1
00:00:07,008 --> 00:00:11,387
Ini padang pertama di LA County
2
00:00:11,387 --> 00:00:14,223
yang benarkan
orang Afrika Amerika main golf.
3
00:00:14,223 --> 00:00:16,601
Dengan itu, saya nak serah mikrofon.
4
00:00:17,560 --> 00:00:21,522
Soalan pertama, ada orang istimewa
yang mendorong awak?
5
00:00:27,028 --> 00:00:29,447
Saya harus katakan pendorong saya
6
00:00:29,447 --> 00:00:32,533
ialah lelaki bernama Tiger Woods,
pernah dengar?
7
00:00:32,533 --> 00:00:34,160
- Ya.
- Saya perhati Tiger.
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,954
Saya mula main golf
pada musim panas tahun '97.
9
00:00:37,538 --> 00:00:39,665
Tahu apa jadi pada April 1997?
10
00:00:39,665 --> 00:00:41,167
- Ingat tak?
- Ya.
11
00:00:42,710 --> 00:00:45,296
{\an8}Itu dia. Kemenangan yang akan diingati!
12
00:00:45,296 --> 00:00:46,631
{\an8}KEJOHANAN MASTERS 1997
13
00:00:46,631 --> 00:00:49,258
{\an8}Masters '97 beri saya inspirasi.
14
00:00:49,258 --> 00:00:54,347
Saya masih ingat lihat semua orang
kagum dengan Tiger Woods.
15
00:00:54,347 --> 00:00:58,684
{\an8}Saya juga sedar
yang kulit kami sama warna.
16
00:00:59,519 --> 00:01:01,437
Amerika ada isu perkauman.
17
00:01:01,437 --> 00:01:04,148
Itu penghalang di Amerika
dari dulu, bukan?
18
00:01:04,148 --> 00:01:08,194
{\an8}Yang bagusnya tentang golf,
sebaik saja capai 66 pukulan sepusingan,
19
00:01:08,194 --> 00:01:09,821
{\an8}mereka tak boleh tolak kita.
20
00:01:09,821 --> 00:01:13,783
Kita tak boleh dihalang atas sebab lain
kecuali permainan kita.
21
00:01:13,783 --> 00:01:17,495
Tiger menunjukkan
yang orang patut abaikan itu semua
22
00:01:17,495 --> 00:01:19,580
sebab dia amat hebat.
23
00:01:19,580 --> 00:01:21,290
Masters 1997, Tiger menang.
24
00:01:21,290 --> 00:01:25,294
Saya tonton dengan ayah
dan putuskan nak jadi macam dia.
25
00:01:26,212 --> 00:01:29,132
Tiger selalu kata,
"Jangan berdendam, baiki diri."
26
00:01:29,132 --> 00:01:31,551
Betul. Dua perkataan yang baiki golf.
27
00:01:31,551 --> 00:01:33,010
- Baiki diri.
- Ya.
28
00:01:34,929 --> 00:01:37,223
Saya main golf disebabkan Tiger.
29
00:01:37,223 --> 00:01:40,059
{\an8}Dia buka laluan kepada ramai budak
30
00:01:40,059 --> 00:01:42,478
{\an8}yang takkan terfikir golf untuk mereka.
31
00:01:43,938 --> 00:01:47,483
{\an8}KEJOHANAN PGA 2020
32
00:01:47,483 --> 00:01:49,110
Tiada pukulan lebih baik.
33
00:01:49,110 --> 00:01:53,906
{\an8}Collin Morikawa ialah
lanjutan kejayaan Tiger Woods.
34
00:01:53,906 --> 00:01:55,867
Bintang baru dalam sukan golf.
35
00:01:55,867 --> 00:01:59,453
Collin Morikawa ialah Juara PGA.
36
00:01:59,453 --> 00:02:02,498
{\an8}Dia 25 tahun,
antara pemain terbaik di dunia.
37
00:02:02,498 --> 00:02:06,627
{\an8}Permainan tanpa cela
pada Kejohanan Terbuka pertamanya.
38
00:02:06,627 --> 00:02:09,797
Dia menang dua kejohanan besar
dua tahun pertama jelajah.
39
00:02:09,797 --> 00:02:12,008
{\an8}Fokusnya yang padu
40
00:02:12,008 --> 00:02:14,427
mengingatkan kita kepada Tiger.
41
00:02:14,427 --> 00:02:17,597
Tony dan Collin,
merekalah masa depan golf.
42
00:02:17,597 --> 00:02:20,057
Cuma gaya mereka berbeza.
43
00:02:20,933 --> 00:02:22,268
Kamu nampak segar.
44
00:02:22,268 --> 00:02:25,646
Tony Finau mementingkan keluarga.
45
00:02:25,646 --> 00:02:28,399
{\an8}Jenis yang orang sokong setiap minggu.
46
00:02:28,399 --> 00:02:32,528
Tapi dia belum menang kejuaraan utama,
cuma dua kemenangan dalam PGA TOUR.
47
00:02:32,528 --> 00:02:38,159
{\an8}Kemenangan Tony Finau belum cukup
untuk menyamai permainannya.
48
00:02:39,911 --> 00:02:42,580
Pemain golf terbaik
selalunya pentingkan diri.
49
00:02:42,580 --> 00:02:44,832
Mereka tolak tepi gangguan.
50
00:02:44,832 --> 00:02:48,169
Tony ada banyak gangguan.
51
00:02:54,926 --> 00:02:59,847
JANGAN BERDENDAM, BAIKI DIRI
52
00:03:11,108 --> 00:03:13,736
Sikit lagi siap.
53
00:03:15,571 --> 00:03:19,408
Cuba rasa. Harapnya ia enak.
54
00:03:22,662 --> 00:03:23,537
Sedap tak?
55
00:03:26,791 --> 00:03:27,708
Sedap sangat.
56
00:03:28,626 --> 00:03:31,754
Sedap tak, Nene? Berapa?
Lapan, sembilan, sepuluh?
57
00:03:33,631 --> 00:03:34,465
Lapan?
58
00:03:35,841 --> 00:03:36,676
Lapan!
59
00:03:36,676 --> 00:03:39,220
Dia baru kata lapan. Ayuh.
60
00:03:39,220 --> 00:03:41,055
- Masih sedap.
- Saya sepuluh.
61
00:03:41,055 --> 00:03:42,682
- Nene, nak?
- Ayuh.
62
00:03:42,682 --> 00:03:45,977
{\an8}Saya tak tahu pasal yang biasa,
tapi saya suka Nutella.
63
00:03:45,977 --> 00:03:47,603
{\an8}- Sepuluh!
- Sepuluh, Tone?
64
00:03:49,146 --> 00:03:51,857
Saya percaya kita boleh jadi
pemain golf hebat,
65
00:03:51,857 --> 00:03:53,651
suami dan ayah yang hebat.
66
00:03:53,651 --> 00:03:58,281
Sukar seimbangkannya,
tapi apa salahnya mahukan kedua-duanya?
67
00:03:58,281 --> 00:04:00,825
- Cakap babai.
- Babai.
68
00:04:01,826 --> 00:04:05,079
{\an8}Tony keturunan Samoa dan Tongan.
69
00:04:05,079 --> 00:04:07,123
{\an8}Saya orang Samoa.
70
00:04:07,915 --> 00:04:10,876
Asas budaya kami ialah keluarga.
71
00:04:11,377 --> 00:04:12,545
Ayuh.
72
00:04:12,545 --> 00:04:15,506
Saya bawa keluarga musim ini,
setiap minggu.
73
00:04:15,506 --> 00:04:16,882
Dapat mata!
74
00:04:16,882 --> 00:04:21,262
Seronok sebab suami pulang setiap hari.
75
00:04:21,262 --> 00:04:22,221
Alamak!
76
00:04:26,142 --> 00:04:27,768
Saya dah begitu hampir.
77
00:04:28,311 --> 00:04:31,147
- Itu yang paling hampir.
- Teruklah.
78
00:04:31,147 --> 00:04:32,315
Cubaan yang bagus.
79
00:04:32,315 --> 00:04:34,108
Ayah saya meninggal tahun ini
80
00:04:34,108 --> 00:04:39,030
dan itu yang buat kami
ke merata tempat bersama.
81
00:04:39,697 --> 00:04:43,492
Ayah isteri saya meninggal dunia
hujung tahun lepas,
82
00:04:43,492 --> 00:04:45,536
jadi saya mahu berada di sisinya.
83
00:04:45,536 --> 00:04:49,707
Itu hanya boleh berlaku
kalau mereka ikut saya.
84
00:04:49,707 --> 00:04:52,376
Ia pengalaman hebat untuk keluarga kami.
85
00:04:52,376 --> 00:04:54,378
Kami dapat bersama.
86
00:04:56,047 --> 00:04:58,382
{\an8}Karier saya bagus hingga kini.
87
00:04:58,382 --> 00:05:01,552
Saya dapat menampung keperluan keluarga.
88
00:05:02,053 --> 00:05:04,388
Ayah, piala Kejohanan Junior World ada?
89
00:05:05,097 --> 00:05:07,350
- Ada pada Papa?
- Ya, ada pada Papa.
90
00:05:07,350 --> 00:05:11,312
Kini saya hanya fokus menang kejohanan
91
00:05:11,312 --> 00:05:12,980
lebih daripada tekanan
92
00:05:12,980 --> 00:05:15,441
ada kewangan untuk menyara mereka.
93
00:05:15,441 --> 00:05:17,985
Awal karier saya, itu yang saya risaukan.
94
00:05:17,985 --> 00:05:21,197
Kami tinggal dalam kereta contohnya
waktu mula main.
95
00:05:21,197 --> 00:05:23,657
Semasa saya berkahwin, ia sukar.
96
00:05:23,657 --> 00:05:28,537
{\an8}Tak ramai jangka budak miskin dari Utah
berjaya main dalam PGA TOUR.
