1
00:00:06,924 --> 00:00:12,388
Наступний професіонал туру PGA
здобув у турнірах вісім перемог.
2
00:00:12,388 --> 00:00:16,684
ФІНІКС
АРИЗОНА
3
00:00:19,979 --> 00:00:23,900
У 2017 і 2018 роках
став переможцем Відкритого чемпіонату США,
4
00:00:25,109 --> 00:00:28,571
у 2018 і 2019 — Чемпіонату PGA.
5
00:00:30,198 --> 00:00:32,325
Ось він! Брукс Кепка!
6
00:00:41,584 --> 00:00:43,836
Кажуть, гольф — джентльменський спорт.
7
00:00:46,255 --> 00:00:48,299
Але зрештою, це змагання.
8
00:00:51,677 --> 00:00:52,637
Я хочу перемоги,
9
00:00:52,637 --> 00:00:55,890
{\an8}а не стати другим чи просто взяти участь.
10
00:00:55,890 --> 00:00:58,643
Вони хочуть посісти мій трон —
я посяду їхній.
11
00:01:00,144 --> 00:01:02,730
Перемога — це залежність.
12
00:01:02,730 --> 00:01:04,524
Скажу так: це життя і смерть.
13
00:01:05,775 --> 00:01:07,068
Ось як я це бачу.
14
00:01:08,861 --> 00:01:14,200
ДОСКОНАЛИЙ УДАР
15
00:01:14,784 --> 00:01:18,121
СЕРІЯ 2
ПАН АБО ПРОПАВ
16
00:01:24,293 --> 00:01:26,671
{\an8}Ти в дитинстві займався іншим спортом?
17
00:01:26,671 --> 00:01:28,131
-Бейсболом.
-Бейсболом?
18
00:01:28,798 --> 00:01:32,885
-І довго ти грав у бейсбол?
-Так, я грав у бейсбол до 15 чи 16 років.
19
00:01:32,885 --> 00:01:34,971
Це не зіпсувало замах у гольфі?
20
00:01:34,971 --> 00:01:37,473
Мені подобалося. Шкодую, що вже не граю.
21
00:01:39,809 --> 00:01:40,685
Давай, Бруксе!
22
00:01:40,685 --> 00:01:42,895
Ні!
23
00:01:42,895 --> 00:01:45,523
У дитинстві завжди так багато можливостей.
24
00:01:46,440 --> 00:01:48,985
Я мріяв стати професійним бейсболістом.
25
00:01:48,985 --> 00:01:49,902
Спершу дожени!
26
00:01:52,029 --> 00:01:55,575
Почався сезон гольфу,
я захотів стати професійним гольфістом.
27
00:01:57,827 --> 00:02:02,540
Але я не мав природного таланту,
як Джордан Спіт чи Джастін Томас.
28
00:02:03,124 --> 00:02:06,252
Ці хлопці були вправними
після 1-2 років у коледжі.
29
00:02:06,252 --> 00:02:07,336
А я був не таким.
30
00:02:09,422 --> 00:02:13,676
Мені казали, що я ніколи не стану
вправним і ніколи нічого не виграю.
31
00:02:15,052 --> 00:02:16,762
Я мав довести, що це не так.
32
00:02:16,762 --> 00:02:19,223
Прошу вітайте — Брукс Кепка!
33
00:02:19,223 --> 00:02:21,142
Тож я працював більше за інших,
34
00:02:23,769 --> 00:02:25,271
щоб довести, що вправний.
35
00:02:25,271 --> 00:02:27,523
{\an8}ВІДКРИТИЙ ЧЕМПІОНАТ США 2017
36
00:02:27,523 --> 00:02:29,233
Це Відкритий чемпіонат США.
37
00:02:30,860 --> 00:02:33,321
Кепка — чемпіон мейджора.
38
00:02:34,530 --> 00:02:37,241
З усіх найкращих гравців, серед яких
39
00:02:37,241 --> 00:02:39,243
Джордан Спіт, Дастін Джонсон,
40
00:02:39,243 --> 00:02:40,995
Джон Рам, Брайсон Дешамбо,
41
00:02:42,079 --> 00:02:46,876
{\an8}саме Брукс Кепка став еталоном
цього покоління гольфістів.
42
00:02:46,876 --> 00:02:50,755
Кепка захоплює чемпіонат PGA.
43
00:02:51,380 --> 00:02:54,425
Бруксі виграв чотири мейджори за два роки.
44
00:02:54,926 --> 00:02:59,680
{\an8}Безсумнівно, він покаже найкращу гру
в гольф у наступні кілька десятиліть.
45
00:03:00,932 --> 00:03:03,434
Ось він! Ось ваш чемпіон!
46
00:03:03,434 --> 00:03:05,311
І деякий час здавалося,
47
00:03:05,311 --> 00:03:08,731
що він виграватиме кожного разу.
48
00:03:08,731 --> 00:03:11,234
{\an8}Смішно казати, бо окрім Тайґера Вудса,
49
00:03:11,234 --> 00:03:14,278
у мене було таке відчуття
щодо багатьох гравців.
50
00:03:14,278 --> 00:03:18,366
Брукс Кепка знову виграє
Відкритий чемпіонат США. Феноменально.
51
00:03:18,366 --> 00:03:21,869
{\an8}Він ніби був заклинателем мейджорів.
52
00:03:25,498 --> 00:03:26,374
Надто сильно.
53
00:03:26,374 --> 00:03:30,253
{\an8}Та минуло кілька років, відколи він був
альфа-гравцем у турі PGA.
54
00:03:30,253 --> 00:03:32,421
Один, два, три, чотири...
55
00:03:32,421 --> 00:03:36,509
Він був у світі гольфу
беззаперечним номером один.
56
00:03:37,009 --> 00:03:40,429
Але тоді він боровся,
з травмами, втратив форму.
57
00:03:43,224 --> 00:03:47,728
Три роки, з 2017 по 2019,
я був найкращим у світі.
58
00:03:48,396 --> 00:03:50,898
А потім я ніби підхопив вірус травматизму.
59
00:03:52,608 --> 00:03:54,485
Один, два, три. Почали.
60
00:03:55,111 --> 00:03:59,615
За останні два роки це було ліве коліно,
потім праве коліно, а потім стегно.
61
00:03:59,615 --> 00:04:01,909
Травми сипалися одна за одною.
62
00:04:03,786 --> 00:04:04,620
Два.
63
00:04:05,454 --> 00:04:07,331
Тримаю. Дуже добре.
64
00:04:07,331 --> 00:04:09,750
Я просто хочу відіграти сезон здоровим.
65
00:04:10,710 --> 00:04:14,797
Буду здоровим — зможу змагатися
з найкращими гравцями світу на повну.
66
00:04:18,634 --> 00:04:21,762
ФІНІКС
АРИЗОНА
67
00:04:21,762 --> 00:04:24,098
БРУКС КЕПКА
68
00:04:25,224 --> 00:04:26,726
Досі грає 33-ми!
69
00:04:27,226 --> 00:04:28,477
Я мав обрати номери.
70
00:04:28,978 --> 00:04:32,273
Улюблене число Джени — 33,
71
00:04:32,273 --> 00:04:34,275
і ми заручилися 3 березня,
72
00:04:35,067 --> 00:04:37,528
тож я й подумав, чому б не 33?
73
00:04:38,612 --> 00:04:40,406
{\an8}Я написала Бруксу в соцмережі.
74
00:04:41,449 --> 00:04:46,704
Після того ми продовжили переписуватися
і нарешті зустрілися у 2015 році.
