1 00:00:14,640 --> 00:00:17,685 {\an8}Jak chcete svým dětem představit golf? 2 00:00:17,685 --> 00:00:21,022 {\an8}Minulý týden jsem se díval na golf 3 00:00:21,022 --> 00:00:23,608 {\an8}a Poppy mi říká: „Golf se mi nelíbí.“ Cože? 4 00:00:24,317 --> 00:00:27,361 „Vidíš všechno kolem sebe? To máš díky golfu.“ 5 00:00:29,447 --> 00:00:31,532 Nejspíš sis ani tenhle rok 6 00:00:31,532 --> 00:00:35,369 mimo hřiště neuměl představit, ale vypadáš, že ti to svědčí. 7 00:00:35,369 --> 00:00:38,498 Tohle je první rok, co jsem v radě PGA TOUR. 8 00:00:38,498 --> 00:00:39,999 Občas si říkám, 9 00:00:39,999 --> 00:00:43,002 že jsem si tedy vybral dobu zapojit se 10 00:00:43,002 --> 00:00:45,671 s tím vším, co se v tomhle sportu teď děje. 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,548 Občas to bylo náročné. 12 00:00:47,548 --> 00:00:51,385 Možná jsem se do toho někdy příliš ponořil 13 00:00:51,385 --> 00:00:53,346 a vzal jsem si to za své, 14 00:00:53,346 --> 00:00:56,307 ale mám pocit, že to, co někteří udělali, 15 00:00:56,307 --> 00:00:58,851 ovlivnilo celý svět profi golfu. 16 00:00:58,851 --> 00:01:01,687 Snažím se bránit to, co považuji za správné. 17 00:01:03,314 --> 00:01:05,983 Rory McIlroy věří, že mladší generace golfistů 18 00:01:05,983 --> 00:01:10,321 čelí obrovskému riziku, kdyby se přidali k lukrativní Super Golf League, 19 00:01:10,321 --> 00:01:12,448 kterou vede Greg Norman. 20 00:01:12,448 --> 00:01:15,618 {\an8}Letošní sezónu popisuje jediné slovo. 21 00:01:16,202 --> 00:01:17,120 {\an8}Zvrat. 22 00:01:17,120 --> 00:01:20,748 Nejlepší hráči světa říkají ne. To o tom musí něco napovídat. 23 00:01:20,748 --> 00:01:23,459 {\an8}Otřáslo to golfovým ekosystémem, je to bláznivé. 24 00:01:23,459 --> 00:01:27,296 {\an8}Jakou motivaci mají hráči, kteří se rozhodli jít do LIV, 25 00:01:27,296 --> 00:01:29,423 aby si tu vydělali špinavé peníze? 26 00:01:29,423 --> 00:01:33,636 Dají vám spoustu peněz předem, ale s tím já nesouhlasím. 27 00:01:36,139 --> 00:01:38,057 Když je ten sport plný chaosu, 28 00:01:38,057 --> 00:01:41,435 tak hledají všichni zúčastnění vůdce, který jim napoví, 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,604 jak se k tomu postavit. 30 00:01:43,604 --> 00:01:44,897 Na PGA TOUR 31 00:01:44,897 --> 00:01:48,526 se takový vůdce rýsuje a je jím Rory McIlroy. 32 00:01:49,735 --> 00:01:53,990 {\an8}Kromě Tigera je Rory asi ten nejvlivnější člověk v našem sportu. 33 00:01:54,949 --> 00:01:56,450 Rory je jednorožec. 34 00:01:56,450 --> 00:01:58,870 Podívejte na to! Není to úžasné? 35 00:01:58,870 --> 00:02:01,831 To, co dělá, i jak to dělá, je parádní. 36 00:02:01,831 --> 00:02:06,711 Odpaluje i 300 metrů s takovou lehkostí, jako kdysi Baryšnikov tančil. 37 00:02:06,711 --> 00:02:08,504 Rory! 38 00:02:08,504 --> 00:02:11,883 Jak myslíte, že to dopadne? Tohle není pro golf dobré. 39 00:02:11,883 --> 00:02:15,136 To není. Já se snažím, aby byl ten sport soudržnější. 40 00:02:15,136 --> 00:02:17,513 Ale tohle nás chce rozervat. 41 00:02:17,513 --> 00:02:21,017 Když si na PGA TOUR neberete servítky, 42 00:02:21,017 --> 00:02:23,227 {\an8}musíte si za svými slovy stát. 43 00:02:24,437 --> 00:02:26,814 Rory už osm let nezískal titul z majors. 44 00:02:26,814 --> 00:02:30,234 {\an8}Teď je na něj šílený tlak, 45 00:02:30,234 --> 00:02:32,320 {\an8}aby konečně zas vyhrál. 46 00:02:34,614 --> 00:02:38,075 DOKONALÝ ŠVIH 47 00:02:38,868 --> 00:02:42,663 ZÁVĚR, JAK SE PATŘÍ 48 00:02:44,165 --> 00:02:47,084 ST ANDREWS SKOTSKO 49 00:02:49,837 --> 00:02:52,465 Jsme na hřišti Old Course v St Andrews, 50 00:02:52,465 --> 00:02:55,343 v samotné kolébce golfu. 51 00:02:55,343 --> 00:02:57,011 Od Morrise k Woodsovi, 52 00:02:57,011 --> 00:02:59,972 zde se psala historie tohoto sportu. 53 00:02:59,972 --> 00:03:02,475 Šampionát The Open se vrátil domů 54 00:03:02,475 --> 00:03:04,560 a lepšího místa jednoduše není. 55 00:03:09,482 --> 00:03:12,652 - Opálím to výš... - Výš, než 65 metrů? 56 00:03:12,652 --> 00:03:16,906 {\an8}Když já začnu odpalovat, brouci v dáli si začnou nasazovat helmy. 57 00:03:17,865 --> 00:03:20,159 {\an8}Musím pozdravit svoje opilé kamarády. 58 00:03:23,704 --> 00:03:26,082 St Andrews je mé oblíbené hřiště. 59 00:03:26,666 --> 00:03:28,584 Je to svatý grál našeho sportu. 60 00:03:33,965 --> 00:03:36,509 Pokud jde o popularitu, 61 00:03:36,509 --> 00:03:38,636 je Rory vždy na vrcholu. 62 00:03:38,636 --> 00:03:39,929 Do toho, Rory! 63 00:03:39,929 --> 00:03:43,683 Převládá pocit, že sem přijel vyhrát. 64 00:03:43,683 --> 00:03:45,935 Doufejme. Pro něj by to bylo skvělé. 65 00:03:45,935 --> 00:03:49,021 Má za sebou těžké období, ale je zas ve formě 66 00:03:49,021 --> 00:03:50,898 a všichni chtějí, aby vyhrál. 67 00:03:51,607 --> 00:03:53,276 Ukáže nám ránu wedge. 68 00:03:54,860 --> 00:03:56,028 Kdo to byl? 69 00:03:58,281 --> 00:03:59,240 - Já? - Jo. 70 00:04:00,491 --> 00:04:04,161 Zapomněl jsi, jak se to dělá na devítce při play-off v Merionu. 71 00:04:05,204 --> 00:04:08,457 {\an8}- Vážně? - Jo, ten míček nebyl vůbec vidět. 72 00:04:10,167 --> 00:04:12,878 Jak si to můžou pamatovat? Nebyli ani na světě. 73 00:04:12,878 --> 00:04:15,423 Proto jim to ukazujeme. Aby mohli... 74 00:04:15,423 --> 00:04:17,717 - Tenhle určitě nebyl na světě. - Kdo? 75 00:04:17,717 --> 00:04:19,593 Možná ani jeho táta ještě na. 76 00:04:20,594 --> 00:04:24,974 Jsem velký fanoušek historie hry a historie velkých šampionátů. 77 00:04:24,974 --> 00:04:29,145 Umím vyjmenovat posledních 50 šampionů The Open 78 00:04:29,145 --> 00:04:31,105 a posledních 50 vítězů Masters. 79 00:04:31,105 --> 00:04:33,983 - Jacku, tady! - Podívejte se sem, prosím. 80 00:04:33,983 --> 00:04:36,527 Vážím si lidí, kteří tu historii tvořili. 81 00:04:36,527 --> 00:04:39,822 Všechny předchozí generace golfistů, 82 00:04:39,822 --> 00:04:43,075 to jsou ti, kteří nám golf přinesli. 83 00:04:43,075 --> 00:04:46,078 A teď jsme to my, kdo golf posouvá vpřed 84 00:04:46,078 --> 00:04:48,039 a předává další generaci. 85 00:04:50,916 --> 00:04:54,920 Vyrostl jsem v Severním Irsku a můj táta byl velkým fanouškem golfu. 86 00:04:54,920 --> 00:04:57,590 Takže golf se vždy proplétal mým životem. 87 00:04:57,590 --> 00:05:00,134 Díval jsem se s ním na golf v televizi. 88 00:05:00,134 --> 00:05:04,638 Koupil mi kdysi výukovou videokazetu 89 00:05:04,638 --> 00:05:07,391 Juniorská škola golfu s Nickem Faldem. 90 00:05:08,434 --> 00:05:09,518 {\an8}Půjdeme hrát? 91 00:05:10,394 --> 00:05:12,480 Kdykoli chtěl, abych nezlobil, 92 00:05:12,480 --> 00:05:14,607 dal ji do přehrávače 93 00:05:14,607 --> 00:05:17,943 a já seděl před televizí a celé hodiny se na to díval. 94 00:05:17,943 --> 00:05:20,112 {\an8}Ukaž velký švih. Zkus to. 95 00:05:20,112 --> 00:05:23,741 Tou dobou už jsem byl golfem stejně posedlý. 96 00:05:23,741 --> 00:05:26,994 Ale když přišel Tiger, posunul to na novou úroveň. 