1
00:00:06,924 --> 00:00:12,388
Sljedeći profesionalac PGA TOURA
ima osam pobjeda na turnejama.
2
00:00:19,979 --> 00:00:23,900
Osvojio je U.S. Open 2017. i 2018.
3
00:00:25,109 --> 00:00:28,571
te PGA Championship 2018. i 2019. godine.
4
00:00:30,198 --> 00:00:32,325
Evo ga! Brooks Koepka!
5
00:00:41,542 --> 00:00:43,836
Golf je navodno džentlmenski sport.
6
00:00:46,255 --> 00:00:48,591
Ali to je natjecanje.
7
00:00:51,677 --> 00:00:55,890
{\an8}Došao sam pobijediti.
Nisam došao biti drugi ili sudjelovati.
8
00:00:55,890 --> 00:00:58,643
Oni žele na moje prijestolje,
a ja na njihovo.
9
00:01:00,061 --> 00:01:02,730
Pobjeđivanje je ovisnost.
10
00:01:02,730 --> 00:01:04,941
Pitanje je života i smrti.
11
00:01:05,775 --> 00:01:07,360
Tako ja gledam na to.
12
00:01:08,861 --> 00:01:12,824
PUNIM ZAMAHOM
13
00:01:14,909 --> 00:01:18,037
POBJEDA ILI NIŠTA
14
00:01:24,293 --> 00:01:26,754
{\an8}Brookse, jesi li se bavio drugim sportom?
15
00:01:26,754 --> 00:01:28,214
- Bejzbolom.
- Bejzbolom?
16
00:01:28,798 --> 00:01:32,885
- Dugo si igrao bejzbol?
- Da, do 15. ili 16. godine.
17
00:01:32,885 --> 00:01:34,470
Nije ti pokvario zamah?
18
00:01:34,470 --> 00:01:37,431
Ne, bilo je sjajno.
Da sam bar nastavio igrati.
19
00:01:39,976 --> 00:01:41,978
- U redu, Brookse!
- Ne!
20
00:01:43,020 --> 00:01:45,523
Kao dijete imaš puno mogućnosti.
21
00:01:46,440 --> 00:01:49,068
Isprva sam htio
profesionalno igrati bejzbol.
22
00:01:49,068 --> 00:01:50,236
Moraš me tagirati!
23
00:01:52,071 --> 00:01:55,324
U sezoni golfa htio sam postati
profesionalni golfer.
24
00:01:57,827 --> 00:01:59,495
Ali nikad nisam bio poseban.
25
00:01:59,495 --> 00:02:02,540
Nisam bio Jordan Spieth.
Nisam bio Justin Thomas.
26
00:02:03,124 --> 00:02:06,335
Oni su bili dobri nakon jedne,
dvije godine faksa.
27
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Ali ne i ja.
28
00:02:09,422 --> 00:02:13,676
Rekli su mi da nikad neću biti
dovoljno dobar, da neću ništa osvojiti.
29
00:02:15,052 --> 00:02:16,762
Htio sam dokazati da griješe.
30
00:02:16,762 --> 00:02:19,223
Pozdravite Brooksa Koepku!
31
00:02:19,223 --> 00:02:21,559
Zato sam trenirao više od ostalih...
32
00:02:23,644 --> 00:02:25,271
da im pokažem da sam dobar.
33
00:02:27,607 --> 00:02:29,233
Udarac za U.S. Open.
34
00:02:30,860 --> 00:02:33,321
Koepka je osvojio major!
35
00:02:34,530 --> 00:02:37,241
Među alfama u svijetu golfa,
36
00:02:37,241 --> 00:02:41,412
Spiethom, Johnsonom,
Rahmnom, DeChambeauom,
37
00:02:42,079 --> 00:02:46,876
{\an8}zapravo je upravo Brooks Koepka
definirao ovu generaciju golfera.
38
00:02:46,876 --> 00:02:50,755
Koepka osvaja PGA Championship.
39
00:02:51,380 --> 00:02:56,510
To kako je Brooksie osvojio
četiri majora u dvije godine
40
00:02:56,510 --> 00:02:59,680
{\an8}mora biti najbolji golf
u sljedećih par desetljeća.
41
00:03:00,932 --> 00:03:03,434
Evo ga. Evo vašeg prvaka!
42
00:03:03,434 --> 00:03:08,731
Neko se vrijeme činilo
da će pobijediti svaki put kad bi startao,
43
00:03:08,731 --> 00:03:11,234
{\an8}a to je smiješno, jer osim Tigera Woodsa,
44
00:03:11,234 --> 00:03:14,278
nema mnogo igrača za koje bih to rekla.
45
00:03:14,278 --> 00:03:17,949
Brooks Koepka osvaja
drugi U.S. Open zaredom. Fenomenalno.
46
00:03:18,449 --> 00:03:21,869
{\an8}Kao da je šaptač majorima.
47
00:03:25,498 --> 00:03:26,415
Prejako.
48
00:03:26,415 --> 00:03:30,253
{\an8}Već je par godina glavni na PGA TOURU.
49
00:03:30,253 --> 00:03:32,546
Jedan, dva, tri, četiri...
50
00:03:32,546 --> 00:03:36,509
Bio je neupitni broj jedan
u svijetu golfa.
51
00:03:37,009 --> 00:03:40,429
Ali onda se borio s ozljedama.
Izašao je iz forme.
52
00:03:43,224 --> 00:03:47,728
Tri godine, od 2017. do 2019.,
bio sam najbolji na svijetu.
53
00:03:48,396 --> 00:03:50,898
Ali očito imam problem s ozljedama.
54
00:03:52,608 --> 00:03:54,610
Jedan, dva, tri. Idemo. Hajde.
55
00:03:55,111 --> 00:03:59,615
U zadnje dvije godine ozlijedio sam
lijevo koljeno, pa desno, pa kuk.
56
00:03:59,615 --> 00:04:01,993
Jedno za drugim.
57
00:04:03,786 --> 00:04:04,620
Dva.
58
00:04:05,454 --> 00:04:07,331
Odlično. Jako lijepo.
59
00:04:07,331 --> 00:04:09,542
Samo želim zdrav odigrati sezonu.
60
00:04:10,710 --> 00:04:14,839
Jer se onda mogu natjecati
s najboljima na svijetu. To uvijek želim.
61
00:04:25,224 --> 00:04:26,726
Još igraš s lopticama 33!
62
00:04:27,226 --> 00:04:28,894
Moram birati svoje brojeve.
63
00:04:28,894 --> 00:04:32,273
Jenin je omiljeni broj 33,
64
00:04:32,273 --> 00:04:34,984
a zaručili smo se trećeg ožujka,
65
00:04:34,984 --> 00:04:37,528
pa zašto ne 33?
66
00:04:38,612 --> 00:04:40,448
{\an8}Poslala sam mu privatnu poruku.
67
00:04:41,449 --> 00:04:46,704
Nekako smo se nastavili dopisivati
i napokon se upoznali 2015.
68
00:04:47,371 --> 00:04:48,998
A sad ćemo se vjenčati.
69
00:04:48,998 --> 00:04:50,666
Moram to označiti.
70
00:04:50,666 --> 00:04:53,669
Kad sam isfrustriran,
lakše je kad spustim pogled
71
00:04:54,920 --> 00:04:56,339
i vidim nešto lijepo.
