1 00:00:06,549 --> 00:00:10,094 {\an8}Vous pouvez expliquer ce qui s'est passé au WM Phoenix Open ? 2 00:00:12,472 --> 00:00:15,641 Vous devez parler du moment où j'ai retiré mon t-shirt. 3 00:00:15,641 --> 00:00:19,228 Retire-le ! 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,480 Ça devenait dingue. 5 00:00:20,480 --> 00:00:23,816 {\an8}Harry Higgs et moi, on était ensemble, presque les derniers. 6 00:00:23,816 --> 00:00:26,736 {\an8}Et soudain, le public a crié : "Retire ton t-shirt !" 7 00:00:26,736 --> 00:00:28,071 On veut des tétons ! 8 00:00:28,071 --> 00:00:29,906 Si je réussis, je le retire. 9 00:00:35,244 --> 00:00:37,455 - Incroyable. - Mon Dieu. 10 00:00:40,249 --> 00:00:41,542 Des bières volaient. 11 00:00:42,043 --> 00:00:45,671 Il y avait du bruit, je me suis laissé emporter. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,174 Et voilà. 13 00:00:48,174 --> 00:00:49,884 C'est pas vrai... 14 00:00:50,510 --> 00:00:52,470 Joel Dahmen joue le jeu. 15 00:00:54,305 --> 00:00:57,433 Je sais pas si je le regrette, peut-être à l'avenir. 16 00:00:57,433 --> 00:00:59,560 Puis le tour vous engueule. 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,856 On est pas censé retirer son t-shirt sur le terrain, logique. 18 00:01:04,357 --> 00:01:07,068 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 19 00:01:13,199 --> 00:01:15,868 C'est un peu le gentil voisin 20 00:01:16,369 --> 00:01:19,122 {\an8}qui déchire quand il tape des balles de golf. 21 00:01:20,706 --> 00:01:23,584 - Pile au drapeau. - Elle peut rentrer dedans. 22 00:01:24,293 --> 00:01:27,547 - Quel beau coup. - C'était un super coup. 23 00:01:28,422 --> 00:01:34,053 Bizarrement, je suis devenu vite doué au golf. 24 00:01:36,055 --> 00:01:40,143 {\an8}Joel Dahmen gagne au PGA Tour pour la première fois. 25 00:01:41,144 --> 00:01:42,061 Tu as réussi ! 26 00:01:44,480 --> 00:01:47,567 C'est vachement dur de remporter un tournoi de golf ! 27 00:01:48,067 --> 00:01:53,197 {\an8}Joel a le plus d'autodérision et le moins de confiance que je connaisse 28 00:01:53,197 --> 00:01:56,117 parmi les gens incroyablement doués. 29 00:01:56,117 --> 00:01:58,995 Tu penses être prêt à remporter un majeur ? 30 00:01:58,995 --> 00:02:01,164 Non, vraiment pas. 31 00:02:03,082 --> 00:02:07,378 Ça a nettement perturbé Dahmen. C'était pas trop mal. 32 00:02:07,962 --> 00:02:11,257 {\an8}Ce qui différencie les grands golfeurs des autres, 33 00:02:11,257 --> 00:02:13,092 {\an8}c'est la confiance en soi. 34 00:02:13,092 --> 00:02:16,053 On est les meilleurs du monde, nos standards sont élevés. 35 00:02:16,053 --> 00:02:17,972 L'une de mes meilleures manches. 36 00:02:18,639 --> 00:02:20,516 Les meilleurs joueurs m'enfoncent. 37 00:02:20,516 --> 00:02:23,728 Je serai jamais au top dix. Je remporterai pas de majeurs. 38 00:02:23,728 --> 00:02:27,148 Joel peut affronter les meilleurs joueurs du monde, 39 00:02:27,148 --> 00:02:28,900 car il fait partie des meilleurs. 40 00:02:37,033 --> 00:02:41,829 LE SYNDROME DE L'IMPOSTEUR 41 00:02:50,838 --> 00:02:52,632 - Prêt à t'entraîner ? - Oui. 42 00:02:53,633 --> 00:02:57,345 {\an8}Donne-moi des plus lourds pour que je sois classe à la caméra. 43 00:02:57,345 --> 00:02:59,263 {\an8}- Ça marche. - Merci. 44 00:02:59,263 --> 00:03:00,640 Je m'appelle Joel Dahmen. 45 00:03:00,640 --> 00:03:02,850 On commence par un lever de poids. 46 00:03:03,392 --> 00:03:05,144 Je sais pas ce que c'est. 47 00:03:05,144 --> 00:03:08,856 J'ai 34 ans, je suis golfeur professionnel au PGA Tour. 48 00:03:08,856 --> 00:03:09,857 Vas-y. 49 00:03:10,983 --> 00:03:12,526 Ça tire ! 50 00:03:12,526 --> 00:03:14,862 - Endurcis-toi deux secondes. - Impossible. 51 00:03:15,363 --> 00:03:17,573 Je fais des efforts, je m'entraîne, 52 00:03:17,573 --> 00:03:21,911 mais il faut bien un 70e meilleur golfeur du monde, ça peut être moi. 53 00:03:21,911 --> 00:03:25,498 Resserrez le fessier, baissez la cage thoracique. 54 00:03:25,998 --> 00:03:28,417 - Je peux pas faire les deux. - Mais si. 55 00:03:28,417 --> 00:03:31,712 Je suis un joueur moyen du PGA Tour. 56 00:03:31,712 --> 00:03:34,465 Les meilleurs, comme Brooks Koepka ou Rory McIlroy, 57 00:03:34,465 --> 00:03:37,301 sont très différents de moi. 58 00:03:37,301 --> 00:03:42,056 Leur mentalité est différente. Ils vont plus loin, leurs putts sont mieux. 59 00:03:42,056 --> 00:03:45,017 Je suis pas une menace à ces événements. 60 00:03:45,017 --> 00:03:48,104 {\an8}- Tu veux essayer ? - Il faut être très athlétique. 61 00:03:48,104 --> 00:03:50,898 {\an8}- Je suis plus forte que toi. - C'est vrai. 62 00:03:50,898 --> 00:03:54,527 {\an8}- Ta coordination est mauvaise - Mais je suis plus forte. 63 00:03:54,527 --> 00:03:56,404 Joel fait l'andouille. 64 00:03:56,404 --> 00:03:58,698 Il est heureux, il aime s'amuser, 65 00:03:58,698 --> 00:04:02,743 mais je pense qu'il a eu du mal à atteindre cet état d'esprit. 66 00:04:02,743 --> 00:04:03,703 Bravo. 67 00:04:05,329 --> 00:04:09,125 La vie de Joel n'a pas été facile. 68 00:04:09,125 --> 00:04:12,962 Il a été marqué des pertes et des traumatismes. 69 00:04:13,838 --> 00:04:16,132 Eh bien, le cancer, ça craint. 70 00:04:17,425 --> 00:04:19,176 Quand j'étais au lycée, 71 00:04:19,176 --> 00:04:21,846 ma mère a eu un cancer du pancréas. 72 00:04:22,430 --> 00:04:25,141 Elle est morte six mois après, presque jour pour jour. 73 00:04:25,891 --> 00:04:28,352 Regarde ce que c'est ! 74 00:04:30,896 --> 00:04:31,814 Ensuite... 75 00:04:34,275 --> 00:04:36,402 Dix-sept ans après, c'est encore dur. 76 00:04:41,741 --> 00:04:46,871 {\an8}Elle faisait tout pour moi. Je faisais ni mon lit ni la lessive. Elle me gâtait. 77 00:04:46,871 --> 00:04:51,250 Après sa mort, j'ai pas fait mon deuil. Je m'en suis caché pendant 4, 5 ans. 78 00:04:51,250 --> 00:04:54,670 Les autres réussissaient à la fac et devenaient pros, 79 00:04:54,670 --> 00:04:57,548 mais moi, je me laissais aller sans but. 80 00:04:58,924 --> 00:05:04,263 Il faisait la fête, il se fichait de tout, il avait pas d'objectif. 81 00:05:05,431 --> 00:05:10,394 J'étais chez moi et je me suis dit : "Trouve un boulot ou fais du golf." 82 00:05:10,394 --> 00:05:13,606 Faire du golf, c'était le meilleur choix pour moi, 83 00:05:13,606 --> 00:05:15,483 donc je me suis lancé. 84 00:05:15,483 --> 00:05:19,653 C'était ma dernière option pour faire quelque chose de bien. 85 00:05:19,653 --> 00:05:20,571 Beau drive. 86 00:05:21,197 --> 00:05:23,574 Aller et retour quatre fois ? 