1
00:00:02,460 --> 00:00:03,712
God første dag.
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,047
Mamma hadde vært så stolt.
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
Her er noe kalt "brygget gelébønnejuice".
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,051
Takk, vennen.
5
00:00:13,847 --> 00:00:14,848
Den er veldig god.
6
00:00:15,640 --> 00:00:16,933
Jeg trenger den nok.
7
00:00:17,434 --> 00:00:21,354
Etter hele EverythingNow!-fiaskoen
kan jeg ikke tulle dette til.
8
00:00:21,354 --> 00:00:23,231
- Det gjør du ikke.
- Nå skjer det.
9
00:00:23,982 --> 00:00:26,901
I dag er dagen jeg tar på meg frakken
og legger på meg
10
00:00:26,901 --> 00:00:29,070
og blir Julenissen for alle alvene.
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,657
Jeg må vise at jeg har alt under kontroll.
12
00:00:32,657 --> 00:00:34,909
At ingenting unnslipper meg.
13
00:00:35,785 --> 00:00:37,245
Hvor er nissefrakken?
14
00:00:37,912 --> 00:00:38,913
Hvor er frakken?
15
00:00:41,416 --> 00:00:42,667
Kanskje i skuffen.
16
00:00:54,220 --> 00:00:56,806
Ok! Lurt. Vi ransaker hele rommet
17
00:00:56,806 --> 00:01:00,602
og kaster alt rundt omkring
slik at det ser ut som vi ble ranet.
18
00:01:03,938 --> 00:01:05,273
Vent litt.
19
00:01:06,733 --> 00:01:09,194
Lucas, jeg visste du ville like den.
20
00:01:09,194 --> 00:01:11,321
Han har pysj med Buzz Lightyear på,
21
00:01:11,321 --> 00:01:13,698
og jeg syns de var så... søte.
22
00:01:13,698 --> 00:01:14,783
Hva var...
23
00:01:14,783 --> 00:01:16,242
Ja, fordi...
24
00:01:16,242 --> 00:01:17,994
- Hei sann. Hei.
- Det går bra.
25
00:01:17,994 --> 00:01:19,412
- God morgen.
- Se på det.
26
00:01:19,412 --> 00:01:21,331
-"Morochino". Så gøy.
- Ja.
27
00:01:21,331 --> 00:01:23,792
Jeg tar en "morochino". En dobbel.
28
00:01:23,792 --> 00:01:25,835
Med masse sjokolade.
29
00:01:25,835 --> 00:01:28,129
Uten kaffe, bare sjokolade.
30
00:01:28,129 --> 00:01:31,424
Bruk kakao i stedet for kaffe.
Og kremfløte, om mulig.
31
00:01:31,424 --> 00:01:33,760
Ha i litt peppermynte hvis du har det.
32
00:01:33,760 --> 00:01:36,930
Sleng i alt snopet du har. Og pisket krem.
33
00:01:36,930 --> 00:01:40,725
Hakk opp litt småkaker.
En av disse og... strøssel.
34
00:01:42,477 --> 00:01:44,813
Kaffe. Svart. Takk.
35
00:01:45,313 --> 00:01:47,065
- Og navnet var?
- Julenissen.
36
00:01:47,065 --> 00:01:48,900
Sir, jobben min er tung nok.
37
00:01:49,818 --> 00:01:51,861
Dette blir vanskeligere enn forventet.
38
00:01:51,861 --> 00:01:52,946
Ja.
39
00:01:52,946 --> 00:01:54,030
Ho ho ho.
40
00:02:04,833 --> 00:02:07,836
JULENISSENE
41
00:02:07,836 --> 00:02:09,712
IKKE-SKO-I-SENGA-KLAUSULEN
42
00:02:09,712 --> 00:02:11,131
Hei, hei!
43
00:02:11,131 --> 00:02:14,342
Se på dette rommet
fullt med små superstjerner.
44
00:02:15,176 --> 00:02:17,011
Små? Ok.
45
00:02:18,179 --> 00:02:20,932
Dere, jeg beklager. Det var frekt av meg.
46
00:02:20,932 --> 00:02:22,433
Nå setter vi i gang!
47
00:02:22,433 --> 00:02:23,768
Jippi!
