1 00:00:06,924 --> 00:00:12,388 Sljedeći profesionalac PGA TOURA ima osam pobjeda na turnejama. 2 00:00:19,979 --> 00:00:23,900 Osvojio je U.S. Open 2017. i 2018. 3 00:00:25,109 --> 00:00:28,571 te PGA Championship 2018. i 2019. godine. 4 00:00:30,198 --> 00:00:32,325 Evo ga! Brooks Koepka! 5 00:00:41,542 --> 00:00:43,836 Golf je navodno džentlmenski sport. 6 00:00:46,255 --> 00:00:48,591 Ali to je natjecanje. 7 00:00:51,677 --> 00:00:55,890 {\an8}Došao sam pobijediti. Nisam došao biti drugi ili sudjelovati. 8 00:00:55,890 --> 00:00:58,643 Oni žele na moje prijestolje, a ja na njihovo. 9 00:01:00,061 --> 00:01:02,730 Pobjeđivanje je ovisnost. 10 00:01:02,730 --> 00:01:04,941 Pitanje je života i smrti. 11 00:01:05,775 --> 00:01:07,360 Tako ja gledam na to. 12 00:01:08,861 --> 00:01:12,824 PUNIM ZAMAHOM 13 00:01:14,909 --> 00:01:18,037 POBJEDA ILI NIŠTA 14 00:01:24,293 --> 00:01:26,754 {\an8}Brookse, jesi li se bavio drugim sportom? 15 00:01:26,754 --> 00:01:28,214 - Bejzbolom. - Bejzbolom? 16 00:01:28,798 --> 00:01:32,885 - Dugo si igrao bejzbol? - Da, do 15. ili 16. godine. 17 00:01:32,885 --> 00:01:34,470 Nije ti pokvario zamah? 18 00:01:34,470 --> 00:01:37,431 Ne, bilo je sjajno. Da sam bar nastavio igrati. 19 00:01:39,976 --> 00:01:41,978 - U redu, Brookse! - Ne! 20 00:01:43,020 --> 00:01:45,523 Kao dijete imaš puno mogućnosti. 21 00:01:46,440 --> 00:01:49,068 Isprva sam htio profesionalno igrati bejzbol. 22 00:01:49,068 --> 00:01:50,236 Moraš me tagirati! 23 00:01:52,071 --> 00:01:55,324 U sezoni golfa htio sam postati profesionalni golfer. 24 00:01:57,827 --> 00:01:59,495 Ali nikad nisam bio poseban. 25 00:01:59,495 --> 00:02:02,540 Nisam bio Jordan Spieth. Nisam bio Justin Thomas. 26 00:02:03,124 --> 00:02:06,335 Oni su bili dobri nakon jedne, dvije godine faksa. 27 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Ali ne i ja. 28 00:02:09,422 --> 00:02:13,676 Rekli su mi da nikad neću biti dovoljno dobar, da neću ništa osvojiti. 29 00:02:15,052 --> 00:02:16,762 Htio sam dokazati da griješe. 30 00:02:16,762 --> 00:02:19,223 Pozdravite Brooksa Koepku! 31 00:02:19,223 --> 00:02:21,559 Zato sam trenirao više od ostalih... 32 00:02:23,644 --> 00:02:25,271 da im pokažem da sam dobar. 33 00:02:27,607 --> 00:02:29,233 Udarac za U.S. Open. 34 00:02:30,860 --> 00:02:33,321 Koepka je osvojio major! 35 00:02:34,530 --> 00:02:37,241 Među alfama u svijetu golfa, 36 00:02:37,241 --> 00:02:41,412 Spiethom, Johnsonom, Rahmnom, DeChambeauom, 37 00:02:42,079 --> 00:02:46,876 {\an8}zapravo je upravo Brooks Koepka definirao ovu generaciju golfera. 38 00:02:46,876 --> 00:02:50,755 Koepka osvaja PGA Championship. 39 00:02:51,380 --> 00:02:56,510 To kako je Brooksie osvojio četiri majora u dvije godine 40 00:02:56,510 --> 00:02:59,680 {\an8}mora biti najbolji golf u sljedećih par desetljeća. 41 00:03:00,932 --> 00:03:03,434 Evo ga. Evo vašeg prvaka! 42 00:03:03,434 --> 00:03:08,731 Neko se vrijeme činilo da će pobijediti svaki put kad bi startao, 43 00:03:08,731 --> 00:03:11,234 {\an8}a to je smiješno, jer osim Tigera Woodsa, 44 00:03:11,234 --> 00:03:14,278 nema mnogo igrača za koje bih to rekla. 45 00:03:14,278 --> 00:03:17,949 Brooks Koepka osvaja drugi U.S. Open zaredom. Fenomenalno. 46 00:03:18,449 --> 00:03:21,869 {\an8}Kao da je šaptač majorima. 47 00:03:25,498 --> 00:03:26,415 Prejako. 48 00:03:26,415 --> 00:03:30,253 {\an8}Već je par godina glavni na PGA TOURU. 49 00:03:30,253 --> 00:03:32,546 Jedan, dva, tri, četiri... 50 00:03:32,546 --> 00:03:36,509 Bio je neupitni broj jedan u svijetu golfa. 51 00:03:37,009 --> 00:03:40,429 Ali onda se borio s ozljedama. Izašao je iz forme. 52 00:03:43,224 --> 00:03:47,728 Tri godine, od 2017. do 2019., bio sam najbolji na svijetu. 53 00:03:48,396 --> 00:03:50,898 Ali očito imam problem s ozljedama. 54 00:03:52,608 --> 00:03:54,610 Jedan, dva, tri. Idemo. Hajde. 55 00:03:55,111 --> 00:03:59,615 U zadnje dvije godine ozlijedio sam lijevo koljeno, pa desno, pa kuk. 56 00:03:59,615 --> 00:04:01,993 Jedno za drugim. 57 00:04:03,786 --> 00:04:04,620 Dva. 58 00:04:05,454 --> 00:04:07,331 Odlično. Jako lijepo. 59 00:04:07,331 --> 00:04:09,542 Samo želim zdrav odigrati sezonu. 60 00:04:10,710 --> 00:04:14,839 Jer se onda mogu natjecati s najboljima na svijetu. To uvijek želim. 61 00:04:25,224 --> 00:04:26,726 Još igraš s lopticama 33! 62 00:04:27,226 --> 00:04:28,894 Moram birati svoje brojeve. 63 00:04:28,894 --> 00:04:32,273 Jenin je omiljeni broj 33, 64 00:04:32,273 --> 00:04:34,984 a zaručili smo se trećeg ožujka, 65 00:04:34,984 --> 00:04:37,528 pa zašto ne 33? 66 00:04:38,612 --> 00:04:40,448 {\an8}Poslala sam mu privatnu poruku. 67 00:04:41,449 --> 00:04:46,704 Nekako smo se nastavili dopisivati i napokon se upoznali 2015. 68 00:04:47,371 --> 00:04:48,998 A sad ćemo se vjenčati. 69 00:04:48,998 --> 00:04:50,666 Moram to označiti. 70 00:04:50,666 --> 00:04:53,669 Kad sam isfrustriran, lakše je kad spustim pogled 71 00:04:54,920 --> 00:04:56,339 i vidim nešto lijepo. 