1 00:00:06,924 --> 00:00:12,388 Наступний професіонал туру PGA здобув у турнірах вісім перемог. 2 00:00:12,388 --> 00:00:16,684 ФІНІКС АРИЗОНА 3 00:00:19,979 --> 00:00:23,900 У 2017 і 2018 роках став переможцем Відкритого чемпіонату США, 4 00:00:25,109 --> 00:00:28,571 у 2018 і 2019 — Чемпіонату PGA. 5 00:00:30,198 --> 00:00:32,325 Ось він! Брукс Кепка! 6 00:00:41,584 --> 00:00:43,836 Кажуть, гольф — джентльменський спорт. 7 00:00:46,255 --> 00:00:48,299 Але зрештою, це змагання. 8 00:00:51,677 --> 00:00:52,637 Я хочу перемоги, 9 00:00:52,637 --> 00:00:55,890 {\an8}а не стати другим чи просто взяти участь. 10 00:00:55,890 --> 00:00:58,643 Вони хочуть посісти мій трон — я посяду їхній. 11 00:01:00,144 --> 00:01:02,730 Перемога — це залежність. 12 00:01:02,730 --> 00:01:04,524 Скажу так: це життя і смерть. 13 00:01:05,775 --> 00:01:07,068 Ось як я це бачу. 14 00:01:08,861 --> 00:01:14,200 ДОСКОНАЛИЙ УДАР 15 00:01:14,784 --> 00:01:18,121 СЕРІЯ 2 ПАН АБО ПРОПАВ 16 00:01:24,293 --> 00:01:26,671 {\an8}Ти в дитинстві займався іншим спортом? 17 00:01:26,671 --> 00:01:28,131 -Бейсболом. -Бейсболом? 18 00:01:28,798 --> 00:01:32,885 -І довго ти грав у бейсбол? -Так, я грав у бейсбол до 15 чи 16 років. 19 00:01:32,885 --> 00:01:34,971 Це не зіпсувало замах у гольфі? 20 00:01:34,971 --> 00:01:37,473 Мені подобалося. Шкодую, що вже не граю. 21 00:01:39,809 --> 00:01:40,685 Давай, Бруксе! 22 00:01:40,685 --> 00:01:42,895 Ні! 23 00:01:42,895 --> 00:01:45,523 У дитинстві завжди так багато можливостей. 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,985 Я мріяв стати професійним бейсболістом. 25 00:01:48,985 --> 00:01:49,902 Спершу дожени! 26 00:01:52,029 --> 00:01:55,575 Почався сезон гольфу, я захотів стати професійним гольфістом. 27 00:01:57,827 --> 00:02:02,540 Але я не мав природного таланту, як Джордан Спіт чи Джастін Томас. 28 00:02:03,124 --> 00:02:06,252 Ці хлопці були вправними після 1-2 років у коледжі. 29 00:02:06,252 --> 00:02:07,336 А я був не таким. 30 00:02:09,422 --> 00:02:13,676 Мені казали, що я ніколи не стану вправним і ніколи нічого не виграю. 31 00:02:15,052 --> 00:02:16,762 Я мав довести, що це не так. 32 00:02:16,762 --> 00:02:19,223 Прошу вітайте — Брукс Кепка! 33 00:02:19,223 --> 00:02:21,142 Тож я працював більше за інших, 34 00:02:23,769 --> 00:02:25,271 щоб довести, що вправний. 35 00:02:25,271 --> 00:02:27,523 {\an8}ВІДКРИТИЙ ЧЕМПІОНАТ США 2017 36 00:02:27,523 --> 00:02:29,233 Це Відкритий чемпіонат США. 37 00:02:30,860 --> 00:02:33,321 Кепка — чемпіон мейджора. 38 00:02:34,530 --> 00:02:37,241 З усіх найкращих гравців, серед яких 39 00:02:37,241 --> 00:02:39,243 Джордан Спіт, Дастін Джонсон, 40 00:02:39,243 --> 00:02:40,995 Джон Рам, Брайсон Дешамбо, 41 00:02:42,079 --> 00:02:46,876 {\an8}саме Брукс Кепка став еталоном цього покоління гольфістів. 42 00:02:46,876 --> 00:02:50,755 Кепка захоплює чемпіонат PGA. 43 00:02:51,380 --> 00:02:54,425 Бруксі виграв чотири мейджори за два роки. 44 00:02:54,926 --> 00:02:59,680 {\an8}Безсумнівно, він покаже найкращу гру в гольф у наступні кілька десятиліть. 45 00:03:00,932 --> 00:03:03,434 Ось він! Ось ваш чемпіон! 46 00:03:03,434 --> 00:03:05,311 І деякий час здавалося, 47 00:03:05,311 --> 00:03:08,731 що він виграватиме кожного разу. 48 00:03:08,731 --> 00:03:11,234 {\an8}Смішно казати, бо окрім Тайґера Вудса, 49 00:03:11,234 --> 00:03:14,278 у мене було таке відчуття щодо багатьох гравців. 50 00:03:14,278 --> 00:03:18,366 Брукс Кепка знову виграє Відкритий чемпіонат США. Феноменально. 51 00:03:18,366 --> 00:03:21,869 {\an8}Він ніби був заклинателем мейджорів. 52 00:03:25,498 --> 00:03:26,374 Надто сильно. 53 00:03:26,374 --> 00:03:30,253 {\an8}Та минуло кілька років, відколи він був альфа-гравцем у турі PGA. 54 00:03:30,253 --> 00:03:32,421 Один, два, три, чотири... 55 00:03:32,421 --> 00:03:36,509 Він був у світі гольфу беззаперечним номером один. 56 00:03:37,009 --> 00:03:40,429 Але тоді він боровся, з травмами, втратив форму. 57 00:03:43,224 --> 00:03:47,728 Три роки, з 2017 по 2019, я був найкращим у світі. 58 00:03:48,396 --> 00:03:50,898 А потім я ніби підхопив вірус травматизму. 59 00:03:52,608 --> 00:03:54,485 Один, два, три. Почали. 60 00:03:55,111 --> 00:03:59,615 За останні два роки це було ліве коліно, потім праве коліно, а потім стегно. 61 00:03:59,615 --> 00:04:01,909 Травми сипалися одна за одною. 62 00:04:03,786 --> 00:04:04,620 Два. 63 00:04:05,454 --> 00:04:07,331 Тримаю. Дуже добре. 64 00:04:07,331 --> 00:04:09,750 Я просто хочу відіграти сезон здоровим. 65 00:04:10,710 --> 00:04:14,797 Буду здоровим — зможу змагатися з найкращими гравцями світу на повну. 66 00:04:18,634 --> 00:04:21,762 ФІНІКС АРИЗОНА 67 00:04:21,762 --> 00:04:24,098 БРУКС КЕПКА 68 00:04:25,224 --> 00:04:26,726 Досі грає 33-ми! 69 00:04:27,226 --> 00:04:28,477 Я мав обрати номери. 70 00:04:28,978 --> 00:04:32,273 Улюблене число Джени — 33, 71 00:04:32,273 --> 00:04:34,275 і ми заручилися 3 березня, 72 00:04:35,067 --> 00:04:37,528 тож я й подумав, чому б не 33? 73 00:04:38,612 --> 00:04:40,406 {\an8}Я написала Бруксу в соцмережі. 74 00:04:41,449 --> 00:04:46,704 Після того ми продовжили переписуватися і нарешті зустрілися у 2015 році. 75 00:04:47,371 --> 00:04:48,998 А тепер ми одружуємося. 76 00:04:48,998 --> 00:04:50,583 Я маю їх позначити. 