72
00:04:56,339 --> 00:05:00,801
Mislim da Tommy Fleetwood
crta smajlija na golf loptice.
73
00:05:02,011 --> 00:05:03,387
Da mu pomognu u puttu.
74
00:05:04,096 --> 00:05:10,061
Mislim da u životu treba ganjati
ono što želiš, a i Brooks je takav.
75
00:05:10,811 --> 00:05:13,564
Brooks želi pobijediti.
Želi opet biti prvi.
76
00:05:13,564 --> 00:05:14,732
Jeffe, dobro si?
77
00:05:15,566 --> 00:05:18,235
{\an8}BROOKSOV TRENER PUTTINGA
78
00:05:18,861 --> 00:05:19,695
Nestala je!
79
00:05:21,572 --> 00:05:23,741
Cove, van. Idemo, pa-pa.
80
00:05:23,741 --> 00:05:24,867
Hvala. Baci.
81
00:05:26,118 --> 00:05:29,789
Prije početka turnira
najvažnije je stanje uma.
82
00:05:29,789 --> 00:05:32,249
Odlično zamahujem. Sviđa mi se.
83
00:05:32,249 --> 00:05:34,919
Lice pokazuje skoro ravno na cilj.
84
00:05:35,419 --> 00:05:38,381
Znam da se mogu vratiti.
Sad je sve spremno.
85
00:05:40,007 --> 00:05:42,009
Stiže. Vidim to izdaleka.
86
00:05:42,968 --> 00:05:44,011
Imam zadatak.
87
00:05:44,595 --> 00:05:46,263
Dobra energija. Bravo, curo.
88
00:05:46,263 --> 00:05:47,723
Ima jake zube.
89
00:05:58,943 --> 00:06:01,862
Ovo je 84. WM Phoenix Open.
90
00:06:01,862 --> 00:06:05,032
Na ovom natjecanju,
više od ostalih na PGA TOURU,
91
00:06:05,032 --> 00:06:08,744
obožavatelji vole izraziti svoju podršku.
92
00:06:08,744 --> 00:06:10,037
Idemo jebeno jahati!
93
00:06:11,914 --> 00:06:15,751
Waste Management Open
najbolji je tjedan godine.
94
00:06:15,751 --> 00:06:18,671
Mislim da je to najveća zabava na turneji.
95
00:06:18,671 --> 00:06:20,923
A igra se taj tjedan zaista zaoštri.
96
00:06:23,217 --> 00:06:26,137
Šesnaesta rupa pozornica je
kakve nema u golfu.
97
00:06:26,971 --> 00:06:30,141
Oko nje 15 000 ljudi vrišti
i nikad nije tiho.
98
00:06:30,141 --> 00:06:32,435
Izviždat će svaki loš udarac.
99
00:06:33,894 --> 00:06:36,939
A zbog dugačkog putta
mogli bi vas zaliti pivom.
100
00:06:49,535 --> 00:06:52,580
Pozdravljamo dvostrukog prvaka
WN Phoenix Opena,
101
00:06:52,580 --> 00:06:55,291
Brooksa Koepku.
Kako se osjećaš ove godine?
102
00:06:55,291 --> 00:07:00,921
Samouvjeren sam. Bolje se osjećam
nego prethodnih godina,
103
00:07:01,672 --> 00:07:03,090
što se tiče moje igre.
104
00:07:03,090 --> 00:07:05,426
Nadam se dobrom tjednu.
105
00:07:05,426 --> 00:07:09,388
Ovo je najvažniji turnir
za obožavatelje na PGA TOURU.
106
00:07:09,972 --> 00:07:12,850
Sjajno mi je ovdje.
Kao da je ovo pravi sport.
107
00:07:14,226 --> 00:07:17,313
Volim Phoenix Open.
To mi je najdraži turnir godine.
108
00:07:19,273 --> 00:07:22,151
Pobijedio sam 2015. i lani.
109
00:07:22,151 --> 00:07:23,903
Puno hvala! Najbolji si.
110
00:07:24,612 --> 00:07:29,575
Brooks je pod velikim pritiskom
da se vrati u pobjednički krug,
111
00:07:29,575 --> 00:07:33,245
ne samo da dokaže drugima
da je sposoban za to,
112
00:07:33,245 --> 00:07:36,290
nego i sebi da je na pravom putu.
113
00:07:36,290 --> 00:07:38,501
Novi prvak, veliki Brooks!
114
00:07:38,501 --> 00:07:43,297
U golfu ima nevjerojatnih igrača
koji su zaradili 50 milijuna dolara
115
00:07:43,297 --> 00:07:45,466
i stotinu puta bili u top deset.
116
00:07:45,466 --> 00:07:46,967
No kad odu u mirovinu,
117
00:07:46,967 --> 00:07:50,596
zaboravit će ih. Sjećamo se
onog tko je najviše osvojio.
118
00:07:50,596 --> 00:07:52,014
O, ne!
119
00:07:53,224 --> 00:07:56,060
{\an8}U golfu najviše volim natjecanje.
120
00:07:56,060 --> 00:07:57,561
{\an8}Borim se za pobjedu.
121
00:07:57,561 --> 00:07:58,646
Spreman za igru.
122
00:08:01,315 --> 00:08:03,984
{\an8}Htio sam se ispružiti i nešto pojesti.
123
00:08:04,693 --> 00:08:07,696
{\an8}Samo mi pobjede definiraju sezonu.
124
00:08:08,280 --> 00:08:10,574
{\an8}Važno je samo ono što njima vodi.
125
00:08:11,700 --> 00:08:12,743
Dobro.
126
00:08:13,744 --> 00:08:17,456
Teško je pobijediti.
Toliko je talentiranih dečki na TOURU.
127
00:08:18,249 --> 00:08:20,417
Poput Brooksa. On se pojavi i kaže:
128
00:08:20,417 --> 00:08:22,836
{\an8}„Pobijedit ću ovdje i odlazim.”
129
00:08:25,297 --> 00:08:29,426
Imali smo četiri dana dobrog golfa,
a završnica bi mogla biti sjajna.
130
00:08:30,094 --> 00:08:34,181
{\an8}Tri rupe predstoje Brooksu Koepki,
koji je ovdje već dvaput pobijedio.
131
00:08:35,766 --> 00:08:39,895
I Scottieju Scheffleru,
koji ganja prvu pobjedu na PGA TOURU.
132
00:08:41,730 --> 00:08:44,608
Brooks Koepka se u Phoenixu
uživi u natjecanje.
133
00:08:44,608 --> 00:08:49,321
To je njegova arena
i ima priliku osvojiti turnir.
134
00:08:50,072 --> 00:08:51,865
{\an8}Očekujete da će pobijediti.
135
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
O, ne.
136
00:09:02,710 --> 00:09:04,712
Tako je jebeno daleko.
137
00:09:11,343 --> 00:09:13,929
Scottie Scheffler, sad samo jedan manje.
138
00:09:15,431 --> 00:09:17,641
Šalje je u plavo nebo. Dobro izgleda.
139
00:09:18,517 --> 00:09:19,977
Našao je green.
140
00:09:23,230 --> 00:09:25,149
Predugo sam bio na marginama.
141
00:09:26,233 --> 00:09:29,528
To je stvorilo neke loše navike
i moram to promijeniti.
142
00:09:31,864 --> 00:09:34,366
Koepka treba samo
mali chip and run udarac.