72 00:04:56,339 --> 00:05:00,801 Mislim da Tommy Fleetwood crta smajlija na golf loptice. 73 00:05:02,011 --> 00:05:03,387 Da mu pomognu u puttu. 74 00:05:04,096 --> 00:05:10,061 Mislim da u životu treba ganjati ono što želiš, a i Brooks je takav. 75 00:05:10,811 --> 00:05:13,564 Brooks želi pobijediti. Želi opet biti prvi. 76 00:05:13,564 --> 00:05:14,732 Jeffe, dobro si? 77 00:05:15,566 --> 00:05:18,235 {\an8}BROOKSOV TRENER PUTTINGA 78 00:05:18,861 --> 00:05:19,695 Nestala je! 79 00:05:21,572 --> 00:05:23,741 Cove, van. Idemo, pa-pa. 80 00:05:23,741 --> 00:05:24,867 Hvala. Baci. 81 00:05:26,118 --> 00:05:29,789 Prije početka turnira najvažnije je stanje uma. 82 00:05:29,789 --> 00:05:32,249 Odlično zamahujem. Sviđa mi se. 83 00:05:32,249 --> 00:05:34,919 Lice pokazuje skoro ravno na cilj. 84 00:05:35,419 --> 00:05:38,381 Znam da se mogu vratiti. Sad je sve spremno. 85 00:05:40,007 --> 00:05:42,009 Stiže. Vidim to izdaleka. 86 00:05:42,968 --> 00:05:44,011 Imam zadatak. 87 00:05:44,595 --> 00:05:46,263 Dobra energija. Bravo, curo. 88 00:05:46,263 --> 00:05:47,723 Ima jake zube. 89 00:05:58,943 --> 00:06:01,862 Ovo je 84. WM Phoenix Open. 90 00:06:01,862 --> 00:06:05,032 Na ovom natjecanju, više od ostalih na PGA TOURU, 91 00:06:05,032 --> 00:06:08,744 obožavatelji vole izraziti svoju podršku. 92 00:06:08,744 --> 00:06:10,037 Idemo jebeno jahati! 93 00:06:11,914 --> 00:06:15,751 Waste Management Open najbolji je tjedan godine. 94 00:06:15,751 --> 00:06:18,671 Mislim da je to najveća zabava na turneji. 95 00:06:18,671 --> 00:06:20,923 A igra se taj tjedan zaista zaoštri. 96 00:06:23,217 --> 00:06:26,137 Šesnaesta rupa pozornica je kakve nema u golfu. 97 00:06:26,971 --> 00:06:30,141 Oko nje 15 000 ljudi vrišti i nikad nije tiho. 98 00:06:30,141 --> 00:06:32,435 Izviždat će svaki loš udarac. 99 00:06:33,894 --> 00:06:36,939 A zbog dugačkog putta mogli bi vas zaliti pivom. 100 00:06:49,535 --> 00:06:52,580 Pozdravljamo dvostrukog prvaka WN Phoenix Opena, 101 00:06:52,580 --> 00:06:55,291 Brooksa Koepku. Kako se osjećaš ove godine? 102 00:06:55,291 --> 00:07:00,921 Samouvjeren sam. Bolje se osjećam nego prethodnih godina, 103 00:07:01,672 --> 00:07:03,090 što se tiče moje igre. 104 00:07:03,090 --> 00:07:05,426 Nadam se dobrom tjednu. 105 00:07:05,426 --> 00:07:09,388 Ovo je najvažniji turnir za obožavatelje na PGA TOURU. 106 00:07:09,972 --> 00:07:12,850 Sjajno mi je ovdje. Kao da je ovo pravi sport. 107 00:07:14,226 --> 00:07:17,313 Volim Phoenix Open. To mi je najdraži turnir godine. 108 00:07:19,273 --> 00:07:22,151 Pobijedio sam 2015. i lani. 109 00:07:22,151 --> 00:07:23,903 Puno hvala! Najbolji si. 110 00:07:24,612 --> 00:07:29,575 Brooks je pod velikim pritiskom da se vrati u pobjednički krug, 111 00:07:29,575 --> 00:07:33,245 ne samo da dokaže drugima da je sposoban za to, 112 00:07:33,245 --> 00:07:36,290 nego i sebi da je na pravom putu. 113 00:07:36,290 --> 00:07:38,501 Novi prvak, veliki Brooks! 114 00:07:38,501 --> 00:07:43,297 U golfu ima nevjerojatnih igrača koji su zaradili 50 milijuna dolara 115 00:07:43,297 --> 00:07:45,466 i stotinu puta bili u top deset. 116 00:07:45,466 --> 00:07:46,967 No kad odu u mirovinu, 117 00:07:46,967 --> 00:07:50,596 zaboravit će ih. Sjećamo se onog tko je najviše osvojio. 118 00:07:50,596 --> 00:07:52,014 O, ne! 119 00:07:53,224 --> 00:07:56,060 {\an8}U golfu najviše volim natjecanje. 120 00:07:56,060 --> 00:07:57,561 {\an8}Borim se za pobjedu. 121 00:07:57,561 --> 00:07:58,646 Spreman za igru. 122 00:08:01,315 --> 00:08:03,984 {\an8}Htio sam se ispružiti i nešto pojesti. 123 00:08:04,693 --> 00:08:07,696 {\an8}Samo mi pobjede definiraju sezonu. 124 00:08:08,280 --> 00:08:10,574 {\an8}Važno je samo ono što njima vodi. 125 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 Dobro. 126 00:08:13,744 --> 00:08:17,456 Teško je pobijediti. Toliko je talentiranih dečki na TOURU. 127 00:08:18,249 --> 00:08:20,417 Poput Brooksa. On se pojavi i kaže: 128 00:08:20,417 --> 00:08:22,836 {\an8}„Pobijedit ću ovdje i odlazim.” 129 00:08:25,297 --> 00:08:29,426 Imali smo četiri dana dobrog golfa, a završnica bi mogla biti sjajna. 130 00:08:30,094 --> 00:08:34,181 {\an8}Tri rupe predstoje Brooksu Koepki, koji je ovdje već dvaput pobijedio. 131 00:08:35,766 --> 00:08:39,895 I Scottieju Scheffleru, koji ganja prvu pobjedu na PGA TOURU. 132 00:08:41,730 --> 00:08:44,608 Brooks Koepka se u Phoenixu uživi u natjecanje. 133 00:08:44,608 --> 00:08:49,321 To je njegova arena i ima priliku osvojiti turnir. 134 00:08:50,072 --> 00:08:51,865 {\an8}Očekujete da će pobijediti. 135 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 O, ne. 136 00:09:02,710 --> 00:09:04,712 Tako je jebeno daleko. 137 00:09:11,343 --> 00:09:13,929 Scottie Scheffler, sad samo jedan manje. 138 00:09:15,431 --> 00:09:17,641 Šalje je u plavo nebo. Dobro izgleda. 139 00:09:18,517 --> 00:09:19,977 Našao je green. 140 00:09:23,230 --> 00:09:25,149 Predugo sam bio na marginama. 141 00:09:26,233 --> 00:09:29,528 To je stvorilo neke loše navike i moram to promijeniti. 