97 00:05:28,245 --> 00:05:31,165 Pamatuju si, jak jsem sledoval Tigera hrát. 98 00:05:31,165 --> 00:05:35,419 U nás to kvůli časovým pásmům běželo v neděli večer. 99 00:05:35,419 --> 00:05:38,381 A je to! Historická výhra! 100 00:05:39,006 --> 00:05:41,425 A pořád je to můj hrdina. 101 00:05:43,135 --> 00:05:45,346 Pro spoustu lidí golf rovná se Tiger. 102 00:05:46,180 --> 00:05:49,600 Jsem vděčný za vztah, který mezi sebou máme, 103 00:05:49,600 --> 00:05:51,811 ale už od pradávna... 104 00:05:52,478 --> 00:05:55,272 Jsem chtěl být jako on. 105 00:05:55,856 --> 00:05:59,527 Přivítejte prosím světového golfového šampióna do deseti let, 106 00:05:59,527 --> 00:06:00,736 Roryho McIlroye! 107 00:06:02,530 --> 00:06:05,282 Rory McIlroy je světová senzace 108 00:06:05,282 --> 00:06:07,410 už od jeho pěti let, 109 00:06:07,410 --> 00:06:09,578 když přišel do jakési talk show 110 00:06:09,578 --> 00:06:12,039 a ukazoval golfové triky. 111 00:06:12,915 --> 00:06:17,002 Jméno Roryho McIlroye zná každý už velmi dlouho. 112 00:06:17,002 --> 00:06:20,005 Američané mají Tigera Woodse. Máme mladého Roryho. 113 00:06:20,005 --> 00:06:22,258 Tenhle kluk umí trefit míček. 114 00:06:22,258 --> 00:06:24,677 Slyšel jsem o tom, co všechno dokáže, 115 00:06:24,677 --> 00:06:26,887 už když mu bylo nějakých 13 let. 116 00:06:29,306 --> 00:06:30,975 A nejen, co dokáže, 117 00:06:31,600 --> 00:06:34,145 ale i to, jak rychle se učí nové věci. 118 00:06:36,397 --> 00:06:38,566 Byl jsem domýšlivý a arogantní kluk. 119 00:06:39,900 --> 00:06:43,654 Všem na potkání jsem říkal, že budu nejlepší na světě. 120 00:06:44,738 --> 00:06:47,450 {\an8}Z oplácané kluka, co odpaloval daleko, 121 00:06:47,450 --> 00:06:49,994 se za krátký čas vypracoval do elity. 122 00:06:50,578 --> 00:06:54,457 Úžasný výkon. Toho hocha čeká dlouhá budoucnost. 123 00:06:54,457 --> 00:06:58,752 To, co původně vypadalo jako Ford, mělo pod kapotou motor z Lamborghini. 124 00:06:59,962 --> 00:07:02,465 {\an8}Neskutečný výkon Roryho McIlroye. 125 00:07:02,465 --> 00:07:05,509 {\an8}Velmi rychle vyhrál čtyři turnaje majors. 126 00:07:06,719 --> 00:07:08,637 {\an8}Vyhrává o osm ran. 127 00:07:08,637 --> 00:07:10,806 {\an8}A pak se to úplně rozjelo. 128 00:07:13,893 --> 00:07:17,563 {\an8}Letošním vítězem se stává Rory McIlroy. 129 00:07:17,563 --> 00:07:19,190 {\an8}TURNAJ OPEN CHAMPIONSHIP, 2014 130 00:07:19,190 --> 00:07:23,819 {\an8}Důvodem, proč se hráči rozhodli nevzít peníze od LIV, 131 00:07:25,738 --> 00:07:27,364 je jejich historický odkaz. 132 00:07:27,948 --> 00:07:31,827 A hráči jako Rory, Viktor Hovland a Colin Morikawa, 133 00:07:31,827 --> 00:07:36,290 se chtějí zařadit k legendám golfu jako jsou Hogan a Trevino, 134 00:07:36,874 --> 00:07:38,292 a tak ten sport vnímají. 135 00:07:40,336 --> 00:07:43,923 Tohle je takový klidný den před bouří, že? 136 00:07:43,923 --> 00:07:46,759 Na odpališti se to hemží hvězdnými hráči. 137 00:07:47,718 --> 00:07:49,845 Je to bouřlivá sezóna, 138 00:07:49,845 --> 00:07:53,682 a ohledně těch, kteří se rozhodli v PGA TOUR dál nepokračovat, 139 00:07:53,682 --> 00:07:56,101 panuje řada otázek typu 140 00:07:56,101 --> 00:07:59,939 „Vrátí se a budou vůbec někdy v majors turnajích 141 00:07:59,939 --> 00:08:03,108 hráti proti nejlepším golfistům světa?“ 142 00:08:03,108 --> 00:08:05,861 Ferveje jsou rychlejší než greeny. 143 00:08:05,861 --> 00:08:09,365 {\an8}Na TOUR hraju už 15 let a zažil jsem mnoho úspěchů. 144 00:08:09,365 --> 00:08:13,285 Mám pocit, že své místo v historii už jsem si zasloužil, 145 00:08:13,285 --> 00:08:17,706 ale dostal jsem nabídku být součástí něčeho nového. 146 00:08:17,706 --> 00:08:19,458 Nakonec jsem zvolil LIV. 147 00:08:20,042 --> 00:08:23,546 {\an8}V St Andrews jsem šampionát Open hrál už pětkrát. 148 00:08:23,546 --> 00:08:25,506 Už jsem starý páprda. 149 00:08:25,506 --> 00:08:28,592 Je mi 46. A co mě čeká dalších deset let? 150 00:08:28,592 --> 00:08:30,719 Pro mě osobně 151 00:08:30,719 --> 00:08:33,264 to není možné vůbec odhadnout. 152 00:08:33,264 --> 00:08:37,142 Kromě nové ligy vím jen to, že budu dál hrát golf. 153 00:08:38,018 --> 00:08:40,354 {\an8}Věděl jsem, že tenhle rok bude jiný. 154 00:08:40,354 --> 00:08:42,147 {\an8}Dostal jsem nabídku od LIV. 155 00:08:42,147 --> 00:08:45,651 {\an8}A doma jsme to dlouho probírali. 156 00:08:45,651 --> 00:08:49,488 Je těžké nemyslet při tom na rodinu, když si uvědomím, 157 00:08:49,488 --> 00:08:53,325 že o má vnoučata i pravnoučata budou takhle navždy zajištěna. 158 00:08:53,325 --> 00:08:55,202 Takže teď, 159 00:08:55,911 --> 00:08:57,580 když přecházím k LIV, 160 00:08:58,330 --> 00:09:00,666 jsem se svým rozhodnutím spokojen. 161 00:09:02,418 --> 00:09:06,297 Drby ohledně LIV žijí v St Andrews dále svým životem 162 00:09:06,297 --> 00:09:09,008 a hodně se mluví o tom, kdo bude další. 163 00:09:09,008 --> 00:09:12,553 {\an8}Jméno, které jsem slyšel víc než jednou, je Cameron Smith. 164 00:09:12,553 --> 00:09:14,555 {\an8}Je to skvělý hráč. 165 00:09:18,225 --> 00:09:20,894 Na odpališti je nyní Rory McIlroy 166 00:09:20,894 --> 00:09:22,271 se Severního Irska! 167 00:09:24,815 --> 00:09:27,818 Rory je ve světě golfu lídrem 168 00:09:27,818 --> 00:09:30,821 a nyní i strážcem tohoto sportu. 169 00:09:35,284 --> 00:09:37,202 Je to všemi oblíbený hráč. 170 00:09:37,202 --> 00:09:39,079 A je k tomu dobrý důvod. 171 00:09:39,079 --> 00:09:41,999 A přesuneme se 172 00:09:42,583 --> 00:09:45,961 na osmnáctou jamku, kde odpaluje jedinečný Tiger Woods. 173 00:09:48,547 --> 00:09:50,215 - Tiger! - Do toho! 174 00:09:51,383 --> 00:09:55,554 Za posledních deset let jsem Tigera velmi dobře poznal. 175 00:09:55,554 --> 00:09:58,182 Je to jedinečný člověk a legendární hráč. 176 00:09:59,808 --> 00:10:03,479 Možná ho tu v St Andrews 177 00:10:03,479 --> 00:10:05,397 vidíme soutěžit naposledy, 178 00:10:05,397 --> 00:10:10,778 ale za posledních 28 let toho přinesl golfu už velmi mnoho. 179 00:10:13,739 --> 00:10:15,199 Krásné gesto. 180 00:10:15,199 --> 00:10:18,744 Pomyslné smeknutí klobouku od McIlroye k Woodsovi. 181 00:10:20,162 --> 00:10:24,375 A kolik lidí bude za roky tvrdit, že tam byli, 182 00:10:24,375 --> 00:10:26,543 když na 18 jamce skončil? 183 00:10:29,171 --> 00:10:31,340 {\an8}ŽEBŘÍČEK 184 00:10:31,340 --> 00:10:34,635 {\an8}DĚLÍ SE O 148. MÍSTO 185 00:10:34,635 --> 00:10:39,264 {\an8}Další Tiger Woods v golfu už nikdy nebude. Z mnoha důvodů. 186 00:10:39,264 --> 00:10:41,350 Tigere! 187 00:10:41,350 --> 00:10:44,395 Nejen díky jeho úspěchům na golfovém hřišti, 188 00:10:44,395 --> 00:10:47,481 ale i kvůli bariérám, které dokázal prolomit. 189 00:10:47,481 --> 00:10:50,651 Myslím, že je pro mnoho z nás skvělým příkladem. 