1
00:00:11,637 --> 00:00:14,557
ДЖУПИТЕР, ШТАТ ФЛОРИДА
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,685
{\an8}Думаете о том,
чтобы отдать дочь в гольф?
3
00:00:17,685 --> 00:00:21,022
{\an8}Поппи станет мной...
На прошлой неделе смотрел гольф.
4
00:00:21,022 --> 00:00:23,691
{\an8}Она мне: «Не люблю гольф».
Я такой: «Что?»
5
00:00:24,317 --> 00:00:27,361
«Видишь всё, что вокруг нас?
Это благодаря гольфу».
6
00:00:29,489 --> 00:00:31,532
У вас был потрясающий год
7
00:00:31,532 --> 00:00:35,369
и вне гольф-поля.
Похоже, вам это пришлось по душе.
8
00:00:35,369 --> 00:00:38,498
Это мой первый год в Совете PGA TOUR.
9
00:00:38,498 --> 00:00:39,999
Иногда думаю:
10
00:00:39,999 --> 00:00:43,002
«Ну и момент,
чтобы по всё это ввязаться».
11
00:00:43,002 --> 00:00:45,671
В гольфе сейчас неспокойные времена.
12
00:00:45,671 --> 00:00:47,548
Случаются разногласия.
13
00:00:47,548 --> 00:00:50,927
Возможно, я слишком в это погрузился,
14
00:00:51,427 --> 00:00:53,346
слишком близко принял к сердцу.
15
00:00:53,346 --> 00:00:56,307
Но я считаю что то,
как некоторые поступили,
16
00:00:56,307 --> 00:00:58,851
сказалось на всех нас.
17
00:00:58,851 --> 00:01:01,687
Я лишь отстаиваю то,
что считаю правильным.
18
00:01:03,314 --> 00:01:05,983
Рори Макилрой считает,
что молодые гольфисты
19
00:01:05,983 --> 00:01:10,071
сильно рискуют,
вступив в богатую Super Golf League,
20
00:01:10,071 --> 00:01:12,448
возглавляемую Грегом Норманом.
21
00:01:12,448 --> 00:01:15,618
{\an8}Описать гольф этого года одним словом?
22
00:01:16,202 --> 00:01:17,120
{\an8}Раскол.
23
00:01:17,120 --> 00:01:20,748
Лучшие игроки мира говорят «нет».
Это о что-то да значит.
24
00:01:20,748 --> 00:01:23,459
{\an8}Это потрясло мир гольфа.
Настоящее безумие.
25
00:01:23,459 --> 00:01:26,379
{\an8}Что будет мотивировать тех,
кто перешел в LIV,
26
00:01:26,379 --> 00:01:29,423
выходить на поле и пахать в поте лица?
27
00:01:29,423 --> 00:01:32,051
Тебе сразу отваливают кучу денег.
28
00:01:32,051 --> 00:01:33,636
Я с этим не согласен.
29
00:01:36,139 --> 00:01:38,057
В нашем спорте воцарился хаос.
30
00:01:38,057 --> 00:01:41,435
Думаю, все, кто связан с гольфом,
смотрят на лидеров,
31
00:01:41,435 --> 00:01:43,604
чтобы определить свою позицию.
32
00:01:43,604 --> 00:01:44,897
В PGA TOUR
33
00:01:44,897 --> 00:01:48,526
особенно выделяется
один игрок. Рори Макилрой.
34
00:01:49,735 --> 00:01:53,990
{\an8}За исключением Тайгера, Рори обладает
наибольшим весом в гольфе.
35
00:01:54,949 --> 00:01:56,450
Рори — уникум.
36
00:01:56,450 --> 00:01:58,870
Вы только посмотрите! Потрясающе!
37
00:01:58,870 --> 00:02:01,831
Он творит чудеса. И делает это красиво.
38
00:02:01,831 --> 00:02:06,711
Бьет на 310 метров так,
как Барышников танцует.
39
00:02:06,711 --> 00:02:08,504
Рори!
40
00:02:08,504 --> 00:02:11,883
Каким вы видите исход?
Ведь всё это не на пользу гольфу.
41
00:02:11,883 --> 00:02:15,136
Верно. Я всегда выступал за сплочение.
42
00:02:15,136 --> 00:02:17,513
А тут сплошной раскол.
43
00:02:17,513 --> 00:02:21,017
Когда высказываешься от лица PGA TOUR,
44
00:02:21,017 --> 00:02:23,227
{\an8}нужно подкрепить слова делом.
45
00:02:24,437 --> 00:02:26,814
Рори восемь лет
не выигрывал «мейджоры».
46
00:02:26,814 --> 00:02:32,320
{\an8}И сейчас от него
как никогда ждут победы.
47
00:02:34,614 --> 00:02:38,075
ПОЛНЫЙ СВИНГ
48
00:02:38,868 --> 00:02:42,663
ВСЁ ВЕЛО К ЭТОМУ
49
00:02:44,165 --> 00:02:47,084
СЕНТ-ЭНДРЮС, ШОТЛАНДИЯ
50
00:02:49,837 --> 00:02:52,465
Мы на Старом поле в Сент-Эндрюсе.
51
00:02:52,465 --> 00:02:55,301
Именно здесь находится колыбель гольфа.
52
00:02:55,301 --> 00:02:57,011
От Старика Тома до Тайгера,
53
00:02:57,011 --> 00:02:59,972
великие игроки писали здесь
историю гольфа.
54
00:02:59,972 --> 00:03:01,766
Открытый чемпионат снова дома.
55
00:03:01,766 --> 00:03:04,101
Что может быть лучше?
56
00:03:04,101 --> 00:03:06,020
ЗА ДЕНЬ ДО ОТКРЫТОГО ЧЕМПИОНАТА
57
00:03:09,482 --> 00:03:12,652
- Я смогу...
- Нельзя бить выше 65 метров.
58
00:03:12,652 --> 00:03:15,279
{\an8}Когда начну играть,
тут все каски наденут.
59
00:03:15,279 --> 00:03:16,906
{\an8}ЛИ ТРЕВИНО
ЧЛЕН ЗАЛА СЛАВЫ
60
00:03:17,865 --> 00:03:20,368
{\an8}Пойду помашу
всем моим подвыпившим друзьям.
61
00:03:23,704 --> 00:03:26,082
Сент-Эндрюс — одно из любимейших полей.
62
00:03:26,666 --> 00:03:28,626
Святой Грааль гольфа.
63
00:03:33,965 --> 00:03:36,509
Что касается популярности,
64
00:03:36,509 --> 00:03:38,636
Рори всегда в лидерах.
65
00:03:38,636 --> 00:03:39,929
Давай, Рори!
66
00:03:39,929 --> 00:03:43,683
Здесь все считают его фаворитом.
67
00:03:43,683 --> 00:03:45,893
Надеюсь, справится. Было бы здорово.
68
00:03:45,893 --> 00:03:48,521
У него был тяжелый период,
он снова в форме.
69
00:03:48,521 --> 00:03:50,898
Все желают ему победы.
70
00:03:51,607 --> 00:03:53,276
Вот как он бил ведж.
71
00:03:54,860 --> 00:03:56,028
Ты о ком?
72
00:03:58,364 --> 00:03:59,657
- Обо мне?
- Да.
73
00:04:00,533 --> 00:04:04,078
{\an8}Забыл этот ведж в переигровке
на чемпионате 1971 года?
74
00:04:04,078 --> 00:04:05,788
{\an8}ДЖЕК НИКЛАУС
ЧЛЕН ЗАЛА СЛАВЫ
75
00:04:05,788 --> 00:04:08,249
{\an8}- Я так сделал?
- Да, мяч попал под дерн.
76
00:04:10,251 --> 00:04:12,878
Им-то откуда знать?
Их еще на свете не было.
77
00:04:12,878 --> 00:04:15,423
Вот и пусть посмотрят. Чтобы...
78
00:04:15,423 --> 00:04:17,758
- Он точно еще не родился.
- Кто?
79
00:04:17,758 --> 00:04:19,468
И отец его еще не родился.
80
00:04:20,594 --> 00:04:24,974
Я обожаю историю игры,
историю важных чемпионатов.
81
00:04:24,974 --> 00:04:29,145
Я могу назвать победителей
Открытого чемпионата и Мастерса
82
00:04:29,145 --> 00:04:31,105
за последние 50 лет.
83
00:04:31,105 --> 00:04:33,983
- Джек, сюда!
- Пожалуйста, посмотрите в камеру.
84
00:04:33,983 --> 00:04:36,527
Я ценю тех, кто играл до нас.
85
00:04:36,527 --> 00:04:39,822
Два предыдущих поколения игроков
86
00:04:39,822 --> 00:04:43,075
передали нам игру в гольф.
87
00:04:43,075 --> 00:04:46,078
Теперь наша очередь передать эстафету
88
00:04:46,078 --> 00:04:48,039
следующему поколению.
89
00:04:50,958 --> 00:04:53,002
Я вырос в Северной Ирландии.
90
00:04:53,002 --> 00:04:54,920
Отец обожал гольф.
91
00:04:54,920 --> 00:04:57,590
Гольф всегда присутствовал
в моей жизни.
92
00:04:57,590 --> 00:05:00,134
Мы вместе смотрели гольф по телевизору.
93
00:05:00,134 --> 00:05:04,638
Как-то он купил мне
видеокассету с записью
94
00:05:04,638 --> 00:05:07,391
мастер-класса Ника Фальдо
для начинающих.
95
00:05:08,434 --> 00:05:09,518
Давай играть.
96
00:05:10,394 --> 00:05:12,480
Если нужно было меня чем-то занять,
97
00:05:12,480 --> 00:05:14,607
он ставил ту кассету,
98
00:05:14,607 --> 00:05:17,943
и я часами сидел
перед телевизором, смотря запись.
99
00:05:17,943 --> 00:05:20,112
Давай, большой свинг.
