1 00:00:11,637 --> 00:00:14,557 ДЖУПИТЕР, ШТАТ ФЛОРИДА 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,685 {\an8}Думаете о том, чтобы отдать дочь в гольф? 3 00:00:17,685 --> 00:00:21,022 {\an8}Поппи станет мной... На прошлой неделе смотрел гольф. 4 00:00:21,022 --> 00:00:23,691 {\an8}Она мне: «Не люблю гольф». Я такой: «Что?» 5 00:00:24,317 --> 00:00:27,361 «Видишь всё, что вокруг нас? Это благодаря гольфу». 6 00:00:29,489 --> 00:00:31,532 У вас был потрясающий год 7 00:00:31,532 --> 00:00:35,369 и вне гольф-поля. Похоже, вам это пришлось по душе. 8 00:00:35,369 --> 00:00:38,498 Это мой первый год в Совете PGA TOUR. 9 00:00:38,498 --> 00:00:39,999 Иногда думаю: 10 00:00:39,999 --> 00:00:43,002 «Ну и момент, чтобы по всё это ввязаться». 11 00:00:43,002 --> 00:00:45,671 В гольфе сейчас неспокойные времена. 12 00:00:45,671 --> 00:00:47,548 Случаются разногласия. 13 00:00:47,548 --> 00:00:50,927 Возможно, я слишком в это погрузился, 14 00:00:51,427 --> 00:00:53,346 слишком близко принял к сердцу. 15 00:00:53,346 --> 00:00:56,307 Но я считаю что то, как некоторые поступили, 16 00:00:56,307 --> 00:00:58,851 сказалось на всех нас. 17 00:00:58,851 --> 00:01:01,687 Я лишь отстаиваю то, что считаю правильным. 18 00:01:03,314 --> 00:01:05,983 Рори Макилрой считает, что молодые гольфисты 19 00:01:05,983 --> 00:01:10,071 сильно рискуют, вступив в богатую Super Golf League, 20 00:01:10,071 --> 00:01:12,448 возглавляемую Грегом Норманом. 21 00:01:12,448 --> 00:01:15,618 {\an8}Описать гольф этого года одним словом? 22 00:01:16,202 --> 00:01:17,120 {\an8}Раскол. 23 00:01:17,120 --> 00:01:20,748 Лучшие игроки мира говорят «нет». Это о что-то да значит. 24 00:01:20,748 --> 00:01:23,459 {\an8}Это потрясло мир гольфа. Настоящее безумие. 25 00:01:23,459 --> 00:01:26,379 {\an8}Что будет мотивировать тех, кто перешел в LIV, 26 00:01:26,379 --> 00:01:29,423 выходить на поле и пахать в поте лица? 27 00:01:29,423 --> 00:01:32,051 Тебе сразу отваливают кучу денег. 28 00:01:32,051 --> 00:01:33,636 Я с этим не согласен. 29 00:01:36,139 --> 00:01:38,057 В нашем спорте воцарился хаос. 30 00:01:38,057 --> 00:01:41,435 Думаю, все, кто связан с гольфом, смотрят на лидеров, 31 00:01:41,435 --> 00:01:43,604 чтобы определить свою позицию. 32 00:01:43,604 --> 00:01:44,897 В PGA TOUR 33 00:01:44,897 --> 00:01:48,526 особенно выделяется один игрок. Рори Макилрой. 34 00:01:49,735 --> 00:01:53,990 {\an8}За исключением Тайгера, Рори обладает наибольшим весом в гольфе. 35 00:01:54,949 --> 00:01:56,450 Рори — уникум. 36 00:01:56,450 --> 00:01:58,870 Вы только посмотрите! Потрясающе! 37 00:01:58,870 --> 00:02:01,831 Он творит чудеса. И делает это красиво. 38 00:02:01,831 --> 00:02:06,711 Бьет на 310 метров так, как Барышников танцует. 39 00:02:06,711 --> 00:02:08,504 Рори! 40 00:02:08,504 --> 00:02:11,883 Каким вы видите исход? Ведь всё это не на пользу гольфу. 41 00:02:11,883 --> 00:02:15,136 Верно. Я всегда выступал за сплочение. 42 00:02:15,136 --> 00:02:17,513 А тут сплошной раскол. 43 00:02:17,513 --> 00:02:21,017 Когда высказываешься от лица PGA TOUR, 44 00:02:21,017 --> 00:02:23,227 {\an8}нужно подкрепить слова делом. 45 00:02:24,437 --> 00:02:26,814 Рори восемь лет не выигрывал «мейджоры». 46 00:02:26,814 --> 00:02:32,320 {\an8}И сейчас от него как никогда ждут победы. 47 00:02:34,614 --> 00:02:38,075 ПОЛНЫЙ СВИНГ 48 00:02:38,868 --> 00:02:42,663 ВСЁ ВЕЛО К ЭТОМУ 49 00:02:44,165 --> 00:02:47,084 СЕНТ-ЭНДРЮС, ШОТЛАНДИЯ 50 00:02:49,837 --> 00:02:52,465 Мы на Старом поле в Сент-Эндрюсе. 51 00:02:52,465 --> 00:02:55,301 Именно здесь находится колыбель гольфа. 52 00:02:55,301 --> 00:02:57,011 От Старика Тома до Тайгера, 53 00:02:57,011 --> 00:02:59,972 великие игроки писали здесь историю гольфа. 54 00:02:59,972 --> 00:03:01,766 Открытый чемпионат снова дома. 55 00:03:01,766 --> 00:03:04,101 Что может быть лучше? 56 00:03:04,101 --> 00:03:06,020 ЗА ДЕНЬ ДО ОТКРЫТОГО ЧЕМПИОНАТА 57 00:03:09,482 --> 00:03:12,652 - Я смогу... - Нельзя бить выше 65 метров. 58 00:03:12,652 --> 00:03:15,279 {\an8}Когда начну играть, тут все каски наденут. 59 00:03:15,279 --> 00:03:16,906 {\an8}ЛИ ТРЕВИНО ЧЛЕН ЗАЛА СЛАВЫ 60 00:03:17,865 --> 00:03:20,368 {\an8}Пойду помашу всем моим подвыпившим друзьям. 61 00:03:23,704 --> 00:03:26,082 Сент-Эндрюс — одно из любимейших полей. 62 00:03:26,666 --> 00:03:28,626 Святой Грааль гольфа. 63 00:03:33,965 --> 00:03:36,509 Что касается популярности, 64 00:03:36,509 --> 00:03:38,636 Рори всегда в лидерах. 65 00:03:38,636 --> 00:03:39,929 Давай, Рори! 66 00:03:39,929 --> 00:03:43,683 Здесь все считают его фаворитом. 67 00:03:43,683 --> 00:03:45,893 Надеюсь, справится. Было бы здорово. 68 00:03:45,893 --> 00:03:48,521 У него был тяжелый период, он снова в форме. 69 00:03:48,521 --> 00:03:50,898 Все желают ему победы. 70 00:03:51,607 --> 00:03:53,276 Вот как он бил ведж. 71 00:03:54,860 --> 00:03:56,028 Ты о ком? 72 00:03:58,364 --> 00:03:59,657 - Обо мне? - Да. 73 00:04:00,533 --> 00:04:04,078 {\an8}Забыл этот ведж в переигровке на чемпионате 1971 года? 74 00:04:04,078 --> 00:04:05,788 {\an8}ДЖЕК НИКЛАУС ЧЛЕН ЗАЛА СЛАВЫ 75 00:04:05,788 --> 00:04:08,249 {\an8}- Я так сделал? - Да, мяч попал под дерн. 76 00:04:10,251 --> 00:04:12,878 Им-то откуда знать? Их еще на свете не было. 77 00:04:12,878 --> 00:04:15,423 Вот и пусть посмотрят. Чтобы... 78 00:04:15,423 --> 00:04:17,758 - Он точно еще не родился. - Кто? 79 00:04:17,758 --> 00:04:19,468 И отец его еще не родился. 80 00:04:20,594 --> 00:04:24,974 Я обожаю историю игры, историю важных чемпионатов. 81 00:04:24,974 --> 00:04:29,145 Я могу назвать победителей Открытого чемпионата и Мастерса 82 00:04:29,145 --> 00:04:31,105 за последние 50 лет. 83 00:04:31,105 --> 00:04:33,983 - Джек, сюда! - Пожалуйста, посмотрите в камеру. 84 00:04:33,983 --> 00:04:36,527 Я ценю тех, кто играл до нас. 85 00:04:36,527 --> 00:04:39,822 Два предыдущих поколения игроков 86 00:04:39,822 --> 00:04:43,075 передали нам игру в гольф. 87 00:04:43,075 --> 00:04:46,078 Теперь наша очередь передать эстафету 88 00:04:46,078 --> 00:04:48,039 следующему поколению. 89 00:04:50,958 --> 00:04:53,002 Я вырос в Северной Ирландии. 90 00:04:53,002 --> 00:04:54,920 Отец обожал гольф. 91 00:04:54,920 --> 00:04:57,590 Гольф всегда присутствовал в моей жизни. 92 00:04:57,590 --> 00:05:00,134 Мы вместе смотрели гольф по телевизору. 93 00:05:00,134 --> 00:05:04,638 Как-то он купил мне видеокассету с записью 94 00:05:04,638 --> 00:05:07,391 мастер-класса Ника Фальдо для начинающих. 95 00:05:08,434 --> 00:05:09,518 Давай играть. 96 00:05:10,394 --> 00:05:12,480 Если нужно было меня чем-то занять, 97 00:05:12,480 --> 00:05:14,607 он ставил ту кассету, 98 00:05:14,607 --> 00:05:17,943 и я часами сидел перед телевизором, смотря запись. 99 00:05:17,943 --> 00:05:20,112 Давай, большой свинг. 100 00:05:20,112 --> 00:05:23,741 На тот момент я уже был одержим гольфом. 101 00:05:23,741 --> 00:05:26,994 Но появление Тайгера вывело это на новый уровень. 102 00:05:28,245 --> 00:05:31,165 Помню, как смотрел выступления Тайгера. 103 00:05:31,165 --> 00:05:35,419 Из-за разницы во времени у нас их показывали в воскресенье ночью. 