48
00:02:23,768 --> 00:02:30,066
Jeg er kanskje den nye Julenissen,
men dette er deres verden,
49
00:02:30,066 --> 00:02:33,611
og jeg håper
at vi kan fly dette flyet sammen.
50
00:02:33,611 --> 00:02:36,072
Eller burde jeg sagt "sleden"?
51
00:02:36,072 --> 00:02:38,324
Slede!
52
00:02:39,033 --> 00:02:42,328
Arbeidsmiljøet her er i fyr og flamme!
53
00:02:42,328 --> 00:02:43,830
Jeg kjenner varmen!
54
00:02:43,830 --> 00:02:48,042
Målet mitt er å forsterke
det utmerkede arbeidet
55
00:02:48,042 --> 00:02:49,419
dere allerede leverer.
56
00:02:49,419 --> 00:02:51,796
- Her er alle quarterbacker!
- Touchdown!
57
00:02:51,796 --> 00:02:54,799
Sammen skal vi arbeide hardt
og kose oss hardt.
58
00:02:54,799 --> 00:02:57,760
Jippi! Det er det samme!
59
00:02:57,760 --> 00:03:02,140
Jeg vet at det er om ni måneder,
men han får ikke komme i bursdagen min.
60
00:03:02,849 --> 00:03:04,767
Kan jeg få en klem, nye Julenissen?
61
00:03:04,767 --> 00:03:07,562
Det høres ut som en felle. Jeg sier nei.
62
00:03:07,562 --> 00:03:09,647
Sært. Ok.
63
00:03:09,647 --> 00:03:11,691
Når skal du legge oss om kveldene?
64
00:03:11,691 --> 00:03:13,985
Har noen et mindre ubehagelig spørsmål?
65
00:03:13,985 --> 00:03:15,320
Hvor er frakken?
66
00:03:15,320 --> 00:03:17,405
Ja, hvor er frakken?
67
00:03:17,405 --> 00:03:20,533
Vi ble kvitt avslappede fredager
for 300 år siden.
68
00:03:20,533 --> 00:03:22,660
Takk for spørsmålene. Tilbake på jobb.
69
00:03:22,660 --> 00:03:24,787
Jippi!
70
00:03:26,664 --> 00:03:29,292
Ifølge protokollen
må du ha på deg frakken.
71
00:03:29,292 --> 00:03:32,003
Greit. Du, Betty,
dette er ikke stress altså,
72
00:03:32,003 --> 00:03:35,298
men jeg kan ha mistet frakken.
73
00:03:35,298 --> 00:03:36,549
Du har hva?
74
00:03:37,592 --> 00:03:39,969
Rolig, Betty. Du har opplevd mye verre.
75
00:03:39,969 --> 00:03:42,180
Aldri hatt verken far eller mor.
76
00:03:42,180 --> 00:03:43,598
Kan vi ikke skaffe en ny?
77
00:03:44,265 --> 00:03:47,518
Den ble laget av kappen til St. Nikolaus
78
00:03:47,518 --> 00:03:51,940
og har gått i arv fra julenisse
til julenisse siden den gang.
79
00:03:51,940 --> 00:03:53,816
Så, nei.
80
00:03:53,816 --> 00:03:55,443
Skal vi lage snøhule?
81
00:03:55,443 --> 00:03:56,569
Han har ikke tid.
82
00:03:56,569 --> 00:03:59,447
Vi er bak skjema.
Det er bare 300 dager til jul.
83
00:04:02,450 --> 00:04:04,786
- Tuller du?
- Hvorfor spør folk om det?
84
00:04:04,786 --> 00:04:05,995
{\an8}Min tur.
85
00:04:05,995 --> 00:04:07,121
{\an8}SNU SAUEN
86
00:04:07,121 --> 00:04:09,624
{\an8}Hvis jeg får seks og en halv
oransje brikker,
87
00:04:09,624 --> 00:04:13,836
får jeg gå ned gruven
og stjele sauene dine?
88
00:04:13,836 --> 00:04:15,630
- Aner ikke.
- Se på dette.
89
00:04:15,630 --> 00:04:18,967
Som Julenissen fikk jeg aldri
være med dere sånn som dette.
90
00:04:18,967 --> 00:04:21,386
- Jeg elsker det. Det er så fint.