87 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 - Trois. - Trois, cette fois, Joel. 88 00:05:26,243 --> 00:05:29,038 Vas-y, Joel ! 89 00:05:29,830 --> 00:05:31,499 J'aimerais moins t'aimer. 90 00:05:31,499 --> 00:05:34,293 Voilà, il faut charmer son entraîneur. 91 00:05:34,794 --> 00:05:35,628 À mort. 92 00:05:44,845 --> 00:05:46,347 RESTEZ CALMES 93 00:05:55,106 --> 00:05:58,484 Torrey Pines, un jeudi après-midi magnifique. 94 00:05:59,360 --> 00:06:02,530 C'est la 17e édition du Farmers Insurance Open. 95 00:06:04,073 --> 00:06:08,452 {\an8}On va voir plein de stars sur les lieux. 96 00:06:10,663 --> 00:06:12,373 {\an8}Je vais m'entraîner un peu. 97 00:06:16,293 --> 00:06:17,128 {\an8}Les gars. 98 00:06:18,421 --> 00:06:20,131 {\an8}N°98 MONDIAL 99 00:06:22,091 --> 00:06:22,925 {\an8}Salut. 100 00:06:24,927 --> 00:06:27,763 {\an8}Du coup, on a une chance de faire de beaux coups. 101 00:06:27,763 --> 00:06:29,932 {\an8}Au 5e, je peux faire un bon putt. 102 00:06:30,433 --> 00:06:33,811 Les tournois du PGA Tour ont une élimination après 36 trous. 103 00:06:33,811 --> 00:06:36,272 Tout le monde joue jeudi et vendredi, 104 00:06:36,272 --> 00:06:39,442 puis environ la moitié jouera le week-end. 105 00:06:39,442 --> 00:06:42,403 {\an8}Si on se fait éliminer, on se fera pas payer. 106 00:06:42,987 --> 00:06:44,738 DEUXIÈME MANCHE JEUDI 107 00:06:44,738 --> 00:06:47,032 Je dois la toucher, entre ces deux balles. 108 00:06:48,742 --> 00:06:49,702 Vas-y. 109 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 Réussi ! Bravo, Joel. 110 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 {\an8}Un joueur du PGA Tour est le PDG, le président, le directeur 111 00:06:57,293 --> 00:06:59,211 {\an8}de leur propre société. 112 00:06:59,211 --> 00:07:01,922 Les golfeurs ont parfois plein de coachs. 113 00:07:01,922 --> 00:07:05,551 Ils ont parfois un coach de swing et un caddie 114 00:07:05,551 --> 00:07:09,472 qui est souvient aussi le coach ou l'observateur. 115 00:07:09,472 --> 00:07:12,308 Mets-toi un peu plus au milieu et frappe-la. 116 00:07:12,308 --> 00:07:16,729 Le travail de base d'un caddie, c'est porter le sac du joueur du PGA Tour, 117 00:07:16,729 --> 00:07:19,815 mais ils surveillent aussi la distance, analysent le green 118 00:07:19,815 --> 00:07:22,359 et disent au joueur où faire le putt. 119 00:07:22,860 --> 00:07:27,031 {\an8}Les liens entre joueur et caddie sont parfois purement professionnels, 120 00:07:27,031 --> 00:07:28,824 et parfois non. 121 00:07:36,874 --> 00:07:37,875 {\an8}Je crains. 122 00:07:42,505 --> 00:07:43,797 - Allez. - Vas-y. 123 00:07:45,508 --> 00:07:47,593 Putain, c'est la merde. 124 00:07:48,093 --> 00:07:51,430 Tu as mal au dos ? On peut invoquer les règles et partir. 125 00:07:52,389 --> 00:07:54,016 Mon bras, mon bras ! 126 00:07:55,100 --> 00:07:58,896 Voyons. Il y a un vol à trois heures. 127 00:07:58,896 --> 00:08:01,440 Je peux le prendre si je pars maintenant. 128 00:08:02,066 --> 00:08:06,237 Geno est le meilleur... Deuxième meilleur humain de la terre après ma femme. 129 00:08:06,237 --> 00:08:09,031 C'est mon meilleur ami, et mon caddie aussi. 130 00:08:09,031 --> 00:08:09,949 Bon. 131 00:08:11,367 --> 00:08:12,701 On va s'amuser. 132 00:08:13,202 --> 00:08:16,872 Je suis le caddie de Joel depuis huit saisons. 133 00:08:16,872 --> 00:08:21,252 Je l'aime vraiment, et je dis pas ça pour être bizarre. 134 00:08:21,252 --> 00:08:25,047 La bonne nouvelle, c'est qu'il y a plein de trous faciles 135 00:08:25,047 --> 00:08:27,216 qui nous attendent, là. 136 00:08:28,342 --> 00:08:29,677 Je pense... 137 00:08:30,261 --> 00:08:33,722 qu'on est heureux ensemble. On dirait un couple marié. 138 00:08:33,722 --> 00:08:34,807 Comment je peux... 139 00:08:35,975 --> 00:08:37,226 te faciliter les choses ? 140 00:08:37,226 --> 00:08:41,188 Les caddies sont trop sous-estimés, vu ce qu'ils doivent faire 141 00:08:41,188 --> 00:08:43,232 côté psychologie. 142 00:08:43,232 --> 00:08:46,777 On doit savoir ce que le caddie fait et rester positif. 143 00:08:46,777 --> 00:08:50,197 Il doit nous faciliter la tâche. Et ça, c'est très dur. 144 00:08:50,197 --> 00:08:53,909 Parfois, je lui crie dessus. Je l'ai même tapé, avant. 145 00:08:54,493 --> 00:08:56,495 Je vais me faire éliminer partout. 146 00:08:56,495 --> 00:08:58,622 Je vais te frapper dans les côtes. 147 00:08:58,622 --> 00:09:02,001 Mardi, tu m'as dit que tu gagnerais un million de dollars. 148 00:09:02,001 --> 00:09:03,460 Alors on doit le décrocher. 149 00:09:03,460 --> 00:09:07,047 Geno est parfois venu me dire : "Je vais me faire virer." 150 00:09:07,047 --> 00:09:10,092 Et moi : "Mais non, Geno. Tout va bien." 151 00:09:11,093 --> 00:09:13,470 Geno est plus sérieux qu'on croirait. 152 00:09:13,470 --> 00:09:18,267 Nos défaites et nos échecs le dépriment plus que moi. 153 00:09:18,267 --> 00:09:20,603 En avant vers la semaine prochaine. 154 00:09:21,270 --> 00:09:22,187 Bravo, Nick. 155 00:09:22,771 --> 00:09:24,857 {\an8}Quand on est éliminé, on perd de l'argent. 156 00:09:24,857 --> 00:09:28,902 {\an8}L'argent fait pas le bonheur, mais ça peut aider. 157 00:09:29,903 --> 00:09:30,738 Bonjour. 158 00:09:30,738 --> 00:09:32,406 - Ça va ? - Oui, et vous ? 159 00:09:32,406 --> 00:09:34,575 - Oui. - Tu as mieux fait. 160 00:09:34,575 --> 00:09:37,870 Tu peux m'accuser, c'est bon. J'étais nul aujourd'hui. 161 00:09:37,870 --> 00:09:39,997 Joel a fait ce qu'on attendait. 162 00:09:50,257 --> 00:09:52,926 Comment ma mère a fait pour tout garder ? 163 00:09:52,926 --> 00:09:57,723 Je savais même pas que c'était le cas jusqu'à récemment. 164 00:09:57,723 --> 00:10:01,393 {\an8}Elle a dit : "J'ai plein de trucs sur Joel et toi. 165 00:10:01,393 --> 00:10:04,271 {\an8}"Tous les articles de journaux qui sont sortis." 166 00:10:08,067 --> 00:10:10,986 C'est marrant. "Dahmen et son caddie, 167 00:10:10,986 --> 00:10:15,240 "Geno Bonnalie, forment le duo le plus amusant du monde du golf." 168 00:10:15,741 --> 00:10:18,160 Je dirais que c'est assez exact. 169 00:10:23,290 --> 00:10:25,292 - Il rate. Ça part à gauche ! - Trop ! 170 00:10:25,292 --> 00:10:27,544 Le champion du putting ! 171 00:10:28,629 --> 00:10:30,297 Il l'a poussée dedans ! 172 00:10:30,297 --> 00:10:31,799 Ça faisait pas peur. 173 00:10:34,426 --> 00:10:35,344 On a survécu ! 174 00:10:36,053 --> 00:10:38,138 On a grandi ensemble dans une petite ville 175 00:10:38,138 --> 00:10:40,265 du nord de l'Idaho, à l'est de Washington. 