1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,650 Nu skal jeg fortælle jer om stedet her… 4 00:00:27,777 --> 00:00:30,864 der ikke engang fandtes for ti år siden. 5 00:00:37,037 --> 00:00:40,373 Det opstod ikke af genialitet 6 00:00:41,332 --> 00:00:42,834 eller af erfaring… 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,255 det var… frihed. 8 00:00:47,422 --> 00:00:48,423 Satte vi ikke rammer i? 9 00:00:48,590 --> 00:00:51,468 Nej, vi satte ikke rammer i, der var bare en tom kasse. 10 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 Så bierne kan bare gøre, hvad de har lyst til? 11 00:00:54,679 --> 00:00:55,680 Ja. 12 00:00:56,389 --> 00:00:57,599 At lade naturen… 13 00:00:57,766 --> 00:00:58,767 -Hold da op! -Nå da! 14 00:01:01,019 --> 00:01:02,854 De har virkelig improviseret. 15 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 Det er kunst. 16 00:01:04,856 --> 00:01:07,984 …vise os en bedre måde. 17 00:01:11,529 --> 00:01:14,449 Det er ikke bare en måde at drive landbrug på. 18 00:01:14,991 --> 00:01:17,952 Det er en måde at se på. 19 00:01:28,755 --> 00:01:30,048 Det var lige netop sådan… 20 00:01:30,131 --> 00:01:31,299 JOHN OG MOLLY CHESTER 21 00:01:31,424 --> 00:01:34,427 …min kone, Molly, og jeg genopbyggede gården over det sidste årti. 22 00:01:42,268 --> 00:01:45,730 Og det hele begyndte… med en drøm. 23 00:01:46,231 --> 00:01:53,196 TILBAGE TIL DEN STØRSTE LILLE GÅRD 24 00:01:53,363 --> 00:01:55,031 -Æbleplantagen kan være her. -Ja. 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,825 Og vi skal bruge forskellige slags kyllinger. 26 00:01:57,033 --> 00:01:59,410 -Vi må finde et sted til cherimoya. -Ja. 27 00:01:59,494 --> 00:02:01,746 -Ja. -Og derovre så jeg et perfekt sted 28 00:02:01,871 --> 00:02:02,914 -til en have. -Jaså. 29 00:02:03,790 --> 00:02:05,125 Gad vide, om vi kan dyrke bananer? 30 00:02:05,291 --> 00:02:06,417 Du godeste! 31 00:02:08,211 --> 00:02:11,714 Hernede har vi vild fennikel i blomst… 32 00:02:11,881 --> 00:02:14,592 Da Molly og jeg ankom til den her gamle, 33 00:02:14,759 --> 00:02:18,429 industrielle citronfarm, havde vi store planer. 34 00:02:19,139 --> 00:02:20,140 En slange! 35 00:02:20,765 --> 00:02:23,268 Du godeste, hvor blev jeg bange! 36 00:02:23,935 --> 00:02:25,645 Og nu er skoen tæt på slangen… 37 00:02:25,812 --> 00:02:27,856 Og ingen erfaringer med landbrug. 38 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 …og det er lidt af et problem. 39 00:02:30,650 --> 00:02:32,068 Hvorfor er du så led? 40 00:02:34,779 --> 00:02:35,780 Så er vi her. 41 00:02:35,905 --> 00:02:37,031 MOORPARK, CALIFORNIEN 42 00:02:37,157 --> 00:02:39,325 Apricot Lane Farms. 43 00:02:40,034 --> 00:02:43,037 Vi ville dyrke den lækreste mad… 44 00:02:44,873 --> 00:02:48,543 men på en måde, der restaurerede jorden, 45 00:02:49,043 --> 00:02:51,421 mens vi arbejdede i harmoni med naturen. 46 00:02:53,715 --> 00:02:55,842 Men vores jord virkede gold. 47 00:02:56,384 --> 00:02:57,635 Det er det her, vi kæmper imod. 48 00:02:59,804 --> 00:03:00,930 Den går ikke i stykker. 49 00:03:01,848 --> 00:03:03,224 Planterne var også døde. 50 00:03:04,100 --> 00:03:05,935 Se, Molly, et bistade. 