1 00:00:06,841 --> 00:00:09,427 Pemain profesional PGA TOUR seterusnya 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,388 menang jelajah lapan kali. 3 00:00:19,979 --> 00:00:23,900 Dia juara Kejohanan U.S. Open 2017, 2018. 4 00:00:25,109 --> 00:00:28,571 Juara PGA 2018, 2019. 5 00:00:30,198 --> 00:00:32,325 Ini dia! Brooks Koepka! 6 00:00:41,584 --> 00:00:43,836 Orang fikir golf sukan lelaki budiman. 7 00:00:46,255 --> 00:00:48,466 Tapi ia pertandingan. 8 00:00:51,677 --> 00:00:52,637 Saya nak menang. 9 00:00:52,637 --> 00:00:55,890 {\an8}Saya tak nak nombor dua atau turut serta. 10 00:00:55,890 --> 00:00:58,643 Nak pijak takhta saya? Saya akan pijak balik. 11 00:01:01,521 --> 00:01:03,564 Menang, ia ketagihan. 12 00:01:05,108 --> 00:01:08,486 Anggap saja ia hidup dan mati. Itu pandangan saya. 13 00:01:13,324 --> 00:01:18,538 MENANG ATAU PULANG 14 00:01:24,293 --> 00:01:26,754 {\an8}Awak main sukan lain waktu membesar? 15 00:01:26,754 --> 00:01:28,131 - Besbol. - Besbol? 16 00:01:28,798 --> 00:01:32,885 - Lama main besbol? - Hingga 15, 16 tahun? 17 00:01:32,885 --> 00:01:34,971 Itu tak rosakkan ayunan golf awak? 18 00:01:34,971 --> 00:01:37,515 Saya suka. Saya harap saya terus bermain. 19 00:01:39,976 --> 00:01:41,978 - Baiklah, Brooks! - Tidak! 20 00:01:43,020 --> 00:01:45,523 Waktu kecil, ada banyak kemungkinan. 21 00:01:46,440 --> 00:01:48,985 Saya nak jadi pemain besbol profesional. 22 00:01:48,985 --> 00:01:50,153 Cepat kejar! 23 00:01:52,029 --> 00:01:55,366 Masuk musim golf, saya nak jadi pemain golf profesional. 24 00:01:57,827 --> 00:01:59,495 Saya bukan yang terpilih. 25 00:01:59,495 --> 00:02:02,540 Saya bukan Jordan Spieth. Saya bukan Justin Thomas. 26 00:02:03,124 --> 00:02:06,335 Mereka berdua cukup bagus selepas setahun dua di kolej. 27 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Itu bukan saya. 28 00:02:09,422 --> 00:02:11,591 Mereka kata saya takkan cukup bagus. 29 00:02:11,591 --> 00:02:13,676 Saya takkan menang apa-apa. 30 00:02:15,052 --> 00:02:16,762 Saya nak buktikan mereka salah. 31 00:02:16,762 --> 00:02:19,223 Sila alu-alukan, Brooks Koepka! 32 00:02:19,223 --> 00:02:21,559 Saya berusaha lebih keras daripada orang lain... 33 00:02:23,686 --> 00:02:25,271 untuk tunjuk kehandalan saya. 34 00:02:25,271 --> 00:02:27,523 {\an8}KEJOHANAN U.S. OPEN 2017 35 00:02:27,523 --> 00:02:29,233 Ini untuk U.S. Open. 36 00:02:30,860 --> 00:02:33,321 Koepka, juara kejohanan besar. 37 00:02:34,530 --> 00:02:37,241 Antara kumpulan pemain golf terbaik, 38 00:02:37,241 --> 00:02:40,995 Jordan Spieth, Dustin Johnson, John Rahm, Bryson DeChambeau, 39 00:02:42,079 --> 00:02:46,876 {\an8}sebenarnya Brooks Koepka yang mentakrifkan pemain generasi ini. 40 00:02:46,876 --> 00:02:50,755 Koepka menawan Kejohanan PGA. 41 00:02:51,380 --> 00:02:56,510 Brooksie memenangi empat kejohanan besar dalam dua tahun dan itu 42 00:02:56,510 --> 00:02:59,680 {\an8}antara golf terbaik dimainkan dalam beberapa dekad. 43 00:03:00,932 --> 00:03:03,434 Itu dia, juara anda! 44 00:03:03,434 --> 00:03:08,731 Buat seketika, terasa seperti dia akan menang setiap kali bermain, 45 00:03:08,731 --> 00:03:11,234 {\an8}tapi mengarut kerana selain Tiger Woods, 46 00:03:11,234 --> 00:03:14,278 tak ramai pemain yang saya rasa begitu. 47 00:03:14,278 --> 00:03:18,366 Brooks Koepka menang U.S. Open berturut-turut. Luar biasa. 48 00:03:18,366 --> 00:03:21,869 {\an8}Dia handal menangi kejohanan besar. 49 00:03:25,498 --> 00:03:26,415 Terlalu kuat. 50 00:03:26,415 --> 00:03:30,253 {\an8}Sudah beberapa tahun dia jadi pemain dominan dalam PGA TOUR. 51 00:03:30,253 --> 00:03:32,546 Satu, dua, tiga, empat... 52 00:03:32,546 --> 00:03:36,801 Dia teratas dalam dunia golf. Tidak syak lagi dia nombor satu. 53 00:03:36,801 --> 00:03:40,429 Namun, dia bergelut dengan kecederaan dan kini kurang cergas. 54 00:03:43,224 --> 00:03:47,728 Selama tiga tahun, 2017 hingga 2019, saya yang terbaik di dunia. 55 00:03:48,396 --> 00:03:51,023 Kini kecederaan halang saya sertai kejohanan. 56 00:03:52,608 --> 00:03:54,610 Satu, dua, tiga. Mari. Ayuh. 57 00:03:55,111 --> 00:03:59,615 Sepanjang dua tahun, lutut kiri, lutut kanan, kemudian pinggul. 58 00:03:59,615 --> 00:04:01,909 Ada saja kecederaan. 59 00:04:03,786 --> 00:04:04,620 Dua. 60 00:04:05,454 --> 00:04:07,331 Baik. Bagus. 61 00:04:07,331 --> 00:04:09,750 Saya cuma nak main dalam keadaan sihat. 62 00:04:10,710 --> 00:04:14,839 Jika saya sihat, saya boleh bersaing dengan pemain terbaik dunia. 63 00:04:25,224 --> 00:04:27,143 {\an8}Masih bermain dengan 33! 64 00:04:27,143 --> 00:04:28,894 Saya perlu pilih nombor. 65 00:04:28,894 --> 00:04:32,273 Nombor kegemaran Jena ialah 33. 66 00:04:32,273 --> 00:04:34,984 Kita bertunang pada 3 Mac, 67 00:04:34,984 --> 00:04:37,528 jadi apa salahnya 33? 68 00:04:38,571 --> 00:04:40,406 {\an8}Saya hantar mesej kepada Brook. 69 00:04:40,406 --> 00:04:41,365 {\an8}TUNANG BROOK 70 00:04:41,365 --> 00:04:46,704 Sejak itu kami bermesej dan akhirnya bertemu pada 2015. 71 00:04:47,371 --> 00:04:48,998 Kini nak kahwin. 72 00:04:48,998 --> 00:04:50,666 {\an8}Saya perlu tanda. 