1
00:00:10,480 --> 00:00:12,960
Queremos atrapar a los jugadores jóvenes.
2
00:00:13,039 --> 00:00:14,680
¿Soy una de las jóvenes?
3
00:00:14,760 --> 00:00:16,920
Sí, eres una de las jóvenes.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,360
Gracias.
5
00:00:19,920 --> 00:00:23,400
Olvidas sus edades, ¿no?
Son como flores tardías.
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,800
No es fácil
mantenerse entre los diez mejores.
7
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
Y si no ganas los torneos,
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,360
Muy lento.
9
00:00:31,440 --> 00:00:34,040
la frustración puede acabar contigo.
10
00:00:36,520 --> 00:00:39,520
Para ellas,
estar entre las diez mejores eternamente
11
00:00:39,600 --> 00:00:41,680
no es suficiente.
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,760
La consistencia es genial,
pero quieres ganar el trofeo.
13
00:00:48,400 --> 00:00:50,880
¿Se está escapando la oportunidad?
14
00:00:50,960 --> 00:00:53,720
¿Podrá resistir
contra las nuevas jugadoras?
15
00:00:53,800 --> 00:00:59,000
Puede que solo que me queden unos años.
Si lo arruino, ¿perdí mi oportunidad?
16
00:00:59,720 --> 00:01:01,560
¿Qué mierda es esto?
17
00:01:01,640 --> 00:01:03,040
Está muy negativa.
18
00:01:03,560 --> 00:01:05,680
Te estás asustando y estresando.
19
00:01:05,760 --> 00:01:07,400
Me sentí como una novata.
20
00:01:07,480 --> 00:01:11,200
Cuando pierdo un gran torneo,
dudo de mí y pienso:
21
00:01:11,280 --> 00:01:12,800
"¿Podré superarlo?".
22
00:01:12,880 --> 00:01:15,240
En algún momento, todo tendrá sentido.
23
00:01:15,320 --> 00:01:18,280
¿Algún momento? Tengo 28 años.
Debo ganar un torneo.
24
00:01:18,360 --> 00:01:20,440
Para Maria y Jess,
25
00:01:20,520 --> 00:01:22,720
solo hay una forma de contestar,
26
00:01:22,800 --> 00:01:24,880
y es ganando.
27
00:01:33,160 --> 00:01:37,440
AHORA O NUNCA
28
00:01:38,080 --> 00:01:40,360
BOCA RATÓN
FLORIDA, EE. UU.
29
00:01:40,440 --> 00:01:42,160
¿Deberíamos dejarlos nadar?
30
00:01:42,760 --> 00:01:44,240
Estarán contentos.
31
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
Es muy gracioso cuando lo hacen.
32
00:01:53,120 --> 00:01:54,560
Soy Jessica Pegula.
33
00:01:54,640 --> 00:01:58,200
Tengo 29 años y soy número tres del mundo.
34
00:01:58,280 --> 00:01:59,360
{\an8}La n.° 1 de EE. UU...
35
00:01:59,440 --> 00:02:00,560
{\an8}N.° 3 Del Mundo
36
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
{\an8}...de hombre y mujer.
37
00:02:01,720 --> 00:02:03,920
Me encanta usar la toalla de Wimbledon.
38
00:02:05,400 --> 00:02:08,920
Algunas personas matarían por esto,
y yo la uso con mi perro.
39
00:02:09,000 --> 00:02:09,840
Lo siento.
40
00:02:09,920 --> 00:02:13,440
A los 17 me hice profesional.
Eso pasó hace mucho.
41
00:02:13,520 --> 00:02:17,640
Comenzar el año
entre las mejores cinco es increíble.
42
00:02:20,000 --> 00:02:22,040
- ¿Son muchos carbohidratos?
- Sí.
43
00:02:23,640 --> 00:02:25,520
{\an8}Sí, deberías ver la habitación secreta.
44
00:02:25,600 --> 00:02:27,040
{\an8}Está por aquí.
45
00:02:27,720 --> 00:02:30,920
Es una biblioteca,
si mueves esto y empujas...
46
00:02:31,960 --> 00:02:33,320
Está desordenado.
47
00:02:34,680 --> 00:02:36,480
Esta es una foto mía de niña.
48
00:02:38,920 --> 00:02:43,280
En realidad, no sé de qué son estas.
La AFC Este, así que las conseguimos
49
00:02:43,360 --> 00:02:46,840
cuando ganamos la temporada 2021.
50
00:02:46,920 --> 00:02:48,960
EN PEGULA CONFIAMOS
51
00:02:49,040 --> 00:02:55,960
Mis padres son los dueños
de los Buffalo Sabres y los Buffalo Bills.
52
00:02:57,040 --> 00:02:58,840
Fue como el sueño americano
53
00:02:58,920 --> 00:03:01,400
porque mi papá no creció con dinero.
54
00:03:02,600 --> 00:03:07,240
Mi mamá fue abandonada al nacer,
y la adoptaron de Corea del Sur.
55
00:03:09,760 --> 00:03:14,080
{\an8}Se conocieron cuando mi papá
comenzó a construir su imperio
56
00:03:14,160 --> 00:03:15,800
{\an8}en industrias del petróleo y gas.
57
00:03:16,360 --> 00:03:18,040
Del Petróleo A Los Deportes
58
00:03:18,120 --> 00:03:20,200
Mis padres siempre amaron los deportes.
59
00:03:20,280 --> 00:03:21,680
Así que compraron los Sabres...
60
00:03:21,760 --> 00:03:22,600
Compra Sabres
61
00:03:22,680 --> 00:03:24,640
...y años más tarde, a los Bills.
62
00:03:24,720 --> 00:03:29,240
{\an8}Me llamo Terry Pegula,
y compramos un equipo de fútbol.
63
00:03:29,320 --> 00:03:32,040
Kim y Terry Pegula,
los repentinos líderes del deporte.
64
00:03:32,120 --> 00:03:33,240
BIENVENIDO A PEGULANDIA
65
00:03:33,920 --> 00:03:36,440
La gente piensa que todo es fácil
66
00:03:36,520 --> 00:03:38,600
porque mi papá tiene dinero,
67
00:03:38,680 --> 00:03:41,360
pero eso no pasó
hasta que tuve 17 o 18 años.
68
00:03:41,440 --> 00:03:43,640
{\an8}No pensé que recibiríamos tanta atención.
69
00:03:43,720 --> 00:03:46,600
{\an8}Fue muy abrumador.
70
00:03:46,680 --> 00:03:49,320
Mi papá fue más exigente conmigo
que mi mamá.
71
00:03:50,000 --> 00:03:51,920
Me presionaba como en la vieja escuela.
72
00:03:52,000 --> 00:03:55,920
{\an8}Siempre decimos que ella
es nuestro primer equipo. Y el favorito.
73
00:03:56,000 --> 00:03:57,080
{\an8}COPROPIETARIA
74
00:03:57,160 --> 00:04:00,680
Tuve una gran infancia,
y me inculcaron valores de trabajo.
75
00:04:02,280 --> 00:04:04,680
Definitivamente, eso me trajo aquí.
76
00:04:07,480 --> 00:04:10,960
Este año, perdí en la final ante Iga.
77
00:04:11,040 --> 00:04:14,440
Esto es genial. Este es como mi trofeo.
78
00:04:14,520 --> 00:04:18,240
Fue cuando perdí ante Serena
en la final de mujeres en Auckland.
79
00:04:18,320 --> 00:04:19,840
Juego, set y partido, Williams.
80
00:04:19,920 --> 00:04:23,519
Serena Williams gana su título n.o 73.
81
00:04:23,600 --> 00:04:25,399
{\an8}Exentrenador De Serena
82
00:04:25,480 --> 00:04:28,720
{\an8}La final de Auckland
fue cuando comenzó a irme bien.
83
00:04:28,800 --> 00:04:33,280
Tenía muchos miedos,
pero fue muy especial.
84
00:04:33,360 --> 00:04:36,000
Jessica Pegula se lleva el reconocimiento.
85
00:04:36,080 --> 00:04:39,000
Esta semana jugó con una fuerza increíble.
86
00:04:39,880 --> 00:04:45,240
No quiero compararme con ella
porque ella es diferente.
87
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
Es muy genial.
88
00:04:51,840 --> 00:04:54,600
Soy una flor tardía.
Definitivamente, lo soy.
89
00:04:55,240 --> 00:05:00,160
Siento que mejoré mucho
en los últimos cuatro años.
90
00:05:00,240 --> 00:05:02,200
Encontré un gran entrenador.
91
00:05:02,280 --> 00:05:04,000
¿Con quién estás hablando?
92
00:05:04,080 --> 00:05:06,280
{\an8}Vamos a jugar golf con Ben.
93
00:05:06,360 --> 00:05:07,200
{\an8}Entrenador
94
00:05:07,280 --> 00:05:09,160
{\an8}Los llamaré desde el último hoyo
95
00:05:09,240 --> 00:05:11,160
cuando gane. Recibirás...
96
00:05:11,240 --> 00:05:13,240
Sería tu segunda vez, ¿no?
97
00:05:13,320 --> 00:05:14,560
Sí.
98
00:05:14,640 --> 00:05:17,560
La primera es incierta.
Jamás vimos el trofeo.
99
00:05:17,640 --> 00:05:20,400
La primera vez fue suerte,
pero ahora lo lograré.
100
00:05:20,480 --> 00:05:21,560
Tienes que creer.
101
00:05:21,640 --> 00:05:22,760
Dios mío. No puedo.
102
00:05:22,840 --> 00:05:23,720
Hablamos luego.
103
00:05:25,720 --> 00:05:27,200
Ese es mi entrenador...
104
00:05:28,360 --> 00:05:30,040
Eso fue un vistazo.
