1
00:00:06,049 --> 00:00:10,094
{\an8}Kan du forklare hva som skjedde
på Waste Management Phoenix Open?
2
00:00:10,094 --> 00:00:11,345
{\an8}NUMMER 70 I VERDEN
3
00:00:12,472 --> 00:00:15,641
{\an8}Jeg antar at du sikter til
at jeg tok av meg skjorta.
4
00:00:15,641 --> 00:00:19,228
Ta den av!
5
00:00:19,228 --> 00:00:20,480
Folk tar helt av.
6
00:00:20,480 --> 00:00:23,816
{\an8}Harry Higgs og jeg spiller,
vi er nesten på sisteplass.
7
00:00:23,816 --> 00:00:26,736
{\an8}Plutselig sier folk:
"Harry, ta av deg skjorta!"
8
00:00:26,736 --> 00:00:28,071
Vi vil se pupper!
9
00:00:28,071 --> 00:00:29,906
Går den i, kommer skjorta av.
10
00:00:35,244 --> 00:00:37,455
- Herregud.
- Gode Gud.
11
00:00:40,249 --> 00:00:41,959
Det flyr ølbokser.
12
00:00:41,959 --> 00:00:45,671
Det er høylydt stemning
og jeg ble litt grepet av øyeblikket.
13
00:00:46,839 --> 00:00:48,174
Å, nei. Her, ja.
14
00:00:48,174 --> 00:00:49,884
Herregud.
15
00:00:50,510 --> 00:00:52,470
Joel Dahmen er med på moroa.
16
00:00:54,305 --> 00:00:57,433
Vet ikke om jeg angrer ennå,
men kanskje en dag.
17
00:00:57,433 --> 00:00:59,560
Og så ringer touren og kjefter.
18
00:01:00,645 --> 00:01:04,273
Du skal ikke ta av deg skjorta
på en golfbane, det gir mening.
19
00:01:13,199 --> 00:01:19,122
{\an8}Han er en vennlig nabo,
som er jævlig god til å slå en golfball.
20
00:01:20,706 --> 00:01:23,000
Det går rett mot flagget. Kan gå i.
21
00:01:24,293 --> 00:01:27,547
- For et slag.
- For et flott slag det var.
22
00:01:28,422 --> 00:01:34,053
Av en eller annen grunn
var jeg tidlig et naturtalent i golf.
23
00:01:36,055 --> 00:01:40,143
{\an8}Joel Dahmen vinner
på PGA TOUR for første gang.
24
00:01:41,144 --> 00:01:42,061
Du klarte det!
25
00:01:44,480 --> 00:01:47,275
Det er så vanskelig
å vinne en golfturnering.
26
00:01:48,067 --> 00:01:53,197
{\an8}Joel er den mest beskjedne
og minst selvsikre,
27
00:01:53,197 --> 00:01:56,117
{\an8}men talentfulle personen jeg har møtt.
28
00:01:56,117 --> 00:02:01,164
- Er du klar til å vinne en major nå?
- Nei, ikke i nærheten engang.
29
00:02:03,082 --> 00:02:07,378
Dahmen åpenbart foruroliget av det.
Var virkelig ikke så ille.
30
00:02:07,378 --> 00:02:11,257
{\an8}Jeg tror det som skiller
de beste spillerne fra resten,
31
00:02:11,257 --> 00:02:13,092
{\an8}er at de tror på seg selv.
32
00:02:13,092 --> 00:02:16,053
Vi er de beste
og setter høye krav til oss selv.
33
00:02:16,053 --> 00:02:17,972
En av mitt livs beste runder.
34
00:02:18,598 --> 00:02:20,516
De beste er mye bedre enn meg.
35
00:02:20,516 --> 00:02:24,228
Jeg blir aldri topp ti i verden.
Jeg vinner aldri en major.
36
00:02:24,228 --> 00:02:28,900
Joel kan konkurrere med de beste i verden
fordi han er en av de beste.
37
00:02:32,153 --> 00:02:36,032
HOLE-IN-ONE: PÅ TOUR MED GOLFSTJERNENE
38
00:02:37,033 --> 00:02:41,829
BEDRAGERSYNDROM
39
00:02:50,880 --> 00:02:52,632
- Klar for å trene?
- Så klar.
40
00:02:53,132 --> 00:02:57,345
{\an8}Kan du gi meg tyngre vekter i dag
så jeg ser bedre ut på kamera?
41
00:02:57,345 --> 00:02:59,263
{\an8}- Absolutt, kompis.
- Takk.
42
00:02:59,263 --> 00:03:00,640
{\an8}Jeg er Joel Dahmen.
43
00:03:00,640 --> 00:03:02,850
Vi begynner med bottoms-up press.
44
00:03:03,392 --> 00:03:05,144
Jeg vet ikke hva det er.
45
00:03:05,144 --> 00:03:08,856
Jeg er 34 år,
og jeg er proffgolfer på PGA TOUR.
46
00:03:08,856 --> 00:03:09,857
Strekk.
47
00:03:10,983 --> 00:03:12,526
Det er så stivt.
48
00:03:12,526 --> 00:03:14,862
- Bare vær tøff i to sekunder.
- Nei.
49
00:03:15,363 --> 00:03:17,573
Det er ikke sånn at jeg ikke trener,
50
00:03:17,573 --> 00:03:21,911
men noen må være den 70. beste
golferen i verden, og det kan være meg.
51
00:03:21,911 --> 00:03:25,498
Stram setemusklene,
og slipp brystkassen ned.
52
00:03:25,998 --> 00:03:28,417
- Kan ikke spenne rumpa samtidig.
- Jo da.
53
00:03:28,417 --> 00:03:31,712
Jeg er en middels god PGA TOUR-spiller.
54
00:03:31,712 --> 00:03:34,465
De beste, som Brooks Koepka
og Rory McIlroy,
55
00:03:34,465 --> 00:03:37,301
de er bare satt sammen på en annen måte.
56
00:03:37,301 --> 00:03:42,056
Mentalt sett er vi veldig ulike.
De slår lenger. Chiper og putter bedre.
57
00:03:42,056 --> 00:03:45,017
Jeg er ingen trussel når jeg dukker opp.
58
00:03:45,017 --> 00:03:48,104
{\an8}- Vil du prøve dette?
- Du må være veldig atletisk.
59
00:03:48,104 --> 00:03:50,481
{\an8}Jeg er så mye sterkere enn deg.
60
00:03:50,982 --> 00:03:54,527
{\an8}- Du har dårlig koordinasjon.
- Men jeg er sterkere enn deg.
61
00:03:54,527 --> 00:03:56,404
Joel er en tøysekopp.
62
00:03:56,404 --> 00:03:58,698
Han er så morsom, glad,
63
00:03:58,698 --> 00:04:02,743
men jeg tror det ikke
det har vært lett å komme dit.
64
00:04:02,743 --> 00:04:03,703
Bra jobbet.
65
00:04:05,413 --> 00:04:09,125
Joels livserfaring har ikke vært lett.
66
00:04:09,125 --> 00:04:12,795
Tap og traumer har definitivt formet
hans retning i livet.
67
00:04:13,921 --> 00:04:16,132
Ja, så kreft suger.
68
00:04:17,508 --> 00:04:21,846
Nest siste året på videregående
fikk mamma bukspyttkjertelkreft,
69
00:04:22,430 --> 00:04:25,141
hun døde seks måneder senere.
70
00:04:25,891 --> 00:04:28,352
Og se hva som er oppi her!
71
00:04:30,896 --> 00:04:31,814
Og så...
72
00:04:34,358 --> 00:04:36,193
Sytten år siden, fortsatt sårt.
73
00:04:41,741 --> 00:04:45,411
Hun gjorde alt for meg.
Redde sengen min og vasket klærne mine.
74
00:04:45,411 --> 00:04:46,871
Jeg ble så bortskjemt.
75
00:04:46,871 --> 00:04:51,250
Etter at hun døde, sørget jeg aldri.
Jeg gjemte det i fire eller fem år.
76
00:04:51,250 --> 00:04:54,670
Der mange utmerker seg
og planlegger proffkarrieren,
77
00:04:54,670 --> 00:04:57,506
var jeg bare et løv i vinden.
78
00:04:58,924 --> 00:05:04,263
Han festet og brydde seg ikke,
jeg tror han manglet mål og mening.
79
00:05:05,556 --> 00:05:10,394
Jeg bodde hjemme. Så jeg tenkte:
"Få deg en jobb eller spill golf."
80
00:05:10,394 --> 00:05:13,606
Og golf hørtes ut som
det beste alternativet for meg,
81
00:05:13,606 --> 00:05:15,483
så jeg kastet meg ut i det.
