1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,997 --> 00:00:40,957 Domov. 4 00:00:45,837 --> 00:00:49,841 Je to místo, kde spolu žijí dětství a vzpomínky. 5 00:01:02,479 --> 00:01:05,356 Ale domov mého dětství se mění. 6 00:01:11,613 --> 00:01:14,616 Led, na kterém jsme závislí, se rozpouští. 7 00:01:24,709 --> 00:01:28,421 Moje mládě a já jsme v nezmapovaných vodách. 8 00:01:42,769 --> 00:01:48,358 POLÁRNÍ MEDVĚD 9 00:02:12,882 --> 00:02:17,345 Narodila jsem se v ledové jeskyni, vysoko v horách. 10 00:02:35,363 --> 00:02:40,493 Ale zamrzlý oceán, mořský led, byly náš domov. 11 00:02:50,211 --> 00:02:52,755 Tady jsou moje nejranější vzpomínky. 12 00:02:54,174 --> 00:02:55,884 Hraní si s mým nejlepším přítelem, 13 00:02:56,593 --> 00:02:58,469 mým dvojčetem. 14 00:03:15,528 --> 00:03:18,364 A ona nikdy nebyla daleko od nás. 15 00:03:20,617 --> 00:03:22,118 Náš ochránce. 16 00:03:23,411 --> 00:03:24,704 Naše matka. 17 00:03:50,146 --> 00:03:53,775 Byla jsem silnější než můj bratr. Zvědavější. 18 00:03:56,194 --> 00:03:58,947 Ale on byl ten nezávislý. 19 00:04:00,156 --> 00:04:02,158 Já vždycky následovala mámino vedení. 20 00:04:08,331 --> 00:04:11,793 A tam byl celý svět, který nám chtěla ukázat. 21 00:04:42,782 --> 00:04:45,243 Bylo tam toho tolik k naučení. 22 00:04:50,832 --> 00:04:52,542 Byla naší jedinou učitelkou. 23 00:04:56,921 --> 00:04:59,340 Napodobovala jsem vše, co dělala. 24 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 Nevěděla jsem to, ale lovili jsme... 25 00:05:46,012 --> 00:05:47,096 něco. 26 00:05:58,941 --> 00:06:00,485 Po čichu. 27 00:06:02,362 --> 00:06:06,032 Vůni... pod ledem. 28 00:06:24,092 --> 00:06:26,844 Ať to bylo cokoliv, vonělo to dobře. 29 00:06:37,855 --> 00:06:40,691 Můj bratr byl taky připraven zaútočit... 30 00:06:43,569 --> 00:06:45,363 Mě, většinou. 31 00:06:52,954 --> 00:06:55,915 Máma nepřestávala bušit do ledu. 32 00:06:57,291 --> 00:06:59,043 Chtěla jsem jí pomoct, ale... 33 00:07:00,253 --> 00:07:01,671 byla jsem zaneprázdněna. 34 00:07:11,013 --> 00:07:15,101 Pak najednou, to bylo jasné. 35 00:07:19,439 --> 00:07:21,899 Lovili jsme tuleně. 36 00:07:25,194 --> 00:07:27,780 No, máma lovila tuleně. 37 00:07:46,966 --> 00:07:48,926 Byla naší hrdinkou. 38 00:07:49,969 --> 00:07:52,263 Následovali bychom ji kamkoliv. 39 00:07:58,686 --> 00:08:00,521 A potřebovali jsme. 40 00:08:18,873 --> 00:08:24,670 Medvědí samci tráví celé léto touláním po ledu a jsou hodně, hodně hladoví. 41 00:08:32,678 --> 00:08:35,181 Můj bratr a já bychom byli snadné jídlo. 42 00:08:38,809 --> 00:08:43,439 Máma nás tedy dovedla k ledovému okraji, na otevřený oceán. 43 00:08:49,028 --> 00:08:51,656 Problém byl, že jsme neuměli plavat. 44 00:08:53,991 --> 00:08:56,619 Nikdy předtím jsme ani nebyli ve vodě. 45 00:09:06,504 --> 00:09:08,256 Bylo to ledové. 46 00:09:09,799 --> 00:09:13,636 A jedinou suchou plochou v dohledu byla máma. 47 00:09:30,403 --> 00:09:33,364 Věděla, že takhle se plavat nenaučíme. 