1
00:00:06,049 --> 00:00:11,012
{\an8}Kan du forklare, hvad der skete
til Waste Management Phoenix Open?
2
00:00:12,472 --> 00:00:15,641
Du vil vel tale om,
at jeg tog skjorten af.
3
00:00:15,641 --> 00:00:19,228
Tag den af!
4
00:00:19,228 --> 00:00:20,480
{\an8}Stedet går amok.
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,816
{\an8}Harry Higgs og jeg spiller sammen,
og vi ligger bagerst.
6
00:00:23,816 --> 00:00:26,736
{\an8}Pludselig råber folk:
"Harry, tag skjorten af!"
7
00:00:26,736 --> 00:00:28,071
Vi vil have patter!
8
00:00:28,071 --> 00:00:30,323
Hvis den går i, ryger skjorten.
9
00:00:35,244 --> 00:00:37,455
-Åh, gud.
- Du godeste.
10
00:00:40,249 --> 00:00:41,959
Øldåserne flyver.
11
00:00:41,959 --> 00:00:45,671
Folk råber, og jeg blev grebet af det.
12
00:00:46,839 --> 00:00:48,174
Så går det løs.
13
00:00:48,174 --> 00:00:49,884
Du godeste.
14
00:00:50,510 --> 00:00:52,470
Joel Dahmen vil være med.
15
00:00:54,305 --> 00:00:57,433
Jeg ved ikke, om jeg fortryder det endnu.
16
00:00:57,433 --> 00:01:00,561
Og så ringer turneringen og råber ad dig.
17
00:01:00,561 --> 00:01:04,273
Du må ikke tage skjorten af
på en golfbane. Det giver mening.
18
00:01:13,199 --> 00:01:16,285
Han er som den venlige nabo,
19
00:01:16,285 --> 00:01:19,122
{\an8}som er fucking god
til at ramme en golfbold.
20
00:01:20,706 --> 00:01:23,793
Det er lige ved flaget. Måske går den i.
21
00:01:24,293 --> 00:01:27,547
- Sikke et slag.
- Det var et fantastisk slag.
22
00:01:28,422 --> 00:01:34,053
Af en eller anden grund havde jeg
meget tidligt et talent for golf.
23
00:01:36,055 --> 00:01:40,143
{\an8}Joel Dahmen vinder
i PGA TOUR for første gang.
24
00:01:41,144 --> 00:01:42,395
Du gjorde det!
25
00:01:44,480 --> 00:01:47,567
Det er sgu svært
at vinde en golfturnering.
26
00:01:48,067 --> 00:01:53,197
{\an8}Joel er den mest selvundervurderende
og mindst selvsikre person,
27
00:01:53,197 --> 00:01:56,117
som også er utroligt dygtig,
jeg har mødt.
28
00:01:56,117 --> 00:01:58,995
Føler du dig klar til at vinde en major?
29
00:01:58,995 --> 00:02:01,164
Nej, på ingen måde.
30
00:02:03,082 --> 00:02:07,378
Dahmen er tydeligvis bekymret.
Det var ikke så slemt.
31
00:02:07,962 --> 00:02:13,092
{\an8}De allerbedste golfspillere skiller sig ud
ved at have troen på sig selv.
32
00:02:13,092 --> 00:02:16,053
Vi er verdens bedste
og kræver meget af os selv.
33
00:02:16,053 --> 00:02:17,972
En af mit livs bedste runder.
34
00:02:18,639 --> 00:02:23,728
De bedste spillere er bedre end mig.
Jeg bliver aldrig blandt de ti bedste.
35
00:02:23,728 --> 00:02:26,814
Joel kan konkurrere
med verdens bedste spillere,
36
00:02:26,814 --> 00:02:28,900
for han er en af verdens bedste.
37
00:02:37,033 --> 00:02:41,829
BEDRAGERSYNDROM
38
00:02:50,838 --> 00:02:53,049
- Klar til træningen?
- Helt klar.
39
00:02:53,633 --> 00:02:57,345
{\an8}Må jeg få tungere vægte i dag,
så jeg ser bedre ud på TV?
40
00:02:57,345 --> 00:02:59,263
{\an8}- Helt sikkert, makker.
- Tak.
41
00:02:59,263 --> 00:03:00,640
{\an8}Jeg hedder Joel Dahmen.
42
00:03:00,640 --> 00:03:05,144
- Vi begynder med bottoms-up presses.
- Det ved jeg ikke hvad er.
43
00:03:05,144 --> 00:03:08,856
Jeg er 34 år og professionel
golfspiller i PGA TOUR.
44
00:03:08,856 --> 00:03:09,982
Træk til.
45
00:03:10,983 --> 00:03:12,526
Det er stramt.
46
00:03:12,526 --> 00:03:15,363
- Bare vær sej i to sekunder.
- Det kan jeg ikke.
47
00:03:15,363 --> 00:03:17,573
Jeg øver også hårdt,
48
00:03:17,573 --> 00:03:21,911
men nogen skal jo være nr. 70 i verden,
så hvorfor ikke mig?
49
00:03:21,911 --> 00:03:25,915
Stram ballemusklerne og sænk brystkassen.
50
00:03:25,915 --> 00:03:28,417
- Det kan jeg ikke samtidig.
- Jo, du kan.
51
00:03:28,417 --> 00:03:31,712
Jeg er en gennemsnitlig PGA TOUR-spiller.
52
00:03:31,712 --> 00:03:37,301
De bedste spillere, som Brooks Koepka
og Rory McIlroy, er bygget anderledes.
53
00:03:37,301 --> 00:03:39,762
De er mentalt anderledes.
54
00:03:39,762 --> 00:03:42,098
De slår længere. Deres putts er bedre.
55
00:03:42,098 --> 00:03:45,017
Jeg er ikke en trussel,
når jeg stiller op.
56
00:03:45,017 --> 00:03:48,104
{\an8}- Vil du prøve det?
- Man skal være super-atletisk.
57
00:03:48,104 --> 00:03:50,898
{\an8}Jeg er meget stærkere end dig.
58
00:03:50,898 --> 00:03:54,527
{\an8}- Din koordinering er elendig.
- Men jeg er stærkere end dig.
59
00:03:54,527 --> 00:03:56,404
Joel er en stor klovn.
60
00:03:56,404 --> 00:04:02,743
Han er glad og sjov, men det har ikke
været nemt at nå til det punkt.
61
00:04:02,743 --> 00:04:04,203
Godt gået, skat.
62
00:04:05,413 --> 00:04:09,125
Joel har absolut ikke haft et nemt liv.
63
00:04:09,125 --> 00:04:12,795
Tab og traumer
har påvirket hans retning i livet.
64
00:04:13,921 --> 00:04:16,132
Kræft er noget lort.
65
00:04:17,508 --> 00:04:22,346
I mit andet år i gymnasiet fik min mor
konstateret kræft i bugspytkirtlen.
66
00:04:22,346 --> 00:04:25,141
Hun fik 6 måneder,
og hun døde efter 6 måneder.
67
00:04:25,891 --> 00:04:28,561
Åh! Og se, hvad der er hernede!
68
00:04:30,896 --> 00:04:32,148
Og så...
69
00:04:34,358 --> 00:04:37,361
Det er 17 år siden,
og jeg er stadig følelsesladet.
70
00:04:41,741 --> 00:04:45,411
Hun gjorde alt.
Jeg har aldrig redt seng eller vasket tøj.
71
00:04:45,411 --> 00:04:46,871
Jeg var så forkælet.
72
00:04:46,871 --> 00:04:51,250
Jeg sørgede ikke efter hendes død,
jeg gemte bare på det i 4 eller 5 år.
73
00:04:51,250 --> 00:04:54,670
Mens de fleste andre
planlagde at blive professionelle,
74
00:04:54,670 --> 00:04:57,923
var jeg bare et blad,
der blæste med vinden.
75
00:04:58,924 --> 00:05:04,263
Han festede og var ligeglad,
og han havde ingen retning i livet.
76
00:05:05,556 --> 00:05:10,394
Jeg boede stadig hjemme og måtte enten
finde et arbejde eller spille golf.
77
00:05:10,394 --> 00:05:15,483
Og at spille golf var den bedste mulighed,
så jeg kastede mig ud i det.
78
00:05:15,483 --> 00:05:19,653
Det var min eneste chance
for at udrette noget stort.
79
00:05:19,653 --> 00:05:21,113
Flot drive.
80
00:05:21,113 --> 00:05:23,574
Har I gjort det fire gange?