100
00:05:20,112 --> 00:05:23,741
На тот момент
я уже был одержим гольфом.
101
00:05:23,741 --> 00:05:26,994
Но появление Тайгера
вывело это на новый уровень.
102
00:05:28,245 --> 00:05:31,165
Помню, как смотрел выступления Тайгера.
103
00:05:31,165 --> 00:05:35,419
Из-за разницы во времени у нас
их показывали в воскресенье ночью.
104
00:05:35,419 --> 00:05:38,422
Вот она!
Победа, которую запомнят надолго!
105
00:05:39,006 --> 00:05:41,425
Он до сих пор является моим героем.
106
00:05:43,135 --> 00:05:45,096
Для многих он олицетворяет гольф.
107
00:05:46,180 --> 00:05:49,600
Мне очень повезло,
ведь у нас отличные отношения.
108
00:05:49,600 --> 00:05:51,811
С самого детства я...
109
00:05:52,478 --> 00:05:55,022
Я мечтал быть похожим на него.
110
00:05:55,856 --> 00:05:59,527
Приветствуйте. Чемпион мира по гольфу
в возрасте до десяти лет.
111
00:05:59,527 --> 00:06:00,736
Рори Макилрой.
112
00:06:02,530 --> 00:06:05,282
Рори Макилрой стал сенсацией
113
00:06:05,282 --> 00:06:07,410
в возрасте пяти лет,
114
00:06:07,410 --> 00:06:09,578
попав на ток-шоу,
115
00:06:09,578 --> 00:06:12,039
где он показывал трюки с мячом.
116
00:06:12,915 --> 00:06:17,002
Имя Рори Макилроя
постоянно было на слуху.
117
00:06:17,002 --> 00:06:20,005
У американцев — Тайгер Вудс.
У нас — малыш Рори.
118
00:06:20,005 --> 00:06:22,258
Малец отлично бьет. Я сам видел.
119
00:06:22,258 --> 00:06:26,887
Я слышал невероятные истории о том,
что он вытворял в 13 лет.
120
00:06:29,306 --> 00:06:30,850
И не только это.
121
00:06:31,600 --> 00:06:34,145
Он схватывал все уроки на лету.
122
00:06:36,397 --> 00:06:39,108
Уверен, я был заносчивым
и упрямым пацаном.
123
00:06:39,900 --> 00:06:43,654
Твердил всем, кто меня слушал,
что я стану лучшим в мире.
124
00:06:44,738 --> 00:06:47,450
{\an8}Из пухляша, бьющего
на дальние расстояния,
125
00:06:47,450 --> 00:06:49,994
он быстро превратился в уникум.
126
00:06:50,578 --> 00:06:54,457
Великолепная игра.
Этот паренек в гольфе надолго.
127
00:06:54,457 --> 00:06:58,752
Он смахивал на Ford, но под капотом
у него движок Lamborghini.
128
00:06:58,752 --> 00:06:59,920
{\an8}ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ
129
00:06:59,920 --> 00:07:02,465
{\an8}Невероятная игра Рори Макилроя.
130
00:07:02,465 --> 00:07:05,509
{\an8}Он сходу выиграл четыре «мейджора».
131
00:07:06,719 --> 00:07:08,637
{\an8}Победа с отрывом в восемь очков.
132
00:07:08,637 --> 00:07:10,806
{\an8}И понеслось.
133
00:07:10,806 --> 00:07:13,309
{\an8}ЧЕМПИОНАТ PGA, 2014
134
00:07:13,893 --> 00:07:17,563
{\an8}Чемпионом становится Рори Макилрой.
135
00:07:17,563 --> 00:07:19,190
{\an8}ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ, 2014
136
00:07:19,190 --> 00:07:23,819
{\an8}Среди причин, по которым
игроки решили не брать деньги у LIV...
137
00:07:25,654 --> 00:07:27,448
...было желание войти в историю.
138
00:07:27,948 --> 00:07:31,827
Игроки вроде Рори,
Виктора Ховланда и Коллина Морикавы,
139
00:07:31,827 --> 00:07:34,455
они хотят войти
в Зал славы мирового гольфа.
140
00:07:34,455 --> 00:07:36,790
Стать в один ряд с Хоганом и Тревино.
141
00:07:36,790 --> 00:07:38,292
Для них это важно.
142
00:07:40,336 --> 00:07:43,923
Это затишье перед бурей, верно?
143
00:07:43,923 --> 00:07:46,800
На драйвинг-рейндже
весь цвет мирового гольфа.
144
00:07:47,718 --> 00:07:49,845
Сезон выдался бурным.
145
00:07:49,845 --> 00:07:53,682
С теми, кто решил покинуть PGA TOUR,
146
00:07:53,682 --> 00:07:56,101
связан главный вопрос:
147
00:07:56,101 --> 00:07:59,939
«Смогут ли они вернуться
и принять участие в "мейджорах"
148
00:07:59,939 --> 00:08:03,108
наряду с лучшими игроками PGA TOUR?»
149
00:08:03,108 --> 00:08:05,861
Фервеи быстрее гринов.
150
00:08:05,861 --> 00:08:09,365
{\an8}Я отыграл в PGA TOUR 15 лет,
добился огромного успеха.
151
00:08:09,365 --> 00:08:13,285
Я сделал достаточно,
чтобы войти в историю.
152
00:08:13,285 --> 00:08:17,706
А сейчас мне предложили стать частью
чего-то нового, совершенно другого.
153
00:08:17,706 --> 00:08:19,458
Речь идет о LIV.
154
00:08:20,042 --> 00:08:23,546
{\an8}В Сент-Эндрюсе
я отыграл пять Открытых чемпионатов.
155
00:08:23,546 --> 00:08:25,506
Теперь я старый пердун.
156
00:08:25,506 --> 00:08:28,592
Мне 46.
Что ждет меня в ближайшие десять лет?
157
00:08:28,592 --> 00:08:30,719
Лично в моей карьере
158
00:08:30,719 --> 00:08:33,264
на этот вопрос не было ответа.
159
00:08:33,264 --> 00:08:37,142
Тут появилась новая лига.
Я продолжу играть в гольф.
160
00:08:38,018 --> 00:08:40,271
{\an8}Я знал, что в этом году всё изменится.
161
00:08:40,271 --> 00:08:42,147
{\an8}LIV снова сделали предложение.
162
00:08:42,147 --> 00:08:45,651
{\an8}После этого дома было много разговоров.
163
00:08:45,651 --> 00:08:49,822
Кто откажется позаботиться о семье?
Знать, что дети моих детей
164
00:08:49,822 --> 00:08:53,325
и внуки моих внуков будут обеспечены.
165
00:08:53,325 --> 00:08:55,411
Сейчас, совершив переход,
166
00:08:55,911 --> 00:08:57,580
присоединившись к LIV,
167
00:08:58,330 --> 00:09:00,416
я доволен своим решением.
168
00:09:02,418 --> 00:09:06,297
Слухи вокруг LIV продолжают
активно циркулировать в Сент-Эндрюсе,
169
00:09:06,297 --> 00:09:09,008
особенно о том, кто будет следующим.
170
00:09:09,008 --> 00:09:12,553
{\an8}Несколько раз
упоминалось имя Кэмерона Смита,
171
00:09:12,553 --> 00:09:14,555
{\an8}отличного игрока в гольф.
172
00:09:18,225 --> 00:09:20,894
На старте представитель
Северной Ирландии.
173
00:09:20,894 --> 00:09:22,271
Рори Макилрой!
174
00:09:24,815 --> 00:09:27,818
Рори сейчас лидирует в мире гольфа,
175
00:09:27,818 --> 00:09:30,821
является хранителем традиций этой игры.
176
00:09:35,284 --> 00:09:37,244
Его обожают фанаты по всему миру.
177
00:09:37,244 --> 00:09:39,079
Безусловно. Как иначе?
178
00:09:39,079 --> 00:09:41,999
Переместимся на старт 18-й лунки.
179
00:09:42,583 --> 00:09:45,961
Единственный и неповторимый
Тайгер Вудс.
180
00:09:48,547 --> 00:09:50,299
- Тайгер!
- Давай, Тайгер!
181
00:09:51,383 --> 00:09:55,554
За последние десять лет
я очень хорошо узнал Тайгера.
182
00:09:55,554 --> 00:09:58,182
Он уникален. Одна из легенд гольфа.
183
00:09:59,808 --> 00:10:03,479
Даже если это его последний турнир
184
00:10:03,479 --> 00:10:05,397
в Сент-Эндрюсе,
185
00:10:05,397 --> 00:10:10,778
за 28 лет карьеры он сделал
огромный вклад в историю гольфа.
186
00:10:13,739 --> 00:10:15,199
Милый жест.
187
00:10:15,199 --> 00:10:18,744
Макилрой приветствует Тайгера,
коснувшись рукой бейсболки.
188
00:10:20,162 --> 00:10:24,375
Сколько людей спустя многие годы
будут вспоминать, что видели,
189
00:10:24,375 --> 00:10:26,543
как он закончил на 18-й?
190
00:10:29,171 --> 00:10:34,635
{\an8}148 ТАЙГЕР ВУДС +9
191
00:10:34,635 --> 00:10:39,264
{\an8}По многим причинам в гольфе никогда
не будет еще одного Тайгера Вудса.
192
00:10:39,264 --> 00:10:41,350
Тайгер!
193
00:10:41,350 --> 00:10:44,395
Дело не только в достижениях на поле,
194
00:10:44,395 --> 00:10:47,481
но и в том, что он смог
сломать столько барьеров.
195
00:10:47,481 --> 00:10:51,235
Думаю, он стал
отличным примером для многих из нас.
196
00:10:52,361 --> 00:10:54,154
{\an8}ТУРНИРНАЯ ТАБЛИЦА
197
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
{\an8}ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ ЛИНИЯ ОТСЕВА: В ПАР
148 ТАЙГЕР ВУДС +9
198
00:10:58,409 --> 00:11:01,036
Приветствую, всем доброго утра.