190 00:10:52,361 --> 00:10:54,571 {\an8}ŽEBŘÍČEK 191 00:10:54,571 --> 00:10:57,324 {\an8}KVALIFIKAČNÍ HRANICE: 0 DĚLÍ SE O 148. MÍSTO 192 00:10:58,409 --> 00:11:01,036 Vítejte, přejeme vám krásné ráno. 193 00:11:01,036 --> 00:11:05,082 Třetí den turnaje žebříčku vévodí Cameron Smith. 194 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 Vede s 13 ranami pod par, 195 00:11:06,917 --> 00:11:09,044 {\an8}dvě rány nad Cameronem Youngem. 196 00:11:09,044 --> 00:11:12,506 McIlroy a Viktor Hovland jsou v první pětce. 197 00:11:13,632 --> 00:11:17,261 S veškerou tou kontroverzí a dramaty kolem LIV 198 00:11:17,261 --> 00:11:20,556 sledujeme greeny v St Andrews s upřenými pohledy 199 00:11:20,556 --> 00:11:25,185 a vidíme to jako metaforu celé kauzy PGA TOUR versus LIV Golf. 200 00:11:25,185 --> 00:11:27,479 A v tomto historickém majoru 201 00:11:27,479 --> 00:11:32,526 to vypadá jako dramatické bojiště, na kterém se tahle bitva odehrává. 202 00:11:32,526 --> 00:11:35,154 Fanoušci stojí převážně na straně Roryho. 203 00:11:35,154 --> 00:11:38,240 Co máte osobně na Rorym rád? 204 00:11:38,240 --> 00:11:41,785 {\an8}Znám Roryho mnohem déle než většina ostatních. 205 00:11:41,785 --> 00:11:43,954 Poznali jsme se, když nám bylo osm. 206 00:11:44,538 --> 00:11:47,875 Vždy byl opravdu laskavý a upřímný 207 00:11:47,875 --> 00:11:49,334 a to se nezměnilo. 208 00:11:50,794 --> 00:11:52,212 Říká, co si myslí, 209 00:11:52,212 --> 00:11:55,215 ale s většinou jeho názorů souhlasím. 210 00:11:55,966 --> 00:11:58,135 Myslím, že je pro golf přínosem. 211 00:11:58,135 --> 00:12:00,763 Svět golfu asi chce, aby vyhrál. 212 00:12:00,763 --> 00:12:03,182 Rory! 213 00:12:05,309 --> 00:12:08,562 {\an8}Mohl by to být začátek kola patřícího Rorymu McIlroyovi? 214 00:12:09,229 --> 00:12:13,442 {\an8}Když Rory hraje, jak nejlépe umí, nevím, kdo by ho mohl porazit, 215 00:12:13,442 --> 00:12:17,571 ale je to osm let, co Rory vyhrál svůj poslední major turnaj, 216 00:12:18,363 --> 00:12:22,576 třebaže v mnoha z nich byl výhře blízko. 217 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 Nazvala bych to obdobím sucha. 218 00:12:26,121 --> 00:12:28,207 {\an8}Dá dva birdie za sebou? Ale jistě. 219 00:12:31,919 --> 00:12:34,254 {\an8}DESÁTÁ JAMKA 220 00:12:34,254 --> 00:12:35,839 Chce to měkký dopad. 221 00:12:35,839 --> 00:12:37,883 Úžasná rána od Roryho! 222 00:12:39,218 --> 00:12:41,053 Rory McIlroy! 223 00:12:41,053 --> 00:12:43,013 Neuvěřitelné! 224 00:12:43,013 --> 00:12:47,226 Lidé skáčou nadšením. Naprosto famózní odpal z bunkru. 225 00:12:47,226 --> 00:12:50,062 Nemůžu uvěřit vlastním očím! 226 00:12:50,062 --> 00:12:53,065 {\an8}Rory McIlroy všechny přeskočil! 227 00:12:54,733 --> 00:12:58,862 Dámy a pánové, šampionát The Open má nového vůdce žebříčku! 228 00:12:58,862 --> 00:13:00,948 Rory McIlroy. 229 00:13:00,948 --> 00:13:04,076 Tento týden je viditelně ve svém živlu. 230 00:13:04,076 --> 00:13:06,078 - Výborně, pane McIlroy. - Díky. 231 00:13:06,078 --> 00:13:08,872 Kdyby to vyhrál, tak se ohlédnete a řeknete si: 232 00:13:09,414 --> 00:13:10,499 „Jo, to sedí.“ 233 00:13:13,627 --> 00:13:17,339 Dobré ráno. Tuto neděli se do Skotska sjíždí davy 234 00:13:17,339 --> 00:13:20,634 na finálové kolo major turnaje, aby podpořily 235 00:13:20,634 --> 00:13:24,388 svého oblíbeného hráče Roryho McIlroye. 236 00:13:24,388 --> 00:13:27,307 Říkal, že výhru v tomhle turnaji si přeje nejvíc. 237 00:13:27,808 --> 00:13:30,853 Tento týden jsem dostal úžasnou podporu. 238 00:13:30,853 --> 00:13:34,523 Je neuvěřitelné mít šanci vyhrát The Open v St Andrews. 239 00:13:34,523 --> 00:13:36,316 Splněný sen. 240 00:13:36,316 --> 00:13:39,903 Ale nic nemáte zadarmo. Musím si to tam vydřít, 241 00:13:39,903 --> 00:13:42,531 jako jsem si vydřel všechno ostatní. 242 00:13:43,115 --> 00:13:44,783 Rory! 243 00:13:45,367 --> 00:13:47,327 {\an8}Poslouchejte energii tohoto davu. 244 00:13:47,327 --> 00:13:50,914 {\an8}Může to Roryho povzbudit, nebo z něj udělat nervózní trosku. 245 00:13:50,914 --> 00:13:52,082 Do toho, Rory! 246 00:13:52,624 --> 00:13:53,750 A co tohle? 247 00:13:55,878 --> 00:13:57,546 Krásný pokus od McIlroye. 248 00:13:58,255 --> 00:14:02,134 Když se vede o dva, tři, všichni pijí a jsou šťastní. 249 00:14:02,134 --> 00:14:06,138 {\an8}Podívejte támhle na toho. Doslova si kouše nehty. 250 00:14:06,138 --> 00:14:08,599 {\an8}Cam Smith dotahuje McIlroye. 251 00:14:16,440 --> 00:14:17,482 Je úžasný. 252 00:14:17,482 --> 00:14:20,652 Dva birdie pro Smitha. To je pět v řadě. 253 00:14:20,652 --> 00:14:23,572 {\an8}Dostal se tím do vedení. 254 00:14:23,572 --> 00:14:27,701 {\an8}Cameron Smith, koho by to napadlo? 255 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 To šlo na green, pěkný dopad. 256 00:14:31,455 --> 00:14:34,791 {\an8}Nikdy nepotřeboval trefit birdie víc, než právě teď. 257 00:14:36,877 --> 00:14:39,713 Proklouzlo mu to skrz prsty. 258 00:14:39,713 --> 00:14:44,343 Sedm let, od roku 2015 doteď, jsem odehrál spoustu dobrého golfu. 259 00:14:45,260 --> 00:14:47,763 {\an8}Před McIlroyem jsou poslední čtyři jamky. 260 00:14:48,430 --> 00:14:52,351 {\an8}Ale za těch sedm let jsem ve hře dokázal všechno možné, 261 00:14:52,351 --> 00:14:54,978 kromě vítězství v majors. 262 00:14:56,104 --> 00:14:59,399 {\an8}Až mi přijde, jako bych se snažil vyhrát svůj první. 263 00:14:59,399 --> 00:15:02,319 Takový odpal určitě nechtěl. 264 00:15:02,319 --> 00:15:03,612 Cameron Smith 265 00:15:04,154 --> 00:15:05,906 {\an8}vede o jednu ránu. 266 00:15:06,531 --> 00:15:10,410 Sedmnáctá, ta nejslavnější jamka na celém golfovém hřišti. 267 00:15:10,410 --> 00:15:12,329 Všechno záleží na odrazu. 268 00:15:12,329 --> 00:15:14,665 - Velmi působivá rána. - Bezesporu. 269 00:15:14,665 --> 00:15:16,166 Výborně. 270 00:15:17,292 --> 00:15:19,670 Tohle bude opravdu těžká rána. 271 00:15:25,258 --> 00:15:26,802 Velmi povedené. 272 00:15:26,802 --> 00:15:28,470 - Dobře mířeno. - Přesně. 273 00:15:28,470 --> 00:15:29,763 Dobře mířeno. 274 00:15:29,763 --> 00:15:33,225 Rozhodující pat na par pro Cama Smitha. 275 00:15:36,311 --> 00:15:38,230 A další úspěch! 276 00:15:38,814 --> 00:15:42,359 {\an8}A McIlroy zůstává druhý za Smithem s 18 pod par. 277 00:15:42,359 --> 00:15:44,361 Máš to, Rory! 278 00:15:44,361 --> 00:15:46,446 Důležitý pat pro McIlroye. 279 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 Když ho dá, 280 00:15:48,490 --> 00:15:52,452 {\an8}tahle jamka postaví celé St Andrews na nohy. 281 00:15:55,038 --> 00:15:57,958 Dnes dává všechno na dva paty, nic mu nevychází 282 00:15:57,958 --> 00:16:00,502 a Cam Smith má prostě navrch. 283 00:16:00,502 --> 00:16:02,546 No, ty Smithovi birdie... 284 00:16:02,546 --> 00:16:05,007 Rory musí odpálit na green. 285 00:16:07,342 --> 00:16:09,177 {\an8}Bude tohle to birdie, 286 00:16:09,177 --> 00:16:12,347 {\an8}které Camovi Smithovi vyhraje Claret Jug? 287 00:16:12,347 --> 00:16:14,808 {\an8}Páni. Tak tohle je něco. 288 00:16:14,808 --> 00:16:17,310 {\an8}Nemůžu uvěřit, že dnes m to tak šlo. 289 00:16:18,353 --> 00:16:19,271 No tak, Rory! 290 00:16:19,271 --> 00:16:22,941 Pro srovnání skóre musí dát Rory eagle. 