48 00:09:44,792 --> 00:09:47,670 A byl dobrý důvod plavat dál. 49 00:10:01,642 --> 00:10:07,648 Konečně, místo k odpočinku... myslela jsem si. 50 00:10:09,650 --> 00:10:11,485 A mýlila jsem se. 51 00:10:23,581 --> 00:10:29,503 Když už jsme s bratrem nemohli plavat, vzala nás na břeh. 52 00:10:32,757 --> 00:10:37,011 Nikdy jsem nebyla raději za kousání a tahání za kůži na krku. 53 00:10:51,984 --> 00:10:53,402 Byli jsme v bezpečí. 54 00:10:55,655 --> 00:10:57,156 Teď si můžeme odpočinout. 55 00:11:07,667 --> 00:11:11,712 Každé jaro, když slunce stoupá výš na obloze, 56 00:11:12,171 --> 00:11:15,049 dny se prodlužují a jsou teplejší. 57 00:11:35,611 --> 00:11:39,490 Náš svět pevného ledu se začne rozpadat. 58 00:11:44,370 --> 00:11:47,707 Dozvěděla jsem se, že je to přirozený tok věcí. 59 00:11:53,170 --> 00:11:58,467 Ale bylo těžké si zvyknout na tuhle novou, pohybující se zemi. 60 00:12:03,889 --> 00:12:06,475 Držet krok s mámou nebylo snadné. 61 00:12:20,489 --> 00:12:25,077 Jeden malý krok pro ni byl obrovský skok pro nás. 62 00:12:36,756 --> 00:12:43,262 A teď poprvé nechala mě a mého bratra samotné. 63 00:12:50,394 --> 00:12:52,146 Měla novou misi. 64 00:12:58,861 --> 00:13:05,493 Sledovala jsem, jak tiše zmizela, spojila se s ledovými krami. 65 00:13:07,578 --> 00:13:09,288 Mistr sledování. 66 00:13:19,340 --> 00:13:24,011 Máma ze zkušenosti věděla, že jedinou šancí, jak chytit tuleně 67 00:13:24,136 --> 00:13:26,764 bylo, když byl na ledové kře. 68 00:13:29,850 --> 00:13:33,229 Jakmile byl ve vodě, neměla šanci ho chytit. 69 00:16:35,703 --> 00:16:37,413 Nebylo toho moc, co bychom mohli dělat. 70 00:16:38,914 --> 00:16:41,959 Jen jsme čekali, až se vrátí. 71 00:16:56,223 --> 00:17:00,728 Ale nevrátila se. Pokračovala v lovu. 72 00:18:33,237 --> 00:18:35,989 Máma během toho prvního léta chytla mnoho tuleňů. 73 00:18:37,032 --> 00:18:40,285 Byli jsme dobře krmeni a nic se po nás nechtělo. 74 00:19:03,183 --> 00:19:08,981 Tenkrát působil život na našem zamrzlém oceánu bezpečně. 75 00:19:26,999 --> 00:19:32,212 Dnes, mořský led, který jsme kdysi nazývali domovem, mizí. 76 00:19:46,852 --> 00:19:49,354 Tuleni potřebují mořský led k rozmnožování. 77 00:19:59,990 --> 00:20:01,992 My potřebujeme tuleně k lovu. 78 00:20:13,045 --> 00:20:14,838 Jsme lední medvědi. 79 00:20:21,303 --> 00:20:23,889 Jak máme přežít bez ledu? 80 00:20:41,031 --> 00:20:45,035 Naše matka nás udržovala v bezpečí a v teple během té první dlouhé zimy. 81 00:20:48,580 --> 00:20:51,416 Kromě světel, která tančila na nebi, 82 00:20:51,500 --> 00:20:55,379 to byla půl roku jen úplná tma. 83 00:21:04,930 --> 00:21:07,266 Myslela jsem si, že slunce zmizelo navždy. 84 00:21:09,393 --> 00:21:12,187 Vzpomínám si na den, kdy se konečně znovu objevilo. 85 00:21:52,019 --> 00:21:55,230 S bratrem jsme milovali sluneční svit. 86 00:21:59,609 --> 00:22:01,778 Mohli jsme znovu jít na průzkum. 87 00:22:08,327 --> 00:22:11,246 Ale máma se chystala využít všechnu tu energii účelně. 88 00:22:12,289 --> 00:22:14,875 Měla pro nás naplánované rušné jaro. 89 00:22:23,759 --> 00:22:28,680 Jaro je období, kdy musíme chytit téměř všechno naše jídlo na celý rok... 90 00:22:29,473 --> 00:22:30,724 a rychle. 