176 00:10:40,265 --> 00:10:43,560 {\an8}On a commencé le golf à mes 12 ou 13 ans. 177 00:10:44,603 --> 00:10:46,689 {\an8}Il avait un permis de conduire. 178 00:10:46,689 --> 00:10:49,358 {\an8}Il venait me chercher et on jouait après l'école, 179 00:10:50,484 --> 00:10:51,652 on allait à Taco Bell. 180 00:10:51,652 --> 00:10:55,531 Mais quoi ? C'est pas vrai, il est nul. 181 00:10:56,031 --> 00:11:01,078 J'étais assez doué au lycée, mais Joel était très doué au collège. 182 00:11:01,078 --> 00:11:04,873 Il a gagné au championnat de l'état de huit points d'avance, 183 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 c'était du jamais vu. 184 00:11:06,458 --> 00:11:08,877 Voilà ce que je voulais voir. Geno... 185 00:11:08,877 --> 00:11:10,212 Vas-y, et... 186 00:11:10,212 --> 00:11:12,756 Regarde s'il y a des boules entre tes jambes. 187 00:11:12,756 --> 00:11:14,341 Il y en a ! 188 00:11:15,718 --> 00:11:16,552 Mec ! 189 00:11:17,052 --> 00:11:19,722 Geno est devenu mon caddie de façon intéressante. 190 00:11:20,973 --> 00:11:23,767 En gros, il m'a envoyé un email. 191 00:11:24,601 --> 00:11:28,605 "D'abord, je suis fier de toi. Tu vas réussir de grandes choses 192 00:11:28,605 --> 00:11:30,774 "et tu es l'un des meilleurs au monde." 193 00:11:30,774 --> 00:11:34,945 "Tu vas réussir de grandes choses et tu es l'un des meilleurs au monde." 194 00:11:37,489 --> 00:11:39,032 Dingue que ça me touche. 195 00:11:40,534 --> 00:11:41,952 J'aime Geno à ce point. 196 00:11:41,952 --> 00:11:46,123 "Voici ma candidature officielle pour être le caddie de Joel Dahmen." 197 00:11:46,123 --> 00:11:50,127 "Je veux le meilleur pour toi, et ensemble, on ferait de grandes choses." 198 00:11:50,627 --> 00:11:53,589 Sa première année avec moi, il a juste gagné 87 $. 199 00:11:55,924 --> 00:11:57,843 Ces deux années étaient dures. 200 00:11:57,843 --> 00:12:01,638 "Je compte déjà vendre mon pick-up, acheter une Honda Civic 201 00:12:01,638 --> 00:12:03,849 "et en faire ma maison." 202 00:12:03,849 --> 00:12:05,809 C'est vrai. J'allais acheter... 203 00:12:05,809 --> 00:12:09,438 Pas une Civic, en fait, une Prius, moins de coûts d'essence. 204 00:12:10,397 --> 00:12:11,231 Geno... 205 00:12:11,732 --> 00:12:12,566 Et... 206 00:12:14,151 --> 00:12:15,444 je l'ai engagé, bien sûr. 207 00:12:16,779 --> 00:12:22,826 Mais pas tout de suite, je pensais pas qu'il pouvait quitter son fils. 208 00:12:22,826 --> 00:12:27,206 Je pensais pas que sa femme pouvait se passer de lui si longtemps, 209 00:12:28,248 --> 00:12:31,460 mais j'avais pas d'autres options et on était compatibles. 210 00:12:34,254 --> 00:12:37,341 Prêt à sauter dans cette eau de neige fondue ? 211 00:12:38,133 --> 00:12:38,967 Après toi. 212 00:12:39,843 --> 00:12:41,762 Allez. Non ! 213 00:12:44,807 --> 00:12:49,228 L'accord financier entre les joueurs et les caddies du PGA Tour, en général, 214 00:12:49,228 --> 00:12:53,065 c'est quelques milliers de dollars par semaine pour les dépenses 215 00:12:53,065 --> 00:12:59,112 et entre sept et dix pour cent des gains. 216 00:12:59,780 --> 00:13:05,702 Tout mon succès dépend du succès de Joel sur le terrain. 217 00:13:06,578 --> 00:13:08,121 J'aimerais que ce soit différent, 218 00:13:08,121 --> 00:13:12,042 mais ce sport vous paie selon ce qu'on fait chaque semaine, 219 00:13:12,042 --> 00:13:15,420 donc ma paie vient d'un pourcentage de son argent. 220 00:13:15,420 --> 00:13:19,341 Sans te mettre la pression, Joel, mais oui, tout dépend de lui. 221 00:13:29,768 --> 00:13:31,144 21, avance de deux points. 222 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 - Vingt-et-un. - D'accord. 223 00:13:32,813 --> 00:13:35,691 - Je commence, on est chez moi. - Pas faux. 224 00:13:45,826 --> 00:13:46,785 Je deviens soûl. 225 00:13:47,411 --> 00:13:48,662 Tu as un micro ? 226 00:13:48,662 --> 00:13:49,580 Oui. 227 00:13:51,498 --> 00:13:52,583 Netflix, coupez. 228 00:13:53,292 --> 00:13:56,962 Joel est différent des autres golfeurs. 229 00:13:56,962 --> 00:14:01,425 Je dirais qu'il est capable d'être parmi les 30 meilleurs du monde. 230 00:14:02,342 --> 00:14:05,804 Mais je sais pas s'il veut être parmi les 30 meilleurs. 231 00:14:05,804 --> 00:14:08,432 {\an8}Sans vouloir filer, je suis plutôt crevé. 232 00:14:08,932 --> 00:14:10,893 {\an8}C'est un gros week-end. 233 00:14:10,893 --> 00:14:14,229 La plupart de mes nuits arrosées avec Joel, 234 00:14:14,229 --> 00:14:17,232 je finis par lui crier qu'il est doué au golf 235 00:14:17,232 --> 00:14:19,234 pour qu'il en prenne conscience. 236 00:14:19,234 --> 00:14:22,070 Tu joues à quelle heure demain ? Si tu viens pas, 237 00:14:22,571 --> 00:14:25,032 moi non plus, on partira... 238 00:14:25,032 --> 00:14:27,451 - On sera virés ? - Non, on ira à Vegas. 239 00:14:28,410 --> 00:14:29,786 Ça devient sympa ! 240 00:14:31,121 --> 00:14:35,167 Les gens se demandent si Joel se rabaisse trop 241 00:14:35,167 --> 00:14:38,045 et si ça a une influence sur sa performance. 242 00:14:38,545 --> 00:14:43,383 {\an8}Le prochain majeur, c'est l'U.S. Open, et Joel a besoin de se qualifier 243 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 parce qu'il fait pas partie des 60 meilleurs du monde. 244 00:14:46,845 --> 00:14:47,763 Bien ! 245 00:14:48,805 --> 00:14:51,391 QUALIFICATIONS RÉGIONALES POUR L'U.S. OPEN 246 00:14:51,391 --> 00:14:53,518 Bienvenue au club Admiral's Cove 247 00:14:53,518 --> 00:14:56,605 et aux qualifications finales du 122e U.S. Open. 248 00:14:57,606 --> 00:15:01,902 Tous les ans, 10 000 joueurs tentent de se qualifier pour l'U.S. Open. 249 00:15:03,278 --> 00:15:06,907 Un jour, 36 trous à plusieurs sites. 250 00:15:10,452 --> 00:15:14,831 C'est "la plus longue journée du golf" car c'est plutôt un test de survie. 251 00:15:19,002 --> 00:15:20,879 PREMIÈRE MANCHE DES QUALIFICATIONS 252 00:15:20,879 --> 00:15:23,131 Allez, on va faire des birdies. 253 00:15:23,131 --> 00:15:27,219 Ceux qui s'en sont sortis pendant la journée iront à l'U.S. Open. 254 00:15:28,053 --> 00:15:30,973 Vous jouez pour 13 places et deux remplacements. 255 00:15:31,473 --> 00:15:36,103 Le prochain joueur, de Clarkston, Washington, est Joel Dahmen. 256 00:15:38,146 --> 00:15:38,981 Pas mal. 257 00:15:41,733 --> 00:15:44,569 Ce serait bien que tu fasses des birdies rapidement. 