97
00:05:28,537 --> 00:05:30,664
{\an8}Ia kisah kejayaan orang susah.
98
00:05:31,832 --> 00:05:33,834
Keluarga Tony tak berada.
99
00:05:33,834 --> 00:05:36,420
Ibu bapanya ada tujuh orang anak.
100
00:05:37,505 --> 00:05:39,382
Dia dari kejiranan tak elok.
101
00:05:39,382 --> 00:05:42,009
Banyak geng dan keganasan.
102
00:05:42,676 --> 00:05:44,303
Ayahnya percaya,
103
00:05:44,303 --> 00:05:48,057
"Jika saya buat anak-anak sibuk,
mereka tiada masa buat hal."
104
00:05:51,352 --> 00:05:52,770
Nampak berbeza?
105
00:05:52,770 --> 00:05:54,855
- Atau nampak sama?
- Nampak sama.
106
00:05:54,855 --> 00:05:57,233
- Tengok lekuk-lekuk itu.
- Ya.
107
00:05:57,942 --> 00:06:01,862
Saya dan isteri selalu bincang cara
elak mereka dilanda masalah.
108
00:06:01,862 --> 00:06:06,158
{\an8}Apa buat kita putuskan
ajar anak-anak main golf? Saya tak tahu.
109
00:06:06,742 --> 00:06:09,787
Saya rasa ini permainan paling bodoh.
110
00:06:09,787 --> 00:06:11,539
Tenis lebih mudah.
111
00:06:14,583 --> 00:06:17,837
Garaj tak pernah buka
sebab ada jaring diikat ke siling.
112
00:06:17,837 --> 00:06:19,463
Kami tak boleh buka garaj.
113
00:06:20,089 --> 00:06:24,009
Orang dah biasa dengar bunyi tembakan
sebab selalu berlaku di situ.
114
00:06:24,009 --> 00:06:25,136
Betul.
115
00:06:26,887 --> 00:06:30,015
Abang saya tiba-tiba beritahu ayah
dia nak main golf.
116
00:06:30,015 --> 00:06:33,310
Dia tak tahu apa-apa tentang golf.
Dia tak pernah main.
117
00:06:33,310 --> 00:06:35,312
Dengan bajet yang kami ada,
118
00:06:35,312 --> 00:06:39,483
dia tahu dia perlu cari jalan
untuk kami belajar bermain di rumah.
119
00:06:40,276 --> 00:06:45,364
Idea ayah, letak tilam di garaj.
Itu cara kami boleh belajar pukul bola.
120
00:06:45,364 --> 00:06:48,492
Di padang golf boleh buat pukulan
chip dan leret sebab percuma.
121
00:06:48,492 --> 00:06:52,163
Kami tak mampu lapangan sasar.
Kami berlatih dengan tilam.
122
00:06:52,163 --> 00:06:56,000
Kami pergi ke lapangan sasar
seminggu sekali untuk tengok hasil.
123
00:06:58,210 --> 00:07:01,130
Tiada pelan B untuk saya.
Golflah rancangan saya.
124
00:07:01,130 --> 00:07:03,424
Berapa jam kita luang di garaj ini?
125
00:07:03,424 --> 00:07:05,342
Saya nak sangat jadi handal.
126
00:07:05,342 --> 00:07:07,928
Saya ingat banyak kali saya beritahu ayah,
127
00:07:07,928 --> 00:07:10,473
"Boleh tak kita pukul bola di garaj?"
128
00:07:10,473 --> 00:07:11,682
- Ya.
- Ayah tahu?
129
00:07:11,682 --> 00:07:15,895
Banyak nak belajar, tapi mengejutkan
kita boleh fikirkan sistem belajar
130
00:07:15,895 --> 00:07:17,980
pukul bola golf dan bertanding.
131
00:07:24,153 --> 00:07:27,823
Berapa ramai datang tahun lepas
berbanding tahun ini?
132
00:07:28,407 --> 00:07:31,660
{\an8}Mereka tak beritahu.
Saya dengar 5,000 sehari.
133
00:07:32,244 --> 00:07:34,038
{\an8}Selalunya berapa di sini?
134
00:07:34,038 --> 00:07:35,873
{\an8}Empat puluh.
135
00:07:35,873 --> 00:07:37,500
{\an8}Ia akan rasa berbeza.
136
00:07:38,083 --> 00:07:40,794
Ini tahun pertama awak main
Masters dengan pengunjung ramai.
137
00:07:40,794 --> 00:07:41,754
Ya.
138
00:07:42,254 --> 00:07:43,380
{\an8}TUNANG COLLIN
139
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
{\an8}Ia pasti bagus.
140
00:07:45,132 --> 00:07:47,301
{\an8}Koa, teruja pergi Masters pertama?
141
00:07:49,428 --> 00:07:52,806
Selepas menang satu kejohanan besar,
saya menang PGA dan Terbuka.
142
00:07:52,806 --> 00:07:55,434
Keesokannya, saya nak buat lagi.
143
00:07:55,434 --> 00:07:59,396
Kini saya tak menang
sejak Terbuka 2021.
144
00:07:59,396 --> 00:08:04,485
Bagi saya setakat ini
di awal karier saya, itu agak lama.
145
00:08:04,485 --> 00:08:07,488
Kejohanan besar penting untuk karier.
Kita nak pakai jaket hijau,
146
00:08:07,488 --> 00:08:11,242
tapi paling penting,
masih nak menang semua.
147
00:08:11,242 --> 00:08:14,703
Tiger menang 80 kali.
148
00:08:15,287 --> 00:08:17,248
Menang 82 kali tak memenatkan.
149
00:08:17,248 --> 00:08:21,001
Boleh tak saya mengaku?
Saya mahu lebih daripada yang lain.
150
00:08:21,001 --> 00:08:22,711
Saya nak semua.
151
00:08:25,422 --> 00:08:26,549
Terima kasih.
152
00:08:26,549 --> 00:08:29,260
Collin Morikawa
seperti anak emas sekarang.
153
00:08:30,261 --> 00:08:31,178
Debunga.
154
00:08:31,971 --> 00:08:33,806
Dia bintang handalan hebat.
155
00:08:34,390 --> 00:08:36,934
- Selamat kembali ke Augusta.
- Apa khabar?
156
00:08:37,518 --> 00:08:42,398
Saya rasa dia antara pemain
paling mengagumkan dalam PGA TOUR.
157
00:08:42,398 --> 00:08:44,358
Muktamad.
158
00:08:44,358 --> 00:08:47,236
{\an8}Dia memiliki sesuatu yang berbeza.
159
00:08:48,404 --> 00:08:51,365
Pada usia muda, banyak nak dicapai.
160
00:08:51,865 --> 00:08:56,328
Harapnya apabila saya imbas kembali,
saya boleh kata syabas kepada diri.
161
00:09:00,958 --> 00:09:03,711
Kita sedang alami masalah saiz.
162
00:09:03,711 --> 00:09:05,879
Semua pun ada ralat, bukan?
163
00:09:05,879 --> 00:09:10,759
Di sini ada sedikit ruang kosong.
164
00:09:11,552 --> 00:09:13,012
Itu amat menjengkelkan.
165
00:09:13,554 --> 00:09:17,850
Saya cerewet tentang hal ini, tapi...
166
00:09:19,226 --> 00:09:21,270
Seronok kalau sarung tangan muat.
167
00:09:24,565 --> 00:09:26,233
Tangan saya pelik saiznya.
168
00:09:34,241 --> 00:09:36,702
Ya, Magnolia Lane.
169
00:09:36,702 --> 00:09:38,787
- Selamat pagi.
- Pagi. Apa khabar?
170
00:09:38,787 --> 00:09:41,373
Gembira jumpa awak.
Terima kasih. Seronok dapat kembali.
171
00:09:41,373 --> 00:09:43,417
Inilah tempat untuk kembali.
172
00:09:43,417 --> 00:09:45,919
Macam ada sesuatulah minggu ini...
173
00:09:45,919 --> 00:09:49,757
Saya akan siasat. Kita akan tahu di sana.
174
00:09:49,757 --> 00:09:51,842
Kami dah uruskan untuk awak.
175
00:09:51,842 --> 00:09:53,260
Terima kasih.
176
00:09:54,720 --> 00:09:57,056
Saya ingat tahun pertama saya di sini.
177
00:09:57,056 --> 00:09:59,391
Banyak betul parkir terbuka.
178
00:09:59,391 --> 00:10:04,146
Saya letak kereta di sana
dan lelaki berjaket hijau datang kata,
179
00:10:04,146 --> 00:10:08,484
"Encik, ini tempat letak kereta
juara-juara sebelum ini."
180
00:10:10,986 --> 00:10:13,739
Saya balas,
"Saya akan kembali tahun depan."
181
00:10:13,739 --> 00:10:16,075
- Apa dia kata?
- Dia ketawa.
182
00:10:16,784 --> 00:10:19,244
Saya ada beritahu pasal nombor daftar?
183
00:10:19,244 --> 00:10:20,329
Ya?
184
00:10:20,329 --> 00:10:24,500
Katakan saya pemain ke-38 daftar masuk.
185
00:10:24,500 --> 00:10:28,379
Mereka beri lencana nombor 38.
Itu nombor saya.
186
00:10:28,379 --> 00:10:32,716
Ramai pemain yang menang,
tak kira apa nombor mereka tahun itu...
187
00:10:32,716 --> 00:10:36,428
- Mereka tunggu saja.
- Untuk dapat nombor itu?
188
00:10:36,428 --> 00:10:38,931
Sehingga mereka dapat nombor itu.
189
00:10:38,931 --> 00:10:41,517
Mereka takkan daftar
sehingga dapat nombor itu.
190
00:10:41,517 --> 00:10:43,811
Mereka tanya, "Nombor berapa?" "24."
191
00:10:43,811 --> 00:10:45,938
"Saya akan kembali dalam sejam."
