1
00:00:10,480 --> 00:00:12,960
Ми зніматимемо наших молодих гравців.
2
00:00:13,039 --> 00:00:14,680
Я — одна з молодих?
3
00:00:14,760 --> 00:00:16,920
Ти — одна з молодих, так. Так.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,360
Я не проти.
5
00:00:19,920 --> 00:00:23,400
Ви забуваєте, скільки їм років.
Обидві пізно розцвіли.
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,800
Непросто бути тенісисткою
з першої десятки тривалий час.
7
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
А якщо не виграєш турніри...
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,360
Дуже повільно.
9
00:00:31,440 --> 00:00:34,040
...розчарування може тягнути тебе назад.
10
00:00:36,520 --> 00:00:39,520
Для Джесс і Марії,
які постійно входять до першої десятки,
11
00:00:39,600 --> 00:00:41,680
мало зупинитися на цьому.
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,760
Стабільність — це чудово,
але зрештою ти хочеш виграти трофей.
13
00:00:48,400 --> 00:00:50,880
Це вікно швидко зачиняється?
14
00:00:50,960 --> 00:00:53,720
Це не триватиме довго,
бо є чимало новачків?
15
00:00:53,800 --> 00:00:59,000
Може, у мене залишилося кілька років.
Якщо я все зіпсую, мій шанс втрачено?
16
00:00:59,720 --> 00:01:01,560
Що це за фігня?
17
00:01:01,640 --> 00:01:03,040
Вона стає надто негативною.
18
00:01:03,560 --> 00:01:05,680
Ти починаєш панікувати й напружуватися.
19
00:01:05,760 --> 00:01:07,400
Я знову почуваюся як аматорка.
20
00:01:07,480 --> 00:01:11,200
Коли програю на великому турнірі,
сумніваюся в собі й думаю:
21
00:01:11,280 --> 00:01:12,800
«Я колись це подолаю?»
22
00:01:12,880 --> 00:01:15,240
Я вірю, що певної миті все складеться.
23
00:01:15,320 --> 00:01:18,280
Певної миті? Мені 28 років.
Я маю виграти турнір.
24
00:01:18,360 --> 00:01:20,440
І в Марії, і в Джесс
25
00:01:20,520 --> 00:01:22,720
є лише один спосіб відповісти критикам:
26
00:01:22,800 --> 00:01:24,880
додати перемогу в свій послужний список.
27
00:01:28,400 --> 00:01:32,040
БРЕЙКПОІНТ
28
00:01:33,160 --> 00:01:37,440
ЗАРАЗ АБО НІКОЛИ
29
00:01:38,080 --> 00:01:40,360
БОКА-РАТОН
ФЛОРИДА, США
30
00:01:40,440 --> 00:01:42,160
Відпустимо їх поплавати?
31
00:01:42,760 --> 00:01:44,240
Вони будуть щасливі.
32
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
Так кумедно, коли вони плавають.
33
00:01:53,120 --> 00:01:54,560
Я — Джессіка Пеґула.
34
00:01:54,640 --> 00:01:58,200
Мені 29 років і я — третя ракетка світу.
35
00:01:58,280 --> 00:01:59,360
{\an8}Перша ракетка Америки...
36
00:01:59,440 --> 00:02:00,560
{\an8}ДЖЕССІКА ПЕҐУЛА
No3
37
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
{\an8}...серед чоловіків і жінок.
38
00:02:01,720 --> 00:02:03,920
Люблю користуватися рушником з Вімблдону.
39
00:02:05,400 --> 00:02:08,920
Люди б убили за такі речі,
а я витираю ним свого пса.
40
00:02:09,000 --> 00:02:09,840
Вибач.
41
00:02:09,920 --> 00:02:13,440
Я перейшла у професіонали
в 17 років. Це давно.
42
00:02:13,520 --> 00:02:17,640
Чудово починати рік у топ-п'ятірці.
Це доволі круто.
43
00:02:20,000 --> 00:02:22,040
- Тут забагато вуглеводів?
- Так.
44
00:02:23,640 --> 00:02:25,520
{\an8}Так, ви маєте побачити
нашу таємну кімнату.
45
00:02:25,600 --> 00:02:27,040
{\an8}Вона тут.
46
00:02:27,720 --> 00:02:30,920
Це книжкова шафа,
відчиняєте це й воно штовхає.
47
00:02:31,960 --> 00:02:33,320
Тут трохи безлад.
48
00:02:34,680 --> 00:02:36,480
Так, це фото мене в дитинстві.
49
00:02:38,920 --> 00:02:43,280
Якщо чесно, я й не знаю, що це за м'ячі.
Східний дивізіон АФК,
50
00:02:43,360 --> 00:02:46,840
тож ці ми отримали,
коли виграли в сезоні 2021-го року.
51
00:02:46,920 --> 00:02:48,960
МИ ВІРИМО В ПЕҐУЛУ
52
00:02:49,040 --> 00:02:55,960
Мама й тато — власники команд «Баффало
Сейбрс» НХЛ та «Баффало Біллс» НФЛ.
53
00:02:57,040 --> 00:02:58,840
Мабуть, це була американська мрія,
54
00:02:58,920 --> 00:03:01,400
бо мій тато виріс у небагатій сім'ї.
55
00:03:02,600 --> 00:03:07,240
Мою маму залишили на порозі
й удочерили з Південної Кореї.
56
00:03:09,760 --> 00:03:14,080
{\an8}Вони з татом зустрілися,
коли він почав будувати імперію
57
00:03:14,160 --> 00:03:15,800
{\an8}в нафтогазовій промисловості.
58
00:03:16,360 --> 00:03:18,040
ПОДОРОЖ МІЛЬЯРДЕРА
ВІД НАФТОГАЗУ ДО СПОРТУ
59
00:03:18,120 --> 00:03:20,200
Мої батьки завжди любили спорт.
60
00:03:20,280 --> 00:03:21,680
Тому купили «Сейбрс»...
61
00:03:21,760 --> 00:03:22,600
ПЕҐУЛА КУПУЄ «СЕЙБРС»
62
00:03:22,680 --> 00:03:24,640
...і «Біллс» кілька років по тому.
63
00:03:24,720 --> 00:03:29,240
{\an8}Мене звуть Террі Пеґула, наша сім'я
щойно купила футбольну команду.
64
00:03:29,320 --> 00:03:32,040
Кім та Террі Пеґула,
несподівані лідери у світі спорту.
65
00:03:32,120 --> 00:03:33,240
ВІТАЄМО У ПЕҐУЛАВІЛЛІ
66
00:03:33,920 --> 00:03:36,440
Дехто вважає, що для мене це легко,
67
00:03:36,520 --> 00:03:38,600
бо мій тато дуже багатий,
68
00:03:38,680 --> 00:03:41,360
але все було інакше до того,
як мені виповнилося 17 чи 18.
69
00:03:41,440 --> 00:03:43,640
{\an8}Я не думала,
що ми отримаємо стільки уваги.
70
00:03:43,720 --> 00:03:44,560
{\an8}ДЖЕССІ ПЕҐУЛА
71
00:03:44,640 --> 00:03:46,600
{\an8}Насправді це приголомшувало.
72
00:03:46,680 --> 00:03:49,320
Тато, мабуть,
був зі мною суворішим, ніж мама,
73
00:03:50,000 --> 00:03:51,920
він старомодніший, він тиснув на мене.
74
00:03:52,000 --> 00:03:55,920
{\an8}Ми завжди кажемо, що вона —
наша перша й улюблена спортивна команда.
75
00:03:56,000 --> 00:03:57,080
{\an8}КІМ
СПІВВЛАСНИЦЯ
76
00:03:57,160 --> 00:04:00,680
Вони подарували мені чудове дитинство
і прищепили робочу етику.
77
00:04:02,280 --> 00:04:04,680
Це допомогло мені дійти до цієї точки.
78
00:04:07,480 --> 00:04:10,960
Цього року я програла фінал Ізі.
79
00:04:11,040 --> 00:04:14,440
І це насправді круто.
Це був мій трофей, так би мовити.
80
00:04:14,520 --> 00:04:18,240
Це було, коли я програла Серені
у фіналі одиночного розряду в Окленді.
81
00:04:18,320 --> 00:04:19,840
Гейм, сет і матч, Вільямс.
82
00:04:19,920 --> 00:04:23,519
Серена Вільямс здобуває
73-й титул в одиночному розряді.
83
00:04:23,600 --> 00:04:25,399
{\an8}ПАТРІК
КОЛИШНІЙ ТРЕНЕР СЕРЕНИ
84
00:04:25,480 --> 00:04:28,720
{\an8}У фіналі Окленда
я саме почала добре грати.
85
00:04:28,800 --> 00:04:33,280
Це був по-різному нервовий,
але дуже особливий момент.
86
00:04:33,360 --> 00:04:36,000
Наші компліменти Джессіці Пеґулі.
87
00:04:36,080 --> 00:04:39,000
Цього тижня вона пішла силою,
з якою слід рахуватися.
88
00:04:39,880 --> 00:04:45,240
Я не хотіла порівнювати себе з нею,
бо вона була іншою.
89
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
Це круто.
90
00:04:51,840 --> 00:04:54,600
Я пізно розквітла. Точно пізно.
91
00:04:55,240 --> 00:05:00,160
Приблизно чотири роки тому я відчула,
що сильно розвинулася.
92
00:05:00,240 --> 00:05:02,200
І я знайшла гарного тренера.
93
00:05:02,280 --> 00:05:04,000
Кому ти дзвониш?
94
00:05:04,080 --> 00:05:06,280
{\an8}Я готуюся піти пограти в гольф із Беном.
95
00:05:06,360 --> 00:05:07,200
{\an8}ВІТТ
ТРЕНЕР ДЖЕССІКИ
96
00:05:07,280 --> 00:05:09,160
{\an8}Подзвоню, як влучу в лунку з одного удару,
97
00:05:09,240 --> 00:05:11,160
з фото біля прапорця. Ви отримаєте...
98
00:05:11,240 --> 00:05:13,240
Це буде вдруге в житті, еге ж?
99
00:05:13,320 --> 00:05:14,560
Так.
100
00:05:14,640 --> 00:05:17,560
Перше влучання сумнівне.
Ми не бачили таблички.
101
00:05:17,640 --> 00:05:20,400
З першим мені пощастило,
але зараз я можу це зробити.
102
00:05:20,480 --> 00:05:21,560
Треба вірити.
103
00:05:21,640 --> 00:05:22,760
О боже. Я не можу.
104
00:05:22,840 --> 00:05:23,720
Поговоримо пізніше.
105
00:05:25,720 --> 00:05:27,200
Так, це мій тренер, тож...
106
00:05:28,360 --> 00:05:30,040
Це був лише побіжний погляд.
