1 00:00:06,049 --> 00:00:10,094 {\an8}Kan du forklare hva som skjedde på Waste Management Phoenix Open? 2 00:00:10,094 --> 00:00:11,345 {\an8}NUMMER 70 I VERDEN 3 00:00:12,472 --> 00:00:15,641 {\an8}Jeg antar at du sikter til at jeg tok av meg skjorta. 4 00:00:15,641 --> 00:00:19,228 Ta den av! 5 00:00:19,228 --> 00:00:20,480 Folk tar helt av. 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,816 {\an8}Harry Higgs og jeg spiller, vi er nesten på sisteplass. 7 00:00:23,816 --> 00:00:26,736 {\an8}Plutselig sier folk: "Harry, ta av deg skjorta!" 8 00:00:26,736 --> 00:00:28,071 Vi vil se pupper! 9 00:00:28,071 --> 00:00:29,906 Går den i, kommer skjorta av. 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,455 - Herregud. - Gode Gud. 11 00:00:40,249 --> 00:00:41,959 Det flyr ølbokser. 12 00:00:41,959 --> 00:00:45,671 Det er høylydt stemning og jeg ble litt grepet av øyeblikket. 13 00:00:46,839 --> 00:00:48,174 Å, nei. Her, ja. 14 00:00:48,174 --> 00:00:49,884 Herregud. 15 00:00:50,510 --> 00:00:52,470 Joel Dahmen er med på moroa. 16 00:00:54,305 --> 00:00:57,433 Vet ikke om jeg angrer ennå, men kanskje en dag. 17 00:00:57,433 --> 00:00:59,560 Og så ringer touren og kjefter. 18 00:01:00,645 --> 00:01:04,273 Du skal ikke ta av deg skjorta på en golfbane, det gir mening. 19 00:01:13,199 --> 00:01:19,122 {\an8}Han er en vennlig nabo, som er jævlig god til å slå en golfball. 20 00:01:20,706 --> 00:01:23,000 Det går rett mot flagget. Kan gå i. 21 00:01:24,293 --> 00:01:27,547 - For et slag. - For et flott slag det var. 22 00:01:28,422 --> 00:01:34,053 Av en eller annen grunn var jeg tidlig et naturtalent i golf. 23 00:01:36,055 --> 00:01:40,143 {\an8}Joel Dahmen vinner på PGA TOUR for første gang. 24 00:01:41,144 --> 00:01:42,061 Du klarte det! 25 00:01:44,480 --> 00:01:47,275 Det er så vanskelig å vinne en golfturnering. 26 00:01:48,067 --> 00:01:53,197 {\an8}Joel er den mest beskjedne og minst selvsikre, 27 00:01:53,197 --> 00:01:56,117 {\an8}men talentfulle personen jeg har møtt. 28 00:01:56,117 --> 00:02:01,164 - Er du klar til å vinne en major nå? - Nei, ikke i nærheten engang. 29 00:02:03,082 --> 00:02:07,378 Dahmen åpenbart foruroliget av det. Var virkelig ikke så ille. 30 00:02:07,378 --> 00:02:11,257 {\an8}Jeg tror det som skiller de beste spillerne fra resten, 31 00:02:11,257 --> 00:02:13,092 {\an8}er at de tror på seg selv. 32 00:02:13,092 --> 00:02:16,053 Vi er de beste og setter høye krav til oss selv. 33 00:02:16,053 --> 00:02:17,972 En av mitt livs beste runder. 34 00:02:18,598 --> 00:02:20,516 De beste er mye bedre enn meg. 35 00:02:20,516 --> 00:02:24,228 Jeg blir aldri topp ti i verden. Jeg vinner aldri en major. 36 00:02:24,228 --> 00:02:28,900 Joel kan konkurrere med de beste i verden fordi han er en av de beste. 37 00:02:32,153 --> 00:02:36,032 HOLE-IN-ONE: PÅ TOUR MED GOLFSTJERNENE 38 00:02:37,033 --> 00:02:41,829 BEDRAGERSYNDROM 39 00:02:50,880 --> 00:02:52,632 - Klar for å trene? - Så klar. 40 00:02:53,132 --> 00:02:57,345 {\an8}Kan du gi meg tyngre vekter i dag så jeg ser bedre ut på kamera? 41 00:02:57,345 --> 00:02:59,263 {\an8}- Absolutt, kompis. - Takk. 42 00:02:59,263 --> 00:03:00,640 {\an8}Jeg er Joel Dahmen. 43 00:03:00,640 --> 00:03:02,850 Vi begynner med bottoms-up press. 44 00:03:03,392 --> 00:03:05,144 Jeg vet ikke hva det er. 45 00:03:05,144 --> 00:03:08,856 Jeg er 34 år, og jeg er proffgolfer på PGA TOUR. 46 00:03:08,856 --> 00:03:09,857 Strekk. 47 00:03:10,983 --> 00:03:12,526 Det er så stivt. 48 00:03:12,526 --> 00:03:14,862 - Bare vær tøff i to sekunder. - Nei. 49 00:03:15,363 --> 00:03:17,573 Det er ikke sånn at jeg ikke trener, 50 00:03:17,573 --> 00:03:21,911 men noen må være den 70. beste golferen i verden, og det kan være meg. 51 00:03:21,911 --> 00:03:25,498 Stram setemusklene, og slipp brystkassen ned. 52 00:03:25,998 --> 00:03:28,417 - Kan ikke spenne rumpa samtidig. - Jo da. 53 00:03:28,417 --> 00:03:31,712 Jeg er en middels god PGA TOUR-spiller. 54 00:03:31,712 --> 00:03:34,465 De beste, som Brooks Koepka og Rory McIlroy, 55 00:03:34,465 --> 00:03:37,301 de er bare satt sammen på en annen måte. 56 00:03:37,301 --> 00:03:42,056 Mentalt sett er vi veldig ulike. De slår lenger. Chiper og putter bedre. 57 00:03:42,056 --> 00:03:45,017 Jeg er ingen trussel når jeg dukker opp. 58 00:03:45,017 --> 00:03:48,104 {\an8}- Vil du prøve dette? - Du må være veldig atletisk. 59 00:03:48,104 --> 00:03:50,481 {\an8}Jeg er så mye sterkere enn deg. 60 00:03:50,982 --> 00:03:54,527 {\an8}- Du har dårlig koordinasjon. - Men jeg er sterkere enn deg. 61 00:03:54,527 --> 00:03:56,404 Joel er en tøysekopp. 62 00:03:56,404 --> 00:03:58,698 Han er så morsom, glad, 63 00:03:58,698 --> 00:04:02,743 men jeg tror det ikke det har vært lett å komme dit. 64 00:04:02,743 --> 00:04:03,703 Bra jobbet. 65 00:04:05,413 --> 00:04:09,125 Joels livserfaring har ikke vært lett. 66 00:04:09,125 --> 00:04:12,795 Tap og traumer har definitivt formet hans retning i livet. 67 00:04:13,921 --> 00:04:16,132 Ja, så kreft suger. 68 00:04:17,508 --> 00:04:21,846 Nest siste året på videregående fikk mamma bukspyttkjertelkreft, 69 00:04:22,430 --> 00:04:25,141 hun døde seks måneder senere. 70 00:04:25,891 --> 00:04:28,352 Og se hva som er oppi her! 71 00:04:30,896 --> 00:04:31,814 Og så... 72 00:04:34,358 --> 00:04:36,193 Sytten år siden, fortsatt sårt. 73 00:04:41,741 --> 00:04:45,411 Hun gjorde alt for meg. Redde sengen min og vasket klærne mine. 74 00:04:45,411 --> 00:04:46,871 Jeg ble så bortskjemt. 75 00:04:46,871 --> 00:04:51,250 Etter at hun døde, sørget jeg aldri. Jeg gjemte det i fire eller fem år. 76 00:04:51,250 --> 00:04:54,670 Der mange utmerker seg og planlegger proffkarrieren, 77 00:04:54,670 --> 00:04:57,506 var jeg bare et løv i vinden. 78 00:04:58,924 --> 00:05:04,263 Han festet og brydde seg ikke, jeg tror han manglet mål og mening. 79 00:05:05,556 --> 00:05:10,394 Jeg bodde hjemme. Så jeg tenkte: "Få deg en jobb eller spill golf." 80 00:05:10,394 --> 00:05:13,606 Og golf hørtes ut som det beste alternativet for meg, 81 00:05:13,606 --> 00:05:15,483 så jeg kastet meg ut i det. 82 00:05:15,483 --> 00:05:19,653 Det var min eneste mulighet til å gjøre noe stort. 83 00:05:19,653 --> 00:05:20,571 Fin drive. 