75
00:04:47,371 --> 00:04:48,998
А тепер ми одружуємося.
76
00:04:48,998 --> 00:04:50,583
Я маю їх позначити.
77
00:04:50,583 --> 00:04:53,836
Іноді, коли засмучений,
стає легше, якщо глянути вниз
78
00:04:54,920 --> 00:04:56,339
на те, що подобається.
79
00:04:56,339 --> 00:05:00,801
Здається, Томмі Флітвуд малює
смайлик на своєму м'ячі для гольфу.
80
00:05:01,969 --> 00:05:03,471
Щоб легше було бити пати.
81
00:05:04,096 --> 00:05:10,061
Я твердо вірю,
що треба досягати бажаного, і Брукс теж.
82
00:05:10,811 --> 00:05:13,564
Брукс хоче виграти
і знову бути номером один.
83
00:05:13,564 --> 00:05:14,732
Джеффе, ти як?
84
00:05:15,566 --> 00:05:18,235
{\an8}ДЖЕФФ ПІРС, ТРЕНЕР БРУКСА З ПАТТІНГУ
85
00:05:18,861 --> 00:05:19,695
М'яч зник!
86
00:05:21,572 --> 00:05:23,741
Коув, іди геть. Іди, бувай.
87
00:05:23,741 --> 00:05:24,867
Дякую. Лежати.
88
00:05:26,118 --> 00:05:29,789
Коли я їду на турнір,
головне — це настрій.
89
00:05:29,789 --> 00:05:32,249
Замах у мене хороший, мені подобається.
90
00:05:32,249 --> 00:05:34,919
Обличчя дуже близько,
вказує прямо на ціль.
91
00:05:35,419 --> 00:05:38,381
Я знаю, що можу повернутися.
Я вже відновив форму.
92
00:05:40,007 --> 00:05:42,009
Усе буде, я це чітко відчуваю.
93
00:05:42,927 --> 00:05:44,011
Я знаю, що робити.
94
00:05:44,678 --> 00:05:45,846
Чудовий настрій.
95
00:05:46,347 --> 00:05:47,723
У неї міцні зуби.
96
00:05:58,943 --> 00:06:01,862
Це 84-й матч турніру WM Phoenix Open.
97
00:06:01,862 --> 00:06:05,032
Тут, на відміну від інших подій туру PGA,
98
00:06:05,032 --> 00:06:08,744
фанати голосно підбадьорюють учасників.
99
00:06:08,744 --> 00:06:10,037
Покажіть клас!
100
00:06:11,914 --> 00:06:15,751
Тиждень турніру Waste Management Open —
найкращий тиждень року.
101
00:06:15,751 --> 00:06:18,671
Я б сказала, це найбільша вечірка туру.
102
00:06:18,671 --> 00:06:20,923
Того тижня сезон набирає обертів.
103
00:06:23,175 --> 00:06:26,470
Шістнадцята лунка тут — сцена,
а не як на інших турнірах.
104
00:06:26,971 --> 00:06:30,141
Тут 15 000 людей,
усі кричать, і ніколи не буває тихо.
105
00:06:30,141 --> 00:06:32,435
За невдалий удар вас освищуть.
106
00:06:33,894 --> 00:06:36,939
А за довгий влучний пат
можуть полити пивом.
107
00:06:49,535 --> 00:06:53,414
Вітаємо дворазового чемпіона
WN Phoenix Open Брукса Кепку.
108
00:06:53,414 --> 00:06:55,291
Як вам повернутися цього року?
109
00:06:55,291 --> 00:06:57,209
Я почуваюся дуже впевнено,
110
00:06:57,710 --> 00:07:00,921
бо я в набагато кращій формі,
ніж у попередні роки,
111
00:07:01,672 --> 00:07:03,090
зараз моя гра ще краща.
112
00:07:03,090 --> 00:07:05,426
Тож я сподіваюся на гарний тиждень.
113
00:07:05,426 --> 00:07:09,388
Це найбільший турнір у турі PGA,
особливо в плані вболівальників.
114
00:07:09,972 --> 00:07:12,850
Мені це подобається.
Схоже на справжній спорт.
115
00:07:14,226 --> 00:07:17,271
Обожнюю Phoenix Open.
Це моя улюблена подія року.
116
00:07:19,273 --> 00:07:22,151
Я вигравав тут у 2015,
а потім і минулого року.
117
00:07:22,151 --> 00:07:23,903
Дуже дякую! Ти найкращий!
118
00:07:24,612 --> 00:07:29,575
Думаю, для Брукса це величезний тиск —
повернутися до кола переможців
119
00:07:29,575 --> 00:07:33,245
і не лише довести всім,
що він ще здатний перемогти,
120
00:07:33,245 --> 00:07:36,290
але й довести собі,
що він на правильному шляху.
121
00:07:36,290 --> 00:07:38,501
Наш новий чемпіон! Великий Брукс!
122
00:07:38,501 --> 00:07:43,297
У гольфі є неймовірні гравці,
які заробили 50 мільйонів доларів,
123
00:07:43,297 --> 00:07:45,466
100 разів були у десятці перших,
124
00:07:45,466 --> 00:07:50,596
а коли припинять грати, про них забудуть,
бо пам'ятають тих, хто вигравав найбільше.
125
00:07:50,596 --> 00:07:52,014
Ой! Ні!
126
00:07:53,224 --> 00:07:56,060
{\an8}У гольфі я найбільше люблю саме змагання.
127
00:07:56,060 --> 00:07:57,561
{\an8}Бо я борюся за перемогу.
128
00:07:57,561 --> 00:07:58,646
Я готовий грати.
129
00:08:01,315 --> 00:08:03,984
{\an8}Я збирався розтягнутися і піти перекусити.
130
00:08:04,693 --> 00:08:07,696
{\an8}Перемога — це все,
що визначає для мене сезон.
131
00:08:08,280 --> 00:08:10,574
{\an8}Значення має лише те, що сприяє цьому.
132
00:08:11,700 --> 00:08:12,743
Добре.
133
00:08:13,744 --> 00:08:15,329
Тут дуже важко перемогти.
134
00:08:15,329 --> 00:08:17,456
У турі багато талановитих гравців.
135
00:08:18,249 --> 00:08:22,836
{\an8}Як Брукс, який виходить на поле з виглядом
«зараз виграю цей турнір і піду».
136
00:08:25,339 --> 00:08:29,426
У нас було чотири дні гарного гольфу,
і сьогодні буде чудовий фінал.
137
00:08:30,094 --> 00:08:34,181
{\an8}Залишилося три лунки у Брукса Кепки,
який вже двічі перемагав тут,
138
00:08:35,766 --> 00:08:39,478
і у Скотті Шеффлера, який бореться
за першу перемогу в турі PGA.
139
00:08:41,730 --> 00:08:44,608
Брукс Кепка бореться
за першість у Фініксі.
140
00:08:44,608 --> 00:08:49,321
Це його місце, його арена,
і він має шанс виграти турнір.
141
00:08:50,072 --> 00:08:51,865
{\an8}Ви очікуєте, що він виграє.
142
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
О ні.
143
00:09:02,710 --> 00:09:04,712
Він надто далеко відкотився.
144
00:09:11,343 --> 00:09:13,929
Скотті Шеффлер тепер відстає лише на один.
145
00:09:15,431 --> 00:09:17,766
Відправляє м'яч у небо. Ніби все добре.
146
00:09:18,517 --> 00:09:19,977
Він приземлився на грін.
147
00:09:23,230 --> 00:09:25,149
Я надто довго був на узбіччі.
