1
00:00:06,841 --> 00:00:09,427
Pemain profesional PGA TOUR seterusnya
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,388
menang jelajah lapan kali.
3
00:00:19,979 --> 00:00:23,900
Dia juara Kejohanan U.S. Open 2017, 2018.
4
00:00:25,109 --> 00:00:28,571
Juara PGA 2018, 2019.
5
00:00:30,198 --> 00:00:32,325
Ini dia! Brooks Koepka!
6
00:00:41,584 --> 00:00:43,836
Orang fikir golf sukan lelaki budiman.
7
00:00:46,255 --> 00:00:48,466
Tapi ia pertandingan.
8
00:00:51,677 --> 00:00:52,637
Saya nak menang.
9
00:00:52,637 --> 00:00:55,890
{\an8}Saya tak nak nombor dua atau turut serta.
10
00:00:55,890 --> 00:00:58,643
Nak pijak takhta saya?
Saya akan pijak balik.
11
00:01:01,521 --> 00:01:03,564
Menang, ia ketagihan.
12
00:01:05,108 --> 00:01:08,486
Anggap saja ia hidup dan mati.
Itu pandangan saya.
13
00:01:13,324 --> 00:01:18,538
MENANG ATAU PULANG
14
00:01:24,293 --> 00:01:26,754
{\an8}Awak main sukan lain waktu membesar?
15
00:01:26,754 --> 00:01:28,131
- Besbol.
- Besbol?
16
00:01:28,798 --> 00:01:32,885
- Lama main besbol?
- Hingga 15, 16 tahun?
17
00:01:32,885 --> 00:01:34,971
Itu tak rosakkan ayunan golf awak?
18
00:01:34,971 --> 00:01:37,515
Saya suka. Saya harap saya terus bermain.
19
00:01:39,976 --> 00:01:41,978
- Baiklah, Brooks!
- Tidak!
20
00:01:43,020 --> 00:01:45,523
Waktu kecil, ada banyak kemungkinan.
21
00:01:46,440 --> 00:01:48,985
Saya nak jadi pemain besbol profesional.
22
00:01:48,985 --> 00:01:50,153
Cepat kejar!
23
00:01:52,029 --> 00:01:55,366
Masuk musim golf,
saya nak jadi pemain golf profesional.
24
00:01:57,827 --> 00:01:59,495
Saya bukan yang terpilih.
25
00:01:59,495 --> 00:02:02,540
Saya bukan Jordan Spieth.
Saya bukan Justin Thomas.
26
00:02:03,124 --> 00:02:06,335
Mereka berdua cukup bagus
selepas setahun dua di kolej.
27
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Itu bukan saya.
28
00:02:09,422 --> 00:02:11,591
Mereka kata saya takkan cukup bagus.
29
00:02:11,591 --> 00:02:13,676
Saya takkan menang apa-apa.
30
00:02:15,052 --> 00:02:16,762
Saya nak buktikan mereka salah.
31
00:02:16,762 --> 00:02:19,223
Sila alu-alukan, Brooks Koepka!
32
00:02:19,223 --> 00:02:21,559
Saya berusaha lebih keras
daripada orang lain...
33
00:02:23,686 --> 00:02:25,271
untuk tunjuk kehandalan saya.
34
00:02:25,271 --> 00:02:27,523
{\an8}KEJOHANAN U.S. OPEN 2017
35
00:02:27,523 --> 00:02:29,233
Ini untuk U.S. Open.
36
00:02:30,860 --> 00:02:33,321
Koepka, juara kejohanan besar.
37
00:02:34,530 --> 00:02:37,241
Antara kumpulan pemain golf terbaik,
38
00:02:37,241 --> 00:02:40,995
Jordan Spieth, Dustin Johnson,
John Rahm, Bryson DeChambeau,
39
00:02:42,079 --> 00:02:46,876
{\an8}sebenarnya Brooks Koepka
yang mentakrifkan pemain generasi ini.
40
00:02:46,876 --> 00:02:50,755
Koepka menawan Kejohanan PGA.
41
00:02:51,380 --> 00:02:56,510
Brooksie memenangi empat kejohanan besar
dalam dua tahun dan itu
42
00:02:56,510 --> 00:02:59,680
{\an8}antara golf terbaik dimainkan
dalam beberapa dekad.
43
00:03:00,932 --> 00:03:03,434
Itu dia, juara anda!
44
00:03:03,434 --> 00:03:08,731
Buat seketika, terasa seperti
dia akan menang setiap kali bermain,
45
00:03:08,731 --> 00:03:11,234
{\an8}tapi mengarut kerana selain Tiger Woods,
46
00:03:11,234 --> 00:03:14,278
tak ramai pemain yang saya rasa begitu.
47
00:03:14,278 --> 00:03:18,366
Brooks Koepka menang
U.S. Open berturut-turut. Luar biasa.
48
00:03:18,366 --> 00:03:21,869
{\an8}Dia handal menangi kejohanan besar.
49
00:03:25,498 --> 00:03:26,415
Terlalu kuat.
50
00:03:26,415 --> 00:03:30,253
{\an8}Sudah beberapa tahun dia jadi
pemain dominan dalam PGA TOUR.
51
00:03:30,253 --> 00:03:32,546
Satu, dua, tiga, empat...
52
00:03:32,546 --> 00:03:36,801
Dia teratas dalam dunia golf.
Tidak syak lagi dia nombor satu.
53
00:03:36,801 --> 00:03:40,429
Namun, dia bergelut dengan kecederaan
dan kini kurang cergas.
54
00:03:43,224 --> 00:03:47,728
Selama tiga tahun, 2017 hingga 2019,
saya yang terbaik di dunia.
55
00:03:48,396 --> 00:03:51,023
Kini kecederaan halang saya
sertai kejohanan.
56
00:03:52,608 --> 00:03:54,610
Satu, dua, tiga. Mari. Ayuh.
57
00:03:55,111 --> 00:03:59,615
Sepanjang dua tahun,
lutut kiri, lutut kanan, kemudian pinggul.
58
00:03:59,615 --> 00:04:01,909
Ada saja kecederaan.
59
00:04:03,786 --> 00:04:04,620
Dua.
60
00:04:05,454 --> 00:04:07,331
Baik. Bagus.
61
00:04:07,331 --> 00:04:09,750
Saya cuma nak main dalam keadaan sihat.
62
00:04:10,710 --> 00:04:14,839
Jika saya sihat, saya boleh bersaing
dengan pemain terbaik dunia.
63
00:04:25,224 --> 00:04:27,143
{\an8}Masih bermain dengan 33!
64
00:04:27,143 --> 00:04:28,894
Saya perlu pilih nombor.
65
00:04:28,894 --> 00:04:32,273
Nombor kegemaran Jena ialah 33.
66
00:04:32,273 --> 00:04:34,984
Kita bertunang pada 3 Mac,
67
00:04:34,984 --> 00:04:37,528
jadi apa salahnya 33?
68
00:04:38,571 --> 00:04:40,406
{\an8}Saya hantar mesej kepada Brook.
69
00:04:40,406 --> 00:04:41,365
{\an8}TUNANG BROOK
70
00:04:41,365 --> 00:04:46,704
Sejak itu kami bermesej
dan akhirnya bertemu pada 2015.
71
00:04:47,371 --> 00:04:48,998
Kini nak kahwin.
72
00:04:48,998 --> 00:04:50,666
{\an8}Saya perlu tanda.
