1
00:00:06,549 --> 00:00:10,094
{\an8}Vous pouvez expliquer
ce qui s'est passé au WM Phoenix Open ?
2
00:00:12,472 --> 00:00:15,641
Vous devez parler du moment
où j'ai retiré mon t-shirt.
3
00:00:15,641 --> 00:00:19,228
Retire-le !
4
00:00:19,228 --> 00:00:20,480
Ça devenait dingue.
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,816
{\an8}Harry Higgs et moi, on était ensemble,
presque les derniers.
6
00:00:23,816 --> 00:00:26,736
{\an8}Et soudain,
le public a crié : "Retire ton t-shirt !"
7
00:00:26,736 --> 00:00:28,071
On veut des tétons !
8
00:00:28,071 --> 00:00:29,906
Si je réussis, je le retire.
9
00:00:35,244 --> 00:00:37,455
- Incroyable.
- Mon Dieu.
10
00:00:40,249 --> 00:00:41,542
Des bières volaient.
11
00:00:42,043 --> 00:00:45,671
Il y avait du bruit,
je me suis laissé emporter.
12
00:00:46,839 --> 00:00:48,174
Et voilà.
13
00:00:48,174 --> 00:00:49,884
C'est pas vrai...
14
00:00:50,510 --> 00:00:52,470
Joel Dahmen joue le jeu.
15
00:00:54,305 --> 00:00:57,433
Je sais pas si je le regrette,
peut-être à l'avenir.
16
00:00:57,433 --> 00:00:59,560
Puis le tour vous engueule.
17
00:01:00,645 --> 00:01:03,856
On est pas censé retirer son t-shirt
sur le terrain, logique.
18
00:01:04,357 --> 00:01:07,068
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX
19
00:01:13,199 --> 00:01:15,868
C'est un peu le gentil voisin
20
00:01:16,369 --> 00:01:19,122
{\an8}qui déchire
quand il tape des balles de golf.
21
00:01:20,706 --> 00:01:23,584
- Pile au drapeau.
- Elle peut rentrer dedans.
22
00:01:24,293 --> 00:01:27,547
- Quel beau coup.
- C'était un super coup.
23
00:01:28,422 --> 00:01:34,053
Bizarrement, je suis devenu
vite doué au golf.
24
00:01:36,055 --> 00:01:40,143
{\an8}Joel Dahmen gagne au PGA Tour
pour la première fois.
25
00:01:41,144 --> 00:01:42,061
Tu as réussi !
26
00:01:44,480 --> 00:01:47,567
C'est vachement dur
de remporter un tournoi de golf !
27
00:01:48,067 --> 00:01:53,197
{\an8}Joel a le plus d'autodérision
et le moins de confiance que je connaisse
28
00:01:53,197 --> 00:01:56,117
parmi les gens incroyablement doués.
29
00:01:56,117 --> 00:01:58,995
Tu penses être prêt
à remporter un majeur ?
30
00:01:58,995 --> 00:02:01,164
Non, vraiment pas.
31
00:02:03,082 --> 00:02:07,378
Ça a nettement perturbé Dahmen.
C'était pas trop mal.
32
00:02:07,962 --> 00:02:11,257
{\an8}Ce qui différencie
les grands golfeurs des autres,
33
00:02:11,257 --> 00:02:13,092
{\an8}c'est la confiance en soi.
34
00:02:13,092 --> 00:02:16,053
On est les meilleurs du monde,
nos standards sont élevés.
35
00:02:16,053 --> 00:02:17,972
L'une de mes meilleures manches.
36
00:02:18,639 --> 00:02:20,516
Les meilleurs joueurs m'enfoncent.
37
00:02:20,516 --> 00:02:23,728
Je serai jamais au top dix.
Je remporterai pas de majeurs.
38
00:02:23,728 --> 00:02:27,148
Joel peut affronter
les meilleurs joueurs du monde,
39
00:02:27,148 --> 00:02:28,900
car il fait partie des meilleurs.
40
00:02:37,033 --> 00:02:41,829
LE SYNDROME DE L'IMPOSTEUR
41
00:02:50,838 --> 00:02:52,632
- Prêt à t'entraîner ?
- Oui.
42
00:02:53,633 --> 00:02:57,345
{\an8}Donne-moi des plus lourds
pour que je sois classe à la caméra.
43
00:02:57,345 --> 00:02:59,263
{\an8}- Ça marche.
- Merci.
44
00:02:59,263 --> 00:03:00,640
Je m'appelle Joel Dahmen.
45
00:03:00,640 --> 00:03:02,850
On commence par un lever de poids.
46
00:03:03,392 --> 00:03:05,144
Je sais pas ce que c'est.
47
00:03:05,144 --> 00:03:08,856
J'ai 34 ans, je suis
golfeur professionnel au PGA Tour.
48
00:03:08,856 --> 00:03:09,857
Vas-y.
49
00:03:10,983 --> 00:03:12,526
Ça tire !
50
00:03:12,526 --> 00:03:14,862
- Endurcis-toi deux secondes.
- Impossible.
51
00:03:15,363 --> 00:03:17,573
Je fais des efforts, je m'entraîne,
52
00:03:17,573 --> 00:03:21,911
mais il faut bien un 70e meilleur golfeur
du monde, ça peut être moi.
53
00:03:21,911 --> 00:03:25,498
Resserrez le fessier,
baissez la cage thoracique.
54
00:03:25,998 --> 00:03:28,417
- Je peux pas faire les deux.
- Mais si.
55
00:03:28,417 --> 00:03:31,712
Je suis un joueur moyen du PGA Tour.
56
00:03:31,712 --> 00:03:34,465
Les meilleurs,
comme Brooks Koepka ou Rory McIlroy,
57
00:03:34,465 --> 00:03:37,301
sont très différents de moi.
58
00:03:37,301 --> 00:03:42,056
Leur mentalité est différente. Ils vont
plus loin, leurs putts sont mieux.
59
00:03:42,056 --> 00:03:45,017
Je suis pas une menace à ces événements.
60
00:03:45,017 --> 00:03:48,104
{\an8}- Tu veux essayer ?
- Il faut être très athlétique.
61
00:03:48,104 --> 00:03:50,898
{\an8}- Je suis plus forte que toi.
- C'est vrai.
62
00:03:50,898 --> 00:03:54,527
{\an8}- Ta coordination est mauvaise
- Mais je suis plus forte.
63
00:03:54,527 --> 00:03:56,404
Joel fait l'andouille.
64
00:03:56,404 --> 00:03:58,698
Il est heureux, il aime s'amuser,
65
00:03:58,698 --> 00:04:02,743
mais je pense qu'il a eu du mal
à atteindre cet état d'esprit.
66
00:04:02,743 --> 00:04:03,703
Bravo.
67
00:04:05,329 --> 00:04:09,125
La vie de Joel n'a pas été facile.
68
00:04:09,125 --> 00:04:12,962
Il a été marqué des pertes
et des traumatismes.
69
00:04:13,838 --> 00:04:16,132
Eh bien, le cancer, ça craint.
70
00:04:17,425 --> 00:04:19,176
Quand j'étais au lycée,
71
00:04:19,176 --> 00:04:21,846
ma mère a eu un cancer du pancréas.
72
00:04:22,430 --> 00:04:25,141
Elle est morte six mois après,
presque jour pour jour.
73
00:04:25,891 --> 00:04:28,352
Regarde ce que c'est !
74
00:04:30,896 --> 00:04:31,814
Ensuite...
75
00:04:34,275 --> 00:04:36,402
Dix-sept ans après, c'est encore dur.
76
00:04:41,741 --> 00:04:46,871
{\an8}Elle faisait tout pour moi. Je faisais
ni mon lit ni la lessive. Elle me gâtait.
77
00:04:46,871 --> 00:04:51,250
Après sa mort, j'ai pas fait mon deuil.
Je m'en suis caché pendant 4, 5 ans.
78
00:04:51,250 --> 00:04:54,670
Les autres réussissaient à la fac
et devenaient pros,
79
00:04:54,670 --> 00:04:57,548
mais moi, je me laissais aller sans but.
80
00:04:58,924 --> 00:05:04,263
Il faisait la fête, il se fichait de tout,
il avait pas d'objectif.
81
00:05:05,431 --> 00:05:10,394
J'étais chez moi et je me suis dit :
"Trouve un boulot ou fais du golf."
82
00:05:10,394 --> 00:05:13,606
Faire du golf, c'était
le meilleur choix pour moi,
83
00:05:13,606 --> 00:05:15,483
donc je me suis lancé.
84
00:05:15,483 --> 00:05:19,653
C'était ma dernière option
pour faire quelque chose de bien.
85
00:05:19,653 --> 00:05:20,571
Beau drive.
86
00:05:21,197 --> 00:05:23,574
Aller et retour quatre fois ?