107
00:05:32,920 --> 00:05:35,480
Коли ми почали,
вона була приблизно 90-та в рейтингу.
108
00:05:35,560 --> 00:05:37,760
Річ була в її вірі у себе.
109
00:05:38,880 --> 00:05:40,200
Саме тоді вона злетіла.
110
00:05:40,280 --> 00:05:43,080
Гейм, сет, матч — Пеґула.
111
00:05:43,160 --> 00:05:45,360
Неймовірний виступ.
112
00:05:45,960 --> 00:05:49,760
Вона найняла Девіда Вітта —
давнього тренера Вінус Вільямс.
113
00:05:49,840 --> 00:05:51,280
Просто продовжуй.
114
00:05:51,360 --> 00:05:52,880
Третя ракетка світу. Ви жартуєте?
115
00:05:52,960 --> 00:05:55,760
{\an8}Лише три чи чотири роки тому
вона увірвалася у топ-100.
116
00:05:57,560 --> 00:05:59,920
У мене високий рейтинг, бо я добре грала
117
00:06:00,000 --> 00:06:01,800
в багатьох змаганнях поспіль,
118
00:06:01,880 --> 00:06:04,520
але за кар'єру
я виграла не так і багато турнірів.
119
00:06:04,600 --> 00:06:06,920
Тому це ніби:
«Гаразд, я — місіс Стабільність.
120
00:06:07,000 --> 00:06:11,040
Я проходжу в багато чвертьфіналів.
Так. Знаю. Байдуже».
121
00:06:14,800 --> 00:06:17,680
Але тобі хочеться більшого,
і ти починаєш сумніватися,
122
00:06:17,760 --> 00:06:19,440
чи колись зможеш цього досягнути.
123
00:06:22,320 --> 00:06:25,520
ЛОНДОН
ВЕЛИКА БРИТАНІЯ
124
00:06:26,640 --> 00:06:29,160
Я розмовляла з мамою по телефону,
і вона сказала:
125
00:06:29,240 --> 00:06:31,920
«Марія чудово виступить на Вімблдоні».
126
00:06:33,080 --> 00:06:34,440
Я — Марія Саккарі.
127
00:06:34,520 --> 00:06:37,240
Професійна тенісистка з Греції,
128
00:06:37,320 --> 00:06:40,080
{\an8}наразі восьма ракетка світу.
129
00:06:40,160 --> 00:06:41,560
{\an8}МАРІЯ САККАРІ (ГРЕЦІЯ)
No8
130
00:06:42,120 --> 00:06:44,360
Сподіваюся, бабуся приїде,
якщо я добре виступлю.
131
00:06:44,440 --> 00:06:47,320
- Так! Було б чудово.
- Це було б прекрасно. Так.
132
00:06:47,400 --> 00:06:49,520
{\an8}- Ми давно не збиралися всі разом.
- Так.
133
00:06:49,600 --> 00:06:50,720
{\an8}АМАНДА САККАРІ
СЕСТРА МАРІЇ
134
00:06:50,800 --> 00:06:53,200
Торік я була третьою ракеткою світу,
135
00:06:53,280 --> 00:06:57,320
але я виграла лише один турнір,
і це було чотири роки тому.
136
00:06:58,440 --> 00:07:02,400
Цього року мені виповнилося 28,
й іноді я відчуваю,
137
00:07:02,480 --> 00:07:04,400
що, можливо, у мене закінчується час.
138
00:07:04,880 --> 00:07:07,880
Знаєш, усі ці роки я йшла до цього,
139
00:07:07,960 --> 00:07:09,360
виходила на найвищий рівень.
140
00:07:09,440 --> 00:07:11,880
- Це була просто...
- Ні, я...
141
00:07:11,960 --> 00:07:14,280
Це було дуже виснажливо й напружено.
142
00:07:14,360 --> 00:07:15,280
Так.
143
00:07:15,360 --> 00:07:19,720
Я не хочу в кінці кар'єри бути людиною,
144
00:07:19,800 --> 00:07:25,240
яку вважали дуже хорошою тенісисткою,
але яка здобула лише один титул.
145
00:07:25,320 --> 00:07:28,800
Тож мені дуже потрібно
знову відчути смак перемоги.
146
00:07:31,040 --> 00:07:34,880
{\an8}Саккарі та Джессіка Пеґула
постійно прагнуть цього трофею.
147
00:07:34,960 --> 00:07:36,520
{\an8}НАОМІ ОСАКА
4Х ЧЕМПІОНКА ВЕЛИКОГО ШЛЕМУ
148
00:07:37,680 --> 00:07:42,080
Але що довше це триває,
то більше ти на себе тиснеш.
149
00:07:42,160 --> 00:07:45,920
Потім ти поміщаєш виграш
у недосяжне королівство,
150
00:07:46,000 --> 00:07:50,240
заходячи в яке, думаєш:
«Це мій останній шанс увійти в історію».
151
00:07:55,280 --> 00:07:57,160
ВІМБЛДОН
152
00:07:57,240 --> 00:08:01,200
Ласкаво просимо
на Вімблдонський турнір 2023-го року.
153
00:08:01,280 --> 00:08:03,320
Всеанглійський клуб просто дивовижний.
154
00:08:03,400 --> 00:08:06,320
Коли приїжджаєш на Вімблдон,
там завжди особлива енергія.
155
00:08:06,400 --> 00:08:09,680
Ти просто відчуваєш історію.
Це головний тенісний турнір.
156
00:08:09,760 --> 00:08:11,200
ПЕРШИЙ РАУНД
157
00:08:12,120 --> 00:08:13,600
{\an8}АРІНА СОБОЛЕНКО
No2
158
00:08:13,680 --> 00:08:16,000
{\an8}Гейм, сет, матч, Соболенко.
159
00:08:16,080 --> 00:08:16,920
{\an8}Тур почався.
160
00:08:17,040 --> 00:08:18,680
{\an8}ІҐА — No1
ОЛЕНА — No3
161
00:08:18,760 --> 00:08:20,320
{\an8}П'ята або шоста ракетка може виграти.
162
00:08:20,400 --> 00:08:21,320
{\an8}ОНС ЖАБЕР
No6
163
00:08:21,400 --> 00:08:24,920
{\an8}Уперше за довгий час
змагання серед жінок настільки захопливі.
164
00:08:25,000 --> 00:08:27,760
{\an8}Неймовірно. Ця дівчина — справжній талант.
165
00:08:27,840 --> 00:08:29,040
{\an8}МІРРА АНДРЕЄВА
No102
166
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
{\an8}Відбувається зміна поколінь.
167
00:08:34,240 --> 00:08:37,840
Тож трохи старші тенісистки
мають підняти рівень.
168
00:08:39,000 --> 00:08:40,480
Гейм, сет і матч, Пеґула.
169
00:08:40,559 --> 00:08:41,760
У неї вийшло.
170
00:08:41,840 --> 00:08:42,799
Гарна робота, Джесс.
171
00:08:42,880 --> 00:08:45,760
Джессіка Пеґула проходить у другий раунд.
172
00:08:45,840 --> 00:08:47,360
Шість-сім, шість-три.
173
00:08:48,120 --> 00:08:51,520
Коли підіймаєшся у рейтингу,
відчуваєш набагато більше тиску,
174
00:08:51,600 --> 00:08:54,000
але треба просто виграти перший раунд.
175
00:08:56,120 --> 00:08:58,440
Звісно, я не люблю погоду на Вімблдоні.
176
00:08:58,520 --> 00:09:02,560
Ніхто не любить.
Але для всіх це дуже особливий турнір.
177
00:09:02,640 --> 00:09:03,480
Корт?
178
00:09:03,560 --> 00:09:04,400
Сьомий.
179
00:09:04,480 --> 00:09:05,400
Який?
180
00:09:05,960 --> 00:09:07,680
Той самий, що вчора.
181
00:09:08,280 --> 00:09:10,200
Тренування буде чудове.
182
00:09:10,920 --> 00:09:12,480
Отже, Маріє. Вгору чи вниз?
183
00:09:12,560 --> 00:09:13,520
Завжди вгору.
184
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
- Завжди вгору.
- Ніколи вниз.
185
00:09:15,240 --> 00:09:18,520
Вона завжди вгорі. Це низ. Вибач.
186
00:09:18,600 --> 00:09:19,520
Низ. Усе гаразд.
187
00:09:19,600 --> 00:09:21,520
{\an8}Вибач. Я завжди виграю жеребкування.
188
00:09:21,600 --> 00:09:22,440
{\an8}АНЕТТ
КОЛИШНЯ No2
189
00:09:22,520 --> 00:09:24,480
{\an8}Тренери. Називають як хочуть.
190
00:09:24,560 --> 00:09:26,600
- Так.
- Гаразд. Почнімо.
191
00:09:28,600 --> 00:09:29,440
Готова?
192
00:09:33,600 --> 00:09:36,080
Анетт Контавейт — моя дуже добра подруга.
193
00:09:37,680 --> 00:09:40,440
Ми виросли, граючи разом. Ми однолітки.
194
00:09:43,000 --> 00:09:44,160
Вибач, Анетт.
195
00:09:44,720 --> 00:09:47,080
- Зробимо перерву?
- Так.
196
00:09:47,160 --> 00:09:49,760
На жаль, вона травмувалася,
197
00:09:49,840 --> 00:09:53,160
і мені дуже сумно,
що вона оголосила про завершення кар'єри.
198
00:09:53,840 --> 00:09:56,240
То які в тебе плани?
199
00:09:56,320 --> 00:09:58,280
Я вже три роки вивчаю психологію.
200
00:09:58,360 --> 00:09:59,800
Але ти вже закінчила, так?
201
00:09:59,880 --> 00:10:01,120
- Ні.
- Ні, ясно.
202
00:10:01,200 --> 00:10:02,320
Ні.
203
00:10:02,400 --> 00:10:05,520
Думаєш, після цього
ти працюватимеш психологинею?
204
00:10:05,600 --> 00:10:08,440
Я більше думаю про спортивну психологію.
205
00:10:08,520 --> 00:10:09,360
Гаразд.
206
00:10:10,360 --> 00:10:14,200
- Тож якщо знадобиться, ти мені допоможеш?
- Так.
207
00:10:14,280 --> 00:10:17,400
Минулий рік був
дуже важким для мене психологічно.
208
00:10:18,120 --> 00:10:19,840
Це були американські гірки.
209
00:10:20,520 --> 00:10:22,120
Я буду твоєю першою клієнткою.
210
00:10:22,720 --> 00:10:24,280
Я ще маю отримати ступінь магістра
211
00:10:24,360 --> 00:10:27,120
й не знаю, скільки ти плануєш грати, але...
212
00:10:28,040 --> 00:10:29,960
Теніс — жорстокий спорт.