105
00:05:32,920 --> 00:05:35,480
Estaba en el puesto 90 cuando comenzamos.
106
00:05:35,560 --> 00:05:37,760
Se trataba de que creyera en sí misma.
107
00:05:38,880 --> 00:05:40,200
Entonces mejoró.
108
00:05:40,280 --> 00:05:43,080
Juego, set y partido, Pegula.
109
00:05:43,160 --> 00:05:45,360
Un gran desempeño.
110
00:05:45,960 --> 00:05:49,760
Cuando trajo a David Witt,
el entrenador de Venus Williams.
111
00:05:49,840 --> 00:05:51,280
Sigue adelante.
112
00:05:51,360 --> 00:05:52,880
Tres del mundo. ¿Bromeas?
113
00:05:52,960 --> 00:05:55,760
{\an8}Hace tres o cuatro años
llegó a los 100 mejores.
114
00:05:57,560 --> 00:05:59,920
Soy una de las mejores porque me fue bien
115
00:06:00,000 --> 00:06:01,800
consecutivamente en muchos eventos,
116
00:06:01,880 --> 00:06:04,520
pero no gané muchos torneos en mi carrera.
117
00:06:04,600 --> 00:06:06,920
Así que soy la Srta. Consistencia.
118
00:06:07,000 --> 00:06:11,040
"Llego a muchos cuartos de final.
Sí. Como sea".
119
00:06:14,800 --> 00:06:17,680
Pero quieres más y comienzas a preguntarte
120
00:06:17,760 --> 00:06:19,440
si alguna vez lo alcanzarás.
121
00:06:22,320 --> 00:06:25,520
LONDRES
REINO UNIDO
122
00:06:26,640 --> 00:06:29,160
Hablé con mamá por teléfono, y me dijo:
123
00:06:29,240 --> 00:06:31,920
"A Maria le irá muy bien en Wimbledon".
124
00:06:33,080 --> 00:06:34,440
Soy Maria Sakkari.
125
00:06:34,520 --> 00:06:37,240
Soy tenista profesional de Grecia
126
00:06:37,320 --> 00:06:40,080
{\an8}y, actualmente, soy n.° 8 del mundo.
127
00:06:40,160 --> 00:06:41,560
{\an8}N.° 8 Del Mundo
128
00:06:42,120 --> 00:06:44,360
Ojalá, si me va bien, la abuela venga.
129
00:06:44,440 --> 00:06:47,320
- ¡Sí! Sería genial.
- Sería increíble. Sí.
130
00:06:47,400 --> 00:06:49,520
{\an8}- Hace mucho que no estamos juntas.
- Sí.
131
00:06:49,600 --> 00:06:50,720
{\an8}Hermana De Maria
132
00:06:50,800 --> 00:06:53,200
El año pasado, estaba en tercer lugar,
133
00:06:53,280 --> 00:06:57,320
pero solo gané un torneo,
y fue hace cuatro años.
134
00:06:58,440 --> 00:07:02,400
Este año cumplí 28 y a veces siento:
135
00:07:02,480 --> 00:07:04,400
"¿Y si me estoy quedando sin tiempo?".
136
00:07:04,880 --> 00:07:07,880
Después de tantos años, llegar aquí,
137
00:07:07,960 --> 00:07:09,360
al mejor nivel...
138
00:07:09,440 --> 00:07:11,880
- Fue como...
- No, yo...
139
00:07:11,960 --> 00:07:14,280
Fue muy cansador.
140
00:07:14,360 --> 00:07:15,280
Sí.
141
00:07:15,360 --> 00:07:19,720
No quiero retirarme al final de mi carrera
como alguien
142
00:07:19,800 --> 00:07:25,240
que fue muy buena jugando al tenis,
pero solo ganó un titulo.
143
00:07:25,320 --> 00:07:28,800
Así que necesito
volver a sentirme una ganadora.
144
00:07:31,040 --> 00:07:34,880
{\an8}Sakkari y Pegula
han intentado ganar un trofeo.
145
00:07:34,960 --> 00:07:36,520
{\an8}4 Veces Campeona De Grand Slam
146
00:07:37,680 --> 00:07:42,080
Pero, a medida que pasa el tiempo,
uno se pone más presión.
147
00:07:42,160 --> 00:07:45,920
Y termina pareciendo algo inalcanzable.
148
00:07:46,000 --> 00:07:50,240
Y piensas: "Es mi última oportunidad
para hacer historia".
149
00:07:57,240 --> 00:08:01,200
Bienvenidos
al Campeonato de Wimbledon 2023.
150
00:08:01,280 --> 00:08:03,320
El club inglés se ve increíble.
151
00:08:03,400 --> 00:08:06,320
Al llegar a Wimbledon,
siempre hay una energía especial.
152
00:08:06,400 --> 00:08:09,680
Se siente la historia.
Es el mayor torneo de tenis.
153
00:08:09,760 --> 00:08:11,200
PRIMERA RONDA
154
00:08:12,120 --> 00:08:13,600
{\an8}N.° 2 Del Mundo
155
00:08:13,680 --> 00:08:16,000
{\an8}Juego, set y partido, Sabalenka.
156
00:08:16,080 --> 00:08:16,920
{\an8}Comienza el tour.
157
00:08:17,040 --> 00:08:18,680
{\an8}N.° 1 Del Mundo
N.° 3 Del Mundo
158
00:08:18,760 --> 00:08:20,320
{\an8}Unas pocas tienen oportunidad.
159
00:08:20,400 --> 00:08:21,320
{\an8}N.° 6 Del Mundo
160
00:08:21,400 --> 00:08:24,920
{\an8}El tenis femenino
es más emocionante que nunca.
161
00:08:25,000 --> 00:08:27,760
{\an8}Increíble. Esta mujer es impresionante.
162
00:08:27,840 --> 00:08:29,040
{\an8}N.° 102 Del Mundo
163
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
{\an8}Hay un cambio de generación.
164
00:08:34,240 --> 00:08:37,840
Las jugadoras más grandes
deben superar las expectativas.
165
00:08:39,000 --> 00:08:40,480
Juego, set y partido, Pegula.
166
00:08:40,559 --> 00:08:41,760
Lo tiene.
167
00:08:41,840 --> 00:08:42,799
Buen trabajo, Jess.
168
00:08:42,880 --> 00:08:45,760
Jessica Pegula avanza a la segunda ronda.
169
00:08:45,840 --> 00:08:47,360
6-7, 6-3.
170
00:08:48,120 --> 00:08:51,520
Al estar entre las primeras,
sientes mucha más presión,
171
00:08:51,600 --> 00:08:54,000
pero solo hay que ganar la primera ronda.
172
00:08:56,120 --> 00:08:58,440
Obviamente, no me gusta
el clima de Wimbledon.
173
00:08:58,520 --> 00:09:02,560
A nadie le gusta.
Pero es un torneo muy especial para todos.
174
00:09:02,640 --> 00:09:03,480
¿Cancha?
175
00:09:03,560 --> 00:09:04,400
Siete.
176
00:09:04,480 --> 00:09:05,400
¿Cuál?
177
00:09:05,960 --> 00:09:07,680
La misma que ayer.
178
00:09:08,280 --> 00:09:10,200
Esta práctica será genial.
179
00:09:10,920 --> 00:09:12,480
Ven, Maria. ¿Arriba o abajo?
180
00:09:12,560 --> 00:09:13,520
Siempre arriba.
181
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
- Siempre arriba.
- No bajamos.
182
00:09:15,240 --> 00:09:18,520
Ella siempre está arriba.
Salió "abajo". Lo siento.
183
00:09:18,600 --> 00:09:19,520
Abajo. Está bien.
184
00:09:19,600 --> 00:09:21,520
{\an8}Lo siento. Siempre gano en esto.
185
00:09:21,600 --> 00:09:22,440
{\an8}Ex N.° 2 Mundial
186
00:09:22,520 --> 00:09:24,480
{\an8}Entrenadores. Hacen lo que quieren.
187
00:09:24,560 --> 00:09:26,600
- Sí.
- Bien. Vamos.
188
00:09:28,600 --> 00:09:29,440
¿Lista?
189
00:09:33,600 --> 00:09:36,080
Anett Kontaveit es una buena amiga.
190
00:09:37,680 --> 00:09:40,440
Crecimos jugando juntas.
Tenemos la misma edad.
191
00:09:43,000 --> 00:09:44,160
Perdón, Anett.
192
00:09:44,720 --> 00:09:47,080
- ¿Podemos descansar?
- Sí.
193
00:09:47,160 --> 00:09:49,760
Pero, desgraciadamente, está lesionada,
194
00:09:49,840 --> 00:09:53,160
y me entristece
que haya anunciado su retiro.
195
00:09:53,840 --> 00:09:56,240
¿Qué planes tienes?
196
00:09:56,320 --> 00:09:58,280
Hace tres años que estudio psicología.
197
00:09:58,360 --> 00:09:59,800
Lo sé, ¿no habías terminado?
198
00:09:59,880 --> 00:10:01,120
- No.
- Está bien.
199
00:10:01,200 --> 00:10:02,320
No.
200
00:10:02,400 --> 00:10:05,520
¿Piensas en trabajar como psicóloga?
201
00:10:05,600 --> 00:10:08,440
Me oriento a psicología del deporte.
202
00:10:08,520 --> 00:10:09,360
Está bien.
203
00:10:10,360 --> 00:10:14,200
- ¿Me ayudarás si lo necesito?
- Sí.
204
00:10:14,280 --> 00:10:17,400
Este año fue muy difícil para mí.
205
00:10:18,120 --> 00:10:19,840
Fue una montaña rusa de emociones.
206
00:10:20,520 --> 00:10:22,120
Seré tu primera cliente.