51 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 De er allesammen døde. 52 00:03:11,149 --> 00:03:14,819 For at genoplive økosystemet på vores jord 53 00:03:15,987 --> 00:03:19,949 måtte vi genskabe mest mulig biodiversitet. 54 00:03:21,701 --> 00:03:24,245 Det er variationen af levende organismer, 55 00:03:25,955 --> 00:03:28,291 der genopbygger livet. 56 00:03:29,792 --> 00:03:31,461 Du godeste! 57 00:03:31,753 --> 00:03:35,048 Vi anskaffede alle mulige dyr, man kender fra børnebøger. 58 00:03:35,465 --> 00:03:36,716 SMÅKYLLINGER 59 00:03:36,799 --> 00:03:38,343 Hundrede andebabyer. 60 00:03:46,184 --> 00:03:48,353 Deres bæ var vores guld. 61 00:03:50,772 --> 00:03:54,192 Vores dyr og komposten 62 00:03:54,734 --> 00:03:56,736 og tilføjelsen af bunddækkeplanter 63 00:03:58,529 --> 00:04:00,448 tjener alle samme formål. 64 00:04:02,784 --> 00:04:04,869 At vække mulden til live igen 65 00:04:06,621 --> 00:04:09,624 og fylde den med vigtige mikroorganismer. 66 00:04:11,751 --> 00:04:13,503 Vi gendannede endda de naturlige leveområder 67 00:04:14,212 --> 00:04:16,798 for at få gavnlige, vilde dyr til at vende tilbage. 68 00:04:19,384 --> 00:04:23,346 Efter fem år havde vi skabt en af de farme med størst diversitet 69 00:04:23,513 --> 00:04:24,973 i det sydlige Californien, 70 00:04:27,225 --> 00:04:31,062 og vi dyrkede over 160 forskellige afgrøder. 71 00:04:34,065 --> 00:04:37,527 Men det vigtigste tegn på, at vi havde lavet noget særligt, 72 00:04:38,736 --> 00:04:40,029 var selve jordbunden. 73 00:04:46,035 --> 00:04:51,457 Kvaliteten af den mad, vi spiser, afhænger af mulden, den gror i. 74 00:05:00,049 --> 00:05:02,302 Eller som dyrene opdrættes på. 75 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 Det ligner stære. 76 00:05:12,061 --> 00:05:14,188 Ja, det synes jeg også. 77 00:05:16,858 --> 00:05:20,278 Jeg får det til at lyde nemt, men det var det ikke. 78 00:05:22,238 --> 00:05:24,324 Fuglene angreb vores frugtplantage. 79 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Vi mistede næsten 70 procent af frugten. 80 00:05:27,243 --> 00:05:28,536 Du godeste. 81 00:05:29,287 --> 00:05:31,247 Sneglene dækkede vores træer. 82 00:05:31,581 --> 00:05:33,207 -Vi kan ikke bruge sneglegift. -Niks. 83 00:05:33,708 --> 00:05:35,668 Vores ænder forurenede dammen. 84 00:05:37,337 --> 00:05:38,963 Prærieulve dræbte vores kyllinger. 85 00:05:39,797 --> 00:05:42,133 Vi mangler omkring 230 fugle. 86 00:05:42,800 --> 00:05:44,635 Jordegern plyndrede frugthaven. 87 00:05:45,011 --> 00:05:46,804 Har du aldrig set noget så slemt før? 88 00:05:47,013 --> 00:05:48,014 Aldrig. 89 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 Jordegernene slår træerne ihjel. 90 00:05:51,851 --> 00:05:55,480 Og glem ikke rekordlange tørker, 91 00:05:56,064 --> 00:05:58,232 stærke vinde og brande. 92 00:05:59,609 --> 00:06:01,944 John, pas på elkablet. Forsigtig. 93 00:06:02,111 --> 00:06:03,446 Vi må af sted, John. 94 00:06:03,571 --> 00:06:04,989 -Jeg vil have mit legetøj! -Det går nok. 95 00:06:08,868 --> 00:06:11,287 Men så skete der noget. 96 00:06:13,498 --> 00:06:16,959 Løsninger på vores problemer begyndte at dukke op 97 00:06:17,251 --> 00:06:20,546 i den diversitet, vi havde skabt. 