1
00:00:14,640 --> 00:00:17,685
{\an8}Jak chcete svým dětem představit golf?
2
00:00:17,685 --> 00:00:21,022
{\an8}Minulý týden jsem se díval na golf
3
00:00:21,022 --> 00:00:23,608
{\an8}a Poppy mi říká:
„Golf se mi nelíbí.“ Cože?
4
00:00:24,317 --> 00:00:27,361
„Vidíš všechno kolem sebe?
To máš díky golfu.“
5
00:00:29,447 --> 00:00:31,532
Nejspíš sis ani tenhle rok
6
00:00:31,532 --> 00:00:35,369
mimo hřiště neuměl představit,
ale vypadáš, že ti to svědčí.
7
00:00:35,369 --> 00:00:38,498
Tohle je první rok,
co jsem v radě PGA TOUR.
8
00:00:38,498 --> 00:00:39,999
Občas si říkám,
9
00:00:39,999 --> 00:00:43,002
že jsem si tedy vybral dobu zapojit se
10
00:00:43,002 --> 00:00:45,671
s tím vším,
co se v tomhle sportu teď děje.
11
00:00:45,671 --> 00:00:47,548
Občas to bylo náročné.
12
00:00:47,548 --> 00:00:51,385
Možná jsem se do toho někdy příliš ponořil
13
00:00:51,385 --> 00:00:53,346
a vzal jsem si to za své,
14
00:00:53,346 --> 00:00:56,307
ale mám pocit, že to, co někteří udělali,
15
00:00:56,307 --> 00:00:58,851
ovlivnilo celý svět profi golfu.
16
00:00:58,851 --> 00:01:01,687
Snažím se bránit to,
co považuji za správné.
17
00:01:03,314 --> 00:01:05,983
Rory McIlroy věří,
že mladší generace golfistů
18
00:01:05,983 --> 00:01:10,321
čelí obrovskému riziku, kdyby se přidali
k lukrativní Super Golf League,
19
00:01:10,321 --> 00:01:12,448
kterou vede Greg Norman.
20
00:01:12,448 --> 00:01:15,618
{\an8}Letošní sezónu popisuje jediné slovo.
21
00:01:16,202 --> 00:01:17,120
{\an8}Zvrat.
22
00:01:17,120 --> 00:01:20,748
Nejlepší hráči světa říkají ne.
To o tom musí něco napovídat.
23
00:01:20,748 --> 00:01:23,459
{\an8}Otřáslo to golfovým ekosystémem,
je to bláznivé.
24
00:01:23,459 --> 00:01:27,296
{\an8}Jakou motivaci mají hráči,
kteří se rozhodli jít do LIV,
25
00:01:27,296 --> 00:01:29,423
aby si tu vydělali špinavé peníze?
26
00:01:29,423 --> 00:01:33,636
Dají vám spoustu peněz předem,
ale s tím já nesouhlasím.
27
00:01:36,139 --> 00:01:38,057
Když je ten sport plný chaosu,
28
00:01:38,057 --> 00:01:41,435
tak hledají všichni zúčastnění vůdce,
který jim napoví,
29
00:01:41,435 --> 00:01:43,604
jak se k tomu postavit.
30
00:01:43,604 --> 00:01:44,897
Na PGA TOUR
31
00:01:44,897 --> 00:01:48,526
se takový vůdce rýsuje
a je jím Rory McIlroy.
32
00:01:49,735 --> 00:01:53,990
{\an8}Kromě Tigera je Rory asi
ten nejvlivnější člověk v našem sportu.
33
00:01:54,949 --> 00:01:56,450
Rory je jednorožec.
34
00:01:56,450 --> 00:01:58,870
Podívejte na to! Není to úžasné?
35
00:01:58,870 --> 00:02:01,831
To, co dělá, i jak to dělá, je parádní.
36
00:02:01,831 --> 00:02:06,711
Odpaluje i 300 metrů s takovou lehkostí,
jako kdysi Baryšnikov tančil.
37
00:02:06,711 --> 00:02:08,504
Rory!
38
00:02:08,504 --> 00:02:11,883
Jak myslíte, že to dopadne?
Tohle není pro golf dobré.
39
00:02:11,883 --> 00:02:15,136
To není. Já se snažím,
aby byl ten sport soudržnější.
40
00:02:15,136 --> 00:02:17,513
Ale tohle nás chce rozervat.
41
00:02:17,513 --> 00:02:21,017
Když si na PGA TOUR neberete servítky,
42
00:02:21,017 --> 00:02:23,227
{\an8}musíte si za svými slovy stát.
43
00:02:24,437 --> 00:02:26,814
Rory už osm let nezískal titul z majors.
44
00:02:26,814 --> 00:02:30,234
{\an8}Teď je na něj šílený tlak,
45
00:02:30,234 --> 00:02:32,320
{\an8}aby konečně zas vyhrál.
46
00:02:34,614 --> 00:02:38,075
DOKONALÝ ŠVIH
47
00:02:38,868 --> 00:02:42,663
ZÁVĚR, JAK SE PATŘÍ
48
00:02:44,165 --> 00:02:47,084
ST ANDREWS SKOTSKO
49
00:02:49,837 --> 00:02:52,465
Jsme na hřišti Old Course v St Andrews,
50
00:02:52,465 --> 00:02:55,343
v samotné kolébce golfu.
51
00:02:55,343 --> 00:02:57,011
Od Morrise k Woodsovi,
52
00:02:57,011 --> 00:02:59,972
zde se psala historie tohoto sportu.
53
00:02:59,972 --> 00:03:02,475
Šampionát The Open se vrátil domů
54
00:03:02,475 --> 00:03:04,560
a lepšího místa jednoduše není.
55
00:03:09,482 --> 00:03:12,652
- Opálím to výš...
- Výš, než 65 metrů?
56
00:03:12,652 --> 00:03:16,906
{\an8}Když já začnu odpalovat,
brouci v dáli si začnou nasazovat helmy.
57
00:03:17,865 --> 00:03:20,159
{\an8}Musím pozdravit svoje opilé kamarády.
58
00:03:23,704 --> 00:03:26,082
St Andrews je mé oblíbené hřiště.
59
00:03:26,666 --> 00:03:28,584
Je to svatý grál našeho sportu.
60
00:03:33,965 --> 00:03:36,509
Pokud jde o popularitu,
61
00:03:36,509 --> 00:03:38,636
je Rory vždy na vrcholu.
62
00:03:38,636 --> 00:03:39,929
Do toho, Rory!
63
00:03:39,929 --> 00:03:43,683
Převládá pocit, že sem přijel vyhrát.
64
00:03:43,683 --> 00:03:45,935
Doufejme. Pro něj by to bylo skvělé.
65
00:03:45,935 --> 00:03:49,021
Má za sebou těžké období,
ale je zas ve formě
66
00:03:49,021 --> 00:03:50,898
a všichni chtějí, aby vyhrál.
67
00:03:51,607 --> 00:03:53,276
Ukáže nám ránu wedge.
68
00:03:54,860 --> 00:03:56,028
Kdo to byl?
69
00:03:58,281 --> 00:03:59,240
- Já?
- Jo.
70
00:04:00,491 --> 00:04:04,161
Zapomněl jsi, jak se to dělá
na devítce při play-off v Merionu.
71
00:04:05,204 --> 00:04:08,457
{\an8}- Vážně?
- Jo, ten míček nebyl vůbec vidět.
72
00:04:10,167 --> 00:04:12,878
Jak si to můžou pamatovat?
Nebyli ani na světě.
73
00:04:12,878 --> 00:04:15,423
Proto jim to ukazujeme. Aby mohli...
74
00:04:15,423 --> 00:04:17,717
- Tenhle určitě nebyl na světě.
- Kdo?
75
00:04:17,717 --> 00:04:19,593
Možná ani jeho táta ještě na.
76
00:04:20,594 --> 00:04:24,974
Jsem velký fanoušek historie hry
a historie velkých šampionátů.
77
00:04:24,974 --> 00:04:29,145
Umím vyjmenovat
posledních 50 šampionů The Open
78
00:04:29,145 --> 00:04:31,105
a posledních 50 vítězů Masters.
79
00:04:31,105 --> 00:04:33,983
- Jacku, tady!
- Podívejte se sem, prosím.
80
00:04:33,983 --> 00:04:36,527
Vážím si lidí, kteří tu historii tvořili.
81
00:04:36,527 --> 00:04:39,822
Všechny předchozí generace golfistů,
82
00:04:39,822 --> 00:04:43,075
to jsou ti, kteří nám golf přinesli.
83
00:04:43,075 --> 00:04:46,078
A teď jsme to my, kdo golf posouvá vpřed
84
00:04:46,078 --> 00:04:48,039
a předává další generaci.
85
00:04:50,916 --> 00:04:54,920
Vyrostl jsem v Severním Irsku
a můj táta byl velkým fanouškem golfu.
86
00:04:54,920 --> 00:04:57,590
Takže golf se vždy proplétal mým životem.
87
00:04:57,590 --> 00:05:00,134
Díval jsem se s ním na golf v televizi.
88
00:05:00,134 --> 00:05:04,638
Koupil mi kdysi výukovou videokazetu
89
00:05:04,638 --> 00:05:07,391
Juniorská škola golfu s Nickem Faldem.
90
00:05:08,434 --> 00:05:09,518
{\an8}Půjdeme hrát?
91
00:05:10,394 --> 00:05:12,480
Kdykoli chtěl, abych nezlobil,
92
00:05:12,480 --> 00:05:14,607
dal ji do přehrávače
93
00:05:14,607 --> 00:05:17,943
a já seděl před televizí
a celé hodiny se na to díval.
94
00:05:17,943 --> 00:05:20,112
{\an8}Ukaž velký švih. Zkus to.
95
00:05:20,112 --> 00:05:23,741
Tou dobou
už jsem byl golfem stejně posedlý.
96
00:05:23,741 --> 00:05:26,994
Ale když přišel Tiger,
posunul to na novou úroveň.