207
00:10:22,720 --> 00:10:24,280
Aún debo hacer la maestría,
208
00:10:24,360 --> 00:10:27,120
no sé cuánto tiempo más
planeas jugar, pero...
209
00:10:28,040 --> 00:10:29,960
El tenis es un deporte cruel.
210
00:10:30,040 --> 00:10:33,600
El año pasado, todo iba muy bien,
iba a ser n.° 3.
211
00:10:35,240 --> 00:10:37,800
Pero tuve problemas.
212
00:10:38,840 --> 00:10:40,080
{\an8}Perdí un poco la cabeza.
213
00:10:41,080 --> 00:10:43,080
{\an8}No te oigo.
214
00:10:43,160 --> 00:10:44,240
Pasó tan rápido.
215
00:10:45,040 --> 00:10:48,440
Tan solo la idea
de estar así de cerca del primer lugar...
216
00:10:49,240 --> 00:10:50,800
No estaba lista.
217
00:10:51,960 --> 00:10:54,400
Comencé a tener ataques de pánico
218
00:10:54,480 --> 00:10:57,000
y, en algunos partidos,
ni siquiera podía respirar.
219
00:10:58,120 --> 00:10:59,760
Debe estar sintiendo la presión.
220
00:11:00,400 --> 00:11:03,720
Sentía que me iba a desmayar.
No era agradable.
221
00:11:03,800 --> 00:11:05,400
¡No deberías estar hablando!
222
00:11:05,480 --> 00:11:07,880
Estuve muy mal por seis meses.
223
00:11:09,760 --> 00:11:11,320
{\an8}No era la misma Maria...
224
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
{\an8}Entrenador
225
00:11:12,320 --> 00:11:13,560
...que comenzó la temporada.
226
00:11:14,400 --> 00:11:16,840
Y se volvió cada vez más difícil
227
00:11:16,920 --> 00:11:20,200
hasta el punto en el que quería
abandonar todo cada semana.
228
00:11:21,200 --> 00:11:24,840
{\an8}Estaba mental y emocionalmente vacía.
229
00:11:26,640 --> 00:11:28,040
Me aterraba ir a la cancha.
230
00:11:29,960 --> 00:11:31,120
Mucha gente habla
231
00:11:31,200 --> 00:11:35,920
sobre cómo,
al llegar al final de un torneo,
232
00:11:36,000 --> 00:11:37,640
es seguro que perderé.
233
00:11:38,680 --> 00:11:40,800
Sakkari es la campeona del pánico.
234
00:11:40,880 --> 00:11:42,120
Eso te afecta.
235
00:11:43,560 --> 00:11:44,760
Como una novata.
236
00:11:44,840 --> 00:11:46,080
Una novata.
237
00:11:46,160 --> 00:11:47,040
Carajo.
238
00:11:47,800 --> 00:11:48,880
Por esto,
239
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
pasé momentos muy difíciles y...
240
00:11:54,560 --> 00:11:58,280
no me gusta lo que veo cuando me veo.
241
00:12:02,760 --> 00:12:05,440
A veces siento que quiero retirarme.
242
00:12:06,280 --> 00:12:10,360
Pero no creo haber alcanzado
todo lo que quería.
243
00:12:13,800 --> 00:12:15,440
¿Te alegra haberlo dejado?
244
00:12:16,120 --> 00:12:19,000
Creo que... Es decir, fue difícil.
245
00:12:20,320 --> 00:12:23,480
Pero hice las paces con eso.
246
00:12:23,560 --> 00:12:26,040
Ahora me siento bien.
247
00:12:26,720 --> 00:12:29,120
Siempre pensaste en dejarlo.
248
00:12:30,000 --> 00:12:32,920
No pensaba en jugar hasta la vejez,
249
00:12:33,000 --> 00:12:35,600
pero tampoco pensaba retirarme este año.
250
00:12:37,880 --> 00:12:40,080
Sé que no estoy lista para retirarme
251
00:12:40,760 --> 00:12:43,000
porque si tuviera que hacer otra cosa,
252
00:12:43,080 --> 00:12:44,560
no me sentiría igual.
253
00:12:48,000 --> 00:12:52,080
Pero si sigo perdiendo,
quizás no valga la pena.
254
00:12:54,480 --> 00:12:56,520
Nos espera un emocionante partido.
255
00:12:57,120 --> 00:12:58,720
La 8.a cabeza de serie, Sakkari,
256
00:12:58,800 --> 00:13:02,480
enfrenta a la ucraniana,
Kostyuk, de 21 años.
257
00:13:05,600 --> 00:13:07,640
Hay cinco semifinales para Maria.
258
00:13:07,720 --> 00:13:10,520
Debe desear progresar en un torneo así.
259
00:13:10,600 --> 00:13:12,040
¡Vamos, Maria!
260
00:13:14,400 --> 00:13:18,360
Sakkari está ansiosa por comenzar.
Tiene esa mirada de entusiasmo.
261
00:13:20,120 --> 00:13:23,600
La primera ronda de un Grand Slam
es muy importante.
262
00:13:25,600 --> 00:13:27,320
La griega domina.
263
00:13:27,400 --> 00:13:30,880
Debes comenzar un torneo
ganando y jugando bien.
264
00:13:34,040 --> 00:13:36,280
Está golpeando muy bien.
265
00:13:39,080 --> 00:13:41,000
Cuando todo está bien,
266
00:13:41,080 --> 00:13:43,400
es una de las favoritas
para ganar un Grand Slam.
267
00:13:44,880 --> 00:13:46,240
Y ese es el motivo.
268
00:13:48,160 --> 00:13:51,560
{\an8}Seis a cero para Maria Sakkari.
269
00:13:53,280 --> 00:13:56,320
Será difícil quitarle el control hoy.
270
00:13:56,400 --> 00:13:59,240
Pero se acerca una gran nube negra.
271
00:14:01,560 --> 00:14:03,720
{\an8}Maria Sakkari aumenta la dificultad.
272
00:14:03,960 --> 00:14:06,240
{\an8}- Fuera.
- Juego, Sakkari.
273
00:14:06,320 --> 00:14:08,040
Quiere ganar antes que llueva.
274
00:14:08,800 --> 00:14:11,320
Damas y caballeros,
se interrumpe el juego.
275
00:14:11,960 --> 00:14:16,000
El partido se suspende por ahora.
Esperamos que pase rápido.
276
00:14:17,600 --> 00:14:19,720
Ha sido bastante unilateral.
277
00:14:26,000 --> 00:14:28,760
No es fácil volver a empezar
después de detenerse.
278
00:14:29,680 --> 00:14:32,240
Piensas en muchas cosas,
279
00:14:32,320 --> 00:14:34,600
como: "¿Cómo retomaré el ritmo?".
280
00:14:34,680 --> 00:14:36,760
Así es el juego, pero es horrible.
281
00:14:36,840 --> 00:14:38,360
Listo, ¡tiren!
282
00:14:43,160 --> 00:14:44,640
Creo que pasará.
283
00:14:44,720 --> 00:14:46,880
30 MINUTOS DESPUÉS
284
00:14:48,320 --> 00:14:50,720
Estamos listos para reanudar.
285
00:14:50,800 --> 00:14:53,320
¿Podrá Sakkari terminar el partido?
286
00:14:54,200 --> 00:14:58,240
Salir de la cancha por la lluvia
puede desconcentrarte, pero debes seguir.
287
00:15:06,280 --> 00:15:07,200
- Cielos.
- Fuera.
288
00:15:09,760 --> 00:15:11,800
¿Acaso cambiará el partido?
289
00:15:14,920 --> 00:15:17,440
{\an8}Hay un cambio de eventos.
290
00:15:17,520 --> 00:15:20,880
{\an8}La Srta. Marta Kostyuk
ganó el segundo set.
291
00:15:20,960 --> 00:15:23,640
Sakkari está cometiendo graves errores.
292
00:15:25,640 --> 00:15:27,840
El partido cambió por completo.
293
00:15:30,160 --> 00:15:32,320
Sakkari está haciendo todo mal.
294
00:15:33,920 --> 00:15:37,400
Se siente terrible
cuando las cosas salen mal.
295
00:15:37,480 --> 00:15:42,000
Sientes emociones negativas
y no puedes hacer nada al respecto.
296
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
¡Fuera!
297
00:15:44,320 --> 00:15:45,560
Duele.
298
00:15:45,640 --> 00:15:47,200
Sakkari está indecisa.
299
00:15:48,560 --> 00:15:51,720
Y Kostyuk tiene
la oportunidad de dar vuelta el partido.
300
00:15:53,160 --> 00:15:55,880
PUNTO DE PARTIDO
KOSTYUK
301
00:16:02,680 --> 00:16:03,760
Fuera.
302
00:16:03,840 --> 00:16:05,080
Una gran victoria.
303
00:16:05,640 --> 00:16:08,440
{\an8}Kostyuk derrota a Sakkari,
la octava cabeza de serie,
304
00:16:08,520 --> 00:16:10,920
{\an8}luego de perder el primer set.
305
00:16:11,800 --> 00:16:14,840
Sakkari solo quiere
salir huyendo de la cancha.
306
00:16:19,800 --> 00:16:21,120
No puedo jugar más.
307
00:16:21,200 --> 00:16:22,720
- ¿Estás bien?
- No, ya...
308
00:16:22,800 --> 00:16:24,880
Ya alcancé mi límite.
309
00:16:24,960 --> 00:16:27,520
Así me siento, si quieres saber la verdad.
310
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
Tu mente puede jugar contigo.
311
00:16:29,280 --> 00:16:30,240
No estoy delirando.
312
00:16:30,320 --> 00:16:32,360
Regresemos a lo que te funciona.
