1 00:00:07,008 --> 00:00:11,387 Ini padang pertama di LA County 2 00:00:11,387 --> 00:00:14,223 yang benarkan orang Afrika Amerika main golf. 3 00:00:14,223 --> 00:00:16,601 Dengan itu, saya nak serah mikrofon. 4 00:00:17,560 --> 00:00:21,522 Soalan pertama, ada orang istimewa yang mendorong awak? 5 00:00:27,028 --> 00:00:29,447 Saya harus katakan pendorong saya 6 00:00:29,447 --> 00:00:32,533 ialah lelaki bernama Tiger Woods, pernah dengar? 7 00:00:32,533 --> 00:00:34,160 - Ya. - Saya perhati Tiger. 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,954 Saya mula main golf pada musim panas tahun '97. 9 00:00:37,538 --> 00:00:39,665 Tahu apa jadi pada April 1997? 10 00:00:39,665 --> 00:00:41,167 - Ingat tak? - Ya. 11 00:00:42,710 --> 00:00:45,296 {\an8}Itu dia. Kemenangan yang akan diingati! 12 00:00:45,296 --> 00:00:46,631 {\an8}KEJOHANAN MASTERS 1997 13 00:00:46,631 --> 00:00:49,258 {\an8}Masters '97 beri saya inspirasi. 14 00:00:49,258 --> 00:00:54,347 Saya masih ingat lihat semua orang kagum dengan Tiger Woods. 15 00:00:54,347 --> 00:00:58,684 {\an8}Saya juga sedar yang kulit kami sama warna. 16 00:00:59,519 --> 00:01:01,437 Amerika ada isu perkauman. 17 00:01:01,437 --> 00:01:04,148 Itu penghalang di Amerika dari dulu, bukan? 18 00:01:04,148 --> 00:01:08,194 {\an8}Yang bagusnya tentang golf, sebaik saja capai 66 pukulan sepusingan, 19 00:01:08,194 --> 00:01:09,821 {\an8}mereka tak boleh tolak kita. 20 00:01:09,821 --> 00:01:13,783 Kita tak boleh dihalang atas sebab lain kecuali permainan kita. 21 00:01:13,783 --> 00:01:17,495 Tiger menunjukkan yang orang patut abaikan itu semua 22 00:01:17,495 --> 00:01:19,580 sebab dia amat hebat. 23 00:01:19,580 --> 00:01:21,290 Masters 1997, Tiger menang. 24 00:01:21,290 --> 00:01:25,294 Saya tonton dengan ayah dan putuskan nak jadi macam dia. 25 00:01:26,212 --> 00:01:29,132 Tiger selalu kata, "Jangan berdendam, baiki diri." 26 00:01:29,132 --> 00:01:31,551 Betul. Dua perkataan yang baiki golf. 27 00:01:31,551 --> 00:01:33,010 - Baiki diri. - Ya. 28 00:01:34,929 --> 00:01:37,223 Saya main golf disebabkan Tiger. 29 00:01:37,223 --> 00:01:40,059 {\an8}Dia buka laluan kepada ramai budak 30 00:01:40,059 --> 00:01:42,478 {\an8}yang takkan terfikir golf untuk mereka. 31 00:01:43,938 --> 00:01:47,483 {\an8}KEJOHANAN PGA 2020 32 00:01:47,483 --> 00:01:49,110 Tiada pukulan lebih baik. 33 00:01:49,110 --> 00:01:53,906 {\an8}Collin Morikawa ialah lanjutan kejayaan Tiger Woods. 34 00:01:53,906 --> 00:01:55,867 Bintang baru dalam sukan golf. 35 00:01:55,867 --> 00:01:59,453 Collin Morikawa ialah Juara PGA. 36 00:01:59,453 --> 00:02:02,498 {\an8}Dia 25 tahun, antara pemain terbaik di dunia. 37 00:02:02,498 --> 00:02:06,627 {\an8}Permainan tanpa cela pada Kejohanan Terbuka pertamanya. 38 00:02:06,627 --> 00:02:09,797 Dia menang dua kejohanan besar dua tahun pertama jelajah. 39 00:02:09,797 --> 00:02:12,008 {\an8}Fokusnya yang padu 40 00:02:12,008 --> 00:02:14,427 mengingatkan kita kepada Tiger. 41 00:02:14,427 --> 00:02:17,597 Tony dan Collin, merekalah masa depan golf. 42 00:02:17,597 --> 00:02:20,057 Cuma gaya mereka berbeza. 43 00:02:20,933 --> 00:02:22,268 Kamu nampak segar. 44 00:02:22,268 --> 00:02:25,646 Tony Finau mementingkan keluarga. 45 00:02:25,646 --> 00:02:28,399 {\an8}Jenis yang orang sokong setiap minggu. 46 00:02:28,399 --> 00:02:32,528 Tapi dia belum menang kejuaraan utama, cuma dua kemenangan dalam PGA TOUR. 47 00:02:32,528 --> 00:02:38,159 {\an8}Kemenangan Tony Finau belum cukup untuk menyamai permainannya. 48 00:02:39,911 --> 00:02:42,580 Pemain golf terbaik selalunya pentingkan diri. 49 00:02:42,580 --> 00:02:44,832 Mereka tolak tepi gangguan. 50 00:02:44,832 --> 00:02:48,169 Tony ada banyak gangguan. 51 00:02:54,926 --> 00:02:59,847 JANGAN BERDENDAM, BAIKI DIRI 52 00:03:11,108 --> 00:03:13,736 Sikit lagi siap. 53 00:03:15,571 --> 00:03:19,408 Cuba rasa. Harapnya ia enak. 54 00:03:22,662 --> 00:03:23,537 Sedap tak? 55 00:03:26,791 --> 00:03:27,708 Sedap sangat. 56 00:03:28,626 --> 00:03:31,754 Sedap tak, Nene? Berapa? Lapan, sembilan, sepuluh? 57 00:03:33,631 --> 00:03:34,465 Lapan? 58 00:03:35,841 --> 00:03:36,676 Lapan! 59 00:03:36,676 --> 00:03:39,220 Dia baru kata lapan. Ayuh. 60 00:03:39,220 --> 00:03:41,055 - Masih sedap. - Saya sepuluh. 61 00:03:41,055 --> 00:03:42,682 - Nene, nak? - Ayuh. 62 00:03:42,682 --> 00:03:45,977 {\an8}Saya tak tahu pasal yang biasa, tapi saya suka Nutella. 63 00:03:45,977 --> 00:03:47,603 {\an8}- Sepuluh! - Sepuluh, Tone? 64 00:03:49,146 --> 00:03:51,857 Saya percaya kita boleh jadi pemain golf hebat, 65 00:03:51,857 --> 00:03:53,651 suami dan ayah yang hebat. 66 00:03:53,651 --> 00:03:58,281 Sukar seimbangkannya, tapi apa salahnya mahukan kedua-duanya? 67 00:03:58,281 --> 00:04:00,825 - Cakap babai. - Babai. 68 00:04:01,826 --> 00:04:05,079 {\an8}Tony keturunan Samoa dan Tongan. 69 00:04:05,079 --> 00:04:07,123 {\an8}Saya orang Samoa. 70 00:04:07,915 --> 00:04:10,876 Asas budaya kami ialah keluarga. 71 00:04:11,377 --> 00:04:12,545 Ayuh. 72 00:04:12,545 --> 00:04:15,506 Saya bawa keluarga musim ini, setiap minggu. 73 00:04:15,506 --> 00:04:16,882 Dapat mata! 74 00:04:16,882 --> 00:04:21,262 Seronok sebab suami pulang setiap hari. 75 00:04:21,262 --> 00:04:22,221 Alamak! 76 00:04:26,142 --> 00:04:27,768 Saya dah begitu hampir. 77 00:04:28,311 --> 00:04:31,147 - Itu yang paling hampir. - Teruklah. 78 00:04:31,147 --> 00:04:32,315 Cubaan yang bagus. 79 00:04:32,315 --> 00:04:34,108 Ayah saya meninggal tahun ini 80 00:04:34,108 --> 00:04:39,030 dan itu yang buat kami ke merata tempat bersama. 81 00:04:39,697 --> 00:04:43,492 Ayah isteri saya meninggal dunia hujung tahun lepas, 82 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 jadi saya mahu berada di sisinya. 83 00:04:45,536 --> 00:04:49,707 Itu hanya boleh berlaku kalau mereka ikut saya. 84 00:04:49,707 --> 00:04:52,376 Ia pengalaman hebat untuk keluarga kami. 85 00:04:52,376 --> 00:04:54,378 Kami dapat bersama. 86 00:04:56,047 --> 00:04:58,382 {\an8}Karier saya bagus hingga kini. 87 00:04:58,382 --> 00:05:01,552 Saya dapat menampung keperluan keluarga. 88 00:05:02,053 --> 00:05:04,388 Ayah, piala Kejohanan Junior World ada? 89 00:05:05,097 --> 00:05:07,350 - Ada pada Papa? - Ya, ada pada Papa. 90 00:05:07,350 --> 00:05:11,312 Kini saya hanya fokus menang kejohanan 91 00:05:11,312 --> 00:05:12,980 lebih daripada tekanan 92 00:05:12,980 --> 00:05:15,441 ada kewangan untuk menyara mereka. 93 00:05:15,441 --> 00:05:17,985 Awal karier saya, itu yang saya risaukan. 94 00:05:17,985 --> 00:05:21,197 Kami tinggal dalam kereta contohnya waktu mula main. 95 00:05:21,197 --> 00:05:23,657 Semasa saya berkahwin, ia sukar. 96 00:05:23,657 --> 00:05:28,537 {\an8}Tak ramai jangka budak miskin dari Utah berjaya main dalam PGA TOUR. 97 00:05:28,537 --> 00:05:30,664 {\an8}Ia kisah kejayaan orang susah. 