142 00:09:31,864 --> 00:09:34,366 Koepka treba samo mali chip and run udarac. 143 00:09:51,717 --> 00:09:55,429 Moram uspjeti. Ne mogu se tako osramotiti. 144 00:10:00,643 --> 00:10:04,396 Tako to rade veliki, zar ne? Izbore se u teškom položaju. 145 00:10:14,281 --> 00:10:16,325 Tri udarca više. Nema šanse. 146 00:10:17,993 --> 00:10:22,122 {\an8}Razočaravajuć bogey. Nastavljaju se Brooksove borbe. 147 00:10:22,623 --> 00:10:24,667 {\an8}Nisam pobijedio. A trebao sam. 148 00:10:25,209 --> 00:10:29,713 {\an8}Propustio sam dobru priliku da pokrenem sezonu. 149 00:10:31,173 --> 00:10:33,884 Frustrira me to jer sam profesionalni golfer. 150 00:10:38,514 --> 00:10:41,558 Scottie! 151 00:10:41,558 --> 00:10:43,060 {\an8}Scottie Scheffler. 152 00:10:43,560 --> 00:10:45,562 {\an8}Hoće li mu ovo biti prva pobjeda? 153 00:10:56,907 --> 00:11:00,661 {\an8}Scottie Scheffler prvi put pobjeđuje na TOURU. 154 00:11:00,661 --> 00:11:02,287 {\an8}POBJEDNIK WM PHOENIX OPENA 155 00:11:07,876 --> 00:11:10,045 Što misliš, kako si igrao? 156 00:11:10,045 --> 00:11:13,549 {\an8}- Danas nisam igrao dovoljno dobro. - Jesi li nešto naučio? 157 00:11:13,549 --> 00:11:17,010 {\an8}Nešto na čemu možeš raditi na vježbalištu ili... 158 00:11:17,010 --> 00:11:18,387 - Ne baš. - Ne? 159 00:11:18,387 --> 00:11:23,809 Katkad imaš osrednji dan. Što je, tu je. 160 00:11:24,393 --> 00:11:26,228 - Jednostavno. Hvala. - Da. 161 00:11:27,730 --> 00:11:31,942 Od 2017. do 2019., kad bi se u poretku pojavilo ime Brooks Koepka, 162 00:11:31,942 --> 00:11:33,902 bilo bi u samom vrhu. 163 00:11:35,362 --> 00:11:39,241 Na WM Phoenix Openu imao je priliku objaviti da se vratio, 164 00:11:39,241 --> 00:11:40,743 ali nije to učinio. 165 00:11:41,827 --> 00:11:45,330 Svi se pitaju što se zapravo događa s Brooksom Koepkom. 166 00:11:59,136 --> 00:12:02,264 Htjela sam vidjeti što trebam za vjenčanje. 167 00:12:03,223 --> 00:12:04,057 Brookse! 168 00:12:04,975 --> 00:12:06,477 - Bok. - Hej. 169 00:12:07,853 --> 00:12:10,564 - Kako si? - Donijela sam krafne. 170 00:12:10,564 --> 00:12:12,816 Moja ih debela guzica ne treba. 171 00:12:12,816 --> 00:12:14,651 - Dobro. - Odlučno ne. 172 00:12:14,651 --> 00:12:17,279 Želim ih, ali ne trebaju mi. 173 00:12:18,071 --> 00:12:22,409 Na odlasku sam pomislio: „Mogao sam pobijediti na tom golf turniru. 174 00:12:22,409 --> 00:12:24,411 A nisam. Koji se vrag događa?” 175 00:12:24,995 --> 00:12:29,249 Imao sam užasan početni udarac na 16. rupi. Napravio sam glupi bogey. 176 00:12:29,249 --> 00:12:31,835 A to je bio udarac u jaja. 177 00:12:33,295 --> 00:12:35,297 Ne trebam. Imam... 178 00:12:36,340 --> 00:12:39,092 Valjda će ovo biti... Ne mislim da ću to nositi, 179 00:12:39,092 --> 00:12:43,222 ali ovo mi je zadnja prilika jer piše „Buduća gospođa Koepka”. 180 00:12:43,972 --> 00:12:46,600 Prije sam doma znao zaboraviti na igru. 181 00:12:47,434 --> 00:12:49,061 Ovo je pokrivalo za bikini. 182 00:12:51,063 --> 00:12:52,314 - To je... - Za mladenku. 183 00:12:52,314 --> 00:12:54,066 Vraško pokrivalo. 184 00:12:55,984 --> 00:12:57,444 Ali u zadnje vrijeme 185 00:12:57,444 --> 00:13:00,906 ne mogu to isključiti jer tako loše igram. 186 00:13:01,657 --> 00:13:03,867 To te može sasvim obuzeti. 187 00:13:04,952 --> 00:13:06,328 A onda, za srijedu. 188 00:13:07,579 --> 00:13:08,455 Savršeno. 189 00:13:08,455 --> 00:13:12,209 Dok mi Jena nešto govori, razmišljam o jebenom zamahu. 190 00:13:15,003 --> 00:13:18,298 Događa se. Malo sam izgubio samopouzdanje. 191 00:13:18,298 --> 00:13:21,468 Kad izgubiš samopouzdanje, teško ga je odmah vratiti. 192 00:13:25,013 --> 00:13:28,433 U naših prvih par godina zajedno stalno je pobjeđivao. 193 00:13:28,433 --> 00:13:30,519 Nije imao puno problema. 194 00:13:32,437 --> 00:13:38,402 Ali sad u glavi čuje te glasove: „Ne možeš uspjeti, nećeš uspjeti.” 195 00:13:39,695 --> 00:13:41,488 Brine me budućnost. 196 00:13:45,409 --> 00:13:46,952 Na drugu stranu. Hajde. 197 00:13:47,452 --> 00:13:49,121 Karijera mi je išla uvis, 198 00:13:49,621 --> 00:13:52,749 a onda odjednom... Ne želim reći da je na drugoj strani, 199 00:13:52,749 --> 00:13:54,918 ali svakako ide nizbrdo. 200 00:13:56,503 --> 00:13:57,838 Skoči! Cove! 201 00:13:58,797 --> 00:14:01,133 Nikad se nisam ovako mučio. 202 00:14:01,133 --> 00:14:04,553 Moram se izvući iz toga prije nego što bude prekasno. 203 00:14:10,767 --> 00:14:12,227 Čekaju u redu za to. 204 00:14:12,227 --> 00:14:15,981 {\an8}- Jako fino. Koji je to okus? - To je Mary Kombucha. 205 00:14:15,981 --> 00:14:17,107 {\an8}Mljac. 206 00:14:17,107 --> 00:14:19,109 {\an8}- Fantastičan je. - Naručimo taj. 207 00:14:19,109 --> 00:14:22,195 Kao mali sanjao sam o sudjelovanju na PGA TOURU, 208 00:14:22,696 --> 00:14:24,907 {\an8}pa pokušavam uživati koliko mogu 209 00:14:24,907 --> 00:14:26,116 {\an8}i jako je zabavno. 210 00:14:29,328 --> 00:14:30,162 Hvala. 211 00:14:31,330 --> 00:14:35,208 Pobjeda je vještina, a pobjeđivao sam u juniorskom golfu. 