82
00:05:15,483 --> 00:05:19,653
Det var min eneste mulighet
til å gjøre noe stort.
83
00:05:19,653 --> 00:05:20,571
Fin drive.
84
00:05:21,197 --> 00:05:23,574
Gikk du frem og tilbake fire ganger?
85
00:05:23,574 --> 00:05:26,243
- Tre.
- Ja, tre denne gangen, Joel.
86
00:05:26,243 --> 00:05:29,038
Kom igjen, Joel.
87
00:05:29,830 --> 00:05:31,499
Ønsker jeg ikke likte deg.
88
00:05:31,499 --> 00:05:34,293
Det er greia.
Du må bare sjarmere treneren din.
89
00:05:34,794 --> 00:05:35,628
Til døde.
90
00:05:44,845 --> 00:05:46,347
VÆR ROLIGE
91
00:05:55,106 --> 00:05:58,484
Fantastiske Torrey Pines
en strålende torsdag ettermiddag.
92
00:05:59,360 --> 00:06:02,530
Dette er den 70. utgaven
av Farmers Insurance Open.
93
00:06:04,073 --> 00:06:08,452
{\an8}Hele eiendommen vil være full av stjerner.
94
00:06:09,578 --> 00:06:10,788
{\an8}NUMMER FIRE I VERDEN
95
00:06:10,788 --> 00:06:12,289
{\an8}Jeg går bort til rangen.
96
00:06:16,293 --> 00:06:17,128
{\an8}Gutter.
97
00:06:18,421 --> 00:06:20,131
{\an8}NUMMER 98 I VERDEN
98
00:06:22,091 --> 00:06:22,925
{\an8}Hei, folkens.
99
00:06:24,427 --> 00:06:27,763
{\an8}Da kan vi få til noen bra slag. Ikke sant?
100
00:06:27,763 --> 00:06:29,932
{\an8}Må senke den putten på fem.
101
00:06:30,433 --> 00:06:33,853
På PGA TOUR har de fleste turneringer
en cut etter 36 hull.
102
00:06:33,853 --> 00:06:36,272
Alle spiller på torsdag og fredag,
103
00:06:36,272 --> 00:06:39,442
og så spiller vanligvis
omtrent halvparten i helgen.
104
00:06:39,442 --> 00:06:42,403
{\an8}Clarer du ikke cuten, får du ikke betalt.
105
00:06:42,987 --> 00:06:44,738
ANDRE RUNDE TORSDAG
106
00:06:44,738 --> 00:06:47,199
Nå slår jeg denne rett på de to ballene.
107
00:06:48,742 --> 00:06:49,618
Gå dit, baby.
108
00:06:50,619 --> 00:06:52,496
Inne! Flott slag, Joely.
109
00:06:53,289 --> 00:06:57,293
{\an8}En PGA TOUR-spiller er direktør,
president og daglig leder,
110
00:06:57,293 --> 00:06:59,211
{\an8}de er alt i sitt eget firma.
111
00:06:59,211 --> 00:07:01,922
Golfere har noen ganger mange trenere.
112
00:07:01,922 --> 00:07:05,551
De kan ha en svingtrener,
og så har de caddiene sine,
113
00:07:05,551 --> 00:07:09,472
som også kan fungere som svingtrener
eller et ekstra par med øyne.
114
00:07:09,472 --> 00:07:12,308
Legg deg mer mot midten, bare slå den.
115
00:07:12,308 --> 00:07:16,729
Caddienes mest grunnleggende jobb
er å bære bagen til PGA TOUR-spilleren,
116
00:07:16,729 --> 00:07:19,732
men de pleier også
å sjekke lengde, greener,
117
00:07:19,732 --> 00:07:22,776
og fortelle spilleren
hvilken vei en putt skrur.
118
00:07:22,776 --> 00:07:27,031
{\an8}Noen spiller-caddie-forhold på touren
er veldig forretningsmessige,
119
00:07:27,031 --> 00:07:28,824
og noen av dem er ikke det.
120
00:07:36,790 --> 00:07:37,875
{\an8}Hvorfor så dårlig?
121
00:07:42,505 --> 00:07:43,797
- Kom igjen.
- Helt inn.
122
00:07:45,508 --> 00:07:48,010
Faen. Dette er noe dritt.
123
00:07:48,010 --> 00:07:51,430
Har du vondt i ryggen?
Vi kan si ifra og stikke herfra.
124
00:07:52,389 --> 00:07:54,016
Au, armen min!
125
00:07:55,100 --> 00:07:58,896
La oss se. Er det et tidligere...
Det går et fly klokken tre.
126
00:07:58,896 --> 00:08:01,440
Jeg kan ta det. Men jeg må dra nå.
127
00:08:02,066 --> 00:08:06,237
Geno er den beste...
nest beste jeg vet om, etter min kone.
128
00:08:06,237 --> 00:08:09,031
Han er bestevennen min
og tilfeldigvis caddie.
129
00:08:09,031 --> 00:08:09,949
Greit.
130
00:08:11,367 --> 00:08:12,701
Nå blir det gøy her.
131
00:08:13,202 --> 00:08:16,872
Jeg har vært caddie for Joel
i åtte sesonger nå.
132
00:08:16,872 --> 00:08:21,252
Jeg elsker ham,
og jeg mener ikke noe rart med det.
133
00:08:21,252 --> 00:08:25,047
Vel, den gode nyheten er
at vi har en haug med enkle hull
134
00:08:25,047 --> 00:08:27,216
vi skal hamre gjennom her.
135
00:08:28,342 --> 00:08:29,677
Jeg tror...
136
00:08:30,261 --> 00:08:33,722
Vi er lykkelige sammen.
Vi høres ut som et gammelt ektepar.
137
00:08:33,722 --> 00:08:37,226
Hva kan jeg gjøre
for å gjøre livet ditt bedre?
138
00:08:37,226 --> 00:08:41,188
Caddier blir ikke verdsatt høyt nok
i forhold til hva de må takle
139
00:08:41,188 --> 00:08:43,232
med tanke på psykolog-biten.
140
00:08:43,232 --> 00:08:46,777
Du må vite hva du får
fra caddien din, være positiv.
141
00:08:46,777 --> 00:08:49,071
Og han skal gjøre jobben enklere.
142
00:08:49,071 --> 00:08:50,197
Det er vanskelig.
143
00:08:50,197 --> 00:08:53,909
Noen ganger kjefter jeg på ham,
eller slår. Det har skjedd.
144
00:08:53,909 --> 00:08:56,495
Jeg klarer ikke vestkyst-cutene igjen.
145
00:08:56,495 --> 00:08:58,622
Jeg skal faen meg slå deg i magen.
146
00:08:58,622 --> 00:09:02,001
Du sa du skulle tjene
$1 000 000 de neste fire ukene.
147
00:09:02,001 --> 00:09:03,460
Da må vi jobbe på.
148
00:09:03,460 --> 00:09:07,047
Et par ganger har Geno sagt:
"Jeg får sparken etter i dag."
149
00:09:07,047 --> 00:09:10,092
Jeg har sagt: "Nei da, Geno. Det går bra."
150
00:09:10,593 --> 00:09:13,470
Geno er mer seriøs enn folk tror.
151
00:09:13,470 --> 00:09:18,267
Jeg tror noen av våre tap og feil
påvirker ham mer enn meg.
152
00:09:18,267 --> 00:09:20,603
Videre til neste uke.
153
00:09:21,270 --> 00:09:22,271
Bra jobbet, Nick.
154
00:09:22,771 --> 00:09:28,902
{\an8}Klarer du ikke cuten, taper du penger.
Penger er ikke alt, men det hjelper.
155
00:09:29,903 --> 00:09:30,738
Hallo.
156
00:09:30,738 --> 00:09:32,406
- Går det bra?
- Ja, og dere?
157
00:09:32,406 --> 00:09:34,575
- Bra.
- Det var ikke ditt beste.
158
00:09:34,575 --> 00:09:37,870
Ja, bare skyld på meg.
Det er greit. Jeg sugde i dag.
159
00:09:37,870 --> 00:09:39,997
Joel gjorde jobben sin.
160
00:09:50,257 --> 00:09:52,926
Jeg vet ikke hvordan
mamma har beholdt alt.
161
00:09:52,926 --> 00:09:57,723
Jeg visste det faktisk ikke før nylig.
162
00:09:57,723 --> 00:10:04,271
Og hun sa: "Jeg har masse om deg og Joel.
Alle avisutklippene og sånne ting."
163
00:10:08,067 --> 00:10:10,986
Det er morsomt.
"Hvordan Dahmen og hans caddie,
164
00:10:10,986 --> 00:10:15,240
Geno Bonnalie, har blitt
en av golfens mest underholdende duoer."
165
00:10:15,741 --> 00:10:18,160
Det er nok en nøyaktig uttalelse.