258 00:15:45,070 --> 00:15:45,904 Ferme-la. 259 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 À ce terrain, il y a 13 places ouvertes 260 00:15:49,616 --> 00:15:52,285 et une centaine de personnes qui les veulent. 261 00:15:52,786 --> 00:15:55,914 Arrête de trop tourner. Tu mérites mieux que ça. 262 00:15:55,914 --> 00:15:57,416 Tu t'es fait avoir. 263 00:16:00,669 --> 00:16:03,630 Un rebond, s'il te plaît. Un de plus. 264 00:16:06,133 --> 00:16:08,552 {\an8}6e TROU 40e PLACE 265 00:16:08,552 --> 00:16:12,806 {\an8}Je serai jamais sacralisé. Après ma retraite, je serai oublié. 266 00:16:12,806 --> 00:16:16,685 Je le comprends. Ça me va. Je joue pas pour laisser une trace. 267 00:16:16,685 --> 00:16:19,312 Certains disent : "Tu seras jamais un grand joueur 268 00:16:19,312 --> 00:16:21,231 "parce que tu y crois pas." 269 00:16:22,524 --> 00:16:23,442 C'est pas vrai... 270 00:16:23,442 --> 00:16:27,279 {\an8}16e TROU 37e PLACE 271 00:16:28,321 --> 00:16:32,117 Tu veux lesquels de ces types comme caddie aux derniers trous ? 272 00:16:32,617 --> 00:16:34,536 - Tu dois être content. - Je le fais. 273 00:16:34,536 --> 00:16:36,538 Quel gâchis, cette journée. 274 00:16:37,039 --> 00:16:38,790 Tu veux aller à l'U.S. Open ? 275 00:16:38,790 --> 00:16:41,084 Oui. Mais que si tu le veux aussi. 276 00:16:42,711 --> 00:16:46,465 À ce moment-là, il pensait qu'on irait pas à la deuxième moitié. 277 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Un soda alcoolisé ? 278 00:16:47,966 --> 00:16:51,928 Peut-être plusieurs. C'est l'énergie qu'il nous faut. 279 00:16:52,429 --> 00:16:55,098 En mangeant, il a bu un soda alcoolisé, 280 00:16:55,098 --> 00:16:58,643 et je sais pas si c'est contre les règles ou si c'est mal vu, 281 00:16:58,643 --> 00:17:01,563 mais ils buvaient pas en jouant, donc c'est bon. 282 00:17:01,563 --> 00:17:05,025 Je vais y aller. J'ai encore sept autres démonstrations, 283 00:17:05,025 --> 00:17:09,237 ça commence à craindre, je sais pas si je peux tenir. 284 00:17:09,237 --> 00:17:10,614 On verra. 285 00:17:11,323 --> 00:17:15,452 Il nous faut cinq points de moins que le par pour aller à l'U.S. Open. 286 00:17:15,952 --> 00:17:17,996 DEUXIÈME MANCHE DES QUALIFICATIONS 287 00:17:19,289 --> 00:17:22,125 Touche pas cet arbre, va pas dans le bunker. 288 00:17:22,125 --> 00:17:24,503 Oui, en gros. Joue bien. 289 00:17:27,005 --> 00:17:28,965 Bon swing. Elle va loin. 290 00:17:28,965 --> 00:17:31,093 Elle est allée super loin. 291 00:17:31,093 --> 00:17:34,262 Tu peux pas être mauvais. Tu gères. 292 00:17:36,348 --> 00:17:38,892 Il y avait vraiment beaucoup de force. 293 00:17:39,392 --> 00:17:40,977 {\an8}- Super coup. - Merci. 294 00:17:40,977 --> 00:17:42,270 {\an8}Pas mal du tout. 295 00:17:42,771 --> 00:17:47,734 {\an8}Si Joel se concentre et essaie de bien jouer, 296 00:17:47,734 --> 00:17:52,489 {\an8}de tenir pendant la manche, je pense qu'on ira à l'U.S. Open. 297 00:17:52,489 --> 00:17:56,785 Il faut remonter dans le classement, on sait jamais ce qui se passera. 298 00:17:58,954 --> 00:18:00,831 Félicitations pour ton birdie. 299 00:18:04,126 --> 00:18:08,171 Fais rien d'idiot au dernier trou, et on ira à l'U.S. Open. 300 00:18:10,882 --> 00:18:12,801 {\an8}Le meilleur putt court de ma vie. 301 00:18:12,801 --> 00:18:15,846 {\an8}J'aurais pas dû boire alcoolisé entre les manches. 302 00:18:16,513 --> 00:18:17,347 D'accord. 303 00:18:18,098 --> 00:18:20,183 Mais j'ai pas beaucoup bu 304 00:18:20,684 --> 00:18:25,564 et j'ai eu une avance de cinq points à la deuxième manche pour me qualifier. 305 00:18:25,564 --> 00:18:27,566 - Prends tes trucs. - OK. 306 00:18:28,775 --> 00:18:31,319 J'étais fier de pouvoir aller à l'U.S. Open. 307 00:18:31,319 --> 00:18:33,321 Jouer aux majeurs, c'est le rêve. 308 00:18:34,906 --> 00:18:35,782 Chope-le ! 309 00:18:38,243 --> 00:18:41,079 Viens. Tu aimes pas la caméra. Gros bébé. 310 00:18:41,079 --> 00:18:41,997 Oui. 311 00:18:41,997 --> 00:18:43,665 C'est mon bébé. 312 00:18:44,166 --> 00:18:45,000 Notre chien. 313 00:18:46,042 --> 00:18:47,711 Il a huit ans et demi. 314 00:18:48,753 --> 00:18:51,298 Tu veux des œufs brouillés, c'est bien ça ? 315 00:18:52,048 --> 00:18:55,844 - Tu peux mettre du fromage ? - Oui, j'ai du cheddar. 316 00:18:56,845 --> 00:18:59,639 Certains suivent le golf à la vie, à la mort, 317 00:18:59,639 --> 00:19:04,895 mais on a une approche différente. Surtout Joel, après tout ce qu'il a vécu, 318 00:19:04,895 --> 00:19:10,442 {\an8}il aborde la vie de façon positive, il sait ce que c'est, la vie et la mort. 319 00:19:12,944 --> 00:19:17,365 Au printemps de 2011, on m'a diagnostiqué un cancer du testicule. 320 00:19:20,243 --> 00:19:23,538 Et j'étais là : "Oh, non, pas moi. 321 00:19:23,538 --> 00:19:26,958 "J'ai 23 ans, je suis golfeur professionnel. 322 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 "Je suis intouchable." 323 00:19:30,670 --> 00:19:33,340 On l'a repéré à temps, j'ai fait de la chimio 324 00:19:33,340 --> 00:19:35,133 et j'ai repris le golf en été. 325 00:19:36,801 --> 00:19:39,387 Il le minimise, il dit toujours : 326 00:19:39,387 --> 00:19:42,015 "C'était rien, juste un cancer du testicule." 327 00:19:42,015 --> 00:19:44,893 Je pense qu'il est plus fort qu'il pense. 328 00:19:46,228 --> 00:19:49,231 Le décès de ma mère est encore dur, mais... 329 00:19:50,190 --> 00:19:53,568 je pense que mon cancer a changé ma vie en bien. 330 00:19:53,568 --> 00:19:57,697 Je prends pas la vie à la légère, je fais de mon mieux, j'agis bien. 331 00:19:57,697 --> 00:20:01,243 C'était peut-être un mal pour un bien. Je sais pas. 332 00:20:02,869 --> 00:20:03,703 C'est rude. 333 00:20:10,126 --> 00:20:13,380 Une salle de sport et un magasin de poussettes. 334 00:20:15,215 --> 00:20:17,008 Emplacement bizarre. 335 00:20:18,009 --> 00:20:23,181 Avec les antécédents de Joel, son cancer et tout ce qu'il a vécu, 336 00:20:23,181 --> 00:20:25,809 on savait pas si on pouvait fonder une famille, 337 00:20:25,809 --> 00:20:30,855 mais on attend notre premier enfant et on est ravis. 338 00:20:33,692 --> 00:20:37,570 Tu penses que le bébé fera des siestes en même temps que moi ? 339 00:20:37,570 --> 00:20:38,738 Pas du tout. 340 00:20:38,738 --> 00:20:41,866 Tu devras faire tes siestes quand le bébé dormira. 341 00:20:42,450 --> 00:20:46,705 Mes antécédents avec le cancer impactent ma capacité à avoir un enfant. 342 00:20:46,705 --> 00:20:48,248 C'est plus compliqué. 