1 00:00:10,480 --> 00:00:12,960 Queremos atrapar a los jugadores jóvenes. 2 00:00:13,039 --> 00:00:14,680 ¿Soy una de las jóvenes? 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,920 Sí, eres una de las jóvenes. 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,360 Gracias. 5 00:00:19,920 --> 00:00:23,400 Olvidas sus edades, ¿no? Son como flores tardías. 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,800 No es fácil mantenerse entre los diez mejores. 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 Y si no ganas los torneos, 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,360 Muy lento. 9 00:00:31,440 --> 00:00:34,040 la frustración puede acabar contigo. 10 00:00:36,520 --> 00:00:39,520 Para ellas, estar entre las diez mejores eternamente 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,680 no es suficiente. 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,760 La consistencia es genial, pero quieres ganar el trofeo. 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,880 ¿Se está escapando la oportunidad? 14 00:00:50,960 --> 00:00:53,720 ¿Podrá resistir contra las nuevas jugadoras? 15 00:00:53,800 --> 00:00:59,000 Puede que solo que me queden unos años. Si lo arruino, ¿perdí mi oportunidad? 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,560 ¿Qué mierda es esto? 17 00:01:01,640 --> 00:01:03,040 Está muy negativa. 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,680 Te estás asustando y estresando. 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,400 Me sentí como una novata. 20 00:01:07,480 --> 00:01:11,200 Cuando pierdo un gran torneo, dudo de mí y pienso: 21 00:01:11,280 --> 00:01:12,800 "¿Podré superarlo?". 22 00:01:12,880 --> 00:01:15,240 En algún momento, todo tendrá sentido. 23 00:01:15,320 --> 00:01:18,280 ¿Algún momento? Tengo 28 años. Debo ganar un torneo. 24 00:01:18,360 --> 00:01:20,440 Para Maria y Jess, 25 00:01:20,520 --> 00:01:22,720 solo hay una forma de contestar, 26 00:01:22,800 --> 00:01:24,880 y es ganando. 27 00:01:33,160 --> 00:01:37,440 AHORA O NUNCA 28 00:01:38,080 --> 00:01:40,360 BOCA RATÓN FLORIDA, EE. UU. 29 00:01:40,440 --> 00:01:42,160 ¿Deberíamos dejarlos nadar? 30 00:01:42,760 --> 00:01:44,240 Estarán contentos. 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,720 Es muy gracioso cuando lo hacen. 32 00:01:53,120 --> 00:01:54,560 Soy Jessica Pegula. 33 00:01:54,640 --> 00:01:58,200 Tengo 29 años y soy número tres del mundo. 34 00:01:58,280 --> 00:01:59,360 {\an8}La n.° 1 de EE. UU... 35 00:01:59,440 --> 00:02:00,560 {\an8}N.° 3 Del Mundo 36 00:02:00,640 --> 00:02:01,640 {\an8}...de hombre y mujer. 37 00:02:01,720 --> 00:02:03,920 Me encanta usar la toalla de Wimbledon. 38 00:02:05,400 --> 00:02:08,920 Algunas personas matarían por esto, y yo la uso con mi perro. 39 00:02:09,000 --> 00:02:09,840 Lo siento. 40 00:02:09,920 --> 00:02:13,440 A los 17 me hice profesional. Eso pasó hace mucho. 41 00:02:13,520 --> 00:02:17,640 Comenzar el año entre las mejores cinco es increíble. 42 00:02:20,000 --> 00:02:22,040 - ¿Son muchos carbohidratos? - Sí. 43 00:02:23,640 --> 00:02:25,520 {\an8}Sí, deberías ver la habitación secreta. 44 00:02:25,600 --> 00:02:27,040 {\an8}Está por aquí. 45 00:02:27,720 --> 00:02:30,920 Es una biblioteca, si mueves esto y empujas... 46 00:02:31,960 --> 00:02:33,320 Está desordenado. 47 00:02:34,680 --> 00:02:36,480 Esta es una foto mía de niña. 48 00:02:38,920 --> 00:02:43,280 En realidad, no sé de qué son estas. La AFC Este, así que las conseguimos 49 00:02:43,360 --> 00:02:46,840 cuando ganamos la temporada 2021. 50 00:02:46,920 --> 00:02:48,960 EN PEGULA CONFIAMOS 51 00:02:49,040 --> 00:02:55,960 Mis padres son los dueños de los Buffalo Sabres y los Buffalo Bills. 52 00:02:57,040 --> 00:02:58,840 Fue como el sueño americano 53 00:02:58,920 --> 00:03:01,400 porque mi papá no creció con dinero. 54 00:03:02,600 --> 00:03:07,240 Mi mamá fue abandonada al nacer, y la adoptaron de Corea del Sur. 55 00:03:09,760 --> 00:03:14,080 {\an8}Se conocieron cuando mi papá comenzó a construir su imperio 56 00:03:14,160 --> 00:03:15,800 {\an8}en industrias del petróleo y gas. 57 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 Del Petróleo A Los Deportes 58 00:03:18,120 --> 00:03:20,200 Mis padres siempre amaron los deportes. 59 00:03:20,280 --> 00:03:21,680 Así que compraron los Sabres... 60 00:03:21,760 --> 00:03:22,600 Compra Sabres 61 00:03:22,680 --> 00:03:24,640 ...y años más tarde, a los Bills. 62 00:03:24,720 --> 00:03:29,240 {\an8}Me llamo Terry Pegula, y compramos un equipo de fútbol. 63 00:03:29,320 --> 00:03:32,040 Kim y Terry Pegula, los repentinos líderes del deporte. 64 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 BIENVENIDO A PEGULANDIA 65 00:03:33,920 --> 00:03:36,440 La gente piensa que todo es fácil 66 00:03:36,520 --> 00:03:38,600 porque mi papá tiene dinero, 67 00:03:38,680 --> 00:03:41,360 pero eso no pasó hasta que tuve 17 o 18 años. 68 00:03:41,440 --> 00:03:43,640 {\an8}No pensé que recibiríamos tanta atención. 69 00:03:43,720 --> 00:03:46,600 {\an8}Fue muy abrumador. 70 00:03:46,680 --> 00:03:49,320 Mi papá fue más exigente conmigo que mi mamá. 71 00:03:50,000 --> 00:03:51,920 Me presionaba como en la vieja escuela. 72 00:03:52,000 --> 00:03:55,920 {\an8}Siempre decimos que ella es nuestro primer equipo. Y el favorito. 73 00:03:56,000 --> 00:03:57,080 {\an8}COPROPIETARIA 74 00:03:57,160 --> 00:04:00,680 Tuve una gran infancia, y me inculcaron valores de trabajo. 75 00:04:02,280 --> 00:04:04,680 Definitivamente, eso me trajo aquí. 76 00:04:07,480 --> 00:04:10,960 Este año, perdí en la final ante Iga. 77 00:04:11,040 --> 00:04:14,440 Esto es genial. Este es como mi trofeo. 78 00:04:14,520 --> 00:04:18,240 Fue cuando perdí ante Serena en la final de mujeres en Auckland. 79 00:04:18,320 --> 00:04:19,840 Juego, set y partido, Williams. 80 00:04:19,920 --> 00:04:23,519 Serena Williams gana su título n.o 73. 81 00:04:23,600 --> 00:04:25,399 {\an8}Exentrenador De Serena 82 00:04:25,480 --> 00:04:28,720 {\an8}La final de Auckland fue cuando comenzó a irme bien. 83 00:04:28,800 --> 00:04:33,280 Tenía muchos miedos, pero fue muy especial. 84 00:04:33,360 --> 00:04:36,000 Jessica Pegula se lleva el reconocimiento. 85 00:04:36,080 --> 00:04:39,000 Esta semana jugó con una fuerza increíble. 86 00:04:39,880 --> 00:04:45,240 No quiero compararme con ella porque ella es diferente. 87 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 Es muy genial. 88 00:04:51,840 --> 00:04:54,600 Soy una flor tardía. Definitivamente, lo soy. 89 00:04:55,240 --> 00:05:00,160 Siento que mejoré mucho en los últimos cuatro años. 90 00:05:00,240 --> 00:05:02,200 Encontré un gran entrenador. 91 00:05:02,280 --> 00:05:04,000 ¿Con quién estás hablando? 92 00:05:04,080 --> 00:05:06,280 {\an8}Vamos a jugar golf con Ben. 93 00:05:06,360 --> 00:05:07,200 {\an8}Entrenador 94 00:05:07,280 --> 00:05:09,160 {\an8}Los llamaré desde el último hoyo 95 00:05:09,240 --> 00:05:11,160 cuando gane. Recibirás... 96 00:05:11,240 --> 00:05:13,240 Sería tu segunda vez, ¿no? 97 00:05:13,320 --> 00:05:14,560 Sí. 98 00:05:14,640 --> 00:05:17,560 La primera es incierta. Jamás vimos el trofeo. 99 00:05:17,640 --> 00:05:20,400 La primera vez fue suerte, pero ahora lo lograré. 