77 00:04:50,583 --> 00:04:53,836 Іноді, коли засмучений, стає легше, якщо глянути вниз 78 00:04:54,920 --> 00:04:56,339 на те, що подобається. 79 00:04:56,339 --> 00:05:00,801 Здається, Томмі Флітвуд малює смайлик на своєму м'ячі для гольфу. 80 00:05:01,969 --> 00:05:03,471 Щоб легше було бити пати. 81 00:05:04,096 --> 00:05:10,061 Я твердо вірю, що треба досягати бажаного, і Брукс теж. 82 00:05:10,811 --> 00:05:13,564 Брукс хоче виграти і знову бути номером один. 83 00:05:13,564 --> 00:05:14,732 Джеффе, ти як? 84 00:05:15,566 --> 00:05:18,235 {\an8}ДЖЕФФ ПІРС, ТРЕНЕР БРУКСА З ПАТТІНГУ 85 00:05:18,861 --> 00:05:19,695 М'яч зник! 86 00:05:21,572 --> 00:05:23,741 Коув, іди геть. Іди, бувай. 87 00:05:23,741 --> 00:05:24,867 Дякую. Лежати. 88 00:05:26,118 --> 00:05:29,789 Коли я їду на турнір, головне — це настрій. 89 00:05:29,789 --> 00:05:32,249 Замах у мене хороший, мені подобається. 90 00:05:32,249 --> 00:05:34,919 Обличчя дуже близько, вказує прямо на ціль. 91 00:05:35,419 --> 00:05:38,381 Я знаю, що можу повернутися. Я вже відновив форму. 92 00:05:40,007 --> 00:05:42,009 Усе буде, я це чітко відчуваю. 93 00:05:42,927 --> 00:05:44,011 Я знаю, що робити. 94 00:05:44,678 --> 00:05:45,846 Чудовий настрій. 95 00:05:46,347 --> 00:05:47,723 У неї міцні зуби. 96 00:05:58,943 --> 00:06:01,862 Це 84-й матч турніру WM Phoenix Open. 97 00:06:01,862 --> 00:06:05,032 Тут, на відміну від інших подій туру PGA, 98 00:06:05,032 --> 00:06:08,744 фанати голосно підбадьорюють учасників. 99 00:06:08,744 --> 00:06:10,037 Покажіть клас! 100 00:06:11,914 --> 00:06:15,751 Тиждень турніру Waste Management Open — найкращий тиждень року. 101 00:06:15,751 --> 00:06:18,671 Я б сказала, це найбільша вечірка туру. 102 00:06:18,671 --> 00:06:20,923 Того тижня сезон набирає обертів. 103 00:06:23,175 --> 00:06:26,470 Шістнадцята лунка тут — сцена, а не як на інших турнірах. 104 00:06:26,971 --> 00:06:30,141 Тут 15 000 людей, усі кричать, і ніколи не буває тихо. 105 00:06:30,141 --> 00:06:32,435 За невдалий удар вас освищуть. 106 00:06:33,894 --> 00:06:36,939 А за довгий влучний пат можуть полити пивом. 107 00:06:49,535 --> 00:06:53,414 Вітаємо дворазового чемпіона WN Phoenix Open Брукса Кепку. 108 00:06:53,414 --> 00:06:55,291 Як вам повернутися цього року? 109 00:06:55,291 --> 00:06:57,209 Я почуваюся дуже впевнено, 110 00:06:57,710 --> 00:07:00,921 бо я в набагато кращій формі, ніж у попередні роки, 111 00:07:01,672 --> 00:07:03,090 зараз моя гра ще краща. 112 00:07:03,090 --> 00:07:05,426 Тож я сподіваюся на гарний тиждень. 113 00:07:05,426 --> 00:07:09,388 Це найбільший турнір у турі PGA, особливо в плані вболівальників. 114 00:07:09,972 --> 00:07:12,850 Мені це подобається. Схоже на справжній спорт. 115 00:07:14,226 --> 00:07:17,271 Обожнюю Phoenix Open. Це моя улюблена подія року. 116 00:07:19,273 --> 00:07:22,151 Я вигравав тут у 2015, а потім і минулого року. 117 00:07:22,151 --> 00:07:23,903 Дуже дякую! Ти найкращий! 118 00:07:24,612 --> 00:07:29,575 Думаю, для Брукса це величезний тиск — повернутися до кола переможців 119 00:07:29,575 --> 00:07:33,245 і не лише довести всім, що він ще здатний перемогти, 120 00:07:33,245 --> 00:07:36,290 але й довести собі, що він на правильному шляху. 121 00:07:36,290 --> 00:07:38,501 Наш новий чемпіон! Великий Брукс! 122 00:07:38,501 --> 00:07:43,297 У гольфі є неймовірні гравці, які заробили 50 мільйонів доларів, 123 00:07:43,297 --> 00:07:45,466 100 разів були у десятці перших, 124 00:07:45,466 --> 00:07:50,596 а коли припинять грати, про них забудуть, бо пам'ятають тих, хто вигравав найбільше. 125 00:07:50,596 --> 00:07:52,014 Ой! Ні! 126 00:07:53,224 --> 00:07:56,060 {\an8}У гольфі я найбільше люблю саме змагання. 127 00:07:56,060 --> 00:07:57,561 {\an8}Бо я борюся за перемогу. 128 00:07:57,561 --> 00:07:58,646 Я готовий грати. 129 00:08:01,315 --> 00:08:03,984 {\an8}Я збирався розтягнутися і піти перекусити. 130 00:08:04,693 --> 00:08:07,696 {\an8}Перемога — це все, що визначає для мене сезон. 131 00:08:08,280 --> 00:08:10,574 {\an8}Значення має лише те, що сприяє цьому. 132 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 Добре. 133 00:08:13,744 --> 00:08:15,329 Тут дуже важко перемогти. 134 00:08:15,329 --> 00:08:17,456 У турі багато талановитих гравців. 135 00:08:18,249 --> 00:08:22,836 {\an8}Як Брукс, який виходить на поле з виглядом «зараз виграю цей турнір і піду». 136 00:08:25,339 --> 00:08:29,426 У нас було чотири дні гарного гольфу, і сьогодні буде чудовий фінал. 137 00:08:30,094 --> 00:08:34,181 {\an8}Залишилося три лунки у Брукса Кепки, який вже двічі перемагав тут, 138 00:08:35,766 --> 00:08:39,478 і у Скотті Шеффлера, який бореться за першу перемогу в турі PGA. 139 00:08:41,730 --> 00:08:44,608 Брукс Кепка бореться за першість у Фініксі. 140 00:08:44,608 --> 00:08:49,321 Це його місце, його арена, і він має шанс виграти турнір. 141 00:08:50,072 --> 00:08:51,865 {\an8}Ви очікуєте, що він виграє. 142 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 О ні. 143 00:09:02,710 --> 00:09:04,712 Він надто далеко відкотився. 144 00:09:11,343 --> 00:09:13,929 Скотті Шеффлер тепер відстає лише на один. 145 00:09:15,431 --> 00:09:17,766 Відправляє м'яч у небо. Ніби все добре. 146 00:09:18,517 --> 00:09:19,977 Він приземлився на грін. 147 00:09:23,230 --> 00:09:25,149 Я надто довго був на узбіччі. 