1 00:00:06,049 --> 00:00:10,094 {\an8}‎อธิบายได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นที่ ‎เวสต์เมเนจเมนต์ฟีนิกซ์โอเพ่น 2 00:00:12,472 --> 00:00:15,641 {\an8}‎ผมเดาว่าคุณคงรู้เรื่องที่ผมถอดเสื้อสินะ 3 00:00:15,641 --> 00:00:19,228 ‎ถอดเลย ถอดเลย 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,480 ‎ที่นี่คลั่งกันใหญ่แล้ว 5 00:00:20,480 --> 00:00:23,816 {\an8}‎แฮร์รี่ ฮิกส์กับผมจับคู่กัน ‎แล้วเราก็เกือบเป็นที่สุดท้าย 6 00:00:23,816 --> 00:00:26,736 {\an8}‎แล้วอยู่ดีๆ คนก็บอก "แฮร์รี่ ถอดเสื้อออกสิ" 7 00:00:26,736 --> 00:00:28,071 ‎โชว์นมเลย โชว์นมเลย 8 00:00:28,071 --> 00:00:29,906 ‎ถ้าลงหลุมฉันถอดแน่ 9 00:00:35,244 --> 00:00:37,455 ‎- พระเจ้าช่วย ‎- ให้ตายสิ 10 00:00:40,249 --> 00:00:41,542 ‎กระป๋องเบียร์ถูกขว้างไปมา 11 00:00:42,043 --> 00:00:45,671 ‎เสียงดังไปทั่ว ผมเองก็รู้สึกคึกคะนอง 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,174 ‎ไม่นะ เอาแล้วไง 13 00:00:48,174 --> 00:00:49,884 ‎ให้ตายสิ 14 00:00:50,510 --> 00:00:52,470 ‎โจเอล ดาห์เมนปล่อยตัวเต็มที่เลย 15 00:00:54,305 --> 00:00:57,433 ‎ตอนนี้ผมยังไม่ค่อยเสียใจที่ทํา ‎แต่สักวันนึงก็อาจจะเสียใจ 16 00:00:57,433 --> 00:00:59,560 ‎แล้วทางทัวร์ก็โทรมาตะโกนใส่คุณ 17 00:01:00,645 --> 00:01:04,273 ‎เพราะเราไม่ควรถอดเสื้อในสนามกอล์ฟ ‎ซึ่งก็สมเหตุสมผลดี 18 00:01:13,199 --> 00:01:15,868 ‎เขาเหมือนคนแถวบ้านเป็นกันเอง 19 00:01:16,369 --> 00:01:19,122 {\an8}‎ที่ดันตีกอล์ฟโคตรเก่งเลย 20 00:01:20,706 --> 00:01:23,000 ‎อยู่ตรงธงเลย อาจจะลงก็ได้ 21 00:01:24,293 --> 00:01:27,547 ‎- ช็อตเด็ดจริงๆ ‎- ตีได้เด็ดดวงจริงๆ เนอะ 22 00:01:28,422 --> 00:01:34,053 ‎ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม ‎ผมมีพรสวรรค์ในการเล่นกอล์ฟแต่เด็ก 23 00:01:36,055 --> 00:01:40,143 {\an8}‎โจเอล ดาห์เมนชนะในพีจีเอทัวร์เป็นครั้งแรก 24 00:01:41,144 --> 00:01:42,061 ‎สําเร็จแล้ว 25 00:01:44,480 --> 00:01:47,275 ‎การชนะกอล์ฟทัวร์นาเมนต์มันยากมากเลย 26 00:01:48,067 --> 00:01:53,197 {\an8}‎โจเอลชอบดูถูกฝีมือตัวเอง ‎และทําตัวมั่นอกมั่นใจน้อยที่สุด 27 00:01:53,197 --> 00:01:55,700 ‎ทั้งที่เป็นคนมีฝีมือน่าทึ่งมากที่สุดคนนึงเลย 28 00:01:56,200 --> 00:01:58,995 ‎เล่นอาชีพมาเท่านี้ คุณพร้อม ‎ที่จะชนะการแข่งขันรายการใหญ่รึยัง 29 00:01:58,995 --> 00:02:01,164 ‎ไม่ ไม่แม้แต่นิดเดียว 30 00:02:03,082 --> 00:02:07,378 ‎ดาห์เมนดูไม่สบายใจอย่างเห็นได้ชัด ‎มันไม่ได้แย่ขนาดนั้น 31 00:02:07,962 --> 00:02:11,257 {\an8}‎ผมคิดว่าสิ่งที่ทําให้ ‎นักกอล์ฟอันดับต้นๆ ต่างจากคนอื่นๆ 32 00:02:11,257 --> 00:02:13,092 {\an8}‎คือการเชื่อมั่นในตัวเอง 33 00:02:13,092 --> 00:02:16,053 ‎เราเก่งที่สุดในโลก ‎และเราสร้างมาตรฐานให้ตัวเองสูง 34 00:02:16,053 --> 00:02:17,972 ‎เป็นหนึ่งในรอบที่ดีที่สุดในชีวิตผมเลย 35 00:02:18,639 --> 00:02:20,516 ‎ผู้เล่นที่เก่งที่สุดเขาทําได้ดีกว่าผมเยอะ 36 00:02:20,516 --> 00:02:23,728 ‎ผมไม่มีวันเป็นผู้เล่นระดับท็อปเท็นของโลกได้ ‎ไม่มีวันชนะรายการใหญ่ 37 00:02:23,728 --> 00:02:27,148 ‎โจเอลแข่งกับผู้เล่นที่เก่งที่สุดในโลกได้ ‎เพราะจริงๆ แล้ว 38 00:02:27,148 --> 00:02:28,900 ‎เขาก็เป็นหนึ่งในผู้เล่นที่เก่งที่สุดในโลก 39 00:02:32,153 --> 00:02:36,032 ‎(ฟูล สวิง) 40 00:02:37,033 --> 00:02:41,829 ‎(กลัวไม่เก่งจริง) 41 00:02:45,374 --> 00:02:48,085 ‎(สก็อตส์เดล อาริโซน่า) 42 00:02:50,838 --> 00:02:52,632 ‎- พร้อมออกกําลังกายไหม ‎- พร้อมแล้ว 43 00:02:53,633 --> 00:02:57,345 {\an8}‎วันนี้นายให้ฉันยกหนักกว่าปกติได้ไหม ‎ฉันจะได้ดูดีตอนออกกล้อง 44 00:02:57,345 --> 00:02:59,263 {\an8}‎- ได้เลยพวก ‎- ขอบใจ 45 00:02:59,263 --> 00:03:00,640 {\an8}‎ผมชื่อโจเอล ดาห์เมน 46 00:03:00,640 --> 00:03:02,850 ‎ยกเคทเทิลเบลสูงเป็นท่าหมดแก้วนะ ‎หันมาหาฉัน 47 00:03:03,392 --> 00:03:05,144 ‎หมดแก้วเป็นท่าอะไรยังไม่รู้เลย 48 00:03:05,144 --> 00:03:08,856 ‎ผมอายุ 34 ปีและเป็นนักกอล์ฟอาชีพในพีจีเอทัวร์ 49 00:03:08,856 --> 00:03:09,857 ‎ดึงสิ 50 00:03:10,983 --> 00:03:12,526 ‎ตึงมากเลย 51 00:03:12,526 --> 00:03:14,862 ‎- อดทนไว้สักสองวินาที ‎- ทําไม่ได้ 52 00:03:15,363 --> 00:03:17,573 ‎มันก็ไม่ใช่ว่าผมไม่พยายามและไม่ฝึกนะ 53 00:03:17,573 --> 00:03:20,785 ‎แต่มันต้องมีสักคนที่เป็นนักกอล์ฟ ‎อันดับที่ 70 ของโลก 54 00:03:20,785 --> 00:03:21,911 ‎แล้วผมก็คงเป็นคนคนนั้น 55 00:03:21,911 --> 00:03:25,498 ‎เกร็งกล้ามเนื้อก้นให้แน่น ผ่อนคลายซี่โครง 56 00:03:25,998 --> 00:03:28,417 ‎- ผ่อนคลายซี่โครงแล้วเกร็งก้นไม่ได้ ‎- ทําได้น่า 57 00:03:28,417 --> 00:03:31,712 ‎ผมเป็นผู้เล่นพีจีเอทัวร์ฝีมือกลางๆ 58 00:03:31,712 --> 00:03:34,465 ‎พวกนักกีฬาตัวท็อป ‎แบบบรูคส์ เคปก้ากับรอรี่ แม็คอิลรอย 59 00:03:34,465 --> 00:03:37,301 ‎ร่างกายพวกนั้นมันคนละแบบกับผม 60 00:03:37,301 --> 00:03:39,762 ‎จิตใจก็ต่าง 61 00:03:39,762 --> 00:03:42,056 ‎พวกเขาตีได้ไกลกว่า ชิพกับพัตต์ลูกได้ดีกว่า 62 00:03:42,056 --> 00:03:45,017 ‎พอผมเข้าไปแข่งแล้วไม่ได้เก่งแบบนั้นแน่นอน 63 00:03:45,017 --> 00:03:48,104 {\an8}‎- คุณอยากลองไหม ‎- ต้องแข็งแรงมากถึงจะทําท่านี้ได้นะ 64 00:03:48,104 --> 00:03:50,481 {\an8}‎ฉันแข็งแกร่งกว่าคุณตั้งเยอะ 65 00:03:50,982 --> 00:03:54,527 {\an8}‎- การประสานงานของตากับมือคุณแย่มาก ‎- ไม่เป็นไร แต่ฉันแกร่งกว่านายคุณแน่ 66 00:03:54,527 --> 00:03:56,404 ‎โจเอลเป็นคนขี้เล่น 67 00:03:56,404 --> 00:03:58,698 ‎เขารักความสนุก เป็นคนมีความสุข 68 00:03:58,698 --> 00:04:02,743 ‎แต่ฉันว่ากว่าจะมาถึงจุดนี้ได้มันไม่ง่ายหรอก 69 00:04:02,743 --> 00:04:03,703 ‎เก่งมากที่รัก 70 00:04:05,413 --> 00:04:09,125 ‎ประสบการณ์ชีวิตของโจเอล ‎ไม่มีอะไรที่ง่ายเลย 71 00:04:09,125 --> 00:04:12,795 ‎ความสูญเสียและความชอกช้ํา ‎เป็นตัวกําหนดทิศทางชีวิตของเขา 72 00:04:13,921 --> 00:04:16,132 ‎ใช่ มะเร็งมันห่วยแตก 73 00:04:17,508 --> 00:04:19,176 ‎ตอนผมเรียนอยู่มัธยมห้า 74 00:04:19,176 --> 00:04:21,846 ‎แม่ผมถูกวินิจฉัยว่าเป็นโรคมะเร็งตับอ่อน 75 00:04:22,430 --> 00:04:25,141 ‎แม่มีชีวิตได้หกเดือน ‎และเสียไปเกือบจะหกเดือนจากวันนั้นพอดี 76 00:04:25,891 --> 00:04:28,352 ‎โอ้ และดูสิว่ามีอะไรข้างใน 77 00:04:30,896 --> 00:04:31,814 ‎แล้วจากนั้น... 78 00:04:34,358 --> 00:04:36,068 ‎ผ่านมา 17 ปีผมก็ยังเศร้าอยู่เลย 79 00:04:41,741 --> 00:04:45,411 ‎เธอทําทุกอย่างให้ผม ‎ผมไม่เคยปูเตียง ผมไม่เคยซักผ้า 80 00:04:45,411 --> 00:04:46,871 ‎เธอตามใจผมมาก 81 00:04:46,871 --> 00:04:51,250 ‎หลังจากเธอจากไป ผมไม่เคยแสดงอาการเศร้า ‎ซ่อนมันไว้สี่ห้าปี 82 00:04:51,250 --> 00:04:54,670 ‎ตอนที่เด็กส่วนใหญ่พัฒนาฝีมือได้ดีในมหาวิทยาลัย ‎และวางแผนเล่นอาชีพ 83 00:04:54,670 --> 00:04:57,506 ‎ผมเป็นเหมือนแค่ใบไม้ที่ปลิวไปตามลม 84 00:04:58,924 --> 00:05:04,263 ‎เขาไปปาร์ตี้และไม่สนใจอะไร ‎ฉันว่าเขาไม่มีทิศทางที่จะไปที่แน่นอน 85 00:05:05,556 --> 00:05:10,394 ‎ผมอาศัยอยู่ที่บ้าน คิดไปว่า ‎"ถ้าไม่หางานก็เล่นกอล์ฟ" 86 00:05:10,394 --> 00:05:13,606 ‎แล้วการเล่นกอล์ฟดูจะเป็น ‎ตัวเลือกที่ดีที่สุดสําหรับผม 87 00:05:13,606 --> 00:05:15,483 ‎ผมก็เลยเลือกมัน 88 00:05:15,483 --> 00:05:19,653 ‎มันเป็นตัวเลือกที่เหลืออย่างเดียว ‎ที่ผมจะทําอะไรที่ยิ่งใหญ่ได้ 89 00:05:19,653 --> 00:05:20,571 ‎ไดรฟ์ได้ดี 90 00:05:21,197 --> 00:05:23,574 ‎ต้องไปแล้วกลับสี่รอบเหรอ 91 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 ‎- สาม ‎- ใช่ ครั้งนี้สามนะโจเอล 