291 00:16:27,821 --> 00:16:28,864 No tak! 292 00:16:30,824 --> 00:16:33,410 Bude muset dát na jamce birdie. 293 00:16:42,544 --> 00:16:45,922 Všichni se překotně snaží přeběhnout říčku Swiliken Burn 294 00:16:45,922 --> 00:16:50,510 a vidět tento úder na vlastní oči 295 00:16:52,971 --> 00:16:56,475 a být svědky tohoto prchavého okamžiku v historii turnaje. 296 00:17:03,065 --> 00:17:04,900 Musí udělat doslova zázrak, 297 00:17:04,900 --> 00:17:08,236 aby se dostal do play-off. 298 00:17:14,493 --> 00:17:19,122 Potvrzeno, Cam Smith se stává vítězem turnaje The Open v St Andrews. 299 00:17:21,541 --> 00:17:22,918 Teď mě můžeš obejmout. 300 00:17:39,434 --> 00:17:44,022 Jak těžké si myslíte, že bude vypořádat se s tímto zklamáním? 301 00:17:44,856 --> 00:17:47,901 Cítím, že mi to uteklo mezi prsty, 302 00:17:47,901 --> 00:17:50,070 ale budou ještě další příležitosti. 303 00:17:53,907 --> 00:17:55,534 Teoreticky by Rory 304 00:17:56,159 --> 00:17:59,663 měl tento týden na to všechny porazit, 305 00:17:59,663 --> 00:18:03,291 a nakonec neskončil ani druhý. Porazili ho dva Cameronové. 306 00:18:03,291 --> 00:18:05,544 Musí to být ten nejvíce matoucí 307 00:18:05,544 --> 00:18:09,005 a zničující výsledek jeho kariéry. 308 00:18:09,005 --> 00:18:11,591 Všechno v týdnu k tomu vedlo. 309 00:18:11,591 --> 00:18:12,843 Milujeme tě, Rory! 310 00:18:13,677 --> 00:18:17,514 Myslím, že mu bude dlouho trvat se přes to přenést. 311 00:18:21,601 --> 00:18:23,895 Camerone, vaše jméno zaznívá často 312 00:18:23,895 --> 00:18:26,356 ve spojení s novou ligou LIV Golf. 313 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 Co k tomu řeknete? 314 00:18:28,358 --> 00:18:31,194 Je něco pravdy na tom, že hodláte přestoupit? 315 00:18:32,237 --> 00:18:35,407 Právě jsem vyhrál British Open a vy se ptáte na tohle? 316 00:18:35,407 --> 00:18:37,951 To není zrovna vhodná otázka. 317 00:18:37,951 --> 00:18:40,579 Možná, ale i tak je relevantní. 318 00:18:40,579 --> 00:18:42,205 Máte zájem o přestup? 319 00:18:43,039 --> 00:18:44,499 Nevím. 320 00:18:44,499 --> 00:18:48,795 O tohle se stará můj tým. Já chci jenom vyhrát golfové turnaje. 321 00:18:50,338 --> 00:18:52,549 Zvěsti se šířily celý týden 322 00:18:53,049 --> 00:18:57,721 a všichni kolem byli přesvědčeni, že se k přestupu chystá. 323 00:19:01,099 --> 00:19:03,351 Kdyby Cameron Smith opustil PGA TOUR, 324 00:19:03,351 --> 00:19:06,688 bylo by úplně jiné, než u ostatních hráčů před ním. 325 00:19:06,688 --> 00:19:08,815 U nich lze mávnout rukou a tvrdit, 326 00:19:08,815 --> 00:19:13,111 že jsou na konci kariéry, nebo nejsou zas až tak dobří. 327 00:19:13,111 --> 00:19:15,697 Cameron Smith je na vrcholu svých sil. 328 00:19:16,448 --> 00:19:20,243 LIV Golf může přetáhnout výherce major turnaje z roku 2022. 329 00:19:20,243 --> 00:19:23,288 Tohle vyžaduje jasnou reakci. 330 00:19:27,709 --> 00:19:31,296 O DVA TÝDNY POZDĚJI 331 00:19:34,049 --> 00:19:36,092 Právě se vrátil ze Skotska 332 00:19:36,092 --> 00:19:38,511 a my chceme zažít opravdu výjimečný den 333 00:19:39,137 --> 00:19:41,848 s Rorym McIlroyem! 334 00:19:44,309 --> 00:19:47,854 {\an8}Vítejte na speciální klinice golfu. 335 00:19:47,854 --> 00:19:51,149 Jsme tu díky skvělé nadaci Golf pro mladé, 336 00:19:51,149 --> 00:19:56,029 která mladým umožňuje hrát na vybraných hřištích jen za 5 dolarů. 337 00:19:56,029 --> 00:19:58,365 Na golf tak dosáhne každý. 338 00:19:58,365 --> 00:20:01,534 Myslím, že to, co organizace dělá a o co se snaží, 339 00:20:01,534 --> 00:20:04,412 přibližuje golf veřejnosti a mladým především. 340 00:20:04,412 --> 00:20:07,415 Je to důležité pro další rozvoj golfu. 341 00:20:08,458 --> 00:20:10,794 Jako jedna z výrazných tváří golfu 342 00:20:10,794 --> 00:20:13,088 si uvědomuji zodpovědnost, kterou mám. 343 00:20:13,088 --> 00:20:17,050 Pokud chci, aby byla hra, kterou miluji udržitelná 344 00:20:17,050 --> 00:20:20,011 a aby ji hrálo mnoho dalších generací po mě, 345 00:20:20,011 --> 00:20:22,305 je nutné ji dál rozvíjet. 346 00:20:22,305 --> 00:20:24,516 - Těší mě. - Mě taky. 347 00:20:24,516 --> 00:20:26,726 - Jdeme zpátky? - Dobře. 348 00:20:26,726 --> 00:20:29,062 - Jaké máte hole? - Šestky. 349 00:20:29,062 --> 00:20:32,565 Já mám taky šestku. Dobrá volba. 350 00:20:32,565 --> 00:20:35,777 Tak dobře, mládeži! Připraveni? Jdeme na to! 351 00:20:36,361 --> 00:20:38,071 Není to snadné. 352 00:20:39,239 --> 00:20:41,157 Parádní! Pokračujte! 353 00:20:41,992 --> 00:20:43,368 To bylo těsné, Morgan. 354 00:20:43,368 --> 00:20:44,995 Ještě jeden a budeme muset 355 00:20:44,995 --> 00:20:47,789 Roryho uznat vítězem. 356 00:20:47,789 --> 00:20:49,165 Morgan! 357 00:20:49,958 --> 00:20:51,668 Senzační, Morgan! 358 00:20:52,752 --> 00:20:54,212 Dobrá práce. 359 00:20:54,212 --> 00:20:58,717 Když v golfu dosáhnete takového postavení, pojí se s tím jistá zodpovědnost. 360 00:20:58,717 --> 00:20:59,801 Velmi dobře. 361 00:21:01,761 --> 00:21:05,515 Vždycky si budu pamatovat, jak jsem vyhrál U.S. Open 2011. 362 00:21:06,308 --> 00:21:09,394 Jack Nicklaus a Arnold Palmer mi napsali 363 00:21:09,394 --> 00:21:12,188 „Máš zodpovědnost golf dál rozvíjet 364 00:21:12,188 --> 00:21:16,526 a inspirovat ostatní, aby se mu začali věnovat.“ 365 00:21:17,277 --> 00:21:21,656 Jsem rád, že můžu v rozvoji golfu hrát svou malou roli. 366 00:21:23,408 --> 00:21:26,536 Zkusíme tě přenést na Kiawahu, Rory. 367 00:21:26,536 --> 00:21:28,288 {\an8}- Vidíš někoho? - Ahoj. 368 00:21:30,457 --> 00:21:33,209 To je můj spoluzakladatel Rob. Je v Austinu. 369 00:21:33,209 --> 00:21:34,377 Super. 370 00:21:34,377 --> 00:21:36,921 Jak se máte? Rád vás poznávám. 371 00:21:36,921 --> 00:21:39,049 Tohle je neuvěřitelné. 372 00:21:39,966 --> 00:21:42,510 Myslím, že tradice v golfu jsou úžasné, 373 00:21:43,178 --> 00:21:46,056 ale také vám trochu svazují v ruce v tom, 374 00:21:46,056 --> 00:21:50,018 abyste mohli být co nejlepší a v dnešním moderním světě zvlášť. 375 00:21:57,108 --> 00:22:00,195 Je poznat, že hraju v Evropě. Greeny jsou pomalejší. 376 00:22:02,072 --> 00:22:05,408 Pokud chceme, aby golf hrálo víc lidí, 377 00:22:05,408 --> 00:22:08,370 musí to být modernější. 378 00:22:11,664 --> 00:22:12,665 Pěkný švih. 379 00:22:12,665 --> 00:22:15,168 Tuhle rychlost odpalu nemáme odzkoušenou. 380 00:22:16,336 --> 00:22:19,714 Musíte to udělat zajímavé pro co největší počet lidí. 381 00:22:20,882 --> 00:22:22,384 Zpět do skutečného světa. 382 00:22:23,301 --> 00:22:25,553 Unikl jsem z Metaversa a dobrý. 383 00:22:25,553 --> 00:22:27,097 Jsme zpátky v realitě. 384 00:22:27,097 --> 00:22:29,057 Až jednou s golfem skončím, 385 00:22:29,057 --> 00:22:32,102 tak pokud ho předám další generaci v lepším stavu, 386 00:22:32,102 --> 00:22:35,271 než jak jsem ho dostal, odvedl jsem dobrou práci. 