192
00:10:45,938 --> 00:10:48,148
Mereka kata, "Simpan 38 untuk saya."
193
00:10:48,148 --> 00:10:49,650
Begitu.
194
00:10:49,650 --> 00:10:51,402
- Selamat pagi.
- Pagi.
195
00:10:52,319 --> 00:10:53,987
Apa nombor kamu tahun lepas?
196
00:10:54,738 --> 00:10:57,241
- Ingat tak?
- Saya tak ingat, tapi...
197
00:10:58,575 --> 00:11:00,327
77 nombor bagus.
198
00:11:00,994 --> 00:11:03,455
Ayuh, 77 nombor bertuah.
199
00:11:03,455 --> 00:11:06,291
Teruskan! Semoga berjaya.
200
00:11:06,291 --> 00:11:07,501
- Terima kasih.
- Okey.
201
00:11:07,501 --> 00:11:08,669
Hai. Apa khabar?
202
00:11:08,669 --> 00:11:10,379
- Semoga berjaya.
- Terima kasih.
203
00:11:16,218 --> 00:11:19,596
Pusingan pembukaan
Kejohanan Masters ke-86 dah bermula.
204
00:11:19,596 --> 00:11:24,309
Kumpulan pemain kita sedia
mulakan usaha dapatkan jaket hijau.
205
00:11:24,309 --> 00:11:26,729
Sekarang giliran, Tiger Woods.
206
00:11:27,688 --> 00:11:31,191
Sukar faham kehidupan Tiger Woods
13 bulan kebelakangan ini.
207
00:11:31,191 --> 00:11:35,654
Dia kemalangan kereta, trauma serius,
tiada kepastian jika boleh berjalan.
208
00:11:35,654 --> 00:11:38,073
Peminat golf bertuah dapat peluang ini.
209
00:11:38,073 --> 00:11:41,076
Dia memang kental orangnya.
210
00:11:41,076 --> 00:11:44,747
Dia lalui pembedahan bahu,
lutut, buku lali.
211
00:11:44,747 --> 00:11:47,040
Dia tak gentar.
212
00:11:49,543 --> 00:11:51,670
Semoga berjaya, nak.
213
00:11:52,254 --> 00:11:54,423
Beri perhatian, Tony Finau.
214
00:11:55,007 --> 00:11:59,136
Tony Finau saksikan pusingan golf
paling masyhur dalam sejarah golf.
215
00:12:00,429 --> 00:12:04,683
{\an8}Dia bermain dengan Tiger Woods
pada pusingan akhir 2019. Tiger menang.
216
00:12:05,350 --> 00:12:08,687
{\an8}Hakikat yang Tiger menang Masters
sesuatu yang karut.
217
00:12:08,687 --> 00:12:11,565
Tiger Woods sempurnakan
kemunculan semulanya,
218
00:12:11,565 --> 00:12:14,777
memenangi kejohanan besar pertama
lebih sedekad.
219
00:12:15,360 --> 00:12:19,782
Dia menderita patah kaki,
ACL dan keaiban peribadi.
220
00:12:19,782 --> 00:12:22,534
Semua dalam golf sokong perkara yang sama.
221
00:12:22,534 --> 00:12:25,788
Agak mengarut apabila ia berlaku.
222
00:12:25,788 --> 00:12:30,375
Tony Finau ada di sana
untuk menyaksikannya.
223
00:12:30,959 --> 00:12:32,920
Ini yang saya impikan.
224
00:12:32,920 --> 00:12:36,715
Selepas tee ketujuh,
saya berpeluang cakap dengan Tiger.
225
00:12:37,299 --> 00:12:39,343
Ada jeda janggal.
226
00:12:40,427 --> 00:12:44,056
Saya tanya khabar anaknya.
Dia pandang saya dan jawab, "Okey."
227
00:12:44,056 --> 00:12:46,225
Dia mula berjalan lebih laju.
228
00:12:46,225 --> 00:12:48,477
Saya faham, dia tak mahu bercakap.
229
00:12:49,853 --> 00:12:51,688
Kembali kepada kegemilangan!
230
00:12:58,028 --> 00:13:00,989
Minda Tiger dalam keadaan
yang Tony mungkin tak pernah alami.
231
00:13:00,989 --> 00:13:03,283
Fokus khusus pada tugas.
232
00:13:04,868 --> 00:13:08,247
Pemain terhebat dalam sukan ini
taasub dengan golf.
233
00:13:08,247 --> 00:13:09,790
Tony Finau bukan begitu.
234
00:13:09,790 --> 00:13:13,544
Dia ada keseimbangan dalam hidupnya.
Tak semua orang milikinya.
235
00:13:14,253 --> 00:13:16,421
- Nampak mana jatuhnya?
- Tak sampai.
236
00:13:17,172 --> 00:13:19,132
Dia cakna tentang keluarganya.
237
00:13:19,132 --> 00:13:22,594
Sama ada itu halangan
kepada permainannya, saya tak tahu.
238
00:13:25,347 --> 00:13:26,390
Mencabar.
239
00:13:26,390 --> 00:13:29,476
Saya ada di sana dan ada buat silap.
240
00:13:29,476 --> 00:13:31,979
Tiba-tiba ketinggalan sampai 10 mata.
241
00:13:32,855 --> 00:13:35,774
- Ayah menang?
- Dia bertahan.
242
00:13:35,774 --> 00:13:37,985
Mak, ya atau tidak?
243
00:13:38,652 --> 00:13:40,070
Tak, dia tak menang.
244
00:13:41,238 --> 00:13:44,533
Mengembara bawa keluarga buat saya risau.
245
00:13:44,533 --> 00:13:49,371
Dia rasa dia tak tunjuk kemampuan
terbaiknya walaupun tahu dia mampu.
246
00:13:50,163 --> 00:13:53,417
{\an8}Tony Finau diuji di sini
untuk menyelamatkan par.
247
00:13:56,962 --> 00:13:59,756
Mencari kepositifan sekarang...
248
00:14:00,257 --> 00:14:02,759
Mungkin kami membebankan dia.
249
00:14:02,759 --> 00:14:06,889
Saya pasti ia perubahan drastik.
Jelajah sendirian,
250
00:14:06,889 --> 00:14:10,475
kemudian jelajah berlapan bersama.
251
00:14:11,184 --> 00:14:12,185
Hei, sayang.
252
00:14:12,686 --> 00:14:14,855
- Okey jalan?
- Sejuk.
253
00:14:14,855 --> 00:14:15,814
- Sejuk?
- Ya.
254
00:14:15,814 --> 00:14:18,942
Saya tahu ramai pemain yang akan kata
255
00:14:18,942 --> 00:14:21,987
{\an8}mereka tak suka diri
apabila main dengan cemerlang.
256
00:14:21,987 --> 00:14:23,405
Mereka tertekan.
257
00:14:23,405 --> 00:14:26,450
Mereka tak boleh fokus pada keluarga.
258
00:14:26,450 --> 00:14:32,122
Itu bukan orang yang Tony Finau mahu jadi.
259
00:14:33,749 --> 00:14:36,335
Nama Scheffler teratas dalam carta.
260
00:14:36,335 --> 00:14:39,171
Hari paling penting dalam hidup golfnya.
261
00:14:40,714 --> 00:14:44,009
{\an8}Saya hanya boleh bayangkan
betapa menjengkelkan bagi Tony
262
00:14:44,009 --> 00:14:46,345
{\an8}asyik-asyik ditanya,
263
00:14:47,137 --> 00:14:51,016
{\an8}"Apa yang menghalang awak jadi juara?"
264
00:14:51,016 --> 00:14:52,559
{\an8}Ia naratif. Ia wujud.
265
00:14:53,769 --> 00:14:57,439
Dia berbakat. Orang yang menonton
setiap minggu tertanya-tanya,
266
00:14:57,439 --> 00:14:58,941
"Kenapa dia tak menang?
267
00:14:58,941 --> 00:15:02,653
{\an8}Perhatian teralih kepada anak
apabila pulang dari padang golf?
268
00:15:04,321 --> 00:15:06,365
{\an8}Tony perlu fikirkan,
269
00:15:06,365 --> 00:15:09,868
{\an8}"Aku main lebih baik
jika anak dan keluarga ikut sekali,
270
00:15:09,868 --> 00:15:12,704
{\an8}atau lebih baik aku bersendirian?"
271
00:15:14,539 --> 00:15:16,500
Saya tak ada keluarga macam Tony.
272
00:15:16,500 --> 00:15:17,834
Dia ada lima anak.
273
00:15:17,834 --> 00:15:20,295
Saya baru nak belajar bawa anjing.
274
00:15:20,963 --> 00:15:25,717
Saya sangat teratur dan benci
apabila barang tak teratur.
275
00:15:25,717 --> 00:15:28,303
Jika saya bawa sepuluh orang bersama
276
00:15:28,303 --> 00:15:30,180
dan tak tahu segalanya...
277
00:15:30,180 --> 00:15:32,975
Itu akan buat saya
278
00:15:32,975 --> 00:15:37,104
risau dan cemas memikirkannya.
279
00:15:37,104 --> 00:15:38,855
{\an8}LUBANG 18
280
00:15:38,855 --> 00:15:42,567
{\an8}Menamatkan Masters
sebagai lima teratas, bolehlah.
281
00:15:43,151 --> 00:15:46,989
Pukulan paling diingati
berlaku dengan Rory di lubang 18.
282
00:15:46,989 --> 00:15:51,493
Saya buat pukulan tee yang cantik.
"Okey. Ini pasti mudah."
283
00:15:51,493 --> 00:15:54,287
Ia terus jatuh ke jebak pasir.
284
00:15:55,914 --> 00:15:57,457
Saya pergi ke jebak pasir.
285
00:15:57,457 --> 00:16:00,711
Saya nampak bola Rory.
Saya lega itu bukan bola saya.
286
00:16:00,711 --> 00:16:03,380
Saya fikir itu pukulan yang amat mustahil.
