1 00:00:02,460 --> 00:00:03,712 God første dag. 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,047 Mamma hadde vært så stolt. 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 Her er noe kalt "brygget gelébønnejuice". 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,051 Takk, vennen. 5 00:00:13,847 --> 00:00:14,848 Den er veldig god. 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,933 Jeg trenger den nok. 7 00:00:17,434 --> 00:00:21,354 Etter hele EverythingNow!-fiaskoen kan jeg ikke tulle dette til. 8 00:00:21,354 --> 00:00:23,231 - Det gjør du ikke. - Nå skjer det. 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,901 I dag er dagen jeg tar på meg frakken og legger på meg 10 00:00:26,901 --> 00:00:29,070 og blir Julenissen for alle alvene. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,657 Jeg må vise at jeg har alt under kontroll. 12 00:00:32,657 --> 00:00:34,909 At ingenting unnslipper meg. 13 00:00:35,785 --> 00:00:37,245 Hvor er nissefrakken? 14 00:00:37,912 --> 00:00:38,913 Hvor er frakken? 15 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 Kanskje i skuffen. 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,806 Ok! Lurt. Vi ransaker hele rommet 17 00:00:56,806 --> 00:01:00,602 og kaster alt rundt omkring slik at det ser ut som vi ble ranet. 18 00:01:03,938 --> 00:01:05,273 Vent litt. 19 00:01:06,733 --> 00:01:09,194 Lucas, jeg visste du ville like den. 20 00:01:09,194 --> 00:01:11,321 Han har pysj med Buzz Lightyear på, 21 00:01:11,321 --> 00:01:13,698 og jeg syns de var så... søte. 22 00:01:13,698 --> 00:01:14,783 Hva var... 23 00:01:14,783 --> 00:01:16,242 Ja, fordi... 24 00:01:16,242 --> 00:01:17,994 - Hei sann. Hei. - Det går bra. 25 00:01:17,994 --> 00:01:19,412 - God morgen. - Se på det. 26 00:01:19,412 --> 00:01:21,331 -"Morochino". Så gøy. - Ja. 27 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 Jeg tar en "morochino". En dobbel. 28 00:01:23,792 --> 00:01:25,835 Med masse sjokolade. 29 00:01:25,835 --> 00:01:28,129 Uten kaffe, bare sjokolade. 30 00:01:28,129 --> 00:01:31,424 Bruk kakao i stedet for kaffe. Og kremfløte, om mulig. 31 00:01:31,424 --> 00:01:33,760 Ha i litt peppermynte hvis du har det. 32 00:01:33,760 --> 00:01:36,930 Sleng i alt snopet du har. Og pisket krem. 33 00:01:36,930 --> 00:01:40,725 Hakk opp litt småkaker. En av disse og... strøssel. 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,813 Kaffe. Svart. Takk. 35 00:01:45,313 --> 00:01:47,065 - Og navnet var? - Julenissen. 36 00:01:47,065 --> 00:01:48,900 Sir, jobben min er tung nok. 37 00:01:49,818 --> 00:01:51,861 Dette blir vanskeligere enn forventet. 38 00:01:51,861 --> 00:01:52,946 Ja. 39 00:01:52,946 --> 00:01:54,030 Ho ho ho. 40 00:02:04,833 --> 00:02:07,836 JULENISSENE 41 00:02:07,836 --> 00:02:09,712 IKKE-SKO-I-SENGA-KLAUSULEN 42 00:02:09,712 --> 00:02:11,131 Hei, hei! 43 00:02:11,131 --> 00:02:14,342 Se på dette rommet fullt med små superstjerner. 44 00:02:15,176 --> 00:02:17,011 Små? Ok. 45 00:02:18,179 --> 00:02:20,932 Dere, jeg beklager. Det var frekt av meg. 46 00:02:20,932 --> 00:02:22,433 Nå setter vi i gang! 47 00:02:22,433 --> 00:02:23,768 Jippi! 48 00:02:23,768 --> 00:02:30,066 Jeg er kanskje den nye Julenissen, men dette er deres verden, 49 00:02:30,066 --> 00:02:33,611 og jeg håper at vi kan fly dette flyet sammen. 50 00:02:33,611 --> 00:02:36,072 Eller burde jeg sagt "sleden"? 51 00:02:36,072 --> 00:02:38,324 Slede! 52 00:02:39,033 --> 00:02:42,328 Arbeidsmiljøet her er i fyr og flamme! 53 00:02:42,328 --> 00:02:43,830 Jeg kjenner varmen! 54 00:02:43,830 --> 00:02:48,042 Målet mitt er å forsterke det utmerkede arbeidet 55 00:02:48,042 --> 00:02:49,419 dere allerede leverer. 56 00:02:49,419 --> 00:02:51,796 - Her er alle quarterbacker! - Touchdown! 57 00:02:51,796 --> 00:02:54,799 Sammen skal vi arbeide hardt og kose oss hardt. 58 00:02:54,799 --> 00:02:57,760 Jippi! Det er det samme! 59 00:02:57,760 --> 00:03:02,140 Jeg vet at det er om ni måneder, men han får ikke komme i bursdagen min. 60 00:03:02,849 --> 00:03:04,767 Kan jeg få en klem, nye Julenissen? 61 00:03:04,767 --> 00:03:07,562 Det høres ut som en felle. Jeg sier nei. 62 00:03:07,562 --> 00:03:09,647 Sært. Ok. 63 00:03:09,647 --> 00:03:11,691 Når skal du legge oss om kveldene? 64 00:03:11,691 --> 00:03:13,985 Har noen et mindre ubehagelig spørsmål? 65 00:03:13,985 --> 00:03:15,320 Hvor er frakken? 66 00:03:15,320 --> 00:03:17,405 Ja, hvor er frakken? 67 00:03:17,405 --> 00:03:20,533 Vi ble kvitt avslappede fredager for 300 år siden. 68 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 Takk for spørsmålene. Tilbake på jobb. 69 00:03:22,660 --> 00:03:24,787 Jippi! 70 00:03:26,664 --> 00:03:29,292 Ifølge protokollen må du ha på deg frakken. 71 00:03:29,292 --> 00:03:32,003 Greit. Du, Betty, dette er ikke stress altså, 72 00:03:32,003 --> 00:03:35,298 men jeg kan ha mistet frakken. 73 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 Du har hva? 74 00:03:37,592 --> 00:03:39,969 Rolig, Betty. Du har opplevd mye verre. 