387 00:22:35,271 --> 00:22:36,815 {\an8}VÍTEJTE V DELAWARE 388 00:22:38,608 --> 00:22:41,736 Můžeme se do toho postit na plno, Lukeu? 389 00:22:41,736 --> 00:22:47,158 {\an8}Tiger a Rory minulý týden svolali do Delaware 390 00:22:47,158 --> 00:22:49,911 {\an8}setkání 23 nejvýznamnějších hráčů PGA TOUR. 391 00:22:49,911 --> 00:22:52,288 Tiger a Rory ostatním řekli: 392 00:22:52,288 --> 00:22:54,541 „Uděláme tohle, přidejte se k nám.“ 393 00:22:55,458 --> 00:22:59,003 Jedna věc, která z toho vzešla, bylo, 394 00:22:59,003 --> 00:23:02,966 že se nejlepší hráči PGA TOUR shodli, jak dál postupovat. 395 00:23:03,508 --> 00:23:04,384 Kam byste šel? 396 00:23:05,635 --> 00:23:08,012 Myslím, že to veřejného prostoru nepaří. 397 00:23:08,012 --> 00:23:12,642 Je to mezi hráči a funkcionáři PGA TOUR, 398 00:23:12,642 --> 00:23:16,855 aby našli způsob, jak pokračovat. 399 00:23:16,855 --> 00:23:19,774 To naznačuje, že funkcionáři TOUR navrhují, 400 00:23:19,774 --> 00:23:23,695 aby se hráči v této pokračující bitvě s LIV Golf zavázali, 401 00:23:23,695 --> 00:23:27,282 že zůstanou věrni PGA TOUR. 402 00:23:27,282 --> 00:23:29,325 Myslím, že je to důležité. 403 00:23:29,325 --> 00:23:34,205 Letos se pozornost soustředí na Roryho McIlroye víc, než kdy jindy 404 00:23:34,205 --> 00:23:37,667 právě kvůli těmto zcela nezvyklým okolnostem. 405 00:23:37,667 --> 00:23:39,919 Udělal, co bylo v jeho silách, 406 00:23:39,919 --> 00:23:43,756 aby vysvětlil, co je z jeho pohledu správný krok. 407 00:23:43,756 --> 00:23:45,717 Ale myslím, že s tou vášní 408 00:23:45,717 --> 00:23:49,137 se také pojí ta touha předvést se na hřišti 409 00:23:49,137 --> 00:23:53,391 a ukázat těm, kteří si vybrali od PGA TOUR odejít, 410 00:23:53,391 --> 00:23:56,519 o co přicházejí, když se čas rozhodnutí krátí. 411 00:23:59,439 --> 00:24:02,358 ATLANTA, GEORGIE 412 00:24:02,358 --> 00:24:04,235 Už devatenáctý rok po sobě 413 00:24:04,235 --> 00:24:08,364 se na golfovém klubu East Lake v Atlantě uzavírá golfová sezóna. 414 00:24:08,364 --> 00:24:11,576 Letos je v sázce mnoho, protože na vítěze čeká 415 00:24:11,576 --> 00:24:14,537 tučný bonus ve výši 18 milionů dolarů. 416 00:24:14,537 --> 00:24:17,540 {\an8}Bude to Scottie Scheffler? Letos vyhrál čtyřikrát 417 00:24:17,540 --> 00:24:20,084 {\an8}a byl jedničkou v bodování FedEx Cupu. 418 00:24:20,084 --> 00:24:23,421 V rámci PGA TOUR existuje ještě základní bodování 419 00:24:23,421 --> 00:24:25,798 a tím je takzvaný FedEx Cup. 420 00:24:25,798 --> 00:24:27,926 Je to celosezónní soutěž, 421 00:24:27,926 --> 00:24:31,513 ve které se vaše příčky na žebříčcích turnajů sčítají 422 00:24:31,513 --> 00:24:34,098 a tím získáváte body do FedEx Cupu. 423 00:24:34,098 --> 00:24:37,101 Hlavním cílem je hrát tak dobře, 424 00:24:37,101 --> 00:24:41,314 abyste se dostali ve FedEx Cupu do první třicítky 425 00:24:41,314 --> 00:24:45,860 a tím si vysloužili jízdenku do Atlanty na turnaj TOUR Championship. 426 00:24:46,653 --> 00:24:49,030 - Určitě vyhrajete. - To doufám. 427 00:24:49,614 --> 00:24:52,867 Protože TOUR Championship je vyvrcholením sezóny, 428 00:24:52,867 --> 00:24:57,413 hráči, kteří do té doby hráli nejlépe, získají výhodu. 429 00:24:57,413 --> 00:25:00,500 Jediný turnaj, kde každý začíná s jiným počtem bodů. 430 00:25:01,084 --> 00:25:05,547 To znamená, že Scottie Scheffler začíná s náskokem dvou ran 431 00:25:05,547 --> 00:25:07,006 na deseti pod par. 432 00:25:07,006 --> 00:25:09,509 Druhý nasazený na osmi pod par 433 00:25:09,509 --> 00:25:12,554 a tak dále až na nulu. 434 00:25:12,554 --> 00:25:16,182 Letos jsem vtipkoval, když se mě ptali, jaké to je být jednička. 435 00:25:16,182 --> 00:25:19,561 Říkal jsem, že nemám moc bodů, takže to moc neznamená, 436 00:25:19,561 --> 00:25:22,230 ale tento týden je to jinak. 437 00:25:22,230 --> 00:25:25,191 Beru to pořád jako klasický turnaj. 438 00:25:25,191 --> 00:25:29,112 Budu ignorovat žebříček a hrát co nejlíp. 439 00:25:29,112 --> 00:25:33,616 Tenhle turnaj má určitě větší váhu. Je konec celosezónního závodu. 440 00:25:33,616 --> 00:25:38,371 Startuje ale jen 30 hráčů, takže je to jiné, než když jich je 156. 441 00:25:38,371 --> 00:25:40,999 DVA DNY DO PRVNÍHO KOLA 442 00:25:42,542 --> 00:25:47,255 Myslím, že vyhrát FedEx Cup je srovnatelné s vítězstvím v major. 443 00:25:47,255 --> 00:25:51,259 Na major turnaji musíte hrát dobře jeden týden. 444 00:25:51,259 --> 00:25:54,637 Ale abyste vyhráli FedEx Cup, musíte hrát dobře celý rok. 445 00:25:54,637 --> 00:25:55,555 Dobře. 446 00:25:57,473 --> 00:26:00,268 Musíte si udržet silnou mysl a silné tělo, 447 00:26:00,268 --> 00:26:04,022 abyste se mohl účast it celosezónního turnaje. To dá zabrat. 448 00:26:04,022 --> 00:26:06,024 TURNAJ TOUR CHAMPIONSHIP, 2016 449 00:26:07,317 --> 00:26:11,446 FedEx Cup má kratší historii než ostatní turnaje. 450 00:26:11,446 --> 00:26:15,366 A Rory McIlroy je dvojnásobný šampion FedEx Cupu. 451 00:26:15,366 --> 00:26:18,244 Ale podělit se o dva poháry s Tigerem Woodsem 452 00:26:18,244 --> 00:26:20,163 byl skutečně skvělý úspěch. 453 00:26:20,163 --> 00:26:24,751 A jen pár vteřin od toho nejnepravděpodobnějšího návratu 454 00:26:25,501 --> 00:26:27,170 {\an8}v historii sportu. 455 00:26:28,087 --> 00:26:30,965 Tiger Woods opět vítěz! 456 00:26:30,965 --> 00:26:33,926 Ale oddělit se od té remízy a získat třetí titul 457 00:26:33,926 --> 00:26:37,722 by se vyrovnalo těm největších úspěchům, které jsem měl. 458 00:26:43,311 --> 00:26:47,732 {\an8}Vím, že je spousta otázek a spekulací ohledně toho, o čem jsme mluvili 459 00:26:47,732 --> 00:26:50,985 a o tom, na čem jsme se minulý týden na schůzi hráčů 460 00:26:50,985 --> 00:26:53,237 během Šampionátu BMW dohodli. 461 00:26:53,237 --> 00:26:55,657 Díky jejich podpoře a přispění 462 00:26:55,657 --> 00:26:59,160 vám dnes představím čtyři klíčové body. 463 00:26:59,827 --> 00:27:03,623 Zaprvé, kromě vyšších odměn, které jsme oznámili v červnu, 464 00:27:03,623 --> 00:27:06,334 plánujeme zvýšit odměny pro další čtyři akce 465 00:27:06,334 --> 00:27:10,004 v rámci základní sezóny FedEx Cupu 2023. 466 00:27:10,004 --> 00:27:13,466 V průměru nabídnou odměny za 20 milionů dolarů. 467 00:27:13,466 --> 00:27:15,009 Za druhé. 468 00:27:15,009 --> 00:27:19,597 Naši nejlepší hráči se zavazují hrát na všech těchto 12 akcích. 469 00:27:20,181 --> 00:27:23,351 Také do svého rozvrhu přidají 470 00:27:23,351 --> 00:27:25,603 další tři turnaje PGA TOUR. 471 00:27:25,603 --> 00:27:28,106 Zatřetí, program hráčské podpory... 472 00:27:28,106 --> 00:27:30,733 Řekl bych, že právě činnost LIV Golf 473 00:27:30,733 --> 00:27:33,736 vlastně hráčům na PGA TOUR paradoxně pomohla. 474 00:27:33,736 --> 00:27:37,532 Navýšení odměn, které ohlásili, by se tak jako tak jednou stalo, 475 00:27:37,532 --> 00:27:41,911 ale tohle ukázalo, že hráči mají větší sílu, než si mysleli. 