287
00:16:03,380 --> 00:16:06,258
{\an8}Ini mustahil dengan sedikit harapan.
288
00:16:06,258 --> 00:16:09,011
{\an8}Dia pukul, bola meleret turun,
289
00:16:09,011 --> 00:16:11,763
{\an8}dan ia nampak cantik.
290
00:16:11,763 --> 00:16:14,016
Kemudian, ia terus masuk lubang.
291
00:16:14,016 --> 00:16:16,601
Lihat. Itu memang hebat.
292
00:16:16,601 --> 00:16:19,646
Dia menggila sambil
menghayun tangan ke sana sini.
293
00:16:19,646 --> 00:16:21,940
Tak pernah lihat orang hayun begitu.
294
00:16:21,940 --> 00:16:24,484
Pusingan hebat. 64.
295
00:16:24,484 --> 00:16:28,488
Setanding mata paling rendah
dalam pusingan akhir sejarah Masters.
296
00:16:29,573 --> 00:16:31,783
Sekarang giliran saya pula.
297
00:16:31,783 --> 00:16:33,535
Morikawa dari jebak pasir sama.
298
00:16:33,535 --> 00:16:36,121
Sengit persaingan mereka hari ini.
299
00:16:36,121 --> 00:16:39,499
Sekali lagi! Ini tak boleh direka-reka.
300
00:16:39,499 --> 00:16:42,294
Pada masa itu, rasa tak percaya.
301
00:16:43,003 --> 00:16:45,422
{\an8}Turutan menakjubkan di lubang 18.
302
00:16:46,214 --> 00:16:49,509
{\an8}Tamat sebagai lima teratas,
tapi tak cukup untuk menang.
303
00:16:49,509 --> 00:16:51,803
{\an8}Namun, ia penamat Masters terbaik saya.
304
00:16:51,803 --> 00:16:55,140
Ia beri saya lebih keyakinan.
305
00:16:55,140 --> 00:16:57,851
Itu satu penamat
kejohanan besar yang bagus.
306
00:16:57,851 --> 00:17:00,896
Mari main golf hebat sepanjang musim ini.
307
00:17:18,997 --> 00:17:22,501
Jangan risau, ia lebih baik.
Saya cuma dah lama tak main.
308
00:17:25,921 --> 00:17:28,840
Saya ajar pisahkan diri dari padang golf.
309
00:17:28,840 --> 00:17:32,135
Tapi sukar sebab kita asyik fikir
cara untuk sempurnakannya.
310
00:17:33,261 --> 00:17:36,932
Secara dalaman,
pemain golf semua pentingkan diri.
311
00:17:38,642 --> 00:17:42,270
Kita yang buat pukulan
dan kami perlu mengawalnya.
312
00:17:42,270 --> 00:17:45,565
Kita perlu lebih pentingkan diri.
313
00:17:46,900 --> 00:17:47,943
Sangat bagus.
314
00:17:47,943 --> 00:17:50,737
Saya tetapkan standard
dan matlamat yang tinggi
315
00:17:50,737 --> 00:17:53,406
dan fikir apa saya pelajari...
316
00:17:53,406 --> 00:17:56,118
Perkara paling penting, jaga diri.
317
00:17:56,118 --> 00:17:57,661
Bagus. Fokus penuh.
318
00:17:58,161 --> 00:18:00,997
Orang anggap pentingkan diri tak bagus.
Ia bagus.
319
00:18:02,749 --> 00:18:03,708
Ya, bagus.
320
00:18:04,209 --> 00:18:06,336
Memikirkan yang terbaik untuk saya.
321
00:18:06,336 --> 00:18:07,838
Bagus. Sebelah sana.
322
00:18:08,338 --> 00:18:12,259
Ia sukar sebab kita ambil berat
tentang orang di sekeliling kita.
323
00:18:12,259 --> 00:18:15,554
Kita perlu pentingkan diri
dalam mengurus masa,
324
00:18:15,554 --> 00:18:19,933
mengurus kesihatan dan yang berkaitan
untuk bermain dengan cemerlang.
325
00:18:20,517 --> 00:18:24,104
Hebat. Terima kasih kerana datang.
Saya tahu awak sibuk.
326
00:18:24,104 --> 00:18:27,315
Kita akan lancarkan seperti biasa
setahun lagi.
327
00:18:27,315 --> 00:18:31,111
{\an8}Dengan itu, kami tahu awak tak malu.
Satu saja syarat, jujur.
328
00:18:31,111 --> 00:18:33,488
{\an8}Secara keseluruhannya ia lebih baik.
329
00:18:33,488 --> 00:18:35,240
- Baik.
- Bagus.
330
00:18:35,240 --> 00:18:37,951
Kita mula dengan
seluar lima poket yang baru.
331
00:18:37,951 --> 00:18:42,289
Ia bahan yang kami yakin dan...
332
00:18:42,914 --> 00:18:44,416
Ia tak rasa berat.
333
00:18:44,416 --> 00:18:48,420
Rasa macam lebih regang
daripada yang sekarang.
334
00:18:48,420 --> 00:18:50,797
- Jadi saya gembira.
- Hebat.
335
00:18:50,797 --> 00:18:55,385
Kita akan mula Khamis, dengan corak itu.
336
00:18:55,385 --> 00:18:58,430
Kita cuma ada contoh kain,
tapi bahannya betul.
337
00:18:58,430 --> 00:19:01,016
Kita boleh rasa keringanannya,
ia meregang.
338
00:19:02,309 --> 00:19:04,144
Palet warna ini memang segar.
339
00:19:04,853 --> 00:19:08,315
Saya nak pendapat awak tentang
memadankannya dengan hijau buah zaitun.
340
00:19:10,150 --> 00:19:12,319
Saya tak tahu tentang itu.
341
00:19:12,319 --> 00:19:15,113
Okey. Apa yang tak kena dengannya?
342
00:19:15,113 --> 00:19:17,741
Saya rasa itu bukan gaya saya.
343
00:19:18,408 --> 00:19:21,036
- Okey.
- Saya rasa itu gaya awak.
344
00:19:21,620 --> 00:19:24,039
Sukar padankan hijau
dengan palet warna ini.
345
00:19:24,039 --> 00:19:25,290
Sudah tentu.
346
00:19:25,290 --> 00:19:27,959
Bagi saya, seluar hijau ini,
347
00:19:27,959 --> 00:19:31,046
jika betul saya nak pakai seluar hijau,
348
00:19:31,046 --> 00:19:33,340
saya akan pakai baju putih.
349
00:19:33,340 --> 00:19:36,176
Saya pasti akan memakainya.
350
00:19:36,176 --> 00:19:39,804
Kita akan bincang semula tentang seluar.
351
00:19:41,348 --> 00:19:43,433
- Buat pukulan leret dulu.
- Baik.
352
00:19:46,061 --> 00:19:49,147
Buat 20 pukulan leret.
353
00:19:49,147 --> 00:19:53,068
Cuba lima kali dan lihat peratusan kamu.
354
00:19:53,902 --> 00:19:57,614
Kalau terlepas, tetap teruskan,
asalkan kira berapa masuk.
355
00:19:59,366 --> 00:20:01,993
Jraice mahu ikut macam ayahnya.
356
00:20:01,993 --> 00:20:06,289
Dia kagumi Tony. Warna kegemarannya hijau,
macam ayahnya. Dia suka golf.
357
00:20:07,290 --> 00:20:09,251
Ia minat yang mereka kongsi.
358
00:20:10,168 --> 00:20:11,878
Golf segalanya bagi Jraice.
359
00:20:11,878 --> 00:20:14,631
Berjaya sertai Junior World
satu pencapaian besar.
360
00:20:14,631 --> 00:20:16,132
Tiga lagi dan kita seri.
361
00:20:16,132 --> 00:20:18,927
- Ya, 15 untuk 16.
- Jangan tak jadi.
362
00:20:21,304 --> 00:20:23,807
{\an8}Saya akan pergi Kejohanan Terbuka sendiri.
363
00:20:24,349 --> 00:20:25,392
{\an8}Dua lagi.
364
00:20:25,392 --> 00:20:27,560
{\an8}Jraice ada kejohanan kebangsaan.
365
00:20:28,061 --> 00:20:31,606
{\an8}Jika saya tak main Kejohanan Terbuka,
tentu saya sertai dia.
366
00:20:31,606 --> 00:20:33,441
{\an8}Tentu seronok jadi kedi dia.
367
00:20:33,441 --> 00:20:36,403
{\an8}Hei, okey...
368
00:20:36,403 --> 00:20:40,782
{\an8}Sebagai ayah, saya terlepas detik itu,
tapi saya ada tugas saya sendiri.
369
00:20:40,782 --> 00:20:42,075
{\an8}Bagus.
370
00:20:42,659 --> 00:20:43,952
{\an8}Mula semula.
371
00:20:50,417 --> 00:20:54,045
Selamat datang ke Kejohanan Terbuka ke-150
372
00:20:54,045 --> 00:20:57,882
di Old Course, St Andrews.
373
00:20:58,550 --> 00:21:01,511
Apabila fikir tentang tempat golf bermula,
374
00:21:01,511 --> 00:21:03,263
{\an8}jawapannya ialah Scotland.
375
00:21:03,263 --> 00:21:07,017
{\an8}St Andrews ialah tempat asal golf.
376
00:21:07,517 --> 00:21:09,978
{\an8}Ada banyak sejarah di sana.
377
00:21:09,978 --> 00:21:13,565
{\an8}Ia tempat paling ikonik
untuk golf di dunia.
378
00:21:14,149 --> 00:21:19,029
Setiap pemain seronok bermain
di Kejohanan Terbuka, St Andrews.
379
00:21:20,613 --> 00:21:24,576
Peluang memenangi Kejohanan Terbuka
di St Andrews...
380
00:21:24,576 --> 00:21:26,328
Ia dianggap matlamat unggul golf.