91 00:22:32,225 --> 00:22:37,189 Brzy většina mořského ledu zmizí, a s ním i tuleni. 92 00:22:52,245 --> 00:22:55,165 Tento rok od nás mám hodně očekávala. 93 00:22:56,750 --> 00:23:00,712 Chtěla, abychom opravdu pochopili lov tuleňů. 94 00:23:04,383 --> 00:23:07,803 Žádné další sledování mezi zápasy. 95 00:23:37,999 --> 00:23:41,962 Taky jsem se naučila být vždy ve střehu. 96 00:24:00,939 --> 00:24:04,067 Samci byli všudypřítomnou hrozbou. 97 00:24:06,945 --> 00:24:10,907 A tenhle nás úplně zaskočil. 98 00:24:22,169 --> 00:24:26,673 Byl hladový, odhodlaný a neúnavný. 99 00:24:42,898 --> 00:24:45,984 Neexistuje bezpečná vzdálenost od samce ledního medvěda. 100 00:24:48,028 --> 00:24:50,447 Ale je tu bezpečný led. 101 00:24:51,948 --> 00:24:54,326 A máma věděla, jak ho najít. 102 00:24:57,954 --> 00:25:02,459 Sledovala praskliny, které vedly na kraj mořského ledu. 103 00:25:06,922 --> 00:25:11,051 Led tam byl tak tenký, že by se velký samec okamžitě propadl. 104 00:25:19,100 --> 00:25:21,853 Nejdůležitější pro bratra a mě bylo, 105 00:25:23,563 --> 00:25:25,190 že jsme si mohli hrát spolu. 106 00:25:36,826 --> 00:25:41,331 V těch dnech nás každý okamžik na ledu naučil novou lekci. 107 00:25:45,669 --> 00:25:47,629 O různých druzích ledu, 108 00:25:51,258 --> 00:25:52,926 různé tloušťce, 109 00:25:54,469 --> 00:25:58,139 jak naplánovat perfektní břišní útok. 110 00:26:29,254 --> 00:26:32,757 Bylo to odpoledne čistého odpočinku. 111 00:26:36,720 --> 00:26:40,432 Plus, další trénink lovu na tuleně pro mého bratra. 112 00:27:04,247 --> 00:27:07,208 Rychlé poválení ve sněhu pro osušení kožichu... 113 00:27:10,462 --> 00:27:12,213 A byli jsme zase v pohybu. 114 00:27:27,228 --> 00:27:29,981 Toho jara jsme získali mnohem více sebejistoty. 115 00:27:37,864 --> 00:27:41,451 Ale máma byla stále středem našeho světa. 116 00:28:36,214 --> 00:28:39,592 Dnes je málo času na hraní. 117 00:28:47,934 --> 00:28:51,104 Všechna naše energie je vynaložena na hledání jídla. 118 00:29:04,242 --> 00:29:08,037 Chci naučit svou dceru, kde najít tuleně. 119 00:29:09,497 --> 00:29:14,377 Ale ta stará místa, která mi byla ukázána, jsou stále hůře k nalezení. 120 00:29:40,904 --> 00:29:45,950 Když se znovu objevilo léto, led vypadal jinak než před rokem. 121 00:29:51,831 --> 00:29:55,668 Byl teplejší. A tání přišlo dříve. 122 00:30:06,179 --> 00:30:10,558 Ale rozbitý led přivedl novou kořist k našemu domovu. 123 00:30:11,643 --> 00:30:14,562 A tohle nebyli tuleni, které jsme znali. 124 00:30:20,944 --> 00:30:22,529 Běluhy. 125 00:30:28,993 --> 00:30:32,038 Nikdy předtím jsem běluhu neviděla. 126 00:30:40,171 --> 00:30:41,381 Ale máma ano. 127 00:30:44,634 --> 00:30:47,929 A byla připravena přinést jednu k večeři. 128 00:31:03,570 --> 00:31:06,781 Chytání kořisti ve vodě je neuvěřitelně těžké. 129 00:31:14,455 --> 00:31:19,377 Ale byla vytrvalá. Potřebovali jsme se najíst. 