1 00:00:06,049 --> 00:00:11,012 {\an8}Kan du forklare, hvad der skete til Waste Management Phoenix Open? 2 00:00:12,472 --> 00:00:15,641 Du vil vel tale om, at jeg tog skjorten af. 3 00:00:15,641 --> 00:00:19,228 Tag den af! 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,480 {\an8}Stedet går amok. 5 00:00:20,480 --> 00:00:23,816 {\an8}Harry Higgs og jeg spiller sammen, og vi ligger bagerst. 6 00:00:23,816 --> 00:00:26,736 {\an8}Pludselig råber folk: "Harry, tag skjorten af!" 7 00:00:26,736 --> 00:00:28,071 Vi vil have patter! 8 00:00:28,071 --> 00:00:30,323 Hvis den går i, ryger skjorten. 9 00:00:35,244 --> 00:00:37,455 -Åh, gud. - Du godeste. 10 00:00:40,249 --> 00:00:41,959 Øldåserne flyver. 11 00:00:41,959 --> 00:00:45,671 Folk råber, og jeg blev grebet af det. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,174 Så går det løs. 13 00:00:48,174 --> 00:00:49,884 Du godeste. 14 00:00:50,510 --> 00:00:52,470 Joel Dahmen vil være med. 15 00:00:54,305 --> 00:00:57,433 Jeg ved ikke, om jeg fortryder det endnu. 16 00:00:57,433 --> 00:01:00,561 Og så ringer turneringen og råber ad dig. 17 00:01:00,561 --> 00:01:04,273 Du må ikke tage skjorten af på en golfbane. Det giver mening. 18 00:01:13,199 --> 00:01:16,285 Han er som den venlige nabo, 19 00:01:16,285 --> 00:01:19,122 {\an8}som er fucking god til at ramme en golfbold. 20 00:01:20,706 --> 00:01:23,793 Det er lige ved flaget. Måske går den i. 21 00:01:24,293 --> 00:01:27,547 - Sikke et slag. - Det var et fantastisk slag. 22 00:01:28,422 --> 00:01:34,053 Af en eller anden grund havde jeg meget tidligt et talent for golf. 23 00:01:36,055 --> 00:01:40,143 {\an8}Joel Dahmen vinder i PGA TOUR for første gang. 24 00:01:41,144 --> 00:01:42,395 Du gjorde det! 25 00:01:44,480 --> 00:01:47,567 Det er sgu svært at vinde en golfturnering. 26 00:01:48,067 --> 00:01:53,197 {\an8}Joel er den mest selvundervurderende og mindst selvsikre person, 27 00:01:53,197 --> 00:01:56,117 som også er utroligt dygtig, jeg har mødt. 28 00:01:56,117 --> 00:01:58,995 Føler du dig klar til at vinde en major? 29 00:01:58,995 --> 00:02:01,164 Nej, på ingen måde. 30 00:02:03,082 --> 00:02:07,378 Dahmen er tydeligvis bekymret. Det var ikke så slemt. 31 00:02:07,962 --> 00:02:13,092 {\an8}De allerbedste golfspillere skiller sig ud ved at have troen på sig selv. 32 00:02:13,092 --> 00:02:16,053 Vi er verdens bedste og kræver meget af os selv. 33 00:02:16,053 --> 00:02:17,972 En af mit livs bedste runder. 34 00:02:18,639 --> 00:02:23,728 De bedste spillere er bedre end mig. Jeg bliver aldrig blandt de ti bedste. 35 00:02:23,728 --> 00:02:26,814 Joel kan konkurrere med verdens bedste spillere, 36 00:02:26,814 --> 00:02:28,900 for han er en af verdens bedste. 37 00:02:37,033 --> 00:02:41,829 BEDRAGERSYNDROM 38 00:02:50,838 --> 00:02:53,049 - Klar til træningen? - Helt klar. 39 00:02:53,633 --> 00:02:57,345 {\an8}Må jeg få tungere vægte i dag, så jeg ser bedre ud på TV? 40 00:02:57,345 --> 00:02:59,263 {\an8}- Helt sikkert, makker. - Tak. 41 00:02:59,263 --> 00:03:00,640 {\an8}Jeg hedder Joel Dahmen. 42 00:03:00,640 --> 00:03:05,144 - Vi begynder med bottoms-up presses. - Det ved jeg ikke hvad er. 43 00:03:05,144 --> 00:03:08,856 Jeg er 34 år og professionel golfspiller i PGA TOUR. 44 00:03:08,856 --> 00:03:09,982 Træk til. 45 00:03:10,983 --> 00:03:12,526 Det er stramt. 46 00:03:12,526 --> 00:03:15,363 - Bare vær sej i to sekunder. - Det kan jeg ikke. 47 00:03:15,363 --> 00:03:17,573 Jeg øver også hårdt, 48 00:03:17,573 --> 00:03:21,911 men nogen skal jo være nr. 70 i verden, så hvorfor ikke mig? 49 00:03:21,911 --> 00:03:25,915 Stram ballemusklerne og sænk brystkassen. 50 00:03:25,915 --> 00:03:28,417 - Det kan jeg ikke samtidig. - Jo, du kan. 51 00:03:28,417 --> 00:03:31,712 Jeg er en gennemsnitlig PGA TOUR-spiller. 52 00:03:31,712 --> 00:03:37,301 De bedste spillere, som Brooks Koepka og Rory McIlroy, er bygget anderledes. 53 00:03:37,301 --> 00:03:39,762 De er mentalt anderledes. 54 00:03:39,762 --> 00:03:42,098 De slår længere. Deres putts er bedre. 55 00:03:42,098 --> 00:03:45,017 Jeg er ikke en trussel, når jeg stiller op. 56 00:03:45,017 --> 00:03:48,104 {\an8}- Vil du prøve det? - Man skal være super-atletisk. 57 00:03:48,104 --> 00:03:50,898 {\an8}Jeg er meget stærkere end dig. 58 00:03:50,898 --> 00:03:54,527 {\an8}- Din koordinering er elendig. - Men jeg er stærkere end dig. 59 00:03:54,527 --> 00:03:56,404 Joel er en stor klovn. 60 00:03:56,404 --> 00:04:02,743 Han er glad og sjov, men det har ikke været nemt at nå til det punkt. 61 00:04:02,743 --> 00:04:04,203 Godt gået, skat. 62 00:04:05,413 --> 00:04:09,125 Joel har absolut ikke haft et nemt liv. 63 00:04:09,125 --> 00:04:12,795 Tab og traumer har påvirket hans retning i livet. 64 00:04:13,921 --> 00:04:16,132 Kræft er noget lort. 65 00:04:17,508 --> 00:04:22,346 I mit andet år i gymnasiet fik min mor konstateret kræft i bugspytkirtlen. 66 00:04:22,346 --> 00:04:25,141 Hun fik 6 måneder, og hun døde efter 6 måneder. 67 00:04:25,891 --> 00:04:28,561 Åh! Og se, hvad der er hernede! 68 00:04:30,896 --> 00:04:32,148 Og så... 69 00:04:34,358 --> 00:04:37,361 Det er 17 år siden, og jeg er stadig følelsesladet. 70 00:04:41,741 --> 00:04:45,411 Hun gjorde alt. Jeg har aldrig redt seng eller vasket tøj. 71 00:04:45,411 --> 00:04:46,871 Jeg var så forkælet. 72 00:04:46,871 --> 00:04:51,250 Jeg sørgede ikke efter hendes død, jeg gemte bare på det i 4 eller 5 år. 73 00:04:51,250 --> 00:04:54,670 Mens de fleste andre planlagde at blive professionelle, 74 00:04:54,670 --> 00:04:57,923 var jeg bare et blad, der blæste med vinden. 75 00:04:58,924 --> 00:05:04,263 Han festede og var ligeglad, og han havde ingen retning i livet. 76 00:05:05,556 --> 00:05:10,394 Jeg boede stadig hjemme og måtte enten finde et arbejde eller spille golf. 77 00:05:10,394 --> 00:05:15,483 Og at spille golf var den bedste mulighed, så jeg kastede mig ud i det. 78 00:05:15,483 --> 00:05:19,653 Det var min eneste chance for at udrette noget stort. 79 00:05:19,653 --> 00:05:21,113 Flot drive. 80 00:05:21,113 --> 00:05:23,574 Har I gjort det fire gange? 