343 00:20:49,874 --> 00:20:53,545 Je suis ravi et je suis aussi mort de peur. 344 00:20:53,545 --> 00:20:55,714 On est de vrais adultes, là. 345 00:20:56,256 --> 00:20:58,508 Des adultes. C'est parti. 346 00:20:59,509 --> 00:21:02,012 - Bonjour. - Bienvenue à Strolleria. 347 00:21:02,012 --> 00:21:04,431 - Merci. - Vous cherchez quelque chose ? 348 00:21:04,431 --> 00:21:08,268 Vous diriez que vous êtes experte en poussettes ? 349 00:21:08,268 --> 00:21:12,272 Certains s'y connaissent mieux, mais je suis plutôt experte. 350 00:21:12,272 --> 00:21:15,692 J'ai remarqué une différence dans l'état d'esprit de Joel. 351 00:21:15,692 --> 00:21:17,402 Tu sais la replier ? 352 00:21:17,402 --> 00:21:23,575 Pas besoin d'appuyer sur les boutons, il suffit de soulever la poignée et... Oui... 353 00:21:25,118 --> 00:21:27,287 - Voilà. - J'y arriverai. 354 00:21:27,287 --> 00:21:29,456 Comme on sait qu'on aura un enfant, 355 00:21:29,456 --> 00:21:33,501 Joel saisira toutes les chances qu'il peut au golf, 356 00:21:33,501 --> 00:21:35,545 il travaillera et fera de son mieux. 357 00:21:35,545 --> 00:21:37,005 - Bravo. - Ça me plaît. 358 00:21:37,005 --> 00:21:38,757 Tu as choisi deux poussettes. 359 00:21:39,257 --> 00:21:41,134 Il va devenir plus concentré. 360 00:21:41,676 --> 00:21:43,928 Il a besoin de cette pression, 361 00:21:43,928 --> 00:21:46,598 ça le motive à faire des efforts. 362 00:21:46,598 --> 00:21:49,184 Lona, on a une nouvelle poussette. 363 00:21:50,810 --> 00:21:52,729 - Merci. - Une nouvelle étape. 364 00:22:09,954 --> 00:22:11,122 DJ, tu déchires ! 365 00:22:14,876 --> 00:22:15,877 {\an8}Oh, non. 366 00:22:16,544 --> 00:22:19,672 {\an8}La 122e édition de l'U.S. Open. 367 00:22:19,672 --> 00:22:22,884 Un lieu historique, le Country Club à Brookline. 368 00:22:22,884 --> 00:22:25,136 {\an8}- Ça va être marrant. - Carrément. 369 00:22:26,888 --> 00:22:28,264 L'U.S. Open est... 370 00:22:28,264 --> 00:22:31,184 Il a la réputation d'être le majeur le plus dur. 371 00:22:31,184 --> 00:22:35,480 {\an8}Le terrain est très difficile, un rough profond, des greens fermes. 372 00:22:35,480 --> 00:22:38,566 Il faut s'accrocher. Il faut vraiment bien jouer 373 00:22:38,566 --> 00:22:40,902 pour avoir une chance de gagner. 374 00:22:40,902 --> 00:22:45,031 Si j'étais ton caddie, je recommanderais un draw avec un fer 5. 375 00:22:45,532 --> 00:22:47,075 Un petit mouvement. 376 00:22:47,075 --> 00:22:50,495 - C'est un bon caddie. - Voilà pourquoi j'en suis pas un. 377 00:22:50,495 --> 00:22:53,373 Ce sera la semaine la plus difficile de l'année. 378 00:22:53,373 --> 00:22:55,291 Celui qui tiendra mentalement 379 00:22:55,291 --> 00:22:59,587 {\an8}et trouvera comment mettre la balle dans le trou finira gagnant. 380 00:23:00,713 --> 00:23:02,257 C'est un gros tournoi. 381 00:23:02,257 --> 00:23:06,761 Un prix de 17 millions et demi, c'est le championnat national américain. 382 00:23:06,761 --> 00:23:10,640 {\an8}C'est quatre jours difficiles qui sont conçus 383 00:23:10,640 --> 00:23:14,018 pour identifier le survivant à la fin de la semaine. 384 00:23:14,602 --> 00:23:17,105 On est avec le n°7 mondial, Collin Morikawa. 385 00:23:17,105 --> 00:23:20,733 {\an8}Vous avez dû voir le terrain. Qu'en avez-vous pensé ? 386 00:23:21,234 --> 00:23:23,361 {\an8}Je l'adore. C'est un très bon terrain. 387 00:23:23,361 --> 00:23:26,281 C'est l'U.S. Open. Il faut tout donner, bien jouer, 388 00:23:26,281 --> 00:23:31,035 {\an8}bien utiliser les fers, le putter, maintenir un bon mental pendant 4 jours. 389 00:23:31,828 --> 00:23:34,622 Je suis sûr de moi sur les terrains 390 00:23:34,622 --> 00:23:37,292 {\an8}qui sont plus durs qu'un tournoi moyen. 391 00:23:37,959 --> 00:23:39,335 Joel Dahmen, 392 00:23:39,335 --> 00:23:43,673 on dit que vous avez failli ne pas aller aux qualifications. 393 00:23:43,673 --> 00:23:47,719 On en a longuement discuté. J'ai dit à ma femme que je le ferai pas. 394 00:23:47,719 --> 00:23:49,679 Vous êtes content de l'avoir fait ? 395 00:23:49,679 --> 00:23:53,141 Tout change, une fois sur place. C'est énorme, bondé. 396 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 Donc on change vite d'avis. 397 00:23:55,643 --> 00:23:57,729 MANCHE D'ENTRAÎNEMENT MERCREDI 398 00:23:57,729 --> 00:23:58,771 Tu y retournes ? 399 00:24:00,982 --> 00:24:01,816 Oui. 400 00:24:03,151 --> 00:24:04,068 C'est bien. 401 00:24:06,488 --> 00:24:08,114 C'est pas trop mal. 402 00:24:08,615 --> 00:24:12,452 {\an8}Avec des coups pareils, vous dites encore que vous pouvez pas gagner ? 403 00:24:13,995 --> 00:24:16,789 Vraiment. Vous vous sous-estimez. 404 00:24:16,789 --> 00:24:19,209 - C'est triste. - Il hoche la tête. 405 00:24:19,209 --> 00:24:21,586 Joel sait seulement se sous-estimer. 406 00:24:22,170 --> 00:24:24,964 Les gens ont une attitude différente au PGA Tour. 407 00:24:24,964 --> 00:24:27,175 D'un côté, il y a Jordan Spieth, 408 00:24:27,175 --> 00:24:30,428 sûr de lui, sûr de gagner. Et d'un autre côté, 409 00:24:30,428 --> 00:24:33,806 il y a Joel, qui se trouve nul et est sûr de perdre. 410 00:24:33,806 --> 00:24:38,019 {\an8}Mais quand il est concentré, il peut gagner aux plus grands tournois. 411 00:24:38,645 --> 00:24:41,814 Si je peux remporter un majeur ? Pas sûr que je sois assez bon. 412 00:24:42,398 --> 00:24:45,026 Il me faudrait beaucoup de chance en une semaine. 413 00:24:51,074 --> 00:24:54,994 Quand tu veux être à un tournoi et que tu donnes tout, 414 00:24:54,994 --> 00:24:57,205 tu es l'un des meilleurs du monde. 415 00:24:57,205 --> 00:24:59,666 - Tu dis ça tout le temps. - C'est vrai. 416 00:25:01,042 --> 00:25:05,380 Tu penses qu'on doit faire quoi pour s'améliorer ? 417 00:25:05,380 --> 00:25:08,132 Je pourrais plus me dédier au golf. 418 00:25:08,132 --> 00:25:09,968 Après tout ce que tu as vécu, 419 00:25:09,968 --> 00:25:13,346 faire du golf, ça devrait être simplissime. 420 00:25:13,346 --> 00:25:17,016 Tu as le droit de me demander de me concentrer, 421 00:25:17,016 --> 00:25:20,812 d'être prêt et de vouloir gagner, et pas d'agir par habitude. 422 00:25:20,812 --> 00:25:25,108 Tu penses que tu serais doué à quel point si tu disais : 423 00:25:25,108 --> 00:25:29,153 "Et puis merde, je vais faire tous les efforts possibles ?" 424 00:25:30,572 --> 00:25:33,950 Je sais pas, je pourrais être dans le top 50 ? 425 00:25:33,950 --> 00:25:38,204 Je pense pas que je suis parmi les dix meilleurs à l'U.S. Open. 426 00:25:38,705 --> 00:25:39,789 Ça se discute. 