213
00:10:30,040 --> 00:10:33,600
Торік усе йшло чудово,
я стала третьою ракеткою світу.
214
00:10:35,240 --> 00:10:37,800
А потім почався спад.
215
00:10:38,840 --> 00:10:40,080
{\an8}Я трохи втратила голову.
216
00:10:40,160 --> 00:10:41,000
{\an8}2022 РІК
217
00:10:41,080 --> 00:10:43,080
{\an8}Я тебе не чую.
218
00:10:43,160 --> 00:10:44,240
Це сталося так швидко.
219
00:10:45,040 --> 00:10:48,440
Думка про те, що я настільки близька
до першого місця в рейтингу, —
220
00:10:49,240 --> 00:10:50,800
я не була до цього готова.
221
00:10:51,960 --> 00:10:54,400
Тоді в мене почалися панічні атаки,
222
00:10:54,480 --> 00:10:57,000
на деяких матчах я не могла дихати.
223
00:10:58,120 --> 00:10:59,760
Можливо, вона відчуває тиск.
224
00:11:00,400 --> 00:11:03,720
Я думала, що зомлію,
і це було неприємне відчуття.
225
00:11:03,800 --> 00:11:05,400
Ти взагалі мовчи!
226
00:11:05,480 --> 00:11:07,880
Пів року мені було дуже погано.
227
00:11:09,760 --> 00:11:11,320
{\an8}Марія з початку сезону...
228
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
{\an8}ТОМ ГІЛЛ
ТРЕНЕР МАРІЇ
229
00:11:12,320 --> 00:11:13,560
...просто зникла.
230
00:11:14,400 --> 00:11:16,840
Ставало все важче й важче
231
00:11:16,920 --> 00:11:20,200
й дійшло до етапу,
коли вона щотижня хотіла кинути теніс.
232
00:11:21,200 --> 00:11:24,840
{\an8}Я відчувала психологічну
й емоційну порожнечу.
233
00:11:24,920 --> 00:11:26,560
{\an8}2023 РІК
234
00:11:26,640 --> 00:11:28,040
Було страшно виходити на корт.
235
00:11:29,960 --> 00:11:31,120
Усі ці люди
236
00:11:31,200 --> 00:11:35,920
говорили, як я доходжу
до останніх етапів турніру
237
00:11:36,000 --> 00:11:37,640
і гарантовано програю.
238
00:11:38,680 --> 00:11:40,800
Марія Саккарі й досі титулована невдаха...
239
00:11:40,880 --> 00:11:42,120
Це засідає в голові.
240
00:11:43,560 --> 00:11:44,760
Аматорська гра.
241
00:11:44,840 --> 00:11:46,080
Аматорка.
242
00:11:46,160 --> 00:11:47,040
Чорт забирай.
243
00:11:47,800 --> 00:11:48,880
Через це
244
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
у мене було багато важких моментів і...
245
00:11:54,560 --> 00:11:58,280
Я дивлюся на себе
й мені не подобається, що я бачу.
246
00:12:02,760 --> 00:12:05,440
Іноді мені хочеться закінчити кар'єру.
247
00:12:06,280 --> 00:12:10,360
Але я не відчуваю,
що досягнула всього, що дуже хотіла.
248
00:12:13,800 --> 00:12:15,440
Ти рада, що зупинилася?
249
00:12:16,120 --> 00:12:19,000
Думаю... Ну, це було важко.
250
00:12:20,320 --> 00:12:23,480
Але зараз я із цим змирилася.
251
00:12:23,560 --> 00:12:26,040
Зараз я нормально почуваюся.
252
00:12:26,720 --> 00:12:29,120
Ти завжди хотіла не грати.
253
00:12:30,000 --> 00:12:32,920
Я не вважала, що гратиму до старості,
254
00:12:33,000 --> 00:12:35,600
але не думала, що припиню цього року.
255
00:12:37,880 --> 00:12:40,080
Я знаю, що не готова закінчувати кар'єру,
256
00:12:40,760 --> 00:12:43,000
бо якби я вирішила зайнятися чимось іншим,
257
00:12:43,080 --> 00:12:44,560
то почувалася б інакше.
258
00:12:48,000 --> 00:12:52,080
Але якщо я й далі програватиму,
може, воно того не варте.
259
00:12:54,480 --> 00:12:56,520
Тож у нас попереду апетитний матч.
260
00:12:57,120 --> 00:12:58,720
Восьма сіяна Марія Саккарі
261
00:12:58,800 --> 00:13:02,480
зіграє з 21-річною
Мартою Костюк з України.
262
00:13:04,040 --> 00:13:05,520
МАРІЯ САККАРІ
ПРОТИ МАРТИ КОСТЮК
263
00:13:05,600 --> 00:13:07,640
Цього сезону Марія пройшла
у п'ять півфіналів.
264
00:13:07,720 --> 00:13:10,520
Вона сподіватиметься
пройти далі в цьому турнірі.
265
00:13:10,600 --> 00:13:12,040
Давай, Маріє!
266
00:13:14,400 --> 00:13:18,360
Саккарі не терпиться покінчити із цим.
У неї такий нетерплячий погляд.
267
00:13:20,120 --> 00:13:23,600
Перший раунд турніру Великого шлему
завжди дуже для нас важливий.
268
00:13:25,600 --> 00:13:27,320
Грекиня контролює матч.
269
00:13:27,400 --> 00:13:30,880
Ти хочеш почати турнір з хорошої гри.
270
00:13:34,040 --> 00:13:36,280
Зараз вона прекрасно б'є по м'ячу.
271
00:13:39,080 --> 00:13:41,000
Коли все складається,
272
00:13:41,080 --> 00:13:43,400
вона одна з тих,
хто може виграти Великий шлем.
273
00:13:44,880 --> 00:13:46,240
Й ось причина чому.
274
00:13:48,160 --> 00:13:50,200
{\an8}Ідеальний «сухий» сет для Марії Саккарі.
275
00:13:50,280 --> 00:13:51,560
{\an8}САККАРІ: 6 — КОСТЮК: 0
276
00:13:53,280 --> 00:13:56,320
Буде непросто
змусити її втратити контроль.
277
00:13:56,400 --> 00:13:59,240
Але насувається величезна темна хмара.
278
00:14:01,560 --> 00:14:03,360
{\an8}Марія Саккарі збільшує тиск.
279
00:14:03,440 --> 00:14:04,400
{\an8}САККАРІ: 2 — КОСТЮК: 1
280
00:14:04,480 --> 00:14:06,240
{\an8}- Аут.
- Гейм — Саккарі.
281
00:14:06,320 --> 00:14:08,040
Вона хоче закінчити матч до дощу.
282
00:14:08,800 --> 00:14:11,320
Леді та джентльмени, матч призупинено.
283
00:14:11,960 --> 00:14:16,000
Матч тимчасово припинено.
Сподіваюся, дощ швидко закінчиться.
284
00:14:17,600 --> 00:14:19,720
Поки що це була радше одностороння гра.
285
00:14:26,000 --> 00:14:28,760
А зупинятися й починати заново непросто.
286
00:14:29,680 --> 00:14:32,240
У голові крутяться думки:
287
00:14:32,320 --> 00:14:34,600
«Як я знову ввійду в ритм?»
288
00:14:34,680 --> 00:14:36,760
Це частина гри, але це паскудно.
289
00:14:36,840 --> 00:14:38,360
Готові, тягнімо!
290
00:14:43,160 --> 00:14:44,640
Думаю, дощ скоро мине.
291
00:14:44,720 --> 00:14:46,880
30 ХВИЛИН ПО ТОМУ
292
00:14:48,320 --> 00:14:50,720
Ми готові відновити гру.
293
00:14:50,800 --> 00:14:53,320
Чи зможе Марія Саккарі перемогти в матчі?
294
00:14:54,200 --> 00:14:58,240
Вихід з корту під час перерви через дощ
може збити настрій, але треба впоратися.
295
00:15:06,280 --> 00:15:07,200
- Отакої.
- Аут.
296
00:15:09,760 --> 00:15:11,800
Це зміна імпульсу?
297
00:15:14,920 --> 00:15:17,440
{\an8}Відбувається перелом у грі.
298
00:15:17,520 --> 00:15:18,640
{\an8}САККАРІ — КОСТЮК
1 — СЕТИ — 1
299
00:15:18,720 --> 00:15:20,880
{\an8}Міс Марта Костюк виграє другий сет.
300
00:15:20,960 --> 00:15:23,640
Саккарі припускається багатьох помилок.
301
00:15:25,640 --> 00:15:27,840
Це цілком змінило матч.
302
00:15:30,160 --> 00:15:32,320
Саккарі тепер втрачає контроль.
303
00:15:33,920 --> 00:15:37,400
Коли все йде не так, це жахливе відчуття.
304
00:15:37,480 --> 00:15:42,000
Тебе затоплюють негативні емоції,
і ти нічого не можеш удіяти.
305
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
Аут!
306
00:15:44,320 --> 00:15:45,560
Це боляче.
307
00:15:45,640 --> 00:15:47,200
Саккарі спантеличена.
308
00:15:48,560 --> 00:15:51,720
А Марта Костюк має шанс
на дуже несподівану перемогу.
309
00:15:53,160 --> 00:15:55,880
МАТЧБОЛ
КОСТЮК
310
00:16:02,680 --> 00:16:03,760
Аут.
311
00:16:03,840 --> 00:16:05,080
Дивовижна перемога.
312
00:16:05,640 --> 00:16:08,440
{\an8}Костюк перемагає
восьму сіяну Марію Саккарі,
313
00:16:08,520 --> 00:16:10,240
{\an8}всуху програвши перший сет.
314
00:16:10,320 --> 00:16:11,720
{\an8}САККАРІ — КОСТЮК
1 — СЕТИ — 2
315
00:16:11,800 --> 00:16:14,840
Саккарі хоче просто
піти з корту й подалі звідси.
316
00:16:19,800 --> 00:16:21,120
Я більше не можу грати.
317
00:16:21,200 --> 00:16:22,720
- Ти в нормі?
- Ні, я...
318
00:16:22,800 --> 00:16:24,880
Я знову досягнула своєї стелі.
319
00:16:24,960 --> 00:16:27,520
Якщо хочеш правду, ось як я почуваюся.
320
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
Твій розум знову з тобою грається.
321
00:16:29,280 --> 00:16:30,240
Я не марю.
322
00:16:30,320 --> 00:16:32,360
Може, повернешся до того,
що тобі допомагає?
323
00:16:32,440 --> 00:16:33,680
Я не знаю, що допомагає.
324
00:16:33,760 --> 00:16:36,880
Тобі допомагає твій фізичний стан.
Це твоя найбільша перевага.