100 00:05:20,480 --> 00:05:21,560 Tienes que creer. 101 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 Dios mío. No puedo. 102 00:05:22,840 --> 00:05:23,720 Hablamos luego. 103 00:05:25,720 --> 00:05:27,200 Ese es mi entrenador... 104 00:05:28,360 --> 00:05:30,040 Eso fue un vistazo. 105 00:05:32,920 --> 00:05:35,480 Estaba en el puesto 90 cuando comenzamos. 106 00:05:35,560 --> 00:05:37,760 Se trataba de que creyera en sí misma. 107 00:05:38,880 --> 00:05:40,200 Entonces mejoró. 108 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 Juego, set y partido, Pegula. 109 00:05:43,160 --> 00:05:45,360 Un gran desempeño. 110 00:05:45,960 --> 00:05:49,760 Cuando trajo a David Witt, el entrenador de Venus Williams. 111 00:05:49,840 --> 00:05:51,280 Sigue adelante. 112 00:05:51,360 --> 00:05:52,880 Tres del mundo. ¿Bromeas? 113 00:05:52,960 --> 00:05:55,760 {\an8}Hace tres o cuatro años llegó a los 100 mejores. 114 00:05:57,560 --> 00:05:59,920 Soy una de las mejores porque me fue bien 115 00:06:00,000 --> 00:06:01,800 consecutivamente en muchos eventos, 116 00:06:01,880 --> 00:06:04,520 pero no gané muchos torneos en mi carrera. 117 00:06:04,600 --> 00:06:06,920 Así que soy la Srta. Consistencia. 118 00:06:07,000 --> 00:06:11,040 "Llego a muchos cuartos de final. Sí. Como sea". 119 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 Pero quieres más y comienzas a preguntarte 120 00:06:17,760 --> 00:06:19,440 si alguna vez lo alcanzarás. 121 00:06:22,320 --> 00:06:25,520 LONDRES REINO UNIDO 122 00:06:26,640 --> 00:06:29,160 Hablé con mamá por teléfono, y me dijo: 123 00:06:29,240 --> 00:06:31,920 "A Maria le irá muy bien en Wimbledon". 124 00:06:33,080 --> 00:06:34,440 Soy Maria Sakkari. 125 00:06:34,520 --> 00:06:37,240 Soy tenista profesional de Grecia 126 00:06:37,320 --> 00:06:40,080 {\an8}y, actualmente, soy n.° 8 del mundo. 127 00:06:40,160 --> 00:06:41,560 {\an8}N.° 8 Del Mundo 128 00:06:42,120 --> 00:06:44,360 Ojalá, si me va bien, la abuela venga. 129 00:06:44,440 --> 00:06:47,320 - ¡Sí! Sería genial. - Sería increíble. Sí. 130 00:06:47,400 --> 00:06:49,520 {\an8}- Hace mucho que no estamos juntas. - Sí. 131 00:06:49,600 --> 00:06:50,720 {\an8}Hermana De Maria 132 00:06:50,800 --> 00:06:53,200 El año pasado, estaba en tercer lugar, 133 00:06:53,280 --> 00:06:57,320 pero solo gané un torneo, y fue hace cuatro años. 134 00:06:58,440 --> 00:07:02,400 Este año cumplí 28 y a veces siento: 135 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 "¿Y si me estoy quedando sin tiempo?". 136 00:07:04,880 --> 00:07:07,880 Después de tantos años, llegar aquí, 137 00:07:07,960 --> 00:07:09,360 al mejor nivel... 138 00:07:09,440 --> 00:07:11,880 - Fue como... - No, yo... 139 00:07:11,960 --> 00:07:14,280 Fue muy cansador. 140 00:07:14,360 --> 00:07:15,280 Sí. 141 00:07:15,360 --> 00:07:19,720 No quiero retirarme al final de mi carrera como alguien 142 00:07:19,800 --> 00:07:25,240 que fue muy buena jugando al tenis, pero solo ganó un titulo. 143 00:07:25,320 --> 00:07:28,800 Así que necesito volver a sentirme una ganadora. 144 00:07:31,040 --> 00:07:34,880 {\an8}Sakkari y Pegula han intentado ganar un trofeo. 145 00:07:34,960 --> 00:07:36,520 {\an8}4 Veces Campeona De Grand Slam 146 00:07:37,680 --> 00:07:42,080 Pero, a medida que pasa el tiempo, uno se pone más presión. 147 00:07:42,160 --> 00:07:45,920 Y termina pareciendo algo inalcanzable. 148 00:07:46,000 --> 00:07:50,240 Y piensas: "Es mi última oportunidad para hacer historia". 149 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 Bienvenidos al Campeonato de Wimbledon 2023. 150 00:08:01,280 --> 00:08:03,320 El club inglés se ve increíble. 151 00:08:03,400 --> 00:08:06,320 Al llegar a Wimbledon, siempre hay una energía especial. 152 00:08:06,400 --> 00:08:09,680 Se siente la historia. Es el mayor torneo de tenis. 153 00:08:09,760 --> 00:08:11,200 PRIMERA RONDA 154 00:08:12,120 --> 00:08:13,600 {\an8}N.° 2 Del Mundo 155 00:08:13,680 --> 00:08:16,000 {\an8}Juego, set y partido, Sabalenka. 156 00:08:16,080 --> 00:08:16,920 {\an8}Comienza el tour. 157 00:08:17,040 --> 00:08:18,680 {\an8}N.° 1 Del Mundo N.° 3 Del Mundo 158 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 {\an8}Unas pocas tienen oportunidad. 159 00:08:20,400 --> 00:08:21,320 {\an8}N.° 6 Del Mundo 160 00:08:21,400 --> 00:08:24,920 {\an8}El tenis femenino es más emocionante que nunca. 161 00:08:25,000 --> 00:08:27,760 {\an8}Increíble. Esta mujer es impresionante. 162 00:08:27,840 --> 00:08:29,040 {\an8}N.° 102 Del Mundo 163 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 {\an8}Hay un cambio de generación. 164 00:08:34,240 --> 00:08:37,840 Las jugadoras más grandes deben superar las expectativas. 165 00:08:39,000 --> 00:08:40,480 Juego, set y partido, Pegula. 166 00:08:40,559 --> 00:08:41,760 Lo tiene. 167 00:08:41,840 --> 00:08:42,799 Buen trabajo, Jess. 168 00:08:42,880 --> 00:08:45,760 Jessica Pegula avanza a la segunda ronda. 169 00:08:45,840 --> 00:08:47,360 6-7, 6-3. 170 00:08:48,120 --> 00:08:51,520 Al estar entre las primeras, sientes mucha más presión, 171 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 pero solo hay que ganar la primera ronda. 172 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 Obviamente, no me gusta el clima de Wimbledon. 173 00:08:58,520 --> 00:09:02,560 A nadie le gusta. Pero es un torneo muy especial para todos. 174 00:09:02,640 --> 00:09:03,480 ¿Cancha? 175 00:09:03,560 --> 00:09:04,400 Siete. 176 00:09:04,480 --> 00:09:05,400 ¿Cuál? 177 00:09:05,960 --> 00:09:07,680 La misma que ayer. 178 00:09:08,280 --> 00:09:10,200 Esta práctica será genial. 179 00:09:10,920 --> 00:09:12,480 Ven, Maria. ¿Arriba o abajo? 180 00:09:12,560 --> 00:09:13,520 Siempre arriba. 181 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 - Siempre arriba. - No bajamos. 182 00:09:15,240 --> 00:09:18,520 Ella siempre está arriba. Salió "abajo". Lo siento. 183 00:09:18,600 --> 00:09:19,520 Abajo. Está bien. 184 00:09:19,600 --> 00:09:21,520 {\an8}Lo siento. Siempre gano en esto. 185 00:09:21,600 --> 00:09:22,440 {\an8}Ex N.° 2 Mundial 186 00:09:22,520 --> 00:09:24,480 {\an8}Entrenadores. Hacen lo que quieren. 187 00:09:24,560 --> 00:09:26,600 - Sí. - Bien. Vamos. 188 00:09:28,600 --> 00:09:29,440 ¿Lista? 189 00:09:33,600 --> 00:09:36,080 Anett Kontaveit es una buena amiga. 190 00:09:37,680 --> 00:09:40,440 Crecimos jugando juntas. Tenemos la misma edad. 191 00:09:43,000 --> 00:09:44,160 Perdón, Anett. 192 00:09:44,720 --> 00:09:47,080 - ¿Podemos descansar? - Sí. 193 00:09:47,160 --> 00:09:49,760 Pero, desgraciadamente, está lesionada, 194 00:09:49,840 --> 00:09:53,160 y me entristece que haya anunciado su retiro. 195 00:09:53,840 --> 00:09:56,240 ¿Qué planes tienes? 196 00:09:56,320 --> 00:09:58,280 Hace tres años que estudio psicología. 197 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 Lo sé, ¿no habías terminado? 198 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 - No. - Está bien. 199 00:10:01,200 --> 00:10:02,320 No. 200 00:10:02,400 --> 00:10:05,520 ¿Piensas en trabajar como psicóloga? 201 00:10:05,600 --> 00:10:08,440 Me oriento a psicología del deporte. 