104 00:05:35,419 --> 00:05:38,422 Вот она! Победа, которую запомнят надолго! 105 00:05:39,006 --> 00:05:41,425 Он до сих пор является моим героем. 106 00:05:43,135 --> 00:05:45,096 Для многих он олицетворяет гольф. 107 00:05:46,180 --> 00:05:49,600 Мне очень повезло, ведь у нас отличные отношения. 108 00:05:49,600 --> 00:05:51,811 С самого детства я... 109 00:05:52,478 --> 00:05:55,022 Я мечтал быть похожим на него. 110 00:05:55,856 --> 00:05:59,527 Приветствуйте. Чемпион мира по гольфу в возрасте до десяти лет. 111 00:05:59,527 --> 00:06:00,736 Рори Макилрой. 112 00:06:02,530 --> 00:06:05,282 Рори Макилрой стал сенсацией 113 00:06:05,282 --> 00:06:07,410 в возрасте пяти лет, 114 00:06:07,410 --> 00:06:09,578 попав на ток-шоу, 115 00:06:09,578 --> 00:06:12,039 где он показывал трюки с мячом. 116 00:06:12,915 --> 00:06:17,002 Имя Рори Макилроя постоянно было на слуху. 117 00:06:17,002 --> 00:06:20,005 У американцев — Тайгер Вудс. У нас — малыш Рори. 118 00:06:20,005 --> 00:06:22,258 Малец отлично бьет. Я сам видел. 119 00:06:22,258 --> 00:06:26,887 Я слышал невероятные истории о том, что он вытворял в 13 лет. 120 00:06:29,306 --> 00:06:30,850 И не только это. 121 00:06:31,600 --> 00:06:34,145 Он схватывал все уроки на лету. 122 00:06:36,397 --> 00:06:39,108 Уверен, я был заносчивым и упрямым пацаном. 123 00:06:39,900 --> 00:06:43,654 Твердил всем, кто меня слушал, что я стану лучшим в мире. 124 00:06:44,738 --> 00:06:47,450 {\an8}Из пухляша, бьющего на дальние расстояния, 125 00:06:47,450 --> 00:06:49,994 он быстро превратился в уникум. 126 00:06:50,578 --> 00:06:54,457 Великолепная игра. Этот паренек в гольфе надолго. 127 00:06:54,457 --> 00:06:58,752 Он смахивал на Ford, но под капотом у него движок Lamborghini. 128 00:06:58,752 --> 00:06:59,920 {\an8}ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ 129 00:06:59,920 --> 00:07:02,465 {\an8}Невероятная игра Рори Макилроя. 130 00:07:02,465 --> 00:07:05,509 {\an8}Он сходу выиграл четыре «мейджора». 131 00:07:06,719 --> 00:07:08,637 {\an8}Победа с отрывом в восемь очков. 132 00:07:08,637 --> 00:07:10,806 {\an8}И понеслось. 133 00:07:10,806 --> 00:07:13,309 {\an8}ЧЕМПИОНАТ PGA, 2014 134 00:07:13,893 --> 00:07:17,563 {\an8}Чемпионом становится Рори Макилрой. 135 00:07:17,563 --> 00:07:19,190 {\an8}ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ, 2014 136 00:07:19,190 --> 00:07:23,819 {\an8}Среди причин, по которым игроки решили не брать деньги у LIV... 137 00:07:25,654 --> 00:07:27,448 ...было желание войти в историю. 138 00:07:27,948 --> 00:07:31,827 Игроки вроде Рори, Виктора Ховланда и Коллина Морикавы, 139 00:07:31,827 --> 00:07:34,455 они хотят войти в Зал славы мирового гольфа. 140 00:07:34,455 --> 00:07:36,790 Стать в один ряд с Хоганом и Тревино. 141 00:07:36,790 --> 00:07:38,292 Для них это важно. 142 00:07:40,336 --> 00:07:43,923 Это затишье перед бурей, верно? 143 00:07:43,923 --> 00:07:46,800 На драйвинг-рейндже весь цвет мирового гольфа. 144 00:07:47,718 --> 00:07:49,845 Сезон выдался бурным. 145 00:07:49,845 --> 00:07:53,682 С теми, кто решил покинуть PGA TOUR, 146 00:07:53,682 --> 00:07:56,101 связан главный вопрос: 147 00:07:56,101 --> 00:07:59,939 «Смогут ли они вернуться и принять участие в "мейджорах" 148 00:07:59,939 --> 00:08:03,108 наряду с лучшими игроками PGA TOUR?» 149 00:08:03,108 --> 00:08:05,861 Фервеи быстрее гринов. 150 00:08:05,861 --> 00:08:09,365 {\an8}Я отыграл в PGA TOUR 15 лет, добился огромного успеха. 151 00:08:09,365 --> 00:08:13,285 Я сделал достаточно, чтобы войти в историю. 152 00:08:13,285 --> 00:08:17,706 А сейчас мне предложили стать частью чего-то нового, совершенно другого. 153 00:08:17,706 --> 00:08:19,458 Речь идет о LIV. 154 00:08:20,042 --> 00:08:23,546 {\an8}В Сент-Эндрюсе я отыграл пять Открытых чемпионатов. 155 00:08:23,546 --> 00:08:25,506 Теперь я старый пердун. 156 00:08:25,506 --> 00:08:28,592 Мне 46. Что ждет меня в ближайшие десять лет? 157 00:08:28,592 --> 00:08:30,719 Лично в моей карьере 158 00:08:30,719 --> 00:08:33,264 на этот вопрос не было ответа. 159 00:08:33,264 --> 00:08:37,142 Тут появилась новая лига. Я продолжу играть в гольф. 160 00:08:38,018 --> 00:08:40,271 {\an8}Я знал, что в этом году всё изменится. 161 00:08:40,271 --> 00:08:42,147 {\an8}LIV снова сделали предложение. 162 00:08:42,147 --> 00:08:45,651 {\an8}После этого дома было много разговоров. 163 00:08:45,651 --> 00:08:49,822 Кто откажется позаботиться о семье? Знать, что дети моих детей 164 00:08:49,822 --> 00:08:53,325 и внуки моих внуков будут обеспечены. 165 00:08:53,325 --> 00:08:55,411 Сейчас, совершив переход, 166 00:08:55,911 --> 00:08:57,580 присоединившись к LIV, 167 00:08:58,330 --> 00:09:00,416 я доволен своим решением. 168 00:09:02,418 --> 00:09:06,297 Слухи вокруг LIV продолжают активно циркулировать в Сент-Эндрюсе, 169 00:09:06,297 --> 00:09:09,008 особенно о том, кто будет следующим. 170 00:09:09,008 --> 00:09:12,553 {\an8}Несколько раз упоминалось имя Кэмерона Смита, 171 00:09:12,553 --> 00:09:14,555 {\an8}отличного игрока в гольф. 172 00:09:18,225 --> 00:09:20,894 На старте представитель Северной Ирландии. 173 00:09:20,894 --> 00:09:22,271 Рори Макилрой! 174 00:09:24,815 --> 00:09:27,818 Рори сейчас лидирует в мире гольфа, 175 00:09:27,818 --> 00:09:30,821 является хранителем традиций этой игры. 176 00:09:35,284 --> 00:09:37,244 Его обожают фанаты по всему миру. 177 00:09:37,244 --> 00:09:39,079 Безусловно. Как иначе? 178 00:09:39,079 --> 00:09:41,999 Переместимся на старт 18-й лунки. 179 00:09:42,583 --> 00:09:45,961 Единственный и неповторимый Тайгер Вудс. 180 00:09:48,547 --> 00:09:50,299 - Тайгер! - Давай, Тайгер! 181 00:09:51,383 --> 00:09:55,554 За последние десять лет я очень хорошо узнал Тайгера. 182 00:09:55,554 --> 00:09:58,182 Он уникален. Одна из легенд гольфа. 183 00:09:59,808 --> 00:10:03,479 Даже если это его последний турнир 184 00:10:03,479 --> 00:10:05,397 в Сент-Эндрюсе, 185 00:10:05,397 --> 00:10:10,778 за 28 лет карьеры он сделал огромный вклад в историю гольфа. 186 00:10:13,739 --> 00:10:15,199 Милый жест. 187 00:10:15,199 --> 00:10:18,744 Макилрой приветствует Тайгера, коснувшись рукой бейсболки. 188 00:10:20,162 --> 00:10:24,375 Сколько людей спустя многие годы будут вспоминать, что видели, 189 00:10:24,375 --> 00:10:26,543 как он закончил на 18-й? 190 00:10:29,171 --> 00:10:34,635 {\an8}148 ТАЙГЕР ВУДС +9 191 00:10:34,635 --> 00:10:39,264 {\an8}По многим причинам в гольфе никогда не будет еще одного Тайгера Вудса. 192 00:10:39,264 --> 00:10:41,350 Тайгер! 193 00:10:41,350 --> 00:10:44,395 Дело не только в достижениях на поле, 194 00:10:44,395 --> 00:10:47,481 но и в том, что он смог сломать столько барьеров. 195 00:10:47,481 --> 00:10:51,235 Думаю, он стал отличным примером для многих из нас. 196 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 {\an8}ТУРНИРНАЯ ТАБЛИЦА 197 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 {\an8}ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ ЛИНИЯ ОТСЕВА: В ПАР 148 ТАЙГЕР ВУДС +9 198 00:10:58,409 --> 00:11:01,036 Приветствую, всем доброго утра. 199 00:11:01,036 --> 00:11:05,082 В начале уикенда турнирную таблицу возглавляет Кэмерон Смит, 200 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 на тринадцать меньше пара. 201 00:11:06,917 --> 00:11:09,044 {\an8}Кэмерон Янг отстает на два удара. 