381
00:21:26,328 --> 00:21:30,206
{\an8}Juara golf tahun ini ialah Tiger Woods.
382
00:21:31,624 --> 00:21:34,711
Kata orang, tiada kerjaya hebat
383
00:21:34,711 --> 00:21:37,672
yang lengkap tanpa kemenangan itu.
384
00:21:38,840 --> 00:21:42,761
{\an8}Di kemuncak kerjaya,
pemain cuma akan ada dua,
385
00:21:42,761 --> 00:21:45,972
{\an8}mungkin tiga peluang untuk mencapainya.
386
00:21:45,972 --> 00:21:50,185
Banyak jalan cerita minggu ini,
tapi Tiger Woods paling menarik.
387
00:21:50,185 --> 00:21:53,146
Mampukah dia bersaing?
Adakah dia akan selamat?
388
00:21:53,146 --> 00:21:57,817
Atau adakah ini kali terakhir dia berjalan
di tanah bersejarah St Andrews
389
00:21:57,817 --> 00:21:59,402
di Kejohanan Terbuka?
390
00:22:01,237 --> 00:22:03,114
Hei, nak saya ambil beg itu?
391
00:22:07,243 --> 00:22:08,787
Nasib baik masih ada.
392
00:22:08,787 --> 00:22:10,705
Syukur.
393
00:22:12,082 --> 00:22:13,666
Baik. Jom gerak.
394
00:22:15,543 --> 00:22:20,048
{\an8}Waktu menang Claret Jug
kita boleh simpan piala selama setahun.
395
00:22:20,048 --> 00:22:23,468
{\an8}Tapi Kejohanan Terbuka tahun seterusnya,
396
00:22:23,468 --> 00:22:25,136
{\an8}kita perlu pulangkan.
397
00:22:25,136 --> 00:22:31,226
{\an8}Collin Morikawa menulis bab sendiri
dalam sejarah kejohanan utama.
398
00:22:31,810 --> 00:22:33,603
{\an8}Tak sangka dah setahun.
399
00:22:33,603 --> 00:22:36,481
{\an8}Sedih pulangkan Claret Jug
400
00:22:36,481 --> 00:22:39,109
{\an8}tapi rasa teruja berada
di Kejohanan Terbuka ke-150.
401
00:22:39,109 --> 00:22:42,862
Saya tak pernah ke sini.
Saya tak pernah main di St Andrews.
402
00:22:42,862 --> 00:22:45,240
Ramai perhati saya sebagai juara bertahan.
403
00:22:45,240 --> 00:22:47,367
Saya harap dapat lihatnya semula
Ahad nanti.
404
00:22:47,367 --> 00:22:50,078
- Apa khabar?
- Baik. Selamat datang ke Scotland.
405
00:22:50,078 --> 00:22:54,249
{\an8}- Awak dah lakar sejarah.
- Ia memang hebat.
406
00:22:54,249 --> 00:22:57,043
- Awak suka tahun ini?
- Luar biasa.
407
00:22:57,043 --> 00:22:58,294
Hebat.
408
00:22:58,294 --> 00:23:00,338
- Terima kasih.
- Terima kasih.
409
00:23:00,338 --> 00:23:02,590
Harapnya awak dapat balik hari Ahad.
410
00:23:02,590 --> 00:23:03,591
Semoga berjaya.
411
00:23:03,591 --> 00:23:05,468
Boleh berlakon serah semula?
412
00:23:05,468 --> 00:23:08,179
- Dia percaya tahyul.
- Ayuh, saya dah serah!
413
00:23:09,389 --> 00:23:10,515
- Maaf.
- Hebat.
414
00:23:10,515 --> 00:23:12,851
- Terima kasih, Collin.
- Terima kasih.
415
00:23:16,271 --> 00:23:18,356
Isteri saya ada video.
416
00:23:19,149 --> 00:23:21,901
Bagaimana dia main?
Saya tak tanya pagi tadi.
417
00:23:21,901 --> 00:23:24,737
- Tak bagus.
- Tak? Dia dapat satu atas par?
418
00:23:24,737 --> 00:23:29,826
- Dia dapat empat atas par, satu atas par...
- Ya, dan semalam 12 atas par.
419
00:23:29,826 --> 00:23:31,661
- Aduhai.
- Ya, dia tak...
420
00:23:32,162 --> 00:23:34,497
- Tak bagus.
- Dah berbual dengan dia?
421
00:23:34,497 --> 00:23:36,499
Sudah. Saya cakap dengan Alayna.
422
00:23:36,499 --> 00:23:39,002
{\an8}Alayna rasa dia putus asa.
423
00:23:39,002 --> 00:23:40,712
{\an8}Saya tak suka mendengarnya.
424
00:23:40,712 --> 00:23:43,089
{\an8}Kita perlu teruskan sampai habis.
425
00:23:43,756 --> 00:23:46,134
- Begitulah permainannya.
- Ya.
426
00:23:46,134 --> 00:23:47,051
Dia belajar.
427
00:23:48,386 --> 00:23:52,682
Tony sedih tak hadir
waktu Junior World pertama Jraice.
428
00:23:52,682 --> 00:23:55,435
Tony menang Junior World
pada usia 12 tahun.
429
00:23:55,435 --> 00:23:57,228
Mereka ada ikatan itu.
430
00:23:58,021 --> 00:23:59,731
Tony mungkin pernah sebut,
431
00:23:59,731 --> 00:24:03,234
"Ayah nak bersama kamu.
Ayah akan hadir waktu kamu menang."
432
00:24:04,569 --> 00:24:05,528
PUSINGAN KEDUA JUMAAT
433
00:24:05,528 --> 00:24:10,074
Dia akan gerak ke lubang ke-18.
434
00:24:10,074 --> 00:24:12,785
{\an8}Satu-satunya Tiger Woods.
435
00:24:14,037 --> 00:24:18,249
{\an8}Tak kisahlah jika ini kali terakhir
lihat dia main secara kompetitif
436
00:24:18,249 --> 00:24:20,126
{\an8}di St Andrews,
437
00:24:20,126 --> 00:24:22,879
{\an8}banyak jasanya kepada sukan ini.
438
00:24:25,089 --> 00:24:27,425
{\an8}Biar lelaki hebat itu nikmati saat ini.
439
00:24:34,224 --> 00:24:36,935
Ia bukan minggu yang dia harapkan
440
00:24:36,935 --> 00:24:40,438
sekembalinya dia ke St Andrews
dan Kejohanan Terbuka.
441
00:24:45,652 --> 00:24:50,740
Collin Morikawa boleh dianggap
waris takhta Tiger Woods.
442
00:24:51,866 --> 00:24:52,992
{\an8}Untuk birdi.
443
00:24:54,911 --> 00:24:58,748
Waktu ini tahun lepas,
dia dapat pukul dengan tepat.
444
00:24:58,748 --> 00:25:01,793
Bila-bila orang bandingkan kita
dengan Tiger Woods,
445
00:25:01,793 --> 00:25:06,631
ia tak bertanggungjawab
dan beri beban kepada kita.
446
00:25:06,631 --> 00:25:09,175
{\an8}Morikawa main dengan cemerlang.
447
00:25:09,968 --> 00:25:11,719
{\an8}Jangkaan amat tinggi.
448
00:25:12,387 --> 00:25:14,556
Morikawa perlu buat sesuatu.
449
00:25:14,556 --> 00:25:17,392
Tiger Woods rosakkan jangkaan pemain lain.
450
00:25:17,392 --> 00:25:21,729
{\an8}Tiger capai tahap permainan tinggi
451
00:25:21,729 --> 00:25:25,024
{\an8}dan mengekalkannya selama bertahun-tahun.
452
00:25:25,024 --> 00:25:27,151
{\an8}Tapi golf bukan begitu.
453
00:25:28,486 --> 00:25:29,779
Malang, Collin!
454
00:25:29,779 --> 00:25:33,616
Tiga atas par untuk Collin Morikawa.
Kemungkinan menang menipis.
455
00:25:34,200 --> 00:25:36,786
Golf sukan tak menentu.
456
00:25:36,786 --> 00:25:39,622
{\an8}Melangkah ke depan, persoalannya menjadi
457
00:25:39,622 --> 00:25:42,792
sama ada kita dah lihat kemuncak Collin,
458
00:25:42,792 --> 00:25:46,296
atau dia menurun dan kemudian naik balik
459
00:25:46,296 --> 00:25:49,966
kepada perbandingan Tiger Woods
secara tiba-tiba.
460
00:25:49,966 --> 00:25:54,304
Alamak. Masanya di Kejohanan Terbuka
mungkin akan berakhir.
461
00:25:54,304 --> 00:25:57,682
Lantaklah apa orang lain fikir.
Ya, ini musim mencabar.
462
00:25:57,682 --> 00:25:59,726
Orang tengok dan komen.
463
00:25:59,726 --> 00:26:03,396
{\an8}Jika saya dapat belajar daripadanya
dan baiki permainan saya,
464
00:26:03,396 --> 00:26:06,691
{\an8}ia akan buat saya lebih baik
dalam jangka masa panjang.
465
00:26:06,691 --> 00:26:09,235
{\an8}Lubang 16. Lubang paling sukar di sini.
466
00:26:09,235 --> 00:26:10,778
{\an8}Tony Finau.
467
00:26:12,614 --> 00:26:14,073
Naik, turun.
468
00:26:14,073 --> 00:26:15,283
Berhenti...
469
00:26:17,368 --> 00:26:22,498
Saya berminat nak lihat permainannya
di Kejohanan Terbuka tanpa keluarganya.
470
00:26:22,498 --> 00:26:27,712
Banyak persoalan tentang kebolehannya
untuk fokus diajukan kepadanya.
471
00:26:27,712 --> 00:26:32,383
{\an8}Sentiasa ada tanda tanya,
"Adakah saya buat perkara yang betul?"
472
00:26:33,509 --> 00:26:36,554
{\an8}Tony Finau, bogi di 16 dan 17.
