1 00:00:10,480 --> 00:00:12,960 Ми зніматимемо наших молодих гравців. 2 00:00:13,039 --> 00:00:14,680 Я — одна з молодих? 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,920 Ти — одна з молодих, так. Так. 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,360 Я не проти. 5 00:00:19,920 --> 00:00:23,400 Ви забуваєте, скільки їм років. Обидві пізно розцвіли. 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,800 Непросто бути тенісисткою з першої десятки тривалий час. 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 А якщо не виграєш турніри... 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,360 Дуже повільно. 9 00:00:31,440 --> 00:00:34,040 ...розчарування може тягнути тебе назад. 10 00:00:36,520 --> 00:00:39,520 Для Джесс і Марії, які постійно входять до першої десятки, 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,680 мало зупинитися на цьому. 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,760 Стабільність — це чудово, але зрештою ти хочеш виграти трофей. 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,880 Це вікно швидко зачиняється? 14 00:00:50,960 --> 00:00:53,720 Це не триватиме довго, бо є чимало новачків? 15 00:00:53,800 --> 00:00:59,000 Може, у мене залишилося кілька років. Якщо я все зіпсую, мій шанс втрачено? 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,560 Що це за фігня? 17 00:01:01,640 --> 00:01:03,040 Вона стає надто негативною. 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,680 Ти починаєш панікувати й напружуватися. 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,400 Я знову почуваюся як аматорка. 20 00:01:07,480 --> 00:01:11,200 Коли програю на великому турнірі, сумніваюся в собі й думаю: 21 00:01:11,280 --> 00:01:12,800 «Я колись це подолаю?» 22 00:01:12,880 --> 00:01:15,240 Я вірю, що певної миті все складеться. 23 00:01:15,320 --> 00:01:18,280 Певної миті? Мені 28 років. Я маю виграти турнір. 24 00:01:18,360 --> 00:01:20,440 І в Марії, і в Джесс 25 00:01:20,520 --> 00:01:22,720 є лише один спосіб відповісти критикам: 26 00:01:22,800 --> 00:01:24,880 додати перемогу в свій послужний список. 27 00:01:28,400 --> 00:01:32,040 БРЕЙКПОІНТ 28 00:01:33,160 --> 00:01:37,440 ЗАРАЗ АБО НІКОЛИ 29 00:01:38,080 --> 00:01:40,360 БОКА-РАТОН ФЛОРИДА, США 30 00:01:40,440 --> 00:01:42,160 Відпустимо їх поплавати? 31 00:01:42,760 --> 00:01:44,240 Вони будуть щасливі. 32 00:01:49,920 --> 00:01:51,720 Так кумедно, коли вони плавають. 33 00:01:53,120 --> 00:01:54,560 Я — Джессіка Пеґула. 34 00:01:54,640 --> 00:01:58,200 Мені 29 років і я — третя ракетка світу. 35 00:01:58,280 --> 00:01:59,360 {\an8}Перша ракетка Америки... 36 00:01:59,440 --> 00:02:00,560 {\an8}ДЖЕССІКА ПЕҐУЛА No3 37 00:02:00,640 --> 00:02:01,640 {\an8}...серед чоловіків і жінок. 38 00:02:01,720 --> 00:02:03,920 Люблю користуватися рушником з Вімблдону. 39 00:02:05,400 --> 00:02:08,920 Люди б убили за такі речі, а я витираю ним свого пса. 40 00:02:09,000 --> 00:02:09,840 Вибач. 41 00:02:09,920 --> 00:02:13,440 Я перейшла у професіонали в 17 років. Це давно. 42 00:02:13,520 --> 00:02:17,640 Чудово починати рік у топ-п'ятірці. Це доволі круто. 43 00:02:20,000 --> 00:02:22,040 - Тут забагато вуглеводів? - Так. 44 00:02:23,640 --> 00:02:25,520 {\an8}Так, ви маєте побачити нашу таємну кімнату. 45 00:02:25,600 --> 00:02:27,040 {\an8}Вона тут. 46 00:02:27,720 --> 00:02:30,920 Це книжкова шафа, відчиняєте це й воно штовхає. 47 00:02:31,960 --> 00:02:33,320 Тут трохи безлад. 48 00:02:34,680 --> 00:02:36,480 Так, це фото мене в дитинстві. 49 00:02:38,920 --> 00:02:43,280 Якщо чесно, я й не знаю, що це за м'ячі. Східний дивізіон АФК, 50 00:02:43,360 --> 00:02:46,840 тож ці ми отримали, коли виграли в сезоні 2021-го року. 51 00:02:46,920 --> 00:02:48,960 МИ ВІРИМО В ПЕҐУЛУ 52 00:02:49,040 --> 00:02:55,960 Мама й тато — власники команд «Баффало Сейбрс» НХЛ та «Баффало Біллс» НФЛ. 53 00:02:57,040 --> 00:02:58,840 Мабуть, це була американська мрія, 54 00:02:58,920 --> 00:03:01,400 бо мій тато виріс у небагатій сім'ї. 55 00:03:02,600 --> 00:03:07,240 Мою маму залишили на порозі й удочерили з Південної Кореї. 56 00:03:09,760 --> 00:03:14,080 {\an8}Вони з татом зустрілися, коли він почав будувати імперію 57 00:03:14,160 --> 00:03:15,800 {\an8}в нафтогазовій промисловості. 58 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 ПОДОРОЖ МІЛЬЯРДЕРА ВІД НАФТОГАЗУ ДО СПОРТУ 59 00:03:18,120 --> 00:03:20,200 Мої батьки завжди любили спорт. 60 00:03:20,280 --> 00:03:21,680 Тому купили «Сейбрс»... 61 00:03:21,760 --> 00:03:22,600 ПЕҐУЛА КУПУЄ «СЕЙБРС» 62 00:03:22,680 --> 00:03:24,640 ...і «Біллс» кілька років по тому. 63 00:03:24,720 --> 00:03:29,240 {\an8}Мене звуть Террі Пеґула, наша сім'я щойно купила футбольну команду. 64 00:03:29,320 --> 00:03:32,040 Кім та Террі Пеґула, несподівані лідери у світі спорту. 65 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 ВІТАЄМО У ПЕҐУЛАВІЛЛІ 66 00:03:33,920 --> 00:03:36,440 Дехто вважає, що для мене це легко, 67 00:03:36,520 --> 00:03:38,600 бо мій тато дуже багатий, 68 00:03:38,680 --> 00:03:41,360 але все було інакше до того, як мені виповнилося 17 чи 18. 69 00:03:41,440 --> 00:03:43,640 {\an8}Я не думала, що ми отримаємо стільки уваги. 70 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 {\an8}ДЖЕССІ ПЕҐУЛА 71 00:03:44,640 --> 00:03:46,600 {\an8}Насправді це приголомшувало. 72 00:03:46,680 --> 00:03:49,320 Тато, мабуть, був зі мною суворішим, ніж мама, 73 00:03:50,000 --> 00:03:51,920 він старомодніший, він тиснув на мене. 74 00:03:52,000 --> 00:03:55,920 {\an8}Ми завжди кажемо, що вона — наша перша й улюблена спортивна команда. 75 00:03:56,000 --> 00:03:57,080 {\an8}КІМ СПІВВЛАСНИЦЯ 76 00:03:57,160 --> 00:04:00,680 Вони подарували мені чудове дитинство і прищепили робочу етику. 77 00:04:02,280 --> 00:04:04,680 Це допомогло мені дійти до цієї точки. 78 00:04:07,480 --> 00:04:10,960 Цього року я програла фінал Ізі. 79 00:04:11,040 --> 00:04:14,440 І це насправді круто. Це був мій трофей, так би мовити. 80 00:04:14,520 --> 00:04:18,240 Це було, коли я програла Серені у фіналі одиночного розряду в Окленді. 81 00:04:18,320 --> 00:04:19,840 Гейм, сет і матч, Вільямс. 82 00:04:19,920 --> 00:04:23,519 Серена Вільямс здобуває 73-й титул в одиночному розряді. 83 00:04:23,600 --> 00:04:25,399 {\an8}ПАТРІК КОЛИШНІЙ ТРЕНЕР СЕРЕНИ 84 00:04:25,480 --> 00:04:28,720 {\an8}У фіналі Окленда я саме почала добре грати. 85 00:04:28,800 --> 00:04:33,280 Це був по-різному нервовий, але дуже особливий момент. 86 00:04:33,360 --> 00:04:36,000 Наші компліменти Джессіці Пеґулі. 87 00:04:36,080 --> 00:04:39,000 Цього тижня вона пішла силою, з якою слід рахуватися. 88 00:04:39,880 --> 00:04:45,240 Я не хотіла порівнювати себе з нею, бо вона була іншою. 89 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 Це круто. 90 00:04:51,840 --> 00:04:54,600 Я пізно розквітла. Точно пізно. 91 00:04:55,240 --> 00:05:00,160 Приблизно чотири роки тому я відчула, що сильно розвинулася. 92 00:05:00,240 --> 00:05:02,200 І я знайшла гарного тренера. 93 00:05:02,280 --> 00:05:04,000 Кому ти дзвониш? 94 00:05:04,080 --> 00:05:06,280 {\an8}Я готуюся піти пограти в гольф із Беном. 95 00:05:06,360 --> 00:05:07,200 {\an8}ВІТТ ТРЕНЕР ДЖЕССІКИ 96 00:05:07,280 --> 00:05:09,160 {\an8}Подзвоню, як влучу в лунку з одного удару, 97 00:05:09,240 --> 00:05:11,160 з фото біля прапорця. Ви отримаєте... 98 00:05:11,240 --> 00:05:13,240 Це буде вдруге в житті, еге ж? 99 00:05:13,320 --> 00:05:14,560 Так. 100 00:05:14,640 --> 00:05:17,560 Перше влучання сумнівне. Ми не бачили таблички. 101 00:05:17,640 --> 00:05:20,400 З першим мені пощастило, але зараз я можу це зробити. 102 00:05:20,480 --> 00:05:21,560 Треба вірити. 