73
00:04:50,666 --> 00:04:56,339
Kalau kecewa, mudah tengok bawah,
lihat sesuatu yang awak suka.
74
00:04:56,339 --> 00:05:00,801
Saya rasa Tommy Fleetwood
lukis senyuman pada bola golfnya.
75
00:05:02,011 --> 00:05:03,387
{\an8}Untuk pukulan leretnya.
76
00:05:04,096 --> 00:05:08,434
Saya jenis yang akan kejar apa saya mahu.
77
00:05:08,434 --> 00:05:10,061
Brooks pun sama.
78
00:05:10,811 --> 00:05:13,564
Brooks nak menang
dan jadi nombor satu semula.
79
00:05:13,564 --> 00:05:14,732
Jeff, awak okey?
80
00:05:15,566 --> 00:05:18,235
{\an8}JURULATIH PUKULAN LERET BROOKS
81
00:05:18,861 --> 00:05:19,695
Dah hilang!
82
00:05:21,572 --> 00:05:25,034
- Cove, keluar. Selamat tinggal.
- Terima kasih. Lepaskan.
83
00:05:26,118 --> 00:05:29,789
Waktu sertai kejohanan,
paling penting ialah set minda.
84
00:05:29,789 --> 00:05:32,249
Bagus, saya suka cara saya ayun.
85
00:05:32,249 --> 00:05:34,919
Muka amat dekat ke arah sasaran.
86
00:05:35,419 --> 00:05:38,381
Saya boleh sertainya semula.
Semua dah mantap.
87
00:05:39,924 --> 00:05:42,426
Ia akan tiba. Saya boleh nampak dari jauh.
88
00:05:42,968 --> 00:05:44,595
Saya ada kerja nak buat.
89
00:05:44,595 --> 00:05:46,263
Tenaga bagus. Syabas.
90
00:05:46,263 --> 00:05:47,723
Giginya kuat.
91
00:05:58,943 --> 00:06:01,862
Ini Kejohanan Terbuka WM Phoenix ke-84.
92
00:06:01,862 --> 00:06:05,032
Acara ini tak seperti PGA TOUR.
93
00:06:05,032 --> 00:06:08,744
Peminat lantang bersuara.
94
00:06:08,744 --> 00:06:10,037
Ayuh main!
95
00:06:11,914 --> 00:06:15,751
Kejohanan Terbuka Pengurusan Sisa
minggu terhebat setiap tahun.
96
00:06:15,751 --> 00:06:18,671
Ia parti terbesar dalam jelajah.
97
00:06:18,671 --> 00:06:20,923
Musim golf buat minggu itu meriah.
98
00:06:23,217 --> 00:06:26,137
Lubang ke-16 pentas terhebat dalam golf.
99
00:06:26,971 --> 00:06:30,141
15,000 orang di sekeliling menjerit.
Tak pernah sunyi.
100
00:06:30,141 --> 00:06:32,435
Kalau pukulan teruk, orang mengebu.
101
00:06:33,894 --> 00:06:36,939
Kalau pukulan leret jauh,
orang mungkin baling bir.
102
00:06:49,535 --> 00:06:52,580
Kami alu-alukan johan dua kali
Terbuka WM Phoenix,
103
00:06:52,580 --> 00:06:55,291
Brooks Koepka,
bagaimana rasanya tahun ini?
104
00:06:55,291 --> 00:07:00,921
Saya yakin saya mendahului
kedudukan saya tahun-tahun lepas,
105
00:07:01,672 --> 00:07:03,090
dari segi permainan.
106
00:07:03,090 --> 00:07:05,426
Saya harap minggu ini lancar.
107
00:07:05,426 --> 00:07:09,388
Ini kejohanan terbesar
dalam PGA TOUR dari segi peminat.
108
00:07:09,972 --> 00:07:12,850
Saya suka. Rasa macam sukan sebenar.
109
00:07:14,185 --> 00:07:17,313
Saya suka main kejohanan ini.
Ia acara kegemaran saya.
110
00:07:19,273 --> 00:07:22,151
Saya menang pada 2015 dan tahun lepas.
111
00:07:22,151 --> 00:07:23,903
Terima kasih! Awak terbaik.
112
00:07:24,612 --> 00:07:29,575
Bagi Brooks, ada tekanan besar
untuk menang semula,
113
00:07:29,575 --> 00:07:33,245
bukan saja untuk buktikan
kepada semua dia masih mampu,
114
00:07:33,245 --> 00:07:36,290
tapi buktikan kepada diri
dia di laluan betul.
115
00:07:36,290 --> 00:07:38,501
Juara baru! Big Brooks!
116
00:07:38,501 --> 00:07:43,297
Ada pemain hebat dalam golf
yang buat 50 juta dolar,
117
00:07:43,297 --> 00:07:45,466
beratus kali jadi sepuluh teratas.
118
00:07:45,466 --> 00:07:47,968
Apabila bersara, mereka tak diingati.
119
00:07:47,968 --> 00:07:51,055
Kita ingat yang menang paling banyak.
120
00:07:51,055 --> 00:07:52,014
Tidak!
121
00:07:53,224 --> 00:07:56,060
{\an8}Saya paling suka pertandingan dalam golf.
122
00:07:56,060 --> 00:07:57,561
{\an8}Saya main untuk menang.
123
00:07:57,561 --> 00:07:58,729
Sedia untuk main.
124
00:08:01,315 --> 00:08:03,984
{\an8}Saya nak regang badan dan makan.
125
00:08:04,693 --> 00:08:07,696
{\an8}Bagi saya musim itu
cuma bermakna jika menang.
126
00:08:08,280 --> 00:08:10,574
{\an8}Walau apa pun caranya, mesti menang.
127
00:08:11,700 --> 00:08:12,743
Bagus.
128
00:08:13,786 --> 00:08:15,329
Sukar menang di sini.
129
00:08:15,329 --> 00:08:17,456
Ramai pemain berbakat di sini.
130
00:08:18,249 --> 00:08:20,417
Contoh, Brooks sertai kejohanan
dengan sikap,
131
00:08:20,417 --> 00:08:22,836
{\an8}"Saya akan menang dan pergi dari sini."
132
00:08:25,339 --> 00:08:29,426
Kita ada empat hari golf bagus,
tapi bagus boleh jadi penamat hebat.
133
00:08:30,094 --> 00:08:34,181
{\an8}Tinggal tiga lubang untuk Brooks Koepka
yang menang dua kali di sini.
134
00:08:35,599 --> 00:08:39,478
Scottie Scheffler mencari
kemenangan PGA TOUR pertamanya.
135
00:08:41,730 --> 00:08:44,608
Brooks Koepka bermain di Phoenix.
136
00:08:44,608 --> 00:08:49,321
Ini kawasannya dan dia ada peluang
menang kejohanan ini.
137
00:08:50,072 --> 00:08:51,865
{\an8}Kita jangka dia akan menang.
138
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Alamak.
139
00:09:02,710 --> 00:09:04,712
{\an8}Ia tersasar jauh.
140
00:09:11,343 --> 00:09:13,929
Scottie Scheffler ketinggalan satu mata.
141
00:09:15,431 --> 00:09:17,600
Dia menghayun. Nampak cantik.
142
00:09:18,517 --> 00:09:19,977
Dia jumpa kawasan hijau.
143
00:09:23,230 --> 00:09:25,149
Dah lama tak main.
144
00:09:26,233 --> 00:09:29,528
Dah ada tabiat buruk
dan saya perlu mengubahnya.