212 00:14:35,709 --> 00:14:37,252 I u amaterskom golfu. 213 00:14:37,753 --> 00:14:40,172 Dvaput sam pobijedio na Korn Ferry Touru. 214 00:14:40,172 --> 00:14:45,218 A pobjeda u Phoenixu bila je zabavna. Koliko ću to puta još moći na PGA TOURU? 215 00:14:45,218 --> 00:14:46,136 Fino je. 216 00:14:46,887 --> 00:14:48,805 Više mi se sviđa slana karamela. 217 00:14:50,349 --> 00:14:51,558 Ali i taj je ukusan. 218 00:14:52,434 --> 00:14:55,020 Moj se svijet na igralištu malo promijenio, 219 00:14:55,520 --> 00:14:57,773 ali kad se vratim kući, sve je isto. 220 00:14:59,566 --> 00:15:02,861 Što ti je supruga skuhala u prvom mjesecu braka? Nachose. 221 00:15:05,447 --> 00:15:09,159 Ne donosim loše krugove kući. Ne uništavam si ostatak večeri. 222 00:15:10,118 --> 00:15:15,499 Ne govorim si da moram osvojiti toliko i toliko turnira ili ovaj sada. 223 00:15:15,499 --> 00:15:19,044 Pokušat ću biti bolji, doći na turnir i dati sve od sebe. 224 00:15:20,170 --> 00:15:23,924 DVA MJESECA POSLIJE 225 00:15:25,509 --> 00:15:27,594 Nikad nisam imao visoka očekivanja. 226 00:15:28,637 --> 00:15:32,557 Samo dajem sve od sebe, a poslije toga više nije na meni. 227 00:15:34,017 --> 00:15:38,730 Prije šest ili sedam tjedana pričalo se kako Scottie Scheffler, 15. na svijetu, 228 00:15:38,730 --> 00:15:42,150 još nema pojedinačnu pobjedu. 229 00:15:42,651 --> 00:15:43,902 Što se promijenilo? 230 00:15:46,238 --> 00:15:49,449 Scottie Scheffler se nedavno probio u Scottsdaleu, 231 00:15:49,449 --> 00:15:52,786 a sad je opet na prvoj stranici poretka. 232 00:15:53,370 --> 00:15:56,665 {\an8}Još jedna brza pobjeda Scottieja Schefflera. 233 00:15:57,165 --> 00:15:59,376 {\an8}Rezultati govore sami za sebe. 234 00:15:59,376 --> 00:16:02,421 Prikrao im se u samo dva mjeseca. 235 00:16:04,756 --> 00:16:07,134 Kakav niz Scottieja Schefflera. 236 00:16:07,134 --> 00:16:08,051 Ulazi! 237 00:16:08,927 --> 00:16:10,887 To je bilo sjajno! 238 00:16:11,763 --> 00:16:14,182 {\an8}Ovo je nevjerojatno brz uspon. 239 00:16:14,766 --> 00:16:19,062 {\an8}Osvojio je tri od zadnjih pet turnira. Nitko se ne može usporediti s time. 240 00:16:19,646 --> 00:16:20,689 Sviđa mi se. 241 00:16:21,356 --> 00:16:23,442 Najpopularniji je igrač golfa. 242 00:16:25,193 --> 00:16:29,781 GOLF KLUB MEDALIST 243 00:16:32,242 --> 00:16:33,869 Pokušavam to osjetiti. 244 00:16:37,247 --> 00:16:41,418 Kad sam najbolje igrao... Nisam neki statističar, 245 00:16:41,418 --> 00:16:45,338 ali znam da sam bio najbolji unutar 2,5 metara cijelo to vrijeme. 246 00:16:45,338 --> 00:16:49,509 Sad sam vjerojatno najgori, pa se mučim. 247 00:16:54,306 --> 00:16:55,390 Jako loše. 248 00:16:57,642 --> 00:17:02,314 Golf je luda igra jer kad ti ide, misliš da to nikad nećeš izgubiti. 249 00:17:02,898 --> 00:17:05,108 A kad ne ide, da nikad neće krenuti. 250 00:17:05,108 --> 00:17:07,569 Tako se sad osjećam na greenu. 251 00:17:08,779 --> 00:17:13,492 Kad sam igrao sjajno, psihički sam se odlično osjećao 252 00:17:13,492 --> 00:17:17,370 i bio sam mentalno dovoljno snažan da nastavim pobjeđivati. 253 00:17:17,370 --> 00:17:19,289 I tome se moram vratiti. 254 00:17:20,624 --> 00:17:22,834 Brooksu je najvažnija pobjeda. 255 00:17:23,502 --> 00:17:25,754 To mu sad jako nedostaje. 256 00:17:25,754 --> 00:17:29,132 Teško je reći profesionalcu da je to samo golf. 257 00:17:31,051 --> 00:17:34,471 Brooks Koepka odisao je samopouzdanjem. 258 00:17:34,471 --> 00:17:38,517 Ne biste očekivali da će on tako potonuti, 259 00:17:38,517 --> 00:17:41,978 no ima krizu samopouzdanja. Golf je čudan. 260 00:17:41,978 --> 00:17:46,024 Katkad nema posebnog razloga. To se dogodi u trenu. 261 00:17:46,900 --> 00:17:49,277 Kad je igrač tog kalibra nesiguran, 262 00:17:49,277 --> 00:17:52,614 to vam pokazuje koliko golf zna biti mučan. 263 00:18:01,123 --> 00:18:04,501 Imam trofej PGA Championshipa, U.S. Opena. 264 00:18:04,501 --> 00:18:07,504 Nagrada za najviše tjedana na prvom mjestu u kutu. 265 00:18:08,547 --> 00:18:11,424 Ali ovdje stavljam samo velike 266 00:18:12,134 --> 00:18:15,595 da se podsjetim da moram osvojiti još puno velikih. 267 00:18:16,263 --> 00:18:18,098 U sredini je mjesto za Augustu. 268 00:18:18,098 --> 00:18:19,850 Samo kažem. 269 00:18:20,642 --> 00:18:21,685 Da. Istina je. 270 00:18:23,478 --> 00:18:25,147 No u zadnje je vrijeme loše. 271 00:18:25,647 --> 00:18:28,775 Katkad moraš stisnuti zube i vratiti se onamo. 272 00:18:28,775 --> 00:18:30,110 {\an8}BROOKSOVA MAJKA 273 00:18:30,110 --> 00:18:34,197 {\an8}Zanimljivo je koliko je to u glavi. Ne smiješ previše razmišljati. 274 00:18:35,323 --> 00:18:39,536 Tko je sad najbolji? Scottie Scheffler. Daleko iznad svih. 275 00:18:39,536 --> 00:18:43,582 Ako ga pitate o čemu razmišlja, sigurno će reći: „Ni o čemu.” 276 00:18:44,082 --> 00:18:47,544 Najbolji igrač na svijetu ni o čemu ne misli. 277 00:18:47,544 --> 00:18:49,087 Zašto bih onda ja? 278 00:18:49,087 --> 00:18:52,674 Želim biti najbolji na svijetu, pa ako to Scottie ne radi, 279 00:18:52,674 --> 00:18:54,009 zašto ja to radim? 