- Jeg òg.
91
00:04:21,386 --> 00:04:23,012
- Jeg liker det også.
- Ja.
92
00:04:23,012 --> 00:04:27,600
Jeg hater å være en festbrems,
men barna må begynne på skolen.
93
00:04:27,600 --> 00:04:28,935
Ja!
94
00:04:28,935 --> 00:04:31,771
- Nei. Ikke spy.
- Du kommer ikke til å spy.
95
00:04:31,771 --> 00:04:35,775
Men vi må finne på en dekkhistorie.
Det blir nok mange spørsmål.
96
00:04:35,775 --> 00:04:39,320
- Det står mellom en rekebåt...
- Jeg hadde...
97
00:04:39,320 --> 00:04:41,406
Vi fisket reker langt ute til sjøs.
98
00:04:41,406 --> 00:04:43,324
- Newfoundland eller noe sånt.
- Ja.
99
00:04:43,324 --> 00:04:47,078
Så var det buddhist-greia.
Komplisert, men forklarer at vi var borte.
100
00:04:47,078 --> 00:04:48,955
- Ja.
- Jeg vet ikke med den øde øya.
101
00:04:48,955 --> 00:04:50,665
- For mange spørsmål.
- Greit.
102
00:04:50,665 --> 00:04:52,417
- Jeg tror...
- Vi går for rekene...
103
00:04:52,417 --> 00:04:55,420
Nei, jeg tror vi må gå for
bushpilot i Alaska.
104
00:04:55,420 --> 00:04:57,463
- Det var det jeg sa på jobb...
- Flott.
105
00:04:57,463 --> 00:04:59,716
Jeg var bushpilot i Alaska.
106
00:04:59,716 --> 00:05:02,302
- Super idé.
- Ja, men jeg er piloten.
107
00:05:02,885 --> 00:05:04,220
Altså, saken er denne.
108
00:05:04,220 --> 00:05:07,598
Jeg ville ikke at alle skulle tro
jeg forlot en god jobb
109
00:05:07,598 --> 00:05:11,102
for å være en navnløs
og ansiktsløs kvinne bak en stor mann.
110
00:05:11,102 --> 00:05:13,604
Det er jo ikke sant.
111
00:05:13,604 --> 00:05:15,606
- Ok. Hva gjør vi her?
- Ok.
112
00:05:15,606 --> 00:05:17,025
En åttesidet terning.
113
00:05:17,025 --> 00:05:20,278
Trill den én gang, så den sekssidede,
så snur jeg greia,
114
00:05:20,278 --> 00:05:22,572
- og så må jeg snu sauen.
- Nei.
115
00:05:22,572 --> 00:05:24,324
Når får jeg snu sauen?
116
00:05:24,324 --> 00:05:25,408
Skal vi se...
117
00:05:26,117 --> 00:05:27,493
Ikke den siden.
118
00:05:27,493 --> 00:05:29,329
- Hvor er det?
- I midten.
119
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
- I midten. Der ja.
- Den er rød...
120
00:05:31,164 --> 00:05:32,415
Hvem kan tysk?
121
00:05:33,666 --> 00:05:35,668
HJEMMET TIL SYCAMORE-DOVENDYRENE
122
00:05:36,502 --> 00:05:37,837
Jøss. Oi sann. Hei.
123
00:05:37,837 --> 00:05:39,047
Kom på kontoret mitt!
124
00:05:40,256 --> 00:05:41,591
Unnskyld, refleks.
125
00:05:41,591 --> 00:05:44,385
Jeg likte gjensitting.
Det er et godt minne.
126
00:05:44,385 --> 00:05:47,805
Dæven! Jeg er faktisk
inne i en amerikansk highschool!
127
00:05:47,805 --> 00:05:49,974
Dette er alt jeg har ønsket meg.
128
00:05:49,974 --> 00:05:53,686
Du har influensere, cybergother
og sportsstjerner.
129
00:05:53,686 --> 00:05:55,271
Det er utrolig.
130
00:05:56,147 --> 00:05:57,690
-Å nei!
- Unnskyld!
131
00:05:57,690 --> 00:05:59,192
Søren òg.
132
00:06:00,068 --> 00:06:01,277
Går det bra?