87
00:05:23,574 --> 00:05:26,243
- Trois.
- Trois, cette fois, Joel.
88
00:05:26,243 --> 00:05:29,038
Vas-y, Joel !
89
00:05:29,830 --> 00:05:31,499
J'aimerais moins t'aimer.
90
00:05:31,499 --> 00:05:34,293
Voilà, il faut charmer son entraîneur.
91
00:05:34,794 --> 00:05:35,628
À mort.
92
00:05:44,845 --> 00:05:46,347
RESTEZ CALMES
93
00:05:55,106 --> 00:05:58,484
Torrey Pines,
un jeudi après-midi magnifique.
94
00:05:59,360 --> 00:06:02,530
C'est la 17e édition
du Farmers Insurance Open.
95
00:06:04,073 --> 00:06:08,452
{\an8}On va voir plein de stars sur les lieux.
96
00:06:10,663 --> 00:06:12,373
{\an8}Je vais m'entraîner un peu.
97
00:06:16,293 --> 00:06:17,128
{\an8}Les gars.
98
00:06:18,421 --> 00:06:20,131
{\an8}N°98 MONDIAL
99
00:06:22,091 --> 00:06:22,925
{\an8}Salut.
100
00:06:24,927 --> 00:06:27,763
{\an8}Du coup, on a une chance
de faire de beaux coups.
101
00:06:27,763 --> 00:06:29,932
{\an8}Au 5e, je peux faire un bon putt.
102
00:06:30,433 --> 00:06:33,811
Les tournois du PGA Tour
ont une élimination après 36 trous.
103
00:06:33,811 --> 00:06:36,272
Tout le monde joue jeudi et vendredi,
104
00:06:36,272 --> 00:06:39,442
puis environ la moitié jouera le week-end.
105
00:06:39,442 --> 00:06:42,403
{\an8}Si on se fait éliminer,
on se fera pas payer.
106
00:06:42,987 --> 00:06:44,738
DEUXIÈME MANCHE JEUDI
107
00:06:44,738 --> 00:06:47,032
Je dois la toucher, entre ces deux balles.
108
00:06:48,742 --> 00:06:49,702
Vas-y.
109
00:06:50,619 --> 00:06:52,496
Réussi ! Bravo, Joel.
110
00:06:53,289 --> 00:06:57,293
{\an8}Un joueur du PGA Tour est le PDG,
le président, le directeur
111
00:06:57,293 --> 00:06:59,211
{\an8}de leur propre société.
112
00:06:59,211 --> 00:07:01,922
Les golfeurs ont parfois
plein de coachs.
113
00:07:01,922 --> 00:07:05,551
Ils ont parfois un coach de swing
et un caddie
114
00:07:05,551 --> 00:07:09,472
qui est souvient aussi
le coach ou l'observateur.
115
00:07:09,472 --> 00:07:12,308
Mets-toi un peu plus
au milieu et frappe-la.
116
00:07:12,308 --> 00:07:16,729
Le travail de base d'un caddie,
c'est porter le sac du joueur du PGA Tour,
117
00:07:16,729 --> 00:07:19,815
mais ils surveillent aussi la distance,
analysent le green
118
00:07:19,815 --> 00:07:22,359
et disent au joueur où faire le putt.
119
00:07:22,860 --> 00:07:27,031
{\an8}Les liens entre joueur et caddie
sont parfois purement professionnels,
120
00:07:27,031 --> 00:07:28,824
et parfois non.
121
00:07:36,874 --> 00:07:37,875
{\an8}Je crains.
122
00:07:42,505 --> 00:07:43,797
- Allez.
- Vas-y.
123
00:07:45,508 --> 00:07:47,593
Putain, c'est la merde.
124
00:07:48,093 --> 00:07:51,430
Tu as mal au dos ?
On peut invoquer les règles et partir.
125
00:07:52,389 --> 00:07:54,016
Mon bras, mon bras !
126
00:07:55,100 --> 00:07:58,896
Voyons. Il y a un vol à trois heures.
127
00:07:58,896 --> 00:08:01,440
Je peux le prendre si je pars maintenant.
128
00:08:02,066 --> 00:08:06,237
Geno est le meilleur... Deuxième meilleur
humain de la terre après ma femme.
129
00:08:06,237 --> 00:08:09,031
C'est mon meilleur ami,
et mon caddie aussi.
130
00:08:09,031 --> 00:08:09,949
Bon.
131
00:08:11,367 --> 00:08:12,701
On va s'amuser.
132
00:08:13,202 --> 00:08:16,872
Je suis le caddie de Joel
depuis huit saisons.
133
00:08:16,872 --> 00:08:21,252
Je l'aime vraiment,
et je dis pas ça pour être bizarre.
134
00:08:21,252 --> 00:08:25,047
La bonne nouvelle, c'est qu'il y a
plein de trous faciles
135
00:08:25,047 --> 00:08:27,216
qui nous attendent, là.
136
00:08:28,342 --> 00:08:29,677
Je pense...
137
00:08:30,261 --> 00:08:33,722
qu'on est heureux ensemble.
On dirait un couple marié.
138
00:08:33,722 --> 00:08:34,807
Comment je peux...
139
00:08:35,975 --> 00:08:37,226
te faciliter les choses ?
140
00:08:37,226 --> 00:08:41,188
Les caddies sont trop sous-estimés,
vu ce qu'ils doivent faire
141
00:08:41,188 --> 00:08:43,232
côté psychologie.
142
00:08:43,232 --> 00:08:46,777
On doit savoir ce que le caddie fait
et rester positif.
143
00:08:46,777 --> 00:08:50,197
Il doit nous faciliter la tâche.
Et ça, c'est très dur.
144
00:08:50,197 --> 00:08:53,909
Parfois, je lui crie dessus.
Je l'ai même tapé, avant.
145
00:08:54,493 --> 00:08:56,495
Je vais me faire éliminer partout.
146
00:08:56,495 --> 00:08:58,622
Je vais te frapper dans les côtes.
147
00:08:58,622 --> 00:09:02,001
Mardi, tu m'as dit
que tu gagnerais un million de dollars.
148
00:09:02,001 --> 00:09:03,460
Alors on doit le décrocher.
149
00:09:03,460 --> 00:09:07,047
Geno est parfois venu me dire :
"Je vais me faire virer."
150
00:09:07,047 --> 00:09:10,092
Et moi : "Mais non, Geno. Tout va bien."
151
00:09:11,093 --> 00:09:13,470
Geno est plus sérieux qu'on croirait.
152
00:09:13,470 --> 00:09:18,267
Nos défaites et nos échecs
le dépriment plus que moi.
153
00:09:18,267 --> 00:09:20,603
En avant vers la semaine prochaine.
154
00:09:21,270 --> 00:09:22,187
Bravo, Nick.
155
00:09:22,771 --> 00:09:24,857
{\an8}Quand on est éliminé,
on perd de l'argent.
156
00:09:24,857 --> 00:09:28,902
{\an8}L'argent fait pas le bonheur,
mais ça peut aider.
157
00:09:29,903 --> 00:09:30,738
Bonjour.
158
00:09:30,738 --> 00:09:32,406
- Ça va ?
- Oui, et vous ?
159
00:09:32,406 --> 00:09:34,575
- Oui.
- Tu as mieux fait.
160
00:09:34,575 --> 00:09:37,870
Tu peux m'accuser, c'est bon.
J'étais nul aujourd'hui.
161
00:09:37,870 --> 00:09:39,997
Joel a fait ce qu'on attendait.
162
00:09:50,257 --> 00:09:52,926
Comment ma mère a fait pour tout garder ?
163
00:09:52,926 --> 00:09:57,723
Je savais même pas que c'était le cas
jusqu'à récemment.
164
00:09:57,723 --> 00:10:01,393
{\an8}Elle a dit : "J'ai plein de trucs
sur Joel et toi.
165
00:10:01,393 --> 00:10:04,271
{\an8}"Tous les articles de journaux
qui sont sortis."
166
00:10:08,067 --> 00:10:10,986
C'est marrant. "Dahmen et son caddie,
167
00:10:10,986 --> 00:10:15,240
"Geno Bonnalie, forment le duo
le plus amusant du monde du golf."
168
00:10:15,741 --> 00:10:18,160
Je dirais que c'est assez exact.
169
00:10:23,290 --> 00:10:25,292
- Il rate. Ça part à gauche !
- Trop !
170
00:10:25,292 --> 00:10:27,544
Le champion du putting !
171
00:10:28,629 --> 00:10:30,297
Il l'a poussée dedans !
172
00:10:30,297 --> 00:10:31,799
Ça faisait pas peur.
173
00:10:34,426 --> 00:10:35,344
On a survécu !
174
00:10:36,053 --> 00:10:38,138
On a grandi ensemble
dans une petite ville
175
00:10:38,138 --> 00:10:40,265
du nord de l'Idaho, à l'est de Washington.