81 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 - Tre. - Ja, tre denne gang, Joel. 82 00:05:26,243 --> 00:05:29,038 Kom så, Joel. Kom så. 83 00:05:29,830 --> 00:05:35,336 - Gid, jeg ikke kunne lide dig så meget. - Se, man skal bare charmere sin træner. 84 00:05:55,106 --> 00:05:59,276 Det storslåede Torrey Pines på en herlig torsdag eftermiddag. 85 00:05:59,276 --> 00:06:02,530 Den 70. udgave af Farmers Insurance Open. 86 00:06:04,073 --> 00:06:08,994 {\an8}Hele området vil være fyldt med et tætpakket felt af stjernespillere. 87 00:06:10,663 --> 00:06:12,623 {\an8}Jeg går lidt ned på rangen. 88 00:06:16,293 --> 00:06:17,128 {\an8}Hej, drenge. 89 00:06:18,421 --> 00:06:20,131 {\an8}NR. 98 PÅ VERDENSRANGLISTEN 90 00:06:22,091 --> 00:06:22,925 {\an8}Hej med jer. 91 00:06:24,927 --> 00:06:27,763 {\an8}Det giver en chance for at slå nogle gode slag. 92 00:06:27,763 --> 00:06:30,349 {\an8}Det putt på femte bliver nemmere at få i. 93 00:06:30,349 --> 00:06:33,811 I PGA TOUR har de fleste turneringer et cut efter 36 huller. 94 00:06:33,811 --> 00:06:36,272 Alle spiller torsdag og fredag, 95 00:06:36,272 --> 00:06:39,442 og så går omkring halvdelen videre til weekenden. 96 00:06:39,442 --> 00:06:42,403 {\an8}Hvis du ikke klarer cut, får du ingen penge. 97 00:06:42,987 --> 00:06:44,738 ANDEN RUNDE TORSDAG 98 00:06:44,738 --> 00:06:47,450 Jeg slår den lige hen på de to bolde. 99 00:06:48,742 --> 00:06:49,910 Kom så, skat. 100 00:06:50,619 --> 00:06:52,788 Den er i! Flot slag, Joely. 101 00:06:53,289 --> 00:06:59,211 {\an8}En PGA TOUR-spiller er både direktør og bestyrelsesformand i sit eget firma. 102 00:06:59,211 --> 00:07:01,922 Golfspillere kan have mange trænere. 103 00:07:01,922 --> 00:07:05,551 De kan have en svingtræner, og så har de deres caddies, 104 00:07:05,551 --> 00:07:09,472 som også kan være svingtræner eller et ekstra par øjne. 105 00:07:09,472 --> 00:07:12,308 Sigt ned langs midten og bare slå den. 106 00:07:12,308 --> 00:07:16,729 Caddiens mest grundlæggende job er at bære PGA-spillernes taske, 107 00:07:16,729 --> 00:07:19,732 men de måler også afstande, læser greens 108 00:07:19,732 --> 00:07:22,776 og fortæller spilleren, hvilken vej et putt ruller. 109 00:07:22,776 --> 00:07:27,031 {\an8}Nogle spillere og caddies har et meget forretningspræget forhold, 110 00:07:27,031 --> 00:07:29,325 mens andre er anderledes. 111 00:07:36,874 --> 00:07:38,834 {\an8}Hvorfor er jeg så elendig? 112 00:07:45,508 --> 00:07:48,010 Fuck, mand. Sikke noget lort. 113 00:07:48,010 --> 00:07:52,306 Har du ondt i ryggen? Vi kunne trække os og skride. 114 00:07:52,306 --> 00:07:54,308 Av, min arm! Min arm! 115 00:07:55,100 --> 00:07:58,896 Lad mig se, om der er tidligere... Der er et fly klokken 3. 116 00:07:58,896 --> 00:08:01,982 Det kan jeg godt nå, men så skal jeg gå lige nu. 117 00:08:01,982 --> 00:08:03,192 Geno er det bedste... 118 00:08:03,901 --> 00:08:06,278 næstbedste menneske, næst efter min kone. 119 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 Han er min bedste ven, og også min caddie. 120 00:08:09,031 --> 00:08:09,949 Okay. 121 00:08:11,367 --> 00:08:13,118 Nu bliver det sgu sjovt. 122 00:08:13,118 --> 00:08:16,872 Jeg har været caddie for Joel igennem otte sæsoner. 123 00:08:16,872 --> 00:08:21,252 Jeg elsker ham faktisk, og det er ikke for at være underlig. 124 00:08:21,252 --> 00:08:25,047 Den gode nyhed er, at der kommer en bunke nemme huller, 125 00:08:25,047 --> 00:08:27,841 som vi kan brænde igennem. 126 00:08:28,342 --> 00:08:29,677 Jeg tror, at... 127 00:08:30,261 --> 00:08:33,722 Vi er lykkelige. Vi lyder som et ægtepar, men det er vi. 128 00:08:33,722 --> 00:08:37,226 Hvad kan jeg gøre for at gøre dit liv bedre? 129 00:08:37,226 --> 00:08:41,188 Caddier er undervurderede for det, de skal tage sig af, 130 00:08:41,188 --> 00:08:43,232 hvad angår at være psykologer. 131 00:08:43,232 --> 00:08:46,777 Du skal vide, hvad du får fra ham. Han skal være positiv. 132 00:08:46,777 --> 00:08:50,197 Han skal gøre dit job lettere. Den del er meget svær. 133 00:08:50,197 --> 00:08:53,909 Det sker, at jeg råber af ham. Jeg har endda slået ham. 134 00:08:54,493 --> 00:08:58,622 - Jeg misser alle cuts på Vestkysten igen. - Jeg slår dig i ribbenene. 135 00:08:58,622 --> 00:09:02,001 Du sagde, du ville tjene en million dollars. 136 00:09:02,001 --> 00:09:03,460 Lad os komme videre. 137 00:09:03,460 --> 00:09:07,047 Geno har sagt et par gange: "Han fyrer mig efter i dag." 138 00:09:07,047 --> 00:09:10,509 "Nej, han gør ikke, Geno. Det skal nok gå." 139 00:09:10,509 --> 00:09:13,470 Geno er meget mere seriøs, end folk tror. 140 00:09:13,470 --> 00:09:18,267 Han tager nok vores nederlag og fejl noget hårdere, end jeg gør. 141 00:09:18,267 --> 00:09:21,186 Nå, videre til næste uge. 142 00:09:21,186 --> 00:09:22,605 Godt gået, Nick. 143 00:09:22,605 --> 00:09:24,857 {\an8}Misser du et cut, taber du penge. 144 00:09:24,857 --> 00:09:28,902 {\an8}Penge kan ikke købe lykke, men det hjælper. 145 00:09:29,903 --> 00:09:30,738 Hej. 146 00:09:30,738 --> 00:09:32,948 - Hvordan går det? - Fint, og jer? 147 00:09:32,948 --> 00:09:36,410 - Du har gjort det bedre før. - Ja, bare giv mig skylden. 148 00:09:36,410 --> 00:09:39,997 Jeg var elendig i dag. Joel gjorde, hvad han skulle. 149 00:09:50,257 --> 00:09:52,926 Tænkt, at min mor har beholdt det hele. 150 00:09:52,926 --> 00:09:57,723 Jeg fandt faktisk først ud af det for nylig, 151 00:09:57,723 --> 00:10:00,809 hvor hun sagde: "Jeg har en masse om dig og Joel."" 152 00:10:00,809 --> 00:10:04,271 "Avisudklip og den slags helt fra begyndelsen." 153 00:10:08,067 --> 00:10:09,735 Det er faktisk ret sjovt. 154 00:10:09,735 --> 00:10:15,699 "Dahmen og hans caddie, Geno Bonnalie, er en af de sjoveste duoer i golf." 155 00:10:15,699 --> 00:10:18,160 Det skal nok passe. 156 00:10:23,290 --> 00:10:27,544 - Ved siden af. Til venstre. - Vi har en putting-mester! 157 00:10:28,629 --> 00:10:30,297 Han slog den i! 158 00:10:30,297 --> 00:10:32,424 Det var ikke spor skræmmende. 159 00:10:34,426 --> 00:10:35,344 Vi overlevede! 160 00:10:36,053 --> 00:10:40,265 Geno og jeg voksede op i det nordlige Idaho og østlige Washington. 