103 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 О боже. Я не можу. 104 00:05:22,840 --> 00:05:23,720 Поговоримо пізніше. 105 00:05:25,720 --> 00:05:27,200 Так, це мій тренер, тож... 106 00:05:28,360 --> 00:05:30,040 Це був лише побіжний погляд. 107 00:05:32,920 --> 00:05:35,480 Коли ми почали, вона була приблизно 90-та в рейтингу. 108 00:05:35,560 --> 00:05:37,760 Річ була в її вірі у себе. 109 00:05:38,880 --> 00:05:40,200 Саме тоді вона злетіла. 110 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 Гейм, сет, матч — Пеґула. 111 00:05:43,160 --> 00:05:45,360 Неймовірний виступ. 112 00:05:45,960 --> 00:05:49,760 Вона найняла Девіда Вітта — давнього тренера Вінус Вільямс. 113 00:05:49,840 --> 00:05:51,280 Просто продовжуй. 114 00:05:51,360 --> 00:05:52,880 Третя ракетка світу. Ви жартуєте? 115 00:05:52,960 --> 00:05:55,760 {\an8}Лише три чи чотири роки тому вона увірвалася у топ-100. 116 00:05:57,560 --> 00:05:59,920 У мене високий рейтинг, бо я добре грала 117 00:06:00,000 --> 00:06:01,800 в багатьох змаганнях поспіль, 118 00:06:01,880 --> 00:06:04,520 але за кар'єру я виграла не так і багато турнірів. 119 00:06:04,600 --> 00:06:06,920 Тому це ніби: «Гаразд, я — місіс Стабільність. 120 00:06:07,000 --> 00:06:11,040 Я проходжу в багато чвертьфіналів. Так. Знаю. Байдуже». 121 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 Але тобі хочеться більшого, і ти починаєш сумніватися, 122 00:06:17,760 --> 00:06:19,440 чи колись зможеш цього досягнути. 123 00:06:22,320 --> 00:06:25,520 ЛОНДОН ВЕЛИКА БРИТАНІЯ 124 00:06:26,640 --> 00:06:29,160 Я розмовляла з мамою по телефону, і вона сказала: 125 00:06:29,240 --> 00:06:31,920 «Марія чудово виступить на Вімблдоні». 126 00:06:33,080 --> 00:06:34,440 Я — Марія Саккарі. 127 00:06:34,520 --> 00:06:37,240 Професійна тенісистка з Греції, 128 00:06:37,320 --> 00:06:40,080 {\an8}наразі восьма ракетка світу. 129 00:06:40,160 --> 00:06:41,560 {\an8}МАРІЯ САККАРІ (ГРЕЦІЯ) No8 130 00:06:42,120 --> 00:06:44,360 Сподіваюся, бабуся приїде, якщо я добре виступлю. 131 00:06:44,440 --> 00:06:47,320 - Так! Було б чудово. - Це було б прекрасно. Так. 132 00:06:47,400 --> 00:06:49,520 {\an8}- Ми давно не збиралися всі разом. - Так. 133 00:06:49,600 --> 00:06:50,720 {\an8}АМАНДА САККАРІ СЕСТРА МАРІЇ 134 00:06:50,800 --> 00:06:53,200 Торік я була третьою ракеткою світу, 135 00:06:53,280 --> 00:06:57,320 але я виграла лише один турнір, і це було чотири роки тому. 136 00:06:58,440 --> 00:07:02,400 Цього року мені виповнилося 28, й іноді я відчуваю, 137 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 що, можливо, у мене закінчується час. 138 00:07:04,880 --> 00:07:07,880 Знаєш, усі ці роки я йшла до цього, 139 00:07:07,960 --> 00:07:09,360 виходила на найвищий рівень. 140 00:07:09,440 --> 00:07:11,880 - Це була просто... - Ні, я... 141 00:07:11,960 --> 00:07:14,280 Це було дуже виснажливо й напружено. 142 00:07:14,360 --> 00:07:15,280 Так. 143 00:07:15,360 --> 00:07:19,720 Я не хочу в кінці кар'єри бути людиною, 144 00:07:19,800 --> 00:07:25,240 яку вважали дуже хорошою тенісисткою, але яка здобула лише один титул. 145 00:07:25,320 --> 00:07:28,800 Тож мені дуже потрібно знову відчути смак перемоги. 146 00:07:31,040 --> 00:07:34,880 {\an8}Саккарі та Джессіка Пеґула постійно прагнуть цього трофею. 147 00:07:34,960 --> 00:07:36,520 {\an8}НАОМІ ОСАКА 4Х ЧЕМПІОНКА ВЕЛИКОГО ШЛЕМУ 148 00:07:37,680 --> 00:07:42,080 Але що довше це триває, то більше ти на себе тиснеш. 149 00:07:42,160 --> 00:07:45,920 Потім ти поміщаєш виграш у недосяжне королівство, 150 00:07:46,000 --> 00:07:50,240 заходячи в яке, думаєш: «Це мій останній шанс увійти в історію». 151 00:07:55,280 --> 00:07:57,160 ВІМБЛДОН 152 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 Ласкаво просимо на Вімблдонський турнір 2023-го року. 153 00:08:01,280 --> 00:08:03,320 Всеанглійський клуб просто дивовижний. 154 00:08:03,400 --> 00:08:06,320 Коли приїжджаєш на Вімблдон, там завжди особлива енергія. 155 00:08:06,400 --> 00:08:09,680 Ти просто відчуваєш історію. Це головний тенісний турнір. 156 00:08:09,760 --> 00:08:11,200 ПЕРШИЙ РАУНД 157 00:08:12,120 --> 00:08:13,600 {\an8}АРІНА СОБОЛЕНКО No2 158 00:08:13,680 --> 00:08:16,000 {\an8}Гейм, сет, матч, Соболенко. 159 00:08:16,080 --> 00:08:16,920 {\an8}Тур почався. 160 00:08:17,040 --> 00:08:18,680 {\an8}ІҐА — No1 ОЛЕНА — No3 161 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 {\an8}П'ята або шоста ракетка може виграти. 162 00:08:20,400 --> 00:08:21,320 {\an8}ОНС ЖАБЕР No6 163 00:08:21,400 --> 00:08:24,920 {\an8}Уперше за довгий час змагання серед жінок настільки захопливі. 164 00:08:25,000 --> 00:08:27,760 {\an8}Неймовірно. Ця дівчина — справжній талант. 165 00:08:27,840 --> 00:08:29,040 {\an8}МІРРА АНДРЕЄВА No102 166 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 {\an8}Відбувається зміна поколінь. 167 00:08:34,240 --> 00:08:37,840 Тож трохи старші тенісистки мають підняти рівень. 168 00:08:39,000 --> 00:08:40,480 Гейм, сет і матч, Пеґула. 169 00:08:40,559 --> 00:08:41,760 У неї вийшло. 170 00:08:41,840 --> 00:08:42,799 Гарна робота, Джесс. 171 00:08:42,880 --> 00:08:45,760 Джессіка Пеґула проходить у другий раунд. 172 00:08:45,840 --> 00:08:47,360 Шість-сім, шість-три. 173 00:08:48,120 --> 00:08:51,520 Коли підіймаєшся у рейтингу, відчуваєш набагато більше тиску, 174 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 але треба просто виграти перший раунд. 175 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 Звісно, я не люблю погоду на Вімблдоні. 176 00:08:58,520 --> 00:09:02,560 Ніхто не любить. Але для всіх це дуже особливий турнір. 177 00:09:02,640 --> 00:09:03,480 Корт? 178 00:09:03,560 --> 00:09:04,400 Сьомий. 179 00:09:04,480 --> 00:09:05,400 Який? 180 00:09:05,960 --> 00:09:07,680 Той самий, що вчора. 181 00:09:08,280 --> 00:09:10,200 Тренування буде чудове. 182 00:09:10,920 --> 00:09:12,480 Отже, Маріє. Вгору чи вниз? 183 00:09:12,560 --> 00:09:13,520 Завжди вгору. 184 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 - Завжди вгору. - Ніколи вниз. 185 00:09:15,240 --> 00:09:18,520 Вона завжди вгорі. Це низ. Вибач. 186 00:09:18,600 --> 00:09:19,520 Низ. Усе гаразд. 187 00:09:19,600 --> 00:09:21,520 {\an8}Вибач. Я завжди виграю жеребкування. 188 00:09:21,600 --> 00:09:22,440 {\an8}АНЕТТ КОЛИШНЯ No2 189 00:09:22,520 --> 00:09:24,480 {\an8}Тренери. Називають як хочуть. 190 00:09:24,560 --> 00:09:26,600 - Так. - Гаразд. Почнімо. 191 00:09:28,600 --> 00:09:29,440 Готова? 192 00:09:33,600 --> 00:09:36,080 Анетт Контавейт — моя дуже добра подруга. 193 00:09:37,680 --> 00:09:40,440 Ми виросли, граючи разом. Ми однолітки. 194 00:09:43,000 --> 00:09:44,160 Вибач, Анетт. 195 00:09:44,720 --> 00:09:47,080 - Зробимо перерву? - Так. 196 00:09:47,160 --> 00:09:49,760 На жаль, вона травмувалася, 197 00:09:49,840 --> 00:09:53,160 і мені дуже сумно, що вона оголосила про завершення кар'єри. 198 00:09:53,840 --> 00:09:56,240 То які в тебе плани? 199 00:09:56,320 --> 00:09:58,280 Я вже три роки вивчаю психологію. 200 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 Але ти вже закінчила, так? 201 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 - Ні. - Ні, ясно. 202 00:10:01,200 --> 00:10:02,320 Ні. 203 00:10:02,400 --> 00:10:05,520 Думаєш, після цього ти працюватимеш психологинею? 204 00:10:05,600 --> 00:10:08,440 Я більше думаю про спортивну психологію. 205 00:10:08,520 --> 00:10:09,360 Гаразд. 206 00:10:10,360 --> 00:10:14,200 - Тож якщо знадобиться, ти мені допоможеш? - Так. 207 00:10:14,280 --> 00:10:17,400 Минулий рік був дуже важким для мене психологічно. 208 00:10:18,120 --> 00:10:19,840 Це були американські гірки. 