143
00:09:51,717 --> 00:09:55,429
Moram uspjeti. Ne mogu se tako osramotiti.
144
00:10:00,643 --> 00:10:04,396
Tako to rade veliki, zar ne?
Izbore se u teškom položaju.
145
00:10:14,281 --> 00:10:16,325
Tri udarca više. Nema šanse.
146
00:10:17,993 --> 00:10:22,122
{\an8}Razočaravajuć bogey.
Nastavljaju se Brooksove borbe.
147
00:10:22,623 --> 00:10:24,667
{\an8}Nisam pobijedio. A trebao sam.
148
00:10:25,209 --> 00:10:29,713
{\an8}Propustio sam dobru priliku
da pokrenem sezonu.
149
00:10:31,173 --> 00:10:33,884
Frustrira me to
jer sam profesionalni golfer.
150
00:10:38,514 --> 00:10:41,558
Scottie!
151
00:10:41,558 --> 00:10:43,060
{\an8}Scottie Scheffler.
152
00:10:43,560 --> 00:10:45,562
{\an8}Hoće li mu ovo biti prva pobjeda?
153
00:10:56,907 --> 00:11:00,661
{\an8}Scottie Scheffler
prvi put pobjeđuje na TOURU.
154
00:11:00,661 --> 00:11:02,287
{\an8}POBJEDNIK WM PHOENIX OPENA
155
00:11:07,876 --> 00:11:10,045
Što misliš, kako si igrao?
156
00:11:10,045 --> 00:11:13,549
{\an8}- Danas nisam igrao dovoljno dobro.
- Jesi li nešto naučio?
157
00:11:13,549 --> 00:11:17,010
{\an8}Nešto na čemu možeš
raditi na vježbalištu ili...
158
00:11:17,010 --> 00:11:18,387
- Ne baš.
- Ne?
159
00:11:18,387 --> 00:11:23,809
Katkad imaš osrednji dan. Što je, tu je.
160
00:11:24,393 --> 00:11:26,228
- Jednostavno. Hvala.
- Da.
161
00:11:27,730 --> 00:11:31,942
Od 2017. do 2019., kad bi se u poretku
pojavilo ime Brooks Koepka,
162
00:11:31,942 --> 00:11:33,902
bilo bi u samom vrhu.
163
00:11:35,362 --> 00:11:39,241
Na WM Phoenix Openu
imao je priliku objaviti da se vratio,
164
00:11:39,241 --> 00:11:40,743
ali nije to učinio.
165
00:11:41,827 --> 00:11:45,330
Svi se pitaju što se zapravo događa
s Brooksom Koepkom.
166
00:11:59,136 --> 00:12:02,264
Htjela sam vidjeti
što trebam za vjenčanje.
167
00:12:03,223 --> 00:12:04,057
Brookse!
168
00:12:04,975 --> 00:12:06,477
- Bok.
- Hej.
169
00:12:07,853 --> 00:12:10,564
- Kako si?
- Donijela sam krafne.
170
00:12:10,564 --> 00:12:12,816
Moja ih debela guzica ne treba.
171
00:12:12,816 --> 00:12:14,651
- Dobro.
- Odlučno ne.
172
00:12:14,651 --> 00:12:17,279
Želim ih, ali ne trebaju mi.
173
00:12:18,071 --> 00:12:22,409
Na odlasku sam pomislio:
„Mogao sam pobijediti na tom golf turniru.
174
00:12:22,409 --> 00:12:24,411
A nisam. Koji se vrag događa?”
175
00:12:24,995 --> 00:12:29,249
Imao sam užasan početni udarac
na 16. rupi. Napravio sam glupi bogey.
176
00:12:29,249 --> 00:12:31,835
A to je bio udarac u jaja.
177
00:12:33,295 --> 00:12:35,297
Ne trebam. Imam...
178
00:12:36,340 --> 00:12:39,092
Valjda će ovo biti...
Ne mislim da ću to nositi,
179
00:12:39,092 --> 00:12:43,222
ali ovo mi je zadnja prilika
jer piše „Buduća gospođa Koepka”.
180
00:12:43,972 --> 00:12:46,600
Prije sam doma znao zaboraviti na igru.
181
00:12:47,434 --> 00:12:49,061
Ovo je pokrivalo za bikini.
182
00:12:51,063 --> 00:12:52,314
- To je...
- Za mladenku.
183
00:12:52,314 --> 00:12:54,066
Vraško pokrivalo.
184
00:12:55,984 --> 00:12:57,444
Ali u zadnje vrijeme
185
00:12:57,444 --> 00:13:00,906
ne mogu to isključiti jer tako loše igram.
186
00:13:01,657 --> 00:13:03,867
To te može sasvim obuzeti.
187
00:13:04,952 --> 00:13:06,328
A onda, za srijedu.
188
00:13:07,579 --> 00:13:08,455
Savršeno.
189
00:13:08,455 --> 00:13:12,209
Dok mi Jena nešto govori,
razmišljam o jebenom zamahu.
190
00:13:15,003 --> 00:13:18,298
Događa se. Malo sam izgubio samopouzdanje.
191
00:13:18,298 --> 00:13:21,468
Kad izgubiš samopouzdanje,
teško ga je odmah vratiti.
192
00:13:25,013 --> 00:13:28,433
U naših prvih par godina zajedno
stalno je pobjeđivao.
193
00:13:28,433 --> 00:13:30,519
Nije imao puno problema.
194
00:13:32,437 --> 00:13:38,402
Ali sad u glavi čuje te glasove:
„Ne možeš uspjeti, nećeš uspjeti.”
195
00:13:39,695 --> 00:13:41,488
Brine me budućnost.
196
00:13:45,409 --> 00:13:46,952
Na drugu stranu. Hajde.
197
00:13:47,452 --> 00:13:49,121
Karijera mi je išla uvis,
198
00:13:49,621 --> 00:13:52,749
a onda odjednom...
Ne želim reći da je na drugoj strani,
199
00:13:52,749 --> 00:13:54,918
ali svakako ide nizbrdo.
200
00:13:56,503 --> 00:13:57,838
Skoči! Cove!
201
00:13:58,797 --> 00:14:01,133
Nikad se nisam ovako mučio.
202
00:14:01,133 --> 00:14:04,553
Moram se izvući iz toga
prije nego što bude prekasno.
203
00:14:10,767 --> 00:14:12,227
Čekaju u redu za to.
204
00:14:12,227 --> 00:14:15,981
{\an8}- Jako fino. Koji je to okus?
- To je Mary Kombucha.
205
00:14:15,981 --> 00:14:17,107
{\an8}Mljac.
206
00:14:17,107 --> 00:14:19,109
{\an8}- Fantastičan je.
- Naručimo taj.
207
00:14:19,109 --> 00:14:22,195
Kao mali sanjao sam
o sudjelovanju na PGA TOURU,
208
00:14:22,696 --> 00:14:24,907
{\an8}pa pokušavam uživati koliko mogu
209
00:14:24,907 --> 00:14:26,116
{\an8}i jako je zabavno.
210
00:14:29,328 --> 00:14:30,162
Hvala.
211
00:14:31,330 --> 00:14:35,208
Pobjeda je vještina,
a pobjeđivao sam u juniorskom golfu.
212
00:14:35,709 --> 00:14:37,252
I u amaterskom golfu.