84 00:05:21,197 --> 00:05:23,574 Gikk du frem og tilbake fire ganger? 85 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 - Tre. - Ja, tre denne gangen, Joel. 86 00:05:26,243 --> 00:05:29,038 Kom igjen, Joel. 87 00:05:29,830 --> 00:05:31,499 Ønsker jeg ikke likte deg. 88 00:05:31,499 --> 00:05:34,293 Det er greia. Du må bare sjarmere treneren din. 89 00:05:34,794 --> 00:05:35,628 Til døde. 90 00:05:44,845 --> 00:05:46,347 VÆR ROLIGE 91 00:05:55,106 --> 00:05:58,484 Fantastiske Torrey Pines en strålende torsdag ettermiddag. 92 00:05:59,360 --> 00:06:02,530 Dette er den 70. utgaven av Farmers Insurance Open. 93 00:06:04,073 --> 00:06:08,452 {\an8}Hele eiendommen vil være full av stjerner. 94 00:06:09,578 --> 00:06:10,788 {\an8}NUMMER FIRE I VERDEN 95 00:06:10,788 --> 00:06:12,289 {\an8}Jeg går bort til rangen. 96 00:06:16,293 --> 00:06:17,128 {\an8}Gutter. 97 00:06:18,421 --> 00:06:20,131 {\an8}NUMMER 98 I VERDEN 98 00:06:22,091 --> 00:06:22,925 {\an8}Hei, folkens. 99 00:06:24,427 --> 00:06:27,763 {\an8}Da kan vi få til noen bra slag. Ikke sant? 100 00:06:27,763 --> 00:06:29,932 {\an8}Må senke den putten på fem. 101 00:06:30,433 --> 00:06:33,853 På PGA TOUR har de fleste turneringer en cut etter 36 hull. 102 00:06:33,853 --> 00:06:36,272 Alle spiller på torsdag og fredag, 103 00:06:36,272 --> 00:06:39,442 og så spiller vanligvis omtrent halvparten i helgen. 104 00:06:39,442 --> 00:06:42,403 {\an8}Clarer du ikke cuten, får du ikke betalt. 105 00:06:42,987 --> 00:06:44,738 ANDRE RUNDE TORSDAG 106 00:06:44,738 --> 00:06:47,199 Nå slår jeg denne rett på de to ballene. 107 00:06:48,742 --> 00:06:49,618 Gå dit, baby. 108 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 Inne! Flott slag, Joely. 109 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 {\an8}En PGA TOUR-spiller er direktør, president og daglig leder, 110 00:06:57,293 --> 00:06:59,211 {\an8}de er alt i sitt eget firma. 111 00:06:59,211 --> 00:07:01,922 Golfere har noen ganger mange trenere. 112 00:07:01,922 --> 00:07:05,551 De kan ha en svingtrener, og så har de caddiene sine, 113 00:07:05,551 --> 00:07:09,472 som også kan fungere som svingtrener eller et ekstra par med øyne. 114 00:07:09,472 --> 00:07:12,308 Legg deg mer mot midten, bare slå den. 115 00:07:12,308 --> 00:07:16,729 Caddienes mest grunnleggende jobb er å bære bagen til PGA TOUR-spilleren, 116 00:07:16,729 --> 00:07:19,732 men de pleier også å sjekke lengde, greener, 117 00:07:19,732 --> 00:07:22,776 og fortelle spilleren hvilken vei en putt skrur. 118 00:07:22,776 --> 00:07:27,031 {\an8}Noen spiller-caddie-forhold på touren er veldig forretningsmessige, 119 00:07:27,031 --> 00:07:28,824 og noen av dem er ikke det. 120 00:07:36,790 --> 00:07:37,875 {\an8}Hvorfor så dårlig? 121 00:07:42,505 --> 00:07:43,797 - Kom igjen. - Helt inn. 122 00:07:45,508 --> 00:07:48,010 Faen. Dette er noe dritt. 123 00:07:48,010 --> 00:07:51,430 Har du vondt i ryggen? Vi kan si ifra og stikke herfra. 124 00:07:52,389 --> 00:07:54,016 Au, armen min! 125 00:07:55,100 --> 00:07:58,896 La oss se. Er det et tidligere... Det går et fly klokken tre. 126 00:07:58,896 --> 00:08:01,440 Jeg kan ta det. Men jeg må dra nå. 127 00:08:02,066 --> 00:08:06,237 Geno er den beste... nest beste jeg vet om, etter min kone. 128 00:08:06,237 --> 00:08:09,031 Han er bestevennen min og tilfeldigvis caddie. 129 00:08:09,031 --> 00:08:09,949 Greit. 130 00:08:11,367 --> 00:08:12,701 Nå blir det gøy her. 131 00:08:13,202 --> 00:08:16,872 Jeg har vært caddie for Joel i åtte sesonger nå. 132 00:08:16,872 --> 00:08:21,252 Jeg elsker ham, og jeg mener ikke noe rart med det. 133 00:08:21,252 --> 00:08:25,047 Vel, den gode nyheten er at vi har en haug med enkle hull 134 00:08:25,047 --> 00:08:27,216 vi skal hamre gjennom her. 135 00:08:28,342 --> 00:08:29,677 Jeg tror... 136 00:08:30,261 --> 00:08:33,722 Vi er lykkelige sammen. Vi høres ut som et gammelt ektepar. 137 00:08:33,722 --> 00:08:37,226 Hva kan jeg gjøre for å gjøre livet ditt bedre? 138 00:08:37,226 --> 00:08:41,188 Caddier blir ikke verdsatt høyt nok i forhold til hva de må takle 139 00:08:41,188 --> 00:08:43,232 med tanke på psykolog-biten. 140 00:08:43,232 --> 00:08:46,777 Du må vite hva du får fra caddien din, være positiv. 141 00:08:46,777 --> 00:08:49,071 Og han skal gjøre jobben enklere. 142 00:08:49,071 --> 00:08:50,197 Det er vanskelig. 143 00:08:50,197 --> 00:08:53,909 Noen ganger kjefter jeg på ham, eller slår. Det har skjedd. 144 00:08:53,909 --> 00:08:56,495 Jeg klarer ikke vestkyst-cutene igjen. 145 00:08:56,495 --> 00:08:58,622 Jeg skal faen meg slå deg i magen. 146 00:08:58,622 --> 00:09:02,001 Du sa du skulle tjene $1 000 000 de neste fire ukene. 147 00:09:02,001 --> 00:09:03,460 Da må vi jobbe på. 148 00:09:03,460 --> 00:09:07,047 Et par ganger har Geno sagt: "Jeg får sparken etter i dag." 149 00:09:07,047 --> 00:09:10,092 Jeg har sagt: "Nei da, Geno. Det går bra." 150 00:09:10,593 --> 00:09:13,470 Geno er mer seriøs enn folk tror. 151 00:09:13,470 --> 00:09:18,267 Jeg tror noen av våre tap og feil påvirker ham mer enn meg. 152 00:09:18,267 --> 00:09:20,603 Videre til neste uke. 153 00:09:21,270 --> 00:09:22,271 Bra jobbet, Nick. 154 00:09:22,771 --> 00:09:28,902 {\an8}Klarer du ikke cuten, taper du penger. Penger er ikke alt, men det hjelper. 155 00:09:29,903 --> 00:09:30,738 Hallo. 156 00:09:30,738 --> 00:09:32,406 - Går det bra? - Ja, og dere? 157 00:09:32,406 --> 00:09:34,575 - Bra. - Det var ikke ditt beste. 158 00:09:34,575 --> 00:09:37,870 Ja, bare skyld på meg. Det er greit. Jeg sugde i dag. 159 00:09:37,870 --> 00:09:39,997 Joel gjorde jobben sin. 160 00:09:50,257 --> 00:09:52,926 Jeg vet ikke hvordan mamma har beholdt alt. 161 00:09:52,926 --> 00:09:57,723 Jeg visste det faktisk ikke før nylig. 162 00:09:57,723 --> 00:10:04,271 Og hun sa: "Jeg har masse om deg og Joel. Alle avisutklippene og sånne ting." 163 00:10:08,067 --> 00:10:10,986 Det er morsomt. "Hvordan Dahmen og hans caddie, 164 00:10:10,986 --> 00:10:15,240 Geno Bonnalie, har blitt en av golfens mest underholdende duoer." 165 00:10:15,741 --> 00:10:18,160 Det er nok en nøyaktig uttalelse. 166 00:10:23,290 --> 00:10:25,292 - Han bommer. Til venstre. - Så mye! 167 00:10:25,292 --> 00:10:27,544 Vi har en vinner! 