148
00:09:26,233 --> 00:09:29,528
Це сприяло появі поганих звичок,
і я маю це змінити.
149
00:09:31,864 --> 00:09:34,366
Тут Кепка може зробити лише невисокий чіп.
150
00:09:51,717 --> 00:09:55,429
Я мушу влучити.
Не можу промазати і цим зганьбити себе.
151
00:10:00,643 --> 00:10:04,396
Адже так роблять великі?
Стають спиною до стіни і забивають.
152
00:10:14,281 --> 00:10:15,908
На три відстав. Без шансів.
153
00:10:17,993 --> 00:10:22,122
{\an8}Це боґі — велике розчарування.
І для Брукса боротьба продовжується.
154
00:10:22,623 --> 00:10:24,708
{\an8}Я не виграв. Здавалося, що мав би.
155
00:10:25,209 --> 00:10:29,713
{\an8}Я впустив чудову нагоду відчути,
що починаю сезон успішно.
156
00:10:31,131 --> 00:10:33,634
Це засмучує,
бо я професіональний гольфіст.
157
00:10:38,514 --> 00:10:41,558
Скотті!
158
00:10:41,558 --> 00:10:42,726
{\an8}Скотті Шеффлер.
159
00:10:43,560 --> 00:10:45,354
{\an8}Це буде перша перемога, Джиме?
160
00:10:56,907 --> 00:11:00,661
{\an8}Скотті Шеффлер уперше став
переможцем туру.
161
00:11:07,751 --> 00:11:10,045
Що ви думаєте про свою гру на турнірі?
162
00:11:10,045 --> 00:11:13,549
{\an8}-Сьогодні я недостатньо добре грав.
-Чого вас це навчило?
163
00:11:13,549 --> 00:11:17,010
{\an8}Зробили якісь висновки,
що треба допрацювати, чи...
164
00:11:17,010 --> 00:11:18,387
-Не зовсім.
-Справді?
165
00:11:18,387 --> 00:11:21,515
Іноді у тебе просто посередній день.
166
00:11:22,766 --> 00:11:23,809
Нічого не вдієш.
167
00:11:24,393 --> 00:11:26,228
-Просто. Дякую за ваш час.
-Ага.
168
00:11:27,730 --> 00:11:31,942
З 2017 по 2019 рік, коли бачили
ім'я Брукса Кепки в турнірній таблиці,
169
00:11:31,942 --> 00:11:33,986
знали, що доведеться його обійти.
170
00:11:35,362 --> 00:11:39,241
Турнір WM Phoenix Open
був його шансом сказати «я повернувся»,
171
00:11:39,241 --> 00:11:40,743
але він цього не зробив.
172
00:11:41,827 --> 00:11:45,330
Думаю, усім цікаво,
що відбувається з Бруксом Кепкою?
173
00:11:52,296 --> 00:11:56,467
ДЖУПІТЕР
ФЛОРИДА
174
00:11:59,136 --> 00:12:02,264
Я намагалася продумати,
що мені потрібно для весілля.
175
00:12:03,223 --> 00:12:04,057
Бруксе!
176
00:12:04,975 --> 00:12:06,477
-Привіт.
-Привіт.
177
00:12:07,811 --> 00:12:10,147
-Як ти?
-Я принесла пончики, якщо хочеш.
178
00:12:10,647 --> 00:12:12,816
Моїй товстій дупі їх не можна.
179
00:12:12,816 --> 00:12:14,651
-Гаразд.
-Мушу відмовитися.
180
00:12:14,651 --> 00:12:17,279
Я хочу їх, але на користь вони не підуть.
181
00:12:18,071 --> 00:12:19,364
Коли їхав, я думав:
182
00:12:19,364 --> 00:12:22,409
«У мене справді є шанс
виграти цей гольф-турнір»,
183
00:12:22,409 --> 00:12:24,411
а як не виграв: «Якого біса?».
184
00:12:24,995 --> 00:12:27,247
Я жахливо почав на 16-й лунці,
185
00:12:27,247 --> 00:12:31,835
а закінчив дурним боґі,
наче серпом по яйцях.
186
00:12:33,295 --> 00:12:35,297
Це мені не треба... У мене є...
187
00:12:36,340 --> 00:12:39,092
Не уявляю, куди зможу вийти в цій фаті,
188
00:12:39,092 --> 00:12:43,222
але це остання нагода надіти її,
через напис «майбутня місіс Кепка».
189
00:12:43,931 --> 00:12:46,600
Раніше я легко міг
відволіктися від гри вдома.
190
00:12:47,434 --> 00:12:48,977
Це накидка для бікіні.
191
00:12:51,063 --> 00:12:52,397
-Вона...
-Надто весільна.
192
00:12:52,397 --> 00:12:54,066
Нічого не приховує.
193
00:12:55,984 --> 00:12:57,027
Та останнім часом
194
00:12:57,528 --> 00:13:00,906
не можу збагнути,
як змінити те, що я так погано граю.
195
00:13:01,657 --> 00:13:03,867
Ці роздуми повністю поглинають мене.
196
00:13:04,952 --> 00:13:06,328
А це на середу.
197
00:13:07,579 --> 00:13:08,413
Чудово.
198
00:13:08,413 --> 00:13:12,209
Джена говорить зі мною,
а я думаю про свої кляті замахи й удари.
199
00:13:15,003 --> 00:13:18,257
Мені здається,
я трохи втратив впевненість, якщо чесно.
200
00:13:18,257 --> 00:13:21,468
А втрачену впевненість
важко негайно повернути.
201
00:13:25,013 --> 00:13:28,433
За перші роки, що ми були разом,
він перемагав дуже часто,
202
00:13:28,433 --> 00:13:30,686
навіть особливо не напружуючись.
203
00:13:32,437 --> 00:13:35,357
Але зараз, здається, що в себе в голові
204
00:13:35,357 --> 00:13:38,402
він чує голоси:
«Ти не зможеш. Тобі не перемогти».
205
00:13:39,695 --> 00:13:41,488
Я хвилююся за майбутнє.
206
00:13:45,409 --> 00:13:46,952
Ні, з іншого боку. Ходімо.
207
00:13:47,452 --> 00:13:49,121
Моя кар'єра йшла вгору,
208
00:13:49,621 --> 00:13:51,331
а потім раптом я начебто...
209
00:13:51,331 --> 00:13:54,585
Не хочу говорити про інший бік,
але все котиться вниз.
210
00:13:56,503 --> 00:13:57,838
Стрибай! Коув!
211
00:13:58,797 --> 00:14:01,133
Це найгірше, з чим я боровся в житті.
212
00:14:01,133 --> 00:14:04,428
Я маю придумати,
як подолати це, поки не надто пізно.
213
00:14:10,767 --> 00:14:12,227
За ним величезна черга.
214
00:14:12,227 --> 00:14:14,146
Дуже смачно. Що це за присмак?
215
00:14:14,146 --> 00:14:15,981
{\an8}Там комбуча «Пурпурна Мері».
216
00:14:15,981 --> 00:14:17,107
{\an8}-Овва.
-Смакота.
217
00:14:17,107 --> 00:14:18,692
{\an8}-Фантастика.
-Візьмімо це.
218
00:14:19,192 --> 00:14:22,195
У дитинстві я мріяв грати в турі PGA,
219
00:14:22,696 --> 00:14:26,241
{\an8}тож прагну насолоджуватися цим
якомога довше, це дуже весело.
220
00:14:29,328 --> 00:14:30,162
Дякую.
221
00:14:31,330 --> 00:14:35,500
Здатність перемагати — це навичка,
яку я маю ще з юніорського гольфу.