98 00:05:31,832 --> 00:05:33,834 Keluarga Tony tak berada. 99 00:05:33,834 --> 00:05:36,420 Ibu bapanya ada tujuh orang anak. 100 00:05:37,505 --> 00:05:39,382 Dia dari kejiranan tak elok. 101 00:05:39,382 --> 00:05:42,009 Banyak geng dan keganasan. 102 00:05:42,676 --> 00:05:44,303 Ayahnya percaya, 103 00:05:44,303 --> 00:05:48,057 "Jika saya buat anak-anak sibuk, mereka tiada masa buat hal." 104 00:05:51,352 --> 00:05:52,770 Nampak berbeza? 105 00:05:52,770 --> 00:05:54,855 - Atau nampak sama? - Nampak sama. 106 00:05:54,855 --> 00:05:57,233 - Tengok lekuk-lekuk itu. - Ya. 107 00:05:57,942 --> 00:06:01,862 Saya dan isteri selalu bincang cara elak mereka dilanda masalah. 108 00:06:01,862 --> 00:06:06,158 {\an8}Apa buat kita putuskan ajar anak-anak main golf? Saya tak tahu. 109 00:06:06,742 --> 00:06:09,787 Saya rasa ini permainan paling bodoh. 110 00:06:09,787 --> 00:06:11,539 Tenis lebih mudah. 111 00:06:14,583 --> 00:06:17,837 Garaj tak pernah buka sebab ada jaring diikat ke siling. 112 00:06:17,837 --> 00:06:19,463 Kami tak boleh buka garaj. 113 00:06:20,089 --> 00:06:24,009 Orang dah biasa dengar bunyi tembakan sebab selalu berlaku di situ. 114 00:06:24,009 --> 00:06:25,136 Betul. 115 00:06:26,887 --> 00:06:30,015 Abang saya tiba-tiba beritahu ayah dia nak main golf. 116 00:06:30,015 --> 00:06:33,310 Dia tak tahu apa-apa tentang golf. Dia tak pernah main. 117 00:06:33,310 --> 00:06:35,312 Dengan bajet yang kami ada, 118 00:06:35,312 --> 00:06:39,483 dia tahu dia perlu cari jalan untuk kami belajar bermain di rumah. 119 00:06:40,276 --> 00:06:45,364 Idea ayah, letak tilam di garaj. Itu cara kami boleh belajar pukul bola. 120 00:06:45,364 --> 00:06:48,492 Di padang golf boleh buat pukulan chip dan leret sebab percuma. 121 00:06:48,492 --> 00:06:52,163 Kami tak mampu lapangan sasar. Kami berlatih dengan tilam. 122 00:06:52,163 --> 00:06:56,000 Kami pergi ke lapangan sasar seminggu sekali untuk tengok hasil. 123 00:06:58,210 --> 00:07:01,130 Tiada pelan B untuk saya. Golflah rancangan saya. 124 00:07:01,130 --> 00:07:03,424 Berapa jam kita luang di garaj ini? 125 00:07:03,424 --> 00:07:05,342 Saya nak sangat jadi handal. 126 00:07:05,342 --> 00:07:07,928 Saya ingat banyak kali saya beritahu ayah, 127 00:07:07,928 --> 00:07:10,473 "Boleh tak kita pukul bola di garaj?" 128 00:07:10,473 --> 00:07:11,682 - Ya. - Ayah tahu? 129 00:07:11,682 --> 00:07:15,895 Banyak nak belajar, tapi mengejutkan kita boleh fikirkan sistem belajar 130 00:07:15,895 --> 00:07:17,980 pukul bola golf dan bertanding. 131 00:07:24,153 --> 00:07:27,823 Berapa ramai datang tahun lepas berbanding tahun ini? 132 00:07:28,407 --> 00:07:31,660 {\an8}Mereka tak beritahu. Saya dengar 5,000 sehari. 133 00:07:32,244 --> 00:07:34,038 {\an8}Selalunya berapa di sini? 134 00:07:34,038 --> 00:07:35,873 {\an8}Empat puluh. 135 00:07:35,873 --> 00:07:37,500 {\an8}Ia akan rasa berbeza. 136 00:07:38,083 --> 00:07:40,794 Ini tahun pertama awak main Masters dengan pengunjung ramai. 137 00:07:40,794 --> 00:07:41,754 Ya. 138 00:07:42,254 --> 00:07:43,380 {\an8}TUNANG COLLIN 139 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 {\an8}Ia pasti bagus. 140 00:07:45,132 --> 00:07:47,301 {\an8}Koa, teruja pergi Masters pertama? 141 00:07:49,428 --> 00:07:52,806 Selepas menang satu kejohanan besar, saya menang PGA dan Terbuka. 142 00:07:52,806 --> 00:07:55,434 Keesokannya, saya nak buat lagi. 143 00:07:55,434 --> 00:07:59,396 Kini saya tak menang sejak Terbuka 2021. 144 00:07:59,396 --> 00:08:04,485 Bagi saya setakat ini di awal karier saya, itu agak lama. 145 00:08:04,485 --> 00:08:07,488 Kejohanan besar penting untuk karier. Kita nak pakai jaket hijau, 146 00:08:07,488 --> 00:08:11,242 tapi paling penting, masih nak menang semua. 147 00:08:11,242 --> 00:08:14,703 Tiger menang 80 kali. 148 00:08:15,287 --> 00:08:17,248 Menang 82 kali tak memenatkan. 149 00:08:17,248 --> 00:08:21,001 Boleh tak saya mengaku? Saya mahu lebih daripada yang lain. 150 00:08:21,001 --> 00:08:22,711 Saya nak semua. 151 00:08:25,422 --> 00:08:26,549 Terima kasih. 152 00:08:26,549 --> 00:08:29,260 Collin Morikawa seperti anak emas sekarang. 153 00:08:30,261 --> 00:08:31,178 Debunga. 154 00:08:31,971 --> 00:08:33,806 Dia bintang handalan hebat. 155 00:08:34,390 --> 00:08:36,934 - Selamat kembali ke Augusta. - Apa khabar? 156 00:08:37,518 --> 00:08:42,398 Saya rasa dia antara pemain paling mengagumkan dalam PGA TOUR. 157 00:08:42,398 --> 00:08:44,358 Muktamad. 158 00:08:44,358 --> 00:08:47,236 {\an8}Dia memiliki sesuatu yang berbeza. 159 00:08:48,404 --> 00:08:51,365 Pada usia muda, banyak nak dicapai. 160 00:08:51,865 --> 00:08:56,328 Harapnya apabila saya imbas kembali, saya boleh kata syabas kepada diri. 161 00:09:00,958 --> 00:09:03,711 Kita sedang alami masalah saiz. 162 00:09:03,711 --> 00:09:05,879 Semua pun ada ralat, bukan? 163 00:09:05,879 --> 00:09:10,759 Di sini ada sedikit ruang kosong. 164 00:09:11,552 --> 00:09:13,012 Itu amat menjengkelkan. 165 00:09:13,554 --> 00:09:17,850 Saya cerewet tentang hal ini, tapi... 166 00:09:19,226 --> 00:09:21,270 Seronok kalau sarung tangan muat. 167 00:09:24,565 --> 00:09:26,233 Tangan saya pelik saiznya. 168 00:09:34,241 --> 00:09:36,702 Ya, Magnolia Lane. 169 00:09:36,702 --> 00:09:38,787 - Selamat pagi. - Pagi. Apa khabar? 170 00:09:38,787 --> 00:09:41,373 Gembira jumpa awak. Terima kasih. Seronok dapat kembali. 171 00:09:41,373 --> 00:09:43,417 Inilah tempat untuk kembali. 172 00:09:43,417 --> 00:09:45,919 Macam ada sesuatulah minggu ini... 173 00:09:45,919 --> 00:09:49,757 Saya akan siasat. Kita akan tahu di sana. 174 00:09:49,757 --> 00:09:51,842 Kami dah uruskan untuk awak. 175 00:09:51,842 --> 00:09:53,260 Terima kasih. 176 00:09:54,720 --> 00:09:57,056 Saya ingat tahun pertama saya di sini. 177 00:09:57,056 --> 00:09:59,391 Banyak betul parkir terbuka. 178 00:09:59,391 --> 00:10:04,146 Saya letak kereta di sana dan lelaki berjaket hijau datang kata, 179 00:10:04,146 --> 00:10:08,484 "Encik, ini tempat letak kereta juara-juara sebelum ini." 180 00:10:10,986 --> 00:10:13,739 Saya balas, "Saya akan kembali tahun depan." 181 00:10:13,739 --> 00:10:16,075 - Apa dia kata? - Dia ketawa. 182 00:10:16,784 --> 00:10:19,244 Saya ada beritahu pasal nombor daftar? 183 00:10:19,244 --> 00:10:20,329 Ya? 184 00:10:20,329 --> 00:10:24,500 Katakan saya pemain ke-38 daftar masuk. 185 00:10:24,500 --> 00:10:28,379 Mereka beri lencana nombor 38. Itu nombor saya. 186 00:10:28,379 --> 00:10:32,716 Ramai pemain yang menang, tak kira apa nombor mereka tahun itu... 187 00:10:32,716 --> 00:10:36,428 - Mereka tunggu saja. - Untuk dapat nombor itu? 188 00:10:36,428 --> 00:10:38,931 Sehingga mereka dapat nombor itu. 189 00:10:38,931 --> 00:10:41,517 Mereka takkan daftar sehingga dapat nombor itu. 190 00:10:41,517 --> 00:10:43,811 Mereka tanya, "Nombor berapa?" "24." 191 00:10:43,811 --> 00:10:45,938 "Saya akan kembali dalam sejam." 