148 00:09:26,233 --> 00:09:29,528 Це сприяло появі поганих звичок, і я маю це змінити. 149 00:09:31,864 --> 00:09:34,366 Тут Кепка може зробити лише невисокий чіп. 150 00:09:51,717 --> 00:09:55,429 Я мушу влучити. Не можу промазати і цим зганьбити себе. 151 00:10:00,643 --> 00:10:04,396 Адже так роблять великі? Стають спиною до стіни і забивають. 152 00:10:14,281 --> 00:10:15,908 На три відстав. Без шансів. 153 00:10:17,993 --> 00:10:22,122 {\an8}Це боґі — велике розчарування. І для Брукса боротьба продовжується. 154 00:10:22,623 --> 00:10:24,708 {\an8}Я не виграв. Здавалося, що мав би. 155 00:10:25,209 --> 00:10:29,713 {\an8}Я впустив чудову нагоду відчути, що починаю сезон успішно. 156 00:10:31,131 --> 00:10:33,634 Це засмучує, бо я професіональний гольфіст. 157 00:10:38,514 --> 00:10:41,558 Скотті! 158 00:10:41,558 --> 00:10:42,726 {\an8}Скотті Шеффлер. 159 00:10:43,560 --> 00:10:45,354 {\an8}Це буде перша перемога, Джиме? 160 00:10:56,907 --> 00:11:00,661 {\an8}Скотті Шеффлер уперше став переможцем туру. 161 00:11:07,751 --> 00:11:10,045 Що ви думаєте про свою гру на турнірі? 162 00:11:10,045 --> 00:11:13,549 {\an8}-Сьогодні я недостатньо добре грав. -Чого вас це навчило? 163 00:11:13,549 --> 00:11:17,010 {\an8}Зробили якісь висновки, що треба допрацювати, чи... 164 00:11:17,010 --> 00:11:18,387 -Не зовсім. -Справді? 165 00:11:18,387 --> 00:11:21,515 Іноді у тебе просто посередній день. 166 00:11:22,766 --> 00:11:23,809 Нічого не вдієш. 167 00:11:24,393 --> 00:11:26,228 -Просто. Дякую за ваш час. -Ага. 168 00:11:27,730 --> 00:11:31,942 З 2017 по 2019 рік, коли бачили ім'я Брукса Кепки в турнірній таблиці, 169 00:11:31,942 --> 00:11:33,986 знали, що доведеться його обійти. 170 00:11:35,362 --> 00:11:39,241 Турнір WM Phoenix Open був його шансом сказати «я повернувся», 171 00:11:39,241 --> 00:11:40,743 але він цього не зробив. 172 00:11:41,827 --> 00:11:45,330 Думаю, усім цікаво, що відбувається з Бруксом Кепкою? 173 00:11:52,296 --> 00:11:56,467 ДЖУПІТЕР ФЛОРИДА 174 00:11:59,136 --> 00:12:02,264 Я намагалася продумати, що мені потрібно для весілля. 175 00:12:03,223 --> 00:12:04,057 Бруксе! 176 00:12:04,975 --> 00:12:06,477 -Привіт. -Привіт. 177 00:12:07,811 --> 00:12:10,147 -Як ти? -Я принесла пончики, якщо хочеш. 178 00:12:10,647 --> 00:12:12,816 Моїй товстій дупі їх не можна. 179 00:12:12,816 --> 00:12:14,651 -Гаразд. -Мушу відмовитися. 180 00:12:14,651 --> 00:12:17,279 Я хочу їх, але на користь вони не підуть. 181 00:12:18,071 --> 00:12:19,364 Коли їхав, я думав: 182 00:12:19,364 --> 00:12:22,409 «У мене справді є шанс виграти цей гольф-турнір», 183 00:12:22,409 --> 00:12:24,411 а як не виграв: «Якого біса?». 184 00:12:24,995 --> 00:12:27,247 Я жахливо почав на 16-й лунці, 185 00:12:27,247 --> 00:12:31,835 а закінчив дурним боґі, наче серпом по яйцях. 186 00:12:33,295 --> 00:12:35,297 Це мені не треба... У мене є... 187 00:12:36,340 --> 00:12:39,092 Не уявляю, куди зможу вийти в цій фаті, 188 00:12:39,092 --> 00:12:43,222 але це остання нагода надіти її, через напис «майбутня місіс Кепка». 189 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 Раніше я легко міг відволіктися від гри вдома. 190 00:12:47,434 --> 00:12:48,977 Це накидка для бікіні. 191 00:12:51,063 --> 00:12:52,397 -Вона... -Надто весільна. 192 00:12:52,397 --> 00:12:54,066 Нічого не приховує. 193 00:12:55,984 --> 00:12:57,027 Та останнім часом 194 00:12:57,528 --> 00:13:00,906 не можу збагнути, як змінити те, що я так погано граю. 195 00:13:01,657 --> 00:13:03,867 Ці роздуми повністю поглинають мене. 196 00:13:04,952 --> 00:13:06,328 А це на середу. 197 00:13:07,579 --> 00:13:08,413 Чудово. 198 00:13:08,413 --> 00:13:12,209 Джена говорить зі мною, а я думаю про свої кляті замахи й удари. 199 00:13:15,003 --> 00:13:18,257 Мені здається, я трохи втратив впевненість, якщо чесно. 200 00:13:18,257 --> 00:13:21,468 А втрачену впевненість важко негайно повернути. 201 00:13:25,013 --> 00:13:28,433 За перші роки, що ми були разом, він перемагав дуже часто, 202 00:13:28,433 --> 00:13:30,686 навіть особливо не напружуючись. 203 00:13:32,437 --> 00:13:35,357 Але зараз, здається, що в себе в голові 204 00:13:35,357 --> 00:13:38,402 він чує голоси: «Ти не зможеш. Тобі не перемогти». 205 00:13:39,695 --> 00:13:41,488 Я хвилююся за майбутнє. 206 00:13:45,409 --> 00:13:46,952 Ні, з іншого боку. Ходімо. 207 00:13:47,452 --> 00:13:49,121 Моя кар'єра йшла вгору, 208 00:13:49,621 --> 00:13:51,331 а потім раптом я начебто... 209 00:13:51,331 --> 00:13:54,585 Не хочу говорити про інший бік, але все котиться вниз. 210 00:13:56,503 --> 00:13:57,838 Стрибай! Коув! 211 00:13:58,797 --> 00:14:01,133 Це найгірше, з чим я боровся в житті. 212 00:14:01,133 --> 00:14:04,428 Я маю придумати, як подолати це, поки не надто пізно. 213 00:14:10,767 --> 00:14:12,227 За ним величезна черга. 214 00:14:12,227 --> 00:14:14,146 Дуже смачно. Що це за присмак? 215 00:14:14,146 --> 00:14:15,981 {\an8}Там комбуча «Пурпурна Мері». 216 00:14:15,981 --> 00:14:17,107 {\an8}-Овва. -Смакота. 217 00:14:17,107 --> 00:14:18,692 {\an8}-Фантастика. -Візьмімо це. 218 00:14:19,192 --> 00:14:22,195 У дитинстві я мріяв грати в турі PGA, 219 00:14:22,696 --> 00:14:26,241 {\an8}тож прагну насолоджуватися цим якомога довше, це дуже весело. 