168 00:10:29,338 --> 00:10:30,297 Slo den i! 169 00:10:30,297 --> 00:10:31,799 Det var ikke skummelt. 170 00:10:34,426 --> 00:10:35,344 Vi overlevde! 171 00:10:36,053 --> 00:10:40,265 Geno og jeg vokste opp sammen i en liten by i Idaho øst i Washington. 172 00:10:40,265 --> 00:10:43,560 Vi begynte å spille golf da jeg var tolv-tretten år. 173 00:10:44,687 --> 00:10:49,358 Og han hadde førerkort da. Han hentet meg, og vi spilte etter skolen, 174 00:10:50,484 --> 00:10:51,652 dro til Taco Bell. 175 00:10:51,652 --> 00:10:55,531 Men hva? Herregud, han er forferdelig. 176 00:10:56,031 --> 00:11:01,078 Jeg var ganske god på videregående, men Joel var kjempegod i åttende klasse. 177 00:11:01,078 --> 00:11:04,873 Han vant stats-mesterskapet førsteåret med åtte slag eller noe, 178 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 noe som er uhørt. 179 00:11:06,458 --> 00:11:08,877 Akkurat det jeg ville se. Geno... 180 00:11:08,877 --> 00:11:10,212 Gå rett opp og over... 181 00:11:10,212 --> 00:11:12,756 Sjekk om du har baller mellom beina. 182 00:11:12,756 --> 00:11:15,008 - Han gjør det! - Wow! 183 00:11:15,718 --> 00:11:16,552 Partner! 184 00:11:17,052 --> 00:11:19,722 Hvordan Geno ble caddien min er interessant. 185 00:11:20,973 --> 00:11:23,767 Han sendte en e-post til meg. 186 00:11:24,601 --> 00:11:26,603 "Først, jeg er stolt av deg. 187 00:11:26,603 --> 00:11:34,945 "Ikke bare gjør du det stort, jeg tror du er en av de beste i verden." 188 00:11:37,489 --> 00:11:38,824 Tenk at jeg blir rørt. 189 00:11:40,534 --> 00:11:41,952 Så høyt elsker jeg Geno. 190 00:11:41,952 --> 00:11:46,123 "Med det sagt vil jeg søke om stillingen som Joel Dahmens caddie. 191 00:11:46,123 --> 00:11:50,127 Jeg vil det beste for deg, og jeg tror vi vil trives sammen." 192 00:11:50,627 --> 00:11:53,589 Første året med meg tjente han vel bare 87 dollar. 193 00:11:55,924 --> 00:11:57,843 De første to årene var tøffe. 194 00:11:57,843 --> 00:12:01,638 "Jeg har tenkt å kvitte meg med bilen og kjøpe en Honda Civic 195 00:12:01,638 --> 00:12:03,849 og gjøre den til min bolig." 196 00:12:03,849 --> 00:12:05,809 Gjorde det. Jeg skulle kjøpe... 197 00:12:05,809 --> 00:12:09,438 Endre Civic til Prius, den har lenger rekkevidde per liter. 198 00:12:10,397 --> 00:12:11,231 Geno... 199 00:12:11,732 --> 00:12:15,444 Jeg ansatte ham selvsagt. 200 00:12:16,779 --> 00:12:22,826 Men ikke med en gang, for jeg trodde ikke at han kunne være borte fra sønnen sin. 201 00:12:22,826 --> 00:12:27,206 Jeg trodde ikke at kona kunne se for seg at han var borte så lenge, 202 00:12:28,248 --> 00:12:31,460 men jeg hadde ingen andre, og han passet til jobben. 203 00:12:34,254 --> 00:12:37,341 Er du klar for å hoppe i det smeltede snøvannet? 204 00:12:38,133 --> 00:12:38,967 Etter deg. 205 00:12:39,843 --> 00:12:41,762 Kom igjen. Nei! 206 00:12:44,807 --> 00:12:49,228 Den økonomiske avtalen mellom spillere og caddier på PGA TOUR er vanligvis 207 00:12:49,228 --> 00:12:53,065 et par tusen i uken for å dekke faste utgifter, 208 00:12:53,065 --> 00:12:59,112 og så alt fra syv til ti prosent av inntektene i tillegg. 209 00:12:59,863 --> 00:13:05,702 All min suksess er avhengig av Joels suksess på golfbanen. 210 00:13:06,537 --> 00:13:12,042 Skulle ønske det ikke var sånn, men man får betalt etter resultater, 211 00:13:12,042 --> 00:13:15,420 og sånn tjener jeg penger, en prosentdel av hans penger. 212 00:13:15,420 --> 00:13:19,341 Ikke noe ekstra press, Joel. Men ja, alt står og faller på ham. 213 00:13:29,768 --> 00:13:31,103 Tjueen, vinner med to. 214 00:13:31,103 --> 00:13:32,813 - Tjueen, vinner med to. - Ok. 215 00:13:32,813 --> 00:13:35,691 - Jeg leder fordi jeg eier huset. - Det er sant. 216 00:13:45,826 --> 00:13:46,660 Blir full. 217 00:13:47,411 --> 00:13:49,288 - Har du mikrofon nå? - Ja. 218 00:13:51,498 --> 00:13:52,708 Netflix, kutt dette. 219 00:13:53,292 --> 00:13:56,962 Joel er definitivt annerledes enn mange andre golfere der ute. 220 00:13:56,962 --> 00:14:01,425 Joel er i stand til å bli blant de 30 beste i verden. 221 00:14:02,342 --> 00:14:05,804 Med det sagt, vet jeg ikke om Joel vil det. 222 00:14:05,804 --> 00:14:08,849 {\an8}Ikke meningen å spise og dra, men jeg er utslitt. 223 00:14:08,849 --> 00:14:10,893 {\an8}Det er en stor helg. Selvsagt. 224 00:14:10,893 --> 00:14:14,229 Jeg vil si at de fleste av voksendrikk-kveldene med Joel 225 00:14:14,229 --> 00:14:19,234 ender med at jeg prøver å få ham til å innse hvor god han er i golf. 226 00:14:19,234 --> 00:14:25,032 Når spiller du i morgen? Kommer ikke du, kommer ikke jeg heller, så kan vi... 227 00:14:25,032 --> 00:14:27,242 - Bli disket? - Nei, vi flyr til Vegas. 228 00:14:28,410 --> 00:14:29,745 Dette blir fint! 229 00:14:31,121 --> 00:14:35,167 Folk har alltid lurt på om Joel er for selvkritisk 230 00:14:35,167 --> 00:14:38,045 og om det kan påvirke spillet hans. 231 00:14:38,545 --> 00:14:43,383 {\an8}Neste major er U.S. Open, og Joel må faktisk kvalifisere seg 232 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 siden han ikke er blant de 60 beste i verden. 233 00:14:46,845 --> 00:14:47,763 Bra! 234 00:14:48,805 --> 00:14:51,391 KVALIFISERING 235 00:14:51,391 --> 00:14:56,605 {\an8}Velkommen til The Club på Admiral's Cove og siste kvalifisering før U.S. Open. 236 00:14:57,606 --> 00:15:01,485 Hvert år prøver nesten 10 000 å kvalifisere seg til U.S. Open. 237 00:15:03,278 --> 00:15:06,907 Én dag, 36 hull, flere ulike steder. 238 00:15:10,452 --> 00:15:14,831 De kaller det "golfens lengste dag" fordi det er en overlevelsestest. 239 00:15:18,835 --> 00:15:20,879 KVALIFISERING RUNDE 1 240 00:15:20,879 --> 00:15:23,131 Greit. Da slår vi noen birdier. 241 00:15:23,131 --> 00:15:27,219 De som står igjen den dagen, går direkte til U.S. Open. 242 00:15:28,053 --> 00:15:30,973 Man spiller om 13 plasser og to reserver. 243 00:15:31,473 --> 00:15:36,103 Vår neste spiller, fra Clarkston i Washington, Joel Dahmen. 244 00:15:38,146 --> 00:15:38,981 Ikke verst. 245 00:15:41,733 --> 00:15:44,987 Slår du noen birdier tidlig, blir det satt pris på. 246 00:15:44,987 --> 00:15:45,904 Hold kjeft. 247 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 På dette stedet er det 13 plasser som skal fylles, 248 00:15:49,616 --> 00:15:52,285 og rundt 100 som kjemper om de plassene. 