130 00:32:03,963 --> 00:32:07,967 Konečně, jedna plavala přímo proti ni. 131 00:32:27,612 --> 00:32:29,530 Utekla. 132 00:32:30,823 --> 00:32:36,037 Ale učila nás, že každá šance na jídlo stojí za to. 133 00:32:48,675 --> 00:32:52,345 V létě půl roku slunce nikdy nezapadá. 134 00:33:00,019 --> 00:33:04,691 Nekonečné denní světlo přináší velkou dávku nového života. 135 00:33:36,055 --> 00:33:40,309 Každý spěchá, aby vychovával svou rodinu v teplém letním slunci. 136 00:34:07,211 --> 00:34:12,300 I se vším tím novým životem je pro nás léto obdobím strádání. 137 00:34:14,093 --> 00:34:16,846 Museli jste využít každou příležitost. 138 00:34:24,812 --> 00:34:28,191 Říční tuleni byli tak lákaví. 139 00:34:31,819 --> 00:34:35,281 Ale máma neměla žádné ledové kry, co by jí pomohly lovit. 140 00:34:37,408 --> 00:34:39,243 Musela improvizovat. 141 00:34:49,170 --> 00:34:55,426 Studovala jsem každý její pohyb, když je tiše pronásledovala. 142 00:35:10,441 --> 00:35:12,318 Ale jakmile bylo její krytí prozrazeno, 143 00:35:13,069 --> 00:35:18,699 proměnilo se v hru na honěnou, kterou jsme nikdy nevyhráli. 144 00:35:32,588 --> 00:35:35,049 Plavali přímo kolem nás. 145 00:36:06,289 --> 00:36:13,212 Ale máma byla vždy schopná nějaké jídlo nakonec obstarat. 146 00:36:19,302 --> 00:36:21,304 Mořské řasy k večeři. 147 00:36:22,471 --> 00:36:25,391 Nenáviděli jsme mořské řasy k večeři. 148 00:36:28,019 --> 00:36:29,979 Obzvlášť můj bratr. 149 00:36:31,314 --> 00:36:36,527 Raději by byl bez večeře, než jíst řasy. 150 00:36:46,370 --> 00:36:50,541 Jak léto pokračovalo, jídlo se stávalo ještě vzácnějším. 151 00:36:51,709 --> 00:36:55,504 Bylo tam, ale často bylo obtížné ho dosáhnout. 152 00:36:59,342 --> 00:37:02,637 Ptáci se každé léto slétali na útesy, aby tam měli mladé. 153 00:37:06,515 --> 00:37:10,436 Museli hnízdit, kde mohli, aby byli v bezpečí před predátory. 154 00:37:22,907 --> 00:37:25,451 Každý čtvereční centimetr byl vzácný. 155 00:37:38,506 --> 00:37:42,051 My ledoví medvědi vylezeme pro jídlo téměř cokoliv, 156 00:37:42,551 --> 00:37:45,137 a máma byla připravená nám ukázat jak. 157 00:37:48,599 --> 00:37:51,602 Ale nebyli jsme tam jediní hladovci. 158 00:37:55,064 --> 00:37:58,067 Předehnal ji další medvědí samec. 159 00:38:11,330 --> 00:38:14,041 Lezení bylo samo o sobě dost nebezpečné. 160 00:38:14,125 --> 00:38:16,836 Máma se o něj ani nepokusila, když byl tam nahoře. 161 00:38:34,520 --> 00:38:37,064 Útesy se rozpadaly pod jeho nohama. 162 00:38:51,078 --> 00:38:58,002 Snažit se chytit kořist, která umí létat, na nebezpečné skále není řešení. 163 00:39:09,889 --> 00:39:12,558 Musel se spokojit s vejci nebo kuřaty. 164 00:39:37,375 --> 00:39:42,296 Hluboko dole, můj bratr nám zvládl chytit mnohem lepší jídlo. 165 00:39:45,132 --> 00:39:47,051 Bylo to naše malé vítězství. 166 00:39:59,980 --> 00:40:01,690 Léto bylo často takové. 167 00:40:02,650 --> 00:40:05,986 Ledoví medvědi nuceni hladem do extrémů. 168 00:40:11,242 --> 00:40:12,868 Vše pro malé sousto. 169 00:40:27,133 --> 00:40:30,344 Vše, co léto poskytlo, byly zbytky. 