199
00:11:01,036 --> 00:11:05,082
В начале уикенда турнирную таблицу
возглавляет Кэмерон Смит,
200
00:11:05,082 --> 00:11:06,917
на тринадцать меньше пара.
201
00:11:06,917 --> 00:11:09,044
{\an8}Кэмерон Янг отстает на два удара.
202
00:11:09,044 --> 00:11:12,506
Шансы на победу есть так же
у Макилроя и Виктора Ховланда.
203
00:11:13,632 --> 00:11:17,261
На фоне всех споров и событий,
связанных с LIV,
204
00:11:17,261 --> 00:11:20,556
трудно не следить
за грином в Сент-Эндрюсе.
205
00:11:20,556 --> 00:11:25,185
Это своеобразная метафора
противостояния PGA TOUR и LIV.
206
00:11:25,185 --> 00:11:27,479
Этот исторический «мейджор»
207
00:11:27,479 --> 00:11:32,526
словно сцена, на которой
разворачивается это сражение.
208
00:11:32,526 --> 00:11:35,154
Очевидно, что публика за Рори.
209
00:11:35,154 --> 00:11:38,240
Что вам нравится в Рори,
как в человеке?
210
00:11:38,240 --> 00:11:41,326
{\an8}Я знаю Рори дольше,
чем большинство игроков.
211
00:11:41,326 --> 00:11:43,954
{\an8}Мы познакомились,
когда нам было восемь.
212
00:11:44,538 --> 00:11:47,875
Он всегда был
очень добрым, искренним человеком.
213
00:11:47,875 --> 00:11:49,293
И совсем не изменился.
214
00:11:50,794 --> 00:11:52,212
Он довольно категоричен.
215
00:11:52,212 --> 00:11:55,299
Но я согласен
с большинством его мнений.
216
00:11:55,966 --> 00:11:58,135
Я считаю его отличным игроком.
217
00:11:58,135 --> 00:12:00,763
Думаю, мир гольфа желает ему победы.
218
00:12:00,763 --> 00:12:03,182
Рори!
219
00:12:04,266 --> 00:12:05,225
{\an8}ЛУНКА 5
220
00:12:05,225 --> 00:12:08,562
{\an8}Задаст ли это тон
сегодняшнему раунду Рори?
221
00:12:09,229 --> 00:12:13,442
{\an8}Когда Рори играет в полную силу,
не представляю, кто может его обойти.
222
00:12:13,442 --> 00:12:17,571
Но с последней победы на «мейджоре»
прошло уже восемь лет.
223
00:12:18,363 --> 00:12:22,576
Хотя на многих «мейджорах»
он был близок к этому.
224
00:12:23,160 --> 00:12:24,995
Настоящий застой.
225
00:12:25,996 --> 00:12:28,207
{\an8}Сможет сделать два берди подряд? Да!
226
00:12:31,919 --> 00:12:34,254
{\an8}ЛУНКА 10
227
00:12:34,254 --> 00:12:35,839
Нужно мягкое приземление.
228
00:12:35,839 --> 00:12:37,883
Прекрасный удар Рори! Попадет?
229
00:12:39,218 --> 00:12:41,053
Рори Макилрой!
230
00:12:41,053 --> 00:12:43,013
Вы можете в это поверить?
231
00:12:43,013 --> 00:12:47,226
Народ на трибунах ликует!
Невероятный удар из бункера!
232
00:12:47,226 --> 00:12:50,062
Я с трудом поверил своим глазам.
233
00:12:50,062 --> 00:12:53,065
{\an8}Рори Макилрой разом обходит
всех конкурентов!
234
00:12:54,733 --> 00:12:58,862
Дамы и господа,
на Открытом чемпионате новый лидер.
235
00:12:58,862 --> 00:13:00,948
Рори Макилрой.
236
00:13:00,948 --> 00:13:04,117
На этой неделе
он выглядит очень уверенным в себе.
237
00:13:04,117 --> 00:13:06,161
- Молодец, Макилрой.
- Спасибо.
238
00:13:06,161 --> 00:13:08,872
Если он выиграет,
оглянетесь назад и скажете:
239
00:13:09,414 --> 00:13:10,999
«Да, всё логично».
240
00:13:13,627 --> 00:13:17,297
Доброе утро! Рекордное число зрителей
собралось в Шотландии
241
00:13:17,297 --> 00:13:20,634
на финальном раунде «мейджора»
в надежде на победу
242
00:13:20,634 --> 00:13:24,388
фаворита фанатов
и лидера ставок Рори Макилроя.
243
00:13:24,388 --> 00:13:27,724
По его словам,
для него это самая желанная победа.
244
00:13:27,724 --> 00:13:30,769
На этой неделе
я получил невероятную поддержку.
245
00:13:30,769 --> 00:13:34,648
Потрясающе иметь шанс выиграть
Открытый чемпионат в Сент-Эндрюсе.
246
00:13:34,648 --> 00:13:36,316
Это предел мечтаний.
247
00:13:36,316 --> 00:13:39,903
Но ничто не дается просто так.
Эту победу нужно заслужить.
248
00:13:39,903 --> 00:13:42,531
Так же, как и все победы
в моей карьере.
249
00:13:43,115 --> 00:13:44,783
Рори!
250
00:13:45,367 --> 00:13:47,202
{\an8}Какой напор толпы.
251
00:13:47,202 --> 00:13:50,914
{\an8}Он может окрылить Рори,
а может и довести его до срыва.
252
00:13:50,914 --> 00:13:52,082
Давай, Рори.
253
00:13:52,624 --> 00:13:53,750
Как вам такое?
254
00:13:55,878 --> 00:13:57,546
Прекрасная попытка Макилроя.
255
00:13:58,255 --> 00:14:02,134
Когда он ведет на два-три удара,
все счастливы, выпивают.
256
00:14:02,134 --> 00:14:06,138
{\an8}Глянь на того парня.
Он буквально грызет ногти.
257
00:14:06,138 --> 00:14:08,599
{\an8}Смит пытается нагнать Макилроя.
258
00:14:08,599 --> 00:14:10,392
{\an8}ЛУНКА 14
259
00:14:16,440 --> 00:14:17,482
Он потрясающий.
260
00:14:17,482 --> 00:14:20,652
Берди Смита за два патта. Пятый подряд.
261
00:14:20,652 --> 00:14:23,572
{\an8}Теперь он лидер чемпионата.
262
00:14:23,572 --> 00:14:27,159
{\an8}Вот так. Кэмерон Смит.
Кто-то мог это предположить?
263
00:14:27,159 --> 00:14:28,785
{\an8}ШОН О'ФЛАЭРТИ
МЕНЕДЖЕР РОРИ
264
00:14:28,785 --> 00:14:30,871
На грине. Вполне реальный патт.
265
00:14:30,871 --> 00:14:31,997
{\an8}ЛУНКА 14
266
00:14:31,997 --> 00:14:34,791
{\an8}Никогда он не нуждался в берди так,
как сейчас.
267
00:14:36,877 --> 00:14:39,713
Он упустил эту возможность.
268
00:14:39,713 --> 00:14:42,549
Семь лет, с 2015-го
по сегодняшний день,
269
00:14:42,549 --> 00:14:44,343
я отлично играл в гольф.
270
00:14:45,260 --> 00:14:47,721
{\an8}Впереди последние
четыре лунки Макилроя.
271
00:14:47,721 --> 00:14:48,639
{\an8}ЛУНКА 15
272
00:14:48,639 --> 00:14:52,351
{\an8}За эти семь лет
я добился в этой игре всего,
273
00:14:52,351 --> 00:14:54,978
за исключением победы на «мейджоре».
274
00:14:56,104 --> 00:14:59,399
{\an8}Кажется, я снова пытаюсь
выиграть свой первый «мейджор».
275
00:14:59,399 --> 00:15:02,319
Он явно не к этому стремился.
276
00:15:02,319 --> 00:15:03,654
Кэмерон Смит
277
00:15:04,154 --> 00:15:05,906
{\an8}впереди на один удар.
278
00:15:06,531 --> 00:15:10,410
Это самая известная лунка
на всём поле — 17-я.
279
00:15:10,410 --> 00:15:12,329
Всё зависит от приземления.
280
00:15:12,329 --> 00:15:14,665
- Впечатляет.
- Да.
281
00:15:14,665 --> 00:15:16,166
Отличная работа.
282
00:15:17,292 --> 00:15:19,670
Очень непростой удар.
283
00:15:25,258 --> 00:15:26,385
Впечатляет.
284
00:15:26,885 --> 00:15:28,470
- Хороший удар.
- О да.
285
00:15:28,470 --> 00:15:29,763
Хороший.
286
00:15:29,763 --> 00:15:33,225
Решающий патт Кэма Смита.
287
00:15:36,311 --> 00:15:38,313
И он снова сделал это!
288
00:15:38,814 --> 00:15:42,359
{\an8}Макилрой со счетом минус 18
отстает от Смита на один удар.
289
00:15:42,359 --> 00:15:43,944
Давай, Рори!
290
00:15:44,444 --> 00:15:46,446
Для Макилроя это важный патт.
291
00:15:47,114 --> 00:15:48,490
Если справится,
292
00:15:48,490 --> 00:15:52,452
{\an8}эта Дорожная лунка озарит
весь Сент-Эндрюс.
293
00:15:55,038 --> 00:15:57,958
Сегодня по два патта
на каждой лунке. Не везет.
294
00:15:57,958 --> 00:16:00,502
В итоге Кэм Смит сумел его обойти.
295
00:16:00,502 --> 00:16:02,546
Если Смит сделает берди...
296
00:16:02,546 --> 00:16:05,007
Рори нужно сделать драйв на грин.