98 00:06:23,091 --> 00:06:26,594 Høgene vendte tilbage og jagede stærene væk. 99 00:06:27,512 --> 00:06:29,847 Vagthunde beskyttede kyllingerne… 100 00:06:32,141 --> 00:06:36,396 og det fik prærieulvene til at fokusere på et af vores andre problemer… 101 00:06:37,855 --> 00:06:38,856 jordegernene. 102 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 Og det, de ikke spiste, 103 00:06:43,319 --> 00:06:47,824 tog uglerne, høgene, væslerne, grævlingerne og slangerne. 104 00:06:50,535 --> 00:06:53,079 Og med hensyn til snegleproblemet… 105 00:07:08,511 --> 00:07:09,887 På bare én sæson 106 00:07:10,721 --> 00:07:13,808 spiste vores ænder over 96.000 snegle, 107 00:07:17,103 --> 00:07:20,815 som de omdannede til kvælstofrig andebæ, 108 00:07:22,817 --> 00:07:26,821 der gødede vores træer og bunddækkeplanterne… 109 00:07:28,448 --> 00:07:30,908 som vi lod vores får græsse på. 110 00:07:31,075 --> 00:07:35,872 Det gav jorden endnu et lag gødning til at restaurere mulden. 111 00:07:40,376 --> 00:07:42,837 Og selv når vi kigger tilbage den dag i dag, 112 00:07:43,713 --> 00:07:47,633 er det svært at forstå transformationen af jorden, 113 00:07:48,217 --> 00:07:50,553 medmindre man selv har set den. 114 00:07:51,345 --> 00:07:53,264 Hej, velkommen til Apricot Lane Farms. 115 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 APRICOT LANE FARMS RUNDVISNING 2021 116 00:07:54,724 --> 00:07:56,392 -Hvem har rejst længst? -Hong Kong. 117 00:07:56,476 --> 00:07:57,852 -Hong Kong? -Indien. 118 00:07:58,019 --> 00:07:58,978 -Indien. -Kina. 119 00:07:59,353 --> 00:08:00,897 -Texas. -Texas. 120 00:08:01,731 --> 00:08:03,983 -Det er nærmest et andet land. -Ja, det er. 121 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 Nu står vi lige midt i frugtkurven. 122 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 Der er mandariner til venstre, 123 00:08:08,446 --> 00:08:11,782 og de her er en række forskellige appelsiner. 124 00:08:19,957 --> 00:08:23,878 Og jeg tror, det er vigtigt at huske, at alt det, I ser herude, 125 00:08:24,420 --> 00:08:27,423 er kommet fra det arbejde, vi har lagt i at genopbygge mulden. 126 00:08:29,300 --> 00:08:30,968 Når man fokuserer på mulden, 127 00:08:31,219 --> 00:08:34,514 dyrker man mad på en måde, der maksimerer næringsstofindholdet. 128 00:08:34,639 --> 00:08:39,352 Så det bliver faktisk den lækreste mad, man kan spise. 129 00:08:42,188 --> 00:08:45,775 Nu da gården har eksisteret i ti år, 130 00:08:45,942 --> 00:08:48,653 har I så oplevet overraskelser eller ting, I ikke havde ventet, 131 00:08:48,778 --> 00:08:50,238 efter I nåede det punkt? 132 00:08:53,324 --> 00:08:58,746 En af de sværeste ting, vi står over for lige nu, 133 00:08:59,914 --> 00:09:02,959 er det, at vi har en masse favoritdyr, der er aldrende, 134 00:09:03,251 --> 00:09:06,003 og Mo siger, han ikke er et af dem. 135 00:09:07,129 --> 00:09:09,882 Og vi skal finde ud af, hvad vi skal gøre med nogen af dem. 136 00:09:26,107 --> 00:09:30,319 Selvom vi opdrætter dyr til føde, er de også nogen af familiens favoritter. 137 00:09:30,945 --> 00:09:32,572 Giv slip, Mo. 138 00:09:34,949 --> 00:09:37,118 Overvejer I at filme igen? 139 00:09:39,036 --> 00:09:43,249 John er faktisk aldrig holdt op med at filme. 140 00:09:47,712 --> 00:09:52,091 En af favoritterne på farmen er grisemoren Emma, 141 00:09:52,842 --> 00:09:55,177 der har taget sig en pause… 142 00:09:59,307 --> 00:10:01,601 med lidt for meget tid til overs. 