170 00:40:31,137 --> 00:40:34,181 Ti, kdo riskovali, byli ti, kdo jedli. 171 00:40:40,729 --> 00:40:46,944 Země by mohla poskytnout jídlo, jen ne pro nás. Tentokrát ne. 172 00:41:06,422 --> 00:41:09,967 Dnes jsou léta delší a delší. 173 00:41:25,357 --> 00:41:30,779 To, co jsem se dozvěděla o hledání zbytků v těžkých časech nás udrželo naživu. 174 00:41:47,421 --> 00:41:50,925 Ale mladý lední medvěd potřebuje víc než jen přežít. 175 00:41:53,928 --> 00:41:55,221 Potřebuje růst. 176 00:42:20,079 --> 00:42:22,998 Vzpomínám si, že na podzim druhého roku 177 00:42:23,999 --> 00:42:26,919 jsme měli neuvěřitelný objev. 178 00:42:37,346 --> 00:42:40,683 Mrtvou velrybu vyplavenou na břehu. 179 00:42:49,233 --> 00:42:52,570 To nás udrželo nakrmené po velmi dlouhou dobu. 180 00:43:02,705 --> 00:43:06,750 Ale rychle jsem si uvědomila, že to nebude snadno jídlo. 181 00:43:09,086 --> 00:43:11,755 Dostat se skrz tlustou kůži bylo téměř nemožné. 182 00:43:20,222 --> 00:43:24,977 Pod ní bylo tolik bohatého tuku. Cítila jsem to. 183 00:43:29,064 --> 00:43:31,984 Ale trik byl v tom, dostat se k němu. 184 00:43:40,868 --> 00:43:45,706 Ve chvíli, kdy jsme se konečně někam dostali, další samec. 185 00:43:46,373 --> 00:43:49,627 Přišel, aby pošlapal naše štěstí, zase. 186 00:43:53,964 --> 00:43:56,133 Nejlepší bylo držet si odstup. 187 00:44:11,857 --> 00:44:15,861 Alespoň se víc zajímal o velrybu než o nás. 188 00:44:51,730 --> 00:44:53,107 Tak moc jsem žárlila, 189 00:44:53,524 --> 00:44:57,403 když jsem viděla, jak snadno se dostal skrz kůži díky svým silnějším čelistem. 190 00:45:04,243 --> 00:45:09,581 Máma rozhodla, že tato příležitost byla moc dobrá na to, abychom ji opustili. 191 00:45:12,209 --> 00:45:14,586 Kdo si počká, ten se dočká. 192 00:45:29,893 --> 00:45:33,689 Ve dnech, které následovaly, přicházelo stále více a více medvědů, 193 00:45:34,064 --> 00:45:37,025 přilákaných vůní lahodné hostiny. 194 00:45:44,950 --> 00:45:50,706 Máma mě nepustila blíž, dokud se všichni pořádně nenažrali. 195 00:45:55,419 --> 00:45:59,298 Všem těm silným čelistem netrvalo dlouho, než se dostaly skrz kůži 196 00:45:59,381 --> 00:46:03,093 a nacpaly šťavnatými dobrotami uvnitř. 197 00:46:14,271 --> 00:46:17,065 Taky jsem si chtěla dát. 198 00:46:32,498 --> 00:46:33,957 Jakmile se najedli, 199 00:46:34,374 --> 00:46:37,753 všichni spláchli jídlo příjemným zaplaváním. 200 00:46:46,887 --> 00:46:51,600 Nikdy jsem neviděla tolik ledních medvědů na jednom místě. 201 00:46:56,772 --> 00:47:03,278 V tu chvíli tam díky dostatku jídla nebyla žádná konkurence. 202 00:47:04,530 --> 00:47:07,616 Takže si všichni užívali společnost ostatních. 203 00:47:14,915 --> 00:47:19,628 Konečně, když se naplnil i ten největší z nich, 204 00:47:20,420 --> 00:47:22,005 byla řada na mě. 205 00:47:25,676 --> 00:47:27,678 Mnohem lepší než mořské řasy. 206 00:47:37,271 --> 00:47:39,231 Po tom všem, čím jsme si prošli, 207 00:47:42,818 --> 00:47:46,071 všechen hlad a strádání, 208 00:47:48,282 --> 00:47:54,079 stále si pamatuji, jak si my tři hrajeme. 