202 00:10:08,520 --> 00:10:09,360 Está bien. 203 00:10:10,360 --> 00:10:14,200 - ¿Me ayudarás si lo necesito? - Sí. 204 00:10:14,280 --> 00:10:17,400 Este año fue muy difícil para mí. 205 00:10:18,120 --> 00:10:19,840 Fue una montaña rusa de emociones. 206 00:10:20,520 --> 00:10:22,120 Seré tu primera cliente. 207 00:10:22,720 --> 00:10:24,280 Aún debo hacer la maestría, 208 00:10:24,360 --> 00:10:27,120 no sé cuánto tiempo más planeas jugar, pero... 209 00:10:28,040 --> 00:10:29,960 El tenis es un deporte cruel. 210 00:10:30,040 --> 00:10:33,600 El año pasado, todo iba muy bien, iba a ser n.° 3. 211 00:10:35,240 --> 00:10:37,800 Pero tuve problemas. 212 00:10:38,840 --> 00:10:40,080 {\an8}Perdí un poco la cabeza. 213 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 {\an8}No te oigo. 214 00:10:43,160 --> 00:10:44,240 Pasó tan rápido. 215 00:10:45,040 --> 00:10:48,440 Tan solo la idea de estar así de cerca del primer lugar... 216 00:10:49,240 --> 00:10:50,800 No estaba lista. 217 00:10:51,960 --> 00:10:54,400 Comencé a tener ataques de pánico 218 00:10:54,480 --> 00:10:57,000 y, en algunos partidos, ni siquiera podía respirar. 219 00:10:58,120 --> 00:10:59,760 Debe estar sintiendo la presión. 220 00:11:00,400 --> 00:11:03,720 Sentía que me iba a desmayar. No era agradable. 221 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 ¡No deberías estar hablando! 222 00:11:05,480 --> 00:11:07,880 Estuve muy mal por seis meses. 223 00:11:09,760 --> 00:11:11,320 {\an8}No era la misma Maria... 224 00:11:11,400 --> 00:11:12,240 {\an8}Entrenador 225 00:11:12,320 --> 00:11:13,560 ...que comenzó la temporada. 226 00:11:14,400 --> 00:11:16,840 Y se volvió cada vez más difícil 227 00:11:16,920 --> 00:11:20,200 hasta el punto en el que quería abandonar todo cada semana. 228 00:11:21,200 --> 00:11:24,840 {\an8}Estaba mental y emocionalmente vacía. 229 00:11:26,640 --> 00:11:28,040 Me aterraba ir a la cancha. 230 00:11:29,960 --> 00:11:31,120 Mucha gente habla 231 00:11:31,200 --> 00:11:35,920 sobre cómo, al llegar al final de un torneo, 232 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 es seguro que perderé. 233 00:11:38,680 --> 00:11:40,800 Sakkari es la campeona del pánico. 234 00:11:40,880 --> 00:11:42,120 Eso te afecta. 235 00:11:43,560 --> 00:11:44,760 Como una novata. 236 00:11:44,840 --> 00:11:46,080 Una novata. 237 00:11:46,160 --> 00:11:47,040 Carajo. 238 00:11:47,800 --> 00:11:48,880 Por esto, 239 00:11:48,960 --> 00:11:52,360 pasé momentos muy difíciles y... 240 00:11:54,560 --> 00:11:58,280 no me gusta lo que veo cuando me veo. 241 00:12:02,760 --> 00:12:05,440 A veces siento que quiero retirarme. 242 00:12:06,280 --> 00:12:10,360 Pero no creo haber alcanzado todo lo que quería. 243 00:12:13,800 --> 00:12:15,440 ¿Te alegra haberlo dejado? 244 00:12:16,120 --> 00:12:19,000 Creo que... Es decir, fue difícil. 245 00:12:20,320 --> 00:12:23,480 Pero hice las paces con eso. 246 00:12:23,560 --> 00:12:26,040 Ahora me siento bien. 247 00:12:26,720 --> 00:12:29,120 Siempre pensaste en dejarlo. 248 00:12:30,000 --> 00:12:32,920 No pensaba en jugar hasta la vejez, 249 00:12:33,000 --> 00:12:35,600 pero tampoco pensaba retirarme este año. 250 00:12:37,880 --> 00:12:40,080 Sé que no estoy lista para retirarme 251 00:12:40,760 --> 00:12:43,000 porque si tuviera que hacer otra cosa, 252 00:12:43,080 --> 00:12:44,560 no me sentiría igual. 253 00:12:48,000 --> 00:12:52,080 Pero si sigo perdiendo, quizás no valga la pena. 254 00:12:54,480 --> 00:12:56,520 Nos espera un emocionante partido. 255 00:12:57,120 --> 00:12:58,720 La 8.a cabeza de serie, Sakkari, 256 00:12:58,800 --> 00:13:02,480 enfrenta a la ucraniana, Kostyuk, de 21 años. 257 00:13:05,600 --> 00:13:07,640 Hay cinco semifinales para Maria. 258 00:13:07,720 --> 00:13:10,520 Debe desear progresar en un torneo así. 259 00:13:10,600 --> 00:13:12,040 ¡Vamos, Maria! 260 00:13:14,400 --> 00:13:18,360 Sakkari está ansiosa por comenzar. Tiene esa mirada de entusiasmo. 261 00:13:20,120 --> 00:13:23,600 La primera ronda de un Grand Slam es muy importante. 262 00:13:25,600 --> 00:13:27,320 La griega domina. 263 00:13:27,400 --> 00:13:30,880 Debes comenzar un torneo ganando y jugando bien. 264 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 Está golpeando muy bien. 265 00:13:39,080 --> 00:13:41,000 Cuando todo está bien, 266 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 es una de las favoritas para ganar un Grand Slam. 267 00:13:44,880 --> 00:13:46,240 Y ese es el motivo. 268 00:13:48,160 --> 00:13:51,560 {\an8}Seis a cero para Maria Sakkari. 269 00:13:53,280 --> 00:13:56,320 Será difícil quitarle el control hoy. 270 00:13:56,400 --> 00:13:59,240 Pero se acerca una gran nube negra. 271 00:14:01,560 --> 00:14:03,720 {\an8}Maria Sakkari aumenta la dificultad. 272 00:14:03,960 --> 00:14:06,240 {\an8}- Fuera. - Juego, Sakkari. 273 00:14:06,320 --> 00:14:08,040 Quiere ganar antes que llueva. 274 00:14:08,800 --> 00:14:11,320 Damas y caballeros, se interrumpe el juego. 275 00:14:11,960 --> 00:14:16,000 El partido se suspende por ahora. Esperamos que pase rápido. 276 00:14:17,600 --> 00:14:19,720 Ha sido bastante unilateral. 277 00:14:26,000 --> 00:14:28,760 No es fácil volver a empezar después de detenerse. 278 00:14:29,680 --> 00:14:32,240 Piensas en muchas cosas, 279 00:14:32,320 --> 00:14:34,600 como: "¿Cómo retomaré el ritmo?". 280 00:14:34,680 --> 00:14:36,760 Así es el juego, pero es horrible. 281 00:14:36,840 --> 00:14:38,360 Listo, ¡tiren! 282 00:14:43,160 --> 00:14:44,640 Creo que pasará. 283 00:14:44,720 --> 00:14:46,880 30 MINUTOS DESPUÉS 284 00:14:48,320 --> 00:14:50,720 Estamos listos para reanudar. 285 00:14:50,800 --> 00:14:53,320 ¿Podrá Sakkari terminar el partido? 286 00:14:54,200 --> 00:14:58,240 Salir de la cancha por la lluvia puede desconcentrarte, pero debes seguir. 287 00:15:06,280 --> 00:15:07,200 - Cielos. - Fuera. 288 00:15:09,760 --> 00:15:11,800 ¿Acaso cambiará el partido? 289 00:15:14,920 --> 00:15:17,440 {\an8}Hay un cambio de eventos. 290 00:15:17,520 --> 00:15:20,880 {\an8}La Srta. Marta Kostyuk ganó el segundo set. 291 00:15:20,960 --> 00:15:23,640 Sakkari está cometiendo graves errores. 292 00:15:25,640 --> 00:15:27,840 El partido cambió por completo. 293 00:15:30,160 --> 00:15:32,320 Sakkari está haciendo todo mal. 294 00:15:33,920 --> 00:15:37,400 Se siente terrible cuando las cosas salen mal. 295 00:15:37,480 --> 00:15:42,000 Sientes emociones negativas y no puedes hacer nada al respecto. 296 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 ¡Fuera! 297 00:15:44,320 --> 00:15:45,560 Duele. 298 00:15:45,640 --> 00:15:47,200 Sakkari está indecisa. 299 00:15:48,560 --> 00:15:51,720 Y Kostyuk tiene la oportunidad de dar vuelta el partido. 300 00:15:53,160 --> 00:15:55,880 PUNTO DE PARTIDO KOSTYUK 301 00:16:02,680 --> 00:16:03,760 Fuera. 302 00:16:03,840 --> 00:16:05,080 Una gran victoria. 303 00:16:05,640 --> 00:16:08,440 {\an8}Kostyuk derrota a Sakkari, la octava cabeza de serie, 304 00:16:08,520 --> 00:16:10,920 {\an8}luego de perder el primer set. 305 00:16:11,800 --> 00:16:14,840 Sakkari solo quiere salir huyendo de la cancha. 306 00:16:19,800 --> 00:16:21,120 No puedo jugar más. 307 00:16:21,200 --> 00:16:22,720 - ¿Estás bien? - No, ya... 308 00:16:22,800 --> 00:16:24,880 Ya alcancé mi límite. 