166
00:10:23,290 --> 00:10:25,292
- Han bommer. Til venstre.
- Så mye!
167
00:10:25,292 --> 00:10:27,544
Vi har en vinner!
168
00:10:29,338 --> 00:10:30,297
Slo den i!
169
00:10:30,297 --> 00:10:31,799
Det var ikke skummelt.
170
00:10:34,426 --> 00:10:35,344
Vi overlevde!
171
00:10:36,053 --> 00:10:40,265
Geno og jeg vokste opp sammen
i en liten by i Idaho øst i Washington.
172
00:10:40,265 --> 00:10:43,560
Vi begynte å spille golf
da jeg var tolv-tretten år.
173
00:10:44,687 --> 00:10:49,358
Og han hadde førerkort da.
Han hentet meg, og vi spilte etter skolen,
174
00:10:50,484 --> 00:10:51,652
dro til Taco Bell.
175
00:10:51,652 --> 00:10:55,531
Men hva? Herregud, han er forferdelig.
176
00:10:56,031 --> 00:11:01,078
Jeg var ganske god på videregående,
men Joel var kjempegod i åttende klasse.
177
00:11:01,078 --> 00:11:04,873
Han vant stats-mesterskapet førsteåret
med åtte slag eller noe,
178
00:11:04,873 --> 00:11:06,458
noe som er uhørt.
179
00:11:06,458 --> 00:11:08,877
Akkurat det jeg ville se. Geno...
180
00:11:08,877 --> 00:11:10,212
Gå rett opp og over...
181
00:11:10,212 --> 00:11:12,756
Sjekk om du har baller mellom beina.
182
00:11:12,756 --> 00:11:15,008
- Han gjør det!
- Wow!
183
00:11:15,718 --> 00:11:16,552
Partner!
184
00:11:17,052 --> 00:11:19,722
Hvordan Geno ble caddien min
er interessant.
185
00:11:20,973 --> 00:11:23,767
Han sendte en e-post til meg.
186
00:11:24,601 --> 00:11:26,603
"Først, jeg er stolt av deg.
187
00:11:26,603 --> 00:11:34,945
"Ikke bare gjør du det stort,
jeg tror du er en av de beste i verden."
188
00:11:37,489 --> 00:11:38,824
Tenk at jeg blir rørt.
189
00:11:40,534 --> 00:11:41,952
Så høyt elsker jeg Geno.
190
00:11:41,952 --> 00:11:46,123
"Med det sagt vil jeg søke
om stillingen som Joel Dahmens caddie.
191
00:11:46,123 --> 00:11:50,127
Jeg vil det beste for deg,
og jeg tror vi vil trives sammen."
192
00:11:50,627 --> 00:11:53,589
Første året med meg
tjente han vel bare 87 dollar.
193
00:11:55,924 --> 00:11:57,843
De første to årene var tøffe.
194
00:11:57,843 --> 00:12:01,638
"Jeg har tenkt å kvitte meg med bilen
og kjøpe en Honda Civic
195
00:12:01,638 --> 00:12:03,849
og gjøre den til min bolig."
196
00:12:03,849 --> 00:12:05,809
Gjorde det. Jeg skulle kjøpe...
197
00:12:05,809 --> 00:12:09,438
Endre Civic til Prius,
den har lenger rekkevidde per liter.
198
00:12:10,397 --> 00:12:11,231
Geno...
199
00:12:11,732 --> 00:12:15,444
Jeg ansatte ham selvsagt.
200
00:12:16,779 --> 00:12:22,826
Men ikke med en gang, for jeg trodde ikke
at han kunne være borte fra sønnen sin.
201
00:12:22,826 --> 00:12:27,206
Jeg trodde ikke at kona kunne se for seg
at han var borte så lenge,
202
00:12:28,248 --> 00:12:31,460
men jeg hadde ingen andre,
og han passet til jobben.
203
00:12:34,254 --> 00:12:37,341
Er du klar for å hoppe
i det smeltede snøvannet?
204
00:12:38,133 --> 00:12:38,967
Etter deg.
205
00:12:39,843 --> 00:12:41,762
Kom igjen. Nei!
206
00:12:44,807 --> 00:12:49,228
Den økonomiske avtalen mellom spillere
og caddier på PGA TOUR er vanligvis
207
00:12:49,228 --> 00:12:53,065
et par tusen i uken
for å dekke faste utgifter,
208
00:12:53,065 --> 00:12:59,112
og så alt fra syv til ti prosent
av inntektene i tillegg.
209
00:12:59,863 --> 00:13:05,702
All min suksess er avhengig
av Joels suksess på golfbanen.
210
00:13:06,537 --> 00:13:12,042
Skulle ønske det ikke var sånn,
men man får betalt etter resultater,
211
00:13:12,042 --> 00:13:15,420
og sånn tjener jeg penger,
en prosentdel av hans penger.
212
00:13:15,420 --> 00:13:19,341
Ikke noe ekstra press, Joel.
Men ja, alt står og faller på ham.
213
00:13:29,768 --> 00:13:31,103
Tjueen, vinner med to.
214
00:13:31,103 --> 00:13:32,813
- Tjueen, vinner med to.
- Ok.
215
00:13:32,813 --> 00:13:35,691
- Jeg leder fordi jeg eier huset.
- Det er sant.
216
00:13:45,826 --> 00:13:46,660
Blir full.
217
00:13:47,411 --> 00:13:49,288
- Har du mikrofon nå?
- Ja.
218
00:13:51,498 --> 00:13:52,708
Netflix, kutt dette.
219
00:13:53,292 --> 00:13:56,962
Joel er definitivt annerledes
enn mange andre golfere der ute.
220
00:13:56,962 --> 00:14:01,425
Joel er i stand til å bli
blant de 30 beste i verden.
221
00:14:02,342 --> 00:14:05,804
Med det sagt,
vet jeg ikke om Joel vil det.
222
00:14:05,804 --> 00:14:08,849
{\an8}Ikke meningen å spise og dra,
men jeg er utslitt.
223
00:14:08,849 --> 00:14:10,893
{\an8}Det er en stor helg. Selvsagt.
224
00:14:10,893 --> 00:14:14,229
Jeg vil si at de fleste
av voksendrikk-kveldene med Joel
225
00:14:14,229 --> 00:14:19,234
ender med at jeg prøver å få ham
til å innse hvor god han er i golf.
226
00:14:19,234 --> 00:14:25,032
Når spiller du i morgen? Kommer ikke du,
kommer ikke jeg heller, så kan vi...
227
00:14:25,032 --> 00:14:27,242
- Bli disket?
- Nei, vi flyr til Vegas.
228
00:14:28,410 --> 00:14:29,745
Dette blir fint!
229
00:14:31,121 --> 00:14:35,167
Folk har alltid lurt på
om Joel er for selvkritisk
230
00:14:35,167 --> 00:14:38,045
og om det kan påvirke spillet hans.
231
00:14:38,545 --> 00:14:43,383
{\an8}Neste major er U.S. Open,
og Joel må faktisk kvalifisere seg
232
00:14:43,383 --> 00:14:46,845
siden han ikke er
blant de 60 beste i verden.
233
00:14:46,845 --> 00:14:47,763
Bra!
234
00:14:48,805 --> 00:14:51,391
KVALIFISERING
235
00:14:51,391 --> 00:14:56,605
{\an8}Velkommen til The Club på Admiral's Cove
og siste kvalifisering før U.S. Open.
236
00:14:57,606 --> 00:15:01,485
Hvert år prøver nesten 10 000
å kvalifisere seg til U.S. Open.
237
00:15:03,278 --> 00:15:06,907
Én dag, 36 hull, flere ulike steder.
238
00:15:10,452 --> 00:15:14,831
De kaller det "golfens lengste dag"
fordi det er en overlevelsestest.
239
00:15:18,835 --> 00:15:20,879
KVALIFISERING
RUNDE 1
240
00:15:20,879 --> 00:15:23,131
Greit. Da slår vi noen birdier.
241
00:15:23,131 --> 00:15:27,219
De som står igjen den dagen,
går direkte til U.S. Open.
242
00:15:28,053 --> 00:15:30,973
Man spiller om 13 plasser og to reserver.
243
00:15:31,473 --> 00:15:36,103
Vår neste spiller,
fra Clarkston i Washington, Joel Dahmen.
244
00:15:38,146 --> 00:15:38,981
Ikke verst.
245
00:15:41,733 --> 00:15:44,987
Slår du noen birdier tidlig,
blir det satt pris på.
246
00:15:44,987 --> 00:15:45,904
Hold kjeft.
247
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
På dette stedet er det
13 plasser som skal fylles,
248
00:15:49,616 --> 00:15:52,285
og rundt 100 som kjemper om de plassene.