75 00:03:39,969 --> 00:03:42,180 Aldri hatt verken far eller mor. 76 00:03:42,180 --> 00:03:43,598 Kan vi ikke skaffe en ny? 77 00:03:44,265 --> 00:03:47,518 Den ble laget av kappen til St. Nikolaus 78 00:03:47,518 --> 00:03:51,940 og har gått i arv fra julenisse til julenisse siden den gang. 79 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 Så, nei. 80 00:03:53,816 --> 00:03:55,443 Skal vi lage snøhule? 81 00:03:55,443 --> 00:03:56,569 Han har ikke tid. 82 00:03:56,569 --> 00:03:59,447 Vi er bak skjema. Det er bare 300 dager til jul. 83 00:04:02,450 --> 00:04:04,786 - Tuller du? - Hvorfor spør folk om det? 84 00:04:04,786 --> 00:04:05,995 {\an8}Min tur. 85 00:04:05,995 --> 00:04:07,121 {\an8}SNU SAUEN 86 00:04:07,121 --> 00:04:09,624 {\an8}Hvis jeg får seks og en halv oransje brikker, 87 00:04:09,624 --> 00:04:13,836 får jeg gå ned gruven og stjele sauene dine? 88 00:04:13,836 --> 00:04:15,630 - Aner ikke. - Se på dette. 89 00:04:15,630 --> 00:04:18,967 Som Julenissen fikk jeg aldri være med dere sånn som dette. 90 00:04:18,967 --> 00:04:21,386 - Jeg elsker det. Det er så fint. - Jeg òg. 91 00:04:21,386 --> 00:04:23,012 - Jeg liker det også. - Ja. 92 00:04:23,012 --> 00:04:27,600 Jeg hater å være en festbrems, men barna må begynne på skolen. 93 00:04:27,600 --> 00:04:28,935 Ja! 94 00:04:28,935 --> 00:04:31,771 - Nei. Ikke spy. - Du kommer ikke til å spy. 95 00:04:31,771 --> 00:04:35,775 Men vi må finne på en dekkhistorie. Det blir nok mange spørsmål. 96 00:04:35,775 --> 00:04:39,320 - Det står mellom en rekebåt... - Jeg hadde... 97 00:04:39,320 --> 00:04:41,406 Vi fisket reker langt ute til sjøs. 98 00:04:41,406 --> 00:04:43,324 - Newfoundland eller noe sånt. - Ja. 99 00:04:43,324 --> 00:04:47,078 Så var det buddhist-greia. Komplisert, men forklarer at vi var borte. 100 00:04:47,078 --> 00:04:48,955 - Ja. - Jeg vet ikke med den øde øya. 101 00:04:48,955 --> 00:04:50,665 - For mange spørsmål. - Greit. 102 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 - Jeg tror... - Vi går for rekene... 103 00:04:52,417 --> 00:04:55,420 Nei, jeg tror vi må gå for bushpilot i Alaska. 104 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 - Det var det jeg sa på jobb... - Flott. 105 00:04:57,463 --> 00:04:59,716 Jeg var bushpilot i Alaska. 106 00:04:59,716 --> 00:05:02,302 - Super idé. - Ja, men jeg er piloten. 107 00:05:02,885 --> 00:05:04,220 Altså, saken er denne. 108 00:05:04,220 --> 00:05:07,598 Jeg ville ikke at alle skulle tro jeg forlot en god jobb 109 00:05:07,598 --> 00:05:11,102 for å være en navnløs og ansiktsløs kvinne bak en stor mann. 110 00:05:11,102 --> 00:05:13,604 Det er jo ikke sant. 111 00:05:13,604 --> 00:05:15,606 - Ok. Hva gjør vi her? - Ok. 112 00:05:15,606 --> 00:05:17,025 En åttesidet terning. 113 00:05:17,025 --> 00:05:20,278 Trill den én gang, så den sekssidede, så snur jeg greia, 114 00:05:20,278 --> 00:05:22,572 - og så må jeg snu sauen. - Nei. 115 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 Når får jeg snu sauen? 116 00:05:24,324 --> 00:05:25,408 Skal vi se... 117 00:05:26,117 --> 00:05:27,493 Ikke den siden. 118 00:05:27,493 --> 00:05:29,329 - Hvor er det? - I midten. 119 00:05:29,329 --> 00:05:31,164 - I midten. Der ja. - Den er rød... 120 00:05:31,164 --> 00:05:32,415 Hvem kan tysk? 121 00:05:33,666 --> 00:05:35,668 HJEMMET TIL SYCAMORE-DOVENDYRENE 122 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 Jøss. Oi sann. Hei. 123 00:05:37,837 --> 00:05:39,047 Kom på kontoret mitt! 124 00:05:40,256 --> 00:05:41,591 Unnskyld, refleks. 125 00:05:41,591 --> 00:05:44,385 Jeg likte gjensitting. Det er et godt minne. 126 00:05:44,385 --> 00:05:47,805 Dæven! Jeg er faktisk inne i en amerikansk highschool! 127 00:05:47,805 --> 00:05:49,974 Dette er alt jeg har ønsket meg. 128 00:05:49,974 --> 00:05:53,686 Du har influensere, cybergother og sportsstjerner. 129 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 Det er utrolig. 130 00:05:56,147 --> 00:05:57,690 -Å nei! - Unnskyld! 131 00:05:57,690 --> 00:05:59,192 Søren òg. 132 00:06:00,068 --> 00:06:01,277 Går det bra? 133 00:06:01,277 --> 00:06:04,197 Ja. Jeg mistet nettopp plassen på softballaget. 134 00:06:06,199 --> 00:06:07,408 De er bare sjalu, ok? 135 00:06:07,408 --> 00:06:10,995 Det er som da alvene sa at jeg var for høy til å spille båndball. 136 00:06:11,871 --> 00:06:12,872 Det ordner seg. 137 00:06:13,539 --> 00:06:14,665 Du er rar. 138 00:06:15,291 --> 00:06:18,127 Vi sees sikkert, eller? 139 00:06:18,711 --> 00:06:19,712 Ja. 140 00:06:19,712 --> 00:06:20,797 Ok. 141 00:06:25,009 --> 00:06:26,803 Highschool er konge! 142 00:06:26,803 --> 00:06:28,554 Ikke for meg. 143 00:06:29,138 --> 00:06:31,474 Du er fryktelig stille. Hva er det? 144 00:06:32,725 --> 00:06:34,018 Hva har du med deg? 145 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 - Noe mer? - Ja. 146 00:06:39,607 --> 00:06:40,608 Hei. 147 00:06:40,608 --> 00:06:42,193 - Supert. - Kom igjen. 148 00:06:42,860 --> 00:06:48,533 Hør her, prøv å oppføre deg normalt med en jakke full av dyr. 149 00:06:48,533 --> 00:06:51,494 Han foretrekker å bli kalt et reptil. 150 00:06:53,079 --> 00:06:54,163 Alt ser likt ut. 151 00:06:54,163 --> 00:06:58,042 Jeg kan ikke tro det. Jeg ser på en levende legende. 