202 00:11:09,044 --> 00:11:12,506 Шансы на победу есть так же у Макилроя и Виктора Ховланда. 203 00:11:13,632 --> 00:11:17,261 На фоне всех споров и событий, связанных с LIV, 204 00:11:17,261 --> 00:11:20,556 трудно не следить за грином в Сент-Эндрюсе. 205 00:11:20,556 --> 00:11:25,185 Это своеобразная метафора противостояния PGA TOUR и LIV. 206 00:11:25,185 --> 00:11:27,479 Этот исторический «мейджор» 207 00:11:27,479 --> 00:11:32,526 словно сцена, на которой разворачивается это сражение. 208 00:11:32,526 --> 00:11:35,154 Очевидно, что публика за Рори. 209 00:11:35,154 --> 00:11:38,240 Что вам нравится в Рори, как в человеке? 210 00:11:38,240 --> 00:11:41,326 {\an8}Я знаю Рори дольше, чем большинство игроков. 211 00:11:41,326 --> 00:11:43,954 {\an8}Мы познакомились, когда нам было восемь. 212 00:11:44,538 --> 00:11:47,875 Он всегда был очень добрым, искренним человеком. 213 00:11:47,875 --> 00:11:49,293 И совсем не изменился. 214 00:11:50,794 --> 00:11:52,212 Он довольно категоричен. 215 00:11:52,212 --> 00:11:55,299 Но я согласен с большинством его мнений. 216 00:11:55,966 --> 00:11:58,135 Я считаю его отличным игроком. 217 00:11:58,135 --> 00:12:00,763 Думаю, мир гольфа желает ему победы. 218 00:12:00,763 --> 00:12:03,182 Рори! 219 00:12:04,266 --> 00:12:05,225 {\an8}ЛУНКА 5 220 00:12:05,225 --> 00:12:08,562 {\an8}Задаст ли это тон сегодняшнему раунду Рори? 221 00:12:09,229 --> 00:12:13,442 {\an8}Когда Рори играет в полную силу, не представляю, кто может его обойти. 222 00:12:13,442 --> 00:12:17,571 Но с последней победы на «мейджоре» прошло уже восемь лет. 223 00:12:18,363 --> 00:12:22,576 Хотя на многих «мейджорах» он был близок к этому. 224 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 Настоящий застой. 225 00:12:25,996 --> 00:12:28,207 {\an8}Сможет сделать два берди подряд? Да! 226 00:12:31,919 --> 00:12:34,254 {\an8}ЛУНКА 10 227 00:12:34,254 --> 00:12:35,839 Нужно мягкое приземление. 228 00:12:35,839 --> 00:12:37,883 Прекрасный удар Рори! Попадет? 229 00:12:39,218 --> 00:12:41,053 Рори Макилрой! 230 00:12:41,053 --> 00:12:43,013 Вы можете в это поверить? 231 00:12:43,013 --> 00:12:47,226 Народ на трибунах ликует! Невероятный удар из бункера! 232 00:12:47,226 --> 00:12:50,062 Я с трудом поверил своим глазам. 233 00:12:50,062 --> 00:12:53,065 {\an8}Рори Макилрой разом обходит всех конкурентов! 234 00:12:54,733 --> 00:12:58,862 Дамы и господа, на Открытом чемпионате новый лидер. 235 00:12:58,862 --> 00:13:00,948 Рори Макилрой. 236 00:13:00,948 --> 00:13:04,117 На этой неделе он выглядит очень уверенным в себе. 237 00:13:04,117 --> 00:13:06,161 - Молодец, Макилрой. - Спасибо. 238 00:13:06,161 --> 00:13:08,872 Если он выиграет, оглянетесь назад и скажете: 239 00:13:09,414 --> 00:13:10,999 «Да, всё логично». 240 00:13:13,627 --> 00:13:17,297 Доброе утро! Рекордное число зрителей собралось в Шотландии 241 00:13:17,297 --> 00:13:20,634 на финальном раунде «мейджора» в надежде на победу 242 00:13:20,634 --> 00:13:24,388 фаворита фанатов и лидера ставок Рори Макилроя. 243 00:13:24,388 --> 00:13:27,724 По его словам, для него это самая желанная победа. 244 00:13:27,724 --> 00:13:30,769 На этой неделе я получил невероятную поддержку. 245 00:13:30,769 --> 00:13:34,648 Потрясающе иметь шанс выиграть Открытый чемпионат в Сент-Эндрюсе. 246 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 Это предел мечтаний. 247 00:13:36,316 --> 00:13:39,903 Но ничто не дается просто так. Эту победу нужно заслужить. 248 00:13:39,903 --> 00:13:42,531 Так же, как и все победы в моей карьере. 249 00:13:43,115 --> 00:13:44,783 Рори! 250 00:13:45,367 --> 00:13:47,202 {\an8}Какой напор толпы. 251 00:13:47,202 --> 00:13:50,914 {\an8}Он может окрылить Рори, а может и довести его до срыва. 252 00:13:50,914 --> 00:13:52,082 Давай, Рори. 253 00:13:52,624 --> 00:13:53,750 Как вам такое? 254 00:13:55,878 --> 00:13:57,546 Прекрасная попытка Макилроя. 255 00:13:58,255 --> 00:14:02,134 Когда он ведет на два-три удара, все счастливы, выпивают. 256 00:14:02,134 --> 00:14:06,138 {\an8}Глянь на того парня. Он буквально грызет ногти. 257 00:14:06,138 --> 00:14:08,599 {\an8}Смит пытается нагнать Макилроя. 258 00:14:08,599 --> 00:14:10,392 {\an8}ЛУНКА 14 259 00:14:16,440 --> 00:14:17,482 Он потрясающий. 260 00:14:17,482 --> 00:14:20,652 Берди Смита за два патта. Пятый подряд. 261 00:14:20,652 --> 00:14:23,572 {\an8}Теперь он лидер чемпионата. 262 00:14:23,572 --> 00:14:27,159 {\an8}Вот так. Кэмерон Смит. Кто-то мог это предположить? 263 00:14:27,159 --> 00:14:28,785 {\an8}ШОН О'ФЛАЭРТИ МЕНЕДЖЕР РОРИ 264 00:14:28,785 --> 00:14:30,871 На грине. Вполне реальный патт. 265 00:14:30,871 --> 00:14:31,997 {\an8}ЛУНКА 14 266 00:14:31,997 --> 00:14:34,791 {\an8}Никогда он не нуждался в берди так, как сейчас. 267 00:14:36,877 --> 00:14:39,713 Он упустил эту возможность. 268 00:14:39,713 --> 00:14:42,549 Семь лет, с 2015-го по сегодняшний день, 269 00:14:42,549 --> 00:14:44,343 я отлично играл в гольф. 270 00:14:45,260 --> 00:14:47,721 {\an8}Впереди последние четыре лунки Макилроя. 271 00:14:47,721 --> 00:14:48,639 {\an8}ЛУНКА 15 272 00:14:48,639 --> 00:14:52,351 {\an8}За эти семь лет я добился в этой игре всего, 273 00:14:52,351 --> 00:14:54,978 за исключением победы на «мейджоре». 274 00:14:56,104 --> 00:14:59,399 {\an8}Кажется, я снова пытаюсь выиграть свой первый «мейджор». 275 00:14:59,399 --> 00:15:02,319 Он явно не к этому стремился. 276 00:15:02,319 --> 00:15:03,654 Кэмерон Смит 277 00:15:04,154 --> 00:15:05,906 {\an8}впереди на один удар. 278 00:15:06,531 --> 00:15:10,410 Это самая известная лунка на всём поле — 17-я. 279 00:15:10,410 --> 00:15:12,329 Всё зависит от приземления. 280 00:15:12,329 --> 00:15:14,665 - Впечатляет. - Да. 281 00:15:14,665 --> 00:15:16,166 Отличная работа. 282 00:15:17,292 --> 00:15:19,670 Очень непростой удар. 283 00:15:25,258 --> 00:15:26,385 Впечатляет. 284 00:15:26,885 --> 00:15:28,470 - Хороший удар. - О да. 285 00:15:28,470 --> 00:15:29,763 Хороший. 286 00:15:29,763 --> 00:15:33,225 Решающий патт Кэма Смита. 287 00:15:36,311 --> 00:15:38,313 И он снова сделал это! 288 00:15:38,814 --> 00:15:42,359 {\an8}Макилрой со счетом минус 18 отстает от Смита на один удар. 289 00:15:42,359 --> 00:15:43,944 Давай, Рори! 290 00:15:44,444 --> 00:15:46,446 Для Макилроя это важный патт. 291 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 Если справится, 292 00:15:48,490 --> 00:15:52,452 {\an8}эта Дорожная лунка озарит весь Сент-Эндрюс. 293 00:15:55,038 --> 00:15:57,958 Сегодня по два патта на каждой лунке. Не везет. 294 00:15:57,958 --> 00:16:00,502 В итоге Кэм Смит сумел его обойти. 295 00:16:00,502 --> 00:16:02,546 Если Смит сделает берди... 296 00:16:02,546 --> 00:16:05,007 Рори нужно сделать драйв на грин. 297 00:16:05,882 --> 00:16:07,259 {\an8}ЛУНКА 18 298 00:16:07,259 --> 00:16:09,177 {\an8}Принесет ли этот берди 299 00:16:09,177 --> 00:16:12,347 {\an8}Кэму Смиту Кувшин для кларета? 