297
00:16:05,882 --> 00:16:07,259
{\an8}ЛУНКА 18
298
00:16:07,259 --> 00:16:09,177
{\an8}Принесет ли этот берди
299
00:16:09,177 --> 00:16:12,347
{\an8}Кэму Смиту Кувшин для кларета?
300
00:16:12,347 --> 00:16:14,808
{\an8}Ого, он стал неожиданным фаворитом.
301
00:16:14,808 --> 00:16:17,310
{\an8}Не верится, что он сегодня так сыграл.
302
00:16:18,353 --> 00:16:19,271
Давай, Рори!
303
00:16:19,271 --> 00:16:22,941
Рори нужен игл, чтобы сравнять счет.
304
00:16:27,821 --> 00:16:28,864
Давай!
305
00:16:30,824 --> 00:16:33,410
Он должен оттуда загнать мяч в лунку.
306
00:16:42,544 --> 00:16:45,505
Толпа несется по полю
к мосту через Свилкен-берн.
307
00:16:46,006 --> 00:16:48,425
Они заполонят фервей,
стоя за Макилроем,
308
00:16:48,425 --> 00:16:50,510
который будет бить последний удар...
309
00:16:52,971 --> 00:16:56,475
...в попытке ухватить
победу за хвост в колыбели гольфа.
310
00:17:03,065 --> 00:17:04,900
Ему нужно чудо,
311
00:17:04,900 --> 00:17:08,236
чтобы обратить это в переигровку.
312
00:17:14,493 --> 00:17:19,122
И Кэм Смит становится победителем
Открытого чемпионата в Сент-Эндрюсе.
313
00:17:21,541 --> 00:17:22,959
Можешь меня обнять.
314
00:17:39,434 --> 00:17:43,897
Насколько тяжело будет справиться
с разочарованием от проигрыша?
315
00:17:44,856 --> 00:17:47,901
Я чувствую, что упустил свой шанс.
316
00:17:47,901 --> 00:17:50,195
Но будут и другие возможности.
317
00:17:53,907 --> 00:17:55,534
В теории
318
00:17:56,159 --> 00:17:59,663
на этой неделе Рори должен был
десять раз всех обойти.
319
00:17:59,663 --> 00:18:03,291
Но он даже не второй.
Его опередили два Кэмерона.
320
00:18:03,291 --> 00:18:05,544
Это самый обескураживающий,
321
00:18:05,544 --> 00:18:08,588
удручающий результат в его карьере.
322
00:18:09,089 --> 00:18:11,591
Всё на этой неделе вело к этому.
323
00:18:11,591 --> 00:18:13,093
Рори, мы тебя любим!
324
00:18:13,677 --> 00:18:17,347
Думаю, ему будет непросто
от этого оправиться.
325
00:18:21,560 --> 00:18:23,895
Кэмерон, ваше имя
продолжает упоминаться
326
00:18:23,895 --> 00:18:26,398
на этой неделе в связи с лигой LIV.
327
00:18:26,398 --> 00:18:28,358
Какова ваша позиция?
328
00:18:28,358 --> 00:18:31,278
Верны ли предположения о том,
что вы согласитесь?
329
00:18:32,237 --> 00:18:35,407
Я только что выиграл
Открытый чемпионат, а вы об этом.
330
00:18:35,407 --> 00:18:37,534
Нехорошо как-то.
331
00:18:38,034 --> 00:18:40,579
Я понимаю, но вы не ответили.
332
00:18:40,579 --> 00:18:42,205
Вы заинтересованы?
333
00:18:43,039 --> 00:18:44,499
Не знаю.
334
00:18:44,499 --> 00:18:48,795
Об этом болит голова у моей команды.
Мое дело — выигрывать турниры.
335
00:18:50,338 --> 00:18:52,966
Всю неделю ходили слухи.
336
00:18:52,966 --> 00:18:57,721
И все в этой комнате считают,
что этот парень уйдет.
337
00:19:01,099 --> 00:19:03,226
Если Кэмерон Смит уйдет из PGA TOUR,
338
00:19:03,226 --> 00:19:06,688
всё будет иначе, чем в случае тех,
кто уже принял решение.
339
00:19:06,688 --> 00:19:08,857
Их можно не брать в расчет, сказав:
340
00:19:08,857 --> 00:19:12,694
«Их карьера уже на исходе.
Их уход не имеет такого значения».
341
00:19:13,195 --> 00:19:15,447
Кэмерон Смит сейчас на пике формы.
342
00:19:16,448 --> 00:19:20,243
LIV Golf могут заполучить
победителя «мейджора» 2022 года.
343
00:19:20,243 --> 00:19:23,288
Тут нужно немедленно реагировать.
344
00:19:27,709 --> 00:19:31,296
ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
345
00:19:32,005 --> 00:19:33,882
ДЖУПИТЕР, ШТАТ ФЛОРИДА
346
00:19:33,882 --> 00:19:36,092
Он только что вернулся из Шотландии.
347
00:19:36,092 --> 00:19:38,595
Нас ждет особенный день
348
00:19:39,137 --> 00:19:41,848
с Рори Макилроем!
349
00:19:43,475 --> 00:19:45,393
{\an8}МАРТИН ХОЛЛ
ВЕДУЩИЙ, ШКОЛА ГОЛЬФА
350
00:19:45,393 --> 00:19:47,854
{\an8}Добро пожаловать на наш мастер-класс,
351
00:19:47,854 --> 00:19:51,149
проводимый прекрасной организацией
Youth on Course,
352
00:19:51,149 --> 00:19:56,029
дающей возможность юниорам сыграть
раунд на гольф-поле всего за $5.
353
00:19:56,029 --> 00:19:58,365
Благодаря им гольф доступен каждому.
354
00:19:58,365 --> 00:20:00,784
Я считаю, что работа Youth on Course,
355
00:20:00,784 --> 00:20:04,412
делающая гольф доступнее для всех,
особенно для детей,
356
00:20:04,412 --> 00:20:07,499
очень важна для будущего нашего спорта.
357
00:20:08,458 --> 00:20:10,794
Являясь одним из «лиц» гольфа,
358
00:20:10,794 --> 00:20:13,088
я осознаю свою ответственность.
359
00:20:13,088 --> 00:20:17,050
Я хочу, чтобы игра,
которую я люблю, развивалась,
360
00:20:17,050 --> 00:20:20,011
чтобы в нее играли будущие поколения.
361
00:20:20,011 --> 00:20:22,305
Этому нужно оказывать содействие.
362
00:20:22,305 --> 00:20:24,516
- Рад знакомству.
- Взаимно.
363
00:20:24,516 --> 00:20:26,726
- Вернемся назад?
- Хорошо.
364
00:20:26,726 --> 00:20:29,062
- Какие у вас клюшки?
- Шестерка.
365
00:20:29,062 --> 00:20:32,565
У меня тоже шестерка. Отличный выбор.
366
00:20:32,565 --> 00:20:35,777
Ребята, за работу. Готовы? Начали!
367
00:20:36,361 --> 00:20:38,071
Это будет непросто.
368
00:20:39,239 --> 00:20:41,157
Вы только посмотрите! Дерзайте.
369
00:20:41,992 --> 00:20:43,368
Почти, Морган.
370
00:20:43,368 --> 00:20:44,995
Еще разок и мы сможем
371
00:20:44,995 --> 00:20:47,789
официально заявить о победе Рори.
372
00:20:47,789 --> 00:20:49,165
Нет, Морган!
373
00:20:49,958 --> 00:20:51,668
Молодец, Морган!
374
00:20:52,752 --> 00:20:53,795
Молодец.
375
00:20:54,296 --> 00:20:56,214
Достигнув таких вершин в спорте,
376
00:20:56,214 --> 00:20:58,675
ты несешь определенную ответственность.
377
00:20:58,675 --> 00:20:59,759
Молодец.
378
00:21:01,845 --> 00:21:05,515
Я помню, как выиграл
Открытый чемпионат США в 2011 году.
379
00:21:06,308 --> 00:21:09,394
Мне написали Джек Никлаус
и Арнольд Палмер.
380
00:21:09,394 --> 00:21:12,188
«Ты достиг положения, когда обязан
381
00:21:12,188 --> 00:21:16,526
развивать гольф
и привлекать в него новых игроков».
382
00:21:17,277 --> 00:21:21,448
Я рад, что могу сделать свой вклад
в продвижение и развитие спорта.
383
00:21:23,408 --> 00:21:26,536
Рори, мы перенесем тебя
на остров Киава.
384
00:21:26,536 --> 00:21:28,455
{\an8}- Видишь кого-нибудь?
- Привет.
385
00:21:30,457 --> 00:21:33,209
Это мой соучредитель, Роб. Он в Остине.
386
00:21:33,209 --> 00:21:34,377
Круто.
387
00:21:34,377 --> 00:21:36,921
Привет! Рад тебя видеть.
388
00:21:36,921 --> 00:21:39,049
Просто невероятно.
389
00:21:39,966 --> 00:21:42,260
В гольфе прекрасные традиции.
390
00:21:43,178 --> 00:21:46,056
Но они же сдерживают
391
00:21:46,056 --> 00:21:50,018
его дальнейшее развитие,
особенно в современных условиях.
392
00:21:57,108 --> 00:22:00,070
Сразу видно, что я играл в Европе.
Грины медленнее.
393
00:22:02,072 --> 00:22:05,408
Если мы хотим привлечь
в гольф больше народу,
394
00:22:05,408 --> 00:22:08,370
он должен стать современнее.
395
00:22:11,664 --> 00:22:12,624
Вот это слайс!
396
00:22:12,624 --> 00:22:15,043
На такой скорости свинга
не тестировали.
397
00:22:16,336 --> 00:22:20,340
Нужно сделать гольф интересным
для как можно большей аудитории.
398
00:22:20,882 --> 00:22:22,258
Назад в реальный мир.
399
00:22:23,301 --> 00:22:25,553
Я побывал в метавселенной. Круто.
400
00:22:25,553 --> 00:22:27,097
Мы вернулись.