145
00:09:31,864 --> 00:09:34,283
Pukulan chip-and-run untuk Koepka.
146
00:09:51,717 --> 00:09:55,429
Ia perlu masuk. Takkan nak malukan diri.
147
00:10:00,643 --> 00:10:04,521
Itu yang pemain hebat buat, bukan?
Walau apa pun, mesti buat.
148
00:10:14,281 --> 00:10:15,908
Ketinggalan. Tiada peluang.
149
00:10:17,993 --> 00:10:22,122
{\an8}Itu bogi mengecewakan.
Brooks terus bergelut.
150
00:10:22,623 --> 00:10:24,708
{\an8}Saya tak menang. Saya patut menang.
151
00:10:25,209 --> 00:10:29,838
{\an8}Saya hilang peluang baik
mulakan semula musim.
152
00:10:31,173 --> 00:10:33,676
Mengecewakan.
Saya pemain golf profesional.
153
00:10:38,514 --> 00:10:41,558
Scottie!
154
00:10:41,558 --> 00:10:43,060
{\an8}Scottie Scheffler.
155
00:10:43,560 --> 00:10:45,354
{\an8}Ini kemenangan pertama, Jim?
156
00:10:56,907 --> 00:11:00,661
{\an8}Scottie Scheffler
pemenang jelajah kali pertama.
157
00:11:00,661 --> 00:11:02,413
{\an8}JUARA
TERBUKA WM PHOENIX
158
00:11:07,876 --> 00:11:10,045
Bagaimana permainan awak tadi?
159
00:11:10,045 --> 00:11:13,549
{\an8}- Tak cukup bagus.
- Apa awak pelajari?
160
00:11:13,549 --> 00:11:17,010
{\an8}Apa perlu diperbaiki selepas ini?
161
00:11:17,010 --> 00:11:18,387
- Tak ada.
- Yakah?
162
00:11:18,387 --> 00:11:23,809
Ada hari, biasa-biasa saja.
Begitulah kehidupan.
163
00:11:24,393 --> 00:11:26,395
- Mudah. Terima kasih.
- Sama-sama.
164
00:11:27,730 --> 00:11:31,942
2017 hingga 2019, kalau nampak
nama Brooks Koepka di carta,
165
00:11:31,942 --> 00:11:34,111
dialah orang yang perlu ditewaskan.
166
00:11:35,362 --> 00:11:39,241
Di kejohanan WM Phoenix itu,
ia peluangnya untuk kembali,
167
00:11:39,241 --> 00:11:40,743
dan dia tak lakukannya.
168
00:11:41,827 --> 00:11:45,330
Semua orang tertanya-tanya,
apa kena dengan Brooks Koepka?
169
00:11:59,136 --> 00:12:02,264
Saya nak fikir benda yang perlu
untuk majlis kita.
170
00:12:03,223 --> 00:12:04,057
Brooks!
171
00:12:04,975 --> 00:12:06,477
- Hai.
- Hei.
172
00:12:07,853 --> 00:12:10,147
- Awak okey?
- Saya bawa donat. Nak?
173
00:12:10,647 --> 00:12:12,816
{\an8}Nanti gemuk. Tak nak.
174
00:12:12,816 --> 00:12:14,651
- Okey.
- Saya terpaksa tolak.
175
00:12:14,651 --> 00:12:17,279
Saya mahu, tapi saya tak perlukannya.
176
00:12:18,071 --> 00:12:19,364
Saya ada terfikir,
177
00:12:19,364 --> 00:12:22,409
"Aku ada peluang menang di kejohanan itu.
178
00:12:22,409 --> 00:12:24,411
Tapi tak menang. Biar betul."
179
00:12:24,995 --> 00:12:27,247
Pukulan di lubang 16 teruk.
180
00:12:27,247 --> 00:12:31,835
Saya buat bogi bodoh.
Ia amat mengecewakan.
181
00:12:33,295 --> 00:12:35,297
Tak perlu. Saya ada...
182
00:12:36,340 --> 00:12:39,092
Mungkin ini. Entah bila nak pakai,
183
00:12:39,092 --> 00:12:43,222
tapi ini kali terakhir saya boleh pakai,
"Bakal Puan Koepka".
184
00:12:43,972 --> 00:12:46,600
Dulu saya boleh lupakan golf
ketika di rumah.
185
00:12:47,434 --> 00:12:48,977
Ini penutup bikini.
186
00:12:51,063 --> 00:12:54,066
- Tak macam tutup pun.
- Macam pengantin.
187
00:12:55,984 --> 00:13:01,156
Tapi akhir-akhir ini, saya tak boleh lupa
sebab saya main teruk sangat.
188
00:13:01,657 --> 00:13:03,867
Ia boleh makan diri.
189
00:13:04,952 --> 00:13:06,328
Kemudian, Rabu.
190
00:13:07,579 --> 00:13:08,455
Bagus.
191
00:13:08,455 --> 00:13:12,209
Jena akan bercakap,
saya akan fikir tentang ayunan saya.
192
00:13:15,003 --> 00:13:18,340
Saya mungkin hilang keyakinan.
Ia boleh berlaku.
193
00:13:18,340 --> 00:13:21,468
Jika hilang keyakinan,
sukar dapatkannya semula.
194
00:13:25,013 --> 00:13:28,433
Beberapa tahun pertama kami bersama,
dia asyik menang.
195
00:13:28,433 --> 00:13:30,644
Tak banyak dugaan.
196
00:13:32,437 --> 00:13:36,400
Kini, saya rasa terngiang-ngiang
dalam kepalanya
197
00:13:36,400 --> 00:13:38,402
"Kau tak boleh. Kau tak mampu."
198
00:13:39,695 --> 00:13:41,655
Saya risau tentang masa depan.
199
00:13:45,409 --> 00:13:46,952
Belah sana. Ayuh.
200
00:13:47,452 --> 00:13:49,538
Karier saya melonjak naik,
201
00:13:49,538 --> 00:13:51,331
kemudian tiba-tiba saja...
202
00:13:51,331 --> 00:13:54,710
Saya tak nak kata jatuh terduduk,
tapi ia sedang merudum.
203
00:13:56,503 --> 00:13:57,838
Lompat! Cove!
204
00:13:58,797 --> 00:14:01,133
Ini dugaan paling teruk dalam hidup.
205
00:14:01,133 --> 00:14:04,553
Saya perlu cari jalan keluar
sebelum terlambat.
206
00:14:10,767 --> 00:14:12,227
Ramai orang suka.
207
00:14:12,227 --> 00:14:15,981
{\an8}- Itu sedap. Perisa mana?
- Itu Mary Kombucha.
208
00:14:15,981 --> 00:14:17,858
{\an8}- Sedap.
- Memang enak.
209
00:14:17,858 --> 00:14:19,109
{\an8}- Jom pesan.
- Okey.
210
00:14:19,109 --> 00:14:22,195
Saya ingin main PGA TOUR sejak kecil.
211
00:14:22,696 --> 00:14:24,907
{\an8}Saya nikmatinya selagi boleh.
212
00:14:24,907 --> 00:14:26,241
{\an8}Ia menyeronokkan.
213
00:14:29,328 --> 00:14:30,162
Terima kasih.
214
00:14:31,330 --> 00:14:33,498
Saya rasa menang itu satu kemahiran.
215
00:14:33,498 --> 00:14:35,584
Saya menang golf junior.
216
00:14:35,584 --> 00:14:37,628
Saya menang golf amatur.