81
00:05:23,574 --> 00:05:26,243
- Tre.
- Ja, tre denne gang, Joel.
82
00:05:26,243 --> 00:05:29,038
Kom så, Joel. Kom så.
83
00:05:29,830 --> 00:05:35,336
- Gid, jeg ikke kunne lide dig så meget.
- Se, man skal bare charmere sin træner.
84
00:05:55,106 --> 00:05:59,276
Det storslåede Torrey Pines
på en herlig torsdag eftermiddag.
85
00:05:59,276 --> 00:06:02,530
Den 70. udgave af Farmers Insurance Open.
86
00:06:04,073 --> 00:06:08,994
{\an8}Hele området vil være fyldt
med et tætpakket felt af stjernespillere.
87
00:06:10,663 --> 00:06:12,623
{\an8}Jeg går lidt ned på rangen.
88
00:06:16,293 --> 00:06:17,128
{\an8}Hej, drenge.
89
00:06:18,421 --> 00:06:20,131
{\an8}NR. 98 PÅ VERDENSRANGLISTEN
90
00:06:22,091 --> 00:06:22,925
{\an8}Hej med jer.
91
00:06:24,927 --> 00:06:27,763
{\an8}Det giver en chance
for at slå nogle gode slag.
92
00:06:27,763 --> 00:06:30,349
{\an8}Det putt på femte bliver nemmere at få i.
93
00:06:30,349 --> 00:06:33,811
I PGA TOUR har de fleste
turneringer et cut efter 36 huller.
94
00:06:33,811 --> 00:06:36,272
Alle spiller torsdag og fredag,
95
00:06:36,272 --> 00:06:39,442
og så går omkring halvdelen
videre til weekenden.
96
00:06:39,442 --> 00:06:42,403
{\an8}Hvis du ikke klarer cut,
får du ingen penge.
97
00:06:42,987 --> 00:06:44,738
ANDEN RUNDE TORSDAG
98
00:06:44,738 --> 00:06:47,450
Jeg slår den lige hen på de to bolde.
99
00:06:48,742 --> 00:06:49,910
Kom så, skat.
100
00:06:50,619 --> 00:06:52,788
Den er i! Flot slag, Joely.
101
00:06:53,289 --> 00:06:59,211
{\an8}En PGA TOUR-spiller er både direktør
og bestyrelsesformand i sit eget firma.
102
00:06:59,211 --> 00:07:01,922
Golfspillere kan have mange trænere.
103
00:07:01,922 --> 00:07:05,551
De kan have en svingtræner,
og så har de deres caddies,
104
00:07:05,551 --> 00:07:09,472
som også kan være svingtræner
eller et ekstra par øjne.
105
00:07:09,472 --> 00:07:12,308
Sigt ned langs midten og bare slå den.
106
00:07:12,308 --> 00:07:16,729
Caddiens mest grundlæggende job
er at bære PGA-spillernes taske,
107
00:07:16,729 --> 00:07:19,732
men de måler også afstande, læser greens
108
00:07:19,732 --> 00:07:22,776
og fortæller spilleren,
hvilken vej et putt ruller.
109
00:07:22,776 --> 00:07:27,031
{\an8}Nogle spillere og caddies
har et meget forretningspræget forhold,
110
00:07:27,031 --> 00:07:29,325
mens andre er anderledes.
111
00:07:36,874 --> 00:07:38,834
{\an8}Hvorfor er jeg så elendig?
112
00:07:45,508 --> 00:07:48,010
Fuck, mand. Sikke noget lort.
113
00:07:48,010 --> 00:07:52,306
Har du ondt i ryggen?
Vi kunne trække os og skride.
114
00:07:52,306 --> 00:07:54,308
Av, min arm! Min arm!
115
00:07:55,100 --> 00:07:58,896
Lad mig se, om der er tidligere...
Der er et fly klokken 3.
116
00:07:58,896 --> 00:08:01,982
Det kan jeg godt nå,
men så skal jeg gå lige nu.
117
00:08:01,982 --> 00:08:03,192
Geno er det bedste...
118
00:08:03,901 --> 00:08:06,278
næstbedste menneske,
næst efter min kone.
119
00:08:06,278 --> 00:08:09,031
Han er min bedste ven,
og også min caddie.
120
00:08:09,031 --> 00:08:09,949
Okay.
121
00:08:11,367 --> 00:08:13,118
Nu bliver det sgu sjovt.
122
00:08:13,118 --> 00:08:16,872
Jeg har været caddie for Joel
igennem otte sæsoner.
123
00:08:16,872 --> 00:08:21,252
Jeg elsker ham faktisk,
og det er ikke for at være underlig.
124
00:08:21,252 --> 00:08:25,047
Den gode nyhed er,
at der kommer en bunke nemme huller,
125
00:08:25,047 --> 00:08:27,841
som vi kan brænde igennem.
126
00:08:28,342 --> 00:08:29,677
Jeg tror, at...
127
00:08:30,261 --> 00:08:33,722
Vi er lykkelige.
Vi lyder som et ægtepar, men det er vi.
128
00:08:33,722 --> 00:08:37,226
Hvad kan jeg gøre
for at gøre dit liv bedre?
129
00:08:37,226 --> 00:08:41,188
Caddier er undervurderede for det,
de skal tage sig af,
130
00:08:41,188 --> 00:08:43,232
hvad angår at være psykologer.
131
00:08:43,232 --> 00:08:46,777
Du skal vide, hvad du får fra ham.
Han skal være positiv.
132
00:08:46,777 --> 00:08:50,197
Han skal gøre dit job lettere.
Den del er meget svær.
133
00:08:50,197 --> 00:08:53,909
Det sker, at jeg råber af ham.
Jeg har endda slået ham.
134
00:08:54,493 --> 00:08:58,622
- Jeg misser alle cuts på Vestkysten igen.
- Jeg slår dig i ribbenene.
135
00:08:58,622 --> 00:09:02,001
Du sagde, du ville tjene
en million dollars.
136
00:09:02,001 --> 00:09:03,460
Lad os komme videre.
137
00:09:03,460 --> 00:09:07,047
Geno har sagt et par gange:
"Han fyrer mig efter i dag."
138
00:09:07,047 --> 00:09:10,509
"Nej, han gør ikke, Geno.
Det skal nok gå."
139
00:09:10,509 --> 00:09:13,470
Geno er meget mere seriøs,
end folk tror.
140
00:09:13,470 --> 00:09:18,267
Han tager nok vores nederlag og fejl
noget hårdere, end jeg gør.
141
00:09:18,267 --> 00:09:21,186
Nå, videre til næste uge.
142
00:09:21,186 --> 00:09:22,605
Godt gået, Nick.
143
00:09:22,605 --> 00:09:24,857
{\an8}Misser du et cut, taber du penge.
144
00:09:24,857 --> 00:09:28,902
{\an8}Penge kan ikke købe lykke,
men det hjælper.
145
00:09:29,903 --> 00:09:30,738
Hej.
146
00:09:30,738 --> 00:09:32,948
- Hvordan går det?
- Fint, og jer?
147
00:09:32,948 --> 00:09:36,410
- Du har gjort det bedre før.
- Ja, bare giv mig skylden.
148
00:09:36,410 --> 00:09:39,997
Jeg var elendig i dag.
Joel gjorde, hvad han skulle.
149
00:09:50,257 --> 00:09:52,926
Tænkt, at min mor har beholdt det hele.
150
00:09:52,926 --> 00:09:57,723
Jeg fandt faktisk
først ud af det for nylig,
151
00:09:57,723 --> 00:10:00,809
hvor hun sagde:
"Jeg har en masse om dig og Joel.""
152
00:10:00,809 --> 00:10:04,271
"Avisudklip og den slags
helt fra begyndelsen."
153
00:10:08,067 --> 00:10:09,735
Det er faktisk ret sjovt.
154
00:10:09,735 --> 00:10:15,699
"Dahmen og hans caddie, Geno Bonnalie,
er en af de sjoveste duoer i golf."
155
00:10:15,699 --> 00:10:18,160
Det skal nok passe.
156
00:10:23,290 --> 00:10:27,544
- Ved siden af. Til venstre.
- Vi har en putting-mester!
157
00:10:28,629 --> 00:10:30,297
Han slog den i!
158
00:10:30,297 --> 00:10:32,424
Det var ikke spor skræmmende.
159
00:10:34,426 --> 00:10:35,344
Vi overlevede!