213
00:14:37,753 --> 00:14:40,172
Dvaput sam pobijedio na Korn Ferry Touru.
214
00:14:40,172 --> 00:14:45,218
A pobjeda u Phoenixu bila je zabavna.
Koliko ću to puta još moći na PGA TOURU?
215
00:14:45,218 --> 00:14:46,136
Fino je.
216
00:14:46,887 --> 00:14:48,805
Više mi se sviđa slana karamela.
217
00:14:50,349 --> 00:14:51,558
Ali i taj je ukusan.
218
00:14:52,434 --> 00:14:55,020
Moj se svijet na igralištu
malo promijenio,
219
00:14:55,520 --> 00:14:57,773
ali kad se vratim kući, sve je isto.
220
00:14:59,566 --> 00:15:02,861
Što ti je supruga skuhala
u prvom mjesecu braka? Nachose.
221
00:15:05,447 --> 00:15:09,159
Ne donosim loše krugove kući.
Ne uništavam si ostatak večeri.
222
00:15:10,118 --> 00:15:15,499
Ne govorim si da moram osvojiti
toliko i toliko turnira ili ovaj sada.
223
00:15:15,499 --> 00:15:19,044
Pokušat ću biti bolji,
doći na turnir i dati sve od sebe.
224
00:15:20,170 --> 00:15:23,924
DVA MJESECA POSLIJE
225
00:15:25,509 --> 00:15:27,594
Nikad nisam imao visoka očekivanja.
226
00:15:28,637 --> 00:15:32,557
Samo dajem sve od sebe,
a poslije toga više nije na meni.
227
00:15:34,017 --> 00:15:38,730
Prije šest ili sedam tjedana pričalo se
kako Scottie Scheffler, 15. na svijetu,
228
00:15:38,730 --> 00:15:42,150
još nema pojedinačnu pobjedu.
229
00:15:42,651 --> 00:15:43,902
Što se promijenilo?
230
00:15:46,238 --> 00:15:49,449
Scottie Scheffler se nedavno
probio u Scottsdaleu,
231
00:15:49,449 --> 00:15:52,786
a sad je opet na prvoj stranici poretka.
232
00:15:53,370 --> 00:15:56,665
{\an8}Još jedna brza pobjeda
Scottieja Schefflera.
233
00:15:57,165 --> 00:15:59,376
{\an8}Rezultati govore sami za sebe.
234
00:15:59,376 --> 00:16:02,421
Prikrao im se u samo dva mjeseca.
235
00:16:04,756 --> 00:16:07,134
Kakav niz Scottieja Schefflera.
236
00:16:07,134 --> 00:16:08,051
Ulazi!
237
00:16:08,927 --> 00:16:10,887
To je bilo sjajno!
238
00:16:11,763 --> 00:16:14,182
{\an8}Ovo je nevjerojatno brz uspon.
239
00:16:14,766 --> 00:16:19,062
{\an8}Osvojio je tri od zadnjih pet turnira.
Nitko se ne može usporediti s time.
240
00:16:19,646 --> 00:16:20,689
Sviđa mi se.
241
00:16:21,356 --> 00:16:23,442
Najpopularniji je igrač golfa.
242
00:16:25,193 --> 00:16:29,781
GOLF KLUB MEDALIST
243
00:16:32,242 --> 00:16:33,869
Pokušavam to osjetiti.
244
00:16:37,247 --> 00:16:41,418
Kad sam najbolje igrao...
Nisam neki statističar,
245
00:16:41,418 --> 00:16:45,338
ali znam da sam bio najbolji
unutar 2,5 metara cijelo to vrijeme.
246
00:16:45,338 --> 00:16:49,509
Sad sam vjerojatno najgori, pa se mučim.
247
00:16:54,306 --> 00:16:55,390
Jako loše.
248
00:16:57,642 --> 00:17:02,314
Golf je luda igra jer kad ti ide,
misliš da to nikad nećeš izgubiti.
249
00:17:02,898 --> 00:17:05,108
A kad ne ide, da nikad neće krenuti.
250
00:17:05,108 --> 00:17:07,569
Tako se sad osjećam na greenu.
251
00:17:08,779 --> 00:17:13,492
Kad sam igrao sjajno,
psihički sam se odlično osjećao
252
00:17:13,492 --> 00:17:17,370
i bio sam mentalno dovoljno snažan
da nastavim pobjeđivati.
253
00:17:17,370 --> 00:17:19,289
I tome se moram vratiti.
254
00:17:20,624 --> 00:17:22,834
Brooksu je najvažnija pobjeda.
255
00:17:23,502 --> 00:17:25,754
To mu sad jako nedostaje.
256
00:17:25,754 --> 00:17:29,132
Teško je reći profesionalcu
da je to samo golf.
257
00:17:31,051 --> 00:17:34,471
Brooks Koepka odisao je samopouzdanjem.
258
00:17:34,471 --> 00:17:38,517
Ne biste očekivali da će on tako potonuti,
259
00:17:38,517 --> 00:17:41,978
no ima krizu samopouzdanja. Golf je čudan.
260
00:17:41,978 --> 00:17:46,024
Katkad nema posebnog razloga.
To se dogodi u trenu.
261
00:17:46,900 --> 00:17:49,277
Kad je igrač tog kalibra nesiguran,
262
00:17:49,277 --> 00:17:52,614
to vam pokazuje
koliko golf zna biti mučan.
263
00:18:01,123 --> 00:18:04,501
Imam trofej PGA Championshipa, U.S. Opena.
264
00:18:04,501 --> 00:18:07,504
Nagrada za najviše tjedana
na prvom mjestu u kutu.
265
00:18:08,547 --> 00:18:11,424
Ali ovdje stavljam samo velike
266
00:18:12,134 --> 00:18:15,595
da se podsjetim
da moram osvojiti još puno velikih.
267
00:18:16,263 --> 00:18:18,098
U sredini je mjesto za Augustu.
268
00:18:18,098 --> 00:18:19,850
Samo kažem.
269
00:18:20,642 --> 00:18:21,685
Da. Istina je.
270
00:18:23,478 --> 00:18:25,147
No u zadnje je vrijeme loše.
271
00:18:25,647 --> 00:18:28,775
Katkad moraš stisnuti zube
i vratiti se onamo.
272
00:18:28,775 --> 00:18:30,110
{\an8}BROOKSOVA MAJKA
273
00:18:30,110 --> 00:18:34,197
{\an8}Zanimljivo je koliko je to u glavi.
Ne smiješ previše razmišljati.
274
00:18:35,323 --> 00:18:39,536
Tko je sad najbolji?
Scottie Scheffler. Daleko iznad svih.
275
00:18:39,536 --> 00:18:43,582
Ako ga pitate o čemu razmišlja,
sigurno će reći: „Ni o čemu.”
276
00:18:44,082 --> 00:18:47,544
Najbolji igrač na svijetu
ni o čemu ne misli.
277
00:18:47,544 --> 00:18:49,087
Zašto bih onda ja?
278
00:18:49,087 --> 00:18:52,674
Želim biti najbolji na svijetu,
pa ako to Scottie ne radi,
279
00:18:52,674 --> 00:18:54,009
zašto ja to radim?
280
00:18:54,718 --> 00:18:55,552
Ne znam.
281
00:18:55,552 --> 00:19:01,641
Najbolji igrači u povijesti golfa
uvijek su uspijevali na velikim turnirima.