280 00:18:54,718 --> 00:18:55,552 Ne znam. 281 00:18:55,552 --> 00:19:01,641 Najbolji igrači u povijesti golfa uvijek su uspijevali na velikim turnirima. 282 00:19:03,101 --> 00:19:04,561 A sad ne mogu ni... 283 00:19:04,561 --> 00:19:08,356 U glavi se ondje vidim. 284 00:19:11,234 --> 00:19:13,403 Moram pobijediti. Tako se to igra. 285 00:19:16,865 --> 00:19:19,868 DALLAS TEKSAS 286 00:19:22,204 --> 00:19:24,289 PET DANA PRIJE MASTERS TOURNAMENTA 287 00:19:26,208 --> 00:19:27,959 LJUBAV PREMA BOGU 288 00:19:27,959 --> 00:19:30,629 Želim da me Gospodin vodi u svemu. 289 00:19:31,129 --> 00:19:33,798 To je temelj mog života. 290 00:19:35,926 --> 00:19:38,511 Samo nekoliko puta u karijeri 291 00:19:38,511 --> 00:19:42,265 igrate zaista dobro, a vidite to i kod ostalih. 292 00:19:42,974 --> 00:19:46,519 Brooks Koepka u nekoliko je razdoblja sjajno igrao. 293 00:19:46,519 --> 00:19:48,730 {\an8}Dajem sve od sebe da to nastavim. 294 00:19:49,314 --> 00:19:53,193 Čak i kad dobro igram, osjećam koliko je taj sport težak. 295 00:19:53,193 --> 00:19:55,070 Jesi li sinoć brzo zaspao? 296 00:19:55,570 --> 00:19:57,906 Jesam li dobro spavao? Jesam. 297 00:19:58,865 --> 00:20:00,116 Bio sam umoran. 298 00:20:01,576 --> 00:20:04,996 Ovog tipa snimite za Netflixovu seriju Formula 1. 299 00:20:05,538 --> 00:20:06,623 Spreman sam. 300 00:20:10,543 --> 00:20:13,213 Evo nas u tjednu Mastersa, najboljeg u godini. 301 00:20:14,047 --> 00:20:18,635 Igra svih 20 najboljih igrača na svijetu, a popis vjerojatno ide i dalje. 302 00:20:18,635 --> 00:20:20,262 {\an8}Radujem se publici. 303 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 - To je najbolje. - Da. 304 00:20:22,847 --> 00:20:25,350 {\an8}Najbolji igrači na svijetu igraju 305 00:20:25,350 --> 00:20:28,687 {\an8}na najboljem golf terenu na najvećem turniru na svijetu. 306 00:20:28,687 --> 00:20:29,688 Jedva čekam. 307 00:20:29,688 --> 00:20:31,564 - Dobro došli u Augustu. - Hvala. 308 00:20:31,564 --> 00:20:33,066 'Jutro. Kako je? 309 00:20:33,066 --> 00:20:36,486 {\an8}- Dobro došao natrag. - Hvala. Lijepo da sam opet tu. 310 00:20:44,661 --> 00:20:47,831 GOLF KLUB AUGUSTA NATIONAL 311 00:20:47,831 --> 00:20:49,207 Kako se osjećaš? 312 00:20:49,207 --> 00:20:52,794 Prilično dobro. Sezona je majora. Sad moram dobro igrati. 313 00:20:52,794 --> 00:20:54,963 Što misliš o rupama 11 i 15? 314 00:20:54,963 --> 00:20:57,007 Sviđaju mi se promjene na 11. 315 00:20:57,007 --> 00:21:00,385 Masters je najvažniji turnir u golfu. 316 00:21:00,927 --> 00:21:03,430 To je Kentucky Derby ili Super Bowl golfa. 317 00:21:03,430 --> 00:21:05,974 Simbol je legendarni zeleni sako. 318 00:21:06,933 --> 00:21:10,812 Igra se na istom igralištu, Augusti National, svake godine. 319 00:21:11,563 --> 00:21:14,733 To je jedno od najekskluzivnijih igrališta na svijetu. 320 00:21:15,233 --> 00:21:18,862 Svi su važni igrači pobijedili na Augusti National. 321 00:21:22,032 --> 00:21:24,743 Svi u Augusti govore o Tigeru Woodsu. 322 00:21:24,743 --> 00:21:29,456 Dogodilo mu se nešto zaista ludo. 323 00:21:30,332 --> 00:21:33,543 Umalo je umro. Umalo su mu odrezali nogu. 324 00:21:33,543 --> 00:21:36,880 Prošlo je samo 15 mjeseci. Ovo je jebeno nevjerojatno. 325 00:21:36,880 --> 00:21:38,214 Zapanjen sam. 326 00:21:40,717 --> 00:21:43,511 Ljudi nisu mogli vjerovati da ćemo gledati 327 00:21:43,511 --> 00:21:45,930 kako Tiger Woods igra na Mastersu 2022. 328 00:21:47,098 --> 00:21:51,102 Govorimo o tipu koji je umalo poginuo u sudaru. Ima sreće što je živ. 329 00:21:52,354 --> 00:21:57,525 To što je uopće bio na Mastersu i mislio da se može natjecati 330 00:21:57,525 --> 00:22:00,945 jedan je od najvećih podviga u sportu općenito. 331 00:22:04,449 --> 00:22:06,451 Na golf majorima je drukčije. 332 00:22:06,451 --> 00:22:11,706 A Tigerova prisutnost podiže cijeli turnir na višu razinu. 333 00:22:12,624 --> 00:22:14,125 U tjednu smo Mastersa. 334 00:22:14,125 --> 00:22:17,754 Bit će to težak izazov i izazov za koji sam spreman. 335 00:22:18,338 --> 00:22:21,466 - Možeš li ovaj tjedan osvojiti Masters? - Mogu. 336 00:22:22,717 --> 00:22:25,220 - Hvala, g. Koepka. Sretno. - Dobro. Hvala. 337 00:22:25,220 --> 00:22:27,514 Gdje je Jena? Želim sliku s njom. 338 00:22:28,515 --> 00:22:31,142 I ja. Reći ću joj da si je tražio. 339 00:22:31,142 --> 00:22:32,143 Hvala. Sretno. 340 00:22:34,104 --> 00:22:38,066 Ovogodišnji je Masters najveća pozornica u golfu. 341 00:22:42,904 --> 00:22:44,864 - Dobar dan. - Hej! Kako ste? 342 00:22:44,864 --> 00:22:46,950 - Nova stranica. - Da, gospodine. 343 00:22:46,950 --> 00:22:48,159 Pedeset drugi. 344 00:22:48,827 --> 00:22:51,454 Nešto je drukčije na majorima. 345 00:22:52,122 --> 00:22:55,583 Vrhunac su ovog sporta i ono što nas definira. 346 00:22:55,583 --> 00:22:58,128 - Hvala vam lijepa. - Hvala na posjetu. 347 00:22:58,128 --> 00:23:00,880 Svaki put kad uđem, vidim... 348 00:23:01,965 --> 00:23:04,843 Želim ondje vidjeti svoje lice. To želim. 