217
00:14:37,628 --> 00:14:40,130
Saya menang Jelajah Korn Ferry dua kali.
218
00:14:40,130 --> 00:14:45,218
Seronok menang pertama kali di Phoenix.
Berapa kali boleh menang PGA TOUR?
219
00:14:45,218 --> 00:14:46,136
Sedap.
220
00:14:46,887 --> 00:14:48,680
Saya lebih suka karamel masin.
221
00:14:50,515 --> 00:14:51,558
Itu pun sedap.
222
00:14:52,434 --> 00:14:55,312
Dunia padang golf saya
memang ada perubahan,
223
00:14:55,312 --> 00:14:57,773
tapi apabila saya pulang, semuanya sama.
224
00:14:59,566 --> 00:15:02,736
{\an8}Bulan pertama berkahwin,
isteri masakkan apa? Nachos.
225
00:15:05,447 --> 00:15:09,534
Jika main teruk, saya tak bawa balik rumah
dan jejaskan hari saya.
226
00:15:10,118 --> 00:15:12,871
Saya bukannya nak menang sekian kejohanan,
227
00:15:12,871 --> 00:15:15,499
atau menang sekarang dan itu ini.
228
00:15:15,499 --> 00:15:19,044
Saya nak baiki diri,
pergi kejohanan, buat yang terbaik.
229
00:15:20,170 --> 00:15:23,924
DUA BULAN KEMUDIAN
230
00:15:25,509 --> 00:15:27,594
Saya bukan jenis yang ada jangkaan.
231
00:15:28,637 --> 00:15:30,597
Yang penting kerja keras
232
00:15:30,597 --> 00:15:32,557
dan selebihnya takdir.
233
00:15:34,017 --> 00:15:38,730
Naratif enam, tujuh minggu lalu
ialah Scottie Scheffler, nombor 15 dunia
234
00:15:38,730 --> 00:15:42,567
namun tiada kemenangan individu untuknya.
235
00:15:42,567 --> 00:15:43,902
Apa yang berubah?
236
00:15:46,238 --> 00:15:49,533
Scottie Scheffler menerjah
dua minggu lalu di Scottsdale.
237
00:15:49,533 --> 00:15:52,828
Kini dia muncul di halaman pertama carta.
238
00:15:53,412 --> 00:15:56,665
{\an8}Scottie Scheffler
dengan satu lagi kemenangan pantas.
239
00:15:57,165 --> 00:15:59,376
{\an8}Jelas hasilnya.
240
00:15:59,376 --> 00:16:02,421
Ia buat orang terkejut
dalam masa dua bulan.
241
00:16:03,171 --> 00:16:04,715
WGC - DELL SATU LAWAN SATU
242
00:16:04,715 --> 00:16:06,717
Scottie Scheffler cemerlang.
243
00:16:07,217 --> 00:16:08,051
Masuk!
244
00:16:08,927 --> 00:16:10,887
Itu hebat, bukan?
245
00:16:11,763 --> 00:16:14,182
{\an8}Kejayaannya luar biasa pantas.
246
00:16:14,766 --> 00:16:18,895
{\an8}Dia menang tiga daripada lima kejohanan.
Tiada siapa dapat tandinginya.
247
00:16:19,646 --> 00:16:20,689
Saya suka.
248
00:16:21,356 --> 00:16:23,567
Dia pemain paling popular dalam golf.
249
00:16:25,193 --> 00:16:29,781
KELAB GOLF MEDALIST
250
00:16:32,242 --> 00:16:33,869
Saya cuba merasainya.
251
00:16:37,247 --> 00:16:39,916
Waktu saya bermain dengan baik...
252
00:16:39,916 --> 00:16:41,418
Saya tak guna statistik,
253
00:16:41,418 --> 00:16:45,338
tapi saya tahu saya terbaik
dalam 2.5 meter waktu bermain.
254
00:16:45,338 --> 00:16:47,007
Kini saya paling teruk.
255
00:16:47,758 --> 00:16:49,509
Saya sedang bergelut.
256
00:16:54,389 --> 00:16:55,348
Teruknya.
257
00:16:57,642 --> 00:17:02,314
Golf memang gila sebab kalau main
dengan baik, rasa bagus setiap masa.
258
00:17:02,898 --> 00:17:05,067
Kalau tak, rasa macam tak bagus.
259
00:17:05,067 --> 00:17:07,569
Itu perasaan saya waktu bermain sekarang.
260
00:17:08,779 --> 00:17:13,492
Waktu main dengan baik,
mental saya di tempat yang terbaik
261
00:17:13,492 --> 00:17:17,370
dan sekuat yang diperlukan
untuk terus menang.
262
00:17:17,370 --> 00:17:19,289
Saya perlu kembali buat begitu.
263
00:17:20,624 --> 00:17:22,918
Dengan Brooks, yang penting menang.
264
00:17:23,502 --> 00:17:25,754
Sebahagian besar dirinya hilang.
265
00:17:25,754 --> 00:17:29,132
Sukar beritahu pemain golf profesional
yang ia cuma golf.
266
00:17:31,051 --> 00:17:34,471
Tiada siapa lebih percaya diri
daripada Brooks Koepka.
267
00:17:34,471 --> 00:17:38,517
Jadi kita tak sangka
dia akan alami kejatuhan seperti ini.
268
00:17:38,517 --> 00:17:41,978
Buat masa ini ia krisis keyakinan.
Golf pelik.
269
00:17:41,978 --> 00:17:46,024
Ada masa ia berlaku tanpa sebab.
Ia wujud begitu saja.
270
00:17:46,900 --> 00:17:49,277
Pemain berkaliber alami krisis itu?
271
00:17:49,277 --> 00:17:52,614
Itu menunjukkan
ini sukan yang menyeksakan.
272
00:18:01,123 --> 00:18:04,501
Ini trofi PGA, trofi U.S. Open.
273
00:18:04,501 --> 00:18:07,671
Minggu paling banyak
di nombor satu ada di sudut itu.
274
00:18:08,547 --> 00:18:11,424
Tapi saya letak yang besar di atas
275
00:18:12,134 --> 00:18:15,595
untuk ingatkan diri
ada banyak lagi saya akan menangi.
276
00:18:16,304 --> 00:18:18,098
Augusta berada di tengah.
277
00:18:18,098 --> 00:18:19,850
Saya saja cakap.
278
00:18:20,642 --> 00:18:21,685
Ya. Betul.
279
00:18:23,478 --> 00:18:25,147
Tapi kebelakangan ini teruk.
280
00:18:25,647 --> 00:18:28,775
Ada masa kita perlu matang
dan main, betul tak?
281
00:18:28,775 --> 00:18:30,110
{\an8}IBU BROOKS
282
00:18:30,110 --> 00:18:34,197
{\an8}Menarik betapa gilanya sesuatu
kalau kita terlebih fikirkannya.
283
00:18:35,323 --> 00:18:39,536
Betul tak? Siapa pemain terbaik sekarang?
Sah Scottie Scheffler.
284
00:18:39,536 --> 00:18:43,999
Saya jamin kalau tanya dia apa dia fikir,
dia jawab, "Tak ada apa-apa."
285
00:18:43,999 --> 00:18:49,087
Pemain terbaik di dunia tak fikir apa-apa,
jadi buat apa kita fikir?
286
00:18:49,087 --> 00:18:54,009
Kita cuba jadi pemain terbaik di dunia.
Jika Scottie tak fikir, buat apa fikir?
287
00:18:54,718 --> 00:18:55,552
Entahlah.