325
00:16:36,960 --> 00:16:40,160
Важлива велика картина.
Не намагайся просто...
326
00:16:40,240 --> 00:16:41,520
Ти шукаєш відмовки.
327
00:16:41,600 --> 00:16:43,040
- Я не намагаюся.
- Намагаєшся.
328
00:16:43,120 --> 00:16:45,360
- Я стараюся...
- Ти не бачиш реальності.
329
00:16:45,440 --> 00:16:47,560
- Маріє.
- Не бачиш, що я більше не можу грати.
330
00:16:47,640 --> 00:16:50,560
Останні два турніри — я не можу грати.
Відчуваю, ніби...
331
00:16:53,520 --> 00:16:55,000
Я не можу зібратися.
332
00:16:55,080 --> 00:16:57,640
Я знову втратила свій шлях.
Ось як я почуваюся.
333
00:17:02,360 --> 00:17:03,840
Зараз ми маємо повернути тобі
334
00:17:03,920 --> 00:17:06,280
гарне самопочуття на корті.
335
00:17:08,360 --> 00:17:09,760
- Хочу перевдягнутися.
- Добре.
336
00:17:14,680 --> 00:17:17,440
Я була дуже розчарована,
бо виникали моменти,
337
00:17:17,520 --> 00:17:20,720
коли в мене не було бойового духу.
338
00:17:21,319 --> 00:17:23,319
Знаєте, мене це вбивало зсередини.
339
00:17:23,400 --> 00:17:27,680
Я не хочу вічно грати в теніс.
Може, варто просто це покинути.
340
00:17:30,000 --> 00:17:34,720
Ти йдеш на кожний турнір з думкою,
що дуже хочеш перемогти,
341
00:17:34,800 --> 00:17:38,280
але коли тобі не вдається,
це стає ще складнішим.
342
00:17:40,080 --> 00:17:42,440
Ти більше не витримуєш цього психологічно,
343
00:17:43,200 --> 00:17:46,560
але й не хочеш іти зі спорту...
344
00:17:48,000 --> 00:17:49,840
в занепалій формі.
345
00:17:51,880 --> 00:17:53,400
ЧВЕРТЬФІНАЛ
346
00:17:53,480 --> 00:17:57,120
Пеґула пройшла в чвертьфінали
всіх чотирьох найбільших турнірів,
347
00:17:57,200 --> 00:17:58,640
та ніколи не проходила далі.
348
00:17:59,280 --> 00:18:02,040
Чи вдасться це американці сьогодні?
349
00:18:02,640 --> 00:18:03,520
Буде дощ?
350
00:18:04,200 --> 00:18:07,000
Очікується невеликий
приблизно о 10:00 чи 11:00.
351
00:18:08,480 --> 00:18:10,600
Усі завжди говорять про чвертьфінали.
352
00:18:11,280 --> 00:18:13,920
Напруга зростає,
бо ти граєш проти кращих тенісистів,
353
00:18:14,000 --> 00:18:15,040
ставки вищі.
354
00:18:15,920 --> 00:18:18,760
Залишилося вісім гравців,
і ти думаєш: «Хто переможе?»
355
00:18:18,840 --> 00:18:22,000
Я відчуваю більше тиску в чвертьфіналі,
356
00:18:22,080 --> 00:18:24,520
тож психологічно це доволі складно.
357
00:18:24,920 --> 00:18:25,840
Удачі, Джесс.
358
00:18:25,920 --> 00:18:26,760
Дякую.
359
00:18:27,280 --> 00:18:30,040
Це важливий матч,
але я спробую розслабитися
360
00:18:30,120 --> 00:18:32,680
і думати про щось інше.
361
00:18:32,760 --> 00:18:34,520
Ти вчора дивився свій серіал?
362
00:18:34,600 --> 00:18:39,000
Ні, одразу ліг спати.
Навіть не дивився «Неприховане тяжіння».
363
00:18:41,640 --> 00:18:42,880
Боже. О господи.
364
00:18:42,960 --> 00:18:45,240
Це ж ти знайшов його в програмі.
365
00:18:45,320 --> 00:18:47,200
Воно йде щовечора о 23:00,
366
00:18:47,280 --> 00:18:49,040
і я думаю: «Це шоу — такий несмак».
367
00:18:49,120 --> 00:18:51,120
- Воно справді дике.
- Якого біса?
368
00:18:52,240 --> 00:18:55,000
На нас чекає справді
інтригуючий матч чвертьфіналу
369
00:18:55,080 --> 00:18:57,200
{\an8}між Пеґулою та Вондроушовою.
370
00:18:57,280 --> 00:18:59,400
{\an8}МАРКЕТА ВОНДРОУШОВА (ЧЕХІЯ)
No42
371
00:18:59,480 --> 00:19:01,440
{\an8}Вондроушова добре грає.
372
00:19:02,640 --> 00:19:04,760
Вона чудово передбачає кроскорт.
373
00:19:04,840 --> 00:19:07,440
Коли в тебе буде шанс,
виконай удар по лінії
374
00:19:07,520 --> 00:19:08,400
і за неї.
375
00:19:10,440 --> 00:19:13,760
Джесс — одна з п'яти американок,
які пройшли у чвертьфінали всіх Шлемів.
376
00:19:15,240 --> 00:19:19,240
{\an8}Вінус, Серена, Слоун і Медді,
а тепер і Джесс.
377
00:19:20,360 --> 00:19:23,280
Тож... сподіваюся, далі — півфінал.
378
00:19:25,600 --> 00:19:29,880
Вона все ближче й ближче, і я думаю,
коли вона подолає цю перепону
379
00:19:29,960 --> 00:19:32,720
й пройде далі за чвертьфінал,
380
00:19:32,800 --> 00:19:35,400
хай коли це станеться,
вона виграє Великий шлем.
381
00:19:38,680 --> 00:19:41,280
Джесс Пеґула сподівається, що їй пощастить
382
00:19:41,360 --> 00:19:43,400
у шостому чвертьфіналі Великого шлему.
383
00:19:44,520 --> 00:19:49,120
Та вона зіграє проти Маркети Вондроушової,
дуже небезпечної суперниці.
384
00:19:50,400 --> 00:19:51,480
ПЕҐУЛА ПРОТИ ВОНДРОУШОВОЇ
385
00:19:51,560 --> 00:19:53,800
Це дуже важливий матч. У чвертьфіналі
386
00:19:53,880 --> 00:19:57,000
всі тенісисти
починають бачити фінішну пряму.
387
00:19:57,800 --> 00:20:01,240
Безсумнівно, нервовість
зіграє в цьому важливу роль.
388
00:20:05,280 --> 00:20:06,720
Як вона грала до цього?
389
00:20:06,800 --> 00:20:08,160
Добре.
390
00:20:08,680 --> 00:20:10,040
Гаразд, починаємо.
391
00:20:10,120 --> 00:20:12,200
Джессіка Пеґула подає.
392
00:20:13,800 --> 00:20:14,640
Тиша.
393
00:20:29,960 --> 00:20:33,480
Блискуче. Який дивовижний поінт.
394
00:20:33,560 --> 00:20:36,120
Відчуваю, що це буде
випробуванням для Пеґули.
395
00:20:38,120 --> 00:20:39,840
{\an8}Вондроушова дуже солідно почала.
396
00:20:39,920 --> 00:20:41,160
{\an8}ПЕҐУЛА: 2 — ВОНДРОУШОВА: 4
397
00:20:41,760 --> 00:20:42,920
Ця дівчина швидко грає.
398
00:20:43,000 --> 00:20:43,840
Так.
399
00:20:47,320 --> 00:20:50,000
{\an8}Вондроушова виграє перший сет.
400
00:20:50,080 --> 00:20:51,640
{\an8}Пеґулі дуже складно.
401
00:20:51,720 --> 00:20:53,360
{\an8}ПЕҐУЛА — ВОНДРОУШОВА
0 — СЕТИ — 1
402
00:20:53,440 --> 00:20:55,120
{\an8}- Тримайся.
- Давай.
403
00:20:55,200 --> 00:20:56,280
Давай. Ну ж бо.
404
00:20:57,120 --> 00:20:58,560
Уперед, Джесс. Відбивайся.
405
00:21:01,200 --> 00:21:04,280
Другий сет. Пеґула подає.
406
00:21:05,360 --> 00:21:08,280
У кінці першого сету
вона здавалася трохи роздратованою.
407
00:21:08,360 --> 00:21:10,560
Слід залишатися зібраною і спокійною.
408
00:21:16,800 --> 00:21:19,200
Тепер американка грає з вірою.
409
00:21:19,720 --> 00:21:21,280
Ми рухаємося вперед. Давай.
410
00:21:21,360 --> 00:21:23,960
Дуже хороша відповідь від Пеґули.
411
00:21:25,480 --> 00:21:26,440
Уперед.
412
00:21:27,040 --> 00:21:28,920
{\an8}ПЕҐУЛА: 3 — ВОНДРОУШОВА: 1
0 — СЕТИ — 1
413
00:21:29,000 --> 00:21:31,960
{\an8}Іноді нервовість ніби зникає,
і ти звільняєшся.
414
00:21:32,840 --> 00:21:36,560
Ми завжди намагаємося ввійти в потік,
коли все просто відбувається,
415
00:21:36,640 --> 00:21:38,800
коли тобі навіть не доводиться думати.
416
00:21:40,040 --> 00:21:42,440
Дивовижна гра Джесс Пеґули,
417
00:21:43,040 --> 00:21:46,000
{\an8}вона показує психологічну стійкість
і виграє другий сет.
418
00:21:46,080 --> 00:21:48,920
Справжній майстер-клас того,
як не панікувати.
419
00:21:49,000 --> 00:21:52,720
Тепер — шутаут
з одного сету за місце в півфіналі.
420
00:21:53,640 --> 00:21:55,000
Гаразд, уперед.
421
00:21:59,440 --> 00:22:00,280
Давай!
422
00:22:00,360 --> 00:22:01,840
Чудова гра від Пеґули.
423
00:22:01,920 --> 00:22:04,080
Вона рано йде до брейку
у вирішальному сеті
424
00:22:04,160 --> 00:22:06,080
{\an8}й має гарний імпульс.
425
00:22:06,160 --> 00:22:07,600
{\an8}ПЕҐУЛА: 3 — ВОНДРОУШОВА: 1
426
00:22:09,320 --> 00:22:14,000
Леді та джентльмени, ми очікуємо
невеликий дощ, тому хочемо закрити дах.
427
00:22:14,600 --> 00:22:16,800
Та ви жартуєте. Просто зараз?
428
00:22:17,360 --> 00:22:20,240
Що ж, матч буде призупинено.
429
00:22:20,320 --> 00:22:21,280
Насувається дощ.