349 00:23:06,553 --> 00:23:08,972 Ljudi su uvijek sumnjali u Brooksa Koepku 350 00:23:08,972 --> 00:23:12,809 i uvijek je dokazivao da griješe na najvećim turnirima. 351 00:23:12,809 --> 00:23:16,187 Hoće li Brooks ovdje opet naći ritam 352 00:23:16,187 --> 00:23:18,731 ili ćemo vidjeti kraj jedne ere? 353 00:23:20,108 --> 00:23:22,193 Potreban je samo jedan tjedan. 354 00:23:28,741 --> 00:23:31,494 {\an8}6.00 H ČETVRTAK 355 00:23:31,494 --> 00:23:33,705 Kunem se, već sam zaboravio palice. 356 00:23:34,205 --> 00:23:39,085 Prije četiri godine na PGA TOURU u Charlotteu samo sam izašao iz kuće. 357 00:23:39,085 --> 00:23:41,588 Došao sam na igralište bez palica. 358 00:23:45,884 --> 00:23:48,970 PRVI KRUG ČETVRTAK 359 00:23:48,970 --> 00:23:51,931 Četvrtak je u Augusti. Prva runda Mastersa. 360 00:23:51,931 --> 00:23:55,560 Sunce sja, a priče će se razjasniti 361 00:23:55,560 --> 00:23:57,770 od četvrtka do nedjelje. 362 00:23:58,688 --> 00:24:00,607 {\an8}- Bok. - Ovo je tvoj tjedan. 363 00:24:00,607 --> 00:24:01,691 {\an8}BROOKSOV OTAC 364 00:24:01,691 --> 00:24:02,609 {\an8}Hvala ti puno. 365 00:24:02,609 --> 00:24:05,111 Budi dobar danas. Volim te. Zabavi se. 366 00:24:09,073 --> 00:24:11,910 Vraćam se na zadnji major koji sam pobijedio. 367 00:24:11,910 --> 00:24:14,704 Vratio bih svaki dolar koji sam zaradio u golfu 368 00:24:14,704 --> 00:24:17,540 da opet dobijem taj osjećaj na još sat vremena. 369 00:24:18,750 --> 00:24:23,713 Ove ću sezone biti uspješan samo ako osvojim major. 370 00:24:25,006 --> 00:24:27,300 Starta Brooks Koepka. 371 00:24:38,728 --> 00:24:40,688 Trebam samo jednu priliku. 372 00:24:41,564 --> 00:24:43,066 Kad grozno igrate, 373 00:24:43,608 --> 00:24:46,778 nakon jednog zamaha možete nešto osjetiti: „Imam ga.” 374 00:24:47,487 --> 00:24:48,780 Čekam taj trenutak. 375 00:24:49,280 --> 00:24:51,241 Moraš negdje početi, Brookse. 376 00:24:57,038 --> 00:24:57,956 Kakav udarac. 377 00:24:59,749 --> 00:25:00,625 Hajde. 378 00:25:04,921 --> 00:25:06,381 Hajde. Ubacimo jednu. 379 00:25:08,341 --> 00:25:09,717 Brooks udara za birdie. 380 00:25:10,718 --> 00:25:11,553 {\an8}Evo ga. 381 00:25:13,638 --> 00:25:14,514 {\an8}Evo nas! 382 00:25:15,181 --> 00:25:17,058 {\an8}- Evo ga. - Dobro je procijenio. 383 00:25:18,685 --> 00:25:21,312 {\an8}RUPA 9 384 00:25:21,312 --> 00:25:23,648 Koepka cilja u pravom smjeru. 385 00:25:25,108 --> 00:25:27,777 Na svakom je majoru on tip kojeg svi gledaju. 386 00:25:36,327 --> 00:25:37,245 {\an8}Bravo. 387 00:25:37,245 --> 00:25:38,288 {\an8}Dobar putt. 388 00:25:38,288 --> 00:25:41,124 {\an8}Malo vjetra u leđa nakon par birdieja. 389 00:25:45,545 --> 00:25:47,755 Prvi na svijetu, Scottie Scheffler. 390 00:25:48,381 --> 00:25:50,216 Udara da spasi par. 391 00:25:50,216 --> 00:25:54,929 Tako je samouvjeren. Tako samouvjeren udarac. 392 00:25:59,017 --> 00:26:02,020 {\an8}Kad želiš dobro igrati, moraš iskoristiti prilike. 393 00:26:03,229 --> 00:26:05,898 Ali ne smiješ se preozbiljno shvaćati. 394 00:26:06,399 --> 00:26:10,903 Meredith je znala jesti kokice u krevetu u hotelima. 395 00:26:11,529 --> 00:26:12,530 Strašno. 396 00:26:13,698 --> 00:26:15,491 - Bilo je grozno. - Slane mrvice? 397 00:26:15,491 --> 00:26:20,622 Posvuda. Ja u boksericama pokušavam spavati, a mrvice posvuda. 398 00:26:20,622 --> 00:26:24,792 Po leđima. Rekla bi: „Što? Ništa ne vidim.” 399 00:26:24,792 --> 00:26:26,002 Sjajno. 400 00:26:26,961 --> 00:26:27,795 Bok, dušo. 401 00:26:27,795 --> 00:26:33,217 Ali kad dođe vrijeme za udarac, vrlo sam prisutan. 402 00:26:36,137 --> 00:26:39,140 Prekrasan udarac prvog igrača na svijetu. 403 00:26:40,975 --> 00:26:43,561 Schefflerov udarac za izjednačenje na vrhu. 404 00:26:44,812 --> 00:26:45,813 I uspio je! 405 00:26:48,566 --> 00:26:52,236 Publika se ovdje davno počela okupljati. 406 00:26:52,236 --> 00:26:54,656 Htjeli su vidjeti Tigera. 407 00:27:03,122 --> 00:27:04,123 {\an8}Idemo na 11. 408 00:27:04,123 --> 00:27:06,125 {\an8}Koepka igra za svoj par. 409 00:27:08,294 --> 00:27:10,713 {\an8}- Dajmo im razloga za slavlje. - Da. 410 00:27:18,012 --> 00:27:19,138 Jao. 411 00:27:19,722 --> 00:27:20,807 Jao. 412 00:27:22,183 --> 00:27:23,935 E, to je... 413 00:27:24,435 --> 00:27:26,354 Što je to? Metar? 414 00:27:28,314 --> 00:27:29,315 {\an8}Loših pet. 415 00:27:32,360 --> 00:27:34,529 {\an8}Da vidimo možemo li to popraviti. 416 00:27:35,029 --> 00:27:37,323 {\an8}RUPA 12 417 00:27:41,452 --> 00:27:42,537 Sranje. 418 00:27:45,998 --> 00:27:47,917 Jebote. 419 00:27:48,418 --> 00:27:51,921 Kad govorite o najboljim golferima na svijetu, o samom vrhu, 420 00:27:51,921 --> 00:27:54,716 razlike između njih su minijaturne. 421 00:27:57,552 --> 00:27:59,178 {\an8}Važna je mentalna sprema. 422 00:27:59,679 --> 00:28:01,639 {\an8}- Još je puno golfa. - Hvala, stari. 423 00:28:02,140 --> 00:28:04,058 {\an8}- Vrijeme je za eaglea na 13. - Da. 424 00:28:04,058 --> 00:28:05,810 Dominira tom rupom. 425 00:28:06,394 --> 00:28:10,106 {\an8}Toliko je vremena da se uvuku negativne misli. 