192 00:10:45,938 --> 00:10:48,148 Mereka kata, "Simpan 38 untuk saya." 193 00:10:48,148 --> 00:10:49,650 Begitu. 194 00:10:49,650 --> 00:10:51,402 - Selamat pagi. - Pagi. 195 00:10:52,319 --> 00:10:53,987 Apa nombor kamu tahun lepas? 196 00:10:54,738 --> 00:10:57,241 - Ingat tak? - Saya tak ingat, tapi... 197 00:10:58,575 --> 00:11:00,327 77 nombor bagus. 198 00:11:00,994 --> 00:11:03,455 Ayuh, 77 nombor bertuah. 199 00:11:03,455 --> 00:11:06,291 Teruskan! Semoga berjaya. 200 00:11:06,291 --> 00:11:07,501 - Terima kasih. - Okey. 201 00:11:07,501 --> 00:11:08,669 Hai. Apa khabar? 202 00:11:08,669 --> 00:11:10,379 - Semoga berjaya. - Terima kasih. 203 00:11:16,218 --> 00:11:19,596 Pusingan pembukaan Kejohanan Masters ke-86 dah bermula. 204 00:11:19,596 --> 00:11:24,309 Kumpulan pemain kita sedia mulakan usaha dapatkan jaket hijau. 205 00:11:24,309 --> 00:11:26,729 Sekarang giliran, Tiger Woods. 206 00:11:27,688 --> 00:11:31,191 Sukar faham kehidupan Tiger Woods 13 bulan kebelakangan ini. 207 00:11:31,191 --> 00:11:35,654 Dia kemalangan kereta, trauma serius, tiada kepastian jika boleh berjalan. 208 00:11:35,654 --> 00:11:38,073 Peminat golf bertuah dapat peluang ini. 209 00:11:38,073 --> 00:11:41,076 Dia memang kental orangnya. 210 00:11:41,076 --> 00:11:44,747 Dia lalui pembedahan bahu, lutut, buku lali. 211 00:11:44,747 --> 00:11:47,040 Dia tak gentar. 212 00:11:49,543 --> 00:11:51,670 Semoga berjaya, nak. 213 00:11:52,254 --> 00:11:54,423 Beri perhatian, Tony Finau. 214 00:11:55,007 --> 00:11:59,136 Tony Finau saksikan pusingan golf paling masyhur dalam sejarah golf. 215 00:12:00,429 --> 00:12:04,683 {\an8}Dia bermain dengan Tiger Woods pada pusingan akhir 2019. Tiger menang. 216 00:12:05,350 --> 00:12:08,687 {\an8}Hakikat yang Tiger menang Masters sesuatu yang karut. 217 00:12:08,687 --> 00:12:11,565 Tiger Woods sempurnakan kemunculan semulanya, 218 00:12:11,565 --> 00:12:14,777 memenangi kejohanan besar pertama lebih sedekad. 219 00:12:15,360 --> 00:12:19,782 Dia menderita patah kaki, ACL dan keaiban peribadi. 220 00:12:19,782 --> 00:12:22,534 Semua dalam golf sokong perkara yang sama. 221 00:12:22,534 --> 00:12:25,788 Agak mengarut apabila ia berlaku. 222 00:12:25,788 --> 00:12:30,375 Tony Finau ada di sana untuk menyaksikannya. 223 00:12:30,959 --> 00:12:32,920 Ini yang saya impikan. 224 00:12:32,920 --> 00:12:36,715 Selepas tee ketujuh, saya berpeluang cakap dengan Tiger. 225 00:12:37,299 --> 00:12:39,343 Ada jeda janggal. 226 00:12:40,427 --> 00:12:44,056 Saya tanya khabar anaknya. Dia pandang saya dan jawab, "Okey." 227 00:12:44,056 --> 00:12:46,225 Dia mula berjalan lebih laju. 228 00:12:46,225 --> 00:12:48,477 Saya faham, dia tak mahu bercakap. 229 00:12:49,853 --> 00:12:51,688 Kembali kepada kegemilangan! 230 00:12:58,028 --> 00:13:00,989 Minda Tiger dalam keadaan yang Tony mungkin tak pernah alami. 231 00:13:00,989 --> 00:13:03,283 Fokus khusus pada tugas. 232 00:13:04,868 --> 00:13:08,247 Pemain terhebat dalam sukan ini taasub dengan golf. 233 00:13:08,247 --> 00:13:09,790 Tony Finau bukan begitu. 234 00:13:09,790 --> 00:13:13,544 Dia ada keseimbangan dalam hidupnya. Tak semua orang milikinya. 235 00:13:14,253 --> 00:13:16,421 - Nampak mana jatuhnya? - Tak sampai. 236 00:13:17,172 --> 00:13:19,132 Dia cakna tentang keluarganya. 237 00:13:19,132 --> 00:13:22,594 Sama ada itu halangan kepada permainannya, saya tak tahu. 238 00:13:25,347 --> 00:13:26,390 Mencabar. 239 00:13:26,390 --> 00:13:29,476 Saya ada di sana dan ada buat silap. 240 00:13:29,476 --> 00:13:31,979 Tiba-tiba ketinggalan sampai 10 mata. 241 00:13:32,855 --> 00:13:35,774 - Ayah menang? - Dia bertahan. 242 00:13:35,774 --> 00:13:37,985 Mak, ya atau tidak? 243 00:13:38,652 --> 00:13:40,070 Tak, dia tak menang. 244 00:13:41,238 --> 00:13:44,533 Mengembara bawa keluarga buat saya risau. 245 00:13:44,533 --> 00:13:49,371 Dia rasa dia tak tunjuk kemampuan terbaiknya walaupun tahu dia mampu. 246 00:13:50,163 --> 00:13:53,417 {\an8}Tony Finau diuji di sini untuk menyelamatkan par. 247 00:13:56,962 --> 00:13:59,756 Mencari kepositifan sekarang... 248 00:14:00,257 --> 00:14:02,759 Mungkin kami membebankan dia. 249 00:14:02,759 --> 00:14:06,889 Saya pasti ia perubahan drastik. Jelajah sendirian, 250 00:14:06,889 --> 00:14:10,475 kemudian jelajah berlapan bersama. 251 00:14:11,184 --> 00:14:12,185 Hei, sayang. 252 00:14:12,686 --> 00:14:14,855 - Okey jalan? - Sejuk. 253 00:14:14,855 --> 00:14:15,814 - Sejuk? - Ya. 254 00:14:15,814 --> 00:14:18,942 Saya tahu ramai pemain yang akan kata 255 00:14:18,942 --> 00:14:21,987 {\an8}mereka tak suka diri apabila main dengan cemerlang. 256 00:14:21,987 --> 00:14:23,405 Mereka tertekan. 257 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 Mereka tak boleh fokus pada keluarga. 258 00:14:26,450 --> 00:14:32,122 Itu bukan orang yang Tony Finau mahu jadi. 259 00:14:33,749 --> 00:14:36,335 Nama Scheffler teratas dalam carta. 260 00:14:36,335 --> 00:14:39,171 Hari paling penting dalam hidup golfnya. 261 00:14:40,714 --> 00:14:44,009 {\an8}Saya hanya boleh bayangkan betapa menjengkelkan bagi Tony 262 00:14:44,009 --> 00:14:46,345 {\an8}asyik-asyik ditanya, 263 00:14:47,137 --> 00:14:51,016 {\an8}"Apa yang menghalang awak jadi juara?" 264 00:14:51,016 --> 00:14:52,559 {\an8}Ia naratif. Ia wujud. 265 00:14:53,769 --> 00:14:57,439 Dia berbakat. Orang yang menonton setiap minggu tertanya-tanya, 266 00:14:57,439 --> 00:14:58,941 "Kenapa dia tak menang? 267 00:14:58,941 --> 00:15:02,653 {\an8}Perhatian teralih kepada anak apabila pulang dari padang golf? 268 00:15:04,321 --> 00:15:06,365 {\an8}Tony perlu fikirkan, 269 00:15:06,365 --> 00:15:09,868 {\an8}"Aku main lebih baik jika anak dan keluarga ikut sekali, 270 00:15:09,868 --> 00:15:12,704 {\an8}atau lebih baik aku bersendirian?" 271 00:15:14,539 --> 00:15:16,500 Saya tak ada keluarga macam Tony. 272 00:15:16,500 --> 00:15:17,834 Dia ada lima anak. 273 00:15:17,834 --> 00:15:20,295 Saya baru nak belajar bawa anjing. 274 00:15:20,963 --> 00:15:25,717 Saya sangat teratur dan benci apabila barang tak teratur. 275 00:15:25,717 --> 00:15:28,303 Jika saya bawa sepuluh orang bersama 276 00:15:28,303 --> 00:15:30,180 dan tak tahu segalanya... 277 00:15:30,180 --> 00:15:32,975 Itu akan buat saya 278 00:15:32,975 --> 00:15:37,104 risau dan cemas memikirkannya. 279 00:15:37,104 --> 00:15:38,855 {\an8}LUBANG 18 280 00:15:38,855 --> 00:15:42,567 {\an8}Menamatkan Masters sebagai lima teratas, bolehlah. 281 00:15:43,151 --> 00:15:46,989 Pukulan paling diingati berlaku dengan Rory di lubang 18. 282 00:15:46,989 --> 00:15:51,493 Saya buat pukulan tee yang cantik. "Okey. Ini pasti mudah." 283 00:15:51,493 --> 00:15:54,287 Ia terus jatuh ke jebak pasir. 284 00:15:55,914 --> 00:15:57,457 Saya pergi ke jebak pasir. 285 00:15:57,457 --> 00:16:00,711 Saya nampak bola Rory. Saya lega itu bukan bola saya. 286 00:16:00,711 --> 00:16:03,380 Saya fikir itu pukulan yang amat mustahil. 