160
00:10:36,053 --> 00:10:40,265
Geno og jeg voksede op i det
nordlige Idaho og østlige Washington.
161
00:10:40,265 --> 00:10:44,186
Vi begyndte at spille golf,
da jeg var 12 eller 13.
162
00:10:44,687 --> 00:10:49,358
Han havde kørekort, så han hentede mig,
og så spillede vi golf efter skole,
163
00:10:50,442 --> 00:10:51,652
og gik på Taco Bell.
164
00:10:51,652 --> 00:10:52,945
Men hvad?
165
00:10:53,696 --> 00:10:55,948
Du godeste, hvor er han elendig.
166
00:10:55,948 --> 00:11:01,078
Jeg var ret god i gymnasiet,
men Joel var virkelig god i 8. klasse.
167
00:11:01,078 --> 00:11:04,873
Han blev delstatsmester
første år i gymnasiet med otte slag,
168
00:11:04,873 --> 00:11:06,458
hvilket er helt uhørt.
169
00:11:06,458 --> 00:11:10,212
- Det er lige sådan, det skal være. Geno...
- Bare gå over...
170
00:11:10,212 --> 00:11:12,756
Føl efter mellem benene,
om du har nødder.
171
00:11:12,756 --> 00:11:15,217
- Det har han!
- Wow!
172
00:11:15,718 --> 00:11:16,969
Partner!
173
00:11:16,969 --> 00:11:20,889
Historien om, hvordan Geno
blev min caddie, er interessant.
174
00:11:20,889 --> 00:11:23,767
Han sendte en email til mig.
175
00:11:24,601 --> 00:11:26,603
"Jeg er meget stolt af dig."
176
00:11:26,603 --> 00:11:34,945
"Du vil blive til noget stort,
og du er en af de bedste i verden."
177
00:11:37,489 --> 00:11:39,575
Tænk, at jeg bliver følelsesladet.
178
00:11:40,451 --> 00:11:41,952
Så meget elsker jeg Geno.
179
00:11:41,952 --> 00:11:46,123
"Jeg vil gerne ansøge om stillingen
som Joel Dahmen's caddie."
180
00:11:46,123 --> 00:11:50,544
"Jeg vil kun det bedste for dig,
og jeg tror, vi kan trives sammen."
181
00:11:50,544 --> 00:11:54,298
Det første år med mig
tjente han kun 87 dollars.
182
00:11:55,924 --> 00:11:57,843
De første to år var svære.
183
00:11:57,843 --> 00:12:01,638
"Jeg har planer om at sælge min truck
og købe en Honda Civic
184
00:12:01,638 --> 00:12:03,849
og ombygge den til at bo i den."
185
00:12:03,849 --> 00:12:05,809
Jeg ville faktisk købe en...
186
00:12:05,809 --> 00:12:09,438
Det skulle nok være en Prius,
den kører længere på literen.
187
00:12:09,438 --> 00:12:11,231
Åh, Geno...
188
00:12:11,732 --> 00:12:15,444
Og... naturligvis hyrede jeg ham.
189
00:12:16,779 --> 00:12:18,781
Men jeg hyrede ham ikke straks,
190
00:12:18,781 --> 00:12:22,826
fordi jeg ikke troede på,
at han kunne være væk fra sin søn.
191
00:12:22,826 --> 00:12:27,206
Jeg troede ikke på, at hans kone
kunne undvære ham så længe,
192
00:12:28,248 --> 00:12:31,460
men der var ikke andre,
og han virkede ret god.
193
00:12:34,254 --> 00:12:37,508
Er du klar til at hoppe ud
i det smeltede snevand?
194
00:12:38,133 --> 00:12:39,301
Efter dig.
195
00:12:39,843 --> 00:12:41,970
Kom nu. Nej!
196
00:12:44,807 --> 00:12:49,228
Den økonomiske aftale mellem
spillere og caddies er normalt i PGA TOUR
197
00:12:49,228 --> 00:12:53,065
på et par tusind dollars om ugen
til at dække udgifter,
198
00:12:53,065 --> 00:12:59,780
og så et sted mellem syv til ti procent
af indtjeningen oveni.
199
00:12:59,780 --> 00:13:05,702
Så hele min succes afhænger
af Joels succes på golfbanen.
200
00:13:06,662 --> 00:13:12,042
Desværre bliver du betalt efter,
hvor godt du klarer dig hver uge,
201
00:13:12,042 --> 00:13:15,420
og jeg tjener mine penge
som en procentdel af hans penge.
202
00:13:15,420 --> 00:13:19,341
Ikke for at stresse dig, Joel.
Men alt afhænger af ham.
203
00:13:29,768 --> 00:13:32,813
- Enogtyve, foran med to.
- Okay.
204
00:13:32,813 --> 00:13:35,691
- Jeg fører, for jeg ejer huset.
- Det er sandt.
205
00:13:45,826 --> 00:13:47,327
Jeg er lidt fuld.
206
00:13:47,327 --> 00:13:49,955
- Har du mikrofon på lige nu?
- Ja.
207
00:13:51,498 --> 00:13:53,208
Netflix, klip det her fra.
208
00:13:53,208 --> 00:13:56,962
Joel er ikke
som de fleste andre golfspillere.
209
00:13:56,962 --> 00:14:01,842
Joel har potentiale
til at være blandt verdens 30 bedste.
210
00:14:02,342 --> 00:14:05,804
Men jeg ved ikke, om Joel vil være
blandt verdens 30 bedste.
211
00:14:05,804 --> 00:14:08,849
{\an8}Undskyld, jeg smutter allerede,
men jeg er udkørt.
212
00:14:08,849 --> 00:14:10,893
{\an8}Det er også en stor weekend.
213
00:14:10,893 --> 00:14:15,022
De fleste af mine aftener
med Joel og alkohol ender med,
214
00:14:15,022 --> 00:14:19,234
at jeg råber ad Joel om,
at han skal indse, at han er god til golf.
215
00:14:19,234 --> 00:14:22,487
Hvornår spiller du i morgen?
Hvis du ikke klarer det,
216
00:14:22,487 --> 00:14:25,032
kan jeg også droppe ud, og så kan vi...
217
00:14:25,032 --> 00:14:28,327
- Blive diskvalificeret?
- Lad os flyve til Vegas.
218
00:14:28,327 --> 00:14:29,786
Det går da godt!
219
00:14:31,121 --> 00:14:35,167
Folk spørger altid,
om Joel taler sig selv for meget ned,
220
00:14:35,167 --> 00:14:38,462
og om det i sig selv
kan påvirke hans spil.
221
00:14:38,462 --> 00:14:43,383
{\an8}Den næste major er U.S. Open,
og den skal Joel kvalificere sig til,
222
00:14:43,383 --> 00:14:46,845
fordi han er ikke en
af de 60 bedste i verden.
223
00:14:46,845 --> 00:14:47,763
Godt!
224
00:14:48,805 --> 00:14:51,391
U.S. OPEN KVALIFICERINGSRUNDE
225
00:14:51,391 --> 00:14:53,518
{\an8}Velkommen til Admirals Cove,
226
00:14:53,518 --> 00:14:57,522
og den sidste kvalificeringsrunde
til det 122. U.S. Open.
227
00:14:57,522 --> 00:15:01,985
Hvert år forsøger næsten 10.000
at kvalificere sig til U.S. Open.
228
00:15:03,278 --> 00:15:06,907
En dag, 36 huller,
på flere forskellige baner.
229
00:15:10,452 --> 00:15:15,248
Man kalder det "golfens længste dag",
fordi det er en overlevelsesprøve.
230
00:15:18,835 --> 00:15:20,879
KVALIFIKATION TIL US OPEN
RUNDE 1
231
00:15:20,879 --> 00:15:23,131
Okay. Lad os lave nogle birdies.
232
00:15:23,131 --> 00:15:27,970
Dem, der stadig er med efter i dag,
går direkte videre til U.S. Open.
233
00:15:27,970 --> 00:15:31,390
I spiller om 13 pladser og to suppleanter.
234
00:15:31,390 --> 00:15:36,103
Vores næste spiller er Joel Dahmen
fra Clarkston, Washington.
235
00:15:38,146 --> 00:15:39,314
Ikke dårligt.
236
00:15:41,733 --> 00:15:44,987
Du må gerne lave
nogle birdies meget hurtigt.
237
00:15:44,987 --> 00:15:45,904
Hold kæft.
238
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
På denne bane spiller man om 13 pladser,
239
00:15:49,616 --> 00:15:52,703
og der er 100 spillere,
der prøver at få en plads.