476 00:27:41,911 --> 00:27:45,707 Rory, co myslíte, že bude tato událost znamenat 477 00:27:45,707 --> 00:27:49,085 pro zdraví PGA TOUR v nadcházející sezóně? 478 00:27:49,085 --> 00:27:51,963 Kromě majors turnajů, 479 00:27:52,672 --> 00:27:56,175 se desítka, možná dvacítka nejlepších hráčů světa sejde, 480 00:27:56,175 --> 00:27:59,887 aby hráli ještě jednou do roka proti sobě. 481 00:27:59,887 --> 00:28:02,598 A myslím, že z té schůzky vyplynulo, 482 00:28:02,598 --> 00:28:06,060 že jsme se všichni zavázali častěji hrát, 483 00:28:06,060 --> 00:28:07,770 aby byla hra přitažlivější. 484 00:28:08,354 --> 00:28:11,566 Rory, myslíte, že by se ten závazek existoval, 485 00:28:11,566 --> 00:28:13,609 nebýt hrozby LIV? 486 00:28:17,488 --> 00:28:20,241 Já nevím, věštit neumím, 487 00:28:20,241 --> 00:28:24,036 ale všichni si uvědomili, že je to nejlepší cesta vpřed. 488 00:28:24,620 --> 00:28:25,830 Šílené. 489 00:28:25,830 --> 00:28:29,417 Šílené, jak se to celé seběhlo. 490 00:28:30,418 --> 00:28:33,129 Myslím, že postoj, který jsem letos zaujal, 491 00:28:33,129 --> 00:28:35,715 a moje poselství, by byly legitimní i tak, 492 00:28:35,715 --> 00:28:38,468 ale když vyhraju, ještě víc to tím podpořím. 493 00:28:38,468 --> 00:28:41,262 A FedEx Cup je pro mě velká šance. 494 00:28:41,929 --> 00:28:44,766 - Jsem hrdý na vaše slova. Díky za to. - Díky. 495 00:28:44,766 --> 00:28:46,184 Hodně štěstí, Rory. 496 00:28:50,396 --> 00:28:52,899 Na odpaliště první jamky přichází 497 00:28:52,899 --> 00:28:56,694 šampion FedEx Cupu v letech 2016 a 2019. 498 00:28:56,694 --> 00:28:59,197 Prosím, přivítejte Roryho McIlroye! 499 00:29:03,117 --> 00:29:05,703 Rory chce získat třetí titul ve FedEx Cupu. 500 00:29:05,703 --> 00:29:06,871 Odpálil to příliš. 501 00:29:06,871 --> 00:29:10,082 Ke stromům a k oplocení vlevo. 502 00:29:11,083 --> 00:29:13,294 Míček je mimo hřiště. 503 00:29:13,294 --> 00:29:15,296 Takže musí první jamku opakovat. 504 00:29:16,923 --> 00:29:18,549 Tento letí také doleva. 505 00:29:19,217 --> 00:29:21,093 Jak příšerný začátek. 506 00:29:22,595 --> 00:29:26,682 Byl to divný den. Odpalovali jsme ve velkém lijáku. 507 00:29:26,682 --> 00:29:28,851 Snažil jsem se o dopad na fervej, 508 00:29:28,851 --> 00:29:31,187 ale míček mi lítal doleva. 509 00:29:31,687 --> 00:29:33,189 Do toho, Rory! 510 00:29:33,189 --> 00:29:34,941 Není to ideální začátek. 511 00:29:38,277 --> 00:29:40,363 {\an8}Tohle bude trojitý bogey. 512 00:29:44,283 --> 00:29:45,326 {\an8}Těžký začátek. 513 00:29:47,829 --> 00:29:51,999 {\an8}V tu chvíli můžu leda improvizovat, co jiného mám dělat? 514 00:29:53,292 --> 00:29:57,129 {\an8}Snaží se oklepat po tom strašném začátku. 515 00:29:57,129 --> 00:30:00,800 {\an8}Nádherná rána. Poslal to přímo do jamky. 516 00:30:01,300 --> 00:30:05,763 Myslím, že jakmile ze sebe setřesete tu tíhu očekávání, 517 00:30:06,472 --> 00:30:08,224 {\an8}můžete začít hrát svobodně. 518 00:30:08,850 --> 00:30:09,725 {\an8}Dobře. 519 00:30:09,725 --> 00:30:13,104 {\an8}Poslední čtyři jamky zahrál čtyři pod par. 520 00:30:15,481 --> 00:30:18,943 {\an8}PATNÁCTÁ JAMKA 521 00:30:20,236 --> 00:30:23,281 - Pro Roryho to byl rozpolcený den. - Páni. 522 00:30:24,198 --> 00:30:28,703 Je v tom poučení, že i když nevíte, o co se snažíte, 523 00:30:28,703 --> 00:30:32,874 nejlepší je podle mě jít do toho naplno. 524 00:30:32,874 --> 00:30:35,126 {\an8}OSMNÁCTÁ JAMKA 525 00:30:36,419 --> 00:30:40,381 Pro McIlroye to byl bláznivý začátek turnaje TOUR Championship. 526 00:30:40,965 --> 00:30:43,426 I přes ten nepovedený start 527 00:30:43,426 --> 00:30:46,470 se mu povedlo probojovat se do víkendových kol. 528 00:30:49,348 --> 00:30:52,310 Jaká byla reakce na tvé včerejší oznámení? 529 00:30:52,310 --> 00:30:57,148 Nevím, jestli ti to Jay řekl, ale co se týká té „povinné účasti“. 530 00:30:57,148 --> 00:31:00,276 Kluci se tomu dost statečně bránili. 531 00:31:00,276 --> 00:31:04,405 {\an8}Dost nemile je to překvapilo. Je to instinkt. 532 00:31:04,405 --> 00:31:06,866 {\an8}Věděli jsme, že budou čtyři další akce, 533 00:31:06,866 --> 00:31:09,869 ale nevěděli jsme, že jsou povinné. 534 00:31:10,745 --> 00:31:13,915 Prý to nemůžou přijmout, ale když můžu já, 535 00:31:13,915 --> 00:31:15,041 měli by oni taky. 536 00:31:15,041 --> 00:31:17,251 Ale jak jsem jim řekl, 537 00:31:17,251 --> 00:31:20,963 žádní jiní sportovci si nevybírají kdy a kde hrát. 538 00:31:22,256 --> 00:31:23,925 Trochu jsme zpohodlněli. 539 00:31:25,092 --> 00:31:27,136 Ale včerejšek byl velký krok. 540 00:31:28,346 --> 00:31:29,680 - Obrovský. - Jo. 541 00:31:31,474 --> 00:31:33,184 Vítejte v Atlantě. 542 00:31:33,184 --> 00:31:35,811 Druhý den turnaje TOUR Championship. 543 00:31:35,811 --> 00:31:39,398 {\an8}Cameron Smith a Rory McIlroy už se připravují. 544 00:31:40,024 --> 00:31:42,568 A Scottie Scheffler je stále ve vedení. 545 00:31:42,568 --> 00:31:43,736 Nádhera. 546 00:31:44,320 --> 00:31:47,573 {\an8}Vidíš ten švih? To je něco. 547 00:31:47,573 --> 00:31:50,242 {\an8}Nikdo jiný takhle neodpaluje. 548 00:31:50,743 --> 00:31:54,497 Rory, který je jednou z výrazných tváří PGA TOUR 549 00:31:54,497 --> 00:31:56,499 se snaží udržet hráče pohromadě, 550 00:31:56,499 --> 00:31:59,877 zatímco LIV Golf se je snaží přetáhnout. 551 00:31:59,877 --> 00:32:02,838 A Cam Smith tam údajně přechází. 552 00:32:02,838 --> 00:32:04,465 Sedmnáct jich jde? 553 00:32:04,465 --> 00:32:05,800 Sedmnáct. 554 00:32:06,717 --> 00:32:08,135 Naprosto brutální. 555 00:32:08,636 --> 00:32:11,764 Když Patrick Read hrál na turnaji z Asia Tour, byl... 556 00:32:11,764 --> 00:32:15,810 A hned spadl ve světovém žebříčku dolů. Nádhera. 557 00:32:17,436 --> 00:32:21,148 Mluvil jsem s Cameronem Smithem dva dny po The Open. 558 00:32:22,316 --> 00:32:26,070 U hráčů, kteří si to ještě rozmýšlejí, 559 00:32:26,070 --> 00:32:29,657 bych byl rád, kdyby se alespoň rozhodovali 560 00:32:29,657 --> 00:32:32,159 na základě správných informací. 561 00:32:32,952 --> 00:32:34,036 Ahoj, Came. 562 00:32:34,036 --> 00:32:36,998 Aby věděli, jaký po sobě zanechají odkaz. 563 00:32:36,998 --> 00:32:38,249 Fandíme ti, Rory. 564 00:32:38,749 --> 00:32:40,668 Rory měl včera divoký den. 565 00:32:40,668 --> 00:32:42,586 {\an8}Dnes je to úplně naopak. 566 00:32:42,586 --> 00:32:45,172 {\an8}Patnáct parů, tři birdie. 567 00:32:46,382 --> 00:32:48,342 Opět skončí na 67 ránách. 568 00:32:49,927 --> 00:32:51,262 Cameron má 71 ran, 569 00:32:51,262 --> 00:32:54,598 takže s McIlroyem po prvních dvou dnech spolu 570 00:32:55,182 --> 00:32:57,601 nebudou zítra ve stejné dvojici. 571 00:33:04,900 --> 00:33:06,694 {\an8}8. HRÁČ SVĚTOVÉHO ŽEBŘÍČKU 572 00:33:12,241 --> 00:33:13,159 ŠATNA PRO HRÁČE 573 00:33:19,415 --> 00:33:23,252 Promiň, jestli je to zbytečná otázka, ale proč tu hrají koledy? 