249
00:15:52,786 --> 00:15:55,914
Slutt å skru. Du fortjener bedre enn det.
250
00:15:55,914 --> 00:15:57,416
Du ble ranet.
251
00:16:00,669 --> 00:16:03,630
Én god sprett, takk. Én til.
252
00:16:06,049 --> 00:16:08,552
{\an8}HULL 6
40 . PLASS
253
00:16:08,552 --> 00:16:12,806
{\an8}Jeg kommer ikke i Hall of Fame.
Når jeg gir meg, vil ingen huske meg.
254
00:16:12,806 --> 00:16:16,685
Jeg forstår det. Det går bra.
Jeg spiller ikke for et ettermæle.
255
00:16:16,685 --> 00:16:21,231
Noen sier: "Derfor blir du
aldri kjempegod. Du har ikke troen."
256
00:16:22,607 --> 00:16:23,442
Er det mulig?
257
00:16:23,442 --> 00:16:27,279
{\an8}HULL 16
37 . PLASS
258
00:16:28,321 --> 00:16:32,117
Hvem av dem bak meg vil du ha
som caddie på de siste hullene?
259
00:16:32,617 --> 00:16:34,536
- Må føle deg bra.
- Jeg gjør det.
260
00:16:34,536 --> 00:16:36,538
Dette blir en bortkastet dag.
261
00:16:37,039 --> 00:16:40,917
- Vil du spille U.S. Open?
- Ja. Men bare hvis du vil.
262
00:16:42,711 --> 00:16:46,214
I det øyeblikket tenkte han
at vi ikke skulle spille resten.
263
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
En White Claw?
264
00:16:47,966 --> 00:16:51,928
Kanskje flere.
Det er det vi trenger, ikke sant?
265
00:16:52,429 --> 00:16:55,140
Han spiste lunsj og tok seg en White Claw.
266
00:16:55,140 --> 00:16:58,643
Jeg vet ikke om det er i strid
med reglene eller mislikt,
267
00:16:58,643 --> 00:17:01,563
men de drakk ikke mens de spilte,
så det går bra.
268
00:17:01,563 --> 00:17:05,025
Jeg må legge på.
Jeg må klare rundt sju under,
269
00:17:05,025 --> 00:17:09,237
og det suger,
jeg vet ikke om jeg klarer det.
270
00:17:09,237 --> 00:17:10,614
Så vi får se.
271
00:17:11,323 --> 00:17:15,452
Vi trenger fem under par i andre runde
for å gå videre til U.S. Open.
272
00:17:15,952 --> 00:17:17,996
RUNDE 2
273
00:17:19,289 --> 00:17:22,125
Ikke treff det treet,
og ikke slå i bunkeren.
274
00:17:22,125 --> 00:17:24,503
Ja. Bare gjør det bra.
275
00:17:27,005 --> 00:17:28,965
Flott sving. Den går langt.
276
00:17:28,965 --> 00:17:31,093
Den gikk så langt.
277
00:17:31,093 --> 00:17:34,262
Du kan ikke være dårlig. Du klarer dette.
278
00:17:36,348 --> 00:17:38,850
Det var rett og slett kjempehardt.
279
00:17:39,392 --> 00:17:40,977
{\an8}- Flott slag.
- Takk.
280
00:17:40,977 --> 00:17:42,687
{\an8}Det var ikke så ille.
281
00:17:42,687 --> 00:17:47,734
{\an8}Hvis Joel kan holde fokus
og prøve å spille bra,
282
00:17:47,734 --> 00:17:52,489
{\an8}og jobbe på denne runden,
tror jeg vi kan komme oss til U.S. Open.
283
00:17:52,489 --> 00:17:56,785
Fokuset er å klatre opp resultatlisten,
for du vet aldri hva som skjer.
284
00:17:58,954 --> 00:18:00,831
Bra. Gratulerer med birdie.
285
00:18:04,126 --> 00:18:08,171
Gjør du ikke noe dumt på siste hull,
tror jeg vi spiller U.S. Open.
286
00:18:09,881 --> 00:18:11,091
{\an8}HULL 18
DELT 9. PLASS
287
00:18:11,091 --> 00:18:12,717
{\an8}Mitt livs beste tap-in.
288
00:18:12,717 --> 00:18:15,762
{\an8}Skulle nok ikke drukket
White Claws mellom rundene.
289
00:18:18,098 --> 00:18:20,517
Men vet du hva? Det var bare et par.
290
00:18:20,517 --> 00:18:25,564
Han endte opp med å slå fem under
i andre runde og kvalifisere seg.
291
00:18:25,564 --> 00:18:27,566
- Få med deg alt.
- Det skal jeg.
292
00:18:28,775 --> 00:18:33,321
Jeg var stolt av å få spille i U.S. Open.
Major-turneringer er drømmen.
293
00:18:34,906 --> 00:18:35,782
Gå og ta ham.
294
00:18:38,243 --> 00:18:41,079
Kom hit. Liker du ikke kameraet?
Din store pyse.
295
00:18:41,079 --> 00:18:41,997
Ja.
296
00:18:41,997 --> 00:18:45,000
- Dette er gutten min.
- Vår hund nå.
297
00:18:46,042 --> 00:18:47,711
Åtte og et halvt år med deg.
298
00:18:48,712 --> 00:18:51,506
Du vil ha eggerøre?
Var det det vi ble enige om?
299
00:18:52,048 --> 00:18:55,844
- Kan du lage med ost?
- Ja. Jeg har litt cheddarost.
300
00:18:56,845 --> 00:19:02,225
For mange er golf det viktigste i livet,
men vi har et annet syn på det.
301
00:19:02,225 --> 00:19:04,895
{\an8}Spesielt Joel,
med alt han har vært gjennom,
302
00:19:04,895 --> 00:19:10,442
{\an8}og han har en veldig god innstiling
i forhold til hva som er viktig i livet.
303
00:19:13,028 --> 00:19:17,782
Våren 2011 fikk jeg testikkelkreft.
304
00:19:20,243 --> 00:19:23,538
Jeg tenkte: "Herregud, ikke meg."
305
00:19:23,538 --> 00:19:26,958
Jeg er 23 år. Jeg er proffgolfer nå.
306
00:19:26,958 --> 00:19:29,127
Litt sånn: "Du kan ikke ta meg."
307
00:19:30,670 --> 00:19:35,133
Jeg oppdaget det tidlig, fikk cellegift,
og spilte golf igjen den sommeren.
308
00:19:36,801 --> 00:19:39,387
Han bagatelliserer det. Han sier alltid:
309
00:19:39,387 --> 00:19:42,015
"Det var bare testikkelkreft.
Det var kort."
310
00:19:42,015 --> 00:19:44,893
Han er sterkere
enn han gir seg selv æren for.
311
00:19:46,311 --> 00:19:49,231
At moren min gikk bort
er fortsatt tøft, men...
312
00:19:50,148 --> 00:19:53,568
Det at jeg selv fikk kreft
endret livet mitt til det bedre.
313
00:19:53,568 --> 00:19:57,697
Ikke ta livet for gitt.
Gjør ditt beste. Gjør det rette.
314
00:19:57,697 --> 00:20:01,243
Så kanskje det var en velsignelse.
Jeg vet ikke.
315
00:20:02,869 --> 00:20:03,703
Brutalt.
316
00:20:10,126 --> 00:20:13,380
CrossFitsenter og barnevognbutikk.
317
00:20:15,215 --> 00:20:17,425
Veldig tilfeldig sted.
318
00:20:17,425 --> 00:20:23,181
Med Joels krefthistorie
og alt han har vært gjennom,
319
00:20:23,181 --> 00:20:25,809
visste vi ikke om vi kunne få barn,
320
00:20:25,809 --> 00:20:31,273
men Joel og jeg venter
vårt første barn, og vi er veldig glade.
321
00:20:33,692 --> 00:20:37,112
Tror du at babyen vil ta en lur
når jeg vil ta en lur?
322
00:20:37,654 --> 00:20:38,738
Definitivt ikke.
323
00:20:38,738 --> 00:20:41,866
Jeg tror du må ta en lur
når babyen tar en lur.
324
00:20:41,866 --> 00:20:48,248
Krefthistorien påvirket evnen til få barn.
Det var mer utfordrende.
325
00:20:49,874 --> 00:20:53,545
Jeg er veldig spent,
og jeg er også livredd.
326
00:20:53,545 --> 00:20:55,714
Dette er voksenpoeng.
327
00:20:56,256 --> 00:20:58,925
Vi skaffer oss voksenpoeng. Kom igjen.
328
00:20:58,925 --> 00:21:02,012
- Hei, alt bra?
- Velkommen til Strolleria.