133
00:06:01,277 --> 00:06:04,197
Ja. Jeg mistet nettopp
plassen på softballaget.
134
00:06:06,199 --> 00:06:07,408
De er bare sjalu, ok?
135
00:06:07,408 --> 00:06:10,995
Det er som da alvene sa
at jeg var for høy til å spille båndball.
136
00:06:11,871 --> 00:06:12,872
Det ordner seg.
137
00:06:13,539 --> 00:06:14,665
Du er rar.
138
00:06:15,291 --> 00:06:18,127
Vi sees sikkert, eller?
139
00:06:18,711 --> 00:06:19,712
Ja.
140
00:06:19,712 --> 00:06:20,797
Ok.
141
00:06:25,009 --> 00:06:26,803
Highschool er konge!
142
00:06:26,803 --> 00:06:28,554
Ikke for meg.
143
00:06:29,138 --> 00:06:31,474
Du er fryktelig stille. Hva er det?
144
00:06:32,725 --> 00:06:34,018
Hva har du med deg?
145
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
- Noe mer?
- Ja.
146
00:06:39,607 --> 00:06:40,608
Hei.
147
00:06:40,608 --> 00:06:42,193
- Supert.
- Kom igjen.
148
00:06:42,860 --> 00:06:48,533
Hør her, prøv å oppføre deg normalt
med en jakke full av dyr.
149
00:06:48,533 --> 00:06:51,494
Han foretrekker å bli kalt et reptil.
150
00:06:53,079 --> 00:06:54,163
Alt ser likt ut.
151
00:06:54,163 --> 00:06:58,042
Jeg kan ikke tro det.
Jeg ser på en levende legende.
152
00:06:58,042 --> 00:07:00,670
La oss ikke starte opptøyer blant barna.
153
00:07:00,670 --> 00:07:01,963
Selveste Carol Newman.
154
00:07:03,214 --> 00:07:05,007
Å, den legenden.
155
00:07:05,007 --> 00:07:06,426
Vivian!
156
00:07:07,552 --> 00:07:09,429
Du husker vel mannen min, Scott.
157
00:07:09,429 --> 00:07:10,805
Ringer ingen bjelle.
158
00:07:10,805 --> 00:07:13,474
Ironisk,
bjeller er en stor del av livet mitt.
159
00:07:13,474 --> 00:07:14,892
- Ja.
- Jeg har jakker...
160
00:07:14,892 --> 00:07:17,186
- Jeg vil høre om bushpiloten.
- Ja, klart.
161
00:07:17,186 --> 00:07:20,940
Som da du fløy gjennom et snøskred
og reddet den stakkars mannen din.
162
00:07:20,940 --> 00:07:24,485
Ja, en utrolig historie.
Vil gjerne høre den selv.
163
00:07:24,485 --> 00:07:25,570
- Supert.
- Ja.
164
00:07:25,570 --> 00:07:27,613
Det var et rart fly.
165
00:07:27,613 --> 00:07:30,575
- Liksom...
- Ja, det var en Cessna.
166
00:07:30,575 --> 00:07:31,659
Godt jobba.
167
00:07:31,659 --> 00:07:34,954
Jeg vil gjerne bli her litt lenger.
168
00:07:34,954 --> 00:07:36,622
- Hvis det er greit?
- Ja.
169
00:07:36,622 --> 00:07:40,001
Jeg har nok av ting å gjøre.
Stikke innom noen favoritter.
170
00:07:40,001 --> 00:07:42,003
- Kjøpe en videospiller...
- Ja.
171
00:07:42,003 --> 00:07:44,297
...og så leie noen VHS-er til oss.
172
00:07:44,297 --> 00:07:46,632
Men ja, ho ho ho ho.
173
00:07:48,134 --> 00:07:49,552
Ho, hoi.
174
00:07:50,178 --> 00:07:51,762
Jammen er jeg allergisk.
175
00:07:52,263 --> 00:07:54,849
Den... Ho ho.
176
00:07:54,849 --> 00:07:55,933
- Nei.
- Nei.
177
00:07:55,933 --> 00:07:58,186
Så det er her magien skjer.
178
00:07:58,186 --> 00:08:01,355
Magi er ikke nok
til å levere en milliard leker.