143 00:10:03,811 --> 00:10:09,400 I en alder af syv år er hun hverken for gammel eller for ung. 144 00:10:11,986 --> 00:10:15,948 Men der er ingen tvivl om, at det var en velfortjent ferie, 145 00:10:16,490 --> 00:10:19,285 når man tænker på hendes legendariske fortid. 146 00:10:20,453 --> 00:10:23,414 -Er der smågrise? -Ja, der er allerede otte. 147 00:10:23,873 --> 00:10:25,207 Hvor mange tror du, hun får? 148 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 Man siger som regel otte til ti stykker. 149 00:10:27,585 --> 00:10:28,753 Hun var vores første gris. 150 00:10:29,003 --> 00:10:30,004 Godt gået, Emma. 151 00:10:30,212 --> 00:10:31,172 Ni! 152 00:10:31,255 --> 00:10:32,298 Og Emma… 153 00:10:32,423 --> 00:10:33,633 Vent, er der 11? 154 00:10:33,799 --> 00:10:37,261 …blev snart det mest produktive dyr, 155 00:10:37,428 --> 00:10:39,930 på gården nogensinde. 156 00:10:40,181 --> 00:10:42,892 Du godeste! 17 smågrise! 157 00:10:43,809 --> 00:10:46,020 Det er så hyggeligt. Jeg elsker vores liv. 158 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 Du godeste. 159 00:10:48,981 --> 00:10:50,566 Har du vasket hænder, John? 160 00:10:52,401 --> 00:10:53,402 Hold da op! 161 00:10:54,236 --> 00:10:57,490 Ikke alene producerede hun et af de største kuld… 162 00:11:03,412 --> 00:11:04,413 men derudover… 163 00:11:04,497 --> 00:11:05,498 Efternøleren. 164 00:11:05,665 --> 00:11:07,208 …en af de mindste smågrise. 165 00:11:07,958 --> 00:11:09,960 Vi kalder hende "Tommeliden." 166 00:11:10,127 --> 00:11:12,046 -Hun er så lille som en tommelfinger. -Du godeste… 167 00:11:12,213 --> 00:11:17,343 En 200 kg gris, der trives og tålmodigt navigerer 168 00:11:17,927 --> 00:11:19,887 i et hav af smågrise. 169 00:11:21,681 --> 00:11:23,766 Ti fodringer hver dag. 170 00:11:24,642 --> 00:11:28,771 Hun lærte dem at finde mad og et sted at sove. 171 00:11:30,231 --> 00:11:32,316 Men hun har altid haft gode grænser. 172 00:11:33,109 --> 00:11:37,446 Og smågrisene vidste, hvornår de skulle flytte sig. 173 00:11:43,202 --> 00:11:47,957 Men efter seks kuld kan enhver have brug for en pause. 174 00:11:49,667 --> 00:11:51,961 Nu er der gået over et år. 175 00:11:53,003 --> 00:11:57,299 Og heromkring lægger man mærke til den slags ferier. 176 00:11:59,176 --> 00:12:03,764 Der er en uskreven regel i landbrug. 177 00:12:05,182 --> 00:12:08,894 Alt på gården skal tjene gården 178 00:12:09,603 --> 00:12:13,566 og spille en rolle, ellers må det ud. 179 00:12:17,486 --> 00:12:22,575 Det er for at beskytte landmandens og gårdens evne til at overleve. 180 00:12:25,619 --> 00:12:27,037 Nu er det tid… 181 00:12:28,748 --> 00:12:32,334 til at avle på vores legendariske gris igen. 182 00:12:32,960 --> 00:12:34,670 Hun spiser vist for 20. 183 00:12:36,839 --> 00:12:41,343 Om præcis tre måneder, tre uger og tre dage 184 00:12:42,720 --> 00:12:46,015 får Emma endnu en chance for at være mor. 185 00:12:48,350 --> 00:12:50,311 Grise er meget punktlige. 186 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Jeg ved, hvor han skal hen. 187 00:12:55,524 --> 00:12:58,569 Vi stiller ikke samme produktivitetskrav 188 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 til alle dyr på gården. 