161 00:10:40,265 --> 00:10:44,186 Vi begyndte at spille golf, da jeg var 12 eller 13. 162 00:10:44,687 --> 00:10:49,358 Han havde kørekort, så han hentede mig, og så spillede vi golf efter skole, 163 00:10:50,442 --> 00:10:51,652 og gik på Taco Bell. 164 00:10:51,652 --> 00:10:52,945 Men hvad? 165 00:10:53,696 --> 00:10:55,948 Du godeste, hvor er han elendig. 166 00:10:55,948 --> 00:11:01,078 Jeg var ret god i gymnasiet, men Joel var virkelig god i 8. klasse. 167 00:11:01,078 --> 00:11:04,873 Han blev delstatsmester første år i gymnasiet med otte slag, 168 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 hvilket er helt uhørt. 169 00:11:06,458 --> 00:11:10,212 - Det er lige sådan, det skal være. Geno... - Bare gå over... 170 00:11:10,212 --> 00:11:12,756 Føl efter mellem benene, om du har nødder. 171 00:11:12,756 --> 00:11:15,217 - Det har han! - Wow! 172 00:11:15,718 --> 00:11:16,969 Partner! 173 00:11:16,969 --> 00:11:20,889 Historien om, hvordan Geno blev min caddie, er interessant. 174 00:11:20,889 --> 00:11:23,767 Han sendte en email til mig. 175 00:11:24,601 --> 00:11:26,603 "Jeg er meget stolt af dig." 176 00:11:26,603 --> 00:11:34,945 "Du vil blive til noget stort, og du er en af de bedste i verden." 177 00:11:37,489 --> 00:11:39,575 Tænk, at jeg bliver følelsesladet. 178 00:11:40,451 --> 00:11:41,952 Så meget elsker jeg Geno. 179 00:11:41,952 --> 00:11:46,123 "Jeg vil gerne ansøge om stillingen som Joel Dahmen's caddie." 180 00:11:46,123 --> 00:11:50,544 "Jeg vil kun det bedste for dig, og jeg tror, vi kan trives sammen." 181 00:11:50,544 --> 00:11:54,298 Det første år med mig tjente han kun 87 dollars. 182 00:11:55,924 --> 00:11:57,843 De første to år var svære. 183 00:11:57,843 --> 00:12:01,638 "Jeg har planer om at sælge min truck og købe en Honda Civic 184 00:12:01,638 --> 00:12:03,849 og ombygge den til at bo i den." 185 00:12:03,849 --> 00:12:05,809 Jeg ville faktisk købe en... 186 00:12:05,809 --> 00:12:09,438 Det skulle nok være en Prius, den kører længere på literen. 187 00:12:09,438 --> 00:12:11,231 Åh, Geno... 188 00:12:11,732 --> 00:12:15,444 Og... naturligvis hyrede jeg ham. 189 00:12:16,779 --> 00:12:18,781 Men jeg hyrede ham ikke straks, 190 00:12:18,781 --> 00:12:22,826 fordi jeg ikke troede på, at han kunne være væk fra sin søn. 191 00:12:22,826 --> 00:12:27,206 Jeg troede ikke på, at hans kone kunne undvære ham så længe, 192 00:12:28,248 --> 00:12:31,460 men der var ikke andre, og han virkede ret god. 193 00:12:34,254 --> 00:12:37,508 Er du klar til at hoppe ud i det smeltede snevand? 194 00:12:38,133 --> 00:12:39,301 Efter dig. 195 00:12:39,843 --> 00:12:41,970 Kom nu. Nej! 196 00:12:44,807 --> 00:12:49,228 Den økonomiske aftale mellem spillere og caddies er normalt i PGA TOUR 197 00:12:49,228 --> 00:12:53,065 på et par tusind dollars om ugen til at dække udgifter, 198 00:12:53,065 --> 00:12:59,780 og så et sted mellem syv til ti procent af indtjeningen oveni. 199 00:12:59,780 --> 00:13:05,702 Så hele min succes afhænger af Joels succes på golfbanen. 200 00:13:06,662 --> 00:13:12,042 Desværre bliver du betalt efter, hvor godt du klarer dig hver uge, 201 00:13:12,042 --> 00:13:15,420 og jeg tjener mine penge som en procentdel af hans penge. 202 00:13:15,420 --> 00:13:19,341 Ikke for at stresse dig, Joel. Men alt afhænger af ham. 203 00:13:29,768 --> 00:13:32,813 - Enogtyve, foran med to. - Okay. 204 00:13:32,813 --> 00:13:35,691 - Jeg fører, for jeg ejer huset. - Det er sandt. 205 00:13:45,826 --> 00:13:47,327 Jeg er lidt fuld. 206 00:13:47,327 --> 00:13:49,955 - Har du mikrofon på lige nu? - Ja. 207 00:13:51,498 --> 00:13:53,208 Netflix, klip det her fra. 208 00:13:53,208 --> 00:13:56,962 Joel er ikke som de fleste andre golfspillere. 209 00:13:56,962 --> 00:14:01,842 Joel har potentiale til at være blandt verdens 30 bedste. 210 00:14:02,342 --> 00:14:05,804 Men jeg ved ikke, om Joel vil være blandt verdens 30 bedste. 211 00:14:05,804 --> 00:14:08,849 {\an8}Undskyld, jeg smutter allerede, men jeg er udkørt. 212 00:14:08,849 --> 00:14:10,893 {\an8}Det er også en stor weekend. 213 00:14:10,893 --> 00:14:15,022 De fleste af mine aftener med Joel og alkohol ender med, 214 00:14:15,022 --> 00:14:19,234 at jeg råber ad Joel om, at han skal indse, at han er god til golf. 215 00:14:19,234 --> 00:14:22,487 Hvornår spiller du i morgen? Hvis du ikke klarer det, 216 00:14:22,487 --> 00:14:25,032 kan jeg også droppe ud, og så kan vi... 217 00:14:25,032 --> 00:14:28,327 - Blive diskvalificeret? - Lad os flyve til Vegas. 218 00:14:28,327 --> 00:14:29,786 Det går da godt! 219 00:14:31,121 --> 00:14:35,167 Folk spørger altid, om Joel taler sig selv for meget ned, 220 00:14:35,167 --> 00:14:38,462 og om det i sig selv kan påvirke hans spil. 221 00:14:38,462 --> 00:14:43,383 {\an8}Den næste major er U.S. Open, og den skal Joel kvalificere sig til, 222 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 fordi han er ikke en af de 60 bedste i verden. 223 00:14:46,845 --> 00:14:47,763 Godt! 224 00:14:48,805 --> 00:14:51,391 U.S. OPEN KVALIFICERINGSRUNDE 225 00:14:51,391 --> 00:14:53,518 {\an8}Velkommen til Admirals Cove, 226 00:14:53,518 --> 00:14:57,522 og den sidste kvalificeringsrunde til det 122. U.S. Open. 227 00:14:57,522 --> 00:15:01,985 Hvert år forsøger næsten 10.000 at kvalificere sig til U.S. Open. 228 00:15:03,278 --> 00:15:06,907 En dag, 36 huller, på flere forskellige baner. 229 00:15:10,452 --> 00:15:15,248 Man kalder det "golfens længste dag", fordi det er en overlevelsesprøve. 230 00:15:18,835 --> 00:15:20,879 KVALIFIKATION TIL US OPEN RUNDE 1 231 00:15:20,879 --> 00:15:23,131 Okay. Lad os lave nogle birdies. 232 00:15:23,131 --> 00:15:27,970 Dem, der stadig er med efter i dag, går direkte videre til U.S. Open. 233 00:15:27,970 --> 00:15:31,390 I spiller om 13 pladser og to suppleanter. 234 00:15:31,390 --> 00:15:36,103 Vores næste spiller er Joel Dahmen fra Clarkston, Washington. 235 00:15:38,146 --> 00:15:39,314 Ikke dårligt. 236 00:15:41,733 --> 00:15:44,987 Du må gerne lave nogle birdies meget hurtigt. 