240
00:15:52,703 --> 00:15:55,914
Hold op med at snurre.
Du fortjener bedre end det.
241
00:15:55,914 --> 00:15:57,416
Du er blevet snydt.
242
00:16:00,669 --> 00:16:03,630
Et hop til højre, tak. Et til.
243
00:16:08,635 --> 00:16:12,806
{\an8}Jeg bliver ikke en Hall of Famer.
Ingen vil huske mig bagefter.
244
00:16:12,806 --> 00:16:16,685
Det har jeg det fint med.
Jeg gør det ikke for et eftermæle.
245
00:16:16,685 --> 00:16:21,523
Folk siger: "Derfor bliver du aldrig god.
Du tror ikke nok på det."
246
00:16:22,607 --> 00:16:23,859
Det er da løgn.
247
00:16:28,321 --> 00:16:32,451
Hvem af de fyre bag mig vil du have
som caddie på de sidste huller?
248
00:16:32,451 --> 00:16:34,536
- Du må være tilfreds.
- Jeg gør det.
249
00:16:34,536 --> 00:16:36,955
Det her er et spild af en dag.
250
00:16:36,955 --> 00:16:41,585
- Vil du overhovedet med i U.S. Open?
- Ja. Men kun hvis du vil.
251
00:16:42,711 --> 00:16:46,882
I det øjeblik havde han ikke tænkt sig
at spille de resterende 18.
252
00:16:46,882 --> 00:16:52,345
Vil du have en White Claw? Eller flere?
Det er lige det, vi har brug for.
253
00:16:52,345 --> 00:16:58,560
Til frokosten drak han en White Claw,
og jeg ved ikke, om det er imod reglerne,
254
00:16:58,560 --> 00:17:01,563
men de drak ikke under runden,
så det er nok okay.
255
00:17:01,563 --> 00:17:05,025
Jeg må smutte.
Jeg skal slå syv huller til,
256
00:17:05,025 --> 00:17:09,237
og det begynder at gå skidt,
og jeg ved ikke, om jeg kan.
257
00:17:09,237 --> 00:17:10,614
Så vi får se.
258
00:17:11,323 --> 00:17:15,869
Vi skal have fem under par i anden runde
for at gå videre til U.S. Open.
259
00:17:15,869 --> 00:17:17,996
KVALIFIKATION TIL U.S. OPEN
RUNDE 2
260
00:17:19,289 --> 00:17:22,125
Så lad være med
at ramme træet eller bunkeren?
261
00:17:22,125 --> 00:17:24,503
Ja. Bare spil ordentligt.
262
00:17:27,005 --> 00:17:28,965
Flot slag. Den når langt.
263
00:17:28,965 --> 00:17:31,093
Den fløj så langt.
264
00:17:31,093 --> 00:17:34,262
Du er ikke dårlig. Du har styr på det.
265
00:17:36,348 --> 00:17:39,309
Der var ellers smæk på.
266
00:17:39,309 --> 00:17:42,687
{\an8}- Flot slag.
- Tak. Det var ikke så ringe.
267
00:17:42,687 --> 00:17:47,734
{\an8}Hvis Joel kan holde fokus
og prøve på at spille godt
268
00:17:47,734 --> 00:17:52,489
{\an8}og bare komme igennem runden,
så kan vi komme i U.S. Open.
269
00:17:52,489 --> 00:17:56,785
Vi skal bare bevæge os opad,
for man ved aldrig, hvad der sker.
270
00:17:58,954 --> 00:18:00,831
Flot. Tillykke med din birdie.
271
00:18:04,126 --> 00:18:08,672
Hvis vi ikke gør noget dumt på sidste hul,
så tror jeg, vi er i U.S. Open.
272
00:18:10,882 --> 00:18:12,801
{\an8}Det var mit livs bedste tap-in.
273
00:18:12,801 --> 00:18:15,762
{\an8}Jeg burde nok ikke
have drukket de White Claws.
274
00:18:15,762 --> 00:18:17,305
Wow. Okay.
275
00:18:18,098 --> 00:18:20,600
Men det var kun et par stykker.
276
00:18:20,600 --> 00:18:25,564
Han gik ud og endte med
at slå fem under i anden runde.
277
00:18:25,564 --> 00:18:28,150
- Husk at få det hele med.
- Det gør jeg.
278
00:18:28,775 --> 00:18:31,403
Jeg var stolt af
at kunne spille i U.S. Open.
279
00:18:31,403 --> 00:18:33,738
Alle drømmer om at spille i en major.
280
00:18:34,906 --> 00:18:36,116
Tag ham så.
281
00:18:38,243 --> 00:18:41,997
Kom her. Nå, du kan ikke
lide kameraet. Din store baby.
282
00:18:41,997 --> 00:18:45,000
- Det er min lille skat.
- Det er vores hund nu.
283
00:18:46,042 --> 00:18:47,711
Otte et halvt år med dig.
284
00:18:48,753 --> 00:18:51,965
Vil du have røræg?
Var det, hvad vi besluttede?
285
00:18:51,965 --> 00:18:56,094
- Kan du lave det med ost?
- Ja, jeg har noget cheddar.
286
00:18:56,845 --> 00:19:02,225
Mange ser golf som liv eller død,
og vi har et andet perspektiv på det.
287
00:19:02,225 --> 00:19:04,895
{\an8}Især Joel med alt det,
han har oplevet,
288
00:19:04,895 --> 00:19:10,442
{\an8}og han har et fint syn på livet og på,
hvad der faktisk handler om liv og død.
289
00:19:13,028 --> 00:19:17,782
I foråret 2011 fik jeg selv
konstateret testikelkræft.
290
00:19:20,243 --> 00:19:23,538
"Åh, du godeste. Ikke også mig."
291
00:19:23,538 --> 00:19:26,958
"Jeg er 23 år
og professionel golfspiller."
292
00:19:26,958 --> 00:19:29,127
"Det kan da ikke røre mig."
293
00:19:30,670 --> 00:19:33,465
Heldigvis fandt vi det hurtigt,
så jeg fik kemo
294
00:19:33,465 --> 00:19:35,926
og kunne spille golf igen samme sommer.
295
00:19:36,801 --> 00:19:42,015
Han nedtoner det.
"Det var jo bare lidt testikelkræft."
296
00:19:42,015 --> 00:19:44,893
Han er stærkere, end han vil indrømme.
297
00:19:46,311 --> 00:19:49,231
Min mors død er stadig svær, men...
298
00:19:50,190 --> 00:19:53,568
Min kræftsygdom
ændrede mit liv til det bedre.
299
00:19:53,568 --> 00:19:57,697
Du må ikke tage livet for givet.
Gør dit bedste. Gør det rigtige.
300
00:19:57,697 --> 00:20:01,660
Måske har det været
en skjult velsignelse. Jeg ved det ikke.
301
00:20:02,869 --> 00:20:04,120
Brutalt.
302
00:20:10,126 --> 00:20:13,922
Et CrossFit-center og en barnevogns-butik.
303
00:20:15,215 --> 00:20:17,425
Sikke et tilfældigt sted.
304
00:20:18,009 --> 00:20:23,181
Med Joels kræftsygdom
og alt det, han har været igennem,
305
00:20:23,181 --> 00:20:25,809
vidste vi ikke,
om vi kunne stifte familie,
306
00:20:25,809 --> 00:20:31,273
men nu venter Joel og jeg
vores første barn, og vi er meget spændte.
307
00:20:33,692 --> 00:20:37,570
Mon babyen vil sove, når jeg vil sove?
308
00:20:37,570 --> 00:20:38,738
Bestemt ikke.
309
00:20:38,738 --> 00:20:41,866
Du kommer til at sove,
når babyen sover.
310
00:20:42,450 --> 00:20:46,705
Min kræftsygdom har påvirket
mine muligheder for at få børn.
311
00:20:46,705 --> 00:20:48,665
Det er mere udfordrende.
312
00:20:49,874 --> 00:20:53,545
Jeg er meget spændt,
og jeg er også dødbange.
313
00:20:53,545 --> 00:20:58,925
- Nu er vi for alvor voksne.
- Vi er voksne. Lad os gøre det.
314
00:20:59,509 --> 00:21:02,012
- Hej.
- Velkommen til Strolleria.
315
00:21:02,012 --> 00:21:04,431
- Tak.
- Hvad vi hjælpe jer med?
316
00:21:04,431 --> 00:21:08,268
Vil du mene,
at du er ekspert i barnevogne?