313
00:16:32,440 --> 00:16:33,680
No sé qué me funciona.
314
00:16:33,760 --> 00:16:36,880
Tu atletismo es lo que te funciona.
Es tu fortaleza.
315
00:16:36,960 --> 00:16:40,160
Debes tener perspectiva.
Ahora no debes intentar...
316
00:16:40,240 --> 00:16:41,520
Quieres poner excusas.
317
00:16:41,600 --> 00:16:43,040
- No lo hago.
- Sí.
318
00:16:43,120 --> 00:16:45,360
- Lo que quiero...
- No estás viendo la realidad.
319
00:16:45,440 --> 00:16:47,560
- Maria.
- No ves que ya no puedo jugar.
320
00:16:47,640 --> 00:16:50,560
No pude jugar los últimos dos torneos.
Se siente...
321
00:16:53,520 --> 00:16:55,000
No puedo hacerlo.
322
00:16:55,080 --> 00:16:57,640
Perdí el rumbo. Eso siento.
323
00:17:02,360 --> 00:17:03,840
Ahora debemos concentrarnos
324
00:17:03,920 --> 00:17:06,280
en cómo hacerte sentir mejor en la cancha.
325
00:17:08,360 --> 00:17:09,760
- Quiero cambiarme.
- Bien.
326
00:17:14,680 --> 00:17:17,440
Fue muy decepcionante porque hubo momentos
327
00:17:17,520 --> 00:17:20,720
en los que no tenía la fuerza para pelear.
328
00:17:21,319 --> 00:17:23,319
Me mata por dentro.
329
00:17:23,400 --> 00:17:27,680
No quiero jugar tenis por siempre.
Quizás debería dejarlo.
330
00:17:30,000 --> 00:17:34,720
Vas a cada torneo
pensando en cuánto deseas ganarlo,
331
00:17:34,800 --> 00:17:38,280
pero cuando las cosas van mal,
eso se vuelve más y más difícil.
332
00:17:40,080 --> 00:17:42,440
Psicológicamente, no puedes tolerarlo,
333
00:17:43,200 --> 00:17:46,560
pero no quieres dejar que tu momento
334
00:17:48,000 --> 00:17:49,840
se marchite.
335
00:17:51,880 --> 00:17:53,400
CUARTOS DE FINAL
336
00:17:53,480 --> 00:17:57,120
Pegula alcanzó los cuartos de final
en los torneos más importantes,
337
00:17:57,200 --> 00:17:58,640
pero nunca avanzó.
338
00:17:59,280 --> 00:18:02,040
¿Será este su día?
339
00:18:02,640 --> 00:18:03,520
¿Lloverá?
340
00:18:04,200 --> 00:18:07,000
Parece que lloverá un poco
entre las 10:00 y las 11:00.
341
00:18:08,480 --> 00:18:10,600
Todos hablan de los cuartos de final.
342
00:18:11,280 --> 00:18:13,920
Hay más presión
porque son mejores jugadores,
343
00:18:14,000 --> 00:18:15,040
hay más riesgos.
344
00:18:15,920 --> 00:18:18,760
Quedan ocho personas, y piensas:
"¿Quién ganará?".
345
00:18:18,840 --> 00:18:22,000
Siento más presión en los cuartos de final
346
00:18:22,080 --> 00:18:24,520
así que, psicológicamente,
es un gran reto.
347
00:18:24,920 --> 00:18:25,840
Buena suerte, Jess.
348
00:18:25,920 --> 00:18:26,760
Gracias.
349
00:18:27,280 --> 00:18:30,040
Es un gran partido, pero intento relajarme
350
00:18:30,120 --> 00:18:32,680
y concentrarme en otras cosas.
351
00:18:32,760 --> 00:18:34,520
¿Viste tu programa anoche?
352
00:18:34,600 --> 00:18:39,000
No, me fui a dormir.
Ni siquiera vi Naked Attraction.
353
00:18:41,640 --> 00:18:42,880
Cielos. Dios mío.
354
00:18:42,960 --> 00:18:45,240
Tú eres el que lo descubrió.
355
00:18:45,320 --> 00:18:47,200
Cada noche a las 11:00 p. m.
356
00:18:47,280 --> 00:18:49,040
pienso: "Esto es una locura".
357
00:18:49,120 --> 00:18:51,120
- Es una locura.
- ¿Qué demonios?
358
00:18:52,240 --> 00:18:55,000
Será un partido de cuartos de final
muy interesante
359
00:18:55,080 --> 00:18:57,200
{\an8}entre Pegula y Vondroušová.
360
00:18:57,280 --> 00:18:59,400
{\an8}N.° 42 Del Mundo
361
00:18:59,480 --> 00:19:01,440
{\an8}Vondroušová ha jugado muy bien.
362
00:19:02,640 --> 00:19:04,760
Su golpe cruzado es muy bueno.
363
00:19:04,840 --> 00:19:07,440
Cuando puedas, intenta apuntar a la línea
364
00:19:07,520 --> 00:19:08,400
detrás de ella.
365
00:19:10,440 --> 00:19:13,760
Jess es una de las cinco estadounidenses
en llegar a cuartos.
366
00:19:15,240 --> 00:19:19,240
{\an8}Venus, Serena,
Sloane, Maddie y ahora, Jess.
367
00:19:20,360 --> 00:19:23,280
Espero que pueda llegar a la semifinal.
368
00:19:25,600 --> 00:19:29,880
Se acerca cada vez más,
creo que cuando lo supere,
369
00:19:29,960 --> 00:19:32,720
cuando pase los cuartos de final,
370
00:19:32,800 --> 00:19:35,400
cuando sea que ocurra, ganará ese Slam.
371
00:19:38,680 --> 00:19:41,280
Pegula esperará tener suerte por sexta vez
372
00:19:41,360 --> 00:19:43,400
en los cuartos de final del Grand Slam.
373
00:19:44,520 --> 00:19:49,120
Pero se enfrentará a Vondroušová,
una peligrosa oponente.
374
00:19:51,040 --> 00:19:53,800
Es un gran partido. Llegas a cuartos,
375
00:19:53,880 --> 00:19:57,000
y las jugadoras ya sienten la meta.
376
00:19:57,800 --> 00:20:01,240
Sin dudas, los nervios
juegan un papel importante aquí.
377
00:20:05,280 --> 00:20:06,720
¿Cómo estaba?
378
00:20:06,800 --> 00:20:08,160
Bien.
379
00:20:08,680 --> 00:20:10,040
Muy bien, aquí vamos.
380
00:20:10,120 --> 00:20:12,200
Servicio de Jessica Pegula.
381
00:20:13,800 --> 00:20:14,640
Silencio.
382
00:20:29,960 --> 00:20:33,480
Sublime. Fue un gran punto.
383
00:20:33,560 --> 00:20:36,120
Este será un desafío para Pegula.
384
00:20:38,120 --> 00:20:39,840
{\an8}Gran comienzo para Vondroušová.
385
00:20:41,760 --> 00:20:42,920
Es muy rápida.
386
00:20:43,000 --> 00:20:43,840
Sí.
387
00:20:47,320 --> 00:20:50,000
{\an8}Vondroušová gana el primer set.
388
00:20:50,080 --> 00:20:52,360
{\an8}Pegula está en aprietos.
389
00:20:53,440 --> 00:20:55,120
{\an8}- Tiene que ser fuerte.
- Vamos.
390
00:20:55,200 --> 00:20:56,280
Aquí vamos. Vamos.
391
00:20:57,120 --> 00:20:58,560
Vamos, Jess. Pelea.
392
00:21:01,200 --> 00:21:04,280
Segundo set. Servicio de Pegula.
393
00:21:05,360 --> 00:21:08,280
Después del primer set,
se veía un poco enojada.
394
00:21:08,360 --> 00:21:10,560
Tiene que mantenerse tranquila.
395
00:21:16,800 --> 00:21:19,200
La estadounidense juega con seguridad.
396
00:21:19,720 --> 00:21:21,280
Avanzamos. Vamos.
397
00:21:21,360 --> 00:21:23,960
Ha sido una gran respuesta de Pegula.
398
00:21:25,480 --> 00:21:26,440
Vamos.
399
00:21:28,000 --> 00:21:31,960
{\an8}A veces, los nervios desaparecen,
y te liberas.
400
00:21:32,840 --> 00:21:36,560
Siempre intentamos alcanzar
ese estado en el que todo sucede
401
00:21:36,640 --> 00:21:38,800
sin tener que pensarlo.
402
00:21:40,040 --> 00:21:42,440
Eso fue fabuloso, Jess Pegula
403
00:21:43,040 --> 00:21:46,000
{\an8}muestra su fortaleza mental y se recupera.
404
00:21:46,080 --> 00:21:48,920
Es una clase magistral
sobre mantener el control.
405
00:21:49,000 --> 00:21:52,720
Con este set se determinará
quién avanza a la semifinal.
406
00:21:53,640 --> 00:21:55,000
Muy bien, vamos.
407
00:21:59,440 --> 00:22:00,280
¡Vamos!
408
00:22:00,360 --> 00:22:01,840
Pegula hizo un buen trabajo.
409
00:22:01,920 --> 00:22:04,080
Está anotando puntos al comienzo del set
410
00:22:04,160 --> 00:22:06,680
{\an8}y tiene impulso.
411
00:22:09,320 --> 00:22:14,000
Damas y caballeros, se esperan lluvias,
así que cerraremos el techo.
412
00:22:14,600 --> 00:22:16,800
Debes estar bromeando. ¿Ahora?
413
00:22:17,360 --> 00:22:20,240
El partido se suspenderá.
414
00:22:20,320 --> 00:22:21,280
Se acerca la lluvia.
415
00:22:21,840 --> 00:22:24,000
Es una lástima para Jess Pegula.