73 00:04:50,666 --> 00:04:56,339 Kalau kecewa, mudah tengok bawah, lihat sesuatu yang awak suka. 74 00:04:56,339 --> 00:05:00,801 Saya rasa Tommy Fleetwood lukis senyuman pada bola golfnya. 75 00:05:02,011 --> 00:05:03,387 {\an8}Untuk pukulan leretnya. 76 00:05:04,096 --> 00:05:08,434 Saya jenis yang akan kejar apa saya mahu. 77 00:05:08,434 --> 00:05:10,061 Brooks pun sama. 78 00:05:10,811 --> 00:05:13,564 Brooks nak menang dan jadi nombor satu semula. 79 00:05:13,564 --> 00:05:14,732 Jeff, awak okey? 80 00:05:15,566 --> 00:05:18,235 {\an8}JURULATIH PUKULAN LERET BROOKS 81 00:05:18,861 --> 00:05:19,695 Dah hilang! 82 00:05:21,572 --> 00:05:25,034 - Cove, keluar. Selamat tinggal. - Terima kasih. Lepaskan. 83 00:05:26,118 --> 00:05:29,789 Waktu sertai kejohanan, paling penting ialah set minda. 84 00:05:29,789 --> 00:05:32,249 Bagus, saya suka cara saya ayun. 85 00:05:32,249 --> 00:05:34,919 Muka amat dekat ke arah sasaran. 86 00:05:35,419 --> 00:05:38,381 Saya boleh sertainya semula. Semua dah mantap. 87 00:05:39,924 --> 00:05:42,426 Ia akan tiba. Saya boleh nampak dari jauh. 88 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 Saya ada kerja nak buat. 89 00:05:44,595 --> 00:05:46,263 Tenaga bagus. Syabas. 90 00:05:46,263 --> 00:05:47,723 Giginya kuat. 91 00:05:58,943 --> 00:06:01,862 Ini Kejohanan Terbuka WM Phoenix ke-84. 92 00:06:01,862 --> 00:06:05,032 Acara ini tak seperti PGA TOUR. 93 00:06:05,032 --> 00:06:08,744 Peminat lantang bersuara. 94 00:06:08,744 --> 00:06:10,037 Ayuh main! 95 00:06:11,914 --> 00:06:15,751 Kejohanan Terbuka Pengurusan Sisa minggu terhebat setiap tahun. 96 00:06:15,751 --> 00:06:18,671 Ia parti terbesar dalam jelajah. 97 00:06:18,671 --> 00:06:20,923 Musim golf buat minggu itu meriah. 98 00:06:23,217 --> 00:06:26,137 Lubang ke-16 pentas terhebat dalam golf. 99 00:06:26,971 --> 00:06:30,141 15,000 orang di sekeliling menjerit. Tak pernah sunyi. 100 00:06:30,141 --> 00:06:32,435 Kalau pukulan teruk, orang mengebu. 101 00:06:33,894 --> 00:06:36,939 Kalau pukulan leret jauh, orang mungkin baling bir. 102 00:06:49,535 --> 00:06:52,580 Kami alu-alukan johan dua kali Terbuka WM Phoenix, 103 00:06:52,580 --> 00:06:55,291 Brooks Koepka, bagaimana rasanya tahun ini? 104 00:06:55,291 --> 00:07:00,921 Saya yakin saya mendahului kedudukan saya tahun-tahun lepas, 105 00:07:01,672 --> 00:07:03,090 dari segi permainan. 106 00:07:03,090 --> 00:07:05,426 Saya harap minggu ini lancar. 107 00:07:05,426 --> 00:07:09,388 Ini kejohanan terbesar dalam PGA TOUR dari segi peminat. 108 00:07:09,972 --> 00:07:12,850 Saya suka. Rasa macam sukan sebenar. 109 00:07:14,185 --> 00:07:17,313 Saya suka main kejohanan ini. Ia acara kegemaran saya. 110 00:07:19,273 --> 00:07:22,151 Saya menang pada 2015 dan tahun lepas. 111 00:07:22,151 --> 00:07:23,903 Terima kasih! Awak terbaik. 112 00:07:24,612 --> 00:07:29,575 Bagi Brooks, ada tekanan besar untuk menang semula, 113 00:07:29,575 --> 00:07:33,245 bukan saja untuk buktikan kepada semua dia masih mampu, 114 00:07:33,245 --> 00:07:36,290 tapi buktikan kepada diri dia di laluan betul. 115 00:07:36,290 --> 00:07:38,501 Juara baru! Big Brooks! 116 00:07:38,501 --> 00:07:43,297 Ada pemain hebat dalam golf yang buat 50 juta dolar, 117 00:07:43,297 --> 00:07:45,466 beratus kali jadi sepuluh teratas. 118 00:07:45,466 --> 00:07:47,968 Apabila bersara, mereka tak diingati. 119 00:07:47,968 --> 00:07:51,055 Kita ingat yang menang paling banyak. 120 00:07:51,055 --> 00:07:52,014 Tidak! 121 00:07:53,224 --> 00:07:56,060 {\an8}Saya paling suka pertandingan dalam golf. 122 00:07:56,060 --> 00:07:57,561 {\an8}Saya main untuk menang. 123 00:07:57,561 --> 00:07:58,729 Sedia untuk main. 124 00:08:01,315 --> 00:08:03,984 {\an8}Saya nak regang badan dan makan. 125 00:08:04,693 --> 00:08:07,696 {\an8}Bagi saya musim itu cuma bermakna jika menang. 126 00:08:08,280 --> 00:08:10,574 {\an8}Walau apa pun caranya, mesti menang. 127 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 Bagus. 128 00:08:13,786 --> 00:08:15,329 Sukar menang di sini. 129 00:08:15,329 --> 00:08:17,456 Ramai pemain berbakat di sini. 130 00:08:18,249 --> 00:08:20,417 Contoh, Brooks sertai kejohanan dengan sikap, 131 00:08:20,417 --> 00:08:22,836 {\an8}"Saya akan menang dan pergi dari sini." 132 00:08:25,339 --> 00:08:29,426 Kita ada empat hari golf bagus, tapi bagus boleh jadi penamat hebat. 133 00:08:30,094 --> 00:08:34,181 {\an8}Tinggal tiga lubang untuk Brooks Koepka yang menang dua kali di sini. 134 00:08:35,599 --> 00:08:39,478 Scottie Scheffler mencari kemenangan PGA TOUR pertamanya. 135 00:08:41,730 --> 00:08:44,608 Brooks Koepka bermain di Phoenix. 136 00:08:44,608 --> 00:08:49,321 Ini kawasannya dan dia ada peluang menang kejohanan ini. 137 00:08:50,072 --> 00:08:51,865 {\an8}Kita jangka dia akan menang. 138 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Alamak. 139 00:09:02,710 --> 00:09:04,712 {\an8}Ia tersasar jauh. 140 00:09:11,343 --> 00:09:13,929 Scottie Scheffler ketinggalan satu mata. 141 00:09:15,431 --> 00:09:17,600 Dia menghayun. Nampak cantik. 142 00:09:18,517 --> 00:09:19,977 Dia jumpa kawasan hijau. 143 00:09:23,230 --> 00:09:25,149 Dah lama tak main. 144 00:09:26,233 --> 00:09:29,528 Dah ada tabiat buruk dan saya perlu mengubahnya. 