220 00:14:29,328 --> 00:14:30,162 Дякую. 221 00:14:31,330 --> 00:14:35,500 Здатність перемагати — це навичка, яку я маю ще з юніорського гольфу. 222 00:14:35,500 --> 00:14:37,252 Вигравав аматорські турніри. 223 00:14:37,753 --> 00:14:40,130 Двічі перемагав у Korn Ferry Tour, 224 00:14:40,130 --> 00:14:42,591 і перша перемога у Фініксі була веселою. 225 00:14:43,175 --> 00:14:45,218 Як часто можна вигравати тур PGA? 226 00:14:45,218 --> 00:14:46,136 Смачно. 227 00:14:46,803 --> 00:14:48,889 Я більше люблю з солоною карамеллю. 228 00:14:50,515 --> 00:14:51,558 Це теж смачно. 229 00:14:52,434 --> 00:14:55,020 Мій світ на гольф-полі дещо змінився, 230 00:14:55,520 --> 00:14:57,773 але вдома усе лишається незмінним. 231 00:14:59,566 --> 00:15:02,945 Перший місяць у шлюбі, що приготувала тобі дружина? Начос. 232 00:15:05,447 --> 00:15:09,159 Я не тягну додому невдачі в раундах, щоб не псувати собі вечори. 233 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Я не кажу, скільки маю виграти турнірів, 234 00:15:12,871 --> 00:15:15,499 чи перемогти зараз, чи зробити ще щось. 235 00:15:15,499 --> 00:15:19,044 Я стараюся стати кращим, їду на турнір і роблю все можливе. 236 00:15:20,337 --> 00:15:23,924 ЧЕРЕЗ ДВА МІСЯЦІ 237 00:15:25,550 --> 00:15:27,594 Я ніколи не любив очікування. 238 00:15:28,637 --> 00:15:30,597 Завжди стараюся якомога краще, 239 00:15:30,597 --> 00:15:32,557 а решта залежить не від мене. 240 00:15:33,976 --> 00:15:36,770 Тижнів 6-7 тому ми говорили про Скотті Шеффлера, 241 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 він No 15 у світовому рейтингу, 242 00:15:38,730 --> 00:15:42,150 але ще не мав особистої перемоги. 243 00:15:42,651 --> 00:15:43,902 Що змінилося? 244 00:15:46,196 --> 00:15:49,574 Скотті Шеффлер прорвався кілька тижнів тому в Скоттсдейлі, 245 00:15:49,574 --> 00:15:50,867 і ось він знову 246 00:15:50,867 --> 00:15:52,828 на верхівці турнірної таблиці. 247 00:15:53,412 --> 00:15:56,665 {\an8}Скотті Шеффлер знову перемагає. 248 00:15:57,165 --> 00:15:59,376 {\an8}Результати говорять самі за себе. 249 00:15:59,376 --> 00:16:02,421 Це усвідомлення прокралося до всіх за два місяці. 250 00:16:04,756 --> 00:16:06,717 Який удар у Скотті Шеффлера. 251 00:16:07,217 --> 00:16:08,051 Влуч у лунку! 252 00:16:08,927 --> 00:16:10,887 Овва! Наскільки майстерно, га? 253 00:16:11,763 --> 00:16:14,182 {\an8}Це неймовірно швидкий підйом. 254 00:16:14,766 --> 00:16:18,979 {\an8}Він виграв три з останніх п'яти стартів. Ніхто не може з цим зрівнятися. 255 00:16:19,646 --> 00:16:20,689 Мені подобається. 256 00:16:21,356 --> 00:16:23,442 І він найгарніший гольфіст. 257 00:16:25,235 --> 00:16:29,656 ГОЛЬФ-КЛУБ MEDALIST ДЖУПІТЕР, ФЛОРИДА 258 00:16:32,242 --> 00:16:33,452 Спробую відчути це. 259 00:16:37,247 --> 00:16:41,418 Коли я був у найкращій формі, я не дуже переймався статистикою, 260 00:16:41,418 --> 00:16:45,338 але знаю, що найкраще мені вдавалося забивати з 2,5 метрів. 261 00:16:45,338 --> 00:16:49,509 А зараз я, мабуть, у найгіршій формі, тож доводиться докладати зусиль. 262 00:16:54,389 --> 00:16:55,348 Це було жахливо. 263 00:16:57,642 --> 00:17:02,314 Гольф — дивний спорт, бо коли граєш добре, здається, що так буде завжди, 264 00:17:02,898 --> 00:17:05,150 а якщо погано — що ніколи не навчишся. 265 00:17:05,150 --> 00:17:07,569 Саме це я відчуваю зараз на гріні. 266 00:17:08,779 --> 00:17:10,280 Коли я грав чудово, 267 00:17:10,280 --> 00:17:15,535 морально я був у найкращому стані й достатньо сильним, 268 00:17:15,535 --> 00:17:17,370 щоб продовжувати вигравати. 269 00:17:17,370 --> 00:17:19,289 Ось до чого я маю повернутися. 270 00:17:20,624 --> 00:17:22,834 Для Брукса головне — перемога. 271 00:17:23,502 --> 00:17:25,754 Це важлива складова, якої не стало. 272 00:17:25,754 --> 00:17:29,132 Важко сказати професіональному гольфісту «це лише гольф». 273 00:17:31,051 --> 00:17:34,471 Ніхто не випромінював більше віри в себе, ніж Брукс Кепка. 274 00:17:34,471 --> 00:17:38,517 Він остання людина, від якої можна було б очікувати такого спаду. 275 00:17:38,517 --> 00:17:41,978 Зараз у нього криза впевненості. Гольф — дивний спорт. 276 00:17:41,978 --> 00:17:46,024 Іноді немає причини. Усе стається за мить. 277 00:17:46,900 --> 00:17:50,195 Те, що гравця такого калібру спіткало подібне, доводить, 278 00:17:50,195 --> 00:17:52,614 наскільки психологічно важкою є ця гра. 279 00:18:01,081 --> 00:18:04,501 Тут у мене кубки Чемпіонату PGA, Відкритого чемпіонату США, 280 00:18:04,501 --> 00:18:07,337 найбільше тижнів на першому місці у світі. 281 00:18:08,547 --> 00:18:11,424 Але туди я ставлю лише кубки з великих турнірів, 282 00:18:12,134 --> 00:18:15,595 як нагадування, скільки ще великих турнірів слід виграти. 283 00:18:16,179 --> 00:18:18,098 Той, що з Огасти, буде в центрі. 284 00:18:18,098 --> 00:18:19,850 Просто так кажу. 285 00:18:20,642 --> 00:18:21,685 Бо це ж правда. 286 00:18:23,478 --> 00:18:25,063 Останнім часом усе погано. 287 00:18:25,647 --> 00:18:28,775 Іноді доводиться, як дорослому, докладати зусиль. 288 00:18:30,193 --> 00:18:34,197 {\an8}Цікаво, наскільки психологічно важко, коли все переосмислюєш. 289 00:18:35,323 --> 00:18:39,536 Так? Хто зараз грає найкраще? Скотті Шеффлер. На порядок. 290 00:18:39,536 --> 00:18:43,999 Гарантую, якщо спитати, про що він думає, він відповість: «Ні про що». 