329
00:21:02,012 --> 00:21:04,431
- Takk.
- Hva er dere ute etter i dag?
330
00:21:04,431 --> 00:21:08,268
Anser du deg selv
som ekspert i barnevognverdenen?
331
00:21:08,268 --> 00:21:12,272
Andre er nok større eksperter enn meg,
men jeg kan ganske mye.
332
00:21:12,272 --> 00:21:15,692
Jeg tror jeg har sett en forskjell
i Joels syn på livet.
333
00:21:15,692 --> 00:21:17,402
Kan du slå den sammen?
334
00:21:17,402 --> 00:21:23,575
Du trenger ikke å trykke på knappene.
Bare dra i håndtaket, så... Jepp.
335
00:21:25,118 --> 00:21:27,287
- Der, ja.
- Vi lærer det.
336
00:21:27,287 --> 00:21:29,456
Nå som vi vet at vi skal ha barn,
337
00:21:29,456 --> 00:21:33,501
vil Joel definitivt prøve
å gripe alle muligheter i golfkarrieren,
338
00:21:33,501 --> 00:21:35,545
jobbe på og spille på sitt beste.
339
00:21:35,545 --> 00:21:37,047
- Bra.
- Det er god plass.
340
00:21:37,047 --> 00:21:38,673
Du valgte to barnevogner.
341
00:21:39,257 --> 00:21:41,134
Jeg tror han blir mer fokusert.
342
00:21:41,676 --> 00:21:43,928
Han må nesten ha mye press på seg,
343
00:21:43,928 --> 00:21:46,598
og da finner han på en måte rett gir.
344
00:21:46,598 --> 00:21:49,142
Lona, vi har en ny vogn.
345
00:21:50,810 --> 00:21:52,645
- Takk skal du ha.
- Ting skjer.
346
00:22:09,954 --> 00:22:11,122
DJ, du er best.
347
00:22:14,376 --> 00:22:15,877
{\an8}Å, nei.
348
00:22:16,544 --> 00:22:19,672
{\an8}Den 122. utgaven av U.S. Open.
349
00:22:19,672 --> 00:22:22,884
Historisk sted, Country Club i Brookline.
350
00:22:22,884 --> 00:22:25,136
{\an8}- Det blir veldig gøy.
- Ja, kjempegøy.
351
00:22:26,888 --> 00:22:28,264
U.S. Open er alltid...
352
00:22:28,264 --> 00:22:31,184
Ryktet er at den er
den vanskeligste majoren.
353
00:22:31,184 --> 00:22:35,480
{\an8}De gjør banen veldig vanskelig.
Dyp rough. Faste, raske greener.
354
00:22:35,480 --> 00:22:40,902
Du må jobbe. Du må spille bra
om vil ha en sjanse til å vinne U.S. Open.
355
00:22:40,902 --> 00:22:45,407
Var jeg din caddie, ville jeg bedt deg
slå en liten draw med femmer-jern.
356
00:22:45,407 --> 00:22:47,075
Bare en liten skru.
357
00:22:47,075 --> 00:22:50,495
- Han er en god caddie.
- Men derfor er ikke jeg caddie.
358
00:22:50,495 --> 00:22:53,373
Dette blir årets vanskeligste uke.
359
00:22:53,373 --> 00:22:57,752
Den som holder hodet kaldt
og klarer å få ballen i hullet,
360
00:22:57,752 --> 00:22:59,587
{\an8}er den som vinner.
361
00:23:00,713 --> 00:23:02,257
Det er en stor turnering.
362
00:23:02,257 --> 00:23:06,761
Sytten og en halv million dollar i premie
og Amerikas nasjonale mesterskap.
363
00:23:06,761 --> 00:23:10,640
{\an8}Det er fire tøffe dager som er designet
364
00:23:10,640 --> 00:23:14,018
for å identifisere
den sterkeste innen ukens slutt.
365
00:23:14,018 --> 00:23:17,105
Vi er her med nummer sju i verden,
Collin Morikawa.
366
00:23:17,105 --> 00:23:20,733
{\an8}Jeg antar at du har sett banen.
Snakk om førsteinntrykk.
367
00:23:21,234 --> 00:23:23,361
{\an8}Elsker den. Banen er veldig fin.
368
00:23:23,361 --> 00:23:26,281
Det er U.S. Open. Du må ha alt.
Du må drive bra,
369
00:23:26,281 --> 00:23:31,035
{\an8}treffe godt, chippe og putte bra,
og være mentalt stabil i fire dager.
370
00:23:31,828 --> 00:23:34,622
Jeg føler meg selvsikker på disse banene
371
00:23:34,622 --> 00:23:37,292
{\an8}som er mer utfordrende
enn andre på touren.
372
00:23:37,959 --> 00:23:39,335
Greit. Joel Dahmen.
373
00:23:39,335 --> 00:23:43,673
Er det sant at du nesten
droppet å spille kvalifiseringen?
374
00:23:43,673 --> 00:23:47,719
Det var mye diskusjon i forkant.
Jeg sa til kona at jeg ikke gadd.
375
00:23:47,719 --> 00:23:49,679
Du er vel glad du gjorde det?
376
00:23:49,679 --> 00:23:53,141
Alt endrer seg når man er her.
Det er stort, folk overalt.
377
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
Da endrer man raskt mening.
378
00:23:55,727 --> 00:23:57,729
TRENINGSRUNDE
ONSDAG
379
00:23:57,729 --> 00:23:58,855
Tilbake hit?
380
00:24:00,982 --> 00:24:01,816
Jepp.
381
00:24:03,151 --> 00:24:04,068
Den ser bra ut.
382
00:24:06,488 --> 00:24:08,114
Det kan ikke være så ille.
383
00:24:08,615 --> 00:24:12,869
{\an8}Jeg forstår ikke at du slår sånn
og sier at du ikke kan vinne major.
384
00:24:13,995 --> 00:24:16,789
Nei, seriøst. Du undervurderer deg selv.
385
00:24:16,789 --> 00:24:19,209
- Dessverre.
- Han nikker.
386
00:24:19,209 --> 00:24:21,586
Absolutt. Det er alt han gjør.
387
00:24:22,253 --> 00:24:24,964
Folk oppfører seg
veldig ulikt på PGA TOUR.
388
00:24:24,964 --> 00:24:27,175
På en side har du Jordan Spieth:
389
00:24:27,175 --> 00:24:31,095
"Jeg er så selvsikker. Jeg vinner alt."
Og så har du Joel:
390
00:24:31,095 --> 00:24:33,806
"Jeg suger. Jeg kan ikke vinne dette."
391
00:24:33,806 --> 00:24:37,435
{\an8}Når han er fokusert,
kan han vinne de største turneringene.
392
00:24:38,686 --> 00:24:41,814
Klar for å vinne en major?
Vet ikke om jeg er god nok.
393
00:24:41,814 --> 00:24:44,984
Da må mye gå min vei på én uke.
394
00:24:51,074 --> 00:24:54,994
Når du vil være med
på en golfturnering og faktisk dukker opp,
395
00:24:54,994 --> 00:24:57,205
er du en av de beste i verden.
396
00:24:57,205 --> 00:24:59,666
- Det sier du hele tiden.
- Du er det.
397
00:25:01,042 --> 00:25:05,380
Hva føler du at vi må gjøre fremover
for å bli bedre?
398
00:25:05,380 --> 00:25:08,132
Jeg kan være litt mer dedikert.
399
00:25:08,132 --> 00:25:09,968
Alt du har vært igjennom,
400
00:25:09,968 --> 00:25:13,346
å spille golf bør være
noe av det enkleste du har gjort.
401
00:25:13,346 --> 00:25:17,016
Det er helt innenfor
at du ber meg møte opp
402
00:25:17,016 --> 00:25:20,812
klar til å konkurrere,
og ikke bare la det gå som det går.
403
00:25:20,812 --> 00:25:25,108
Hvor god kunne du vært om du sa:
404
00:25:25,108 --> 00:25:28,570
"Faen heller, jeg skal prøve
så hardt jeg kan?"
405
00:25:30,572 --> 00:25:33,950
Jeg vet ikke. Hvor god? Topp 50?
406
00:25:33,950 --> 00:25:38,204
Tror jeg at jeg er en av de ti største
favorittene før U.S. Open? Nei.
407
00:25:38,705 --> 00:25:39,831
Det kan diskuteres.
408
00:25:41,291 --> 00:25:44,210
FØRSTE RUNDE TORSDAG
409
00:25:46,212 --> 00:25:49,424
Det blir en flott uke
i jakten på U.S. Open-tittelen.
410
00:25:49,424 --> 00:25:52,135
Ni tusen spillere
prøvde å kvalifisere seg.
411
00:25:52,135 --> 00:25:55,930
Vi er nede på de siste 156
som prøver å skrive historie her.