209 00:48:01,670 --> 00:48:04,840 Byl to nejlepší den mého života. 210 00:49:05,108 --> 00:49:08,695 Naše druhá zima byla mnohem horší než ta první. 211 00:49:17,079 --> 00:49:19,539 Síla těch bouří... 212 00:49:21,124 --> 00:49:23,001 bylo to něco úplně nového. 213 00:49:49,945 --> 00:49:54,658 Když dorazilo jaro, zbyly jsme jen dvě. 214 00:50:03,917 --> 00:50:06,044 Zima se vzala mého bratra. 215 00:50:40,996 --> 00:50:44,916 Od té doby to byla jen máma a já. 216 00:51:19,618 --> 00:51:26,166 Oheň a led byly vždy nepřátelé. Ale teď, oheň vyhrává. 217 00:51:34,966 --> 00:51:38,553 Dokonce i země začíná tát pod našimi nohama. 218 00:51:49,231 --> 00:51:53,527 Staré trasy naším domovem se stávají neprůchodnými. 219 00:52:01,952 --> 00:52:04,246 Tohle není léto, které jsem znala. 220 00:52:05,664 --> 00:52:09,042 Tohle je nějaké jiné období. 221 00:52:36,862 --> 00:52:40,574 Vzpomínám si, že třetí léto mého dětství bylo nejteplejší. 222 00:52:48,123 --> 00:52:50,167 Mořský led roztál brzy. 223 00:52:50,750 --> 00:52:53,545 A najít tuleně bylo skoro nemožné. 224 00:53:02,304 --> 00:53:07,225 Máma mě tedy vzala na další z jejích speciálních míst k nalezení potravy. 225 00:53:13,148 --> 00:53:17,360 Špička ostrova, kde čekal nový druh kořisti, který 226 00:53:17,444 --> 00:53:19,154 jsem nikdy neviděla. 227 00:53:22,032 --> 00:53:23,325 Mrož. 228 00:53:32,709 --> 00:53:37,505 Byla jsem fascinovaná těmito podivnými tvory s podivnými zuby. 229 00:53:46,806 --> 00:53:49,768 Nebo možná "vyděšená". Nemůžu si vzpomenout. 230 00:54:01,947 --> 00:54:04,658 Ale máma měla důvod, proč mě sem přivedla. 231 00:54:05,700 --> 00:54:09,788 Nastal čas, abych si vyzkoušela lov. 232 00:54:15,877 --> 00:54:19,923 Snažila jsem se rozhodnout, který bude nejsnazší cíl. 233 00:54:27,097 --> 00:54:30,016 Rozhodla jsem se... žádný z nich. 234 00:54:34,646 --> 00:54:38,858 Máma se vydala prozkoumat mrože, shromážděné na pláži. 235 00:54:42,862 --> 00:54:46,408 Dospělí, všichni pevně přimáčknutí k sobě. 236 00:54:49,202 --> 00:54:51,496 Příliš hodně a příliš velcí, aby je zvládla. 237 00:55:07,387 --> 00:55:10,932 Když se vrátila k vodě, aby viděla, jak jsem postoupila, 238 00:55:11,016 --> 00:55:13,518 Měla jsem skoro vymyšlený plán. 239 00:55:19,232 --> 00:55:23,361 Mroží máma držela mláďata ploutvemi. 240 00:55:26,323 --> 00:55:29,284 Perfektní velikost kořisti pro nás. 241 00:55:34,331 --> 00:55:38,752 Jen tak tam doplavat a ukrást je od mámy ve vodě 242 00:55:38,835 --> 00:55:40,545 nepřipadalo v úvahu. 243 00:55:45,300 --> 00:55:50,430 Ale možná se nějaká mláďata schovávají mezi dospělými na pláži. 244 00:56:09,366 --> 00:56:13,661 Byla tam, zastrčená kolem okraje chumlu. 245 00:56:19,042 --> 00:56:20,627 Zaujala jsem pozici. 246 00:56:23,088 --> 00:56:25,006 Zdálo se, že jim je to jedno. 247 00:56:27,467 --> 00:56:31,262 Teprve, když se objevila moje máma a vytvořila paniku, 248 00:56:31,346 --> 00:56:33,765 začali se přesouvat do vody. 249 00:56:54,285 --> 00:56:55,453 Fungovalo to. 250 00:56:56,162 --> 00:56:59,040 Mládě zanechané vzadu panikařící matkou. 