145 00:09:31,864 --> 00:09:34,283 Pukulan chip-and-run untuk Koepka. 146 00:09:51,717 --> 00:09:55,429 Ia perlu masuk. Takkan nak malukan diri. 147 00:10:00,643 --> 00:10:04,521 Itu yang pemain hebat buat, bukan? Walau apa pun, mesti buat. 148 00:10:14,281 --> 00:10:15,908 Ketinggalan. Tiada peluang. 149 00:10:17,993 --> 00:10:22,122 {\an8}Itu bogi mengecewakan. Brooks terus bergelut. 150 00:10:22,623 --> 00:10:24,708 {\an8}Saya tak menang. Saya patut menang. 151 00:10:25,209 --> 00:10:29,838 {\an8}Saya hilang peluang baik mulakan semula musim. 152 00:10:31,173 --> 00:10:33,676 Mengecewakan. Saya pemain golf profesional. 153 00:10:38,514 --> 00:10:41,558 Scottie! 154 00:10:41,558 --> 00:10:43,060 {\an8}Scottie Scheffler. 155 00:10:43,560 --> 00:10:45,354 {\an8}Ini kemenangan pertama, Jim? 156 00:10:56,907 --> 00:11:00,661 {\an8}Scottie Scheffler pemenang jelajah kali pertama. 157 00:11:00,661 --> 00:11:02,413 {\an8}JUARA TERBUKA WM PHOENIX 158 00:11:07,876 --> 00:11:10,045 Bagaimana permainan awak tadi? 159 00:11:10,045 --> 00:11:13,549 {\an8}- Tak cukup bagus. - Apa awak pelajari? 160 00:11:13,549 --> 00:11:17,010 {\an8}Apa perlu diperbaiki selepas ini? 161 00:11:17,010 --> 00:11:18,387 - Tak ada. - Yakah? 162 00:11:18,387 --> 00:11:23,809 Ada hari, biasa-biasa saja. Begitulah kehidupan. 163 00:11:24,393 --> 00:11:26,395 - Mudah. Terima kasih. - Sama-sama. 164 00:11:27,730 --> 00:11:31,942 2017 hingga 2019, kalau nampak nama Brooks Koepka di carta, 165 00:11:31,942 --> 00:11:34,111 dialah orang yang perlu ditewaskan. 166 00:11:35,362 --> 00:11:39,241 Di kejohanan WM Phoenix itu, ia peluangnya untuk kembali, 167 00:11:39,241 --> 00:11:40,743 dan dia tak lakukannya. 168 00:11:41,827 --> 00:11:45,330 Semua orang tertanya-tanya, apa kena dengan Brooks Koepka? 169 00:11:59,136 --> 00:12:02,264 Saya nak fikir benda yang perlu untuk majlis kita. 170 00:12:03,223 --> 00:12:04,057 Brooks! 171 00:12:04,975 --> 00:12:06,477 - Hai. - Hei. 172 00:12:07,853 --> 00:12:10,147 - Awak okey? - Saya bawa donat. Nak? 173 00:12:10,647 --> 00:12:12,816 {\an8}Nanti gemuk. Tak nak. 174 00:12:12,816 --> 00:12:14,651 - Okey. - Saya terpaksa tolak. 175 00:12:14,651 --> 00:12:17,279 Saya mahu, tapi saya tak perlukannya. 176 00:12:18,071 --> 00:12:19,364 Saya ada terfikir, 177 00:12:19,364 --> 00:12:22,409 "Aku ada peluang menang di kejohanan itu. 178 00:12:22,409 --> 00:12:24,411 Tapi tak menang. Biar betul." 179 00:12:24,995 --> 00:12:27,247 Pukulan di lubang 16 teruk. 180 00:12:27,247 --> 00:12:31,835 Saya buat bogi bodoh. Ia amat mengecewakan. 181 00:12:33,295 --> 00:12:35,297 Tak perlu. Saya ada... 182 00:12:36,340 --> 00:12:39,092 Mungkin ini. Entah bila nak pakai, 183 00:12:39,092 --> 00:12:43,222 tapi ini kali terakhir saya boleh pakai, "Bakal Puan Koepka". 184 00:12:43,972 --> 00:12:46,600 Dulu saya boleh lupakan golf ketika di rumah. 185 00:12:47,434 --> 00:12:48,977 Ini penutup bikini. 186 00:12:51,063 --> 00:12:54,066 - Tak macam tutup pun. - Macam pengantin. 187 00:12:55,984 --> 00:13:01,156 Tapi akhir-akhir ini, saya tak boleh lupa sebab saya main teruk sangat. 188 00:13:01,657 --> 00:13:03,867 Ia boleh makan diri. 189 00:13:04,952 --> 00:13:06,328 Kemudian, Rabu. 190 00:13:07,579 --> 00:13:08,455 Bagus. 191 00:13:08,455 --> 00:13:12,209 Jena akan bercakap, saya akan fikir tentang ayunan saya. 192 00:13:15,003 --> 00:13:18,340 Saya mungkin hilang keyakinan. Ia boleh berlaku. 193 00:13:18,340 --> 00:13:21,468 Jika hilang keyakinan, sukar dapatkannya semula. 194 00:13:25,013 --> 00:13:28,433 Beberapa tahun pertama kami bersama, dia asyik menang. 195 00:13:28,433 --> 00:13:30,644 Tak banyak dugaan. 196 00:13:32,437 --> 00:13:36,400 Kini, saya rasa terngiang-ngiang dalam kepalanya 197 00:13:36,400 --> 00:13:38,402 "Kau tak boleh. Kau tak mampu." 198 00:13:39,695 --> 00:13:41,655 Saya risau tentang masa depan. 199 00:13:45,409 --> 00:13:46,952 Belah sana. Ayuh. 200 00:13:47,452 --> 00:13:49,538 Karier saya melonjak naik, 201 00:13:49,538 --> 00:13:51,331 kemudian tiba-tiba saja... 202 00:13:51,331 --> 00:13:54,710 Saya tak nak kata jatuh terduduk, tapi ia sedang merudum. 203 00:13:56,503 --> 00:13:57,838 Lompat! Cove! 204 00:13:58,797 --> 00:14:01,133 Ini dugaan paling teruk dalam hidup. 205 00:14:01,133 --> 00:14:04,553 Saya perlu cari jalan keluar sebelum terlambat. 206 00:14:10,767 --> 00:14:12,227 Ramai orang suka. 207 00:14:12,227 --> 00:14:15,981 {\an8}- Itu sedap. Perisa mana? - Itu Mary Kombucha. 208 00:14:15,981 --> 00:14:17,858 {\an8}- Sedap. - Memang enak. 209 00:14:17,858 --> 00:14:19,109 {\an8}- Jom pesan. - Okey. 210 00:14:19,109 --> 00:14:22,195 Saya ingin main PGA TOUR sejak kecil. 211 00:14:22,696 --> 00:14:24,907 {\an8}Saya nikmatinya selagi boleh. 212 00:14:24,907 --> 00:14:26,241 {\an8}Ia menyeronokkan. 213 00:14:29,328 --> 00:14:30,162 Terima kasih. 214 00:14:31,330 --> 00:14:33,498 Saya rasa menang itu satu kemahiran. 215 00:14:33,498 --> 00:14:35,584 Saya menang golf junior. 216 00:14:35,584 --> 00:14:37,628 Saya menang golf amatur. 