97
00:05:28,245 --> 00:05:31,165
Pamatuju si,
jak jsem sledoval Tigera hrát.
98
00:05:31,165 --> 00:05:35,419
U nás to kvůli časovým pásmům
běželo v neděli večer.
99
00:05:35,419 --> 00:05:38,381
A je to! Historická výhra!
100
00:05:39,006 --> 00:05:41,425
A pořád je to můj hrdina.
101
00:05:43,135 --> 00:05:45,346
Pro spoustu lidí golf rovná se Tiger.
102
00:05:46,180 --> 00:05:49,600
Jsem vděčný za vztah,
který mezi sebou máme,
103
00:05:49,600 --> 00:05:51,811
ale už od pradávna...
104
00:05:52,478 --> 00:05:55,272
Jsem chtěl být jako on.
105
00:05:55,856 --> 00:05:59,527
Přivítejte prosím světového
golfového šampióna do deseti let,
106
00:05:59,527 --> 00:06:00,736
Roryho McIlroye!
107
00:06:02,530 --> 00:06:05,282
Rory McIlroy je světová senzace
108
00:06:05,282 --> 00:06:07,410
už od jeho pěti let,
109
00:06:07,410 --> 00:06:09,578
když přišel do jakési talk show
110
00:06:09,578 --> 00:06:12,039
a ukazoval golfové triky.
111
00:06:12,915 --> 00:06:17,002
Jméno Roryho McIlroye
zná každý už velmi dlouho.
112
00:06:17,002 --> 00:06:20,005
Američané mají Tigera Woodse.
Máme mladého Roryho.
113
00:06:20,005 --> 00:06:22,258
Tenhle kluk umí trefit míček.
114
00:06:22,258 --> 00:06:24,677
Slyšel jsem o tom, co všechno dokáže,
115
00:06:24,677 --> 00:06:26,887
už když mu bylo nějakých 13 let.
116
00:06:29,306 --> 00:06:30,975
A nejen, co dokáže,
117
00:06:31,600 --> 00:06:34,145
ale i to, jak rychle se učí nové věci.
118
00:06:36,397 --> 00:06:38,566
Byl jsem domýšlivý a arogantní kluk.
119
00:06:39,900 --> 00:06:43,654
Všem na potkání jsem říkal,
že budu nejlepší na světě.
120
00:06:44,738 --> 00:06:47,450
{\an8}Z oplácané kluka, co odpaloval daleko,
121
00:06:47,450 --> 00:06:49,994
se za krátký čas vypracoval do elity.
122
00:06:50,578 --> 00:06:54,457
Úžasný výkon.
Toho hocha čeká dlouhá budoucnost.
123
00:06:54,457 --> 00:06:58,752
To, co původně vypadalo jako Ford,
mělo pod kapotou motor z Lamborghini.
124
00:06:59,962 --> 00:07:02,465
{\an8}Neskutečný výkon Roryho McIlroye.
125
00:07:02,465 --> 00:07:05,509
{\an8}Velmi rychle vyhrál čtyři turnaje majors.
126
00:07:06,719 --> 00:07:08,637
{\an8}Vyhrává o osm ran.
127
00:07:08,637 --> 00:07:10,806
{\an8}A pak se to úplně rozjelo.
128
00:07:13,893 --> 00:07:17,563
{\an8}Letošním vítězem se stává Rory McIlroy.
129
00:07:17,563 --> 00:07:19,190
{\an8}TURNAJ OPEN CHAMPIONSHIP, 2014
130
00:07:19,190 --> 00:07:23,819
{\an8}Důvodem, proč se hráči
rozhodli nevzít peníze od LIV,
131
00:07:25,738 --> 00:07:27,364
je jejich historický odkaz.
132
00:07:27,948 --> 00:07:31,827
A hráči jako Rory,
Viktor Hovland a Colin Morikawa,
133
00:07:31,827 --> 00:07:36,290
se chtějí zařadit k legendám golfu
jako jsou Hogan a Trevino,
134
00:07:36,874 --> 00:07:38,292
a tak ten sport vnímají.
135
00:07:40,336 --> 00:07:43,923
Tohle je takový klidný den před bouří, že?
136
00:07:43,923 --> 00:07:46,759
Na odpališti se to hemží hvězdnými hráči.
137
00:07:47,718 --> 00:07:49,845
Je to bouřlivá sezóna,
138
00:07:49,845 --> 00:07:53,682
a ohledně těch, kteří se rozhodli
v PGA TOUR dál nepokračovat,
139
00:07:53,682 --> 00:07:56,101
panuje řada otázek typu
140
00:07:56,101 --> 00:07:59,939
„Vrátí se a budou vůbec někdy
v majors turnajích
141
00:07:59,939 --> 00:08:03,108
hráti proti nejlepším golfistům světa?“
142
00:08:03,108 --> 00:08:05,861
Ferveje jsou rychlejší než greeny.
143
00:08:05,861 --> 00:08:09,365
{\an8}Na TOUR hraju už 15 let
a zažil jsem mnoho úspěchů.
144
00:08:09,365 --> 00:08:13,285
Mám pocit, že své místo
v historii už jsem si zasloužil,
145
00:08:13,285 --> 00:08:17,706
ale dostal jsem nabídku
být součástí něčeho nového.
146
00:08:17,706 --> 00:08:19,458
Nakonec jsem zvolil LIV.
147
00:08:20,042 --> 00:08:23,546
{\an8}V St Andrews
jsem šampionát Open hrál už pětkrát.
148
00:08:23,546 --> 00:08:25,506
Už jsem starý páprda.
149
00:08:25,506 --> 00:08:28,592
Je mi 46. A co mě čeká dalších deset let?
150
00:08:28,592 --> 00:08:30,719
Pro mě osobně
151
00:08:30,719 --> 00:08:33,264
to není možné vůbec odhadnout.
152
00:08:33,264 --> 00:08:37,142
Kromě nové ligy vím jen to,
že budu dál hrát golf.
153
00:08:38,018 --> 00:08:40,354
{\an8}Věděl jsem, že tenhle rok bude jiný.
154
00:08:40,354 --> 00:08:42,147
{\an8}Dostal jsem nabídku od LIV.
155
00:08:42,147 --> 00:08:45,651
{\an8}A doma jsme to dlouho probírali.
156
00:08:45,651 --> 00:08:49,488
Je těžké nemyslet při tom na rodinu,
když si uvědomím,
157
00:08:49,488 --> 00:08:53,325
že o má vnoučata i pravnoučata
budou takhle navždy zajištěna.
158
00:08:53,325 --> 00:08:55,202
Takže teď,
159
00:08:55,911 --> 00:08:57,580
když přecházím k LIV,
160
00:08:58,330 --> 00:09:00,666
jsem se svým rozhodnutím spokojen.
161
00:09:02,418 --> 00:09:06,297
Drby ohledně LIV
žijí v St Andrews dále svým životem
162
00:09:06,297 --> 00:09:09,008
a hodně se mluví o tom, kdo bude další.
163
00:09:09,008 --> 00:09:12,553
{\an8}Jméno, které jsem slyšel víc než jednou,
je Cameron Smith.
164
00:09:12,553 --> 00:09:14,555
{\an8}Je to skvělý hráč.
165
00:09:18,225 --> 00:09:20,894
Na odpališti je nyní Rory McIlroy
166
00:09:20,894 --> 00:09:22,271
se Severního Irska!
167
00:09:24,815 --> 00:09:27,818
Rory je ve světě golfu lídrem
168
00:09:27,818 --> 00:09:30,821
a nyní i strážcem tohoto sportu.
169
00:09:35,284 --> 00:09:37,202
Je to všemi oblíbený hráč.
170
00:09:37,202 --> 00:09:39,079
A je k tomu dobrý důvod.
171
00:09:39,079 --> 00:09:41,999
A přesuneme se
172
00:09:42,583 --> 00:09:45,961
na osmnáctou jamku,
kde odpaluje jedinečný Tiger Woods.
173
00:09:48,547 --> 00:09:50,215
- Tiger!
- Do toho!
174
00:09:51,383 --> 00:09:55,554
Za posledních deset let
jsem Tigera velmi dobře poznal.
175
00:09:55,554 --> 00:09:58,182
Je to jedinečný člověk a legendární hráč.
176
00:09:59,808 --> 00:10:03,479
Možná ho tu v St Andrews
177
00:10:03,479 --> 00:10:05,397
vidíme soutěžit naposledy,
178
00:10:05,397 --> 00:10:10,778
ale za posledních 28 let
toho přinesl golfu už velmi mnoho.
179
00:10:13,739 --> 00:10:15,199
Krásné gesto.
180
00:10:15,199 --> 00:10:18,744
Pomyslné smeknutí klobouku
od McIlroye k Woodsovi.
181
00:10:20,162 --> 00:10:24,375
A kolik lidí
bude za roky tvrdit, že tam byli,
182
00:10:24,375 --> 00:10:26,543
když na 18 jamce skončil?
183
00:10:29,171 --> 00:10:31,340
{\an8}ŽEBŘÍČEK
184
00:10:31,340 --> 00:10:34,635
{\an8}DĚLÍ SE O 148. MÍSTO
185
00:10:34,635 --> 00:10:39,264
{\an8}Další Tiger Woods v golfu
už nikdy nebude. Z mnoha důvodů.
186
00:10:39,264 --> 00:10:41,350
Tigere!
187
00:10:41,350 --> 00:10:44,395
Nejen díky jeho úspěchům
na golfovém hřišti,
188
00:10:44,395 --> 00:10:47,481
ale i kvůli bariérám,
které dokázal prolomit.
189
00:10:47,481 --> 00:10:50,651
Myslím, že je
pro mnoho z nás skvělým příkladem.
190
00:10:52,361 --> 00:10:54,571
{\an8}ŽEBŘÍČEK
191
00:10:54,571 --> 00:10:57,324
{\an8}KVALIFIKAČNÍ HRANICE: 0
DĚLÍ SE O 148. MÍSTO
192
00:10:58,409 --> 00:11:01,036
Vítejte, přejeme vám krásné ráno.