300 00:16:12,347 --> 00:16:14,808 {\an8}Ого, он стал неожиданным фаворитом. 301 00:16:14,808 --> 00:16:17,310 {\an8}Не верится, что он сегодня так сыграл. 302 00:16:18,353 --> 00:16:19,271 Давай, Рори! 303 00:16:19,271 --> 00:16:22,941 Рори нужен игл, чтобы сравнять счет. 304 00:16:27,821 --> 00:16:28,864 Давай! 305 00:16:30,824 --> 00:16:33,410 Он должен оттуда загнать мяч в лунку. 306 00:16:42,544 --> 00:16:45,505 Толпа несется по полю к мосту через Свилкен-берн. 307 00:16:46,006 --> 00:16:48,425 Они заполонят фервей, стоя за Макилроем, 308 00:16:48,425 --> 00:16:50,510 который будет бить последний удар... 309 00:16:52,971 --> 00:16:56,475 ...в попытке ухватить победу за хвост в колыбели гольфа. 310 00:17:03,065 --> 00:17:04,900 Ему нужно чудо, 311 00:17:04,900 --> 00:17:08,236 чтобы обратить это в переигровку. 312 00:17:14,493 --> 00:17:19,122 И Кэм Смит становится победителем Открытого чемпионата в Сент-Эндрюсе. 313 00:17:21,541 --> 00:17:22,959 Можешь меня обнять. 314 00:17:39,434 --> 00:17:43,897 Насколько тяжело будет справиться с разочарованием от проигрыша? 315 00:17:44,856 --> 00:17:47,901 Я чувствую, что упустил свой шанс. 316 00:17:47,901 --> 00:17:50,195 Но будут и другие возможности. 317 00:17:53,907 --> 00:17:55,534 В теории 318 00:17:56,159 --> 00:17:59,663 на этой неделе Рори должен был десять раз всех обойти. 319 00:17:59,663 --> 00:18:03,291 Но он даже не второй. Его опередили два Кэмерона. 320 00:18:03,291 --> 00:18:05,544 Это самый обескураживающий, 321 00:18:05,544 --> 00:18:08,588 удручающий результат в его карьере. 322 00:18:09,089 --> 00:18:11,591 Всё на этой неделе вело к этому. 323 00:18:11,591 --> 00:18:13,093 Рори, мы тебя любим! 324 00:18:13,677 --> 00:18:17,347 Думаю, ему будет непросто от этого оправиться. 325 00:18:21,560 --> 00:18:23,895 Кэмерон, ваше имя продолжает упоминаться 326 00:18:23,895 --> 00:18:26,398 на этой неделе в связи с лигой LIV. 327 00:18:26,398 --> 00:18:28,358 Какова ваша позиция? 328 00:18:28,358 --> 00:18:31,278 Верны ли предположения о том, что вы согласитесь? 329 00:18:32,237 --> 00:18:35,407 Я только что выиграл Открытый чемпионат, а вы об этом. 330 00:18:35,407 --> 00:18:37,534 Нехорошо как-то. 331 00:18:38,034 --> 00:18:40,579 Я понимаю, но вы не ответили. 332 00:18:40,579 --> 00:18:42,205 Вы заинтересованы? 333 00:18:43,039 --> 00:18:44,499 Не знаю. 334 00:18:44,499 --> 00:18:48,795 Об этом болит голова у моей команды. Мое дело — выигрывать турниры. 335 00:18:50,338 --> 00:18:52,966 Всю неделю ходили слухи. 336 00:18:52,966 --> 00:18:57,721 И все в этой комнате считают, что этот парень уйдет. 337 00:19:01,099 --> 00:19:03,226 Если Кэмерон Смит уйдет из PGA TOUR, 338 00:19:03,226 --> 00:19:06,688 всё будет иначе, чем в случае тех, кто уже принял решение. 339 00:19:06,688 --> 00:19:08,857 Их можно не брать в расчет, сказав: 340 00:19:08,857 --> 00:19:12,694 «Их карьера уже на исходе. Их уход не имеет такого значения». 341 00:19:13,195 --> 00:19:15,447 Кэмерон Смит сейчас на пике формы. 342 00:19:16,448 --> 00:19:20,243 LIV Golf могут заполучить победителя «мейджора» 2022 года. 343 00:19:20,243 --> 00:19:23,288 Тут нужно немедленно реагировать. 344 00:19:27,709 --> 00:19:31,296 ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ 345 00:19:32,005 --> 00:19:33,882 ДЖУПИТЕР, ШТАТ ФЛОРИДА 346 00:19:33,882 --> 00:19:36,092 Он только что вернулся из Шотландии. 347 00:19:36,092 --> 00:19:38,595 Нас ждет особенный день 348 00:19:39,137 --> 00:19:41,848 с Рори Макилроем! 349 00:19:43,475 --> 00:19:45,393 {\an8}МАРТИН ХОЛЛ ВЕДУЩИЙ, ШКОЛА ГОЛЬФА 350 00:19:45,393 --> 00:19:47,854 {\an8}Добро пожаловать на наш мастер-класс, 351 00:19:47,854 --> 00:19:51,149 проводимый прекрасной организацией Youth on Course, 352 00:19:51,149 --> 00:19:56,029 дающей возможность юниорам сыграть раунд на гольф-поле всего за $5. 353 00:19:56,029 --> 00:19:58,365 Благодаря им гольф доступен каждому. 354 00:19:58,365 --> 00:20:00,784 Я считаю, что работа Youth on Course, 355 00:20:00,784 --> 00:20:04,412 делающая гольф доступнее для всех, особенно для детей, 356 00:20:04,412 --> 00:20:07,499 очень важна для будущего нашего спорта. 357 00:20:08,458 --> 00:20:10,794 Являясь одним из «лиц» гольфа, 358 00:20:10,794 --> 00:20:13,088 я осознаю свою ответственность. 359 00:20:13,088 --> 00:20:17,050 Я хочу, чтобы игра, которую я люблю, развивалась, 360 00:20:17,050 --> 00:20:20,011 чтобы в нее играли будущие поколения. 361 00:20:20,011 --> 00:20:22,305 Этому нужно оказывать содействие. 362 00:20:22,305 --> 00:20:24,516 - Рад знакомству. - Взаимно. 363 00:20:24,516 --> 00:20:26,726 - Вернемся назад? - Хорошо. 364 00:20:26,726 --> 00:20:29,062 - Какие у вас клюшки? - Шестерка. 365 00:20:29,062 --> 00:20:32,565 У меня тоже шестерка. Отличный выбор. 366 00:20:32,565 --> 00:20:35,777 Ребята, за работу. Готовы? Начали! 367 00:20:36,361 --> 00:20:38,071 Это будет непросто. 368 00:20:39,239 --> 00:20:41,157 Вы только посмотрите! Дерзайте. 369 00:20:41,992 --> 00:20:43,368 Почти, Морган. 370 00:20:43,368 --> 00:20:44,995 Еще разок и мы сможем 371 00:20:44,995 --> 00:20:47,789 официально заявить о победе Рори. 372 00:20:47,789 --> 00:20:49,165 Нет, Морган! 373 00:20:49,958 --> 00:20:51,668 Молодец, Морган! 374 00:20:52,752 --> 00:20:53,795 Молодец. 375 00:20:54,296 --> 00:20:56,214 Достигнув таких вершин в спорте, 376 00:20:56,214 --> 00:20:58,675 ты несешь определенную ответственность. 377 00:20:58,675 --> 00:20:59,759 Молодец. 378 00:21:01,845 --> 00:21:05,515 Я помню, как выиграл Открытый чемпионат США в 2011 году. 379 00:21:06,308 --> 00:21:09,394 Мне написали Джек Никлаус и Арнольд Палмер. 380 00:21:09,394 --> 00:21:12,188 «Ты достиг положения, когда обязан 381 00:21:12,188 --> 00:21:16,526 развивать гольф и привлекать в него новых игроков». 382 00:21:17,277 --> 00:21:21,448 Я рад, что могу сделать свой вклад в продвижение и развитие спорта. 383 00:21:23,408 --> 00:21:26,536 Рори, мы перенесем тебя на остров Киава. 384 00:21:26,536 --> 00:21:28,455 {\an8}- Видишь кого-нибудь? - Привет. 385 00:21:30,457 --> 00:21:33,209 Это мой соучредитель, Роб. Он в Остине. 386 00:21:33,209 --> 00:21:34,377 Круто. 387 00:21:34,377 --> 00:21:36,921 Привет! Рад тебя видеть. 388 00:21:36,921 --> 00:21:39,049 Просто невероятно. 389 00:21:39,966 --> 00:21:42,260 В гольфе прекрасные традиции. 390 00:21:43,178 --> 00:21:46,056 Но они же сдерживают 391 00:21:46,056 --> 00:21:50,018 его дальнейшее развитие, особенно в современных условиях. 392 00:21:57,108 --> 00:22:00,070 Сразу видно, что я играл в Европе. Грины медленнее. 393 00:22:02,072 --> 00:22:05,408 Если мы хотим привлечь в гольф больше народу, 394 00:22:05,408 --> 00:22:08,370 он должен стать современнее. 395 00:22:11,664 --> 00:22:12,624 Вот это слайс! 396 00:22:12,624 --> 00:22:15,043 На такой скорости свинга не тестировали. 397 00:22:16,336 --> 00:22:20,340 Нужно сделать гольф интересным для как можно большей аудитории. 398 00:22:20,882 --> 00:22:22,258 Назад в реальный мир. 399 00:22:23,301 --> 00:22:25,553 Я побывал в метавселенной. Круто. 400 00:22:25,553 --> 00:22:27,097 Мы вернулись. 