412
00:25:58,558 --> 00:26:00,476
- Ha en fin dag.
- Du også, kompis.
413
00:26:01,519 --> 00:26:05,315
Ta vel imot, fra Clarkston
i Washington, Joel Dahmen.
414
00:26:08,776 --> 00:26:10,653
Veldig bra.
415
00:26:11,321 --> 00:26:13,906
Rett opp på venstre side. Flott skru.
416
00:26:13,906 --> 00:26:16,993
{\an8}Er du lenger oppe? Der, ja.
417
00:26:19,912 --> 00:26:21,080
Faen.
418
00:26:22,665 --> 00:26:23,625
Pokker ta.
419
00:26:23,625 --> 00:26:26,461
Den roughen kan være tolv centimeter.
420
00:26:26,461 --> 00:26:27,920
Ok. Rist det av deg.
421
00:26:27,920 --> 00:26:32,216
Du aksepterer bogeyen og går videre,
men Dahmen faller noen plasser.
422
00:26:32,216 --> 00:26:34,719
Det var brutalt. For et teit hull.
423
00:26:34,719 --> 00:26:37,639
Vi ser på noen
av gruppene i åpningsrunden.
424
00:26:37,639 --> 00:26:41,059
Open-vinner Morikawa i tet for birdie.
425
00:26:44,312 --> 00:26:45,855
- Han klarte det!
- Jøss!
426
00:26:46,522 --> 00:26:48,107
Det er en fin bonus.
427
00:26:48,775 --> 00:26:51,402
Rory McIlroy vil til to under. Birdieputt.
428
00:26:52,236 --> 00:26:53,071
Ja da.
429
00:26:55,239 --> 00:26:56,658
Veldig bra utført.
430
00:26:57,867 --> 00:27:00,828
{\an8}Joel Dahmen.
Ser opp bakken her på syvende.
431
00:27:04,123 --> 00:27:07,919
- Har en jobb foran seg.
- Det er en putt på ti-tolv meter.
432
00:27:08,461 --> 00:27:10,296
De ruller så langt tilbake.
433
00:27:10,296 --> 00:27:14,801
Med den vinkelen vil den fortsette
nesten frem til hullet.
434
00:27:15,301 --> 00:27:18,971
{\an8}Så som du sa, tror jeg ikke
den har tid til å endre retning.
435
00:27:18,971 --> 00:27:21,849
Fra den siden var jeg nok...
436
00:27:21,849 --> 00:27:25,812
Ja, den linjen ser veldig bra ut herfra.
437
00:27:26,479 --> 00:27:27,480
Kom igjen, Joel!
438
00:27:30,149 --> 00:27:32,568
Virker litt rask nedover bakken.
439
00:27:33,653 --> 00:27:35,154
Hold deg oppe! Ja.
440
00:27:36,864 --> 00:27:37,865
Bra, kompis.
441
00:27:40,576 --> 00:27:41,619
{\an8}Jævlig fin putt.
442
00:27:42,203 --> 00:27:45,289
{\an8}Geno vet nøyaktig
hva han skal si til Joel og når.
443
00:27:45,289 --> 00:27:48,000
{\an8}Når de spiller bra,
ser du at de har det gøy.
444
00:27:49,794 --> 00:27:52,296
Over på 13 nå, Collin Morikawa.
445
00:27:52,296 --> 00:27:55,216
Bare 30 % av feltet treffer denne greenen.
446
00:27:55,717 --> 00:27:58,261
Au da! Rorys andre forsøk på par fire.
447
00:28:04,976 --> 00:28:05,977
{\an8}Det er brutalt.
448
00:28:05,977 --> 00:28:07,145
{\an8}HULL 15
449
00:28:07,145 --> 00:28:09,689
{\an8}Ballen er i lufta for Joel Dahmen.
450
00:28:12,650 --> 00:28:16,487
- Ser veldig bra ut.
- Det er et godt slag.
451
00:28:20,450 --> 00:28:24,704
Når jeg spiller bra,
blir jeg mer gira. Jeg blir mer klar.
452
00:28:25,455 --> 00:28:26,289
{\an8}For birdie.
453
00:28:27,081 --> 00:28:31,753
{\an8}Jeg gjør det bedre når det går bra
enn når jeg roter rundt på 40. plass.
454
00:28:31,753 --> 00:28:33,880
Litt mer fokusert på alt.
455
00:28:36,048 --> 00:28:39,719
Vi ser på resultatlisten her,
med en blanding av spillere.
456
00:28:39,719 --> 00:28:41,345
Noen av de beste i verden,
457
00:28:41,345 --> 00:28:45,475
og noen som får det til
med smart, stødig golf.
458
00:28:45,475 --> 00:28:47,477
- Står til? Takk.
- Bra spilt.
459
00:28:48,728 --> 00:28:52,607
Kan Joel Dahmen vinne en major?
Nå begynner maset.
460
00:28:52,607 --> 00:28:55,610
Du sa du ikke kunne gjøre dette.
Se på deg nå.
461
00:28:55,610 --> 00:28:58,029
- Det er bare én runde.
- Noe annet? Takk.
462
00:29:04,494 --> 00:29:06,746
Hva annet kan jeg gjøre for deg?
463
00:29:07,246 --> 00:29:08,956
Vil du ha en paraply i bilen?
464
00:29:09,582 --> 00:29:11,250
Er den bare dritt eller fin?
465
00:29:11,250 --> 00:29:13,127
Antageligvis bare dritt.
466
00:29:13,628 --> 00:29:14,921
- Adios.
467
00:29:14,921 --> 00:29:17,423
- Glad i deg.
- Lei for at jeg suger iblant.
468
00:29:25,598 --> 00:29:28,559
ANDRE RUNDE FREDAG
469
00:29:31,729 --> 00:29:33,815
Mine damer og herrer, velkommen.
470
00:29:33,815 --> 00:29:37,193
Glad for å være her
og snakke om major-golf igjen.
471
00:29:37,193 --> 00:29:40,905
Det føles som en perfekt
U.S. Open-resultatliste for meg.
472
00:29:40,905 --> 00:29:45,076
Et par store navn der oppe,
og en salig blanding av tilfeldige navn.
473
00:29:45,076 --> 00:29:48,287
Det er kult å se
at flere typer spillere gjør det bra.
474
00:29:48,287 --> 00:29:51,749
Joel Dahmen var i treningsrunden
tidligere denne uken.
475
00:29:51,749 --> 00:29:55,127
Noen spurte ham:
"Liker du golfbanen bedre?"
476
00:29:55,127 --> 00:29:58,923
"Nei, egentlig ikke."
Han er alltid ærlig om sjansene sine.
477
00:29:58,923 --> 00:30:01,342
Og så dukker han opp og slår tre under.
478
00:30:03,344 --> 00:30:04,595
Flott! Tusen takk.
479
00:30:04,595 --> 00:30:09,225
- Vi møtes i kveld og tar flere øl.
- Høres ut som en plan. Takk.
480
00:30:11,394 --> 00:30:14,689
Jeg burde nok få litt mer vinnerinstinkt.
481
00:30:16,065 --> 00:30:20,778
Mange ganger spiller jeg bare golf,
og om det går bra, så går det bra.
482
00:30:24,282 --> 00:30:27,034
Jeg må begynne å tenke:
483
00:30:27,034 --> 00:30:30,037
"Jeg er her for å slå folk,
og jeg skal vinne."
484
00:30:30,538 --> 00:30:32,999
{\an8}Hei, pizza i morgen kveld? Og øl?
485
00:30:32,999 --> 00:30:36,335
{\an8}De beste spillerne i verden
er på et annet nivå mentalt.
486
00:30:36,919 --> 00:30:39,380
{\an8}Jeg vet ikke om jeg kommer dit.
487
00:30:39,380 --> 00:30:42,383
Jeg har konkurranseånd,
jeg vil gjøre det bra.
488
00:30:42,383 --> 00:30:43,801
U.S. OPEN-VINNERE
489
00:30:43,801 --> 00:30:47,889
Velkommen til andre runde
i den 122. utgaven av U.S. Open.
490
00:30:52,143 --> 00:30:54,270
Føles som vår største dag hittil.
491
00:30:54,896 --> 00:30:56,147
Kom igjen, Joel.
492
00:30:59,358 --> 00:31:00,359
Fin ball.
493
00:31:00,359 --> 00:31:02,528
Joel Dahmen slår kjempebra.
494
00:31:03,571 --> 00:31:04,947
Er et åtter-jern?
495
00:31:04,947 --> 00:31:06,532
- Bedre enn sjuer.
- Ja.
496
00:31:09,911 --> 00:31:11,078
Gå i. Herre...