574 00:33:23,878 --> 00:33:28,049 Je to začátek univerzitního fotbalu a to je tu jako Štědrý den? 575 00:33:28,049 --> 00:33:30,259 - Skoro jsi to trefil. - Vážně? 576 00:33:30,259 --> 00:33:34,055 Kdy naposledy hráli Cowboys Super Bowl? 577 00:33:34,055 --> 00:33:36,474 - V roce 1996. - Před pětadvaceti lety. 578 00:33:37,183 --> 00:33:39,727 Ty jsi přece fanda Joshe Allena, ne? 579 00:33:39,727 --> 00:33:41,520 A on fandí PGA TOUR. 580 00:33:41,520 --> 00:33:44,023 Jo, ale je fanda Phila Mickelsona, takže... 581 00:33:44,023 --> 00:33:47,193 To je pravda. Zdá se, že ztrácí důvěryhodnost. 582 00:33:51,906 --> 00:33:53,115 Trhni si, Phile! 583 00:33:55,743 --> 00:33:57,161 Snad to nevystřihnou. 584 00:33:57,161 --> 00:33:59,038 Garantuju, že ne. 585 00:34:03,751 --> 00:34:06,420 TŘETÍ KOLO SOBOTA 586 00:34:10,674 --> 00:34:13,719 Dobré odpoledne, dnes je v Atlantě výheň. 587 00:34:13,719 --> 00:34:18,015 Kvůli včerejšímu dešti se třetí kolo dohrává dnes ráno. 588 00:34:18,015 --> 00:34:22,019 Rory McIlroy, jeden ze 14 hráčů, co dohrávají, má hotovo. 589 00:34:22,019 --> 00:34:24,855 Má dva birdie a kolo končí s 63 ranami. 590 00:34:24,855 --> 00:34:27,733 a snaží se dotáhnout Scottieho Schefflera. 591 00:34:27,733 --> 00:34:29,193 Dobré zakončení. 592 00:34:29,193 --> 00:34:30,361 Díky. 593 00:34:31,987 --> 00:34:33,781 {\an8}Dal jsem tři birdie. 594 00:34:33,781 --> 00:34:35,908 {\an8}6. HRÁČ SVĚTOVÉHO ŽEBŘÍČKU 595 00:34:37,743 --> 00:34:40,746 A je ve vedení o pět 596 00:34:40,746 --> 00:34:43,249 a míří na 18. jamku. 597 00:34:43,249 --> 00:34:45,626 Jaký je tak průměrný věk hráčů TOUR? 598 00:34:45,626 --> 00:34:47,419 Třicet, třicet pět? 599 00:34:47,419 --> 00:34:49,463 Když jsem se v 18 stal profíkem, 600 00:34:49,463 --> 00:34:52,341 říkal jsem si, že po čtyřicítce s golfem seknu. 601 00:34:52,341 --> 00:34:55,678 Tento týden jsou všichni, se kterými jsem hrál, 602 00:34:55,678 --> 00:34:58,472 starší než 40, což je šílený. 603 00:34:58,472 --> 00:34:59,473 Je to... Jo. 604 00:34:59,473 --> 00:35:03,018 V roce 2016 jsem tu měl tiskovku 605 00:35:03,936 --> 00:35:07,648 a Tigera a Phila jsem popsal jako golfisty na sklonku kariéry 606 00:35:07,648 --> 00:35:10,860 a dostal jsem to pěkně sežrat. 607 00:35:12,069 --> 00:35:14,113 - A oběma bylo přes čtyřicet. - Jo. 608 00:35:14,113 --> 00:35:15,030 Jo. 609 00:35:15,030 --> 00:35:17,116 Moje 40 se nezdá tak daleko. 610 00:35:17,116 --> 00:35:19,827 A skončit rozhodně nehodlám. 611 00:35:21,453 --> 00:35:24,123 Pokud to netrefí, jsem ve finálové skupině. 612 00:35:24,123 --> 00:35:26,625 Scheffler zkusil birdie pat, 613 00:35:26,625 --> 00:35:29,253 ale míček se stočil doprava. 614 00:35:31,130 --> 00:35:33,841 Rory je v poslední skupině se Schefflerem. 615 00:35:36,093 --> 00:35:38,804 {\an8}Byla to neuvěřitelná sezóna. 616 00:35:38,804 --> 00:35:41,599 {\an8}Začátkem roku jsem se hodně nadřel. 617 00:35:44,393 --> 00:35:47,271 Je to neuvěřitelný pocit 618 00:35:47,271 --> 00:35:50,149 sedět tady jako vítěz major turnaje. 619 00:35:54,695 --> 00:35:56,280 {\an8}Má sezóna byla rozpolcená. 620 00:35:56,280 --> 00:35:59,366 {\an8}První půlku jsem nedal podle svých schopností. 621 00:36:00,367 --> 00:36:01,911 Ale zůstal jsem trpělivý 622 00:36:01,911 --> 00:36:04,622 a druhou polovinu jsem to dohnal. 623 00:36:04,622 --> 00:36:06,457 Miluju tě, jsem na tebe hrdá. 624 00:36:07,041 --> 00:36:08,751 {\an8}Můžu se s vámi vyfotit? 625 00:36:09,710 --> 00:36:12,046 {\an8}V roce 2022 626 00:36:12,046 --> 00:36:15,090 jsem chtěl vyhrát několik turnajů. 627 00:36:15,090 --> 00:36:16,675 Moc vám děkuju. 628 00:36:16,675 --> 00:36:19,178 Ale to je ta proměnlivost golfu. 629 00:36:19,178 --> 00:36:21,847 Vysoko znamená na vrcholu, nízko je na dně. 630 00:36:21,847 --> 00:36:26,227 Když se pohybujete pořád někde kolem vrcholu, 631 00:36:26,227 --> 00:36:28,062 máte závratnou kariéru. 632 00:36:29,647 --> 00:36:31,857 {\an8}Je to sice tak očividné klišé, 633 00:36:31,857 --> 00:36:36,153 {\an8}ale nejlepší rada, kterou mi dal táta, je prostě hrát dál. 634 00:36:36,153 --> 00:36:40,783 V neděli se může stát cokoli. Prostě ovládej věci, které ovládat můžeš. 635 00:36:41,367 --> 00:36:44,286 Jak důležitý je Roryho hlas pro mladou generaci? 636 00:36:44,286 --> 00:36:47,790 Velmi důležitý. Je to druhá největší hvězda PGA. 637 00:36:47,790 --> 00:36:50,042 A nic z toho nedostal zadarmo. 638 00:36:50,042 --> 00:36:54,588 Vydřel si to dobrým golfem, skvělou prací a časem s fanoušky. 639 00:36:54,588 --> 00:36:58,425 Pro pozici, na které je, udělal všechno. 640 00:37:03,847 --> 00:37:06,558 Na prvním odpališti přivítejme prosím 641 00:37:06,558 --> 00:37:09,436 Roryho McIlroye ze Severního Irska! 642 00:37:16,402 --> 00:37:18,570 S 18 miliony dolarů v banku 643 00:37:18,570 --> 00:37:21,657 je snad překvapivé, že dnes mají oba na sobě zelenou? 644 00:37:22,616 --> 00:37:23,951 Má osmičku železo. 645 00:37:23,951 --> 00:37:26,328 Míček letí hodně doprava a nestáčí se. 646 00:37:26,328 --> 00:37:28,914 Není to rána, jakou si na první jamce přál. 647 00:37:28,914 --> 00:37:30,749 Páni. Ach jo. 648 00:37:30,749 --> 00:37:32,876 Těsně k divákům. 649 00:37:37,256 --> 00:37:39,717 Pro Roryho to nebyl dobrý začátek. 650 00:37:39,717 --> 00:37:43,137 Nezáleží na tom, kolikrát jste to absolvoval, 651 00:37:43,137 --> 00:37:47,224 v neděli odpoledne tomu tlaku neuniknete. 652 00:37:47,224 --> 00:37:48,600 Ať jsou tři, Rory! 653 00:37:48,600 --> 00:37:52,771 Na téhle planetě není nic, co by chtěli víc, než vyhrát. 654 00:37:57,776 --> 00:38:00,029 {\an8}A je to! McIlroy poslal jeden dovnitř. 655 00:38:00,029 --> 00:38:02,323 {\an8}Nebojí se do toho jít po hlavě. 656 00:38:02,323 --> 00:38:05,951 {\an8}Ví se o něm, že umí špičku žebříčku dohnat. 657 00:38:06,869 --> 00:38:10,080 Scheffler začal den s náskokem šesti ran. 658 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 Tři bogey 659 00:38:12,166 --> 00:38:14,668 a najednou vede jen o jednu ránu. 660 00:38:16,420 --> 00:38:17,838 Dostaví se stres. 661 00:38:17,838 --> 00:38:21,175 Pak je třeba se uklidnit, čeká je ještě dost jamek. 662 00:38:21,175 --> 00:38:23,052 {\an8}Rory McIlroy. 663 00:38:29,516 --> 00:38:32,144 Ani v nejdivočejších snech by vás nenapadlo, 664 00:38:32,144 --> 00:38:34,355 {\an8}že po bogey na první jamce 665 00:38:34,355 --> 00:38:37,066 {\an8}se na sedmé jamce dotáhne na vedoucího hráče? 666 00:38:37,649 --> 00:38:40,027 Pět let od poslední skupiny s Tigerem. 667 00:38:40,027 --> 00:38:42,613 - To bylo divoký. - Děsivý. 668 00:38:42,613 --> 00:38:44,031 Mohli tě ušlapat. 669 00:38:48,202 --> 00:38:49,370 {\an8}Do jamky! 670 00:38:52,790 --> 00:38:54,166 McIlroy to dokázal! 671 00:38:54,708 --> 00:38:57,711 {\an8}McIlroy přijal výzvu 672 00:38:57,711 --> 00:39:00,089 {\an8}a na 15. jamce rozvášňuje dav. 673 00:39:01,715 --> 00:39:03,967 Rory! 674 00:39:05,844 --> 00:39:09,515 {\an8}Úder zněl čistě a míček letí rovně, ale daleko. 