222
00:14:35,500 --> 00:14:37,252
Вигравав аматорські турніри.
223
00:14:37,753 --> 00:14:40,130
Двічі перемагав у Korn Ferry Tour,
224
00:14:40,130 --> 00:14:42,591
і перша перемога у Фініксі була веселою.
225
00:14:43,175 --> 00:14:45,218
Як часто можна вигравати тур PGA?
226
00:14:45,218 --> 00:14:46,136
Смачно.
227
00:14:46,803 --> 00:14:48,889
Я більше люблю з солоною карамеллю.
228
00:14:50,515 --> 00:14:51,558
Це теж смачно.
229
00:14:52,434 --> 00:14:55,020
Мій світ на гольф-полі дещо змінився,
230
00:14:55,520 --> 00:14:57,773
але вдома усе лишається незмінним.
231
00:14:59,566 --> 00:15:02,945
Перший місяць у шлюбі,
що приготувала тобі дружина? Начос.
232
00:15:05,447 --> 00:15:09,159
Я не тягну додому невдачі в раундах,
щоб не псувати собі вечори.
233
00:15:10,118 --> 00:15:12,871
Я не кажу, скільки маю виграти турнірів,
234
00:15:12,871 --> 00:15:15,499
чи перемогти зараз, чи зробити ще щось.
235
00:15:15,499 --> 00:15:19,044
Я стараюся стати кращим,
їду на турнір і роблю все можливе.
236
00:15:20,337 --> 00:15:23,924
ЧЕРЕЗ ДВА МІСЯЦІ
237
00:15:25,550 --> 00:15:27,594
Я ніколи не любив очікування.
238
00:15:28,637 --> 00:15:30,597
Завжди стараюся якомога краще,
239
00:15:30,597 --> 00:15:32,557
а решта залежить не від мене.
240
00:15:33,976 --> 00:15:36,770
Тижнів 6-7 тому ми говорили
про Скотті Шеффлера,
241
00:15:36,770 --> 00:15:38,730
він No 15 у світовому рейтингу,
242
00:15:38,730 --> 00:15:42,150
але ще не мав особистої перемоги.
243
00:15:42,651 --> 00:15:43,902
Що змінилося?
244
00:15:46,196 --> 00:15:49,574
Скотті Шеффлер прорвався
кілька тижнів тому в Скоттсдейлі,
245
00:15:49,574 --> 00:15:50,867
і ось він знову
246
00:15:50,867 --> 00:15:52,828
на верхівці турнірної таблиці.
247
00:15:53,412 --> 00:15:56,665
{\an8}Скотті Шеффлер знову перемагає.
248
00:15:57,165 --> 00:15:59,376
{\an8}Результати говорять самі за себе.
249
00:15:59,376 --> 00:16:02,421
Це усвідомлення прокралося
до всіх за два місяці.
250
00:16:04,756 --> 00:16:06,717
Який удар у Скотті Шеффлера.
251
00:16:07,217 --> 00:16:08,051
Влуч у лунку!
252
00:16:08,927 --> 00:16:10,887
Овва! Наскільки майстерно, га?
253
00:16:11,763 --> 00:16:14,182
{\an8}Це неймовірно швидкий підйом.
254
00:16:14,766 --> 00:16:18,979
{\an8}Він виграв три з останніх п'яти стартів.
Ніхто не може з цим зрівнятися.
255
00:16:19,646 --> 00:16:20,689
Мені подобається.
256
00:16:21,356 --> 00:16:23,442
І він найгарніший гольфіст.
257
00:16:25,235 --> 00:16:29,656
ГОЛЬФ-КЛУБ MEDALIST
ДЖУПІТЕР, ФЛОРИДА
258
00:16:32,242 --> 00:16:33,452
Спробую відчути це.
259
00:16:37,247 --> 00:16:41,418
Коли я був у найкращій формі,
я не дуже переймався статистикою,
260
00:16:41,418 --> 00:16:45,338
але знаю, що найкраще мені вдавалося
забивати з 2,5 метрів.
261
00:16:45,338 --> 00:16:49,509
А зараз я, мабуть, у найгіршій формі,
тож доводиться докладати зусиль.
262
00:16:54,389 --> 00:16:55,348
Це було жахливо.
263
00:16:57,642 --> 00:17:02,314
Гольф — дивний спорт, бо коли граєш добре,
здається, що так буде завжди,
264
00:17:02,898 --> 00:17:05,150
а якщо погано — що ніколи не навчишся.
265
00:17:05,150 --> 00:17:07,569
Саме це я відчуваю зараз на гріні.
266
00:17:08,779 --> 00:17:10,280
Коли я грав чудово,
267
00:17:10,280 --> 00:17:15,535
морально я був
у найкращому стані й достатньо сильним,
268
00:17:15,535 --> 00:17:17,370
щоб продовжувати вигравати.
269
00:17:17,370 --> 00:17:19,289
Ось до чого я маю повернутися.
270
00:17:20,624 --> 00:17:22,834
Для Брукса головне — перемога.
271
00:17:23,502 --> 00:17:25,754
Це важлива складова, якої не стало.
272
00:17:25,754 --> 00:17:29,132
Важко сказати професіональному гольфісту
«це лише гольф».
273
00:17:31,051 --> 00:17:34,471
Ніхто не випромінював
більше віри в себе, ніж Брукс Кепка.
274
00:17:34,471 --> 00:17:38,517
Він остання людина, від якої можна
було б очікувати такого спаду.
275
00:17:38,517 --> 00:17:41,978
Зараз у нього криза впевненості.
Гольф — дивний спорт.
276
00:17:41,978 --> 00:17:46,024
Іноді немає причини. Усе стається за мить.
277
00:17:46,900 --> 00:17:50,195
Те, що гравця такого калібру
спіткало подібне, доводить,
278
00:17:50,195 --> 00:17:52,614
наскільки психологічно важкою є ця гра.
279
00:18:01,081 --> 00:18:04,501
Тут у мене кубки Чемпіонату PGA,
Відкритого чемпіонату США,
280
00:18:04,501 --> 00:18:07,337
найбільше тижнів на першому місці у світі.
281
00:18:08,547 --> 00:18:11,424
Але туди я ставлю
лише кубки з великих турнірів,
282
00:18:12,134 --> 00:18:15,595
як нагадування,
скільки ще великих турнірів слід виграти.
283
00:18:16,179 --> 00:18:18,098
Той, що з Огасти, буде в центрі.
284
00:18:18,098 --> 00:18:19,850
Просто так кажу.
285
00:18:20,642 --> 00:18:21,685
Бо це ж правда.
286
00:18:23,478 --> 00:18:25,063
Останнім часом усе погано.
287
00:18:25,647 --> 00:18:28,775
Іноді доводиться,
як дорослому, докладати зусиль.
288
00:18:30,193 --> 00:18:34,197
{\an8}Цікаво, наскільки психологічно важко,
коли все переосмислюєш.
289
00:18:35,323 --> 00:18:39,536
Так? Хто зараз грає найкраще?
Скотті Шеффлер. На порядок.
290
00:18:39,536 --> 00:18:43,999
Гарантую, якщо спитати, про що він думає,
він відповість: «Ні про що».
291
00:18:43,999 --> 00:18:47,544
Найкращий гравець у світі
не тримає жодних думок у голові,
292
00:18:47,544 --> 00:18:49,087
то нащо мені це?
293
00:18:49,087 --> 00:18:52,716
Я прагну стати найкращим у світі,
тож якщо Скотті не думає,
294
00:18:52,716 --> 00:18:54,134
якого біса я це роблю?