209 00:10:20,520 --> 00:10:22,120 Я буду твоєю першою клієнткою. 210 00:10:22,720 --> 00:10:24,280 Я ще маю отримати ступінь магістра 211 00:10:24,360 --> 00:10:27,120 й не знаю, скільки ти плануєш грати, але... 212 00:10:28,040 --> 00:10:29,960 Теніс — жорстокий спорт. 213 00:10:30,040 --> 00:10:33,600 Торік усе йшло чудово, я стала третьою ракеткою світу. 214 00:10:35,240 --> 00:10:37,800 А потім почався спад. 215 00:10:38,840 --> 00:10:40,080 {\an8}Я трохи втратила голову. 216 00:10:40,160 --> 00:10:41,000 {\an8}2022 РІК 217 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 {\an8}Я тебе не чую. 218 00:10:43,160 --> 00:10:44,240 Це сталося так швидко. 219 00:10:45,040 --> 00:10:48,440 Думка про те, що я настільки близька до першого місця в рейтингу, — 220 00:10:49,240 --> 00:10:50,800 я не була до цього готова. 221 00:10:51,960 --> 00:10:54,400 Тоді в мене почалися панічні атаки, 222 00:10:54,480 --> 00:10:57,000 на деяких матчах я не могла дихати. 223 00:10:58,120 --> 00:10:59,760 Можливо, вона відчуває тиск. 224 00:11:00,400 --> 00:11:03,720 Я думала, що зомлію, і це було неприємне відчуття. 225 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 Ти взагалі мовчи! 226 00:11:05,480 --> 00:11:07,880 Пів року мені було дуже погано. 227 00:11:09,760 --> 00:11:11,320 {\an8}Марія з початку сезону... 228 00:11:11,400 --> 00:11:12,240 {\an8}ТОМ ГІЛЛ ТРЕНЕР МАРІЇ 229 00:11:12,320 --> 00:11:13,560 ...просто зникла. 230 00:11:14,400 --> 00:11:16,840 Ставало все важче й важче 231 00:11:16,920 --> 00:11:20,200 й дійшло до етапу, коли вона щотижня хотіла кинути теніс. 232 00:11:21,200 --> 00:11:24,840 {\an8}Я відчувала психологічну й емоційну порожнечу. 233 00:11:24,920 --> 00:11:26,560 {\an8}2023 РІК 234 00:11:26,640 --> 00:11:28,040 Було страшно виходити на корт. 235 00:11:29,960 --> 00:11:31,120 Усі ці люди 236 00:11:31,200 --> 00:11:35,920 говорили, як я доходжу до останніх етапів турніру 237 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 і гарантовано програю. 238 00:11:38,680 --> 00:11:40,800 Марія Саккарі й досі титулована невдаха... 239 00:11:40,880 --> 00:11:42,120 Це засідає в голові. 240 00:11:43,560 --> 00:11:44,760 Аматорська гра. 241 00:11:44,840 --> 00:11:46,080 Аматорка. 242 00:11:46,160 --> 00:11:47,040 Чорт забирай. 243 00:11:47,800 --> 00:11:48,880 Через це 244 00:11:48,960 --> 00:11:52,360 у мене було багато важких моментів і... 245 00:11:54,560 --> 00:11:58,280 Я дивлюся на себе й мені не подобається, що я бачу. 246 00:12:02,760 --> 00:12:05,440 Іноді мені хочеться закінчити кар'єру. 247 00:12:06,280 --> 00:12:10,360 Але я не відчуваю, що досягнула всього, що дуже хотіла. 248 00:12:13,800 --> 00:12:15,440 Ти рада, що зупинилася? 249 00:12:16,120 --> 00:12:19,000 Думаю... Ну, це було важко. 250 00:12:20,320 --> 00:12:23,480 Але зараз я із цим змирилася. 251 00:12:23,560 --> 00:12:26,040 Зараз я нормально почуваюся. 252 00:12:26,720 --> 00:12:29,120 Ти завжди хотіла не грати. 253 00:12:30,000 --> 00:12:32,920 Я не вважала, що гратиму до старості, 254 00:12:33,000 --> 00:12:35,600 але не думала, що припиню цього року. 255 00:12:37,880 --> 00:12:40,080 Я знаю, що не готова закінчувати кар'єру, 256 00:12:40,760 --> 00:12:43,000 бо якби я вирішила зайнятися чимось іншим, 257 00:12:43,080 --> 00:12:44,560 то почувалася б інакше. 258 00:12:48,000 --> 00:12:52,080 Але якщо я й далі програватиму, може, воно того не варте. 259 00:12:54,480 --> 00:12:56,520 Тож у нас попереду апетитний матч. 260 00:12:57,120 --> 00:12:58,720 Восьма сіяна Марія Саккарі 261 00:12:58,800 --> 00:13:02,480 зіграє з 21-річною Мартою Костюк з України. 262 00:13:04,040 --> 00:13:05,520 МАРІЯ САККАРІ ПРОТИ МАРТИ КОСТЮК 263 00:13:05,600 --> 00:13:07,640 Цього сезону Марія пройшла у п'ять півфіналів. 264 00:13:07,720 --> 00:13:10,520 Вона сподіватиметься пройти далі в цьому турнірі. 265 00:13:10,600 --> 00:13:12,040 Давай, Маріє! 266 00:13:14,400 --> 00:13:18,360 Саккарі не терпиться покінчити із цим. У неї такий нетерплячий погляд. 267 00:13:20,120 --> 00:13:23,600 Перший раунд турніру Великого шлему завжди дуже для нас важливий. 268 00:13:25,600 --> 00:13:27,320 Грекиня контролює матч. 269 00:13:27,400 --> 00:13:30,880 Ти хочеш почати турнір з хорошої гри. 270 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 Зараз вона прекрасно б'є по м'ячу. 271 00:13:39,080 --> 00:13:41,000 Коли все складається, 272 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 вона одна з тих, хто може виграти Великий шлем. 273 00:13:44,880 --> 00:13:46,240 Й ось причина чому. 274 00:13:48,160 --> 00:13:50,200 {\an8}Ідеальний «сухий» сет для Марії Саккарі. 275 00:13:50,280 --> 00:13:51,560 {\an8}САККАРІ: 6 — КОСТЮК: 0 276 00:13:53,280 --> 00:13:56,320 Буде непросто змусити її втратити контроль. 277 00:13:56,400 --> 00:13:59,240 Але насувається величезна темна хмара. 278 00:14:01,560 --> 00:14:03,360 {\an8}Марія Саккарі збільшує тиск. 279 00:14:03,440 --> 00:14:04,400 {\an8}САККАРІ: 2 — КОСТЮК: 1 280 00:14:04,480 --> 00:14:06,240 {\an8}- Аут. - Гейм — Саккарі. 281 00:14:06,320 --> 00:14:08,040 Вона хоче закінчити матч до дощу. 282 00:14:08,800 --> 00:14:11,320 Леді та джентльмени, матч призупинено. 283 00:14:11,960 --> 00:14:16,000 Матч тимчасово припинено. Сподіваюся, дощ швидко закінчиться. 284 00:14:17,600 --> 00:14:19,720 Поки що це була радше одностороння гра. 285 00:14:26,000 --> 00:14:28,760 А зупинятися й починати заново непросто. 286 00:14:29,680 --> 00:14:32,240 У голові крутяться думки: 287 00:14:32,320 --> 00:14:34,600 «Як я знову ввійду в ритм?» 288 00:14:34,680 --> 00:14:36,760 Це частина гри, але це паскудно. 289 00:14:36,840 --> 00:14:38,360 Готові, тягнімо! 290 00:14:43,160 --> 00:14:44,640 Думаю, дощ скоро мине. 291 00:14:44,720 --> 00:14:46,880 30 ХВИЛИН ПО ТОМУ 292 00:14:48,320 --> 00:14:50,720 Ми готові відновити гру. 293 00:14:50,800 --> 00:14:53,320 Чи зможе Марія Саккарі перемогти в матчі? 294 00:14:54,200 --> 00:14:58,240 Вихід з корту під час перерви через дощ може збити настрій, але треба впоратися. 295 00:15:06,280 --> 00:15:07,200 - Отакої. - Аут. 296 00:15:09,760 --> 00:15:11,800 Це зміна імпульсу? 297 00:15:14,920 --> 00:15:17,440 {\an8}Відбувається перелом у грі. 298 00:15:17,520 --> 00:15:18,640 {\an8}САККАРІ — КОСТЮК 1 — СЕТИ — 1 299 00:15:18,720 --> 00:15:20,880 {\an8}Міс Марта Костюк виграє другий сет. 300 00:15:20,960 --> 00:15:23,640 Саккарі припускається багатьох помилок. 301 00:15:25,640 --> 00:15:27,840 Це цілком змінило матч. 302 00:15:30,160 --> 00:15:32,320 Саккарі тепер втрачає контроль. 303 00:15:33,920 --> 00:15:37,400 Коли все йде не так, це жахливе відчуття. 304 00:15:37,480 --> 00:15:42,000 Тебе затоплюють негативні емоції, і ти нічого не можеш удіяти. 305 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 Аут! 306 00:15:44,320 --> 00:15:45,560 Це боляче. 307 00:15:45,640 --> 00:15:47,200 Саккарі спантеличена. 308 00:15:48,560 --> 00:15:51,720 А Марта Костюк має шанс на дуже несподівану перемогу. 309 00:15:53,160 --> 00:15:55,880 МАТЧБОЛ КОСТЮК 310 00:16:02,680 --> 00:16:03,760 Аут. 311 00:16:03,840 --> 00:16:05,080 Дивовижна перемога. 312 00:16:05,640 --> 00:16:08,440 {\an8}Костюк перемагає восьму сіяну Марію Саккарі, 313 00:16:08,520 --> 00:16:10,240 {\an8}всуху програвши перший сет. 314 00:16:10,320 --> 00:16:11,720 {\an8}САККАРІ — КОСТЮК 1 — СЕТИ — 2 315 00:16:11,800 --> 00:16:14,840 Саккарі хоче просто піти з корту й подалі звідси. 316 00:16:19,800 --> 00:16:21,120 Я більше не можу грати. 317 00:16:21,200 --> 00:16:22,720 - Ти в нормі? - Ні, я... 318 00:16:22,800 --> 00:16:24,880 Я знову досягнула своєї стелі. 319 00:16:24,960 --> 00:16:27,520 Якщо хочеш правду, ось як я почуваюся. 