426 00:28:10,773 --> 00:28:12,275 To neće biti baš zabavno. 427 00:28:12,775 --> 00:28:16,362 Obično je to ono što napravi najveću razliku. 428 00:28:17,071 --> 00:28:21,284 {\an8}Koepka je imao par skupih bogeyja na drugih devet. 429 00:28:22,201 --> 00:28:24,454 {\an8}Govor tijela nije dobar. 430 00:28:26,456 --> 00:28:29,584 Brooks završava s razočaravajućih 75. 431 00:28:29,584 --> 00:28:31,961 Sutra će morati igrati savršeno 432 00:28:31,961 --> 00:28:34,130 ako želi prijeći prag za nedjelju. 433 00:28:34,130 --> 00:28:37,008 Profesionalni turniri u golfu imaju 72 rupe. 434 00:28:37,008 --> 00:28:41,304 Igraju se tijekom četiri dana, a na pola je puta rez. 435 00:28:41,804 --> 00:28:45,099 Samo gornja polovica igrača može igrati za vikend. 436 00:28:45,099 --> 00:28:47,852 Samo gornja polovica igrača može zaraditi. 437 00:28:47,852 --> 00:28:52,940 Ako vrhunski igrač promaši taj vikend, taj prag, 438 00:28:52,940 --> 00:28:57,695 u golfu to je očiti znak neuspjeha. 439 00:28:57,695 --> 00:28:59,614 Vidimo se sutra. 440 00:29:02,867 --> 00:29:05,620 IZJEDNAČEN 3. SCOTTIE SCHEFFLER -3 441 00:29:08,831 --> 00:29:11,125 IZJEDNAČEN 60. BROOKS KOEPKA +3 442 00:29:19,091 --> 00:29:22,887 Bit ću iskren. Ne mogu se natjecati s njima iz tjedna u tjedan. 443 00:29:23,429 --> 00:29:26,140 Tip poput Scottieja može svaki dan postići 63. 444 00:29:27,475 --> 00:29:28,392 Ne znam. 445 00:29:28,392 --> 00:29:30,978 {\an8}Golf je težak. Nećeš stalno pobjeđivati. 446 00:29:31,813 --> 00:29:35,441 Kad postane tako negativan, malo mi je teško jer ne znam... 447 00:29:35,441 --> 00:29:38,194 Ja uvijek vidim svjetlo na kraju tunela. 448 00:29:42,406 --> 00:29:45,535 Na prvoj turneji mislio sam: 449 00:29:45,535 --> 00:29:48,996 „Dobro, uspio sam. Sad izrežimo ostale.” 450 00:29:51,082 --> 00:29:55,169 {\an8}A sad sam to okusio. 451 00:29:56,003 --> 00:29:58,422 {\an8}To je sve što želim. Samo to želim. 452 00:29:58,422 --> 00:30:00,675 {\an8}Samo želim pobijediti. Jednostavno. 453 00:30:02,343 --> 00:30:03,427 Pobjeda ili ništa. 454 00:30:05,763 --> 00:30:09,016 Sutra ću dati sve od sebe. 455 00:30:10,393 --> 00:30:11,894 Puno više zastavica. 456 00:30:11,894 --> 00:30:15,022 Do treće ili četvrte rupe znaš hoćeš li imati sreće. 457 00:30:15,606 --> 00:30:18,317 Brzo saznaš je li tvoj dan ili nije. 458 00:30:21,654 --> 00:30:22,780 DRUGI KRUG PETAK 459 00:30:22,780 --> 00:30:26,617 Petak je u Augusti i sjajan je dan pred nama. 460 00:30:32,039 --> 00:30:33,875 Kakav udarac Tigera Woodsa. 461 00:30:34,834 --> 00:30:37,044 Tiger određuje priču. 462 00:30:39,380 --> 00:30:41,215 Sve je usmjereno na Schefflera. 463 00:30:41,215 --> 00:30:42,675 Idi! 464 00:30:44,218 --> 00:30:48,264 Ne znam ima li usporedbe i u jednom sportu. 465 00:30:48,264 --> 00:30:50,224 Od pobjede na prvom majoru 466 00:30:50,224 --> 00:30:56,314 u gotovo šest tjedana postao je prvi igrač na svijetu. 467 00:30:57,273 --> 00:31:00,318 Mnogo je velikih imena oko tog praga. 468 00:31:00,318 --> 00:31:02,987 Jordan Spieth pokazuje malo frustracije. 469 00:31:03,571 --> 00:31:06,073 {\an8}PREDVIĐENI PRAG: +4 470 00:31:06,073 --> 00:31:08,409 {\an8}Koepka se nada da će igrati za vikend. 471 00:31:09,285 --> 00:31:10,119 Fore! 472 00:31:11,996 --> 00:31:14,874 Danas mu nije dobro išlo. 473 00:31:20,296 --> 00:31:21,505 O, ne! 474 00:31:22,006 --> 00:31:23,799 Vjetar ju je ubio. 475 00:31:27,094 --> 00:31:29,639 Putter se ohladio zadnjih nekoliko mjeseci. 476 00:31:31,015 --> 00:31:34,518 Kad ti ide dobro na Augusti National, sjajno je. 477 00:31:36,187 --> 00:31:39,440 {\an8}Kad ne ide, poželiš uzeti lopticu i otići kući. 478 00:31:42,360 --> 00:31:46,072 {\an8}-Drugih devet je šokantno. - Grozno. 479 00:31:47,406 --> 00:31:51,118 Na vrhu je sad Scottie Scheffler. 480 00:31:52,620 --> 00:31:55,373 Preuzeo je kontrolu nad turnirom. 481 00:31:59,251 --> 00:32:02,004 {\an8}Tiger Woods, ovo je za par. 482 00:32:03,297 --> 00:32:07,009 {\an8}Nevjerojatno. Tiger Woods je na plus jedan. 483 00:32:07,551 --> 00:32:10,137 Još je u priči i ulazi u vikend. 484 00:32:16,143 --> 00:32:18,938 Koepka igra s borovine. 485 00:32:20,064 --> 00:32:20,982 O, blato. 486 00:32:23,734 --> 00:32:25,236 Jebeno blato na loptici. 487 00:32:25,236 --> 00:32:28,280 Frustriran je jer nije prešao prag. 488 00:32:29,323 --> 00:32:31,409 Tigere, koliko si ponosan? 489 00:32:31,409 --> 00:32:33,703 Ovo je veličanstveno postignuće. 490 00:32:33,703 --> 00:32:34,662 Jesam. 491 00:32:35,746 --> 00:32:39,834 Dugo nisam igrao na turnirima, pa sam malo zarđao, 492 00:32:39,834 --> 00:32:41,419 ali popravljam se. 493 00:32:41,419 --> 00:32:45,339 Mogao sam se danas izbaciti iz turnira, ali zadržao sam se. 494 00:32:45,339 --> 00:32:47,925 Bit će uzbudljivo. I zabavno za sve nas. 495 00:32:50,219 --> 00:32:53,472 Ovo je bio dug dan za Koepku. 496 00:32:53,472 --> 00:32:56,767 U 36 rupa postigao je samo tri birdieja 497 00:32:56,767 --> 00:32:59,729 i njegov je turnir završio. 