189 00:13:02,573 --> 00:13:06,076 Man kan vel sige, den her lille fyrs rolle 190 00:13:06,202 --> 00:13:08,829 er at udføre en slags kvalitetskontrol. 191 00:13:08,996 --> 00:13:10,790 Kumquat. Kumquat. 192 00:13:12,625 --> 00:13:13,709 Der kommer Whiskers. 193 00:13:14,460 --> 00:13:15,669 Kan du lide den? 194 00:13:17,296 --> 00:13:19,006 -Hvad har du der, kammerat? -En fersken. 195 00:13:19,423 --> 00:13:22,426 Måske ikke et æble. Måske en fersken. 196 00:13:23,469 --> 00:13:24,762 Godt, ikke for mange. 197 00:13:25,054 --> 00:13:26,430 Den er moden, når den er rød. 198 00:13:26,639 --> 00:13:28,098 Den er moden, når den er rød. 199 00:13:28,474 --> 00:13:32,144 Vi har ikke fået profit på en specifik frugt endnu. 200 00:13:33,270 --> 00:13:35,314 Jeg spiser blåbær. 201 00:13:35,481 --> 00:13:37,316 Du, Beaudie, hvor mange har du spist? 202 00:13:37,733 --> 00:13:40,778 Jeg har spist… en. 203 00:13:42,863 --> 00:13:44,365 Og her er en. 204 00:13:47,493 --> 00:13:48,702 Beaudie. 205 00:13:53,415 --> 00:13:55,084 Beaudie, hvor mange har du spist? 206 00:13:57,253 --> 00:14:00,297 Jeg tror omkring… ti? 207 00:14:03,008 --> 00:14:07,888 Og jo mere tiden går, jo mere pålidelig bliver han… 208 00:14:08,180 --> 00:14:10,140 Tag nogle æg til mor, ikke? 209 00:14:10,850 --> 00:14:12,268 Jo, jeg har tre. 210 00:14:12,601 --> 00:14:13,769 …ikke mindre. 211 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Kun fem? 212 00:14:25,823 --> 00:14:28,325 Det var ikke just 17 smågrise. 213 00:14:34,123 --> 00:14:36,959 I det mindste kan vi regne med Emmas evner som mor. 214 00:14:37,084 --> 00:14:39,295 De to andre babyer er meget stærkere. 215 00:14:40,713 --> 00:14:41,797 Moren afviste den. 216 00:14:42,214 --> 00:14:44,133 Ikke alle mødre kan klare fem… 217 00:14:45,551 --> 00:14:47,219 og nogle kan ikke engang klare én. 218 00:14:48,262 --> 00:14:50,681 John, du må hellere tjekke lammet her senere. 219 00:14:51,807 --> 00:14:53,976 Modtaget. Det bliver efter Emma. 220 00:15:01,191 --> 00:15:02,234 Emma. 221 00:15:05,529 --> 00:15:06,697 Åh nej. 222 00:15:16,832 --> 00:15:19,001 Jeg har aldrig set hende ligge på dem sådan her. 223 00:15:20,878 --> 00:15:23,005 Så har hun tre tilbage. 224 00:15:38,020 --> 00:15:40,898 Normalt rejser hun sig straks, hvis hun kommer til at lægge sig på en. 225 00:15:41,982 --> 00:15:43,484 Måske er hun ved at blive døv. 226 00:15:45,152 --> 00:15:48,948 Jeg vil gøre rent under brædderne, så hun ikke knuser flere babyer. 227 00:15:49,865 --> 00:15:52,201 Det er en god ide, især derovre. 228 00:15:57,539 --> 00:15:59,917 Tror du, der nok plads til, at en smågris kan undslippe? 229 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 Ja. 230 00:16:02,920 --> 00:16:06,507 Vi har ikke tid til at opdrætte dem. Det må hun gøre. 231 00:16:09,385 --> 00:16:10,719 Det er for dybt. 232 00:16:25,734 --> 00:16:26,735 Leonard! 233 00:16:33,367 --> 00:16:34,368 Åh nej. 234 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 Hvad er der sket, Emma? 235 00:17:06,275 --> 00:17:08,444 Jeg løber op til laden og ordner det. 236 00:17:18,245 --> 00:17:19,747 Vil du have hjælp med opgaven? 237 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 Hvordan har du lært at gøre det? 238 00:17:22,249 --> 00:17:24,960 Der er ingen, der kan se dig, er der nogen, som kan hjælpe dig? 239 00:17:25,127 --> 00:17:26,170 YouTube. 