176
00:10:40,265 --> 00:10:43,560
{\an8}On a commencé le golf
à mes 12 ou 13 ans.
177
00:10:44,603 --> 00:10:46,689
{\an8}Il avait un permis de conduire.
178
00:10:46,689 --> 00:10:49,358
{\an8}Il venait me chercher
et on jouait après l'école,
179
00:10:50,484 --> 00:10:51,652
on allait à Taco Bell.
180
00:10:51,652 --> 00:10:55,531
Mais quoi ? C'est pas vrai, il est nul.
181
00:10:56,031 --> 00:11:01,078
J'étais assez doué au lycée,
mais Joel était très doué au collège.
182
00:11:01,078 --> 00:11:04,873
Il a gagné au championnat de l'état
de huit points d'avance,
183
00:11:04,873 --> 00:11:06,458
c'était du jamais vu.
184
00:11:06,458 --> 00:11:08,877
Voilà ce que je voulais voir. Geno...
185
00:11:08,877 --> 00:11:10,212
Vas-y, et...
186
00:11:10,212 --> 00:11:12,756
Regarde s'il y a des boules
entre tes jambes.
187
00:11:12,756 --> 00:11:14,341
Il y en a !
188
00:11:15,718 --> 00:11:16,552
Mec !
189
00:11:17,052 --> 00:11:19,722
Geno est devenu mon caddie
de façon intéressante.
190
00:11:20,973 --> 00:11:23,767
En gros, il m'a envoyé un email.
191
00:11:24,601 --> 00:11:28,605
"D'abord, je suis fier de toi.
Tu vas réussir de grandes choses
192
00:11:28,605 --> 00:11:30,774
"et tu es l'un des meilleurs au monde."
193
00:11:30,774 --> 00:11:34,945
"Tu vas réussir de grandes choses
et tu es l'un des meilleurs au monde."
194
00:11:37,489 --> 00:11:39,032
Dingue que ça me touche.
195
00:11:40,534 --> 00:11:41,952
J'aime Geno à ce point.
196
00:11:41,952 --> 00:11:46,123
"Voici ma candidature officielle
pour être le caddie de Joel Dahmen."
197
00:11:46,123 --> 00:11:50,127
"Je veux le meilleur pour toi,
et ensemble, on ferait de grandes choses."
198
00:11:50,627 --> 00:11:53,589
Sa première année avec moi,
il a juste gagné 87 $.
199
00:11:55,924 --> 00:11:57,843
Ces deux années étaient dures.
200
00:11:57,843 --> 00:12:01,638
"Je compte déjà vendre
mon pick-up, acheter une Honda Civic
201
00:12:01,638 --> 00:12:03,849
"et en faire ma maison."
202
00:12:03,849 --> 00:12:05,809
C'est vrai. J'allais acheter...
203
00:12:05,809 --> 00:12:09,438
Pas une Civic, en fait, une Prius,
moins de coûts d'essence.
204
00:12:10,397 --> 00:12:11,231
Geno...
205
00:12:11,732 --> 00:12:12,566
Et...
206
00:12:14,151 --> 00:12:15,444
je l'ai engagé, bien sûr.
207
00:12:16,779 --> 00:12:22,826
Mais pas tout de suite, je pensais pas
qu'il pouvait quitter son fils.
208
00:12:22,826 --> 00:12:27,206
Je pensais pas que sa femme
pouvait se passer de lui si longtemps,
209
00:12:28,248 --> 00:12:31,460
mais j'avais pas d'autres options
et on était compatibles.
210
00:12:34,254 --> 00:12:37,341
Prêt à sauter
dans cette eau de neige fondue ?
211
00:12:38,133 --> 00:12:38,967
Après toi.
212
00:12:39,843 --> 00:12:41,762
Allez. Non !
213
00:12:44,807 --> 00:12:49,228
L'accord financier entre les joueurs
et les caddies du PGA Tour, en général,
214
00:12:49,228 --> 00:12:53,065
c'est quelques milliers de dollars
par semaine pour les dépenses
215
00:12:53,065 --> 00:12:59,112
et entre sept et dix pour cent des gains.
216
00:12:59,780 --> 00:13:05,702
Tout mon succès dépend
du succès de Joel sur le terrain.
217
00:13:06,578 --> 00:13:08,121
J'aimerais que ce soit différent,
218
00:13:08,121 --> 00:13:12,042
mais ce sport vous paie
selon ce qu'on fait chaque semaine,
219
00:13:12,042 --> 00:13:15,420
donc ma paie vient
d'un pourcentage de son argent.
220
00:13:15,420 --> 00:13:19,341
Sans te mettre la pression, Joel,
mais oui, tout dépend de lui.
221
00:13:29,768 --> 00:13:31,144
21, avance de deux points.
222
00:13:31,144 --> 00:13:32,813
- Vingt-et-un.
- D'accord.
223
00:13:32,813 --> 00:13:35,691
- Je commence, on est chez moi.
- Pas faux.
224
00:13:45,826 --> 00:13:46,785
Je deviens soûl.
225
00:13:47,411 --> 00:13:48,662
Tu as un micro ?
226
00:13:48,662 --> 00:13:49,580
Oui.
227
00:13:51,498 --> 00:13:52,583
Netflix, coupez.
228
00:13:53,292 --> 00:13:56,962
Joel est différent des autres golfeurs.
229
00:13:56,962 --> 00:14:01,425
Je dirais qu'il est capable
d'être parmi les 30 meilleurs du monde.
230
00:14:02,342 --> 00:14:05,804
Mais je sais pas
s'il veut être parmi les 30 meilleurs.
231
00:14:05,804 --> 00:14:08,432
{\an8}Sans vouloir filer, je suis plutôt crevé.
232
00:14:08,932 --> 00:14:10,893
{\an8}C'est un gros week-end.
233
00:14:10,893 --> 00:14:14,229
La plupart
de mes nuits arrosées avec Joel,
234
00:14:14,229 --> 00:14:17,232
je finis par lui crier
qu'il est doué au golf
235
00:14:17,232 --> 00:14:19,234
pour qu'il en prenne conscience.
236
00:14:19,234 --> 00:14:22,070
Tu joues à quelle heure demain ?
Si tu viens pas,
237
00:14:22,571 --> 00:14:25,032
moi non plus, on partira...
238
00:14:25,032 --> 00:14:27,451
- On sera virés ?
- Non, on ira à Vegas.
239
00:14:28,410 --> 00:14:29,786
Ça devient sympa !
240
00:14:31,121 --> 00:14:35,167
Les gens se demandent
si Joel se rabaisse trop
241
00:14:35,167 --> 00:14:38,045
et si ça a une influence
sur sa performance.
242
00:14:38,545 --> 00:14:43,383
{\an8}Le prochain majeur, c'est l'U.S. Open,
et Joel a besoin de se qualifier
243
00:14:43,383 --> 00:14:46,845
parce qu'il fait pas partie
des 60 meilleurs du monde.
244
00:14:46,845 --> 00:14:47,763
Bien !
245
00:14:48,805 --> 00:14:51,391
QUALIFICATIONS RÉGIONALES POUR L'U.S. OPEN
246
00:14:51,391 --> 00:14:53,518
Bienvenue au club Admiral's Cove
247
00:14:53,518 --> 00:14:56,605
et aux qualifications finales
du 122e U.S. Open.
248
00:14:57,606 --> 00:15:01,902
Tous les ans, 10 000 joueurs
tentent de se qualifier pour l'U.S. Open.
249
00:15:03,278 --> 00:15:06,907
Un jour, 36 trous à plusieurs sites.
250
00:15:10,452 --> 00:15:14,831
C'est "la plus longue journée du golf"
car c'est plutôt un test de survie.
251
00:15:19,002 --> 00:15:20,879
PREMIÈRE MANCHE DES QUALIFICATIONS
252
00:15:20,879 --> 00:15:23,131
Allez, on va faire des birdies.
253
00:15:23,131 --> 00:15:27,219
Ceux qui s'en sont sortis
pendant la journée iront à l'U.S. Open.
254
00:15:28,053 --> 00:15:30,973
Vous jouez pour 13 places
et deux remplacements.
255
00:15:31,473 --> 00:15:36,103
Le prochain joueur, de Clarkston,
Washington, est Joel Dahmen.
256
00:15:38,146 --> 00:15:38,981
Pas mal.
257
00:15:41,733 --> 00:15:44,569
Ce serait bien que tu fasses
des birdies rapidement.
258
00:15:45,070 --> 00:15:45,904
Ferme-la.
259
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
À ce terrain, il y a 13 places ouvertes
260
00:15:49,616 --> 00:15:52,285
et une centaine
de personnes qui les veulent.
261
00:15:52,786 --> 00:15:55,914
Arrête de trop tourner.
Tu mérites mieux que ça.