237 00:15:44,987 --> 00:15:45,904 Hold kæft. 238 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 På denne bane spiller man om 13 pladser, 239 00:15:49,616 --> 00:15:52,703 og der er 100 spillere, der prøver at få en plads. 240 00:15:52,703 --> 00:15:55,914 Hold op med at snurre. Du fortjener bedre end det. 241 00:15:55,914 --> 00:15:57,416 Du er blevet snydt. 242 00:16:00,669 --> 00:16:03,630 Et hop til højre, tak. Et til. 243 00:16:08,635 --> 00:16:12,806 {\an8}Jeg bliver ikke en Hall of Famer. Ingen vil huske mig bagefter. 244 00:16:12,806 --> 00:16:16,685 Det har jeg det fint med. Jeg gør det ikke for et eftermæle. 245 00:16:16,685 --> 00:16:21,523 Folk siger: "Derfor bliver du aldrig god. Du tror ikke nok på det." 246 00:16:22,607 --> 00:16:23,859 Det er da løgn. 247 00:16:28,321 --> 00:16:32,451 Hvem af de fyre bag mig vil du have som caddie på de sidste huller? 248 00:16:32,451 --> 00:16:34,536 - Du må være tilfreds. - Jeg gør det. 249 00:16:34,536 --> 00:16:36,955 Det her er et spild af en dag. 250 00:16:36,955 --> 00:16:41,585 - Vil du overhovedet med i U.S. Open? - Ja. Men kun hvis du vil. 251 00:16:42,711 --> 00:16:46,882 I det øjeblik havde han ikke tænkt sig at spille de resterende 18. 252 00:16:46,882 --> 00:16:52,345 Vil du have en White Claw? Eller flere? Det er lige det, vi har brug for. 253 00:16:52,345 --> 00:16:58,560 Til frokosten drak han en White Claw, og jeg ved ikke, om det er imod reglerne, 254 00:16:58,560 --> 00:17:01,563 men de drak ikke under runden, så det er nok okay. 255 00:17:01,563 --> 00:17:05,025 Jeg må smutte. Jeg skal slå syv huller til, 256 00:17:05,025 --> 00:17:09,237 og det begynder at gå skidt, og jeg ved ikke, om jeg kan. 257 00:17:09,237 --> 00:17:10,614 Så vi får se. 258 00:17:11,323 --> 00:17:15,869 Vi skal have fem under par i anden runde for at gå videre til U.S. Open. 259 00:17:15,869 --> 00:17:17,996 KVALIFIKATION TIL U.S. OPEN RUNDE 2 260 00:17:19,289 --> 00:17:22,125 Så lad være med at ramme træet eller bunkeren? 261 00:17:22,125 --> 00:17:24,503 Ja. Bare spil ordentligt. 262 00:17:27,005 --> 00:17:28,965 Flot slag. Den når langt. 263 00:17:28,965 --> 00:17:31,093 Den fløj så langt. 264 00:17:31,093 --> 00:17:34,262 Du er ikke dårlig. Du har styr på det. 265 00:17:36,348 --> 00:17:39,309 Der var ellers smæk på. 266 00:17:39,309 --> 00:17:42,687 {\an8}- Flot slag. - Tak. Det var ikke så ringe. 267 00:17:42,687 --> 00:17:47,734 {\an8}Hvis Joel kan holde fokus og prøve på at spille godt 268 00:17:47,734 --> 00:17:52,489 {\an8}og bare komme igennem runden, så kan vi komme i U.S. Open. 269 00:17:52,489 --> 00:17:56,785 Vi skal bare bevæge os opad, for man ved aldrig, hvad der sker. 270 00:17:58,954 --> 00:18:00,831 Flot. Tillykke med din birdie. 271 00:18:04,126 --> 00:18:08,672 Hvis vi ikke gør noget dumt på sidste hul, så tror jeg, vi er i U.S. Open. 272 00:18:10,882 --> 00:18:12,801 {\an8}Det var mit livs bedste tap-in. 273 00:18:12,801 --> 00:18:15,762 {\an8}Jeg burde nok ikke have drukket de White Claws. 274 00:18:15,762 --> 00:18:17,305 Wow. Okay. 275 00:18:18,098 --> 00:18:20,600 Men det var kun et par stykker. 276 00:18:20,600 --> 00:18:25,564 Han gik ud og endte med at slå fem under i anden runde. 277 00:18:25,564 --> 00:18:28,150 - Husk at få det hele med. - Det gør jeg. 278 00:18:28,775 --> 00:18:31,403 Jeg var stolt af at kunne spille i U.S. Open. 279 00:18:31,403 --> 00:18:33,738 Alle drømmer om at spille i en major. 280 00:18:34,906 --> 00:18:36,116 Tag ham så. 281 00:18:38,243 --> 00:18:41,997 Kom her. Nå, du kan ikke lide kameraet. Din store baby. 282 00:18:41,997 --> 00:18:45,000 - Det er min lille skat. - Det er vores hund nu. 283 00:18:46,042 --> 00:18:47,711 Otte et halvt år med dig. 284 00:18:48,753 --> 00:18:51,965 Vil du have røræg? Var det, hvad vi besluttede? 285 00:18:51,965 --> 00:18:56,094 - Kan du lave det med ost? - Ja, jeg har noget cheddar. 286 00:18:56,845 --> 00:19:02,225 Mange ser golf som liv eller død, og vi har et andet perspektiv på det. 287 00:19:02,225 --> 00:19:04,895 {\an8}Især Joel med alt det, han har oplevet, 288 00:19:04,895 --> 00:19:10,442 {\an8}og han har et fint syn på livet og på, hvad der faktisk handler om liv og død. 289 00:19:13,028 --> 00:19:17,782 I foråret 2011 fik jeg selv konstateret testikelkræft. 290 00:19:20,243 --> 00:19:23,538 "Åh, du godeste. Ikke også mig." 291 00:19:23,538 --> 00:19:26,958 "Jeg er 23 år og professionel golfspiller." 292 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 "Det kan da ikke røre mig." 293 00:19:30,670 --> 00:19:33,465 Heldigvis fandt vi det hurtigt, så jeg fik kemo 294 00:19:33,465 --> 00:19:35,926 og kunne spille golf igen samme sommer. 295 00:19:36,801 --> 00:19:42,015 Han nedtoner det. "Det var jo bare lidt testikelkræft." 296 00:19:42,015 --> 00:19:44,893 Han er stærkere, end han vil indrømme. 297 00:19:46,311 --> 00:19:49,231 Min mors død er stadig svær, men... 298 00:19:50,190 --> 00:19:53,568 Min kræftsygdom ændrede mit liv til det bedre. 299 00:19:53,568 --> 00:19:57,697 Du må ikke tage livet for givet. Gør dit bedste. Gør det rigtige. 300 00:19:57,697 --> 00:20:01,660 Måske har det været en skjult velsignelse. Jeg ved det ikke. 301 00:20:02,869 --> 00:20:04,120 Brutalt. 302 00:20:10,126 --> 00:20:13,922 Et CrossFit-center og en barnevogns-butik. 303 00:20:15,215 --> 00:20:17,425 Sikke et tilfældigt sted. 304 00:20:18,009 --> 00:20:23,181 Med Joels kræftsygdom og alt det, han har været igennem, 305 00:20:23,181 --> 00:20:25,809 vidste vi ikke, om vi kunne stifte familie, 306 00:20:25,809 --> 00:20:31,273 men nu venter Joel og jeg vores første barn, og vi er meget spændte. 307 00:20:33,692 --> 00:20:37,570 Mon babyen vil sove, når jeg vil sove? 308 00:20:37,570 --> 00:20:38,738 Bestemt ikke. 309 00:20:38,738 --> 00:20:41,866 Du kommer til at sove, når babyen sover. 310 00:20:42,450 --> 00:20:46,705 Min kræftsygdom har påvirket mine muligheder for at få børn. 311 00:20:46,705 --> 00:20:48,665 Det er mere udfordrende. 312 00:20:49,874 --> 00:20:53,545 Jeg er meget spændt, og jeg er også dødbange. 313 00:20:53,545 --> 00:20:58,925 - Nu er vi for alvor voksne. - Vi er voksne. Lad os gøre det. 314 00:20:59,509 --> 00:21:02,012 - Hej. - Velkommen til Strolleria. 