309 00:16:24,960 --> 00:16:27,520 Así me siento, si quieres saber la verdad. 310 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 Tu mente puede jugar contigo. 311 00:16:29,280 --> 00:16:30,240 No estoy delirando. 312 00:16:30,320 --> 00:16:32,360 Regresemos a lo que te funciona. 313 00:16:32,440 --> 00:16:33,680 No sé qué me funciona. 314 00:16:33,760 --> 00:16:36,880 Tu atletismo es lo que te funciona. Es tu fortaleza. 315 00:16:36,960 --> 00:16:40,160 Debes tener perspectiva. Ahora no debes intentar... 316 00:16:40,240 --> 00:16:41,520 Quieres poner excusas. 317 00:16:41,600 --> 00:16:43,040 - No lo hago. - Sí. 318 00:16:43,120 --> 00:16:45,360 - Lo que quiero... - No estás viendo la realidad. 319 00:16:45,440 --> 00:16:47,560 - Maria. - No ves que ya no puedo jugar. 320 00:16:47,640 --> 00:16:50,560 No pude jugar los últimos dos torneos. Se siente... 321 00:16:53,520 --> 00:16:55,000 No puedo hacerlo. 322 00:16:55,080 --> 00:16:57,640 Perdí el rumbo. Eso siento. 323 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 Ahora debemos concentrarnos 324 00:17:03,920 --> 00:17:06,280 en cómo hacerte sentir mejor en la cancha. 325 00:17:08,360 --> 00:17:09,760 - Quiero cambiarme. - Bien. 326 00:17:14,680 --> 00:17:17,440 Fue muy decepcionante porque hubo momentos 327 00:17:17,520 --> 00:17:20,720 en los que no tenía la fuerza para pelear. 328 00:17:21,319 --> 00:17:23,319 Me mata por dentro. 329 00:17:23,400 --> 00:17:27,680 No quiero jugar tenis por siempre. Quizás debería dejarlo. 330 00:17:30,000 --> 00:17:34,720 Vas a cada torneo pensando en cuánto deseas ganarlo, 331 00:17:34,800 --> 00:17:38,280 pero cuando las cosas van mal, eso se vuelve más y más difícil. 332 00:17:40,080 --> 00:17:42,440 Psicológicamente, no puedes tolerarlo, 333 00:17:43,200 --> 00:17:46,560 pero no quieres dejar que tu momento 334 00:17:48,000 --> 00:17:49,840 se marchite. 335 00:17:51,880 --> 00:17:53,400 CUARTOS DE FINAL 336 00:17:53,480 --> 00:17:57,120 Pegula alcanzó los cuartos de final en los torneos más importantes, 337 00:17:57,200 --> 00:17:58,640 pero nunca avanzó. 338 00:17:59,280 --> 00:18:02,040 ¿Será este su día? 339 00:18:02,640 --> 00:18:03,520 ¿Lloverá? 340 00:18:04,200 --> 00:18:07,000 Parece que lloverá un poco entre las 10:00 y las 11:00. 341 00:18:08,480 --> 00:18:10,600 Todos hablan de los cuartos de final. 342 00:18:11,280 --> 00:18:13,920 Hay más presión porque son mejores jugadores, 343 00:18:14,000 --> 00:18:15,040 hay más riesgos. 344 00:18:15,920 --> 00:18:18,760 Quedan ocho personas, y piensas: "¿Quién ganará?". 345 00:18:18,840 --> 00:18:22,000 Siento más presión en los cuartos de final 346 00:18:22,080 --> 00:18:24,520 así que, psicológicamente, es un gran reto. 347 00:18:24,920 --> 00:18:25,840 Buena suerte, Jess. 348 00:18:25,920 --> 00:18:26,760 Gracias. 349 00:18:27,280 --> 00:18:30,040 Es un gran partido, pero intento relajarme 350 00:18:30,120 --> 00:18:32,680 y concentrarme en otras cosas. 351 00:18:32,760 --> 00:18:34,520 ¿Viste tu programa anoche? 352 00:18:34,600 --> 00:18:39,000 No, me fui a dormir. Ni siquiera vi Naked Attraction. 353 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Cielos. Dios mío. 354 00:18:42,960 --> 00:18:45,240 Tú eres el que lo descubrió. 355 00:18:45,320 --> 00:18:47,200 Cada noche a las 11:00 p. m. 356 00:18:47,280 --> 00:18:49,040 pienso: "Esto es una locura". 357 00:18:49,120 --> 00:18:51,120 - Es una locura. - ¿Qué demonios? 358 00:18:52,240 --> 00:18:55,000 Será un partido de cuartos de final muy interesante 359 00:18:55,080 --> 00:18:57,200 {\an8}entre Pegula y Vondroušová. 360 00:18:57,280 --> 00:18:59,400 {\an8}N.° 42 Del Mundo 361 00:18:59,480 --> 00:19:01,440 {\an8}Vondroušová ha jugado muy bien. 362 00:19:02,640 --> 00:19:04,760 Su golpe cruzado es muy bueno. 363 00:19:04,840 --> 00:19:07,440 Cuando puedas, intenta apuntar a la línea 364 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 detrás de ella. 365 00:19:10,440 --> 00:19:13,760 Jess es una de las cinco estadounidenses en llegar a cuartos. 366 00:19:15,240 --> 00:19:19,240 {\an8}Venus, Serena, Sloane, Maddie y ahora, Jess. 367 00:19:20,360 --> 00:19:23,280 Espero que pueda llegar a la semifinal. 368 00:19:25,600 --> 00:19:29,880 Se acerca cada vez más, creo que cuando lo supere, 369 00:19:29,960 --> 00:19:32,720 cuando pase los cuartos de final, 370 00:19:32,800 --> 00:19:35,400 cuando sea que ocurra, ganará ese Slam. 371 00:19:38,680 --> 00:19:41,280 Pegula esperará tener suerte por sexta vez 372 00:19:41,360 --> 00:19:43,400 en los cuartos de final del Grand Slam. 373 00:19:44,520 --> 00:19:49,120 Pero se enfrentará a Vondroušová, una peligrosa oponente. 374 00:19:51,040 --> 00:19:53,800 Es un gran partido. Llegas a cuartos, 375 00:19:53,880 --> 00:19:57,000 y las jugadoras ya sienten la meta. 376 00:19:57,800 --> 00:20:01,240 Sin dudas, los nervios juegan un papel importante aquí. 377 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 ¿Cómo estaba? 378 00:20:06,800 --> 00:20:08,160 Bien. 379 00:20:08,680 --> 00:20:10,040 Muy bien, aquí vamos. 380 00:20:10,120 --> 00:20:12,200 Servicio de Jessica Pegula. 381 00:20:13,800 --> 00:20:14,640 Silencio. 382 00:20:29,960 --> 00:20:33,480 Sublime. Fue un gran punto. 383 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 Este será un desafío para Pegula. 384 00:20:38,120 --> 00:20:39,840 {\an8}Gran comienzo para Vondroušová. 385 00:20:41,760 --> 00:20:42,920 Es muy rápida. 386 00:20:43,000 --> 00:20:43,840 Sí. 387 00:20:47,320 --> 00:20:50,000 {\an8}Vondroušová gana el primer set. 388 00:20:50,080 --> 00:20:52,360 {\an8}Pegula está en aprietos. 389 00:20:53,440 --> 00:20:55,120 {\an8}- Tiene que ser fuerte. - Vamos. 390 00:20:55,200 --> 00:20:56,280 Aquí vamos. Vamos. 391 00:20:57,120 --> 00:20:58,560 Vamos, Jess. Pelea. 392 00:21:01,200 --> 00:21:04,280 Segundo set. Servicio de Pegula. 393 00:21:05,360 --> 00:21:08,280 Después del primer set, se veía un poco enojada. 394 00:21:08,360 --> 00:21:10,560 Tiene que mantenerse tranquila. 395 00:21:16,800 --> 00:21:19,200 La estadounidense juega con seguridad. 396 00:21:19,720 --> 00:21:21,280 Avanzamos. Vamos. 397 00:21:21,360 --> 00:21:23,960 Ha sido una gran respuesta de Pegula. 398 00:21:25,480 --> 00:21:26,440 Vamos. 399 00:21:28,000 --> 00:21:31,960 {\an8}A veces, los nervios desaparecen, y te liberas. 400 00:21:32,840 --> 00:21:36,560 Siempre intentamos alcanzar ese estado en el que todo sucede 401 00:21:36,640 --> 00:21:38,800 sin tener que pensarlo. 402 00:21:40,040 --> 00:21:42,440 Eso fue fabuloso, Jess Pegula 403 00:21:43,040 --> 00:21:46,000 {\an8}muestra su fortaleza mental y se recupera. 404 00:21:46,080 --> 00:21:48,920 Es una clase magistral sobre mantener el control. 405 00:21:49,000 --> 00:21:52,720 Con este set se determinará quién avanza a la semifinal. 406 00:21:53,640 --> 00:21:55,000 Muy bien, vamos. 407 00:21:59,440 --> 00:22:00,280 ¡Vamos! 408 00:22:00,360 --> 00:22:01,840 Pegula hizo un buen trabajo. 409 00:22:01,920 --> 00:22:04,080 Está anotando puntos al comienzo del set 410 00:22:04,160 --> 00:22:06,680 {\an8}y tiene impulso. 411 00:22:09,320 --> 00:22:14,000 Damas y caballeros, se esperan lluvias, así que cerraremos el techo. 