287 00:16:03,380 --> 00:16:06,258 {\an8}Ini mustahil dengan sedikit harapan. 288 00:16:06,258 --> 00:16:09,011 {\an8}Dia pukul, bola meleret turun, 289 00:16:09,011 --> 00:16:11,763 {\an8}dan ia nampak cantik. 290 00:16:11,763 --> 00:16:14,016 Kemudian, ia terus masuk lubang. 291 00:16:14,016 --> 00:16:16,601 Lihat. Itu memang hebat. 292 00:16:16,601 --> 00:16:19,646 Dia menggila sambil menghayun tangan ke sana sini. 293 00:16:19,646 --> 00:16:21,940 Tak pernah lihat orang hayun begitu. 294 00:16:21,940 --> 00:16:24,484 Pusingan hebat. 64. 295 00:16:24,484 --> 00:16:28,488 Setanding mata paling rendah dalam pusingan akhir sejarah Masters. 296 00:16:29,573 --> 00:16:31,783 Sekarang giliran saya pula. 297 00:16:31,783 --> 00:16:33,535 Morikawa dari jebak pasir sama. 298 00:16:33,535 --> 00:16:36,121 Sengit persaingan mereka hari ini. 299 00:16:36,121 --> 00:16:39,499 Sekali lagi! Ini tak boleh direka-reka. 300 00:16:39,499 --> 00:16:42,294 Pada masa itu, rasa tak percaya. 301 00:16:43,003 --> 00:16:45,422 {\an8}Turutan menakjubkan di lubang 18. 302 00:16:46,214 --> 00:16:49,509 {\an8}Tamat sebagai lima teratas, tapi tak cukup untuk menang. 303 00:16:49,509 --> 00:16:51,803 {\an8}Namun, ia penamat Masters terbaik saya. 304 00:16:51,803 --> 00:16:55,140 Ia beri saya lebih keyakinan. 305 00:16:55,140 --> 00:16:57,851 Itu satu penamat kejohanan besar yang bagus. 306 00:16:57,851 --> 00:17:00,896 Mari main golf hebat sepanjang musim ini. 307 00:17:18,997 --> 00:17:22,501 Jangan risau, ia lebih baik. Saya cuma dah lama tak main. 308 00:17:25,921 --> 00:17:28,840 Saya ajar pisahkan diri dari padang golf. 309 00:17:28,840 --> 00:17:32,135 Tapi sukar sebab kita asyik fikir cara untuk sempurnakannya. 310 00:17:33,261 --> 00:17:36,932 Secara dalaman, pemain golf semua pentingkan diri. 311 00:17:38,642 --> 00:17:42,270 Kita yang buat pukulan dan kami perlu mengawalnya. 312 00:17:42,270 --> 00:17:45,565 Kita perlu lebih pentingkan diri. 313 00:17:46,900 --> 00:17:47,943 Sangat bagus. 314 00:17:47,943 --> 00:17:50,737 Saya tetapkan standard dan matlamat yang tinggi 315 00:17:50,737 --> 00:17:53,406 dan fikir apa saya pelajari... 316 00:17:53,406 --> 00:17:56,118 Perkara paling penting, jaga diri. 317 00:17:56,118 --> 00:17:57,661 Bagus. Fokus penuh. 318 00:17:58,161 --> 00:18:00,997 Orang anggap pentingkan diri tak bagus. Ia bagus. 319 00:18:02,749 --> 00:18:03,708 Ya, bagus. 320 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 Memikirkan yang terbaik untuk saya. 321 00:18:06,336 --> 00:18:07,838 Bagus. Sebelah sana. 322 00:18:08,338 --> 00:18:12,259 Ia sukar sebab kita ambil berat tentang orang di sekeliling kita. 323 00:18:12,259 --> 00:18:15,554 Kita perlu pentingkan diri dalam mengurus masa, 324 00:18:15,554 --> 00:18:19,933 mengurus kesihatan dan yang berkaitan untuk bermain dengan cemerlang. 325 00:18:20,517 --> 00:18:24,104 Hebat. Terima kasih kerana datang. Saya tahu awak sibuk. 326 00:18:24,104 --> 00:18:27,315 Kita akan lancarkan seperti biasa setahun lagi. 327 00:18:27,315 --> 00:18:31,111 {\an8}Dengan itu, kami tahu awak tak malu. Satu saja syarat, jujur. 328 00:18:31,111 --> 00:18:33,488 {\an8}Secara keseluruhannya ia lebih baik. 329 00:18:33,488 --> 00:18:35,240 - Baik. - Bagus. 330 00:18:35,240 --> 00:18:37,951 Kita mula dengan seluar lima poket yang baru. 331 00:18:37,951 --> 00:18:42,289 Ia bahan yang kami yakin dan... 332 00:18:42,914 --> 00:18:44,416 Ia tak rasa berat. 333 00:18:44,416 --> 00:18:48,420 Rasa macam lebih regang daripada yang sekarang. 334 00:18:48,420 --> 00:18:50,797 - Jadi saya gembira. - Hebat. 335 00:18:50,797 --> 00:18:55,385 Kita akan mula Khamis, dengan corak itu. 336 00:18:55,385 --> 00:18:58,430 Kita cuma ada contoh kain, tapi bahannya betul. 337 00:18:58,430 --> 00:19:01,016 Kita boleh rasa keringanannya, ia meregang. 338 00:19:02,309 --> 00:19:04,144 Palet warna ini memang segar. 339 00:19:04,853 --> 00:19:08,315 Saya nak pendapat awak tentang memadankannya dengan hijau buah zaitun. 340 00:19:10,150 --> 00:19:12,319 Saya tak tahu tentang itu. 341 00:19:12,319 --> 00:19:15,113 Okey. Apa yang tak kena dengannya? 342 00:19:15,113 --> 00:19:17,741 Saya rasa itu bukan gaya saya. 343 00:19:18,408 --> 00:19:21,036 - Okey. - Saya rasa itu gaya awak. 344 00:19:21,620 --> 00:19:24,039 Sukar padankan hijau dengan palet warna ini. 345 00:19:24,039 --> 00:19:25,290 Sudah tentu. 346 00:19:25,290 --> 00:19:27,959 Bagi saya, seluar hijau ini, 347 00:19:27,959 --> 00:19:31,046 jika betul saya nak pakai seluar hijau, 348 00:19:31,046 --> 00:19:33,340 saya akan pakai baju putih. 349 00:19:33,340 --> 00:19:36,176 Saya pasti akan memakainya. 350 00:19:36,176 --> 00:19:39,804 Kita akan bincang semula tentang seluar. 351 00:19:41,348 --> 00:19:43,433 - Buat pukulan leret dulu. - Baik. 352 00:19:46,061 --> 00:19:49,147 Buat 20 pukulan leret. 353 00:19:49,147 --> 00:19:53,068 Cuba lima kali dan lihat peratusan kamu. 354 00:19:53,902 --> 00:19:57,614 Kalau terlepas, tetap teruskan, asalkan kira berapa masuk. 355 00:19:59,366 --> 00:20:01,993 Jraice mahu ikut macam ayahnya. 356 00:20:01,993 --> 00:20:06,289 Dia kagumi Tony. Warna kegemarannya hijau, macam ayahnya. Dia suka golf. 357 00:20:07,290 --> 00:20:09,251 Ia minat yang mereka kongsi. 358 00:20:10,168 --> 00:20:11,878 Golf segalanya bagi Jraice. 359 00:20:11,878 --> 00:20:14,631 Berjaya sertai Junior World satu pencapaian besar. 360 00:20:14,631 --> 00:20:16,132 Tiga lagi dan kita seri. 361 00:20:16,132 --> 00:20:18,927 - Ya, 15 untuk 16. - Jangan tak jadi. 362 00:20:21,304 --> 00:20:23,807 {\an8}Saya akan pergi Kejohanan Terbuka sendiri. 363 00:20:24,349 --> 00:20:25,392 {\an8}Dua lagi. 364 00:20:25,392 --> 00:20:27,560 {\an8}Jraice ada kejohanan kebangsaan. 365 00:20:28,061 --> 00:20:31,606 {\an8}Jika saya tak main Kejohanan Terbuka, tentu saya sertai dia. 366 00:20:31,606 --> 00:20:33,441 {\an8}Tentu seronok jadi kedi dia. 367 00:20:33,441 --> 00:20:36,403 {\an8}Hei, okey... 368 00:20:36,403 --> 00:20:40,782 {\an8}Sebagai ayah, saya terlepas detik itu, tapi saya ada tugas saya sendiri. 369 00:20:40,782 --> 00:20:42,075 {\an8}Bagus. 370 00:20:42,659 --> 00:20:43,952 {\an8}Mula semula. 371 00:20:50,417 --> 00:20:54,045 Selamat datang ke Kejohanan Terbuka ke-150 372 00:20:54,045 --> 00:20:57,882 di Old Course, St Andrews. 373 00:20:58,550 --> 00:21:01,511 Apabila fikir tentang tempat golf bermula, 374 00:21:01,511 --> 00:21:03,263 {\an8}jawapannya ialah Scotland. 375 00:21:03,263 --> 00:21:07,017 {\an8}St Andrews ialah tempat asal golf. 376 00:21:07,517 --> 00:21:09,978 {\an8}Ada banyak sejarah di sana. 377 00:21:09,978 --> 00:21:13,565 {\an8}Ia tempat paling ikonik untuk golf di dunia. 378 00:21:14,149 --> 00:21:19,029 Setiap pemain seronok bermain di Kejohanan Terbuka, St Andrews. 