291 00:18:43,999 --> 00:18:47,544 Найкращий гравець у світі не тримає жодних думок у голові, 292 00:18:47,544 --> 00:18:49,087 то нащо мені це? 293 00:18:49,087 --> 00:18:52,716 Я прагну стати найкращим у світі, тож якщо Скотті не думає, 294 00:18:52,716 --> 00:18:54,134 якого біса я це роблю? 295 00:18:54,718 --> 00:18:55,552 Не знаю. 296 00:18:55,552 --> 00:19:01,641 Найкращі гравці в історії гольфу завжди брали участь у великих турнірах. 297 00:19:03,101 --> 00:19:04,561 Тому зараз я навіть 298 00:19:04,561 --> 00:19:08,356 подумки кажу: «Ось де я себе бачу». 299 00:19:11,234 --> 00:19:13,403 Я маю виграти у цьому турнірі. 300 00:19:17,073 --> 00:19:19,868 ДАЛЛАС ТЕХАС 301 00:19:22,329 --> 00:19:24,289 П'ЯТЬ ДНІВ ДО ТУРНІРУ МАСТЕРЗ 302 00:19:27,959 --> 00:19:31,046 Хай що я роблю, я намагаюся керуватися словом Божим. 303 00:19:31,046 --> 00:19:33,548 Це основа всього мого життя. 304 00:19:35,926 --> 00:19:40,222 У кар'єрі буває багато випадків, коли ти граєш справді добре, 305 00:19:40,222 --> 00:19:42,265 ми спостерігали це в інших. 306 00:19:42,974 --> 00:19:46,519 У Брукса Кепки були різні періоди чудової гри в гольф. 307 00:19:46,519 --> 00:19:48,730 {\an8}Я роблю все можливе, щоб грати далі. 308 00:19:49,314 --> 00:19:53,193 Навіть граючи в найкращій формі, ти відчуваєш, наскільки це важко. 309 00:19:53,193 --> 00:19:55,070 Тобі вдалося вчора заснути? 310 00:19:55,570 --> 00:19:56,988 -Чи добре я спав? -Так. 311 00:19:56,988 --> 00:19:57,906 Так. 312 00:19:58,865 --> 00:20:00,116 Я був стомлений. 313 00:20:01,576 --> 00:20:04,996 Цього хлопця треба показувати у «Формулі-1», як він кермує. 314 00:20:05,538 --> 00:20:06,623 Я готовий грати. 315 00:20:10,543 --> 00:20:13,213 Ось і турнір Мастерз, найкращий тиждень року. 316 00:20:14,047 --> 00:20:18,635 Усі 20 найкращих гравців світу гратимуть, і список буде набагато довшим. 317 00:20:18,635 --> 00:20:20,262 {\an8}Люблю великий натовп. 318 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 -Це найкраще. -Так. 319 00:20:22,847 --> 00:20:25,350 {\an8}Тут буде повно найкращих гравців світу 320 00:20:25,350 --> 00:20:28,645 {\an8}на найкращому гольф-полі, на найкращому турнірі світу. 321 00:20:28,645 --> 00:20:29,688 Прагну побачити. 322 00:20:29,688 --> 00:20:31,564 -Вітаю в Огасті. Як ви? -Добре. 323 00:20:31,564 --> 00:20:33,066 Добрий ранок. Як справи? 324 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 З поверненням! 325 00:20:34,401 --> 00:20:36,486 {\an8}Дякую. Радий знову бути тут. 326 00:20:36,486 --> 00:20:41,032 ОГАСТА ДЖОРДЖІЯ 327 00:20:44,703 --> 00:20:47,831 ТУРНІР МАСТЕРЗ НАЦІОНАЛЬНИЙ ГОЛЬФ-КЛУБ ОГАСТИ 328 00:20:47,831 --> 00:20:49,207 Як почуваєтеся? 329 00:20:49,207 --> 00:20:52,794 Гадаю, непогано. Це ж головний сезон. Час грати добре. 330 00:20:52,794 --> 00:20:56,589 -Як тобі лунки 11 і 15? -Мені подобається, як зробили 11-ту. 331 00:20:57,090 --> 00:21:00,385 Мастерз — найбільший турнір у гольфі. 332 00:21:01,011 --> 00:21:03,430 Це як Кентукське дербі чи Супербоул. 333 00:21:03,430 --> 00:21:05,974 З культовим зеленим піджаком переможця. 334 00:21:06,766 --> 00:21:10,895 Грають на одному і тому ж полі Національного гольф-клубу Огасти щороку. 335 00:21:11,563 --> 00:21:14,482 Це одне з найексклюзивніших гольф-полів світу. 336 00:21:15,233 --> 00:21:18,862 Усі найвідоміші гравці перемагали там. 337 00:21:22,157 --> 00:21:24,743 Тайґер Вудс в Національному клубі Огасти. 338 00:21:24,743 --> 00:21:28,955 Після такої жахливої автомобільної аварії. 339 00:21:30,332 --> 00:21:33,543 Чоловік мало не помер. Йому мало не відрізали ногу. 340 00:21:33,543 --> 00:21:36,880 Минуло лише 15 місяців. Це просто неймовірно. 341 00:21:36,880 --> 00:21:38,214 Я приголомшений. 342 00:21:40,717 --> 00:21:44,012 Люди не могли повірити, що ми побачимо Тайґера Вудса 343 00:21:44,012 --> 00:21:45,805 на Мастерз у 2022 році. 344 00:21:47,098 --> 00:21:50,894 Ми говоримо про хлопця, який дивом вижив в автокатастрофі. 345 00:21:52,354 --> 00:21:57,442 Одне те, що він зміг приїхати на Мастерз, гадаючи, що він у стані там змагатися, 346 00:21:57,442 --> 00:22:01,112 вже один з найдивовижніших подвигів, що ми бачили у спорті. 347 00:22:04,449 --> 00:22:06,451 Це основний чемпіонат з гольфу. 348 00:22:06,451 --> 00:22:11,706 І присутність Тайґера піднімає цю подію на новий рівень. 349 00:22:12,624 --> 00:22:14,125 Почався тиждень Мастерз, 350 00:22:14,125 --> 00:22:17,754 це буде важкий виклик, який я готовий прийняти. 351 00:22:18,338 --> 00:22:20,548 Думаєте, ви зможете виграти Мастерз? 352 00:22:20,548 --> 00:22:21,466 Так. 353 00:22:22,717 --> 00:22:25,220 -Дякую, містере Кепка. Удачі вам. -Дякую. 354 00:22:25,220 --> 00:22:27,347 А де Джена? Я хочу фото з нею. 355 00:22:28,473 --> 00:22:31,142 Я теж. Скажу їй, що ти хотів її бачити. 356 00:22:31,142 --> 00:22:32,143 Дякую. Удачі. 357 00:22:34,104 --> 00:22:38,066 У гольфі ще не було найбільшої події за цьогорічний Мастерз. 358 00:22:42,904 --> 00:22:44,864 -Вітаю! Як справи? -Привіт! 359 00:22:44,864 --> 00:22:46,533 -Нова сторінка. -Так, сер. 360 00:22:47,033 --> 00:22:48,159 П'ятдесят друга. 361 00:22:48,827 --> 00:22:51,454 Мейджори... У них є щось особливе. 362 00:22:52,122 --> 00:22:55,500 Мейджори — вершина цього виду спорту, те, що визначає вас. 363 00:22:55,500 --> 00:22:57,544 -Дякую. -Рада вас бачити. 