249 00:15:52,786 --> 00:15:55,914 Slutt å skru. Du fortjener bedre enn det. 250 00:15:55,914 --> 00:15:57,416 Du ble ranet. 251 00:16:00,669 --> 00:16:03,630 Én god sprett, takk. Én til. 252 00:16:06,049 --> 00:16:08,552 {\an8}HULL 6 40 . PLASS 253 00:16:08,552 --> 00:16:12,806 {\an8}Jeg kommer ikke i Hall of Fame. Når jeg gir meg, vil ingen huske meg. 254 00:16:12,806 --> 00:16:16,685 Jeg forstår det. Det går bra. Jeg spiller ikke for et ettermæle. 255 00:16:16,685 --> 00:16:21,231 Noen sier: "Derfor blir du aldri kjempegod. Du har ikke troen." 256 00:16:22,607 --> 00:16:23,442 Er det mulig? 257 00:16:23,442 --> 00:16:27,279 {\an8}HULL 16 37 . PLASS 258 00:16:28,321 --> 00:16:32,117 Hvem av dem bak meg vil du ha som caddie på de siste hullene? 259 00:16:32,617 --> 00:16:34,536 - Må føle deg bra. - Jeg gjør det. 260 00:16:34,536 --> 00:16:36,538 Dette blir en bortkastet dag. 261 00:16:37,039 --> 00:16:40,917 - Vil du spille U.S. Open? - Ja. Men bare hvis du vil. 262 00:16:42,711 --> 00:16:46,214 I det øyeblikket tenkte han at vi ikke skulle spille resten. 263 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 En White Claw? 264 00:16:47,966 --> 00:16:51,928 Kanskje flere. Det er det vi trenger, ikke sant? 265 00:16:52,429 --> 00:16:55,140 Han spiste lunsj og tok seg en White Claw. 266 00:16:55,140 --> 00:16:58,643 Jeg vet ikke om det er i strid med reglene eller mislikt, 267 00:16:58,643 --> 00:17:01,563 men de drakk ikke mens de spilte, så det går bra. 268 00:17:01,563 --> 00:17:05,025 Jeg må legge på. Jeg må klare rundt sju under, 269 00:17:05,025 --> 00:17:09,237 og det suger, jeg vet ikke om jeg klarer det. 270 00:17:09,237 --> 00:17:10,614 Så vi får se. 271 00:17:11,323 --> 00:17:15,452 Vi trenger fem under par i andre runde for å gå videre til U.S. Open. 272 00:17:15,952 --> 00:17:17,996 RUNDE 2 273 00:17:19,289 --> 00:17:22,125 Ikke treff det treet, og ikke slå i bunkeren. 274 00:17:22,125 --> 00:17:24,503 Ja. Bare gjør det bra. 275 00:17:27,005 --> 00:17:28,965 Flott sving. Den går langt. 276 00:17:28,965 --> 00:17:31,093 Den gikk så langt. 277 00:17:31,093 --> 00:17:34,262 Du kan ikke være dårlig. Du klarer dette. 278 00:17:36,348 --> 00:17:38,850 Det var rett og slett kjempehardt. 279 00:17:39,392 --> 00:17:40,977 {\an8}- Flott slag. - Takk. 280 00:17:40,977 --> 00:17:42,687 {\an8}Det var ikke så ille. 281 00:17:42,687 --> 00:17:47,734 {\an8}Hvis Joel kan holde fokus og prøve å spille bra, 282 00:17:47,734 --> 00:17:52,489 {\an8}og jobbe på denne runden, tror jeg vi kan komme oss til U.S. Open. 283 00:17:52,489 --> 00:17:56,785 Fokuset er å klatre opp resultatlisten, for du vet aldri hva som skjer. 284 00:17:58,954 --> 00:18:00,831 Bra. Gratulerer med birdie. 285 00:18:04,126 --> 00:18:08,171 Gjør du ikke noe dumt på siste hull, tror jeg vi spiller U.S. Open. 286 00:18:09,881 --> 00:18:11,091 {\an8}HULL 18 DELT 9. PLASS 287 00:18:11,091 --> 00:18:12,717 {\an8}Mitt livs beste tap-in. 288 00:18:12,717 --> 00:18:15,762 {\an8}Skulle nok ikke drukket White Claws mellom rundene. 289 00:18:18,098 --> 00:18:20,517 Men vet du hva? Det var bare et par. 290 00:18:20,517 --> 00:18:25,564 Han endte opp med å slå fem under i andre runde og kvalifisere seg. 291 00:18:25,564 --> 00:18:27,566 - Få med deg alt. - Det skal jeg. 292 00:18:28,775 --> 00:18:33,321 Jeg var stolt av å få spille i U.S. Open. Major-turneringer er drømmen. 293 00:18:34,906 --> 00:18:35,782 Gå og ta ham. 294 00:18:38,243 --> 00:18:41,079 Kom hit. Liker du ikke kameraet? Din store pyse. 295 00:18:41,079 --> 00:18:41,997 Ja. 296 00:18:41,997 --> 00:18:45,000 - Dette er gutten min. - Vår hund nå. 297 00:18:46,042 --> 00:18:47,711 Åtte og et halvt år med deg. 298 00:18:48,712 --> 00:18:51,506 Du vil ha eggerøre? Var det det vi ble enige om? 299 00:18:52,048 --> 00:18:55,844 - Kan du lage med ost? - Ja. Jeg har litt cheddarost. 300 00:18:56,845 --> 00:19:02,225 For mange er golf det viktigste i livet, men vi har et annet syn på det. 301 00:19:02,225 --> 00:19:04,895 {\an8}Spesielt Joel, med alt han har vært gjennom, 302 00:19:04,895 --> 00:19:10,442 {\an8}og han har en veldig god innstiling i forhold til hva som er viktig i livet. 303 00:19:13,028 --> 00:19:17,782 Våren 2011 fikk jeg testikkelkreft. 304 00:19:20,243 --> 00:19:23,538 Jeg tenkte: "Herregud, ikke meg." 305 00:19:23,538 --> 00:19:26,958 Jeg er 23 år. Jeg er proffgolfer nå. 306 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 Litt sånn: "Du kan ikke ta meg." 307 00:19:30,670 --> 00:19:35,133 Jeg oppdaget det tidlig, fikk cellegift, og spilte golf igjen den sommeren. 308 00:19:36,801 --> 00:19:39,387 Han bagatelliserer det. Han sier alltid: 309 00:19:39,387 --> 00:19:42,015 "Det var bare testikkelkreft. Det var kort." 310 00:19:42,015 --> 00:19:44,893 Han er sterkere enn han gir seg selv æren for. 311 00:19:46,311 --> 00:19:49,231 At moren min gikk bort er fortsatt tøft, men... 312 00:19:50,148 --> 00:19:53,568 Det at jeg selv fikk kreft endret livet mitt til det bedre. 313 00:19:53,568 --> 00:19:57,697 Ikke ta livet for gitt. Gjør ditt beste. Gjør det rette. 314 00:19:57,697 --> 00:20:01,243 Så kanskje det var en velsignelse. Jeg vet ikke. 315 00:20:02,869 --> 00:20:03,703 Brutalt. 316 00:20:10,126 --> 00:20:13,380 CrossFitsenter og barnevognbutikk. 317 00:20:15,215 --> 00:20:17,425 Veldig tilfeldig sted. 318 00:20:17,425 --> 00:20:23,181 Med Joels krefthistorie og alt han har vært gjennom, 319 00:20:23,181 --> 00:20:25,809 visste vi ikke om vi kunne få barn, 320 00:20:25,809 --> 00:20:31,273 men Joel og jeg venter vårt første barn, og vi er veldig glade. 321 00:20:33,692 --> 00:20:37,112 Tror du at babyen vil ta en lur når jeg vil ta en lur? 322 00:20:37,654 --> 00:20:38,738 Definitivt ikke. 323 00:20:38,738 --> 00:20:41,866 Jeg tror du må ta en lur når babyen tar en lur. 324 00:20:41,866 --> 00:20:48,248 Krefthistorien påvirket evnen til få barn. Det var mer utfordrende. 325 00:20:49,874 --> 00:20:53,545 Jeg er veldig spent, og jeg er også livredd. 326 00:20:53,545 --> 00:20:55,714 Dette er voksenpoeng. 327 00:20:56,256 --> 00:20:58,925 Vi skaffer oss voksenpoeng. Kom igjen. 