430
00:22:21,840 --> 00:22:24,000
Ми трохи співчуваємо Джесс Пеґулі.
431
00:22:24,080 --> 00:22:27,000
У Джесс хороший імпульс.
Краще б вони не закривали дах.
432
00:22:30,960 --> 00:22:33,480
Не знаєш, що станеться далі.
433
00:22:33,560 --> 00:22:36,520
Щойно дах закриють, ми продовжимо.
434
00:22:39,440 --> 00:22:43,080
Річ у тому, що коли закривають дах,
зовсім немає потоку повітря.
435
00:22:44,400 --> 00:22:46,080
Вона гратиме інакше.
436
00:22:47,440 --> 00:22:50,560
Неприємно робити невелику перерву в матчі.
437
00:22:50,640 --> 00:22:52,520
Ти чудово граєш, і тут раптом
438
00:22:52,600 --> 00:22:54,040
знову з'являється тиск.
439
00:22:55,880 --> 00:22:57,720
Ти починаєш трохи нервуватися.
440
00:22:59,440 --> 00:23:01,360
Дуже важко втримати той імпульс.
441
00:23:02,040 --> 00:23:04,360
Леді та джентльмени, ми відновлюємо гру.
442
00:23:04,440 --> 00:23:07,000
Джессіка Пеґула лідирує —
три гейми до одного...
443
00:23:08,320 --> 00:23:10,400
Але я маю це закінчити.
444
00:23:10,880 --> 00:23:11,720
Давай.
445
00:23:13,000 --> 00:23:14,080
Ну ж бо, Джесс.
446
00:23:20,280 --> 00:23:22,760
- Молодець, Джесс.
- Давай! Ну ж бо.
447
00:23:22,840 --> 00:23:24,920
{\an8}Який хороший старт із закритим дахом.
448
00:23:25,000 --> 00:23:26,400
{\an8}ПЕҐУЛА: 4 — ВОНДРОУШОВА: 1
449
00:23:26,480 --> 00:23:28,600
{\an8}Пеґула лідирує чотири до одного,
фінальний сет.
450
00:23:28,680 --> 00:23:30,560
У Вондроушової закінчується час.
451
00:23:31,080 --> 00:23:33,640
Брейкпоінт для Пеґули.
452
00:23:37,880 --> 00:23:38,720
Аут!
453
00:23:38,800 --> 00:23:41,320
Американка відчуває невелику напругу?
454
00:23:41,400 --> 00:23:43,000
Нехарактерна помилка.
455
00:23:46,040 --> 00:23:47,240
Аут!
456
00:23:47,320 --> 00:23:49,680
І зненацька гра знову продовжується.
457
00:23:50,320 --> 00:23:52,080
{\an8}ПЕҐУЛА: 4 — ВОНДРОУШОВА: 4
458
00:23:52,160 --> 00:23:53,320
{\an8}Яка відсіч.
459
00:23:53,400 --> 00:23:55,520
{\an8}У кого з цього моменту міцніші нерви?
460
00:23:58,600 --> 00:24:01,960
Довгий удар.
Четвертий поспіль гейм для Вондроушової,
461
00:24:02,040 --> 00:24:04,200
і вона подаватиме на перемогу в матчі.
462
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
Мушу сказати, я цього не чекала.
463
00:24:08,120 --> 00:24:10,520
Джесс Пеґула контролювала матч.
464
00:24:10,600 --> 00:24:13,600
МАТЧБОЛ
ВОНДРОУШОВА
465
00:24:18,760 --> 00:24:19,720
Неймовірно!
466
00:24:19,800 --> 00:24:24,960
Вондроушова виграє п'ять геймів поспіль
і перемагає Джесс Пеґулу.
467
00:24:25,880 --> 00:24:28,040
Та ви, трясця, знущаєтеся.
468
00:24:29,240 --> 00:24:33,280
Джесс Пеґула відчайдушно прагнула
подолати бар'єр і пройти у півфінал.
469
00:24:34,320 --> 00:24:36,040
Це буде боляче.
470
00:24:41,320 --> 00:24:42,840
Неймовірно.
471
00:24:42,920 --> 00:24:45,880
У неї виходило.
Вона була на фінішній прямій.
472
00:24:47,960 --> 00:24:50,480
Вона вже це бачила. Уже відчувала.
473
00:24:50,560 --> 00:24:53,640
А тоді ти програєш матч, і це боляче.
474
00:24:59,920 --> 00:25:01,800
Навіть не знаю, що сказати.
475
00:25:01,880 --> 00:25:06,040
Вона переграла її.
6–2, 4–1 після програшу першого сету.
476
00:25:06,120 --> 00:25:10,280
{\an8}Коли бачиш, як вона зазнає поразки
чи провалу, це спустошує.
477
00:25:10,360 --> 00:25:13,800
Бідолашна багатійка Джессіка Пеґула
показує, що за гроші титули не купиш.
478
00:25:14,200 --> 00:25:17,680
Найгірша третя ракетка в історії WTA.
Більше схожа на 300-ту.
479
00:25:19,320 --> 00:25:20,680
Неймовірно, трясця.
480
00:25:21,480 --> 00:25:24,280
Бісова можливість
просто зникла, трясця їй.
481
00:25:25,360 --> 00:25:30,160
Напевно, я лише двічі бачив,
як Джессіка плаче.
482
00:25:31,480 --> 00:25:33,000
Боляче бачити її такою.
483
00:25:38,280 --> 00:25:40,960
Це пік Джессіки Пеґули?
484
00:25:41,040 --> 00:25:42,680
Це її стеля?
485
00:25:42,760 --> 00:25:45,600
ШІСТЬ ЧВЕРТЬФІНАЛІВ, ШІСТЬ ПОРАЗОК
486
00:25:45,680 --> 00:25:47,920
Після такої поразки
з'являються статті у пресі.
487
00:25:49,200 --> 00:25:51,880
Мабуть, це не найкращий час таке чути.
488
00:25:53,120 --> 00:25:55,560
Коли хтось каже, що ти чогось не можеш,
489
00:25:55,640 --> 00:25:58,520
тобі хочеться сказати цій людині
дати тобі спокій.
490
00:26:00,880 --> 00:26:04,600
Золоте правило тенісу —
ніколи не заходити в твіттер чи інстаграм
491
00:26:04,680 --> 00:26:06,040
під час турніру
492
00:26:06,120 --> 00:26:08,080
й не читати їх після.
493
00:26:08,160 --> 00:26:12,520
Треба неодмінно приховати
певні слова й таке інше.
494
00:26:15,760 --> 00:26:18,640
ВАШИНГТОН
США
495
00:26:18,720 --> 00:26:21,120
Так, це був довгий тиждень.
496
00:26:21,720 --> 00:26:23,360
Боже, який жах.
497
00:26:24,360 --> 00:26:26,200
Так, усе гаразд.
498
00:26:26,280 --> 00:26:29,080
Після Вімблдону поразка в першому раунді
499
00:26:29,160 --> 00:26:31,760
була дуже болісною.
500
00:26:31,840 --> 00:26:33,880
{\an8}Що ти відчуваєш? Що в тебе всередині?
501
00:26:33,960 --> 00:26:35,200
{\an8}МАМА МАРІЇ Й КОЛИШНЯ No43
502
00:26:35,280 --> 00:26:36,680
{\an8}Почуваюся лайново.
503
00:26:38,040 --> 00:26:40,160
Думаю, ти просто трохи пригнічена.
504
00:26:40,800 --> 00:26:44,600
Усе гаразд, люди. Зараз я рада, що я тут.
505
00:26:46,040 --> 00:26:48,720
Відтоді я дала собі час
506
00:26:49,320 --> 00:26:51,280
й повернулася до основ,
507
00:26:51,880 --> 00:26:54,040
почала працювати зі своєю психологинею.
508
00:26:54,640 --> 00:26:58,160
Вона дуже допомогла мені
не зосереджуватися на негативі.
509
00:26:58,840 --> 00:27:01,880
У тебе будуть злети й падіння,
бо такий теніс.
510
00:27:01,960 --> 00:27:04,560
Звісно, відтепер
я не виграватиму кожен матч.
511
00:27:04,640 --> 00:27:07,800
Але ти повинна зрозуміти,
що тобі місце на вершині.
512
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
Тому маєш пишатися собою.
513
00:27:10,080 --> 00:27:13,280
Я знаю, що не заслуговую на ненависницькі
повідомлення в соцмережах
514
00:27:13,360 --> 00:27:15,240
й усі ці погані коментарі.
515
00:27:15,320 --> 00:27:18,600
Тому я не витрачатиму
свій час та енергію на думки про них.
516
00:27:19,240 --> 00:27:20,680
Проводити час з рідними
517
00:27:20,760 --> 00:27:22,680
{\an8}набагато важливіше для мене.
518
00:27:22,760 --> 00:27:24,520
{\an8}БАБУСЯ МАРІЇ
КОСТАС — ТАТО МАРІЇ
519
00:27:24,600 --> 00:27:26,320
{\an8}Чудово, що ви всі тут.
520
00:27:26,400 --> 00:27:28,800
Томе, ти маєш дуже пишатися Марією.
521
00:27:29,320 --> 00:27:32,760
- Ми завжди в неї вірили.
- Дякую вам. Я розплачуся.
522
00:27:34,760 --> 00:27:38,520
Одне із завдань Марії —
вдосконалити психологічний бік своєї гри.
523
00:27:38,600 --> 00:27:40,560
Це зараз найбільший виклик.
524
00:27:40,640 --> 00:27:44,360
- Що думаєш, тренере?
- Я згоден з усім, що ви сказали, тренерко.
525
00:27:44,960 --> 00:27:47,600
Ні, я не тренерка. Я мати.
526
00:27:47,680 --> 00:27:50,400
Якби я хотіла бути тренеркою,
тебе тут не було б.
527
00:27:50,480 --> 00:27:53,600
Ні. Це неправда. Ти теж, бабусю.
528
00:27:53,680 --> 00:27:55,120
Так. Вона — тренерка.
529
00:27:55,200 --> 00:27:57,280
- Головна тренерка.
- Маю вдосконалюватися.
530
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
Я не можу боятися провалу.
531
00:28:01,440 --> 00:28:03,760
Я досі не готова закінчити кар'єру.
532
00:28:03,840 --> 00:28:07,160
Я вірю, що можна
вдосконалюватися в будь-якому віці.
533
00:28:07,240 --> 00:28:09,360
Я знаю, що здатна перемагати.
534
00:28:09,920 --> 00:28:11,880
Отже, піднімімо келихи за Марію.
535
00:28:11,960 --> 00:28:14,240
- Удачі завтра.
- Дякую.
536
00:28:14,320 --> 00:28:16,360
Будь хороброю і переможеш.