315 00:21:02,012 --> 00:21:04,431 - Tak. - Hvad vi hjælpe jer med? 316 00:21:04,431 --> 00:21:08,268 Vil du mene, at du er ekspert i barnevogne? 317 00:21:08,268 --> 00:21:12,272 Der er nok nogle med mere ekspertise, men jeg er højt på skalaen. 318 00:21:12,272 --> 00:21:15,692 Jeg har bemærket en ændring i Joels perspektiv. 319 00:21:15,692 --> 00:21:17,402 Kan du folde den sammen? 320 00:21:17,402 --> 00:21:20,947 Du behøver ikke bruge knapperne. Bare træk håndtaget opad, 321 00:21:20,947 --> 00:21:23,575 og så kan du bare... Jep. 322 00:21:25,118 --> 00:21:27,287 - Sådan. - Det kommer alt sammen. 323 00:21:27,287 --> 00:21:29,456 Nu hvor vi skal have et barn, 324 00:21:29,456 --> 00:21:33,501 vil Joel udnytte enhver chance i sin golfkarriere, 325 00:21:33,501 --> 00:21:35,545 og arbejde sig længst muligt op. 326 00:21:35,545 --> 00:21:39,174 Godt klaret. Du har lige købt to barnevogne. 327 00:21:39,174 --> 00:21:41,593 Jeg tror, han bliver mere fokuseret. 328 00:21:41,593 --> 00:21:46,598 Han skal være lidt under pres, og så sætter han bare i gear. 329 00:21:46,598 --> 00:21:49,726 - Lona, vi har en ny barnevogn. - Jubii. 330 00:21:50,810 --> 00:21:53,355 - Mange tak for hjælpen. - Nu sker der noget. 331 00:22:09,954 --> 00:22:11,748 DJ, du er den bedste. 332 00:22:14,876 --> 00:22:16,461 {\an8}Åh nej. 333 00:22:16,461 --> 00:22:19,672 {\an8}Den 112. udgave af U.S. Open. 334 00:22:19,672 --> 00:22:22,884 {\an8}Et historisk sted, Country Club i Brookline. 335 00:22:22,884 --> 00:22:25,553 {\an8}- Det bliver sjovt. - Ja, det gør. 336 00:22:26,888 --> 00:22:28,264 {\an8}U.S. Open er altid... 337 00:22:28,264 --> 00:22:31,184 {\an8}Det er kendt som den sværeste major. 338 00:22:31,184 --> 00:22:35,480 {\an8}Banen er meget svær. Dybe roughs. Faste, hurtige greens. 339 00:22:35,480 --> 00:22:37,982 Du skal arbejde hårdt og spille godt, 340 00:22:37,982 --> 00:22:40,902 hvis du vil have en chance for at vinde U.S. Open. 341 00:22:40,902 --> 00:22:45,407 Hvis jeg var din caddie, ville jeg foreslå et lille draw med et 5-jern. 342 00:22:45,407 --> 00:22:47,075 Bare et lille slag. 343 00:22:47,075 --> 00:22:50,495 - Han er en god caddie. - Det er derfor, jeg ikke er caddie. 344 00:22:50,495 --> 00:22:53,373 Det bliver den hårdeste uge i hele året. 345 00:22:53,373 --> 00:22:57,752 Den, der bedst kan holde mentalt ud og få bolden i hullet, 346 00:22:57,752 --> 00:22:59,587 {\an8}ender med at vinde. 347 00:23:00,713 --> 00:23:02,257 Det er en stor turnering. 348 00:23:02,257 --> 00:23:06,761 En pulje på 17,5 millioner dollars og USA's nationale mesterskab. 349 00:23:06,761 --> 00:23:10,640 {\an8}Det er fire benhårde dage, der er designet 350 00:23:10,640 --> 00:23:14,018 til at finde den sidste overlevende ved ugens slutning. 351 00:23:14,602 --> 00:23:17,105 Vi har nr. syv i verden, Collin Morikawa. 352 00:23:17,105 --> 00:23:21,151 {\an8}Du har fået set på banen. Fortæl os om dit første indtryk. 353 00:23:21,151 --> 00:23:23,361 {\an8}Det er en virkelig god golfbane. 354 00:23:23,361 --> 00:23:26,281 {\an8}Det er U.S. Open. Dit drive skal være godt, 355 00:23:26,281 --> 00:23:31,035 {\an8}have styr på dine jern, chips, putts og kunne bevare forstanden i fire dage. 356 00:23:31,828 --> 00:23:37,292 {\an8}Jeg har det fint med at spille på baner, der er sværere end andre turneringer. 357 00:23:37,959 --> 00:23:39,335 Okay. Joel Dahmen. 358 00:23:39,335 --> 00:23:43,673 Er det sandt, at du næsten droppede kvalifikationsrunden? 359 00:23:43,673 --> 00:23:47,719 Vi diskuterede det. Jeg sagde til min kone, at jeg ikke ville. 360 00:23:47,719 --> 00:23:49,679 Er du glad for, at du gjorde det? 361 00:23:49,679 --> 00:23:53,141 Alt ændrer sig, når man kommer herud. Alt er så stort. 362 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 Man skifter hurtigt mening. 363 00:23:55,727 --> 00:23:57,729 ØVERUNDE ONSDAG 364 00:23:57,729 --> 00:23:59,272 Prøv heromme? 365 00:24:00,982 --> 00:24:01,816 Jep. 366 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 Det ser godt ud. 367 00:24:06,488 --> 00:24:08,531 Det kan ikke være så slemt. 368 00:24:08,531 --> 00:24:12,869 {\an8}Hvordan kan du slå de slag og så sige, at du ikke kan vinde en major? 369 00:24:13,995 --> 00:24:16,789 Seriøst. Du underkender dig selv. 370 00:24:16,789 --> 00:24:19,209 - Desværre. - Han nikker. 371 00:24:19,209 --> 00:24:21,586 100 procent. Han underkender sig selv. 372 00:24:22,253 --> 00:24:24,964 Folk opfører sig meget forskelligt i PGA. 373 00:24:24,964 --> 00:24:29,135 På den ene side er Jordan Spieth: "Jeg er selvsikker. Jeg vinder alt." 374 00:24:29,135 --> 00:24:33,806 Og på anden side har du Joel: "Jeg er elendig. Jeg vinder aldrig." 375 00:24:33,806 --> 00:24:37,435 {\an8}Men på en god dag kan han vinde de store turneringer. 376 00:24:38,728 --> 00:24:41,814 Kan jeg vinde en major? Jeg tror ikke, jeg er god nok. 377 00:24:42,398 --> 00:24:45,443 Der er en masse ting, der skal fungere på én gang. 378 00:24:51,074 --> 00:24:54,994 Når du har lyst til at spille og faktisk dukker op, 379 00:24:54,994 --> 00:24:57,205 er du en af verdens bedste spillere. 380 00:24:57,205 --> 00:25:00,166 - Det siger du hele tiden. - Det er du. 381 00:25:01,042 --> 00:25:05,380 Hvad mener du, vi skal gøre fremover for at blive bedre? 382 00:25:05,380 --> 00:25:08,132 Jeg kunne gå mere op i mit arbejde. 383 00:25:08,132 --> 00:25:13,346 Med alt det, du har været igennem. må golf være det nemmeste, du har prøvet. 384 00:25:13,346 --> 00:25:16,057 Jeg synes, det er meget fair at kræve, 385 00:25:16,057 --> 00:25:20,812 at jeg både kan og vil konkurrere, og ikke bare gør det minimale. 386 00:25:20,812 --> 00:25:25,108 Hvor god kunne du blive, hvis du sagde: 387 00:25:25,108 --> 00:25:28,570 "Fuck det, nu prøver jeg så hårdt jeg kan"? 388 00:25:30,572 --> 00:25:33,950 Jeg ved det ikke. Hvor god kunne jeg blive? Top 50? 389 00:25:33,950 --> 00:25:38,204 Er jeg blandt top ti-favoritterne til det næste U.S. Open? Nej. 390 00:25:38,705 --> 00:25:40,206 Det kan diskuteres. 