262
00:15:55,914 --> 00:15:57,416
Tu t'es fait avoir.
263
00:16:00,669 --> 00:16:03,630
Un rebond, s'il te plaît. Un de plus.
264
00:16:06,133 --> 00:16:08,552
{\an8}6e TROU
40e PLACE
265
00:16:08,552 --> 00:16:12,806
{\an8}Je serai jamais sacralisé.
Après ma retraite, je serai oublié.
266
00:16:12,806 --> 00:16:16,685
Je le comprends. Ça me va.
Je joue pas pour laisser une trace.
267
00:16:16,685 --> 00:16:19,312
Certains disent :
"Tu seras jamais un grand joueur
268
00:16:19,312 --> 00:16:21,231
"parce que tu y crois pas."
269
00:16:22,524 --> 00:16:23,442
C'est pas vrai...
270
00:16:23,442 --> 00:16:27,279
{\an8}16e TROU
37e PLACE
271
00:16:28,321 --> 00:16:32,117
Tu veux lesquels de ces types
comme caddie aux derniers trous ?
272
00:16:32,617 --> 00:16:34,536
- Tu dois être content.
- Je le fais.
273
00:16:34,536 --> 00:16:36,538
Quel gâchis, cette journée.
274
00:16:37,039 --> 00:16:38,790
Tu veux aller à l'U.S. Open ?
275
00:16:38,790 --> 00:16:41,084
Oui. Mais que si tu le veux aussi.
276
00:16:42,711 --> 00:16:46,465
À ce moment-là, il pensait
qu'on irait pas à la deuxième moitié.
277
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
Un soda alcoolisé ?
278
00:16:47,966 --> 00:16:51,928
Peut-être plusieurs.
C'est l'énergie qu'il nous faut.
279
00:16:52,429 --> 00:16:55,098
En mangeant, il a bu un soda alcoolisé,
280
00:16:55,098 --> 00:16:58,643
et je sais pas si c'est contre les règles
ou si c'est mal vu,
281
00:16:58,643 --> 00:17:01,563
mais ils buvaient pas
en jouant, donc c'est bon.
282
00:17:01,563 --> 00:17:05,025
Je vais y aller. J'ai encore
sept autres démonstrations,
283
00:17:05,025 --> 00:17:09,237
ça commence à craindre,
je sais pas si je peux tenir.
284
00:17:09,237 --> 00:17:10,614
On verra.
285
00:17:11,323 --> 00:17:15,452
Il nous faut cinq points de moins
que le par pour aller à l'U.S. Open.
286
00:17:15,952 --> 00:17:17,996
DEUXIÈME MANCHE DES QUALIFICATIONS
287
00:17:19,289 --> 00:17:22,125
Touche pas cet arbre,
va pas dans le bunker.
288
00:17:22,125 --> 00:17:24,503
Oui, en gros. Joue bien.
289
00:17:27,005 --> 00:17:28,965
Bon swing. Elle va loin.
290
00:17:28,965 --> 00:17:31,093
Elle est allée super loin.
291
00:17:31,093 --> 00:17:34,262
Tu peux pas être mauvais. Tu gères.
292
00:17:36,348 --> 00:17:38,892
Il y avait vraiment beaucoup de force.
293
00:17:39,392 --> 00:17:40,977
{\an8}- Super coup.
- Merci.
294
00:17:40,977 --> 00:17:42,270
{\an8}Pas mal du tout.
295
00:17:42,771 --> 00:17:47,734
{\an8}Si Joel se concentre
et essaie de bien jouer,
296
00:17:47,734 --> 00:17:52,489
{\an8}de tenir pendant la manche,
je pense qu'on ira à l'U.S. Open.
297
00:17:52,489 --> 00:17:56,785
Il faut remonter dans le classement,
on sait jamais ce qui se passera.
298
00:17:58,954 --> 00:18:00,831
Félicitations pour ton birdie.
299
00:18:04,126 --> 00:18:08,171
Fais rien d'idiot au dernier trou,
et on ira à l'U.S. Open.
300
00:18:10,882 --> 00:18:12,801
{\an8}Le meilleur putt court de ma vie.
301
00:18:12,801 --> 00:18:15,846
{\an8}J'aurais pas dû boire alcoolisé
entre les manches.
302
00:18:16,513 --> 00:18:17,347
D'accord.
303
00:18:18,098 --> 00:18:20,183
Mais j'ai pas beaucoup bu
304
00:18:20,684 --> 00:18:25,564
et j'ai eu une avance de cinq points
à la deuxième manche pour me qualifier.
305
00:18:25,564 --> 00:18:27,566
- Prends tes trucs.
- OK.
306
00:18:28,775 --> 00:18:31,319
J'étais fier de pouvoir aller
à l'U.S. Open.
307
00:18:31,319 --> 00:18:33,321
Jouer aux majeurs, c'est le rêve.
308
00:18:34,906 --> 00:18:35,782
Chope-le !
309
00:18:38,243 --> 00:18:41,079
Viens. Tu aimes pas la caméra. Gros bébé.
310
00:18:41,079 --> 00:18:41,997
Oui.
311
00:18:41,997 --> 00:18:43,665
C'est mon bébé.
312
00:18:44,166 --> 00:18:45,000
Notre chien.
313
00:18:46,042 --> 00:18:47,711
Il a huit ans et demi.
314
00:18:48,753 --> 00:18:51,298
Tu veux des œufs brouillés,
c'est bien ça ?
315
00:18:52,048 --> 00:18:55,844
- Tu peux mettre du fromage ?
- Oui, j'ai du cheddar.
316
00:18:56,845 --> 00:18:59,639
Certains suivent le golf
à la vie, à la mort,
317
00:18:59,639 --> 00:19:04,895
mais on a une approche différente.
Surtout Joel, après tout ce qu'il a vécu,
318
00:19:04,895 --> 00:19:10,442
{\an8}il aborde la vie de façon positive,
il sait ce que c'est, la vie et la mort.
319
00:19:12,944 --> 00:19:17,365
Au printemps de 2011, on m'a diagnostiqué
un cancer du testicule.
320
00:19:20,243 --> 00:19:23,538
Et j'étais là : "Oh, non, pas moi.
321
00:19:23,538 --> 00:19:26,958
"J'ai 23 ans,
je suis golfeur professionnel.
322
00:19:26,958 --> 00:19:29,127
"Je suis intouchable."
323
00:19:30,670 --> 00:19:33,340
On l'a repéré à temps,
j'ai fait de la chimio
324
00:19:33,340 --> 00:19:35,133
et j'ai repris le golf en été.
325
00:19:36,801 --> 00:19:39,387
Il le minimise, il dit toujours :
326
00:19:39,387 --> 00:19:42,015
"C'était rien,
juste un cancer du testicule."
327
00:19:42,015 --> 00:19:44,893
Je pense qu'il est plus fort qu'il pense.
328
00:19:46,228 --> 00:19:49,231
Le décès de ma mère est encore dur, mais...
329
00:19:50,190 --> 00:19:53,568
je pense que mon cancer
a changé ma vie en bien.
330
00:19:53,568 --> 00:19:57,697
Je prends pas la vie à la légère,
je fais de mon mieux, j'agis bien.
331
00:19:57,697 --> 00:20:01,243
C'était peut-être
un mal pour un bien. Je sais pas.
332
00:20:02,869 --> 00:20:03,703
C'est rude.
333
00:20:10,126 --> 00:20:13,380
Une salle de sport
et un magasin de poussettes.
334
00:20:15,215 --> 00:20:17,008
Emplacement bizarre.
335
00:20:18,009 --> 00:20:23,181
Avec les antécédents de Joel,
son cancer et tout ce qu'il a vécu,
336
00:20:23,181 --> 00:20:25,809
on savait pas
si on pouvait fonder une famille,
337
00:20:25,809 --> 00:20:30,855
mais on attend notre premier enfant
et on est ravis.
338
00:20:33,692 --> 00:20:37,570
Tu penses que le bébé
fera des siestes en même temps que moi ?
339
00:20:37,570 --> 00:20:38,738
Pas du tout.
340
00:20:38,738 --> 00:20:41,866
Tu devras faire tes siestes
quand le bébé dormira.
341
00:20:42,450 --> 00:20:46,705
Mes antécédents avec le cancer
impactent ma capacité à avoir un enfant.
342
00:20:46,705 --> 00:20:48,248
C'est plus compliqué.
343
00:20:49,874 --> 00:20:53,545
Je suis ravi
et je suis aussi mort de peur.
344
00:20:53,545 --> 00:20:55,714
On est de vrais adultes, là.
345
00:20:56,256 --> 00:20:58,508
Des adultes. C'est parti.
346
00:20:59,509 --> 00:21:02,012
- Bonjour.
- Bienvenue à Strolleria.
347
00:21:02,012 --> 00:21:04,431
- Merci.
- Vous cherchez quelque chose ?