193
00:11:01,036 --> 00:11:05,082
Třetí den turnaje
žebříčku vévodí Cameron Smith.
194
00:11:05,082 --> 00:11:06,917
Vede s 13 ranami pod par,
195
00:11:06,917 --> 00:11:09,044
{\an8}dvě rány nad Cameronem Youngem.
196
00:11:09,044 --> 00:11:12,506
McIlroy a Viktor Hovland
jsou v první pětce.
197
00:11:13,632 --> 00:11:17,261
S veškerou tou kontroverzí
a dramaty kolem LIV
198
00:11:17,261 --> 00:11:20,556
sledujeme greeny v St Andrews
s upřenými pohledy
199
00:11:20,556 --> 00:11:25,185
a vidíme to jako metaforu celé kauzy
PGA TOUR versus LIV Golf.
200
00:11:25,185 --> 00:11:27,479
A v tomto historickém majoru
201
00:11:27,479 --> 00:11:32,526
to vypadá jako dramatické bojiště,
na kterém se tahle bitva odehrává.
202
00:11:32,526 --> 00:11:35,154
Fanoušci stojí převážně na straně Roryho.
203
00:11:35,154 --> 00:11:38,240
Co máte osobně na Rorym rád?
204
00:11:38,240 --> 00:11:41,785
{\an8}Znám Roryho
mnohem déle než většina ostatních.
205
00:11:41,785 --> 00:11:43,954
Poznali jsme se, když nám bylo osm.
206
00:11:44,538 --> 00:11:47,875
Vždy byl opravdu laskavý a upřímný
207
00:11:47,875 --> 00:11:49,334
a to se nezměnilo.
208
00:11:50,794 --> 00:11:52,212
Říká, co si myslí,
209
00:11:52,212 --> 00:11:55,215
ale s většinou jeho názorů souhlasím.
210
00:11:55,966 --> 00:11:58,135
Myslím, že je pro golf přínosem.
211
00:11:58,135 --> 00:12:00,763
Svět golfu asi chce, aby vyhrál.
212
00:12:00,763 --> 00:12:03,182
Rory!
213
00:12:05,309 --> 00:12:08,562
{\an8}Mohl by to být začátek kola
patřícího Rorymu McIlroyovi?
214
00:12:09,229 --> 00:12:13,442
{\an8}Když Rory hraje, jak nejlépe umí,
nevím, kdo by ho mohl porazit,
215
00:12:13,442 --> 00:12:17,571
ale je to osm let,
co Rory vyhrál svůj poslední major turnaj,
216
00:12:18,363 --> 00:12:22,576
třebaže v mnoha z nich byl výhře blízko.
217
00:12:23,160 --> 00:12:24,995
Nazvala bych to obdobím sucha.
218
00:12:26,121 --> 00:12:28,207
{\an8}Dá dva birdie za sebou? Ale jistě.
219
00:12:31,919 --> 00:12:34,254
{\an8}DESÁTÁ JAMKA
220
00:12:34,254 --> 00:12:35,839
Chce to měkký dopad.
221
00:12:35,839 --> 00:12:37,883
Úžasná rána od Roryho!
222
00:12:39,218 --> 00:12:41,053
Rory McIlroy!
223
00:12:41,053 --> 00:12:43,013
Neuvěřitelné!
224
00:12:43,013 --> 00:12:47,226
Lidé skáčou nadšením.
Naprosto famózní odpal z bunkru.
225
00:12:47,226 --> 00:12:50,062
Nemůžu uvěřit vlastním očím!
226
00:12:50,062 --> 00:12:53,065
{\an8}Rory McIlroy všechny přeskočil!
227
00:12:54,733 --> 00:12:58,862
Dámy a pánové, šampionát The Open
má nového vůdce žebříčku!
228
00:12:58,862 --> 00:13:00,948
Rory McIlroy.
229
00:13:00,948 --> 00:13:04,076
Tento týden je viditelně ve svém živlu.
230
00:13:04,076 --> 00:13:06,078
- Výborně, pane McIlroy.
- Díky.
231
00:13:06,078 --> 00:13:08,872
Kdyby to vyhrál,
tak se ohlédnete a řeknete si:
232
00:13:09,414 --> 00:13:10,499
„Jo, to sedí.“
233
00:13:13,627 --> 00:13:17,339
Dobré ráno.
Tuto neděli se do Skotska sjíždí davy
234
00:13:17,339 --> 00:13:20,634
na finálové kolo
major turnaje, aby podpořily
235
00:13:20,634 --> 00:13:24,388
svého oblíbeného hráče Roryho McIlroye.
236
00:13:24,388 --> 00:13:27,307
Říkal, že výhru
v tomhle turnaji si přeje nejvíc.
237
00:13:27,808 --> 00:13:30,853
Tento týden jsem dostal úžasnou podporu.
238
00:13:30,853 --> 00:13:34,523
Je neuvěřitelné mít šanci
vyhrát The Open v St Andrews.
239
00:13:34,523 --> 00:13:36,316
Splněný sen.
240
00:13:36,316 --> 00:13:39,903
Ale nic nemáte zadarmo.
Musím si to tam vydřít,
241
00:13:39,903 --> 00:13:42,531
jako jsem si vydřel všechno ostatní.
242
00:13:43,115 --> 00:13:44,783
Rory!
243
00:13:45,367 --> 00:13:47,327
{\an8}Poslouchejte energii tohoto davu.
244
00:13:47,327 --> 00:13:50,914
{\an8}Může to Roryho povzbudit,
nebo z něj udělat nervózní trosku.
245
00:13:50,914 --> 00:13:52,082
Do toho, Rory!
246
00:13:52,624 --> 00:13:53,750
A co tohle?
247
00:13:55,878 --> 00:13:57,546
Krásný pokus od McIlroye.
248
00:13:58,255 --> 00:14:02,134
Když se vede o dva, tři,
všichni pijí a jsou šťastní.
249
00:14:02,134 --> 00:14:06,138
{\an8}Podívejte támhle na toho.
Doslova si kouše nehty.
250
00:14:06,138 --> 00:14:08,599
{\an8}Cam Smith dotahuje McIlroye.
251
00:14:16,440 --> 00:14:17,482
Je úžasný.
252
00:14:17,482 --> 00:14:20,652
Dva birdie pro Smitha. To je pět v řadě.
253
00:14:20,652 --> 00:14:23,572
{\an8}Dostal se tím do vedení.
254
00:14:23,572 --> 00:14:27,701
{\an8}Cameron Smith, koho by to napadlo?
255
00:14:28,869 --> 00:14:30,871
To šlo na green, pěkný dopad.
256
00:14:31,455 --> 00:14:34,791
{\an8}Nikdy nepotřeboval
trefit birdie víc, než právě teď.
257
00:14:36,877 --> 00:14:39,713
Proklouzlo mu to skrz prsty.
258
00:14:39,713 --> 00:14:44,343
Sedm let, od roku 2015 doteď,
jsem odehrál spoustu dobrého golfu.
259
00:14:45,260 --> 00:14:47,763
{\an8}Před McIlroyem jsou poslední čtyři jamky.
260
00:14:48,430 --> 00:14:52,351
{\an8}Ale za těch sedm
let jsem ve hře dokázal všechno možné,
261
00:14:52,351 --> 00:14:54,978
kromě vítězství v majors.
262
00:14:56,104 --> 00:14:59,399
{\an8}Až mi přijde,
jako bych se snažil vyhrát svůj první.
263
00:14:59,399 --> 00:15:02,319
Takový odpal určitě nechtěl.
264
00:15:02,319 --> 00:15:03,612
Cameron Smith
265
00:15:04,154 --> 00:15:05,906
{\an8}vede o jednu ránu.
266
00:15:06,531 --> 00:15:10,410
Sedmnáctá, ta nejslavnější jamka
na celém golfovém hřišti.
267
00:15:10,410 --> 00:15:12,329
Všechno záleží na odrazu.
268
00:15:12,329 --> 00:15:14,665
- Velmi působivá rána.
- Bezesporu.
269
00:15:14,665 --> 00:15:16,166
Výborně.
270
00:15:17,292 --> 00:15:19,670
Tohle bude opravdu těžká rána.
271
00:15:25,258 --> 00:15:26,802
Velmi povedené.
272
00:15:26,802 --> 00:15:28,470
- Dobře mířeno.
- Přesně.
273
00:15:28,470 --> 00:15:29,763
Dobře mířeno.
274
00:15:29,763 --> 00:15:33,225
Rozhodující pat na par pro Cama Smitha.
275
00:15:36,311 --> 00:15:38,230
A další úspěch!
276
00:15:38,814 --> 00:15:42,359
{\an8}A McIlroy zůstává
druhý za Smithem s 18 pod par.
277
00:15:42,359 --> 00:15:44,361
Máš to, Rory!
278
00:15:44,361 --> 00:15:46,446
Důležitý pat pro McIlroye.
279
00:15:47,114 --> 00:15:48,490
Když ho dá,
280
00:15:48,490 --> 00:15:52,452
{\an8}tahle jamka
postaví celé St Andrews na nohy.
281
00:15:55,038 --> 00:15:57,958
Dnes dává všechno na dva paty,
nic mu nevychází
282
00:15:57,958 --> 00:16:00,502
a Cam Smith má prostě navrch.
283
00:16:00,502 --> 00:16:02,546
No, ty Smithovi birdie...
284
00:16:02,546 --> 00:16:05,007
Rory musí odpálit na green.
285
00:16:07,342 --> 00:16:09,177
{\an8}Bude tohle to birdie,
286
00:16:09,177 --> 00:16:12,347
{\an8}které Camovi Smithovi vyhraje Claret Jug?
287
00:16:12,347 --> 00:16:14,808
{\an8}Páni. Tak tohle je něco.
288
00:16:14,808 --> 00:16:17,310
{\an8}Nemůžu uvěřit, že dnes m to tak šlo.