391 00:25:41,291 --> 00:25:44,210 FØRSTE RUNDE TORSDAG 392 00:25:46,254 --> 00:25:49,424 Det bliver en god uge i kampen om U.S. Open. 393 00:25:49,424 --> 00:25:52,135 Ni tusind spillere prøvede at komme med. 394 00:25:52,135 --> 00:25:56,598 Vi er nu nede på de sidste 156, der prøver at skrive historie. 395 00:25:58,558 --> 00:26:00,852 - Hav en god dag. - I lige måde. 396 00:26:01,519 --> 00:26:05,732 Byd velkommen til Joel Dahmen fra Clarkston, Washington. 397 00:26:09,277 --> 00:26:11,237 Godt gået, Joel. Rigtigt flot. 398 00:26:11,821 --> 00:26:13,906 Lige op ad venstre side. Fin form. 399 00:26:13,906 --> 00:26:16,993 {\an8}Er den længere oppe? Nå ja, lige der. 400 00:26:19,912 --> 00:26:21,205 Åh, fuck. 401 00:26:22,665 --> 00:26:23,625 Pokkers. 402 00:26:23,625 --> 00:26:26,461 Den sekundære rough kan være 12 cm høj. 403 00:26:26,461 --> 00:26:27,920 Kom over det, Joel. 404 00:26:27,920 --> 00:26:32,216 Man må acceptere sin bogey, men Dahmen falder tilbage. 405 00:26:32,216 --> 00:26:34,719 Det er brutalt. Sikke et dumt hul. 406 00:26:34,719 --> 00:26:37,639 Lad os se på grupperingerne i første runde. 407 00:26:37,639 --> 00:26:41,434 Open-mesteren Morikawa ligger forrest med birdie. 408 00:26:44,312 --> 00:26:46,022 - Han gjorde det! - Wow! 409 00:26:46,522 --> 00:26:48,232 Der er en fin bonus. 410 00:26:48,775 --> 00:26:51,611 Rory McIlroy prøver at nå to under. Birdie putt. 411 00:26:52,236 --> 00:26:53,071 Åh ja. 412 00:26:55,239 --> 00:26:57,033 Helt fint for andet hul. 413 00:26:57,867 --> 00:27:00,828 {\an8}Joel Dahmen skal op ad bakke her ved syvende. 414 00:27:04,123 --> 00:27:05,291 Han mangler en del. 415 00:27:05,291 --> 00:27:08,378 Det er et putt på 10 til 12 meter. 416 00:27:08,378 --> 00:27:10,296 De ruller så langt tilbage. 417 00:27:10,296 --> 00:27:15,218 {\an8}Med den vinkel, du har, vil den rulle indtil lige foran hullet. 418 00:27:15,218 --> 00:27:18,971 {\an8}Som du siger, har den ikke tid til at ændre sig. 419 00:27:18,971 --> 00:27:21,849 Fra den side ville jeg nok... 420 00:27:21,849 --> 00:27:25,812 Ja, den linje ser rigtigt god ud herfra. 421 00:27:26,479 --> 00:27:27,647 Kom så, Joel! 422 00:27:30,149 --> 00:27:33,152 Den virker lidt hurtig ned ad bakken. 423 00:27:33,653 --> 00:27:35,154 Bliv ved! Det lykkedes. 424 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Godt gået. 425 00:27:40,576 --> 00:27:42,120 {\an8}Fandeme et flot putt. 426 00:27:42,120 --> 00:27:45,289 {\an8}Geno ved præcis, hvad han skal sige til Joel. 427 00:27:45,289 --> 00:27:48,000 {\an8}Når de spiller godt, har de det sjovt. 428 00:27:49,794 --> 00:27:52,296 Ovre ved 13 har vi Collin Morikawa. 429 00:27:52,296 --> 00:27:55,633 Kun 30% af feltet har ramt greenen her. 430 00:27:55,633 --> 00:27:58,511 Uf! Rorys andet slag på par fire. 431 00:28:04,976 --> 00:28:05,977 Det er brutalt. 432 00:28:07,145 --> 00:28:10,440 {\an8}Bolden er i luften for Joel Dahmen. 433 00:28:12,650 --> 00:28:16,863 - God form. Lige ved flaget. - Det var et flot slag. 434 00:28:20,450 --> 00:28:23,369 Når jeg spiller godt, brænder jeg mere for det. 435 00:28:23,369 --> 00:28:25,371 Jeg er parat til mere. 436 00:28:25,371 --> 00:28:26,998 {\an8}Det bliver birdie. 437 00:28:26,998 --> 00:28:31,753 {\an8}Det går bedre, end når jeg roder rundt på en 40.-plads og kun slår for pengene. 438 00:28:31,753 --> 00:28:33,880 Jeg er mere fokuseret på det. 439 00:28:36,048 --> 00:28:39,719 Vi kan se på stillingen med en blanding af spillere. 440 00:28:39,719 --> 00:28:41,345 Nogle af verdens bedste, 441 00:28:41,345 --> 00:28:45,475 og så nogle spillere, der bare rykker frem med solidt golfspil. 442 00:28:45,475 --> 00:28:47,477 - Godt klaret. - Mange tak. 443 00:28:48,728 --> 00:28:52,607 "Kan Joel Dahmen vinde en major?" Bla, bla, bla. Okay. 444 00:28:52,607 --> 00:28:55,610 "Du sagde, du ikke kunne, og se så bare." 445 00:28:55,610 --> 00:28:58,613 - Det var kun én runde. - Ellers noget? Tak! 446 00:29:04,494 --> 00:29:07,163 Hvad kan jeg ellers gøre for dig? 447 00:29:07,163 --> 00:29:09,540 Vil du have en paraply i bilen? 448 00:29:09,540 --> 00:29:13,127 - Er det en lorte-paraply? - Det er det nok. 449 00:29:13,628 --> 00:29:14,921 - Adios. 450 00:29:14,921 --> 00:29:17,548 - Elsker dig. - Undskyld, jeg er uduelig. 451 00:29:25,598 --> 00:29:28,559 ANDEN RUNDE FREDAG 452 00:29:31,729 --> 00:29:33,815 Mine damer og herrer, velkommen. 453 00:29:33,815 --> 00:29:37,193 Jeg glæder mig til at tale mere om mesterskabs-golf. 454 00:29:37,193 --> 00:29:40,905 Det ligner en perfekt stilling til en U.S. Open. 455 00:29:40,905 --> 00:29:45,076 Vi har nogle store navne, og så er der en samling af tilfældige. 456 00:29:45,076 --> 00:29:48,287 Det er fedt at se alle slags spil klare sig godt. 457 00:29:48,287 --> 00:29:51,749 Og Joel Dahmen. Han var med i øverunden tidligere på ugen. 458 00:29:51,749 --> 00:29:55,127 Nogen spurgte, om han var mere optimistisk, og han sagde: 459 00:29:55,127 --> 00:29:58,923 "Ikke rigtigt." Han er altid meget ærlig om sine chancer. 460 00:29:58,923 --> 00:30:01,801 Og så dukker han op og slår tre under. 461 00:30:03,344 --> 00:30:07,306 Mange tak skal du have. Vi ses i aften med adskillige øl. 462 00:30:07,306 --> 00:30:09,225 Det lyder som en plan. Tak. 463 00:30:11,394 --> 00:30:15,064 Jeg har nok brug for lidt mere dræberinstinkt. 464 00:30:16,566 --> 00:30:21,320 Ofte er jeg her bare for at spille med en "Går det, så går det"-holdning. 465 00:30:24,282 --> 00:30:27,034 Jeg må prøve at vænne mig til at være mere: 466 00:30:27,034 --> 00:30:30,037 "Jeg er her for at tæve folk og for at vinde." 467 00:30:30,538 --> 00:30:32,999 {\an8}Skal vi have en pizza i morgen? Og øl? 468 00:30:32,999 --> 00:30:36,836 {\an8}De bedste spillere i verden har en helt anden mentalitet. 469 00:30:36,836 --> 00:30:39,380 {\an8}Jeg ved ikke, om jeg kan det. 470 00:30:39,380 --> 00:30:42,633 Jeg konkurrerer, men jeg vil gerne klare mig godt. 471 00:30:43,885 --> 00:30:48,222 Velkommen til anden runde af det 122. U.S. Open-mesterskab. 472 00:30:52,143 --> 00:30:54,812 Det føles som vores største dag nogensinde. 473 00:30:54,812 --> 00:30:56,147 Kom så, Joel. 474 00:30:59,358 --> 00:31:00,359 Flot bold. 475 00:31:00,359 --> 00:31:02,528 Joel Dahmen slår fantastisk. 