348
00:21:04,431 --> 00:21:08,268
Vous diriez que vous êtes
experte en poussettes ?
349
00:21:08,268 --> 00:21:12,272
Certains s'y connaissent mieux,
mais je suis plutôt experte.
350
00:21:12,272 --> 00:21:15,692
J'ai remarqué une différence
dans l'état d'esprit de Joel.
351
00:21:15,692 --> 00:21:17,402
Tu sais la replier ?
352
00:21:17,402 --> 00:21:23,575
Pas besoin d'appuyer sur les boutons,
il suffit de soulever la poignée et... Oui...
353
00:21:25,118 --> 00:21:27,287
- Voilà.
- J'y arriverai.
354
00:21:27,287 --> 00:21:29,456
Comme on sait qu'on aura un enfant,
355
00:21:29,456 --> 00:21:33,501
Joel saisira toutes les chances
qu'il peut au golf,
356
00:21:33,501 --> 00:21:35,545
il travaillera et fera de son mieux.
357
00:21:35,545 --> 00:21:37,005
- Bravo.
- Ça me plaît.
358
00:21:37,005 --> 00:21:38,757
Tu as choisi deux poussettes.
359
00:21:39,257 --> 00:21:41,134
Il va devenir plus concentré.
360
00:21:41,676 --> 00:21:43,928
Il a besoin de cette pression,
361
00:21:43,928 --> 00:21:46,598
ça le motive à faire des efforts.
362
00:21:46,598 --> 00:21:49,184
Lona, on a une nouvelle poussette.
363
00:21:50,810 --> 00:21:52,729
- Merci.
- Une nouvelle étape.
364
00:22:09,954 --> 00:22:11,122
DJ, tu déchires !
365
00:22:14,876 --> 00:22:15,877
{\an8}Oh, non.
366
00:22:16,544 --> 00:22:19,672
{\an8}La 122e édition de l'U.S. Open.
367
00:22:19,672 --> 00:22:22,884
Un lieu historique,
le Country Club à Brookline.
368
00:22:22,884 --> 00:22:25,136
{\an8}- Ça va être marrant.
- Carrément.
369
00:22:26,888 --> 00:22:28,264
L'U.S. Open est...
370
00:22:28,264 --> 00:22:31,184
Il a la réputation
d'être le majeur le plus dur.
371
00:22:31,184 --> 00:22:35,480
{\an8}Le terrain est très difficile,
un rough profond, des greens fermes.
372
00:22:35,480 --> 00:22:38,566
Il faut s'accrocher.
Il faut vraiment bien jouer
373
00:22:38,566 --> 00:22:40,902
pour avoir une chance de gagner.
374
00:22:40,902 --> 00:22:45,031
Si j'étais ton caddie, je recommanderais
un draw avec un fer 5.
375
00:22:45,532 --> 00:22:47,075
Un petit mouvement.
376
00:22:47,075 --> 00:22:50,495
- C'est un bon caddie.
- Voilà pourquoi j'en suis pas un.
377
00:22:50,495 --> 00:22:53,373
Ce sera la semaine
la plus difficile de l'année.
378
00:22:53,373 --> 00:22:55,291
Celui qui tiendra mentalement
379
00:22:55,291 --> 00:22:59,587
{\an8}et trouvera comment mettre
la balle dans le trou finira gagnant.
380
00:23:00,713 --> 00:23:02,257
C'est un gros tournoi.
381
00:23:02,257 --> 00:23:06,761
Un prix de 17 millions et demi,
c'est le championnat national américain.
382
00:23:06,761 --> 00:23:10,640
{\an8}C'est quatre jours difficiles
qui sont conçus
383
00:23:10,640 --> 00:23:14,018
pour identifier le survivant
à la fin de la semaine.
384
00:23:14,602 --> 00:23:17,105
On est avec le n°7 mondial,
Collin Morikawa.
385
00:23:17,105 --> 00:23:20,733
{\an8}Vous avez dû voir le terrain.
Qu'en avez-vous pensé ?
386
00:23:21,234 --> 00:23:23,361
{\an8}Je l'adore. C'est un très bon terrain.
387
00:23:23,361 --> 00:23:26,281
C'est l'U.S. Open.
Il faut tout donner, bien jouer,
388
00:23:26,281 --> 00:23:31,035
{\an8}bien utiliser les fers, le putter,
maintenir un bon mental pendant 4 jours.
389
00:23:31,828 --> 00:23:34,622
Je suis sûr de moi sur les terrains
390
00:23:34,622 --> 00:23:37,292
{\an8}qui sont plus durs qu'un tournoi moyen.
391
00:23:37,959 --> 00:23:39,335
Joel Dahmen,
392
00:23:39,335 --> 00:23:43,673
on dit que vous avez failli
ne pas aller aux qualifications.
393
00:23:43,673 --> 00:23:47,719
On en a longuement discuté.
J'ai dit à ma femme que je le ferai pas.
394
00:23:47,719 --> 00:23:49,679
Vous êtes content de l'avoir fait ?
395
00:23:49,679 --> 00:23:53,141
Tout change, une fois sur place.
C'est énorme, bondé.
396
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
Donc on change vite d'avis.
397
00:23:55,643 --> 00:23:57,729
MANCHE D'ENTRAÎNEMENT
MERCREDI
398
00:23:57,729 --> 00:23:58,771
Tu y retournes ?
399
00:24:00,982 --> 00:24:01,816
Oui.
400
00:24:03,151 --> 00:24:04,068
C'est bien.
401
00:24:06,488 --> 00:24:08,114
C'est pas trop mal.
402
00:24:08,615 --> 00:24:12,452
{\an8}Avec des coups pareils, vous dites encore
que vous pouvez pas gagner ?
403
00:24:13,995 --> 00:24:16,789
Vraiment. Vous vous sous-estimez.
404
00:24:16,789 --> 00:24:19,209
- C'est triste.
- Il hoche la tête.
405
00:24:19,209 --> 00:24:21,586
Joel sait seulement se sous-estimer.
406
00:24:22,170 --> 00:24:24,964
Les gens ont une attitude différente
au PGA Tour.
407
00:24:24,964 --> 00:24:27,175
D'un côté, il y a Jordan Spieth,
408
00:24:27,175 --> 00:24:30,428
sûr de lui, sûr de gagner.
Et d'un autre côté,
409
00:24:30,428 --> 00:24:33,806
il y a Joel, qui se trouve nul
et est sûr de perdre.
410
00:24:33,806 --> 00:24:38,019
{\an8}Mais quand il est concentré,
il peut gagner aux plus grands tournois.
411
00:24:38,645 --> 00:24:41,814
Si je peux remporter un majeur ?
Pas sûr que je sois assez bon.
412
00:24:42,398 --> 00:24:45,026
Il me faudrait beaucoup de chance
en une semaine.
413
00:24:51,074 --> 00:24:54,994
Quand tu veux être à un tournoi
et que tu donnes tout,
414
00:24:54,994 --> 00:24:57,205
tu es l'un des meilleurs du monde.
415
00:24:57,205 --> 00:24:59,666
- Tu dis ça tout le temps.
- C'est vrai.
416
00:25:01,042 --> 00:25:05,380
Tu penses qu'on doit faire quoi
pour s'améliorer ?
417
00:25:05,380 --> 00:25:08,132
Je pourrais plus me dédier au golf.
418
00:25:08,132 --> 00:25:09,968
Après tout ce que tu as vécu,
419
00:25:09,968 --> 00:25:13,346
faire du golf,
ça devrait être simplissime.
420
00:25:13,346 --> 00:25:17,016
Tu as le droit de me demander
de me concentrer,
421
00:25:17,016 --> 00:25:20,812
d'être prêt et de vouloir gagner,
et pas d'agir par habitude.
422
00:25:20,812 --> 00:25:25,108
Tu penses que tu serais doué à quel point
si tu disais :
423
00:25:25,108 --> 00:25:29,153
"Et puis merde, je vais faire
tous les efforts possibles ?"
424
00:25:30,572 --> 00:25:33,950
Je sais pas, je pourrais être
dans le top 50 ?
425
00:25:33,950 --> 00:25:38,204
Je pense pas que je suis
parmi les dix meilleurs à l'U.S. Open.
426
00:25:38,705 --> 00:25:39,789
Ça se discute.
427
00:25:41,291 --> 00:25:44,210
PREMIÈRE MANCHE JEUDI
428
00:25:46,254 --> 00:25:49,424
Ça va être une super semaine
pour ce nouveau U.S. Open.
429
00:25:49,424 --> 00:25:52,135
Neuf mille joueurs ont voulu se qualifier.
430
00:25:52,135 --> 00:25:55,930
Ce sont les 156 derniers
qui tentent de marquer l'histoire.
431
00:25:58,558 --> 00:26:00,476
- Bonne journée.
- À toi aussi.