427 00:25:41,291 --> 00:25:44,210 PREMIÈRE MANCHE JEUDI 428 00:25:46,254 --> 00:25:49,424 Ça va être une super semaine pour ce nouveau U.S. Open. 429 00:25:49,424 --> 00:25:52,135 Neuf mille joueurs ont voulu se qualifier. 430 00:25:52,135 --> 00:25:55,930 Ce sont les 156 derniers qui tentent de marquer l'histoire. 431 00:25:58,558 --> 00:26:00,476 - Bonne journée. - À toi aussi. 432 00:26:01,519 --> 00:26:05,315 Applaudissez Joel Dahmen, de Clarkston, Washington. 433 00:26:09,277 --> 00:26:10,653 Bravo, Joel. Très bien. 434 00:26:11,821 --> 00:26:13,906 Pile sur la gauche. Joli coup. 435 00:26:13,906 --> 00:26:16,576 {\an8}Tu es plus loin ? Ah, oui, là. 436 00:26:19,912 --> 00:26:21,080 Putain. 437 00:26:22,665 --> 00:26:23,625 Merde ! 438 00:26:23,625 --> 00:26:26,461 Le rough à cet endroit-là peut faire 13 cm. 439 00:26:26,461 --> 00:26:27,920 Allez, n'y pense plus. 440 00:26:27,920 --> 00:26:32,216 Il faut accepter le bogey, mais Dahmen va faire demi-tour. 441 00:26:32,216 --> 00:26:34,719 C'est dur. Quel trou débile. 442 00:26:34,719 --> 00:26:37,639 Voici certains groupes de la première manche. 443 00:26:37,639 --> 00:26:41,059 Le champion de l'Open, Morikawa, tente le birdie. 444 00:26:44,312 --> 00:26:45,313 Il a réussi ! 445 00:26:46,522 --> 00:26:48,107 Un joli bonus. 446 00:26:48,775 --> 00:26:51,402 Rory McIlroy tente un birdie putt. 447 00:26:52,236 --> 00:26:53,071 Ouais ! 448 00:26:55,239 --> 00:26:57,033 Parfait pour le deuxième trou. 449 00:26:57,867 --> 00:27:01,412 {\an8}Joel Dahmen vise le haut de la colline au 7e trou. 450 00:27:04,123 --> 00:27:05,291 Il devra travailler. 451 00:27:05,291 --> 00:27:07,960 C'est un putt de 10, 12 mètres. 452 00:27:08,461 --> 00:27:09,879 Elles roulent loin. 453 00:27:10,380 --> 00:27:14,801 {\an8}Je pense que cet angle va continuer jusqu'à pile avant le trou. 454 00:27:15,301 --> 00:27:18,971 {\an8}Tu as raison, je pense pas que tu aies le temps de changer. 455 00:27:18,971 --> 00:27:21,432 De ce côté, j'étais... 456 00:27:21,933 --> 00:27:25,812 Oui, cette trajectoire a l'air bien, d'ici. 457 00:27:26,479 --> 00:27:27,480 Allez, Joel ! 458 00:27:30,149 --> 00:27:32,568 Ça a l'air un peu rapide, avec la pente. 459 00:27:33,653 --> 00:27:35,154 Continue ! Oui ! 460 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Bravo. 461 00:27:40,576 --> 00:27:41,619 {\an8}Super, ce putt. 462 00:27:42,203 --> 00:27:45,289 {\an8}Geno sait exactement quoi dire à Joel, et quand. 463 00:27:45,289 --> 00:27:48,000 {\an8}Quand ils jouent bien, on voit qu'ils s'amusent. 464 00:27:49,794 --> 00:27:52,296 Collin Morikawa est au 13e trou. 465 00:27:52,296 --> 00:27:55,216 Ce green, c'est seulement 30 % du terrain. 466 00:27:55,717 --> 00:27:58,511 Aïe ! Le deuxième coup de Rory au quatrième par. 467 00:28:04,976 --> 00:28:05,977 {\an8}C'est dur. 468 00:28:07,228 --> 00:28:09,689 {\an8}La balle de Joel Dahmen s'envole. 469 00:28:12,650 --> 00:28:16,487 - Super trajectoire. Proche du bâton. - Super coup. 470 00:28:20,450 --> 00:28:23,369 Quand je joue bien, ça me motive de plus en plus. 471 00:28:23,369 --> 00:28:24,704 Je veux aller plus loin. 472 00:28:25,455 --> 00:28:26,289 {\an8}Pour le birdie. 473 00:28:27,081 --> 00:28:30,084 {\an8}Je joue mieux dans ces moments-là qu'à la 40e place, 474 00:28:30,084 --> 00:28:31,753 {\an8}à essayer de me faire payer. 475 00:28:31,753 --> 00:28:33,880 Je suis plus concentré. 476 00:28:36,048 --> 00:28:39,719 On regarde le classement, il y a un mélange de joueurs. 477 00:28:39,719 --> 00:28:41,345 Certains sont les meilleurs, 478 00:28:41,345 --> 00:28:45,475 d'autres trouvent juste comment jouer de façon intelligente et stable. 479 00:28:45,475 --> 00:28:47,477 - Salut. Merci. - Bravo. 480 00:28:48,728 --> 00:28:52,607 Joel Dahmen peut-il remporter un majeur ? Bla, bla, c'est parti. 481 00:28:52,607 --> 00:28:55,610 Vous disiez en être incapable, et regardez où vous êtes. 482 00:28:55,610 --> 00:28:57,820 - C'est qu'une manche. - Autre chose ? Merci. 483 00:29:04,494 --> 00:29:06,746 Je peux faire quoi d'autre pour t'aider ? 484 00:29:07,246 --> 00:29:08,915 Tu veux un parapluie ? 485 00:29:09,624 --> 00:29:11,250 Il est pourri ou bien ? 486 00:29:11,250 --> 00:29:13,127 Sans doute pourri. 487 00:29:13,628 --> 00:29:14,921 - Adios. - Je t'adore. 488 00:29:14,921 --> 00:29:17,423 - Moi aussi. - Désolé de craindre, des fois. 489 00:29:25,598 --> 00:29:28,559 DEUXIÈME MANCHE VENDREDI 490 00:29:31,729 --> 00:29:33,815 Mesdames et messieurs, bienvenue. 491 00:29:33,815 --> 00:29:37,193 Je suis ravi de revenir parler d'un championnat majeur. 492 00:29:37,193 --> 00:29:40,905 Ce classement de l'U.S. Open est parfait, d'après moi. 493 00:29:40,905 --> 00:29:45,076 Il y a quelques grands noms et un méli-mélo d'inconnus. 494 00:29:45,076 --> 00:29:48,287 C'est cool de voir plusieurs types de personnes réussir. 495 00:29:48,287 --> 00:29:51,749 Et Joel Dahmen. Il s'est entraîné plus tôt dans la semaine. 496 00:29:51,749 --> 00:29:55,127 On lui a demandé s'il était à l'aise avec le terrain, il a dit : 497 00:29:55,127 --> 00:29:58,923 "Non, pas vraiment." Il est toujours honnête sur ses chances. 498 00:29:58,923 --> 00:30:01,801 Et tout d'un coup, il a une avance de trois points. 499 00:30:03,344 --> 00:30:04,595 Super, merci. 500 00:30:04,595 --> 00:30:07,306 On se retrouvera ce soir avec des bières. 501 00:30:07,306 --> 00:30:09,225 C'est un bon plan. Merci. 502 00:30:11,394 --> 00:30:14,689 J'ai sans doute besoin de plus de combativité. 503 00:30:16,566 --> 00:30:18,442 Souvent, je fais juste du golf, 504 00:30:18,442 --> 00:30:20,778 je me dis : "On verra bien." 505 00:30:24,282 --> 00:30:27,034 J'ai plutôt besoin de me dire : 506 00:30:27,034 --> 00:30:30,037 "Je suis là pour battre les autres et gagner." 507 00:30:30,538 --> 00:30:32,999 {\an8}Tu veux une pizza et des bières demain soir ? 508 00:30:32,999 --> 00:30:36,210 {\an8}Les meilleurs joueurs ont une mentalité différente. 509 00:30:36,919 --> 00:30:39,380 {\an8}Qui sait si j'y arriverai. Je suis pas trop sympa, 510 00:30:39,380 --> 00:30:42,425 j'ai l'esprit de compétition, mais je veux bien jouer. 511 00:30:43,885 --> 00:30:47,889 Bienvenue à la deuxième manche du 122e championnat de l'U.S. Open. 512 00:30:52,143 --> 00:30:54,270 Ce sera notre plus grosse journée. 513 00:30:54,896 --> 00:30:56,147 Allez, Joel ! 514 00:30:59,358 --> 00:31:00,359 Bravo. 515 00:31:00,359 --> 00:31:02,528 Joel Dahmen joue très bien. 516 00:31:03,571 --> 00:31:04,947 Un fer 8, non ? 