401
00:22:27,097 --> 00:22:31,518
Если, когда я завершу карьеру,
мне на смену придет новое поколение,
402
00:22:31,518 --> 00:22:35,271
и положение дел в гольфе
только улучшится, значит, я справился.
403
00:22:35,271 --> 00:22:36,898
{\an8}ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДЕЛАВЭР
404
00:22:36,898 --> 00:22:38,525
УИЛМИНГТОН, ШТАТ ДЕЛАВЭР
405
00:22:38,525 --> 00:22:41,736
Что ж, Люк, перейдем к главному.
406
00:22:41,736 --> 00:22:46,991
{\an8}На прошлой неделе Тайгер и Рори
провели встречу в Делавэре.
407
00:22:46,991 --> 00:22:49,911
{\an8}В ней приняли участие
23 топовых игрока PGA TOUR.
408
00:22:49,911 --> 00:22:52,622
В основном говорили
Тайгер и Рори, заявившие:
409
00:22:52,622 --> 00:22:55,375
«Ребята, мы приняли решение.
Присоединяйтесь».
410
00:22:55,375 --> 00:22:59,587
По итогам встречи стало ясно,
что все лучшие игроки PGA TOUR
411
00:22:59,587 --> 00:23:03,425
едины и согласны с тем,
каким должно быть наше будущее.
412
00:23:03,425 --> 00:23:04,426
И каким же?
413
00:23:05,635 --> 00:23:08,012
Это тема не для публичного обсуждения.
414
00:23:08,012 --> 00:23:12,642
Это касается только игроков
и руководства PGA TOUR.
415
00:23:12,642 --> 00:23:16,855
Только они могут
определять дальнейшее развитие лиги.
416
00:23:16,855 --> 00:23:19,774
Можно сделать вывод,
что предлагаемые новшества
417
00:23:19,774 --> 00:23:23,695
будут способствовать тому,
что игроки останутся в PGA TOUR.
418
00:23:23,695 --> 00:23:27,282
В условиях нарастающего
противостояния с LIV Golf,
419
00:23:27,282 --> 00:23:28,908
думаю, это важно.
420
00:23:29,409 --> 00:23:32,787
В этом году Рори Макилрой был
в центре внимания больше,
421
00:23:32,787 --> 00:23:34,205
чем когда-либо прежде.
422
00:23:34,205 --> 00:23:37,667
Ведь то, что сейчас происходит,
не имеет прецедентов.
423
00:23:37,667 --> 00:23:39,919
Он сделал всё, что в его силах,
424
00:23:39,919 --> 00:23:43,756
чтобы озвучить свою позицию
по этому вопросу.
425
00:23:43,756 --> 00:23:49,137
Думаю, именно поэтому
он сейчас так жаждет побеждать на поле.
426
00:23:49,137 --> 00:23:53,391
Чтобы показать тем,
кто решил покинуть PGA TOUR,
427
00:23:53,391 --> 00:23:56,519
чего именно они лишаются.
Ведь время на исходе.
428
00:23:59,439 --> 00:24:02,358
АТЛАНТА, ШТАТ ДЖОРДЖИЯ
429
00:24:02,358 --> 00:24:04,235
Уже 19 лет подряд турнир
430
00:24:04,235 --> 00:24:08,364
в гольф-клубе East Lake в Атланте
знаменует конец сезона PGA TOUR.
431
00:24:08,364 --> 00:24:11,576
В этом году ставки как всегда высоки.
432
00:24:11,576 --> 00:24:14,412
Победитель получит
18 миллионов долларов.
433
00:24:14,412 --> 00:24:16,998
{\an8}Будет ли это Шеффлер?
У него четыре победы,
434
00:24:16,998 --> 00:24:19,542
{\an8}он был первым по очкам
в списке FedExCup.
435
00:24:20,168 --> 00:24:23,421
В PGA TOUR есть единая гонка.
436
00:24:23,421 --> 00:24:25,798
Гонка за Кубок FedEx.
437
00:24:25,798 --> 00:24:27,926
Она длится весь сезон.
438
00:24:27,926 --> 00:24:31,513
Чем выше положение игрока
в турнирной таблице,
439
00:24:31,513 --> 00:24:34,098
тем больше у него очков FedExCup.
440
00:24:34,098 --> 00:24:37,101
Итоговая цель хорошей игры —
441
00:24:37,101 --> 00:24:41,314
попасть в число 30 лучших
в рейтинге FedExCup.
442
00:24:41,314 --> 00:24:45,860
В этом случае игрок примет участие
в TOUR Championship в Атланте.
443
00:24:46,653 --> 00:24:49,030
- Вы победите.
- Надеюсь.
444
00:24:49,614 --> 00:24:52,867
TOUR Championship — кульминация сезона.
445
00:24:52,867 --> 00:24:57,372
{\an8}Те, кто провели его успешнее всего,
получают преимущество.
446
00:24:57,372 --> 00:25:00,083
{\an8}Это единственный
раздельный старт в гольфе.
447
00:25:01,084 --> 00:25:05,547
Это значит, что Скотти Шеффлер
стартует с преимуществом в два удара,
448
00:25:05,547 --> 00:25:07,006
на десять лучше пара.
449
00:25:07,006 --> 00:25:09,592
У второго посеянного
на восемь меньше пара.
450
00:25:09,592 --> 00:25:12,554
И так далее по цепочке до ровно в пар.
451
00:25:12,554 --> 00:25:15,890
В этом году, когда спрашивали,
каково быть номером один,
452
00:25:15,890 --> 00:25:19,602
я шутил: «Это не дает преимущества,
так что разницы никакой».
453
00:25:19,602 --> 00:25:22,105
А вот на этой неделе преимущество есть.
454
00:25:22,105 --> 00:25:25,191
Подход тот же,
что и обычном четырехдневном формате.
455
00:25:25,191 --> 00:25:29,195
Я не смотрю на турнирную таблицу
и стараюсь играть как можно лучше.
456
00:25:29,195 --> 00:25:32,907
Это особенный турнир.
Итог гонки, длившейся весь сезон.
457
00:25:33,700 --> 00:25:38,371
И здесь всего 30 участников. Всё иначе,
чем когда на поле 156 игроков.
458
00:25:38,371 --> 00:25:40,999
ЗА ДВА ДНЯ ДО ПЕРВОГО РАУНДА
459
00:25:42,542 --> 00:25:47,255
Для меня победа в Кубке FedEx стоит
в одном ряду с победой на «мейджоре».
460
00:25:47,255 --> 00:25:51,009
На «мейджоре» нужно
хорошо отыграть одну неделю в году.
461
00:25:51,509 --> 00:25:54,178
А на Кубке FedEx
нужно хорошо играть весь год.
462
00:25:54,721 --> 00:25:55,555
Хорошо.
463
00:25:57,473 --> 00:26:00,685
Чтобы претендовать на победу
в гонке длиною в сезон,
464
00:26:00,685 --> 00:26:04,022
нужно поддерживать в форме
и тело, и разум. Это трудно.
465
00:26:04,022 --> 00:26:06,024
ТУРНИР TOUR CHAMPIONSHIP, 2016
466
00:26:07,317 --> 00:26:11,446
История Кубка FedEx не такая длинная,
как у прочих турниров.
467
00:26:11,446 --> 00:26:15,366
Рори Макилрой во второй раз
выигрывает Кубок FedEx.
468
00:26:15,366 --> 00:26:18,244
Иметь два Кубка FedEx
наряду с Тайгером Вудсом —
469
00:26:18,244 --> 00:26:20,163
прекрасное достижение.
470
00:26:20,163 --> 00:26:24,751
Мы в паре секунд
от одного из самых невероятных камбэков
471
00:26:25,501 --> 00:26:27,170
{\an8}в истории спорта.
472
00:26:28,087 --> 00:26:30,965
Тайгер Вудс снова
становится победителем!
473
00:26:30,965 --> 00:26:33,926
Если я сумею одержать третью победу,
474
00:26:33,926 --> 00:26:37,513
это станет одним из моих
самых значимых достижений в гольфе.
475
00:26:43,311 --> 00:26:45,938
{\an8}Встреча игроков,
прошедшая на прошлой неделе...
476
00:26:45,938 --> 00:26:47,732
{\an8}ДЖЕЙ МОНАХЭН
КОМИССАР PGA TOUR
477
00:26:47,732 --> 00:26:50,985
...на BMW Championship,
привлекла огромный интерес
478
00:26:50,985 --> 00:26:53,237
и вызвала массу домыслов.
479
00:26:53,237 --> 00:26:55,657
C одобрения игроков
480
00:26:55,657 --> 00:26:59,160
я с радостью оглашаю
четыре главных решения.
481
00:26:59,827 --> 00:27:03,623
Первое. К турнирам с увеличенными
призовыми, заявленным в июне,
482
00:27:03,623 --> 00:27:06,334
мы планируем добавить еще четыре
483
00:27:06,334 --> 00:27:10,004
в рамках сезона FedExCup 2023 года.
484
00:27:10,004 --> 00:27:13,466
Средний размер призовых составит
20 миллионов долларов.
485
00:27:13,466 --> 00:27:15,009
Второе.
486
00:27:15,009 --> 00:27:19,597
Лучшие игроки обязуются участвовать
во всех 12 вышеупомянутых турнирах.
487
00:27:20,181 --> 00:27:24,268
Так же они включат еще минимум
три дополнительных турнира PGA TOUR
488
00:27:24,268 --> 00:27:25,603
в свое расписание.
489
00:27:25,603 --> 00:27:28,106
Третье. Программа влияния игроков...
490
00:27:28,106 --> 00:27:29,023
Скажу так.
491
00:27:29,023 --> 00:27:31,526
Появление LIV Golf обернулось благом
492
00:27:31,526 --> 00:27:33,778
для игроков PGA TOUR.
493
00:27:33,778 --> 00:27:37,448
Увеличение призовых
рано или поздно и так бы провели.