320 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 Твій розум знову з тобою грається. 321 00:16:29,280 --> 00:16:30,240 Я не марю. 322 00:16:30,320 --> 00:16:32,360 Може, повернешся до того, що тобі допомагає? 323 00:16:32,440 --> 00:16:33,680 Я не знаю, що допомагає. 324 00:16:33,760 --> 00:16:36,880 Тобі допомагає твій фізичний стан. Це твоя найбільша перевага. 325 00:16:36,960 --> 00:16:40,160 Важлива велика картина. Не намагайся просто... 326 00:16:40,240 --> 00:16:41,520 Ти шукаєш відмовки. 327 00:16:41,600 --> 00:16:43,040 - Я не намагаюся. - Намагаєшся. 328 00:16:43,120 --> 00:16:45,360 - Я стараюся... - Ти не бачиш реальності. 329 00:16:45,440 --> 00:16:47,560 - Маріє. - Не бачиш, що я більше не можу грати. 330 00:16:47,640 --> 00:16:50,560 Останні два турніри — я не можу грати. Відчуваю, ніби... 331 00:16:53,520 --> 00:16:55,000 Я не можу зібратися. 332 00:16:55,080 --> 00:16:57,640 Я знову втратила свій шлях. Ось як я почуваюся. 333 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 Зараз ми маємо повернути тобі 334 00:17:03,920 --> 00:17:06,280 гарне самопочуття на корті. 335 00:17:08,360 --> 00:17:09,760 - Хочу перевдягнутися. - Добре. 336 00:17:14,680 --> 00:17:17,440 Я була дуже розчарована, бо виникали моменти, 337 00:17:17,520 --> 00:17:20,720 коли в мене не було бойового духу. 338 00:17:21,319 --> 00:17:23,319 Знаєте, мене це вбивало зсередини. 339 00:17:23,400 --> 00:17:27,680 Я не хочу вічно грати в теніс. Може, варто просто це покинути. 340 00:17:30,000 --> 00:17:34,720 Ти йдеш на кожний турнір з думкою, що дуже хочеш перемогти, 341 00:17:34,800 --> 00:17:38,280 але коли тобі не вдається, це стає ще складнішим. 342 00:17:40,080 --> 00:17:42,440 Ти більше не витримуєш цього психологічно, 343 00:17:43,200 --> 00:17:46,560 але й не хочеш іти зі спорту... 344 00:17:48,000 --> 00:17:49,840 в занепалій формі. 345 00:17:51,880 --> 00:17:53,400 ЧВЕРТЬФІНАЛ 346 00:17:53,480 --> 00:17:57,120 Пеґула пройшла в чвертьфінали всіх чотирьох найбільших турнірів, 347 00:17:57,200 --> 00:17:58,640 та ніколи не проходила далі. 348 00:17:59,280 --> 00:18:02,040 Чи вдасться це американці сьогодні? 349 00:18:02,640 --> 00:18:03,520 Буде дощ? 350 00:18:04,200 --> 00:18:07,000 Очікується невеликий приблизно о 10:00 чи 11:00. 351 00:18:08,480 --> 00:18:10,600 Усі завжди говорять про чвертьфінали. 352 00:18:11,280 --> 00:18:13,920 Напруга зростає, бо ти граєш проти кращих тенісистів, 353 00:18:14,000 --> 00:18:15,040 ставки вищі. 354 00:18:15,920 --> 00:18:18,760 Залишилося вісім гравців, і ти думаєш: «Хто переможе?» 355 00:18:18,840 --> 00:18:22,000 Я відчуваю більше тиску в чвертьфіналі, 356 00:18:22,080 --> 00:18:24,520 тож психологічно це доволі складно. 357 00:18:24,920 --> 00:18:25,840 Удачі, Джесс. 358 00:18:25,920 --> 00:18:26,760 Дякую. 359 00:18:27,280 --> 00:18:30,040 Це важливий матч, але я спробую розслабитися 360 00:18:30,120 --> 00:18:32,680 і думати про щось інше. 361 00:18:32,760 --> 00:18:34,520 Ти вчора дивився свій серіал? 362 00:18:34,600 --> 00:18:39,000 Ні, одразу ліг спати. Навіть не дивився «Неприховане тяжіння». 363 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Боже. О господи. 364 00:18:42,960 --> 00:18:45,240 Це ж ти знайшов його в програмі. 365 00:18:45,320 --> 00:18:47,200 Воно йде щовечора о 23:00, 366 00:18:47,280 --> 00:18:49,040 і я думаю: «Це шоу — такий несмак». 367 00:18:49,120 --> 00:18:51,120 - Воно справді дике. - Якого біса? 368 00:18:52,240 --> 00:18:55,000 На нас чекає справді інтригуючий матч чвертьфіналу 369 00:18:55,080 --> 00:18:57,200 {\an8}між Пеґулою та Вондроушовою. 370 00:18:57,280 --> 00:18:59,400 {\an8}МАРКЕТА ВОНДРОУШОВА (ЧЕХІЯ) No42 371 00:18:59,480 --> 00:19:01,440 {\an8}Вондроушова добре грає. 372 00:19:02,640 --> 00:19:04,760 Вона чудово передбачає кроскорт. 373 00:19:04,840 --> 00:19:07,440 Коли в тебе буде шанс, виконай удар по лінії 374 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 і за неї. 375 00:19:10,440 --> 00:19:13,760 Джесс — одна з п'яти американок, які пройшли у чвертьфінали всіх Шлемів. 376 00:19:15,240 --> 00:19:19,240 {\an8}Вінус, Серена, Слоун і Медді, а тепер і Джесс. 377 00:19:20,360 --> 00:19:23,280 Тож... сподіваюся, далі — півфінал. 378 00:19:25,600 --> 00:19:29,880 Вона все ближче й ближче, і я думаю, коли вона подолає цю перепону 379 00:19:29,960 --> 00:19:32,720 й пройде далі за чвертьфінал, 380 00:19:32,800 --> 00:19:35,400 хай коли це станеться, вона виграє Великий шлем. 381 00:19:38,680 --> 00:19:41,280 Джесс Пеґула сподівається, що їй пощастить 382 00:19:41,360 --> 00:19:43,400 у шостому чвертьфіналі Великого шлему. 383 00:19:44,520 --> 00:19:49,120 Та вона зіграє проти Маркети Вондроушової, дуже небезпечної суперниці. 384 00:19:50,400 --> 00:19:51,480 ПЕҐУЛА ПРОТИ ВОНДРОУШОВОЇ 385 00:19:51,560 --> 00:19:53,800 Це дуже важливий матч. У чвертьфіналі 386 00:19:53,880 --> 00:19:57,000 всі тенісисти починають бачити фінішну пряму. 387 00:19:57,800 --> 00:20:01,240 Безсумнівно, нервовість зіграє в цьому важливу роль. 388 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 Як вона грала до цього? 389 00:20:06,800 --> 00:20:08,160 Добре. 390 00:20:08,680 --> 00:20:10,040 Гаразд, починаємо. 391 00:20:10,120 --> 00:20:12,200 Джессіка Пеґула подає. 392 00:20:13,800 --> 00:20:14,640 Тиша. 393 00:20:29,960 --> 00:20:33,480 Блискуче. Який дивовижний поінт. 394 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 Відчуваю, що це буде випробуванням для Пеґули. 395 00:20:38,120 --> 00:20:39,840 {\an8}Вондроушова дуже солідно почала. 396 00:20:39,920 --> 00:20:41,160 {\an8}ПЕҐУЛА: 2 — ВОНДРОУШОВА: 4 397 00:20:41,760 --> 00:20:42,920 Ця дівчина швидко грає. 398 00:20:43,000 --> 00:20:43,840 Так. 399 00:20:47,320 --> 00:20:50,000 {\an8}Вондроушова виграє перший сет. 400 00:20:50,080 --> 00:20:51,640 {\an8}Пеґулі дуже складно. 401 00:20:51,720 --> 00:20:53,360 {\an8}ПЕҐУЛА — ВОНДРОУШОВА 0 — СЕТИ — 1 402 00:20:53,440 --> 00:20:55,120 {\an8}- Тримайся. - Давай. 403 00:20:55,200 --> 00:20:56,280 Давай. Ну ж бо. 404 00:20:57,120 --> 00:20:58,560 Уперед, Джесс. Відбивайся. 405 00:21:01,200 --> 00:21:04,280 Другий сет. Пеґула подає. 406 00:21:05,360 --> 00:21:08,280 У кінці першого сету вона здавалася трохи роздратованою. 407 00:21:08,360 --> 00:21:10,560 Слід залишатися зібраною і спокійною. 408 00:21:16,800 --> 00:21:19,200 Тепер американка грає з вірою. 409 00:21:19,720 --> 00:21:21,280 Ми рухаємося вперед. Давай. 410 00:21:21,360 --> 00:21:23,960 Дуже хороша відповідь від Пеґули. 411 00:21:25,480 --> 00:21:26,440 Уперед. 412 00:21:27,040 --> 00:21:28,920 {\an8}ПЕҐУЛА: 3 — ВОНДРОУШОВА: 1 0 — СЕТИ — 1 413 00:21:29,000 --> 00:21:31,960 {\an8}Іноді нервовість ніби зникає, і ти звільняєшся. 414 00:21:32,840 --> 00:21:36,560 Ми завжди намагаємося ввійти в потік, коли все просто відбувається, 415 00:21:36,640 --> 00:21:38,800 коли тобі навіть не доводиться думати. 416 00:21:40,040 --> 00:21:42,440 Дивовижна гра Джесс Пеґули, 417 00:21:43,040 --> 00:21:46,000 {\an8}вона показує психологічну стійкість і виграє другий сет. 418 00:21:46,080 --> 00:21:48,920 Справжній майстер-клас того, як не панікувати. 419 00:21:49,000 --> 00:21:52,720 Тепер — шутаут з одного сету за місце в півфіналі. 420 00:21:53,640 --> 00:21:55,000 Гаразд, уперед. 421 00:21:59,440 --> 00:22:00,280 Давай! 422 00:22:00,360 --> 00:22:01,840 Чудова гра від Пеґули. 423 00:22:01,920 --> 00:22:04,080 Вона рано йде до брейку у вирішальному сеті 424 00:22:04,160 --> 00:22:06,080 {\an8}й має гарний імпульс. 425 00:22:06,160 --> 00:22:07,600 {\an8}ПЕҐУЛА: 3 — ВОНДРОУШОВА: 1 426 00:22:09,320 --> 00:22:14,000 Леді та джентльмени, ми очікуємо невеликий дощ, тому хочемо закрити дах. 427 00:22:14,600 --> 00:22:16,800 Та ви жартуєте. Просто зараз? 