240 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 -Du klarer den. -Nej. Molly og Hannah 241 00:17:29,256 --> 00:17:30,257 er hos kyllingerne. 242 00:17:31,258 --> 00:17:33,343 Så længe John holder… 243 00:17:33,677 --> 00:17:34,887 Hov. Det skal nok gå. 244 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 Jeg måtte skynde mig derover, for det ville begynde at regne. 245 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 Beklager, makker. 246 00:17:40,392 --> 00:17:41,560 Du klarer det fint. 247 00:17:47,858 --> 00:17:49,777 Kan du gå? 248 00:17:50,569 --> 00:17:52,821 Du skal kunne komme væk fra din mor. 249 00:17:57,534 --> 00:17:59,161 Du kan godt, makker. 250 00:18:12,591 --> 00:18:15,302 Jeg leder efter det lam, der har problemer. 251 00:18:15,469 --> 00:18:16,804 Er han stadig heroppe? 252 00:18:17,012 --> 00:18:18,305 Ja, der burde han være. 253 00:18:19,306 --> 00:18:20,390 Hej lillemor. 254 00:18:20,557 --> 00:18:21,767 Hvor er din unge henne? 255 00:18:25,020 --> 00:18:27,356 Nå, jeg har fundet ham. 256 00:18:37,032 --> 00:18:39,827 Jeg har fundet ham. Han klarer sig ikke så godt. 257 00:18:40,202 --> 00:18:42,996 Men vi får lidt råmælk i ham, så burde det hjælpe. 258 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 Så ved du, hvor jeg er i aften. 259 00:18:50,754 --> 00:18:52,089 God mandag morgen. 260 00:18:52,256 --> 00:18:54,466 Vi får lette byger her til morgen, og så kommer der 261 00:18:54,550 --> 00:18:55,926 mere vedvarende regn i eftermiddag. 262 00:18:56,343 --> 00:18:58,095 Det bliver meget køligere end i går, 263 00:18:58,345 --> 00:19:00,264 op til 15 grader… 264 00:19:16,655 --> 00:19:17,739 Bare hold ud, lille ven. 265 00:19:19,908 --> 00:19:22,202 Kom så, Blue. Lad os komme i gang. 266 00:19:27,791 --> 00:19:30,878 Vores liv er blevet til lidt af et cirkus. 267 00:19:32,379 --> 00:19:34,047 Og alligevel fungerer det. 268 00:19:37,009 --> 00:19:40,053 For alting her giver os noget tilbage. 269 00:19:40,220 --> 00:19:42,097 Hvad laver I på mit kontor? 270 00:19:42,723 --> 00:19:45,893 Det gælder også den seneste tilføjelse til familien. 271 00:19:50,230 --> 00:19:51,398 Du må ikke gøre ham fortræd, Blue. 272 00:19:57,029 --> 00:19:59,698 Hvad har du gjort? 273 00:19:59,907 --> 00:20:04,244 Se, hvor kær den er… Nej, Blue. Nej! 274 00:20:04,411 --> 00:20:08,582 Først troede vi ikke, at vores hund, Blue, ville bidrage med meget 275 00:20:08,749 --> 00:20:10,292 til selve landbruget… 276 00:20:12,127 --> 00:20:15,672 men så fandt Blue et andet skadedyr. 277 00:20:17,507 --> 00:20:19,509 Stop, Blue! Blue! 278 00:20:28,644 --> 00:20:29,645 Blue… 279 00:20:30,604 --> 00:20:32,898 den store kaninjæger. 280 00:20:38,612 --> 00:20:41,782 Jeg gik ud og ledte efter lammet, men han var her ikke. 281 00:20:44,910 --> 00:20:48,372 Så kiggede jeg ovre bag toilettet… 282 00:20:50,290 --> 00:20:52,042 og så stod han og tissede 283 00:20:52,960 --> 00:20:55,254 meget tæt på det rigtige sted. 284 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 Tror du, at du kan gøre det, Blue? 285 00:20:59,591 --> 00:21:02,219 -Vi prøver lige at… -Jep. 286 00:21:02,386 --> 00:21:04,263 …vrikke den frem og tilbage. 