317
00:21:08,268 --> 00:21:12,272
Der er nok nogle med mere ekspertise,
men jeg er højt på skalaen.
318
00:21:12,272 --> 00:21:15,692
Jeg har bemærket
en ændring i Joels perspektiv.
319
00:21:15,692 --> 00:21:17,402
Kan du folde den sammen?
320
00:21:17,402 --> 00:21:20,947
Du behøver ikke bruge knapperne.
Bare træk håndtaget opad,
321
00:21:20,947 --> 00:21:23,575
og så kan du bare... Jep.
322
00:21:25,118 --> 00:21:27,287
- Sådan.
- Det kommer alt sammen.
323
00:21:27,287 --> 00:21:29,456
Nu hvor vi skal have et barn,
324
00:21:29,456 --> 00:21:33,501
vil Joel udnytte
enhver chance i sin golfkarriere,
325
00:21:33,501 --> 00:21:35,545
og arbejde sig længst muligt op.
326
00:21:35,545 --> 00:21:39,174
Godt klaret.
Du har lige købt to barnevogne.
327
00:21:39,174 --> 00:21:41,593
Jeg tror, han bliver mere fokuseret.
328
00:21:41,593 --> 00:21:46,598
Han skal være lidt under pres,
og så sætter han bare i gear.
329
00:21:46,598 --> 00:21:49,726
- Lona, vi har en ny barnevogn.
- Jubii.
330
00:21:50,810 --> 00:21:53,355
- Mange tak for hjælpen.
- Nu sker der noget.
331
00:22:09,954 --> 00:22:11,748
DJ, du er den bedste.
332
00:22:14,876 --> 00:22:16,461
{\an8}Åh nej.
333
00:22:16,461 --> 00:22:19,672
{\an8}Den 112. udgave af U.S. Open.
334
00:22:19,672 --> 00:22:22,884
{\an8}Et historisk sted,
Country Club i Brookline.
335
00:22:22,884 --> 00:22:25,553
{\an8}- Det bliver sjovt.
- Ja, det gør.
336
00:22:26,888 --> 00:22:28,264
{\an8}U.S. Open er altid...
337
00:22:28,264 --> 00:22:31,184
{\an8}Det er kendt som den sværeste major.
338
00:22:31,184 --> 00:22:35,480
{\an8}Banen er meget svær.
Dybe roughs. Faste, hurtige greens.
339
00:22:35,480 --> 00:22:37,982
Du skal arbejde hårdt og spille godt,
340
00:22:37,982 --> 00:22:40,902
hvis du vil have en chance
for at vinde U.S. Open.
341
00:22:40,902 --> 00:22:45,407
Hvis jeg var din caddie, ville jeg foreslå
et lille draw med et 5-jern.
342
00:22:45,407 --> 00:22:47,075
Bare et lille slag.
343
00:22:47,075 --> 00:22:50,495
- Han er en god caddie.
- Det er derfor, jeg ikke er caddie.
344
00:22:50,495 --> 00:22:53,373
Det bliver den hårdeste uge i hele året.
345
00:22:53,373 --> 00:22:57,752
Den, der bedst kan holde mentalt ud
og få bolden i hullet,
346
00:22:57,752 --> 00:22:59,587
{\an8}ender med at vinde.
347
00:23:00,713 --> 00:23:02,257
Det er en stor turnering.
348
00:23:02,257 --> 00:23:06,761
En pulje på 17,5 millioner dollars
og USA's nationale mesterskab.
349
00:23:06,761 --> 00:23:10,640
{\an8}Det er fire benhårde dage,
der er designet
350
00:23:10,640 --> 00:23:14,018
til at finde den sidste overlevende
ved ugens slutning.
351
00:23:14,602 --> 00:23:17,105
Vi har nr. syv i verden, Collin Morikawa.
352
00:23:17,105 --> 00:23:21,151
{\an8}Du har fået set på banen.
Fortæl os om dit første indtryk.
353
00:23:21,151 --> 00:23:23,361
{\an8}Det er en virkelig god golfbane.
354
00:23:23,361 --> 00:23:26,281
{\an8}Det er U.S. Open.
Dit drive skal være godt,
355
00:23:26,281 --> 00:23:31,035
{\an8}have styr på dine jern, chips, putts
og kunne bevare forstanden i fire dage.
356
00:23:31,828 --> 00:23:37,292
{\an8}Jeg har det fint med at spille på baner,
der er sværere end andre turneringer.
357
00:23:37,959 --> 00:23:39,335
Okay. Joel Dahmen.
358
00:23:39,335 --> 00:23:43,673
Er det sandt, at du næsten
droppede kvalifikationsrunden?
359
00:23:43,673 --> 00:23:47,719
Vi diskuterede det.
Jeg sagde til min kone, at jeg ikke ville.
360
00:23:47,719 --> 00:23:49,679
Er du glad for, at du gjorde det?
361
00:23:49,679 --> 00:23:53,141
Alt ændrer sig, når man
kommer herud. Alt er så stort.
362
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
Man skifter hurtigt mening.
363
00:23:55,727 --> 00:23:57,729
ØVERUNDE
ONSDAG
364
00:23:57,729 --> 00:23:59,272
Prøv heromme?
365
00:24:00,982 --> 00:24:01,816
Jep.
366
00:24:03,151 --> 00:24:04,486
Det ser godt ud.
367
00:24:06,488 --> 00:24:08,531
Det kan ikke være så slemt.
368
00:24:08,531 --> 00:24:12,869
{\an8}Hvordan kan du slå de slag og så sige,
at du ikke kan vinde en major?
369
00:24:13,995 --> 00:24:16,789
Seriøst. Du underkender dig selv.
370
00:24:16,789 --> 00:24:19,209
- Desværre.
- Han nikker.
371
00:24:19,209 --> 00:24:21,586
100 procent. Han underkender sig selv.
372
00:24:22,253 --> 00:24:24,964
Folk opfører sig meget forskelligt i PGA.
373
00:24:24,964 --> 00:24:29,135
På den ene side er Jordan Spieth:
"Jeg er selvsikker. Jeg vinder alt."
374
00:24:29,135 --> 00:24:33,806
Og på anden side har du Joel:
"Jeg er elendig. Jeg vinder aldrig."
375
00:24:33,806 --> 00:24:37,435
{\an8}Men på en god dag
kan han vinde de store turneringer.
376
00:24:38,728 --> 00:24:41,814
Kan jeg vinde en major?
Jeg tror ikke, jeg er god nok.
377
00:24:42,398 --> 00:24:45,443
Der er en masse ting,
der skal fungere på én gang.
378
00:24:51,074 --> 00:24:54,994
Når du har lyst til at spille
og faktisk dukker op,
379
00:24:54,994 --> 00:24:57,205
er du en af verdens bedste spillere.
380
00:24:57,205 --> 00:25:00,166
- Det siger du hele tiden.
- Det er du.
381
00:25:01,042 --> 00:25:05,380
Hvad mener du, vi skal gøre fremover
for at blive bedre?
382
00:25:05,380 --> 00:25:08,132
Jeg kunne gå mere op i mit arbejde.
383
00:25:08,132 --> 00:25:13,346
Med alt det, du har været igennem.
må golf være det nemmeste, du har prøvet.
384
00:25:13,346 --> 00:25:16,057
Jeg synes, det er meget fair at kræve,
385
00:25:16,057 --> 00:25:20,812
at jeg både kan og vil konkurrere,
og ikke bare gør det minimale.
386
00:25:20,812 --> 00:25:25,108
Hvor god kunne du blive,
hvis du sagde:
387
00:25:25,108 --> 00:25:28,570
"Fuck det, nu prøver jeg
så hårdt jeg kan"?
388
00:25:30,572 --> 00:25:33,950
Jeg ved det ikke.
Hvor god kunne jeg blive? Top 50?
389
00:25:33,950 --> 00:25:38,204
Er jeg blandt top ti-favoritterne
til det næste U.S. Open? Nej.
390
00:25:38,705 --> 00:25:40,206
Det kan diskuteres.
391
00:25:41,291 --> 00:25:44,210
FØRSTE RUNDE TORSDAG
392
00:25:46,254 --> 00:25:49,424
Det bliver en god uge
i kampen om U.S. Open.
393
00:25:49,424 --> 00:25:52,135
Ni tusind spillere prøvede at komme med.
394
00:25:52,135 --> 00:25:56,598
Vi er nu nede på de sidste 156,
der prøver at skrive historie.
395
00:25:58,558 --> 00:26:00,852
- Hav en god dag.