288
00:18:55,552 --> 00:19:01,641
Pemain terbaik dalam sejarah golf
sentiasa jayakannya dalam acara besar.
289
00:19:03,101 --> 00:19:04,561
Jadi sekarang...
290
00:19:04,561 --> 00:19:08,356
Dalam fikiran saya,
itu yang saya bayangkan.
291
00:19:11,234 --> 00:19:13,403
Saya perlu menang. Itu permainannya.
292
00:19:22,204 --> 00:19:24,289
LIMA HARI SEBELUM KEJOHANAN MASTERS
293
00:19:26,208 --> 00:19:27,918
CINTAI TUHAN
294
00:19:27,918 --> 00:19:30,629
Buat apa pun, saya berpegang pada Tuhan.
295
00:19:31,129 --> 00:19:33,465
Ia asas seluruh hidup saya.
296
00:19:35,926 --> 00:19:40,180
Ada beberapa kali saja dalam karier
kita akan main dengan baik sekali.
297
00:19:40,180 --> 00:19:42,891
Kita pernah saksikannya
berlaku kepada orang lain.
298
00:19:42,891 --> 00:19:46,519
Brooks Koepka pernah alaminya.
Dia main dengan baik sekali.
299
00:19:46,519 --> 00:19:48,730
{\an8}Saya cuba untuk teruskan.
300
00:19:49,314 --> 00:19:53,193
Jika main dengan baik pun,
boleh rasa betapa sukarnya sukan itu.
301
00:19:53,193 --> 00:19:55,070
Awak tidur malam tadi?
302
00:19:55,570 --> 00:19:56,988
- Saya dapat tidur?
- Ya.
303
00:19:56,988 --> 00:19:57,906
Ya.
304
00:19:58,865 --> 00:20:00,116
Saya letih.
305
00:20:01,576 --> 00:20:05,455
Dia ini patut masuk siri Netflix F1
kalau tengok cara dia pandu.
306
00:20:05,455 --> 00:20:06,623
Saya dah bersedia.
307
00:20:10,543 --> 00:20:13,213
Inilah Minggu Masters,
minggu terbaik tahunan.
308
00:20:14,047 --> 00:20:16,299
20 pemain terbaik dunia akan main,
309
00:20:16,299 --> 00:20:18,635
mungkin lebih ramai lagi.
310
00:20:18,635 --> 00:20:20,262
{\an8}Tak sabar tengok pengunjung.
311
00:20:21,346 --> 00:20:22,847
- Itu yang terbaik.
- Ya.
312
00:20:22,847 --> 00:20:25,350
{\an8}Padang ini penuh permain terbaik dunia
313
00:20:25,350 --> 00:20:28,645
{\an8}di padang golf terbaik
di kejohanan terhebat di dunia.
314
00:20:28,645 --> 00:20:29,688
Tak sabar nak tengok.
315
00:20:29,688 --> 00:20:31,564
- Selamat datang. Apa khabar?
- Baik.
316
00:20:31,564 --> 00:20:33,066
Pagi. Apa khabar?
317
00:20:33,066 --> 00:20:36,486
{\an8}- Selamat kembali.
- Terima kasih. Seronok dapat kembali.
318
00:20:44,661 --> 00:20:47,831
KEJOHANAN MASTERS
KELAB GOLF AUGUSTA NATIONAL
319
00:20:47,831 --> 00:20:49,207
Apa perasaan awak?
320
00:20:49,207 --> 00:20:52,794
Bagus. Musim kejohanan besar.
Masa untuk main dengan baik.
321
00:20:52,794 --> 00:20:57,007
- Ada pendapat tentang 11 dan 15?
- Saya suka apa mereka buat pada 11.
322
00:20:57,007 --> 00:21:00,385
Masters kejohanan terbesar dalam golf.
323
00:21:01,011 --> 00:21:03,430
Ini Kentucky Derby golf, Super Bowl.
324
00:21:03,430 --> 00:21:05,974
Ada jaket hijau ikonik.
325
00:21:06,891 --> 00:21:10,812
Mereka main di padang
Augusta National sama setiap tahun.
326
00:21:11,563 --> 00:21:14,733
Ia antara padang
paling eksklusif di dunia.
327
00:21:15,233 --> 00:21:18,862
Semua pemain penting
pernah menang di Augusta National.
328
00:21:22,032 --> 00:21:24,492
Tiger Woods di Augusta National.
329
00:21:25,035 --> 00:21:29,456
Kejadian yang menimpanya
amat dahsyat sekali.
330
00:21:30,332 --> 00:21:33,543
Dia hampir mati. Kakinya hampir dipotong.
331
00:21:33,543 --> 00:21:36,880
Baru 15 bulan. Macam tak percaya.
332
00:21:36,880 --> 00:21:38,214
Saya terkejut.
333
00:21:40,717 --> 00:21:43,511
Orang tak percaya dapat lihat
334
00:21:43,511 --> 00:21:45,805
Tiger Woods sertai Masters 2022.
335
00:21:47,098 --> 00:21:50,894
Dia hampir mati dalam kemalangan kereta.
Dia bertuah masih hidup.
336
00:21:52,354 --> 00:21:57,525
Hakikat dia berada di Masters
dan kemungkinan dapat bertanding,
337
00:21:57,525 --> 00:22:01,071
mungkin antara yang paling menakjubkan
dalam semua sukan.
338
00:22:04,449 --> 00:22:06,451
Kejohanan besar golf, berbeza.
339
00:22:06,451 --> 00:22:11,706
Kehadiran Tiger menaikkan
seluruh acara ke tahap seterusnya.
340
00:22:12,624 --> 00:22:14,125
Inilah minggu Masters.
341
00:22:14,125 --> 00:22:17,754
Ia pastinya cabaran sukar,
cabaran yang saya sedia hadapi.
342
00:22:18,338 --> 00:22:20,548
Awak rasa boleh menang minggu ini?
343
00:22:20,548 --> 00:22:21,466
Ya.
344
00:22:22,717 --> 00:22:25,220
- Semoga berjaya.
- Terima kasih.
345
00:22:25,220 --> 00:22:27,555
{\an8}Mana Jena? Saya nak gambar dengan dia.
346
00:22:28,515 --> 00:22:32,143
- Saya pun. Saya akan cakap awak cari dia.
- Terima kasih. Semoga berjaya.
347
00:22:34,104 --> 00:22:38,066
Pentas golf terpenting
pastinya Masters tahun ini.
348
00:22:42,904 --> 00:22:44,864
- Hei! Apa khabar?
- Apa khabar?
349
00:22:44,864 --> 00:22:46,533
- Halaman baru.
- Ya.
350
00:22:47,033 --> 00:22:48,159
Lima puluh dua.
351
00:22:48,743 --> 00:22:51,579
Ada sesuatu yang berbeza
tentang kejohanan besar.
352
00:22:52,122 --> 00:22:55,583
Ia kemuncak sukan ini.
Itu yang takrifkan seorang pemain.
353
00:22:55,583 --> 00:22:57,669
- Terima kasih. Saya hargainya.
- Jumpa lagi.
354
00:22:58,211 --> 00:23:00,880
Setiap kali masuk ke sini, pasti nampak...
355
00:23:01,965 --> 00:23:04,843
Kita nak lihat wajah kita di situ.
356
00:23:06,553 --> 00:23:09,180
Sentiasa ada persoalan
tentang Brooks Koepka.