416
00:22:24,080 --> 00:22:27,000
Jess estaba dominando,
prefiero que no lo cierren.
417
00:22:30,960 --> 00:22:33,480
No se sabe lo que pasará.
418
00:22:33,560 --> 00:22:36,520
Regresaremos tan pronto cierren el techo.
419
00:22:39,440 --> 00:22:43,080
Si cierran el techo,
el aire no corre en absoluto.
420
00:22:44,400 --> 00:22:46,080
Su juego seguro cambiará.
421
00:22:47,440 --> 00:22:50,560
Tener que tomar un receso
en un partido es frustrante.
422
00:22:50,640 --> 00:22:52,520
Juegas bien y, de pronto,
423
00:22:52,600 --> 00:22:54,040
regresan los nervios.
424
00:22:55,880 --> 00:22:57,720
Te sientes un poco ansiosa.
425
00:22:59,440 --> 00:23:01,360
Es muy difícil mantener el ritmo.
426
00:23:02,040 --> 00:23:04,360
Damas y caballeros,
el partido puede continuar.
427
00:23:04,440 --> 00:23:07,000
Pegula gana tres juegos a uno...
428
00:23:08,320 --> 00:23:10,400
Pero debo ganarlo.
429
00:23:10,880 --> 00:23:11,720
Vamos.
430
00:23:13,000 --> 00:23:14,080
Vamos, Jess.
431
00:23:20,280 --> 00:23:22,760
- Así se hace, Jess.
- ¡Vamos!
432
00:23:22,840 --> 00:23:24,920
{\an8}Gran comienzo después de cerrar el techo.
433
00:23:25,520 --> 00:23:28,600
{\an8}Pegula gana cuatro juegos a uno.
434
00:23:28,680 --> 00:23:30,560
El tiempo se agota para Vondroušová.
435
00:23:31,080 --> 00:23:33,640
Este es el punto de break para Pegula.
436
00:23:37,880 --> 00:23:38,720
¡Fuera!
437
00:23:38,800 --> 00:23:41,320
Parece que la estadounidense
está nerviosa.
438
00:23:41,400 --> 00:23:43,000
Fue un error inusual.
439
00:23:46,040 --> 00:23:47,240
¡Fuera!
440
00:23:47,320 --> 00:23:49,680
El juego vuelve a estar en marcha.
441
00:23:51,400 --> 00:23:53,320
{\an8}Qué batalla.
442
00:23:53,400 --> 00:23:55,520
{\an8}¿Quién tendrá el control?
443
00:23:58,600 --> 00:24:01,960
Es larga.
Es el cuarto juego de Vondroušová,
444
00:24:02,040 --> 00:24:04,200
y ahora servirá.
445
00:24:04,800 --> 00:24:07,560
No esperaba esto.
446
00:24:08,120 --> 00:24:10,520
Jess Pegula tenía el control.
447
00:24:10,600 --> 00:24:13,600
PUNTO DE PARTIDO
VONDROUŠOVÁ
448
00:24:18,760 --> 00:24:19,720
¡Increíble!
449
00:24:19,800 --> 00:24:24,960
Vondroušová anota cinco juegos
y supera a Jess Pegula.
450
00:24:25,880 --> 00:24:28,040
Tienes que estar bromeando.
451
00:24:29,240 --> 00:24:33,280
Jess Pegula quería
alcanzar la semifinal desesperadamente.
452
00:24:34,320 --> 00:24:36,040
Esto será duro para ella.
453
00:24:41,320 --> 00:24:42,840
Increíble.
454
00:24:42,920 --> 00:24:45,880
Lo tenía. Estaba en la recta final.
455
00:24:47,960 --> 00:24:50,480
Podía verlo. Podía sentirlo.
456
00:24:50,560 --> 00:24:53,640
Y cuando se pierde un partido así, duele.
457
00:24:59,920 --> 00:25:01,800
No sé qué decir.
458
00:25:01,880 --> 00:25:06,040
Se superó a sí misma con 6-2, 4-1
después de perder el primer set.
459
00:25:06,120 --> 00:25:10,280
{\an8}Es devastador verla perder o fallar.
460
00:25:10,360 --> 00:25:13,800
Pobre niña rica. Eso demuestra
Que los torneos no se compran.
461
00:25:14,200 --> 00:25:17,680
La peor n.° 3 de la historia.
Debería ser la n.° 300.
462
00:25:19,320 --> 00:25:20,680
Increíble.
463
00:25:21,480 --> 00:25:24,280
Es una oportunidad perdida.
464
00:25:25,360 --> 00:25:30,160
Creo que solo la he visto llorar
dos veces.
465
00:25:31,480 --> 00:25:33,000
Duele verla así.
466
00:25:38,280 --> 00:25:40,960
¿Es este su punto máximo?
467
00:25:41,040 --> 00:25:42,680
¿Alcanzó su límite?
468
00:25:42,760 --> 00:25:45,600
SEIS CUARTOS DE FINAL, SEIS DERROTAS
469
00:25:45,680 --> 00:25:47,920
Tras una derrota así, la prensa es dura.
470
00:25:49,200 --> 00:25:51,880
No es un buen momento para escucharlo.
471
00:25:53,120 --> 00:25:55,560
Cuando te dicen que no puedes hacer algo,
472
00:25:55,640 --> 00:25:58,520
solo quieres decirles que se callen.
473
00:26:00,880 --> 00:26:04,600
La regla dorada del tenis
es no mirar Twitter ni Instagram
474
00:26:04,680 --> 00:26:06,040
durante un torneo
475
00:26:06,120 --> 00:26:08,080
y tampoco después de uno.
476
00:26:08,160 --> 00:26:12,520
Y debes silenciar palabras clave
y cosas así.
477
00:26:15,760 --> 00:26:18,640
WASHINGTON D. C.
EE. UU.
478
00:26:18,720 --> 00:26:21,120
Sí, fue una semana larga.
479
00:26:21,720 --> 00:26:23,360
Dios mío, fue horrible.
480
00:26:24,360 --> 00:26:26,200
Sí, está bien.
481
00:26:26,280 --> 00:26:29,080
Perder la primera ronda en Wimbledon
482
00:26:29,160 --> 00:26:31,760
fue algo muy doloroso.
483
00:26:31,840 --> 00:26:33,880
{\an8}¿Qué sentiste? ¿Qué pasaba por dentro?
484
00:26:33,960 --> 00:26:35,200
{\an8}Mamá de Maria
EX N.° 43
485
00:26:35,280 --> 00:26:36,680
{\an8}Como una mierda.
486
00:26:38,040 --> 00:26:40,160
Te sentías un poco triste.
487
00:26:40,800 --> 00:26:44,600
Está bien, chicos. Ahora me siento feliz.
488
00:26:46,040 --> 00:26:48,720
Desde entonces, tomé tiempo para mí
489
00:26:49,320 --> 00:26:51,280
y volví a lo básico,
490
00:26:51,880 --> 00:26:54,040
comencé a trabajar con mi psicóloga.
491
00:26:54,640 --> 00:26:58,160
Me ha ayudado mucho
a no enfocarme en lo negativo.
492
00:26:58,840 --> 00:27:01,880
Tendrás buenos y malos momentos,
así es el tenis.
493
00:27:01,960 --> 00:27:04,560
Siento que ganaré
cada partido de ahora en más.
494
00:27:04,640 --> 00:27:07,800
Pero debes comprender
que perteneces a las mejores.
495
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
Debes estar orgullosa de ti.
496
00:27:10,080 --> 00:27:13,280
Sé que no merezco
los mensajes de odio y negativos
497
00:27:13,360 --> 00:27:15,240
de las redes sociales.
498
00:27:15,320 --> 00:27:18,600
Así que no perderé
tiempo y energía pensando en eso.
499
00:27:19,240 --> 00:27:20,680
Pasar tiempo con mi familia,
500
00:27:20,760 --> 00:27:22,680
{\an8}para mí, es algo mucho más importante.
501
00:27:22,760 --> 00:27:24,520
{\an8}Abuela de Maria
Padre de Maria
502
00:27:24,600 --> 00:27:26,320
{\an8}Es bueno tenerlos a todos aquí.
503
00:27:26,400 --> 00:27:28,800
Tom, debemos estar orgullosos de Maria.
504
00:27:29,320 --> 00:27:32,760
- Siempre creímos en ella.
- Gracias, chicos. Voy a llorar.
505
00:27:34,760 --> 00:27:38,520
Una de las presiones de Maria
es mejorar el aspecto psicológico.
506
00:27:38,600 --> 00:27:40,560
Ese es el mayor desafío ahora.
507
00:27:40,640 --> 00:27:44,360
- ¿Qué opina el entrenador?
- Estoy de acuerdo, entrenadora.
508
00:27:44,960 --> 00:27:47,600
No, no soy entrenadora. Soy madre.
509
00:27:47,680 --> 00:27:50,400
Si hubiese sido entrenadora,
no estarías aquí.
510
00:27:50,480 --> 00:27:53,600
No. No es verdad. Tú también, abuela.
511
00:27:53,680 --> 00:27:55,120
Sí. Ella es la entrenadora.
512
00:27:55,200 --> 00:27:57,280
- Entrenadora en jefe.
- Tengo que mejorar.
513
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
No debo temerle al fracaso.
514
00:28:01,440 --> 00:28:03,760
No estoy lista para retirarme.
515
00:28:03,840 --> 00:28:07,160
No creo que haya edad para mejorar.
516
00:28:07,240 --> 00:28:09,360
Sé que soy capaz de ganar.
517
00:28:09,920 --> 00:28:11,880
Chicos, brindemos por Maria.
518
00:28:11,960 --> 00:28:14,240
- Buena suerte mañana.
- Gracias.