295
00:18:54,718 --> 00:18:55,552
Не знаю.
296
00:18:55,552 --> 00:19:01,641
Найкращі гравці в історії гольфу
завжди брали участь у великих турнірах.
297
00:19:03,101 --> 00:19:04,561
Тому зараз я навіть
298
00:19:04,561 --> 00:19:08,356
подумки кажу: «Ось де я себе бачу».
299
00:19:11,234 --> 00:19:13,403
Я маю виграти у цьому турнірі.
300
00:19:17,073 --> 00:19:19,868
ДАЛЛАС
ТЕХАС
301
00:19:22,329 --> 00:19:24,289
П'ЯТЬ ДНІВ ДО ТУРНІРУ МАСТЕРЗ
302
00:19:27,959 --> 00:19:31,046
Хай що я роблю,
я намагаюся керуватися словом Божим.
303
00:19:31,046 --> 00:19:33,548
Це основа всього мого життя.
304
00:19:35,926 --> 00:19:40,222
У кар'єрі буває багато випадків,
коли ти граєш справді добре,
305
00:19:40,222 --> 00:19:42,265
ми спостерігали це в інших.
306
00:19:42,974 --> 00:19:46,519
У Брукса Кепки
були різні періоди чудової гри в гольф.
307
00:19:46,519 --> 00:19:48,730
{\an8}Я роблю все можливе, щоб грати далі.
308
00:19:49,314 --> 00:19:53,193
Навіть граючи в найкращій формі,
ти відчуваєш, наскільки це важко.
309
00:19:53,193 --> 00:19:55,070
Тобі вдалося вчора заснути?
310
00:19:55,570 --> 00:19:56,988
-Чи добре я спав?
-Так.
311
00:19:56,988 --> 00:19:57,906
Так.
312
00:19:58,865 --> 00:20:00,116
Я був стомлений.
313
00:20:01,576 --> 00:20:04,996
Цього хлопця треба показувати
у «Формулі-1», як він кермує.
314
00:20:05,538 --> 00:20:06,623
Я готовий грати.
315
00:20:10,543 --> 00:20:13,213
Ось і турнір Мастерз,
найкращий тиждень року.
316
00:20:14,047 --> 00:20:18,635
Усі 20 найкращих гравців світу гратимуть,
і список буде набагато довшим.
317
00:20:18,635 --> 00:20:20,262
{\an8}Люблю великий натовп.
318
00:20:21,346 --> 00:20:22,847
-Це найкраще.
-Так.
319
00:20:22,847 --> 00:20:25,350
{\an8}Тут буде повно найкращих гравців світу
320
00:20:25,350 --> 00:20:28,645
{\an8}на найкращому гольф-полі,
на найкращому турнірі світу.
321
00:20:28,645 --> 00:20:29,688
Прагну побачити.
322
00:20:29,688 --> 00:20:31,564
-Вітаю в Огасті. Як ви?
-Добре.
323
00:20:31,564 --> 00:20:33,066
Добрий ранок. Як справи?
324
00:20:33,066 --> 00:20:34,401
З поверненням!
325
00:20:34,401 --> 00:20:36,486
{\an8}Дякую. Радий знову бути тут.
326
00:20:36,486 --> 00:20:41,032
ОГАСТА
ДЖОРДЖІЯ
327
00:20:44,703 --> 00:20:47,831
ТУРНІР МАСТЕРЗ
НАЦІОНАЛЬНИЙ ГОЛЬФ-КЛУБ ОГАСТИ
328
00:20:47,831 --> 00:20:49,207
Як почуваєтеся?
329
00:20:49,207 --> 00:20:52,794
Гадаю, непогано.
Це ж головний сезон. Час грати добре.
330
00:20:52,794 --> 00:20:56,589
-Як тобі лунки 11 і 15?
-Мені подобається, як зробили 11-ту.
331
00:20:57,090 --> 00:21:00,385
Мастерз — найбільший турнір у гольфі.
332
00:21:01,011 --> 00:21:03,430
Це як Кентукське дербі чи Супербоул.
333
00:21:03,430 --> 00:21:05,974
З культовим зеленим піджаком переможця.
334
00:21:06,766 --> 00:21:10,895
Грають на одному і тому ж полі
Національного гольф-клубу Огасти щороку.
335
00:21:11,563 --> 00:21:14,482
Це одне з найексклюзивніших
гольф-полів світу.
336
00:21:15,233 --> 00:21:18,862
Усі найвідоміші гравці перемагали там.
337
00:21:22,157 --> 00:21:24,743
Тайґер Вудс в Національному клубі Огасти.
338
00:21:24,743 --> 00:21:28,955
Після такої жахливої автомобільної аварії.
339
00:21:30,332 --> 00:21:33,543
Чоловік мало не помер.
Йому мало не відрізали ногу.
340
00:21:33,543 --> 00:21:36,880
Минуло лише 15 місяців.
Це просто неймовірно.
341
00:21:36,880 --> 00:21:38,214
Я приголомшений.
342
00:21:40,717 --> 00:21:44,012
Люди не могли повірити,
що ми побачимо Тайґера Вудса
343
00:21:44,012 --> 00:21:45,805
на Мастерз у 2022 році.
344
00:21:47,098 --> 00:21:50,894
Ми говоримо про хлопця,
який дивом вижив в автокатастрофі.
345
00:21:52,354 --> 00:21:57,442
Одне те, що він зміг приїхати на Мастерз,
гадаючи, що він у стані там змагатися,
346
00:21:57,442 --> 00:22:01,112
вже один з найдивовижніших подвигів,
що ми бачили у спорті.
347
00:22:04,449 --> 00:22:06,451
Це основний чемпіонат з гольфу.
348
00:22:06,451 --> 00:22:11,706
І присутність Тайґера піднімає
цю подію на новий рівень.
349
00:22:12,624 --> 00:22:14,125
Почався тиждень Мастерз,
350
00:22:14,125 --> 00:22:17,754
це буде важкий виклик,
який я готовий прийняти.
351
00:22:18,338 --> 00:22:20,548
Думаєте, ви зможете виграти Мастерз?
352
00:22:20,548 --> 00:22:21,466
Так.
353
00:22:22,717 --> 00:22:25,220
-Дякую, містере Кепка. Удачі вам.
-Дякую.
354
00:22:25,220 --> 00:22:27,347
А де Джена? Я хочу фото з нею.
355
00:22:28,473 --> 00:22:31,142
Я теж. Скажу їй, що ти хотів її бачити.
356
00:22:31,142 --> 00:22:32,143
Дякую. Удачі.
357
00:22:34,104 --> 00:22:38,066
У гольфі ще не було найбільшої події
за цьогорічний Мастерз.
358
00:22:42,904 --> 00:22:44,864
-Вітаю! Як справи?
-Привіт!
359
00:22:44,864 --> 00:22:46,533
-Нова сторінка.
-Так, сер.
360
00:22:47,033 --> 00:22:48,159
П'ятдесят друга.
361
00:22:48,827 --> 00:22:51,454
Мейджори... У них є щось особливе.
362
00:22:52,122 --> 00:22:55,500
Мейджори — вершина цього виду спорту,
те, що визначає вас.
363
00:22:55,500 --> 00:22:57,544
-Дякую.
-Рада вас бачити.
364
00:22:58,211 --> 00:23:00,880
Щоразу, коли заходиш, одразу бачиш їх...
365
00:23:01,965 --> 00:23:04,717
І хочеться побачити й своє обличчя там.