328 00:20:58,925 --> 00:21:02,012 - Hei, alt bra? - Velkommen til Strolleria. 329 00:21:02,012 --> 00:21:04,431 - Takk. - Hva er dere ute etter i dag? 330 00:21:04,431 --> 00:21:08,268 Anser du deg selv som ekspert i barnevognverdenen? 331 00:21:08,268 --> 00:21:12,272 Andre er nok større eksperter enn meg, men jeg kan ganske mye. 332 00:21:12,272 --> 00:21:15,692 Jeg tror jeg har sett en forskjell i Joels syn på livet. 333 00:21:15,692 --> 00:21:17,402 Kan du slå den sammen? 334 00:21:17,402 --> 00:21:23,575 Du trenger ikke å trykke på knappene. Bare dra i håndtaket, så... Jepp. 335 00:21:25,118 --> 00:21:27,287 - Der, ja. - Vi lærer det. 336 00:21:27,287 --> 00:21:29,456 Nå som vi vet at vi skal ha barn, 337 00:21:29,456 --> 00:21:33,501 vil Joel definitivt prøve å gripe alle muligheter i golfkarrieren, 338 00:21:33,501 --> 00:21:35,545 jobbe på og spille på sitt beste. 339 00:21:35,545 --> 00:21:37,047 - Bra. - Det er god plass. 340 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 Du valgte to barnevogner. 341 00:21:39,257 --> 00:21:41,134 Jeg tror han blir mer fokusert. 342 00:21:41,676 --> 00:21:43,928 Han må nesten ha mye press på seg, 343 00:21:43,928 --> 00:21:46,598 og da finner han på en måte rett gir. 344 00:21:46,598 --> 00:21:49,142 Lona, vi har en ny vogn. 345 00:21:50,810 --> 00:21:52,645 - Takk skal du ha. - Ting skjer. 346 00:22:09,954 --> 00:22:11,122 DJ, du er best. 347 00:22:14,376 --> 00:22:15,877 {\an8}Å, nei. 348 00:22:16,544 --> 00:22:19,672 {\an8}Den 122. utgaven av U.S. Open. 349 00:22:19,672 --> 00:22:22,884 Historisk sted, Country Club i Brookline. 350 00:22:22,884 --> 00:22:25,136 {\an8}- Det blir veldig gøy. - Ja, kjempegøy. 351 00:22:26,888 --> 00:22:28,264 U.S. Open er alltid... 352 00:22:28,264 --> 00:22:31,184 Ryktet er at den er den vanskeligste majoren. 353 00:22:31,184 --> 00:22:35,480 {\an8}De gjør banen veldig vanskelig. Dyp rough. Faste, raske greener. 354 00:22:35,480 --> 00:22:40,902 Du må jobbe. Du må spille bra om vil ha en sjanse til å vinne U.S. Open. 355 00:22:40,902 --> 00:22:45,407 Var jeg din caddie, ville jeg bedt deg slå en liten draw med femmer-jern. 356 00:22:45,407 --> 00:22:47,075 Bare en liten skru. 357 00:22:47,075 --> 00:22:50,495 - Han er en god caddie. - Men derfor er ikke jeg caddie. 358 00:22:50,495 --> 00:22:53,373 Dette blir årets vanskeligste uke. 359 00:22:53,373 --> 00:22:57,752 Den som holder hodet kaldt og klarer å få ballen i hullet, 360 00:22:57,752 --> 00:22:59,587 {\an8}er den som vinner. 361 00:23:00,713 --> 00:23:02,257 Det er en stor turnering. 362 00:23:02,257 --> 00:23:06,761 Sytten og en halv million dollar i premie og Amerikas nasjonale mesterskap. 363 00:23:06,761 --> 00:23:10,640 {\an8}Det er fire tøffe dager som er designet 364 00:23:10,640 --> 00:23:14,018 for å identifisere den sterkeste innen ukens slutt. 365 00:23:14,018 --> 00:23:17,105 Vi er her med nummer sju i verden, Collin Morikawa. 366 00:23:17,105 --> 00:23:20,733 {\an8}Jeg antar at du har sett banen. Snakk om førsteinntrykk. 367 00:23:21,234 --> 00:23:23,361 {\an8}Elsker den. Banen er veldig fin. 368 00:23:23,361 --> 00:23:26,281 Det er U.S. Open. Du må ha alt. Du må drive bra, 369 00:23:26,281 --> 00:23:31,035 {\an8}treffe godt, chippe og putte bra, og være mentalt stabil i fire dager. 370 00:23:31,828 --> 00:23:34,622 Jeg føler meg selvsikker på disse banene 371 00:23:34,622 --> 00:23:37,292 {\an8}som er mer utfordrende enn andre på touren. 372 00:23:37,959 --> 00:23:39,335 Greit. Joel Dahmen. 373 00:23:39,335 --> 00:23:43,673 Er det sant at du nesten droppet å spille kvalifiseringen? 374 00:23:43,673 --> 00:23:47,719 Det var mye diskusjon i forkant. Jeg sa til kona at jeg ikke gadd. 375 00:23:47,719 --> 00:23:49,679 Du er vel glad du gjorde det? 376 00:23:49,679 --> 00:23:53,141 Alt endrer seg når man er her. Det er stort, folk overalt. 377 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 Da endrer man raskt mening. 378 00:23:55,727 --> 00:23:57,729 TRENINGSRUNDE ONSDAG 379 00:23:57,729 --> 00:23:58,855 Tilbake hit? 380 00:24:00,982 --> 00:24:01,816 Jepp. 381 00:24:03,151 --> 00:24:04,068 Den ser bra ut. 382 00:24:06,488 --> 00:24:08,114 Det kan ikke være så ille. 383 00:24:08,615 --> 00:24:12,869 {\an8}Jeg forstår ikke at du slår sånn og sier at du ikke kan vinne major. 384 00:24:13,995 --> 00:24:16,789 Nei, seriøst. Du undervurderer deg selv. 385 00:24:16,789 --> 00:24:19,209 - Dessverre. - Han nikker. 386 00:24:19,209 --> 00:24:21,586 Absolutt. Det er alt han gjør. 387 00:24:22,253 --> 00:24:24,964 Folk oppfører seg veldig ulikt på PGA TOUR. 388 00:24:24,964 --> 00:24:27,175 På en side har du Jordan Spieth: 389 00:24:27,175 --> 00:24:31,095 "Jeg er så selvsikker. Jeg vinner alt." Og så har du Joel: 390 00:24:31,095 --> 00:24:33,806 "Jeg suger. Jeg kan ikke vinne dette." 391 00:24:33,806 --> 00:24:37,435 {\an8}Når han er fokusert, kan han vinne de største turneringene. 392 00:24:38,686 --> 00:24:41,814 Klar for å vinne en major? Vet ikke om jeg er god nok. 393 00:24:41,814 --> 00:24:44,984 Da må mye gå min vei på én uke. 394 00:24:51,074 --> 00:24:54,994 Når du vil være med på en golfturnering og faktisk dukker opp, 395 00:24:54,994 --> 00:24:57,205 er du en av de beste i verden. 396 00:24:57,205 --> 00:24:59,666 - Det sier du hele tiden. - Du er det. 397 00:25:01,042 --> 00:25:05,380 Hva føler du at vi må gjøre fremover for å bli bedre? 398 00:25:05,380 --> 00:25:08,132 Jeg kan være litt mer dedikert. 399 00:25:08,132 --> 00:25:09,968 Alt du har vært igjennom, 400 00:25:09,968 --> 00:25:13,346 å spille golf bør være noe av det enkleste du har gjort. 401 00:25:13,346 --> 00:25:17,016 Det er helt innenfor at du ber meg møte opp 402 00:25:17,016 --> 00:25:20,812 klar til å konkurrere, og ikke bare la det gå som det går. 403 00:25:20,812 --> 00:25:25,108 Hvor god kunne du vært om du sa: 404 00:25:25,108 --> 00:25:28,570 "Faen heller, jeg skal prøve så hardt jeg kan?" 405 00:25:30,572 --> 00:25:33,950 Jeg vet ikke. Hvor god? Topp 50? 406 00:25:33,950 --> 00:25:38,204 Tror jeg at jeg er en av de ti største favorittene før U.S. Open? Nei. 407 00:25:38,705 --> 00:25:39,831 Det kan diskuteres. 408 00:25:41,291 --> 00:25:44,210 FØRSTE RUNDE TORSDAG 409 00:25:46,212 --> 00:25:49,424 Det blir en flott uke i jakten på U.S. Open-tittelen. 