519
00:28:14,320 --> 00:28:16,360
Sé valiente y ganarás.
520
00:28:16,440 --> 00:28:18,960
Otra oportunidad de mejorar.
521
00:28:19,480 --> 00:28:21,120
- Aún no terminamos.
- Sí.
522
00:28:28,840 --> 00:28:32,760
La derrota en Wimbledon fue muy dura.
523
00:28:33,440 --> 00:28:38,360
Estaba tan cerca.
Desperdicié una ventaja de 4 a 1.
524
00:28:38,440 --> 00:28:43,360
Así que creo que eso
me desmotivó bastante.
525
00:28:43,960 --> 00:28:48,000
Los periodistas que escriben sobre mí
no tienen idea.
526
00:28:48,080 --> 00:28:50,680
No pude comprar la semifinal.
527
00:28:50,760 --> 00:28:54,440
Pensé: "¿Qué es esta basura amarillista?".
528
00:28:55,880 --> 00:28:59,000
Renunciaría a todo
solo para ganar torneos.
529
00:28:59,800 --> 00:29:01,920
Es bueno dejar que las emociones...
530
00:29:02,000 --> 00:29:05,880
Sentirlas... Sabes.
Sentirte como una mierda. Sentir pena.
531
00:29:05,960 --> 00:29:09,960
A veces quiero evitarlo y pienso: "No".
532
00:29:10,040 --> 00:29:11,720
Quiero sentir pena por mí misma,
533
00:29:11,800 --> 00:29:14,720
estar molesta y enojada.
534
00:29:15,840 --> 00:29:18,960
Pero hay que hacerlo de nuevo.
535
00:29:19,040 --> 00:29:21,400
Tengo que ganar el próximo partido.
536
00:29:23,920 --> 00:29:25,120
Bien, llegamos.
537
00:29:27,040 --> 00:29:29,080
ABIERTO DE WASHINGTON
538
00:29:29,160 --> 00:29:31,800
Bienvenidos otra vez
a los cuartos de final...
539
00:29:31,880 --> 00:29:32,880
CUARTOS DE FINAL
540
00:29:32,960 --> 00:29:34,520
...el abierto del Citi D. C.
541
00:29:38,760 --> 00:29:45,000
La cabeza de serie, Jess Pegula,
avanza a su tercera semifinal en D. C.
542
00:29:45,080 --> 00:29:47,400
Me emociona volver a Washington.
543
00:29:47,480 --> 00:29:50,440
Aquí gané mi primer torneo
en el puesto 250.
544
00:29:50,520 --> 00:29:54,240
Siempre tengo buena energía
al volver a jugar en D. C.
545
00:30:00,080 --> 00:30:01,720
Juego, set y partido, Sakkari.
546
00:30:01,800 --> 00:30:04,600
Fue una gran desempeño.
547
00:30:05,400 --> 00:30:09,360
Jessica Pegula
se enfrentará a Maria Sakkari,
548
00:30:09,440 --> 00:30:11,960
será un partido emocionante
entre las mejores.
549
00:30:14,360 --> 00:30:15,720
Juega bastante bien.
550
00:30:16,480 --> 00:30:18,480
Llamaré a su psicóloga.
551
00:30:19,520 --> 00:30:21,000
Sí, mira, es genial.
552
00:30:21,080 --> 00:30:23,800
Logró controlar sus emociones negativas
553
00:30:23,880 --> 00:30:26,800
y quisiera ayudarla
a superar lo que vendrá.
554
00:30:27,400 --> 00:30:31,400
Maria está trabajando en su desempeño
con una psicóloga del deporte.
555
00:30:31,480 --> 00:30:35,800
Me orienta sobre cómo ayudarla
en el aspecto mental
556
00:30:35,880 --> 00:30:37,520
en los momentos importantes.
557
00:30:39,520 --> 00:30:40,720
Bien, lo hiciste.
558
00:30:41,280 --> 00:30:44,280
Bien, iré a hablar con ella.
559
00:30:46,960 --> 00:30:48,680
Dijo: "¡Bien hecho!".
560
00:30:49,600 --> 00:30:53,360
En el próximo partido,
solo podrás ganar siendo agresiva.
561
00:30:54,440 --> 00:30:58,080
Habrá muchos errores
al jugar contra estas tenistas.
562
00:30:58,160 --> 00:31:02,120
Sí. Pero la jugadora más valiente
es la que ganará.
563
00:31:04,480 --> 00:31:09,200
Ella aún carga
con mucho pesar por las semifinales,
564
00:31:09,280 --> 00:31:10,960
y ese es su mayor reto,
565
00:31:11,040 --> 00:31:13,920
intentar borrar esos recuerdos
566
00:31:14,000 --> 00:31:17,520
y tratar cada semifinal
como una nueva oportunidad.
567
00:31:17,600 --> 00:31:19,080
Mira, eso fue rápido.
568
00:31:19,160 --> 00:31:20,320
Sí, fue muy rápido.
569
00:31:20,400 --> 00:31:25,440
Creo que cuando gane una semifinal,
todo cambiará para mí.
570
00:31:27,120 --> 00:31:31,000
Quiero hacerlo por mí,
por mi equipo, por mi familia.
571
00:31:31,080 --> 00:31:35,720
Pero también para decir:
"Dejen de decir tonterías".
572
00:31:42,200 --> 00:31:43,880
No dormí anoche.
573
00:31:45,040 --> 00:31:46,840
No me acosté hasta las 2:00.
574
00:31:50,360 --> 00:31:54,160
Miré muchas cosas de Sakkari.
575
00:31:54,240 --> 00:31:55,560
No vi el final.
576
00:31:55,640 --> 00:32:00,840
Si juega como lo hizo en ese partido,
lo hará muy bien.
577
00:32:01,640 --> 00:32:03,880
¿Recuerdas cuando la enfrenté en Francia?
578
00:32:04,000 --> 00:32:05,080
Sí.
579
00:32:05,160 --> 00:32:07,120
Ella fue... Fue como una batalla.
580
00:32:08,920 --> 00:32:09,760
Un gran partido.
581
00:32:20,160 --> 00:32:22,200
Jess es otra tenista
582
00:32:22,280 --> 00:32:25,840
que tuvo un gran avance
más tarde en su carrera.
583
00:32:27,480 --> 00:32:29,760
La respeto mucho por lo que logró
584
00:32:29,840 --> 00:32:33,240
porque trabajó muy duro
en estos años junto a David.
585
00:32:34,600 --> 00:32:35,920
¿Qué es esto? Es como...
586
00:32:36,000 --> 00:32:37,240
Bien. Uno más. Cambia.
587
00:32:37,320 --> 00:32:38,880
No es una pista de baile.
588
00:32:40,160 --> 00:32:44,160
Maria es una jugadora muy atlética.
589
00:32:44,240 --> 00:32:46,080
Me identifico con ella.
590
00:32:46,160 --> 00:32:49,240
También ha tenido dificultades
para mantener el nivel.
591
00:32:49,320 --> 00:32:53,120
Quizás es por ese motivo
que nos respetamos mutuamente.
592
00:32:53,200 --> 00:32:55,840
Pero, a la vez,
tengo que ganar este partido.
593
00:32:55,920 --> 00:32:57,680
Hoy es la gran semifinal.
594
00:32:57,760 --> 00:33:01,040
La n.° 1 de Grecia
contra la n.° 1 de EE. UU.
595
00:33:01,120 --> 00:33:04,400
Denle la bienvenida a Maria Sakkari.
596
00:33:06,600 --> 00:33:11,960
Y ahora, la n.° 1 estadounidense,
Jessica Pegula.
597
00:33:13,440 --> 00:33:16,840
La pregunta es:
¿quién será la más agresiva?
598
00:33:24,320 --> 00:33:26,520
Maria Sakkari golpea con fuerza.
599
00:33:26,600 --> 00:33:28,320
{\an8}Eso es.
600
00:33:29,000 --> 00:33:30,680
Nada cambió. Vamos.
601
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
Esta vez fue corta.
602
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
- Así es.
- Por un milímetro.
603
00:33:41,280 --> 00:33:43,720
Todo lo que golpea, entra.
604
00:33:43,800 --> 00:33:46,360
Siento que me está destrozando.
605
00:33:52,800 --> 00:33:53,960
Es un peligro.
606
00:33:54,520 --> 00:33:58,200
{\an8}Sakkari va ganando.
Arrebató el primer set.
607
00:33:59,320 --> 00:34:02,480
{\an8}Su atleticismo en la cancha es especial.
608
00:34:04,920 --> 00:34:07,800
Siento que debo ganar el punto tres veces.
609
00:34:09,320 --> 00:34:11,280
Eso me agota mentalmente.
610
00:34:11,360 --> 00:34:13,320
Continúa presionándola.
611
00:34:13,400 --> 00:34:14,639
Vas muy bien. Vamos.
612
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
¡Fuera!
613
00:34:24,120 --> 00:34:27,719
¿Qué debo hacer
para ganar el punto y el juego?
614
00:34:28,280 --> 00:34:30,280
Bien, regresa, vamos.
615
00:34:38,800 --> 00:34:40,560
Está en llamas.
616
00:34:40,639 --> 00:34:43,960
{\an8}A veces pienso mucho en la meta.
617
00:34:44,719 --> 00:34:46,520
{\an8}Estoy a dos juegos de distancia.
618
00:34:47,280 --> 00:34:48,560
Debo terminar el partido.
619
00:34:48,639 --> 00:34:51,320
Tómate tu tiempo. No te apresures.
620
00:34:51,920 --> 00:34:55,280
Pegula tendrá que esforzarse mucho
para darlo vuelta.