379 00:21:20,613 --> 00:21:24,576 Peluang memenangi Kejohanan Terbuka di St Andrews... 380 00:21:24,576 --> 00:21:26,328 Ia dianggap matlamat unggul golf. 381 00:21:26,328 --> 00:21:30,206 {\an8}Juara golf tahun ini ialah Tiger Woods. 382 00:21:31,624 --> 00:21:34,711 Kata orang, tiada kerjaya hebat 383 00:21:34,711 --> 00:21:37,672 yang lengkap tanpa kemenangan itu. 384 00:21:38,840 --> 00:21:42,761 {\an8}Di kemuncak kerjaya, pemain cuma akan ada dua, 385 00:21:42,761 --> 00:21:45,972 {\an8}mungkin tiga peluang untuk mencapainya. 386 00:21:45,972 --> 00:21:50,185 Banyak jalan cerita minggu ini, tapi Tiger Woods paling menarik. 387 00:21:50,185 --> 00:21:53,146 Mampukah dia bersaing? Adakah dia akan selamat? 388 00:21:53,146 --> 00:21:57,817 Atau adakah ini kali terakhir dia berjalan di tanah bersejarah St Andrews 389 00:21:57,817 --> 00:21:59,402 di Kejohanan Terbuka? 390 00:22:01,237 --> 00:22:03,114 Hei, nak saya ambil beg itu? 391 00:22:07,243 --> 00:22:08,787 Nasib baik masih ada. 392 00:22:08,787 --> 00:22:10,705 Syukur. 393 00:22:12,082 --> 00:22:13,666 Baik. Jom gerak. 394 00:22:15,543 --> 00:22:20,048 {\an8}Waktu menang Claret Jug kita boleh simpan piala selama setahun. 395 00:22:20,048 --> 00:22:23,468 {\an8}Tapi Kejohanan Terbuka tahun seterusnya, 396 00:22:23,468 --> 00:22:25,136 {\an8}kita perlu pulangkan. 397 00:22:25,136 --> 00:22:31,226 {\an8}Collin Morikawa menulis bab sendiri dalam sejarah kejohanan utama. 398 00:22:31,810 --> 00:22:33,603 {\an8}Tak sangka dah setahun. 399 00:22:33,603 --> 00:22:36,481 {\an8}Sedih pulangkan Claret Jug 400 00:22:36,481 --> 00:22:39,109 {\an8}tapi rasa teruja berada di Kejohanan Terbuka ke-150. 401 00:22:39,109 --> 00:22:42,862 Saya tak pernah ke sini. Saya tak pernah main di St Andrews. 402 00:22:42,862 --> 00:22:45,240 Ramai perhati saya sebagai juara bertahan. 403 00:22:45,240 --> 00:22:47,367 Saya harap dapat lihatnya semula Ahad nanti. 404 00:22:47,367 --> 00:22:50,078 - Apa khabar? - Baik. Selamat datang ke Scotland. 405 00:22:50,078 --> 00:22:54,249 {\an8}- Awak dah lakar sejarah. - Ia memang hebat. 406 00:22:54,249 --> 00:22:57,043 - Awak suka tahun ini? - Luar biasa. 407 00:22:57,043 --> 00:22:58,294 Hebat. 408 00:22:58,294 --> 00:23:00,338 - Terima kasih. - Terima kasih. 409 00:23:00,338 --> 00:23:02,590 Harapnya awak dapat balik hari Ahad. 410 00:23:02,590 --> 00:23:03,591 Semoga berjaya. 411 00:23:03,591 --> 00:23:05,468 Boleh berlakon serah semula? 412 00:23:05,468 --> 00:23:08,179 - Dia percaya tahyul. - Ayuh, saya dah serah! 413 00:23:09,389 --> 00:23:10,515 - Maaf. - Hebat. 414 00:23:10,515 --> 00:23:12,851 - Terima kasih, Collin. - Terima kasih. 415 00:23:16,271 --> 00:23:18,356 Isteri saya ada video. 416 00:23:19,149 --> 00:23:21,901 Bagaimana dia main? Saya tak tanya pagi tadi. 417 00:23:21,901 --> 00:23:24,737 - Tak bagus. - Tak? Dia dapat satu atas par? 418 00:23:24,737 --> 00:23:29,826 - Dia dapat empat atas par, satu atas par... - Ya, dan semalam 12 atas par. 419 00:23:29,826 --> 00:23:31,661 - Aduhai. - Ya, dia tak... 420 00:23:32,162 --> 00:23:34,497 - Tak bagus. - Dah berbual dengan dia? 421 00:23:34,497 --> 00:23:36,499 Sudah. Saya cakap dengan Alayna. 422 00:23:36,499 --> 00:23:39,002 {\an8}Alayna rasa dia putus asa. 423 00:23:39,002 --> 00:23:40,712 {\an8}Saya tak suka mendengarnya. 424 00:23:40,712 --> 00:23:43,089 {\an8}Kita perlu teruskan sampai habis. 425 00:23:43,756 --> 00:23:46,134 - Begitulah permainannya. - Ya. 426 00:23:46,134 --> 00:23:47,051 Dia belajar. 427 00:23:48,386 --> 00:23:52,682 Tony sedih tak hadir waktu Junior World pertama Jraice. 428 00:23:52,682 --> 00:23:55,435 Tony menang Junior World pada usia 12 tahun. 429 00:23:55,435 --> 00:23:57,228 Mereka ada ikatan itu. 430 00:23:58,021 --> 00:23:59,731 Tony mungkin pernah sebut, 431 00:23:59,731 --> 00:24:03,234 "Ayah nak bersama kamu. Ayah akan hadir waktu kamu menang." 432 00:24:04,569 --> 00:24:05,528 PUSINGAN KEDUA JUMAAT 433 00:24:05,528 --> 00:24:10,074 Dia akan gerak ke lubang ke-18. 434 00:24:10,074 --> 00:24:12,785 {\an8}Satu-satunya Tiger Woods. 435 00:24:14,037 --> 00:24:18,249 {\an8}Tak kisahlah jika ini kali terakhir lihat dia main secara kompetitif 436 00:24:18,249 --> 00:24:20,126 {\an8}di St Andrews, 437 00:24:20,126 --> 00:24:22,879 {\an8}banyak jasanya kepada sukan ini. 438 00:24:25,089 --> 00:24:27,425 {\an8}Biar lelaki hebat itu nikmati saat ini. 439 00:24:34,224 --> 00:24:36,935 Ia bukan minggu yang dia harapkan 440 00:24:36,935 --> 00:24:40,438 sekembalinya dia ke St Andrews dan Kejohanan Terbuka. 441 00:24:45,652 --> 00:24:50,740 Collin Morikawa boleh dianggap waris takhta Tiger Woods. 442 00:24:51,866 --> 00:24:52,992 {\an8}Untuk birdi. 443 00:24:54,911 --> 00:24:58,748 Waktu ini tahun lepas, dia dapat pukul dengan tepat. 444 00:24:58,748 --> 00:25:01,793 Bila-bila orang bandingkan kita dengan Tiger Woods, 445 00:25:01,793 --> 00:25:06,631 ia tak bertanggungjawab dan beri beban kepada kita. 446 00:25:06,631 --> 00:25:09,175 {\an8}Morikawa main dengan cemerlang. 447 00:25:09,968 --> 00:25:11,719 {\an8}Jangkaan amat tinggi. 448 00:25:12,387 --> 00:25:14,556 Morikawa perlu buat sesuatu. 449 00:25:14,556 --> 00:25:17,392 Tiger Woods rosakkan jangkaan pemain lain. 450 00:25:17,392 --> 00:25:21,729 {\an8}Tiger capai tahap permainan tinggi 451 00:25:21,729 --> 00:25:25,024 {\an8}dan mengekalkannya selama bertahun-tahun. 452 00:25:25,024 --> 00:25:27,151 {\an8}Tapi golf bukan begitu. 453 00:25:28,486 --> 00:25:29,779 Malang, Collin! 454 00:25:29,779 --> 00:25:33,616 Tiga atas par untuk Collin Morikawa. Kemungkinan menang menipis. 455 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Golf sukan tak menentu. 456 00:25:36,786 --> 00:25:39,622 {\an8}Melangkah ke depan, persoalannya menjadi 457 00:25:39,622 --> 00:25:42,792 sama ada kita dah lihat kemuncak Collin, 458 00:25:42,792 --> 00:25:46,296 atau dia menurun dan kemudian naik balik 459 00:25:46,296 --> 00:25:49,966 kepada perbandingan Tiger Woods secara tiba-tiba. 460 00:25:49,966 --> 00:25:54,304 Alamak. Masanya di Kejohanan Terbuka mungkin akan berakhir. 461 00:25:54,304 --> 00:25:57,682 Lantaklah apa orang lain fikir. Ya, ini musim mencabar. 462 00:25:57,682 --> 00:25:59,726 Orang tengok dan komen. 463 00:25:59,726 --> 00:26:03,396 {\an8}Jika saya dapat belajar daripadanya dan baiki permainan saya, 464 00:26:03,396 --> 00:26:06,691 {\an8}ia akan buat saya lebih baik dalam jangka masa panjang. 465 00:26:06,691 --> 00:26:09,235 {\an8}Lubang 16. Lubang paling sukar di sini. 466 00:26:09,235 --> 00:26:10,778 {\an8}Tony Finau. 467 00:26:12,614 --> 00:26:14,073 Naik, turun. 468 00:26:14,073 --> 00:26:15,283 Berhenti... 469 00:26:17,368 --> 00:26:22,498 Saya berminat nak lihat permainannya di Kejohanan Terbuka tanpa keluarganya. 470 00:26:22,498 --> 00:26:27,712 Banyak persoalan tentang kebolehannya untuk fokus diajukan kepadanya. 