217 00:14:37,628 --> 00:14:40,130 Saya menang Jelajah Korn Ferry dua kali. 218 00:14:40,130 --> 00:14:45,218 Seronok menang pertama kali di Phoenix. Berapa kali boleh menang PGA TOUR? 219 00:14:45,218 --> 00:14:46,136 Sedap. 220 00:14:46,887 --> 00:14:48,680 Saya lebih suka karamel masin. 221 00:14:50,515 --> 00:14:51,558 Itu pun sedap. 222 00:14:52,434 --> 00:14:55,312 Dunia padang golf saya memang ada perubahan, 223 00:14:55,312 --> 00:14:57,773 tapi apabila saya pulang, semuanya sama. 224 00:14:59,566 --> 00:15:02,736 {\an8}Bulan pertama berkahwin, isteri masakkan apa? Nachos. 225 00:15:05,447 --> 00:15:09,534 Jika main teruk, saya tak bawa balik rumah dan jejaskan hari saya. 226 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Saya bukannya nak menang sekian kejohanan, 227 00:15:12,871 --> 00:15:15,499 atau menang sekarang dan itu ini. 228 00:15:15,499 --> 00:15:19,044 Saya nak baiki diri, pergi kejohanan, buat yang terbaik. 229 00:15:20,170 --> 00:15:23,924 DUA BULAN KEMUDIAN 230 00:15:25,509 --> 00:15:27,594 Saya bukan jenis yang ada jangkaan. 231 00:15:28,637 --> 00:15:30,597 Yang penting kerja keras 232 00:15:30,597 --> 00:15:32,557 dan selebihnya takdir. 233 00:15:34,017 --> 00:15:38,730 Naratif enam, tujuh minggu lalu ialah Scottie Scheffler, nombor 15 dunia 234 00:15:38,730 --> 00:15:42,567 namun tiada kemenangan individu untuknya. 235 00:15:42,567 --> 00:15:43,902 Apa yang berubah? 236 00:15:46,238 --> 00:15:49,533 Scottie Scheffler menerjah dua minggu lalu di Scottsdale. 237 00:15:49,533 --> 00:15:52,828 Kini dia muncul di halaman pertama carta. 238 00:15:53,412 --> 00:15:56,665 {\an8}Scottie Scheffler dengan satu lagi kemenangan pantas. 239 00:15:57,165 --> 00:15:59,376 {\an8}Jelas hasilnya. 240 00:15:59,376 --> 00:16:02,421 Ia buat orang terkejut dalam masa dua bulan. 241 00:16:03,171 --> 00:16:04,715 WGC - DELL SATU LAWAN SATU 242 00:16:04,715 --> 00:16:06,717 Scottie Scheffler cemerlang. 243 00:16:07,217 --> 00:16:08,051 Masuk! 244 00:16:08,927 --> 00:16:10,887 Itu hebat, bukan? 245 00:16:11,763 --> 00:16:14,182 {\an8}Kejayaannya luar biasa pantas. 246 00:16:14,766 --> 00:16:18,895 {\an8}Dia menang tiga daripada lima kejohanan. Tiada siapa dapat tandinginya. 247 00:16:19,646 --> 00:16:20,689 Saya suka. 248 00:16:21,356 --> 00:16:23,567 Dia pemain paling popular dalam golf. 249 00:16:25,193 --> 00:16:29,781 KELAB GOLF MEDALIST 250 00:16:32,242 --> 00:16:33,869 Saya cuba merasainya. 251 00:16:37,247 --> 00:16:39,916 Waktu saya bermain dengan baik... 252 00:16:39,916 --> 00:16:41,418 Saya tak guna statistik, 253 00:16:41,418 --> 00:16:45,338 tapi saya tahu saya terbaik dalam 2.5 meter waktu bermain. 254 00:16:45,338 --> 00:16:47,007 Kini saya paling teruk. 255 00:16:47,758 --> 00:16:49,509 Saya sedang bergelut. 256 00:16:54,389 --> 00:16:55,348 Teruknya. 257 00:16:57,642 --> 00:17:02,314 Golf memang gila sebab kalau main dengan baik, rasa bagus setiap masa. 258 00:17:02,898 --> 00:17:05,067 Kalau tak, rasa macam tak bagus. 259 00:17:05,067 --> 00:17:07,569 Itu perasaan saya waktu bermain sekarang. 260 00:17:08,779 --> 00:17:13,492 Waktu main dengan baik, mental saya di tempat yang terbaik 261 00:17:13,492 --> 00:17:17,370 dan sekuat yang diperlukan untuk terus menang. 262 00:17:17,370 --> 00:17:19,289 Saya perlu kembali buat begitu. 263 00:17:20,624 --> 00:17:22,918 Dengan Brooks, yang penting menang. 264 00:17:23,502 --> 00:17:25,754 Sebahagian besar dirinya hilang. 265 00:17:25,754 --> 00:17:29,132 Sukar beritahu pemain golf profesional yang ia cuma golf. 266 00:17:31,051 --> 00:17:34,471 Tiada siapa lebih percaya diri daripada Brooks Koepka. 267 00:17:34,471 --> 00:17:38,517 Jadi kita tak sangka dia akan alami kejatuhan seperti ini. 268 00:17:38,517 --> 00:17:41,978 Buat masa ini ia krisis keyakinan. Golf pelik. 269 00:17:41,978 --> 00:17:46,024 Ada masa ia berlaku tanpa sebab. Ia wujud begitu saja. 270 00:17:46,900 --> 00:17:49,277 Pemain berkaliber alami krisis itu? 271 00:17:49,277 --> 00:17:52,614 Itu menunjukkan ini sukan yang menyeksakan. 272 00:18:01,123 --> 00:18:04,501 Ini trofi PGA, trofi U.S. Open. 273 00:18:04,501 --> 00:18:07,671 Minggu paling banyak di nombor satu ada di sudut itu. 274 00:18:08,547 --> 00:18:11,424 Tapi saya letak yang besar di atas 275 00:18:12,134 --> 00:18:15,595 untuk ingatkan diri ada banyak lagi saya akan menangi. 276 00:18:16,304 --> 00:18:18,098 Augusta berada di tengah. 277 00:18:18,098 --> 00:18:19,850 Saya saja cakap. 278 00:18:20,642 --> 00:18:21,685 Ya. Betul. 279 00:18:23,478 --> 00:18:25,147 Tapi kebelakangan ini teruk. 280 00:18:25,647 --> 00:18:28,775 Ada masa kita perlu matang dan main, betul tak? 281 00:18:28,775 --> 00:18:30,110 {\an8}IBU BROOKS 282 00:18:30,110 --> 00:18:34,197 {\an8}Menarik betapa gilanya sesuatu kalau kita terlebih fikirkannya. 283 00:18:35,323 --> 00:18:39,536 Betul tak? Siapa pemain terbaik sekarang? Sah Scottie Scheffler. 284 00:18:39,536 --> 00:18:43,999 Saya jamin kalau tanya dia apa dia fikir, dia jawab, "Tak ada apa-apa." 285 00:18:43,999 --> 00:18:49,087 Pemain terbaik di dunia tak fikir apa-apa, jadi buat apa kita fikir? 286 00:18:49,087 --> 00:18:54,009 Kita cuba jadi pemain terbaik di dunia. Jika Scottie tak fikir, buat apa fikir? 