621
00:35:01,320 --> 00:35:03,000
Veamos si puedo mantenerme,
622
00:35:03,080 --> 00:35:06,360
solo intentaré mantener el lugar
para darme una oportunidad.
623
00:35:07,120 --> 00:35:07,960
Buen punto.
624
00:35:11,480 --> 00:35:13,920
De pronto, su pelota volaba.
625
00:35:16,920 --> 00:35:18,720
{\an8}No sé qué pasó.
626
00:35:19,440 --> 00:35:22,320
{\an8}No es la misma que era hace unos minutos.
627
00:35:22,400 --> 00:35:25,240
Vamos, Maria. Vamos. Mantén la calma.
628
00:35:25,320 --> 00:35:27,800
El mayor desafío es estar en el momento.
629
00:35:29,240 --> 00:35:31,240
El rumbo del partido está cambiando.
630
00:35:38,240 --> 00:35:43,040
{\an8}Jessica Pegula ganó cinco de seis juegos
631
00:35:43,120 --> 00:35:44,920
{\an8}y se roba el segundo set.
632
00:35:47,000 --> 00:35:48,800
Al ganar el segundo set, piensas:
633
00:35:48,880 --> 00:35:51,200
"Bien, no va a ceder.
634
00:35:51,280 --> 00:35:53,440
Aún debo luchar por el tercer set".
635
00:35:54,560 --> 00:35:57,560
Estoy molesta.
Estoy enojada, pero no lo demuestro.
636
00:35:58,320 --> 00:36:00,160
Creo en mí. Sé que puedo hacerlo.
637
00:36:00,760 --> 00:36:02,840
Vamos, Maria. Sé agresiva. Vamos.
638
00:36:13,080 --> 00:36:15,520
Buena jugada de Maria Sakkari.
639
00:36:15,600 --> 00:36:16,920
Fue un buen juego.
640
00:36:17,000 --> 00:36:18,360
Mantente firme. Vamos.
641
00:36:24,440 --> 00:36:26,440
{\an8}Están empatadas.
642
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
Maria, encuentra la manera de ganar.
Solo hazlo.
643
00:36:34,720 --> 00:36:36,440
Sakkari vuelve a atacar.
644
00:36:37,760 --> 00:36:40,640
Lo tengo. Haré las cosas de otra manera.
645
00:36:42,200 --> 00:36:46,360
Mantener la calma,
jugar libremente, estar presente.
646
00:36:47,240 --> 00:36:50,040
{\an8}El mejor punto del partido por mucho.
647
00:36:50,120 --> 00:36:53,400
{\an8}Sakkari transformó la defensa en ataque.
648
00:36:53,480 --> 00:36:56,040
Sus compañeros están de pie.
649
00:36:56,120 --> 00:36:58,160
Sin comentarios. Qué punto.
650
00:36:58,240 --> 00:37:00,920
PUNTO DE PARTIDO
SAKKARI
651
00:37:19,960 --> 00:37:24,640
Al fin, Maria Sakkari ganó
su primera semifinal esta temporada.
652
00:37:27,480 --> 00:37:30,160
...Maria Sakkari!
653
00:37:30,240 --> 00:37:33,440
Una demostración de templanza
por parte de la griega.
654
00:37:34,560 --> 00:37:36,320
Se siente el peso
655
00:37:36,400 --> 00:37:39,400
mental y emocional
que significaba para Maria Sakkari.
656
00:37:40,520 --> 00:37:42,280
Se superó a sí misma.
657
00:37:45,880 --> 00:37:48,000
Qué gran batalla tuvieron.
658
00:37:48,080 --> 00:37:52,160
Dime, ¿qué hiciste
para aferrarte al partido de hoy?
659
00:37:52,240 --> 00:37:53,720
Mantenerme presente,
660
00:37:53,800 --> 00:37:56,840
superarme a mí misma
y verlo como un nuevo desafío.
661
00:37:56,920 --> 00:37:59,560
Damas y caballeros,
desde Grecia, Maria Sakkari.
662
00:38:01,840 --> 00:38:05,360
La emoción y el sentimiento
de ganar un gran partido
663
00:38:05,440 --> 00:38:06,680
es incomparable.
664
00:38:07,480 --> 00:38:09,520
Es la mejor sensación del mundo.
665
00:38:10,400 --> 00:38:12,960
Por eso es difícil renunciar.
666
00:38:14,160 --> 00:38:15,480
¡Felicidades!
667
00:38:15,560 --> 00:38:17,680
- La abuela está esperando.
- ¿Sí?
668
00:38:17,760 --> 00:38:20,040
- Eres mi jugadora favorita.
- Gracias.
669
00:38:20,120 --> 00:38:23,040
Ganar un torneo sigue siendo mi meta.
670
00:38:24,280 --> 00:38:26,680
Pero todos tienen su propio camino.
671
00:38:28,120 --> 00:38:29,760
Creo que trabajo en ello.
672
00:38:31,320 --> 00:38:34,320
Mentalmente, estoy en un buen lugar,
673
00:38:34,400 --> 00:38:37,920
por el hecho de superar ese obstáculo
674
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
y creo que lo haré.
675
00:38:45,960 --> 00:38:49,040
Pero nunca se sabe cuándo. Eso es bueno.
676
00:38:59,800 --> 00:39:02,680
Déjalo ir. Fue un día duro de trabajo.
677
00:39:04,240 --> 00:39:06,120
- Jugó muy bien.
- Jugó muy bien.
678
00:39:06,200 --> 00:39:07,960
- No me dio lugar.
- No.
679
00:39:08,760 --> 00:39:11,840
Puedes dejarlo en el pasado.
680
00:39:13,760 --> 00:39:17,160
Desearía haber intentado algo distinto,
681
00:39:17,240 --> 00:39:21,960
desearía haber hecho más
para ver si cambiaría algo.
682
00:39:26,640 --> 00:39:29,000
Jessica, volviste a rendirte.
Quédate en casa,
683
00:39:29,080 --> 00:39:30,640
Vive de los millones de tu papá.
684
00:39:30,720 --> 00:39:32,040
¿Compraron tu ranking?
685
00:39:32,120 --> 00:39:34,960
Odio cuando escriben
cosas horribles en las redes.
686
00:39:35,040 --> 00:39:36,160
Solo retírate, vete.
687
00:39:38,360 --> 00:39:42,800
No tengo el deber de demostrarles
lo contrario. No me importa.
688
00:39:43,640 --> 00:39:47,600
Pero al mismo tiempo,
hay momentos difíciles en que pienso:
689
00:39:47,680 --> 00:39:49,880
"¿Qué estoy haciendo?
¿Por qué hago esto?
690
00:39:50,560 --> 00:39:54,320
Me expongo
a las mismas cosas una y otra vez.
691
00:39:54,400 --> 00:39:55,680
Y apesta".
692
00:39:59,200 --> 00:40:02,320
BÚFALO
NUEVA YORK, EE. UU.
693
00:40:06,720 --> 00:40:07,720
{\an8}Hola.
694
00:40:07,800 --> 00:40:09,680
- ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
695
00:40:10,800 --> 00:40:15,720
Siento que a muchos nos gustan
las historias de autosuperación.
696
00:40:16,440 --> 00:40:19,960
No creo que la mía sea así
o no creo que la gente la vea así.
697
00:40:20,760 --> 00:40:21,600
- ¿Jessie?
- Hola.
698
00:40:21,680 --> 00:40:23,080
- ¿Cómo estás?
- Bien ¿y tú?
699
00:40:23,160 --> 00:40:25,320
{\an8}- Qué bueno verte. Felicidades.
- Gracias.
700
00:40:25,400 --> 00:40:26,960
{\an8}- Bien. ¿Cómo estás?
- Bien.
701
00:40:27,040 --> 00:40:28,360
{\an8}- ¿Qué tal?
- ¿Todo bien?
702
00:40:28,440 --> 00:40:29,480
{\an8}Sí. ¿Cómo estás?
703
00:40:29,560 --> 00:40:30,920
{\an8}- ¿Qué pasa?
- No mucho.
704
00:40:31,000 --> 00:40:33,360
{\an8}- Las cámaras me asustan.
- ¿Cómo estás?
705
00:40:33,440 --> 00:40:35,200
{\an8}- Bien.
- Bien. ¿Cómo estás?
706
00:40:35,280 --> 00:40:37,040
{\an8}- ¿Haremos una competencia?
- Sí.
707
00:40:37,120 --> 00:40:38,440
- Sí.
- Claro que sí.
708
00:40:38,520 --> 00:40:39,600
Buena práctica.
709
00:40:39,680 --> 00:40:43,360
Siento que debemos luchar
contra las historias
710
00:40:43,440 --> 00:40:46,160
que los medios y las personas
insisten en repetir.
711
00:40:50,360 --> 00:40:52,280
Sería agradable que no lo hicieran
712
00:40:52,880 --> 00:40:56,560
porque este año fue muy difícil
para mi familia y mi mamá.
713
00:40:56,640 --> 00:40:58,920
Kim Pegula con problemas de salud
714
00:40:59,000 --> 00:41:01,880
El año pasado, tuvo un paro cardíaco
715
00:41:01,960 --> 00:41:06,240
y estuvo sin oxígeno durante mucho tiempo.
716
00:41:06,320 --> 00:41:10,960
Así que ahora se está recuperando
del daño cerebral.
717
00:41:11,800 --> 00:41:16,280
Ella era como el centro de todo,
de la familia y del trabajo.
718
00:41:16,360 --> 00:41:19,000
Así que fue muy difícil
tener que lidiar con eso.
719
00:41:20,080 --> 00:41:22,840
Cuando sucede algo así...
720
00:41:22,920 --> 00:41:27,040
Cambia por completo tu perspectiva
sobre lo que en verdad importa,
721
00:41:27,120 --> 00:41:29,320
y cómo las cosas
pueden cambiar rápidamente.