152 00:06:58,042 --> 00:07:00,670 La oss ikke starte opptøyer blant barna. 153 00:07:00,670 --> 00:07:01,963 Selveste Carol Newman. 154 00:07:03,214 --> 00:07:05,007 Å, den legenden. 155 00:07:05,007 --> 00:07:06,426 Vivian! 156 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 Du husker vel mannen min, Scott. 157 00:07:09,429 --> 00:07:10,805 Ringer ingen bjelle. 158 00:07:10,805 --> 00:07:13,474 Ironisk, bjeller er en stor del av livet mitt. 159 00:07:13,474 --> 00:07:14,892 - Ja. - Jeg har jakker... 160 00:07:14,892 --> 00:07:17,186 - Jeg vil høre om bushpiloten. - Ja, klart. 161 00:07:17,186 --> 00:07:20,940 Som da du fløy gjennom et snøskred og reddet den stakkars mannen din. 162 00:07:20,940 --> 00:07:24,485 Ja, en utrolig historie. Vil gjerne høre den selv. 163 00:07:24,485 --> 00:07:25,570 - Supert. - Ja. 164 00:07:25,570 --> 00:07:27,613 Det var et rart fly. 165 00:07:27,613 --> 00:07:30,575 - Liksom... - Ja, det var en Cessna. 166 00:07:30,575 --> 00:07:31,659 Godt jobba. 167 00:07:31,659 --> 00:07:34,954 Jeg vil gjerne bli her litt lenger. 168 00:07:34,954 --> 00:07:36,622 - Hvis det er greit? - Ja. 169 00:07:36,622 --> 00:07:40,001 Jeg har nok av ting å gjøre. Stikke innom noen favoritter. 170 00:07:40,001 --> 00:07:42,003 - Kjøpe en videospiller... - Ja. 171 00:07:42,003 --> 00:07:44,297 ...og så leie noen VHS-er til oss. 172 00:07:44,297 --> 00:07:46,632 Men ja, ho ho ho ho. 173 00:07:48,134 --> 00:07:49,552 Ho, hoi. 174 00:07:50,178 --> 00:07:51,762 Jammen er jeg allergisk. 175 00:07:52,263 --> 00:07:54,849 Den... Ho ho. 176 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 - Nei. - Nei. 177 00:07:55,933 --> 00:07:58,186 Så det er her magien skjer. 178 00:07:58,186 --> 00:08:01,355 Magi er ikke nok til å levere en milliard leker. 179 00:08:01,355 --> 00:08:02,773 Nå er det gjort. 180 00:08:03,274 --> 00:08:05,943 Hugo er en sånn alv som tror på "vitenskap". 181 00:08:06,527 --> 00:08:09,447 Et rykte sier at han egentlig er fra Sydpolen. 182 00:08:09,447 --> 00:08:12,658 Magi har sin plass, men hvis du kombinerer det 183 00:08:12,658 --> 00:08:18,206 med kvantefysikk, flere dimensjoner, parallelle universer, portaler, 184 00:08:18,206 --> 00:08:21,459 hull i himmelen som Julenissen kan reise gjennom... bang! 185 00:08:21,459 --> 00:08:22,877 Deilig blir jorden. 186 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 - En milliard gaver på én natt. - Jøss. 187 00:08:25,004 --> 00:08:27,215 Jeg skulle bare hatt sånn teknologi. 188 00:08:27,215 --> 00:08:30,927 Men å kun levere på julaften hadde blitt et problem. 189 00:08:30,927 --> 00:08:33,429 Med noen endringer kan vi levere når som helst. 190 00:08:34,388 --> 00:08:35,973 Hele året? 191 00:08:36,474 --> 00:08:39,894 Blikket ditt er galt som når en ny smarttelefon kommer ut. 192 00:08:39,894 --> 00:08:42,605 - Når folk sender bestillinger... - Mener du lister? 193 00:08:42,605 --> 00:08:44,982 Kan vi levere det de vil ha med en gang? 194 00:08:44,982 --> 00:08:46,734 Med leveringssystemet vårt 195 00:08:46,734 --> 00:08:49,529 kan vi levere før folk vet at de ønsker seg noe. 196 00:08:52,281 --> 00:08:54,242 Pappa. Galt blikk. 197 00:08:57,578 --> 00:08:58,579 {\an8}299 Dager Til Jul 198 00:09:05,628 --> 00:09:07,296 Memorial Day er konge. 199 00:09:07,296 --> 00:09:10,550 Fester, grilling, spill og moro. 200 00:09:10,550 --> 00:09:13,302 - Hva er det vi minnes? - Falne soldater. 201 00:09:13,302 --> 00:09:14,387 Hva? 202 00:09:15,471 --> 00:09:17,056 Hvorfor har vi piknik? 203 00:09:17,682 --> 00:09:18,683 Så gøy! 204 00:09:18,683 --> 00:09:22,436 Nå kan festen begynne siden Carol er her. 205 00:09:23,062 --> 00:09:25,064 - Så godt å se deg. - Hva med meg... 206 00:09:25,064 --> 00:09:28,651 Kjære vene! Det er så lenge siden. Hei. 207 00:09:28,651 --> 00:09:30,695 Mamma er nesten som pappa her. 208 00:09:30,695 --> 00:09:33,114 - Ja! Så hyggelig. - Og dette er... 209 00:09:34,282 --> 00:09:35,366 Hei! 210 00:09:36,701 --> 00:09:38,452 Du har ikke vært på skolen. 211 00:09:39,787 --> 00:09:41,205 Lette du etter meg? 212 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 Jeg har byttet skole. 213 00:09:43,666 --> 00:09:45,710 Fikk bli med på softballaget. 214 00:09:45,710 --> 00:09:46,794 Kult. 215 00:09:47,628 --> 00:09:49,297 Jeg heter Riley, forresten. 216 00:09:49,297 --> 00:09:52,341 Cal. Det er kort for Calvin. Calvin Calvin. 217 00:09:53,759 --> 00:09:55,094 Heter du Calvin Calvin? 218 00:09:55,886 --> 00:09:57,555 Ja. Det er et problem. 219 00:09:57,555 --> 00:10:01,309 Hele navnet er Buddy Calvin Claus, men veldig mange alver heter Buddy. 220 00:10:01,309 --> 00:10:02,768 Det blir forvirrende. 221 00:10:02,768 --> 00:10:03,853 Alver? 222 00:10:03,853 --> 00:10:06,480 Unger! Hva sa jeg? 223 00:10:06,480 --> 00:10:10,860 Mellomnavnet var ikke et problem før vi byttet etternavn til Calvin. 224 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 - Byttet dere etternavn? - Ja. 225 00:10:13,154 --> 00:10:16,032 Er dere i vitnebeskyttelse eller noe sånt? 226 00:10:16,032 --> 00:10:17,783 - Noe sånt. Ja. - Ok. 227 00:10:17,783 --> 00:10:20,536 Hva med deg? Hvilke mennesketing gjør du? 228 00:10:21,370 --> 00:10:24,123 Har du vært i en bank? Med penger, liksom? 