364 00:22:58,211 --> 00:23:00,880 Щоразу, коли заходиш, одразу бачиш їх... 365 00:23:01,965 --> 00:23:04,717 І хочеться побачити й своє обличчя там. 366 00:23:06,553 --> 00:23:08,972 Навколо Брукса Кепки завжди були питання, 367 00:23:08,972 --> 00:23:12,809 і він завжди доводив, що люди помиляються, на найбільших подіях. 368 00:23:12,809 --> 00:23:16,187 Отже, чи віднайде Брукс свою гру тут, 369 00:23:16,187 --> 00:23:18,731 чи ми побачимо завершення його ери? 370 00:23:20,108 --> 00:23:21,651 Усе з'ясується за тиждень. 371 00:23:28,741 --> 00:23:31,494 {\an8}06:00 ЧЕТВЕР 372 00:23:31,494 --> 00:23:33,705 Присягаюся, я колись забув ключки. 373 00:23:34,205 --> 00:23:39,085 PGA проходило у Шарлотті чотири роки тому, я просто вийшов з дому. 374 00:23:39,085 --> 00:23:41,588 Приїхав на поле і не знав, де ключки. 375 00:23:46,384 --> 00:23:48,970 ПЕРШИЙ РАУНД ЧЕТВЕР 376 00:23:48,970 --> 00:23:51,931 Це четвер в Огасті. Перший раунд турніру Мастерз. 377 00:23:51,931 --> 00:23:55,560 Сонце сяє, і сюжетні лінії проясняться 378 00:23:55,560 --> 00:23:57,770 поступово з четверга до неділі. 379 00:23:58,646 --> 00:24:01,191 {\an8}-Привіт, радий, що ти тут. -Це твій тиждень. 380 00:24:01,191 --> 00:24:02,609 {\an8}Дякую за підтримку. 381 00:24:02,609 --> 00:24:05,111 -Гарної гри. Люблю тебе. Удачі. -Дякую. 382 00:24:09,073 --> 00:24:11,910 Я згадую останній виграний мейджор. 383 00:24:11,910 --> 00:24:14,662 Я віддав би все зароблене в тій грі, 384 00:24:14,662 --> 00:24:17,415 щоб повернути те відчуття бодай на годину. 385 00:24:18,750 --> 00:24:23,713 Я вважатиму цей сезон успішним, тільки якщо виграю мейджор. 386 00:24:25,006 --> 00:24:27,300 Брукс Кепка виконує драйв. 387 00:24:38,728 --> 00:24:40,730 Мені треба відчути особливий удар. 388 00:24:41,564 --> 00:24:43,024 Ти граєш, як нездара. 389 00:24:43,608 --> 00:24:46,778 Тоді робиш замах і відчуваєш: «Я піймав свою хвилю!» 390 00:24:47,487 --> 00:24:48,780 Я чекаю на цю мить. 391 00:24:49,280 --> 00:24:51,199 З чогось треба починати, Бруксе. 392 00:24:57,038 --> 00:24:57,956 Який удар! 393 00:24:59,749 --> 00:25:00,625 Ходімо. 394 00:25:04,921 --> 00:25:06,256 Давай. Забий його. 395 00:25:08,341 --> 00:25:09,592 Брукс б'є берді. 396 00:25:10,718 --> 00:25:11,553 {\an8}Успішно. 397 00:25:13,638 --> 00:25:14,514 {\an8}Отак! 398 00:25:15,181 --> 00:25:17,058 {\an8}-Отак треба. -Гарно влучив. 399 00:25:19,185 --> 00:25:21,312 {\an8}ЛУНКА No 9 400 00:25:21,312 --> 00:25:23,648 Кепка б'є в правильному напрямку. 401 00:25:25,066 --> 00:25:28,152 На кожному мейджорі він один з тих, кого всі чекають. 402 00:25:36,327 --> 00:25:38,288 {\an8}-Гарно влучив. -Так, хороший пат. 403 00:25:38,288 --> 00:25:41,124 {\an8}Ніби розкрив крила після кількох берді. 404 00:25:45,545 --> 00:25:47,755 Номер один у світі — Скотті Шеффлер. 405 00:25:48,381 --> 00:25:49,841 Б'є, щоб урятувати пар. 406 00:25:50,341 --> 00:25:54,929 Він б'є так упевнено. І так упевнено влучає. 407 00:25:59,017 --> 00:26:02,103 {\an8}Щоразу, коли хочеш зіграти добре, користайся нагодою. 408 00:26:03,229 --> 00:26:05,315 Та не сприймай себе надто серйозно. 409 00:26:06,190 --> 00:26:10,903 Мередіт їсть попкорн у нашому ліжку, коли ми зупиняємося в готелях. 410 00:26:11,529 --> 00:26:12,530 Це найгірше. 411 00:26:13,781 --> 00:26:15,491 -Це жахливо. -Солоні крихти? 412 00:26:15,491 --> 00:26:20,622 Усюди. Лежу в трусах, намагаюся заснути, а ці крихти скрізь. 413 00:26:20,622 --> 00:26:21,706 Уся спина в них. 414 00:26:21,706 --> 00:26:24,792 «Мередіт, прибери». — «Що? Я нічого не помітила». 415 00:26:24,792 --> 00:26:25,960 Весело. 416 00:26:26,961 --> 00:26:27,795 Привіт, люба. 417 00:26:27,795 --> 00:26:33,217 Але коли настає час робити удар і бути серйозним, я дуже зібраний. 418 00:26:36,137 --> 00:26:38,931 Прекрасний удар від номера один у світі. 419 00:26:40,975 --> 00:26:43,561 А цей забезпечить Скотті Шеффлеру лідерство. 420 00:26:44,812 --> 00:26:45,813 І він влучив! 421 00:26:48,566 --> 00:26:54,656 Меценати почали збиратися тут давно, прагнули побачити Тайґера. 422 00:27:03,039 --> 00:27:06,125 {\an8}-Переходимо до 11-ї. -І це Кепка б'є свій пар. 423 00:27:08,294 --> 00:27:10,296 {\an8}-Дай їм привід покричати. -Точно. 424 00:27:18,012 --> 00:27:19,138 Боже мій. 425 00:27:19,722 --> 00:27:20,807 Отакої. 426 00:27:22,183 --> 00:27:23,893 Ой. Це якось... 427 00:27:24,394 --> 00:27:26,354 Скільки там? Метр? Метр двадцять? 428 00:27:28,314 --> 00:27:29,315 {\an8}Це п'ятий удар. 429 00:27:32,360 --> 00:27:34,237 {\an8}Чи зможе він з цим розібратися. 430 00:27:35,029 --> 00:27:37,323 {\an8}ЛУНКА No 12 431 00:27:41,452 --> 00:27:42,537 Чорт забирай. 432 00:27:45,998 --> 00:27:47,917 Трясця твоїй матері. 433 00:27:48,418 --> 00:27:51,921 Що стосується найкращих гольфістів світу, вищого ешелону, 434 00:27:51,921 --> 00:27:54,716 у плані механіки різниця між ними мізерна. 435 00:27:57,552 --> 00:27:59,178 {\an8}Уся суть у силі духу. 436 00:27:59,679 --> 00:28:01,639 {\an8}-Ще є час відігратися. -Дякую. 437 00:28:02,140 --> 00:28:04,058 {\an8}-Час бити іґл на 13-й. -Так. 438 00:28:04,058 --> 00:28:05,810 Він любить цю лунку. 439 00:28:06,394 --> 00:28:10,106 {\an8}У цих хлопців стільки часу, щоб усе обдумати і проаналізувати. 