428 00:22:17,360 --> 00:22:20,240 Що ж, матч буде призупинено. 429 00:22:20,320 --> 00:22:21,280 Насувається дощ. 430 00:22:21,840 --> 00:22:24,000 Ми трохи співчуваємо Джесс Пеґулі. 431 00:22:24,080 --> 00:22:27,000 У Джесс хороший імпульс. Краще б вони не закривали дах. 432 00:22:30,960 --> 00:22:33,480 Не знаєш, що станеться далі. 433 00:22:33,560 --> 00:22:36,520 Щойно дах закриють, ми продовжимо. 434 00:22:39,440 --> 00:22:43,080 Річ у тому, що коли закривають дах, зовсім немає потоку повітря. 435 00:22:44,400 --> 00:22:46,080 Вона гратиме інакше. 436 00:22:47,440 --> 00:22:50,560 Неприємно робити невелику перерву в матчі. 437 00:22:50,640 --> 00:22:52,520 Ти чудово граєш, і тут раптом 438 00:22:52,600 --> 00:22:54,040 знову з'являється тиск. 439 00:22:55,880 --> 00:22:57,720 Ти починаєш трохи нервуватися. 440 00:22:59,440 --> 00:23:01,360 Дуже важко втримати той імпульс. 441 00:23:02,040 --> 00:23:04,360 Леді та джентльмени, ми відновлюємо гру. 442 00:23:04,440 --> 00:23:07,000 Джессіка Пеґула лідирує — три гейми до одного... 443 00:23:08,320 --> 00:23:10,400 Але я маю це закінчити. 444 00:23:10,880 --> 00:23:11,720 Давай. 445 00:23:13,000 --> 00:23:14,080 Ну ж бо, Джесс. 446 00:23:20,280 --> 00:23:22,760 - Молодець, Джесс. - Давай! Ну ж бо. 447 00:23:22,840 --> 00:23:24,920 {\an8}Який хороший старт із закритим дахом. 448 00:23:25,000 --> 00:23:26,400 {\an8}ПЕҐУЛА: 4 — ВОНДРОУШОВА: 1 449 00:23:26,480 --> 00:23:28,600 {\an8}Пеґула лідирує чотири до одного, фінальний сет. 450 00:23:28,680 --> 00:23:30,560 У Вондроушової закінчується час. 451 00:23:31,080 --> 00:23:33,640 Брейкпоінт для Пеґули. 452 00:23:37,880 --> 00:23:38,720 Аут! 453 00:23:38,800 --> 00:23:41,320 Американка відчуває невелику напругу? 454 00:23:41,400 --> 00:23:43,000 Нехарактерна помилка. 455 00:23:46,040 --> 00:23:47,240 Аут! 456 00:23:47,320 --> 00:23:49,680 І зненацька гра знову продовжується. 457 00:23:50,320 --> 00:23:52,080 {\an8}ПЕҐУЛА: 4 — ВОНДРОУШОВА: 4 458 00:23:52,160 --> 00:23:53,320 {\an8}Яка відсіч. 459 00:23:53,400 --> 00:23:55,520 {\an8}У кого з цього моменту міцніші нерви? 460 00:23:58,600 --> 00:24:01,960 Довгий удар. Четвертий поспіль гейм для Вондроушової, 461 00:24:02,040 --> 00:24:04,200 і вона подаватиме на перемогу в матчі. 462 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 Мушу сказати, я цього не чекала. 463 00:24:08,120 --> 00:24:10,520 Джесс Пеґула контролювала матч. 464 00:24:10,600 --> 00:24:13,600 МАТЧБОЛ ВОНДРОУШОВА 465 00:24:18,760 --> 00:24:19,720 Неймовірно! 466 00:24:19,800 --> 00:24:24,960 Вондроушова виграє п'ять геймів поспіль і перемагає Джесс Пеґулу. 467 00:24:25,880 --> 00:24:28,040 Та ви, трясця, знущаєтеся. 468 00:24:29,240 --> 00:24:33,280 Джесс Пеґула відчайдушно прагнула подолати бар'єр і пройти у півфінал. 469 00:24:34,320 --> 00:24:36,040 Це буде боляче. 470 00:24:41,320 --> 00:24:42,840 Неймовірно. 471 00:24:42,920 --> 00:24:45,880 У неї виходило. Вона була на фінішній прямій. 472 00:24:47,960 --> 00:24:50,480 Вона вже це бачила. Уже відчувала. 473 00:24:50,560 --> 00:24:53,640 А тоді ти програєш матч, і це боляче. 474 00:24:59,920 --> 00:25:01,800 Навіть не знаю, що сказати. 475 00:25:01,880 --> 00:25:06,040 Вона переграла її. 6–2, 4–1 після програшу першого сету. 476 00:25:06,120 --> 00:25:10,280 {\an8}Коли бачиш, як вона зазнає поразки чи провалу, це спустошує. 477 00:25:10,360 --> 00:25:13,800 Бідолашна багатійка Джессіка Пеґула показує, що за гроші титули не купиш. 478 00:25:14,200 --> 00:25:17,680 Найгірша третя ракетка в історії WTA. Більше схожа на 300-ту. 479 00:25:19,320 --> 00:25:20,680 Неймовірно, трясця. 480 00:25:21,480 --> 00:25:24,280 Бісова можливість просто зникла, трясця їй. 481 00:25:25,360 --> 00:25:30,160 Напевно, я лише двічі бачив, як Джессіка плаче. 482 00:25:31,480 --> 00:25:33,000 Боляче бачити її такою. 483 00:25:38,280 --> 00:25:40,960 Це пік Джессіки Пеґули? 484 00:25:41,040 --> 00:25:42,680 Це її стеля? 485 00:25:42,760 --> 00:25:45,600 ШІСТЬ ЧВЕРТЬФІНАЛІВ, ШІСТЬ ПОРАЗОК 486 00:25:45,680 --> 00:25:47,920 Після такої поразки з'являються статті у пресі. 487 00:25:49,200 --> 00:25:51,880 Мабуть, це не найкращий час таке чути. 488 00:25:53,120 --> 00:25:55,560 Коли хтось каже, що ти чогось не можеш, 489 00:25:55,640 --> 00:25:58,520 тобі хочеться сказати цій людині дати тобі спокій. 490 00:26:00,880 --> 00:26:04,600 Золоте правило тенісу — ніколи не заходити в твіттер чи інстаграм 491 00:26:04,680 --> 00:26:06,040 під час турніру 492 00:26:06,120 --> 00:26:08,080 й не читати їх після. 493 00:26:08,160 --> 00:26:12,520 Треба неодмінно приховати певні слова й таке інше. 494 00:26:15,760 --> 00:26:18,640 ВАШИНГТОН США 495 00:26:18,720 --> 00:26:21,120 Так, це був довгий тиждень. 496 00:26:21,720 --> 00:26:23,360 Боже, який жах. 497 00:26:24,360 --> 00:26:26,200 Так, усе гаразд. 498 00:26:26,280 --> 00:26:29,080 Після Вімблдону поразка в першому раунді 499 00:26:29,160 --> 00:26:31,760 була дуже болісною. 500 00:26:31,840 --> 00:26:33,880 {\an8}Що ти відчуваєш? Що в тебе всередині? 501 00:26:33,960 --> 00:26:35,200 {\an8}МАМА МАРІЇ Й КОЛИШНЯ No43 502 00:26:35,280 --> 00:26:36,680 {\an8}Почуваюся лайново. 503 00:26:38,040 --> 00:26:40,160 Думаю, ти просто трохи пригнічена. 504 00:26:40,800 --> 00:26:44,600 Усе гаразд, люди. Зараз я рада, що я тут. 505 00:26:46,040 --> 00:26:48,720 Відтоді я дала собі час 506 00:26:49,320 --> 00:26:51,280 й повернулася до основ, 507 00:26:51,880 --> 00:26:54,040 почала працювати зі своєю психологинею. 508 00:26:54,640 --> 00:26:58,160 Вона дуже допомогла мені не зосереджуватися на негативі. 509 00:26:58,840 --> 00:27:01,880 У тебе будуть злети й падіння, бо такий теніс. 510 00:27:01,960 --> 00:27:04,560 Звісно, відтепер я не виграватиму кожен матч. 511 00:27:04,640 --> 00:27:07,800 Але ти повинна зрозуміти, що тобі місце на вершині. 512 00:27:07,880 --> 00:27:09,400 Тому маєш пишатися собою. 513 00:27:10,080 --> 00:27:13,280 Я знаю, що не заслуговую на ненависницькі повідомлення в соцмережах 514 00:27:13,360 --> 00:27:15,240 й усі ці погані коментарі. 515 00:27:15,320 --> 00:27:18,600 Тому я не витрачатиму свій час та енергію на думки про них. 516 00:27:19,240 --> 00:27:20,680 Проводити час з рідними 517 00:27:20,760 --> 00:27:22,680 {\an8}набагато важливіше для мене. 518 00:27:22,760 --> 00:27:24,520 {\an8}БАБУСЯ МАРІЇ КОСТАС — ТАТО МАРІЇ 519 00:27:24,600 --> 00:27:26,320 {\an8}Чудово, що ви всі тут. 520 00:27:26,400 --> 00:27:28,800 Томе, ти маєш дуже пишатися Марією. 521 00:27:29,320 --> 00:27:32,760 - Ми завжди в неї вірили. - Дякую вам. Я розплачуся. 522 00:27:34,760 --> 00:27:38,520 Одне із завдань Марії — вдосконалити психологічний бік своєї гри. 523 00:27:38,600 --> 00:27:40,560 Це зараз найбільший виклик. 524 00:27:40,640 --> 00:27:44,360 - Що думаєш, тренере? - Я згоден з усім, що ви сказали, тренерко. 525 00:27:44,960 --> 00:27:47,600 Ні, я не тренерка. Я мати. 526 00:27:47,680 --> 00:27:50,400 Якби я хотіла бути тренеркою, тебе тут не було б. 527 00:27:50,480 --> 00:27:53,600 Ні. Це неправда. Ти теж, бабусю. 528 00:27:53,680 --> 00:27:55,120 Так. Вона — тренерка. 529 00:27:55,200 --> 00:27:57,280 - Головна тренерка. - Маю вдосконалюватися. 530 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 Я не можу боятися провалу. 531 00:28:01,440 --> 00:28:03,760 Я досі не готова закінчити кар'єру. 532 00:28:03,840 --> 00:28:07,160 Я вірю, що можна вдосконалюватися в будь-якому віці. 533 00:28:07,240 --> 00:28:09,360 Я знаю, що здатна перемагати. 534 00:28:09,920 --> 00:28:11,880 Отже, піднімімо келихи за Марію. 