494
00:27:37,448 --> 00:27:41,411
А сейчас игроки осознали,
что они имеют влияние на дела лиги.
495
00:27:41,994 --> 00:27:45,707
Рори, как по-вашему
скажутся эти изменения
496
00:27:45,707 --> 00:27:49,085
на дальнейшем улучшении дел
в новом сезоне PGA TOUR?
497
00:27:49,085 --> 00:27:52,588
Помимо «мейджоров» и, может, Players,
498
00:27:52,588 --> 00:27:55,591
лучшие десять игроков,
лучшая двадцатка мира,
499
00:27:55,591 --> 00:27:59,887
еще раз сыграют
друг против друга в течение года.
500
00:27:59,887 --> 00:28:02,598
В ходе прошедшей встречи
501
00:28:02,598 --> 00:28:07,687
мы все обязались чаще встречаться
и делать «продукт» еще качественнее.
502
00:28:08,354 --> 00:28:11,566
Рори, вы считаете,
это стало бы возможным,
503
00:28:11,566 --> 00:28:13,609
если бы не угроза со стороны LIV?
504
00:28:17,488 --> 00:28:20,241
Не знаю. Я не провидец.
505
00:28:20,241 --> 00:28:24,036
Но все участники встречи понимали,
что это лучший путь развития.
506
00:28:24,620 --> 00:28:25,830
Безумие.
507
00:28:25,830 --> 00:28:29,417
Безумие, к чему всё это привело.
508
00:28:30,418 --> 00:28:33,129
Позиция, которую я занял в этом году,
509
00:28:33,129 --> 00:28:35,715
думаю, она и так абсолютно обоснована.
510
00:28:35,715 --> 00:28:38,468
Но в случае победы
она обретет больший вес.
511
00:28:38,468 --> 00:28:41,429
Кубок FedEx — отличная возможность.
512
00:28:41,929 --> 00:28:44,766
- Я горжусь вашей позицией. Спасибо.
- Спасибо.
513
00:28:44,766 --> 00:28:46,142
Удачи, Рори.
514
00:28:50,396 --> 00:28:52,899
На старте представитель
Северной Ирландии,
515
00:28:52,899 --> 00:28:56,694
победитель Кубка FedEx
2016 и 2019 года.
516
00:28:56,694 --> 00:28:59,071
Встречайте. Рори Макилрой!
517
00:28:59,071 --> 00:29:01,407
НАЧАЛЬНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО
РОРИ МАКИЛРОЙ −4
518
00:29:03,117 --> 00:29:05,703
Рори стремится к третьей победе.
519
00:29:05,703 --> 00:29:06,871
Высоковато.
520
00:29:06,871 --> 00:29:09,791
Летит в сторону деревьев,
а слева забор.
521
00:29:11,083 --> 00:29:13,294
Мяч за пределами поля.
522
00:29:13,294 --> 00:29:15,171
Повторный удар с ти на первой.
523
00:29:16,923 --> 00:29:18,549
Опять закосил влево.
524
00:29:19,217 --> 00:29:21,093
Какое ужасное начало.
525
00:29:22,595 --> 00:29:26,265
Странный выдался день.
Стартовали под проливным дождем.
526
00:29:26,766 --> 00:29:28,851
Я пытался попасть на фервей,
527
00:29:28,851 --> 00:29:30,978
но мяч всё время уходил влево.
528
00:29:31,687 --> 00:29:33,189
Давай, Рори!
529
00:29:33,189 --> 00:29:34,941
Не лучшее начало.
530
00:29:35,525 --> 00:29:38,194
{\an8}ЛУНКА 1
531
00:29:38,194 --> 00:29:40,363
{\an8}Будет тройной богги.
532
00:29:44,283 --> 00:29:45,326
{\an8}Неважный старт.
533
00:29:47,829 --> 00:29:51,999
{\an8}Оставалось только импровизировать.
Что еще я мог поделать?
534
00:29:51,999 --> 00:29:53,209
{\an8}ЛУНКА 6
535
00:29:53,209 --> 00:29:57,129
{\an8}Пытается отыграться
после ужасного начала.
536
00:29:57,129 --> 00:30:00,800
{\an8}Отличный удар.
Мяч зашел-таки через «заднюю дверь».
537
00:30:01,300 --> 00:30:05,763
Когда с плеч падает груз ожиданий,
538
00:30:06,472 --> 00:30:08,224
{\an8}начинаешь играть свободно.
539
00:30:08,850 --> 00:30:09,725
{\an8}Что ж.
540
00:30:09,725 --> 00:30:13,187
{\an8}Как вам последние четыре лунки?
Уже на четыре меньше пара.
541
00:30:15,481 --> 00:30:18,943
{\an8}ЛУНКА 15
542
00:30:20,236 --> 00:30:23,281
- У Рори день в стиле «Джекилл и Хайд».
- Ого.
543
00:30:24,198 --> 00:30:28,703
Это хороший урок.
Когда не знаешь, что предпринять,
544
00:30:28,703 --> 00:30:32,874
лучший выход — выложиться по полной.
545
00:30:32,874 --> 00:30:35,126
{\an8}ЛУНКА 18
546
00:30:36,419 --> 00:30:40,381
Невероятное начало
TOUR Championship для Макилроя.
547
00:30:40,965 --> 00:30:43,426
Несмотря на неудачный старт, счет 67.
548
00:30:43,426 --> 00:30:46,470
У него всё еще есть шансы на победу.
549
00:30:49,348 --> 00:30:52,310
Какая реакция
на твое вчерашнее заявление?
550
00:30:52,310 --> 00:30:56,606
Не знаю, сказал ли тебе Джей.
Про «обязательность».
551
00:30:57,231 --> 00:31:00,276
Парни неважно на это отреагировали.
552
00:31:00,276 --> 00:31:04,405
{\an8}Они были ошарашены.
На уровне инстинктов.
553
00:31:04,405 --> 00:31:06,782
{\an8}«Мы знали про дополнительные турниры,
554
00:31:06,782 --> 00:31:09,869
но не предполагали,
что участие будет обязательным».
555
00:31:10,745 --> 00:31:13,497
Говорят, что не потянут.
Я им: «Если я смогу,
556
00:31:13,998 --> 00:31:15,041
сможете и вы».
557
00:31:15,041 --> 00:31:17,251
Я сказал им:
558
00:31:17,251 --> 00:31:21,047
«Ни одни спортсмены в мире
не выбирают, где и когда играть».
559
00:31:22,256 --> 00:31:23,925
Мы слишком зажрались.
560
00:31:25,092 --> 00:31:27,094
Всё правильно. Это важный шаг.
561
00:31:28,346 --> 00:31:29,722
- Важный шаг.
- Да.
562
00:31:31,474 --> 00:31:33,184
Приветствую в Атланте.
563
00:31:33,184 --> 00:31:35,811
Второй день TOUR Championship.
564
00:31:35,811 --> 00:31:39,398
{\an8}Готовятся Кэмерон Смит и Рори Макилрой.
565
00:31:40,024 --> 00:31:42,568
У Скотти Шеффлера фора в пять ударов.
566
00:31:42,568 --> 00:31:43,736
Красиво.
567
00:31:44,320 --> 00:31:46,572
{\an8}Потрясающий свинг.
568
00:31:46,572 --> 00:31:47,573
{\an8}РИК РОСС РЭПЕР
569
00:31:47,573 --> 00:31:50,242
{\an8}Так свингует только он.
570
00:31:50,743 --> 00:31:54,497
Рори, являющийся одним из лиц PGA TOUR,
571
00:31:54,497 --> 00:31:56,499
пытается сплотить игроков,
572
00:31:56,499 --> 00:31:59,877
пока LIV Golf Series
переманивает гольфистов.
573
00:31:59,877 --> 00:32:02,421
По слухам, Кэм Смит примет
их предложение.
574
00:32:02,922 --> 00:32:04,465
Уходят 17?
575
00:32:04,465 --> 00:32:05,800
Да, 17.
576
00:32:06,717 --> 00:32:08,135
Жесть.
577
00:32:08,636 --> 00:32:11,764
Когда Патрик Рид отправился
на Азиатский тур, я...
578
00:32:11,764 --> 00:32:15,810
В результате просел
в мировом рейтинге. Молодец!
579
00:32:17,436 --> 00:32:21,148
Я говорил с Кэмероном Смитом
через два дня после чемпионата.
580
00:32:22,316 --> 00:32:26,070
Если кто-то в чём-то сомневается...
581
00:32:26,070 --> 00:32:29,657
Я хочу, чтобы они хотя бы
приняли решение,
582
00:32:29,657 --> 00:32:32,159
обладая всей необходимой информацией.
583
00:32:32,952 --> 00:32:34,036
Привет, Кэм.
584
00:32:34,036 --> 00:32:36,998
Понимая, чего они лишаются.
585
00:32:36,998 --> 00:32:38,249
Давай, Рори.
586
00:32:38,749 --> 00:32:40,668
Вчера у Рори был бурный день.
587
00:32:40,668 --> 00:32:42,211
{\an8}Сегодня всё стабильно.
588
00:32:42,211 --> 00:32:43,170
{\an8}ЛУНКА 18
589
00:32:43,170 --> 00:32:45,172
{\an8}Пятнадцать в пар, три берди.
590
00:32:46,382 --> 00:32:48,342
Опять наберет 67.
591
00:32:49,927 --> 00:32:51,262
У Кэма 71.
592
00:32:51,262 --> 00:32:54,598
Первые пару дней
они с Макилроем шли вместе.
593
00:32:55,182 --> 00:32:57,601
Но завтра дуэт распадется.
594
00:32:57,601 --> 00:33:00,771
7 РОРИ МАКИЛРОЙ −10
595
00:33:04,900 --> 00:33:06,694
{\an8}КОЛЛИН МОРИКАВА
8-Й В МИРЕ
596
00:33:12,241 --> 00:33:13,159
РАЗДЕВАЛКА
597
00:33:19,415 --> 00:33:23,294
Может, я чего не понимаю,
но почему играет рождественская музыка?