179
00:08:01,355 --> 00:08:02,773
Nå er det gjort.
180
00:08:03,274 --> 00:08:05,943
Hugo er en sånn alv
som tror på "vitenskap".
181
00:08:06,527 --> 00:08:09,447
Et rykte sier
at han egentlig er fra Sydpolen.
182
00:08:09,447 --> 00:08:12,658
Magi har sin plass,
men hvis du kombinerer det
183
00:08:12,658 --> 00:08:18,206
med kvantefysikk, flere dimensjoner,
parallelle universer, portaler,
184
00:08:18,206 --> 00:08:21,459
hull i himmelen som Julenissen
kan reise gjennom... bang!
185
00:08:21,459 --> 00:08:22,877
Deilig blir jorden.
186
00:08:22,877 --> 00:08:25,004
- En milliard gaver på én natt.
- Jøss.
187
00:08:25,004 --> 00:08:27,215
Jeg skulle bare hatt sånn teknologi.
188
00:08:27,215 --> 00:08:30,927
Men å kun levere på julaften
hadde blitt et problem.
189
00:08:30,927 --> 00:08:33,429
Med noen endringer
kan vi levere når som helst.
190
00:08:34,388 --> 00:08:35,973
Hele året?
191
00:08:36,474 --> 00:08:39,894
Blikket ditt er galt
som når en ny smarttelefon kommer ut.
192
00:08:39,894 --> 00:08:42,605
- Når folk sender bestillinger...
- Mener du lister?
193
00:08:42,605 --> 00:08:44,982
Kan vi levere det de vil ha med en gang?
194
00:08:44,982 --> 00:08:46,734
Med leveringssystemet vårt
195
00:08:46,734 --> 00:08:49,529
kan vi levere
før folk vet at de ønsker seg noe.
196
00:08:52,281 --> 00:08:54,242
Pappa. Galt blikk.
197
00:08:57,578 --> 00:08:58,579
{\an8}299 Dager Til Jul
198
00:09:05,628 --> 00:09:07,296
Memorial Day er konge.
199
00:09:07,296 --> 00:09:10,550
Fester, grilling, spill og moro.
200
00:09:10,550 --> 00:09:13,302
- Hva er det vi minnes?
- Falne soldater.
201
00:09:13,302 --> 00:09:14,387
Hva?
202
00:09:15,471 --> 00:09:17,056
Hvorfor har vi piknik?
203
00:09:17,682 --> 00:09:18,683
Så gøy!
204
00:09:18,683 --> 00:09:22,436
Nå kan festen begynne siden Carol er her.
205
00:09:23,062 --> 00:09:25,064
- Så godt å se deg.
- Hva med meg...
206
00:09:25,064 --> 00:09:28,651
Kjære vene! Det er så lenge siden. Hei.
207
00:09:28,651 --> 00:09:30,695
Mamma er nesten som pappa her.
208
00:09:30,695 --> 00:09:33,114
- Ja! Så hyggelig.
- Og dette er...
209
00:09:34,282 --> 00:09:35,366
Hei!
210
00:09:36,701 --> 00:09:38,452
Du har ikke vært på skolen.
211
00:09:39,787 --> 00:09:41,205
Lette du etter meg?
212
00:09:42,290 --> 00:09:43,666
Jeg har byttet skole.
213
00:09:43,666 --> 00:09:45,710
Fikk bli med på softballaget.
214
00:09:45,710 --> 00:09:46,794
Kult.
215
00:09:47,628 --> 00:09:49,297
Jeg heter Riley, forresten.
216
00:09:49,297 --> 00:09:52,341
Cal. Det er kort for Calvin.
Calvin Calvin.
217
00:09:53,759 --> 00:09:55,094
Heter du Calvin Calvin?
218
00:09:55,886 --> 00:09:57,555
Ja. Det er et problem.
219
00:09:57,555 --> 00:10:01,309
Hele navnet er Buddy Calvin Claus,
men veldig mange alver heter Buddy.
220
00:10:01,309 --> 00:10:02,768
Det blir forvirrende.
221
00:10:02,768 --> 00:10:03,853
Alver?
222
00:10:03,853 --> 00:10:06,480
Unger! Hva sa jeg?
223
00:10:06,480 --> 00:10:10,860
Mellomnavnet var ikke et problem
før vi byttet etternavn til Calvin.