229 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 Ja. 230 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 Sandra, nå må du gi deg. 231 00:10:28,294 --> 00:10:31,130 - Du prøver ikke å få venner engang. - Hva med ekornet? 232 00:10:31,130 --> 00:10:33,174 En storhalet rotte som liker nøtter. 233 00:10:33,174 --> 00:10:36,385 Hva med deg? Du prøver ikke å få venner heller. 234 00:10:36,385 --> 00:10:39,013 Jeg er 60 år. For gammel for nye venner. 235 00:10:39,013 --> 00:10:40,848 Sånn holder naturen oss gretne. 236 00:10:40,848 --> 00:10:43,100 Du sa vi skulle gjøre dette sammen. 237 00:10:43,601 --> 00:10:44,894 Ok. Du har rett. 238 00:10:45,394 --> 00:10:48,564 Det høres ut som et alvehyl. Det ville jeg unngå. 239 00:10:48,564 --> 00:10:50,858 Pass dere! Hest på rømmen! 240 00:10:51,859 --> 00:10:53,152 Ptro! 241 00:10:53,694 --> 00:10:57,281 Sandra, hva gjør du? 242 00:10:57,281 --> 00:10:59,116 Sandra, kom her! 243 00:11:05,164 --> 00:11:06,582 Ptro! 244 00:11:07,166 --> 00:11:08,501 Det går bra. 245 00:11:12,254 --> 00:11:13,255 Dæven. 246 00:11:14,382 --> 00:11:16,258 Det var sykt imponerende. 247 00:11:16,258 --> 00:11:17,343 Var du ikke redd? 248 00:11:17,343 --> 00:11:20,096 Hesten var redd, så jeg viste at jeg ikke var det. 249 00:11:20,596 --> 00:11:23,265 Det er sant. Jeg var redd. Jeg så en bie. 250 00:11:23,265 --> 00:11:25,601 - Hva sa du? - Hva sa hvem? 251 00:11:25,601 --> 00:11:27,561 Å fillern. Skjer det her også? 252 00:11:27,561 --> 00:11:30,564 Jeg er Jada. Dette er Hannah og MacKenzie. 253 00:11:30,564 --> 00:11:31,649 - Hei. - Hei. 254 00:11:31,649 --> 00:11:35,736 Vi har en rideklubb. Vil du være med? 255 00:11:35,736 --> 00:11:37,738 Elsker hvalrosser kos? 256 00:11:38,447 --> 00:11:40,700 Jeg vil gjerne bli med i klubben. Ja. 257 00:11:42,034 --> 00:11:43,327 - Så du det? - Ja. 258 00:11:43,327 --> 00:11:45,788 Sandra redder dagen og får nye venner. 259 00:11:45,788 --> 00:11:46,914 - Fantastisk. - Ja. 260 00:11:46,914 --> 00:11:49,375 - Jeg er ganske fornøyd selv. -Å ja? 261 00:11:49,375 --> 00:11:52,795 Distriktet skal åpne en ny privatskole, 262 00:11:54,004 --> 00:11:55,548 og de vil ha meg som rektor. 263 00:11:56,507 --> 00:11:59,802 Jeg har ikke sagt ja ennå, og jeg må ikke det. 264 00:11:59,802 --> 00:12:02,179 - Går det bra for deg? - Så klart. 265 00:12:02,179 --> 00:12:07,017 Jeg har hatt nok tid i rampelyset. Det er din tur, jeg kan sitte i mørket. 266 00:12:07,893 --> 00:12:09,145 - Det hørtes ille ut. - Ja. 267 00:12:09,145 --> 00:12:12,690 Alver. Mine nydelige alver. 268 00:12:12,690 --> 00:12:16,986 Mine nydelige, evigunge alver. 269 00:12:18,612 --> 00:12:20,573 Hvem vil gi meg litt av blodet sitt? 270 00:12:21,365 --> 00:12:24,076 Jeg tuller! Kom igjen, jeg tuller bare. 271 00:12:24,076 --> 00:12:26,704 Spørsmål: Hva er den beste dagen i året? 272 00:12:26,704 --> 00:12:28,414 Julaften! 273 00:12:28,414 --> 00:12:32,126 Hva er den verste dagen i året? 274 00:12:32,126 --> 00:12:34,253 Alle andre dager! 275 00:12:34,253 --> 00:12:40,134 Hva om jeg sa at vi kan gjøre hver dag til julaften? 276 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 - Jøss. - Hvordan? 277 00:12:44,847 --> 00:12:48,267 Med Nordpolens leveringssystem og algoritmen til EverythingNow! 278 00:12:48,267 --> 00:12:49,852 kan det bli virkelighet. 279 00:12:49,852 --> 00:12:51,812 Julaften, 365. 280 00:12:51,812 --> 00:12:54,648 Vi gir alle det de vil ha når de vil ha det! 281 00:12:54,648 --> 00:12:56,025 Tenk på det, ok? 282 00:12:56,025 --> 00:12:59,445 Julaften hver dag vil gjøre julen mindre spesiell. 283 00:12:59,945 --> 00:13:01,155 Jeg vet det, Noel. 284 00:13:01,155 --> 00:13:03,783 Det er som at å bli kilt er det beste i verden, 285 00:13:03,783 --> 00:13:06,410 men en uke med kiling gjør at du må spy. 286 00:13:06,911 --> 00:13:10,080 En gang kilte jeg deg i to uker, og du spydde ikke. 287 00:13:10,080 --> 00:13:11,916 Det var et dårlig eksempel. 288 00:13:11,916 --> 00:13:15,169 Jeg sier bare at jul hver dag ikke er ordentlig jul. 289 00:13:15,836 --> 00:13:19,673 Jeg vet det. Men vi må la Julenissen finne ut av ting. 290 00:13:19,673 --> 00:13:22,760 Julenissen må finne ut hva han gjør feil selv. 291 00:13:22,760 --> 00:13:25,262 - Hva om han ikke klarer det? - ...når de vil. 292 00:13:25,262 --> 00:13:30,601 Sånn skal Julaften hver dag gjøre Nordpolen relevant 293 00:13:30,601 --> 00:13:32,019 i det neste årtusenet! 294 00:13:36,023 --> 00:13:37,316 Kan jeg få en klem? 295 00:13:37,316 --> 00:13:40,736 Vet du hva? Ja. Kom her. Kom, alle sammen! 296 00:13:43,489 --> 00:13:44,490 Sånn ja. 297 00:13:45,157 --> 00:13:48,160 Så sterk. Veldig sterk. Jøss. 298 00:13:48,953 --> 00:13:49,954 Så fint. 299 00:13:54,583 --> 00:13:56,418 Sånn ja. Veldig sterk. 300 00:13:58,128 --> 00:13:59,463 Bra. 301 00:13:59,463 --> 00:14:02,341 Så sier jeg sånn: "Jeg kan ikke game med dere, 302 00:14:02,341 --> 00:14:07,054 pugge til geometrieksamen og jobbe frivillig på samfunnshuset!" 