289
00:16:18,353 --> 00:16:19,271
No tak, Rory!
290
00:16:19,271 --> 00:16:22,941
Pro srovnání skóre musí dát Rory eagle.
291
00:16:27,821 --> 00:16:28,864
No tak!
292
00:16:30,824 --> 00:16:33,410
Bude muset dát na jamce birdie.
293
00:16:42,544 --> 00:16:45,922
Všichni se překotně snaží
přeběhnout říčku Swiliken Burn
294
00:16:45,922 --> 00:16:50,510
a vidět tento úder na vlastní oči
295
00:16:52,971 --> 00:16:56,475
a být svědky tohoto
prchavého okamžiku v historii turnaje.
296
00:17:03,065 --> 00:17:04,900
Musí udělat doslova zázrak,
297
00:17:04,900 --> 00:17:08,236
aby se dostal do play-off.
298
00:17:14,493 --> 00:17:19,122
Potvrzeno, Cam Smith se stává vítězem
turnaje The Open v St Andrews.
299
00:17:21,541 --> 00:17:22,918
Teď mě můžeš obejmout.
300
00:17:39,434 --> 00:17:44,022
Jak těžké si myslíte,
že bude vypořádat se s tímto zklamáním?
301
00:17:44,856 --> 00:17:47,901
Cítím, že mi to uteklo mezi prsty,
302
00:17:47,901 --> 00:17:50,070
ale budou ještě další příležitosti.
303
00:17:53,907 --> 00:17:55,534
Teoreticky by Rory
304
00:17:56,159 --> 00:17:59,663
měl tento týden na to všechny porazit,
305
00:17:59,663 --> 00:18:03,291
a nakonec neskončil ani druhý.
Porazili ho dva Cameronové.
306
00:18:03,291 --> 00:18:05,544
Musí to být ten nejvíce matoucí
307
00:18:05,544 --> 00:18:09,005
a zničující výsledek jeho kariéry.
308
00:18:09,005 --> 00:18:11,591
Všechno v týdnu k tomu vedlo.
309
00:18:11,591 --> 00:18:12,843
Milujeme tě, Rory!
310
00:18:13,677 --> 00:18:17,514
Myslím, že mu bude
dlouho trvat se přes to přenést.
311
00:18:21,601 --> 00:18:23,895
Camerone, vaše jméno zaznívá často
312
00:18:23,895 --> 00:18:26,356
ve spojení s novou ligou LIV Golf.
313
00:18:26,356 --> 00:18:28,358
Co k tomu řeknete?
314
00:18:28,358 --> 00:18:31,194
Je něco pravdy na tom,
že hodláte přestoupit?
315
00:18:32,237 --> 00:18:35,407
Právě jsem vyhrál British Open
a vy se ptáte na tohle?
316
00:18:35,407 --> 00:18:37,951
To není zrovna vhodná otázka.
317
00:18:37,951 --> 00:18:40,579
Možná, ale i tak je relevantní.
318
00:18:40,579 --> 00:18:42,205
Máte zájem o přestup?
319
00:18:43,039 --> 00:18:44,499
Nevím.
320
00:18:44,499 --> 00:18:48,795
O tohle se stará můj tým.
Já chci jenom vyhrát golfové turnaje.
321
00:18:50,338 --> 00:18:52,549
Zvěsti se šířily celý týden
322
00:18:53,049 --> 00:18:57,721
a všichni kolem byli přesvědčeni,
že se k přestupu chystá.
323
00:19:01,099 --> 00:19:03,351
Kdyby Cameron Smith opustil PGA TOUR,
324
00:19:03,351 --> 00:19:06,688
bylo by úplně jiné,
než u ostatních hráčů před ním.
325
00:19:06,688 --> 00:19:08,815
U nich lze mávnout rukou a tvrdit,
326
00:19:08,815 --> 00:19:13,111
že jsou na konci kariéry,
nebo nejsou zas až tak dobří.
327
00:19:13,111 --> 00:19:15,697
Cameron Smith je na vrcholu svých sil.
328
00:19:16,448 --> 00:19:20,243
LIV Golf může přetáhnout
výherce major turnaje z roku 2022.
329
00:19:20,243 --> 00:19:23,288
Tohle vyžaduje jasnou reakci.
330
00:19:27,709 --> 00:19:31,296
O DVA TÝDNY POZDĚJI
331
00:19:34,049 --> 00:19:36,092
Právě se vrátil ze Skotska
332
00:19:36,092 --> 00:19:38,511
a my chceme zažít opravdu výjimečný den
333
00:19:39,137 --> 00:19:41,848
s Rorym McIlroyem!
334
00:19:44,309 --> 00:19:47,854
{\an8}Vítejte na speciální klinice golfu.
335
00:19:47,854 --> 00:19:51,149
Jsme tu díky skvělé nadaci Golf pro mladé,
336
00:19:51,149 --> 00:19:56,029
která mladým umožňuje hrát
na vybraných hřištích jen za 5 dolarů.
337
00:19:56,029 --> 00:19:58,365
Na golf tak dosáhne každý.
338
00:19:58,365 --> 00:20:01,534
Myslím, že to,
co organizace dělá a o co se snaží,
339
00:20:01,534 --> 00:20:04,412
přibližuje golf veřejnosti
a mladým především.
340
00:20:04,412 --> 00:20:07,415
Je to důležité pro další rozvoj golfu.
341
00:20:08,458 --> 00:20:10,794
Jako jedna z výrazných tváří golfu
342
00:20:10,794 --> 00:20:13,088
si uvědomuji zodpovědnost, kterou mám.
343
00:20:13,088 --> 00:20:17,050
Pokud chci,
aby byla hra, kterou miluji udržitelná
344
00:20:17,050 --> 00:20:20,011
a aby ji hrálo
mnoho dalších generací po mě,
345
00:20:20,011 --> 00:20:22,305
je nutné ji dál rozvíjet.
346
00:20:22,305 --> 00:20:24,516
- Těší mě.
- Mě taky.
347
00:20:24,516 --> 00:20:26,726
- Jdeme zpátky?
- Dobře.
348
00:20:26,726 --> 00:20:29,062
- Jaké máte hole?
- Šestky.
349
00:20:29,062 --> 00:20:32,565
Já mám taky šestku. Dobrá volba.
350
00:20:32,565 --> 00:20:35,777
Tak dobře, mládeži!
Připraveni? Jdeme na to!
351
00:20:36,361 --> 00:20:38,071
Není to snadné.
352
00:20:39,239 --> 00:20:41,157
Parádní! Pokračujte!
353
00:20:41,992 --> 00:20:43,368
To bylo těsné, Morgan.
354
00:20:43,368 --> 00:20:44,995
Ještě jeden a budeme muset
355
00:20:44,995 --> 00:20:47,789
Roryho uznat vítězem.
356
00:20:47,789 --> 00:20:49,165
Morgan!
357
00:20:49,958 --> 00:20:51,668
Senzační, Morgan!
358
00:20:52,752 --> 00:20:54,212
Dobrá práce.
359
00:20:54,212 --> 00:20:58,717
Když v golfu dosáhnete takového postavení,
pojí se s tím jistá zodpovědnost.
360
00:20:58,717 --> 00:20:59,801
Velmi dobře.
361
00:21:01,761 --> 00:21:05,515
Vždycky si budu pamatovat,
jak jsem vyhrál U.S. Open 2011.
362
00:21:06,308 --> 00:21:09,394
Jack Nicklaus a Arnold Palmer mi napsali
363
00:21:09,394 --> 00:21:12,188
„Máš zodpovědnost golf dál rozvíjet
364
00:21:12,188 --> 00:21:16,526
a inspirovat ostatní,
aby se mu začali věnovat.“
365
00:21:17,277 --> 00:21:21,656
Jsem rád, že můžu v rozvoji golfu
hrát svou malou roli.
366
00:21:23,408 --> 00:21:26,536
Zkusíme tě přenést na Kiawahu, Rory.
367
00:21:26,536 --> 00:21:28,288
{\an8}- Vidíš někoho?
- Ahoj.
368
00:21:30,457 --> 00:21:33,209
To je můj spoluzakladatel Rob.
Je v Austinu.
369
00:21:33,209 --> 00:21:34,377
Super.
370
00:21:34,377 --> 00:21:36,921
Jak se máte? Rád vás poznávám.
371
00:21:36,921 --> 00:21:39,049
Tohle je neuvěřitelné.
372
00:21:39,966 --> 00:21:42,510
Myslím, že tradice v golfu jsou úžasné,
373
00:21:43,178 --> 00:21:46,056
ale také vám trochu svazují v ruce v tom,
374
00:21:46,056 --> 00:21:50,018
abyste mohli být co nejlepší
a v dnešním moderním světě zvlášť.
375
00:21:57,108 --> 00:22:00,195
Je poznat, že hraju v Evropě.
Greeny jsou pomalejší.
376
00:22:02,072 --> 00:22:05,408
Pokud chceme, aby golf hrálo víc lidí,
377
00:22:05,408 --> 00:22:08,370
musí to být modernější.
378
00:22:11,664 --> 00:22:12,665
Pěkný švih.
379
00:22:12,665 --> 00:22:15,168
Tuhle rychlost odpalu nemáme odzkoušenou.
380
00:22:16,336 --> 00:22:19,714
Musíte to udělat zajímavé
pro co největší počet lidí.
381
00:22:20,882 --> 00:22:22,384
Zpět do skutečného světa.
382
00:22:23,301 --> 00:22:25,553
Unikl jsem z Metaversa a dobrý.
383
00:22:25,553 --> 00:22:27,097
Jsme zpátky v realitě.
384
00:22:27,097 --> 00:22:29,057
Až jednou s golfem skončím,
385
00:22:29,057 --> 00:22:32,102
tak pokud ho předám
další generaci v lepším stavu,
386
00:22:32,102 --> 00:22:35,271
než jak jsem ho dostal,
odvedl jsem dobrou práci.