224
00:10:11,652 --> 00:10:13,154
- Byttet dere etternavn?
- Ja.
225
00:10:13,154 --> 00:10:16,032
Er dere i vitnebeskyttelse eller noe sånt?
226
00:10:16,032 --> 00:10:17,783
- Noe sånt. Ja.
- Ok.
227
00:10:17,783 --> 00:10:20,536
Hva med deg? Hvilke mennesketing gjør du?
228
00:10:21,370 --> 00:10:24,123
Har du vært i en bank? Med penger, liksom?
229
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
Ja.
230
00:10:26,375 --> 00:10:28,294
Sandra, nå må du gi deg.
231
00:10:28,294 --> 00:10:31,130
- Du prøver ikke å få venner engang.
- Hva med ekornet?
232
00:10:31,130 --> 00:10:33,174
En storhalet rotte som liker nøtter.
233
00:10:33,174 --> 00:10:36,385
Hva med deg?
Du prøver ikke å få venner heller.
234
00:10:36,385 --> 00:10:39,013
Jeg er 60 år. For gammel for nye venner.
235
00:10:39,013 --> 00:10:40,848
Sånn holder naturen oss gretne.
236
00:10:40,848 --> 00:10:43,100
Du sa vi skulle gjøre dette sammen.
237
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
Ok. Du har rett.
238
00:10:45,394 --> 00:10:48,564
Det høres ut som et alvehyl.
Det ville jeg unngå.
239
00:10:48,564 --> 00:10:50,858
Pass dere! Hest på rømmen!
240
00:10:51,859 --> 00:10:53,152
Ptro!
241
00:10:53,694 --> 00:10:57,281
Sandra, hva gjør du?
242
00:10:57,281 --> 00:10:59,116
Sandra, kom her!
243
00:11:05,164 --> 00:11:06,582
Ptro!
244
00:11:07,166 --> 00:11:08,501
Det går bra.
245
00:11:12,254 --> 00:11:13,255
Dæven.
246
00:11:14,382 --> 00:11:16,258
Det var sykt imponerende.
247
00:11:16,258 --> 00:11:17,343
Var du ikke redd?
248
00:11:17,343 --> 00:11:20,096
Hesten var redd,
så jeg viste at jeg ikke var det.
249
00:11:20,596 --> 00:11:23,265
Det er sant. Jeg var redd. Jeg så en bie.
250
00:11:23,265 --> 00:11:25,601
- Hva sa du?
- Hva sa hvem?
251
00:11:25,601 --> 00:11:27,561
Å fillern. Skjer det her også?
252
00:11:27,561 --> 00:11:30,564
Jeg er Jada. Dette er Hannah og MacKenzie.
253
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
- Hei.
- Hei.
254
00:11:31,649 --> 00:11:35,736
Vi har en rideklubb. Vil du være med?
255
00:11:35,736 --> 00:11:37,738
Elsker hvalrosser kos?
256
00:11:38,447 --> 00:11:40,700
Jeg vil gjerne bli med i klubben. Ja.
257
00:11:42,034 --> 00:11:43,327
- Så du det?
- Ja.
258
00:11:43,327 --> 00:11:45,788
Sandra redder dagen og får nye venner.
259
00:11:45,788 --> 00:11:46,914
- Fantastisk.
- Ja.
260
00:11:46,914 --> 00:11:49,375
- Jeg er ganske fornøyd selv.
-Å ja?
261
00:11:49,375 --> 00:11:52,795
Distriktet skal åpne en ny privatskole,
262
00:11:54,004 --> 00:11:55,548
og de vil ha meg som rektor.
263
00:11:56,507 --> 00:11:59,802
Jeg har ikke sagt ja ennå,
og jeg må ikke det.
264
00:11:59,802 --> 00:12:02,179
- Går det bra for deg?
- Så klart.
265
00:12:02,179 --> 00:12:07,017
Jeg har hatt nok tid i rampelyset.
Det er din tur, jeg kan sitte i mørket.
266
00:12:07,893 --> 00:12:09,145
- Det hørtes ille ut.
- Ja.
267
00:12:09,145 --> 00:12:12,690
Alver. Mine nydelige alver.