- I lige måde.
396
00:26:01,519 --> 00:26:05,732
Byd velkommen til Joel Dahmen
fra Clarkston, Washington.
397
00:26:09,277 --> 00:26:11,237
Godt gået, Joel. Rigtigt flot.
398
00:26:11,821 --> 00:26:13,906
Lige op ad venstre side. Fin form.
399
00:26:13,906 --> 00:26:16,993
{\an8}Er den længere oppe? Nå ja, lige der.
400
00:26:19,912 --> 00:26:21,205
Åh, fuck.
401
00:26:22,665 --> 00:26:23,625
Pokkers.
402
00:26:23,625 --> 00:26:26,461
Den sekundære rough kan være 12 cm høj.
403
00:26:26,461 --> 00:26:27,920
Kom over det, Joel.
404
00:26:27,920 --> 00:26:32,216
Man må acceptere sin bogey,
men Dahmen falder tilbage.
405
00:26:32,216 --> 00:26:34,719
Det er brutalt. Sikke et dumt hul.
406
00:26:34,719 --> 00:26:37,639
Lad os se på grupperingerne
i første runde.
407
00:26:37,639 --> 00:26:41,434
Open-mesteren Morikawa
ligger forrest med birdie.
408
00:26:44,312 --> 00:26:46,022
- Han gjorde det!
- Wow!
409
00:26:46,522 --> 00:26:48,232
Der er en fin bonus.
410
00:26:48,775 --> 00:26:51,611
Rory McIlroy prøver
at nå to under. Birdie putt.
411
00:26:52,236 --> 00:26:53,071
Åh ja.
412
00:26:55,239 --> 00:26:57,033
Helt fint for andet hul.
413
00:26:57,867 --> 00:27:00,828
{\an8}Joel Dahmen skal
op ad bakke her ved syvende.
414
00:27:04,123 --> 00:27:05,291
Han mangler en del.
415
00:27:05,291 --> 00:27:08,378
Det er et putt på 10 til 12 meter.
416
00:27:08,378 --> 00:27:10,296
De ruller så langt tilbage.
417
00:27:10,296 --> 00:27:15,218
{\an8}Med den vinkel, du har,
vil den rulle indtil lige foran hullet.
418
00:27:15,218 --> 00:27:18,971
{\an8}Som du siger, har den ikke tid
til at ændre sig.
419
00:27:18,971 --> 00:27:21,849
Fra den side ville jeg nok...
420
00:27:21,849 --> 00:27:25,812
Ja, den linje ser rigtigt god ud herfra.
421
00:27:26,479 --> 00:27:27,647
Kom så, Joel!
422
00:27:30,149 --> 00:27:33,152
Den virker lidt hurtig ned ad bakken.
423
00:27:33,653 --> 00:27:35,154
Bliv ved! Det lykkedes.
424
00:27:36,864 --> 00:27:37,865
Godt gået.
425
00:27:40,576 --> 00:27:42,120
{\an8}Fandeme et flot putt.
426
00:27:42,120 --> 00:27:45,289
{\an8}Geno ved præcis,
hvad han skal sige til Joel.
427
00:27:45,289 --> 00:27:48,000
{\an8}Når de spiller godt, har de det sjovt.
428
00:27:49,794 --> 00:27:52,296
Ovre ved 13 har vi Collin Morikawa.
429
00:27:52,296 --> 00:27:55,633
Kun 30% af feltet har ramt greenen her.
430
00:27:55,633 --> 00:27:58,511
Uf! Rorys andet slag på par fire.
431
00:28:04,976 --> 00:28:05,977
Det er brutalt.
432
00:28:07,145 --> 00:28:10,440
{\an8}Bolden er i luften for Joel Dahmen.
433
00:28:12,650 --> 00:28:16,863
- God form. Lige ved flaget.
- Det var et flot slag.
434
00:28:20,450 --> 00:28:23,369
Når jeg spiller godt,
brænder jeg mere for det.
435
00:28:23,369 --> 00:28:25,371
Jeg er parat til mere.
436
00:28:25,371 --> 00:28:26,998
{\an8}Det bliver birdie.
437
00:28:26,998 --> 00:28:31,753
{\an8}Det går bedre, end når jeg roder rundt
på en 40.-plads og kun slår for pengene.
438
00:28:31,753 --> 00:28:33,880
Jeg er mere fokuseret på det.
439
00:28:36,048 --> 00:28:39,719
Vi kan se på stillingen
med en blanding af spillere.
440
00:28:39,719 --> 00:28:41,345
Nogle af verdens bedste,
441
00:28:41,345 --> 00:28:45,475
og så nogle spillere,
der bare rykker frem med solidt golfspil.
442
00:28:45,475 --> 00:28:47,477
- Godt klaret.
- Mange tak.
443
00:28:48,728 --> 00:28:52,607
"Kan Joel Dahmen vinde en major?"
Bla, bla, bla. Okay.
444
00:28:52,607 --> 00:28:55,610
"Du sagde, du ikke kunne, og se så bare."
445
00:28:55,610 --> 00:28:58,613
- Det var kun én runde.
- Ellers noget? Tak!
446
00:29:04,494 --> 00:29:07,163
Hvad kan jeg ellers gøre for dig?
447
00:29:07,163 --> 00:29:09,540
Vil du have en paraply i bilen?
448
00:29:09,540 --> 00:29:13,127
- Er det en lorte-paraply?
- Det er det nok.
449
00:29:13,628 --> 00:29:14,921
- Adios.
450
00:29:14,921 --> 00:29:17,548
- Elsker dig.
- Undskyld, jeg er uduelig.
451
00:29:25,598 --> 00:29:28,559
ANDEN RUNDE FREDAG
452
00:29:31,729 --> 00:29:33,815
Mine damer og herrer, velkommen.
453
00:29:33,815 --> 00:29:37,193
Jeg glæder mig til at tale mere
om mesterskabs-golf.
454
00:29:37,193 --> 00:29:40,905
Det ligner en perfekt stilling
til en U.S. Open.
455
00:29:40,905 --> 00:29:45,076
Vi har nogle store navne,
og så er der en samling af tilfældige.
456
00:29:45,076 --> 00:29:48,287
Det er fedt at se
alle slags spil klare sig godt.
457
00:29:48,287 --> 00:29:51,749
Og Joel Dahmen. Han var med
i øverunden tidligere på ugen.
458
00:29:51,749 --> 00:29:55,127
Nogen spurgte, om han var
mere optimistisk, og han sagde:
459
00:29:55,127 --> 00:29:58,923
"Ikke rigtigt." Han er altid
meget ærlig om sine chancer.
460
00:29:58,923 --> 00:30:01,801
Og så dukker han op og slår tre under.
461
00:30:03,344 --> 00:30:07,306
Mange tak skal du have.
Vi ses i aften med adskillige øl.
462
00:30:07,306 --> 00:30:09,225
Det lyder som en plan. Tak.
463
00:30:11,394 --> 00:30:15,064
Jeg har nok brug
for lidt mere dræberinstinkt.
464
00:30:16,566 --> 00:30:21,320
Ofte er jeg her bare for at spille
med en "Går det, så går det"-holdning.
465
00:30:24,282 --> 00:30:27,034
Jeg må prøve at vænne mig
til at være mere:
466
00:30:27,034 --> 00:30:30,037
"Jeg er her for at tæve folk
og for at vinde."
467
00:30:30,538 --> 00:30:32,999
{\an8}Skal vi have en pizza i morgen? Og øl?
468
00:30:32,999 --> 00:30:36,836
{\an8}De bedste spillere i verden
har en helt anden mentalitet.
469
00:30:36,836 --> 00:30:39,380
{\an8}Jeg ved ikke, om jeg kan det.
470
00:30:39,380 --> 00:30:42,633
Jeg konkurrerer,
men jeg vil gerne klare mig godt.
471
00:30:43,885 --> 00:30:48,222
Velkommen til anden runde
af det 122. U.S. Open-mesterskab.
472
00:30:52,143 --> 00:30:54,812
Det føles som
vores største dag nogensinde.
473
00:30:54,812 --> 00:30:56,147
Kom så, Joel.
474
00:30:59,358 --> 00:31:00,359
Flot bold.
475
00:31:00,359 --> 00:31:02,528
Joel Dahmen slår fantastisk.
476
00:31:03,571 --> 00:31:06,532
- Kan et otte-jern nå frem?
- Bedre end syv.
477
00:31:09,911 --> 00:31:11,078
Gå i. Det er...