Dia di luar garisan.
473
00:26:36,554 --> 00:26:39,724
{\an8}Dia perlukan tiga untuk kekal
sampai hujung minggu.
474
00:26:40,725 --> 00:26:42,143
{\an8}Teruskan seperti biasa
475
00:26:42,143 --> 00:26:45,438
{\an8}atau ada tak petanda
perubahan patut dilakukan?
476
00:26:49,776 --> 00:26:51,277
Lantun ke kanan.
477
00:26:52,779 --> 00:26:54,113
Masuk lubang!
478
00:26:55,281 --> 00:26:56,532
Ayuh.
479
00:26:57,241 --> 00:27:00,703
Dia perlu buat pukulan leret
untuk main pagi esok.
480
00:27:02,038 --> 00:27:03,122
Naik bukit.
481
00:27:04,749 --> 00:27:05,875
{\an8}Melantun.
482
00:27:06,626 --> 00:27:09,754
Tak penting.
Dia tahu maksudnya. Dia gembira.
483
00:27:19,305 --> 00:27:23,810
Dalam kariernya saat ini,
Tony Finau mahu menang kejohanan besar.
484
00:27:24,560 --> 00:27:26,979
Bagus betul tadi.
485
00:27:26,979 --> 00:27:29,190
Nasib baik, bukan?
486
00:27:30,316 --> 00:27:35,196
Di kejohanan ini, tamat di tempat ke-28
boleh tahan tapi,
487
00:27:35,196 --> 00:27:38,491
akhirnya ia penamat yang mudah dilupakan
488
00:27:38,491 --> 00:27:41,953
dalam musim yang juga mudah dilupakan.
489
00:27:42,537 --> 00:27:44,497
- Jumpa lagi.
- Saya ada hujung minggu.
490
00:27:45,248 --> 00:27:48,334
Tony datang ke St Andrews
tanpa keluarganya,
491
00:27:48,334 --> 00:27:50,712
tapi dia tak main dengan baik.
492
00:27:50,712 --> 00:27:54,132
{\an8}Kalau Tony tak berjaya, itu salah Tony.
493
00:27:54,132 --> 00:27:57,427
{\an8}Bukan keadaan dan situasi
yang buat dia tak berjaya.
494
00:27:58,636 --> 00:28:02,098
Tony miliki kebijaksanaan.
Dia benar-benar faham
495
00:28:02,098 --> 00:28:05,059
sebab dia ada di sini dan matlamatnya.
496
00:28:07,311 --> 00:28:10,314
Apabila orang kata,
keluarga boleh ganggu fokus,
497
00:28:11,315 --> 00:28:14,152
kita takkan tahu melainkan
kita alaminya sendiri.
498
00:28:15,069 --> 00:28:17,488
{\an8}Terima kasih kepada semua yang hadir.
499
00:28:17,488 --> 00:28:19,907
{\an8}Ramai muka saya kenal setiap tahun.
500
00:28:19,907 --> 00:28:23,703
Kalau fikir pasal Tony,
saya fikir keluarga, iman dan golf.
501
00:28:23,703 --> 00:28:28,249
Berikan tepukan kepada keluarganya
yang menyokong dia selama ini.
502
00:28:28,916 --> 00:28:31,377
Kita boleh asyik dalam sukan golf
503
00:28:31,377 --> 00:28:34,380
dan tak nikmati kehidupan.
504
00:28:35,047 --> 00:28:38,384
Tahun ini saya tahu
saya perlu ada di sisi isteri saya.
505
00:28:38,384 --> 00:28:41,763
Saya harus katakan
memang fokus saya ke situ.
506
00:28:41,763 --> 00:28:43,806
Pastikan dia emosinya stabil.
507
00:28:43,806 --> 00:28:46,559
Saya tahu perasaan kehilangan ibu.
508
00:28:47,143 --> 00:28:50,229
Hari ini, saya ingin mengiktiraf
ibu Tony, Vena
509
00:28:50,229 --> 00:28:53,107
dan bapa mertua Tony, Tipa.
510
00:28:54,484 --> 00:28:56,027
Dari dulu...
511
00:28:58,613 --> 00:29:00,615
Dari dulu ada orang istimewa...
512
00:29:06,287 --> 00:29:09,081
dalam hidup saya yang tak dapat hadir.
513
00:29:11,751 --> 00:29:16,047
Ibu Tony, Ravena,
meninggal dunia pada 2011.
514
00:29:16,839 --> 00:29:20,468
Ravena, adiknya, Narnar
dan abang sulungnya, Kinga,
515
00:29:21,260 --> 00:29:23,262
alami kemalangan kereta dahsyat.
516
00:29:23,262 --> 00:29:26,808
Ravena meninggal dunia serta-merta.
517
00:29:28,643 --> 00:29:31,813
Ibu bapa saya akan bawa saya
merata negara
518
00:29:32,939 --> 00:29:34,148
waktu saya kecil...
519
00:29:34,690 --> 00:29:38,986
Kami tak tahu apa-apa tentang golf.
Saya tak reti main atau berpakaian.
520
00:29:40,905 --> 00:29:44,158
Saya selalu fikir akan pengorbanan
521
00:29:44,158 --> 00:29:47,870
ibu bapa saya demi saya.
522
00:29:48,454 --> 00:29:51,582
Keluarga saya. Mereka sokong sejak awal.
523
00:29:52,542 --> 00:29:57,129
Dia meninggal dunia pada 27 November 2011.
524
00:29:57,129 --> 00:30:00,466
Jraice lahir 27 November 2011,
keesokan harinya.
525
00:30:01,509 --> 00:30:04,846
Memang gila.
526
00:30:06,013 --> 00:30:10,977
Tony macam ibunya.
Amat terbuka, pemurah dan penyayang.
527
00:30:10,977 --> 00:30:14,605
Tony selalu merindui dia.
Dia rapat dengan Tony.
528
00:30:15,106 --> 00:30:17,984
Ia motivasi untuk dia
capai apa yang dia capai.
529
00:30:17,984 --> 00:30:21,195
Dia nak pastikan dia buat ibunya bangga,
530
00:30:21,195 --> 00:30:24,490
dan penuhi kemahuan ibunya.
531
00:30:25,366 --> 00:30:27,243
Saya ada ibu yang hebat.
532
00:30:31,289 --> 00:30:33,499
Saya cuma perlu tunjuk kepada dunia,
533
00:30:34,917 --> 00:30:38,921
betapa hebatnya sebagai pemain
dan individu didikan ibu ayah.
534
00:30:45,136 --> 00:30:47,680
Ada banyak yang pertama tahun pertama itu.
535
00:30:48,431 --> 00:30:52,018
Hari pertama tanpa dia,
minggu pertama, bulan pertama,
536
00:30:52,018 --> 00:30:55,563
Hari Kesyukuran pertama, Krismas...
537
00:31:09,577 --> 00:31:10,620
Maafkan saya.
538
00:31:11,412 --> 00:31:15,166
Tradisi yang kami cipta sebagai keluarga...
539
00:31:17,668 --> 00:31:21,714
Tahun pertama itu
amat perit untuk dilalui.
540
00:31:30,348 --> 00:31:31,265
Sayang.
541
00:31:32,016 --> 00:31:34,977
Hai, sayang.
542
00:31:35,728 --> 00:31:37,897
Karier saya amat bermakna.
543
00:31:37,897 --> 00:31:40,816
Ada masa kita buat kesilapan
dengan anggap itulah segalanya.
544
00:31:40,816 --> 00:31:44,445
Ayuh, mana boleh tengok kad ayah!
545
00:31:44,445 --> 00:31:46,072
Ayuh!
546
00:31:47,615 --> 00:31:51,619
Saya tahu apa isteri saya lalui.
Saya tahu apa dia hadapi.
547
00:31:52,119 --> 00:31:57,458
Lebih penting bagi saya berada
di sisinya lalui detik-detik pertama
548
00:31:58,501 --> 00:32:00,002
daripada berada di tempat lain.
549
00:32:00,002 --> 00:32:03,589
Jadi bolehkah golf
dianggap kurang penting?
550
00:32:04,340 --> 00:32:06,425
Mungkin juga.
551
00:32:06,926 --> 00:32:10,596
Tapi itu tak sepenting
isteri saya kepada saya,
552
00:32:10,596 --> 00:32:15,101
memastikan saya ada di sisinya
seperti dia ada di sisi saya selama ini.
553
00:32:16,560 --> 00:32:18,688
- Nene! Pulangkan kad.
- Hampir siap.
554
00:32:19,355 --> 00:32:20,189
Jaga perangai.
555
00:32:21,232 --> 00:32:23,067
- Dapatkannya, Nene!
- Tidak!
556
00:32:23,067 --> 00:32:25,236
- Dapatkannya!
- Banyak lagilah.
557
00:32:25,236 --> 00:32:27,279
- 20. Ayuh.
- 10. Dapatkan ini.
558
00:32:27,279 --> 00:32:28,739
- Fasa seterusnya.
- 30!
559
00:32:28,739 --> 00:32:30,157
Fasa seterusnya.
560
00:32:32,034 --> 00:32:34,662
JUARA
KEJOHANAN TERBUKA 3M
561
00:32:35,246 --> 00:32:39,417
Apabila saya bayangkan ibu saya,
saya bayangkan dia tersenyum.
562
00:32:39,417 --> 00:32:44,088
Ibu ada pepatah dalam bahasa Samoa,
tumau le malosi, sambil tepuk dadanya.
563
00:32:44,088 --> 00:32:46,298
Maksudnya jadi kuat atau kekal kuat.
564
00:32:46,298 --> 00:32:48,175
Saya selalu fikirkannya.
565
00:32:48,759 --> 00:32:53,180
Minggu ini di 3M berkisar Scott Piercy
berusia 43 tahun.
566
00:32:53,180 --> 00:32:57,059
Dia boleh menang besar
dengan kelebihan empat mata pada Ahad.