251 00:57:23,898 --> 00:57:27,152 Bylo to nejlepší jídlo, jaké jsme po dlouhé době měly. 252 00:57:28,945 --> 00:57:32,031 A konečně jsem měla větší roli při lovu. 253 00:57:48,798 --> 00:57:54,596 Právě když začínala třetí zima, můj život se změnil navždy. 254 00:58:05,190 --> 00:58:09,027 Máma věděla, že byl čas, abych se vydala vlastní cestou. 255 00:58:14,699 --> 00:58:17,285 Naučila mě všechno, co mohla. 256 00:58:17,911 --> 00:58:19,996 A tak mě nechala jít. 257 00:58:38,681 --> 00:58:43,353 Všechno, co jsem se od ní naučila, teď budu muset zkoušet sama. 258 00:59:02,413 --> 00:59:04,082 Bylo to děsivé. 259 00:59:05,124 --> 00:59:08,503 Svět se nikdy nezdál tak rozlehlý a osamělý. 260 00:59:36,823 --> 00:59:40,243 Nevěděla jsem, jestli bez ní dokážu přežít. 261 01:00:10,565 --> 01:00:13,860 Sama jsem se toulala další tři roky. 262 01:00:18,906 --> 01:00:22,869 Za celou dobu jsem se nesetkala s žádným jiným ledním medvědem. 263 01:01:02,617 --> 01:01:04,452 Ale nebyla jsem opravdu sama. 264 01:01:08,456 --> 01:01:09,832 Byla se mnou. 265 01:01:17,090 --> 01:01:19,842 Byla součástí každé zkušenosti, 266 01:01:21,761 --> 01:01:23,221 každého rozhodnutí, 267 01:01:26,724 --> 01:01:28,017 každé cesty. 268 01:01:33,606 --> 01:01:36,734 Součástí medvěda, kterým jsem se stala. 269 01:01:42,782 --> 01:01:47,995 Její znalosti jsou tím, co mě dostalo přes ty tři dlouhé, náročné zimy. 270 01:02:23,823 --> 01:02:28,953 A pak, toho jara, se stalo něco mimořádného. 271 01:02:38,254 --> 01:02:40,006 Potkala jsem jiného ledního medvěda. 272 01:02:46,095 --> 01:02:50,266 Moje zkušenosti s medvědími samci znamenaly, že jsem byla velmi opatrná. 273 01:02:51,350 --> 01:02:53,936 Ale ten starý strach rychle zmizel. 274 01:02:56,439 --> 01:02:58,024 Byl přátelský. 275 01:03:04,405 --> 01:03:08,910 Byli jsme stejně staří a žili jsme na vlastní pěst hodně dlouho. 276 01:03:09,911 --> 01:03:13,664 Jen jsme si spolu celý den hráli jako bezstarostná medvíďata. 277 01:03:23,132 --> 01:03:25,134 Doběhli jsme na moje oblíbené místo. 278 01:03:28,888 --> 01:03:32,558 Okraj ledovce, kde jsem si hrávala s mým bratrem. 279 01:05:18,706 --> 01:05:24,879 Toho dne jsem si uvědomila, že ne všech samců se musím bát. 280 01:06:01,707 --> 01:06:05,127 Stejně náhle, jak přišel, byl zase na další cestě. 281 01:06:08,714 --> 01:06:15,137 Byli jsme jen dva mladí medvědi, co se potkali uprostřed ledové pláně. 282 01:06:29,944 --> 01:06:35,157 Později toho jara byla moje nově nalezená důvěra pořádně otestována. 283 01:06:45,835 --> 01:06:50,631 Obrovský, dospělý samec, dvakrát větší než já. 284 01:07:05,813 --> 01:07:07,606 Sledoval můj pach... 285 01:07:08,899 --> 01:07:11,527 a stopoval mé otisky ve sněhu. 286 01:07:51,233 --> 01:07:54,320 Mnoho dní stínoval každý můj pohyb. 287 01:08:12,838 --> 01:08:16,467 Před medvědími samci jsem utíkala celý život. 288 01:08:18,803 --> 01:08:22,306 Ale na tomhle bylo něco jiného. 