92 00:05:26,243 --> 00:05:29,038 ‎เอาเลย โจเอล เอาเลย 93 00:05:29,830 --> 00:05:31,499 ‎บางครั้งก็คิดว่าไม่น่าชอบนายขนาดนี้ 94 00:05:31,499 --> 00:05:34,293 ‎เห็นไหม ต้องงี้แหละ ‎ก็แค่ต้องหว่านเสน่ห์ใส่เทรนเนอร์ไว้ 95 00:05:34,794 --> 00:05:35,628 ‎สุดๆ เลย 96 00:05:41,634 --> 00:05:44,762 ‎(ซานดิเอโก คาลิฟอร์เนีย) 97 00:05:44,762 --> 00:05:46,347 ‎(ใจเย็นๆ) 98 00:05:55,106 --> 00:05:58,484 ‎สนามทอร์รี่ ไพนส์สวยงามมาก ‎ในบ่ายวันพฤหัสนี้ 99 00:05:59,360 --> 00:06:02,530 ‎นี่เป็นฟาร์เมอร์ส อินชัวแรนซ์ โอเพ่น ‎ครั้งที่เจ็ดแล้ว 100 00:06:04,073 --> 00:06:08,452 {\an8}‎ทั้งสนามนี้จะเต็มไปด้วยดาวเด่นมากมาย 101 00:06:10,663 --> 00:06:12,373 {\an8}‎ผมจะไปที่สนามแข่งสักหน่อย 102 00:06:16,293 --> 00:06:17,128 {\an8}‎ไง 103 00:06:18,421 --> 00:06:20,131 {\an8}‎(คาเมรอน แชมป์ อันดับที่ 98) 104 00:06:22,091 --> 00:06:22,925 {\an8}‎ไง ทุกคน 105 00:06:24,927 --> 00:06:27,763 {\an8}‎ให้โอกาสเราตีลูกได้ดีนะ เข้าใจใช่ไหม 106 00:06:27,763 --> 00:06:29,932 {\an8}‎พัตต์ลูกหลุมห้า แต่ฉันทําได้ดีกว่า 107 00:06:30,433 --> 00:06:33,811 ‎ในพีจีเอทัวร์ ทัวร์นาเมนต์ส่วนใหญ่ ‎จะมีรอบตัดผู้เล่นหลังจาก 36 หลุม 108 00:06:33,811 --> 00:06:36,272 ‎ทุกคนได้เล่นวันพฤหัสบดี ทุกคนได้เล่นวันศุกร์ 109 00:06:36,272 --> 00:06:39,442 ‎จากนั้นประมาณครึ่งนึงก็จะได้เล่นต่อในสุดสัปดาห์ 110 00:06:39,442 --> 00:06:42,403 {\an8}‎ถ้าพลาดโดนคัดออก ก็จะไม่ได้เงิน ‎มันก็แค่นั้นเลย 111 00:06:42,987 --> 00:06:44,738 ‎(รอบสอง วันพฤหัสบดี) 112 00:06:44,738 --> 00:06:47,032 ‎ฉันก็แค่ต้องตีสองลูกนี้ให้แม่นๆ 113 00:06:48,742 --> 00:06:49,702 ‎ไปเลยจ้ะ 114 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 ‎เข้าด้วย ตีได้ดีมาก โจเอลลี่ 115 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 {\an8}‎ผู้เล่นพีจีเอทัวร์ พวกเขาเป็นทั้งซีอีโอ ‎เป็นประธานบริษัท เป็นผู้จัดการ 116 00:06:57,293 --> 00:06:59,211 {\an8}‎พวกเขาเป็นทุกอย่างในบริษัทของตัวเอง 117 00:06:59,211 --> 00:07:01,922 ‎บางครั้งนักกอล์ฟก็มีโค้ชหลายคน 118 00:07:01,922 --> 00:07:05,551 ‎บางครั้งจะมีโค้ชฝึกสวิง แล้วก็มีแคดดี้ 119 00:07:05,551 --> 00:07:09,472 ‎ที่รับหน้าที่เป็นทั้งโค้ชสวิง ‎หรือเป็นคนช่วยสังเกตการณ์อีกคน 120 00:07:09,472 --> 00:07:12,308 ‎ขยับท่าไปตรงกลางซะหน่อยแล้วก็ตีเลย 121 00:07:12,308 --> 00:07:16,729 ‎งานพื้นฐานที่สุดของแคดดี้ ‎คือการถือถุงกอล์ฟให้ผู้เล่นในพีจีเอทัวร์ 122 00:07:16,729 --> 00:07:19,732 ‎แต่ส่วนใหญ่ก็จะเป็นคนวัดหลา ‎ประเมินสภาพบนกรีน 123 00:07:19,732 --> 00:07:22,359 ‎และบอกผู้เล่นว่าลูกที่พัตต์จะไปทางไหน 124 00:07:22,860 --> 00:07:27,031 {\an8}‎ความสัมพันธ์ของผู้เล่นกับแคดดี้บางคู่ ‎ในการออกทัวร์เป็นเรื่องของธุรกิจ 125 00:07:27,031 --> 00:07:28,824 ‎และบางคู่ก็ไม่ใช่ 126 00:07:36,874 --> 00:07:37,875 {\an8}‎ทําไมฉันแย่จัง 127 00:07:42,505 --> 00:07:43,797 ‎- เถอะน่า ‎- ไปเลย 128 00:07:45,508 --> 00:07:47,593 ‎บ้าเอ๊ย นี่มันบ้าบอคอแตก 129 00:07:48,093 --> 00:07:51,430 ‎เจ็บหลังไหม เราเรียกเจ้าหน้าที่ ‎และออกไปจากที่นี่เลยได้นะ 130 00:07:52,389 --> 00:07:54,016 ‎โอ๊ย แขนฉัน แขนฉัน 131 00:07:55,100 --> 00:07:58,896 ‎ไหนดูซิ ดูว่ามีไฟลท์... มีไฟลท์ตอนบ่ายสามนี่ 132 00:07:58,896 --> 00:08:01,440 ‎ฉันไปทันนะ แต่ต้องรีบออกตอนนี้เลย 133 00:08:02,066 --> 00:08:03,192 ‎จีโน่เป็นคนที่... 134 00:08:03,901 --> 00:08:06,237 ‎ดีที่สุดที่ยังมีชีวิตอยู่คนที่สอง ‎รองจากภรรยาของผม 135 00:08:06,237 --> 00:08:09,031 ‎เขาเป็นเพื่อนสนิทของผม ‎ที่เป็นแคดดี้ให้ผมด้วย 136 00:08:09,031 --> 00:08:09,949 ‎เอาล่ะ 137 00:08:11,367 --> 00:08:12,701 ‎กําลังจะสนุกแล้ว 138 00:08:13,202 --> 00:08:16,872 ‎ผมเป็นแคดดี้ให้โจเอลมาแปดซีซั่นแล้ว 139 00:08:16,872 --> 00:08:21,252 ‎ผมรักเขามากจริงๆ นะ ‎และไม่ได้ตั้งใจจะพูดให้รู้สึกแปลกๆ 140 00:08:21,252 --> 00:08:25,047 ‎ก็นะ ข่าวดีคือเรามีหลุมง่ายๆ พวกนี้เยอะเลย 141 00:08:25,047 --> 00:08:27,216 ‎ก็แค่ต้องตีๆ ให้จบไป 142 00:08:28,342 --> 00:08:29,677 ‎ผมก็คิดว่า... 143 00:08:30,261 --> 00:08:33,722 ‎เราอยู่ด้วยกันแล้วมีความสุข ‎เหมือนเป็นคู่สามีภรรยาเลย แต่ก็แบบนั้นแหละ 144 00:08:33,722 --> 00:08:34,807 ‎ฉันทําอะไรได้บ้าง 145 00:08:35,975 --> 00:08:37,226 ‎เพื่อให้ชีวิตนายดีขึ้นน่ะเหรอ 146 00:08:37,226 --> 00:08:41,188 ‎ไม่ค่อยมีคนเห็นความสําคัญมากนัก ‎ว่าแคดดี้ต้องเจอกับอะไรบ้าง 147 00:08:41,188 --> 00:08:43,232 ‎รับมือกับการต้องเป็นนักจิตวิทยาก็ด้วย 148 00:08:43,232 --> 00:08:46,777 ‎เราต้องรู้ว่าจะได้อะไรจากแคดดี้ ‎มองโลกในแง่ดีเข้าไว้ 149 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 ‎เขาก็ต้องทําแบบเดียวกัน ‎เพื่อให้งานของคุณง่ายขึ้น 150 00:08:49,071 --> 00:08:50,197 ‎ส่วนนั้นยากมาก 151 00:08:50,197 --> 00:08:53,909 ‎บางครั้งผมก็ต้องตะโกนใส่เขาหรือ ‎อาจจะตีเขา ผมเคยตีเขามาก่อนด้วย 152 00:08:54,493 --> 00:08:56,495 ‎ฉันต้องพลาดตอนตัด ‎ผู้เล่นเวสต์โคสต์อีกแน่ๆ 153 00:08:56,495 --> 00:08:58,622 ‎เดี๋ยวก็ต่อยซี่โครงซะหรอก 154 00:08:58,622 --> 00:09:02,001 ‎วันอังคารนายบอกฉันว่า ‎สี่สัปดาห์จากนี้จะทําเงินล้านให้ได้ 155 00:09:02,001 --> 00:09:03,460 ‎งั้นเราก็ต้องไปทําให้ได้ 156 00:09:03,460 --> 00:09:07,047 ‎จีโน่มาหาฉันสองสามรอบแล้วบอก ‎"ให้ตายสิ หลังจากวันนี้ฉันโดนไล่ออกแน่" 157 00:09:07,047 --> 00:09:10,092 ‎ฉันบอกว่า "ไม่หรอกน่า ไม่เป็นไรหรอก 158 00:09:10,593 --> 00:09:13,470 ‎จีโน่จริงจังกว่าที่คนอื่นคิดเยอะ 159 00:09:13,470 --> 00:09:18,267 ‎ผมคิดว่าเขารับการพ่ายแพ้ ‎และความล้มเหลวของเราไม่ได้ยิ่งกว่าผม 160 00:09:18,267 --> 00:09:20,603 ‎อาทิตย์หน้าก็ต้องไปต่อ 161 00:09:21,270 --> 00:09:22,187 ‎เก่งมาก นิค 162 00:09:22,771 --> 00:09:24,857 {\an8}‎ทุกครั้งที่พลาดโดนคัดออก ก็นับว่าเราเสียเงิน 163 00:09:24,857 --> 00:09:28,902 {\an8}‎เงินซื้อความสุขไม่ได้ แต่มันก็ช่วยได้มาก 164 00:09:29,903 --> 00:09:30,738 ‎สวัสดี 165 00:09:30,738 --> 00:09:32,406 ‎- เป็นไง ‎- ก็ดี เป็นไงกันบ้างล่ะ 166 00:09:32,406 --> 00:09:34,575 ‎- ดี ‎- วันนี้นายไม่เต็มที่เลยนะ 167 00:09:34,575 --> 00:09:37,870 ‎เออ ลงที่ฉันเลย ไม่เป็นไร วันนี้ฉันทําได้ไม่ดี 168 00:09:37,870 --> 00:09:39,997 ‎โจเอลทําหน้าที่ของเขาอย่างที่ควรจะทําแล้ว 169 00:09:41,832 --> 00:09:45,127 ‎(ลูอิสตัน ไอดาโฮ) 170 00:09:50,257 --> 00:09:52,926 ‎ผมไม่รู้ว่าแม่เก็บทุกอย่างไว้ได้ยังไง 171 00:09:52,926 --> 00:09:57,723 ‎อันที่จริงผมไม่รู้ด้วยซ้ํา ‎ว่าเธอเก็บไว้จนกระทั่งไม่นานมานี้ 172 00:09:57,723 --> 00:10:00,809 ‎แล้วแม่ก็บอก "เอ้อ แม่มีของ ‎เกี่ยวกับลูกแล้วก็โจเอลเยอะเลย" 173 00:10:00,809 --> 00:10:04,271 ‎"ข่าวที่ตัดจากหนังสือพิมพ์ ‎แล้วก็ของมากมายที่ผ่านมา" 174 00:10:08,067 --> 00:10:10,986 ‎อันนี้ตลกมากเลยนะ เขียนว่า ‎"ดาห์เมนกับแคดดี้ของเขา 175 00:10:10,986 --> 00:10:15,240 ‎จีโน่ บอนนาลีย์จับคู่กันเป็น ‎หนึ่งในคู่หูที่บันเทิงที่สุดในวงการกอล์ฟ 176 00:10:15,741 --> 00:10:18,160 ‎ผมว่ามันเป็นคํากล่าวที่ถูกต้องเลยล่ะ 177 00:10:23,290 --> 00:10:25,292 ‎- พลาด ลูกไปทางซ้าย ‎- เบี่ยงไปเยอะมาก 178 00:10:25,292 --> 00:10:27,544 ‎เราได้แชมป์เกมพัตต์ลูกแล้ว 179 00:10:28,629 --> 00:10:30,297 ‎โอ้ ลงหลุมแล้ว 180 00:10:30,297 --> 00:10:31,799 ‎เมื่อกี้ไม่ได้น่ากลัวเลย 181 00:10:34,510 --> 00:10:35,344 ‎รอดแล้วเรา 182 00:10:36,053 --> 00:10:38,138 ‎จีโน่กับผมโตมาด้วยกันในเมืองเล็กๆ 183 00:10:38,138 --> 00:10:40,265 ‎ทางตอนเหนือของไอดาโฮ วอชิงตันตะวันออก 184 00:10:40,265 --> 00:10:43,560 ‎เราเริ่มเล่นกอล์ฟตอนผมอายุ 12 หรือ 13 ปี 185 00:10:44,687 --> 00:10:46,689 ‎แล้วตอนนั้นเขาก็ไปทําใบขับขี่ 186 00:10:46,689 --> 00:10:49,358 ‎เขาเลยมารับผมไป ‎เล่นกอล์ฟด้วยกันหลังเลิกเรียน 187 00:10:50,484 --> 00:10:51,652 ‎พาผมไปทาโก้ เบลล์ 188 00:10:51,652 --> 00:10:55,531 ‎แต่อะไร ให้ตายสิ เขาแย่มาก 189 00:10:56,031 --> 00:11:01,078 ‎ผมก็เล่นได้ดีตอนมัธยมปลาย ‎แต่ตอนมัธยมสองโจเอลเล่นได้ดีมาก 190 00:11:01,078 --> 00:11:04,873 ‎ปีหนึ่งเขาชนะงานแข่งของรัฐ ‎ด้วยแปดสโตรคหรืออะไรทํานองนั้น 191 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 ‎ซึ่งไม่เคยมีมาก่อน 192 00:11:06,458 --> 00:11:08,877 ‎แบบนี้แหละที่ฉันอยากเห็น จีโน่... 