410 00:25:49,424 --> 00:25:52,135 Ni tusen spillere prøvde å kvalifisere seg. 411 00:25:52,135 --> 00:25:55,930 Vi er nede på de siste 156 som prøver å skrive historie her. 412 00:25:58,558 --> 00:26:00,476 - Ha en fin dag. - Du også, kompis. 413 00:26:01,519 --> 00:26:05,315 Ta vel imot, fra Clarkston i Washington, Joel Dahmen. 414 00:26:08,776 --> 00:26:10,653 Veldig bra. 415 00:26:11,321 --> 00:26:13,906 Rett opp på venstre side. Flott skru. 416 00:26:13,906 --> 00:26:16,993 {\an8}Er du lenger oppe? Der, ja. 417 00:26:19,912 --> 00:26:21,080 Faen. 418 00:26:22,665 --> 00:26:23,625 Pokker ta. 419 00:26:23,625 --> 00:26:26,461 Den roughen kan være tolv centimeter. 420 00:26:26,461 --> 00:26:27,920 Ok. Rist det av deg. 421 00:26:27,920 --> 00:26:32,216 Du aksepterer bogeyen og går videre, men Dahmen faller noen plasser. 422 00:26:32,216 --> 00:26:34,719 Det var brutalt. For et teit hull. 423 00:26:34,719 --> 00:26:37,639 Vi ser på noen av gruppene i åpningsrunden. 424 00:26:37,639 --> 00:26:41,059 Open-vinner Morikawa i tet for birdie. 425 00:26:44,312 --> 00:26:45,855 - Han klarte det! - Jøss! 426 00:26:46,522 --> 00:26:48,107 Det er en fin bonus. 427 00:26:48,775 --> 00:26:51,402 Rory McIlroy vil til to under. Birdieputt. 428 00:26:52,236 --> 00:26:53,071 Ja da. 429 00:26:55,239 --> 00:26:56,658 Veldig bra utført. 430 00:26:57,867 --> 00:27:00,828 {\an8}Joel Dahmen. Ser opp bakken her på syvende. 431 00:27:04,123 --> 00:27:07,919 - Har en jobb foran seg. - Det er en putt på ti-tolv meter. 432 00:27:08,461 --> 00:27:10,296 De ruller så langt tilbake. 433 00:27:10,296 --> 00:27:14,801 Med den vinkelen vil den fortsette nesten frem til hullet. 434 00:27:15,301 --> 00:27:18,971 {\an8}Så som du sa, tror jeg ikke den har tid til å endre retning. 435 00:27:18,971 --> 00:27:21,849 Fra den siden var jeg nok... 436 00:27:21,849 --> 00:27:25,812 Ja, den linjen ser veldig bra ut herfra. 437 00:27:26,479 --> 00:27:27,480 Kom igjen, Joel! 438 00:27:30,149 --> 00:27:32,568 Virker litt rask nedover bakken. 439 00:27:33,653 --> 00:27:35,154 Hold deg oppe! Ja. 440 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Bra, kompis. 441 00:27:40,576 --> 00:27:41,619 {\an8}Jævlig fin putt. 442 00:27:42,203 --> 00:27:45,289 {\an8}Geno vet nøyaktig hva han skal si til Joel og når. 443 00:27:45,289 --> 00:27:48,000 {\an8}Når de spiller bra, ser du at de har det gøy. 444 00:27:49,794 --> 00:27:52,296 Over på 13 nå, Collin Morikawa. 445 00:27:52,296 --> 00:27:55,216 Bare 30 % av feltet treffer denne greenen. 446 00:27:55,717 --> 00:27:58,261 Au da! Rorys andre forsøk på par fire. 447 00:28:04,976 --> 00:28:05,977 {\an8}Det er brutalt. 448 00:28:05,977 --> 00:28:07,145 {\an8}HULL 15 449 00:28:07,145 --> 00:28:09,689 {\an8}Ballen er i lufta for Joel Dahmen. 450 00:28:12,650 --> 00:28:16,487 - Ser veldig bra ut. - Det er et godt slag. 451 00:28:20,450 --> 00:28:24,704 Når jeg spiller bra, blir jeg mer gira. Jeg blir mer klar. 452 00:28:25,455 --> 00:28:26,289 {\an8}For birdie. 453 00:28:27,081 --> 00:28:31,753 {\an8}Jeg gjør det bedre når det går bra enn når jeg roter rundt på 40. plass. 454 00:28:31,753 --> 00:28:33,880 Litt mer fokusert på alt. 455 00:28:36,048 --> 00:28:39,719 Vi ser på resultatlisten her, med en blanding av spillere. 456 00:28:39,719 --> 00:28:41,345 Noen av de beste i verden, 457 00:28:41,345 --> 00:28:45,475 og noen som får det til med smart, stødig golf. 458 00:28:45,475 --> 00:28:47,477 - Står til? Takk. - Bra spilt. 459 00:28:48,728 --> 00:28:52,607 Kan Joel Dahmen vinne en major? Nå begynner maset. 460 00:28:52,607 --> 00:28:55,610 Du sa du ikke kunne gjøre dette. Se på deg nå. 461 00:28:55,610 --> 00:28:58,029 - Det er bare én runde. - Noe annet? Takk. 462 00:29:04,494 --> 00:29:06,746 Hva annet kan jeg gjøre for deg? 463 00:29:07,246 --> 00:29:08,956 Vil du ha en paraply i bilen? 464 00:29:09,582 --> 00:29:11,250 Er den bare dritt eller fin? 465 00:29:11,250 --> 00:29:13,127 Antageligvis bare dritt. 466 00:29:13,628 --> 00:29:14,921 - Adios. 467 00:29:14,921 --> 00:29:17,423 - Glad i deg. - Lei for at jeg suger iblant. 468 00:29:25,598 --> 00:29:28,559 ANDRE RUNDE FREDAG 469 00:29:31,729 --> 00:29:33,815 Mine damer og herrer, velkommen. 470 00:29:33,815 --> 00:29:37,193 Glad for å være her og snakke om major-golf igjen. 471 00:29:37,193 --> 00:29:40,905 Det føles som en perfekt U.S. Open-resultatliste for meg. 472 00:29:40,905 --> 00:29:45,076 Et par store navn der oppe, og en salig blanding av tilfeldige navn. 473 00:29:45,076 --> 00:29:48,287 Det er kult å se at flere typer spillere gjør det bra. 474 00:29:48,287 --> 00:29:51,749 Joel Dahmen var i treningsrunden tidligere denne uken. 475 00:29:51,749 --> 00:29:55,127 Noen spurte ham: "Liker du golfbanen bedre?" 476 00:29:55,127 --> 00:29:58,923 "Nei, egentlig ikke." Han er alltid ærlig om sjansene sine. 477 00:29:58,923 --> 00:30:01,342 Og så dukker han opp og slår tre under. 478 00:30:03,344 --> 00:30:04,595 Flott! Tusen takk. 479 00:30:04,595 --> 00:30:09,225 - Vi møtes i kveld og tar flere øl. - Høres ut som en plan. Takk. 480 00:30:11,394 --> 00:30:14,689 Jeg burde nok få litt mer vinnerinstinkt. 481 00:30:16,065 --> 00:30:20,778 Mange ganger spiller jeg bare golf, og om det går bra, så går det bra. 482 00:30:24,282 --> 00:30:27,034 Jeg må begynne å tenke: 483 00:30:27,034 --> 00:30:30,037 "Jeg er her for å slå folk, og jeg skal vinne." 484 00:30:30,538 --> 00:30:32,999 {\an8}Hei, pizza i morgen kveld? Og øl? 485 00:30:32,999 --> 00:30:36,335 {\an8}De beste spillerne i verden er på et annet nivå mentalt. 486 00:30:36,919 --> 00:30:39,380 {\an8}Jeg vet ikke om jeg kommer dit. 487 00:30:39,380 --> 00:30:42,383 Jeg har konkurranseånd, jeg vil gjøre det bra. 488 00:30:42,383 --> 00:30:43,801 U.S. OPEN-VINNERE 489 00:30:43,801 --> 00:30:47,889 Velkommen til andre runde i den 122. utgaven av U.S. Open. 490 00:30:52,143 --> 00:30:54,270 Føles som vår største dag hittil. 491 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 Kom igjen, Joel. 492 00:30:59,358 --> 00:31:00,359 Fin ball. 493 00:31:00,359 --> 00:31:02,528 Joel Dahmen slår kjempebra. 494 00:31:03,571 --> 00:31:04,947 Er et åtter-jern? 495 00:31:04,947 --> 00:31:06,532 - Bedre enn sjuer. - Ja. 496 00:31:09,911 --> 00:31:11,078 Gå i. Herre... 