440 00:28:10,773 --> 00:28:12,275 Це буде не дуже весело. 441 00:28:12,775 --> 00:28:16,362 Зазвичай саме це відіграє найважливішу роль. 442 00:28:17,071 --> 00:28:21,284 {\an8}У Кепки кілька боґі в другій дев'ятці, що дорого йому обійшлися. 443 00:28:22,201 --> 00:28:25,204 {\an8}-Його мова тіла недобра. -Свідчить, що все погано. 444 00:28:26,456 --> 00:28:29,584 Брукс фінішує з невтішним рахунком 75. 445 00:28:29,584 --> 00:28:31,961 Завтра йому доведеться грати ідеально, 446 00:28:31,961 --> 00:28:34,130 якщо не хоче зрізатися на половині. 447 00:28:34,130 --> 00:28:37,008 У професійних турнірах з гольфу 72 лунки. 448 00:28:37,008 --> 00:28:41,304 Їх грають чотири дні, а після половини частину учасників зрізають, 449 00:28:41,804 --> 00:28:45,099 і лише верхня частина турнірної таблиці грає у вихідні. 450 00:28:45,099 --> 00:28:47,852 Лише ця половина учасників заробляє гроші. 451 00:28:47,852 --> 00:28:52,940 Тож для найкращого професіонала пропустити вихідні, зрізатися на половині... 452 00:28:52,940 --> 00:28:57,695 У гольфі це найвірніша ознака провалу. 453 00:28:57,695 --> 00:28:59,614 Побачимося завтра, так? 454 00:29:02,867 --> 00:29:05,620 ПОДІЛЕНЕ 3 СКОТТІ ШЕФФЛЕР -3 455 00:29:08,873 --> 00:29:11,125 ПОДІЛЕНЕ 60 БРУКС КЕПКА +3 456 00:29:19,008 --> 00:29:22,887 Буду відвертим: я не можу змагатися з цими хлопцями, як не крути. 457 00:29:23,429 --> 00:29:26,140 Такий, як Скотті, щодня завершує гру за 63. 458 00:29:27,475 --> 00:29:28,392 Не знаю. 459 00:29:28,392 --> 00:29:30,978 {\an8}Гольф важкий. Ти не перемагатимеш щотижня. 460 00:29:31,813 --> 00:29:35,399 Коли він у такому негативному настрої, іноді мені важко, бо... 461 00:29:35,399 --> 00:29:38,194 Не знаю, я завжди бачу світло в кінці тунелю. 462 00:29:42,406 --> 00:29:45,535 Кумедно, коли я вперше потрапив у тур, я казав собі: 463 00:29:45,535 --> 00:29:48,996 «Гаразд. Я зробив це. Тепер головне — пройти зріз». 464 00:29:51,082 --> 00:29:55,253 А тепер я вже знаю, який турнір на смак. 465 00:29:56,003 --> 00:29:59,340 Це все, чого я хочу. Просто перемогти. 466 00:29:59,340 --> 00:30:00,675 І все. Так просто. 467 00:30:02,343 --> 00:30:03,302 Пан або пропав. 468 00:30:05,638 --> 00:30:09,016 Тому завтра я хоч вивернуся навиворіт. 469 00:30:10,393 --> 00:30:11,894 Більше прапорців. 470 00:30:11,894 --> 00:30:15,022 Через 3-4 лунки розумієш, чи щастить тобі сьогодні. 471 00:30:15,606 --> 00:30:18,317 Ти швидко відчуваєш, твій день сьогодні чи ні. 472 00:30:22,822 --> 00:30:26,617 Це п'ятниця в Огасті, і на вас чекає неймовірний день. 473 00:30:32,039 --> 00:30:33,875 Який удар Тайґера Вудса! 474 00:30:34,834 --> 00:30:37,044 Тайґер диктує історію. 475 00:30:39,463 --> 00:30:41,215 Зараз б'є Скотті Шеффлер. 476 00:30:41,215 --> 00:30:42,675 Ну ж бо! 477 00:30:44,218 --> 00:30:48,264 Я не можу згадати подібного підйому в жодному спорті, 478 00:30:48,264 --> 00:30:53,227 щоб від першого виграшу буквально за шість тижнів 479 00:30:53,227 --> 00:30:56,314 стати номером один у світі. 480 00:30:57,273 --> 00:31:00,318 Ближче до лінії зрізу багато відомих імен. 481 00:31:00,318 --> 00:31:02,987 Джордан Спіт, здається, дещо розчарований. 482 00:31:03,571 --> 00:31:06,073 {\an8}БРУКС КЕПКА +3 ПРОГНОЗОВАНА ЛІНІЯ ЗРІЗУ: +4 483 00:31:06,073 --> 00:31:08,409 {\an8}Кепка має надію зіграти на вихідних. 484 00:31:09,285 --> 00:31:10,119 Уперед! 485 00:31:11,996 --> 00:31:14,874 Сьогодні гра в нього складається не дуже. 486 00:31:20,296 --> 00:31:21,505 О ні! 487 00:31:22,006 --> 00:31:23,799 Цей клятий вітер усе зіпсував. 488 00:31:27,094 --> 00:31:29,639 Пати йому не вдаються останні пару місяців. 489 00:31:31,015 --> 00:31:34,518 Коли на турнірі в Огасті тобі все вдається, ти в захваті. 490 00:31:36,187 --> 00:31:39,440 {\an8}А коли не виходить, хочеться забрати м'яч і піти додому. 491 00:31:42,360 --> 00:31:46,072 {\an8}-Шокуюча гра на другій дев'ятці лунок. -Це жахливо. 492 00:31:47,406 --> 00:31:51,118 А на вершині таблиці зараз Скотті Шеффлер. 493 00:31:52,620 --> 00:31:55,373 Він захопив контроль над турніром. 494 00:31:59,251 --> 00:32:01,253 {\an8}Тайґер Вудс. Це буде пар. 495 00:32:03,297 --> 00:32:07,009 {\an8}Це неймовірно. У Тайґера Вудса плюс один. 496 00:32:07,551 --> 00:32:10,137 Дуже ймовірно, що він гратиме на вихідних. 497 00:32:16,143 --> 00:32:18,938 А зараз Кепка вибиває м'яч з гольника. 498 00:32:20,064 --> 00:32:20,982 От чорт. 499 00:32:23,734 --> 00:32:25,236 Хай тобі грець. 500 00:32:25,236 --> 00:32:28,280 Дещо розчарований, бо за межами лінії зрізу. 501 00:32:29,323 --> 00:32:31,325 Тайґере, ви зараз пишаєтеся собою? 502 00:32:31,325 --> 00:32:33,703 Ваше місце — велике досягнення. 503 00:32:33,703 --> 00:32:34,662 Звісно. 504 00:32:35,746 --> 00:32:39,834 Останнім часом я не грав у багатьох турнірах, тож трохи заіржавів, 505 00:32:39,834 --> 00:32:41,419 але починаю оговтуватися. 506 00:32:41,419 --> 00:32:45,339 Я міг би легко вилетіти з турніру сьогодні, але втримався. 507 00:32:45,339 --> 00:32:47,925 Це буде цікаво. Нам усім буде весело. 508 00:32:50,219 --> 00:32:53,472 Кепка. У нього був важкий день. 509 00:32:53,472 --> 00:32:56,767 Він лише тричі зіграв берді на перших 36 лунках, 510 00:32:56,767 --> 00:32:59,729 і для нього турнір завершився. 