303 00:14:07,054 --> 00:14:08,180 - Hva, liksom? - Ja. 304 00:14:08,681 --> 00:14:11,433 Det høres ut som min dag. Full gass hele dagen. 305 00:14:11,433 --> 00:14:13,477 Men nok av tid til familien. 306 00:14:13,477 --> 00:14:15,896 Hvem vil spille det fæle sauespillet? 307 00:14:16,522 --> 00:14:18,941 Kan ikke. Jeg skal henge med hestejentene. 308 00:14:20,484 --> 00:14:22,903 Menneskelige jenter! Ikke jentehester. 309 00:14:22,903 --> 00:14:24,613 Og jeg har planer med Riley... 310 00:14:26,156 --> 00:14:28,826 Vet du hva? Jeg glemte det. Jeg skal i møte. 311 00:14:28,826 --> 00:14:30,661 Ok. Vet du hva? 312 00:14:30,661 --> 00:14:35,833 Perfekt. Da kan jeg rydde av bordet. 313 00:14:35,833 --> 00:14:37,793 Flere hender gjør jobben lett. 314 00:14:37,793 --> 00:14:42,423 Og tre turer blir seks hender, så hvis jeg gjør det alene, 315 00:14:42,423 --> 00:14:44,508 - blir jo jobben lett. - Sees senere. 316 00:14:44,508 --> 00:14:45,885 - Ha det. Kos deg. - Sees! 317 00:14:45,885 --> 00:14:48,804 Vi har fått post allerede. 318 00:14:51,140 --> 00:14:54,184 EverythingNOW! Søker Sjåfører Som Vil Levere Glede! 319 00:14:55,060 --> 00:14:56,061 Ja. 320 00:14:59,148 --> 00:15:02,902 Vi startet Jul hver dag-kampanjen i noen testmarkeder, 321 00:15:02,902 --> 00:15:06,363 og så langt er resultatene fenomenale! 322 00:15:06,363 --> 00:15:10,701 Det stemmer! Alt ser ut til å kunne gå globalt innen november. 323 00:15:10,701 --> 00:15:12,912 - Det er noen uker fra nå. - Jepp. 324 00:15:14,246 --> 00:15:16,040 Føles det helt rett? 325 00:15:16,040 --> 00:15:17,666 Hva syns dere? 326 00:15:17,666 --> 00:15:22,004 Julenissen! 327 00:15:22,004 --> 00:15:23,547 Jeg må snakke med deg. 328 00:15:23,547 --> 00:15:24,632 Gi oss rommet. 329 00:15:29,511 --> 00:15:33,098 Jeg burde ansatt alver for lenge siden. Så entusiastiske. 330 00:15:33,098 --> 00:15:35,893 Ikke misforstå, jeg er ikke mot fagforeninger. 331 00:15:35,893 --> 00:15:38,228 - Hva er en fagforening? - Jeg elsker dere. 332 00:15:39,688 --> 00:15:42,608 To alver møtte ikke opp på jobb i dag. 333 00:15:42,608 --> 00:15:44,610 Folk er hjemme fra jobb hele tiden. 334 00:15:44,610 --> 00:15:45,945 Ikke på Nordpolen. 335 00:15:45,945 --> 00:15:48,322 Alver møter alltid opp på jobb. 336 00:15:48,322 --> 00:15:49,406 Alltid. 337 00:15:49,406 --> 00:15:51,825 En gang trodde vi Hugo prøvde seg på "blåsyka", 338 00:15:51,825 --> 00:15:54,036 men han hadde spist for mye M&M. 339 00:15:54,036 --> 00:15:55,496 Blå, for å være eksakt. 340 00:15:57,206 --> 00:15:58,415 Jeg hørte ikke etter. 341 00:15:59,041 --> 00:16:02,002 Jul hver dag er en dårlig idé. 342 00:16:02,002 --> 00:16:04,463 Folk har ingenting å glede seg til. 343 00:16:04,463 --> 00:16:09,677 Det ødelegger for giverånden, samholdet og unikheten. 344 00:16:09,677 --> 00:16:12,930 Ingen vet når de skal se Reisen til Julestjernen. 345 00:16:12,930 --> 00:16:14,598 Det vil ødelegge julen. 346 00:16:14,598 --> 00:16:15,849 Helt uenig, Bets. 347 00:16:15,849 --> 00:16:18,060 Se her. Jeg har analysert det. 348 00:16:18,060 --> 00:16:21,313 Julen har vært på vei ned i flere år nå. 349 00:16:21,313 --> 00:16:23,857 Faktisk, idé utvikles... 350 00:16:23,857 --> 00:16:30,072 Hva om vi kaller det J.H.D. i stedet for Jul hver dag? 351 00:16:30,656 --> 00:16:32,783 Sir, nå er du skjødesløs. 352 00:16:32,783 --> 00:16:36,245 Og øynene dine beveger seg som om du var i en tegnefilm. 353 00:16:36,245 --> 00:16:39,623 Ok, ærlig spørsmål: Er jeg sjef eller du? 354 00:16:40,207 --> 00:16:44,086 - Du, sir. Jeg kan bare gi råd. - Kult. Ok. 355 00:16:44,086 --> 00:16:49,049 Jeg startet denne virksomheten for å gi alle det de ville når de ville. 356 00:16:49,800 --> 00:16:53,721 Bets, det var en drøm, men nå kan det bli virkelig. 357 00:16:55,472 --> 00:16:57,016 Kan vi ikke prøve det? 358 00:16:57,016 --> 00:17:00,227 Hvis det ikke funker, kan vi gå tilbake til gamlemåten. 359 00:17:01,145 --> 00:17:02,521 Betty, Betty. 360 00:17:03,814 --> 00:17:04,982 Du er en superstjerne. 361 00:17:07,067 --> 00:17:09,778 Nei, sir. Du er en superstjerne. 362 00:17:13,532 --> 00:17:16,660 Betty. Søtnos. Kom! 363 00:17:17,661 --> 00:17:19,079 Hva pokker? 364 00:17:19,997 --> 00:17:22,666 Jeg trodde du skulle stoppe Simon Juksenisse, 365 00:17:22,666 --> 00:17:24,626 ikke kalle ham en superstjerne. 366 00:17:24,626 --> 00:17:28,839 Crumpet og Barnabas har protestert mot endringene, og nå er de borte. 367 00:17:28,839 --> 00:17:31,341 Dro de sin vei, eller ble de sendt vekk? 368 00:17:31,341 --> 00:17:33,802 - Jeg vet ikke. - Du må få tilbake Scott. 369 00:17:33,802 --> 00:17:35,971 Det funker ikke sånn. Jeg kan ikke. 370 00:17:35,971 --> 00:17:39,683 Tenkte meg det, så jeg tar saken i egne hender. 371 00:17:39,683 --> 00:17:41,226 For polkagrisens skyld. 372 00:17:41,226 --> 00:17:44,980 Simon Julenisse, jeg utfordrer deg til en duell! 373 00:17:46,148 --> 00:17:48,567 Så søtt, men pappa jobber nå. 374 00:17:48,567 --> 00:17:50,277 Kanskje Grace vil leke. 375 00:17:50,277 --> 00:17:53,781 Dette er ikke en lek. Det er en ekte duell. 376 00:17:54,573 --> 00:17:56,867 - Taperen forlater Nordpolen. - Hva? 377 00:18:02,164 --> 00:18:03,165 Takk? 378 00:18:04,249 --> 00:18:05,250 Dette er latterlig. 