387
00:22:35,271 --> 00:22:36,815
{\an8}VÍTEJTE V DELAWARE
388
00:22:38,608 --> 00:22:41,736
Můžeme se do toho postit na plno, Lukeu?
389
00:22:41,736 --> 00:22:47,158
{\an8}Tiger a Rory
minulý týden svolali do Delaware
390
00:22:47,158 --> 00:22:49,911
{\an8}setkání 23
nejvýznamnějších hráčů PGA TOUR.
391
00:22:49,911 --> 00:22:52,288
Tiger a Rory ostatním řekli:
392
00:22:52,288 --> 00:22:54,541
„Uděláme tohle, přidejte se k nám.“
393
00:22:55,458 --> 00:22:59,003
Jedna věc, která z toho vzešla, bylo,
394
00:22:59,003 --> 00:23:02,966
že se nejlepší hráči PGA TOUR shodli,
jak dál postupovat.
395
00:23:03,508 --> 00:23:04,384
Kam byste šel?
396
00:23:05,635 --> 00:23:08,012
Myslím, že to veřejného prostoru nepaří.
397
00:23:08,012 --> 00:23:12,642
Je to mezi hráči a funkcionáři PGA TOUR,
398
00:23:12,642 --> 00:23:16,855
aby našli způsob, jak pokračovat.
399
00:23:16,855 --> 00:23:19,774
To naznačuje,
že funkcionáři TOUR navrhují,
400
00:23:19,774 --> 00:23:23,695
aby se hráči v této
pokračující bitvě s LIV Golf zavázali,
401
00:23:23,695 --> 00:23:27,282
že zůstanou věrni PGA TOUR.
402
00:23:27,282 --> 00:23:29,325
Myslím, že je to důležité.
403
00:23:29,325 --> 00:23:34,205
Letos se pozornost soustředí
na Roryho McIlroye víc, než kdy jindy
404
00:23:34,205 --> 00:23:37,667
právě kvůli těmto
zcela nezvyklým okolnostem.
405
00:23:37,667 --> 00:23:39,919
Udělal, co bylo v jeho silách,
406
00:23:39,919 --> 00:23:43,756
aby vysvětlil,
co je z jeho pohledu správný krok.
407
00:23:43,756 --> 00:23:45,717
Ale myslím, že s tou vášní
408
00:23:45,717 --> 00:23:49,137
se také pojí
ta touha předvést se na hřišti
409
00:23:49,137 --> 00:23:53,391
a ukázat těm,
kteří si vybrali od PGA TOUR odejít,
410
00:23:53,391 --> 00:23:56,519
o co přicházejí,
když se čas rozhodnutí krátí.
411
00:23:59,439 --> 00:24:02,358
ATLANTA, GEORGIE
412
00:24:02,358 --> 00:24:04,235
Už devatenáctý rok po sobě
413
00:24:04,235 --> 00:24:08,364
se na golfovém klubu East Lake v Atlantě
uzavírá golfová sezóna.
414
00:24:08,364 --> 00:24:11,576
Letos je v sázce mnoho,
protože na vítěze čeká
415
00:24:11,576 --> 00:24:14,537
tučný bonus ve výši 18 milionů dolarů.
416
00:24:14,537 --> 00:24:17,540
{\an8}Bude to Scottie Scheffler?
Letos vyhrál čtyřikrát
417
00:24:17,540 --> 00:24:20,084
{\an8}a byl jedničkou v bodování FedEx Cupu.
418
00:24:20,084 --> 00:24:23,421
V rámci PGA TOUR
existuje ještě základní bodování
419
00:24:23,421 --> 00:24:25,798
a tím je takzvaný FedEx Cup.
420
00:24:25,798 --> 00:24:27,926
Je to celosezónní soutěž,
421
00:24:27,926 --> 00:24:31,513
ve které se vaše příčky
na žebříčcích turnajů sčítají
422
00:24:31,513 --> 00:24:34,098
a tím získáváte body do FedEx Cupu.
423
00:24:34,098 --> 00:24:37,101
Hlavním cílem je hrát tak dobře,
424
00:24:37,101 --> 00:24:41,314
abyste se dostali
ve FedEx Cupu do první třicítky
425
00:24:41,314 --> 00:24:45,860
a tím si vysloužili jízdenku
do Atlanty na turnaj TOUR Championship.
426
00:24:46,653 --> 00:24:49,030
- Určitě vyhrajete.
- To doufám.
427
00:24:49,614 --> 00:24:52,867
Protože TOUR Championship
je vyvrcholením sezóny,
428
00:24:52,867 --> 00:24:57,413
hráči, kteří do té doby
hráli nejlépe, získají výhodu.
429
00:24:57,413 --> 00:25:00,500
Jediný turnaj, kde každý začíná
s jiným počtem bodů.
430
00:25:01,084 --> 00:25:05,547
To znamená, že Scottie Scheffler
začíná s náskokem dvou ran
431
00:25:05,547 --> 00:25:07,006
na deseti pod par.
432
00:25:07,006 --> 00:25:09,509
Druhý nasazený na osmi pod par
433
00:25:09,509 --> 00:25:12,554
a tak dále až na nulu.
434
00:25:12,554 --> 00:25:16,182
Letos jsem vtipkoval,
když se mě ptali, jaké to je být jednička.
435
00:25:16,182 --> 00:25:19,561
Říkal jsem, že nemám moc bodů,
takže to moc neznamená,
436
00:25:19,561 --> 00:25:22,230
ale tento týden je to jinak.
437
00:25:22,230 --> 00:25:25,191
Beru to pořád jako klasický turnaj.
438
00:25:25,191 --> 00:25:29,112
Budu ignorovat žebříček a hrát co nejlíp.
439
00:25:29,112 --> 00:25:33,616
Tenhle turnaj má určitě větší váhu.
Je konec celosezónního závodu.
440
00:25:33,616 --> 00:25:38,371
Startuje ale jen 30 hráčů,
takže je to jiné, než když jich je 156.
441
00:25:38,371 --> 00:25:40,999
DVA DNY DO PRVNÍHO KOLA
442
00:25:42,542 --> 00:25:47,255
Myslím, že vyhrát FedEx Cup
je srovnatelné s vítězstvím v major.
443
00:25:47,255 --> 00:25:51,259
Na major turnaji
musíte hrát dobře jeden týden.
444
00:25:51,259 --> 00:25:54,637
Ale abyste vyhráli FedEx Cup,
musíte hrát dobře celý rok.
445
00:25:54,637 --> 00:25:55,555
Dobře.
446
00:25:57,473 --> 00:26:00,268
Musíte si udržet silnou mysl a silné tělo,
447
00:26:00,268 --> 00:26:04,022
abyste se mohl účast
it celosezónního turnaje. To dá zabrat.
448
00:26:04,022 --> 00:26:06,024
TURNAJ TOUR CHAMPIONSHIP, 2016
449
00:26:07,317 --> 00:26:11,446
FedEx Cup má kratší historii
než ostatní turnaje.
450
00:26:11,446 --> 00:26:15,366
A Rory McIlroy
je dvojnásobný šampion FedEx Cupu.
451
00:26:15,366 --> 00:26:18,244
Ale podělit se o dva
poháry s Tigerem Woodsem
452
00:26:18,244 --> 00:26:20,163
byl skutečně skvělý úspěch.
453
00:26:20,163 --> 00:26:24,751
A jen pár vteřin od toho
nejnepravděpodobnějšího návratu
454
00:26:25,501 --> 00:26:27,170
{\an8}v historii sportu.
455
00:26:28,087 --> 00:26:30,965
Tiger Woods opět vítěz!
456
00:26:30,965 --> 00:26:33,926
Ale oddělit se od té remízy
a získat třetí titul
457
00:26:33,926 --> 00:26:37,722
by se vyrovnalo těm největších úspěchům,
které jsem měl.
458
00:26:43,311 --> 00:26:47,732
{\an8}Vím, že je spousta otázek a spekulací
ohledně toho, o čem jsme mluvili
459
00:26:47,732 --> 00:26:50,985
a o tom, na čem jsme se
minulý týden na schůzi hráčů
460
00:26:50,985 --> 00:26:53,237
během Šampionátu BMW dohodli.
461
00:26:53,237 --> 00:26:55,657
Díky jejich podpoře a přispění
462
00:26:55,657 --> 00:26:59,160
vám dnes představím čtyři klíčové body.
463
00:26:59,827 --> 00:27:03,623
Zaprvé, kromě vyšších odměn,
které jsme oznámili v červnu,
464
00:27:03,623 --> 00:27:06,334
plánujeme zvýšit odměny
pro další čtyři akce
465
00:27:06,334 --> 00:27:10,004
v rámci základní sezóny FedEx Cupu 2023.
466
00:27:10,004 --> 00:27:13,466
V průměru nabídnou odměny
za 20 milionů dolarů.
467
00:27:13,466 --> 00:27:15,009
Za druhé.
468
00:27:15,009 --> 00:27:19,597
Naši nejlepší hráči se zavazují
hrát na všech těchto 12 akcích.
469
00:27:20,181 --> 00:27:23,351
Také do svého rozvrhu přidají
470
00:27:23,351 --> 00:27:25,603
další tři turnaje PGA TOUR.
471
00:27:25,603 --> 00:27:28,106
Zatřetí, program hráčské podpory...
472
00:27:28,106 --> 00:27:30,733
Řekl bych, že právě činnost LIV Golf
473
00:27:30,733 --> 00:27:33,736
vlastně hráčům
na PGA TOUR paradoxně pomohla.
474
00:27:33,736 --> 00:27:37,532
Navýšení odměn, které ohlásili,
by se tak jako tak jednou stalo,
475
00:27:37,532 --> 00:27:41,911
ale tohle ukázalo, že hráči
mají větší sílu, než si mysleli.
476
00:27:41,911 --> 00:27:45,707
Rory, co myslíte,
že bude tato událost znamenat
477
00:27:45,707 --> 00:27:49,085
pro zdraví PGA TOUR v nadcházející sezóně?