537
00:28:16,440 --> 00:28:18,960
Ще одна можливість стати кращою.
538
00:28:19,480 --> 00:28:21,120
- Ми ще не закінчили.
- Так.
539
00:28:28,840 --> 00:28:32,760
Так, поразка на Вімблдоні
була дуже важкою.
540
00:28:33,440 --> 00:28:38,360
Я була так близько.
Програла, лідируючи 4–1.
541
00:28:38,440 --> 00:28:43,360
Думаю, що це, безумовно,
трохи збило мене з ніг.
542
00:28:43,960 --> 00:28:48,000
Журналісти, які про мене пишуть,
нічого не розуміють.
543
00:28:48,080 --> 00:28:50,680
Я не можу купити прохід у півфінал.
544
00:28:50,760 --> 00:28:54,440
Я думала: «Що це за клікбейтне сміття?»
545
00:28:55,880 --> 00:28:59,000
Так, я б усе віддала,
щоб вигравати турніри.
546
00:28:59,800 --> 00:29:01,920
Корисно відпустити почуття...
547
00:29:02,000 --> 00:29:05,880
Просто почуватися...
Знаєте, почуватися лайном, жаліти себе.
548
00:29:05,960 --> 00:29:09,960
Іноді я намагаюся не робити цього,
але потім кажу: «Ні».
549
00:29:10,040 --> 00:29:11,720
Я просто хочу пожаліти себе
550
00:29:11,800 --> 00:29:14,720
й побути засмученою й сердитою через це.
551
00:29:15,840 --> 00:29:18,960
Але ми маємо зробити це знову.
552
00:29:19,040 --> 00:29:21,400
Тому я повинна виграти наступний матч.
553
00:29:23,920 --> 00:29:25,120
Гаразд, ми на місці.
554
00:29:27,040 --> 00:29:29,080
ВІДКРИТИЙ ЧЕМПІОНАТ ВАШИНГТОНА
555
00:29:29,160 --> 00:29:31,800
З поверненням, фани тенісу,
на п'ятничні чвертьфінали...
556
00:29:31,880 --> 00:29:32,880
ЧВЕРТЬФІНАЛ
557
00:29:32,960 --> 00:29:34,520
...на Mubadala Citi D.C. Open.
558
00:29:38,760 --> 00:29:45,000
Перша сіяна та перший номер Америки
Джесс Пеґула виходить у третій півфінал.
559
00:29:45,080 --> 00:29:47,400
Я дуже рада повернутися у Вашингтон.
560
00:29:47,480 --> 00:29:50,440
Тут я виграла свій перший титул,
коли була 250-ю в рейтингу.
561
00:29:50,520 --> 00:29:54,240
Тому повертаючись і граючи у Вашингтоні,
я завжди відчуваю чудову енергію.
562
00:30:00,080 --> 00:30:01,720
Гейм, сет і матч, Саккарі.
563
00:30:01,800 --> 00:30:04,600
Чудова гра сьогодні.
564
00:30:05,400 --> 00:30:09,360
Далі Марія Саккарі
зіграє з Джессікою Пеґулою,
565
00:30:09,440 --> 00:30:11,960
апетитний матч
між тенісистками з топ-десятки.
566
00:30:14,360 --> 00:30:15,720
Вона досить добре грає.
567
00:30:16,480 --> 00:30:18,480
Я лише подзвоню її психологині.
568
00:30:19,520 --> 00:30:21,000
Так, це чудово.
569
00:30:21,080 --> 00:30:23,800
Вона змогла подолати багато демонів,
570
00:30:23,880 --> 00:30:26,800
я хочу допомогти їй подолати наступного.
571
00:30:27,400 --> 00:30:31,400
Марія працює зі спортивною психологинею.
572
00:30:31,480 --> 00:30:35,800
Вона каже, що я маю говорити Марії
у важливі миті,
573
00:30:35,880 --> 00:30:37,520
щоб допомогти їй психологічно.
574
00:30:39,520 --> 00:30:40,720
Добре, у тебе вийшло.
575
00:30:41,280 --> 00:30:44,280
Добренько, я піду швидко з нею поговорю.
576
00:30:46,960 --> 00:30:48,680
Вона каже: «Молодець!»
577
00:30:49,600 --> 00:30:53,360
Ти виграєш наступний матч,
лише якщо будеш агресивною.
578
00:30:54,440 --> 00:30:58,080
Щоб виграти проти цих тенісисток,
доводиться робити багато помилок.
579
00:30:58,160 --> 00:31:02,120
Так. Але переможе людина,
яка буде хороброю.
580
00:31:04,480 --> 00:31:09,200
У неї великий емоційний багаж
після кількох спустошливих півфіналів,
581
00:31:09,280 --> 00:31:10,960
і це найбільший виклик —
582
00:31:11,040 --> 00:31:13,920
спробувати стерти спогади про деякі з них
583
00:31:14,000 --> 00:31:17,520
і ставитися до кожного півфіналу,
як до нової можливості.
584
00:31:17,600 --> 00:31:19,080
Дивися, реакція була швидкою.
585
00:31:19,160 --> 00:31:20,320
Так, реакція швидка.
586
00:31:20,400 --> 00:31:25,440
Думаю, щойно я виграю у півфіналі,
для мене все зміниться.
587
00:31:27,120 --> 00:31:31,000
Я лише хочу зробити це для себе,
для моєї команди, для моєї сім'ї.
588
00:31:31,080 --> 00:31:35,720
Але й щоб показати всім,
що вони говорять дурню.
589
00:31:42,200 --> 00:31:43,880
Я взагалі не спала вночі.
590
00:31:45,040 --> 00:31:46,840
Я не лягав спати до 2:00 ночі.
591
00:31:50,360 --> 00:31:54,160
Я дивився всі...
Більшу частину ігор Саккарі.
592
00:31:54,240 --> 00:31:55,560
Я не дивилася кінець.
593
00:31:55,640 --> 00:32:00,840
Якщо вона грає,
як у тому матчі, це чудовий теніс.
594
00:32:01,640 --> 00:32:03,880
Пам'ятаєш, я грала проти неї у Франції?
595
00:32:04,000 --> 00:32:05,080
Так.
596
00:32:05,160 --> 00:32:07,120
І вона була... Це була ніби битва.
597
00:32:08,920 --> 00:32:09,760
Велика гра.
598
00:32:14,440 --> 00:32:16,720
ПІВФІНАЛ
599
00:32:20,160 --> 00:32:22,200
Джесс також одна з тенісисток,
600
00:32:22,280 --> 00:32:25,840
чий прорив припав
на пізніші етапи її кар'єри.
601
00:32:27,480 --> 00:32:29,760
Я дуже поважаю її за те,
чого вона досягла,
602
00:32:29,840 --> 00:32:33,240
бо вона всі ці роки
дуже старанно працювала з Девідом.
603
00:32:34,600 --> 00:32:35,920
Що це? Ніби чортів...
604
00:32:36,000 --> 00:32:37,240
Добре. Ще раз. Інший бік.
605
00:32:37,320 --> 00:32:38,880
Прибережи це для танцполу.
606
00:32:40,160 --> 00:32:44,160
Марія — дуже сильна, атлетична тенісистка.
607
00:32:44,240 --> 00:32:46,080
Я її розумію.
608
00:32:46,160 --> 00:32:49,240
Їй теж було непросто
залишатися на такому високому рівні.
609
00:32:49,320 --> 00:32:53,120
Може, тому ми завжди одна одну поважали.
610
00:32:53,200 --> 00:32:55,840
Водночас я маю виграти цей матч.
611
00:32:55,920 --> 00:32:57,680
Сьогодні наш великий півфінал.
612
00:32:57,760 --> 00:32:58,640
ПЕҐУЛА ПРОТИ САККАРІ
613
00:32:58,720 --> 00:33:01,040
Перша ракетка Греції
проти першої ракетки США.
614
00:33:01,120 --> 00:33:04,400
Будь ласка, вітайте Марію Саккарі.
615
00:33:06,600 --> 00:33:11,960
А тепер — перша ракетка Америки,
Джессіка Пеґула.
616
00:33:13,440 --> 00:33:16,840
Питання в тому, хто,
на твою думку, агресивніший?
617
00:33:24,320 --> 00:33:26,520
Марія Саккарі грає в повну силу.
618
00:33:26,600 --> 00:33:28,320
{\an8}Отак.
619
00:33:29,000 --> 00:33:30,680
Нічого не змінюється. Уперед.
620
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
Їй трохи не вистачило.
621
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
- Так.
- На міліметр.
622
00:33:41,280 --> 00:33:43,720
Усі її удари влучні.
623
00:33:43,800 --> 00:33:46,360
Я відчуваю, наче мене розбирають.
624
00:33:52,800 --> 00:33:53,960
Надто запальна...
625
00:33:54,040 --> 00:33:55,080
{\an8}ПЕҐУЛА: 3 — САККАРІ: 6
626
00:33:55,160 --> 00:33:57,960
{\an8}...Саккарі. І вона виграє перший сет.
627
00:33:58,040 --> 00:33:59,560
{\an8}ПЕҐУЛА — САККАРІ
0 — СЕТИ — 1
628
00:33:59,640 --> 00:34:02,480
Її атлетизм на корті дуже особливий.
629
00:34:04,920 --> 00:34:07,800
Іноді мені здається,
що я маю виграти поінт тричі.
630
00:34:09,320 --> 00:34:11,280
Це може виснажити мене психологічно.
631
00:34:11,360 --> 00:34:13,320
Продовжуй тиснути на неї в цьому геймі.
632
00:34:13,400 --> 00:34:14,639
Ти чудово граєш. Уперед.
633
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Аут!
634
00:34:24,120 --> 00:34:27,719
Що я маю зробити,
щоб просто виграти поінт і гейм?
635
00:34:28,280 --> 00:34:30,280
Гаразд, повертайся, ну ж бо.
636
00:34:38,800 --> 00:34:40,560
Вона запалює.
637
00:34:40,639 --> 00:34:43,280
{\an8}Я іноді багато думаю про фінішну пряму.
638
00:34:43,360 --> 00:34:44,639
{\an8}ПЕҐУЛА: 1 — САККАРІ: 4
639
00:34:44,719 --> 00:34:46,520
{\an8}О боже. Потрібно лише два гейми.
640
00:34:47,280 --> 00:34:48,560
Я маю завершити матч.
641
00:34:48,639 --> 00:34:51,320
Не поспішай. Сповільни гру.
642
00:34:51,920 --> 00:34:55,280
Джесс Пеґулі доведеться
дуже постаратися, щоб усе змінити.
643
00:35:01,320 --> 00:35:03,000
Гаразд, погляньмо, чи я зможу
644
00:35:03,080 --> 00:35:06,360
залишатися в грі, щоб дати собі шанс.