498 00:33:06,527 --> 00:33:08,821 {\an8}Išao sam u Augustu pobijediti, 499 00:33:08,821 --> 00:33:12,366 {\an8}pa sam razočaran što nisam prešao prag. 500 00:33:12,366 --> 00:33:14,577 {\an8}NULA DOLARA IZJEDNAČENO 59. MJESTO 501 00:33:24,253 --> 00:33:25,796 Bilo mi je neugodno. 502 00:33:25,796 --> 00:33:28,924 Nikad se nisam tako osjećao napuštajući igralište. 503 00:33:30,259 --> 00:33:34,096 Nisam se tako sramio otkad igram golf. 504 00:33:37,892 --> 00:33:39,101 Ne znam zašto. 505 00:33:41,187 --> 00:33:42,021 Još ne znam. 506 00:33:53,365 --> 00:33:56,744 DVA DANA POSLIJE 507 00:33:59,121 --> 00:34:02,166 Nedjelja je na Mastersu i osjećaj je neusporediv. 508 00:34:02,833 --> 00:34:04,293 POSLJEDNJI KRUG NEDJELJA 509 00:34:04,293 --> 00:34:07,755 Schefflerovo je ime na vrhu poretka od petka. 510 00:34:09,715 --> 00:34:13,844 {\an8}Ako želim pobijediti, moram vjerovati u sve aspekte svoje igre. 511 00:34:14,386 --> 00:34:16,347 Masters želim najviše pobijediti, 512 00:34:16,347 --> 00:34:20,184 a najbolja je prilika za to vodstvo od tri udarca u nedjelju. 513 00:34:23,354 --> 00:34:27,441 Danas upamti dvije točke. Prva, nisi na nepoznatom teritoriju. 514 00:34:27,441 --> 00:34:30,528 Ovo oduvijek radiš. Ovo je samo još jedan dan golfa. 515 00:34:30,528 --> 00:34:33,906 Druga, Bog sve kontrolira. 516 00:34:36,951 --> 00:34:38,744 U redu, idemo. 517 00:34:39,245 --> 00:34:40,746 - Idemo, mali. - Dobro! 518 00:34:44,500 --> 00:34:47,670 Pomislio sam na zeleni sako. Pomislio sam na pobjedu. 519 00:34:47,670 --> 00:34:49,839 Sve mi te misli prolaze kroz glavu. 520 00:34:50,923 --> 00:34:54,927 Kad srce tuče, udarci postaju sve kompliciraniji. 521 00:34:54,927 --> 00:34:57,304 Da. Hajde, puno povjerenje. 522 00:35:00,474 --> 00:35:01,934 Išao je nisko. 523 00:35:05,646 --> 00:35:07,982 I bilo je dobro! 524 00:35:08,649 --> 00:35:10,651 Kakva trojka za Schefflera! 525 00:35:12,528 --> 00:35:13,863 Nevjerojatno! 526 00:35:15,030 --> 00:35:19,285 Današnja će mu pobjeda biti četvrta u 57 dana. 527 00:35:20,536 --> 00:35:23,289 Znaš, divim se tome. Nevjerojatno je. 528 00:35:31,297 --> 00:35:34,383 Gdje si gledao zadnji krug ovogodišnjeg Mastersa? 529 00:35:35,176 --> 00:35:36,969 Ne znam jesam li ga gledao. 530 00:35:43,642 --> 00:35:46,020 Strašno. Ne znam ni tko je pobijedio. 531 00:35:46,812 --> 00:35:47,730 Ma znaš. 532 00:35:48,939 --> 00:35:52,151 Scottie Scheffler, zar ne? Da, trebao mi je trenutak. 533 00:35:52,151 --> 00:35:54,195 Sranje. To je bilo jebeno loše. 534 00:36:01,785 --> 00:36:06,332 Scheffler ih sve nadjačava u Augusti! 535 00:36:08,709 --> 00:36:11,754 {\an8}Toliko sam sanjao o pobjedi na Mastersu 536 00:36:11,754 --> 00:36:14,715 {\an8}da sam se pitao jesam li stvarno pobijedio. 537 00:36:14,715 --> 00:36:17,885 {\an8}Pokušavao sam upiti što sam više mogao. 538 00:36:21,805 --> 00:36:25,726 Prvak Mastersa 2022. godine, Scottie Scheffler. 539 00:36:31,023 --> 00:36:34,318 Ovo je golf. Sve se uvijek kreće po mreži. 540 00:36:34,818 --> 00:36:38,489 Brooksa Koepku vidjeli smo praktički na izlasku. 541 00:36:38,489 --> 00:36:40,908 Scottie Scheffler je sad u usponu. 542 00:36:40,908 --> 00:36:44,995 Ali to je vrtuljak natjecanja i uspjeha 543 00:36:44,995 --> 00:36:46,872 i moraš ih uhvatiti dok možeš. 544 00:36:49,541 --> 00:36:50,542 Cove. 545 00:36:51,460 --> 00:36:53,003 Ponesi igračku. Hajde. 546 00:36:54,129 --> 00:36:55,756 Nekima zavidim na pobjedi. 547 00:36:56,674 --> 00:36:58,592 Mislim: „Trebao sam ja.” 548 00:36:59,260 --> 00:37:00,177 Hajde. 549 00:37:02,888 --> 00:37:06,308 Mislim da bih trebao pobjeđivati više puta godišnje, 550 00:37:06,308 --> 00:37:07,935 a to sad ne radim. 551 00:37:10,187 --> 00:37:13,649 Imam ta pitanja zadnjih godinu i pol. 552 00:37:14,692 --> 00:37:18,028 „Hoću li biti isti golfer? Hoću li ikad biti isti?” 553 00:37:19,113 --> 00:37:20,781 I dalje ne znam gdje stojim. 554 00:37:22,491 --> 00:37:26,620 Znam da je to veliko pitanje, ali što slijedi za Brooksa Koepku? 555 00:37:28,038 --> 00:37:28,956 Što slijedi? 556 00:37:36,422 --> 00:37:40,509 Kad si nisko, možeš odustati i samo ležati 557 00:37:40,509 --> 00:37:44,013 ili to moraš odgonetnuti, a ondje... 558 00:37:44,805 --> 00:37:45,639 Ne znam. 559 00:37:53,105 --> 00:37:57,943 Čini se da se zahuktava LIV, golf liga s potporom iz Saudijske Arabije. 560 00:37:57,943 --> 00:37:59,820 Jesi li razmišljao o tome? 561 00:38:06,160 --> 00:38:08,996 {\an8}SLIJEDI... 562 00:38:09,913 --> 00:38:13,542 Dužnosnici u Saudijskoj Arabiji stvaraju novu golf ligu 563 00:38:13,542 --> 00:38:15,544 koja bi parirala PGA TOURU. 564 00:38:18,088 --> 00:38:21,091 U golfu je u tijeku borba za moć. 565 00:38:21,091 --> 00:38:22,551 Ian Poulter starta. 566 00:38:22,551 --> 00:38:26,805 Takvo nešto još nismo vidjeli u sportu. 567 00:38:28,140 --> 00:38:29,141 Jebote. 568 00:38:29,141 --> 00:38:34,605 To je vrlo neizvjesna odluka. Ne znam što će biti. 569 00:38:34,605 --> 00:38:35,522 Jebemu! 570 00:39:26,740 --> 00:39:31,745 Prijevod titlova: Dunja Medaković