282
00:19:03,101 --> 00:19:04,561
A sad ne mogu ni...
283
00:19:04,561 --> 00:19:08,356
U glavi se ondje vidim.
284
00:19:11,234 --> 00:19:13,403
Moram pobijediti. Tako se to igra.
285
00:19:16,865 --> 00:19:19,868
DALLAS
TEKSAS
286
00:19:22,204 --> 00:19:24,289
PET DANA PRIJE MASTERS TOURNAMENTA
287
00:19:26,208 --> 00:19:27,959
LJUBAV PREMA BOGU
288
00:19:27,959 --> 00:19:30,629
Želim da me Gospodin vodi u svemu.
289
00:19:31,129 --> 00:19:33,798
To je temelj mog života.
290
00:19:35,926 --> 00:19:38,511
Samo nekoliko puta u karijeri
291
00:19:38,511 --> 00:19:42,265
igrate zaista dobro,
a vidite to i kod ostalih.
292
00:19:42,974 --> 00:19:46,519
Brooks Koepka
u nekoliko je razdoblja sjajno igrao.
293
00:19:46,519 --> 00:19:48,730
{\an8}Dajem sve od sebe da to nastavim.
294
00:19:49,314 --> 00:19:53,193
Čak i kad dobro igram,
osjećam koliko je taj sport težak.
295
00:19:53,193 --> 00:19:55,070
Jesi li sinoć brzo zaspao?
296
00:19:55,570 --> 00:19:57,906
Jesam li dobro spavao? Jesam.
297
00:19:58,865 --> 00:20:00,116
Bio sam umoran.
298
00:20:01,576 --> 00:20:04,996
Ovog tipa snimite
za Netflixovu seriju Formula 1.
299
00:20:05,538 --> 00:20:06,623
Spreman sam.
300
00:20:10,543 --> 00:20:13,213
Evo nas u tjednu Mastersa,
najboljeg u godini.
301
00:20:14,047 --> 00:20:18,635
Igra svih 20 najboljih igrača na svijetu,
a popis vjerojatno ide i dalje.
302
00:20:18,635 --> 00:20:20,262
{\an8}Radujem se publici.
303
00:20:21,346 --> 00:20:22,847
- To je najbolje.
- Da.
304
00:20:22,847 --> 00:20:25,350
{\an8}Najbolji igrači na svijetu igraju
305
00:20:25,350 --> 00:20:28,687
{\an8}na najboljem golf terenu
na najvećem turniru na svijetu.
306
00:20:28,687 --> 00:20:29,688
Jedva čekam.
307
00:20:29,688 --> 00:20:31,564
- Dobro došli u Augustu.
- Hvala.
308
00:20:31,564 --> 00:20:33,066
'Jutro. Kako je?
309
00:20:33,066 --> 00:20:36,486
{\an8}- Dobro došao natrag.
- Hvala. Lijepo da sam opet tu.
310
00:20:44,661 --> 00:20:47,831
GOLF KLUB AUGUSTA NATIONAL
311
00:20:47,831 --> 00:20:49,207
Kako se osjećaš?
312
00:20:49,207 --> 00:20:52,794
Prilično dobro. Sezona je majora.
Sad moram dobro igrati.
313
00:20:52,794 --> 00:20:54,963
Što misliš o rupama 11 i 15?
314
00:20:54,963 --> 00:20:57,007
Sviđaju mi se promjene na 11.
315
00:20:57,007 --> 00:21:00,385
Masters je najvažniji turnir u golfu.
316
00:21:00,927 --> 00:21:03,430
To je Kentucky Derby ili Super Bowl golfa.
317
00:21:03,430 --> 00:21:05,974
Simbol je legendarni zeleni sako.
318
00:21:06,933 --> 00:21:10,812
Igra se na istom igralištu,
Augusti National, svake godine.
319
00:21:11,563 --> 00:21:14,733
To je jedno od najekskluzivnijih
igrališta na svijetu.
320
00:21:15,233 --> 00:21:18,862
Svi su važni igrači pobijedili
na Augusti National.
321
00:21:22,032 --> 00:21:24,743
Svi u Augusti govore o Tigeru Woodsu.
322
00:21:24,743 --> 00:21:29,456
Dogodilo mu se nešto zaista ludo.
323
00:21:30,332 --> 00:21:33,543
Umalo je umro. Umalo su mu odrezali nogu.
324
00:21:33,543 --> 00:21:36,880
Prošlo je samo 15 mjeseci.
Ovo je jebeno nevjerojatno.
325
00:21:36,880 --> 00:21:38,214
Zapanjen sam.
326
00:21:40,717 --> 00:21:43,511
Ljudi nisu mogli vjerovati da ćemo gledati
327
00:21:43,511 --> 00:21:45,930
kako Tiger Woods igra na Mastersu 2022.
328
00:21:47,098 --> 00:21:51,102
Govorimo o tipu koji je umalo
poginuo u sudaru. Ima sreće što je živ.
329
00:21:52,354 --> 00:21:57,525
To što je uopće bio na Mastersu
i mislio da se može natjecati
330
00:21:57,525 --> 00:22:00,945
jedan je od najvećih podviga
u sportu općenito.
331
00:22:04,449 --> 00:22:06,451
Na golf majorima je drukčije.
332
00:22:06,451 --> 00:22:11,706
A Tigerova prisutnost podiže
cijeli turnir na višu razinu.
333
00:22:12,624 --> 00:22:14,125
U tjednu smo Mastersa.
334
00:22:14,125 --> 00:22:17,754
Bit će to težak izazov
i izazov za koji sam spreman.
335
00:22:18,338 --> 00:22:21,466
- Možeš li ovaj tjedan osvojiti Masters?
- Mogu.
336
00:22:22,717 --> 00:22:25,220
- Hvala, g. Koepka. Sretno.
- Dobro. Hvala.
337
00:22:25,220 --> 00:22:27,514
Gdje je Jena? Želim sliku s njom.
338
00:22:28,515 --> 00:22:31,142
I ja. Reći ću joj da si je tražio.
339
00:22:31,142 --> 00:22:32,143
Hvala. Sretno.
340
00:22:34,104 --> 00:22:38,066
Ovogodišnji je Masters
najveća pozornica u golfu.
341
00:22:42,904 --> 00:22:44,864
- Dobar dan.
- Hej! Kako ste?
342
00:22:44,864 --> 00:22:46,950
- Nova stranica.
- Da, gospodine.
343
00:22:46,950 --> 00:22:48,159
Pedeset drugi.
344
00:22:48,827 --> 00:22:51,454
Nešto je drukčije na majorima.
345
00:22:52,122 --> 00:22:55,583
Vrhunac su ovog sporta
i ono što nas definira.
346
00:22:55,583 --> 00:22:58,128
- Hvala vam lijepa.
- Hvala na posjetu.
347
00:22:58,128 --> 00:23:00,880
Svaki put kad uđem, vidim...
348
00:23:01,965 --> 00:23:04,843
Želim ondje vidjeti svoje lice. To želim.
349
00:23:06,553 --> 00:23:08,972
Ljudi su uvijek sumnjali u Brooksa Koepku
350
00:23:08,972 --> 00:23:12,809
i uvijek je dokazivao
da griješe na najvećim turnirima.