287 00:18:54,718 --> 00:18:55,552 Entahlah. 288 00:18:55,552 --> 00:19:01,641 Pemain terbaik dalam sejarah golf sentiasa jayakannya dalam acara besar. 289 00:19:03,101 --> 00:19:04,561 Jadi sekarang... 290 00:19:04,561 --> 00:19:08,356 Dalam fikiran saya, itu yang saya bayangkan. 291 00:19:11,234 --> 00:19:13,403 Saya perlu menang. Itu permainannya. 292 00:19:22,204 --> 00:19:24,289 LIMA HARI SEBELUM KEJOHANAN MASTERS 293 00:19:26,208 --> 00:19:27,918 CINTAI TUHAN 294 00:19:27,918 --> 00:19:30,629 Buat apa pun, saya berpegang pada Tuhan. 295 00:19:31,129 --> 00:19:33,465 Ia asas seluruh hidup saya. 296 00:19:35,926 --> 00:19:40,180 Ada beberapa kali saja dalam karier kita akan main dengan baik sekali. 297 00:19:40,180 --> 00:19:42,891 Kita pernah saksikannya berlaku kepada orang lain. 298 00:19:42,891 --> 00:19:46,519 Brooks Koepka pernah alaminya. Dia main dengan baik sekali. 299 00:19:46,519 --> 00:19:48,730 {\an8}Saya cuba untuk teruskan. 300 00:19:49,314 --> 00:19:53,193 Jika main dengan baik pun, boleh rasa betapa sukarnya sukan itu. 301 00:19:53,193 --> 00:19:55,070 Awak tidur malam tadi? 302 00:19:55,570 --> 00:19:56,988 - Saya dapat tidur? - Ya. 303 00:19:56,988 --> 00:19:57,906 Ya. 304 00:19:58,865 --> 00:20:00,116 Saya letih. 305 00:20:01,576 --> 00:20:05,455 Dia ini patut masuk siri Netflix F1 kalau tengok cara dia pandu. 306 00:20:05,455 --> 00:20:06,623 Saya dah bersedia. 307 00:20:10,543 --> 00:20:13,213 Inilah Minggu Masters, minggu terbaik tahunan. 308 00:20:14,047 --> 00:20:16,299 20 pemain terbaik dunia akan main, 309 00:20:16,299 --> 00:20:18,635 mungkin lebih ramai lagi. 310 00:20:18,635 --> 00:20:20,262 {\an8}Tak sabar tengok pengunjung. 311 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 - Itu yang terbaik. - Ya. 312 00:20:22,847 --> 00:20:25,350 {\an8}Padang ini penuh permain terbaik dunia 313 00:20:25,350 --> 00:20:28,645 {\an8}di padang golf terbaik di kejohanan terhebat di dunia. 314 00:20:28,645 --> 00:20:29,688 Tak sabar nak tengok. 315 00:20:29,688 --> 00:20:31,564 - Selamat datang. Apa khabar? - Baik. 316 00:20:31,564 --> 00:20:33,066 Pagi. Apa khabar? 317 00:20:33,066 --> 00:20:36,486 {\an8}- Selamat kembali. - Terima kasih. Seronok dapat kembali. 318 00:20:44,661 --> 00:20:47,831 KEJOHANAN MASTERS KELAB GOLF AUGUSTA NATIONAL 319 00:20:47,831 --> 00:20:49,207 Apa perasaan awak? 320 00:20:49,207 --> 00:20:52,794 Bagus. Musim kejohanan besar. Masa untuk main dengan baik. 321 00:20:52,794 --> 00:20:57,007 - Ada pendapat tentang 11 dan 15? - Saya suka apa mereka buat pada 11. 322 00:20:57,007 --> 00:21:00,385 Masters kejohanan terbesar dalam golf. 323 00:21:01,011 --> 00:21:03,430 Ini Kentucky Derby golf, Super Bowl. 324 00:21:03,430 --> 00:21:05,974 Ada jaket hijau ikonik. 325 00:21:06,891 --> 00:21:10,812 Mereka main di padang Augusta National sama setiap tahun. 326 00:21:11,563 --> 00:21:14,733 Ia antara padang paling eksklusif di dunia. 327 00:21:15,233 --> 00:21:18,862 Semua pemain penting pernah menang di Augusta National. 328 00:21:22,032 --> 00:21:24,492 Tiger Woods di Augusta National. 329 00:21:25,035 --> 00:21:29,456 Kejadian yang menimpanya amat dahsyat sekali. 330 00:21:30,332 --> 00:21:33,543 Dia hampir mati. Kakinya hampir dipotong. 331 00:21:33,543 --> 00:21:36,880 Baru 15 bulan. Macam tak percaya. 332 00:21:36,880 --> 00:21:38,214 Saya terkejut. 333 00:21:40,717 --> 00:21:43,511 Orang tak percaya dapat lihat 334 00:21:43,511 --> 00:21:45,805 Tiger Woods sertai Masters 2022. 335 00:21:47,098 --> 00:21:50,894 Dia hampir mati dalam kemalangan kereta. Dia bertuah masih hidup. 336 00:21:52,354 --> 00:21:57,525 Hakikat dia berada di Masters dan kemungkinan dapat bertanding, 337 00:21:57,525 --> 00:22:01,071 mungkin antara yang paling menakjubkan dalam semua sukan. 338 00:22:04,449 --> 00:22:06,451 Kejohanan besar golf, berbeza. 339 00:22:06,451 --> 00:22:11,706 Kehadiran Tiger menaikkan seluruh acara ke tahap seterusnya. 340 00:22:12,624 --> 00:22:14,125 Inilah minggu Masters. 341 00:22:14,125 --> 00:22:17,754 Ia pastinya cabaran sukar, cabaran yang saya sedia hadapi. 342 00:22:18,338 --> 00:22:20,548 Awak rasa boleh menang minggu ini? 343 00:22:20,548 --> 00:22:21,466 Ya. 344 00:22:22,717 --> 00:22:25,220 - Semoga berjaya. - Terima kasih. 345 00:22:25,220 --> 00:22:27,555 {\an8}Mana Jena? Saya nak gambar dengan dia. 346 00:22:28,515 --> 00:22:32,143 - Saya pun. Saya akan cakap awak cari dia. - Terima kasih. Semoga berjaya. 347 00:22:34,104 --> 00:22:38,066 Pentas golf terpenting pastinya Masters tahun ini. 348 00:22:42,904 --> 00:22:44,864 - Hei! Apa khabar? - Apa khabar? 349 00:22:44,864 --> 00:22:46,533 - Halaman baru. - Ya. 350 00:22:47,033 --> 00:22:48,159 Lima puluh dua. 351 00:22:48,743 --> 00:22:51,579 Ada sesuatu yang berbeza tentang kejohanan besar. 352 00:22:52,122 --> 00:22:55,583 Ia kemuncak sukan ini. Itu yang takrifkan seorang pemain. 353 00:22:55,583 --> 00:22:57,669 - Terima kasih. Saya hargainya. - Jumpa lagi. 354 00:22:58,211 --> 00:23:00,880 Setiap kali masuk ke sini, pasti nampak... 355 00:23:01,965 --> 00:23:04,843 Kita nak lihat wajah kita di situ. 356 00:23:06,553 --> 00:23:09,180 Sentiasa ada persoalan tentang Brooks Koepka. 