289 01:08:25,017 --> 01:08:26,727 Cítila jsem sílu. 290 01:08:33,526 --> 01:08:35,194 Nebála jsem se. 291 01:09:13,691 --> 01:09:18,320 Rychle jsem pochopila, že se mi dvoří. 292 01:09:52,521 --> 01:09:55,399 Zůstal po mém boku mnoho dní. 293 01:09:56,233 --> 01:09:59,653 Až jsem konečně cítila, že je ten pravý čas. 294 01:10:05,701 --> 01:10:09,788 Nechtěla jsem žádné potíže od jiných obtěžujících ledních medvědů, 295 01:10:09,872 --> 01:10:15,252 a tak jsem ho zavedla do hor, daleko od mořského ledu. 296 01:10:26,472 --> 01:10:29,266 Byl to dlouhý, únavný výšlap, 297 01:10:29,558 --> 01:10:33,437 a museli jsme zastavit a odpočívat, než jsme dosáhli vrcholu. 298 01:10:44,573 --> 01:10:46,533 Usnuli jsme spolu. 299 01:10:51,705 --> 01:10:54,792 Věděla jsem, že mu můžu věřit. 300 01:11:12,226 --> 01:11:17,022 Nad mraky, nedaleko jeskyně, kde jsem se narodila, 301 01:11:18,190 --> 01:11:22,319 mi poskytl jedinou věc, po které jsem opravdu toužila 302 01:11:22,444 --> 01:11:24,488 od rozloučení s mojí rodinou. 303 01:11:25,698 --> 01:11:28,284 Mou vlastní rodinu. 304 01:11:47,344 --> 01:11:49,221 Už jsem ho nikdy neviděla. 305 01:11:53,225 --> 01:11:56,729 Ale příští jaro se mi splnilo moje přání. 306 01:11:58,397 --> 01:12:00,316 Měla jsem své vlastní mládě. 307 01:12:14,163 --> 01:12:15,289 Jen jedno. 308 01:12:15,956 --> 01:12:18,250 Ale díky tomu byla o to speciálnější. 309 01:12:49,198 --> 01:12:51,909 Tak moc mi připomínala mého bratra. 310 01:13:39,790 --> 01:13:44,378 Péče o mé medvídě, ohlédnutí se za dětstvím, 311 01:13:45,295 --> 01:13:49,049 cítila jsem, že kruh se uzavřel. 312 01:13:49,174 --> 01:13:55,013 A že, navzdory všem obtížím, jsem uspěla. 313 01:13:57,182 --> 01:13:59,643 Moje matka uspěla. 314 01:14:39,766 --> 01:14:43,187 My, lední medvědi, jsme skvělí v přežití. 315 01:15:03,874 --> 01:15:07,336 Vždy jsme zvládli výzvy, kterým jsme čelili. 316 01:15:21,391 --> 01:15:26,813 Zvládli jsme to díky předávání znalostí těch, kteří s námi již dlouho nejsou. 317 01:15:36,949 --> 01:15:38,450 Kde najít led. 318 01:15:44,623 --> 01:15:46,500 Jak najít jídlo. 319 01:15:54,591 --> 01:15:58,387 Jak se přizpůsobit vyvíjející se krajině. 320 01:16:18,031 --> 01:16:22,077 Ale dosahuji limitů toho, co vím o tomto světě. 321 01:16:31,211 --> 01:16:36,049 Tyto nové změny se mi zdají téměř nepřekonatelné. 322 01:17:00,073 --> 01:17:05,579 Moje dcera se dozví, co je potřeba, aby byla skvělým ledním medvědem. 323 01:17:21,345 --> 01:17:23,305 Vytrvá. 324 01:17:37,819 --> 01:17:41,573 Ale jakému světu bude říkat domov? 325 01:18:29,705 --> 01:18:35,210 Arktida by mohla být v létě bez ledu do roku 2040 326 01:18:37,713 --> 01:18:43,218 Naše dnešní činy, mohou pozitivně změnit budoucnost ledních medvědů 327 01:18:45,220 --> 01:18:47,973 Polar Bears International pracuje na ochraně 328 01:18:48,056 --> 01:18:50,642 rodin ledních medvědů a jejich arktického domova 329 01:18:53,478 --> 01:18:57,482 Pokud se chcete dozvědět, jak můžete udělat rozdíl, navštivte: 330 01:18:57,566 --> 01:18:59,985 http://polarbearsinternational.org 331 01:22:53,426 --> 01:22:55,428 České titulky Hynek