401 00:22:27,097 --> 00:22:31,518 Если, когда я завершу карьеру, мне на смену придет новое поколение, 402 00:22:31,518 --> 00:22:35,271 и положение дел в гольфе только улучшится, значит, я справился. 403 00:22:35,271 --> 00:22:36,898 {\an8}ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДЕЛАВЭР 404 00:22:36,898 --> 00:22:38,525 УИЛМИНГТОН, ШТАТ ДЕЛАВЭР 405 00:22:38,525 --> 00:22:41,736 Что ж, Люк, перейдем к главному. 406 00:22:41,736 --> 00:22:46,991 {\an8}На прошлой неделе Тайгер и Рори провели встречу в Делавэре. 407 00:22:46,991 --> 00:22:49,911 {\an8}В ней приняли участие 23 топовых игрока PGA TOUR. 408 00:22:49,911 --> 00:22:52,622 В основном говорили Тайгер и Рори, заявившие: 409 00:22:52,622 --> 00:22:55,375 «Ребята, мы приняли решение. Присоединяйтесь». 410 00:22:55,375 --> 00:22:59,587 По итогам встречи стало ясно, что все лучшие игроки PGA TOUR 411 00:22:59,587 --> 00:23:03,425 едины и согласны с тем, каким должно быть наше будущее. 412 00:23:03,425 --> 00:23:04,426 И каким же? 413 00:23:05,635 --> 00:23:08,012 Это тема не для публичного обсуждения. 414 00:23:08,012 --> 00:23:12,642 Это касается только игроков и руководства PGA TOUR. 415 00:23:12,642 --> 00:23:16,855 Только они могут определять дальнейшее развитие лиги. 416 00:23:16,855 --> 00:23:19,774 Можно сделать вывод, что предлагаемые новшества 417 00:23:19,774 --> 00:23:23,695 будут способствовать тому, что игроки останутся в PGA TOUR. 418 00:23:23,695 --> 00:23:27,282 В условиях нарастающего противостояния с LIV Golf, 419 00:23:27,282 --> 00:23:28,908 думаю, это важно. 420 00:23:29,409 --> 00:23:32,787 В этом году Рори Макилрой был в центре внимания больше, 421 00:23:32,787 --> 00:23:34,205 чем когда-либо прежде. 422 00:23:34,205 --> 00:23:37,667 Ведь то, что сейчас происходит, не имеет прецедентов. 423 00:23:37,667 --> 00:23:39,919 Он сделал всё, что в его силах, 424 00:23:39,919 --> 00:23:43,756 чтобы озвучить свою позицию по этому вопросу. 425 00:23:43,756 --> 00:23:49,137 Думаю, именно поэтому он сейчас так жаждет побеждать на поле. 426 00:23:49,137 --> 00:23:53,391 Чтобы показать тем, кто решил покинуть PGA TOUR, 427 00:23:53,391 --> 00:23:56,519 чего именно они лишаются. Ведь время на исходе. 428 00:23:59,439 --> 00:24:02,358 АТЛАНТА, ШТАТ ДЖОРДЖИЯ 429 00:24:02,358 --> 00:24:04,235 Уже 19 лет подряд турнир 430 00:24:04,235 --> 00:24:08,364 в гольф-клубе East Lake в Атланте знаменует конец сезона PGA TOUR. 431 00:24:08,364 --> 00:24:11,576 В этом году ставки как всегда высоки. 432 00:24:11,576 --> 00:24:14,412 Победитель получит 18 миллионов долларов. 433 00:24:14,412 --> 00:24:16,998 {\an8}Будет ли это Шеффлер? У него четыре победы, 434 00:24:16,998 --> 00:24:19,542 {\an8}он был первым по очкам в списке FedExCup. 435 00:24:20,168 --> 00:24:23,421 В PGA TOUR есть единая гонка. 436 00:24:23,421 --> 00:24:25,798 Гонка за Кубок FedEx. 437 00:24:25,798 --> 00:24:27,926 Она длится весь сезон. 438 00:24:27,926 --> 00:24:31,513 Чем выше положение игрока в турнирной таблице, 439 00:24:31,513 --> 00:24:34,098 тем больше у него очков FedExCup. 440 00:24:34,098 --> 00:24:37,101 Итоговая цель хорошей игры — 441 00:24:37,101 --> 00:24:41,314 попасть в число 30 лучших в рейтинге FedExCup. 442 00:24:41,314 --> 00:24:45,860 В этом случае игрок примет участие в TOUR Championship в Атланте. 443 00:24:46,653 --> 00:24:49,030 - Вы победите. - Надеюсь. 444 00:24:49,614 --> 00:24:52,867 TOUR Championship — кульминация сезона. 445 00:24:52,867 --> 00:24:57,372 {\an8}Те, кто провели его успешнее всего, получают преимущество. 446 00:24:57,372 --> 00:25:00,083 {\an8}Это единственный раздельный старт в гольфе. 447 00:25:01,084 --> 00:25:05,547 Это значит, что Скотти Шеффлер стартует с преимуществом в два удара, 448 00:25:05,547 --> 00:25:07,006 на десять лучше пара. 449 00:25:07,006 --> 00:25:09,592 У второго посеянного на восемь меньше пара. 450 00:25:09,592 --> 00:25:12,554 И так далее по цепочке до ровно в пар. 451 00:25:12,554 --> 00:25:15,890 В этом году, когда спрашивали, каково быть номером один, 452 00:25:15,890 --> 00:25:19,602 я шутил: «Это не дает преимущества, так что разницы никакой». 453 00:25:19,602 --> 00:25:22,105 А вот на этой неделе преимущество есть. 454 00:25:22,105 --> 00:25:25,191 Подход тот же, что и обычном четырехдневном формате. 455 00:25:25,191 --> 00:25:29,195 Я не смотрю на турнирную таблицу и стараюсь играть как можно лучше. 456 00:25:29,195 --> 00:25:32,907 Это особенный турнир. Итог гонки, длившейся весь сезон. 457 00:25:33,700 --> 00:25:38,371 И здесь всего 30 участников. Всё иначе, чем когда на поле 156 игроков. 458 00:25:38,371 --> 00:25:40,999 ЗА ДВА ДНЯ ДО ПЕРВОГО РАУНДА 459 00:25:42,542 --> 00:25:47,255 Для меня победа в Кубке FedEx стоит в одном ряду с победой на «мейджоре». 460 00:25:47,255 --> 00:25:51,009 На «мейджоре» нужно хорошо отыграть одну неделю в году. 461 00:25:51,509 --> 00:25:54,178 А на Кубке FedEx нужно хорошо играть весь год. 462 00:25:54,721 --> 00:25:55,555 Хорошо. 463 00:25:57,473 --> 00:26:00,685 Чтобы претендовать на победу в гонке длиною в сезон, 464 00:26:00,685 --> 00:26:04,022 нужно поддерживать в форме и тело, и разум. Это трудно. 465 00:26:04,022 --> 00:26:06,024 ТУРНИР TOUR CHAMPIONSHIP, 2016 466 00:26:07,317 --> 00:26:11,446 История Кубка FedEx не такая длинная, как у прочих турниров. 467 00:26:11,446 --> 00:26:15,366 Рори Макилрой во второй раз выигрывает Кубок FedEx. 468 00:26:15,366 --> 00:26:18,244 Иметь два Кубка FedEx наряду с Тайгером Вудсом — 469 00:26:18,244 --> 00:26:20,163 прекрасное достижение. 470 00:26:20,163 --> 00:26:24,751 Мы в паре секунд от одного из самых невероятных камбэков 471 00:26:25,501 --> 00:26:27,170 {\an8}в истории спорта. 472 00:26:28,087 --> 00:26:30,965 Тайгер Вудс снова становится победителем! 473 00:26:30,965 --> 00:26:33,926 Если я сумею одержать третью победу, 474 00:26:33,926 --> 00:26:37,513 это станет одним из моих самых значимых достижений в гольфе. 475 00:26:43,311 --> 00:26:45,938 {\an8}Встреча игроков, прошедшая на прошлой неделе... 476 00:26:45,938 --> 00:26:47,732 {\an8}ДЖЕЙ МОНАХЭН КОМИССАР PGA TOUR 477 00:26:47,732 --> 00:26:50,985 ...на BMW Championship, привлекла огромный интерес 478 00:26:50,985 --> 00:26:53,237 и вызвала массу домыслов. 479 00:26:53,237 --> 00:26:55,657 C одобрения игроков 480 00:26:55,657 --> 00:26:59,160 я с радостью оглашаю четыре главных решения. 481 00:26:59,827 --> 00:27:03,623 Первое. К турнирам с увеличенными призовыми, заявленным в июне, 482 00:27:03,623 --> 00:27:06,334 мы планируем добавить еще четыре 483 00:27:06,334 --> 00:27:10,004 в рамках сезона FedExCup 2023 года. 484 00:27:10,004 --> 00:27:13,466 Средний размер призовых составит 20 миллионов долларов. 485 00:27:13,466 --> 00:27:15,009 Второе. 486 00:27:15,009 --> 00:27:19,597 Лучшие игроки обязуются участвовать во всех 12 вышеупомянутых турнирах. 487 00:27:20,181 --> 00:27:24,268 Так же они включат еще минимум три дополнительных турнира PGA TOUR 488 00:27:24,268 --> 00:27:25,603 в свое расписание. 489 00:27:25,603 --> 00:27:28,106 Третье. Программа влияния игроков... 