478
00:27:49,085 --> 00:27:51,963
Kromě majors turnajů,
479
00:27:52,672 --> 00:27:56,175
se desítka, možná dvacítka
nejlepších hráčů světa sejde,
480
00:27:56,175 --> 00:27:59,887
aby hráli ještě jednou do roka proti sobě.
481
00:27:59,887 --> 00:28:02,598
A myslím, že z té schůzky vyplynulo,
482
00:28:02,598 --> 00:28:06,060
že jsme se všichni zavázali častěji hrát,
483
00:28:06,060 --> 00:28:07,770
aby byla hra přitažlivější.
484
00:28:08,354 --> 00:28:11,566
Rory, myslíte,
že by se ten závazek existoval,
485
00:28:11,566 --> 00:28:13,609
nebýt hrozby LIV?
486
00:28:17,488 --> 00:28:20,241
Já nevím, věštit neumím,
487
00:28:20,241 --> 00:28:24,036
ale všichni si uvědomili,
že je to nejlepší cesta vpřed.
488
00:28:24,620 --> 00:28:25,830
Šílené.
489
00:28:25,830 --> 00:28:29,417
Šílené, jak se to celé seběhlo.
490
00:28:30,418 --> 00:28:33,129
Myslím, že postoj,
který jsem letos zaujal,
491
00:28:33,129 --> 00:28:35,715
a moje poselství, by byly legitimní i tak,
492
00:28:35,715 --> 00:28:38,468
ale když vyhraju,
ještě víc to tím podpořím.
493
00:28:38,468 --> 00:28:41,262
A FedEx Cup je pro mě velká šance.
494
00:28:41,929 --> 00:28:44,766
- Jsem hrdý na vaše slova. Díky za to.
- Díky.
495
00:28:44,766 --> 00:28:46,184
Hodně štěstí, Rory.
496
00:28:50,396 --> 00:28:52,899
Na odpaliště první jamky přichází
497
00:28:52,899 --> 00:28:56,694
šampion FedEx Cupu v letech 2016 a 2019.
498
00:28:56,694 --> 00:28:59,197
Prosím, přivítejte Roryho McIlroye!
499
00:29:03,117 --> 00:29:05,703
Rory chce získat
třetí titul ve FedEx Cupu.
500
00:29:05,703 --> 00:29:06,871
Odpálil to příliš.
501
00:29:06,871 --> 00:29:10,082
Ke stromům a k oplocení vlevo.
502
00:29:11,083 --> 00:29:13,294
Míček je mimo hřiště.
503
00:29:13,294 --> 00:29:15,296
Takže musí první jamku opakovat.
504
00:29:16,923 --> 00:29:18,549
Tento letí také doleva.
505
00:29:19,217 --> 00:29:21,093
Jak příšerný začátek.
506
00:29:22,595 --> 00:29:26,682
Byl to divný den.
Odpalovali jsme ve velkém lijáku.
507
00:29:26,682 --> 00:29:28,851
Snažil jsem se o dopad na fervej,
508
00:29:28,851 --> 00:29:31,187
ale míček mi lítal doleva.
509
00:29:31,687 --> 00:29:33,189
Do toho, Rory!
510
00:29:33,189 --> 00:29:34,941
Není to ideální začátek.
511
00:29:38,277 --> 00:29:40,363
{\an8}Tohle bude trojitý bogey.
512
00:29:44,283 --> 00:29:45,326
{\an8}Těžký začátek.
513
00:29:47,829 --> 00:29:51,999
{\an8}V tu chvíli můžu leda improvizovat,
co jiného mám dělat?
514
00:29:53,292 --> 00:29:57,129
{\an8}Snaží se oklepat po tom strašném začátku.
515
00:29:57,129 --> 00:30:00,800
{\an8}Nádherná rána. Poslal to přímo do jamky.
516
00:30:01,300 --> 00:30:05,763
Myslím, že jakmile
ze sebe setřesete tu tíhu očekávání,
517
00:30:06,472 --> 00:30:08,224
{\an8}můžete začít hrát svobodně.
518
00:30:08,850 --> 00:30:09,725
{\an8}Dobře.
519
00:30:09,725 --> 00:30:13,104
{\an8}Poslední čtyři jamky zahrál čtyři pod par.
520
00:30:15,481 --> 00:30:18,943
{\an8}PATNÁCTÁ JAMKA
521
00:30:20,236 --> 00:30:23,281
- Pro Roryho to byl rozpolcený den.
- Páni.
522
00:30:24,198 --> 00:30:28,703
Je v tom poučení,
že i když nevíte, o co se snažíte,
523
00:30:28,703 --> 00:30:32,874
nejlepší je podle mě jít do toho naplno.
524
00:30:32,874 --> 00:30:35,126
{\an8}OSMNÁCTÁ JAMKA
525
00:30:36,419 --> 00:30:40,381
Pro McIlroye to byl bláznivý začátek
turnaje TOUR Championship.
526
00:30:40,965 --> 00:30:43,426
I přes ten nepovedený start
527
00:30:43,426 --> 00:30:46,470
se mu povedlo
probojovat se do víkendových kol.
528
00:30:49,348 --> 00:30:52,310
Jaká byla reakce na tvé včerejší oznámení?
529
00:30:52,310 --> 00:30:57,148
Nevím, jestli ti to Jay řekl,
ale co se týká té „povinné účasti“.
530
00:30:57,148 --> 00:31:00,276
Kluci se tomu dost statečně bránili.
531
00:31:00,276 --> 00:31:04,405
{\an8}Dost nemile je to překvapilo.
Je to instinkt.
532
00:31:04,405 --> 00:31:06,866
{\an8}Věděli jsme, že budou čtyři další akce,
533
00:31:06,866 --> 00:31:09,869
ale nevěděli jsme, že jsou povinné.
534
00:31:10,745 --> 00:31:13,915
Prý to nemůžou přijmout, ale když můžu já,
535
00:31:13,915 --> 00:31:15,041
měli by oni taky.
536
00:31:15,041 --> 00:31:17,251
Ale jak jsem jim řekl,
537
00:31:17,251 --> 00:31:20,963
žádní jiní sportovci
si nevybírají kdy a kde hrát.
538
00:31:22,256 --> 00:31:23,925
Trochu jsme zpohodlněli.
539
00:31:25,092 --> 00:31:27,136
Ale včerejšek byl velký krok.
540
00:31:28,346 --> 00:31:29,680
- Obrovský.
- Jo.
541
00:31:31,474 --> 00:31:33,184
Vítejte v Atlantě.
542
00:31:33,184 --> 00:31:35,811
Druhý den turnaje TOUR Championship.
543
00:31:35,811 --> 00:31:39,398
{\an8}Cameron Smith a Rory McIlroy
už se připravují.
544
00:31:40,024 --> 00:31:42,568
A Scottie Scheffler je stále ve vedení.
545
00:31:42,568 --> 00:31:43,736
Nádhera.
546
00:31:44,320 --> 00:31:47,573
{\an8}Vidíš ten švih? To je něco.
547
00:31:47,573 --> 00:31:50,242
{\an8}Nikdo jiný takhle neodpaluje.
548
00:31:50,743 --> 00:31:54,497
Rory, který je jednou
z výrazných tváří PGA TOUR
549
00:31:54,497 --> 00:31:56,499
se snaží udržet hráče pohromadě,
550
00:31:56,499 --> 00:31:59,877
zatímco LIV Golf se je snaží přetáhnout.
551
00:31:59,877 --> 00:32:02,838
A Cam Smith tam údajně přechází.
552
00:32:02,838 --> 00:32:04,465
Sedmnáct jich jde?
553
00:32:04,465 --> 00:32:05,800
Sedmnáct.
554
00:32:06,717 --> 00:32:08,135
Naprosto brutální.
555
00:32:08,636 --> 00:32:11,764
Když Patrick Read hrál
na turnaji z Asia Tour, byl...
556
00:32:11,764 --> 00:32:15,810
A hned spadl
ve světovém žebříčku dolů. Nádhera.
557
00:32:17,436 --> 00:32:21,148
Mluvil jsem s Cameronem Smithem
dva dny po The Open.
558
00:32:22,316 --> 00:32:26,070
U hráčů, kteří si to ještě rozmýšlejí,
559
00:32:26,070 --> 00:32:29,657
bych byl rád, kdyby se alespoň rozhodovali
560
00:32:29,657 --> 00:32:32,159
na základě správných informací.
561
00:32:32,952 --> 00:32:34,036
Ahoj, Came.
562
00:32:34,036 --> 00:32:36,998
Aby věděli, jaký po sobě zanechají odkaz.
563
00:32:36,998 --> 00:32:38,249
Fandíme ti, Rory.
564
00:32:38,749 --> 00:32:40,668
Rory měl včera divoký den.
565
00:32:40,668 --> 00:32:42,586
{\an8}Dnes je to úplně naopak.
566
00:32:42,586 --> 00:32:45,172
{\an8}Patnáct parů, tři birdie.
567
00:32:46,382 --> 00:32:48,342
Opět skončí na 67 ránách.
568
00:32:49,927 --> 00:32:51,262
Cameron má 71 ran,
569
00:32:51,262 --> 00:32:54,598
takže s McIlroyem
po prvních dvou dnech spolu
570
00:32:55,182 --> 00:32:57,601
nebudou zítra ve stejné dvojici.
571
00:33:04,900 --> 00:33:06,694
{\an8}8. HRÁČ SVĚTOVÉHO ŽEBŘÍČKU
572
00:33:12,241 --> 00:33:13,159
ŠATNA PRO HRÁČE
573
00:33:19,415 --> 00:33:23,252
Promiň, jestli je to zbytečná otázka,
ale proč tu hrají koledy?
574
00:33:23,878 --> 00:33:28,049
Je to začátek univerzitního fotbalu
a to je tu jako Štědrý den?
575
00:33:28,049 --> 00:33:30,259
- Skoro jsi to trefil.