357 00:23:09,180 --> 00:23:12,809 Dia selalu buktikan orang salah dalam acara-acara terbesar. 358 00:23:12,809 --> 00:23:16,187 Jadi, adakah ini masanya Brooks kembali semula, 359 00:23:16,187 --> 00:23:18,857 atau adakah ini pengakhiran satu era? 360 00:23:20,108 --> 00:23:21,776 Saya cuma perlu seminggu. 361 00:23:28,741 --> 00:23:31,494 {\an8}6.00 PAGI KHAMIS 362 00:23:31,494 --> 00:23:34,122 Sumpah, saya pernah lupa kayu golf saya. 363 00:23:34,122 --> 00:23:39,085 PGA di Charlotte empat tahun lalu. Saya selamba keluar. 364 00:23:39,085 --> 00:23:41,588 Sampai padang, tak tahu mana kayu golf. 365 00:23:45,884 --> 00:23:48,970 PUSINGAN PERTAMA KHAMIS 366 00:23:48,970 --> 00:23:51,931 Hari Khamis di Augusta. Pusingan pertama Masters. 367 00:23:51,931 --> 00:23:55,560 Matahari sudah bersinar dan jalan cerita akan nampak jelas 368 00:23:55,560 --> 00:23:57,770 dari hari Khamis ke Ahad. 369 00:23:58,688 --> 00:24:01,191 {\an8}- Hai, gembira jumpa. - Ini minggu kamu. 370 00:24:01,191 --> 00:24:02,609 {\an8}Terima kasih. Saya hargainya. 371 00:24:02,609 --> 00:24:05,111 Main baik-baik. Sayang kamu. Berseronok. 372 00:24:08,573 --> 00:24:11,826 Saya kembali ke kejohanan besar terakhir saya menangi. 373 00:24:11,826 --> 00:24:14,662 Saya sanggup bayar balik wang yang saya menangi 374 00:24:14,662 --> 00:24:17,582 untuk merasai perasaan itu semula untuk sejam. 375 00:24:18,750 --> 00:24:23,713 Saya hanya anggap musim ini berjaya jika saya menang satu kejohanan besar. 376 00:24:25,006 --> 00:24:27,300 Brooks Koepka akan memukul. 377 00:24:38,645 --> 00:24:41,105 Saya hanya perlu satu pukulan. Satu rasa. 378 00:24:41,606 --> 00:24:43,066 Kita main dengan teruk. 379 00:24:43,608 --> 00:24:46,778 Sekali pukul dan terasa sesuatu, terus rasa yakin. 380 00:24:47,445 --> 00:24:48,780 Saya tunggu detik itu. 381 00:24:49,280 --> 00:24:51,032 Buat saja, Brooks. 382 00:24:57,038 --> 00:24:58,039 Cantik. 383 00:24:59,749 --> 00:25:00,625 Ayuh. 384 00:25:04,921 --> 00:25:06,381 Ayuh. Masukkan bola. 385 00:25:08,299 --> 00:25:09,926 Brooks cuba dapatkan birdi. 386 00:25:10,718 --> 00:25:11,636 {\an8}Berjaya. 387 00:25:13,638 --> 00:25:14,514 {\an8}Berjaya! 388 00:25:15,181 --> 00:25:17,058 {\an8}- Begitulah. - Dia pandai baca. 389 00:25:18,685 --> 00:25:21,312 {\an8}LUBANG 9 390 00:25:21,312 --> 00:25:23,773 Koepka menuju ke arah yang betul. 391 00:25:25,108 --> 00:25:28,069 Setiap kejohanan besar, semua akan perhatikannya. 392 00:25:36,327 --> 00:25:38,288 {\an8}- Cantik. - Bagus. 393 00:25:38,288 --> 00:25:41,291 {\an8}Permainannya kencang selepas dapat beberapa birdi. 394 00:25:45,545 --> 00:25:47,755 Nombor satu dunia, Scottie Scheffler. 395 00:25:48,381 --> 00:25:50,216 Ini untuk selamatkan par. 396 00:25:50,216 --> 00:25:54,929 Dia yakin. Dia begitu yakin di situ. 397 00:25:58,975 --> 00:26:02,061 {\an8}Kalau nak main dengan baik, kita harus ambil peluang. 398 00:26:03,229 --> 00:26:05,315 Tapi kita tak boleh terlalu serius. 399 00:26:06,190 --> 00:26:10,903 {\an8}Meredith selalu makan bertih jagung atas katil kalau ke hotel. 400 00:26:11,529 --> 00:26:12,530 {\an8}Teruk betul. 401 00:26:13,781 --> 00:26:15,491 {\an8}- Teruk. - Serdak merata? 402 00:26:15,491 --> 00:26:20,622 {\an8}Bersepah. Saya pakai seluar boxer nak tidur, tapi merata-rata ada serdak. 403 00:26:20,622 --> 00:26:24,792 {\an8}Penuh belakang saya. Dia langsung tak sedar apa-apa. 404 00:26:24,792 --> 00:26:26,002 {\an8}Kelakar. 405 00:26:26,961 --> 00:26:27,795 Helo, sayang. 406 00:26:27,795 --> 00:26:33,217 Tapi sampai masa untuk pukul dan jadi serius, saya dah bersedia. 407 00:26:36,137 --> 00:26:39,140 Baji cantik daripada nombor satu dunia. 408 00:26:40,975 --> 00:26:43,561 Ini untuk menyamai pendahulu bagi Scottie Scheffler. 409 00:26:44,812 --> 00:26:45,813 Dan dia berjaya! 410 00:26:48,566 --> 00:26:52,236 Penonton dah lama berkumpul di sini. 411 00:26:52,236 --> 00:26:54,656 Mereka nak tengok Tiger. 412 00:27:01,496 --> 00:27:03,039 {\an8}LUBANG 11 413 00:27:03,039 --> 00:27:04,123 {\an8}Pergi ke 11. 414 00:27:04,123 --> 00:27:06,125 {\an8}Koepka cuba dapatkan par. 415 00:27:08,294 --> 00:27:10,713 {\an8}- Ayuh buat mereka bersorak. - Betul. 416 00:27:18,012 --> 00:27:19,138 Aduhai. 417 00:27:19,722 --> 00:27:20,807 Aduhai. 418 00:27:22,183 --> 00:27:23,935 Tak sangka! Itu... 419 00:27:24,435 --> 00:27:26,354 Semeter lebih? Semeter? 420 00:27:28,314 --> 00:27:29,315 {\an8}Itu lima. 421 00:27:32,360 --> 00:27:34,529 {\an8}Mari kita lihat jika boleh. 422 00:27:35,029 --> 00:27:37,323 {\an8}LUBANG 12 423 00:27:41,452 --> 00:27:42,537 Alamak. 424 00:27:45,998 --> 00:27:47,917 {\an8}Tak guna betul. 425 00:27:48,418 --> 00:27:51,921 Apabila bercakap tentang pemain golf paling elit di dunia, 426 00:27:51,921 --> 00:27:54,716 perbezaannya amat kecil sekali. 427 00:27:57,552 --> 00:27:59,178 {\an8}Mental yang penting. 428 00:27:59,679 --> 00:28:02,056 {\an8}- Banyak lagi lubang. - Terima kasih. 429 00:28:02,056 --> 00:28:04,058 {\an8}- Eagle di 13. - Ya. 430 00:28:04,058 --> 00:28:05,810 Dia boleh kuasai lubang itu. 431 00:28:06,394 --> 00:28:10,106 {\an8}Ada banyak masa untuk mereka terlebih fikir. 