490 00:27:28,106 --> 00:27:29,023 Скажу так. 491 00:27:29,023 --> 00:27:31,526 Появление LIV Golf обернулось благом 492 00:27:31,526 --> 00:27:33,778 для игроков PGA TOUR. 493 00:27:33,778 --> 00:27:37,448 Увеличение призовых рано или поздно и так бы провели. 494 00:27:37,448 --> 00:27:41,411 А сейчас игроки осознали, что они имеют влияние на дела лиги. 495 00:27:41,994 --> 00:27:45,707 Рори, как по-вашему скажутся эти изменения 496 00:27:45,707 --> 00:27:49,085 на дальнейшем улучшении дел в новом сезоне PGA TOUR? 497 00:27:49,085 --> 00:27:52,588 Помимо «мейджоров» и, может, Players, 498 00:27:52,588 --> 00:27:55,591 лучшие десять игроков, лучшая двадцатка мира, 499 00:27:55,591 --> 00:27:59,887 еще раз сыграют друг против друга в течение года. 500 00:27:59,887 --> 00:28:02,598 В ходе прошедшей встречи 501 00:28:02,598 --> 00:28:07,687 мы все обязались чаще встречаться и делать «продукт» еще качественнее. 502 00:28:08,354 --> 00:28:11,566 Рори, вы считаете, это стало бы возможным, 503 00:28:11,566 --> 00:28:13,609 если бы не угроза со стороны LIV? 504 00:28:17,488 --> 00:28:20,241 Не знаю. Я не провидец. 505 00:28:20,241 --> 00:28:24,036 Но все участники встречи понимали, что это лучший путь развития. 506 00:28:24,620 --> 00:28:25,830 Безумие. 507 00:28:25,830 --> 00:28:29,417 Безумие, к чему всё это привело. 508 00:28:30,418 --> 00:28:33,129 Позиция, которую я занял в этом году, 509 00:28:33,129 --> 00:28:35,715 думаю, она и так абсолютно обоснована. 510 00:28:35,715 --> 00:28:38,468 Но в случае победы она обретет больший вес. 511 00:28:38,468 --> 00:28:41,429 Кубок FedEx — отличная возможность. 512 00:28:41,929 --> 00:28:44,766 - Я горжусь вашей позицией. Спасибо. - Спасибо. 513 00:28:44,766 --> 00:28:46,142 Удачи, Рори. 514 00:28:50,396 --> 00:28:52,899 На старте представитель Северной Ирландии, 515 00:28:52,899 --> 00:28:56,694 победитель Кубка FedEx 2016 и 2019 года. 516 00:28:56,694 --> 00:28:59,071 Встречайте. Рори Макилрой! 517 00:28:59,071 --> 00:29:01,407 НАЧАЛЬНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО РОРИ МАКИЛРОЙ −4 518 00:29:03,117 --> 00:29:05,703 Рори стремится к третьей победе. 519 00:29:05,703 --> 00:29:06,871 Высоковато. 520 00:29:06,871 --> 00:29:09,791 Летит в сторону деревьев, а слева забор. 521 00:29:11,083 --> 00:29:13,294 Мяч за пределами поля. 522 00:29:13,294 --> 00:29:15,171 Повторный удар с ти на первой. 523 00:29:16,923 --> 00:29:18,549 Опять закосил влево. 524 00:29:19,217 --> 00:29:21,093 Какое ужасное начало. 525 00:29:22,595 --> 00:29:26,265 Странный выдался день. Стартовали под проливным дождем. 526 00:29:26,766 --> 00:29:28,851 Я пытался попасть на фервей, 527 00:29:28,851 --> 00:29:30,978 но мяч всё время уходил влево. 528 00:29:31,687 --> 00:29:33,189 Давай, Рори! 529 00:29:33,189 --> 00:29:34,941 Не лучшее начало. 530 00:29:35,525 --> 00:29:38,194 {\an8}ЛУНКА 1 531 00:29:38,194 --> 00:29:40,363 {\an8}Будет тройной богги. 532 00:29:44,283 --> 00:29:45,326 {\an8}Неважный старт. 533 00:29:47,829 --> 00:29:51,999 {\an8}Оставалось только импровизировать. Что еще я мог поделать? 534 00:29:51,999 --> 00:29:53,209 {\an8}ЛУНКА 6 535 00:29:53,209 --> 00:29:57,129 {\an8}Пытается отыграться после ужасного начала. 536 00:29:57,129 --> 00:30:00,800 {\an8}Отличный удар. Мяч зашел-таки через «заднюю дверь». 537 00:30:01,300 --> 00:30:05,763 Когда с плеч падает груз ожиданий, 538 00:30:06,472 --> 00:30:08,224 {\an8}начинаешь играть свободно. 539 00:30:08,850 --> 00:30:09,725 {\an8}Что ж. 540 00:30:09,725 --> 00:30:13,187 {\an8}Как вам последние четыре лунки? Уже на четыре меньше пара. 541 00:30:15,481 --> 00:30:18,943 {\an8}ЛУНКА 15 542 00:30:20,236 --> 00:30:23,281 - У Рори день в стиле «Джекилл и Хайд». - Ого. 543 00:30:24,198 --> 00:30:28,703 Это хороший урок. Когда не знаешь, что предпринять, 544 00:30:28,703 --> 00:30:32,874 лучший выход — выложиться по полной. 545 00:30:32,874 --> 00:30:35,126 {\an8}ЛУНКА 18 546 00:30:36,419 --> 00:30:40,381 Невероятное начало TOUR Championship для Макилроя. 547 00:30:40,965 --> 00:30:43,426 Несмотря на неудачный старт, счет 67. 548 00:30:43,426 --> 00:30:46,470 У него всё еще есть шансы на победу. 549 00:30:49,348 --> 00:30:52,310 Какая реакция на твое вчерашнее заявление? 550 00:30:52,310 --> 00:30:56,606 Не знаю, сказал ли тебе Джей. Про «обязательность». 551 00:30:57,231 --> 00:31:00,276 Парни неважно на это отреагировали. 552 00:31:00,276 --> 00:31:04,405 {\an8}Они были ошарашены. На уровне инстинктов. 553 00:31:04,405 --> 00:31:06,782 {\an8}«Мы знали про дополнительные турниры, 554 00:31:06,782 --> 00:31:09,869 но не предполагали, что участие будет обязательным». 555 00:31:10,745 --> 00:31:13,497 Говорят, что не потянут. Я им: «Если я смогу, 556 00:31:13,998 --> 00:31:15,041 сможете и вы». 557 00:31:15,041 --> 00:31:17,251 Я сказал им: 558 00:31:17,251 --> 00:31:21,047 «Ни одни спортсмены в мире не выбирают, где и когда играть». 559 00:31:22,256 --> 00:31:23,925 Мы слишком зажрались. 560 00:31:25,092 --> 00:31:27,094 Всё правильно. Это важный шаг. 561 00:31:28,346 --> 00:31:29,722 - Важный шаг. - Да. 562 00:31:31,474 --> 00:31:33,184 Приветствую в Атланте. 563 00:31:33,184 --> 00:31:35,811 Второй день TOUR Championship. 564 00:31:35,811 --> 00:31:39,398 {\an8}Готовятся Кэмерон Смит и Рори Макилрой. 565 00:31:40,024 --> 00:31:42,568 У Скотти Шеффлера фора в пять ударов. 566 00:31:42,568 --> 00:31:43,736 Красиво. 567 00:31:44,320 --> 00:31:46,572 {\an8}Потрясающий свинг. 568 00:31:46,572 --> 00:31:47,573 {\an8}РИК РОСС РЭПЕР 569 00:31:47,573 --> 00:31:50,242 {\an8}Так свингует только он. 570 00:31:50,743 --> 00:31:54,497 Рори, являющийся одним из лиц PGA TOUR, 571 00:31:54,497 --> 00:31:56,499 пытается сплотить игроков, 572 00:31:56,499 --> 00:31:59,877 пока LIV Golf Series переманивает гольфистов. 573 00:31:59,877 --> 00:32:02,421 По слухам, Кэм Смит примет их предложение. 574 00:32:02,922 --> 00:32:04,465 Уходят 17? 575 00:32:04,465 --> 00:32:05,800 Да, 17. 576 00:32:06,717 --> 00:32:08,135 Жесть. 577 00:32:08,636 --> 00:32:11,764 Когда Патрик Рид отправился на Азиатский тур, я... 578 00:32:11,764 --> 00:32:15,810 В результате просел в мировом рейтинге. Молодец! 579 00:32:17,436 --> 00:32:21,148 Я говорил с Кэмероном Смитом через два дня после чемпионата. 580 00:32:22,316 --> 00:32:26,070 Если кто-то в чём-то сомневается... 581 00:32:26,070 --> 00:32:29,657 Я хочу, чтобы они хотя бы приняли решение, 582 00:32:29,657 --> 00:32:32,159 обладая всей необходимой информацией. 583 00:32:32,952 --> 00:32:34,036 Привет, Кэм. 584 00:32:34,036 --> 00:32:36,998 Понимая, чего они лишаются. 585 00:32:36,998 --> 00:32:38,249 Давай, Рори. 586 00:32:38,749 --> 00:32:40,668 Вчера у Рори был бурный день. 587 00:32:40,668 --> 00:32:42,211 {\an8}Сегодня всё стабильно. 588 00:32:42,211 --> 00:32:43,170 {\an8}ЛУНКА 18 589 00:32:43,170 --> 00:32:45,172 {\an8}Пятнадцать в пар, три берди. 590 00:32:46,382 --> 00:32:48,342 Опять наберет 67. 591 00:32:49,927 --> 00:32:51,262 У Кэма 71. 592 00:32:51,262 --> 00:32:54,598 Первые пару дней они с Макилроем шли вместе. 593 00:32:55,182 --> 00:32:57,601 Но завтра дуэт распадется. 