412 00:22:14,600 --> 00:22:16,800 Debes estar bromeando. ¿Ahora? 413 00:22:17,360 --> 00:22:20,240 El partido se suspenderá. 414 00:22:20,320 --> 00:22:21,280 Se acerca la lluvia. 415 00:22:21,840 --> 00:22:24,000 Es una lástima para Jess Pegula. 416 00:22:24,080 --> 00:22:27,000 Jess estaba dominando, prefiero que no lo cierren. 417 00:22:30,960 --> 00:22:33,480 No se sabe lo que pasará. 418 00:22:33,560 --> 00:22:36,520 Regresaremos tan pronto cierren el techo. 419 00:22:39,440 --> 00:22:43,080 Si cierran el techo, el aire no corre en absoluto. 420 00:22:44,400 --> 00:22:46,080 Su juego seguro cambiará. 421 00:22:47,440 --> 00:22:50,560 Tener que tomar un receso en un partido es frustrante. 422 00:22:50,640 --> 00:22:52,520 Juegas bien y, de pronto, 423 00:22:52,600 --> 00:22:54,040 regresan los nervios. 424 00:22:55,880 --> 00:22:57,720 Te sientes un poco ansiosa. 425 00:22:59,440 --> 00:23:01,360 Es muy difícil mantener el ritmo. 426 00:23:02,040 --> 00:23:04,360 Damas y caballeros, el partido puede continuar. 427 00:23:04,440 --> 00:23:07,000 Pegula gana tres juegos a uno... 428 00:23:08,320 --> 00:23:10,400 Pero debo ganarlo. 429 00:23:10,880 --> 00:23:11,720 Vamos. 430 00:23:13,000 --> 00:23:14,080 Vamos, Jess. 431 00:23:20,280 --> 00:23:22,760 - Así se hace, Jess. - ¡Vamos! 432 00:23:22,840 --> 00:23:24,920 {\an8}Gran comienzo después de cerrar el techo. 433 00:23:25,520 --> 00:23:28,600 {\an8}Pegula gana cuatro juegos a uno. 434 00:23:28,680 --> 00:23:30,560 El tiempo se agota para Vondroušová. 435 00:23:31,080 --> 00:23:33,640 Este es el punto de break para Pegula. 436 00:23:37,880 --> 00:23:38,720 ¡Fuera! 437 00:23:38,800 --> 00:23:41,320 Parece que la estadounidense está nerviosa. 438 00:23:41,400 --> 00:23:43,000 Fue un error inusual. 439 00:23:46,040 --> 00:23:47,240 ¡Fuera! 440 00:23:47,320 --> 00:23:49,680 El juego vuelve a estar en marcha. 441 00:23:51,400 --> 00:23:53,320 {\an8}Qué batalla. 442 00:23:53,400 --> 00:23:55,520 {\an8}¿Quién tendrá el control? 443 00:23:58,600 --> 00:24:01,960 Es larga. Es el cuarto juego de Vondroušová, 444 00:24:02,040 --> 00:24:04,200 y ahora servirá. 445 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 No esperaba esto. 446 00:24:08,120 --> 00:24:10,520 Jess Pegula tenía el control. 447 00:24:10,600 --> 00:24:13,600 PUNTO DE PARTIDO VONDROUŠOVÁ 448 00:24:18,760 --> 00:24:19,720 ¡Increíble! 449 00:24:19,800 --> 00:24:24,960 Vondroušová anota cinco juegos y supera a Jess Pegula. 450 00:24:25,880 --> 00:24:28,040 Tienes que estar bromeando. 451 00:24:29,240 --> 00:24:33,280 Jess Pegula quería alcanzar la semifinal desesperadamente. 452 00:24:34,320 --> 00:24:36,040 Esto será duro para ella. 453 00:24:41,320 --> 00:24:42,840 Increíble. 454 00:24:42,920 --> 00:24:45,880 Lo tenía. Estaba en la recta final. 455 00:24:47,960 --> 00:24:50,480 Podía verlo. Podía sentirlo. 456 00:24:50,560 --> 00:24:53,640 Y cuando se pierde un partido así, duele. 457 00:24:59,920 --> 00:25:01,800 No sé qué decir. 458 00:25:01,880 --> 00:25:06,040 Se superó a sí misma con 6-2, 4-1 después de perder el primer set. 459 00:25:06,120 --> 00:25:10,280 {\an8}Es devastador verla perder o fallar. 460 00:25:10,360 --> 00:25:13,800 Pobre niña rica. Eso demuestra Que los torneos no se compran. 461 00:25:14,200 --> 00:25:17,680 La peor n.° 3 de la historia. Debería ser la n.° 300. 462 00:25:19,320 --> 00:25:20,680 Increíble. 463 00:25:21,480 --> 00:25:24,280 Es una oportunidad perdida. 464 00:25:25,360 --> 00:25:30,160 Creo que solo la he visto llorar dos veces. 465 00:25:31,480 --> 00:25:33,000 Duele verla así. 466 00:25:38,280 --> 00:25:40,960 ¿Es este su punto máximo? 467 00:25:41,040 --> 00:25:42,680 ¿Alcanzó su límite? 468 00:25:42,760 --> 00:25:45,600 SEIS CUARTOS DE FINAL, SEIS DERROTAS 469 00:25:45,680 --> 00:25:47,920 Tras una derrota así, la prensa es dura. 470 00:25:49,200 --> 00:25:51,880 No es un buen momento para escucharlo. 471 00:25:53,120 --> 00:25:55,560 Cuando te dicen que no puedes hacer algo, 472 00:25:55,640 --> 00:25:58,520 solo quieres decirles que se callen. 473 00:26:00,880 --> 00:26:04,600 La regla dorada del tenis es no mirar Twitter ni Instagram 474 00:26:04,680 --> 00:26:06,040 durante un torneo 475 00:26:06,120 --> 00:26:08,080 y tampoco después de uno. 476 00:26:08,160 --> 00:26:12,520 Y debes silenciar palabras clave y cosas así. 477 00:26:15,760 --> 00:26:18,640 WASHINGTON D. C. EE. UU. 478 00:26:18,720 --> 00:26:21,120 Sí, fue una semana larga. 479 00:26:21,720 --> 00:26:23,360 Dios mío, fue horrible. 480 00:26:24,360 --> 00:26:26,200 Sí, está bien. 481 00:26:26,280 --> 00:26:29,080 Perder la primera ronda en Wimbledon 482 00:26:29,160 --> 00:26:31,760 fue algo muy doloroso. 483 00:26:31,840 --> 00:26:33,880 {\an8}¿Qué sentiste? ¿Qué pasaba por dentro? 484 00:26:33,960 --> 00:26:35,200 {\an8}Mamá de Maria EX N.° 43 485 00:26:35,280 --> 00:26:36,680 {\an8}Como una mierda. 486 00:26:38,040 --> 00:26:40,160 Te sentías un poco triste. 487 00:26:40,800 --> 00:26:44,600 Está bien, chicos. Ahora me siento feliz. 488 00:26:46,040 --> 00:26:48,720 Desde entonces, tomé tiempo para mí 489 00:26:49,320 --> 00:26:51,280 y volví a lo básico, 490 00:26:51,880 --> 00:26:54,040 comencé a trabajar con mi psicóloga. 491 00:26:54,640 --> 00:26:58,160 Me ha ayudado mucho a no enfocarme en lo negativo. 492 00:26:58,840 --> 00:27:01,880 Tendrás buenos y malos momentos, así es el tenis. 493 00:27:01,960 --> 00:27:04,560 Siento que ganaré cada partido de ahora en más. 494 00:27:04,640 --> 00:27:07,800 Pero debes comprender que perteneces a las mejores. 495 00:27:07,880 --> 00:27:09,400 Debes estar orgullosa de ti. 496 00:27:10,080 --> 00:27:13,280 Sé que no merezco los mensajes de odio y negativos 497 00:27:13,360 --> 00:27:15,240 de las redes sociales. 498 00:27:15,320 --> 00:27:18,600 Así que no perderé tiempo y energía pensando en eso. 499 00:27:19,240 --> 00:27:20,680 Pasar tiempo con mi familia, 500 00:27:20,760 --> 00:27:22,680 {\an8}para mí, es algo mucho más importante. 501 00:27:22,760 --> 00:27:24,520 {\an8}Abuela de Maria Padre de Maria 502 00:27:24,600 --> 00:27:26,320 {\an8}Es bueno tenerlos a todos aquí. 503 00:27:26,400 --> 00:27:28,800 Tom, debemos estar orgullosos de Maria. 504 00:27:29,320 --> 00:27:32,760 - Siempre creímos en ella. - Gracias, chicos. Voy a llorar. 505 00:27:34,760 --> 00:27:38,520 Una de las presiones de Maria es mejorar el aspecto psicológico. 506 00:27:38,600 --> 00:27:40,560 Ese es el mayor desafío ahora. 507 00:27:40,640 --> 00:27:44,360 - ¿Qué opina el entrenador? - Estoy de acuerdo, entrenadora. 508 00:27:44,960 --> 00:27:47,600 No, no soy entrenadora. Soy madre. 509 00:27:47,680 --> 00:27:50,400 Si hubiese sido entrenadora, no estarías aquí. 510 00:27:50,480 --> 00:27:53,600 No. No es verdad. Tú también, abuela. 511 00:27:53,680 --> 00:27:55,120 Sí. Ella es la entrenadora. 512 00:27:55,200 --> 00:27:57,280 - Entrenadora en jefe. - Tengo que mejorar. 513 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 No debo temerle al fracaso. 514 00:28:01,440 --> 00:28:03,760 No estoy lista para retirarme. 515 00:28:03,840 --> 00:28:07,160 No creo que haya edad para mejorar. 516 00:28:07,240 --> 00:28:09,360 Sé que soy capaz de ganar. 517 00:28:09,920 --> 00:28:11,880 Chicos, brindemos por Maria. 