351
00:23:12,809 --> 00:23:16,187
Hoće li Brooks ovdje opet naći ritam
352
00:23:16,187 --> 00:23:18,731
ili ćemo vidjeti kraj jedne ere?
353
00:23:20,108 --> 00:23:22,193
Potreban je samo jedan tjedan.
354
00:23:28,741 --> 00:23:31,494
{\an8}6.00 H ČETVRTAK
355
00:23:31,494 --> 00:23:33,705
Kunem se, već sam zaboravio palice.
356
00:23:34,205 --> 00:23:39,085
Prije četiri godine na PGA TOURU
u Charlotteu samo sam izašao iz kuće.
357
00:23:39,085 --> 00:23:41,588
Došao sam na igralište bez palica.
358
00:23:45,884 --> 00:23:48,970
PRVI KRUG ČETVRTAK
359
00:23:48,970 --> 00:23:51,931
Četvrtak je u Augusti.
Prva runda Mastersa.
360
00:23:51,931 --> 00:23:55,560
Sunce sja, a priče će se razjasniti
361
00:23:55,560 --> 00:23:57,770
od četvrtka do nedjelje.
362
00:23:58,688 --> 00:24:00,607
{\an8}- Bok.
- Ovo je tvoj tjedan.
363
00:24:00,607 --> 00:24:01,691
{\an8}BROOKSOV OTAC
364
00:24:01,691 --> 00:24:02,609
{\an8}Hvala ti puno.
365
00:24:02,609 --> 00:24:05,111
Budi dobar danas. Volim te. Zabavi se.
366
00:24:09,073 --> 00:24:11,910
Vraćam se na zadnji major
koji sam pobijedio.
367
00:24:11,910 --> 00:24:14,704
Vratio bih svaki dolar
koji sam zaradio u golfu
368
00:24:14,704 --> 00:24:17,540
da opet dobijem taj osjećaj
na još sat vremena.
369
00:24:18,750 --> 00:24:23,713
Ove ću sezone biti uspješan
samo ako osvojim major.
370
00:24:25,006 --> 00:24:27,300
Starta Brooks Koepka.
371
00:24:38,728 --> 00:24:40,688
Trebam samo jednu priliku.
372
00:24:41,564 --> 00:24:43,066
Kad grozno igrate,
373
00:24:43,608 --> 00:24:46,778
nakon jednog zamaha
možete nešto osjetiti: „Imam ga.”
374
00:24:47,487 --> 00:24:48,780
Čekam taj trenutak.
375
00:24:49,280 --> 00:24:51,241
Moraš negdje početi, Brookse.
376
00:24:57,038 --> 00:24:57,956
Kakav udarac.
377
00:24:59,749 --> 00:25:00,625
Hajde.
378
00:25:04,921 --> 00:25:06,381
Hajde. Ubacimo jednu.
379
00:25:08,341 --> 00:25:09,717
Brooks udara za birdie.
380
00:25:10,718 --> 00:25:11,553
{\an8}Evo ga.
381
00:25:13,638 --> 00:25:14,514
{\an8}Evo nas!
382
00:25:15,181 --> 00:25:17,058
{\an8}- Evo ga.
- Dobro je procijenio.
383
00:25:18,685 --> 00:25:21,312
{\an8}RUPA 9
384
00:25:21,312 --> 00:25:23,648
Koepka cilja u pravom smjeru.
385
00:25:25,108 --> 00:25:27,777
Na svakom je majoru
on tip kojeg svi gledaju.
386
00:25:36,327 --> 00:25:37,245
{\an8}Bravo.
387
00:25:37,245 --> 00:25:38,288
{\an8}Dobar putt.
388
00:25:38,288 --> 00:25:41,124
{\an8}Malo vjetra u leđa nakon par birdieja.
389
00:25:45,545 --> 00:25:47,755
Prvi na svijetu, Scottie Scheffler.
390
00:25:48,381 --> 00:25:50,216
Udara da spasi par.
391
00:25:50,216 --> 00:25:54,929
Tako je samouvjeren.
Tako samouvjeren udarac.
392
00:25:59,017 --> 00:26:02,020
{\an8}Kad želiš dobro igrati,
moraš iskoristiti prilike.
393
00:26:03,229 --> 00:26:05,898
Ali ne smiješ se preozbiljno shvaćati.
394
00:26:06,399 --> 00:26:10,903
Meredith je znala jesti kokice
u krevetu u hotelima.
395
00:26:11,529 --> 00:26:12,530
Strašno.
396
00:26:13,698 --> 00:26:15,491
- Bilo je grozno.
- Slane mrvice?
397
00:26:15,491 --> 00:26:20,622
Posvuda. Ja u boksericama
pokušavam spavati, a mrvice posvuda.
398
00:26:20,622 --> 00:26:24,792
Po leđima.
Rekla bi: „Što? Ništa ne vidim.”
399
00:26:24,792 --> 00:26:26,002
Sjajno.
400
00:26:26,961 --> 00:26:27,795
Bok, dušo.
401
00:26:27,795 --> 00:26:33,217
Ali kad dođe vrijeme
za udarac, vrlo sam prisutan.
402
00:26:36,137 --> 00:26:39,140
Prekrasan udarac prvog igrača na svijetu.
403
00:26:40,975 --> 00:26:43,561
Schefflerov udarac
za izjednačenje na vrhu.
404
00:26:44,812 --> 00:26:45,813
I uspio je!
405
00:26:48,566 --> 00:26:52,236
Publika se ovdje davno počela okupljati.
406
00:26:52,236 --> 00:26:54,656
Htjeli su vidjeti Tigera.
407
00:27:03,122 --> 00:27:04,123
{\an8}Idemo na 11.
408
00:27:04,123 --> 00:27:06,125
{\an8}Koepka igra za svoj par.
409
00:27:08,294 --> 00:27:10,713
{\an8}- Dajmo im razloga za slavlje.
- Da.
410
00:27:18,012 --> 00:27:19,138
Jao.
411
00:27:19,722 --> 00:27:20,807
Jao.
412
00:27:22,183 --> 00:27:23,935
E, to je...
413
00:27:24,435 --> 00:27:26,354
Što je to? Metar?
414
00:27:28,314 --> 00:27:29,315
{\an8}Loših pet.
415
00:27:32,360 --> 00:27:34,529
{\an8}Da vidimo možemo li to popraviti.
416
00:27:35,029 --> 00:27:37,323
{\an8}RUPA 12
417
00:27:41,452 --> 00:27:42,537
Sranje.
418
00:27:45,998 --> 00:27:47,917
Jebote.
419
00:27:48,418 --> 00:27:51,921
Kad govorite o najboljim golferima
na svijetu, o samom vrhu,
420
00:27:51,921 --> 00:27:54,716
razlike između njih su minijaturne.
421
00:27:57,552 --> 00:27:59,178
{\an8}Važna je mentalna sprema.
422
00:27:59,679 --> 00:28:01,639
{\an8}- Još je puno golfa.
- Hvala, stari.
423
00:28:02,140 --> 00:28:04,058
{\an8}- Vrijeme je za eaglea na 13.
- Da.
424
00:28:04,058 --> 00:28:05,810
Dominira tom rupom.
425
00:28:06,394 --> 00:28:10,106
{\an8}Toliko je vremena
da se uvuku negativne misli.
426
00:28:10,773 --> 00:28:12,275
To neće biti baš zabavno.