478
00:31:11,996 --> 00:31:16,751
- Se lige den skønhed her.
-Fantastisk slag her på første.
479
00:31:16,751 --> 00:31:18,794
Der var tryk på. Godt slag.
480
00:31:18,794 --> 00:31:22,757
Dahmen kan vist komme med
i føringen på fire under par.
481
00:31:22,757 --> 00:31:26,552
Og så er der den dobbelte mester,
Collin Morikawa.
482
00:31:26,552 --> 00:31:29,263
Andet slag op ad bakken her på par fem.
483
00:31:30,765 --> 00:31:34,268
Han lander lige foran greenen,
og den fortsætter fremad.
484
00:31:34,268 --> 00:31:35,811
Dagens slag.
485
00:31:35,811 --> 00:31:39,023
Uden tvivl.
Bedste andet slag, vi har set her.
486
00:31:42,276 --> 00:31:44,487
{\an8}To mænd ligger øverst i stillingen.
487
00:31:44,487 --> 00:31:48,115
Collin Morikawa, alle kender ham.
Har vundet flere titler.
488
00:31:48,115 --> 00:31:49,825
Godt gået, Collin!
489
00:31:49,825 --> 00:31:54,246
Joel Dahmen, 34 år gammel.
Han måtte kvalificere sig for at være med.
490
00:31:54,246 --> 00:31:58,250
Og Gary, han klarede ikke cut
i sine to foregående U.S. Opens.
491
00:31:58,250 --> 00:32:00,336
Man ved aldrig, hvad der sker.
492
00:32:01,253 --> 00:32:04,173
- Kom så, Joel!
- Kom så, Joel. Han er min helt.
493
00:32:04,173 --> 00:32:06,008
HUL 15
494
00:32:08,219 --> 00:32:09,470
Uha.
495
00:32:10,513 --> 00:32:12,765
Endnu et pull-slag.
496
00:32:13,474 --> 00:32:14,892
Kom så, knægt!
497
00:32:14,892 --> 00:32:16,477
Er det ned ad bakke?
498
00:32:16,477 --> 00:32:18,562
Joel Dahmen går efter en birdie.
499
00:32:20,272 --> 00:32:23,442
Den går den vej
og så bliver det fladt ved hullet.
500
00:32:23,442 --> 00:32:24,610
Men jeg er her.
501
00:32:26,654 --> 00:32:30,866
Det er fra lige knap 18 meter.
502
00:32:33,869 --> 00:32:37,498
- Det var et solidt slag.
- Ja, mange har slået for kort.
503
00:32:44,964 --> 00:32:45,965
Og...
504
00:32:47,008 --> 00:32:48,884
Ja, én gang.
505
00:32:53,431 --> 00:32:56,809
- Der fik vi endelig smilet, David.
- Ja.
506
00:32:58,144 --> 00:33:00,104
Det var rigtigt flot.
507
00:33:00,104 --> 00:33:01,230
Sikke et bæst!
508
00:33:02,106 --> 00:33:04,900
Morikawa er ved at afslutte sin dag.
509
00:33:05,401 --> 00:33:09,071
{\an8}Collin Morikawa, vinder af flere majors,
er færdig med sin dag.
510
00:33:09,071 --> 00:33:11,824
{\an8}Får han en delt førsteplads, eller alene?
511
00:33:11,824 --> 00:33:14,493
{\an8}Eller får Joel Dahmen birdie på 18. hul?
512
00:33:17,121 --> 00:33:18,456
Højre!
513
00:33:18,456 --> 00:33:20,666
Vinden skubber den til højre.
514
00:33:20,666 --> 00:33:24,378
Måske undgår den roughen og lander,
hvor det er trampet ned.
515
00:33:25,796 --> 00:33:28,090
Det er præcis, hvor den endte.
516
00:33:28,632 --> 00:33:31,510
Vi er vist i roughen.
Hvis det er tilfældet...
517
00:33:33,846 --> 00:33:38,601
- Det brune stads er måske okay.
- Tror du? Jeg kan se et flag.
518
00:33:39,310 --> 00:33:40,686
Godt gået, Joel!
519
00:33:41,937 --> 00:33:44,482
Jeg tror bare, det er et vindstød.
520
00:33:45,941 --> 00:33:49,403
Han skal slå 181 meter
mod en ret stiv brise.
521
00:33:50,529 --> 00:33:52,948
Det et svært skud mod solen.
522
00:33:52,948 --> 00:33:55,201
- Han kan ikke se det.
- Og i modvind.
523
00:34:02,208 --> 00:34:04,293
Det er en flot linje.
524
00:34:06,378 --> 00:34:10,091
- Det var et flot slag.
- Nu begynder det at lysne.
525
00:34:10,091 --> 00:34:13,135
Det var flot på tv,
og endnu bedre i virkeligheden.
526
00:34:13,135 --> 00:34:15,930
- Hvor langt er der? Tre meter?
- Mindre.
527
00:34:16,639 --> 00:34:18,933
- Det var flot.
- Hellere det end fairwayen.
528
00:34:18,933 --> 00:34:20,476
Hundrede procent.
529
00:34:25,773 --> 00:34:26,857
Godt gået.
530
00:34:27,942 --> 00:34:32,863
Kvalifikanten Joel Dahmen ligger på
en delt førsteplads med Collin Morikawa.
531
00:34:32,863 --> 00:34:34,281
- Godt klaret.
- Tak.
532
00:34:40,871 --> 00:34:46,293
Det var bare en runde med solidt golfspil,
men vi er på førstepladsen i en major, så...
533
00:34:47,378 --> 00:34:49,088
Okay, makker. Godt gået.
534
00:34:49,672 --> 00:34:50,506
Okay.
535
00:34:50,506 --> 00:34:53,300
Joel, du nedtoner
altid dine forventninger,
536
00:34:53,300 --> 00:34:56,470
men nu fører du
efter 36 huller i PGA TOUR.
537
00:34:56,470 --> 00:34:58,514
Hvordan holder du dem så lave?
538
00:34:58,514 --> 00:35:05,354
De er nok steget en smule siden i morges,
men det er ret svært at tro på.
539
00:35:05,354 --> 00:35:10,192
Skal vi lege noget sjovt?
Gæt, hvor mange nye beskeder jeg har fået.
540
00:35:10,860 --> 00:35:13,320
Jeg siger 1175.
541
00:35:13,320 --> 00:35:17,533
- Du vinder. 1207.
- Det er mange.
542
00:35:17,533 --> 00:35:19,785
Undskyld, hvis jeg ikke svarer.
543
00:35:23,789 --> 00:35:27,960
U.S. Open er den hårdeste test i golf.
Hvad har du lært om dig selv?
544
00:35:27,960 --> 00:35:31,589
Først ville jeg slet ikke
kvalificere mig, og nu er jeg her.
545
00:35:31,589 --> 00:35:34,508
Jeg har tit sagt,
at jeg er ret god til golf.
546
00:35:34,508 --> 00:35:37,261
Det tror jeg på,
men jeg skal tro mere på det.
547
00:35:37,261 --> 00:35:41,182
Måske vil jeg begynde
at sige det højt noget oftere.
548
00:35:43,267 --> 00:35:44,852
Rahmbo, hvordan går det?
549
00:35:45,728 --> 00:35:46,812
Sid ned.
550
00:35:47,730 --> 00:35:50,399
Jeg fik et billede af Poppy fra dagplejen.
551
00:35:51,859 --> 00:35:53,819
Hun er helt udkørt.
552
00:35:56,197 --> 00:35:58,574
{\an8}- Faldet om.
- Det må være rart.
553
00:36:02,912 --> 00:36:07,458
{\an8}Det er fedt, du kan være der.
Men det giver noget at tage dig til.
554
00:36:07,458 --> 00:36:09,293
{\an8}- Hvad gør?
- Barnet.
555
00:36:10,169 --> 00:36:11,754
Spiller du i næste uge?
556
00:36:11,754 --> 00:36:17,384
Nej, jeg ville ikke flyve privat,
så vi fløj med nogen. Så...
557
00:36:18,093 --> 00:36:20,221
Rory flyver heller ikke privat.
558
00:36:21,847 --> 00:36:26,518
Fra ikke at vide, om vi ville
kvalificere os til U.S. Open
559
00:36:26,518 --> 00:36:30,981
til at ligge forrest i U.S. Open
efter 36 huller,
560
00:36:30,981 --> 00:36:35,945
kan man vinde en del respekt
fra andre golfspillere med en uge som den.