432
00:26:01,519 --> 00:26:05,315
Applaudissez Joel Dahmen,
de Clarkston, Washington.
433
00:26:09,277 --> 00:26:10,653
Bravo, Joel. Très bien.
434
00:26:11,821 --> 00:26:13,906
Pile sur la gauche. Joli coup.
435
00:26:13,906 --> 00:26:16,576
{\an8}Tu es plus loin ? Ah, oui, là.
436
00:26:19,912 --> 00:26:21,080
Putain.
437
00:26:22,665 --> 00:26:23,625
Merde !
438
00:26:23,625 --> 00:26:26,461
Le rough à cet endroit-là
peut faire 13 cm.
439
00:26:26,461 --> 00:26:27,920
Allez, n'y pense plus.
440
00:26:27,920 --> 00:26:32,216
Il faut accepter le bogey,
mais Dahmen va faire demi-tour.
441
00:26:32,216 --> 00:26:34,719
C'est dur. Quel trou débile.
442
00:26:34,719 --> 00:26:37,639
Voici certains groupes
de la première manche.
443
00:26:37,639 --> 00:26:41,059
Le champion de l'Open,
Morikawa, tente le birdie.
444
00:26:44,312 --> 00:26:45,313
Il a réussi !
445
00:26:46,522 --> 00:26:48,107
Un joli bonus.
446
00:26:48,775 --> 00:26:51,402
Rory McIlroy tente un birdie putt.
447
00:26:52,236 --> 00:26:53,071
Ouais !
448
00:26:55,239 --> 00:26:57,033
Parfait pour le deuxième trou.
449
00:26:57,867 --> 00:27:01,412
{\an8}Joel Dahmen vise
le haut de la colline au 7e trou.
450
00:27:04,123 --> 00:27:05,291
Il devra travailler.
451
00:27:05,291 --> 00:27:07,960
C'est un putt de 10, 12 mètres.
452
00:27:08,461 --> 00:27:09,879
Elles roulent loin.
453
00:27:10,380 --> 00:27:14,801
{\an8}Je pense que cet angle va continuer
jusqu'à pile avant le trou.
454
00:27:15,301 --> 00:27:18,971
{\an8}Tu as raison, je pense pas
que tu aies le temps de changer.
455
00:27:18,971 --> 00:27:21,432
De ce côté, j'étais...
456
00:27:21,933 --> 00:27:25,812
Oui, cette trajectoire
a l'air bien, d'ici.
457
00:27:26,479 --> 00:27:27,480
Allez, Joel !
458
00:27:30,149 --> 00:27:32,568
Ça a l'air un peu rapide, avec la pente.
459
00:27:33,653 --> 00:27:35,154
Continue ! Oui !
460
00:27:36,864 --> 00:27:37,865
Bravo.
461
00:27:40,576 --> 00:27:41,619
{\an8}Super, ce putt.
462
00:27:42,203 --> 00:27:45,289
{\an8}Geno sait exactement
quoi dire à Joel, et quand.
463
00:27:45,289 --> 00:27:48,000
{\an8}Quand ils jouent bien,
on voit qu'ils s'amusent.
464
00:27:49,794 --> 00:27:52,296
Collin Morikawa est au 13e trou.
465
00:27:52,296 --> 00:27:55,216
Ce green, c'est seulement 30 % du terrain.
466
00:27:55,717 --> 00:27:58,511
Aïe ! Le deuxième coup de Rory
au quatrième par.
467
00:28:04,976 --> 00:28:05,977
{\an8}C'est dur.
468
00:28:07,228 --> 00:28:09,689
{\an8}La balle de Joel Dahmen s'envole.
469
00:28:12,650 --> 00:28:16,487
- Super trajectoire. Proche du bâton.
- Super coup.
470
00:28:20,450 --> 00:28:23,369
Quand je joue bien,
ça me motive de plus en plus.
471
00:28:23,369 --> 00:28:24,704
Je veux aller plus loin.
472
00:28:25,455 --> 00:28:26,289
{\an8}Pour le birdie.
473
00:28:27,081 --> 00:28:30,084
{\an8}Je joue mieux dans ces moments-là
qu'à la 40e place,
474
00:28:30,084 --> 00:28:31,753
{\an8}à essayer de me faire payer.
475
00:28:31,753 --> 00:28:33,880
Je suis plus concentré.
476
00:28:36,048 --> 00:28:39,719
On regarde le classement,
il y a un mélange de joueurs.
477
00:28:39,719 --> 00:28:41,345
Certains sont les meilleurs,
478
00:28:41,345 --> 00:28:45,475
d'autres trouvent juste comment
jouer de façon intelligente et stable.
479
00:28:45,475 --> 00:28:47,477
- Salut. Merci.
- Bravo.
480
00:28:48,728 --> 00:28:52,607
Joel Dahmen peut-il remporter un majeur ?
Bla, bla, c'est parti.
481
00:28:52,607 --> 00:28:55,610
Vous disiez en être incapable,
et regardez où vous êtes.
482
00:28:55,610 --> 00:28:57,820
- C'est qu'une manche.
- Autre chose ? Merci.
483
00:29:04,494 --> 00:29:06,746
Je peux faire quoi d'autre pour t'aider ?
484
00:29:07,246 --> 00:29:08,915
Tu veux un parapluie ?
485
00:29:09,624 --> 00:29:11,250
Il est pourri ou bien ?
486
00:29:11,250 --> 00:29:13,127
Sans doute pourri.
487
00:29:13,628 --> 00:29:14,921
- Adios.
- Je t'adore.
488
00:29:14,921 --> 00:29:17,423
- Moi aussi.
- Désolé de craindre, des fois.
489
00:29:25,598 --> 00:29:28,559
DEUXIÈME MANCHE VENDREDI
490
00:29:31,729 --> 00:29:33,815
Mesdames et messieurs, bienvenue.
491
00:29:33,815 --> 00:29:37,193
Je suis ravi de revenir parler
d'un championnat majeur.
492
00:29:37,193 --> 00:29:40,905
Ce classement de l'U.S. Open
est parfait, d'après moi.
493
00:29:40,905 --> 00:29:45,076
Il y a quelques grands noms
et un méli-mélo d'inconnus.
494
00:29:45,076 --> 00:29:48,287
C'est cool de voir
plusieurs types de personnes réussir.
495
00:29:48,287 --> 00:29:51,749
Et Joel Dahmen. Il s'est entraîné
plus tôt dans la semaine.
496
00:29:51,749 --> 00:29:55,127
On lui a demandé s'il était
à l'aise avec le terrain, il a dit :
497
00:29:55,127 --> 00:29:58,923
"Non, pas vraiment."
Il est toujours honnête sur ses chances.
498
00:29:58,923 --> 00:30:01,801
Et tout d'un coup,
il a une avance de trois points.
499
00:30:03,344 --> 00:30:04,595
Super, merci.
500
00:30:04,595 --> 00:30:07,306
On se retrouvera ce soir avec des bières.
501
00:30:07,306 --> 00:30:09,225
C'est un bon plan. Merci.
502
00:30:11,394 --> 00:30:14,689
J'ai sans doute besoin
de plus de combativité.
503
00:30:16,566 --> 00:30:18,442
Souvent, je fais juste du golf,
504
00:30:18,442 --> 00:30:20,778
je me dis : "On verra bien."
505
00:30:24,282 --> 00:30:27,034
J'ai plutôt besoin de me dire :
506
00:30:27,034 --> 00:30:30,037
"Je suis là
pour battre les autres et gagner."
507
00:30:30,538 --> 00:30:32,999
{\an8}Tu veux une pizza
et des bières demain soir ?
508
00:30:32,999 --> 00:30:36,210
{\an8}Les meilleurs joueurs
ont une mentalité différente.
509
00:30:36,919 --> 00:30:39,380
{\an8}Qui sait si j'y arriverai.
Je suis pas trop sympa,
510
00:30:39,380 --> 00:30:42,425
j'ai l'esprit de compétition,
mais je veux bien jouer.
511
00:30:43,885 --> 00:30:47,889
Bienvenue à la deuxième manche
du 122e championnat de l'U.S. Open.
512
00:30:52,143 --> 00:30:54,270
Ce sera notre plus grosse journée.
513
00:30:54,896 --> 00:30:56,147
Allez, Joel !
514
00:30:59,358 --> 00:31:00,359
Bravo.
515
00:31:00,359 --> 00:31:02,528
Joel Dahmen joue très bien.
516
00:31:03,571 --> 00:31:04,947
Un fer 8, non ?
517
00:31:04,947 --> 00:31:06,532
- C'est mieux que 7.
- Oui.
518
00:31:09,911 --> 00:31:11,078
Vas-y !
519
00:31:11,996 --> 00:31:13,956
Quel beau coup. Regardez ça.
520
00:31:13,956 --> 00:31:16,751
Incroyable coup au premier trou.