471 00:26:27,712 --> 00:26:32,383 {\an8}Sentiasa ada tanda tanya, "Adakah saya buat perkara yang betul?" 472 00:26:33,509 --> 00:26:36,554 {\an8}Tony Finau, bogi di 16 dan 17. Dia di luar garisan. 473 00:26:36,554 --> 00:26:39,724 {\an8}Dia perlukan tiga untuk kekal sampai hujung minggu. 474 00:26:40,725 --> 00:26:42,143 {\an8}Teruskan seperti biasa 475 00:26:42,143 --> 00:26:45,438 {\an8}atau ada tak petanda perubahan patut dilakukan? 476 00:26:49,776 --> 00:26:51,277 Lantun ke kanan. 477 00:26:52,779 --> 00:26:54,113 Masuk lubang! 478 00:26:55,281 --> 00:26:56,532 Ayuh. 479 00:26:57,241 --> 00:27:00,703 Dia perlu buat pukulan leret untuk main pagi esok. 480 00:27:02,038 --> 00:27:03,122 Naik bukit. 481 00:27:04,749 --> 00:27:05,875 {\an8}Melantun. 482 00:27:06,626 --> 00:27:09,754 Tak penting. Dia tahu maksudnya. Dia gembira. 483 00:27:19,305 --> 00:27:23,810 Dalam kariernya saat ini, Tony Finau mahu menang kejohanan besar. 484 00:27:24,560 --> 00:27:26,979 Bagus betul tadi. 485 00:27:26,979 --> 00:27:29,190 Nasib baik, bukan? 486 00:27:30,316 --> 00:27:35,196 Di kejohanan ini, tamat di tempat ke-28 boleh tahan tapi, 487 00:27:35,196 --> 00:27:38,491 akhirnya ia penamat yang mudah dilupakan 488 00:27:38,491 --> 00:27:41,953 dalam musim yang juga mudah dilupakan. 489 00:27:42,537 --> 00:27:44,497 - Jumpa lagi. - Saya ada hujung minggu. 490 00:27:45,248 --> 00:27:48,334 Tony datang ke St Andrews tanpa keluarganya, 491 00:27:48,334 --> 00:27:50,712 tapi dia tak main dengan baik. 492 00:27:50,712 --> 00:27:54,132 {\an8}Kalau Tony tak berjaya, itu salah Tony. 493 00:27:54,132 --> 00:27:57,427 {\an8}Bukan keadaan dan situasi yang buat dia tak berjaya. 494 00:27:58,636 --> 00:28:02,098 Tony miliki kebijaksanaan. Dia benar-benar faham 495 00:28:02,098 --> 00:28:05,059 sebab dia ada di sini dan matlamatnya. 496 00:28:07,311 --> 00:28:10,314 Apabila orang kata, keluarga boleh ganggu fokus, 497 00:28:11,315 --> 00:28:14,152 kita takkan tahu melainkan kita alaminya sendiri. 498 00:28:15,069 --> 00:28:17,488 {\an8}Terima kasih kepada semua yang hadir. 499 00:28:17,488 --> 00:28:19,907 {\an8}Ramai muka saya kenal setiap tahun. 500 00:28:19,907 --> 00:28:23,703 Kalau fikir pasal Tony, saya fikir keluarga, iman dan golf. 501 00:28:23,703 --> 00:28:28,249 Berikan tepukan kepada keluarganya yang menyokong dia selama ini. 502 00:28:28,916 --> 00:28:31,377 Kita boleh asyik dalam sukan golf 503 00:28:31,377 --> 00:28:34,380 dan tak nikmati kehidupan. 504 00:28:35,047 --> 00:28:38,384 Tahun ini saya tahu saya perlu ada di sisi isteri saya. 505 00:28:38,384 --> 00:28:41,763 Saya harus katakan memang fokus saya ke situ. 506 00:28:41,763 --> 00:28:43,806 Pastikan dia emosinya stabil. 507 00:28:43,806 --> 00:28:46,559 Saya tahu perasaan kehilangan ibu. 508 00:28:47,143 --> 00:28:50,229 Hari ini, saya ingin mengiktiraf ibu Tony, Vena 509 00:28:50,229 --> 00:28:53,107 dan bapa mertua Tony, Tipa. 510 00:28:54,484 --> 00:28:56,027 Dari dulu... 511 00:28:58,613 --> 00:29:00,615 Dari dulu ada orang istimewa... 512 00:29:06,287 --> 00:29:09,081 dalam hidup saya yang tak dapat hadir. 513 00:29:11,751 --> 00:29:16,047 Ibu Tony, Ravena, meninggal dunia pada 2011. 514 00:29:16,839 --> 00:29:20,468 Ravena, adiknya, Narnar dan abang sulungnya, Kinga, 515 00:29:21,260 --> 00:29:23,262 alami kemalangan kereta dahsyat. 516 00:29:23,262 --> 00:29:26,808 Ravena meninggal dunia serta-merta. 517 00:29:28,643 --> 00:29:31,813 Ibu bapa saya akan bawa saya merata negara 518 00:29:32,939 --> 00:29:34,148 waktu saya kecil... 519 00:29:34,690 --> 00:29:38,986 Kami tak tahu apa-apa tentang golf. Saya tak reti main atau berpakaian. 520 00:29:40,905 --> 00:29:44,158 Saya selalu fikir akan pengorbanan 521 00:29:44,158 --> 00:29:47,870 ibu bapa saya demi saya. 522 00:29:48,454 --> 00:29:51,582 Keluarga saya. Mereka sokong sejak awal. 523 00:29:52,542 --> 00:29:57,129 Dia meninggal dunia pada 27 November 2011. 524 00:29:57,129 --> 00:30:00,466 Jraice lahir 27 November 2011, keesokan harinya. 525 00:30:01,509 --> 00:30:04,846 Memang gila. 526 00:30:06,013 --> 00:30:10,977 Tony macam ibunya. Amat terbuka, pemurah dan penyayang. 527 00:30:10,977 --> 00:30:14,605 Tony selalu merindui dia. Dia rapat dengan Tony. 528 00:30:15,106 --> 00:30:17,984 Ia motivasi untuk dia capai apa yang dia capai. 529 00:30:17,984 --> 00:30:21,195 Dia nak pastikan dia buat ibunya bangga, 530 00:30:21,195 --> 00:30:24,490 dan penuhi kemahuan ibunya. 531 00:30:25,366 --> 00:30:27,243 Saya ada ibu yang hebat. 532 00:30:31,289 --> 00:30:33,499 Saya cuma perlu tunjuk kepada dunia, 533 00:30:34,917 --> 00:30:38,921 betapa hebatnya sebagai pemain dan individu didikan ibu ayah. 534 00:30:45,136 --> 00:30:47,680 Ada banyak yang pertama tahun pertama itu. 535 00:30:48,431 --> 00:30:52,018 Hari pertama tanpa dia, minggu pertama, bulan pertama, 536 00:30:52,018 --> 00:30:55,563 Hari Kesyukuran pertama, Krismas... 537 00:31:09,577 --> 00:31:10,620 Maafkan saya. 538 00:31:11,412 --> 00:31:15,166 Tradisi yang kami cipta sebagai keluarga... 539 00:31:17,668 --> 00:31:21,714 Tahun pertama itu amat perit untuk dilalui. 540 00:31:30,348 --> 00:31:31,265 Sayang. 541 00:31:32,016 --> 00:31:34,977 Hai, sayang. 542 00:31:35,728 --> 00:31:37,897 Karier saya amat bermakna. 543 00:31:37,897 --> 00:31:40,816 Ada masa kita buat kesilapan dengan anggap itulah segalanya. 544 00:31:40,816 --> 00:31:44,445 Ayuh, mana boleh tengok kad ayah! 545 00:31:44,445 --> 00:31:46,072 Ayuh! 546 00:31:47,615 --> 00:31:51,619 Saya tahu apa isteri saya lalui. Saya tahu apa dia hadapi. 547 00:31:52,119 --> 00:31:57,458 Lebih penting bagi saya berada di sisinya lalui detik-detik pertama 548 00:31:58,501 --> 00:32:00,002 daripada berada di tempat lain. 549 00:32:00,002 --> 00:32:03,589 Jadi bolehkah golf dianggap kurang penting? 550 00:32:04,340 --> 00:32:06,425 Mungkin juga. 551 00:32:06,926 --> 00:32:10,596 Tapi itu tak sepenting isteri saya kepada saya, 552 00:32:10,596 --> 00:32:15,101 memastikan saya ada di sisinya seperti dia ada di sisi saya selama ini. 553 00:32:16,560 --> 00:32:18,688 - Nene! Pulangkan kad. - Hampir siap. 554 00:32:19,355 --> 00:32:20,189 Jaga perangai. 555 00:32:21,232 --> 00:32:23,067 - Dapatkannya, Nene! - Tidak! 556 00:32:23,067 --> 00:32:25,236 - Dapatkannya! - Banyak lagilah. 557 00:32:25,236 --> 00:32:27,279 - 20. Ayuh. - 10. Dapatkan ini. 558 00:32:27,279 --> 00:32:28,739 - Fasa seterusnya. - 30! 559 00:32:28,739 --> 00:32:30,157 Fasa seterusnya. 560 00:32:32,034 --> 00:32:34,662 JUARA KEJOHANAN TERBUKA 3M 561 00:32:35,246 --> 00:32:39,417 Apabila saya bayangkan ibu saya, saya bayangkan dia tersenyum. 562 00:32:39,417 --> 00:32:44,088 Ibu ada pepatah dalam bahasa Samoa, tumau le malosi, sambil tepuk dadanya. 563 00:32:44,088 --> 00:32:46,298 Maksudnya jadi kuat atau kekal kuat. 564 00:32:46,298 --> 00:32:48,175 Saya selalu fikirkannya. 