567
00:32:57,059 --> 00:33:01,188
Selepas Kejohanan Terbuka,
penting raikan kemenangan kecil.
568
00:33:01,188 --> 00:33:03,858
Antaranya buat pukulan leret
pada masa yang diperlukan.
569
00:33:04,525 --> 00:33:07,778
{\an8}Itu mungkin pelik bagi orang,
tapi ia penting bagi saya.
570
00:33:07,778 --> 00:33:10,656
Jika pukulan leret ini berjaya,
dia ada peluang.
571
00:33:11,574 --> 00:33:13,826
Ini pukulan leret yang perlu masuk.
572
00:33:13,826 --> 00:33:15,453
- Dia berjaya.
- Masuk pun!
573
00:33:16,287 --> 00:33:19,498
Pukulan leret mula menjadi.
Permainan semakin lancar.
574
00:33:19,498 --> 00:33:22,376
Awas, Tony Finau
dapat beberapa birdi awal.
575
00:33:23,711 --> 00:33:25,212
{\an8}Piercy untuk par.
576
00:33:25,713 --> 00:33:28,049
Mendahului Tony Finau dengan lima mata.
577
00:33:29,383 --> 00:33:33,220
Kesilapan pertama dalam pusingan empat.
578
00:33:34,430 --> 00:33:38,893
{\an8}Piercy sedang cuba elak
bogi kedua berturut-turut.
579
00:33:42,021 --> 00:33:44,231
{\an8}Mereka mulakan sembilan lubang kedua.
580
00:33:44,231 --> 00:33:46,233
{\an8}Beza mata Piercy tinggal empat.
581
00:33:47,943 --> 00:33:51,363
{\an8}Menarik lihat betapa dekat
dia boleh kejar, jam seterusnya.
582
00:33:52,323 --> 00:33:56,118
{\an8}Kami fikir Scott Piercy
mengawal kejohanan ini.
583
00:33:56,118 --> 00:33:58,370
{\an8}Tapi hakikatnya bukan begitu.
584
00:33:58,370 --> 00:33:59,371
Itu dia.
585
00:33:59,371 --> 00:34:03,375
Tony Finau, dari belakang,
mula panjat carta.
586
00:34:03,375 --> 00:34:05,086
{\an8}Pukulan leret untuk Piercy.
587
00:34:05,795 --> 00:34:07,338
{\an8}Kini matanya -17.
588
00:34:08,047 --> 00:34:12,343
{\an8}Masalah Tony ialah menyempurnakan
pukulan leret yang penting.
589
00:34:13,552 --> 00:34:16,305
Tiba-tiba dia berjaya lakukannya
590
00:34:16,305 --> 00:34:19,350
yang dia tak berjaya buat
waktu berpeluang menang.
591
00:34:19,350 --> 00:34:21,560
{\an8}LUBANG 14
592
00:34:21,560 --> 00:34:23,104
{\an8}Pergi lagi.
593
00:34:24,855 --> 00:34:25,940
Masih dalam pasir.
594
00:34:28,526 --> 00:34:29,944
Tak guna betul.
595
00:34:29,944 --> 00:34:32,071
Terus ke kanan.
596
00:34:33,697 --> 00:34:34,657
CARTA KEDUDUKAN
597
00:34:34,657 --> 00:34:35,908
Permainan sukar.
598
00:34:36,534 --> 00:34:37,743
Permainan kejam.
599
00:34:38,410 --> 00:34:41,413
Finau bakal mendahului.
600
00:34:41,413 --> 00:34:45,209
{\an8}Antara impian saya ialah menang
dengan adanya keluarga di sisi.
601
00:34:45,209 --> 00:34:47,878
{\an8}Mereka tiada waktu
kemenangan pertama dan kedua,
602
00:34:47,878 --> 00:34:49,547
{\an8}- Cantik.
- Jumpa lubang.
603
00:34:50,714 --> 00:34:51,966
Menakjubkan.
604
00:34:51,966 --> 00:34:53,634
Matanya kini -17.
605
00:34:54,260 --> 00:34:56,137
Ayuh, Tony. Ayuh!
606
00:34:56,762 --> 00:34:58,514
Ayuh, Tony!
607
00:34:59,723 --> 00:35:01,100
{\an8}LUBANG 16
608
00:35:01,100 --> 00:35:05,646
{\an8}Saya dapat adrenalin.
Saya ketinggalan tiga mata di lubang 13.
609
00:35:05,646 --> 00:35:08,107
Kini mendahului empat mata di lubang 17.
610
00:35:08,107 --> 00:35:10,693
Serius, terasa meremang bulu roma dan...
611
00:35:11,527 --> 00:35:14,530
Rasa berdebar. Ya, dia boleh.
612
00:35:14,530 --> 00:35:16,240
Ini masa dia.
613
00:35:16,240 --> 00:35:19,994
Pemuda itu dapat tempat kedua sepuluh kali
dan menang dua kali.
614
00:35:19,994 --> 00:35:22,496
Dia tak bernasib baik
dalam sepuluh kali itu.
615
00:35:22,496 --> 00:35:25,291
Baguslah kini nasib menyebelahinya.
616
00:35:25,291 --> 00:35:28,252
Tony Finau fikir cara lakukannya
dengan keluarga memerhati.
617
00:35:28,252 --> 00:35:30,421
Ia sukar dipercayai.
618
00:35:30,421 --> 00:35:32,298
{\an8}LUBANG 18
619
00:35:32,298 --> 00:35:36,927
{\an8}Apabila bercakap tentang Tony, orang kata
"Tony pemain hebat, tapi..." bukan?
620
00:35:36,927 --> 00:35:40,181
Yang bagusnya pasal karier, ia ambil masa.
621
00:35:40,181 --> 00:35:41,557
Ia amat lama.
622
00:35:41,557 --> 00:35:43,601
Dia baru nak mula. Sungguh.
623
00:35:44,518 --> 00:35:46,729
{\an8}Sekarang Finau, untuk menang.
624
00:35:50,316 --> 00:35:53,485
Tony Finau! Juara di 3M!
625
00:35:57,406 --> 00:35:59,533
Pemain dari Salt Lake
626
00:35:59,533 --> 00:36:02,536
menang di Tanah 10,000 Tasik.
627
00:36:04,496 --> 00:36:07,416
Awak pakai hijau sebagai
tanda hormat kepada ibu awak.
628
00:36:07,416 --> 00:36:11,295
Ini kemenangan pertama
di mana semua ahli keluarga hadir.
629
00:36:11,295 --> 00:36:13,088
Apa maksud kemenangan ini?
630
00:36:13,088 --> 00:36:15,299
Ya, awak buat saya terharu.
631
00:36:15,299 --> 00:36:18,052
Saya sayang keluarga saya, ibu saya.
Saya rindu dia...
632
00:36:19,261 --> 00:36:21,472
Rasa istimewa keluarga hadir bersama.
633
00:36:21,472 --> 00:36:24,266
Ramai bantu saya sampai ke tahap ini.
634
00:36:24,266 --> 00:36:27,061
Saya pentingkan diri
jika tak berterima kasih kepada mereka,
635
00:36:27,061 --> 00:36:31,440
tapi ibu bapa dan isteri saya
yang sokong saya dari awal.
636
00:36:31,440 --> 00:36:32,900
Ini untuk mereka.
637
00:36:32,900 --> 00:36:36,070
Tony, awak layak menang.
Pergi rai dengan keluarga.
638
00:36:36,070 --> 00:36:37,321
- Tahniah.
- Terima kasih.
639
00:36:39,448 --> 00:36:42,785
Isteri saya sumber kekuatan saya
sejak awal perkahwinan.
640
00:36:42,785 --> 00:36:45,996
Dia ada di sisi
ketika saya pemain picisan.
641
00:36:47,873 --> 00:36:51,210
{\an8}Mengharungi
tahun-tahun awal itu bersama sukar.
642
00:36:51,210 --> 00:36:52,836
{\an8}JUARA
KEJOHANAN TERBUKA 3M
643
00:36:54,004 --> 00:36:56,298
Kini dia dapat lihat saya di puncak.
644
00:36:58,092 --> 00:37:00,344
Dia ada di sisi waktu tiada siapa ada.
645
00:37:03,931 --> 00:37:04,890
Maaf.
646
00:37:07,518 --> 00:37:11,105
Kemenangan Tony di 3M?
Ada banyak yang mengkritik.
647
00:37:11,105 --> 00:37:14,692
Mereka cakap kualiti keseluruhan lemah.
648
00:37:14,692 --> 00:37:16,819
Orang boleh fikir apa saja.
649
00:37:16,819 --> 00:37:19,738
Mereka berhak ada pendapat.
Menang tetap menang.
650
00:37:19,738 --> 00:37:23,367
Pelik orang tanya,
"Kenapa Tony Finau tak menang banyak?"
651
00:37:23,367 --> 00:37:25,995
Lepas menang, cari sebab pula
652
00:37:25,995 --> 00:37:28,914
tak beri dia pujian selayaknya.
653
00:37:35,713 --> 00:37:37,756
Saya rasa tak sedap lepas menang.
654
00:37:37,756 --> 00:37:40,968
Sejujurnya, saya fikir
saya masih perlu buktikan diri.
655
00:37:41,760 --> 00:37:44,763
Tutup mulut pengkritik
yang mengkritik saya
656
00:37:44,763 --> 00:37:47,766
tentang kurang persaingan
dan entah apa lagi.
657
00:37:49,184 --> 00:37:51,061
KELAB GOLF DETROIT
658
00:37:51,061 --> 00:37:55,858
Dari Detroit, ini pusingan akhir
Rocket Mortgage Classic.
659
00:37:55,858 --> 00:37:59,987
Semua mengejar Tony Finau
yang cuba cari kemenangan berturut-turut
660
00:37:59,987 --> 00:38:01,905
dalam PGA TOUR.