722
00:41:29,400 --> 00:41:32,880
Cambió nuestra familia por completo
en un instante.
723
00:41:37,680 --> 00:41:39,240
Mi mamá es increíble.
724
00:41:41,040 --> 00:41:44,400
Es resiliente. Es una luchadora.
725
00:41:45,600 --> 00:41:48,720
Esa fue la mayor enseñanza que me dio.
726
00:41:50,320 --> 00:41:52,800
¡Eso es! ¡Muy bien!
727
00:41:52,880 --> 00:41:56,320
Si ella está en casa peleando contra eso,
728
00:41:56,400 --> 00:41:58,920
yo puedo lidiar
con jugar en un torneo de tenis.
729
00:42:01,000 --> 00:42:02,160
Aquí vamos.
730
00:42:04,160 --> 00:42:08,000
Sé que venimos de dos mundos distintos,
pero de atleta a atleta,
731
00:42:08,080 --> 00:42:10,880
podemos identificarnos con lo mismo.
732
00:42:10,960 --> 00:42:13,200
Sé que quieren ganar un Super Tazón.
733
00:42:13,280 --> 00:42:14,840
Yo quiero ganar un Grand Slam.
734
00:42:14,920 --> 00:42:18,080
Alcanzar la grandeza
es jodidamente difícil.
735
00:42:18,600 --> 00:42:19,960
Es muy difícil.
736
00:42:20,040 --> 00:42:23,240
Pero si fuera fácil, todos lo harían.
737
00:42:23,840 --> 00:42:26,280
Solo disfruten el viaje.
738
00:42:26,360 --> 00:42:28,160
El sueño es el viaje.
739
00:42:28,240 --> 00:42:31,960
Así que disfrútenlo
porque algún día recordarán esto
740
00:42:32,040 --> 00:42:35,040
y querrán haber disfrutado este momento.
741
00:42:35,120 --> 00:42:37,240
- Eso es todo. Gracias, chicos.
- Bien dicho.
742
00:42:38,600 --> 00:42:40,640
- Gracias.
- Gracias, Jess.
743
00:42:40,720 --> 00:42:42,840
- Gracias, Dion. Gracias.
- Te aprecio.
744
00:42:42,920 --> 00:42:43,800
Me encantó.
745
00:42:44,840 --> 00:42:46,920
Me gustaría progresar en los torneos.
746
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
Quiero seguir peleando
para llegar a las finales.
747
00:42:50,920 --> 00:42:54,000
Quiero saber que sigo mejorando.
748
00:42:55,400 --> 00:42:58,800
{\an8}¿Cómo te mantienes motivado
para ser el mejor?
749
00:42:58,880 --> 00:42:59,880
{\an8}ENTRENADOR
750
00:42:59,960 --> 00:43:03,560
Menos es más. Es un equilibrio.
751
00:43:03,640 --> 00:43:05,520
- Mentalidad de crecimiento.
- Sí.
752
00:43:05,600 --> 00:43:07,800
Tu discurso llegó en el momento ideal.
753
00:43:08,880 --> 00:43:12,680
Es difícil mantenerse en el presente,
pero debo mejorar.
754
00:43:13,640 --> 00:43:16,960
Debes volverte una perra despiadada,
755
00:43:17,040 --> 00:43:18,520
o como quieras llamarlo.
756
00:43:20,320 --> 00:43:25,320
Solo debes concentrarte
y buscar la manera de seguir adelante.
757
00:43:25,880 --> 00:43:27,320
ABIERTO DE MONTREAL
758
00:43:27,400 --> 00:43:28,920
Pegula ha dominado...
759
00:43:29,000 --> 00:43:29,840
CUARTOS DE FINAL
760
00:43:29,920 --> 00:43:30,920
...en Montreal.
761
00:43:35,080 --> 00:43:36,400
Es Pegula.
762
00:43:36,880 --> 00:43:40,400
¿Tienes lo necesario
para ganarle a Coco Gauff?
763
00:43:41,280 --> 00:43:44,080
{\an8}Es difícil enfrentar a la n.° 1 del mundo.
764
00:43:44,160 --> 00:43:47,600
Siento que controlo todo lo que sucede.
765
00:43:48,520 --> 00:43:50,800
Ese pudo ser el mejor punto del torneo.
766
00:43:51,760 --> 00:43:54,200
La estadounidense triunfa.
767
00:43:57,480 --> 00:44:01,960
{\an8}Es como si observara el partido
y moviera las piezas.
768
00:44:04,040 --> 00:44:06,160
Una jugada excepcional.
769
00:44:10,680 --> 00:44:12,160
Qué gran jugada.
770
00:44:13,760 --> 00:44:15,160
Punto de campeonato.
771
00:44:27,240 --> 00:44:31,360
Jess Pegula.
Un increíble campeonato de Montreal.
772
00:44:50,160 --> 00:44:51,920
Estoy orgullosa de cómo jugué.
773
00:44:53,400 --> 00:44:55,280
Sé que puedo mejorar.
774
00:44:58,200 --> 00:45:02,920
{\an8}Fue un lindo recordatorio
de por qué soy una de las mejores.
775
00:45:04,720 --> 00:45:05,840
A fin de cuentas,
776
00:45:05,920 --> 00:45:08,360
los logros deberían estar
a la par del ranking.
777
00:45:09,520 --> 00:45:13,760
Ganar en una semana como esta
hace que todo valga la pena
778
00:45:13,840 --> 00:45:15,840
y hace que quiera seguir adelante.
779
00:45:18,840 --> 00:45:21,160
Para llegar a mi nivel,
debes trabajar mucho
780
00:45:21,240 --> 00:45:22,760
o no sería posible.
781
00:45:24,800 --> 00:45:27,120
Es genial poder decir
782
00:45:27,200 --> 00:45:30,160
que lograste algo
con mucho esfuerzo y trabajo.
783
00:45:31,840 --> 00:45:34,920
Claro que no refleja mi carrera,
784
00:45:35,000 --> 00:45:40,080
pero es agradable tener una repisa
de trofeos para mostrar a las personas.
785
00:45:52,760 --> 00:45:56,200
SEIS SEMANAS DESPUÉS
786
00:46:13,880 --> 00:46:17,800
Está diciendo: "Vamos".
¿Irá por el título?
787
00:46:21,640 --> 00:46:23,560
Este es el momento de Maria Sakkari.
788
00:46:23,640 --> 00:46:25,040
PUNTO DE CAMPEONATO
789
00:46:25,640 --> 00:46:26,640
Al fin.
790
00:46:32,160 --> 00:46:37,840
¡Maria Sakkari es nuevamente campeona!
791
00:46:40,080 --> 00:46:45,120
Lo hice.
Superé algo muy muy importante para mí.
792
00:46:49,280 --> 00:46:52,040
Como entrenador,
estaba muy feliz por Maria.
793
00:46:52,680 --> 00:46:54,320
Fue un gran avance.
794
00:46:56,560 --> 00:46:59,560
Esperamos más de cuatro años
por el segundo título.
795
00:46:59,640 --> 00:47:01,800
Escuchamos tantas cosas malas.
796
00:47:01,880 --> 00:47:06,280
Eso fue muy difícil de superar,
me alegra mucho haberlo logrado.
797
00:47:07,720 --> 00:47:10,160
Todo cambió para mí en México.
798
00:47:10,760 --> 00:47:12,160
Me reencontré conmigo misma.
799
00:47:13,160 --> 00:47:15,560
Maria, ¿qué le dirías a los haters?
800
00:47:15,640 --> 00:47:19,280
No es muy femenino, pero...
801
00:47:19,360 --> 00:47:22,960
Sí, que se vayan a la mierda.
No me importa un carajo.
802
00:47:25,080 --> 00:47:25,920
{\an8}PRÓXIMAMENTE...
803
00:47:26,000 --> 00:47:27,400
{\an8}El más importante del año.
804
00:47:27,480 --> 00:47:29,920
Este año,
hay cinco cabezas de serie estadounidenses
805
00:47:30,720 --> 00:47:32,440
por primera vez desde el 2004.
806
00:47:32,520 --> 00:47:36,080
Todos queremos ganar primero
el Grand Slam.
807
00:47:36,720 --> 00:47:40,280
Hay mucha presión sobre estadounidenses
para ganar un Slam.
808
00:47:40,360 --> 00:47:42,720
Ese es el plan. Que gane esta final.
809
00:47:42,800 --> 00:47:44,400
Solo el más fuerte sobrevivirá.
810
00:47:44,480 --> 00:47:46,800
No puedes tener amigos.
Buscan lo mismo.
811
00:47:46,880 --> 00:47:48,360
Se interponen en tu camino.
812
00:47:48,440 --> 00:47:50,560
¡Es la hora de Foe! Es un superhéroe.
813
00:47:50,640 --> 00:47:53,080
Gracias por representar a nuestro país.
814
00:47:53,160 --> 00:47:56,400
Es la última oportunidad
de ganar el Grand Slam.
815
00:47:56,480 --> 00:48:00,160
¿Quién ha recibido más atención
este mes que Coco Gauff?
816
00:48:00,240 --> 00:48:02,600
Cuando Serena se retiró el año pasado,
817
00:48:02,680 --> 00:48:07,400
el hecho de que Coco llegara
para reemplazarla es como un milagro.
818
00:48:08,200 --> 00:48:10,640
Ganar en Nueva York
se siente más importante.
819
00:48:11,320 --> 00:48:13,520
Quiero ser la n.° 1 del mundo.
820
00:48:13,600 --> 00:48:15,080
Está es la última oportunidad.
821
00:49:10,120 --> 00:49:15,120
{\an8}Subtítulos: Carolina Benmaor Ortega