366
00:23:06,553 --> 00:23:08,972
Навколо Брукса Кепки завжди були питання,
367
00:23:08,972 --> 00:23:12,809
і він завжди доводив,
що люди помиляються, на найбільших подіях.
368
00:23:12,809 --> 00:23:16,187
Отже, чи віднайде Брукс свою гру тут,
369
00:23:16,187 --> 00:23:18,731
чи ми побачимо завершення його ери?
370
00:23:20,108 --> 00:23:21,651
Усе з'ясується за тиждень.
371
00:23:28,741 --> 00:23:31,494
{\an8}06:00
ЧЕТВЕР
372
00:23:31,494 --> 00:23:33,705
Присягаюся, я колись забув ключки.
373
00:23:34,205 --> 00:23:39,085
PGA проходило у Шарлотті
чотири роки тому, я просто вийшов з дому.
374
00:23:39,085 --> 00:23:41,588
Приїхав на поле і не знав, де ключки.
375
00:23:46,384 --> 00:23:48,970
ПЕРШИЙ РАУНД ЧЕТВЕР
376
00:23:48,970 --> 00:23:51,931
Це четвер в Огасті.
Перший раунд турніру Мастерз.
377
00:23:51,931 --> 00:23:55,560
Сонце сяє, і сюжетні лінії проясняться
378
00:23:55,560 --> 00:23:57,770
поступово з четверга до неділі.
379
00:23:58,646 --> 00:24:01,191
{\an8}-Привіт, радий, що ти тут.
-Це твій тиждень.
380
00:24:01,191 --> 00:24:02,609
{\an8}Дякую за підтримку.
381
00:24:02,609 --> 00:24:05,111
-Гарної гри. Люблю тебе. Удачі.
-Дякую.
382
00:24:09,073 --> 00:24:11,910
Я згадую останній виграний мейджор.
383
00:24:11,910 --> 00:24:14,662
Я віддав би все зароблене в тій грі,
384
00:24:14,662 --> 00:24:17,415
щоб повернути те відчуття бодай на годину.
385
00:24:18,750 --> 00:24:23,713
Я вважатиму цей сезон успішним,
тільки якщо виграю мейджор.
386
00:24:25,006 --> 00:24:27,300
Брукс Кепка виконує драйв.
387
00:24:38,728 --> 00:24:40,730
Мені треба відчути особливий удар.
388
00:24:41,564 --> 00:24:43,024
Ти граєш, як нездара.
389
00:24:43,608 --> 00:24:46,778
Тоді робиш замах і відчуваєш:
«Я піймав свою хвилю!»
390
00:24:47,487 --> 00:24:48,780
Я чекаю на цю мить.
391
00:24:49,280 --> 00:24:51,199
З чогось треба починати, Бруксе.
392
00:24:57,038 --> 00:24:57,956
Який удар!
393
00:24:59,749 --> 00:25:00,625
Ходімо.
394
00:25:04,921 --> 00:25:06,256
Давай. Забий його.
395
00:25:08,341 --> 00:25:09,592
Брукс б'є берді.
396
00:25:10,718 --> 00:25:11,553
{\an8}Успішно.
397
00:25:13,638 --> 00:25:14,514
{\an8}Отак!
398
00:25:15,181 --> 00:25:17,058
{\an8}-Отак треба.
-Гарно влучив.
399
00:25:19,185 --> 00:25:21,312
{\an8}ЛУНКА No 9
400
00:25:21,312 --> 00:25:23,648
Кепка б'є в правильному напрямку.
401
00:25:25,066 --> 00:25:28,152
На кожному мейджорі
він один з тих, кого всі чекають.
402
00:25:36,327 --> 00:25:38,288
{\an8}-Гарно влучив.
-Так, хороший пат.
403
00:25:38,288 --> 00:25:41,124
{\an8}Ніби розкрив крила після кількох берді.
404
00:25:45,545 --> 00:25:47,755
Номер один у світі — Скотті Шеффлер.
405
00:25:48,381 --> 00:25:49,841
Б'є, щоб урятувати пар.
406
00:25:50,341 --> 00:25:54,929
Він б'є так упевнено.
І так упевнено влучає.
407
00:25:59,017 --> 00:26:02,103
{\an8}Щоразу, коли хочеш зіграти добре,
користайся нагодою.
408
00:26:03,229 --> 00:26:05,315
Та не сприймай себе надто серйозно.
409
00:26:06,190 --> 00:26:10,903
Мередіт їсть попкорн у нашому ліжку,
коли ми зупиняємося в готелях.
410
00:26:11,529 --> 00:26:12,530
Це найгірше.
411
00:26:13,781 --> 00:26:15,491
-Це жахливо.
-Солоні крихти?
412
00:26:15,491 --> 00:26:20,622
Усюди. Лежу в трусах,
намагаюся заснути, а ці крихти скрізь.
413
00:26:20,622 --> 00:26:21,706
Уся спина в них.
414
00:26:21,706 --> 00:26:24,792
«Мередіт, прибери». —
«Що? Я нічого не помітила».
415
00:26:24,792 --> 00:26:25,960
Весело.
416
00:26:26,961 --> 00:26:27,795
Привіт, люба.
417
00:26:27,795 --> 00:26:33,217
Але коли настає час робити удар
і бути серйозним, я дуже зібраний.
418
00:26:36,137 --> 00:26:38,931
Прекрасний удар від номера один у світі.
419
00:26:40,975 --> 00:26:43,561
А цей забезпечить
Скотті Шеффлеру лідерство.
420
00:26:44,812 --> 00:26:45,813
І він влучив!
421
00:26:48,566 --> 00:26:54,656
Меценати почали збиратися тут давно,
прагнули побачити Тайґера.
422
00:27:03,039 --> 00:27:06,125
{\an8}-Переходимо до 11-ї.
-І це Кепка б'є свій пар.
423
00:27:08,294 --> 00:27:10,296
{\an8}-Дай їм привід покричати.
-Точно.
424
00:27:18,012 --> 00:27:19,138
Боже мій.
425
00:27:19,722 --> 00:27:20,807
Отакої.
426
00:27:22,183 --> 00:27:23,893
Ой. Це якось...
427
00:27:24,394 --> 00:27:26,354
Скільки там? Метр? Метр двадцять?
428
00:27:28,314 --> 00:27:29,315
{\an8}Це п'ятий удар.
429
00:27:32,360 --> 00:27:34,237
{\an8}Чи зможе він з цим розібратися.
430
00:27:35,029 --> 00:27:37,323
{\an8}ЛУНКА No 12
431
00:27:41,452 --> 00:27:42,537
Чорт забирай.
432
00:27:45,998 --> 00:27:47,917
Трясця твоїй матері.
433
00:27:48,418 --> 00:27:51,921
Що стосується найкращих
гольфістів світу, вищого ешелону,
434
00:27:51,921 --> 00:27:54,716
у плані механіки різниця між ними мізерна.
435
00:27:57,552 --> 00:27:59,178
{\an8}Уся суть у силі духу.
436
00:27:59,679 --> 00:28:01,639
{\an8}-Ще є час відігратися.
-Дякую.
437
00:28:02,140 --> 00:28:04,058
{\an8}-Час бити іґл на 13-й.
-Так.
438
00:28:04,058 --> 00:28:05,810
Він любить цю лунку.
439
00:28:06,394 --> 00:28:10,106
{\an8}У цих хлопців стільки часу,
щоб усе обдумати і проаналізувати.
440
00:28:10,773 --> 00:28:12,275
Це буде не дуже весело.
441
00:28:12,775 --> 00:28:16,362
Зазвичай саме це відіграє
найважливішу роль.