193 00:11:08,877 --> 00:11:10,212 ‎แค่เขยิบไปและ... 194 00:11:10,212 --> 00:11:12,756 ‎ไหนดูซิว่านายมีของกับเขาไหม 195 00:11:12,756 --> 00:11:15,008 ‎- เออ มีด้วยเว้ย ‎- โอ้โฮ 196 00:11:15,718 --> 00:11:16,552 ‎คู่หู 197 00:11:17,052 --> 00:11:19,722 ‎เรื่องที่จีโน่มาเป็นแคดดี้ของผมได้นั้นน่าสนใจมาก 198 00:11:20,973 --> 00:11:23,767 ‎พูดง่ายๆ คือเขาส่งอีเมลมาให้ผม 199 00:11:24,601 --> 00:11:26,603 ‎"ก่อนอื่น ฉันอยากบอกว่าภูมิใจในตัวนายมาก" 200 00:11:26,603 --> 00:11:28,605 ‎"นายไม่ได้จะสําเร็จอย่างเดียว 201 00:11:28,605 --> 00:11:30,774 ‎ฉันเชื่อว่านายจะเป็นหนึ่งในคนที่เก่งที่สุดในโลก" 202 00:11:30,774 --> 00:11:32,735 ‎"นายไม่ได้จะสําเร็จอย่างเดียว 203 00:11:32,735 --> 00:11:34,945 ‎ฉันเชื่อว่านายจะเป็นหนึ่งในคนที่เก่งที่สุดในโลก" 204 00:11:37,489 --> 00:11:39,241 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าผมจะมาอ่อนไหวเนี่ย 205 00:11:40,534 --> 00:11:41,952 ‎ผมรักจีโน่มากเลย 206 00:11:41,952 --> 00:11:46,123 ‎เพราะงั้น ฉันอยากสมัครตําแหน่งแคดดี้ ‎ของโจเอล ดาห์เมนอย่างเป็นทางการ 207 00:11:46,123 --> 00:11:50,127 ‎"ฉันอยากให้นายได้สิ่งที่ดีที่สุด ‎และฉันเชื่อว่าเราสองคนจะพัฒนาไปได้ด้วยกัน" 208 00:11:50,627 --> 00:11:53,589 ‎ปีแรกที่เขาอยู่กับผม ‎เขาน่าจะได้เงินแค่ 87 ดอลลาร์ 209 00:11:55,924 --> 00:11:57,843 ‎สองปีแรกนั้นลําบากมาก 210 00:11:57,843 --> 00:12:01,638 ‎"ฉันยอมทิ้งรถกระบะและซื้อฮอนด้า ซีวิกแทน 211 00:12:01,638 --> 00:12:03,849 ‎แล้วเปลี่ยนเป็นบ้านของฉันเลยนะ" 212 00:12:03,849 --> 00:12:05,809 ‎จริงๆ นะ ผมตั้งใจจะซื้อ... 213 00:12:05,809 --> 00:12:09,438 ‎ไม่ เปลี่ยนจากซีวิกเป็นพรีอุส ‎ประหยัดเชื้อเพลิงต่อระยะทางได้ดีกว่าเยอะ 214 00:12:10,397 --> 00:12:11,231 ‎จีโน่... 215 00:12:11,732 --> 00:12:15,444 ‎แล้วผมก็เลยจ้างเขา แหงล่ะ 216 00:12:16,779 --> 00:12:20,449 ‎แต่ผมไม่ได้จ้างเขาทันทีเพราะผมไม่เชื่อจริงๆ 217 00:12:21,408 --> 00:12:22,826 ‎ว่าเขาจะอยู่ห่างจากลูกชายได้ 218 00:12:22,826 --> 00:12:27,206 ‎ผมไม่เชื่อว่าภรรยาของเขาจะคิดภาพ ‎เขาหายไปไหนนานๆ ได้ 219 00:12:28,248 --> 00:12:31,460 ‎แต่ผมไม่มีตัวเลือกอื่น แล้วเขาก็เหมาะมาก 220 00:12:34,254 --> 00:12:37,341 ‎พร้อมจะกระโดดลง ‎ไปในน้ําหิมะที่ละลายนี่แล้วรึยัง 221 00:12:38,133 --> 00:12:38,967 ‎เชิญก่อนเลย 222 00:12:39,843 --> 00:12:41,762 ‎เร็วเข้า ไม่นะ 223 00:12:44,807 --> 00:12:49,228 ‎ปกติแล้วในพีจีเอทัวร์ ‎ข้อตกลงทางการเงินระหว่างผู้เล่นกับแคดดี้ 224 00:12:49,228 --> 00:12:53,065 ‎จะประมาณสองสามพันดอลลาร์ต่อสัปดาห์ ‎เพื่อจ่ายค่าใช้จ่ายต่างๆ 225 00:12:53,065 --> 00:12:59,112 ‎แล้วก็เจ็ดถึงสิบเปอร์เซ็นต์ของรายได้ที่ได้รับด้วย 226 00:12:59,863 --> 00:13:05,702 ‎หลักๆ แล้วความสําเร็จของผม ‎ก็ขึ้นอยู่กับความสําเร็จของโจเอลในสนามกอล์ฟ 227 00:13:06,662 --> 00:13:08,121 ‎ผมหวังว่ามันจะไม่เป็นแบบนั้น 228 00:13:08,121 --> 00:13:12,042 ‎แต่มันเป็นกีฬาที่จ่ายให้เรา ‎จากผลงานที่เราทําสําเร็จในแต่ละสัปดาห์ 229 00:13:12,042 --> 00:13:15,420 ‎และนั่นเป็นวิธีหาเงินของผม ‎คือการรับเปอร์เซ็นต์ต่อจากเขา 230 00:13:15,420 --> 00:13:19,341 ‎ไม่ได้จะกดดันนะ โจเอล ‎แต่ใช่ มันขึ้นอยู่กับเขาหมด 231 00:13:20,801 --> 00:13:22,970 ‎(สก็อตส์เดล อาริโซน่า) 232 00:13:29,768 --> 00:13:31,144 ‎ยี่สิบเอ็ดแต้ม มากกว่าสองชนะ 233 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 ‎- มากกว่าสองชนะ ‎- ก็ได้ 234 00:13:32,813 --> 00:13:35,691 ‎- ฉันเริ่มเพราะฉันเป็นเจ้าของบ้าน ‎- เออจริง 235 00:13:45,826 --> 00:13:46,660 ‎เอาให้เมา 236 00:13:47,411 --> 00:13:48,662 ‎นายติดไมค์อยู่รึเปล่า 237 00:13:48,662 --> 00:13:49,580 ‎ใช่ 238 00:13:51,498 --> 00:13:52,583 ‎Netflix ฟังไว้เลย 239 00:13:53,292 --> 00:13:56,962 ‎โจเอลแตกต่างจากนักกอล์ฟหลายคนจริงๆ 240 00:13:56,962 --> 00:14:01,425 ‎ผมว่าโจเอลสามารถติด ‎30 อันดับแรกของโลกได้ 241 00:14:02,342 --> 00:14:05,804 ‎ถึงจะพูดแบบนั้น ผมก็ไม่รู้ว่า ‎โจเอลอยากติด 30 อันดับแรกของโลกไหม 242 00:14:05,804 --> 00:14:08,432 {\an8}‎ไม่ได้ตั้งใจจะกินแล้วชิ่งนะแต่ฉันเหนื่อยน่ะ 243 00:14:08,932 --> 00:14:10,893 {\an8}‎มันเป็นสุดสัปดาห์ที่สําคัญนี่นะ แน่นอน 244 00:14:10,893 --> 00:14:14,229 ‎ผมว่าหลายๆ คืนที่ดื่มเหล้ากับโจเอล 245 00:14:14,229 --> 00:14:17,232 ‎มักจะจบลงด้วยการที่ผมแหกปาก ‎บอกว่าเขาเล่นกอล์ฟเก่งแค่ไหน 246 00:14:17,232 --> 00:14:19,234 ‎และพยายามทําให้เขารู้ตัว 247 00:14:19,234 --> 00:14:22,070 ‎พรุ่งนี้นายเล่นกี่โมง ถ้านายเล่นไม่ผ่าน 248 00:14:22,571 --> 00:14:25,032 ‎ฉันก็จะไม่ผ่าน แล้วเราก็จะเก็บกระเป๋า... 249 00:14:25,032 --> 00:14:27,242 ‎- หาเรื่องโดนตัดสิทธิ์เหรอ ‎- เปล่า ไปเวกัสกัน 250 00:14:28,410 --> 00:14:29,786 ‎ฟังดูเยี่ยมจริงๆ เลย 251 00:14:31,121 --> 00:14:35,167 ‎หลายคนสงสัยมาตลอดว่า ‎โจเอลประเมินตัวเองต่ําไปไหม 252 00:14:35,167 --> 00:14:38,045 ‎และมันส่งผลกับการเล่นของเขารึเปล่า 253 00:14:38,545 --> 00:14:43,383 {\an8}‎รายการใหญ่ต่อไปคือยูเอสโอเพ่น ‎และโจเอลจะต้องทําให้ตัวเองผ่านเกณฑ์ 254 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 ‎สําหรับงานนี้ เพราะเขาไม่ใช่ ‎ผู้เล่น 60 อันดับแรกของโลก 255 00:14:46,845 --> 00:14:47,763 ‎เยี่ยม 256 00:14:48,805 --> 00:14:51,391 ‎(ยูเอสโอเพ่น - รอบคัดเลือก) 257 00:14:51,391 --> 00:14:53,518 {\an8}‎ขอต้อนรับสู่คลับที่แอดไมรัลส์โคฟ 258 00:14:53,518 --> 00:14:56,605 ‎รอบคัดเลือกรอบสุดท้าย ‎ของการแข่งขันยูเอสโอเพ่นครั้งที่ 12 259 00:14:57,606 --> 00:15:01,485 ‎ทุกปีมีคนเกือบหมื่นคนพยายาม ‎สู้ให้ผ่านเข้ารอบยูเอสโอเพ่น 260 00:15:03,278 --> 00:15:06,907 ‎หนึ่งวัน 36 หลุมในหลายๆ สถานที่ 261 00:15:10,452 --> 00:15:12,204 ‎เรียกว่า "วันที่ยาวที่สุดในวงการกอล์ฟ" 262 00:15:12,204 --> 00:15:14,831 ‎เพราะมันก็เหมือนเป็นการทดสอบการเอาตัวรอด 263 00:15:16,041 --> 00:15:18,168 ‎(โคลัมบัส โอไฮโอ) 264 00:15:18,835 --> 00:15:20,879 ‎(รอบคัดเลือก ยูเอสโอเพ่น รอบที่หนึ่ง) 265 00:15:20,879 --> 00:15:23,131 ‎เอาล่ะ ไปทําเบอร์ดี้ให้ได้กัน 266 00:15:23,131 --> 00:15:27,219 ‎คนที่ยังเหลือรอดอยู่ในวันนั้น ‎จะได้ไปเล่นต่อในยูเอสโอเพ่น 267 00:15:28,053 --> 00:15:30,973 ‎คุณกําลังลงแข่งให้ที่ว่าง 13 ที่ ‎และที่สํารองสองที่ 268 00:15:31,473 --> 00:15:36,103 ‎ผู้เล่นคนต่อไปจากคลาร์กสตัน วอชิงตัน ‎โจเอล ดาห์เมน 269 00:15:38,146 --> 00:15:38,981 ‎ไม่เลวเลย 270 00:15:41,733 --> 00:15:44,569 ‎ถ้าทําเบอร์ดี้ได้เร็วก็จะดีมากเลยนะ 271 00:15:45,070 --> 00:15:45,904 ‎โอ๊ย หุบปากเลย 272 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 ‎ในสนามนี้มีที่ว่าง ‎ในการลงแข่งให้ชิงกัน 13 ที่ 273 00:15:49,616 --> 00:15:52,285 ‎และมีคนประมาณร้อยคน ‎ต้องการตําแหน่งพวกนั้น 274 00:15:52,786 --> 00:15:55,914 ‎หยุดหมุนได้แล้ว แกควรทําได้ดีกว่านั้น 275 00:15:55,914 --> 00:15:57,416 ‎พลาดแล้ว 276 00:16:00,669 --> 00:16:03,630 ‎เด้งไปเลย ขอร้อง อีกนิด 277 00:16:08,635 --> 00:16:11,221 {\an8}‎ตอนผมเลิกเล่นกอล์ฟอาชีพ ‎ผมคงไม่ได้อยู่ในรายชื่อเกียรติยศ 278 00:16:11,221 --> 00:16:12,806 ‎คงไม่มีใครจําได้ว่าผมเป็นใคร 279 00:16:12,806 --> 00:16:16,685 ‎ผมเข้าใจเรื่องนี้ ผมโอเคกับมัน ‎ผมไม่ได้มาเล่นกอล์ฟเพื่อสร้างตํานาน 280 00:16:16,685 --> 00:16:19,312 ‎บางคนบอกว่า ‎"เพราะแบบนี้ไงนายถึงไม่มีวันทําได้ดี" 281 00:16:19,312 --> 00:16:21,231 ‎"เพราะนายไม่เชื่อว่าจะทําได้" 282 00:16:22,607 --> 00:16:23,442 ‎ไม่จริงน่า 283 00:16:23,442 --> 00:16:27,279 {\an8}‎(หลุม 16 อันดับที่ 37) 284 00:16:28,321 --> 00:16:32,117 ‎คนไหนที่อยู่หลังฉัน ‎ที่นายจะยอมให้เป็นแคดดี้ให้นายในหลุมท้ายๆ 285 00:16:32,617 --> 00:16:34,536 ‎- นายคงจะรู้สึกดีสินะ ‎- ฉันจะทํามันเลย 286 00:16:34,536 --> 00:16:36,538 ‎ชักจะเสียเวลาวันนี้แล้วนะ 287 00:16:37,039 --> 00:16:38,790 ‎นายอยากไปแข่งในยูเอสโอเพ่นไหมเนี่ย 288 00:16:38,790 --> 00:16:40,917 ‎อยากสิ แต่ถ้านายอยากนะ 289 00:16:42,711 --> 00:16:46,214 ‎ผมว่าในตอนนั้นเขาคงคิดว่า ‎เราจะไม่ได้เล่น 18 หลุมหลังด้วยซ้ํา 290 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 ‎ไวท์คลอว์หน่อยไหม 291 00:16:47,966 --> 00:16:51,928 ‎ขอเยอะๆ ได้ไหม ‎นี่อาจจะเป็นเคล็ดลับที่จะช่วยเราก็ได้นะ 292 00:16:52,429 --> 00:16:55,140 ‎ตอนกินมื้อเที่ยงเขาก็บอก ‎"ดื่มไวท์คลอว์สักหน่อยดีกว่า" 293 00:16:55,140 --> 00:16:58,643 ‎ผมไม่รู้ว่ามันขัดกฎอะไร ‎หรือเขาไม่อยากให้ทํารึเปล่า 294 00:16:58,643 --> 00:17:01,563 ‎แต่เขาไม่ได้ดื่มกันตอนตีกอล์ฟ ‎ก็น่าจะไม่เป็นไรแหละ 295 00:17:01,563 --> 00:17:05,025 ‎ฉันไปก่อนนะ ฉันยังเหลืออีกเจ็ดรอบ 296 00:17:05,025 --> 00:17:09,237 ‎แล้วมันก็เริ่มท่าไม่ดี ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทําได้ไหม 297 00:17:09,237 --> 00:17:10,614 ‎เดี๋ยวก็รู้แหละ 298 00:17:11,323 --> 00:17:15,452 ‎เราต้องทําให้ได้ห้าอันเดอร์พาร์ในรอบสอง ‎เพื่อเข้ารอบยูเอสโอเพ่น 299 00:17:15,952 --> 00:17:17,996 ‎(รอบคัดเลือกรอบที่สองของยูเอสโอเพ่น) 300 00:17:19,289 --> 00:17:22,125 ‎ดังนั้นก็แค่อย่าชนต้นไม้ ‎และอย่าทํามันตกลงบังเกอร์ 301 00:17:22,125 --> 00:17:24,503 ‎ใช่ แค่นั้นแหละ แค่ทําให้ดี 302 00:17:27,005 --> 00:17:28,965 ‎สวิงได้สวย ไปไกลเชียว 303 00:17:28,965 --> 00:17:31,093 ‎มันไปไกลมาก 304 00:17:31,093 --> 00:17:34,262 ‎นายเล่นไม่แย่หรอก คราวนี้นายทําได้ 305 00:17:36,348 --> 00:17:38,892 ‎ตีได้แรงดีมาก 306 00:17:39,392 --> 00:17:40,977 {\an8}‎- ตีได้เยี่ยม ‎- ขอบใจ 307 00:17:40,977 --> 00:17:42,270 {\an8}‎ไม่เลวเลย 308 00:17:42,771 --> 00:17:47,734 {\an8}‎ถ้าโจเอลมีสมาธิและพยายามเล่นกอล์ฟให้ดี 309 00:17:47,734 --> 00:17:52,489 {\an8}‎และแค่ลุยให้ผ่านรอบนี้ไป ‎ผมเชื่อว่าเราจะได้เข้ายูเอสโอเพ่น 310 00:17:52,489 --> 00:17:54,950 ‎สิ่งที่ต้องสนใจคือการเลื่อนอันดับ ‎ขึ้นไปเรื่อยๆ บนตาราง 311 00:17:54,950 --> 00:17:56,785 ‎เพราะเราไม่มีทางรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 312 00:17:58,954 --> 00:18:00,831 ‎ทําได้ดีมาก ยินดีด้วยที่ตีเบอร์ดี้ได้ 313 00:18:04,126 --> 00:18:08,171 ‎อย่าทําอะไรโง่ๆ หลุมสุดท้าย ‎แล้วเราจะได้ไปเล่นในยูเอสโอเพ่น 314 00:18:10,882 --> 00:18:12,801 {\an8}‎เมื่อกี้เป็นแท็ปอินที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลย 315 00:18:12,801 --> 00:18:15,762 {\an8}‎ก็ไม่น่าดื่มไวท์คลอว์ก่อนเล่นหรอกนะ 316 00:18:15,762 --> 00:18:16,888 ‎โอ้โฮ โอเค 317 00:18:18,098 --> 00:18:20,183 ‎แต่มันก็แค่สองสามกระป๋องเองน่า 318 00:18:20,684 --> 00:18:25,564 ‎พอลงเล่นแล้วก็ตีได้ห้าอันเดอร์ ‎ในรอบสองจนเข้ารอบได้ด้วยนี่ 319 00:18:25,564 --> 00:18:27,566 ‎- เอาของไปให้ครบนะ ‎- ได้ 320 00:18:28,775 --> 00:18:31,319 ‎ผมภูมิใจที่ได้มีโอกาสเล่นในยูเอสโอเพ่น 321 00:18:31,319 --> 00:18:33,321 ‎สิ่งที่คนใฝ่ฝันก็คือการได้เล่นในรายการใหญ่ 322 00:18:34,906 --> 00:18:35,782 ‎ไปหาเขาเลย 323 00:18:38,243 --> 00:18:41,079 ‎มานี่สิ อ้อ ไม่ชอบกล้องเหรอ เจ้าเด็กตัวโต 324 00:18:41,079 --> 00:18:41,997 ‎ใช่ 325 00:18:41,997 --> 00:18:43,665 ‎นี่คือลูกชายของผม 326 00:18:44,166 --> 00:18:45,000 ‎หมาของเรา 327 00:18:46,042 --> 00:18:47,711 ‎อยู่กับแกมาแปดปีครึ่ง 328 00:18:48,753 --> 00:18:51,298 ‎อยากกินไข่คนใช่ไหม เราเลือกไข่คนเนอะ 329 00:18:52,048 --> 00:18:55,844 ‎- ทําไข่คนใส่ชีสได้ไหม ‎- ได้ ฉันมีเชดดาร์ชีสอยู่ 330 00:18:56,845 --> 00:18:59,639 ‎ฉันว่าสําหรับบางคน ‎กอล์ฟเป็นเรื่องคอขาดบาดตาย 331 00:18:59,639 --> 00:19:02,225 ‎ส่วนเราก็มีมุมมองที่ต่างออกไป 332 00:19:02,225 --> 00:19:04,895 {\an8}‎โดยเฉพาะโจเอล จากการที่เขา ‎ผ่านอะไรหลายอย่างมา 333 00:19:04,895 --> 00:19:10,442 {\an8}‎เขาเลยมีมุมมองที่ดีเกี่ยวกับการใช้ชีวิต ‎และอะไรที่เป็นเรื่องคอขาดบาดตายจริงๆ 334 00:19:13,028 --> 00:19:17,365 ‎ในฤดูใบไม้ผลิปี 2011 ผมได้รับ ‎การวินิจฉัยว่าเป็นโรคมะเร็งอัณฑะ 335 00:19:20,243 --> 00:19:23,538 ‎ผมแบบ "ให้ตายสิ ต้องไม่ใช่ฉันสิ" 336 00:19:23,538 --> 00:19:26,958 ‎ผมอายุ 23 ปี ตอนนี้ผมเป็นนักกอล์ฟอาชีพ 337 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 ‎แบบว่า "ทําอะไรฉันไม่ได้หรอก" 338 00:19:30,670 --> 00:19:33,215 ‎โชคดีที่รู้ตัวเร็ว ผมรักษาด้วยคีโมนิดหน่อย 339 00:19:33,215 --> 00:19:35,133 ‎และฤดูร้อนนั้นผมก็ได้กลับมาเล่นกอล์ฟ 340 00:19:36,801 --> 00:19:39,387 ‎เขาพูดให้ดูเป็นเรื่องเล็กนะ เขาทําแบบนี้เสมอ 341 00:19:39,387 --> 00:19:42,015 ‎"มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ ก็แค่มะเร็งอัณฑะ ‎แป๊บเดียวเอง" 342 00:19:42,015 --> 00:19:44,893 ‎ฉันคิดว่าเขามีพลังมากกว่าที่ตัวเองคิด 343 00:19:46,311 --> 00:19:49,231 ‎การจากไปของแม่ผมยังทําใจได้ยาก แต่ว่า... 344 00:19:50,190 --> 00:19:53,568 ‎ผมว่าการที่ตัวเองเป็นมะเร็ง ‎ก็เปลี่ยนชีวิตผมให้ดีขึ้น 345 00:19:53,568 --> 00:19:57,697 ‎เข้าใจเนอะ เห็นคุณค่าของชีวิต ‎พยายามให้เต็มที่ ทําสิ่งที่ถูกต้อง 346 00:19:57,697 --> 00:20:01,243 ‎มันก็อาจจะเป็นเรื่องดีๆ ‎ในเรื่องแย่ๆ แหละนะ ไม่รู้สิ 347 00:20:02,869 --> 00:20:03,703 ‎โหดจริง 348 00:20:10,126 --> 00:20:13,380 ‎โรงยิมครอสฟิตกับร้านขายรถเข็นเด็ก 349 00:20:15,215 --> 00:20:17,008 ‎สถานที่ไม่เกี่ยวข้องกันเลย 350 00:20:18,009 --> 00:20:23,181 ‎ด้วยประวัติของโจเอลกับโรคมะเร็ง ‎และทุกๆ อย่างที่เขาต้องเผชิญ 351 00:20:23,181 --> 00:20:25,809 ‎ก่อนหน้านี้เราไม่รู้ว่ามันเป็นไปได้ไหม ‎ที่จะสร้างครอบครัว 352 00:20:25,809 --> 00:20:30,855 ‎แต่ตอนนี้โจเอลกับฉันจะมีลูกคนแรก ‎และพวกเราก็ตื่นเต้นมาก 353 00:20:33,692 --> 00:20:37,153 ‎คุณคิดว่าลูกจะอยากงีบตอนที่ผมอยากงีบไหม 354 00:20:37,654 --> 00:20:38,738 ‎ไม่มีทาง 355 00:20:38,738 --> 00:20:41,866 ‎ฉันว่าคุณต้องงีบตอนที่ลูกงีบ 356 00:20:42,450 --> 00:20:46,705 ‎ประวัติของผมกับโรคมะเร็งมีผลต่อการมีลูก 357 00:20:46,705 --> 00:20:48,248 ‎มันยากกว่าจริงๆ 358 00:20:49,874 --> 00:20:53,545 ‎ผมตื่นเต้นมาก แล้วก็กลัวหัวหดเลย 359 00:20:53,545 --> 00:20:55,714 ‎โอเค นี่สินะ การทําตัวเป็นผู้ใหญ่ 360 00:20:56,256 --> 00:20:58,508 ‎เราเป็นผู้ใหญ่น่า เอาล่ะนะ 361 00:20:59,509 --> 00:21:02,012 ‎- สวัสดีค่ะ สบายดีไหม ‎- ยินดีต้อนรับสู่สโตรลเลเรีย 362 00:21:02,012 --> 00:21:04,431 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- วันนี้ต้องการให้ช่วยอะไรคะ 363 00:21:04,431 --> 00:21:08,268 ‎คุณคิดว่าตัวเอง ‎เป็นผู้เชี่ยวชาญในโลกของรถเข็นเด็กไหม 364 00:21:08,268 --> 00:21:12,272 ‎ฉันว่าคงมีคนอื่นที่เชี่ยวชาญกว่าฉัน ‎แต่ฉันก็เชี่ยวชาญพอตัว 365 00:21:12,272 --> 00:21:15,692 ‎ฉันว่าฉันเห็นความแตกต่าง ‎ในมุมมองของโจเอลแล้ว 366 00:21:15,692 --> 00:21:17,402 ‎คุณรู้วิธีพับอันนี้ไหม 367 00:21:17,402 --> 00:21:20,947 ‎คุณไม่ต้องกดปุ่มด้วยซ้ํา แค่ดึงที่จับด้านบนขึ้น 368 00:21:20,947 --> 00:21:23,575 ‎แล้วมันก็จะ... ใช่ 369 00:21:25,118 --> 00:21:26,369 ‎แบบนั้นแหละ 370 00:21:26,369 --> 00:21:27,287 ‎เดี๋ยวก็ทําได้ 371 00:21:27,287 --> 00:21:29,456 ‎ฉันว่าพอตอนนี้ที่เรารู้ว่าเราจะมีลูก 372 00:21:29,456 --> 00:21:33,501 ‎โจเอลก็พยายาม ‎ใช้ประโยชน์จากทุกโอกาสตอนเล่นกอล์ฟ 373 00:21:33,501 --> 00:21:35,545 ‎เพื่อไต่ขึ้นอันดับแล้วทําให้ได้ดีที่สุด 374 00:21:35,545 --> 00:21:37,005 ‎- เก่งมาก ‎- ฉันชอบที่เก็บของ 375 00:21:37,005 --> 00:21:38,673 ‎คุณเพิ่งเลือกรถเข็นสองคันสําเร็จ 376 00:21:39,257 --> 00:21:41,134 ‎ฉันคิดจริงๆ ว่าเขาจะมีสมาธิมากขึ้น 377 00:21:41,676 --> 00:21:43,928 ‎เขาเกือบต้องมีอะไรมากดดัน 378 00:21:43,928 --> 00:21:46,598 ‎แล้วจากนั้นเขาก็จะหาทางพัฒนาตัวเองให้ได้เอง 379 00:21:46,598 --> 00:21:49,726 ‎- โลนา เรามีรถเข็นเด็กคันใหม่แล้ว ‎- ไชโย 380 00:21:50,810 --> 00:21:52,729 ‎- ขอบคุณ ขอบคุณครับ ‎- พัฒนาไปอีกขั้น 381 00:21:54,773 --> 00:21:57,734 ‎(บอสตัน แมสซาชูเซตส์) 382 00:22:06,618 --> 00:22:08,453 ‎(ยูเอสโอเพ่น เดอะคันทรี่คลับ) 383 00:22:09,954 --> 00:22:11,122 ‎ดีเจ นายชนะแน่ 384 00:22:14,876 --> 00:22:15,877 {\an8}‎ไม่นะ 385 00:22:16,544 --> 00:22:19,672 {\an8}‎(ยูเอสโอเพ่นครั้งที่ 122) 386 00:22:19,672 --> 00:22:22,884 ‎สถานที่ประวัติศาสตร์ คันทรี่คลับในบรู๊คไลน์ 387 00:22:22,884 --> 00:22:25,136 {\an8}‎- มันจะต้องสนุกมากแน่ๆ ‎- ใช่ สนุกมาก 388 00:22:26,888 --> 00:22:28,264 ‎ยูเอสโอเพ่นนั้นมักจะ... 389 00:22:28,264 --> 00:22:31,184 ‎มันมีชื่อเสียงว่าเป็นรายการใหญ่ที่ยากที่สุด 390 00:22:31,184 --> 00:22:35,480 {\an8}‎พวกเขาจัดสนามให้เล่นยาก ‎หญ้าสูง กรีนแน่นลูกไหลเร็ว 391 00:22:35,480 --> 00:22:38,566 ‎จะต้องสู้มากเลยล่ะ จะต้องเล่นให้ได้ดี 392 00:22:38,566 --> 00:22:40,902 ‎ถ้าอยากคว้าโอกาสที่จะชนะในยูเอสโอเพ่น 393 00:22:40,902 --> 00:22:45,031 ‎ถ้าฉันแคดดี้ให้นาย ฉันจะบอกให้ ‎ตีลูกดรอว์เลี้ยวซ้ายด้วยเหล็กเบอร์ห้า 394 00:22:45,532 --> 00:22:47,075 ‎เนอะ แค่ขยับไปนิดหน่อย 395 00:22:47,075 --> 00:22:50,495 ‎- เขาเป็นแคดดี้ที่ดีนะ ‎- แต่นั่นคือเหตุผลที่ฉันไม่เป็นแคดดี้ 396 00:22:50,495 --> 00:22:53,373 ‎นี่จะเป็นสัปดาห์ที่ยากที่สุดที่เราเล่นมาทั้งปี 397 00:22:53,373 --> 00:22:55,291 ‎ใครจะมีใจสู้ไปได้ 398 00:22:55,291 --> 00:22:57,752 ‎และหาทางตีลูกให้ลงหลุม 399 00:22:57,752 --> 00:22:59,587 {\an8}‎คนนั้นแหละที่จะกลายเป็นผู้ชนะ 400 00:23:00,713 --> 00:23:02,257 ‎มันเป็นการแข่งทัวร์นาเมนต์ครั้งใหญ่ 401 00:23:02,257 --> 00:23:06,761 ‎เงินรางวัล 17.5 ล้านดอลลาร์ ‎กับตําแหน่งแชมป์ระดับประเทศ 402 00:23:06,761 --> 00:23:10,640 {\an8}‎มันเป็นสี่วันแสนยากลําบากที่ออกแบบมา 403 00:23:10,640 --> 00:23:14,018 ‎เพื่อหาผู้รอดชีวิตเมื่อจบสัปดาห์ 404 00:23:14,602 --> 00:23:17,105 ‎อันดับเจ็ดของโลก คอลลิน โมริกาวะ ‎มาร่วมสัมภาษณ์แล้ว 405 00:23:17,105 --> 00:23:20,733 {\an8}‎คอลลิน ฉันเดาว่าคุณคงมีโอกาสได้ ‎เห็นสนามแล้ว เล่าความประทับใจแรกทีสิ 406 00:23:21,234 --> 00:23:23,361 {\an8}‎ผมชอบนะ ผมว่าเป็นสนามกอล์ฟที่ดีเลยแหละ 407 00:23:23,361 --> 00:23:26,281 ‎มันคือยูเอสโอเพ่น คุณต้องทําทุกอย่าง ‎ต้องไดรฟ์ลูกให้ดี 408 00:23:26,281 --> 00:23:31,035 {\an8}‎ใช้ไม้เหล็กตีให้ดี ชิพให้ดี พัตต์ให้ดี ‎แล้วก็รักษาสติเอาไว้ให้ได้สี่วัน 409 00:23:31,828 --> 00:23:34,622 ‎ผมรู้สึกมั่นใจในการลงแข่งในสนามพวกนี้ 410 00:23:34,622 --> 00:23:37,292 {\an8}‎ที่ออกแบบมาให้ยากกว่าในแข่งทัวร์ทั่วไป 411 00:23:37,959 --> 00:23:39,335 ‎เอาล่ะ โจเอล ดาห์เมน 412 00:23:39,335 --> 00:23:43,673 ‎จริงรึเปล่าที่คุณเกือบไม่แข่ง ‎รอบคัดเลือกที่จะมาที่นี่ 413 00:23:43,673 --> 00:23:45,842 ‎มีการถกกันหนักกว่าจะตัดสินใจได้ 414 00:23:45,842 --> 00:23:47,719 ‎ผมบอกภรรยาว่าจะไม่แข่ง 415 00:23:47,719 --> 00:23:49,679 ‎แล้วคุณมีความสุขแค่ไหนที่คุณแข่งรอบนั้น 416 00:23:49,679 --> 00:23:53,141 ‎ทุกอย่างเปลี่ยนไปพอเราลงสนาม ‎มันใหญ่มาก มีคนเต็มไปหมด 417 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 ‎มันเลยเปลี่ยนใจเราได้เร็วมาก 418 00:23:55,727 --> 00:23:57,729 ‎(รอบซ้อม วันพุธ) 419 00:23:57,729 --> 00:23:58,730 ‎กลับมานี่เหรอ 420 00:24:00,982 --> 00:24:01,816 ‎ใช่ 421 00:24:03,151 --> 00:24:04,068 ‎ดูดีนะ 422 00:24:06,488 --> 00:24:08,114 ‎ลูกนั้นไม่น่าแย่นะ 423 00:24:08,615 --> 00:24:12,452 {\an8}‎ผมไม่เข้าใจเลยว่าคุณตีลูกแบบนั้นแล้วพูดได้ไง ‎ว่าตัวเองจะไม่ชนะรายการใหญ่ 424 00:24:13,995 --> 00:24:16,789 ‎จริงๆ นะ คุณดูถูกฝีมือตัวเองเกินไปแล้ว 425 00:24:16,789 --> 00:24:19,209 ‎- เศร้าเนอะ ‎- เขาพยักหน้าด้วย 426 00:24:19,209 --> 00:24:21,586 ‎เห็นด้วยเลย โจเอลดูถูกฝีมือตัวเองเกินไป 427 00:24:22,253 --> 00:24:24,964 ‎ผู้เล่นแต่ละคนวางตัวในพีจีเอทัวร์ต่างกัน 428 00:24:24,964 --> 00:24:27,175 ‎ด้านหนึ่งคุณมีจอร์แดน สปีธที่มีท่าทางแบบว่า 429 00:24:27,175 --> 00:24:30,428 ‎"ฉันมั่นใจมาก จะชนะทุกอย่าง" และอีกด้านหนึ่ง 430 00:24:30,428 --> 00:24:33,806 ‎คุณก็มีโจเอล ที่แบบว่า "ฉันมันห่วย ‎ฉันชนะอะไรไม่ได้หรอก" 431 00:24:33,806 --> 00:24:37,435 {\an8}‎แต่พอเขาตีแท็ปอินได้นะ ‎เขามีสิทธิชนะทัวร์นาเมนต์ใหญ่ๆ ได้เลย 432 00:24:38,728 --> 00:24:41,814 ‎ผมพร้อมจะชนะรายการใหญ่ไหมน่ะเหรอ ‎ผมไม่รู้ว่าตัวเองดีพอไหม 433 00:24:42,398 --> 00:24:45,026 ‎ผมต้องทําทุกอย่างให้สมบูรณ์แบบในหนึ่งสัปดาห์ 434 00:24:51,074 --> 00:24:54,994 ‎เวลาที่นายอยากไปแข่งกอล์ฟ ‎ในทัวร์นาเมนต์แล้วนายก็ลงแข่งจริงๆ 435 00:24:54,994 --> 00:24:57,205 ‎นายเป็นหนึ่งในผู้เล่นที่ดีที่สุดในโลกเลย 436 00:24:57,205 --> 00:24:59,666 ‎- นายก็พูดแบบนั้นตลอด ‎- ก็มันจริง 437 00:25:01,042 --> 00:25:05,380 ‎นายว่าเราต้องทําอะไรต่อไปเพื่อให้ทําได้ดีขึ้น 438 00:25:05,380 --> 00:25:08,132 ‎ฉันควรจะละเอียดอ่อนกับการเล่นมากกว่านี้ 439 00:25:08,132 --> 00:25:09,968 ‎เทียบกับทุกอย่างที่นายประสบพบเจอมา 440 00:25:09,968 --> 00:25:13,346 ‎การตีกอล์ฟน่าจะเป็นอะไรที่ง่ายที่สุดแล้วมั้ง 441 00:25:13,346 --> 00:25:17,016 ‎ฉันว่าจะเล่นให้ได้ดีคือต้องไปโผล่ในงานแข่ง 442 00:25:17,016 --> 00:25:20,812 ‎พร้อมที่จะแข่งและอยากแข่งจริงๆ ‎ไม่ใช่แค่ไปตามน้ําเรื่อยๆ 443 00:25:20,812 --> 00:25:25,108 ‎นายจะเก่งแค่ไหน ถ้านายพูดว่า 444 00:25:25,108 --> 00:25:28,570 ‎"ช่างแม่ง ฉันจะพยายามตั้งใจเล่นให้ดีที่สุด" 445 00:25:30,572 --> 00:25:33,950 ‎ไม่รู้สิ ฉันจะเก่งได้แค่ไหน 50 อันดับแรกเหรอ 446 00:25:33,950 --> 00:25:38,204 ‎ฉันคิดว่าตัวเองติดโผสิบนักกอล์ฟในดวงใจ ‎ที่ไปยูเอสโอเพ่นไหม ไม่อะ 447 00:25:38,705 --> 00:25:39,789 ‎อันนี้ก็คุยกันได้น่า 448 00:25:41,291 --> 00:25:44,210 ‎(รอบแรก วันพฤหัสบดี) 449 00:25:46,254 --> 00:25:49,424 ‎นี่จะเป็นสัปดาห์ที่ดี ‎ในการแข่งยูเอสโอเพ่นครั้งใหม่ล่าสุด 450 00:25:49,424 --> 00:25:52,135 ‎มีผู้เล่นเก้าพันคนพยายามสู้เพื่อมาลงแข่ง 451 00:25:52,135 --> 00:25:55,930 ‎เราเหลืออยู่ที่ 156 คนสุดท้ายที่ ‎กําลังพยายามสร้างประวัติศาสตร์ที่นี่ 452 00:25:58,558 --> 00:26:00,476 ‎- ขอให้เป็นวันที่ดี ‎- นายก็เหมือนกัน 453 00:26:01,519 --> 00:26:05,315 ‎ขอต้อนรับ ‎โจเอล ดาห์เมน จากคลาร์กสตัน วอชิงตัน 454 00:26:09,277 --> 00:26:10,653 ‎เก่งมาก โจเอล ดีจริงๆ 455 00:26:11,821 --> 00:26:13,906 ‎ไปทางซ้ายนั่นเลย บังคับทิศได้ดี 456 00:26:13,906 --> 00:26:16,576 {\an8}‎ตาคุณรึยังนะ อ้อ ใช่ ตรงนั้นไง 457 00:26:19,912 --> 00:26:21,080 ‎โธ่ ให้ตายสิ 458 00:26:22,665 --> 00:26:23,625 ‎ให้ตายสิโว้ย 459 00:26:23,625 --> 00:26:26,461 ‎หญ้าสูงตรงนั้นน่าจะประมาณห้านิ้วได้ 460 00:26:26,461 --> 00:26:27,920 ‎เอาล่ะ โจเอล ไม่ต้องเครียด 461 00:26:27,920 --> 00:26:32,216 ‎ได้โบกี้ก็ไปต่อ แต่ดาห์เมนจะตกอันดับ 462 00:26:32,216 --> 00:26:34,719 ‎โหดมาก เป็นหลุมที่งี่เง่าจริงๆ 463 00:26:34,719 --> 00:26:37,639 ‎ลองดูกลุ่มผู้เล่นที่อยู่รอบๆ สนามสิ 464 00:26:37,639 --> 00:26:41,059 ‎แชมป์โอเพ่น โมริกาวะ ‎อยู่ด้านหน้าเพื่อลุ้นเบอร์ดี้ 465 00:26:44,312 --> 00:26:45,855 ‎- เขาทําได้ ‎- โอ้โฮ 466 00:26:46,522 --> 00:26:48,107 ‎เป็นโบนัสที่เจ๋ง 467 00:26:48,775 --> 00:26:51,402 ‎รอรี่ แม็คอิลรอยพยายามเล่นให้ได้ ‎สองอันเดอร์ พัตต์เบอร์ดี้ 468 00:26:52,236 --> 00:26:53,071 ‎ใช่เลย 469 00:26:55,239 --> 00:26:56,658 ‎แจ่มมากสําหรับอันดับสอง 470 00:26:57,867 --> 00:27:00,828 {\an8}‎โจเอล ดาห์เมน มองขึ้นไปบนเนินที่หลุมเจ็ด 471 00:27:04,123 --> 00:27:05,291 ‎เขาต้องทําอะไรสักหน่อย 472 00:27:05,291 --> 00:27:07,960 ‎พูดง่ายๆ ก็คือต้องพัตต์ 35 หรือ 40 ฟุต 473 00:27:08,461 --> 00:27:09,879 ‎พระเจ้า มันหมุนย้อนมาไกลจริงๆ 474 00:27:10,380 --> 00:27:13,257 ‎มุมที่เราจะตีได้มันจะเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 475 00:27:13,257 --> 00:27:14,801 {\an8}‎จนกว่าเราจะตีมาถึงรู 476 00:27:15,301 --> 00:27:18,971 {\an8}‎อย่างที่นายบอกฉันว่ามันไม่มีเวลาจะมาเปลี่ยน 477 00:27:18,971 --> 00:27:21,849 ‎จากฝั่งนั้น ฉันว่าอาจจะ... 478 00:27:21,849 --> 00:27:25,812 ‎ใช่ จากตรงนี้ฉันว่าเส้นนั้นดูดีอยู่นะ 479 00:27:26,479 --> 00:27:27,480 ‎เอาเลย โจเอล 480 00:27:30,149 --> 00:27:32,568 ‎ดูไหลลงเนินเร็วมากเลยนะ 481 00:27:33,653 --> 00:27:35,154 ‎ลงไหม ลงแล้ว 482 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 ‎เก่งมากพวก 483 00:27:40,576 --> 00:27:41,619 {\an8}‎พัตต์ได้โคตรดี 484 00:27:42,203 --> 00:27:45,289 {\an8}‎จีโน่รู้ดีว่าควรพูดอะไรกับโจเอลตอนไหน 485 00:27:45,289 --> 00:27:48,000 {\an8}‎แล้วพอพวกเขาเล่นได้ดี ‎คุณจะเห็นได้ว่าพวกเขากําลังสนุก 486 00:27:49,794 --> 00:27:52,296 ‎คอลลิน โมริกาวะกําลังอยู่ที่หลุม 13 487 00:27:52,296 --> 00:27:55,216 ‎มีแค่ 30 เปอร์เซ็นต์ของสนามนั้นที่อยู่ตรงกรีน 488 00:27:55,717 --> 00:27:58,261 ‎เหวอ รอรี่ตีรอบที่สองเพื่อพาร์สี่ 489 00:28:04,976 --> 00:28:05,977 {\an8}‎แย่ชะมัด 490 00:28:07,228 --> 00:28:09,689 {\an8}‎ลูกกอล์ฟโจเอล ดาห์เมนอยู่กลางอากาศ 491 00:28:12,650 --> 00:28:16,487 ‎- ตีมาสวย อยู่ใกล้ธงอีก ‎- ตีได้สวยมาก 492 00:28:20,450 --> 00:28:23,369 ‎พอช่วงเวลาแบบนี้ผมเล่นได้ดีผมก็ยิ่งไฟลุก 493 00:28:23,369 --> 00:28:24,704 ‎พร้อมจะเล่นมากกว่าเดิม 494 00:28:25,455 --> 00:28:26,289 {\an8}‎ให้ได้เบอร์ดี้ 495 00:28:27,081 --> 00:28:30,084 {\an8}‎ผมทําได้ดีตอนมีสมาธิ ‎มากกว่าตอนที่เล่นเฉื่อยๆ ที่อันดับ 40 496 00:28:30,084 --> 00:28:31,753 {\an8}‎แค่พยายามหาเงินไปวันๆ 497 00:28:31,753 --> 00:28:33,880 ‎จดจ่อกับเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ทุกอย่างได้มากขึ้น 498 00:28:36,048 --> 00:28:39,719 ‎ถ้าดูตารางคะแนนที่มีผู้เล่นมากมายตรงนี้ 499 00:28:39,719 --> 00:28:41,345 ‎มีผู้เล่นฝีมือดีส่วนนึง 500 00:28:41,345 --> 00:28:45,475 ‎ส่วนนึงก็เป็นคนที่เพิ่งค้นพบทางตัวเอง ‎ด้วยการรักษาจังหวะให้ได้ดี 501 00:28:45,475 --> 00:28:47,477 ‎- สบายดีไหม ขอบคุณ ‎- คุณทําได้ดีนะ 502 00:28:48,728 --> 00:28:52,607 ‎โจเอล ดาห์เมนจะชนะรายการใหญ่ได้ไหม ‎บลาๆ เอาเลยพวก 503 00:28:52,607 --> 00:28:55,610 ‎คุณบอกตัวเองทําไม่ได้ แล้วดูตอนนี้สิ 504 00:28:55,610 --> 00:28:57,820 ‎- แค่รอบเดียว ‎- มีอะไรอีกไหม ขอบคุณ 505 00:29:04,494 --> 00:29:06,746 ‎ฉันจะทําอะไรได้อีกเพื่อช่วยชีวิตนายให้ง่ายขึ้น 506 00:29:07,246 --> 00:29:08,915 ‎นายอยากได้ร่มในรถไหม 507 00:29:09,624 --> 00:29:11,250 ‎จะเอาคันที่ห่วยหรือคันที่ดี 508 00:29:11,250 --> 00:29:13,127 ‎คันที่ห่วยแล้วกัน 509 00:29:13,628 --> 00:29:14,921 ‎- ลาก่อน ‎- ฉันรักนายว่ะ 510 00:29:14,921 --> 00:29:17,006 ‎- รักนาย ‎- ขอโทษที่บางครั้งฉันก็ห่วย 511 00:29:25,598 --> 00:29:28,559 ‎(รอบที่สอง วันศุกร์) 512 00:29:31,729 --> 00:29:33,815 ‎สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ยินดีต้อนรับครับ 513 00:29:33,815 --> 00:29:37,193 ‎ตื่นเต้นที่ได้มาที่นี่และ ‎ได้พูดเรื่องการแข่งชิงแชมป์กอล์ฟอีกครั้ง 514 00:29:37,193 --> 00:29:40,905 ‎สําหรับผมดูเป็นตารางคะแนนยูเอสโอเพ่นที่ดีมาก 515 00:29:40,905 --> 00:29:45,076 ‎มีชื่อคนดังๆ บนนั้นแล้วก็มีชื่อใครไม่รู้ 516 00:29:45,076 --> 00:29:48,287 ‎มันเจ๋งที่ได้เห็นการเล่นหลากหลายรูปแบบ 517 00:29:48,287 --> 00:29:51,749 ‎และโจเอล ดาห์เมน ‎เขาอยู่ในรอบซ้อมเมื่อต้นสัปดาห์ 518 00:29:51,749 --> 00:29:55,127 ‎มีคนถามเขาว่า ‎"รู้สึกดีขึ้นกับสนามนี้ไหม" เขาบอกว่า 519 00:29:55,127 --> 00:29:58,923 ‎"ไม่ ก็ไม่อะ" เขามักจะพูดตรงๆ ‎ว่าตัวเองจะมีโอกาสชนะไหม 520 00:29:58,923 --> 00:30:01,384 ‎และจากนั้นเขาก็โผล่มาตีลูกได้สามอันเดอร์ 521 00:30:03,344 --> 00:30:04,595 ‎เยี่ยม ขอบคุณมากครับ 522 00:30:04,595 --> 00:30:07,306 ‎ไว้คืนนี้ดื่มเบียร์กันสักหน่อย 523 00:30:07,306 --> 00:30:09,225 ‎ก็เข้าท่าดีนะ โจเอล ขอบคุณ 524 00:30:11,394 --> 00:30:14,689 ‎ผมคงต้องการ ‎สัญชาตญาณนักฆ่ามากกว่านี้ 525 00:30:16,566 --> 00:30:18,442 ‎ส่วนใหญ่ที่ผมไปเล่นกอล์ฟ 526 00:30:18,442 --> 00:30:20,778 ‎จะคิดแค่ว่า "ถ้าทําได้ดีก็จะดี" 527 00:30:24,282 --> 00:30:27,034 ‎ผมจะต้องปรับความคิดใหม่ 528 00:30:27,034 --> 00:30:30,037 ‎"ฉันมาที่นี่เพื่อสู้กับคนอื่น ‎และฉันมาเพื่อชนะ" อะไรแบบนั้น 529 00:30:30,538 --> 00:30:32,999 {\an8}‎นี่ คืนพรุ่งนี้อยากกินพิซซ่ากับเบียร์หน่อยไหม 530 00:30:32,999 --> 00:30:36,210 {\an8}‎ผู้เล่นที่เก่งที่สุดในโลก ‎มีระดับจิตใจที่แตกต่างออกไป 531 00:30:36,919 --> 00:30:39,380 {\an8}‎ไม่รู้ว่าผมจะทําได้ไหม ‎ไม่ได้บอกว่าตัวเองเป็นมิตรไปนะ 532 00:30:39,380 --> 00:30:41,966 ‎ผมก็ชอบเอาชนะแหละ แต่ผมก็อยากทําให้ได้ดี 533 00:30:43,885 --> 00:30:47,889 ‎ขอต้อนรับสู่รอบสอง ‎ของการแข่งชิงแชมป์ยูเอสโอเพ่นครั้งที่ 122 534 00:30:52,143 --> 00:30:54,270 ‎ยังรู้สึกเหมือนเป็นวันที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ‎ที่เคยเจอมาเลย 535 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 ‎เอาเลย โจเอล 536 00:30:59,358 --> 00:31:00,359 ‎ลูกสวย 537 00:31:00,359 --> 00:31:02,528 ‎โจเอล ดาห์เมนตีได้ดีมาก 538 00:31:03,571 --> 00:31:04,947 ‎แค่เหล็กเบอร์แปดก็ถึงเหรอ 539 00:31:04,947 --> 00:31:06,532 ‎- ดีกว่าเบอร์เจ็ด ‎- แน่นอน 540 00:31:09,911 --> 00:31:11,078 ‎เข้าไหม โอ้ 541 00:31:11,996 --> 