357
00:23:09,180 --> 00:23:12,809
Dia selalu buktikan orang salah
dalam acara-acara terbesar.
358
00:23:12,809 --> 00:23:16,187
Jadi, adakah ini masanya
Brooks kembali semula,
359
00:23:16,187 --> 00:23:18,857
atau adakah ini pengakhiran satu era?
360
00:23:20,108 --> 00:23:21,776
Saya cuma perlu seminggu.
361
00:23:28,741 --> 00:23:31,494
{\an8}6.00 PAGI KHAMIS
362
00:23:31,494 --> 00:23:34,122
Sumpah, saya pernah lupa kayu golf saya.
363
00:23:34,122 --> 00:23:39,085
PGA di Charlotte empat tahun lalu.
Saya selamba keluar.
364
00:23:39,085 --> 00:23:41,588
Sampai padang, tak tahu mana kayu golf.
365
00:23:45,884 --> 00:23:48,970
PUSINGAN PERTAMA KHAMIS
366
00:23:48,970 --> 00:23:51,931
Hari Khamis di Augusta.
Pusingan pertama Masters.
367
00:23:51,931 --> 00:23:55,560
Matahari sudah bersinar
dan jalan cerita akan nampak jelas
368
00:23:55,560 --> 00:23:57,770
dari hari Khamis ke Ahad.
369
00:23:58,688 --> 00:24:01,191
{\an8}- Hai, gembira jumpa.
- Ini minggu kamu.
370
00:24:01,191 --> 00:24:02,609
{\an8}Terima kasih. Saya hargainya.
371
00:24:02,609 --> 00:24:05,111
Main baik-baik. Sayang kamu. Berseronok.
372
00:24:08,573 --> 00:24:11,826
Saya kembali ke kejohanan besar
terakhir saya menangi.
373
00:24:11,826 --> 00:24:14,662
Saya sanggup bayar balik
wang yang saya menangi
374
00:24:14,662 --> 00:24:17,582
untuk merasai
perasaan itu semula untuk sejam.
375
00:24:18,750 --> 00:24:23,713
Saya hanya anggap musim ini berjaya
jika saya menang satu kejohanan besar.
376
00:24:25,006 --> 00:24:27,300
Brooks Koepka akan memukul.
377
00:24:38,645 --> 00:24:41,105
Saya hanya perlu satu pukulan. Satu rasa.
378
00:24:41,606 --> 00:24:43,066
Kita main dengan teruk.
379
00:24:43,608 --> 00:24:46,778
Sekali pukul dan terasa sesuatu,
terus rasa yakin.
380
00:24:47,445 --> 00:24:48,780
Saya tunggu detik itu.
381
00:24:49,280 --> 00:24:51,032
Buat saja, Brooks.
382
00:24:57,038 --> 00:24:58,039
Cantik.
383
00:24:59,749 --> 00:25:00,625
Ayuh.
384
00:25:04,921 --> 00:25:06,381
Ayuh. Masukkan bola.
385
00:25:08,299 --> 00:25:09,926
Brooks cuba dapatkan birdi.
386
00:25:10,718 --> 00:25:11,636
{\an8}Berjaya.
387
00:25:13,638 --> 00:25:14,514
{\an8}Berjaya!
388
00:25:15,181 --> 00:25:17,058
{\an8}- Begitulah.
- Dia pandai baca.
389
00:25:18,685 --> 00:25:21,312
{\an8}LUBANG 9
390
00:25:21,312 --> 00:25:23,773
Koepka menuju ke arah yang betul.
391
00:25:25,108 --> 00:25:28,069
Setiap kejohanan besar,
semua akan perhatikannya.
392
00:25:36,327 --> 00:25:38,288
{\an8}- Cantik.
- Bagus.
393
00:25:38,288 --> 00:25:41,291
{\an8}Permainannya kencang
selepas dapat beberapa birdi.
394
00:25:45,545 --> 00:25:47,755
Nombor satu dunia, Scottie Scheffler.
395
00:25:48,381 --> 00:25:50,216
Ini untuk selamatkan par.
396
00:25:50,216 --> 00:25:54,929
Dia yakin. Dia begitu yakin di situ.
397
00:25:58,975 --> 00:26:02,061
{\an8}Kalau nak main dengan baik,
kita harus ambil peluang.
398
00:26:03,229 --> 00:26:05,315
Tapi kita tak boleh terlalu serius.
399
00:26:06,190 --> 00:26:10,903
{\an8}Meredith selalu makan bertih jagung
atas katil kalau ke hotel.
400
00:26:11,529 --> 00:26:12,530
{\an8}Teruk betul.
401
00:26:13,781 --> 00:26:15,491
{\an8}- Teruk.
- Serdak merata?
402
00:26:15,491 --> 00:26:20,622
{\an8}Bersepah. Saya pakai seluar boxer
nak tidur, tapi merata-rata ada serdak.
403
00:26:20,622 --> 00:26:24,792
{\an8}Penuh belakang saya.
Dia langsung tak sedar apa-apa.
404
00:26:24,792 --> 00:26:26,002
{\an8}Kelakar.
405
00:26:26,961 --> 00:26:27,795
Helo, sayang.
406
00:26:27,795 --> 00:26:33,217
Tapi sampai masa untuk pukul
dan jadi serius, saya dah bersedia.
407
00:26:36,137 --> 00:26:39,140
Baji cantik daripada nombor satu dunia.
408
00:26:40,975 --> 00:26:43,561
Ini untuk menyamai pendahulu
bagi Scottie Scheffler.
409
00:26:44,812 --> 00:26:45,813
Dan dia berjaya!
410
00:26:48,566 --> 00:26:52,236
Penonton dah lama berkumpul di sini.
411
00:26:52,236 --> 00:26:54,656
Mereka nak tengok Tiger.
412
00:27:01,496 --> 00:27:03,039
{\an8}LUBANG 11
413
00:27:03,039 --> 00:27:04,123
{\an8}Pergi ke 11.
414
00:27:04,123 --> 00:27:06,125
{\an8}Koepka cuba dapatkan par.
415
00:27:08,294 --> 00:27:10,713
{\an8}- Ayuh buat mereka bersorak.
- Betul.
416
00:27:18,012 --> 00:27:19,138
Aduhai.
417
00:27:19,722 --> 00:27:20,807
Aduhai.
418
00:27:22,183 --> 00:27:23,935
Tak sangka! Itu...
419
00:27:24,435 --> 00:27:26,354
Semeter lebih? Semeter?
420
00:27:28,314 --> 00:27:29,315
{\an8}Itu lima.
421
00:27:32,360 --> 00:27:34,529
{\an8}Mari kita lihat jika boleh.
422
00:27:35,029 --> 00:27:37,323
{\an8}LUBANG 12
423
00:27:41,452 --> 00:27:42,537
Alamak.
424
00:27:45,998 --> 00:27:47,917
{\an8}Tak guna betul.
425
00:27:48,418 --> 00:27:51,921
Apabila bercakap tentang pemain golf
paling elit di dunia,
426
00:27:51,921 --> 00:27:54,716
perbezaannya amat kecil sekali.
427
00:27:57,552 --> 00:27:59,178
{\an8}Mental yang penting.
428
00:27:59,679 --> 00:28:02,056
{\an8}- Banyak lagi lubang.
- Terima kasih.
429
00:28:02,056 --> 00:28:04,058
{\an8}- Eagle di 13.
- Ya.
430
00:28:04,058 --> 00:28:05,810
Dia boleh kuasai lubang itu.