645
00:35:07,120 --> 00:35:07,960
Хороший поінт.
646
00:35:11,480 --> 00:35:13,920
І раптом її м'яч просто літає.
647
00:35:16,920 --> 00:35:18,280
{\an8}Я не знаю, що сталося.
648
00:35:18,360 --> 00:35:19,880
{\an8}ПЕҐУЛА: 4 — САККАРІ: 4
649
00:35:19,960 --> 00:35:22,320
{\an8}Вона не та сама людина,
якою була кілька хвилин тому.
650
00:35:22,400 --> 00:35:25,240
Ну ж бо, Маріє.
Давай, грай цей поінт спокійно.
651
00:35:25,320 --> 00:35:27,800
Найбільший виклик — залишатися в моменті.
652
00:35:29,240 --> 00:35:31,240
Ситуація змінюється.
653
00:35:38,240 --> 00:35:43,040
{\an8}Джессіка Пеґула виграє
п'ять з останніх шести геймів
654
00:35:43,120 --> 00:35:44,480
{\an8}і перемагає в другому сеті.
655
00:35:44,560 --> 00:35:45,880
{\an8}ПЕҐУЛА — САККАРІ
1 — СЕТИ — 1
656
00:35:47,000 --> 00:35:48,800
Ти виграєш другий сет і думаєш:
657
00:35:48,880 --> 00:35:51,200
«Вона ж не здасться так просто.
658
00:35:51,280 --> 00:35:53,440
Я ще маю поборотися за третій сет».
659
00:35:54,560 --> 00:35:57,560
Я роздратована.
Я злюся, але не показую жодних емоцій.
660
00:35:58,320 --> 00:36:00,160
Я вірю в себе. Знаю, що можу це зробити.
661
00:36:00,760 --> 00:36:02,840
Ну ж бо, Маріє.
Залишайся агресивною. Давай.
662
00:36:13,080 --> 00:36:15,520
Уже краще від Марії Саккарі.
663
00:36:15,600 --> 00:36:16,920
Дуже добрий гейм.
664
00:36:17,000 --> 00:36:18,360
Тримайся. Давай.
665
00:36:23,040 --> 00:36:24,360
{\an8}ПЕҐУЛА: 2 — САККАРІ: 2
666
00:36:24,440 --> 00:36:26,440
{\an8}У них рівний рахунок.
667
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
Маріє, спробуй знайти спосіб
виграти цей матч. Просто зроби це.
668
00:36:34,720 --> 00:36:36,440
Саккарі знову атакує.
669
00:36:37,760 --> 00:36:40,640
Я зможу. Я гратиму інакше.
670
00:36:42,200 --> 00:36:46,360
Зберігай спокій, грай вільно,
залишайся в моменті.
671
00:36:47,240 --> 00:36:50,040
{\an8}Найкращий поінт цього матчу.
672
00:36:50,120 --> 00:36:51,120
{\an8}ПЕҐУЛА: 2 — САККАРІ: 5
673
00:36:51,200 --> 00:36:53,400
{\an8}Саккарі перетворює захист на атаку.
674
00:36:53,480 --> 00:36:56,040
Її група підтримки на ногах.
675
00:36:56,120 --> 00:36:58,160
Без коментарів. Який поінт.
676
00:36:58,240 --> 00:37:00,920
МАТЧБОЛ
САККАРІ
677
00:37:19,960 --> 00:37:24,640
Нарешті Марія Саккарі перемагає
у своєму першому півфіналі сезону.
678
00:37:27,480 --> 00:37:30,160
...Марія Саккарі!
679
00:37:30,240 --> 00:37:33,440
Вияв залізних нервів грекині.
680
00:37:34,560 --> 00:37:36,320
І видно, наскільки
681
00:37:36,400 --> 00:37:39,400
це психологічно й емоційно важливо
для Марії Саккарі.
682
00:37:40,520 --> 00:37:42,280
Вона справді переборола себе.
683
00:37:45,880 --> 00:37:48,000
Чудове суперництво між вами двома.
684
00:37:48,080 --> 00:37:52,160
Розкажіть, що вам сьогодні
допомогло протриматися в матчі?
685
00:37:52,240 --> 00:37:53,720
Я залишалася в моменті,
686
00:37:53,800 --> 00:37:56,840
намагалася перебороти себе
й сприймати це як новий виклик.
687
00:37:56,920 --> 00:37:59,560
Леді та джентльмени,
Марія Саккарі з Греції.
688
00:38:01,840 --> 00:38:05,360
Емоції та почуття,
які ти відчуваєш, вигравши важливий матч,
689
00:38:05,440 --> 00:38:06,680
ніщо не перевершить.
690
00:38:07,480 --> 00:38:09,520
Це найкраще відчуття у світі.
691
00:38:10,400 --> 00:38:12,960
Ось чому так важко здаватися.
692
00:38:14,160 --> 00:38:15,480
Вітаю!
693
00:38:15,560 --> 00:38:17,680
- Бабуня чекає. Зробімо фото.
- Справді?
694
00:38:17,760 --> 00:38:20,040
- Ти моя улюблена тенісистка.
- Дякую.
695
00:38:20,120 --> 00:38:23,040
Виграти турнір — досі моя мета.
696
00:38:24,280 --> 00:38:26,680
Але в кожного свій шлях.
697
00:38:28,120 --> 00:38:29,760
Я працюю над цим.
698
00:38:31,320 --> 00:38:34,320
Зараз я в гарному психологічному стані,
699
00:38:34,400 --> 00:38:37,920
щоб подолати цю перешкоду,
700
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
і думаю, я це зроблю.
701
00:38:45,960 --> 00:38:49,040
Але ніколи не знаєш,
коли це станеться, і це добре.
702
00:38:59,800 --> 00:39:02,680
Розслабся. Важкий день на роботі.
703
00:39:04,240 --> 00:39:06,120
- Вона солідно грала.
- Солідно.
704
00:39:06,200 --> 00:39:07,960
- Не віддала нічого.
- Ні.
705
00:39:08,760 --> 00:39:11,840
Цей матч — уже історія, залиш його там.
706
00:39:13,760 --> 00:39:17,160
Якби ж я спробувала щось інше,
707
00:39:17,240 --> 00:39:21,960
якби ж я могла зробити трохи більше,
щоб подивитися, чи вийде змінити матч.
708
00:39:26,640 --> 00:39:29,000
Джессіко, ти знову здалася. Сиди вдома,
709
00:39:29,080 --> 00:39:30,640
живи на гроші тата-мільярдера
710
00:39:30,720 --> 00:39:32,040
Батьки купили твій рейтинг?
711
00:39:32,120 --> 00:39:34,960
Ненавиджу, коли люди пишуть
жахливі речі в Інтернеті.
712
00:39:35,040 --> 00:39:36,160
Закінчуй кар'єру, іди додому
713
00:39:38,360 --> 00:39:42,800
Я не вважаю, що мушу доводити,
що ці люди помиляються. Мені байдуже.
714
00:39:43,640 --> 00:39:47,600
Але водночас бувають
темні моменти, коли я думаю:
715
00:39:47,680 --> 00:39:49,880
«Що я роблю? Навіщо я це роблю?
716
00:39:50,560 --> 00:39:54,320
Я знову і знову змушую себе
переживати одне й те саме.
717
00:39:54,400 --> 00:39:55,680
І це паскудно».
718
00:39:59,200 --> 00:40:02,320
БАФФАЛО
НЬЮ-ЙОРК, США
719
00:40:03,400 --> 00:40:06,640
{\an8}«БАФФАЛО БІЛЛС»
СТАДІОН ГАЙМАРК
720
00:40:06,720 --> 00:40:07,720
{\an8}Привіт.
721
00:40:07,800 --> 00:40:09,680
- Як справи?
- Добре. Як ви?
722
00:40:10,800 --> 00:40:15,720
Мені здається, люди — і я в тому числі —
завжди вболіватимуть за аутсайдера.
723
00:40:16,440 --> 00:40:19,960
Я не вважаю себе такою,
чи принаймні люди не вважають мене такою.
724
00:40:20,760 --> 00:40:21,600
- Джессі?
- Привіт.
725
00:40:21,680 --> 00:40:23,080
- Як ти?
- Добре. Як справи?
726
00:40:23,160 --> 00:40:25,320
{\an8}- Радий зустрічі. Вітаю.
- Дякую. Як ся маєш?
727
00:40:25,400 --> 00:40:26,960
{\an8}- Усе чудово. Як ти?
- Добре.
728
00:40:27,040 --> 00:40:28,360
{\an8}- Як справи?
- Усе гаразд?
729
00:40:28,440 --> 00:40:29,480
{\an8}Так. Як ти?
730
00:40:29,560 --> 00:40:30,920
{\an8}- Що нового?
- Небагато.
731
00:40:31,000 --> 00:40:33,360
{\an8}- Стільки камер, я нервуюся.
- Як ти?
732
00:40:33,440 --> 00:40:35,200
{\an8}- Добре.
- Добре. Як у тебе справи?
733
00:40:35,280 --> 00:40:37,040
{\an8}- Пізніше позмагаємося?
- Так.
734
00:40:37,120 --> 00:40:38,440
- Так.
- Чорт, так.
735
00:40:38,520 --> 00:40:39,600
Гарного тренування.
736
00:40:39,680 --> 00:40:43,360
Мені здається, що ми завжди
боремося з тими дурними наративами,
737
00:40:43,440 --> 00:40:46,160
за які чіпляється преса або люди.
738
00:40:50,360 --> 00:40:52,280
Було б добре, якби люди не говорили так,
739
00:40:52,880 --> 00:40:56,560
бо цей рік був дуже важким
для сім'ї і для моєї мами.
740
00:40:56,640 --> 00:40:58,920
ДЖЕССІКА РОЗПОВІДАЄ
ПРО КРИЗУ ЗДОРОВ'Я ЇЇ МАТЕРІ
741
00:40:59,000 --> 00:41:01,880
Торік у неї сталася зупинка серця,
742
00:41:01,960 --> 00:41:06,240
і вона була без кисню
значну кількість часу.
743
00:41:06,320 --> 00:41:10,960
Зараз вона відновлюється
після ушкодження мозку.
744
00:41:11,800 --> 00:41:16,280
Вона була ніби центром усього
для сім'ї і для роботи.
745
00:41:16,360 --> 00:41:19,000
Тому було дуже важко
з усім цим справлятися.
746
00:41:20,080 --> 00:41:22,840
Коли щось таке стається, ти... так,
747
00:41:22,920 --> 00:41:27,040
це дає тобі новий погляд на те,
що має значення
748
00:41:27,120 --> 00:41:29,320
і як швидко все може змінитися.