00:31:13,956 ‎สวยงามจริงๆ ดูนั่นสิ 542 00:31:13,956 --> 00:31:16,751 ‎โอ้โฮ หลุมแรกก็ยิงได้วิเศษแล้ว 543 00:31:16,751 --> 00:31:18,377 ‎ใช้แรงได้ดีมาก ตีได้สวย 544 00:31:18,878 --> 00:31:22,757 ‎ดูเหมือนว่าดาห์เมนจะมี ‎โอกาสได้ขึ้นนําที่สี่อันเดอร์พาร์ 545 00:31:22,757 --> 00:31:26,552 ‎แล้วก็มีแชมป์รายการใหญ่สองสมัย ‎คอลลิน โมริกาวะ 546 00:31:26,552 --> 00:31:29,096 ‎ลูกที่สองขึ้นเนินที่พาร์ห้า 547 00:31:30,765 --> 00:31:34,268 ‎โอ้ แล้วลูกก็ลงไปบนกรีนแถมยังเขยิบไปด้านหน้า 548 00:31:34,268 --> 00:31:35,811 ‎ช็อตเด็ดประจําวันเลย 549 00:31:35,811 --> 00:31:39,023 ‎ไม่ต้องสงสัยเลย เป็นลูกที่สอง ‎ที่ดีที่สุดที่เราเห็นที่นี่เลย 550 00:31:42,276 --> 00:31:44,487 {\an8}‎มีชื่อสองคนอยู่บนกระดานด้วยคะแนนอันเดอร์พาร์ 551 00:31:44,487 --> 00:31:48,115 ‎คอลลิน โมริกาวะ ใครๆ ก็รู้จักเขา ‎เขาเป็นแชมป์รายการใหญ่หลายครั้ง 552 00:31:48,115 --> 00:31:49,825 ‎เยี่ยมไปเลย คอลลิน 553 00:31:49,825 --> 00:31:54,246 ‎โจเอล ดาห์เมนอายุ 34 ปี ‎เขาต้องผ่านรอบคัดเลือกถึงจะมาที่นี่ได้ 554 00:31:54,246 --> 00:31:58,250 ‎และแกรี่ เขาพลาดถูกตัดออก ‎ในการแข่งยูเอสโอเพ่นสองครั้งที่ผ่านมา 555 00:31:58,250 --> 00:32:00,336 ‎นั่นแหละ เราไม่มีวันรู้เลย 556 00:32:01,253 --> 00:32:03,756 ‎- ไปเลย โจเอล ‎- โจเอล เขาเป็นฮีโร่ของฉันเลย 557 00:32:04,256 --> 00:32:06,008 {\an8}‎(หลุม 15) 558 00:32:08,219 --> 00:32:09,053 ‎โอ๊ะโอ 559 00:32:10,596 --> 00:32:12,181 ‎ไปคนละทิศกับหลุมแล้ว 560 00:32:13,474 --> 00:32:14,892 ‎เอาเลย เจ้าหนู 561 00:32:14,892 --> 00:32:16,477 ‎ตรงนี้เป็นไง เนินต่ําเหรอ 562 00:32:16,477 --> 00:32:18,562 ‎โจเอล ดาห์เมนกําลังเล็งเพื่อให้ได้เบอร์ดี้ 563 00:32:20,272 --> 00:32:23,442 ‎มันจะไปทางนี้แล้วก็ไปทางหลุม ‎แล้วก็จะราบพอๆ กัน 564 00:32:23,442 --> 00:32:24,610 ‎แต่ฉันว่าตรงนี้ 565 00:32:26,654 --> 00:32:29,991 ‎ห่างไปน้อยกว่า 60 ฟุตเล็กน้อย 566 00:32:33,869 --> 00:32:35,579 ‎- ใช่ เขาตีได้ทรงพลังจริงๆ ‎- ใช่ 567 00:32:35,579 --> 00:32:37,123 ‎มีหลายคนที่ตีไปไม่ถึงนะ 568 00:32:44,964 --> 00:32:45,965 ‎แล้วก็... 569 00:32:47,008 --> 00:32:48,884 ‎ใช่ ทีเดียวเลย 570 00:32:50,678 --> 00:32:53,347 {\an8}‎(เสมอ อันดับสอง โจเอล ดาห์เมน ลบสี่) 571 00:32:53,347 --> 00:32:55,474 ‎ใช้เวลาสักพัก แต่เขายิ้มแล้วเนอะ เดวิด 572 00:32:55,975 --> 00:32:56,809 ‎ใช่เลย 573 00:32:57,685 --> 00:32:59,687 ‎ไม่ ดีแล้ว 574 00:33:00,187 --> 00:33:01,230 ‎ทรงพลังมาก 575 00:33:02,106 --> 00:33:04,567 ‎นั่นคือสิ่งที่โมริกาวะต้องการ ‎ปิดฉากวันศุกร์ของเขา 576 00:33:05,401 --> 00:33:09,030 {\an8}‎คอลลิน โมริกาวะ ผู้ชนะรายการใหญ่หลายครั้ง ‎เขาจบวันเรียบร้อยครับ 577 00:33:09,030 --> 00:33:11,824 {\an8}‎เขาจะเป็นผู้นําร่วมไหม ‎หรือจะเป็นผู้นําแค่คนเดียว 578 00:33:11,824 --> 00:33:14,493 {\an8}‎หรือโจเอล ดาห์เมนจะเบอร์ดี้ได้ที่หลุม 18 579 00:33:17,121 --> 00:33:17,955 {\an8}‎ขวา 580 00:33:18,539 --> 00:33:20,666 ‎เริ่มต้นทางขวา ลมพัดไปทางนั้น 581 00:33:20,666 --> 00:33:23,961 ‎อาจจะพลาดโซนดีๆ ‎และไปตกตรงที่ไม่ค่อยดีเท่าไร 582 00:33:25,796 --> 00:33:27,590 ‎ใช่ มันไปหล่นตรงนั้นเป๊ะเลย 583 00:33:28,632 --> 00:33:31,510 ‎ฉันว่าเรากําลังติดอยู่ตรงโซนหญ้า ‎ซึ่งถ้าเป็นแบบนั้น... 584 00:33:33,846 --> 00:33:35,306 ‎ไอ้หญ้าแห้งนั่นน่าจะโอเคนะ 585 00:33:35,306 --> 00:33:37,892 ‎ใช่ ฉันเห็นธงอยู่ 586 00:33:39,310 --> 00:33:40,269 ‎เยี่ยมไปเลย โจเอล 587 00:33:41,937 --> 00:33:44,106 ‎ตอนนี้ฉันรู้สึกว่านี่อาจจะเป็นลม 588 00:33:45,941 --> 00:33:49,403 ‎เขาห่างไป 198 หลาพร้อมกับลมรุนแรง 589 00:33:50,529 --> 00:33:53,491 ‎- ตีลําบากมากเพราะแดด ‎- ฉันว่าเขาไม่มองไม่เห็น 590 00:33:53,491 --> 00:33:54,825 ‎มีลมพัดมาด้วย 591 00:34:02,208 --> 00:34:03,626 ‎เส้นวิถีลูกดีมาก 592 00:34:06,378 --> 00:34:10,091 ‎- ช็อตเด็ดเลย ‎- ทุกอย่างกําลังไปได้สวยจริงๆ 593 00:34:10,091 --> 00:34:13,135 ‎มันดูดีนะในทีวี แต่อันที่จริงแล้ว... ‎ให้ตายเถอะ 594 00:34:13,135 --> 00:34:15,513 ‎- ไกลแค่ไหน แปดฟุตเหรอ ‎- น้อยกว่านั้น 595 00:34:16,639 --> 00:34:18,933 ‎- เมื่อกี้ดีแล้ว ‎- ฉันชอบตรงนั้นมากกว่าแฟร์เวย์ 596 00:34:18,933 --> 00:34:20,059 ‎เห็นด้วยเลย 597 00:34:25,773 --> 00:34:26,607 ‎ทําได้ดีมาก 598 00:34:27,942 --> 00:34:32,863 ‎มีคนที่มาจากรอบคัดเลือกอย่างโจเอล ดาห์เมน ‎ที่เสมอกับคอลลิน โมริกาวะ 599 00:34:32,863 --> 00:34:34,281 ‎- เก่งมาก ‎- ขอบคุณ 600 00:34:35,157 --> 00:34:39,787 ‎(เสมอ ที่หนึ่ง โจเอล ดาห์เมน ลบห้า) 601 00:34:40,871 --> 00:34:43,791 ‎นายทําได้ดีมาก เมื่อกี้เป็นการเล่นกอล์ฟที่ดีเลย 602 00:34:43,791 --> 00:34:46,293 ‎แต่เรากําลังนําอยู่ที่หนึ่ง ‎ในรายการใหญ่ เพราะงั้น... 603 00:34:47,378 --> 00:34:48,671 ‎เอาล่ะ พวก เก่งมาก 604 00:34:49,672 --> 00:34:50,506 ‎เยี่ยมเลย 605 00:34:50,506 --> 00:34:53,300 ‎โจเอล คุณมักจะพูดเสมอว่าคุณไม่ชอบ ‎คาดหวังอะไรสูงไป 606 00:34:53,300 --> 00:34:56,470 ‎แต่นี่เป็นการนํา 36 หลุมครั้งแรกของคุณ ‎ในพีจีเอทัวร์เลยนะ 607 00:34:56,470 --> 00:34:58,514 ‎คุณจะกดความคาดหวังให้ต่ําต่อไปได้ยังไง 608 00:34:58,514 --> 00:35:01,142 ‎ไม่รู้สิ ความหวังผมสูงลิ่วขึ้นมา 609 00:35:01,142 --> 00:35:04,937 ‎ตั้งแต่เช้านี้เลยแหละ ‎แต่นี่มันเหมือนการทําให้ตัวเองเชื่อให้ได้ 610 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 ‎อยากเล่นเกมไหม 611 00:35:06,438 --> 00:35:10,067 ‎เล่นมากกว่าน้อยกว่า ‎จํานวนข้อความที่ฉันไม่ได้อ่าน 612 00:35:10,860 --> 00:35:13,320 ‎ฉันว่า 1,175 ข้อความ 613 00:35:13,320 --> 00:35:16,073 ‎เธอชนะ 1,207 ข้อความ 614 00:35:16,574 --> 00:35:19,034 ‎เยอะจัง ขอโทษที่ไม่ตอบนะเพื่อน 615 00:35:23,789 --> 00:35:25,833 ‎ยูเอสโอเพ่นเป็นการทดสอบที่ยากที่สุดก็ว่าได้ 616 00:35:25,833 --> 00:35:27,960 ‎คุณเรียนรู้อะไรเกี่ยวกับตัวเองและเกมของคุณ 617 00:35:27,960 --> 00:35:31,589 ‎ไม่นานมานี้ผมยังไม่ผ่านเข้ารอบอยู่เลย ‎และตอนนี้ผมก็มาอยู่ที่นี่ได้ 618 00:35:31,589 --> 00:35:35,634 ‎ผมพูดอยู่หลายครั้งว่า ‎ผมเล่นกอล์ฟเก่ง ผมเชื่อแบบนั้นเสมอ 619 00:35:35,634 --> 00:35:37,261 ‎แต่บางทีผมอาจต้องเชื่อมากกว่านี้ 620 00:35:37,261 --> 00:35:40,764 ‎บางทีผมอาจจะต้องพูดมันออกมาให้บ่อยกว่าเดิม 621 00:35:43,350 --> 00:35:44,852 ‎ราห์มโบ เป็นไงบ้าง 622 00:35:45,728 --> 00:35:46,562 ‎นั่งตรงนี้ 623 00:35:47,730 --> 00:35:50,399 ‎วันนี้ฉันได้รูปของป็อปปี้ที่สถานเลี้ยงเด็กมา 624 00:35:51,859 --> 00:35:53,444 ‎หมดสติสุุดๆ 625 00:35:56,238 --> 00:35:57,072 ‎สลบเหมือด 626 00:35:57,698 --> 00:35:58,616 {\an8}‎คงจะดีนะ 627 00:36:02,912 --> 00:36:07,041 {\an8}‎เดี๋ยวนายก็เป็นแบบนั้น มันเจ๋งมากนะ ‎มันทําให้นายมีอะไรต้องทําเยอะเลย 628 00:36:07,541 --> 00:36:08,375 {\an8}‎อะไรนะ 629 00:36:08,375 --> 00:36:09,293 {\an8}‎- มีลูกน่ะ ‎- อ้อ 630 00:36:10,169 --> 00:36:11,337 ‎สัปดาห์หน้านายเล่นไหม 631 00:36:11,837 --> 00:36:17,384 ‎ไม่ ฉันไม่ใช้เครื่องบินส่วนตัว ‎แล้วเราก็บินกับคนอื่น ก็เลย... 632 00:36:18,093 --> 00:36:19,595 ‎รอรี่ก็ไม่ได้ใช้เครื่องบินส่วนตัว 633 00:36:21,847 --> 00:36:26,518 ‎สําหรับเราการไม่รู้ว่าจะผ่าน ‎รอบคัดเลือกยูเอสโอเพ่นไหม 634 00:36:26,518 --> 00:36:30,439 ‎มาจนถึงการเป็นผู้นําในยูเอสโอเพ่น ‎หลังเล่น 36 หลุมได้ 635 00:36:31,065 --> 00:36:35,945 ‎มันเป็นอะไรที่ทําให้คนรอบๆ เคารพมากเลยนะ ‎ที่ผ่านสัปดาห์แบบนั้นมาได้ 636 