476 00:31:03,571 --> 00:31:06,532 - Kan et otte-jern nå frem? - Bedre end syv. 477 00:31:09,911 --> 00:31:11,078 Gå i. Det er... 478 00:31:11,996 --> 00:31:16,751 - Se lige den skønhed her. -Fantastisk slag her på første. 479 00:31:16,751 --> 00:31:18,794 Der var tryk på. Godt slag. 480 00:31:18,794 --> 00:31:22,757 Dahmen kan vist komme med i føringen på fire under par. 481 00:31:22,757 --> 00:31:26,552 Og så er der den dobbelte mester, Collin Morikawa. 482 00:31:26,552 --> 00:31:29,263 Andet slag op ad bakken her på par fem. 483 00:31:30,765 --> 00:31:34,268 Han lander lige foran greenen, og den fortsætter fremad. 484 00:31:34,268 --> 00:31:35,811 Dagens slag. 485 00:31:35,811 --> 00:31:39,023 Uden tvivl. Bedste andet slag, vi har set her. 486 00:31:42,276 --> 00:31:44,487 {\an8}To mænd ligger øverst i stillingen. 487 00:31:44,487 --> 00:31:48,115 Collin Morikawa, alle kender ham. Har vundet flere titler. 488 00:31:48,115 --> 00:31:49,825 Godt gået, Collin! 489 00:31:49,825 --> 00:31:54,246 Joel Dahmen, 34 år gammel. Han måtte kvalificere sig for at være med. 490 00:31:54,246 --> 00:31:58,250 Og Gary, han klarede ikke cut i sine to foregående U.S. Opens. 491 00:31:58,250 --> 00:32:00,336 Man ved aldrig, hvad der sker. 492 00:32:01,253 --> 00:32:04,173 - Kom så, Joel! - Kom så, Joel. Han er min helt. 493 00:32:04,173 --> 00:32:06,008 HUL 15 494 00:32:08,219 --> 00:32:09,470 Uha. 495 00:32:10,513 --> 00:32:12,765 Endnu et pull-slag. 496 00:32:13,474 --> 00:32:14,892 Kom så, knægt! 497 00:32:14,892 --> 00:32:16,477 Er det ned ad bakke? 498 00:32:16,477 --> 00:32:18,562 Joel Dahmen går efter en birdie. 499 00:32:20,272 --> 00:32:23,442 Den går den vej og så bliver det fladt ved hullet. 500 00:32:23,442 --> 00:32:24,610 Men jeg er her. 501 00:32:26,654 --> 00:32:30,866 Det er fra lige knap 18 meter. 502 00:32:33,869 --> 00:32:37,498 - Det var et solidt slag. - Ja, mange har slået for kort. 503 00:32:44,964 --> 00:32:45,965 Og... 504 00:32:47,008 --> 00:32:48,884 Ja, én gang. 505 00:32:53,431 --> 00:32:56,809 - Der fik vi endelig smilet, David. - Ja. 506 00:32:58,144 --> 00:33:00,104 Det var rigtigt flot. 507 00:33:00,104 --> 00:33:01,230 Sikke et bæst! 508 00:33:02,106 --> 00:33:04,900 Morikawa er ved at afslutte sin dag. 509 00:33:05,401 --> 00:33:09,071 {\an8}Collin Morikawa, vinder af flere majors, er færdig med sin dag. 510 00:33:09,071 --> 00:33:11,824 {\an8}Får han en delt førsteplads, eller alene? 511 00:33:11,824 --> 00:33:14,493 {\an8}Eller får Joel Dahmen birdie på 18. hul? 512 00:33:17,121 --> 00:33:18,456 Højre! 513 00:33:18,456 --> 00:33:20,666 Vinden skubber den til højre. 514 00:33:20,666 --> 00:33:24,378 Måske undgår den roughen og lander, hvor det er trampet ned. 515 00:33:25,796 --> 00:33:28,090 Det er præcis, hvor den endte. 516 00:33:28,632 --> 00:33:31,510 Vi er vist i roughen. Hvis det er tilfældet... 517 00:33:33,846 --> 00:33:38,601 - Det brune stads er måske okay. - Tror du? Jeg kan se et flag. 518 00:33:39,310 --> 00:33:40,686 Godt gået, Joel! 519 00:33:41,937 --> 00:33:44,482 Jeg tror bare, det er et vindstød. 520 00:33:45,941 --> 00:33:49,403 Han skal slå 181 meter mod en ret stiv brise. 521 00:33:50,529 --> 00:33:52,948 Det et svært skud mod solen. 522 00:33:52,948 --> 00:33:55,201 - Han kan ikke se det. - Og i modvind. 523 00:34:02,208 --> 00:34:04,293 Det er en flot linje. 524 00:34:06,378 --> 00:34:10,091 - Det var et flot slag. - Nu begynder det at lysne. 525 00:34:10,091 --> 00:34:13,135 Det var flot på tv, og endnu bedre i virkeligheden. 526 00:34:13,135 --> 00:34:15,930 - Hvor langt er der? Tre meter? - Mindre. 527 00:34:16,639 --> 00:34:18,933 - Det var flot. - Hellere det end fairwayen. 528 00:34:18,933 --> 00:34:20,476 Hundrede procent. 529 00:34:25,773 --> 00:34:26,857 Godt gået. 530 00:34:27,942 --> 00:34:32,863 Kvalifikanten Joel Dahmen ligger på en delt førsteplads med Collin Morikawa. 531 00:34:32,863 --> 00:34:34,281 - Godt klaret. - Tak. 532 00:34:40,871 --> 00:34:46,293 Det var bare en runde med solidt golfspil, men vi er på førstepladsen i en major, så... 533 00:34:47,378 --> 00:34:49,088 Okay, makker. Godt gået. 534 00:34:49,672 --> 00:34:50,506 Okay. 535 00:34:50,506 --> 00:34:53,300 Joel, du nedtoner altid dine forventninger, 536 00:34:53,300 --> 00:34:56,470 men nu fører du efter 36 huller i PGA TOUR. 537 00:34:56,470 --> 00:34:58,514 Hvordan holder du dem så lave? 538 00:34:58,514 --> 00:35:05,354 De er nok steget en smule siden i morges, men det er ret svært at tro på. 539 00:35:05,354 --> 00:35:10,192 Skal vi lege noget sjovt? Gæt, hvor mange nye beskeder jeg har fået. 540 00:35:10,860 --> 00:35:13,320 Jeg siger 1175. 541 00:35:13,320 --> 00:35:17,533 - Du vinder. 1207. - Det er mange. 542 00:35:17,533 --> 00:35:19,785 Undskyld, hvis jeg ikke svarer. 543 00:35:23,789 --> 00:35:27,960 U.S. Open er den hårdeste test i golf. Hvad har du lært om dig selv? 544 00:35:27,960 --> 00:35:31,589 Først ville jeg slet ikke kvalificere mig, og nu er jeg her. 545 00:35:31,589 --> 00:35:34,508 Jeg har tit sagt, at jeg er ret god til golf. 546 00:35:34,508 --> 00:35:37,261 Det tror jeg på, men jeg skal tro mere på det. 547 00:35:37,261 --> 00:35:41,182 Måske vil jeg begynde at sige det højt noget oftere. 548 00:35:43,267 --> 00:35:44,852 Rahmbo, hvordan går det? 549 00:35:45,728 --> 00:35:46,812 Sid ned. 550 00:35:47,730 --> 00:35:50,399 Jeg fik et billede af Poppy fra dagplejen. 551 00:35:51,859 --> 00:35:53,819 Hun er helt udkørt. 552 00:35:56,197 --> 00:35:58,574 {\an8}- Faldet om. - Det må være rart. 553 00:36:02,912 --> 00:36:07,458 {\an8}Det er fedt, du kan være der. Men det giver noget at tage dig til. 554 00:36:07,458 --> 00:36:09,293 {\an8}- Hvad gør? - Barnet. 555 00:36:10,169 --> 00:36:11,754 Spiller du i næste uge? 556 00:36:11,754 --> 00:36:17,384 Nej, jeg ville ikke flyve privat, så vi fløj med nogen. Så... 557 00:36:18,093 --> 00:36:20,221 Rory flyver heller ikke privat. 558 00:36:21,847 --> 00:36:26,518 Fra ikke at vide, om vi ville kvalificere os til U.S. Open 559 00:36:26,518 --> 00:36:30,981 til at ligge forrest i U.S. Open efter 36 huller, 560 00:36:30,981 --> 00:36:35,945 kan man vinde en del respekt fra andre golfspillere med en uge som den. 561 00:36:36,946 --> 00:36:37,988 - Hvad så? - Hej. 562 00:36:37,988 --> 00:36:41,158 Du ligger bagude? At ligge forrest er et mareridt. 