518 00:28:11,960 --> 00:28:14,240 - Buena suerte mañana. - Gracias. 519 00:28:14,320 --> 00:28:16,360 Sé valiente y ganarás. 520 00:28:16,440 --> 00:28:18,960 Otra oportunidad de mejorar. 521 00:28:19,480 --> 00:28:21,120 - Aún no terminamos. - Sí. 522 00:28:28,840 --> 00:28:32,760 La derrota en Wimbledon fue muy dura. 523 00:28:33,440 --> 00:28:38,360 Estaba tan cerca. Desperdicié una ventaja de 4 a 1. 524 00:28:38,440 --> 00:28:43,360 Así que creo que eso me desmotivó bastante. 525 00:28:43,960 --> 00:28:48,000 Los periodistas que escriben sobre mí no tienen idea. 526 00:28:48,080 --> 00:28:50,680 No pude comprar la semifinal. 527 00:28:50,760 --> 00:28:54,440 Pensé: "¿Qué es esta basura amarillista?". 528 00:28:55,880 --> 00:28:59,000 Renunciaría a todo solo para ganar torneos. 529 00:28:59,800 --> 00:29:01,920 Es bueno dejar que las emociones... 530 00:29:02,000 --> 00:29:05,880 Sentirlas... Sabes. Sentirte como una mierda. Sentir pena. 531 00:29:05,960 --> 00:29:09,960 A veces quiero evitarlo y pienso: "No". 532 00:29:10,040 --> 00:29:11,720 Quiero sentir pena por mí misma, 533 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 estar molesta y enojada. 534 00:29:15,840 --> 00:29:18,960 Pero hay que hacerlo de nuevo. 535 00:29:19,040 --> 00:29:21,400 Tengo que ganar el próximo partido. 536 00:29:23,920 --> 00:29:25,120 Bien, llegamos. 537 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 ABIERTO DE WASHINGTON 538 00:29:29,160 --> 00:29:31,800 Bienvenidos otra vez a los cuartos de final... 539 00:29:31,880 --> 00:29:32,880 CUARTOS DE FINAL 540 00:29:32,960 --> 00:29:34,520 ...el abierto del Citi D. C. 541 00:29:38,760 --> 00:29:45,000 La cabeza de serie, Jess Pegula, avanza a su tercera semifinal en D. C. 542 00:29:45,080 --> 00:29:47,400 Me emociona volver a Washington. 543 00:29:47,480 --> 00:29:50,440 Aquí gané mi primer torneo en el puesto 250. 544 00:29:50,520 --> 00:29:54,240 Siempre tengo buena energía al volver a jugar en D. C. 545 00:30:00,080 --> 00:30:01,720 Juego, set y partido, Sakkari. 546 00:30:01,800 --> 00:30:04,600 Fue una gran desempeño. 547 00:30:05,400 --> 00:30:09,360 Jessica Pegula se enfrentará a Maria Sakkari, 548 00:30:09,440 --> 00:30:11,960 será un partido emocionante entre las mejores. 549 00:30:14,360 --> 00:30:15,720 Juega bastante bien. 550 00:30:16,480 --> 00:30:18,480 Llamaré a su psicóloga. 551 00:30:19,520 --> 00:30:21,000 Sí, mira, es genial. 552 00:30:21,080 --> 00:30:23,800 Logró controlar sus emociones negativas 553 00:30:23,880 --> 00:30:26,800 y quisiera ayudarla a superar lo que vendrá. 554 00:30:27,400 --> 00:30:31,400 Maria está trabajando en su desempeño con una psicóloga del deporte. 555 00:30:31,480 --> 00:30:35,800 Me orienta sobre cómo ayudarla en el aspecto mental 556 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 en los momentos importantes. 557 00:30:39,520 --> 00:30:40,720 Bien, lo hiciste. 558 00:30:41,280 --> 00:30:44,280 Bien, iré a hablar con ella. 559 00:30:46,960 --> 00:30:48,680 Dijo: "¡Bien hecho!". 560 00:30:49,600 --> 00:30:53,360 En el próximo partido, solo podrás ganar siendo agresiva. 561 00:30:54,440 --> 00:30:58,080 Habrá muchos errores al jugar contra estas tenistas. 562 00:30:58,160 --> 00:31:02,120 Sí. Pero la jugadora más valiente es la que ganará. 563 00:31:04,480 --> 00:31:09,200 Ella aún carga con mucho pesar por las semifinales, 564 00:31:09,280 --> 00:31:10,960 y ese es su mayor reto, 565 00:31:11,040 --> 00:31:13,920 intentar borrar esos recuerdos 566 00:31:14,000 --> 00:31:17,520 y tratar cada semifinal como una nueva oportunidad. 567 00:31:17,600 --> 00:31:19,080 Mira, eso fue rápido. 568 00:31:19,160 --> 00:31:20,320 Sí, fue muy rápido. 569 00:31:20,400 --> 00:31:25,440 Creo que cuando gane una semifinal, todo cambiará para mí. 570 00:31:27,120 --> 00:31:31,000 Quiero hacerlo por mí, por mi equipo, por mi familia. 571 00:31:31,080 --> 00:31:35,720 Pero también para decir: "Dejen de decir tonterías". 572 00:31:42,200 --> 00:31:43,880 No dormí anoche. 573 00:31:45,040 --> 00:31:46,840 No me acosté hasta las 2:00. 574 00:31:50,360 --> 00:31:54,160 Miré muchas cosas de Sakkari. 575 00:31:54,240 --> 00:31:55,560 No vi el final. 576 00:31:55,640 --> 00:32:00,840 Si juega como lo hizo en ese partido, lo hará muy bien. 577 00:32:01,640 --> 00:32:03,880 ¿Recuerdas cuando la enfrenté en Francia? 578 00:32:04,000 --> 00:32:05,080 Sí. 579 00:32:05,160 --> 00:32:07,120 Ella fue... Fue como una batalla. 580 00:32:08,920 --> 00:32:09,760 Un gran partido. 581 00:32:20,160 --> 00:32:22,200 Jess es otra tenista 582 00:32:22,280 --> 00:32:25,840 que tuvo un gran avance más tarde en su carrera. 583 00:32:27,480 --> 00:32:29,760 La respeto mucho por lo que logró 584 00:32:29,840 --> 00:32:33,240 porque trabajó muy duro en estos años junto a David. 585 00:32:34,600 --> 00:32:35,920 ¿Qué es esto? Es como... 586 00:32:36,000 --> 00:32:37,240 Bien. Uno más. Cambia. 587 00:32:37,320 --> 00:32:38,880 No es una pista de baile. 588 00:32:40,160 --> 00:32:44,160 Maria es una jugadora muy atlética. 589 00:32:44,240 --> 00:32:46,080 Me identifico con ella. 590 00:32:46,160 --> 00:32:49,240 También ha tenido dificultades para mantener el nivel. 591 00:32:49,320 --> 00:32:53,120 Quizás es por ese motivo que nos respetamos mutuamente. 592 00:32:53,200 --> 00:32:55,840 Pero, a la vez, tengo que ganar este partido. 593 00:32:55,920 --> 00:32:57,680 Hoy es la gran semifinal. 594 00:32:57,760 --> 00:33:01,040 La n.° 1 de Grecia contra la n.° 1 de EE. UU. 595 00:33:01,120 --> 00:33:04,400 Denle la bienvenida a Maria Sakkari. 596 00:33:06,600 --> 00:33:11,960 Y ahora, la n.° 1 estadounidense, Jessica Pegula. 597 00:33:13,440 --> 00:33:16,840 La pregunta es: ¿quién será la más agresiva? 598 00:33:24,320 --> 00:33:26,520 Maria Sakkari golpea con fuerza. 599 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 {\an8}Eso es. 600 00:33:29,000 --> 00:33:30,680 Nada cambió. Vamos. 601 00:33:36,760 --> 00:33:38,560 Esta vez fue corta. 602 00:33:39,080 --> 00:33:40,840 - Así es. - Por un milímetro. 603 00:33:41,280 --> 00:33:43,720 Todo lo que golpea, entra. 604 00:33:43,800 --> 00:33:46,360 Siento que me está destrozando. 605 00:33:52,800 --> 00:33:53,960 Es un peligro. 606 00:33:54,520 --> 00:33:58,200 {\an8}Sakkari va ganando. Arrebató el primer set. 607 00:33:59,320 --> 00:34:02,480 {\an8}Su atleticismo en la cancha es especial. 608 00:34:04,920 --> 00:34:07,800 Siento que debo ganar el punto tres veces. 609 00:34:09,320 --> 00:34:11,280 Eso me agota mentalmente. 610 00:34:11,360 --> 00:34:13,320 Continúa presionándola. 611 00:34:13,400 --> 00:34:14,639 Vas muy bien. Vamos. 612 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 ¡Fuera! 613 00:34:24,120 --> 00:34:27,719 ¿Qué debo hacer para ganar el punto y el juego? 614 00:34:28,280 --> 00:34:30,280 Bien, regresa, vamos. 615 00:34:38,800 --> 00:34:40,560 Está en llamas. 616 00:34:40,639 --> 00:34:43,960 {\an8}A veces pienso mucho en la meta. 617 00:34:44,719 --> 00:34:46,520 {\an8}Estoy a dos juegos de distancia. 618 00:34:47,280 --> 00:34:48,560 Debo terminar el partido. 619 00:34:48,639 --> 00:34:51,320 Tómate tu tiempo. No te apresures. 620 00:34:51,920 --> 00:34:55,280 Pegula tendrá que esforzarse mucho para darlo vuelta. 