598
00:33:23,878 --> 00:33:28,049
Это из-за начала футбольного сезона
в колледжах? Круче Рождества?
599
00:33:28,049 --> 00:33:30,259
- Почти угадал.
- Правда?
600
00:33:30,259 --> 00:33:34,055
Когда «Даллас Ковбойс» в последний раз
играли в Супербоуле?
601
00:33:34,055 --> 00:33:36,515
- В 1996-м.
- То есть 36 лет назад.
602
00:33:37,183 --> 00:33:39,727
Судя по посту о Джоше Аллене,
ты его фанат.
603
00:33:39,727 --> 00:33:41,562
А он фанат PGA TOUR.
604
00:33:41,562 --> 00:33:43,898
Да, а еще он фанат Фила Микельсона...
605
00:33:43,898 --> 00:33:46,901
Верно. Похоже,
парень утрачивает доверие.
606
00:33:51,906 --> 00:33:53,115
Пошел ты, Фил!
607
00:33:55,743 --> 00:33:57,161
Надеюсь, это не вырежут.
608
00:33:57,161 --> 00:33:59,038
Не вырежут, гарантирую.
609
00:34:03,751 --> 00:34:06,420
ТРЕТИЙ РАУНД СУББОТА
610
00:34:10,674 --> 00:34:13,719
В финальное воскресенье
в Атланте стоит жуткая жара.
611
00:34:13,719 --> 00:34:18,015
Из-за вчерашних ливней 14 игроков
завершали третий раунд сегодня утром.
612
00:34:18,015 --> 00:34:22,019
Среди них Рори Макилрой,
справившийся с поставленной задачей.
613
00:34:22,019 --> 00:34:24,855
Сделал два берди,
завершив раунд со счетом 63,
614
00:34:24,855 --> 00:34:27,733
наступая на пятки Скотти Шеффлеру.
615
00:34:27,733 --> 00:34:29,193
Молодец.
616
00:34:29,193 --> 00:34:30,111
Спасибо.
617
00:34:31,987 --> 00:34:33,781
{\an8}Да, сделал три берди.
618
00:34:33,781 --> 00:34:35,908
{\an8}ДЖОН РАМ
6-Й В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ
619
00:34:37,743 --> 00:34:40,746
Теперь он лидирует на пять ударов.
620
00:34:40,746 --> 00:34:43,207
Впереди стартовая площадка на лунке 18.
621
00:34:43,207 --> 00:34:45,626
Какой средний возраст игроков PGA TOUR?
622
00:34:45,626 --> 00:34:47,419
Тридцать с хвостиком? 35?
623
00:34:47,419 --> 00:34:49,505
Когда я в 18 ушел в профессионалы,
624
00:34:49,505 --> 00:34:52,341
думал, что ни за что
не стану играть после 40.
625
00:34:52,341 --> 00:34:55,678
Все, с кем я играл на этой неделе,
моложе меня.
626
00:34:55,678 --> 00:34:58,472
Настоящее безумие.
627
00:34:58,472 --> 00:34:59,473
Да уж.
628
00:34:59,473 --> 00:35:03,018
На пресс-конференции в 2016 году
629
00:35:03,936 --> 00:35:07,648
я сказал, что Тайгер и Фил
приближаются к закату карьеры.
630
00:35:07,648 --> 00:35:10,860
За что меня разнесли в пух и прах.
631
00:35:12,069 --> 00:35:14,113
- А им было как раз за 40.
- Да.
632
00:35:14,113 --> 00:35:15,030
Да.
633
00:35:15,030 --> 00:35:17,116
Мой сороковник уже не за горами.
634
00:35:17,116 --> 00:35:19,827
И я даже не думаю о завершении карьеры.
635
00:35:21,453 --> 00:35:24,123
Если не забьет, я в финальной группе.
636
00:35:24,123 --> 00:35:26,625
Шофли бьет патт на берди.
637
00:35:26,625 --> 00:35:29,420
Мяч проходит мимо лунки и вправо.
638
00:35:31,130 --> 00:35:33,841
Рори выходит
в последнюю группу с Шеффлером.
639
00:35:36,093 --> 00:35:38,804
{\an8}Это был невероятный сезон.
640
00:35:38,804 --> 00:35:41,390
{\an8}Я много трудился в начале года.
641
00:35:44,393 --> 00:35:47,271
А теперь пожинаю плоды.
Я выиграл «мейджор» —
642
00:35:47,271 --> 00:35:50,149
невероятное чувство.
643
00:35:54,695 --> 00:35:56,280
{\an8}Словно два разных сезона.
644
00:35:56,280 --> 00:35:59,366
{\an8}Первую половину я играл
не на должном уровне.
645
00:36:00,367 --> 00:36:01,911
Но я набрался терпения
646
00:36:01,911 --> 00:36:04,705
и хорошо отыграл
вторую половину сезона.
647
00:36:04,705 --> 00:36:06,457
Люблю тебя, горжусь тобой.
648
00:36:07,041 --> 00:36:08,751
{\an8}Сфотографируемся вместе?
649
00:36:09,710 --> 00:36:12,046
{\an8}В начале 2022 года
650
00:36:12,046 --> 00:36:15,090
я планировал выиграть
сразу несколько турниров.
651
00:36:15,090 --> 00:36:16,675
Большое спасибо.
652
00:36:16,675 --> 00:36:19,178
Но такова природа гольфа.
653
00:36:19,178 --> 00:36:21,931
Либо стремительный взлет,
либо резкое падение.
654
00:36:21,931 --> 00:36:26,227
Если ты можешь
держаться у вершины как можно чаще —
655
00:36:26,227 --> 00:36:28,062
у тебя феноменальная карьера.
656
00:36:29,647 --> 00:36:31,857
{\an8}Да, это очевидно, это клише.
657
00:36:31,857 --> 00:36:36,153
{\an8}Но лучший совет, данный мне отцом, —
продолжать играть в гольф.
658
00:36:36,153 --> 00:36:40,783
В воскресенье всё возможно.
Главное — контролируй то, что можешь.
659
00:36:41,367 --> 00:36:44,328
Насколько мнение Рори
важно для молодого поколения?
660
00:36:44,328 --> 00:36:47,790
Очень важно. Он вторая звезда в гольфе.
661
00:36:47,790 --> 00:36:50,042
Этот титул ему не дали.
662
00:36:50,042 --> 00:36:54,588
Он заслужил его прекрасной игрой,
трудолюбием и вниманием к фанатам.
663
00:36:54,588 --> 00:36:58,425
Он делает всё, что следует делать,
занимая такое положение.
664
00:37:03,847 --> 00:37:06,558
На старте игрок
из Холивуда, Северная Ирландия.
665
00:37:06,558 --> 00:37:09,436
Встречайте, Рори Макилрой!
666
00:37:16,402 --> 00:37:18,570
На кону 18 миллионов долларов.
667
00:37:18,570 --> 00:37:21,657
Разве удивительно,
что сегодня оба в зеленом?
668
00:37:22,616 --> 00:37:23,951
Восьмой айрон.
669
00:37:23,951 --> 00:37:26,495
Прямо направо, не отклоняется влево.
670
00:37:26,495 --> 00:37:28,872
Не такого он ожидал на первой лунке.
671
00:37:28,872 --> 00:37:30,749
Ого, ничего себе.
672
00:37:30,749 --> 00:37:32,876
Прямо за веревку.
673
00:37:37,256 --> 00:37:39,300
Неважный старт для Рори.
674
00:37:39,800 --> 00:37:43,137
Неважно, насколько ты опытный игрок.
675
00:37:43,137 --> 00:37:47,224
Напряжение воскресной гонки
настигнет всех.
676
00:37:47,224 --> 00:37:48,600
Сделай три, Рори.
677
00:37:48,600 --> 00:37:51,729
Главное желание этих парней —
678
00:37:51,729 --> 00:37:52,855
справиться.
679
00:37:55,983 --> 00:37:57,651
{\an8}ЛУНКА 5
680
00:37:57,651 --> 00:37:59,236
{\an8}Есть, Макилрой забил мяч.
681
00:37:59,236 --> 00:38:00,529
{\an8}ЛУНКА 6
682
00:38:00,529 --> 00:38:02,323
{\an8}Он не боится идти напролом.
683
00:38:02,323 --> 00:38:05,951
{\an8}Он не раз нагонял соперников.
В этом у него огромный опыт.
684
00:38:06,869 --> 00:38:10,080
В начале дня Шеффлер
вел на шесть ударов.
685
00:38:10,080 --> 00:38:11,290
Три богги.
686
00:38:12,166 --> 00:38:14,668
И преимущество сократилось до одного.
687
00:38:16,420 --> 00:38:17,838
Начинаешь стрессовать.
688
00:38:17,838 --> 00:38:21,175
Говоришь себе: «Успокойся.
Впереди еще много лунок».
689
00:38:21,175 --> 00:38:23,052
{\an8}Бьет Рори Макилрой.
690
00:38:23,052 --> 00:38:24,678
{\an8}ЛУНКА 7
691
00:38:29,516 --> 00:38:31,935
Кому могло прийти в голову,
692
00:38:31,935 --> 00:38:34,355
{\an8}что после богги на первой лунке
693
00:38:34,355 --> 00:38:37,066
{\an8}на седьмой он сумеет сравнять счет?
694
00:38:37,649 --> 00:38:40,027
Пять лет с финальной группы с Тайгером.
695
00:38:40,027 --> 00:38:42,613
- Невероятно.
- Было страшно.
696
00:38:42,613 --> 00:38:44,490
Тебя могли растоптать.
697
00:38:48,202 --> 00:38:49,536
{\an8}Забей!
698
00:38:49,536 --> 00:38:51,663
{\an8}ЛУНКА 15
699
00:38:52,790 --> 00:38:54,625
{\an8}Макилрой сделал это!