379 00:18:05,250 --> 00:18:07,836 Latterlig? Kanskje. 380 00:18:07,836 --> 00:18:10,506 Det du gjør, er feil. Og du vet det. 381 00:18:10,506 --> 00:18:13,217 Det er derfor Grace ikke blir med på jobb lenger. 382 00:18:13,217 --> 00:18:15,511 Ikke bland Grace inn i dette. 383 00:18:15,511 --> 00:18:18,889 Hun har vært opptatt med andre ting. 384 00:18:18,889 --> 00:18:21,183 Hun gjør barnegreier. 385 00:18:21,183 --> 00:18:22,976 Du lyver som en gnom. 386 00:18:22,976 --> 00:18:26,313 Noel, nok tullball. 387 00:18:26,313 --> 00:18:30,818 Dra hjem, ta deg et tyggegummibad, og så snakker vi om dette senere. 388 00:18:40,452 --> 00:18:41,453 Menn. 389 00:18:42,371 --> 00:18:45,499 Kjære, jeg hater å krangle med deg. 390 00:18:45,499 --> 00:18:49,461 Jeg vet at de knøttsmå hendene dine bindes av Nordpolens regelverk, 391 00:18:49,461 --> 00:18:51,463 så det er opp til meg å gjøre noe 392 00:18:51,463 --> 00:18:55,717 før den falske, dumme Simon Julenisse ødelegger vår levemåte. 393 00:18:55,717 --> 00:18:59,471 Unnskyld fransken, men jeg er " très angré". 394 00:19:00,055 --> 00:19:03,725 Hvis du trenger meg, vet hvalrossen hvor jeg er. Noel. 395 00:19:17,364 --> 00:19:18,365 Betty? 396 00:19:19,324 --> 00:19:20,826 Er du her? 397 00:19:20,826 --> 00:19:23,453 Du er så liten at det er vanskelig å si. 398 00:19:24,163 --> 00:19:26,874 Jeg tror jeg var litt for streng. 399 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 Carol? 400 00:19:52,858 --> 00:19:53,859 Hva? 401 00:19:54,359 --> 00:19:57,154 Hei! Hvordan går det? Se på deg! 402 00:19:57,154 --> 00:19:59,448 - Hva gjør du her? - Jeg skal hente deg. 403 00:19:59,448 --> 00:20:01,241 - Hva? - Simon ødelegger julen. 404 00:20:01,241 --> 00:20:04,286 Ødelegger julen? Hvor mange ganger sa du det til meg? 405 00:20:04,286 --> 00:20:07,080 Husker du da jeg satte telefonen i sleden? 406 00:20:07,080 --> 00:20:09,041 Hva med da vi snauet Rockefeller, 407 00:20:09,041 --> 00:20:12,044 og treet ble litt bøyd. "Julen er ødelagt!" 408 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 - Han har sprø planer! - Ja. 409 00:20:13,545 --> 00:20:15,005 Som jul hver dag! 410 00:20:15,005 --> 00:20:18,133 Simon fortjener å være den nissen han vil, sant? 411 00:20:18,133 --> 00:20:20,719 Som jeg fortjener å være faren jeg vil være. 412 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 Turen var nok bortkastet. 413 00:20:23,722 --> 00:20:25,182 Ok, du. Kom igjen. Stopp. 414 00:20:25,182 --> 00:20:27,476 Jeg må være ærlig. 415 00:20:28,352 --> 00:20:31,521 Jeg har savnet deg. Vil du henge litt med meg? 416 00:20:31,521 --> 00:20:32,814 - Jeg blir gjerne! - Bra. 417 00:20:32,814 --> 00:20:35,817 Jeg reiser ikke tilbake når Simon Juksenisse er der. 418 00:20:35,817 --> 00:20:37,444 Jeg vil ikke se ham igjen. 419 00:20:37,444 --> 00:20:39,863 - Jeg har fått meg en jobb. - Hva da? 420 00:20:41,365 --> 00:20:43,575 - Sir, vi har et problem. - Hei, Betty! 421 00:20:44,326 --> 00:20:45,953 Grace, jeg så deg ikke. 422 00:20:46,453 --> 00:20:50,874 Pepperkakemennene pusser opp for å få en åpen planløsning, 423 00:20:50,874 --> 00:20:53,126 og de har en vegg som må spises. 424 00:20:53,126 --> 00:20:55,379 - Du bør ta en titt. - Kom, pappa! 425 00:20:55,379 --> 00:20:57,756 Pappa jobber veldig hardt akkurat nå. 426 00:20:57,756 --> 00:21:00,550 Dra du, og ta med et vindu til meg. 427 00:21:03,845 --> 00:21:06,723 Stallalven er borte, og vi har et reinsdyrproblem. 428 00:21:06,723 --> 00:21:09,768 De vil ikke fly, eller kanskje de ikke kan det. 429 00:21:10,352 --> 00:21:14,022 Jeg har ikke sett dem slik siden Rudolf ble vist på TV i 64. 430 00:21:14,022 --> 00:21:17,401 Dette, i tillegg til deserterende alver. 431 00:21:17,401 --> 00:21:21,738 Den eneste typen "dessert-ring" alver kan, er å spise kransekake. 432 00:21:21,738 --> 00:21:23,073 Hvor er de da? 433 00:21:23,073 --> 00:21:25,826 Jeg vet ikke, men flere har forsvunnet. 434 00:21:26,827 --> 00:21:32,916 Alver på tjuvperm og rein som ikke flyr, er en refleksjon av ledelsen. 435 00:21:32,916 --> 00:21:35,669 - Enig. - Ja, dette er ditt ansvar, Betty. 436 00:21:37,296 --> 00:21:39,506 Og så nærme desember. 437 00:21:39,506 --> 00:21:40,966 Da er det flaks 438 00:21:40,966 --> 00:21:43,885 at julen ikke er like viktig lenger. 439 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 Har du sett Noel? 440 00:21:55,272 --> 00:21:57,107 Han kom ikke hjem i går kveld. 441 00:21:57,107 --> 00:21:58,775 Som regel ringer Zippy 442 00:21:58,775 --> 00:22:02,863 hvis han har drukket for mye kakao, men Zippy er også borte. 443 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 Menn, ikke sant? 444 00:22:05,907 --> 00:22:08,076 Jeg tror ikke han ville dratt uten å si ifra. 445 00:22:08,076 --> 00:22:12,039 Som jeg sa, jeg vet ingenting om det, så... 446 00:22:18,295 --> 00:22:21,089 {\an8}Det er gøy å reise rundt sammen igjen, 447 00:22:21,089 --> 00:22:23,216 men å jobbe for EverythingNow!? 448 00:22:23,216 --> 00:22:24,426 Hva er det vi gjør? 449 00:22:24,426 --> 00:22:27,554 Det vi alltid har gjort. Vi sprer glede i julen. 