521
00:31:16,751 --> 00:31:18,377
Tu avais de la puissance.
522
00:31:18,878 --> 00:31:22,757
Dahmen rejoindra vite
ceux qui ont quatre points d'avance.
523
00:31:22,757 --> 00:31:26,552
{\an8}Et voilà Collin Morikawa,
deux fois champion de majeurs.
524
00:31:26,552 --> 00:31:29,347
Deuxième coup sur la colline,
cinq pour le par.
525
00:31:30,765 --> 00:31:34,268
Elle atterrit pile
devant le green et roule en avant.
526
00:31:34,268 --> 00:31:39,023
- Le plus beau coup de la journée.
- C'est bien le meilleur qu'on ait vu.
527
00:31:42,276 --> 00:31:44,487
{\an8}Deux hommes en tête de classement.
528
00:31:44,487 --> 00:31:48,115
Tout le monde connaît Collin Morikawa.
Il a gagné plusieurs fois.
529
00:31:48,115 --> 00:31:49,825
Bravo, Collin !
530
00:31:49,825 --> 00:31:54,246
Joel Dahmen a 34 ans.
Il a dû se qualifier pour venir.
531
00:31:54,246 --> 00:31:58,250
Et Gary, il a été éliminé
à ses deux derniers U.S. Open.
532
00:31:58,250 --> 00:32:00,336
Eh bien, on ne sait jamais.
533
00:32:01,253 --> 00:32:03,756
- Allez, Joel !
- C'est mon héros !
534
00:32:04,256 --> 00:32:06,008
{\an8}15e TROU
535
00:32:10,513 --> 00:32:12,181
Deux pulls à la suite.
536
00:32:13,474 --> 00:32:14,892
Allez !
537
00:32:14,892 --> 00:32:16,477
C'est en pente ?
538
00:32:16,477 --> 00:32:18,562
Joel Dahmen vise le birdie.
539
00:32:20,272 --> 00:32:23,442
Ça va par là
et ça s'aplatit pile avant le trou.
540
00:32:23,442 --> 00:32:24,610
Mais je suis ici.
541
00:32:26,654 --> 00:32:29,991
C'est un peu moins de 20 mètres.
542
00:32:33,786 --> 00:32:35,579
- Il a fait un putt court.
- Oui.
543
00:32:35,579 --> 00:32:37,456
Plein d'autres étaient trop court.
544
00:32:44,964 --> 00:32:45,965
Et...
545
00:32:47,008 --> 00:32:48,884
Oui, une fois.
546
00:32:53,431 --> 00:32:55,474
On a attendu, mais voilà son sourire.
547
00:32:55,975 --> 00:32:56,809
Oui.
548
00:32:58,310 --> 00:32:59,687
Non, c'était bien.
549
00:33:00,187 --> 00:33:01,230
Tu déchires !
550
00:33:02,106 --> 00:33:04,900
Morikawa compte
terminer son vendredi avec ça.
551
00:33:05,401 --> 00:33:09,030
{\an8}La journée de Collin Morikawa,
plusieurs fois champion, est finie.
552
00:33:09,030 --> 00:33:11,824
{\an8}Sera-t-il à égalité
ou seul en tête du classement ?
553
00:33:11,824 --> 00:33:14,493
{\an8}Ou Joel Dahmen
fera un birdie au 18e trou ?
554
00:33:17,121 --> 00:33:17,955
{\an8}Droite !
555
00:33:18,539 --> 00:33:20,666
Le vent la pousse à droite.
556
00:33:20,666 --> 00:33:23,961
Elle peut rater les hautes herbes
et atterrir sur du plat.
557
00:33:25,796 --> 00:33:27,715
Oui, c'est là qu'elle a atterri.
558
00:33:28,632 --> 00:33:31,510
Je pense qu'il est dans le rough. Donc...
559
00:33:33,846 --> 00:33:37,892
- L'herbe marron, pas trop mal.
- Ah ? Je vois un drapeau baissé.
560
00:33:39,310 --> 00:33:40,269
Bravo, Joel !
561
00:33:41,937 --> 00:33:44,106
Je pense qu'il y a un coup de vent.
562
00:33:45,941 --> 00:33:49,403
Il a 180 mètres à faire
et une forte brise.
563
00:33:50,529 --> 00:33:53,491
- Ça va être dur avec le soleil.
- Il voit pas.
564
00:33:53,491 --> 00:33:54,825
Et le vent souffle.
565
00:34:02,208 --> 00:34:03,626
Une super trajectoire.
566
00:34:06,378 --> 00:34:10,091
- C'est un super coup.
- Ça se passe bien pour lui.
567
00:34:10,091 --> 00:34:13,135
Ça rendait bien à la télé,
mais en personne, mon Dieu.
568
00:34:13,135 --> 00:34:15,513
- Elle est à quoi, 2 mètres ?
- Moins.
569
00:34:16,639 --> 00:34:18,933
- C'était bien.
- Je préfère ça au fairway.
570
00:34:18,933 --> 00:34:20,059
Tout à fait.
571
00:34:25,773 --> 00:34:26,607
Bravo.
572
00:34:27,942 --> 00:34:32,863
Joel Dahmen, qui s'était qualifié,
est à égalité avec Collin Morikawa.
573
00:34:32,863 --> 00:34:34,281
- Bravo.
- Merci.
574
00:34:34,865 --> 00:34:39,787
CLASSEMENT
575
00:34:40,871 --> 00:34:43,791
Tu étais super.
C'était une très bonne manche,
576
00:34:43,791 --> 00:34:46,293
mais on est à la tête d'un majeur.
577
00:34:47,378 --> 00:34:48,671
Allez. Bravo.
578
00:34:49,672 --> 00:34:50,506
Bon.
579
00:34:50,506 --> 00:34:53,300
Vous dites ne pas vouloir
trop en attendre,
580
00:34:53,300 --> 00:34:56,470
mais vous êtes en tête
pour la première fois au PGA Tour.
581
00:34:56,470 --> 00:34:58,514
Comment ne pas trop en attendre ?
582
00:34:58,514 --> 00:35:01,142
Je sais pas. J'en attends un peu plus
583
00:35:01,142 --> 00:35:04,937
depuis mon réveil ce matin,
mais c'est de l'imaginaire.
584
00:35:05,437 --> 00:35:06,438
On joue à un jeu ?
585
00:35:06,438 --> 00:35:10,067
Devine le nombre
de nouveaux textos que j'ai reçus.
586
00:35:10,860 --> 00:35:13,320
Je vais dire 1 175.
587
00:35:13,320 --> 00:35:16,073
Pas loin, 1 207.
588
00:35:16,574 --> 00:35:19,118
Ça fait beaucoup.
Désolé si je réponds pas.
589
00:35:23,789 --> 00:35:27,960
L'U.S. Open est le tournoi le plus dur.
Qu'avez-vous appris sur vous-même ?
590
00:35:27,960 --> 00:35:31,589
Il y a pas longtemps,
j'allais pas me qualifier, et je suis là.
591
00:35:31,589 --> 00:35:35,634
J'ai dit souvent que j'étais
pas trop mauvais en golf, j'y crois,
592
00:35:35,634 --> 00:35:37,261
mais je dois y croire plus.
593
00:35:37,261 --> 00:35:40,764
Je dois peut-être commencer
à le dire plus souvent.
594
00:35:41,265 --> 00:35:43,267
DERNIÈRE MANCHE DIMANCHE
595
00:35:43,267 --> 00:35:44,852
Rahm, comment ça va ?
596
00:35:45,728 --> 00:35:46,562
Je m'assieds.
597
00:35:47,730 --> 00:35:50,399
J'ai reçu une photo de Poppy à la crèche.
598
00:35:51,859 --> 00:35:53,444
Elle est claquée.
599
00:35:56,238 --> 00:35:57,072
Endormie.
600
00:35:57,698 --> 00:35:58,782
{\an8}Ça doit être bien.
601
00:36:02,912 --> 00:36:07,041
{\an8}Tu en auras. C'est cool.
Ça occupe bien.
602
00:36:07,541 --> 00:36:08,375
{\an8}Quoi ?
603
00:36:08,375 --> 00:36:09,293
{\an8}Des enfants.
604
00:36:10,169 --> 00:36:11,337
Tu joues après ça ?
605
00:36:11,837 --> 00:36:16,383
Non. Je voulais pas d'un vol privé,
mais je suis arrivé avec quelqu'un.
606
00:36:18,052 --> 00:36:19,845
Rory prend pas de vols privés.
607
00:36:21,847 --> 00:36:26,518
On savait pas si on allait
se qualifier pour l'U.S. Open,
608
00:36:26,518 --> 00:36:30,439
et là, on est en tête après 36 trous.
609
00:36:31,065 --> 00:36:35,945
Les golfeurs vous respectent beaucoup
après une semaine comme ça.