517 00:31:04,947 --> 00:31:06,532 - C'est mieux que 7. - Oui. 518 00:31:09,911 --> 00:31:11,078 Vas-y ! 519 00:31:11,996 --> 00:31:13,956 Quel beau coup. Regardez ça. 520 00:31:13,956 --> 00:31:16,751 Incroyable coup au premier trou. 521 00:31:16,751 --> 00:31:18,377 Tu avais de la puissance. 522 00:31:18,878 --> 00:31:22,757 Dahmen rejoindra vite ceux qui ont quatre points d'avance. 523 00:31:22,757 --> 00:31:26,552 {\an8}Et voilà Collin Morikawa, deux fois champion de majeurs. 524 00:31:26,552 --> 00:31:29,347 Deuxième coup sur la colline, cinq pour le par. 525 00:31:30,765 --> 00:31:34,268 Elle atterrit pile devant le green et roule en avant. 526 00:31:34,268 --> 00:31:39,023 - Le plus beau coup de la journée. - C'est bien le meilleur qu'on ait vu. 527 00:31:42,276 --> 00:31:44,487 {\an8}Deux hommes en tête de classement. 528 00:31:44,487 --> 00:31:48,115 Tout le monde connaît Collin Morikawa. Il a gagné plusieurs fois. 529 00:31:48,115 --> 00:31:49,825 Bravo, Collin ! 530 00:31:49,825 --> 00:31:54,246 Joel Dahmen a 34 ans. Il a dû se qualifier pour venir. 531 00:31:54,246 --> 00:31:58,250 Et Gary, il a été éliminé à ses deux derniers U.S. Open. 532 00:31:58,250 --> 00:32:00,336 Eh bien, on ne sait jamais. 533 00:32:01,253 --> 00:32:03,756 - Allez, Joel ! - C'est mon héros ! 534 00:32:04,256 --> 00:32:06,008 {\an8}15e TROU 535 00:32:10,513 --> 00:32:12,181 Deux pulls à la suite. 536 00:32:13,474 --> 00:32:14,892 Allez ! 537 00:32:14,892 --> 00:32:16,477 C'est en pente ? 538 00:32:16,477 --> 00:32:18,562 Joel Dahmen vise le birdie. 539 00:32:20,272 --> 00:32:23,442 Ça va par là et ça s'aplatit pile avant le trou. 540 00:32:23,442 --> 00:32:24,610 Mais je suis ici. 541 00:32:26,654 --> 00:32:29,991 C'est un peu moins de 20 mètres. 542 00:32:33,786 --> 00:32:35,579 - Il a fait un putt court. - Oui. 543 00:32:35,579 --> 00:32:37,456 Plein d'autres étaient trop court. 544 00:32:44,964 --> 00:32:45,965 Et... 545 00:32:47,008 --> 00:32:48,884 Oui, une fois. 546 00:32:53,431 --> 00:32:55,474 On a attendu, mais voilà son sourire. 547 00:32:55,975 --> 00:32:56,809 Oui. 548 00:32:58,310 --> 00:32:59,687 Non, c'était bien. 549 00:33:00,187 --> 00:33:01,230 Tu déchires ! 550 00:33:02,106 --> 00:33:04,900 Morikawa compte terminer son vendredi avec ça. 551 00:33:05,401 --> 00:33:09,030 {\an8}La journée de Collin Morikawa, plusieurs fois champion, est finie. 552 00:33:09,030 --> 00:33:11,824 {\an8}Sera-t-il à égalité ou seul en tête du classement ? 553 00:33:11,824 --> 00:33:14,493 {\an8}Ou Joel Dahmen fera un birdie au 18e trou ? 554 00:33:17,121 --> 00:33:17,955 {\an8}Droite ! 555 00:33:18,539 --> 00:33:20,666 Le vent la pousse à droite. 556 00:33:20,666 --> 00:33:23,961 Elle peut rater les hautes herbes et atterrir sur du plat. 557 00:33:25,796 --> 00:33:27,715 Oui, c'est là qu'elle a atterri. 558 00:33:28,632 --> 00:33:31,510 Je pense qu'il est dans le rough. Donc... 559 00:33:33,846 --> 00:33:37,892 - L'herbe marron, pas trop mal. - Ah ? Je vois un drapeau baissé. 560 00:33:39,310 --> 00:33:40,269 Bravo, Joel ! 561 00:33:41,937 --> 00:33:44,106 Je pense qu'il y a un coup de vent. 562 00:33:45,941 --> 00:33:49,403 Il a 180 mètres à faire et une forte brise. 563 00:33:50,529 --> 00:33:53,491 - Ça va être dur avec le soleil. - Il voit pas. 564 00:33:53,491 --> 00:33:54,825 Et le vent souffle. 565 00:34:02,208 --> 00:34:03,626 Une super trajectoire. 566 00:34:06,378 --> 00:34:10,091 - C'est un super coup. - Ça se passe bien pour lui. 567 00:34:10,091 --> 00:34:13,135 Ça rendait bien à la télé, mais en personne, mon Dieu. 568 00:34:13,135 --> 00:34:15,513 - Elle est à quoi, 2 mètres ? - Moins. 569 00:34:16,639 --> 00:34:18,933 - C'était bien. - Je préfère ça au fairway. 570 00:34:18,933 --> 00:34:20,059 Tout à fait. 571 00:34:25,773 --> 00:34:26,607 Bravo. 572 00:34:27,942 --> 00:34:32,863 Joel Dahmen, qui s'était qualifié, est à égalité avec Collin Morikawa. 573 00:34:32,863 --> 00:34:34,281 - Bravo. - Merci. 574 00:34:34,865 --> 00:34:39,787 CLASSEMENT 575 00:34:40,871 --> 00:34:43,791 Tu étais super. C'était une très bonne manche, 576 00:34:43,791 --> 00:34:46,293 mais on est à la tête d'un majeur. 577 00:34:47,378 --> 00:34:48,671 Allez. Bravo. 578 00:34:49,672 --> 00:34:50,506 Bon. 579 00:34:50,506 --> 00:34:53,300 Vous dites ne pas vouloir trop en attendre, 580 00:34:53,300 --> 00:34:56,470 mais vous êtes en tête pour la première fois au PGA Tour. 581 00:34:56,470 --> 00:34:58,514 Comment ne pas trop en attendre ? 582 00:34:58,514 --> 00:35:01,142 Je sais pas. J'en attends un peu plus 583 00:35:01,142 --> 00:35:04,937 depuis mon réveil ce matin, mais c'est de l'imaginaire. 584 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 On joue à un jeu ? 585 00:35:06,438 --> 00:35:10,067 Devine le nombre de nouveaux textos que j'ai reçus. 586 00:35:10,860 --> 00:35:13,320 Je vais dire 1 175. 587 00:35:13,320 --> 00:35:16,073 Pas loin, 1 207. 588 00:35:16,574 --> 00:35:19,118 Ça fait beaucoup. Désolé si je réponds pas. 589 00:35:23,789 --> 00:35:27,960 L'U.S. Open est le tournoi le plus dur. Qu'avez-vous appris sur vous-même ? 590 00:35:27,960 --> 00:35:31,589 Il y a pas longtemps, j'allais pas me qualifier, et je suis là. 591 00:35:31,589 --> 00:35:35,634 J'ai dit souvent que j'étais pas trop mauvais en golf, j'y crois, 592 00:35:35,634 --> 00:35:37,261 mais je dois y croire plus. 593 00:35:37,261 --> 00:35:40,764 Je dois peut-être commencer à le dire plus souvent. 594 00:35:41,265 --> 00:35:43,267 DERNIÈRE MANCHE DIMANCHE 595 00:35:43,267 --> 00:35:44,852 Rahm, comment ça va ? 596 00:35:45,728 --> 00:35:46,562 Je m'assieds. 597 00:35:47,730 --> 00:35:50,399 J'ai reçu une photo de Poppy à la crèche. 598 00:35:51,859 --> 00:35:53,444 Elle est claquée. 599 00:35:56,238 --> 00:35:57,072 Endormie. 600 00:35:57,698 --> 00:35:58,782 {\an8}Ça doit être bien. 601 00:36:02,912 --> 00:36:07,041 {\an8}Tu en auras. C'est cool. Ça occupe bien. 602 00:36:07,541 --> 00:36:08,375 {\an8}Quoi ? 603 00:36:08,375 --> 00:36:09,293 {\an8}Des enfants. 604 00:36:10,169 --> 00:36:11,337 Tu joues après ça ? 605 00:36:11,837 --> 00:36:16,383 Non. Je voulais pas d'un vol privé, mais je suis arrivé avec quelqu'un. 606 00:36:18,052 --> 00:36:19,845 Rory prend pas de vols privés. 607 00:36:21,847 --> 00:36:26,518 On savait pas si on allait se qualifier pour l'U.S. Open, 608 00:36:26,518 --> 00:36:30,439 et là, on est en tête après 36 trous. 