565 00:32:48,759 --> 00:32:53,180 Minggu ini di 3M berkisar Scott Piercy berusia 43 tahun. 566 00:32:53,180 --> 00:32:57,059 Dia boleh menang besar dengan kelebihan empat mata pada Ahad. 567 00:32:57,059 --> 00:33:01,188 Selepas Kejohanan Terbuka, penting raikan kemenangan kecil. 568 00:33:01,188 --> 00:33:03,858 Antaranya buat pukulan leret pada masa yang diperlukan. 569 00:33:04,525 --> 00:33:07,778 {\an8}Itu mungkin pelik bagi orang, tapi ia penting bagi saya. 570 00:33:07,778 --> 00:33:10,656 Jika pukulan leret ini berjaya, dia ada peluang. 571 00:33:11,574 --> 00:33:13,826 Ini pukulan leret yang perlu masuk. 572 00:33:13,826 --> 00:33:15,453 - Dia berjaya. - Masuk pun! 573 00:33:16,287 --> 00:33:19,498 Pukulan leret mula menjadi. Permainan semakin lancar. 574 00:33:19,498 --> 00:33:22,376 Awas, Tony Finau dapat beberapa birdi awal. 575 00:33:23,711 --> 00:33:25,212 {\an8}Piercy untuk par. 576 00:33:25,713 --> 00:33:28,049 Mendahului Tony Finau dengan lima mata. 577 00:33:29,383 --> 00:33:33,220 Kesilapan pertama dalam pusingan empat. 578 00:33:34,430 --> 00:33:38,893 {\an8}Piercy sedang cuba elak bogi kedua berturut-turut. 579 00:33:42,021 --> 00:33:44,231 {\an8}Mereka mulakan sembilan lubang kedua. 580 00:33:44,231 --> 00:33:46,233 {\an8}Beza mata Piercy tinggal empat. 581 00:33:47,943 --> 00:33:51,363 {\an8}Menarik lihat betapa dekat dia boleh kejar, jam seterusnya. 582 00:33:52,323 --> 00:33:56,118 {\an8}Kami fikir Scott Piercy mengawal kejohanan ini. 583 00:33:56,118 --> 00:33:58,370 {\an8}Tapi hakikatnya bukan begitu. 584 00:33:58,370 --> 00:33:59,371 Itu dia. 585 00:33:59,371 --> 00:34:03,375 Tony Finau, dari belakang, mula panjat carta. 586 00:34:03,375 --> 00:34:05,086 {\an8}Pukulan leret untuk Piercy. 587 00:34:05,795 --> 00:34:07,338 {\an8}Kini matanya -17. 588 00:34:08,047 --> 00:34:12,343 {\an8}Masalah Tony ialah menyempurnakan pukulan leret yang penting. 589 00:34:13,552 --> 00:34:16,305 Tiba-tiba dia berjaya lakukannya 590 00:34:16,305 --> 00:34:19,350 yang dia tak berjaya buat waktu berpeluang menang. 591 00:34:19,350 --> 00:34:21,560 {\an8}LUBANG 14 592 00:34:21,560 --> 00:34:23,104 {\an8}Pergi lagi. 593 00:34:24,855 --> 00:34:25,940 Masih dalam pasir. 594 00:34:28,526 --> 00:34:29,944 Tak guna betul. 595 00:34:29,944 --> 00:34:32,071 Terus ke kanan. 596 00:34:33,697 --> 00:34:34,657 CARTA KEDUDUKAN 597 00:34:34,657 --> 00:34:35,908 Permainan sukar. 598 00:34:36,534 --> 00:34:37,743 Permainan kejam. 599 00:34:38,410 --> 00:34:41,413 Finau bakal mendahului. 600 00:34:41,413 --> 00:34:45,209 {\an8}Antara impian saya ialah menang dengan adanya keluarga di sisi. 601 00:34:45,209 --> 00:34:47,878 {\an8}Mereka tiada waktu kemenangan pertama dan kedua, 602 00:34:47,878 --> 00:34:49,547 {\an8}- Cantik. - Jumpa lubang. 603 00:34:50,714 --> 00:34:51,966 Menakjubkan. 604 00:34:51,966 --> 00:34:53,634 Matanya kini -17. 605 00:34:54,260 --> 00:34:56,137 Ayuh, Tony. Ayuh! 606 00:34:56,762 --> 00:34:58,514 Ayuh, Tony! 607 00:34:59,723 --> 00:35:01,100 {\an8}LUBANG 16 608 00:35:01,100 --> 00:35:05,646 {\an8}Saya dapat adrenalin. Saya ketinggalan tiga mata di lubang 13. 609 00:35:05,646 --> 00:35:08,107 Kini mendahului empat mata di lubang 17. 610 00:35:08,107 --> 00:35:10,693 Serius, terasa meremang bulu roma dan... 611 00:35:11,527 --> 00:35:14,530 Rasa berdebar. Ya, dia boleh. 612 00:35:14,530 --> 00:35:16,240 Ini masa dia. 613 00:35:16,240 --> 00:35:19,994 Pemuda itu dapat tempat kedua sepuluh kali dan menang dua kali. 614 00:35:19,994 --> 00:35:22,496 Dia tak bernasib baik dalam sepuluh kali itu. 615 00:35:22,496 --> 00:35:25,291 Baguslah kini nasib menyebelahinya. 616 00:35:25,291 --> 00:35:28,252 Tony Finau fikir cara lakukannya dengan keluarga memerhati. 617 00:35:28,252 --> 00:35:30,421 Ia sukar dipercayai. 618 00:35:30,421 --> 00:35:32,298 {\an8}LUBANG 18 619 00:35:32,298 --> 00:35:36,927 {\an8}Apabila bercakap tentang Tony, orang kata "Tony pemain hebat, tapi..." bukan? 620 00:35:36,927 --> 00:35:40,181 Yang bagusnya pasal karier, ia ambil masa. 621 00:35:40,181 --> 00:35:41,557 Ia amat lama. 622 00:35:41,557 --> 00:35:43,601 Dia baru nak mula. Sungguh. 623 00:35:44,518 --> 00:35:46,729 {\an8}Sekarang Finau, untuk menang. 624 00:35:50,316 --> 00:35:53,485 Tony Finau! Juara di 3M! 625 00:35:57,406 --> 00:35:59,533 Pemain dari Salt Lake 626 00:35:59,533 --> 00:36:02,536 menang di Tanah 10,000 Tasik. 627 00:36:04,496 --> 00:36:07,416 Awak pakai hijau sebagai tanda hormat kepada ibu awak. 628 00:36:07,416 --> 00:36:11,295 Ini kemenangan pertama di mana semua ahli keluarga hadir. 629 00:36:11,295 --> 00:36:13,088 Apa maksud kemenangan ini? 630 00:36:13,088 --> 00:36:15,299 Ya, awak buat saya terharu. 631 00:36:15,299 --> 00:36:18,052 Saya sayang keluarga saya, ibu saya. Saya rindu dia... 632 00:36:19,261 --> 00:36:21,472 Rasa istimewa keluarga hadir bersama. 633 00:36:21,472 --> 00:36:24,266 Ramai bantu saya sampai ke tahap ini. 634 00:36:24,266 --> 00:36:27,061 Saya pentingkan diri jika tak berterima kasih kepada mereka, 635 00:36:27,061 --> 00:36:31,440 tapi ibu bapa dan isteri saya yang sokong saya dari awal. 636 00:36:31,440 --> 00:36:32,900 Ini untuk mereka. 637 00:36:32,900 --> 00:36:36,070 Tony, awak layak menang. Pergi rai dengan keluarga. 638 00:36:36,070 --> 00:36:37,321 - Tahniah. - Terima kasih. 639 00:36:39,448 --> 00:36:42,785 Isteri saya sumber kekuatan saya sejak awal perkahwinan. 640 00:36:42,785 --> 00:36:45,996 Dia ada di sisi ketika saya pemain picisan. 641 00:36:47,873 --> 00:36:51,210 {\an8}Mengharungi tahun-tahun awal itu bersama sukar. 642 00:36:51,210 --> 00:36:52,836 {\an8}JUARA KEJOHANAN TERBUKA 3M 643 00:36:54,004 --> 00:36:56,298 Kini dia dapat lihat saya di puncak. 644 00:36:58,092 --> 00:37:00,344 Dia ada di sisi waktu tiada siapa ada. 645 00:37:03,931 --> 00:37:04,890 Maaf. 646 00:37:07,518 --> 00:37:11,105 Kemenangan Tony di 3M? Ada banyak yang mengkritik. 647 00:37:11,105 --> 00:37:14,692 Mereka cakap kualiti keseluruhan lemah. 648 00:37:14,692 --> 00:37:16,819 Orang boleh fikir apa saja. 649 00:37:16,819 --> 00:37:19,738 Mereka berhak ada pendapat. Menang tetap menang. 650 00:37:19,738 --> 00:37:23,367 Pelik orang tanya, "Kenapa Tony Finau tak menang banyak?" 651 00:37:23,367 --> 00:37:25,995 Lepas menang, cari sebab pula 652 00:37:25,995 --> 00:37:28,914 tak beri dia pujian selayaknya. 653 00:37:35,713 --> 00:37:37,756 Saya rasa tak sedap lepas menang. 654 00:37:37,756 --> 00:37:40,968 Sejujurnya, saya fikir saya masih perlu buktikan diri. 655 00:37:41,760 --> 00:37:44,763 Tutup mulut pengkritik yang mengkritik saya 656 00:37:44,763 --> 00:37:47,766 tentang kurang persaingan dan entah apa lagi. 657 00:37:49,184 --> 00:37:51,061 KELAB GOLF DETROIT 658 00:37:51,061 --> 00:37:55,858 Dari Detroit, ini pusingan akhir Rocket Mortgage Classic. 