431
00:28:06,394 --> 00:28:10,106
{\an8}Ada banyak masa
untuk mereka terlebih fikir.
432
00:28:10,773 --> 00:28:12,275
Itu tak menyeronokkan.
433
00:28:12,775 --> 00:28:16,362
Selalunya itu yang buat
perbezaan terbesar.
434
00:28:17,071 --> 00:28:21,284
{\an8}Koepka buat bogi merugikan
di sembilan lubang terakhir.
435
00:28:22,201 --> 00:28:25,204
{\an8}Bahasa badan itu tak bagus sekarang.
436
00:28:26,456 --> 00:28:29,584
Brooks tamat dengan 75. Itu mengecewakan.
437
00:28:29,584 --> 00:28:31,961
Dia perlu main dengan sempurna esok
438
00:28:31,961 --> 00:28:34,130
jika tak mahu tersingkir.
439
00:28:34,130 --> 00:28:37,008
Kejohanan golf profesional ada 72 lubang.
440
00:28:37,008 --> 00:28:41,721
Permainan berlangsung selama empat hari.
Di pertengahan ada penyingkiran.
441
00:28:41,721 --> 00:28:45,099
Hanya separuh teratas
boleh main hujung minggu.
442
00:28:45,099 --> 00:28:47,852
Cuma separuh teratas dapat duit.
443
00:28:47,852 --> 00:28:52,940
Bagi pemain profesional,
jika terlepas hujung minggu, tersingkir,
444
00:28:52,940 --> 00:28:57,695
itu tanda kegagalan pasti dalam golf.
445
00:28:57,695 --> 00:28:59,614
Jumpa esok, okey?
446
00:29:02,867 --> 00:29:05,620
CARTA KEDUDUKAN
447
00:29:19,091 --> 00:29:22,887
Sejujurnya, saya tak boleh bersaing
dengan mereka setiap minggu.
448
00:29:23,429 --> 00:29:26,140
Scottie boleh pukul 63 setiap hari.
449
00:29:27,475 --> 00:29:28,392
Entahlah.
450
00:29:28,392 --> 00:29:30,978
{\an8}Golf sukar.
Awak takkan menang setiap minggu.
451
00:29:31,813 --> 00:29:35,441
Semasa dia berfikiran negatif,
saya bergelut sebab tak tahu...
452
00:29:35,441 --> 00:29:38,319
Saya jenis yang nampak sinar
walaupun suram.
453
00:29:42,406 --> 00:29:45,535
Kelakar sebab waktu mula
sertai jelajah, saya rasa,
454
00:29:45,535 --> 00:29:48,996
"Okey, aku berjaya. Hebat.
Sekarang pastikan terus main."
455
00:29:51,082 --> 00:29:55,253
{\an8}Kini saya tahu perasaan menang.
456
00:29:56,003 --> 00:30:00,675
{\an8}Itu saja yang saya mahu.
Saya mahu menang. Mudah.
457
00:30:02,343 --> 00:30:03,469
Menang atau pulang.
458
00:30:05,763 --> 00:30:09,100
Esok saya perlu main sungguh-sungguh.
459
00:30:10,393 --> 00:30:11,894
Banyak lagi bendera.
460
00:30:11,894 --> 00:30:15,606
Dalam tiga, empat lubang,
kita dah tahu jika ada nasib.
461
00:30:15,606 --> 00:30:18,484
Kita boleh tahu dengan pantas
jika ia hari kita.
462
00:30:21,654 --> 00:30:22,864
PUSINGAN KEDUA JUMAAT
463
00:30:22,864 --> 00:30:26,617
Jumaat di Augusta National
dan hari ini pastinya hebat.
464
00:30:32,039 --> 00:30:34,125
Pukulan hebat daripada Tiger Woods.
465
00:30:34,834 --> 00:30:37,128
Tiger menentukan cerita.
466
00:30:39,422 --> 00:30:41,215
Kini Scottie Scheffler.
467
00:30:41,215 --> 00:30:42,675
Pergi!
468
00:30:44,218 --> 00:30:48,264
Saya tak dapat buat perbandingan setara
dalam mana-mana sukan.
469
00:30:48,264 --> 00:30:53,227
Dia menang kejohanan pertama
dan dalam hampir enam minggu,
470
00:30:53,227 --> 00:30:56,314
dapat ranking nombor satu di dunia.
471
00:30:57,273 --> 00:31:00,318
Ramai nama besar di garis
yang akan tersingkir.
472
00:31:00,318 --> 00:31:02,987
Jordan Spieth menunjukkan kekecewaan.
473
00:31:03,571 --> 00:31:05,948
{\an8}UNJURAN PENYINGKIRAN: +4
474
00:31:05,948 --> 00:31:08,534
{\an8}Koepka harap dapat main hujung minggu ini.
475
00:31:09,285 --> 00:31:10,119
Depan!
476
00:31:11,996 --> 00:31:14,874
Permainannya tak lancar hari ini.
477
00:31:20,296 --> 00:31:21,505
Alamak!
478
00:31:22,006 --> 00:31:23,799
Angin menghentikannya.
479
00:31:27,094 --> 00:31:29,639
Pukulan leretnya tak begitu menjadi.
480
00:31:31,015 --> 00:31:34,685
Kita suka kalau segalanya lancar
di Augusta National.
481
00:31:36,187 --> 00:31:39,440
{\an8}Apabila ia tak berhasil,
rasa nak ambil bola dan balik.
482
00:31:42,360 --> 00:31:46,072
{\an8}- Mengejutkan. Ini sembilan kedua, bukan?
- Teruk.
483
00:31:47,406 --> 00:31:51,118
Naratif sekarang, di puncak,
Scottie Scheffler.
484
00:31:52,620 --> 00:31:55,373
Dia berjaya mengawal kejohanan.
485
00:31:59,251 --> 00:32:02,004
{\an8}Tiger Woods, ini untuk par.
486
00:32:03,297 --> 00:32:07,009
{\an8}Ini sukar dipercayai. Tiger Woods +1.
487
00:32:07,551 --> 00:32:10,137
Masih bermain hujung minggu.
488
00:32:16,143 --> 00:32:18,938
Koepka bermain dari jerami pain.
489
00:32:20,064 --> 00:32:20,982
Alamak, lumpur.
490
00:32:23,734 --> 00:32:25,236
Ada lumpurlah.
491
00:32:25,236 --> 00:32:28,531
Rasa kecewa kerana berada
dalam senarai akan disingkir.
492
00:32:29,323 --> 00:32:31,409
Awak bangga dengan diri awak?
493
00:32:31,409 --> 00:32:33,703
Ini pencapaian hebat.
494
00:32:33,703 --> 00:32:34,662
Ya.
495
00:32:34,662 --> 00:32:39,834
Saya tak main kejohanan sangat
akhir-akhir ini, jadi saya agak berkarat,
496
00:32:39,834 --> 00:32:41,419
tapi saya masih boleh.
497
00:32:41,419 --> 00:32:45,339
Saya boleh tersingkir dengan mudah,
tapi saya tetap kekal.
498
00:32:45,339 --> 00:32:47,925
Pastinya menyeronokkan buat kita semua.
499
00:32:50,219 --> 00:32:53,472
Ini hari mencabar bagi Koepka.
500
00:32:53,472 --> 00:32:56,767
Cuma tiga birdi untuk 36 lubang pertama.
501
00:32:56,767 --> 00:32:59,729
Kejohanan ini sudah tamat baginya.