535 00:28:11,960 --> 00:28:14,240 - Удачі завтра. - Дякую. 536 00:28:14,320 --> 00:28:16,360 Будь хороброю і переможеш. 537 00:28:16,440 --> 00:28:18,960 Ще одна можливість стати кращою. 538 00:28:19,480 --> 00:28:21,120 - Ми ще не закінчили. - Так. 539 00:28:28,840 --> 00:28:32,760 Так, поразка на Вімблдоні була дуже важкою. 540 00:28:33,440 --> 00:28:38,360 Я була так близько. Програла, лідируючи 4–1. 541 00:28:38,440 --> 00:28:43,360 Думаю, що це, безумовно, трохи збило мене з ніг. 542 00:28:43,960 --> 00:28:48,000 Журналісти, які про мене пишуть, нічого не розуміють. 543 00:28:48,080 --> 00:28:50,680 Я не можу купити прохід у півфінал. 544 00:28:50,760 --> 00:28:54,440 Я думала: «Що це за клікбейтне сміття?» 545 00:28:55,880 --> 00:28:59,000 Так, я б усе віддала, щоб вигравати турніри. 546 00:28:59,800 --> 00:29:01,920 Корисно відпустити почуття... 547 00:29:02,000 --> 00:29:05,880 Просто почуватися... Знаєте, почуватися лайном, жаліти себе. 548 00:29:05,960 --> 00:29:09,960 Іноді я намагаюся не робити цього, але потім кажу: «Ні». 549 00:29:10,040 --> 00:29:11,720 Я просто хочу пожаліти себе 550 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 й побути засмученою й сердитою через це. 551 00:29:15,840 --> 00:29:18,960 Але ми маємо зробити це знову. 552 00:29:19,040 --> 00:29:21,400 Тому я повинна виграти наступний матч. 553 00:29:23,920 --> 00:29:25,120 Гаразд, ми на місці. 554 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 ВІДКРИТИЙ ЧЕМПІОНАТ ВАШИНГТОНА 555 00:29:29,160 --> 00:29:31,800 З поверненням, фани тенісу, на п'ятничні чвертьфінали... 556 00:29:31,880 --> 00:29:32,880 ЧВЕРТЬФІНАЛ 557 00:29:32,960 --> 00:29:34,520 ...на Mubadala Citi D.C. Open. 558 00:29:38,760 --> 00:29:45,000 Перша сіяна та перший номер Америки Джесс Пеґула виходить у третій півфінал. 559 00:29:45,080 --> 00:29:47,400 Я дуже рада повернутися у Вашингтон. 560 00:29:47,480 --> 00:29:50,440 Тут я виграла свій перший титул, коли була 250-ю в рейтингу. 561 00:29:50,520 --> 00:29:54,240 Тому повертаючись і граючи у Вашингтоні, я завжди відчуваю чудову енергію. 562 00:30:00,080 --> 00:30:01,720 Гейм, сет і матч, Саккарі. 563 00:30:01,800 --> 00:30:04,600 Чудова гра сьогодні. 564 00:30:05,400 --> 00:30:09,360 Далі Марія Саккарі зіграє з Джессікою Пеґулою, 565 00:30:09,440 --> 00:30:11,960 апетитний матч між тенісистками з топ-десятки. 566 00:30:14,360 --> 00:30:15,720 Вона досить добре грає. 567 00:30:16,480 --> 00:30:18,480 Я лише подзвоню її психологині. 568 00:30:19,520 --> 00:30:21,000 Так, це чудово. 569 00:30:21,080 --> 00:30:23,800 Вона змогла подолати багато демонів, 570 00:30:23,880 --> 00:30:26,800 я хочу допомогти їй подолати наступного. 571 00:30:27,400 --> 00:30:31,400 Марія працює зі спортивною психологинею. 572 00:30:31,480 --> 00:30:35,800 Вона каже, що я маю говорити Марії у важливі миті, 573 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 щоб допомогти їй психологічно. 574 00:30:39,520 --> 00:30:40,720 Добре, у тебе вийшло. 575 00:30:41,280 --> 00:30:44,280 Добренько, я піду швидко з нею поговорю. 576 00:30:46,960 --> 00:30:48,680 Вона каже: «Молодець!» 577 00:30:49,600 --> 00:30:53,360 Ти виграєш наступний матч, лише якщо будеш агресивною. 578 00:30:54,440 --> 00:30:58,080 Щоб виграти проти цих тенісисток, доводиться робити багато помилок. 579 00:30:58,160 --> 00:31:02,120 Так. Але переможе людина, яка буде хороброю. 580 00:31:04,480 --> 00:31:09,200 У неї великий емоційний багаж після кількох спустошливих півфіналів, 581 00:31:09,280 --> 00:31:10,960 і це найбільший виклик — 582 00:31:11,040 --> 00:31:13,920 спробувати стерти спогади про деякі з них 583 00:31:14,000 --> 00:31:17,520 і ставитися до кожного півфіналу, як до нової можливості. 584 00:31:17,600 --> 00:31:19,080 Дивися, реакція була швидкою. 585 00:31:19,160 --> 00:31:20,320 Так, реакція швидка. 586 00:31:20,400 --> 00:31:25,440 Думаю, щойно я виграю у півфіналі, для мене все зміниться. 587 00:31:27,120 --> 00:31:31,000 Я лише хочу зробити це для себе, для моєї команди, для моєї сім'ї. 588 00:31:31,080 --> 00:31:35,720 Але й щоб показати всім, що вони говорять дурню. 589 00:31:42,200 --> 00:31:43,880 Я взагалі не спала вночі. 590 00:31:45,040 --> 00:31:46,840 Я не лягав спати до 2:00 ночі. 591 00:31:50,360 --> 00:31:54,160 Я дивився всі... Більшу частину ігор Саккарі. 592 00:31:54,240 --> 00:31:55,560 Я не дивилася кінець. 593 00:31:55,640 --> 00:32:00,840 Якщо вона грає, як у тому матчі, це чудовий теніс. 594 00:32:01,640 --> 00:32:03,880 Пам'ятаєш, я грала проти неї у Франції? 595 00:32:04,000 --> 00:32:05,080 Так. 596 00:32:05,160 --> 00:32:07,120 І вона була... Це була ніби битва. 597 00:32:08,920 --> 00:32:09,760 Велика гра. 598 00:32:14,440 --> 00:32:16,720 ПІВФІНАЛ 599 00:32:20,160 --> 00:32:22,200 Джесс також одна з тенісисток, 600 00:32:22,280 --> 00:32:25,840 чий прорив припав на пізніші етапи її кар'єри. 601 00:32:27,480 --> 00:32:29,760 Я дуже поважаю її за те, чого вона досягла, 602 00:32:29,840 --> 00:32:33,240 бо вона всі ці роки дуже старанно працювала з Девідом. 603 00:32:34,600 --> 00:32:35,920 Що це? Ніби чортів... 604 00:32:36,000 --> 00:32:37,240 Добре. Ще раз. Інший бік. 605 00:32:37,320 --> 00:32:38,880 Прибережи це для танцполу. 606 00:32:40,160 --> 00:32:44,160 Марія — дуже сильна, атлетична тенісистка. 607 00:32:44,240 --> 00:32:46,080 Я її розумію. 608 00:32:46,160 --> 00:32:49,240 Їй теж було непросто залишатися на такому високому рівні. 609 00:32:49,320 --> 00:32:53,120 Може, тому ми завжди одна одну поважали. 610 00:32:53,200 --> 00:32:55,840 Водночас я маю виграти цей матч. 611 00:32:55,920 --> 00:32:57,680 Сьогодні наш великий півфінал. 612 00:32:57,760 --> 00:32:58,640 ПЕҐУЛА ПРОТИ САККАРІ 613 00:32:58,720 --> 00:33:01,040 Перша ракетка Греції проти першої ракетки США. 614 00:33:01,120 --> 00:33:04,400 Будь ласка, вітайте Марію Саккарі. 615 00:33:06,600 --> 00:33:11,960 А тепер — перша ракетка Америки, Джессіка Пеґула. 616 00:33:13,440 --> 00:33:16,840 Питання в тому, хто, на твою думку, агресивніший? 617 00:33:24,320 --> 00:33:26,520 Марія Саккарі грає в повну силу. 618 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 {\an8}Отак. 619 00:33:29,000 --> 00:33:30,680 Нічого не змінюється. Уперед. 620 00:33:36,760 --> 00:33:38,560 Їй трохи не вистачило. 621 00:33:39,080 --> 00:33:40,840 - Так. - На міліметр. 622 00:33:41,280 --> 00:33:43,720 Усі її удари влучні. 623 00:33:43,800 --> 00:33:46,360 Я відчуваю, наче мене розбирають. 624 00:33:52,800 --> 00:33:53,960 Надто запальна... 625 00:33:54,040 --> 00:33:55,080 {\an8}ПЕҐУЛА: 3 — САККАРІ: 6 626 00:33:55,160 --> 00:33:57,960 {\an8}...Саккарі. І вона виграє перший сет. 627 00:33:58,040 --> 00:33:59,560 {\an8}ПЕҐУЛА — САККАРІ 0 — СЕТИ — 1 628 00:33:59,640 --> 00:34:02,480 Її атлетизм на корті дуже особливий. 629 00:34:04,920 --> 00:34:07,800 Іноді мені здається, що я маю виграти поінт тричі. 630 00:34:09,320 --> 00:34:11,280 Це може виснажити мене психологічно. 631 00:34:11,360 --> 00:34:13,320 Продовжуй тиснути на неї в цьому геймі. 632 00:34:13,400 --> 00:34:14,639 Ти чудово граєш. Уперед. 633 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 Аут! 634 00:34:24,120 --> 00:34:27,719 Що я маю зробити, щоб просто виграти поінт і гейм? 635 00:34:28,280 --> 00:34:30,280 Гаразд, повертайся, ну ж бо. 636 00:34:38,800 --> 00:34:40,560 Вона запалює. 637 00:34:40,639 --> 00:34:43,280 {\an8}Я іноді багато думаю про фінішну пряму. 638 00:34:43,360 --> 00:34:44,639 {\an8}ПЕҐУЛА: 1 — САККАРІ: 4 639 00:34:44,719 --> 00:34:46,520 {\an8}О боже. Потрібно лише два гейми. 