432 00:28:10,773 --> 00:28:12,275 Itu tak menyeronokkan. 433 00:28:12,775 --> 00:28:16,362 Selalunya itu yang buat perbezaan terbesar. 434 00:28:17,071 --> 00:28:21,284 {\an8}Koepka buat bogi merugikan di sembilan lubang terakhir. 435 00:28:22,201 --> 00:28:25,204 {\an8}Bahasa badan itu tak bagus sekarang. 436 00:28:26,456 --> 00:28:29,584 Brooks tamat dengan 75. Itu mengecewakan. 437 00:28:29,584 --> 00:28:31,961 Dia perlu main dengan sempurna esok 438 00:28:31,961 --> 00:28:34,130 jika tak mahu tersingkir. 439 00:28:34,130 --> 00:28:37,008 Kejohanan golf profesional ada 72 lubang. 440 00:28:37,008 --> 00:28:41,721 Permainan berlangsung selama empat hari. Di pertengahan ada penyingkiran. 441 00:28:41,721 --> 00:28:45,099 Hanya separuh teratas boleh main hujung minggu. 442 00:28:45,099 --> 00:28:47,852 Cuma separuh teratas dapat duit. 443 00:28:47,852 --> 00:28:52,940 Bagi pemain profesional, jika terlepas hujung minggu, tersingkir, 444 00:28:52,940 --> 00:28:57,695 itu tanda kegagalan pasti dalam golf. 445 00:28:57,695 --> 00:28:59,614 Jumpa esok, okey? 446 00:29:02,867 --> 00:29:05,620 CARTA KEDUDUKAN 447 00:29:19,091 --> 00:29:22,887 Sejujurnya, saya tak boleh bersaing dengan mereka setiap minggu. 448 00:29:23,429 --> 00:29:26,140 Scottie boleh pukul 63 setiap hari. 449 00:29:27,475 --> 00:29:28,392 Entahlah. 450 00:29:28,392 --> 00:29:30,978 {\an8}Golf sukar. Awak takkan menang setiap minggu. 451 00:29:31,813 --> 00:29:35,441 Semasa dia berfikiran negatif, saya bergelut sebab tak tahu... 452 00:29:35,441 --> 00:29:38,319 Saya jenis yang nampak sinar walaupun suram. 453 00:29:42,406 --> 00:29:45,535 Kelakar sebab waktu mula sertai jelajah, saya rasa, 454 00:29:45,535 --> 00:29:48,996 "Okey, aku berjaya. Hebat. Sekarang pastikan terus main." 455 00:29:51,082 --> 00:29:55,253 {\an8}Kini saya tahu perasaan menang. 456 00:29:56,003 --> 00:30:00,675 {\an8}Itu saja yang saya mahu. Saya mahu menang. Mudah. 457 00:30:02,343 --> 00:30:03,469 Menang atau pulang. 458 00:30:05,763 --> 00:30:09,100 Esok saya perlu main sungguh-sungguh. 459 00:30:10,393 --> 00:30:11,894 Banyak lagi bendera. 460 00:30:11,894 --> 00:30:15,606 Dalam tiga, empat lubang, kita dah tahu jika ada nasib. 461 00:30:15,606 --> 00:30:18,484 Kita boleh tahu dengan pantas jika ia hari kita. 462 00:30:21,654 --> 00:30:22,864 PUSINGAN KEDUA JUMAAT 463 00:30:22,864 --> 00:30:26,617 Jumaat di Augusta National dan hari ini pastinya hebat. 464 00:30:32,039 --> 00:30:34,125 Pukulan hebat daripada Tiger Woods. 465 00:30:34,834 --> 00:30:37,128 Tiger menentukan cerita. 466 00:30:39,422 --> 00:30:41,215 Kini Scottie Scheffler. 467 00:30:41,215 --> 00:30:42,675 Pergi! 468 00:30:44,218 --> 00:30:48,264 Saya tak dapat buat perbandingan setara dalam mana-mana sukan. 469 00:30:48,264 --> 00:30:53,227 Dia menang kejohanan pertama dan dalam hampir enam minggu, 470 00:30:53,227 --> 00:30:56,314 dapat ranking nombor satu di dunia. 471 00:30:57,273 --> 00:31:00,318 Ramai nama besar di garis yang akan tersingkir. 472 00:31:00,318 --> 00:31:02,987 Jordan Spieth menunjukkan kekecewaan. 473 00:31:03,571 --> 00:31:05,948 {\an8}UNJURAN PENYINGKIRAN: +4 474 00:31:05,948 --> 00:31:08,534 {\an8}Koepka harap dapat main hujung minggu ini. 475 00:31:09,285 --> 00:31:10,119 Depan! 476 00:31:11,996 --> 00:31:14,874 Permainannya tak lancar hari ini. 477 00:31:20,296 --> 00:31:21,505 Alamak! 478 00:31:22,006 --> 00:31:23,799 Angin menghentikannya. 479 00:31:27,094 --> 00:31:29,639 Pukulan leretnya tak begitu menjadi. 480 00:31:31,015 --> 00:31:34,685 Kita suka kalau segalanya lancar di Augusta National. 481 00:31:36,187 --> 00:31:39,440 {\an8}Apabila ia tak berhasil, rasa nak ambil bola dan balik. 482 00:31:42,360 --> 00:31:46,072 {\an8}- Mengejutkan. Ini sembilan kedua, bukan? - Teruk. 483 00:31:47,406 --> 00:31:51,118 Naratif sekarang, di puncak, Scottie Scheffler. 484 00:31:52,620 --> 00:31:55,373 Dia berjaya mengawal kejohanan. 485 00:31:59,251 --> 00:32:02,004 {\an8}Tiger Woods, ini untuk par. 486 00:32:03,297 --> 00:32:07,009 {\an8}Ini sukar dipercayai. Tiger Woods +1. 487 00:32:07,551 --> 00:32:10,137 Masih bermain hujung minggu. 488 00:32:16,143 --> 00:32:18,938 Koepka bermain dari jerami pain. 489 00:32:20,064 --> 00:32:20,982 Alamak, lumpur. 490 00:32:23,734 --> 00:32:25,236 Ada lumpurlah. 491 00:32:25,236 --> 00:32:28,531 Rasa kecewa kerana berada dalam senarai akan disingkir. 492 00:32:29,323 --> 00:32:31,409 Awak bangga dengan diri awak? 493 00:32:31,409 --> 00:32:33,703 Ini pencapaian hebat. 494 00:32:33,703 --> 00:32:34,662 Ya. 495 00:32:34,662 --> 00:32:39,834 Saya tak main kejohanan sangat akhir-akhir ini, jadi saya agak berkarat, 496 00:32:39,834 --> 00:32:41,419 tapi saya masih boleh. 497 00:32:41,419 --> 00:32:45,339 Saya boleh tersingkir dengan mudah, tapi saya tetap kekal. 498 00:32:45,339 --> 00:32:47,925 Pastinya menyeronokkan buat kita semua. 499 00:32:50,219 --> 00:32:53,472 Ini hari mencabar bagi Koepka. 500 00:32:53,472 --> 00:32:56,767 Cuma tiga birdi untuk 36 lubang pertama. 501 00:32:56,767 --> 00:32:59,729 Kejohanan ini sudah tamat baginya. 