621 00:35:01,320 --> 00:35:03,000 Veamos si puedo mantenerme, 622 00:35:03,080 --> 00:35:06,360 solo intentaré mantener el lugar para darme una oportunidad. 623 00:35:07,120 --> 00:35:07,960 Buen punto. 624 00:35:11,480 --> 00:35:13,920 De pronto, su pelota volaba. 625 00:35:16,920 --> 00:35:18,720 {\an8}No sé qué pasó. 626 00:35:19,440 --> 00:35:22,320 {\an8}No es la misma que era hace unos minutos. 627 00:35:22,400 --> 00:35:25,240 Vamos, Maria. Vamos. Mantén la calma. 628 00:35:25,320 --> 00:35:27,800 El mayor desafío es estar en el momento. 629 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 El rumbo del partido está cambiando. 630 00:35:38,240 --> 00:35:43,040 {\an8}Jessica Pegula ganó cinco de seis juegos 631 00:35:43,120 --> 00:35:44,920 {\an8}y se roba el segundo set. 632 00:35:47,000 --> 00:35:48,800 Al ganar el segundo set, piensas: 633 00:35:48,880 --> 00:35:51,200 "Bien, no va a ceder. 634 00:35:51,280 --> 00:35:53,440 Aún debo luchar por el tercer set". 635 00:35:54,560 --> 00:35:57,560 Estoy molesta. Estoy enojada, pero no lo demuestro. 636 00:35:58,320 --> 00:36:00,160 Creo en mí. Sé que puedo hacerlo. 637 00:36:00,760 --> 00:36:02,840 Vamos, Maria. Sé agresiva. Vamos. 638 00:36:13,080 --> 00:36:15,520 Buena jugada de Maria Sakkari. 639 00:36:15,600 --> 00:36:16,920 Fue un buen juego. 640 00:36:17,000 --> 00:36:18,360 Mantente firme. Vamos. 641 00:36:24,440 --> 00:36:26,440 {\an8}Están empatadas. 642 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 Maria, encuentra la manera de ganar. Solo hazlo. 643 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 Sakkari vuelve a atacar. 644 00:36:37,760 --> 00:36:40,640 Lo tengo. Haré las cosas de otra manera. 645 00:36:42,200 --> 00:36:46,360 Mantener la calma, jugar libremente, estar presente. 646 00:36:47,240 --> 00:36:50,040 {\an8}El mejor punto del partido por mucho. 647 00:36:50,120 --> 00:36:53,400 {\an8}Sakkari transformó la defensa en ataque. 648 00:36:53,480 --> 00:36:56,040 Sus compañeros están de pie. 649 00:36:56,120 --> 00:36:58,160 Sin comentarios. Qué punto. 650 00:36:58,240 --> 00:37:00,920 PUNTO DE PARTIDO SAKKARI 651 00:37:19,960 --> 00:37:24,640 Al fin, Maria Sakkari ganó su primera semifinal esta temporada. 652 00:37:27,480 --> 00:37:30,160 ...Maria Sakkari! 653 00:37:30,240 --> 00:37:33,440 Una demostración de templanza por parte de la griega. 654 00:37:34,560 --> 00:37:36,320 Se siente el peso 655 00:37:36,400 --> 00:37:39,400 mental y emocional que significaba para Maria Sakkari. 656 00:37:40,520 --> 00:37:42,280 Se superó a sí misma. 657 00:37:45,880 --> 00:37:48,000 Qué gran batalla tuvieron. 658 00:37:48,080 --> 00:37:52,160 Dime, ¿qué hiciste para aferrarte al partido de hoy? 659 00:37:52,240 --> 00:37:53,720 Mantenerme presente, 660 00:37:53,800 --> 00:37:56,840 superarme a mí misma y verlo como un nuevo desafío. 661 00:37:56,920 --> 00:37:59,560 Damas y caballeros, desde Grecia, Maria Sakkari. 662 00:38:01,840 --> 00:38:05,360 La emoción y el sentimiento de ganar un gran partido 663 00:38:05,440 --> 00:38:06,680 es incomparable. 664 00:38:07,480 --> 00:38:09,520 Es la mejor sensación del mundo. 665 00:38:10,400 --> 00:38:12,960 Por eso es difícil renunciar. 666 00:38:14,160 --> 00:38:15,480 ¡Felicidades! 667 00:38:15,560 --> 00:38:17,680 - La abuela está esperando. - ¿Sí? 668 00:38:17,760 --> 00:38:20,040 - Eres mi jugadora favorita. - Gracias. 669 00:38:20,120 --> 00:38:23,040 Ganar un torneo sigue siendo mi meta. 670 00:38:24,280 --> 00:38:26,680 Pero todos tienen su propio camino. 671 00:38:28,120 --> 00:38:29,760 Creo que trabajo en ello. 672 00:38:31,320 --> 00:38:34,320 Mentalmente, estoy en un buen lugar, 673 00:38:34,400 --> 00:38:37,920 por el hecho de superar ese obstáculo 674 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 y creo que lo haré. 675 00:38:45,960 --> 00:38:49,040 Pero nunca se sabe cuándo. Eso es bueno. 676 00:38:59,800 --> 00:39:02,680 Déjalo ir. Fue un día duro de trabajo. 677 00:39:04,240 --> 00:39:06,120 - Jugó muy bien. - Jugó muy bien. 678 00:39:06,200 --> 00:39:07,960 - No me dio lugar. - No. 679 00:39:08,760 --> 00:39:11,840 Puedes dejarlo en el pasado. 680 00:39:13,760 --> 00:39:17,160 Desearía haber intentado algo distinto, 681 00:39:17,240 --> 00:39:21,960 desearía haber hecho más para ver si cambiaría algo. 682 00:39:26,640 --> 00:39:29,000 Jessica, volviste a rendirte. Quédate en casa, 683 00:39:29,080 --> 00:39:30,640 Vive de los millones de tu papá. 684 00:39:30,720 --> 00:39:32,040 ¿Compraron tu ranking? 685 00:39:32,120 --> 00:39:34,960 Odio cuando escriben cosas horribles en las redes. 686 00:39:35,040 --> 00:39:36,160 Solo retírate, vete. 687 00:39:38,360 --> 00:39:42,800 No tengo el deber de demostrarles lo contrario. No me importa. 688 00:39:43,640 --> 00:39:47,600 Pero al mismo tiempo, hay momentos difíciles en que pienso: 689 00:39:47,680 --> 00:39:49,880 "¿Qué estoy haciendo? ¿Por qué hago esto? 690 00:39:50,560 --> 00:39:54,320 Me expongo a las mismas cosas una y otra vez. 691 00:39:54,400 --> 00:39:55,680 Y apesta". 692 00:39:59,200 --> 00:40:02,320 BÚFALO NUEVA YORK, EE. UU. 693 00:40:06,720 --> 00:40:07,720 {\an8}Hola. 694 00:40:07,800 --> 00:40:09,680 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 695 00:40:10,800 --> 00:40:15,720 Siento que a muchos nos gustan las historias de autosuperación. 696 00:40:16,440 --> 00:40:19,960 No creo que la mía sea así o no creo que la gente la vea así. 697 00:40:20,760 --> 00:40:21,600 - ¿Jessie? - Hola. 698 00:40:21,680 --> 00:40:23,080 - ¿Cómo estás? - Bien ¿y tú? 699 00:40:23,160 --> 00:40:25,320 {\an8}- Qué bueno verte. Felicidades. - Gracias. 700 00:40:25,400 --> 00:40:26,960 {\an8}- Bien. ¿Cómo estás? - Bien. 701 00:40:27,040 --> 00:40:28,360 {\an8}- ¿Qué tal? - ¿Todo bien? 702 00:40:28,440 --> 00:40:29,480 {\an8}Sí. ¿Cómo estás? 703 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 {\an8}- ¿Qué pasa? - No mucho. 704 00:40:31,000 --> 00:40:33,360 {\an8}- Las cámaras me asustan. - ¿Cómo estás? 705 00:40:33,440 --> 00:40:35,200 {\an8}- Bien. - Bien. ¿Cómo estás? 706 00:40:35,280 --> 00:40:37,040 {\an8}- ¿Haremos una competencia? - Sí. 707 00:40:37,120 --> 00:40:38,440 - Sí. - Claro que sí. 708 00:40:38,520 --> 00:40:39,600 Buena práctica. 709 00:40:39,680 --> 00:40:43,360 Siento que debemos luchar contra las historias 710 00:40:43,440 --> 00:40:46,160 que los medios y las personas insisten en repetir. 711 00:40:50,360 --> 00:40:52,280 Sería agradable que no lo hicieran 712 00:40:52,880 --> 00:40:56,560 porque este año fue muy difícil para mi familia y mi mamá. 713 00:40:56,640 --> 00:40:58,920 Kim Pegula con problemas de salud 714 00:40:59,000 --> 00:41:01,880 El año pasado, tuvo un paro cardíaco 715 00:41:01,960 --> 00:41:06,240 y estuvo sin oxígeno durante mucho tiempo. 716 00:41:06,320 --> 00:41:10,960 Así que ahora se está recuperando del daño cerebral. 717 00:41:11,800 --> 00:41:16,280 Ella era como el centro de todo, de la familia y del trabajo. 718 00:41:16,360 --> 00:41:19,000 Así que fue muy difícil tener que lidiar con eso. 719 00:41:20,080 --> 00:41:22,840 Cuando sucede algo así... 720 00:41:22,920 --> 00:41:27,040 Cambia por completo tu perspectiva sobre lo que en verdad importa, 721 00:41:27,120 --> 00:41:29,320 y cómo las cosas pueden cambiar rápidamente. 