442
00:28:17,071 --> 00:28:21,284
{\an8}У Кепки кілька боґі в другій дев'ятці,
що дорого йому обійшлися.
443
00:28:22,201 --> 00:28:25,204
{\an8}-Його мова тіла недобра.
-Свідчить, що все погано.
444
00:28:26,456 --> 00:28:29,584
Брукс фінішує з невтішним рахунком 75.
445
00:28:29,584 --> 00:28:31,961
Завтра йому доведеться грати ідеально,
446
00:28:31,961 --> 00:28:34,130
якщо не хоче зрізатися на половині.
447
00:28:34,130 --> 00:28:37,008
У професійних турнірах з гольфу 72 лунки.
448
00:28:37,008 --> 00:28:41,304
Їх грають чотири дні, а після половини
частину учасників зрізають,
449
00:28:41,804 --> 00:28:45,099
і лише верхня частина
турнірної таблиці грає у вихідні.
450
00:28:45,099 --> 00:28:47,852
Лише ця половина учасників заробляє гроші.
451
00:28:47,852 --> 00:28:52,940
Тож для найкращого професіонала
пропустити вихідні, зрізатися на половині...
452
00:28:52,940 --> 00:28:57,695
У гольфі це найвірніша ознака провалу.
453
00:28:57,695 --> 00:28:59,614
Побачимося завтра, так?
454
00:29:02,867 --> 00:29:05,620
ПОДІЛЕНЕ 3 СКОТТІ ШЕФФЛЕР -3
455
00:29:08,873 --> 00:29:11,125
ПОДІЛЕНЕ 60 БРУКС КЕПКА +3
456
00:29:19,008 --> 00:29:22,887
Буду відвертим: я не можу змагатися
з цими хлопцями, як не крути.
457
00:29:23,429 --> 00:29:26,140
Такий, як Скотті,
щодня завершує гру за 63.
458
00:29:27,475 --> 00:29:28,392
Не знаю.
459
00:29:28,392 --> 00:29:30,978
{\an8}Гольф важкий. Ти не перемагатимеш щотижня.
460
00:29:31,813 --> 00:29:35,399
Коли він у такому негативному настрої,
іноді мені важко, бо...
461
00:29:35,399 --> 00:29:38,194
Не знаю, я завжди бачу
світло в кінці тунелю.
462
00:29:42,406 --> 00:29:45,535
Кумедно, коли я вперше потрапив
у тур, я казав собі:
463
00:29:45,535 --> 00:29:48,996
«Гаразд. Я зробив це.
Тепер головне — пройти зріз».
464
00:29:51,082 --> 00:29:55,253
А тепер я вже знаю, який турнір на смак.
465
00:29:56,003 --> 00:29:59,340
Це все, чого я хочу. Просто перемогти.
466
00:29:59,340 --> 00:30:00,675
І все. Так просто.
467
00:30:02,343 --> 00:30:03,302
Пан або пропав.
468
00:30:05,638 --> 00:30:09,016
Тому завтра я хоч вивернуся навиворіт.
469
00:30:10,393 --> 00:30:11,894
Більше прапорців.
470
00:30:11,894 --> 00:30:15,022
Через 3-4 лунки розумієш,
чи щастить тобі сьогодні.
471
00:30:15,606 --> 00:30:18,317
Ти швидко відчуваєш,
твій день сьогодні чи ні.
472
00:30:22,822 --> 00:30:26,617
Це п'ятниця в Огасті,
і на вас чекає неймовірний день.
473
00:30:32,039 --> 00:30:33,875
Який удар Тайґера Вудса!
474
00:30:34,834 --> 00:30:37,044
Тайґер диктує історію.
475
00:30:39,463 --> 00:30:41,215
Зараз б'є Скотті Шеффлер.
476
00:30:41,215 --> 00:30:42,675
Ну ж бо!
477
00:30:44,218 --> 00:30:48,264
Я не можу згадати
подібного підйому в жодному спорті,
478
00:30:48,264 --> 00:30:53,227
щоб від першого виграшу
буквально за шість тижнів
479
00:30:53,227 --> 00:30:56,314
стати номером один у світі.
480
00:30:57,273 --> 00:31:00,318
Ближче до лінії зрізу багато відомих імен.
481
00:31:00,318 --> 00:31:02,987
Джордан Спіт, здається, дещо розчарований.
482
00:31:03,571 --> 00:31:06,073
{\an8}БРУКС КЕПКА +3
ПРОГНОЗОВАНА ЛІНІЯ ЗРІЗУ: +4
483
00:31:06,073 --> 00:31:08,409
{\an8}Кепка має надію зіграти на вихідних.
484
00:31:09,285 --> 00:31:10,119
Уперед!
485
00:31:11,996 --> 00:31:14,874
Сьогодні гра в нього складається не дуже.
486
00:31:20,296 --> 00:31:21,505
О ні!
487
00:31:22,006 --> 00:31:23,799
Цей клятий вітер усе зіпсував.
488
00:31:27,094 --> 00:31:29,639
Пати йому не вдаються
останні пару місяців.
489
00:31:31,015 --> 00:31:34,518
Коли на турнірі в Огасті
тобі все вдається, ти в захваті.
490
00:31:36,187 --> 00:31:39,440
{\an8}А коли не виходить, хочеться забрати м'яч
і піти додому.
491
00:31:42,360 --> 00:31:46,072
{\an8}-Шокуюча гра на другій дев'ятці лунок.
-Це жахливо.
492
00:31:47,406 --> 00:31:51,118
А на вершині таблиці зараз Скотті Шеффлер.
493
00:31:52,620 --> 00:31:55,373
Він захопив контроль над турніром.
494
00:31:59,251 --> 00:32:01,253
{\an8}Тайґер Вудс. Це буде пар.
495
00:32:03,297 --> 00:32:07,009
{\an8}Це неймовірно. У Тайґера Вудса плюс один.
496
00:32:07,551 --> 00:32:10,137
Дуже ймовірно, що він гратиме на вихідних.
497
00:32:16,143 --> 00:32:18,938
А зараз Кепка вибиває м'яч з гольника.
498
00:32:20,064 --> 00:32:20,982
От чорт.
499
00:32:23,734 --> 00:32:25,236
Хай тобі грець.
500
00:32:25,236 --> 00:32:28,280
Дещо розчарований,
бо за межами лінії зрізу.
501
00:32:29,323 --> 00:32:31,325
Тайґере, ви зараз пишаєтеся собою?
502
00:32:31,325 --> 00:32:33,703
Ваше місце — велике досягнення.
503
00:32:33,703 --> 00:32:34,662
Звісно.
504
00:32:35,746 --> 00:32:39,834
Останнім часом я не грав
у багатьох турнірах, тож трохи заіржавів,
505
00:32:39,834 --> 00:32:41,419
але починаю оговтуватися.
506
00:32:41,419 --> 00:32:45,339
Я міг би легко вилетіти
з турніру сьогодні, але втримався.
507
00:32:45,339 --> 00:32:47,925
Це буде цікаво. Нам усім буде весело.
508
00:32:50,219 --> 00:32:53,472
Кепка. У нього був важкий день.
509
00:32:53,472 --> 00:32:56,767
Він лише тричі зіграв берді
на перших 36 лунках,
510
00:32:56,767 --> 00:32:59,729
і для нього турнір завершився.
511
00:33:01,731 --> 00:33:06,027
{\an8}БРУКС КЕПКА +6
512
00:33:06,527 --> 00:33:08,237
{\an8}Я збирався перемогти в Огасті,
513
00:33:08,904 --> 00:33:12,366
{\an8}і те, що не подолав лінію зрізу,
дуже засмучує.