- Vážně?
576
00:33:30,259 --> 00:33:34,055
Kdy naposledy hráli Cowboys Super Bowl?
577
00:33:34,055 --> 00:33:36,474
- V roce 1996.
- Před pětadvaceti lety.
578
00:33:37,183 --> 00:33:39,727
Ty jsi přece fanda Joshe Allena, ne?
579
00:33:39,727 --> 00:33:41,520
A on fandí PGA TOUR.
580
00:33:41,520 --> 00:33:44,023
Jo, ale je fanda Phila Mickelsona, takže...
581
00:33:44,023 --> 00:33:47,193
To je pravda.
Zdá se, že ztrácí důvěryhodnost.
582
00:33:51,906 --> 00:33:53,115
Trhni si, Phile!
583
00:33:55,743 --> 00:33:57,161
Snad to nevystřihnou.
584
00:33:57,161 --> 00:33:59,038
Garantuju, že ne.
585
00:34:03,751 --> 00:34:06,420
TŘETÍ KOLO SOBOTA
586
00:34:10,674 --> 00:34:13,719
Dobré odpoledne, dnes je v Atlantě výheň.
587
00:34:13,719 --> 00:34:18,015
Kvůli včerejšímu dešti
se třetí kolo dohrává dnes ráno.
588
00:34:18,015 --> 00:34:22,019
Rory McIlroy, jeden ze 14 hráčů,
co dohrávají, má hotovo.
589
00:34:22,019 --> 00:34:24,855
Má dva birdie a kolo končí s 63 ranami.
590
00:34:24,855 --> 00:34:27,733
a snaží se dotáhnout Scottieho Schefflera.
591
00:34:27,733 --> 00:34:29,193
Dobré zakončení.
592
00:34:29,193 --> 00:34:30,361
Díky.
593
00:34:31,987 --> 00:34:33,781
{\an8}Dal jsem tři birdie.
594
00:34:33,781 --> 00:34:35,908
{\an8}6. HRÁČ SVĚTOVÉHO ŽEBŘÍČKU
595
00:34:37,743 --> 00:34:40,746
A je ve vedení o pět
596
00:34:40,746 --> 00:34:43,249
a míří na 18. jamku.
597
00:34:43,249 --> 00:34:45,626
Jaký je tak průměrný věk hráčů TOUR?
598
00:34:45,626 --> 00:34:47,419
Třicet, třicet pět?
599
00:34:47,419 --> 00:34:49,463
Když jsem se v 18 stal profíkem,
600
00:34:49,463 --> 00:34:52,341
říkal jsem si,
že po čtyřicítce s golfem seknu.
601
00:34:52,341 --> 00:34:55,678
Tento týden jsou všichni,
se kterými jsem hrál,
602
00:34:55,678 --> 00:34:58,472
starší než 40, což je šílený.
603
00:34:58,472 --> 00:34:59,473
Je to... Jo.
604
00:34:59,473 --> 00:35:03,018
V roce 2016 jsem tu měl tiskovku
605
00:35:03,936 --> 00:35:07,648
a Tigera a Phila jsem popsal
jako golfisty na sklonku kariéry
606
00:35:07,648 --> 00:35:10,860
a dostal jsem to pěkně sežrat.
607
00:35:12,069 --> 00:35:14,113
- A oběma bylo přes čtyřicet.
- Jo.
608
00:35:14,113 --> 00:35:15,030
Jo.
609
00:35:15,030 --> 00:35:17,116
Moje 40 se nezdá tak daleko.
610
00:35:17,116 --> 00:35:19,827
A skončit rozhodně nehodlám.
611
00:35:21,453 --> 00:35:24,123
Pokud to netrefí,
jsem ve finálové skupině.
612
00:35:24,123 --> 00:35:26,625
Scheffler zkusil birdie pat,
613
00:35:26,625 --> 00:35:29,253
ale míček se stočil doprava.
614
00:35:31,130 --> 00:35:33,841
Rory je v poslední skupině se Schefflerem.
615
00:35:36,093 --> 00:35:38,804
{\an8}Byla to neuvěřitelná sezóna.
616
00:35:38,804 --> 00:35:41,599
{\an8}Začátkem roku jsem se hodně nadřel.
617
00:35:44,393 --> 00:35:47,271
Je to neuvěřitelný pocit
618
00:35:47,271 --> 00:35:50,149
sedět tady jako vítěz major turnaje.
619
00:35:54,695 --> 00:35:56,280
{\an8}Má sezóna byla rozpolcená.
620
00:35:56,280 --> 00:35:59,366
{\an8}První půlku jsem nedal
podle svých schopností.
621
00:36:00,367 --> 00:36:01,911
Ale zůstal jsem trpělivý
622
00:36:01,911 --> 00:36:04,622
a druhou polovinu jsem to dohnal.
623
00:36:04,622 --> 00:36:06,457
Miluju tě, jsem na tebe hrdá.
624
00:36:07,041 --> 00:36:08,751
{\an8}Můžu se s vámi vyfotit?
625
00:36:09,710 --> 00:36:12,046
{\an8}V roce 2022
626
00:36:12,046 --> 00:36:15,090
jsem chtěl vyhrát několik turnajů.
627
00:36:15,090 --> 00:36:16,675
Moc vám děkuju.
628
00:36:16,675 --> 00:36:19,178
Ale to je ta proměnlivost golfu.
629
00:36:19,178 --> 00:36:21,847
Vysoko znamená na vrcholu,
nízko je na dně.
630
00:36:21,847 --> 00:36:26,227
Když se pohybujete
pořád někde kolem vrcholu,
631
00:36:26,227 --> 00:36:28,062
máte závratnou kariéru.
632
00:36:29,647 --> 00:36:31,857
{\an8}Je to sice tak očividné klišé,
633
00:36:31,857 --> 00:36:36,153
{\an8}ale nejlepší rada,
kterou mi dal táta, je prostě hrát dál.
634
00:36:36,153 --> 00:36:40,783
V neděli se může stát cokoli.
Prostě ovládej věci, které ovládat můžeš.
635
00:36:41,367 --> 00:36:44,286
Jak důležitý je Roryho hlas
pro mladou generaci?
636
00:36:44,286 --> 00:36:47,790
Velmi důležitý.
Je to druhá největší hvězda PGA.
637
00:36:47,790 --> 00:36:50,042
A nic z toho nedostal zadarmo.
638
00:36:50,042 --> 00:36:54,588
Vydřel si to dobrým golfem,
skvělou prací a časem s fanoušky.
639
00:36:54,588 --> 00:36:58,425
Pro pozici, na které je, udělal všechno.
640
00:37:03,847 --> 00:37:06,558
Na prvním odpališti přivítejme prosím
641
00:37:06,558 --> 00:37:09,436
Roryho McIlroye ze Severního Irska!
642
00:37:16,402 --> 00:37:18,570
S 18 miliony dolarů v banku
643
00:37:18,570 --> 00:37:21,657
je snad překvapivé,
že dnes mají oba na sobě zelenou?
644
00:37:22,616 --> 00:37:23,951
Má osmičku železo.
645
00:37:23,951 --> 00:37:26,328
Míček letí hodně doprava a nestáčí se.
646
00:37:26,328 --> 00:37:28,914
Není to rána,
jakou si na první jamce přál.
647
00:37:28,914 --> 00:37:30,749
Páni. Ach jo.
648
00:37:30,749 --> 00:37:32,876
Těsně k divákům.
649
00:37:37,256 --> 00:37:39,717
Pro Roryho to nebyl dobrý začátek.
650
00:37:39,717 --> 00:37:43,137
Nezáleží na tom,
kolikrát jste to absolvoval,
651
00:37:43,137 --> 00:37:47,224
v neděli odpoledne tomu tlaku neuniknete.
652
00:37:47,224 --> 00:37:48,600
Ať jsou tři, Rory!
653
00:37:48,600 --> 00:37:52,771
Na téhle planetě není nic,
co by chtěli víc, než vyhrát.
654
00:37:57,776 --> 00:38:00,029
{\an8}A je to! McIlroy poslal jeden dovnitř.
655
00:38:00,029 --> 00:38:02,323
{\an8}Nebojí se do toho jít po hlavě.
656
00:38:02,323 --> 00:38:05,951
{\an8}Ví se o něm,
že umí špičku žebříčku dohnat.
657
00:38:06,869 --> 00:38:10,080
Scheffler začal den s náskokem šesti ran.
658
00:38:10,080 --> 00:38:11,290
Tři bogey
659
00:38:12,166 --> 00:38:14,668
a najednou vede jen o jednu ránu.
660
00:38:16,420 --> 00:38:17,838
Dostaví se stres.
661
00:38:17,838 --> 00:38:21,175
Pak je třeba se uklidnit,
čeká je ještě dost jamek.
662
00:38:21,175 --> 00:38:23,052
{\an8}Rory McIlroy.
663
00:38:29,516 --> 00:38:32,144
Ani v nejdivočejších snech
by vás nenapadlo,
664
00:38:32,144 --> 00:38:34,355
{\an8}že po bogey na první jamce
665
00:38:34,355 --> 00:38:37,066
{\an8}se na sedmé jamce
dotáhne na vedoucího hráče?
666
00:38:37,649 --> 00:38:40,027
Pět let od poslední skupiny s Tigerem.
667
00:38:40,027 --> 00:38:42,613
- To bylo divoký.
- Děsivý.
668
00:38:42,613 --> 00:38:44,031
Mohli tě ušlapat.
669
00:38:48,202 --> 00:38:49,370
{\an8}Do jamky!
670
00:38:52,790 --> 00:38:54,166
McIlroy to dokázal!
671
00:38:54,708 --> 00:38:57,711
{\an8}McIlroy přijal výzvu
672
00:38:57,711 --> 00:39:00,089
{\an8}a na 15. jamce rozvášňuje dav.
673
00:39:01,715 --> 00:39:03,967
Rory!