722 00:41:29,400 --> 00:41:32,880 Cambió nuestra familia por completo en un instante. 723 00:41:37,680 --> 00:41:39,240 Mi mamá es increíble. 724 00:41:41,040 --> 00:41:44,400 Es resiliente. Es una luchadora. 725 00:41:45,600 --> 00:41:48,720 Esa fue la mayor enseñanza que me dio. 726 00:41:50,320 --> 00:41:52,800 ¡Eso es! ¡Muy bien! 727 00:41:52,880 --> 00:41:56,320 Si ella está en casa peleando contra eso, 728 00:41:56,400 --> 00:41:58,920 yo puedo lidiar con jugar en un torneo de tenis. 729 00:42:01,000 --> 00:42:02,160 Aquí vamos. 730 00:42:04,160 --> 00:42:08,000 Sé que venimos de dos mundos distintos, pero de atleta a atleta, 731 00:42:08,080 --> 00:42:10,880 podemos identificarnos con lo mismo. 732 00:42:10,960 --> 00:42:13,200 Sé que quieren ganar un Super Tazón. 733 00:42:13,280 --> 00:42:14,840 Yo quiero ganar un Grand Slam. 734 00:42:14,920 --> 00:42:18,080 Alcanzar la grandeza es jodidamente difícil. 735 00:42:18,600 --> 00:42:19,960 Es muy difícil. 736 00:42:20,040 --> 00:42:23,240 Pero si fuera fácil, todos lo harían. 737 00:42:23,840 --> 00:42:26,280 Solo disfruten el viaje. 738 00:42:26,360 --> 00:42:28,160 El sueño es el viaje. 739 00:42:28,240 --> 00:42:31,960 Así que disfrútenlo porque algún día recordarán esto 740 00:42:32,040 --> 00:42:35,040 y querrán haber disfrutado este momento. 741 00:42:35,120 --> 00:42:37,240 - Eso es todo. Gracias, chicos. - Bien dicho. 742 00:42:38,600 --> 00:42:40,640 - Gracias. - Gracias, Jess. 743 00:42:40,720 --> 00:42:42,840 - Gracias, Dion. Gracias. - Te aprecio. 744 00:42:42,920 --> 00:42:43,800 Me encantó. 745 00:42:44,840 --> 00:42:46,920 Me gustaría progresar en los torneos. 746 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 Quiero seguir peleando para llegar a las finales. 747 00:42:50,920 --> 00:42:54,000 Quiero saber que sigo mejorando. 748 00:42:55,400 --> 00:42:58,800 {\an8}¿Cómo te mantienes motivado para ser el mejor? 749 00:42:58,880 --> 00:42:59,880 {\an8}ENTRENADOR 750 00:42:59,960 --> 00:43:03,560 Menos es más. Es un equilibrio. 751 00:43:03,640 --> 00:43:05,520 - Mentalidad de crecimiento. - Sí. 752 00:43:05,600 --> 00:43:07,800 Tu discurso llegó en el momento ideal. 753 00:43:08,880 --> 00:43:12,680 Es difícil mantenerse en el presente, pero debo mejorar. 754 00:43:13,640 --> 00:43:16,960 Debes volverte una perra despiadada, 755 00:43:17,040 --> 00:43:18,520 o como quieras llamarlo. 756 00:43:20,320 --> 00:43:25,320 Solo debes concentrarte y buscar la manera de seguir adelante. 757 00:43:25,880 --> 00:43:27,320 ABIERTO DE MONTREAL 758 00:43:27,400 --> 00:43:28,920 Pegula ha dominado... 759 00:43:29,000 --> 00:43:29,840 CUARTOS DE FINAL 760 00:43:29,920 --> 00:43:30,920 ...en Montreal. 761 00:43:35,080 --> 00:43:36,400 Es Pegula. 762 00:43:36,880 --> 00:43:40,400 ¿Tienes lo necesario para ganarle a Coco Gauff? 763 00:43:41,280 --> 00:43:44,080 {\an8}Es difícil enfrentar a la n.° 1 del mundo. 764 00:43:44,160 --> 00:43:47,600 Siento que controlo todo lo que sucede. 765 00:43:48,520 --> 00:43:50,800 Ese pudo ser el mejor punto del torneo. 766 00:43:51,760 --> 00:43:54,200 La estadounidense triunfa. 767 00:43:57,480 --> 00:44:01,960 {\an8}Es como si observara el partido y moviera las piezas. 768 00:44:04,040 --> 00:44:06,160 Una jugada excepcional. 769 00:44:10,680 --> 00:44:12,160 Qué gran jugada. 770 00:44:13,760 --> 00:44:15,160 Punto de campeonato. 771 00:44:27,240 --> 00:44:31,360 Jess Pegula. Un increíble campeonato de Montreal. 772 00:44:50,160 --> 00:44:51,920 Estoy orgullosa de cómo jugué. 773 00:44:53,400 --> 00:44:55,280 Sé que puedo mejorar. 774 00:44:58,200 --> 00:45:02,920 {\an8}Fue un lindo recordatorio de por qué soy una de las mejores. 775 00:45:04,720 --> 00:45:05,840 A fin de cuentas, 776 00:45:05,920 --> 00:45:08,360 los logros deberían estar a la par del ranking. 777 00:45:09,520 --> 00:45:13,760 Ganar en una semana como esta hace que todo valga la pena 778 00:45:13,840 --> 00:45:15,840 y hace que quiera seguir adelante. 779 00:45:18,840 --> 00:45:21,160 Para llegar a mi nivel, debes trabajar mucho 780 00:45:21,240 --> 00:45:22,760 o no sería posible. 781 00:45:24,800 --> 00:45:27,120 Es genial poder decir 782 00:45:27,200 --> 00:45:30,160 que lograste algo con mucho esfuerzo y trabajo. 783 00:45:31,840 --> 00:45:34,920 Claro que no refleja mi carrera, 784 00:45:35,000 --> 00:45:40,080 pero es agradable tener una repisa de trofeos para mostrar a las personas. 785 00:45:52,760 --> 00:45:56,200 SEIS SEMANAS DESPUÉS 786 00:46:13,880 --> 00:46:17,800 Está diciendo: "Vamos". ¿Irá por el título? 787 00:46:21,640 --> 00:46:23,560 Este es el momento de Maria Sakkari. 788 00:46:23,640 --> 00:46:25,040 PUNTO DE CAMPEONATO 789 00:46:25,640 --> 00:46:26,640 Al fin. 790 00:46:32,160 --> 00:46:37,840 ¡Maria Sakkari es nuevamente campeona! 791 00:46:40,080 --> 00:46:45,120 Lo hice. Superé algo muy muy importante para mí. 792 00:46:49,280 --> 00:46:52,040 Como entrenador, estaba muy feliz por Maria. 793 00:46:52,680 --> 00:46:54,320 Fue un gran avance. 794 00:46:56,560 --> 00:46:59,560 Esperamos más de cuatro años por el segundo título. 795 00:46:59,640 --> 00:47:01,800 Escuchamos tantas cosas malas. 796 00:47:01,880 --> 00:47:06,280 Eso fue muy difícil de superar, me alegra mucho haberlo logrado. 797 00:47:07,720 --> 00:47:10,160 Todo cambió para mí en México. 798 00:47:10,760 --> 00:47:12,160 Me reencontré conmigo misma. 799 00:47:13,160 --> 00:47:15,560 Maria, ¿qué le dirías a los haters? 800 00:47:15,640 --> 00:47:19,280 No es muy femenino, pero... 801 00:47:19,360 --> 00:47:22,960 Sí, que se vayan a la mierda. No me importa un carajo. 802 00:47:25,080 --> 00:47:25,920 {\an8}PRÓXIMAMENTE... 803 00:47:26,000 --> 00:47:27,400 {\an8}El más importante del año. 804 00:47:27,480 --> 00:47:29,920 Este año, hay cinco cabezas de serie estadounidenses 805 00:47:30,720 --> 00:47:32,440 por primera vez desde el 2004. 806 00:47:32,520 --> 00:47:36,080 Todos queremos ganar primero el Grand Slam. 807 00:47:36,720 --> 00:47:40,280 Hay mucha presión sobre estadounidenses para ganar un Slam. 808 00:47:40,360 --> 00:47:42,720 Ese es el plan. Que gane esta final. 809 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 Solo el más fuerte sobrevivirá. 810 00:47:44,480 --> 00:47:46,800 No puedes tener amigos. Buscan lo mismo. 811 00:47:46,880 --> 00:47:48,360 Se interponen en tu camino. 812 00:47:48,440 --> 00:47:50,560 ¡Es la hora de Foe! Es un superhéroe. 813 00:47:50,640 --> 00:47:53,080 Gracias por representar a nuestro país. 814 00:47:53,160 --> 00:47:56,400 Es la última oportunidad de ganar el Grand Slam. 815 00:47:56,480 --> 00:48:00,160 ¿Quién ha recibido más atención este mes que Coco Gauff? 816 00:48:00,240 --> 00:48:02,600 Cuando Serena se retiró el año pasado, 817 00:48:02,680 --> 00:48:07,400 el hecho de que Coco llegara para reemplazarla es como un milagro. 818 00:48:08,200 --> 00:48:10,640 Ganar en Nueva York se siente más importante. 819 00:48:11,320 --> 00:48:13,520 Quiero ser la n.° 1 del mundo. 820 00:48:13,600 --> 00:48:15,080 Está es la última oportunidad. 821 00:49:10,120 --> 00:49:15,120 {\an8}Subtítulos: Carolina Benmaor Ortega