497 00:31:11,996 --> 00:31:16,751 - Vakkert. Se på dette. - Fantastisk slag her på første. 498 00:31:16,751 --> 00:31:18,294 Det var et bra slag. 499 00:31:18,878 --> 00:31:22,757 Dahmen ser ut til å kunne gå opp i delt ledelse på fire under par. 500 00:31:22,757 --> 00:31:26,552 Og så er det to ganger major-vinner, Collin Morikawa. 501 00:31:26,552 --> 00:31:29,096 Andre slag opp bakken her på par fem. 502 00:31:30,765 --> 00:31:34,268 Den lander rett foran greenen og ruller fremover. 503 00:31:34,268 --> 00:31:35,811 Dagens slag. 504 00:31:35,811 --> 00:31:39,023 Ingen tvil. Beste andreslag vi har sett her. 505 00:31:42,276 --> 00:31:44,487 {\an8}To på toppen av listen under par. 506 00:31:44,487 --> 00:31:48,115 Collin Morikawa, alle kjenner ham. Har vunnet flere majorer. 507 00:31:48,115 --> 00:31:49,825 Bra jobbet, Collin! 508 00:31:49,825 --> 00:31:54,246 Joel Dahmen, 34 år gammel. Han måtte kvalifisere seg for å bli med. 509 00:31:54,246 --> 00:31:58,250 Og Gary, han har ikke klart cuten to ganger før i U.S. Open. 510 00:31:58,250 --> 00:32:00,336 Vel, man vet aldri. 511 00:32:01,253 --> 00:32:03,714 - Kom an, Joel! - Kom an, Joel. Helten min. 512 00:32:04,256 --> 00:32:06,008 {\an8}HULL 15 513 00:32:10,554 --> 00:32:12,139 To pullslag på rad. 514 00:32:13,474 --> 00:32:14,892 Kom igjen, gutt! 515 00:32:14,892 --> 00:32:16,477 Hva har vi? Nedoverbakke? 516 00:32:16,477 --> 00:32:18,562 Joel Dahmen går for birdie. 517 00:32:20,272 --> 00:32:23,442 Den går denne veien, og blir rettere ved hullet. 518 00:32:23,442 --> 00:32:24,610 Men jeg er her. 519 00:32:26,654 --> 00:32:29,991 Dette fra litt under 18 meter. 520 00:32:33,869 --> 00:32:35,579 - Et kjapt slag. - Ja. 521 00:32:35,579 --> 00:32:37,123 Så mange har bommet. 522 00:32:44,964 --> 00:32:45,965 Og... 523 00:32:47,008 --> 00:32:48,884 Ja, én gang. 524 00:32:53,431 --> 00:32:56,475 - Tok en stund, men vi fikk et smil. - Ja. 525 00:32:58,269 --> 00:32:59,687 Nei, det var veldig bra. 526 00:33:00,187 --> 00:33:01,230 For et beist! 527 00:33:02,106 --> 00:33:04,775 Det er det Morikawa vil avslutte fredagen med. 528 00:33:05,401 --> 00:33:09,030 {\an8}Collin Morikawa, vinner av flere majorer, ferdig for dagen. 529 00:33:09,030 --> 00:33:11,824 {\an8}Vil ha ta delt ledelse? Vil han lede alene? 530 00:33:11,824 --> 00:33:14,493 {\an8}Eller vil Joel Dahmen slå birdie på 18.? 531 00:33:14,493 --> 00:33:17,038 {\an8}HULL 18 532 00:33:17,038 --> 00:33:17,955 {\an8}Høyre! 533 00:33:18,539 --> 00:33:20,666 Mot høyre. Vinden skyver den over. 534 00:33:20,666 --> 00:33:23,836 Kan kanskje lande der det er tråkket ned litt. 535 00:33:25,796 --> 00:33:27,757 Ja, det er akkurat der den endte. 536 00:33:28,632 --> 00:33:31,510 Jeg tror vi er i roughen der borte. I så fall... 537 00:33:33,846 --> 00:33:37,892 - Det brune kan være ok. - Ja. Jeg ser at et flagg henger ned. 538 00:33:39,310 --> 00:33:40,269 Bra, Joel! 539 00:33:41,437 --> 00:33:44,023 Dette kan bare være et vindkast. 540 00:33:45,941 --> 00:33:49,403 Han har 180 meter, mot ganske stiv bris. 541 00:33:50,529 --> 00:33:53,491 - Vanskelig mot solen. - Jeg tror ikke han ser det. 542 00:33:53,491 --> 00:33:54,825 Med vinden rett mot. 543 00:34:02,208 --> 00:34:03,626 En flott linje. 544 00:34:06,378 --> 00:34:10,091 - Det er et nydelig slag. - Ting går i deres favør, karer. 545 00:34:10,091 --> 00:34:13,135 Så flott ut på TV. Men i virkeligheten, herlighet. 546 00:34:13,135 --> 00:34:15,930 - Hvor langt er det? 2,5 meter? - Mindre. 547 00:34:16,639 --> 00:34:18,933 - Bra. - Likte det bedre enn fairwayen. 548 00:34:18,933 --> 00:34:19,892 Absolutt. 549 00:34:25,773 --> 00:34:26,607 Bra jobbet. 550 00:34:27,942 --> 00:34:32,863 Vi har kvalifiserte Joel Dahmen i delt ledelse med Collin Morikawa. 551 00:34:32,863 --> 00:34:34,281 - Bra jobbet. - Takk. 552 00:34:40,871 --> 00:34:46,293 Bra spilt. Det var en solid runde golf. Vi er på førsteplass i en major, så... 553 00:34:47,378 --> 00:34:48,504 Greit. Bra jobbet. 554 00:34:49,171 --> 00:34:50,005 Greit. 555 00:34:50,589 --> 00:34:53,175 Du vil alltid holde forventningene lave, 556 00:34:53,175 --> 00:34:56,470 men du leder for første gang etter 36 hull på PGA TOUR. 557 00:34:56,470 --> 00:34:58,514 Hvordan får du det til? 558 00:34:58,514 --> 00:35:01,142 Jeg vet ikke. De har nok økt en smule 559 00:35:01,142 --> 00:35:04,937 siden jeg våknet i morges, men dette er fantasigreier. 560 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 Vil du spille? 561 00:35:06,438 --> 00:35:10,067 Over-under på antall nye meldinger jeg har. 562 00:35:10,860 --> 00:35:13,320 Jeg sier 1175. 563 00:35:13,320 --> 00:35:19,034 Du vinner, 1207. Det er mange. Beklager om jeg ikke svarer, venner. 564 00:35:23,789 --> 00:35:27,960 U.S. Open, uten tvil vanskeligst. Hva lærte du om deg selv og spillet? 565 00:35:27,960 --> 00:35:31,589 Jeg skulle ikke kvalifisere meg, og nå er jeg her. 566 00:35:31,589 --> 00:35:35,634 Jeg har ofte sagt at jeg er god i golf. Jeg tror alltid det, 567 00:35:35,634 --> 00:35:37,261 men må kanskje tro mer. 568 00:35:37,261 --> 00:35:40,723 Så kanskje jeg skal si det høyt oftere. 569 00:35:41,265 --> 00:35:43,267 SISTE RUNDE SØNDAG 570 00:35:43,267 --> 00:35:44,852 Rahmbo, hvordan går det? 571 00:35:45,728 --> 00:35:46,562 Sitter her. 572 00:35:47,730 --> 00:35:50,399 Jeg fikk et bilde av Poppy i dag i barnehagen. 573 00:35:51,859 --> 00:35:53,444 Helt borte. 574 00:35:56,238 --> 00:35:58,616 {\an8}- Sluknet. - Det må være fint. 575 00:36:02,870 --> 00:36:07,041 {\an8}Du kommer dit. Det er så kult. Det gir deg definitivt noe å gjøre. 576 00:36:07,541 --> 00:36:09,293 {\an8}- Hva da? - En unge. 577 00:36:10,169 --> 00:36:11,629 Spiller du neste uke? 578 00:36:11,629 --> 00:36:17,384 Nei. Jeg skulle ikke fly privat, og så fløy vi med noen. Så... 579 00:36:18,052 --> 00:36:19,762 Rory flyr heller ikke privat. 580 00:36:21,847 --> 00:36:26,518 Fra at vi ikke visste om vi klarte kvalifiseringen, 581 00:36:26,518 --> 00:36:30,439 til å lede U.S. Open etter 36 hull, 582 00:36:31,065 --> 00:36:35,945 man får mye respekt fra medspillerne ved å ha slike uker. 583 00:36:36,946 --> 00:36:37,988 - Hva skjer? - Hei. 584 00:36:37,988 --> 00:36:41,158 Da er du bak. Å avslutte i tet er et mareritt. 