450 00:22:27,554 --> 00:22:30,766 Det blir færre leveranser jo nærmere jul vi kommer. 451 00:22:30,766 --> 00:22:33,769 Ja, jeg må innrømme at det ikke er like lystig lenger. 452 00:22:33,769 --> 00:22:35,604 På grunn av Simon Juksenisse. 453 00:22:35,604 --> 00:22:38,857 Han er ikke "Simon Juksenisse". Han er Julenissen nå. 454 00:22:38,857 --> 00:22:41,651 Han blir ikke en god julenisse uten en god hjelper. 455 00:22:41,651 --> 00:22:43,403 Du er den gode hjelperen. 456 00:22:43,403 --> 00:22:46,365 Du må tilbake til Nordpolen og hjelpe ham. 457 00:22:46,365 --> 00:22:47,824 Og du må snakke med Betty. 458 00:22:47,824 --> 00:22:49,618 - Jeg kan ikke dra tilbake. - Jo. 459 00:22:49,618 --> 00:22:53,038 Jeg la igjen en lapp, men hun har ikke kommet etter meg. 460 00:22:53,038 --> 00:22:55,415 - Hun bryr seg ikke lenger. - Hun bryr seg. 461 00:22:55,415 --> 00:22:59,211 Dere finner ut av det. Dere har jo vært gift i 900 år. 462 00:22:59,211 --> 00:23:01,129 Tusenårskløen nærmer seg. 463 00:23:01,129 --> 00:23:02,672 Det er sant. 464 00:23:03,715 --> 00:23:05,133 Dette er hjemmet mitt nå. 465 00:23:05,133 --> 00:23:06,385 Vi er lykkelige her. 466 00:23:07,260 --> 00:23:10,222 O vanhelliga natt! Murray er halshugget! 467 00:23:12,933 --> 00:23:15,435 Jeg visste ikke at slik ondskap fantes. 468 00:23:15,435 --> 00:23:18,105 Chicago er ikke for alle. Vi kan fikse ham. 469 00:23:18,105 --> 00:23:19,981 Vi setter det bare på igjen. 470 00:23:20,982 --> 00:23:24,277 Det er fotavtrykk, så vi vet at det ikke var selvmord. 471 00:23:25,028 --> 00:23:26,863 Noen bet av nesen hans! 472 00:23:26,863 --> 00:23:29,324 Hvilket monster spiser gulrøtter? 473 00:23:29,324 --> 00:23:32,702 Hippier og veganere. Hippieveganere. 474 00:23:32,702 --> 00:23:35,497 Hei! Dere ødelegger kunstverket mitt. 475 00:23:35,497 --> 00:23:38,500 Vi sprer bare litt julestemning på eiendommen min. 476 00:23:39,292 --> 00:23:41,461 Vent litt, Jimmy Mercer. 477 00:23:41,461 --> 00:23:43,755 Du liker byggesett, sant? 478 00:23:43,755 --> 00:23:45,424 Hvem bryr seg om jul lenger? 479 00:23:46,591 --> 00:23:48,343 Hei, hei. 480 00:23:48,343 --> 00:23:49,928 Nå har dere gjort det. 481 00:23:50,762 --> 00:23:55,350 Dere kødder med den beste snøballkasteren noensinne, Mr. Jul... 482 00:23:56,977 --> 00:23:59,438 Ikke mer flittig og snill. 483 00:24:02,524 --> 00:24:04,317 - Jeg strakk armen. - Julenissen! 484 00:24:04,317 --> 00:24:06,445 Jeg er ikke mannen jeg var før. 485 00:24:06,445 --> 00:24:08,530 Du er ikke en mann. Du er helten min! 486 00:24:09,239 --> 00:24:10,449 Søk ly! 487 00:24:11,658 --> 00:24:14,453 Det har vært en ære. Takk for alt. 488 00:24:23,628 --> 00:24:28,258 Klokka er ikke sju engang. Det sukket kunne vært fra klokka ni. 489 00:24:28,258 --> 00:24:31,094 Jeg fikk sparken for å ha hatt en snøballkamp. 490 00:24:31,094 --> 00:24:32,971 - Vant du? - Jeg var viktig før. 491 00:24:32,971 --> 00:24:35,557 - Jeg trodde i det minste det. - Hva mener du? 492 00:24:35,557 --> 00:24:38,351 - Ikke sko i senga. - Jeg har tenkt på tilfeldigheter. 493 00:24:38,351 --> 00:24:43,315 Det var tilfeldig at jeg ble Julenissen. Han kunne falt av hvilket tak som helst. 494 00:24:43,315 --> 00:24:46,151 Så giftet vi oss. Jeg elsker å være gift med deg. 495 00:24:46,151 --> 00:24:50,280 Det var på grunn av Nissemor-klausulen. Fra en klausul til neste. 496 00:24:50,989 --> 00:24:52,073 Tomt for klausuler. 497 00:24:52,073 --> 00:24:54,910 Vi har jo "ikke-sko-i-senga-klausulen". 498 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 Ja, vi har den. 499 00:24:57,370 --> 00:25:00,373 Jeg trodde at jeg kunne fortsette der jeg slapp her. 500 00:25:00,373 --> 00:25:02,292 At vi skulle få en løpende start. 501 00:25:02,292 --> 00:25:03,877 Være sammen med ungene. 502 00:25:03,877 --> 00:25:06,588 Men de har venner, og du har jobb. 503 00:25:06,588 --> 00:25:07,672 Rektor. 504 00:25:07,672 --> 00:25:10,592 Den beste rektoren i Chicago. Det er det du kan. 505 00:25:10,592 --> 00:25:15,013 Du må bare finne ut hva du er flink til. 506 00:25:19,684 --> 00:25:22,354 Det er mer enn jeg hadde forestilt meg. 507 00:25:23,063 --> 00:25:26,149 J.H.D. er en stor suksess takket være dere. 508 00:25:26,149 --> 00:25:29,402 Alvene som ikke har klagd og stukket av! 509 00:25:30,237 --> 00:25:32,822 Har vi en regnskapsavdeling nå? 510 00:25:32,822 --> 00:25:36,159 Tar vi betalt? Det er ikke sånn vi holder på! 511 00:25:36,159 --> 00:25:39,454 Gi det en sjanse, ok? Hvis du ikke liker det, slutter vi. 512 00:25:39,454 --> 00:25:41,289 Men du mener nok noe annet 513 00:25:41,289 --> 00:25:43,458 når du bor i et herskapshus. 514 00:25:43,458 --> 00:25:45,669 Nei. Vi har ikke tid. 515 00:25:47,087 --> 00:25:50,257 Denne måler julestemning. Se hvor mørk den er. 516 00:25:50,257 --> 00:25:53,969 Når lyset slukkes, dør julen. 517 00:25:54,553 --> 00:25:58,848 Så det er derfor. Noe har vært feil, og nå vet jeg hva det er. 518 00:25:58,848 --> 00:26:02,143 Den nye Julenissen ødelegger julestemningen! 519 00:26:02,143 --> 00:26:05,146 Hva snakker du om? Jeg skaper mer julestemning. 