700
00:38:54,625 --> 00:38:57,711
{\an8}Макилрой принял вызов
701
00:38:57,711 --> 00:39:00,089
{\an8}и завел публику на 15-й лунке.
702
00:39:01,715 --> 00:39:03,967
Рори!
703
00:39:03,967 --> 00:39:05,761
{\an8}ЛУНКА 16
704
00:39:05,761 --> 00:39:09,515
{\an8}Чистый удар. Идет прямо на флаг.
Может перелететь.
705
00:39:09,515 --> 00:39:10,974
Бог ты мой.
706
00:39:11,725 --> 00:39:14,770
И это в тот момент,
когда ты один из лидеров.
707
00:39:14,770 --> 00:39:16,230
Может, адреналин?
708
00:39:16,230 --> 00:39:18,357
Не знаю, но перебил знатно.
709
00:39:19,358 --> 00:39:21,693
Внезапно я стал играть скованнее.
710
00:39:21,693 --> 00:39:23,487
Стал слишком заморачиваться.
711
00:39:27,908 --> 00:39:31,161
Приземлился прямо на склоне.
712
00:39:31,995 --> 00:39:35,332
- Многие сейчас повскакивали с мест.
- Включая тебя.
713
00:39:36,250 --> 00:39:39,711
Скотти Шеффлер бьет на пар
с расстояния меньше трех метров.
714
00:39:39,711 --> 00:39:43,006
Напряжение растет,
ты на финишной прямой.
715
00:39:43,006 --> 00:39:46,135
В голове крутятся мысли
о кубке, о призовых.
716
00:39:46,135 --> 00:39:50,931
{\an8}Это настоящая проверка на прочность.
И не все ее проходят.
717
00:39:50,931 --> 00:39:52,891
- Ушел влево.
- Нет.
718
00:39:52,891 --> 00:39:54,852
Скотти не везет с этой лункой.
719
00:39:56,520 --> 00:39:57,813
Давай, Рори!
720
00:39:57,813 --> 00:40:02,860
{\an8}Впервые за всё время
не Скотти Шеффлер лидирует
721
00:40:02,860 --> 00:40:04,695
{\an8}на TOUR Championship.
722
00:40:06,613 --> 00:40:08,991
{\an8}ЛУНКА 17
723
00:40:11,785 --> 00:40:13,579
Отличный удар.
724
00:40:17,416 --> 00:40:19,501
Бей прямо в лунку!
725
00:40:21,545 --> 00:40:23,630
У Шеффлера есть шанс сравнять счет.
726
00:40:25,382 --> 00:40:26,508
В лунку!
727
00:40:27,634 --> 00:40:31,096
Паттер подвел его
на последних двух лунках.
728
00:40:31,096 --> 00:40:32,639
Да, не видит траекторию.
729
00:40:36,435 --> 00:40:39,521
Макилрой на один удар впереди Шеффлера.
730
00:40:40,314 --> 00:40:43,859
{\an8}Скотти Шеффлер пытался
сыграть консервативный раунд.
731
00:40:43,859 --> 00:40:46,695
{\an8}И это обернулось против него.
732
00:40:49,740 --> 00:40:51,325
- Я готов.
- Отлично.
733
00:40:51,825 --> 00:40:54,036
{\an8}ЛУНКА 18
734
00:40:56,538 --> 00:40:57,748
Уходит вправо.
735
00:40:58,749 --> 00:41:00,417
Возможно, в бункер.
736
00:41:03,128 --> 00:41:05,839
Следующий удар Рори Макилроя
737
00:41:05,839 --> 00:41:11,345
может лишить Шеффлера всех шансов.
738
00:41:14,264 --> 00:41:16,767
Плохо дело. Там низко.
739
00:41:17,309 --> 00:41:18,685
Боже!
740
00:41:18,685 --> 00:41:21,605
Он загнал себя
на один из самых сложных участков
741
00:41:21,605 --> 00:41:23,774
на всём поле.
742
00:41:25,526 --> 00:41:29,196
Неважно, насколько велик отрыв.
Никогда нельзя расслабляться.
743
00:41:29,196 --> 00:41:30,781
Всё возможно.
744
00:41:30,781 --> 00:41:33,700
Ему нужно нагнать Рори. Один удар.
745
00:41:34,826 --> 00:41:36,495
Слишком перебил.
746
00:41:36,995 --> 00:41:39,414
Эта ошибка дорого ему обойдется.
747
00:41:40,541 --> 00:41:41,875
Речь о 11,5 миллионах...
748
00:41:41,875 --> 00:41:43,585
Рори, ты справишься! Давай!
749
00:41:43,585 --> 00:41:47,381
Какая жалость.
750
00:41:51,677 --> 00:41:54,012
Идеально. То, что нужно.
751
00:41:54,012 --> 00:41:57,307
Я просто старался идти впереди Скотти
752
00:41:57,307 --> 00:41:59,977
и реагировать на всё, что он делал.
753
00:42:05,232 --> 00:42:07,901
Лучшее, что может сделать Скотти —
спасти пар.
754
00:42:07,901 --> 00:42:09,861
{\an8}Сделай его, Рори!
755
00:42:09,861 --> 00:42:11,280
{\an8}Давай, Рори!
756
00:42:14,241 --> 00:42:16,159
Восемнадцать миллионов долларов.
757
00:42:16,743 --> 00:42:19,079
Второе место — шесть с половиной.
758
00:42:23,792 --> 00:42:25,085
В лунку!
759
00:42:28,630 --> 00:42:30,257
Сейчас всё решится.
760
00:42:31,717 --> 00:42:33,093
Какая победа.
761
00:42:34,344 --> 00:42:35,637
Это непросто.
762
00:42:35,637 --> 00:42:38,181
В начале дня
он отставал на шесть ударов.
763
00:42:41,268 --> 00:42:44,396
Но когда у Скотти всё разладилось,
Рори не растерялся,
764
00:42:44,396 --> 00:42:46,315
справляясь со сложными паттами.
765
00:42:51,069 --> 00:42:53,447
- Вот оно.
- Он начинает это осознавать.
766
00:43:01,913 --> 00:43:04,583
Без сомнения,
он сейчас сильно расстроен.
767
00:43:08,920 --> 00:43:12,382
{\an8}Невероятный сезон PGA TOUR.
768
00:43:12,382 --> 00:43:17,554
{\an8}Рори Макилрой в третий раз
выигрывает Кубок FedEx!
769
00:43:26,355 --> 00:43:27,856
Удачи. Отличный был год.
770
00:43:29,900 --> 00:43:32,527
- Было здорово.
- Чёрт, мы это сделали.
771
00:43:34,738 --> 00:43:37,366
Рори!
772
00:43:38,241 --> 00:43:40,035
Мне небезразличен гольф.
773
00:43:40,035 --> 00:43:41,662
Я уважаю его историю.
774
00:43:41,662 --> 00:43:45,624
Меня волнует его наследие.
Меня заботит репутация игры.
775
00:43:47,626 --> 00:43:51,046
Среди нас много игроков,
разделяющих мои взгляды.
776
00:43:56,259 --> 00:43:58,887
Скотти заслужил минимум половину.
777
00:43:58,887 --> 00:44:00,889
Я так тобой горжусь. Люблю тебя.
778
00:44:00,889 --> 00:44:03,475
Он провел невероятный сезон.
779
00:44:03,475 --> 00:44:06,103
Он потрясающий соперник.
Отличный парень.
780
00:44:06,103 --> 00:44:09,564
Сразиться с ним сегодня —
огромная честь для меня.
781
00:44:09,564 --> 00:44:11,483
Уверен, мы еще сыграем вместе.
782
00:44:11,483 --> 00:44:13,902
Ты заслужил это на все сто.
783
00:44:14,403 --> 00:44:17,280
Люди знают,
почему ты номер один в мире.
784
00:44:27,040 --> 00:44:29,292
Гольф — индивидуальный вид спорта.
785
00:44:29,292 --> 00:44:33,630
До этого года никогда не было нужды
в негласном капитане.
786
00:44:33,630 --> 00:44:35,674
Верность,
787
00:44:35,674 --> 00:44:38,927
преданность, умение вести за собой.
788
00:44:39,720 --> 00:44:41,638
Он воплощает все эти качества.
789
00:44:41,638 --> 00:44:45,350
Выпьем за обладателя
Кубка FedEx 2022 года,
790
00:44:45,350 --> 00:44:46,560
Рори Макилроя.
791
00:44:55,861 --> 00:44:57,863
- Чем угостишь?
- А чего ты хочешь?
792
00:44:57,863 --> 00:45:00,824
Стаканчик красного,
чем бы оно не оказалось.
793
00:45:01,658 --> 00:45:02,909
Странный выдался год.
794
00:45:03,535 --> 00:45:06,163
Подумать не мог, что так его закончу.
795
00:45:07,998 --> 00:45:11,293
Для меня важно помнить,
что я добился всего этого,
796
00:45:11,293 --> 00:45:13,420
побеждая на гольф-турнирах.
797
00:45:16,757 --> 00:45:18,550
Это по-прежнему самое главное.
798
00:45:25,974 --> 00:45:28,477
Он всегда первый. Всегда.
799
00:45:28,477 --> 00:45:29,519
Тайгер.
800
00:45:29,519 --> 00:45:32,856
Он напишет еще до того,
как будет сделан последний патт.
801
00:45:32,856 --> 00:45:34,024
Всегда первый.
802
00:45:34,691 --> 00:45:35,942
Невероятный человек.
803
00:45:40,739 --> 00:45:41,698
Да.
804
00:45:42,449 --> 00:45:45,869
Завтра весь день проведу с телефоном.
По дороге в Ирландию.
805
00:45:46,495 --> 00:45:47,788
Это так мило.
806
00:46:53,645 --> 00:46:55,856
Перевод субтитров: Ксения Гребеникова