659 00:37:55,858 --> 00:37:59,987 Semua mengejar Tony Finau yang cuba cari kemenangan berturut-turut 660 00:37:59,987 --> 00:38:01,905 dalam PGA TOUR. 661 00:38:01,905 --> 00:38:04,950 Dia rasa selepas menang dalam PGA TOUR, 662 00:38:04,950 --> 00:38:08,037 naik minggu seterusnya, "Saya perlu buktikan diri." 663 00:38:08,037 --> 00:38:12,541 Itu sememangnya mentaliti juara. 664 00:38:14,626 --> 00:38:17,379 Ia antara permainan terbaik saya dalam karier. 665 00:38:17,379 --> 00:38:21,925 Finau bermain dengan cemerlang separuh kedua minggu ini. 666 00:38:21,925 --> 00:38:24,636 {\an8}Dia mendahului dengan tiga mata di lubang 11. 667 00:38:25,137 --> 00:38:27,014 Saya buat satu bogi minggu ini. 668 00:38:27,014 --> 00:38:29,183 Saya masih bengang. 669 00:38:29,183 --> 00:38:31,477 {\an8}Lebih bagus kalau tiada bogi. 670 00:38:32,311 --> 00:38:33,687 Ke kiri dengan laju. 671 00:38:34,271 --> 00:38:37,608 {\an8}- Ia sempurna. - Kesempurnaan di lubang 12. 672 00:38:38,192 --> 00:38:39,151 CARTA KEDUDUKAN 673 00:38:39,151 --> 00:38:42,905 Finau kembali cergas selepas bogi pertamanya minggu ini. 674 00:38:44,656 --> 00:38:46,992 Segalanya yang berlaku hingga saat ini 675 00:38:46,992 --> 00:38:49,286 merupakan pendidikan baginya. 676 00:38:49,286 --> 00:38:53,082 {\an8}Dia baru mula dapat kesesuaian. 677 00:38:53,582 --> 00:38:54,875 {\an8}Ayuh, Tony! 678 00:38:54,875 --> 00:38:57,419 Menang berturut-turut waktu jelajah, 679 00:38:57,419 --> 00:39:00,172 menunjukkan permainannya berkembang. 680 00:39:00,172 --> 00:39:04,468 Bagi saya, itu maksudnya dia sudah sedia bawanya 681 00:39:04,468 --> 00:39:07,805 ke tahap berbeza yang belum dilihat daripada Tony Finau. 682 00:39:08,722 --> 00:39:11,809 {\an8}Nampaknya lebih banyak kemenangan menanti Tony Finau. 683 00:39:11,809 --> 00:39:15,104 {\an8}Dia menang berturut-turut dalam PGA Tour. 684 00:39:19,108 --> 00:39:20,609 Berturut-turut! 685 00:39:21,777 --> 00:39:26,407 Kini persoalannya, bila dia akan menang kejohanan besar? 686 00:39:26,407 --> 00:39:28,742 Selepas menang, mungkin orang kata, 687 00:39:28,742 --> 00:39:30,911 "Dia patut menang lebih banyak. 688 00:39:31,954 --> 00:39:34,581 Dia Tony Finau. Tengok betapa hebatnya dia." 689 00:39:35,082 --> 00:39:38,544 Orang sentiasa mahukan lebih daripada Tony Finau. 690 00:39:39,128 --> 00:39:42,214 Pelukan emosi dengan isteri awak. 691 00:39:42,214 --> 00:39:44,716 Awak harap kemenangan ini rangsang siapa? 692 00:39:44,716 --> 00:39:49,430 Harapnya generasi seterusnya, terutama sekali anak saya, Jraice. 693 00:39:51,181 --> 00:39:52,683 Ini untuk kamu. 694 00:39:54,059 --> 00:39:57,062 Anak-anak saya lihat usaha ayah mereka. 695 00:39:57,062 --> 00:39:59,690 Penting bagi saya anak-anak dapat lihat saya 696 00:39:59,690 --> 00:40:01,817 bukan saja gagal, tapi menang. 697 00:40:01,817 --> 00:40:03,819 Itulah namanya juara. 698 00:40:09,950 --> 00:40:12,578 - Nak buat yang besar? - Ya! 699 00:40:12,578 --> 00:40:15,456 - "Juara berturut-turut." - Saya suka, ya. 700 00:40:16,582 --> 00:40:19,418 Semua orang buat poster. Kami ada semua poster. 701 00:40:19,418 --> 00:40:21,837 Ada beberapa lagi yang perlu disiapkan. 702 00:40:21,837 --> 00:40:23,422 - Gembira berjumpa awak. - Helo! 703 00:40:24,923 --> 00:40:28,177 Kami sayang Tony. 704 00:40:29,094 --> 00:40:31,221 Pastikan semua orang ada poster. 705 00:40:31,221 --> 00:40:33,682 Apabila dia keluar, dia nampak kita. 706 00:40:35,642 --> 00:40:40,063 Ini nenek Tony. Semalam hari jadinya ke-89. 707 00:40:40,063 --> 00:40:44,193 {\an8}Ini bukan separuh pun. Banyak ini saja keluarga yang datang, 708 00:40:44,193 --> 00:40:46,820 tapi saya lega, sebab dah tak muat. 709 00:40:46,820 --> 00:40:48,947 SYABAS TONY JUARA BERTURUT-TURUT 710 00:40:49,740 --> 00:40:53,785 Saya rasa kemenangan berturut-turut mengesahkan cara saya. 711 00:40:53,785 --> 00:40:56,288 Dia akan sampai lebih kurang seminit setengah. 712 00:40:57,122 --> 00:41:00,250 Adakah ia ubah tanggapan tentang saya dan cara saya? 713 00:41:00,250 --> 00:41:01,752 Terpulang kepada mereka. 714 00:41:01,752 --> 00:41:04,046 Saya tak biar gangguan luar tentukan 715 00:41:04,046 --> 00:41:07,508 diri saya dan cara saya buat kerja saya. 716 00:41:07,508 --> 00:41:09,384 Keluarga sentiasa utama. 717 00:41:13,180 --> 00:41:15,807 {\an8}JUARA 718 00:41:16,642 --> 00:41:20,062 Juara cuma orang kalah yang tak berputus asa. Itulah saya. 719 00:41:20,062 --> 00:41:24,107 Itulah yang saya rasa. Kalau tak menang, kita belajar. 720 00:41:27,027 --> 00:41:31,615 Dalam golf, kita tak banyak menang. Banyak perlu dipelajari dalam golf. 721 00:41:31,615 --> 00:41:33,784 Sebab itu tak menang setiap minggu. 722 00:41:33,784 --> 00:41:35,786 Tapi itulah permainan hidup. 723 00:41:35,786 --> 00:41:39,248 Berapa banyak kekalahan berbanding kemenangan? 724 00:41:42,501 --> 00:41:46,463 Kita bangkit, belajar dan cuba untuk terus mara. 725 00:41:51,843 --> 00:41:54,805 - Itu agak hebat. - Okey, Netflix! 726 00:41:54,805 --> 00:41:56,014 Hai, sayang. 727 00:41:56,014 --> 00:41:57,099 Balik dulu! 728 00:41:57,933 --> 00:41:59,142 Terima kasih. 729 00:41:59,685 --> 00:42:00,936 Hai, anak-anak! 730 00:42:00,936 --> 00:42:02,854 - Hai, Jraice. - Helo. 731 00:42:02,854 --> 00:42:04,314 - Hai, Nene. - Hai. 732 00:42:04,314 --> 00:42:05,691 - Hai, Tone. - Hai. 733 00:42:05,691 --> 00:42:07,192 - Hai, Sage. - Hai, ayah. 734 00:42:07,192 --> 00:42:09,653 - Macam mana, Jraice? - Ia hebat. 735 00:42:10,279 --> 00:42:12,447 - Dengar mesej ayah? - Ya. 736 00:42:12,447 --> 00:42:15,701 Tapi Jraice kutuk ayah. 737 00:42:15,701 --> 00:42:18,829 - Tidak! Bila? - Ya, betul! 738 00:42:18,829 --> 00:42:20,789 - Waktu bogi? - Ya. 739 00:42:20,789 --> 00:42:22,833 Satu bogi sepanjang 17 lubang? 740 00:42:22,833 --> 00:42:26,461 Saya boleh masukkan bola itu lapan daripada sepuluh kali. 741 00:42:29,798 --> 00:42:33,802 {\an8}Mito, saya nak cakap pasal Kejohanan PGA. 742 00:42:38,599 --> 00:42:42,269 Mito Pereira pemain baru berusia 27 tahun dari Chile 743 00:42:42,269 --> 00:42:44,062 dengan harapan tinggi. 744 00:42:44,062 --> 00:42:46,565 Apa ini? Ya, dia tak tahu nak buat apa. 745 00:42:46,565 --> 00:42:48,150 Boleh nampak dia rasa segalanya. 746 00:42:48,150 --> 00:42:51,111 Sahith miliki karier amatur bagus, 747 00:42:51,111 --> 00:42:53,488 tapi orang tak taruh harapan tinggi. 748 00:42:55,157 --> 00:42:56,408 Tolong beritahu saya. 749 00:42:56,408 --> 00:42:57,826 Selamat? Yakah? 750 00:42:57,826 --> 00:42:59,995 - Bola masuk air? - Ya. 751 00:43:00,579 --> 00:43:02,414 Dia sangat kecewa. 752 00:43:02,914 --> 00:43:04,541 Tentu dia kecewa. 753 00:43:05,042 --> 00:43:08,587 Mereka datang untuk menang. Itu yang mereka mahu. 754 00:43:08,587 --> 00:43:11,798 Sukar menang PGA TOUR. 755 00:43:11,798 --> 00:43:13,300 Tidak! 756 00:43:14,051 --> 00:43:16,094 Dia pasti terkesan. 757 00:43:17,220 --> 00:43:18,347 Ya, golf itu sukar. 758 00:44:09,898 --> 00:44:11,858 Terjemahan sari kata oleh NNorhan