675 00:39:09,515 --> 00:39:10,974 Panebože! 676 00:39:11,725 --> 00:39:14,770 Jsem v bodu, kdy se v turnaji dělím o první příčku. 677 00:39:14,770 --> 00:39:16,230 Možná adrenalin? 678 00:39:16,230 --> 00:39:18,357 Já nevím. Ale je to moc daleko. 679 00:39:19,358 --> 00:39:21,693 Najednou hraju pod větším tlakem. 680 00:39:21,693 --> 00:39:23,487 A s hlavou plnou myšlenek. 681 00:39:27,908 --> 00:39:31,161 Chytil rychlost na svahu. Páni! 682 00:39:31,995 --> 00:39:35,332 - Spoustu lidí to zvedlo ze sedaček. - Včetně tebe. 683 00:39:36,250 --> 00:39:39,711 Scottie Scheffler to má necelé tři metry a jde na par. 684 00:39:39,711 --> 00:39:43,006 Jakmile začne tlak stoupat a vy máte cíl na dohled, 685 00:39:43,006 --> 00:39:46,135 začnete myslet na trofej a odměnu 686 00:39:46,135 --> 00:39:50,931 {\an8}a v tu chvíli musíte dokázat, že na to máte. Ne každý to zvládne. 687 00:39:50,931 --> 00:39:52,891 - Je to doleva. - Ne. 688 00:39:52,891 --> 00:39:54,852 Ta jamka je Scottieho prokletá. 689 00:39:56,520 --> 00:39:57,813 Do toho, Rory! 690 00:39:57,813 --> 00:39:59,148 Poprvé je ve vedení 691 00:39:59,148 --> 00:40:02,860 {\an8}turnaje TOUR Championship někdo jiný, 692 00:40:02,860 --> 00:40:04,695 {\an8}než Scottie Scheffler. 693 00:40:06,613 --> 00:40:08,991 {\an8}SEDMNÁCTÁ JAMKA 694 00:40:11,785 --> 00:40:13,579 Pěkně zahrané. 695 00:40:17,416 --> 00:40:19,334 Do jamky! 696 00:40:21,545 --> 00:40:24,047 Scheffler má šanci vyrovnat. 697 00:40:25,382 --> 00:40:26,508 Do jamky! 698 00:40:27,634 --> 00:40:31,096 Na posledních dvou jamkách ho zradilo patování. 699 00:40:31,096 --> 00:40:32,723 Prostě to nevidí. 700 00:40:36,435 --> 00:40:39,521 McIlroy vede před Schefflerem o jednu ránu. 701 00:40:40,314 --> 00:40:43,859 {\an8}Scottie Scheffler se dnes pokusil hrát konzervativněji, 702 00:40:43,859 --> 00:40:46,695 {\an8}ale trochu se mu to zvrtlo. 703 00:40:49,740 --> 00:40:51,241 - To zvládnu. - Perfektní. 704 00:40:51,825 --> 00:40:54,036 {\an8}OSMNÁCTÁ JAMKA 705 00:40:56,538 --> 00:40:57,748 Jde to doprava. 706 00:40:58,749 --> 00:41:00,417 Nejspíš je v bunkru. 707 00:41:03,128 --> 00:41:05,839 Další odpal Roryho McIlroye 708 00:41:05,839 --> 00:41:11,345 by mohl Schefflerovi zavřít dveře. 709 00:41:14,264 --> 00:41:16,767 To není dobré, letí to moc nízko. 710 00:41:17,309 --> 00:41:18,685 No teda! 711 00:41:18,685 --> 00:41:21,605 Odpálil si to do jedné z nejtěžších pozic 712 00:41:21,605 --> 00:41:23,690 na celém hřišti. 713 00:41:25,526 --> 00:41:29,196 Nezáleží na tom, o kolik vedete, jen neusnout na vavřínech. 714 00:41:29,196 --> 00:41:30,781 Všechno je možné. 715 00:41:30,781 --> 00:41:33,700 Musí si vymyslet, jak na Roryho. Prohrává o ránu. 716 00:41:34,826 --> 00:41:36,912 To šlo příliš daleko. 717 00:41:36,912 --> 00:41:39,414 Opět je to velká chyba. 718 00:41:40,582 --> 00:41:41,875 Je to 11,5 milionu... 719 00:41:41,875 --> 00:41:43,544 Máš to na dosah Rory! 720 00:41:43,544 --> 00:41:44,795 Jaká škoda. 721 00:41:45,837 --> 00:41:47,381 Jaká škoda. 722 00:41:51,677 --> 00:41:54,012 Perfektní. Přesně to potřeboval. 723 00:41:54,012 --> 00:41:57,307 Jen jsem se snažil držet před Scottiem náskok 724 00:41:57,307 --> 00:41:59,977 a reagovat na všechno, co dělá. 725 00:42:05,274 --> 00:42:07,901 To nejlepší, co Scheffler může, je uhrát pět. 726 00:42:07,901 --> 00:42:09,861 {\an8}No tak, Rory! 727 00:42:09,861 --> 00:42:11,280 {\an8}Do toho, Rory! 728 00:42:14,324 --> 00:42:16,159 Osmnáct milionů dolarů. 729 00:42:16,743 --> 00:42:19,079 Druhé místo, šest a půl milionu. 730 00:42:23,792 --> 00:42:25,085 Do jamky! 731 00:42:28,630 --> 00:42:30,257 A to by mělo stačit. 732 00:42:31,717 --> 00:42:33,093 Vydřená výhra. 733 00:42:34,344 --> 00:42:35,637 Nebylo to snadné. 734 00:42:35,637 --> 00:42:38,181 Ráno prohrával o šest ran. 735 00:42:41,184 --> 00:42:44,396 Ale když to Scheffler začal kazit, byl Rory připravený. 736 00:42:44,396 --> 00:42:46,481 A dařily se mu složité paty. 737 00:42:51,069 --> 00:42:53,447 - No a vidíte. - Začíná mu to docházet. 738 00:43:01,913 --> 00:43:04,583 Scottie je z toho jistě velmi zklamaný. 739 00:43:08,920 --> 00:43:12,382 {\an8}V této mimořádné sezóně PGA TOUR 740 00:43:12,382 --> 00:43:17,554 {\an8}je to Rory McIlroy, kdo vyhrává svůj třetí titul ve FedEx Cupu! 741 00:43:26,355 --> 00:43:27,856 Díky. Skvělý rok. 742 00:43:29,900 --> 00:43:31,318 Bylo mi potěšením. 743 00:43:31,318 --> 00:43:32,611 Jo, zvládli jsme to! 744 00:43:34,738 --> 00:43:37,366 Rory! 745 00:43:38,241 --> 00:43:40,035 Záleží mi na našem sportu. 746 00:43:40,035 --> 00:43:41,745 Záleží mi na jeho historii. 747 00:43:41,745 --> 00:43:45,624 Na jeho odkazu a na integritě hry. 748 00:43:47,626 --> 00:43:51,046 Je tu spousta hráčů, kteří můj názor sdílí. 749 00:43:56,259 --> 00:43:58,929 Scottie si dnes zaslouží aspoň polovinu. 750 00:43:58,929 --> 00:44:00,889 Jsem na tebe hrdý. Miluju tě. 751 00:44:00,889 --> 00:44:03,475 Má za sebou neuvěřitelnou sezónu. 752 00:44:03,475 --> 00:44:06,103 Je to skvělý protivník a úžasný chlap. 753 00:44:06,103 --> 00:44:09,481 Byla to čest a výsada se s ním dnes utkat. 754 00:44:09,481 --> 00:44:11,483 Určitě si to mockrát zopakujeme. 755 00:44:11,483 --> 00:44:13,777 Zasloužíš si to. 756 00:44:14,403 --> 00:44:17,280 Svět ví, proč jsi nejlepší hráč a jednička. 757 00:44:27,040 --> 00:44:29,292 Golf je individuální sport. 758 00:44:29,292 --> 00:44:33,630 Až do letoška nepotřeboval žádného lídra. 759 00:44:33,630 --> 00:44:35,674 Když je řeč o loajalitě, 760 00:44:35,674 --> 00:44:38,760 o závazku a o pevném vedení, 761 00:44:39,636 --> 00:44:41,638 zosobněním toho všeho je tento muž. 762 00:44:41,638 --> 00:44:45,350 Pojďme si připít na šampiona FedEx Cupu 2022, 763 00:44:45,350 --> 00:44:46,560 Roryho McIlroye! 764 00:44:55,861 --> 00:44:57,863 - Co tu máme? - Co chceš? 765 00:44:57,863 --> 00:45:00,824 Dám si sklenici toho červeného. 766 00:45:01,658 --> 00:45:02,826 Byl to divný rok. 767 00:45:03,535 --> 00:45:06,163 Nikdy mě nenapadlo, že budu v takové pozici. 768 00:45:07,998 --> 00:45:11,293 Musím si ale připomínat, že v ní jsem, 769 00:45:11,293 --> 00:45:13,628 protože vyhrávám golfové turnaje. 770 00:45:16,757 --> 00:45:18,550 To je pořád to nejdůležitější. 771 00:45:25,974 --> 00:45:28,477 Vždycky je první. Vždycky. 772 00:45:28,477 --> 00:45:29,519 Tiger. 773 00:45:29,519 --> 00:45:32,856 Píše mi, ještě před posledním patem. 774 00:45:32,856 --> 00:45:34,024 Vždycky je první. 775 00:45:34,691 --> 00:45:35,942 Je neskutečný. 776 00:45:40,739 --> 00:45:41,698 To je. 777 00:45:42,449 --> 00:45:45,368 Zítra se utelefonuju. Zpátky do Severního Irska. 778 00:45:46,495 --> 00:45:47,621 Ale je to prima. 779 00:46:46,721 --> 00:46:48,974 Překlad titulků: Lucie Mandziuková