640 00:34:47,280 --> 00:34:48,560 Я маю завершити матч. 641 00:34:48,639 --> 00:34:51,320 Не поспішай. Сповільни гру. 642 00:34:51,920 --> 00:34:55,280 Джесс Пеґулі доведеться дуже постаратися, щоб усе змінити. 643 00:35:01,320 --> 00:35:03,000 Гаразд, погляньмо, чи я зможу 644 00:35:03,080 --> 00:35:06,360 залишатися в грі, щоб дати собі шанс. 645 00:35:07,120 --> 00:35:07,960 Хороший поінт. 646 00:35:11,480 --> 00:35:13,920 І раптом її м'яч просто літає. 647 00:35:16,920 --> 00:35:18,280 {\an8}Я не знаю, що сталося. 648 00:35:18,360 --> 00:35:19,880 {\an8}ПЕҐУЛА: 4 — САККАРІ: 4 649 00:35:19,960 --> 00:35:22,320 {\an8}Вона не та сама людина, якою була кілька хвилин тому. 650 00:35:22,400 --> 00:35:25,240 Ну ж бо, Маріє. Давай, грай цей поінт спокійно. 651 00:35:25,320 --> 00:35:27,800 Найбільший виклик — залишатися в моменті. 652 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 Ситуація змінюється. 653 00:35:38,240 --> 00:35:43,040 {\an8}Джессіка Пеґула виграє п'ять з останніх шести геймів 654 00:35:43,120 --> 00:35:44,480 {\an8}і перемагає в другому сеті. 655 00:35:44,560 --> 00:35:45,880 {\an8}ПЕҐУЛА — САККАРІ 1 — СЕТИ — 1 656 00:35:47,000 --> 00:35:48,800 Ти виграєш другий сет і думаєш: 657 00:35:48,880 --> 00:35:51,200 «Вона ж не здасться так просто. 658 00:35:51,280 --> 00:35:53,440 Я ще маю поборотися за третій сет». 659 00:35:54,560 --> 00:35:57,560 Я роздратована. Я злюся, але не показую жодних емоцій. 660 00:35:58,320 --> 00:36:00,160 Я вірю в себе. Знаю, що можу це зробити. 661 00:36:00,760 --> 00:36:02,840 Ну ж бо, Маріє. Залишайся агресивною. Давай. 662 00:36:13,080 --> 00:36:15,520 Уже краще від Марії Саккарі. 663 00:36:15,600 --> 00:36:16,920 Дуже добрий гейм. 664 00:36:17,000 --> 00:36:18,360 Тримайся. Давай. 665 00:36:23,040 --> 00:36:24,360 {\an8}ПЕҐУЛА: 2 — САККАРІ: 2 666 00:36:24,440 --> 00:36:26,440 {\an8}У них рівний рахунок. 667 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 Маріє, спробуй знайти спосіб виграти цей матч. Просто зроби це. 668 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 Саккарі знову атакує. 669 00:36:37,760 --> 00:36:40,640 Я зможу. Я гратиму інакше. 670 00:36:42,200 --> 00:36:46,360 Зберігай спокій, грай вільно, залишайся в моменті. 671 00:36:47,240 --> 00:36:50,040 {\an8}Найкращий поінт цього матчу. 672 00:36:50,120 --> 00:36:51,120 {\an8}ПЕҐУЛА: 2 — САККАРІ: 5 673 00:36:51,200 --> 00:36:53,400 {\an8}Саккарі перетворює захист на атаку. 674 00:36:53,480 --> 00:36:56,040 Її група підтримки на ногах. 675 00:36:56,120 --> 00:36:58,160 Без коментарів. Який поінт. 676 00:36:58,240 --> 00:37:00,920 МАТЧБОЛ САККАРІ 677 00:37:19,960 --> 00:37:24,640 Нарешті Марія Саккарі перемагає у своєму першому півфіналі сезону. 678 00:37:27,480 --> 00:37:30,160 ...Марія Саккарі! 679 00:37:30,240 --> 00:37:33,440 Вияв залізних нервів грекині. 680 00:37:34,560 --> 00:37:36,320 І видно, наскільки 681 00:37:36,400 --> 00:37:39,400 це психологічно й емоційно важливо для Марії Саккарі. 682 00:37:40,520 --> 00:37:42,280 Вона справді переборола себе. 683 00:37:45,880 --> 00:37:48,000 Чудове суперництво між вами двома. 684 00:37:48,080 --> 00:37:52,160 Розкажіть, що вам сьогодні допомогло протриматися в матчі? 685 00:37:52,240 --> 00:37:53,720 Я залишалася в моменті, 686 00:37:53,800 --> 00:37:56,840 намагалася перебороти себе й сприймати це як новий виклик. 687 00:37:56,920 --> 00:37:59,560 Леді та джентльмени, Марія Саккарі з Греції. 688 00:38:01,840 --> 00:38:05,360 Емоції та почуття, які ти відчуваєш, вигравши важливий матч, 689 00:38:05,440 --> 00:38:06,680 ніщо не перевершить. 690 00:38:07,480 --> 00:38:09,520 Це найкраще відчуття у світі. 691 00:38:10,400 --> 00:38:12,960 Ось чому так важко здаватися. 692 00:38:14,160 --> 00:38:15,480 Вітаю! 693 00:38:15,560 --> 00:38:17,680 - Бабуня чекає. Зробімо фото. - Справді? 694 00:38:17,760 --> 00:38:20,040 - Ти моя улюблена тенісистка. - Дякую. 695 00:38:20,120 --> 00:38:23,040 Виграти турнір — досі моя мета. 696 00:38:24,280 --> 00:38:26,680 Але в кожного свій шлях. 697 00:38:28,120 --> 00:38:29,760 Я працюю над цим. 698 00:38:31,320 --> 00:38:34,320 Зараз я в гарному психологічному стані, 699 00:38:34,400 --> 00:38:37,920 щоб подолати цю перешкоду, 700 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 і думаю, я це зроблю. 701 00:38:45,960 --> 00:38:49,040 Але ніколи не знаєш, коли це станеться, і це добре. 702 00:38:59,800 --> 00:39:02,680 Розслабся. Важкий день на роботі. 703 00:39:04,240 --> 00:39:06,120 - Вона солідно грала. - Солідно. 704 00:39:06,200 --> 00:39:07,960 - Не віддала нічого. - Ні. 705 00:39:08,760 --> 00:39:11,840 Цей матч — уже історія, залиш його там. 706 00:39:13,760 --> 00:39:17,160 Якби ж я спробувала щось інше, 707 00:39:17,240 --> 00:39:21,960 якби ж я могла зробити трохи більше, щоб подивитися, чи вийде змінити матч. 708 00:39:26,640 --> 00:39:29,000 Джессіко, ти знову здалася. Сиди вдома, 709 00:39:29,080 --> 00:39:30,640 живи на гроші тата-мільярдера 710 00:39:30,720 --> 00:39:32,040 Батьки купили твій рейтинг? 711 00:39:32,120 --> 00:39:34,960 Ненавиджу, коли люди пишуть жахливі речі в Інтернеті. 712 00:39:35,040 --> 00:39:36,160 Закінчуй кар'єру, іди додому 713 00:39:38,360 --> 00:39:42,800 Я не вважаю, що мушу доводити, що ці люди помиляються. Мені байдуже. 714 00:39:43,640 --> 00:39:47,600 Але водночас бувають темні моменти, коли я думаю: 715 00:39:47,680 --> 00:39:49,880 «Що я роблю? Навіщо я це роблю? 716 00:39:50,560 --> 00:39:54,320 Я знову і знову змушую себе переживати одне й те саме. 717 00:39:54,400 --> 00:39:55,680 І це паскудно». 718 00:39:59,200 --> 00:40:02,320 БАФФАЛО НЬЮ-ЙОРК, США 719 00:40:03,400 --> 00:40:06,640 {\an8}«БАФФАЛО БІЛЛС» СТАДІОН ГАЙМАРК 720 00:40:06,720 --> 00:40:07,720 {\an8}Привіт. 721 00:40:07,800 --> 00:40:09,680 - Як справи? - Добре. Як ви? 722 00:40:10,800 --> 00:40:15,720 Мені здається, люди — і я в тому числі — завжди вболіватимуть за аутсайдера. 723 00:40:16,440 --> 00:40:19,960 Я не вважаю себе такою, чи принаймні люди не вважають мене такою. 724 00:40:20,760 --> 00:40:21,600 - Джессі? - Привіт. 725 00:40:21,680 --> 00:40:23,080 - Як ти? - Добре. Як справи? 726 00:40:23,160 --> 00:40:25,320 {\an8}- Радий зустрічі. Вітаю. - Дякую. Як ся маєш? 727 00:40:25,400 --> 00:40:26,960 {\an8}- Усе чудово. Як ти? - Добре. 728 00:40:27,040 --> 00:40:28,360 {\an8}- Як справи? - Усе гаразд? 729 00:40:28,440 --> 00:40:29,480 {\an8}Так. Як ти? 730 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 {\an8}- Що нового? - Небагато. 731 00:40:31,000 --> 00:40:33,360 {\an8}- Стільки камер, я нервуюся. - Як ти? 732 00:40:33,440 --> 00:40:35,200 {\an8}- Добре. - Добре. Як у тебе справи? 733 00:40:35,280 --> 00:40:37,040 {\an8}- Пізніше позмагаємося? - Так. 734 00:40:37,120 --> 00:40:38,440 - Так. - Чорт, так. 735 00:40:38,520 --> 00:40:39,600 Гарного тренування. 736 00:40:39,680 --> 00:40:43,360 Мені здається, що ми завжди боремося з тими дурними наративами, 737 00:40:43,440 --> 00:40:46,160 за які чіпляється преса або люди. 738 00:40:50,360 --> 00:40:52,280 Було б добре, якби люди не говорили так, 739 00:40:52,880 --> 00:40:56,560 бо цей рік був дуже важким для сім'ї і для моєї мами. 740 00:40:56,640 --> 00:40:58,920 ДЖЕССІКА РОЗПОВІДАЄ ПРО КРИЗУ ЗДОРОВ'Я ЇЇ МАТЕРІ 741 00:40:59,000 --> 00:41:01,880 Торік у неї сталася зупинка серця, 742 00:41:01,960 --> 00:41:06,240 і вона була без кисню значну кількість часу. 743 00:41:06,320 --> 00:41:10,960 Зараз вона відновлюється після ушкодження мозку. 744 00:41:11,800 --> 00:41:16,280 Вона була ніби центром усього для сім'ї і для роботи. 745 00:41:16,360 --> 00:41:19,000 Тому було дуже важко з усім цим справлятися. 746 00:41:20,080 --> 00:41:22,840 Коли щось таке стається, ти... так, 747 00:41:22,920 --> 00:41:27,040 це дає тобі новий погляд на те, що має значення 748 00:41:27,120 --> 00:41:29,320 і як швидко все може змінитися. 