287 00:21:06,765 --> 00:21:08,725 Så det bliver sidelæns, indtil den er på plads. 288 00:21:10,310 --> 00:21:14,231 Jep, kom tættere på, så han kan… Og vip den. Sådan. 289 00:22:36,563 --> 00:22:37,773 Hej Emma. 290 00:22:40,817 --> 00:22:42,444 Nå, hvor er Buster henne? 291 00:22:43,236 --> 00:22:44,529 Nej. 292 00:22:45,530 --> 00:22:46,698 Ikke ham. 293 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 Kom så, Buster. 294 00:23:15,310 --> 00:23:16,603 Leonard kalder John. 295 00:23:18,688 --> 00:23:19,981 Det er jeg ked af, Buster. 296 00:23:22,901 --> 00:23:23,902 Kom ind. 297 00:23:24,528 --> 00:23:25,904 Er du færdig med Emma? 298 00:23:30,075 --> 00:23:33,954 Hver beslutning bliver sværere og sværere på grund af… 299 00:23:34,121 --> 00:23:35,789 Jeg ved godt, hvad du kan lide. 300 00:23:36,540 --> 00:23:39,626 …at vi tillader os selv at holde af disse væsner. 301 00:23:41,169 --> 00:23:42,379 Hvad hedder du? 302 00:23:44,172 --> 00:23:47,551 Du ser ud til at have mohawk-frisure, så jeg kalder dig "Mo." 303 00:23:51,179 --> 00:23:52,848 Det her kalder vi frugtkurven. 304 00:23:55,851 --> 00:23:57,185 Det der er græs. 305 00:24:16,705 --> 00:24:17,664 Hallo. 306 00:24:24,379 --> 00:24:25,380 Hallo. 307 00:24:26,673 --> 00:24:27,757 Hallo. 308 00:24:35,432 --> 00:24:36,683 Kom så. 309 00:24:52,908 --> 00:24:55,994 Godt, Mo. Er du klar til det her? 310 00:24:58,163 --> 00:25:00,290 Tror du, han får nogen venner? 311 00:25:01,500 --> 00:25:04,211 Det håber jeg. Vi får se. 312 00:25:19,434 --> 00:25:24,397 Og hvad Emma angår, og spørgsmålet om, hvornår en so er for gammel til at avle… 313 00:25:28,318 --> 00:25:30,487 En klog, gammel landmand fortalte mig: 314 00:25:31,154 --> 00:25:33,323 "Man ved det, når man ved det." 315 00:25:37,118 --> 00:25:39,162 Tja, nu ved vi det. 316 00:25:46,169 --> 00:25:49,506 Trods usikkerheden er det nogle gange nok 317 00:25:50,799 --> 00:25:54,010 bare at sørge for at være der. 318 00:26:31,131 --> 00:26:34,301 Må jeg spørge, hvorfor I ser lyst på fremtiden? 319 00:26:34,926 --> 00:26:37,012 Vi fandt dette stykke jord, 320 00:26:37,721 --> 00:26:40,640 og det havde været overdyrket i 45 år. 321 00:26:41,558 --> 00:26:44,227 Og på cirka otte år 322 00:26:44,394 --> 00:26:46,938 genopbyggede vi det til noget, der var bedre, end det var 323 00:26:47,063 --> 00:26:48,481 selv for 45 år siden. 324 00:26:52,736 --> 00:26:56,615 Den overlevelseskraft, der findes i naturen, 325 00:26:56,865 --> 00:27:01,077 giver mig en masse håb, for den venter bare på, 326 00:27:02,120 --> 00:27:04,831 at vi frigiver dens fulde potentiale. 327 00:27:11,129 --> 00:27:13,882 Så længe vi bliver ved med at være her, 328 00:27:14,341 --> 00:27:19,095 vil vores lille verden afsløre flere af dens hemmeligheder hver dag. 329 00:27:43,536 --> 00:27:44,537 Kom væk fra den! 330 00:27:44,996 --> 00:27:46,122 Pas på! 331 00:27:46,873 --> 00:27:50,418 Og selvom vores gård måske aldrig kommer i fuldkommen harmoni, 332 00:27:53,922 --> 00:27:58,343 emmer den af uendelige muligheder. 333 00:28:00,136 --> 00:28:05,850 Vores planets økosystem fungerer på samme måde. 334 00:28:13,650 --> 00:28:16,111 Åh nej, nu løber Blue. 335 00:28:19,614 --> 00:28:21,366 Vent lidt, Blue! 336 00:28:47,517 --> 00:28:49,519 Tekster af: Bent Holshagen Hemmingsen