561
00:36:36,946 --> 00:36:37,988
- Hvad så?
- Hej.
562
00:36:37,988 --> 00:36:41,158
Du ligger bagude?
At ligge forrest er et mareridt.
563
00:36:41,158 --> 00:36:43,202
Ja, for du har fem dage.
564
00:36:43,202 --> 00:36:46,455
Og så par tre. Og så otte.
Og er man bare... nej.
565
00:36:46,455 --> 00:36:47,373
Brutal.
566
00:36:47,373 --> 00:36:50,501
- Hav det godt. Vi ses derude.
- Ja, vi ses.
567
00:36:50,501 --> 00:36:53,754
Her på sjette år
har Joel vundet noget respekt
568
00:36:53,754 --> 00:36:56,632
fra topspillerne
og fået en plads ved bordet.
569
00:36:56,632 --> 00:36:58,425
- Han spiller godt.
- Ja, meget.
570
00:36:58,425 --> 00:37:00,594
Det er sjovt at se ham spille.
571
00:37:02,805 --> 00:37:05,891
- Jeg fortalte min far om barnet.
- Nå, gjorde du?
572
00:37:07,017 --> 00:37:08,560
Glædelig fars dag.
573
00:37:08,560 --> 00:37:12,147
- Hans reaktion var ret afdæmpet.
- Hvad sagde han?
574
00:37:12,147 --> 00:37:15,859
-"Dit liv bliver meget sværere."
- Sagde han det?
575
00:37:16,360 --> 00:37:19,113
- Ikke et tillykke?
- Der var lidt af det.
576
00:37:20,656 --> 00:37:24,201
Hele sportsbyens fokus
er på denne sidste runde.
577
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
Rory, brugte du et 6-jern
ved 14 i fredags?
578
00:37:26,787 --> 00:37:29,498
Jeg skulle have
brugt et 6-jern, ikke 5-jern.
579
00:37:29,498 --> 00:37:31,917
Du slår hårdere. Han er mindre end dig.
580
00:37:33,168 --> 00:37:34,461
Jeg træner også!
581
00:37:38,132 --> 00:37:39,550
Kom så, Joel!
582
00:37:39,550 --> 00:37:43,762
Efter fredag talte vi om,
at Joel Dahmen kunne vinde U.S. Open,
583
00:37:43,762 --> 00:37:46,724
men lørdag var svær
for det meste af feltet.
584
00:37:46,724 --> 00:37:50,894
Matt Fitzpatrick og Will Zalatoris,
begge 4 under, er i sidste gruppe.
585
00:37:52,479 --> 00:37:55,441
{\an8}Joel Dahmen starter søndagen tre bagud.
586
00:37:59,737 --> 00:38:02,364
Den er på greenen, så det er ikke værst.
587
00:38:04,700 --> 00:38:08,203
Han sender den i højre rough,
og der er det ikke nemt.
588
00:38:09,913 --> 00:38:11,790
Godt slag, din knold.
589
00:38:15,169 --> 00:38:16,295
Sandt eller falsk?
590
00:38:16,295 --> 00:38:20,424
Jeg er den eneste caddie,
der kalder sin spiller "knold" i dag.
591
00:38:20,424 --> 00:38:21,925
Det er nok sandt.
592
00:38:22,760 --> 00:38:25,262
Jeg er ikke den eneste, der tænker det.
593
00:38:25,262 --> 00:38:26,805
Mine børn elsker dig!
594
00:38:26,805 --> 00:38:30,142
Jeg lavede en bogey,
så jeg kunne ikke vinde U.S. Open,
595
00:38:30,142 --> 00:38:35,064
men jeg havde så meget at spille for,
at jeg stadig gik op i det.
596
00:38:35,064 --> 00:38:37,483
Jeg mistede ikke interessen som før.
597
00:38:37,483 --> 00:38:38,817
- Joel!
- Kom så, Joel.
598
00:38:39,568 --> 00:38:41,362
{\an8}Joel Dahmens andet slag på 18.
599
00:38:43,280 --> 00:38:44,365
Ser godt ud.
600
00:38:46,992 --> 00:38:48,660
Det var et fantastisk slag.
601
00:38:50,704 --> 00:38:51,538
Godt slag.
602
00:38:55,250 --> 00:38:57,336
Har jeg talt mig selv ned?
603
00:38:57,336 --> 00:39:00,923
Sikkert, men jeg spillede ret godt golf.
604
00:39:00,923 --> 00:39:04,051
Top ti til en U.S. Open. Det er ret godt.
605
00:39:05,177 --> 00:39:07,221
Joel Dahmen er i ukendt land
606
00:39:07,221 --> 00:39:10,808
med sit hidtil bedste resultat,
en delt tiendeplads.
607
00:39:11,350 --> 00:39:14,686
Godt klaret. Det var sgu en god turnering.
608
00:39:14,686 --> 00:39:16,021
Godt gået.
609
00:39:19,066 --> 00:39:23,529
Mit bedste golf er rigtigt godt.
Jeg kan klare mig mod verdens ti bedste.
610
00:39:24,988 --> 00:39:27,866
{\an8}U.S. Open er et gennembrud
for Joel Dahmen.
611
00:39:27,866 --> 00:39:33,080
{\an8}Han er på linje med Matthew Fitzpatrick,
John Rahm og Rory McIlroy.
612
00:39:33,080 --> 00:39:38,877
Han sluttede i top ti, og han kan betragte
sig selv som en af de allerbedste,
613
00:39:38,877 --> 00:39:41,422
fordi han har vist, at han kan følge med.
614
00:39:41,422 --> 00:39:44,591
{\an8}Det føltes som en stor
forandring for Joel.
615
00:39:45,509 --> 00:39:47,761
Du førte forud for en svær weekend.
616
00:39:47,761 --> 00:39:50,556
Hvor meget selvtillid
giver det dig fremover?
617
00:39:50,556 --> 00:39:54,810
Når man er tæt på at nå sine drømme,
kan det også hurtigt gå galt.
618
00:39:54,810 --> 00:39:56,270
Men jeg arbejder hårdt,
619
00:39:56,270 --> 00:39:59,523
og jeg har en fantastisk caddie
og en fantastisk kone,
620
00:39:59,523 --> 00:40:04,194
så jeg spiller ikke bare for trofæet,
men for alt det, der motiverer mig.
621
00:40:04,194 --> 00:40:06,280
Jeg er klar nu. Det er sjovt.
622
00:40:06,280 --> 00:40:08,240
- Godt gået.
- Jeg elsker dig.
623
00:40:11,034 --> 00:40:13,036
Vi tabte ikke penge i denne uge.
624
00:40:13,036 --> 00:40:15,122
- Jeg er stolt af dig.
- Tak.
625
00:40:19,209 --> 00:40:21,253
"Godt slag, din knold."
626
00:40:22,337 --> 00:40:24,756
Min caddie kaldte mig en knold i dag.
627
00:40:30,345 --> 00:40:34,308
{\an8}Matt Fitzpatrick går efter at vinde
ikke bare sin første major,
628
00:40:34,308 --> 00:40:37,478
men sin første turnering i PGA TOUR.
629
00:40:39,730 --> 00:40:44,443
Jeg tror på, at jeg kan vinde U.S. Open,
men presset er enormt.
630
00:40:44,443 --> 00:40:45,986
Åh nej.
631
00:40:45,986 --> 00:40:48,280
- Forkert sted, Fitzy!
- På stranden!
632
00:40:48,280 --> 00:40:53,952
Han er meget omhyggelig i sit golfspil,
men han er oppe mod et monster i dag.
633
00:40:53,952 --> 00:40:55,287
Dustin Johnson!
634
00:40:55,913 --> 00:40:58,582
Jeg har haft en flot karriere i PGA TOUR,
635
00:40:58,582 --> 00:41:04,838
og nu har jeg så taget et lidt
andet skridt i mit liv og min karriere.
636
00:41:04,838 --> 00:41:07,925
Vi har sidste nyt her tirsdag aften.
637
00:41:07,925 --> 00:41:11,553
Den saudiske golfliga
LIV Golf har offentliggjort sit felt,
638
00:41:11,553 --> 00:41:14,932
{\an8}og den højest rangerede spiller
er en overraskelse.
639
00:41:14,932 --> 00:41:19,478
Det er den tidligere verdens-etter
med 24 PGA-sejre, Dustin Johnson.
640
00:42:12,322 --> 00:42:17,327
Tekster af: Andreas Kjeldsen