674
00:39:05,844 --> 00:39:09,515
{\an8}Úder zněl čistě
a míček letí rovně, ale daleko.
675
00:39:09,515 --> 00:39:10,974
Panebože!
676
00:39:11,725 --> 00:39:14,770
Jsem v bodu,
kdy se v turnaji dělím o první příčku.
677
00:39:14,770 --> 00:39:16,230
Možná adrenalin?
678
00:39:16,230 --> 00:39:18,357
Já nevím. Ale je to moc daleko.
679
00:39:19,358 --> 00:39:21,693
Najednou hraju pod větším tlakem.
680
00:39:21,693 --> 00:39:23,487
A s hlavou plnou myšlenek.
681
00:39:27,908 --> 00:39:31,161
Chytil rychlost na svahu. Páni!
682
00:39:31,995 --> 00:39:35,332
- Spoustu lidí to zvedlo ze sedaček.
- Včetně tebe.
683
00:39:36,250 --> 00:39:39,711
Scottie Scheffler to má
necelé tři metry a jde na par.
684
00:39:39,711 --> 00:39:43,006
Jakmile začne tlak stoupat
a vy máte cíl na dohled,
685
00:39:43,006 --> 00:39:46,135
začnete myslet na trofej a odměnu
686
00:39:46,135 --> 00:39:50,931
{\an8}a v tu chvíli musíte dokázat,
že na to máte. Ne každý to zvládne.
687
00:39:50,931 --> 00:39:52,891
- Je to doleva.
- Ne.
688
00:39:52,891 --> 00:39:54,852
Ta jamka je Scottieho prokletá.
689
00:39:56,520 --> 00:39:57,813
Do toho, Rory!
690
00:39:57,813 --> 00:39:59,148
Poprvé je ve vedení
691
00:39:59,148 --> 00:40:02,860
{\an8}turnaje TOUR Championship někdo jiný,
692
00:40:02,860 --> 00:40:04,695
{\an8}než Scottie Scheffler.
693
00:40:06,613 --> 00:40:08,991
{\an8}SEDMNÁCTÁ JAMKA
694
00:40:11,785 --> 00:40:13,579
Pěkně zahrané.
695
00:40:17,416 --> 00:40:19,334
Do jamky!
696
00:40:21,545 --> 00:40:24,047
Scheffler má šanci vyrovnat.
697
00:40:25,382 --> 00:40:26,508
Do jamky!
698
00:40:27,634 --> 00:40:31,096
Na posledních dvou jamkách
ho zradilo patování.
699
00:40:31,096 --> 00:40:32,723
Prostě to nevidí.
700
00:40:36,435 --> 00:40:39,521
McIlroy vede
před Schefflerem o jednu ránu.
701
00:40:40,314 --> 00:40:43,859
{\an8}Scottie Scheffler se dnes
pokusil hrát konzervativněji,
702
00:40:43,859 --> 00:40:46,695
{\an8}ale trochu se mu to zvrtlo.
703
00:40:49,740 --> 00:40:51,241
- To zvládnu.
- Perfektní.
704
00:40:51,825 --> 00:40:54,036
{\an8}OSMNÁCTÁ JAMKA
705
00:40:56,538 --> 00:40:57,748
Jde to doprava.
706
00:40:58,749 --> 00:41:00,417
Nejspíš je v bunkru.
707
00:41:03,128 --> 00:41:05,839
Další odpal Roryho McIlroye
708
00:41:05,839 --> 00:41:11,345
by mohl Schefflerovi zavřít dveře.
709
00:41:14,264 --> 00:41:16,767
To není dobré, letí to moc nízko.
710
00:41:17,309 --> 00:41:18,685
No teda!
711
00:41:18,685 --> 00:41:21,605
Odpálil si to do jedné z nejtěžších pozic
712
00:41:21,605 --> 00:41:23,690
na celém hřišti.
713
00:41:25,526 --> 00:41:29,196
Nezáleží na tom, o kolik vedete,
jen neusnout na vavřínech.
714
00:41:29,196 --> 00:41:30,781
Všechno je možné.
715
00:41:30,781 --> 00:41:33,700
Musí si vymyslet, jak na Roryho.
Prohrává o ránu.
716
00:41:34,826 --> 00:41:36,912
To šlo příliš daleko.
717
00:41:36,912 --> 00:41:39,414
Opět je to velká chyba.
718
00:41:40,582 --> 00:41:41,875
Je to 11,5 milionu...
719
00:41:41,875 --> 00:41:43,544
Máš to na dosah Rory!
720
00:41:43,544 --> 00:41:44,795
Jaká škoda.
721
00:41:45,837 --> 00:41:47,381
Jaká škoda.
722
00:41:51,677 --> 00:41:54,012
Perfektní. Přesně to potřeboval.
723
00:41:54,012 --> 00:41:57,307
Jen jsem se snažil
držet před Scottiem náskok
724
00:41:57,307 --> 00:41:59,977
a reagovat na všechno, co dělá.
725
00:42:05,274 --> 00:42:07,901
To nejlepší,
co Scheffler může, je uhrát pět.
726
00:42:07,901 --> 00:42:09,861
{\an8}No tak, Rory!
727
00:42:09,861 --> 00:42:11,280
{\an8}Do toho, Rory!
728
00:42:14,324 --> 00:42:16,159
Osmnáct milionů dolarů.
729
00:42:16,743 --> 00:42:19,079
Druhé místo, šest a půl milionu.
730
00:42:23,792 --> 00:42:25,085
Do jamky!
731
00:42:28,630 --> 00:42:30,257
A to by mělo stačit.
732
00:42:31,717 --> 00:42:33,093
Vydřená výhra.
733
00:42:34,344 --> 00:42:35,637
Nebylo to snadné.
734
00:42:35,637 --> 00:42:38,181
Ráno prohrával o šest ran.
735
00:42:41,184 --> 00:42:44,396
Ale když to Scheffler začal kazit,
byl Rory připravený.
736
00:42:44,396 --> 00:42:46,481
A dařily se mu složité paty.
737
00:42:51,069 --> 00:42:53,447
- No a vidíte.
- Začíná mu to docházet.
738
00:43:01,913 --> 00:43:04,583
Scottie je z toho jistě velmi zklamaný.
739
00:43:08,920 --> 00:43:12,382
{\an8}V této mimořádné sezóně PGA TOUR
740
00:43:12,382 --> 00:43:17,554
{\an8}je to Rory McIlroy, kdo vyhrává
svůj třetí titul ve FedEx Cupu!
741
00:43:26,355 --> 00:43:27,856
Díky. Skvělý rok.
742
00:43:29,900 --> 00:43:31,318
Bylo mi potěšením.
743
00:43:31,318 --> 00:43:32,611
Jo, zvládli jsme to!
744
00:43:34,738 --> 00:43:37,366
Rory!
745
00:43:38,241 --> 00:43:40,035
Záleží mi na našem sportu.
746
00:43:40,035 --> 00:43:41,745
Záleží mi na jeho historii.
747
00:43:41,745 --> 00:43:45,624
Na jeho odkazu a na integritě hry.
748
00:43:47,626 --> 00:43:51,046
Je tu spousta hráčů,
kteří můj názor sdílí.
749
00:43:56,259 --> 00:43:58,929
Scottie si dnes zaslouží aspoň polovinu.
750
00:43:58,929 --> 00:44:00,889
Jsem na tebe hrdý. Miluju tě.
751
00:44:00,889 --> 00:44:03,475
Má za sebou neuvěřitelnou sezónu.
752
00:44:03,475 --> 00:44:06,103
Je to skvělý protivník a úžasný chlap.
753
00:44:06,103 --> 00:44:09,481
Byla to čest a výsada se s ním dnes utkat.
754
00:44:09,481 --> 00:44:11,483
Určitě si to mockrát zopakujeme.
755
00:44:11,483 --> 00:44:13,777
Zasloužíš si to.
756
00:44:14,403 --> 00:44:17,280
Svět ví,
proč jsi nejlepší hráč a jednička.
757
00:44:27,040 --> 00:44:29,292
Golf je individuální sport.
758
00:44:29,292 --> 00:44:33,630
Až do letoška nepotřeboval žádného lídra.
759
00:44:33,630 --> 00:44:35,674
Když je řeč o loajalitě,
760
00:44:35,674 --> 00:44:38,760
o závazku a o pevném vedení,
761
00:44:39,636 --> 00:44:41,638
zosobněním toho všeho je tento muž.
762
00:44:41,638 --> 00:44:45,350
Pojďme si připít
na šampiona FedEx Cupu 2022,
763
00:44:45,350 --> 00:44:46,560
Roryho McIlroye!
764
00:44:55,861 --> 00:44:57,863
- Co tu máme?
- Co chceš?
765
00:44:57,863 --> 00:45:00,824
Dám si sklenici toho červeného.
766
00:45:01,658 --> 00:45:02,826
Byl to divný rok.
767
00:45:03,535 --> 00:45:06,163
Nikdy mě nenapadlo,
že budu v takové pozici.
768
00:45:07,998 --> 00:45:11,293
Musím si ale připomínat, že v ní jsem,
769
00:45:11,293 --> 00:45:13,628
protože vyhrávám golfové turnaje.
770
00:45:16,757 --> 00:45:18,550
To je pořád to nejdůležitější.
771
00:45:25,974 --> 00:45:28,477
Vždycky je první. Vždycky.
772
00:45:28,477 --> 00:45:29,519
Tiger.
773
00:45:29,519 --> 00:45:32,856
Píše mi, ještě před posledním patem.
774
00:45:32,856 --> 00:45:34,024
Vždycky je první.
775
00:45:34,691 --> 00:45:35,942
Je neskutečný.
776
00:45:40,739 --> 00:45:41,698
To je.
777
00:45:42,449 --> 00:45:45,368
Zítra se utelefonuju.
Zpátky do Severního Irska.
778
00:45:46,495 --> 00:45:47,621
Ale je to prima.
779
00:46:46,721 --> 00:46:48,974
Překlad titulků: Lucie Mandziuková