749
00:41:29,400 --> 00:41:32,880
Усе дуже швидко змінилося
для всієї нашої сім'ї.
750
00:41:37,680 --> 00:41:39,240
Моя мама просто неймовірна.
751
00:41:41,040 --> 00:41:44,400
Вона дуже стійка. Вона чудовий борець.
752
00:41:45,600 --> 00:41:48,720
Я завжди вважала,
що це головне, чого вона мене навчила.
753
00:41:50,320 --> 00:41:52,800
Ось так! Дуже добре!
754
00:41:52,880 --> 00:41:56,320
Якщо вона вдома
бореться з усім, що пережила,
755
00:41:56,400 --> 00:41:58,920
я можу впоратися з грою
на тенісному турнірі.
756
00:42:01,000 --> 00:42:02,160
Починаємо.
757
00:42:04,160 --> 00:42:08,000
Знаю, що ми займаємося різними видами
спорту, але відчуваю, що як спортсмени
758
00:42:08,080 --> 00:42:10,880
ми переживаємо одне й те саме.
759
00:42:10,960 --> 00:42:13,200
І я знаю, що ви хочете виграти Супербоул.
760
00:42:13,280 --> 00:42:14,840
Я хочу виграти Великий шлем.
761
00:42:14,920 --> 00:42:18,080
Намагатися бути великим до біса важко.
762
00:42:18,600 --> 00:42:19,960
Це дуже складно.
763
00:42:20,040 --> 00:42:23,240
Але якби було просто, усі б це робили.
764
00:42:23,840 --> 00:42:26,280
Але я скажу так:
насолоджуйтеся своїм шляхом.
765
00:42:26,360 --> 00:42:28,160
Мрія — це шлях.
766
00:42:28,240 --> 00:42:31,960
Тому завжди насолоджуйтеся ним,
бо колись ви озирнетеся
767
00:42:32,040 --> 00:42:35,040
й захочете насолодитися
такими моментами в ці дні.
768
00:42:35,120 --> 00:42:37,240
- Усе, що я можу сказати. Дякую.
- Гарні слова.
769
00:42:38,600 --> 00:42:40,640
- Дякую. Я це ціную.
- Дякую, Джесс.
770
00:42:40,720 --> 00:42:42,840
- Дякую, Діоне. Дякую.
- Я вдячний.
771
00:42:42,920 --> 00:42:43,800
Я в захваті.
772
00:42:44,840 --> 00:42:46,920
Я б залюбки проходила далі в турнірах.
773
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
Я б залюбки боролася за вихід у фінали.
774
00:42:50,920 --> 00:42:54,000
Я лише хочу переконатися,
що постійно вдосконалююся.
775
00:42:55,400 --> 00:42:58,800
{\an8}Як стимулювати себе
бажати бути найкращим щодня?
776
00:42:58,880 --> 00:42:59,880
{\an8}ШОН
ТРЕНЕР «БІЛЛС»
777
00:42:59,960 --> 00:43:03,560
Іноді менше — це більше. Річ у балансі.
778
00:43:03,640 --> 00:43:05,520
- Особистісне зростання?
- Так.
779
00:43:05,600 --> 00:43:07,800
Ти вчасно передала це повідомлення.
780
00:43:08,880 --> 00:43:12,680
Важко залишатися в теперішньому,
але, думаю, я маю робити це краще.
781
00:43:13,640 --> 00:43:16,960
Треба стати
жорстокою і стервозною, безжальною —
782
00:43:17,040 --> 00:43:18,520
називайте, як хочете.
783
00:43:20,320 --> 00:43:25,320
Треба зачаїтися,
знайти бісів спосіб і зробити це.
784
00:43:25,880 --> 00:43:27,320
ВІДКРИТИЙ ЧЕМПІОНАТ КАНАДИ
785
00:43:27,400 --> 00:43:28,920
Пеґула домінує...
786
00:43:29,000 --> 00:43:29,840
ЧВЕРТЬФІНАЛ
787
00:43:29,920 --> 00:43:30,920
...тут, у Монреалі.
788
00:43:35,080 --> 00:43:36,400
Це Пеґула.
789
00:43:36,880 --> 00:43:40,400
У неї є сили перемогти Коко Ґофф?
790
00:43:40,920 --> 00:43:41,760
{\an8}ПІВФІНАЛ
791
00:43:41,840 --> 00:43:44,080
{\an8}Важко грати проти першої ракетки.
792
00:43:44,160 --> 00:43:47,600
Здається, ніби я контролюю все,
що відбувається.
793
00:43:48,520 --> 00:43:50,800
Це може бути головним ударом турніру.
794
00:43:51,760 --> 00:43:54,200
Й американка бере гору.
795
00:43:56,480 --> 00:43:57,760
{\an8}ФІНАЛ
796
00:43:57,840 --> 00:44:01,960
{\an8}Я ніби дивлюся на матч, пересуваю фігури.
797
00:44:04,040 --> 00:44:06,160
Блискуча гра американки.
798
00:44:10,680 --> 00:44:12,160
Оце результат.
799
00:44:13,760 --> 00:44:15,160
Поінт на чемпіонство.
800
00:44:27,240 --> 00:44:31,360
Джесс Пеґула.
Стильна перемога на Чемпіонаті Канади.
801
00:44:50,160 --> 00:44:51,920
Я пишаюся тим, як змагалася.
802
00:44:53,400 --> 00:44:55,280
Я знаю, що можу підняти свій рівень.
803
00:44:55,360 --> 00:44:58,120
{\an8}МОНРЕАЛЬ
804
00:44:58,200 --> 00:45:02,920
{\an8}Це приємне нагадування про те,
чому я топ-тенісистка.
805
00:45:04,720 --> 00:45:05,840
Урешті-решт,
806
00:45:05,920 --> 00:45:08,360
ти хочеш, щоб титули відповідали рейтингу.
807
00:45:09,520 --> 00:45:13,760
Така перемога, як цього тижня,
доводить, що воно того варте, і...
808
00:45:13,840 --> 00:45:15,840
змушує тебе продовжувати змагатися.
809
00:45:18,840 --> 00:45:21,160
Щоб дійти до мого рівня,
треба попрацювати,
810
00:45:21,240 --> 00:45:22,760
інакше у вас не вийде.
811
00:45:24,800 --> 00:45:27,120
Дуже круто озирнутися назад і сказати,
812
00:45:27,200 --> 00:45:30,160
що вся ця важка робота
й усі зусилля дали якийсь результат.
813
00:45:31,840 --> 00:45:34,920
Хоча я не прив'язую це
до всього у своїй кар'єрі, звісно,
814
00:45:35,000 --> 00:45:40,080
завжди хочеться мати вдома гарну
полицю з трофеями, яку показуєш людям.
815
00:45:52,760 --> 00:45:56,200
ШІСТЬ ТИЖНІВ ПО ТОМУ
816
00:45:57,800 --> 00:46:01,920
ҐВАДАЛАХАРА
МЕКСИКА
817
00:46:04,800 --> 00:46:07,960
{\an8}ФІНАЛ
818
00:46:08,040 --> 00:46:12,480
ҐВАДАЛАХАРА
819
00:46:13,880 --> 00:46:17,800
Вона каже: «Уперед».
Чи зможе вона взяти титул?
820
00:46:21,640 --> 00:46:23,560
Ключовий момент для Марії Саккарі.
821
00:46:23,640 --> 00:46:25,040
ПОІНТ НА ЧЕМПІОНСТВО
822
00:46:25,640 --> 00:46:26,640
Нарешті.
823
00:46:32,160 --> 00:46:37,840
Нарешті Марія Саккарі знову чемпіонка!
824
00:46:40,080 --> 00:46:45,120
Я це зробила. Я подолала
щось дуже-дуже важливе заради себе.
825
00:46:49,280 --> 00:46:52,040
Як тренер,
я був неймовірно щасливий за Марію.
826
00:46:52,680 --> 00:46:54,320
Здавалося, що це прорив.
827
00:46:56,560 --> 00:46:59,560
Ми чекали другого титулу
понад чотири роки.
828
00:46:59,640 --> 00:47:01,800
Ми вислухали стільки поганого.
829
00:47:01,880 --> 00:47:06,280
Це було дуже важко подолати, і я щаслива,
що зробила це тут цього тижня.
830
00:47:07,720 --> 00:47:10,160
У Мексиці для мене все змінилося.
831
00:47:10,760 --> 00:47:12,160
Я віднайшла себе.
832
00:47:13,160 --> 00:47:15,560
Маріє, що скажеш хейтерам?
833
00:47:15,640 --> 00:47:19,280
Леді так не висловлюються, але...
834
00:47:19,360 --> 00:47:22,960
Та пішли вони всі. Мені плювати.
835
00:47:25,080 --> 00:47:25,920
{\an8}ДИВІТЬСЯ ДАЛІ...
836
00:47:26,000 --> 00:47:27,400
{\an8}Останній головний турнір року.
837
00:47:27,480 --> 00:47:29,920
Цьогоріч на Чемпіонаті Америки
п'ятеро американців —
838
00:47:30,720 --> 00:47:32,440
уперше з 2004 року.
839
00:47:32,520 --> 00:47:36,080
Найкращі американські тенісисти,
і кожен прагне вперше здобути Шлем.
840
00:47:36,720 --> 00:47:40,280
Тиск сильний, адже американці
не вигравали Великий шлем.
841
00:47:40,360 --> 00:47:42,720
За планом, він виграє Великий шлем.
842
00:47:42,800 --> 00:47:44,400
Тут виживають лише сильні.
843
00:47:44,480 --> 00:47:46,800
Не можна бути друзями.
Вони хочуть те саме, що й ти.
844
00:47:46,880 --> 00:47:48,360
Вони на твоєму шляху до перемоги.
845
00:47:48,440 --> 00:47:50,560
Час Фо, крихітко! Супергерой.
846
00:47:50,640 --> 00:47:53,080
Дякую, що представляєш усю нашу країну.
847
00:47:53,160 --> 00:47:56,400
Останній шанс на славу Великого шлему.
848
00:47:56,480 --> 00:48:00,160
Кому приділяють більше уваги,
ніж Коко Ґофф?
849
00:48:00,240 --> 00:48:02,600
Враховуючи лебедину пісню Серени рік тому,
850
00:48:02,680 --> 00:48:07,400
те, що Коко прийшла й заповнила
цю порожнечу, справді схоже на казку.
851
00:48:08,200 --> 00:48:10,640
У Нью-Йорку перемога ще вагоміша.
852
00:48:11,320 --> 00:48:13,520
Хочу бути першою ракеткою світу.
853
00:48:13,600 --> 00:48:15,080
Це останній шанс.
854
00:49:10,120 --> 00:49:15,120
{\an8}Переклад субтитрів: Яна Філоненко