514
00:33:24,253 --> 00:33:25,337
Мені дуже соромно.
515
00:33:25,838 --> 00:33:28,924
Я ще ніколи не почувався так,
покидаючи гольф-поле.
516
00:33:30,259 --> 00:33:34,096
Мені ще в житті не було
так соромно за свою гру в гольф.
517
00:33:37,892 --> 00:33:39,101
Не знаю чому.
518
00:33:41,187 --> 00:33:42,021
Не знаю чому.
519
00:33:53,407 --> 00:33:56,744
ЧЕРЕЗ ДВА ДНІ
520
00:33:59,121 --> 00:34:00,831
Це неділя в турнірі Мастерз.
521
00:34:00,831 --> 00:34:02,166
Найособливіший день.
522
00:34:04,376 --> 00:34:07,755
Ім'я Шеффлера на вершині
турнірної таблиці ще з п'ятниці.
523
00:34:09,715 --> 00:34:13,677
{\an8}Якщо хочеш виграти мейджор, мусиш вірити
в себе на всіх етапах гри.
524
00:34:14,303 --> 00:34:16,388
Найбільше прагнуть виграти Мастерз.
525
00:34:16,388 --> 00:34:19,767
Чудова можливість для цього —
відрив у три очка в неділю.
526
00:34:23,312 --> 00:34:25,147
Хочу, щоб ти пам'ятав дві речі.
527
00:34:25,147 --> 00:34:27,441
Перша: для тебе це знайома територія.
528
00:34:27,441 --> 00:34:30,528
Це те, що ти завжди робив,
ще один день гри в гольф.
529
00:34:30,528 --> 00:34:33,906
Друга: Бог усе контролює.
530
00:34:36,951 --> 00:34:38,744
Гаразд, ходімо.
531
00:34:39,245 --> 00:34:40,746
-Зробімо це!
-Гаразд!
532
00:34:44,500 --> 00:34:47,670
Я мріяв про зелений піджак.
Я думав про перемогу.
533
00:34:47,670 --> 00:34:49,839
Усі ці думки крутяться в голові.
534
00:34:50,923 --> 00:34:54,927
Коли серце калатає,
робити удари стає складніше.
535
00:34:54,927 --> 00:34:57,304
Так. Бий впевнено.
536
00:35:00,474 --> 00:35:01,934
М'яч полетів низько.
537
00:35:05,646 --> 00:35:07,982
Оце так влучення!
538
00:35:08,566 --> 00:35:10,651
Яка трійка для Шеффлера!
539
00:35:12,528 --> 00:35:13,863
Неймовірно!
540
00:35:15,030 --> 00:35:19,285
Сьогоднішня перемога стане для нього
четвертою здобутою впродовж 57 днів.
541
00:35:20,536 --> 00:35:23,289
Знаєте, я в захваті. Це неймовірно.
542
00:35:24,748 --> 00:35:27,168
ДЖУПІТЕР
ФЛОРИДА
543
00:35:31,297 --> 00:35:34,383
Цьогорічний Мастерз...
Де ти дивився фінальний раунд?
544
00:35:35,176 --> 00:35:36,969
Не впевнений, що дивився його.
545
00:35:43,601 --> 00:35:45,811
Прикро. Я навіть не знаю, хто виграв.
546
00:35:46,812 --> 00:35:47,646
Та ні, знаєш.
547
00:35:48,939 --> 00:35:52,151
Скотті Шеффлер, так?
Так. Скотті. Хвилина, щоб вгадати.
548
00:35:52,151 --> 00:35:54,195
Гаразд. Чорт, це було жахливо.
549
00:36:01,785 --> 00:36:06,332
Шеффлер перевершує всіх в Огасті!
550
00:36:08,709 --> 00:36:11,754
{\an8}Перемога в Мастерз — те,
про що ти стільки мріяв.
551
00:36:11,754 --> 00:36:14,715
{\an8}А коли досягаєш її,
думаєш: «Невже це правда?»
552
00:36:14,715 --> 00:36:17,885
{\an8}Я намагався пройнятися
цим відчуттям якомога більше.
553
00:36:21,805 --> 00:36:25,726
Чемпіон турніру Мастерз 2022 року —
Скотті Шеффлер.
554
00:36:31,023 --> 00:36:31,941
Це гольф.
555
00:36:31,941 --> 00:36:34,318
Тут усе невпинно змінюється.
556
00:36:34,818 --> 00:36:38,489
Ви спостерігали,
як Брукс Кепка технічно покидав турнір,
557
00:36:38,489 --> 00:36:40,908
і як Скотті Шеффлер ішов угору.
558
00:36:40,908 --> 00:36:44,995
Ці змагання й успіх у них схожі
на двері, що обертаються,
559
00:36:44,995 --> 00:36:46,872
і слід проскочити, поки можеш.
560
00:36:49,541 --> 00:36:50,542
Коув.
561
00:36:51,335 --> 00:36:53,003
Принеси свою іграшку. Давай.
562
00:36:54,129 --> 00:36:58,217
Я заздрю, коли хтось інший перемагає.
Думаю: «Чорт, це мав бути я».
563
00:36:59,260 --> 00:37:00,177
До мене.
564
00:37:02,888 --> 00:37:06,308
Я в чудовій формі
і мав би вигравати кілька разів на рік,
565
00:37:06,308 --> 00:37:07,935
а зараз я цього не роблю.
566
00:37:10,187 --> 00:37:13,649
Мене мучать ці запитання вже півтора року.
567
00:37:14,692 --> 00:37:18,028
Чи буду я знову
успішним гольфістом, яким був раніше?
568
00:37:19,113 --> 00:37:20,614
І я досі не знаю, де я.
569
00:37:22,491 --> 00:37:26,620
Знаю, це велике питання,
але що далі в планах Брукса Кепки?
570
00:37:28,038 --> 00:37:28,956
Що далі?
571
00:37:36,380 --> 00:37:40,509
Перебуваючи в найнижчій точці,
ти можеш або здатися і лишитися там,
572
00:37:40,509 --> 00:37:44,013
або розібратися, як усе виправити,
і думаю, саме це...
573
00:37:44,805 --> 00:37:45,639
Не знаю.
574
00:37:53,105 --> 00:37:54,523
Історія з турніром LIV,
575
00:37:54,523 --> 00:37:57,943
що фінансується Саудівською Аравією,
набирає обертів.
576
00:37:57,943 --> 00:37:59,820
Ти думав над участю в ньому?
577
00:38:06,160 --> 00:38:08,996
{\an8}ДАЛІ В СЕРІАЛІ...
578
00:38:09,913 --> 00:38:13,542
Влада Саудівської Аравії намагається
створити нову гольф-лігу,
579
00:38:13,542 --> 00:38:15,085
як противагу туру PGA.
580
00:38:18,088 --> 00:38:21,091
У гольфі йде боротьба за владу.
581
00:38:21,091 --> 00:38:22,551
Єн Полтер у зоні-ті.
582
00:38:22,551 --> 00:38:26,805
Це геть не схоже на те,
що ми бачили в спорті раніше.
583
00:38:28,140 --> 00:38:29,141
От халепа.
584
00:38:29,141 --> 00:38:34,605
Це рішення з багатьма невизначеностями.
Не знаю, як усе складеться.
585
00:38:34,605 --> 00:38:35,522
Чорт!
586
00:39:26,740 --> 00:39:29,243
Переклад субтитрів: Марина Хижнякова