00:36:36,946 --> 00:36:37,988 ‎- ว่าไง ‎- ไง 637 00:36:37,988 --> 00:36:41,158 ‎งั้นก็จบที่อันดับล่างๆ การจบที่ต้นๆ มันลําบากมาก 638 00:36:41,158 --> 00:36:43,202 ‎ใช่ เพราะเรามีเวลาห้าวัน 639 00:36:43,202 --> 00:36:46,455 ‎แล้วก็พาร์สาม แล้วก็แปด แล้วก็แบบ... ไม่ไหว 640 00:36:46,455 --> 00:36:47,373 ‎โหดมาก 641 00:36:47,373 --> 00:36:50,084 ‎- โชคดีนะทุกคน แล้วเจอกันนะ ‎- ใช่ แล้วเจอกัน 642 00:36:50,584 --> 00:36:53,754 ‎นี่เป็นปีที่หกของเขาในการออกทัวร์ ‎และโจเอลก็เริ่มได้รับความเคารพ 643 00:36:53,754 --> 00:36:56,632 ‎จากบรรดาผู้เล่นตัวใหญ่ๆ ‎แล้วก็เหมือนมีที่ให้เขาอยู่ตรงนั้นด้วย 644 00:36:56,632 --> 00:36:58,300 ‎- เขาเล่นได้ดีนะ ‎- ดูดีเลย 645 00:36:58,300 --> 00:37:00,594 ‎- ใช่ ดีมาก ‎- เวลาดูเขาแล้วสนุกมากเลย 646 00:37:02,805 --> 00:37:04,974 ‎ฉันบอกพ่อว่าเราท้องเมื่อเช้า 647 00:37:04,974 --> 00:37:05,891 ‎บอกแล้วเหรอ 648 00:37:07,017 --> 00:37:08,560 ‎โอ้ สุขสันต์วันพ่อนะ 649 00:37:08,560 --> 00:37:12,147 ‎- ปฏิกิริยาของเขาเบามาก ‎- เขาบอกว่าอะไร 650 00:37:12,147 --> 00:37:14,149 ‎"ชีวิตนายกําลังจะลําบากขึ้นเยอะ" 651 00:37:14,149 --> 00:37:15,484 ‎เขาพูดแบบนั้นเหรอ 652 00:37:16,360 --> 00:37:19,113 ‎- ไม่แสดงความยินดีเหรอ ‎- ก็นิดหน่อยแหละ 653 00:37:20,656 --> 00:37:24,201 ‎ความสนใจต่างมุ่งเน้นไปที่เมืองกีฬา ‎อันยิ่งใหญ่ในรอบสุดท้ายประจําวันอาทิตย์นี้ 654 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 ‎รอรี่ นายใช้ไม้เหล็กเบอร์หก ‎ตีหลุม 14 เมื่อวันศุกร์เหรอ 655 00:37:26,787 --> 00:37:29,498 ‎ฉันน่าจะตีเหล็กเบอร์หก ‎ฉันตีเหล็กเบอร์ห้าไปที่ด้านหลังเลย 656 00:37:29,498 --> 00:37:31,667 ‎นายสวิงแรงกว่า เขาตัวเล็กกว่านายน่า 657 00:37:33,168 --> 00:37:34,128 ‎ฉันก็ออกกําลังกายนะ 658 00:37:37,715 --> 00:37:39,133 ‎เอาเลย โจเอล 659 00:37:39,633 --> 00:37:42,052 ‎หลังจากวันศุกร์ที่ผ่านมา ‎เราก็ถกกันเรื่องโจเอล ดาห์เมน 660 00:37:42,052 --> 00:37:43,762 ‎มีโอกาสชนะยูเอสโอเพ่น 661 00:37:43,762 --> 00:37:46,307 ‎แต่วันเสาร์เป็นวันที่ค่อนข้างลําบากสําหรับทุกคน 662 00:37:46,807 --> 00:37:48,600 ‎แมตต์ ฟิตซ์แพทริกและวิล ซาลาโตริส 663 00:37:48,600 --> 00:37:50,894 ‎ทั้งคู่ต่างเสมอกันที่สี่อันเดอร์ ‎และจะอยู่ในกลุ่มสุดท้าย 664 00:37:52,479 --> 00:37:54,982 {\an8}‎โจเอล ดาห์เมนเริ่มต้นวันอาทิตย์ ‎ด้วยการตามหลังสามคน 665 00:37:59,737 --> 00:38:01,947 ‎มันอยู่บนกรีนเลยไม่แย่มาก 666 00:38:04,700 --> 00:38:08,203 ‎เขาตีมันไปทางหญ้าด้านขวา ‎แล้วตรงนั้นก็ไม่ง่ายเลย 667 00:38:09,913 --> 00:38:11,165 ‎ตีได้ดี ไอ้กระเจี๊ยว 668 00:38:15,169 --> 00:38:16,003 ‎จริงหรือไม่จริง 669 00:38:16,003 --> 00:38:20,424 ‎วันนี้ฉันจะเป็นแคดดี้คนเดียวที่ ‎เรียกนักกอล์ฟของเขาตอนเล่นว่าไอ้กระเจี๊ยว 670 00:38:20,424 --> 00:38:21,759 ‎น่าจะจริงนะ 671 00:38:22,760 --> 00:38:24,553 ‎ฉันไม่ใช่แคดดี้คนเดียวที่คิดแบบนั้นหรอก 672 00:38:25,346 --> 00:38:26,388 ‎ลูกๆ ของฉันรักนาย 673 00:38:26,889 --> 00:38:29,808 ‎ผมทําโบกี้และรู้ตัวว่าจะไม่ชนะยูเอสโอเพ่น 674 00:38:29,808 --> 00:38:31,685 ‎แต่ยังมีอะไรให้ผมเล่นอีกเยอะ 675 00:38:31,685 --> 00:38:35,064 ‎และยังมีอะไรที่ผมอยากทําอีกมากมาย 676 00:38:35,064 --> 00:38:37,483 ‎ผมไม่ได้รู้สึกแย่ที่แพ้รายการใหญ่ ‎เหมือนตอนในอดีต 677 00:38:37,483 --> 00:38:38,817 ‎- โจเอล ‎- เอาเลย โจเอล 678 00:38:39,693 --> 00:38:41,362 {\an8}‎ลูกที่สองของโจเอล ดาห์เมนที่หลุม 18 679 00:38:43,280 --> 00:38:44,365 ‎เป็นช็อตที่ดูดีนะ 680 00:38:46,992 --> 00:38:48,660 ‎ตีได้วิเศษสุดๆ 681 00:38:50,704 --> 00:38:51,538 ‎ตีได้เยี่ยม 682 00:38:55,250 --> 00:38:57,336 ‎ผมประเมินตัวเองต่ําไปไหม 683 00:38:57,336 --> 00:39:00,923 ‎ก็อาจจะ แต่ผมเล่นกอล์ฟได้ดีเหมือนกันนะ 684 00:39:00,923 --> 00:39:03,717 ‎สิบอันดับแรกของการแข่งยูเอสโอเพ่น ‎แบบว่าดีทีเดียว 685 00:39:05,177 --> 00:39:07,221 ‎โจเอล ดาห์เมนต้องเล่นบริเวณที่ไม่คุ้นเคย 686 00:39:07,221 --> 00:39:10,391 ‎ตําแหน่งที่เขาเคยแข่งได้ดีที่สุดในรายการใหญ่ ‎คือเสมออันดับสิบ 687 00:39:11,350 --> 00:39:14,686 ‎ทําได้ดีมาก นี่เป็นทัวร์นาเมนต์ที่สุดยอดเลย 688 00:39:14,686 --> 00:39:15,771 ‎ทําได้ดีมาก 689 00:39:19,066 --> 00:39:20,984 ‎กอล์ฟที่ดีที่สุดของผมคือกอล์ฟที่เล่นได้ดีมาก 690 00:39:20,984 --> 00:39:23,112 ‎ผมแข่งกับคนเก่งที่สุดในโลกได้ 691 00:39:24,988 --> 00:39:29,326 {\an8}‎ยูเอสโอเพ่นเป็นช่วงเวลาสําคัญของ ‎โจเอล ดาห์เมน เขาอยู่ตรงนั้น 692 00:39:29,326 --> 00:39:33,080 ‎ร่วมกับแมทธิว ฟิตซ์แพทริก, จอน ราห์ม ‎และรอรี่ แม็คอิลรอย 693 00:39:33,080 --> 00:39:37,209 ‎เขาติดสิบอันดับแรกและ ‎คว้าโอกาสได้มองตัวเอง 694 00:39:37,209 --> 00:39:41,422 ‎ติดท็อปร่วมกับคนฝีมือดีคนอื่นๆ ‎เพราะเขาพิสูจน์ให้เห็นว่าเขาแข่งได้ 695 00:39:41,422 --> 00:39:44,591 {\an8}‎มันเลยรู้สึกเหมือนเป็น ‎การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่สําหรับโจเอล 696 00:39:45,509 --> 00:39:47,761 ‎มันเป็นสุดสัปดาห์ที่ยากลําบากแต่คุณก็นํามาได้ 697 00:39:47,761 --> 00:39:50,556 ‎มันทําให้คุณมั่นใจแค่ไหนในซีซั่นที่เหลือ 698 00:39:50,556 --> 00:39:52,766 ‎เมื่อคุณเข้าใกล้ ‎จุดที่จะประสบความสําเร็จในกอล์ฟ 699 00:39:52,766 --> 00:39:54,810 ‎มันก็มีโอกาสที่จะไม่เกิดขึ้นด้วยเหมือนกัน 700 00:39:54,810 --> 00:39:58,439 ‎แต่ผมทุ่มเทอย่างหนัก ‎รอบตัวมีแต่คนดีๆ มีแคดดี้ที่ดี 701 00:39:58,439 --> 00:40:01,483 ‎แล้วก็แน่นอนว่ามีภรรยาที่ดี ‎เพราะงั้นผมเล่นไม่ใช่แค่เพื่อถ้วยรางวัล 702 00:40:01,483 --> 00:40:04,194 ‎ผมเล่นเพื่อสิ่งเหล่านี้ ที่ทําให้ผมมีแรงบันดาลใจ 703 00:40:04,194 --> 00:40:06,280 ‎ใช่ ฉันพร้อมจะเล่นแล้ว สนุกดีนะ 704 00:40:06,280 --> 00:40:07,865 ‎- ทําได้ดีมาก ‎- ฉันรักคุณ 705 00:40:11,034 --> 00:40:12,619 ‎สัปดาห์นี้เราไม่เสียเงินเลย 706 00:40:13,120 --> 00:40:14,830 ‎- ฉันภูมิใจในตัวคุณ ‎- ขอบคุณ 707 00:40:19,209 --> 00:40:20,419 ‎"ตีได้ดี ไอ้กระเจี๊ยว" 708 00:40:22,337 --> 00:40:24,339 ‎วันนี้แคดดี้ของผมเรียกผมว่าไอ้กระเจี๊ยวด้วย 709 00:40:30,345 --> 00:40:34,308 {\an8}‎แมตต์ ฟิตซ์แพทริกพยายามจะชนะ ‎การแข่งขันรายการใหญ่ครั้งแรก 710 00:40:34,308 --> 00:40:37,478 ‎พยายามชนะสักทัวร์นาเมนต์ในพีจีเอทัวร์ 711 00:40:39,730 --> 00:40:42,316 ‎ความคิดของผมต่อยูเอสโอเพ่นคือ ‎ผมไปเล่นและชนะได้ 712 00:40:43,150 --> 00:40:44,443 ‎แต่ความกดดันมันรุนแรงมาก 713 00:40:44,443 --> 00:40:45,986 ‎ให้ตายสิ 714 00:40:45,986 --> 00:40:48,280 ‎นายไม่ได้อยากให้อยู่ตรงนี้นะ ‎ฟิตซี่ ในชายหาดเนี่ย 715 00:40:48,280 --> 00:40:51,158 ‎เขาเป็นคนที่รอบคอบมากในการเล่นกอล์ฟ 716 00:40:51,158 --> 00:40:53,952 ‎แต่วันนี้เขาต้องเล่นกับคนที่โหดมาก 717 00:40:53,952 --> 00:40:55,287 ‎ดัสติน จอห์นสัน 718 00:40:55,954 --> 00:40:58,582 ‎พวกเขามีประวัติที่ยอดเยี่ยมในพีจีเอทัวร์ 719 00:40:58,582 --> 00:41:04,838 ‎และเห็นได้ชัดว่าตอนนี้ผมก็ก้าวไปอีกขั้น ‎ทั้งในชีวิตและในวงการแล้ว 720 00:41:04,838 --> 00:41:07,925 ‎เรามีข่าวด่วนมาบอกคุณในค่ําวันอังคารนี้ 721 00:41:07,925 --> 00:41:11,553 ‎ภายในหนึ่งชั่วโมง ลีกลิฟกอล์ฟ ‎ที่ได้รับการสนับสนุนจากซาอุณ ได้เผยสนาม 722 00:41:11,553 --> 00:41:14,932 {\an8}‎และชื่อผู้เล่นดาวเด่น ซึ่งน่าตกใจนิดหน่อย 723 00:41:14,932 --> 00:41:19,478 ‎นั่นก็คืออดีตอันดับหนึ่งของโลก ‎และผู้ชนะพีจีเอทัวร์ 24 ครั้ง ดัสติน จอห์นสัน 724 00:42:12,322 --> 00:42:17,327 ‎คําบรรยายโดย พิมพ์ชนก ข.