427
00:28:12,775 --> 00:28:16,362
Obično je to ono
što napravi najveću razliku.
428
00:28:17,071 --> 00:28:21,284
{\an8}Koepka je imao par skupih bogeyja
na drugih devet.
429
00:28:22,201 --> 00:28:24,454
{\an8}Govor tijela nije dobar.
430
00:28:26,456 --> 00:28:29,584
Brooks završava s razočaravajućih 75.
431
00:28:29,584 --> 00:28:31,961
Sutra će morati igrati savršeno
432
00:28:31,961 --> 00:28:34,130
ako želi prijeći prag za nedjelju.
433
00:28:34,130 --> 00:28:37,008
Profesionalni turniri u golfu
imaju 72 rupe.
434
00:28:37,008 --> 00:28:41,304
Igraju se tijekom četiri dana,
a na pola je puta rez.
435
00:28:41,804 --> 00:28:45,099
Samo gornja polovica igrača
može igrati za vikend.
436
00:28:45,099 --> 00:28:47,852
Samo gornja polovica igrača može zaraditi.
437
00:28:47,852 --> 00:28:52,940
Ako vrhunski igrač
promaši taj vikend, taj prag,
438
00:28:52,940 --> 00:28:57,695
u golfu to je očiti znak neuspjeha.
439
00:28:57,695 --> 00:28:59,614
Vidimo se sutra.
440
00:29:02,867 --> 00:29:05,620
IZJEDNAČEN 3. SCOTTIE SCHEFFLER -3
441
00:29:08,831 --> 00:29:11,125
IZJEDNAČEN 60. BROOKS KOEPKA +3
442
00:29:19,091 --> 00:29:22,887
Bit ću iskren. Ne mogu se
natjecati s njima iz tjedna u tjedan.
443
00:29:23,429 --> 00:29:26,140
Tip poput Scottieja
može svaki dan postići 63.
444
00:29:27,475 --> 00:29:28,392
Ne znam.
445
00:29:28,392 --> 00:29:30,978
{\an8}Golf je težak. Nećeš stalno pobjeđivati.
446
00:29:31,813 --> 00:29:35,441
Kad postane tako negativan,
malo mi je teško jer ne znam...
447
00:29:35,441 --> 00:29:38,194
Ja uvijek vidim svjetlo na kraju tunela.
448
00:29:42,406 --> 00:29:45,535
Na prvoj turneji mislio sam:
449
00:29:45,535 --> 00:29:48,996
„Dobro, uspio sam. Sad izrežimo ostale.”
450
00:29:51,082 --> 00:29:55,169
{\an8}A sad sam to okusio.
451
00:29:56,003 --> 00:29:58,422
{\an8}To je sve što želim. Samo to želim.
452
00:29:58,422 --> 00:30:00,675
{\an8}Samo želim pobijediti. Jednostavno.
453
00:30:02,343 --> 00:30:03,427
Pobjeda ili ništa.
454
00:30:05,763 --> 00:30:09,016
Sutra ću dati sve od sebe.
455
00:30:10,393 --> 00:30:11,894
Puno više zastavica.
456
00:30:11,894 --> 00:30:15,022
Do treće ili četvrte rupe
znaš hoćeš li imati sreće.
457
00:30:15,606 --> 00:30:18,317
Brzo saznaš je li tvoj dan ili nije.
458
00:30:21,654 --> 00:30:22,780
DRUGI KRUG PETAK
459
00:30:22,780 --> 00:30:26,617
Petak je u Augusti
i sjajan je dan pred nama.
460
00:30:32,039 --> 00:30:33,875
Kakav udarac Tigera Woodsa.
461
00:30:34,834 --> 00:30:37,044
Tiger određuje priču.
462
00:30:39,380 --> 00:30:41,215
Sve je usmjereno na Schefflera.
463
00:30:41,215 --> 00:30:42,675
Idi!
464
00:30:44,218 --> 00:30:48,264
Ne znam ima li usporedbe
i u jednom sportu.
465
00:30:48,264 --> 00:30:50,224
Od pobjede na prvom majoru
466
00:30:50,224 --> 00:30:56,314
u gotovo šest tjedana
postao je prvi igrač na svijetu.
467
00:30:57,273 --> 00:31:00,318
Mnogo je velikih imena oko tog praga.
468
00:31:00,318 --> 00:31:02,987
Jordan Spieth pokazuje malo frustracije.
469
00:31:03,571 --> 00:31:06,073
{\an8}PREDVIĐENI PRAG: +4
470
00:31:06,073 --> 00:31:08,409
{\an8}Koepka se nada da će igrati za vikend.
471
00:31:09,285 --> 00:31:10,119
Fore!
472
00:31:11,996 --> 00:31:14,874
Danas mu nije dobro išlo.
473
00:31:20,296 --> 00:31:21,505
O, ne!
474
00:31:22,006 --> 00:31:23,799
Vjetar ju je ubio.
475
00:31:27,094 --> 00:31:29,639
Putter se ohladio
zadnjih nekoliko mjeseci.
476
00:31:31,015 --> 00:31:34,518
Kad ti ide dobro
na Augusti National, sjajno je.
477
00:31:36,187 --> 00:31:39,440
{\an8}Kad ne ide,
poželiš uzeti lopticu i otići kući.
478
00:31:42,360 --> 00:31:46,072
{\an8}-Drugih devet je šokantno.
- Grozno.
479
00:31:47,406 --> 00:31:51,118
Na vrhu je sad Scottie Scheffler.
480
00:31:52,620 --> 00:31:55,373
Preuzeo je kontrolu nad turnirom.
481
00:31:59,251 --> 00:32:02,004
{\an8}Tiger Woods, ovo je za par.
482
00:32:03,297 --> 00:32:07,009
{\an8}Nevjerojatno.
Tiger Woods je na plus jedan.
483
00:32:07,551 --> 00:32:10,137
Još je u priči i ulazi u vikend.
484
00:32:16,143 --> 00:32:18,938
Koepka igra s borovine.
485
00:32:20,064 --> 00:32:20,982
O, blato.
486
00:32:23,734 --> 00:32:25,236
Jebeno blato na loptici.
487
00:32:25,236 --> 00:32:28,280
Frustriran je jer nije prešao prag.
488
00:32:29,323 --> 00:32:31,409
Tigere, koliko si ponosan?
489
00:32:31,409 --> 00:32:33,703
Ovo je veličanstveno postignuće.
490
00:32:33,703 --> 00:32:34,662
Jesam.
491
00:32:35,746 --> 00:32:39,834
Dugo nisam igrao na turnirima,
pa sam malo zarđao,
492
00:32:39,834 --> 00:32:41,419
ali popravljam se.
493
00:32:41,419 --> 00:32:45,339
Mogao sam se danas izbaciti
iz turnira, ali zadržao sam se.
494
00:32:45,339 --> 00:32:47,925
Bit će uzbudljivo. I zabavno za sve nas.
495
00:32:50,219 --> 00:32:53,472
Ovo je bio dug dan za Koepku.
496
00:32:53,472 --> 00:32:56,767
U 36 rupa postigao je samo tri birdieja
497
00:32:56,767 --> 00:32:59,729
i njegov je turnir završio.
498
00:33:06,527 --> 00:33:08,821
{\an8}Išao sam u Augustu pobijediti,
499
00:33:08,821 --> 00:33:12,366
{\an8}pa sam razočaran što nisam prešao prag.