585 00:36:41,158 --> 00:36:43,202 Ja, for du får fem dager. 586 00:36:43,202 --> 00:36:46,455 Og så par tre. Og så åtte. Og det er bare... nei. 587 00:36:46,455 --> 00:36:47,373 Brutalt. 588 00:36:47,373 --> 00:36:50,084 - Ha det bra. Vi ses der ute. - Ja, vi ses. 589 00:36:50,584 --> 00:36:53,712 Dette er sjette år på tour, og Joel begynner å få 590 00:36:53,712 --> 00:36:56,632 de andre spillernes respekt, en plass ved bordet. 591 00:36:56,632 --> 00:36:58,300 - Spiller bra. - Så bra ut. 592 00:36:58,300 --> 00:37:00,594 - Ja, veldig bra. - Gøy å se på ham. 593 00:37:02,763 --> 00:37:06,058 - Jeg sa til pappa at vi er gravide i dag. - Gjorde du det? 594 00:37:07,017 --> 00:37:08,560 Gratulerer med farsdagen. 595 00:37:08,560 --> 00:37:12,147 - En ganske subtil reaksjon fra ham. - Hva sa han? 596 00:37:12,147 --> 00:37:15,484 -"Livet ditt blir snart mye vanskeligere." - Sa han det? 597 00:37:16,360 --> 00:37:19,113 - Ikke gratulerer? - Det var litt av det. 598 00:37:20,656 --> 00:37:24,201 Alle i denne flotte sportsbyen er fokusert på finalerunden. 599 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 Rory, slo du med 6-jern på 14. på fredag? 600 00:37:26,787 --> 00:37:29,498 Burde brukt 6-jern. Jeg slo med 5-jern. 601 00:37:29,498 --> 00:37:31,709 Du svinger hardere. Han er mindre. 602 00:37:33,168 --> 00:37:34,128 Jeg trener også! 603 00:37:37,715 --> 00:37:39,133 Kom igjen, Joel! 604 00:37:39,633 --> 00:37:43,762 Etter fredag snakket vi om at Joel Dahmen kan vinne U.S. Open, 605 00:37:43,762 --> 00:37:46,724 men lørdagen ble tøff for de fleste i feltet. 606 00:37:46,724 --> 00:37:50,894 Matt Fitzpatrick og Will Zalatoris, på fire under, i siste gruppe. 607 00:37:52,479 --> 00:37:54,982 {\an8}Joel Dahmen starter søndagen tre bak. 608 00:37:59,737 --> 00:38:01,905 Det er på greenen, så ikke grusom. 609 00:38:04,700 --> 00:38:08,203 Han legger den i roughen til høyre, og det er ikke lett her. 610 00:38:09,913 --> 00:38:11,165 Bra slått, din kødd. 611 00:38:15,169 --> 00:38:20,424 Sant eller usant. Jeg er eneste caddie som kaller spilleren sin kødd i dag. 612 00:38:20,424 --> 00:38:21,759 Det er nok sant. 613 00:38:22,760 --> 00:38:24,595 Ikke den eneste som tenker det. 614 00:38:25,346 --> 00:38:26,805 Ungene mine elsker deg! 615 00:38:26,805 --> 00:38:29,850 Jeg slo bogey og innså at jeg ikke kom til å vinne, 616 00:38:29,850 --> 00:38:31,727 men jeg hadde mye å spille for 617 00:38:31,727 --> 00:38:35,064 og mye som sto på spill, så jeg var veldig fokusert. 618 00:38:35,064 --> 00:38:37,483 Jeg ble ikke like skuffet som før. 619 00:38:37,483 --> 00:38:38,817 - Joel! - Kom an, Joel. 620 00:38:38,817 --> 00:38:39,735 {\an8}HULL 18 621 00:38:39,735 --> 00:38:41,945 {\an8}Joel Dahmens andre slag på 18. 622 00:38:43,280 --> 00:38:44,365 Det ser bra ut. 623 00:38:46,992 --> 00:38:48,660 Det var et fantastisk slag. 624 00:38:50,704 --> 00:38:51,538 Bra slag. 625 00:38:55,250 --> 00:38:57,836 Har jeg undervurdert meg selv til tider? 626 00:38:57,836 --> 00:39:00,923 Sikkert, men jeg har spilt ganske bra golf. 627 00:39:00,923 --> 00:39:03,842 Topp ti i en major, U.S. Open. Det er ganske bra. 628 00:39:05,177 --> 00:39:07,221 Dette er nytt for Joel Dahmen, 629 00:39:07,221 --> 00:39:10,391 hans beste plassering i en major, delt tiende. 630 00:39:11,350 --> 00:39:14,686 Bra jobbet. Jævlig bra turnering. 631 00:39:14,686 --> 00:39:15,771 Bra jobbet. 632 00:39:19,066 --> 00:39:23,028 Min beste golf er veldig bra. Jeg kan konkurrere mot verdens beste. 633 00:39:24,988 --> 00:39:29,326 {\an8}U.S. Open er et gjennombrudd for Joel Dahmen. Han er der oppe 634 00:39:29,326 --> 00:39:33,080 med Matthew Fitzpatrick, John Rahm og Rory McIlroy. 635 00:39:33,080 --> 00:39:37,209 Han endte på topp ti, og han kan anse seg selv 636 00:39:37,209 --> 00:39:41,422 som en av de aller beste fordi han har vist at han kan konkurrere. 637 00:39:41,422 --> 00:39:44,591 {\an8}Så det alene føltes som et stort skifte for Joel. 638 00:39:44,591 --> 00:39:45,592 RESULTATER NEDE 639 00:39:45,592 --> 00:39:47,761 Det var en tøff helg, men du ledet. 640 00:39:47,761 --> 00:39:50,556 Hvor mye selvtillit gir det deg for sesongen? 641 00:39:50,556 --> 00:39:54,810 Når du er nær å oppfylle drømmer, er du et slag unna å ikke klare det. 642 00:39:54,810 --> 00:39:58,439 Men jeg jobber hardt, har fine folk rundt meg, flott caddie, 643 00:39:58,439 --> 00:40:01,483 flott kone, så jeg spiller for mer enn et trofé. 644 00:40:01,483 --> 00:40:04,194 Jeg spiller for alt som holder meg motivert. 645 00:40:04,194 --> 00:40:06,280 Jeg er klar for mer. Dette er gøy. 646 00:40:06,280 --> 00:40:07,865 - Bra jobbet. - Glad i deg. 647 00:40:11,034 --> 00:40:13,036 Vi tapte ingen penger denne uken. 648 00:40:13,036 --> 00:40:14,830 - Jeg er stolt av deg. - Takk. 649 00:40:19,209 --> 00:40:20,544 "Bra slått, din kødd." 650 00:40:22,337 --> 00:40:24,465 Caddien min kalte meg kødd i dag. 651 00:40:29,678 --> 00:40:30,512 {\an8}SENERE... 652 00:40:30,512 --> 00:40:34,308 {\an8}Matt Fitzpatrick prøver ikke bare å vinne sin første major, 653 00:40:34,308 --> 00:40:37,478 men sin første turnering på PGA TOUR. 654 00:40:39,730 --> 00:40:44,443 Jeg tror jeg kan vinne U.S. Open, men presset er intenst. 655 00:40:44,443 --> 00:40:45,986 Fy søren. 656 00:40:45,986 --> 00:40:48,280 Du vil ikke være på stranden, Fitzy! 657 00:40:48,280 --> 00:40:51,158 Han er så nøye i måten han spiller golf på, 658 00:40:51,158 --> 00:40:53,952 men han møter et stort beist i dag. 659 00:40:53,952 --> 00:40:55,287 Dustin Johnson! 660 00:40:55,954 --> 00:40:58,582 Jeg har hatt en flott karriere på PGA TOUR, 661 00:40:58,582 --> 00:41:04,838 og nå har jeg tatt et nytt steg i livet og karrieren. 662 00:41:04,838 --> 00:41:07,925 Vi har siste nytt denne tirsdagskvelden. 663 00:41:07,925 --> 00:41:11,553 Den saudiarabiske ligaen LIV Golf har kunngjort spillere, 664 00:41:11,553 --> 00:41:14,932 {\an8}og den høyest rangerte spilleren. Det er ganske uventet. 665 00:41:14,932 --> 00:41:19,478 Det er tidligere verdensener og vinner av 24 PGA-titler, Dustin Johnson. 666 00:42:12,322 --> 00:42:13,532 Tekst: Anette Aardal