749 00:41:29,400 --> 00:41:32,880 Усе дуже швидко змінилося для всієї нашої сім'ї. 750 00:41:37,680 --> 00:41:39,240 Моя мама просто неймовірна. 751 00:41:41,040 --> 00:41:44,400 Вона дуже стійка. Вона чудовий борець. 752 00:41:45,600 --> 00:41:48,720 Я завжди вважала, що це головне, чого вона мене навчила. 753 00:41:50,320 --> 00:41:52,800 Ось так! Дуже добре! 754 00:41:52,880 --> 00:41:56,320 Якщо вона вдома бореться з усім, що пережила, 755 00:41:56,400 --> 00:41:58,920 я можу впоратися з грою на тенісному турнірі. 756 00:42:01,000 --> 00:42:02,160 Починаємо. 757 00:42:04,160 --> 00:42:08,000 Знаю, що ми займаємося різними видами спорту, але відчуваю, що як спортсмени 758 00:42:08,080 --> 00:42:10,880 ми переживаємо одне й те саме. 759 00:42:10,960 --> 00:42:13,200 І я знаю, що ви хочете виграти Супербоул. 760 00:42:13,280 --> 00:42:14,840 Я хочу виграти Великий шлем. 761 00:42:14,920 --> 00:42:18,080 Намагатися бути великим до біса важко. 762 00:42:18,600 --> 00:42:19,960 Це дуже складно. 763 00:42:20,040 --> 00:42:23,240 Але якби було просто, усі б це робили. 764 00:42:23,840 --> 00:42:26,280 Але я скажу так: насолоджуйтеся своїм шляхом. 765 00:42:26,360 --> 00:42:28,160 Мрія — це шлях. 766 00:42:28,240 --> 00:42:31,960 Тому завжди насолоджуйтеся ним, бо колись ви озирнетеся 767 00:42:32,040 --> 00:42:35,040 й захочете насолодитися такими моментами в ці дні. 768 00:42:35,120 --> 00:42:37,240 - Усе, що я можу сказати. Дякую. - Гарні слова. 769 00:42:38,600 --> 00:42:40,640 - Дякую. Я це ціную. - Дякую, Джесс. 770 00:42:40,720 --> 00:42:42,840 - Дякую, Діоне. Дякую. - Я вдячний. 771 00:42:42,920 --> 00:42:43,800 Я в захваті. 772 00:42:44,840 --> 00:42:46,920 Я б залюбки проходила далі в турнірах. 773 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 Я б залюбки боролася за вихід у фінали. 774 00:42:50,920 --> 00:42:54,000 Я лише хочу переконатися, що постійно вдосконалююся. 775 00:42:55,400 --> 00:42:58,800 {\an8}Як стимулювати себе бажати бути найкращим щодня? 776 00:42:58,880 --> 00:42:59,880 {\an8}ШОН ТРЕНЕР «БІЛЛС» 777 00:42:59,960 --> 00:43:03,560 Іноді менше — це більше. Річ у балансі. 778 00:43:03,640 --> 00:43:05,520 - Особистісне зростання? - Так. 779 00:43:05,600 --> 00:43:07,800 Ти вчасно передала це повідомлення. 780 00:43:08,880 --> 00:43:12,680 Важко залишатися в теперішньому, але, думаю, я маю робити це краще. 781 00:43:13,640 --> 00:43:16,960 Треба стати жорстокою і стервозною, безжальною — 782 00:43:17,040 --> 00:43:18,520 називайте, як хочете. 783 00:43:20,320 --> 00:43:25,320 Треба зачаїтися, знайти бісів спосіб і зробити це. 784 00:43:25,880 --> 00:43:27,320 ВІДКРИТИЙ ЧЕМПІОНАТ КАНАДИ 785 00:43:27,400 --> 00:43:28,920 Пеґула домінує... 786 00:43:29,000 --> 00:43:29,840 ЧВЕРТЬФІНАЛ 787 00:43:29,920 --> 00:43:30,920 ...тут, у Монреалі. 788 00:43:35,080 --> 00:43:36,400 Це Пеґула. 789 00:43:36,880 --> 00:43:40,400 У неї є сили перемогти Коко Ґофф? 790 00:43:40,920 --> 00:43:41,760 {\an8}ПІВФІНАЛ 791 00:43:41,840 --> 00:43:44,080 {\an8}Важко грати проти першої ракетки. 792 00:43:44,160 --> 00:43:47,600 Здається, ніби я контролюю все, що відбувається. 793 00:43:48,520 --> 00:43:50,800 Це може бути головним ударом турніру. 794 00:43:51,760 --> 00:43:54,200 Й американка бере гору. 795 00:43:56,480 --> 00:43:57,760 {\an8}ФІНАЛ 796 00:43:57,840 --> 00:44:01,960 {\an8}Я ніби дивлюся на матч, пересуваю фігури. 797 00:44:04,040 --> 00:44:06,160 Блискуча гра американки. 798 00:44:10,680 --> 00:44:12,160 Оце результат. 799 00:44:13,760 --> 00:44:15,160 Поінт на чемпіонство. 800 00:44:27,240 --> 00:44:31,360 Джесс Пеґула. Стильна перемога на Чемпіонаті Канади. 801 00:44:50,160 --> 00:44:51,920 Я пишаюся тим, як змагалася. 802 00:44:53,400 --> 00:44:55,280 Я знаю, що можу підняти свій рівень. 803 00:44:55,360 --> 00:44:58,120 {\an8}МОНРЕАЛЬ 804 00:44:58,200 --> 00:45:02,920 {\an8}Це приємне нагадування про те, чому я топ-тенісистка. 805 00:45:04,720 --> 00:45:05,840 Урешті-решт, 806 00:45:05,920 --> 00:45:08,360 ти хочеш, щоб титули відповідали рейтингу. 807 00:45:09,520 --> 00:45:13,760 Така перемога, як цього тижня, доводить, що воно того варте, і... 808 00:45:13,840 --> 00:45:15,840 змушує тебе продовжувати змагатися. 809 00:45:18,840 --> 00:45:21,160 Щоб дійти до мого рівня, треба попрацювати, 810 00:45:21,240 --> 00:45:22,760 інакше у вас не вийде. 811 00:45:24,800 --> 00:45:27,120 Дуже круто озирнутися назад і сказати, 812 00:45:27,200 --> 00:45:30,160 що вся ця важка робота й усі зусилля дали якийсь результат. 813 00:45:31,840 --> 00:45:34,920 Хоча я не прив'язую це до всього у своїй кар'єрі, звісно, 814 00:45:35,000 --> 00:45:40,080 завжди хочеться мати вдома гарну полицю з трофеями, яку показуєш людям. 815 00:45:52,760 --> 00:45:56,200 ШІСТЬ ТИЖНІВ ПО ТОМУ 816 00:45:57,800 --> 00:46:01,920 ҐВАДАЛАХАРА МЕКСИКА 817 00:46:04,800 --> 00:46:07,960 {\an8}ФІНАЛ 818 00:46:08,040 --> 00:46:12,480 ҐВАДАЛАХАРА 819 00:46:13,880 --> 00:46:17,800 Вона каже: «Уперед». Чи зможе вона взяти титул? 820 00:46:21,640 --> 00:46:23,560 Ключовий момент для Марії Саккарі. 821 00:46:23,640 --> 00:46:25,040 ПОІНТ НА ЧЕМПІОНСТВО 822 00:46:25,640 --> 00:46:26,640 Нарешті. 823 00:46:32,160 --> 00:46:37,840 Нарешті Марія Саккарі знову чемпіонка! 824 00:46:40,080 --> 00:46:45,120 Я це зробила. Я подолала щось дуже-дуже важливе заради себе. 825 00:46:49,280 --> 00:46:52,040 Як тренер, я був неймовірно щасливий за Марію. 826 00:46:52,680 --> 00:46:54,320 Здавалося, що це прорив. 827 00:46:56,560 --> 00:46:59,560 Ми чекали другого титулу понад чотири роки. 828 00:46:59,640 --> 00:47:01,800 Ми вислухали стільки поганого. 829 00:47:01,880 --> 00:47:06,280 Це було дуже важко подолати, і я щаслива, що зробила це тут цього тижня. 830 00:47:07,720 --> 00:47:10,160 У Мексиці для мене все змінилося. 831 00:47:10,760 --> 00:47:12,160 Я віднайшла себе. 832 00:47:13,160 --> 00:47:15,560 Маріє, що скажеш хейтерам? 833 00:47:15,640 --> 00:47:19,280 Леді так не висловлюються, але... 834 00:47:19,360 --> 00:47:22,960 Та пішли вони всі. Мені плювати. 835 00:47:25,080 --> 00:47:25,920 {\an8}ДИВІТЬСЯ ДАЛІ... 836 00:47:26,000 --> 00:47:27,400 {\an8}Останній головний турнір року. 837 00:47:27,480 --> 00:47:29,920 Цьогоріч на Чемпіонаті Америки п'ятеро американців — 838 00:47:30,720 --> 00:47:32,440 уперше з 2004 року. 839 00:47:32,520 --> 00:47:36,080 Найкращі американські тенісисти, і кожен прагне вперше здобути Шлем. 840 00:47:36,720 --> 00:47:40,280 Тиск сильний, адже американці не вигравали Великий шлем. 841 00:47:40,360 --> 00:47:42,720 За планом, він виграє Великий шлем. 842 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 Тут виживають лише сильні. 843 00:47:44,480 --> 00:47:46,800 Не можна бути друзями. Вони хочуть те саме, що й ти. 844 00:47:46,880 --> 00:47:48,360 Вони на твоєму шляху до перемоги. 845 00:47:48,440 --> 00:47:50,560 Час Фо, крихітко! Супергерой. 846 00:47:50,640 --> 00:47:53,080 Дякую, що представляєш усю нашу країну. 847 00:47:53,160 --> 00:47:56,400 Останній шанс на славу Великого шлему. 848 00:47:56,480 --> 00:48:00,160 Кому приділяють більше уваги, ніж Коко Ґофф? 849 00:48:00,240 --> 00:48:02,600 Враховуючи лебедину пісню Серени рік тому, 850 00:48:02,680 --> 00:48:07,400 те, що Коко прийшла й заповнила цю порожнечу, справді схоже на казку. 851 00:48:08,200 --> 00:48:10,640 У Нью-Йорку перемога ще вагоміша. 852 00:48:11,320 --> 00:48:13,520 Хочу бути першою ракеткою світу. 853 00:48:13,600 --> 00:48:15,080 Це останній шанс. 854 00:49:10,120 --> 00:49:15,120 {\an8}Переклад субтитрів: Яна Філоненко