500
00:33:12,366 --> 00:33:14,577
{\an8}NULA DOLARA
IZJEDNAČENO 59. MJESTO
501
00:33:24,253 --> 00:33:25,796
Bilo mi je neugodno.
502
00:33:25,796 --> 00:33:28,924
Nikad se nisam tako osjećao
napuštajući igralište.
503
00:33:30,259 --> 00:33:34,096
Nisam se tako sramio otkad igram golf.
504
00:33:37,892 --> 00:33:39,101
Ne znam zašto.
505
00:33:41,187 --> 00:33:42,021
Još ne znam.
506
00:33:53,365 --> 00:33:56,744
DVA DANA POSLIJE
507
00:33:59,121 --> 00:34:02,166
Nedjelja je na Mastersu
i osjećaj je neusporediv.
508
00:34:02,833 --> 00:34:04,293
POSLJEDNJI KRUG NEDJELJA
509
00:34:04,293 --> 00:34:07,755
Schefflerovo je ime
na vrhu poretka od petka.
510
00:34:09,715 --> 00:34:13,844
{\an8}Ako želim pobijediti, moram vjerovati
u sve aspekte svoje igre.
511
00:34:14,386 --> 00:34:16,347
Masters želim najviše pobijediti,
512
00:34:16,347 --> 00:34:20,184
a najbolja je prilika za to
vodstvo od tri udarca u nedjelju.
513
00:34:23,354 --> 00:34:27,441
Danas upamti dvije točke.
Prva, nisi na nepoznatom teritoriju.
514
00:34:27,441 --> 00:34:30,528
Ovo oduvijek radiš.
Ovo je samo još jedan dan golfa.
515
00:34:30,528 --> 00:34:33,906
Druga, Bog sve kontrolira.
516
00:34:36,951 --> 00:34:38,744
U redu, idemo.
517
00:34:39,245 --> 00:34:40,746
- Idemo, mali.
- Dobro!
518
00:34:44,500 --> 00:34:47,670
Pomislio sam na zeleni sako.
Pomislio sam na pobjedu.
519
00:34:47,670 --> 00:34:49,839
Sve mi te misli prolaze kroz glavu.
520
00:34:50,923 --> 00:34:54,927
Kad srce tuče,
udarci postaju sve kompliciraniji.
521
00:34:54,927 --> 00:34:57,304
Da. Hajde, puno povjerenje.
522
00:35:00,474 --> 00:35:01,934
Išao je nisko.
523
00:35:05,646 --> 00:35:07,982
I bilo je dobro!
524
00:35:08,649 --> 00:35:10,651
Kakva trojka za Schefflera!
525
00:35:12,528 --> 00:35:13,863
Nevjerojatno!
526
00:35:15,030 --> 00:35:19,285
Današnja će mu pobjeda
biti četvrta u 57 dana.
527
00:35:20,536 --> 00:35:23,289
Znaš, divim se tome. Nevjerojatno je.
528
00:35:31,297 --> 00:35:34,383
Gdje si gledao zadnji krug
ovogodišnjeg Mastersa?
529
00:35:35,176 --> 00:35:36,969
Ne znam jesam li ga gledao.
530
00:35:43,642 --> 00:35:46,020
Strašno. Ne znam ni tko je pobijedio.
531
00:35:46,812 --> 00:35:47,730
Ma znaš.
532
00:35:48,939 --> 00:35:52,151
Scottie Scheffler, zar ne?
Da, trebao mi je trenutak.
533
00:35:52,151 --> 00:35:54,195
Sranje. To je bilo jebeno loše.
534
00:36:01,785 --> 00:36:06,332
Scheffler ih sve nadjačava u Augusti!
535
00:36:08,709 --> 00:36:11,754
{\an8}Toliko sam sanjao o pobjedi na Mastersu
536
00:36:11,754 --> 00:36:14,715
{\an8}da sam se pitao
jesam li stvarno pobijedio.
537
00:36:14,715 --> 00:36:17,885
{\an8}Pokušavao sam upiti što sam više mogao.
538
00:36:21,805 --> 00:36:25,726
Prvak Mastersa 2022. godine,
Scottie Scheffler.
539
00:36:31,023 --> 00:36:34,318
Ovo je golf. Sve se uvijek kreće po mreži.
540
00:36:34,818 --> 00:36:38,489
Brooksa Koepku vidjeli smo
praktički na izlasku.
541
00:36:38,489 --> 00:36:40,908
Scottie Scheffler je sad u usponu.
542
00:36:40,908 --> 00:36:44,995
Ali to je vrtuljak natjecanja i uspjeha
543
00:36:44,995 --> 00:36:46,872
i moraš ih uhvatiti dok možeš.
544
00:36:49,541 --> 00:36:50,542
Cove.
545
00:36:51,460 --> 00:36:53,003
Ponesi igračku. Hajde.
546
00:36:54,129 --> 00:36:55,756
Nekima zavidim na pobjedi.
547
00:36:56,674 --> 00:36:58,592
Mislim: „Trebao sam ja.”
548
00:36:59,260 --> 00:37:00,177
Hajde.
549
00:37:02,888 --> 00:37:06,308
Mislim da bih trebao pobjeđivati
više puta godišnje,
550
00:37:06,308 --> 00:37:07,935
a to sad ne radim.
551
00:37:10,187 --> 00:37:13,649
Imam ta pitanja zadnjih godinu i pol.
552
00:37:14,692 --> 00:37:18,028
„Hoću li biti isti golfer?
Hoću li ikad biti isti?”
553
00:37:19,113 --> 00:37:20,781
I dalje ne znam gdje stojim.
554
00:37:22,491 --> 00:37:26,620
Znam da je to veliko pitanje,
ali što slijedi za Brooksa Koepku?
555
00:37:28,038 --> 00:37:28,956
Što slijedi?
556
00:37:36,422 --> 00:37:40,509
Kad si nisko, možeš odustati i samo ležati
557
00:37:40,509 --> 00:37:44,013
ili to moraš odgonetnuti, a ondje...
558
00:37:44,805 --> 00:37:45,639
Ne znam.
559
00:37:53,105 --> 00:37:57,943
Čini se da se zahuktava LIV,
golf liga s potporom iz Saudijske Arabije.
560
00:37:57,943 --> 00:37:59,820
Jesi li razmišljao o tome?
561
00:38:06,160 --> 00:38:08,996
{\an8}SLIJEDI...
562
00:38:09,913 --> 00:38:13,542
Dužnosnici u Saudijskoj Arabiji
stvaraju novu golf ligu
563
00:38:13,542 --> 00:38:15,544
koja bi parirala PGA TOURU.
564
00:38:18,088 --> 00:38:21,091
U golfu je u tijeku borba za moć.
565
00:38:21,091 --> 00:38:22,551
Ian Poulter starta.
566
00:38:22,551 --> 00:38:26,805
Takvo nešto još nismo vidjeli u sportu.
567
00:38:28,140 --> 00:38:29,141
Jebote.
568
00:38:29,141 --> 00:38:34,605
To je vrlo neizvjesna odluka.
Ne znam što će biti.
569
00:38:34,605 --> 00:38:35,522
Jebemu!
570
00:39:26,740 --> 00:39:31,745
Prijevod titlova: Dunja Medaković