609 00:36:31,065 --> 00:36:35,945 Les golfeurs vous respectent beaucoup après une semaine comme ça. 610 00:36:36,946 --> 00:36:37,988 - Salut. - Salut. 611 00:36:37,988 --> 00:36:41,158 Tu termines à la fin. Terminer au début, ça craint. 612 00:36:41,158 --> 00:36:43,202 Oui, ça fait cinq jours. 613 00:36:43,202 --> 00:36:46,455 Il y a le par trois, puis huit. C'est nul. 614 00:36:46,455 --> 00:36:47,373 C'est rude. 615 00:36:47,373 --> 00:36:50,084 - Bonne journée. À plus tard. - Salut. 616 00:36:50,584 --> 00:36:53,754 C'est sa 6e année de tour, et Joel se fait enfin respecter 617 00:36:53,754 --> 00:36:56,632 par les grands joueurs, ils l'accueillent. 618 00:36:56,632 --> 00:36:58,300 - Il joue bien. - Oui. 619 00:36:58,300 --> 00:37:00,594 - Très bien. - C'est cool de le voir. 620 00:37:02,805 --> 00:37:04,974 J'ai dit à mon père qu'on attend un bébé. 621 00:37:04,974 --> 00:37:05,891 Ah bon ? 622 00:37:06,934 --> 00:37:08,560 Joyeuse fête des Pères. 623 00:37:08,560 --> 00:37:12,147 - Il a eu une réaction subtile. - Il a dit quoi ? 624 00:37:12,147 --> 00:37:14,149 "Ta vie va se compliquer." 625 00:37:14,149 --> 00:37:15,484 Il a dit ça ? 626 00:37:16,360 --> 00:37:19,113 - Pas "Félicitations" ? - Un peu de ça. 627 00:37:20,656 --> 00:37:24,201 Les yeux de la ville sont rivés sur cette dernière manche. 628 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 Tu as pris un fer 6 au 14e tour, vendredi ? 629 00:37:26,787 --> 00:37:29,498 J'aurais dû. J'ai utilisé un fer 5. 630 00:37:29,498 --> 00:37:31,875 Tu es plus fort. Il est plus petit que toi. 631 00:37:33,168 --> 00:37:34,378 Je m'entraîne aussi. 632 00:37:37,715 --> 00:37:39,133 Allez, Joel ! 633 00:37:39,633 --> 00:37:43,762 Vendredi, on parlait de la possibilité d'une victoire de Joel Dahmen, 634 00:37:43,762 --> 00:37:46,724 mais samedi a été dur pour la plupart du terrain. 635 00:37:46,724 --> 00:37:48,600 Matt Fitzpatrick et Will Zalatoris 636 00:37:48,600 --> 00:37:50,894 sont à égalité et seront dans le groupe final. 637 00:37:52,396 --> 00:37:55,232 {\an8}Joel Dahmen commence avec trois points de retard. 638 00:37:59,737 --> 00:38:01,947 C'est sur le green, pas trop mal. 639 00:38:04,700 --> 00:38:08,203 Elle est dans le rough de droite, ce sera pas facile. 640 00:38:09,913 --> 00:38:11,373 Bien joué, boulet. 641 00:38:15,169 --> 00:38:16,003 Vrai ou faux : 642 00:38:16,003 --> 00:38:20,424 je serai le seul caddie à traiter son joueur de boulet aujourd'hui. 643 00:38:20,424 --> 00:38:21,759 Sans doute vrai. 644 00:38:22,760 --> 00:38:24,720 Je serai pas le seul à le penser. 645 00:38:25,346 --> 00:38:26,805 Mes enfants t'adorent ! 646 00:38:26,805 --> 00:38:29,808 J'ai fait un bogey et j'ai compris que je gagnerai pas, 647 00:38:29,808 --> 00:38:31,685 mais j'avais mes raisons de jouer 648 00:38:31,685 --> 00:38:35,064 et plein de choses en jeu, donc j'étais toujours à fond. 649 00:38:35,064 --> 00:38:37,483 J'étais pas ultra déçu comme auparavant. 650 00:38:37,483 --> 00:38:38,817 - Joel ! - Allez ! 651 00:38:39,693 --> 00:38:41,362 {\an8}Son deuxième coup au 18e trou. 652 00:38:43,280 --> 00:38:44,365 Ça part bien. 653 00:38:46,992 --> 00:38:48,660 Excellent coup. 654 00:38:50,704 --> 00:38:51,538 Bravo. 655 00:38:55,250 --> 00:38:57,336 Si je me suis sous-estimé, parfois ? 656 00:38:57,336 --> 00:39:00,923 Sans doute, mais j'ai très bien joué aussi. 657 00:39:00,923 --> 00:39:03,717 Le top dix à un U.S. Open. C'est pas mal. 658 00:39:05,094 --> 00:39:07,221 Un terrain inconnu pour Joel Dahmen, 659 00:39:07,221 --> 00:39:10,557 son meilleur score à un majeur, dixième place à égalité. 660 00:39:11,350 --> 00:39:14,686 Bravo. C'était un super putain de tournoi. 661 00:39:14,686 --> 00:39:15,771 Bravo. 662 00:39:19,024 --> 00:39:23,112 Le meilleur de moi-même est très bon. Je peux affronter les meilleurs. 663 00:39:24,988 --> 00:39:29,326 {\an8}L'U.S. Open était un grand moment pour Joel Dahmen. Il a tenu 664 00:39:29,326 --> 00:39:33,080 face à Matthew Fitzpatrick, John Rahm et Rory McIlroy. 665 00:39:33,080 --> 00:39:37,209 Il a fini parmi les dix premiers et il peut se dire 666 00:39:37,209 --> 00:39:41,422 qu'il fait partie des meilleurs parce qu'il a fait ses preuves. 667 00:39:41,422 --> 00:39:44,591 {\an8}Rien que ça, c'était un grand changement pour Joel. 668 00:39:45,509 --> 00:39:47,761 Ce week-end était dur, mais vous étiez en tête. 669 00:39:47,761 --> 00:39:50,556 Ça vous donne confiance pour le reste de la saison ? 670 00:39:50,556 --> 00:39:52,766 Quand on se rapproche de réaliser son rêve, 671 00:39:52,766 --> 00:39:54,810 on est à un pas de les réaliser. 672 00:39:54,810 --> 00:39:58,439 Mais j'ai travaillé, j'ai une super équipe, un super caddie, 673 00:39:58,439 --> 00:40:01,483 une super femme, donc je joue pour plus qu'un trophée. 674 00:40:01,483 --> 00:40:04,194 Je joue pour tout ça, et ça me motive. 675 00:40:04,194 --> 00:40:06,280 Je suis prêt à jouer. C'est sympa. 676 00:40:06,280 --> 00:40:07,865 - Bravo. - Je t'aime. 677 00:40:11,034 --> 00:40:12,619 On a pas perdu d'argent. 678 00:40:13,120 --> 00:40:14,830 - Fière de toi. - Merci. 679 00:40:19,209 --> 00:40:20,419 "Bien joué, boulet." 680 00:40:22,337 --> 00:40:24,339 Mon caddie m'a traité de boulet. 681 00:40:30,345 --> 00:40:34,308 {\an8}Matt Fitzpatrick ne veut pas juste remporter son premier majeur, 682 00:40:34,308 --> 00:40:37,478 il veut remporter n'importe quel tournoi du PGA Tour. 683 00:40:39,730 --> 00:40:42,316 Je me dis que je peux gagner à l'U.S. Open, 684 00:40:43,150 --> 00:40:44,443 mais j'ai la pression. 685 00:40:44,443 --> 00:40:45,986 Oh, non. 686 00:40:45,986 --> 00:40:48,280 Tu voulais pas être à la plage ! 687 00:40:48,280 --> 00:40:51,158 Il est très méticuleux dans sa façon de jouer, 688 00:40:51,158 --> 00:40:53,952 mais il est contre un mastodonte aujourd'hui. 689 00:40:53,952 --> 00:40:55,287 Dustin Johnson ! 690 00:40:55,954 --> 00:40:58,582 J'ai fait une super carrière au PGA Tour, 691 00:40:58,582 --> 00:41:04,838 et maintenant, je suis à une autre étape de ma vie et de ma carrière. 692 00:41:04,838 --> 00:41:07,925 Flash info, ce mardi soir. 693 00:41:07,925 --> 00:41:11,553 {\an8}LIV Golf, la ligue saoudienne, a révélé ses participants 694 00:41:11,553 --> 00:41:14,932 {\an8}et son joueur le plus haut classé, et c'est surprenant. 695 00:41:14,932 --> 00:41:19,478 C'est l'ancien n°1 mondial qui a remporté 24 tournois du PGA Tour, Dustin Johnson. 696 00:42:12,322 --> 00:42:14,241 Sous-titres : Jeanne de Rougemont