661
00:38:01,905 --> 00:38:04,950
Dia rasa selepas menang dalam PGA TOUR,
662
00:38:04,950 --> 00:38:08,037
naik minggu seterusnya,
"Saya perlu buktikan diri."
663
00:38:08,037 --> 00:38:12,541
Itu sememangnya mentaliti juara.
664
00:38:14,626 --> 00:38:17,379
Ia antara permainan terbaik saya
dalam karier.
665
00:38:17,379 --> 00:38:21,925
Finau bermain dengan cemerlang
separuh kedua minggu ini.
666
00:38:21,925 --> 00:38:24,636
{\an8}Dia mendahului dengan tiga mata
di lubang 11.
667
00:38:25,137 --> 00:38:27,014
Saya buat satu bogi minggu ini.
668
00:38:27,014 --> 00:38:29,183
Saya masih bengang.
669
00:38:29,183 --> 00:38:31,477
{\an8}Lebih bagus kalau tiada bogi.
670
00:38:32,311 --> 00:38:33,687
Ke kiri dengan laju.
671
00:38:34,271 --> 00:38:37,608
{\an8}- Ia sempurna.
- Kesempurnaan di lubang 12.
672
00:38:38,192 --> 00:38:39,151
CARTA KEDUDUKAN
673
00:38:39,151 --> 00:38:42,905
Finau kembali cergas
selepas bogi pertamanya minggu ini.
674
00:38:44,656 --> 00:38:46,992
Segalanya yang berlaku hingga saat ini
675
00:38:46,992 --> 00:38:49,286
merupakan pendidikan baginya.
676
00:38:49,286 --> 00:38:53,082
{\an8}Dia baru mula dapat kesesuaian.
677
00:38:53,582 --> 00:38:54,875
{\an8}Ayuh, Tony!
678
00:38:54,875 --> 00:38:57,419
Menang berturut-turut waktu jelajah,
679
00:38:57,419 --> 00:39:00,172
menunjukkan permainannya berkembang.
680
00:39:00,172 --> 00:39:04,468
Bagi saya, itu maksudnya
dia sudah sedia bawanya
681
00:39:04,468 --> 00:39:07,805
ke tahap berbeza yang belum dilihat
daripada Tony Finau.
682
00:39:08,722 --> 00:39:11,809
{\an8}Nampaknya lebih banyak kemenangan
menanti Tony Finau.
683
00:39:11,809 --> 00:39:15,104
{\an8}Dia menang berturut-turut dalam PGA Tour.
684
00:39:19,108 --> 00:39:20,609
Berturut-turut!
685
00:39:21,777 --> 00:39:26,407
Kini persoalannya,
bila dia akan menang kejohanan besar?
686
00:39:26,407 --> 00:39:28,742
Selepas menang, mungkin orang kata,
687
00:39:28,742 --> 00:39:30,911
"Dia patut menang lebih banyak.
688
00:39:31,954 --> 00:39:34,581
Dia Tony Finau.
Tengok betapa hebatnya dia."
689
00:39:35,082 --> 00:39:38,544
Orang sentiasa mahukan lebih
daripada Tony Finau.
690
00:39:39,128 --> 00:39:42,214
Pelukan emosi dengan isteri awak.
691
00:39:42,214 --> 00:39:44,716
Awak harap kemenangan ini rangsang siapa?
692
00:39:44,716 --> 00:39:49,430
Harapnya generasi seterusnya,
terutama sekali anak saya, Jraice.
693
00:39:51,181 --> 00:39:52,683
Ini untuk kamu.
694
00:39:54,059 --> 00:39:57,062
Anak-anak saya lihat usaha ayah mereka.
695
00:39:57,062 --> 00:39:59,690
Penting bagi saya
anak-anak dapat lihat saya
696
00:39:59,690 --> 00:40:01,817
bukan saja gagal, tapi menang.
697
00:40:01,817 --> 00:40:03,819
Itulah namanya juara.
698
00:40:09,950 --> 00:40:12,578
- Nak buat yang besar?
- Ya!
699
00:40:12,578 --> 00:40:15,456
- "Juara berturut-turut."
- Saya suka, ya.
700
00:40:16,582 --> 00:40:19,418
Semua orang buat poster.
Kami ada semua poster.
701
00:40:19,418 --> 00:40:21,837
Ada beberapa lagi yang perlu disiapkan.
702
00:40:21,837 --> 00:40:23,422
- Gembira berjumpa awak.
- Helo!
703
00:40:24,923 --> 00:40:28,177
Kami sayang Tony.
704
00:40:29,094 --> 00:40:31,221
Pastikan semua orang ada poster.
705
00:40:31,221 --> 00:40:33,682
Apabila dia keluar, dia nampak kita.
706
00:40:35,642 --> 00:40:40,063
Ini nenek Tony.
Semalam hari jadinya ke-89.
707
00:40:40,063 --> 00:40:44,193
{\an8}Ini bukan separuh pun.
Banyak ini saja keluarga yang datang,
708
00:40:44,193 --> 00:40:46,820
tapi saya lega, sebab dah tak muat.
709
00:40:46,820 --> 00:40:48,947
SYABAS TONY
JUARA BERTURUT-TURUT
710
00:40:49,740 --> 00:40:53,785
Saya rasa kemenangan berturut-turut
mengesahkan cara saya.
711
00:40:53,785 --> 00:40:56,288
Dia akan sampai
lebih kurang seminit setengah.
712
00:40:57,122 --> 00:41:00,250
Adakah ia ubah tanggapan
tentang saya dan cara saya?
713
00:41:00,250 --> 00:41:01,752
Terpulang kepada mereka.
714
00:41:01,752 --> 00:41:04,046
Saya tak biar gangguan luar tentukan
715
00:41:04,046 --> 00:41:07,508
diri saya dan cara saya buat kerja saya.
716
00:41:07,508 --> 00:41:09,384
Keluarga sentiasa utama.
717
00:41:13,180 --> 00:41:15,807
{\an8}JUARA
718
00:41:16,642 --> 00:41:20,062
Juara cuma orang kalah
yang tak berputus asa. Itulah saya.
719
00:41:20,062 --> 00:41:24,107
Itulah yang saya rasa.
Kalau tak menang, kita belajar.
720
00:41:27,027 --> 00:41:31,615
Dalam golf, kita tak banyak menang.
Banyak perlu dipelajari dalam golf.
721
00:41:31,615 --> 00:41:33,784
Sebab itu tak menang setiap minggu.
722
00:41:33,784 --> 00:41:35,786
Tapi itulah permainan hidup.
723
00:41:35,786 --> 00:41:39,248
Berapa banyak kekalahan
berbanding kemenangan?
724
00:41:42,501 --> 00:41:46,463
Kita bangkit, belajar
dan cuba untuk terus mara.
725
00:41:51,843 --> 00:41:54,805
- Itu agak hebat.
- Okey, Netflix!
726
00:41:54,805 --> 00:41:56,014
Hai, sayang.
727
00:41:56,014 --> 00:41:57,099
Balik dulu!
728
00:41:57,933 --> 00:41:59,142
Terima kasih.
729
00:41:59,685 --> 00:42:00,936
Hai, anak-anak!
730
00:42:00,936 --> 00:42:02,854
- Hai, Jraice.
- Helo.
731
00:42:02,854 --> 00:42:04,314
- Hai, Nene.
- Hai.
732
00:42:04,314 --> 00:42:05,691
- Hai, Tone.
- Hai.
733
00:42:05,691 --> 00:42:07,192
- Hai, Sage.
- Hai, ayah.
734
00:42:07,192 --> 00:42:09,653
- Macam mana, Jraice?
- Ia hebat.
735
00:42:10,279 --> 00:42:12,447
- Dengar mesej ayah?
- Ya.
736
00:42:12,447 --> 00:42:15,701
Tapi Jraice kutuk ayah.
737
00:42:15,701 --> 00:42:18,829
- Tidak! Bila?
- Ya, betul!
738
00:42:18,829 --> 00:42:20,789
- Waktu bogi?
- Ya.
739
00:42:20,789 --> 00:42:22,833
Satu bogi sepanjang 17 lubang?
740
00:42:22,833 --> 00:42:26,461
Saya boleh masukkan bola itu
lapan daripada sepuluh kali.
741
00:42:29,798 --> 00:42:33,802
{\an8}Mito, saya nak cakap pasal Kejohanan PGA.
742
00:42:38,599 --> 00:42:42,269
Mito Pereira pemain baru
berusia 27 tahun dari Chile
743
00:42:42,269 --> 00:42:44,062
dengan harapan tinggi.
744
00:42:44,062 --> 00:42:46,565
Apa ini? Ya, dia tak tahu nak buat apa.
745
00:42:46,565 --> 00:42:48,150
Boleh nampak dia rasa segalanya.
746
00:42:48,150 --> 00:42:51,111
Sahith miliki karier amatur bagus,
747
00:42:51,111 --> 00:42:53,488
tapi orang tak taruh harapan tinggi.
748
00:42:55,157 --> 00:42:56,408
Tolong beritahu saya.
749
00:42:56,408 --> 00:42:57,826
Selamat? Yakah?
750
00:42:57,826 --> 00:42:59,995
- Bola masuk air?
- Ya.
751
00:43:00,579 --> 00:43:02,414
Dia sangat kecewa.
752
00:43:02,914 --> 00:43:04,541
Tentu dia kecewa.
753
00:43:05,042 --> 00:43:08,587
Mereka datang untuk menang.
Itu yang mereka mahu.
754
00:43:08,587 --> 00:43:11,798
Sukar menang PGA TOUR.
755
00:43:11,798 --> 00:43:13,300
Tidak!
756
00:43:14,051 --> 00:43:16,094
Dia pasti terkesan.
757
00:43:17,220 --> 00:43:18,347
Ya, golf itu sukar.
758
00:44:09,898 --> 00:44:11,858
Terjemahan sari kata oleh NNorhan