497
00:31:11,996 --> 00:31:16,751
- Vakkert. Se på dette.
- Fantastisk slag her på første.
498
00:31:16,751 --> 00:31:18,294
Det var et bra slag.
499
00:31:18,878 --> 00:31:22,757
Dahmen ser ut til å kunne gå opp
i delt ledelse på fire under par.
500
00:31:22,757 --> 00:31:26,552
Og så er det to ganger major-vinner,
Collin Morikawa.
501
00:31:26,552 --> 00:31:29,096
Andre slag opp bakken her på par fem.
502
00:31:30,765 --> 00:31:34,268
Den lander rett foran greenen
og ruller fremover.
503
00:31:34,268 --> 00:31:35,811
Dagens slag.
504
00:31:35,811 --> 00:31:39,023
Ingen tvil.
Beste andreslag vi har sett her.
505
00:31:42,276 --> 00:31:44,487
{\an8}To på toppen av listen under par.
506
00:31:44,487 --> 00:31:48,115
Collin Morikawa, alle kjenner ham.
Har vunnet flere majorer.
507
00:31:48,115 --> 00:31:49,825
Bra jobbet, Collin!
508
00:31:49,825 --> 00:31:54,246
Joel Dahmen, 34 år gammel.
Han måtte kvalifisere seg for å bli med.
509
00:31:54,246 --> 00:31:58,250
Og Gary, han har ikke klart cuten
to ganger før i U.S. Open.
510
00:31:58,250 --> 00:32:00,336
Vel, man vet aldri.
511
00:32:01,253 --> 00:32:03,714
- Kom an, Joel!
- Kom an, Joel. Helten min.
512
00:32:04,256 --> 00:32:06,008
{\an8}HULL 15
513
00:32:10,554 --> 00:32:12,139
To pullslag på rad.
514
00:32:13,474 --> 00:32:14,892
Kom igjen, gutt!
515
00:32:14,892 --> 00:32:16,477
Hva har vi? Nedoverbakke?
516
00:32:16,477 --> 00:32:18,562
Joel Dahmen går for birdie.
517
00:32:20,272 --> 00:32:23,442
Den går denne veien,
og blir rettere ved hullet.
518
00:32:23,442 --> 00:32:24,610
Men jeg er her.
519
00:32:26,654 --> 00:32:29,991
Dette fra litt under 18 meter.
520
00:32:33,869 --> 00:32:35,579
- Et kjapt slag.
- Ja.
521
00:32:35,579 --> 00:32:37,123
Så mange har bommet.
522
00:32:44,964 --> 00:32:45,965
Og...
523
00:32:47,008 --> 00:32:48,884
Ja, én gang.
524
00:32:53,431 --> 00:32:56,475
- Tok en stund, men vi fikk et smil.
- Ja.
525
00:32:58,269 --> 00:32:59,687
Nei, det var veldig bra.
526
00:33:00,187 --> 00:33:01,230
For et beist!
527
00:33:02,106 --> 00:33:04,775
Det er det Morikawa
vil avslutte fredagen med.
528
00:33:05,401 --> 00:33:09,030
{\an8}Collin Morikawa,
vinner av flere majorer, ferdig for dagen.
529
00:33:09,030 --> 00:33:11,824
{\an8}Vil ha ta delt ledelse?
Vil han lede alene?
530
00:33:11,824 --> 00:33:14,493
{\an8}Eller vil Joel Dahmen slå birdie på 18.?
531
00:33:14,493 --> 00:33:17,038
{\an8}HULL 18
532
00:33:17,038 --> 00:33:17,955
{\an8}Høyre!
533
00:33:18,539 --> 00:33:20,666
Mot høyre. Vinden skyver den over.
534
00:33:20,666 --> 00:33:23,836
Kan kanskje lande
der det er tråkket ned litt.
535
00:33:25,796 --> 00:33:27,757
Ja, det er akkurat der den endte.
536
00:33:28,632 --> 00:33:31,510
Jeg tror vi er i roughen der borte.
I så fall...
537
00:33:33,846 --> 00:33:37,892
- Det brune kan være ok.
- Ja. Jeg ser at et flagg henger ned.
538
00:33:39,310 --> 00:33:40,269
Bra, Joel!
539
00:33:41,437 --> 00:33:44,023
Dette kan bare være et vindkast.
540
00:33:45,941 --> 00:33:49,403
Han har 180 meter, mot ganske stiv bris.
541
00:33:50,529 --> 00:33:53,491
- Vanskelig mot solen.
- Jeg tror ikke han ser det.
542
00:33:53,491 --> 00:33:54,825
Med vinden rett mot.
543
00:34:02,208 --> 00:34:03,626
En flott linje.
544
00:34:06,378 --> 00:34:10,091
- Det er et nydelig slag.
- Ting går i deres favør, karer.
545
00:34:10,091 --> 00:34:13,135
Så flott ut på TV.
Men i virkeligheten, herlighet.
546
00:34:13,135 --> 00:34:15,930
- Hvor langt er det? 2,5 meter?
- Mindre.
547
00:34:16,639 --> 00:34:18,933
- Bra.
- Likte det bedre enn fairwayen.
548
00:34:18,933 --> 00:34:19,892
Absolutt.
549
00:34:25,773 --> 00:34:26,607
Bra jobbet.
550
00:34:27,942 --> 00:34:32,863
Vi har kvalifiserte Joel Dahmen
i delt ledelse med Collin Morikawa.
551
00:34:32,863 --> 00:34:34,281
- Bra jobbet.
- Takk.
552
00:34:40,871 --> 00:34:46,293
Bra spilt. Det var en solid runde golf.
Vi er på førsteplass i en major, så...
553
00:34:47,378 --> 00:34:48,504
Greit. Bra jobbet.
554
00:34:49,171 --> 00:34:50,005
Greit.
555
00:34:50,589 --> 00:34:53,175
Du vil alltid holde forventningene lave,
556
00:34:53,175 --> 00:34:56,470
men du leder for første gang
etter 36 hull på PGA TOUR.
557
00:34:56,470 --> 00:34:58,514
Hvordan får du det til?
558
00:34:58,514 --> 00:35:01,142
Jeg vet ikke. De har nok økt en smule
559
00:35:01,142 --> 00:35:04,937
siden jeg våknet i morges,
men dette er fantasigreier.
560
00:35:05,437 --> 00:35:06,438
Vil du spille?
561
00:35:06,438 --> 00:35:10,067
Over-under på antall
nye meldinger jeg har.
562
00:35:10,860 --> 00:35:13,320
Jeg sier 1175.
563
00:35:13,320 --> 00:35:19,034
Du vinner, 1207. Det er mange.
Beklager om jeg ikke svarer, venner.
564
00:35:23,789 --> 00:35:27,960
U.S. Open, uten tvil vanskeligst.
Hva lærte du om deg selv og spillet?
565
00:35:27,960 --> 00:35:31,589
Jeg skulle ikke kvalifisere meg,
og nå er jeg her.
566
00:35:31,589 --> 00:35:35,634
Jeg har ofte sagt at jeg er god i golf.
Jeg tror alltid det,
567
00:35:35,634 --> 00:35:37,261
men må kanskje tro mer.
568
00:35:37,261 --> 00:35:40,723
Så kanskje jeg skal si det høyt oftere.
569
00:35:41,265 --> 00:35:43,267
SISTE RUNDE SØNDAG
570
00:35:43,267 --> 00:35:44,852
Rahmbo, hvordan går det?
571
00:35:45,728 --> 00:35:46,562
Sitter her.
572
00:35:47,730 --> 00:35:50,399
Jeg fikk et bilde
av Poppy i dag i barnehagen.
573
00:35:51,859 --> 00:35:53,444
Helt borte.
574
00:35:56,238 --> 00:35:58,616
{\an8}- Sluknet.
- Det må være fint.
575
00:36:02,870 --> 00:36:07,041
{\an8}Du kommer dit. Det er så kult.
Det gir deg definitivt noe å gjøre.
576
00:36:07,541 --> 00:36:09,293
{\an8}- Hva da?
- En unge.
577
00:36:10,169 --> 00:36:11,629
Spiller du neste uke?
578
00:36:11,629 --> 00:36:17,384
Nei. Jeg skulle ikke fly privat,
og så fløy vi med noen. Så...
579
00:36:18,052 --> 00:36:19,762
Rory flyr heller ikke privat.
580
00:36:21,847 --> 00:36:26,518
Fra at vi ikke visste
om vi klarte kvalifiseringen,
581
00:36:26,518 --> 00:36:30,439
til å lede U.S. Open etter 36 hull,
582
00:36:31,065 --> 00:36:35,945
man får mye respekt fra medspillerne
ved å ha slike uker.
583
00:36:36,946 --> 00:36:37,988
- Hva skjer?