520 00:26:05,146 --> 00:26:07,482 Det skal ikke være jul hver dag! 521 00:26:07,482 --> 00:26:09,234 Den handler om forventninger. 522 00:26:09,234 --> 00:26:12,779 Å telle ned på appelsiner eller billig sjokolade. 523 00:26:12,779 --> 00:26:15,615 Det handler om å legge seg med sommerfugler i magen 524 00:26:15,615 --> 00:26:19,035 og vite at du skal våkne til gaver under treet. 525 00:26:19,035 --> 00:26:22,122 Julen handler om godhet! Kjærlighet! 526 00:26:23,790 --> 00:26:28,628 Å ha tro på noe du ikke kan se. 527 00:26:30,463 --> 00:26:32,507 Jeg føler meg ikke så bra. 528 00:26:35,927 --> 00:26:40,473 Apropos noe du ikke kan se, jeg kan ikke se Edie! 529 00:26:40,473 --> 00:26:41,683 Det går bra. 530 00:26:41,683 --> 00:26:45,854 Alt har en logisk forklaring, unntatt dette. 531 00:26:46,896 --> 00:26:48,148 Få panikk! 532 00:26:48,940 --> 00:26:51,359 Vent nå litt. Dette er helt normalt. 533 00:26:51,359 --> 00:26:54,487 I hele Nordpolens historie 534 00:26:54,487 --> 00:26:58,408 har alver aldri bare forsvunnet ut i ingenting. 535 00:26:58,408 --> 00:27:02,454 Jeg visste at noe var råttent så snart du kom til Nord... 536 00:27:03,079 --> 00:27:04,080 Å nei. 537 00:27:08,168 --> 00:27:10,795 Først mister du frakken. Og nå dette. 538 00:27:10,795 --> 00:27:13,006 Jeg har gitt deg nok frihet. 539 00:27:13,006 --> 00:27:16,176 Som sjefsalv kan jeg ikke la deg fortsette. 540 00:27:16,176 --> 00:27:18,136 Ja vel, Bets. 541 00:27:19,429 --> 00:27:23,683 Da er du visst ferdig som sjefsalv. 542 00:27:25,685 --> 00:27:26,686 Du har sparken. 543 00:27:28,521 --> 00:27:29,522 Nei. 544 00:27:55,507 --> 00:27:59,094 Bella? Kom inn. 545 00:27:59,094 --> 00:28:03,014 Jeg hadde aldri trodd at jeg ville se deg her. 546 00:28:04,015 --> 00:28:06,935 Du leter vel etter Julenissens frakk? 547 00:28:06,935 --> 00:28:08,019 Tok du den? 548 00:28:08,019 --> 00:28:11,648 Nei! Den kom hit av seg selv. 549 00:28:12,273 --> 00:28:13,274 Gjorde den? 550 00:28:14,275 --> 00:28:15,652 Helt selv. 551 00:28:17,570 --> 00:28:18,947 Den er tryggere her. 552 00:28:20,990 --> 00:28:22,409 Hvorfor kom du da? 553 00:28:22,409 --> 00:28:24,077 Jeg må nå ham. 554 00:28:24,911 --> 00:28:27,580 Scott Calvin? Du lot ham pensjonere seg. 555 00:28:28,164 --> 00:28:30,625 Det var en liten blemme for deg. 556 00:28:30,625 --> 00:28:32,043 Ikke ham. 557 00:28:34,087 --> 00:28:35,338 Ham. 558 00:28:40,427 --> 00:28:42,512 Hvor kom dette fra? 559 00:28:42,512 --> 00:28:45,598 Kan ha vært meg. Jeg tenkte på det du sa. 560 00:28:45,598 --> 00:28:50,437 At jeg burde gjøre det jeg gjør best. Det jeg gjør best, er å være Julenissen. 561 00:28:50,437 --> 00:28:53,857 Nå er det på tide å vise at jeg fra nå av 562 00:28:53,857 --> 00:28:56,860 skal være Julenissen for familien min. 563 00:28:57,902 --> 00:28:58,903 Takk, pappa. 564 00:28:58,903 --> 00:29:00,488 Jeg må si 565 00:29:00,488 --> 00:29:03,366 at all julepynten gir meg hjemlengsel. 566 00:29:03,366 --> 00:29:05,243 Det er det jeg mener. 567 00:29:05,243 --> 00:29:09,789 Jeg vil gjerne ha en god, gammeldags Nordpolen-jul 568 00:29:09,789 --> 00:29:11,249 hvis dere har tid. 569 00:29:11,249 --> 00:29:13,334 Det høres flott ut. 570 00:29:13,334 --> 00:29:15,795 Og vi kan spille Snu sauen 571 00:29:15,795 --> 00:29:18,006 og endelig komme forbi reglene. 572 00:29:18,006 --> 00:29:21,092 Du kan invitere venner hvis du vil, Cal. 573 00:29:21,092 --> 00:29:22,177 Eller Riley. 574 00:29:22,177 --> 00:29:23,762 Det er et stort steg. 575 00:29:23,762 --> 00:29:26,639 Spillekveld med familien. Neste stopp: ekteskap. 576 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 Gi deg. Dere har ikke kysset ennå engang. 577 00:29:29,267 --> 00:29:31,436 Har du ikke kysset henne ennå? 578 00:29:31,436 --> 00:29:35,899 Det er ikke alle som gifter seg etter seks minutter, som oss. 579 00:29:35,899 --> 00:29:39,068 Takk. Jeg vet liksom ikke hva jeg gjør med jenter. 580 00:29:39,068 --> 00:29:40,487 Jeg kan hjelpe deg. 581 00:29:40,487 --> 00:29:42,238 Skal du lære meg å kysse? 582 00:29:42,238 --> 00:29:43,782 Det blir interessant. 583 00:29:43,782 --> 00:29:45,158 Det skal jeg ikke. 584 00:29:45,158 --> 00:29:47,327 Vil du hjelpe meg med treet? 585 00:29:47,327 --> 00:29:49,621 Ja, kult! Det har jeg savnet. 586 00:29:49,621 --> 00:29:50,872 - Ok. - Ja, jeg òg. 587 00:29:50,872 --> 00:29:52,373 Du vet hva de sier. 588 00:29:52,373 --> 00:29:53,750 "Alver må alve!" 589 00:29:53,750 --> 00:29:56,169 Ok, alven vår er ute og kjøper iskrem, 590 00:29:56,169 --> 00:29:58,880 men vi kan begynne å jobbe med treet. 591 00:29:58,880 --> 00:30:01,257 For første gang på 29 år 592 00:30:02,383 --> 00:30:05,261 skal jeg tilbringe julen med familien min. 593 00:30:05,261 --> 00:30:07,138 - Scott. - Takk, pappa. 594 00:30:07,138 --> 00:30:10,183 Ok. Ta hver deres kule. 595 00:30:10,183 --> 00:30:13,353 Ta de store og begynn på bunnen. Vi gjør det... 596 00:30:16,815 --> 00:30:18,817 Gud, dette kan ikke være bra. 597 00:30:38,837 --> 00:30:40,797 Basert på karakterer av BENVENUTI OG RUDNICK 598 00:30:40,797 --> 00:30:41,881 fra "THE SANTA CLAUSE" 599 00:31:58,041 --> 00:32:00,043 Tekst: Lene Høynes