502 00:33:06,527 --> 00:33:08,821 {\an8}Saya pergi ke Augusta untuk menang. 503 00:33:08,821 --> 00:33:12,366 {\an8}Meninggalkannya sebab tersingkir memang mengecewakan. 504 00:33:12,366 --> 00:33:14,660 {\an8}SERI DI TEMPAT KE-59 KEJOHANAN MASTERS 505 00:33:24,253 --> 00:33:25,755 Saya rasa malu. 506 00:33:25,755 --> 00:33:28,924 Saya tak pernah rasa begitu meninggalkan padang golf. 507 00:33:30,259 --> 00:33:34,096 Saya tak pernah rasa malu bermain golf sepanjang 32 tahun. 508 00:33:37,892 --> 00:33:39,101 Entahlah kenapa. 509 00:33:41,103 --> 00:33:42,021 Masih tak tahu. 510 00:33:53,365 --> 00:33:56,744 DUA HARI KEMUDIAN 511 00:33:59,121 --> 00:34:02,166 Ini Ahad Kejohanan Masters yang luar biasa. 512 00:34:02,833 --> 00:34:04,293 PUSINGAN AKHIR AHAD 513 00:34:04,293 --> 00:34:07,755 Nama Scheffler teratas di carta sejak Jumaat. 514 00:34:09,715 --> 00:34:14,220 {\an8}Jika nak menang kejohanan besar, kita perlu yakin dengan permainan kita. 515 00:34:14,220 --> 00:34:16,472 Tiada kemenangan lebih penting daripada Masters. 516 00:34:16,472 --> 00:34:19,725 Tiga pukulan mendahului yang lain Ahad ini satu peluang besar. 517 00:34:23,354 --> 00:34:27,441 {\an8}Ingat dua perkara hari ini. Satu, awak di kawasan yang awak dah biasa. 518 00:34:27,441 --> 00:34:30,528 {\an8}Ini yang awak buat dari dulu. Main golf macam biasa. 519 00:34:30,528 --> 00:34:33,906 {\an8}Dua, Tuhan kawal segalanya. 520 00:34:36,951 --> 00:34:38,744 Baiklah, jom gerak. 521 00:34:39,245 --> 00:34:40,746 {\an8}Ayuh lakukannya. 522 00:34:44,500 --> 00:34:47,670 Ya, saya fikir nak pakai jaket hijau dan menang. 523 00:34:47,670 --> 00:34:49,839 Ya, semua terlintas di kepala. 524 00:34:50,923 --> 00:34:54,927 Apabila jantung berdegup kencang, semua pukulan jadi semakin rumit. 525 00:34:54,927 --> 00:34:57,304 Ya. Pukulan penuh. 526 00:35:00,474 --> 00:35:01,934 Dia pukul rendah. 527 00:35:05,646 --> 00:35:10,651 Menakjubkan! Itu tiga untuk Scheffler! 528 00:35:12,528 --> 00:35:13,863 Sukar dipercayai! 529 00:35:15,030 --> 00:35:19,410 Kemenangan hari ini kemenangan keempatnya dalam tempoh 57 hari. 530 00:35:20,536 --> 00:35:23,289 Saya kagum. Ia amat mengagumkan. 531 00:35:31,297 --> 00:35:34,383 Di mana awak tengok pusingan akhir Masters tahun ini? 532 00:35:35,176 --> 00:35:36,969 Saya rasa saya tak tengok. 533 00:35:43,601 --> 00:35:45,811 Teruknya. Saya tak tahu pun juaranya. 534 00:35:46,812 --> 00:35:47,730 Awak tahu. 535 00:35:48,939 --> 00:35:52,151 Scottie Scheffler, bukan? Saya terpaksa fikir sekejap. 536 00:35:52,151 --> 00:35:54,195 Okey, tak guna. Itu teruk. 537 00:36:01,785 --> 00:36:06,332 Scheffler kalahkan semua di Augusta! 538 00:36:08,709 --> 00:36:11,754 {\an8}Memenangi Masters sesuatu yang diimpikan banyak kali 539 00:36:11,754 --> 00:36:14,715 {\an8}dan apabila ia berlaku, rasa macam tak percaya. 540 00:36:14,715 --> 00:36:17,885 {\an8}Jadi saya cuba nikmatinya sebanyak boleh. 541 00:36:21,805 --> 00:36:25,726 Juara Kejohanan Masters 2022, Scottie Scheffler. 542 00:36:31,023 --> 00:36:34,318 Ini golf. Segalanya bergerak pada masanya. 543 00:36:34,818 --> 00:36:38,489 Kita ada Brooks Koepka yang menurun. 544 00:36:38,489 --> 00:36:40,908 Scottie Scheffler pula sedang menaik. 545 00:36:40,908 --> 00:36:44,995 Tapi itulah putaran roda dalam pertandingan dan kejayaan. 546 00:36:44,995 --> 00:36:46,872 Cuba capai selagi boleh. 547 00:36:49,541 --> 00:36:53,003 Cove. Pergi ambil mainan. Ayuh. 548 00:36:54,129 --> 00:36:58,217 Saya cemburu apabila orang lain menang. Saya rasa saya patut menang. 549 00:36:59,260 --> 00:37:00,177 Ayuh. 550 00:37:02,680 --> 00:37:06,308 Saya rasa saya cukup bagus untuk menang beberapa kali setahun, 551 00:37:06,308 --> 00:37:07,935 tapi tidak. 552 00:37:10,187 --> 00:37:13,899 Saya tertanya-tanya sepanjang setahun setengah ini. 553 00:37:14,692 --> 00:37:18,028 Adakah saya akan jadi pemain golf yang sama? Macam dulu? 554 00:37:19,113 --> 00:37:20,823 Saya tak tahu kedudukan saya. 555 00:37:22,491 --> 00:37:27,037 Saya tahu ini soalan besar, tapi apa seterusnya untuk Brooks Koepka? 556 00:37:28,038 --> 00:37:28,998 Seterusnya? 557 00:37:36,422 --> 00:37:40,509 Di tahap yang rendah ini, kita boleh putus asa dan biar saja, 558 00:37:40,509 --> 00:37:44,013 atau cari jalan keluar dan itu yang... 559 00:37:44,805 --> 00:37:45,639 Entahlah. 560 00:37:53,105 --> 00:37:57,901 LIV, liga golf oleh Saudi nampak macam semakin dapat perhatian. 561 00:37:57,901 --> 00:37:59,820 Awak ada pertimbangkan? 562 00:38:06,160 --> 00:38:08,996 {\an8}AKAN DATANG... 563 00:38:09,913 --> 00:38:13,542 Pihak Arab Saudi cuba mencipta liga golf baru 564 00:38:13,542 --> 00:38:15,085 menyamai PGA TOUR. 565 00:38:18,088 --> 00:38:21,091 Ada pergelutan kuasa dalam golf. 566 00:38:21,091 --> 00:38:22,551 Ian Poulter di tee. 567 00:38:22,551 --> 00:38:26,805 Ia tak pernah dilihat dalam sukan. 568 00:38:28,140 --> 00:38:29,141 Biar betul. 569 00:38:29,141 --> 00:38:34,605 Ia keputusan dengan banyak ketidakpastian. Saya tak tahu hal yang akan berlaku. 570 00:38:34,605 --> 00:38:35,522 Tak guna! 571 00:39:26,740 --> 00:39:28,700 Terjemahan sari kata oleh NNorhan