594 00:32:57,601 --> 00:33:00,771 7 РОРИ МАКИЛРОЙ −10 595 00:33:04,900 --> 00:33:06,694 {\an8}КОЛЛИН МОРИКАВА 8-Й В МИРЕ 596 00:33:12,241 --> 00:33:13,159 РАЗДЕВАЛКА 597 00:33:19,415 --> 00:33:23,294 Может, я чего не понимаю, но почему играет рождественская музыка? 598 00:33:23,878 --> 00:33:28,049 Это из-за начала футбольного сезона в колледжах? Круче Рождества? 599 00:33:28,049 --> 00:33:30,259 - Почти угадал. - Правда? 600 00:33:30,259 --> 00:33:34,055 Когда «Даллас Ковбойс» в последний раз играли в Супербоуле? 601 00:33:34,055 --> 00:33:36,515 - В 1996-м. - То есть 36 лет назад. 602 00:33:37,183 --> 00:33:39,727 Судя по посту о Джоше Аллене, ты его фанат. 603 00:33:39,727 --> 00:33:41,562 А он фанат PGA TOUR. 604 00:33:41,562 --> 00:33:43,898 Да, а еще он фанат Фила Микельсона... 605 00:33:43,898 --> 00:33:46,901 Верно. Похоже, парень утрачивает доверие. 606 00:33:51,906 --> 00:33:53,115 Пошел ты, Фил! 607 00:33:55,743 --> 00:33:57,161 Надеюсь, это не вырежут. 608 00:33:57,161 --> 00:33:59,038 Не вырежут, гарантирую. 609 00:34:03,751 --> 00:34:06,420 ТРЕТИЙ РАУНД СУББОТА 610 00:34:10,674 --> 00:34:13,719 В финальное воскресенье в Атланте стоит жуткая жара. 611 00:34:13,719 --> 00:34:18,015 Из-за вчерашних ливней 14 игроков завершали третий раунд сегодня утром. 612 00:34:18,015 --> 00:34:22,019 Среди них Рори Макилрой, справившийся с поставленной задачей. 613 00:34:22,019 --> 00:34:24,855 Сделал два берди, завершив раунд со счетом 63, 614 00:34:24,855 --> 00:34:27,733 наступая на пятки Скотти Шеффлеру. 615 00:34:27,733 --> 00:34:29,193 Молодец. 616 00:34:29,193 --> 00:34:30,111 Спасибо. 617 00:34:31,987 --> 00:34:33,781 {\an8}Да, сделал три берди. 618 00:34:33,781 --> 00:34:35,908 {\an8}ДЖОН РАМ 6-Й В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ 619 00:34:37,743 --> 00:34:40,746 Теперь он лидирует на пять ударов. 620 00:34:40,746 --> 00:34:43,207 Впереди стартовая площадка на лунке 18. 621 00:34:43,207 --> 00:34:45,626 Какой средний возраст игроков PGA TOUR? 622 00:34:45,626 --> 00:34:47,419 Тридцать с хвостиком? 35? 623 00:34:47,419 --> 00:34:49,505 Когда я в 18 ушел в профессионалы, 624 00:34:49,505 --> 00:34:52,341 думал, что ни за что не стану играть после 40. 625 00:34:52,341 --> 00:34:55,678 Все, с кем я играл на этой неделе, моложе меня. 626 00:34:55,678 --> 00:34:58,472 Настоящее безумие. 627 00:34:58,472 --> 00:34:59,473 Да уж. 628 00:34:59,473 --> 00:35:03,018 На пресс-конференции в 2016 году 629 00:35:03,936 --> 00:35:07,648 я сказал, что Тайгер и Фил приближаются к закату карьеры. 630 00:35:07,648 --> 00:35:10,860 За что меня разнесли в пух и прах. 631 00:35:12,069 --> 00:35:14,113 - А им было как раз за 40. - Да. 632 00:35:14,113 --> 00:35:15,030 Да. 633 00:35:15,030 --> 00:35:17,116 Мой сороковник уже не за горами. 634 00:35:17,116 --> 00:35:19,827 И я даже не думаю о завершении карьеры. 635 00:35:21,453 --> 00:35:24,123 Если не забьет, я в финальной группе. 636 00:35:24,123 --> 00:35:26,625 Шофли бьет патт на берди. 637 00:35:26,625 --> 00:35:29,420 Мяч проходит мимо лунки и вправо. 638 00:35:31,130 --> 00:35:33,841 Рори выходит в последнюю группу с Шеффлером. 639 00:35:36,093 --> 00:35:38,804 {\an8}Это был невероятный сезон. 640 00:35:38,804 --> 00:35:41,390 {\an8}Я много трудился в начале года. 641 00:35:44,393 --> 00:35:47,271 А теперь пожинаю плоды. Я выиграл «мейджор» — 642 00:35:47,271 --> 00:35:50,149 невероятное чувство. 643 00:35:54,695 --> 00:35:56,280 {\an8}Словно два разных сезона. 644 00:35:56,280 --> 00:35:59,366 {\an8}Первую половину я играл не на должном уровне. 645 00:36:00,367 --> 00:36:01,911 Но я набрался терпения 646 00:36:01,911 --> 00:36:04,705 и хорошо отыграл вторую половину сезона. 647 00:36:04,705 --> 00:36:06,457 Люблю тебя, горжусь тобой. 648 00:36:07,041 --> 00:36:08,751 {\an8}Сфотографируемся вместе? 649 00:36:09,710 --> 00:36:12,046 {\an8}В начале 2022 года 650 00:36:12,046 --> 00:36:15,090 я планировал выиграть сразу несколько турниров. 651 00:36:15,090 --> 00:36:16,675 Большое спасибо. 652 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 Но такова природа гольфа. 653 00:36:19,178 --> 00:36:21,931 Либо стремительный взлет, либо резкое падение. 654 00:36:21,931 --> 00:36:26,227 Если ты можешь держаться у вершины как можно чаще — 655 00:36:26,227 --> 00:36:28,062 у тебя феноменальная карьера. 656 00:36:29,647 --> 00:36:31,857 {\an8}Да, это очевидно, это клише. 657 00:36:31,857 --> 00:36:36,153 {\an8}Но лучший совет, данный мне отцом, — продолжать играть в гольф. 658 00:36:36,153 --> 00:36:40,783 В воскресенье всё возможно. Главное — контролируй то, что можешь. 659 00:36:41,367 --> 00:36:44,328 Насколько мнение Рори важно для молодого поколения? 660 00:36:44,328 --> 00:36:47,790 Очень важно. Он вторая звезда в гольфе. 661 00:36:47,790 --> 00:36:50,042 Этот титул ему не дали. 662 00:36:50,042 --> 00:36:54,588 Он заслужил его прекрасной игрой, трудолюбием и вниманием к фанатам. 663 00:36:54,588 --> 00:36:58,425 Он делает всё, что следует делать, занимая такое положение. 664 00:37:03,847 --> 00:37:06,558 На старте игрок из Холивуда, Северная Ирландия. 665 00:37:06,558 --> 00:37:09,436 Встречайте, Рори Макилрой! 666 00:37:16,402 --> 00:37:18,570 На кону 18 миллионов долларов. 667 00:37:18,570 --> 00:37:21,657 Разве удивительно, что сегодня оба в зеленом? 668 00:37:22,616 --> 00:37:23,951 Восьмой айрон. 669 00:37:23,951 --> 00:37:26,495 Прямо направо, не отклоняется влево. 670 00:37:26,495 --> 00:37:28,872 Не такого он ожидал на первой лунке. 671 00:37:28,872 --> 00:37:30,749 Ого, ничего себе. 672 00:37:30,749 --> 00:37:32,876 Прямо за веревку. 673 00:37:37,256 --> 00:37:39,300 Неважный старт для Рори. 674 00:37:39,800 --> 00:37:43,137 Неважно, насколько ты опытный игрок. 675 00:37:43,137 --> 00:37:47,224 Напряжение воскресной гонки настигнет всех. 676 00:37:47,224 --> 00:37:48,600 Сделай три, Рори. 677 00:37:48,600 --> 00:37:51,729 Главное желание этих парней — 678 00:37:51,729 --> 00:37:52,855 справиться. 679 00:37:55,983 --> 00:37:57,651 {\an8}ЛУНКА 5 680 00:37:57,651 --> 00:37:59,236 {\an8}Есть, Макилрой забил мяч. 681 00:37:59,236 --> 00:38:00,529 {\an8}ЛУНКА 6 682 00:38:00,529 --> 00:38:02,323 {\an8}Он не боится идти напролом. 683 00:38:02,323 --> 00:38:05,951 {\an8}Он не раз нагонял соперников. В этом у него огромный опыт. 684 00:38:06,869 --> 00:38:10,080 В начале дня Шеффлер вел на шесть ударов. 685 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 Три богги. 686 00:38:12,166 --> 00:38:14,668 И преимущество сократилось до одного. 687 00:38:16,420 --> 00:38:17,838 Начинаешь стрессовать. 688 00:38:17,838 --> 00:38:21,175 Говоришь себе: «Успокойся. Впереди еще много лунок». 689 00:38:21,175 --> 00:38:23,052 {\an8}Бьет Рори Макилрой. 690 00:38:23,052 --> 00:38:24,678 {\an8}ЛУНКА 7 691 00:38:29,516 --> 00:38:31,935 Кому могло прийти в голову, 692 00:38:31,935 --> 00:38:34,355 {\an8}что после богги на первой лунке 693 00:38:34,355 --> 00:38:37,066 {\an8}на седьмой он сумеет сравнять счет? 694 00:38:37,649 --> 00:38:40,027 Пять лет с финальной группы с Тайгером. 695 00:38:40,027 --> 00:38:42,613 - Невероятно. - Было страшно. 696 00:38:42,613 --> 00:38:44,490 Тебя могли растоптать. 697 00:38:48,202 --> 00:38:49,536 {\an8}Забей! 