502
00:33:06,527 --> 00:33:08,821
{\an8}Saya pergi ke Augusta untuk menang.
503
00:33:08,821 --> 00:33:12,366
{\an8}Meninggalkannya sebab tersingkir
memang mengecewakan.
504
00:33:12,366 --> 00:33:14,660
{\an8}SERI DI TEMPAT KE-59
KEJOHANAN MASTERS
505
00:33:24,253 --> 00:33:25,755
Saya rasa malu.
506
00:33:25,755 --> 00:33:28,924
Saya tak pernah rasa begitu
meninggalkan padang golf.
507
00:33:30,259 --> 00:33:34,096
Saya tak pernah rasa malu
bermain golf sepanjang 32 tahun.
508
00:33:37,892 --> 00:33:39,101
Entahlah kenapa.
509
00:33:41,103 --> 00:33:42,021
Masih tak tahu.
510
00:33:53,365 --> 00:33:56,744
DUA HARI KEMUDIAN
511
00:33:59,121 --> 00:34:02,166
Ini Ahad Kejohanan Masters
yang luar biasa.
512
00:34:02,833 --> 00:34:04,293
PUSINGAN AKHIR AHAD
513
00:34:04,293 --> 00:34:07,755
Nama Scheffler
teratas di carta sejak Jumaat.
514
00:34:09,715 --> 00:34:14,220
{\an8}Jika nak menang kejohanan besar,
kita perlu yakin dengan permainan kita.
515
00:34:14,220 --> 00:34:16,472
Tiada kemenangan lebih penting
daripada Masters.
516
00:34:16,472 --> 00:34:19,725
Tiga pukulan mendahului yang lain
Ahad ini satu peluang besar.
517
00:34:23,354 --> 00:34:27,441
{\an8}Ingat dua perkara hari ini.
Satu, awak di kawasan yang awak dah biasa.
518
00:34:27,441 --> 00:34:30,528
{\an8}Ini yang awak buat dari dulu.
Main golf macam biasa.
519
00:34:30,528 --> 00:34:33,906
{\an8}Dua, Tuhan kawal segalanya.
520
00:34:36,951 --> 00:34:38,744
Baiklah, jom gerak.
521
00:34:39,245 --> 00:34:40,746
{\an8}Ayuh lakukannya.
522
00:34:44,500 --> 00:34:47,670
Ya, saya fikir nak pakai jaket hijau
dan menang.
523
00:34:47,670 --> 00:34:49,839
Ya, semua terlintas di kepala.
524
00:34:50,923 --> 00:34:54,927
Apabila jantung berdegup kencang,
semua pukulan jadi semakin rumit.
525
00:34:54,927 --> 00:34:57,304
Ya. Pukulan penuh.
526
00:35:00,474 --> 00:35:01,934
Dia pukul rendah.
527
00:35:05,646 --> 00:35:10,651
Menakjubkan! Itu tiga untuk Scheffler!
528
00:35:12,528 --> 00:35:13,863
Sukar dipercayai!
529
00:35:15,030 --> 00:35:19,410
Kemenangan hari ini kemenangan keempatnya
dalam tempoh 57 hari.
530
00:35:20,536 --> 00:35:23,289
Saya kagum. Ia amat mengagumkan.
531
00:35:31,297 --> 00:35:34,383
Di mana awak tengok
pusingan akhir Masters tahun ini?
532
00:35:35,176 --> 00:35:36,969
Saya rasa saya tak tengok.
533
00:35:43,601 --> 00:35:45,811
Teruknya. Saya tak tahu pun juaranya.
534
00:35:46,812 --> 00:35:47,730
Awak tahu.
535
00:35:48,939 --> 00:35:52,151
Scottie Scheffler, bukan?
Saya terpaksa fikir sekejap.
536
00:35:52,151 --> 00:35:54,195
Okey, tak guna. Itu teruk.
537
00:36:01,785 --> 00:36:06,332
Scheffler kalahkan semua di Augusta!
538
00:36:08,709 --> 00:36:11,754
{\an8}Memenangi Masters sesuatu
yang diimpikan banyak kali
539
00:36:11,754 --> 00:36:14,715
{\an8}dan apabila ia berlaku,
rasa macam tak percaya.
540
00:36:14,715 --> 00:36:17,885
{\an8}Jadi saya cuba nikmatinya sebanyak boleh.
541
00:36:21,805 --> 00:36:25,726
Juara Kejohanan Masters 2022,
Scottie Scheffler.
542
00:36:31,023 --> 00:36:34,318
Ini golf. Segalanya bergerak pada masanya.
543
00:36:34,818 --> 00:36:38,489
Kita ada Brooks Koepka yang menurun.
544
00:36:38,489 --> 00:36:40,908
Scottie Scheffler pula sedang menaik.
545
00:36:40,908 --> 00:36:44,995
Tapi itulah putaran roda
dalam pertandingan dan kejayaan.
546
00:36:44,995 --> 00:36:46,872
Cuba capai selagi boleh.
547
00:36:49,541 --> 00:36:53,003
Cove. Pergi ambil mainan. Ayuh.
548
00:36:54,129 --> 00:36:58,217
Saya cemburu apabila orang lain menang.
Saya rasa saya patut menang.
549
00:36:59,260 --> 00:37:00,177
Ayuh.
550
00:37:02,680 --> 00:37:06,308
Saya rasa saya cukup bagus
untuk menang beberapa kali setahun,
551
00:37:06,308 --> 00:37:07,935
tapi tidak.
552
00:37:10,187 --> 00:37:13,899
Saya tertanya-tanya
sepanjang setahun setengah ini.
553
00:37:14,692 --> 00:37:18,028
Adakah saya akan jadi
pemain golf yang sama? Macam dulu?
554
00:37:19,113 --> 00:37:20,823
Saya tak tahu kedudukan saya.
555
00:37:22,491 --> 00:37:27,037
Saya tahu ini soalan besar,
tapi apa seterusnya untuk Brooks Koepka?
556
00:37:28,038 --> 00:37:28,998
Seterusnya?
557
00:37:36,422 --> 00:37:40,509
Di tahap yang rendah ini,
kita boleh putus asa dan biar saja,
558
00:37:40,509 --> 00:37:44,013
atau cari jalan keluar dan itu yang...
559
00:37:44,805 --> 00:37:45,639
Entahlah.
560
00:37:53,105 --> 00:37:57,901
LIV, liga golf oleh Saudi
nampak macam semakin dapat perhatian.
561
00:37:57,901 --> 00:37:59,820
Awak ada pertimbangkan?
562
00:38:06,160 --> 00:38:08,996
{\an8}AKAN DATANG...
563
00:38:09,913 --> 00:38:13,542
Pihak Arab Saudi
cuba mencipta liga golf baru
564
00:38:13,542 --> 00:38:15,085
menyamai PGA TOUR.
565
00:38:18,088 --> 00:38:21,091
Ada pergelutan kuasa dalam golf.
566
00:38:21,091 --> 00:38:22,551
Ian Poulter di tee.
567
00:38:22,551 --> 00:38:26,805
Ia tak pernah dilihat dalam sukan.
568
00:38:28,140 --> 00:38:29,141
Biar betul.
569
00:38:29,141 --> 00:38:34,605
Ia keputusan dengan banyak ketidakpastian.
Saya tak tahu hal yang akan berlaku.
570
00:38:34,605 --> 00:38:35,522
Tak guna!
571
00:39:26,740 --> 00:39:28,700
Terjemahan sari kata oleh NNorhan