563 00:36:41,158 --> 00:36:43,202 Ja, for du har fem dage. 564 00:36:43,202 --> 00:36:46,455 Og så par tre. Og så otte. Og er man bare... nej. 565 00:36:46,455 --> 00:36:47,373 Brutal. 566 00:36:47,373 --> 00:36:50,501 - Hav det godt. Vi ses derude. - Ja, vi ses. 567 00:36:50,501 --> 00:36:53,754 Her på sjette år har Joel vundet noget respekt 568 00:36:53,754 --> 00:36:56,632 fra topspillerne og fået en plads ved bordet. 569 00:36:56,632 --> 00:36:58,425 - Han spiller godt. - Ja, meget. 570 00:36:58,425 --> 00:37:00,594 Det er sjovt at se ham spille. 571 00:37:02,805 --> 00:37:05,891 - Jeg fortalte min far om barnet. - Nå, gjorde du? 572 00:37:07,017 --> 00:37:08,560 Glædelig fars dag. 573 00:37:08,560 --> 00:37:12,147 - Hans reaktion var ret afdæmpet. - Hvad sagde han? 574 00:37:12,147 --> 00:37:15,859 -"Dit liv bliver meget sværere." - Sagde han det? 575 00:37:16,360 --> 00:37:19,113 - Ikke et tillykke? - Der var lidt af det. 576 00:37:20,656 --> 00:37:24,201 Hele sportsbyens fokus er på denne sidste runde. 577 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 Rory, brugte du et 6-jern ved 14 i fredags? 578 00:37:26,787 --> 00:37:29,498 Jeg skulle have brugt et 6-jern, ikke 5-jern. 579 00:37:29,498 --> 00:37:31,917 Du slår hårdere. Han er mindre end dig. 580 00:37:33,168 --> 00:37:34,461 Jeg træner også! 581 00:37:38,132 --> 00:37:39,550 Kom så, Joel! 582 00:37:39,550 --> 00:37:43,762 Efter fredag talte vi om, at Joel Dahmen kunne vinde U.S. Open, 583 00:37:43,762 --> 00:37:46,724 men lørdag var svær for det meste af feltet. 584 00:37:46,724 --> 00:37:50,894 Matt Fitzpatrick og Will Zalatoris, begge 4 under, er i sidste gruppe. 585 00:37:52,479 --> 00:37:55,441 {\an8}Joel Dahmen starter søndagen tre bagud. 586 00:37:59,737 --> 00:38:02,364 Den er på greenen, så det er ikke værst. 587 00:38:04,700 --> 00:38:08,203 Han sender den i højre rough, og der er det ikke nemt. 588 00:38:09,913 --> 00:38:11,790 Godt slag, din knold. 589 00:38:15,169 --> 00:38:16,295 Sandt eller falsk? 590 00:38:16,295 --> 00:38:20,424 Jeg er den eneste caddie, der kalder sin spiller "knold" i dag. 591 00:38:20,424 --> 00:38:21,925 Det er nok sandt. 592 00:38:22,760 --> 00:38:25,262 Jeg er ikke den eneste, der tænker det. 593 00:38:25,262 --> 00:38:26,805 Mine børn elsker dig! 594 00:38:26,805 --> 00:38:30,142 Jeg lavede en bogey, så jeg kunne ikke vinde U.S. Open, 595 00:38:30,142 --> 00:38:35,064 men jeg havde så meget at spille for, at jeg stadig gik op i det. 596 00:38:35,064 --> 00:38:37,483 Jeg mistede ikke interessen som før. 597 00:38:37,483 --> 00:38:38,817 - Joel! - Kom så, Joel. 598 00:38:39,568 --> 00:38:41,362 {\an8}Joel Dahmens andet slag på 18. 599 00:38:43,280 --> 00:38:44,365 Ser godt ud. 600 00:38:46,992 --> 00:38:48,660 Det var et fantastisk slag. 601 00:38:50,704 --> 00:38:51,538 Godt slag. 602 00:38:55,250 --> 00:38:57,336 Har jeg talt mig selv ned? 603 00:38:57,336 --> 00:39:00,923 Sikkert, men jeg spillede ret godt golf. 604 00:39:00,923 --> 00:39:04,051 Top ti til en U.S. Open. Det er ret godt. 605 00:39:05,177 --> 00:39:07,221 Joel Dahmen er i ukendt land 606 00:39:07,221 --> 00:39:10,808 med sit hidtil bedste resultat, en delt tiendeplads. 607 00:39:11,350 --> 00:39:14,686 Godt klaret. Det var sgu en god turnering. 608 00:39:14,686 --> 00:39:16,021 Godt gået. 609 00:39:19,066 --> 00:39:23,529 Mit bedste golf er rigtigt godt. Jeg kan klare mig mod verdens ti bedste. 610 00:39:24,988 --> 00:39:27,866 {\an8}U.S. Open er et gennembrud for Joel Dahmen. 611 00:39:27,866 --> 00:39:33,080 {\an8}Han er på linje med Matthew Fitzpatrick, John Rahm og Rory McIlroy. 612 00:39:33,080 --> 00:39:38,877 Han sluttede i top ti, og han kan betragte sig selv som en af de allerbedste, 613 00:39:38,877 --> 00:39:41,422 fordi han har vist, at han kan følge med. 614 00:39:41,422 --> 00:39:44,591 {\an8}Det føltes som en stor forandring for Joel. 615 00:39:45,509 --> 00:39:47,761 Du førte forud for en svær weekend. 616 00:39:47,761 --> 00:39:50,556 Hvor meget selvtillid giver det dig fremover? 617 00:39:50,556 --> 00:39:54,810 Når man er tæt på at nå sine drømme, kan det også hurtigt gå galt. 618 00:39:54,810 --> 00:39:56,270 Men jeg arbejder hårdt, 619 00:39:56,270 --> 00:39:59,523 og jeg har en fantastisk caddie og en fantastisk kone, 620 00:39:59,523 --> 00:40:04,194 så jeg spiller ikke bare for trofæet, men for alt det, der motiverer mig. 621 00:40:04,194 --> 00:40:06,280 Jeg er klar nu. Det er sjovt. 622 00:40:06,280 --> 00:40:08,240 - Godt gået. - Jeg elsker dig. 623 00:40:11,034 --> 00:40:13,036 Vi tabte ikke penge i denne uge. 624 00:40:13,036 --> 00:40:15,122 - Jeg er stolt af dig. - Tak. 625 00:40:19,209 --> 00:40:21,253 "Godt slag, din knold." 626 00:40:22,337 --> 00:40:24,756 Min caddie kaldte mig en knold i dag. 627 00:40:30,345 --> 00:40:34,308 {\an8}Matt Fitzpatrick går efter at vinde ikke bare sin første major, 628 00:40:34,308 --> 00:40:37,478 men sin første turnering i PGA TOUR. 629 00:40:39,730 --> 00:40:44,443 Jeg tror på, at jeg kan vinde U.S. Open, men presset er enormt. 630 00:40:44,443 --> 00:40:45,986 Åh nej. 631 00:40:45,986 --> 00:40:48,280 - Forkert sted, Fitzy! - På stranden! 632 00:40:48,280 --> 00:40:53,952 Han er meget omhyggelig i sit golfspil, men han er oppe mod et monster i dag. 633 00:40:53,952 --> 00:40:55,287 Dustin Johnson! 634 00:40:55,913 --> 00:40:58,582 Jeg har haft en flot karriere i PGA TOUR, 635 00:40:58,582 --> 00:41:04,838 og nu har jeg så taget et lidt andet skridt i mit liv og min karriere. 636 00:41:04,838 --> 00:41:07,925 Vi har sidste nyt her tirsdag aften. 637 00:41:07,925 --> 00:41:11,553 Den saudiske golfliga LIV Golf har offentliggjort sit felt, 638 00:41:11,553 --> 00:41:14,932 {\an8}og den højest rangerede spiller er en overraskelse. 639 00:41:14,932 --> 00:41:19,478 Det er den tidligere verdens-etter med 24 PGA-sejre, Dustin Johnson. 640 00:42:12,322 --> 00:42:17,327 Tekster af: Andreas Kjeldsen