698 00:38:49,536 --> 00:38:51,663 {\an8}ЛУНКА 15 699 00:38:52,790 --> 00:38:54,625 {\an8}Макилрой сделал это! 700 00:38:54,625 --> 00:38:57,711 {\an8}Макилрой принял вызов 701 00:38:57,711 --> 00:39:00,089 {\an8}и завел публику на 15-й лунке. 702 00:39:01,715 --> 00:39:03,967 Рори! 703 00:39:03,967 --> 00:39:05,761 {\an8}ЛУНКА 16 704 00:39:05,761 --> 00:39:09,515 {\an8}Чистый удар. Идет прямо на флаг. Может перелететь. 705 00:39:09,515 --> 00:39:10,974 Бог ты мой. 706 00:39:11,725 --> 00:39:14,770 И это в тот момент, когда ты один из лидеров. 707 00:39:14,770 --> 00:39:16,230 Может, адреналин? 708 00:39:16,230 --> 00:39:18,357 Не знаю, но перебил знатно. 709 00:39:19,358 --> 00:39:21,693 Внезапно я стал играть скованнее. 710 00:39:21,693 --> 00:39:23,487 Стал слишком заморачиваться. 711 00:39:27,908 --> 00:39:31,161 Приземлился прямо на склоне. 712 00:39:31,995 --> 00:39:35,332 - Многие сейчас повскакивали с мест. - Включая тебя. 713 00:39:36,250 --> 00:39:39,711 Скотти Шеффлер бьет на пар с расстояния меньше трех метров. 714 00:39:39,711 --> 00:39:43,006 Напряжение растет, ты на финишной прямой. 715 00:39:43,006 --> 00:39:46,135 В голове крутятся мысли о кубке, о призовых. 716 00:39:46,135 --> 00:39:50,931 {\an8}Это настоящая проверка на прочность. И не все ее проходят. 717 00:39:50,931 --> 00:39:52,891 - Ушел влево. - Нет. 718 00:39:52,891 --> 00:39:54,852 Скотти не везет с этой лункой. 719 00:39:56,520 --> 00:39:57,813 Давай, Рори! 720 00:39:57,813 --> 00:40:02,860 {\an8}Впервые за всё время не Скотти Шеффлер лидирует 721 00:40:02,860 --> 00:40:04,695 {\an8}на TOUR Championship. 722 00:40:06,613 --> 00:40:08,991 {\an8}ЛУНКА 17 723 00:40:11,785 --> 00:40:13,579 Отличный удар. 724 00:40:17,416 --> 00:40:19,501 Бей прямо в лунку! 725 00:40:21,545 --> 00:40:23,630 У Шеффлера есть шанс сравнять счет. 726 00:40:25,382 --> 00:40:26,508 В лунку! 727 00:40:27,634 --> 00:40:31,096 Паттер подвел его на последних двух лунках. 728 00:40:31,096 --> 00:40:32,639 Да, не видит траекторию. 729 00:40:36,435 --> 00:40:39,521 Макилрой на один удар впереди Шеффлера. 730 00:40:40,314 --> 00:40:43,859 {\an8}Скотти Шеффлер пытался сыграть консервативный раунд. 731 00:40:43,859 --> 00:40:46,695 {\an8}И это обернулось против него. 732 00:40:49,740 --> 00:40:51,325 - Я готов. - Отлично. 733 00:40:51,825 --> 00:40:54,036 {\an8}ЛУНКА 18 734 00:40:56,538 --> 00:40:57,748 Уходит вправо. 735 00:40:58,749 --> 00:41:00,417 Возможно, в бункер. 736 00:41:03,128 --> 00:41:05,839 Следующий удар Рори Макилроя 737 00:41:05,839 --> 00:41:11,345 может лишить Шеффлера всех шансов. 738 00:41:14,264 --> 00:41:16,767 Плохо дело. Там низко. 739 00:41:17,309 --> 00:41:18,685 Боже! 740 00:41:18,685 --> 00:41:21,605 Он загнал себя на один из самых сложных участков 741 00:41:21,605 --> 00:41:23,774 на всём поле. 742 00:41:25,526 --> 00:41:29,196 Неважно, насколько велик отрыв. Никогда нельзя расслабляться. 743 00:41:29,196 --> 00:41:30,781 Всё возможно. 744 00:41:30,781 --> 00:41:33,700 Ему нужно нагнать Рори. Один удар. 745 00:41:34,826 --> 00:41:36,495 Слишком перебил. 746 00:41:36,995 --> 00:41:39,414 Эта ошибка дорого ему обойдется. 747 00:41:40,541 --> 00:41:41,875 Речь о 11,5 миллионах... 748 00:41:41,875 --> 00:41:43,585 Рори, ты справишься! Давай! 749 00:41:43,585 --> 00:41:47,381 Какая жалость. 750 00:41:51,677 --> 00:41:54,012 Идеально. То, что нужно. 751 00:41:54,012 --> 00:41:57,307 Я просто старался идти впереди Скотти 752 00:41:57,307 --> 00:41:59,977 и реагировать на всё, что он делал. 753 00:42:05,232 --> 00:42:07,901 Лучшее, что может сделать Скотти — спасти пар. 754 00:42:07,901 --> 00:42:09,861 {\an8}Сделай его, Рори! 755 00:42:09,861 --> 00:42:11,280 {\an8}Давай, Рори! 756 00:42:14,241 --> 00:42:16,159 Восемнадцать миллионов долларов. 757 00:42:16,743 --> 00:42:19,079 Второе место — шесть с половиной. 758 00:42:23,792 --> 00:42:25,085 В лунку! 759 00:42:28,630 --> 00:42:30,257 Сейчас всё решится. 760 00:42:31,717 --> 00:42:33,093 Какая победа. 761 00:42:34,344 --> 00:42:35,637 Это непросто. 762 00:42:35,637 --> 00:42:38,181 В начале дня он отставал на шесть ударов. 763 00:42:41,268 --> 00:42:44,396 Но когда у Скотти всё разладилось, Рори не растерялся, 764 00:42:44,396 --> 00:42:46,315 справляясь со сложными паттами. 765 00:42:51,069 --> 00:42:53,447 - Вот оно. - Он начинает это осознавать. 766 00:43:01,913 --> 00:43:04,583 Без сомнения, он сейчас сильно расстроен. 767 00:43:08,920 --> 00:43:12,382 {\an8}Невероятный сезон PGA TOUR. 768 00:43:12,382 --> 00:43:17,554 {\an8}Рори Макилрой в третий раз выигрывает Кубок FedEx! 769 00:43:26,355 --> 00:43:27,856 Удачи. Отличный был год. 770 00:43:29,900 --> 00:43:32,527 - Было здорово. - Чёрт, мы это сделали. 771 00:43:34,738 --> 00:43:37,366 Рори! 772 00:43:38,241 --> 00:43:40,035 Мне небезразличен гольф. 773 00:43:40,035 --> 00:43:41,662 Я уважаю его историю. 774 00:43:41,662 --> 00:43:45,624 Меня волнует его наследие. Меня заботит репутация игры. 775 00:43:47,626 --> 00:43:51,046 Среди нас много игроков, разделяющих мои взгляды. 776 00:43:56,259 --> 00:43:58,887 Скотти заслужил минимум половину. 777 00:43:58,887 --> 00:44:00,889 Я так тобой горжусь. Люблю тебя. 778 00:44:00,889 --> 00:44:03,475 Он провел невероятный сезон. 779 00:44:03,475 --> 00:44:06,103 Он потрясающий соперник. Отличный парень. 780 00:44:06,103 --> 00:44:09,564 Сразиться с ним сегодня — огромная честь для меня. 781 00:44:09,564 --> 00:44:11,483 Уверен, мы еще сыграем вместе. 782 00:44:11,483 --> 00:44:13,902 Ты заслужил это на все сто. 783 00:44:14,403 --> 00:44:17,280 Люди знают, почему ты номер один в мире. 784 00:44:27,040 --> 00:44:29,292 Гольф — индивидуальный вид спорта. 785 00:44:29,292 --> 00:44:33,630 До этого года никогда не было нужды в негласном капитане. 786 00:44:33,630 --> 00:44:35,674 Верность, 787 00:44:35,674 --> 00:44:38,927 преданность, умение вести за собой. 788 00:44:39,720 --> 00:44:41,638 Он воплощает все эти качества. 789 00:44:41,638 --> 00:44:45,350 Выпьем за обладателя Кубка FedEx 2022 года, 790 00:44:45,350 --> 00:44:46,560 Рори Макилроя. 791 00:44:55,861 --> 00:44:57,863 - Чем угостишь? - А чего ты хочешь? 792 00:44:57,863 --> 00:45:00,824 Стаканчик красного, чем бы оно не оказалось. 793 00:45:01,658 --> 00:45:02,909 Странный выдался год. 794 00:45:03,535 --> 00:45:06,163 Подумать не мог, что так его закончу. 795 00:45:07,998 --> 00:45:11,293 Для меня важно помнить, что я добился всего этого, 796 00:45:11,293 --> 00:45:13,420 побеждая на гольф-турнирах. 797 00:45:16,757 --> 00:45:18,550 Это по-прежнему самое главное. 798 00:45:25,974 --> 00:45:28,477 Он всегда первый. Всегда. 799 00:45:28,477 --> 00:45:29,519 Тайгер. 800 00:45:29,519 --> 00:45:32,856 Он напишет еще до того, как будет сделан последний патт. 801 00:45:32,856 --> 00:45:34,024 Всегда первый. 802 00:45:34,691 --> 00:45:35,942 Невероятный человек. 803 00:45:40,739 --> 00:45:41,698 Да. 804 00:45:42,449 --> 00:45:45,869 Завтра весь день проведу с телефоном. По дороге в Ирландию. 805 00:45:46,495 --> 00:45:47,788 Это так мило. 806 00:46:53,645 --> 00:46:55,856 Перевод субтитров: Ксения Гребеникова