- Hei.
584
00:36:37,988 --> 00:36:41,158
Da er du bak.
Å avslutte i tet er et mareritt.
585
00:36:41,158 --> 00:36:43,202
Ja, for du får fem dager.
586
00:36:43,202 --> 00:36:46,455
Og så par tre. Og så åtte.
Og det er bare... nei.
587
00:36:46,455 --> 00:36:47,373
Brutalt.
588
00:36:47,373 --> 00:36:50,084
- Ha det bra. Vi ses der ute.
- Ja, vi ses.
589
00:36:50,584 --> 00:36:53,712
Dette er sjette år på tour,
og Joel begynner å få
590
00:36:53,712 --> 00:36:56,632
de andre spillernes respekt,
en plass ved bordet.
591
00:36:56,632 --> 00:36:58,300
- Spiller bra.
- Så bra ut.
592
00:36:58,300 --> 00:37:00,594
- Ja, veldig bra.
- Gøy å se på ham.
593
00:37:02,763 --> 00:37:06,058
- Jeg sa til pappa at vi er gravide i dag.
- Gjorde du det?
594
00:37:07,017 --> 00:37:08,560
Gratulerer med farsdagen.
595
00:37:08,560 --> 00:37:12,147
- En ganske subtil reaksjon fra ham.
- Hva sa han?
596
00:37:12,147 --> 00:37:15,484
-"Livet ditt blir snart mye vanskeligere."
- Sa han det?
597
00:37:16,360 --> 00:37:19,113
- Ikke gratulerer?
- Det var litt av det.
598
00:37:20,656 --> 00:37:24,201
Alle i denne flotte sportsbyen
er fokusert på finalerunden.
599
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
Rory, slo du med 6-jern på 14. på fredag?
600
00:37:26,787 --> 00:37:29,498
Burde brukt 6-jern. Jeg slo med 5-jern.
601
00:37:29,498 --> 00:37:31,709
Du svinger hardere. Han er mindre.
602
00:37:33,168 --> 00:37:34,128
Jeg trener også!
603
00:37:37,715 --> 00:37:39,133
Kom igjen, Joel!
604
00:37:39,633 --> 00:37:43,762
Etter fredag snakket vi om
at Joel Dahmen kan vinne U.S. Open,
605
00:37:43,762 --> 00:37:46,724
men lørdagen ble tøff
for de fleste i feltet.
606
00:37:46,724 --> 00:37:50,894
Matt Fitzpatrick og Will Zalatoris,
på fire under, i siste gruppe.
607
00:37:52,479 --> 00:37:54,982
{\an8}Joel Dahmen starter søndagen tre bak.
608
00:37:59,737 --> 00:38:01,905
Det er på greenen, så ikke grusom.
609
00:38:04,700 --> 00:38:08,203
Han legger den i roughen til høyre,
og det er ikke lett her.
610
00:38:09,913 --> 00:38:11,165
Bra slått, din kødd.
611
00:38:15,169 --> 00:38:20,424
Sant eller usant. Jeg er eneste caddie
som kaller spilleren sin kødd i dag.
612
00:38:20,424 --> 00:38:21,759
Det er nok sant.
613
00:38:22,760 --> 00:38:24,595
Ikke den eneste som tenker det.
614
00:38:25,346 --> 00:38:26,805
Ungene mine elsker deg!
615
00:38:26,805 --> 00:38:29,850
Jeg slo bogey og innså
at jeg ikke kom til å vinne,
616
00:38:29,850 --> 00:38:31,727
men jeg hadde mye å spille for
617
00:38:31,727 --> 00:38:35,064
og mye som sto på spill,
så jeg var veldig fokusert.
618
00:38:35,064 --> 00:38:37,483
Jeg ble ikke like skuffet som før.
619
00:38:37,483 --> 00:38:38,817
- Joel!
- Kom an, Joel.
620
00:38:38,817 --> 00:38:39,735
{\an8}HULL 18
621
00:38:39,735 --> 00:38:41,945
{\an8}Joel Dahmens andre slag på 18.
622
00:38:43,280 --> 00:38:44,365
Det ser bra ut.
623
00:38:46,992 --> 00:38:48,660
Det var et fantastisk slag.
624
00:38:50,704 --> 00:38:51,538
Bra slag.
625
00:38:55,250 --> 00:38:57,836
Har jeg undervurdert meg selv til tider?
626
00:38:57,836 --> 00:39:00,923
Sikkert, men jeg har spilt
ganske bra golf.
627
00:39:00,923 --> 00:39:03,842
Topp ti i en major, U.S. Open.
Det er ganske bra.
628
00:39:05,177 --> 00:39:07,221
Dette er nytt for Joel Dahmen,
629
00:39:07,221 --> 00:39:10,391
hans beste plassering i en major,
delt tiende.
630
00:39:11,350 --> 00:39:14,686
Bra jobbet. Jævlig bra turnering.
631
00:39:14,686 --> 00:39:15,771
Bra jobbet.
632
00:39:19,066 --> 00:39:23,028
Min beste golf er veldig bra.
Jeg kan konkurrere mot verdens beste.
633
00:39:24,988 --> 00:39:29,326
{\an8}U.S. Open er et gjennombrudd
for Joel Dahmen. Han er der oppe
634
00:39:29,326 --> 00:39:33,080
med Matthew Fitzpatrick,
John Rahm og Rory McIlroy.
635
00:39:33,080 --> 00:39:37,209
Han endte på topp ti,
og han kan anse seg selv
636
00:39:37,209 --> 00:39:41,422
som en av de aller beste
fordi han har vist at han kan konkurrere.
637
00:39:41,422 --> 00:39:44,591
{\an8}Så det alene føltes
som et stort skifte for Joel.
638
00:39:44,591 --> 00:39:45,592
RESULTATER NEDE
639
00:39:45,592 --> 00:39:47,761
Det var en tøff helg, men du ledet.
640
00:39:47,761 --> 00:39:50,556
Hvor mye selvtillit
gir det deg for sesongen?
641
00:39:50,556 --> 00:39:54,810
Når du er nær å oppfylle drømmer,
er du et slag unna å ikke klare det.
642
00:39:54,810 --> 00:39:58,439
Men jeg jobber hardt,
har fine folk rundt meg, flott caddie,
643
00:39:58,439 --> 00:40:01,483
flott kone,
så jeg spiller for mer enn et trofé.
644
00:40:01,483 --> 00:40:04,194
Jeg spiller for alt
som holder meg motivert.
645
00:40:04,194 --> 00:40:06,280
Jeg er klar for mer. Dette er gøy.
646
00:40:06,280 --> 00:40:07,865
- Bra jobbet.
- Glad i deg.
647
00:40:11,034 --> 00:40:13,036
Vi tapte ingen penger denne uken.
648
00:40:13,036 --> 00:40:14,830
- Jeg er stolt av deg.
- Takk.
649
00:40:19,209 --> 00:40:20,544
"Bra slått, din kødd."
650
00:40:22,337 --> 00:40:24,465
Caddien min kalte meg kødd i dag.
651
00:40:29,678 --> 00:40:30,512
{\an8}SENERE...
652
00:40:30,512 --> 00:40:34,308
{\an8}Matt Fitzpatrick prøver ikke bare
å vinne sin første major,
653
00:40:34,308 --> 00:40:37,478
men sin første turnering på PGA TOUR.
654
00:40:39,730 --> 00:40:44,443
Jeg tror jeg kan vinne U.S. Open,
men presset er intenst.
655
00:40:44,443 --> 00:40:45,986
Fy søren.
656
00:40:45,986 --> 00:40:48,280
Du vil ikke være på stranden, Fitzy!
657
00:40:48,280 --> 00:40:51,158
Han er så nøye i måten
han spiller golf på,
658
00:40:51,158 --> 00:40:53,952
men han møter et stort beist i dag.
659
00:40:53,952 --> 00:40:55,287
Dustin Johnson!
660
00:40:55,954 --> 00:40:58,582
Jeg har hatt
en flott karriere på PGA TOUR,
661
00:40:58,582 --> 00:41:04,838
og nå har jeg tatt
et nytt steg i livet og karrieren.
662
00:41:04,838 --> 00:41:07,925
Vi har siste nytt denne tirsdagskvelden.
663
00:41:07,925 --> 00:41:11,553
Den saudiarabiske ligaen
LIV Golf har kunngjort spillere,
664
00:41:11,553 --> 00:41:14,932
{\an8}og den høyest rangerte spilleren.
Det er ganske uventet.
665
00:41:14,932 --> 00:41:19,478
Det er tidligere verdensener og vinner
av 24 PGA-titler, Dustin Johnson.
666
00:42:12,322 --> 00:42:13,532
Tekst: Anette Aardal