610
00:36:36,946 --> 00:36:37,988
- Salut.
- Salut.
611
00:36:37,988 --> 00:36:41,158
Tu termines à la fin.
Terminer au début, ça craint.
612
00:36:41,158 --> 00:36:43,202
Oui, ça fait cinq jours.
613
00:36:43,202 --> 00:36:46,455
Il y a le par trois, puis huit. C'est nul.
614
00:36:46,455 --> 00:36:47,373
C'est rude.
615
00:36:47,373 --> 00:36:50,084
- Bonne journée. À plus tard.
- Salut.
616
00:36:50,584 --> 00:36:53,754
C'est sa 6e année de tour,
et Joel se fait enfin respecter
617
00:36:53,754 --> 00:36:56,632
par les grands joueurs, ils l'accueillent.
618
00:36:56,632 --> 00:36:58,300
- Il joue bien.
- Oui.
619
00:36:58,300 --> 00:37:00,594
- Très bien.
- C'est cool de le voir.
620
00:37:02,805 --> 00:37:04,974
J'ai dit à mon père qu'on attend un bébé.
621
00:37:04,974 --> 00:37:05,891
Ah bon ?
622
00:37:06,934 --> 00:37:08,560
Joyeuse fête des Pères.
623
00:37:08,560 --> 00:37:12,147
- Il a eu une réaction subtile.
- Il a dit quoi ?
624
00:37:12,147 --> 00:37:14,149
"Ta vie va se compliquer."
625
00:37:14,149 --> 00:37:15,484
Il a dit ça ?
626
00:37:16,360 --> 00:37:19,113
- Pas "Félicitations" ?
- Un peu de ça.
627
00:37:20,656 --> 00:37:24,201
Les yeux de la ville sont rivés
sur cette dernière manche.
628
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
Tu as pris un fer 6
au 14e tour, vendredi ?
629
00:37:26,787 --> 00:37:29,498
J'aurais dû. J'ai utilisé un fer 5.
630
00:37:29,498 --> 00:37:31,875
Tu es plus fort.
Il est plus petit que toi.
631
00:37:33,168 --> 00:37:34,378
Je m'entraîne aussi.
632
00:37:37,715 --> 00:37:39,133
Allez, Joel !
633
00:37:39,633 --> 00:37:43,762
Vendredi, on parlait de la possibilité
d'une victoire de Joel Dahmen,
634
00:37:43,762 --> 00:37:46,724
mais samedi a été dur
pour la plupart du terrain.
635
00:37:46,724 --> 00:37:48,600
Matt Fitzpatrick et Will Zalatoris
636
00:37:48,600 --> 00:37:50,894
sont à égalité
et seront dans le groupe final.
637
00:37:52,396 --> 00:37:55,232
{\an8}Joel Dahmen commence
avec trois points de retard.
638
00:37:59,737 --> 00:38:01,947
C'est sur le green, pas trop mal.
639
00:38:04,700 --> 00:38:08,203
Elle est dans le rough de droite,
ce sera pas facile.
640
00:38:09,913 --> 00:38:11,373
Bien joué, boulet.
641
00:38:15,169 --> 00:38:16,003
Vrai ou faux :
642
00:38:16,003 --> 00:38:20,424
je serai le seul caddie à traiter
son joueur de boulet aujourd'hui.
643
00:38:20,424 --> 00:38:21,759
Sans doute vrai.
644
00:38:22,760 --> 00:38:24,720
Je serai pas le seul à le penser.
645
00:38:25,346 --> 00:38:26,805
Mes enfants t'adorent !
646
00:38:26,805 --> 00:38:29,808
J'ai fait un bogey et j'ai compris
que je gagnerai pas,
647
00:38:29,808 --> 00:38:31,685
mais j'avais mes raisons de jouer
648
00:38:31,685 --> 00:38:35,064
et plein de choses en jeu,
donc j'étais toujours à fond.
649
00:38:35,064 --> 00:38:37,483
J'étais pas ultra déçu
comme auparavant.
650
00:38:37,483 --> 00:38:38,817
- Joel !
- Allez !
651
00:38:39,693 --> 00:38:41,362
{\an8}Son deuxième coup au 18e trou.
652
00:38:43,280 --> 00:38:44,365
Ça part bien.
653
00:38:46,992 --> 00:38:48,660
Excellent coup.
654
00:38:50,704 --> 00:38:51,538
Bravo.
655
00:38:55,250 --> 00:38:57,336
Si je me suis sous-estimé, parfois ?
656
00:38:57,336 --> 00:39:00,923
Sans doute,
mais j'ai très bien joué aussi.
657
00:39:00,923 --> 00:39:03,717
Le top dix à un U.S. Open.
C'est pas mal.
658
00:39:05,094 --> 00:39:07,221
Un terrain inconnu pour Joel Dahmen,
659
00:39:07,221 --> 00:39:10,557
son meilleur score à un majeur,
dixième place à égalité.
660
00:39:11,350 --> 00:39:14,686
Bravo. C'était un super putain de tournoi.
661
00:39:14,686 --> 00:39:15,771
Bravo.
662
00:39:19,024 --> 00:39:23,112
Le meilleur de moi-même est très bon.
Je peux affronter les meilleurs.
663
00:39:24,988 --> 00:39:29,326
{\an8}L'U.S. Open était un grand moment
pour Joel Dahmen. Il a tenu
664
00:39:29,326 --> 00:39:33,080
face à Matthew Fitzpatrick,
John Rahm et Rory McIlroy.
665
00:39:33,080 --> 00:39:37,209
Il a fini parmi les dix premiers
et il peut se dire
666
00:39:37,209 --> 00:39:41,422
qu'il fait partie des meilleurs
parce qu'il a fait ses preuves.
667
00:39:41,422 --> 00:39:44,591
{\an8}Rien que ça, c'était
un grand changement pour Joel.
668
00:39:45,509 --> 00:39:47,761
Ce week-end était dur,
mais vous étiez en tête.
669
00:39:47,761 --> 00:39:50,556
Ça vous donne confiance
pour le reste de la saison ?
670
00:39:50,556 --> 00:39:52,766
Quand on se rapproche
de réaliser son rêve,
671
00:39:52,766 --> 00:39:54,810
on est à un pas de les réaliser.
672
00:39:54,810 --> 00:39:58,439
Mais j'ai travaillé,
j'ai une super équipe, un super caddie,
673
00:39:58,439 --> 00:40:01,483
une super femme, donc je joue
pour plus qu'un trophée.
674
00:40:01,483 --> 00:40:04,194
Je joue pour tout ça, et ça me motive.
675
00:40:04,194 --> 00:40:06,280
Je suis prêt à jouer. C'est sympa.
676
00:40:06,280 --> 00:40:07,865
- Bravo.
- Je t'aime.
677
00:40:11,034 --> 00:40:12,619
On a pas perdu d'argent.
678
00:40:13,120 --> 00:40:14,830
- Fière de toi.
- Merci.
679
00:40:19,209 --> 00:40:20,419
"Bien joué, boulet."
680
00:40:22,337 --> 00:40:24,339
Mon caddie m'a traité de boulet.
681
00:40:30,345 --> 00:40:34,308
{\an8}Matt Fitzpatrick ne veut pas juste
remporter son premier majeur,
682
00:40:34,308 --> 00:40:37,478
il veut remporter
n'importe quel tournoi du PGA Tour.
683
00:40:39,730 --> 00:40:42,316
Je me dis que je peux
gagner à l'U.S. Open,
684
00:40:43,150 --> 00:40:44,443
mais j'ai la pression.
685
00:40:44,443 --> 00:40:45,986
Oh, non.
686
00:40:45,986 --> 00:40:48,280
Tu voulais pas être à la plage !
687
00:40:48,280 --> 00:40:51,158
Il est très méticuleux
dans sa façon de jouer,
688
00:40:51,158 --> 00:40:53,952
mais il est contre
un mastodonte aujourd'hui.
689
00:40:53,952 --> 00:40:55,287
Dustin Johnson !
690
00:40:55,954 --> 00:40:58,582
J'ai fait une super carrière au PGA Tour,
691
00:40:58,582 --> 00:41:04,838
et maintenant, je suis à une autre étape
de ma vie et de ma carrière.
692
00:41:04,838 --> 00:41:07,925
Flash info, ce mardi soir.
693
00:41:07,925 --> 00:41:11,553
{\an8}LIV Golf, la ligue saoudienne,
a révélé ses participants
694
00:41:11,553 --> 00:41:14,932
{\an8}et son joueur le plus haut classé,
et c'est surprenant.
695
00:41:14,932 --> 00:41:19,478
C'est l'ancien n°1 mondial qui a remporté
24 tournois du PGA Tour, Dustin Johnson.
696
00:42:12,322 --> 00:42:14,241
Sous-titres : Jeanne de Rougemont