511 00:33:01,731 --> 00:33:06,027 {\an8}БРУКС КЕПКА +6 512 00:33:06,527 --> 00:33:08,237 {\an8}Я збирався перемогти в Огасті, 513 00:33:08,904 --> 00:33:12,366 {\an8}і те, що не подолав лінію зрізу, дуже засмучує. 514 00:33:24,253 --> 00:33:25,337 Мені дуже соромно. 515 00:33:25,838 --> 00:33:28,924 Я ще ніколи не почувався так, покидаючи гольф-поле. 516 00:33:30,259 --> 00:33:34,096 Мені ще в житті не було так соромно за свою гру в гольф. 517 00:33:37,892 --> 00:33:39,101 Не знаю чому. 518 00:33:41,187 --> 00:33:42,021 Не знаю чому. 519 00:33:53,407 --> 00:33:56,744 ЧЕРЕЗ ДВА ДНІ 520 00:33:59,121 --> 00:34:00,831 Це неділя в турнірі Мастерз. 521 00:34:00,831 --> 00:34:02,166 Найособливіший день. 522 00:34:04,376 --> 00:34:07,755 Ім'я Шеффлера на вершині турнірної таблиці ще з п'ятниці. 523 00:34:09,715 --> 00:34:13,677 {\an8}Якщо хочеш виграти мейджор, мусиш вірити в себе на всіх етапах гри. 524 00:34:14,303 --> 00:34:16,388 Найбільше прагнуть виграти Мастерз. 525 00:34:16,388 --> 00:34:19,767 Чудова можливість для цього — відрив у три очка в неділю. 526 00:34:23,312 --> 00:34:25,147 Хочу, щоб ти пам'ятав дві речі. 527 00:34:25,147 --> 00:34:27,441 Перша: для тебе це знайома територія. 528 00:34:27,441 --> 00:34:30,528 Це те, що ти завжди робив, ще один день гри в гольф. 529 00:34:30,528 --> 00:34:33,906 Друга: Бог усе контролює. 530 00:34:36,951 --> 00:34:38,744 Гаразд, ходімо. 531 00:34:39,245 --> 00:34:40,746 -Зробімо це! -Гаразд! 532 00:34:44,500 --> 00:34:47,670 Я мріяв про зелений піджак. Я думав про перемогу. 533 00:34:47,670 --> 00:34:49,839 Усі ці думки крутяться в голові. 534 00:34:50,923 --> 00:34:54,927 Коли серце калатає, робити удари стає складніше. 535 00:34:54,927 --> 00:34:57,304 Так. Бий впевнено. 536 00:35:00,474 --> 00:35:01,934 М'яч полетів низько. 537 00:35:05,646 --> 00:35:07,982 Оце так влучення! 538 00:35:08,566 --> 00:35:10,651 Яка трійка для Шеффлера! 539 00:35:12,528 --> 00:35:13,863 Неймовірно! 540 00:35:15,030 --> 00:35:19,285 Сьогоднішня перемога стане для нього четвертою здобутою впродовж 57 днів. 541 00:35:20,536 --> 00:35:23,289 Знаєте, я в захваті. Це неймовірно. 542 00:35:24,748 --> 00:35:27,168 ДЖУПІТЕР ФЛОРИДА 543 00:35:31,297 --> 00:35:34,383 Цьогорічний Мастерз... Де ти дивився фінальний раунд? 544 00:35:35,176 --> 00:35:36,969 Не впевнений, що дивився його. 545 00:35:43,601 --> 00:35:45,811 Прикро. Я навіть не знаю, хто виграв. 546 00:35:46,812 --> 00:35:47,646 Та ні, знаєш. 547 00:35:48,939 --> 00:35:52,151 Скотті Шеффлер, так? Так. Скотті. Хвилина, щоб вгадати. 548 00:35:52,151 --> 00:35:54,195 Гаразд. Чорт, це було жахливо. 549 00:36:01,785 --> 00:36:06,332 Шеффлер перевершує всіх в Огасті! 550 00:36:08,709 --> 00:36:11,754 {\an8}Перемога в Мастерз — те, про що ти стільки мріяв. 551 00:36:11,754 --> 00:36:14,715 {\an8}А коли досягаєш її, думаєш: «Невже це правда?» 552 00:36:14,715 --> 00:36:17,885 {\an8}Я намагався пройнятися цим відчуттям якомога більше. 553 00:36:21,805 --> 00:36:25,726 Чемпіон турніру Мастерз 2022 року — Скотті Шеффлер. 554 00:36:31,023 --> 00:36:31,941 Це гольф. 555 00:36:31,941 --> 00:36:34,318 Тут усе невпинно змінюється. 556 00:36:34,818 --> 00:36:38,489 Ви спостерігали, як Брукс Кепка технічно покидав турнір, 557 00:36:38,489 --> 00:36:40,908 і як Скотті Шеффлер ішов угору. 558 00:36:40,908 --> 00:36:44,995 Ці змагання й успіх у них схожі на двері, що обертаються, 559 00:36:44,995 --> 00:36:46,872 і слід проскочити, поки можеш. 560 00:36:49,541 --> 00:36:50,542 Коув. 561 00:36:51,335 --> 00:36:53,003 Принеси свою іграшку. Давай. 562 00:36:54,129 --> 00:36:58,217 Я заздрю, коли хтось інший перемагає. Думаю: «Чорт, це мав бути я». 563 00:36:59,260 --> 00:37:00,177 До мене. 564 00:37:02,888 --> 00:37:06,308 Я в чудовій формі і мав би вигравати кілька разів на рік, 565 00:37:06,308 --> 00:37:07,935 а зараз я цього не роблю. 566 00:37:10,187 --> 00:37:13,649 Мене мучать ці запитання вже півтора року. 567 00:37:14,692 --> 00:37:18,028 Чи буду я знову успішним гольфістом, яким був раніше? 568 00:37:19,113 --> 00:37:20,614 І я досі не знаю, де я. 569 00:37:22,491 --> 00:37:26,620 Знаю, це велике питання, але що далі в планах Брукса Кепки? 570 00:37:28,038 --> 00:37:28,956 Що далі? 571 00:37:36,380 --> 00:37:40,509 Перебуваючи в найнижчій точці, ти можеш або здатися і лишитися там, 572 00:37:40,509 --> 00:37:44,013 або розібратися, як усе виправити, і думаю, саме це... 573 00:37:44,805 --> 00:37:45,639 Не знаю. 574 00:37:53,105 --> 00:37:54,523 Історія з турніром LIV, 575 00:37:54,523 --> 00:37:57,943 що фінансується Саудівською Аравією, набирає обертів. 576 00:37:57,943 --> 00:37:59,820 Ти думав над участю в ньому? 577 00:38:06,160 --> 00:38:08,996 {\an8}ДАЛІ В СЕРІАЛІ... 578 00:38:09,913 --> 00:38:13,542 Влада Саудівської Аравії намагається створити нову гольф-лігу, 579 00:38:13,542 --> 00:38:15,085 як противагу туру PGA. 580 00:38:18,088 --> 00:38:21,091 У гольфі йде боротьба за владу. 581 00:38:21,091 --> 00:38:22,551 Єн Полтер у зоні-ті. 582 00:38:22,551 --> 00:38:26,805 Це геть не схоже на те, що ми бачили в спорті раніше. 583 00:38:28,140 --> 00:38:29,141 От халепа. 584 00:38:29,141 --> 00:38:34,605 Це рішення з багатьма невизначеностями. Не знаю, як усе складеться. 585 00:38:34,605 --> 00:38:35,522 Чорт! 586 00:39:26,740 --> 00:39:29,243 Переклад субтитрів: Марина Хижнякова