268
00:12:12,690 --> 00:12:16,986
Mine nydelige, evigunge alver.
269
00:12:18,612 --> 00:12:20,573
Hvem vil gi meg litt av blodet sitt?
270
00:12:21,365 --> 00:12:24,076
Jeg tuller! Kom igjen, jeg tuller bare.
271
00:12:24,076 --> 00:12:26,704
Spørsmål: Hva er den beste dagen i året?
272
00:12:26,704 --> 00:12:28,414
Julaften!
273
00:12:28,414 --> 00:12:32,126
Hva er den verste dagen i året?
274
00:12:32,126 --> 00:12:34,253
Alle andre dager!
275
00:12:34,253 --> 00:12:40,134
Hva om jeg sa
at vi kan gjøre hver dag til julaften?
276
00:12:40,134 --> 00:12:42,303
- Jøss.
- Hvordan?
277
00:12:44,847 --> 00:12:48,267
Med Nordpolens leveringssystem
og algoritmen til EverythingNow!
278
00:12:48,267 --> 00:12:49,852
kan det bli virkelighet.
279
00:12:49,852 --> 00:12:51,812
Julaften, 365.
280
00:12:51,812 --> 00:12:54,648
Vi gir alle det de vil ha
når de vil ha det!
281
00:12:54,648 --> 00:12:56,025
Tenk på det, ok?
282
00:12:56,025 --> 00:12:59,445
Julaften hver dag
vil gjøre julen mindre spesiell.
283
00:12:59,945 --> 00:13:01,155
Jeg vet det, Noel.
284
00:13:01,155 --> 00:13:03,783
Det er som at å bli kilt
er det beste i verden,
285
00:13:03,783 --> 00:13:06,410
men en uke med kiling gjør at du må spy.
286
00:13:06,911 --> 00:13:10,080
En gang kilte jeg deg i to uker,
og du spydde ikke.
287
00:13:10,080 --> 00:13:11,916
Det var et dårlig eksempel.
288
00:13:11,916 --> 00:13:15,169
Jeg sier bare at jul hver dag
ikke er ordentlig jul.
289
00:13:15,836 --> 00:13:19,673
Jeg vet det.
Men vi må la Julenissen finne ut av ting.
290
00:13:19,673 --> 00:13:22,760
Julenissen må finne ut
hva han gjør feil selv.
291
00:13:22,760 --> 00:13:25,262
- Hva om han ikke klarer det?
- ...når de vil.
292
00:13:25,262 --> 00:13:30,601
Sånn skal Julaften hver dag
gjøre Nordpolen relevant
293
00:13:30,601 --> 00:13:32,019
i det neste årtusenet!
294
00:13:36,023 --> 00:13:37,316
Kan jeg få en klem?
295
00:13:37,316 --> 00:13:40,736
Vet du hva? Ja. Kom her. Kom, alle sammen!
296
00:13:43,489 --> 00:13:44,490
Sånn ja.
297
00:13:45,157 --> 00:13:48,160
Så sterk. Veldig sterk. Jøss.
298
00:13:48,953 --> 00:13:49,954
Så fint.
299
00:13:54,583 --> 00:13:56,418
Sånn ja. Veldig sterk.
300
00:13:58,128 --> 00:13:59,463
Bra.
301
00:13:59,463 --> 00:14:02,341
Så sier jeg sånn:
"Jeg kan ikke game med dere,
302
00:14:02,341 --> 00:14:07,054
pugge til geometrieksamen
og jobbe frivillig på samfunnshuset!"
303
00:14:07,054 --> 00:14:08,180
- Hva, liksom?
- Ja.
304
00:14:08,681 --> 00:14:11,433
Det høres ut som min dag.
Full gass hele dagen.
305
00:14:11,433 --> 00:14:13,477
Men nok av tid til familien.
306
00:14:13,477 --> 00:14:15,896
Hvem vil spille det fæle sauespillet?
307
00:14:16,522 --> 00:14:18,941
Kan ikke. Jeg skal henge med hestejentene.
308
00:14:20,484 --> 00:14:22,903
Menneskelige jenter! Ikke jentehester.
309
00:14:22,903 --> 00:14:24,613
Og jeg har planer med Riley...
310
00:14:26,156 --> 00:14:28,826
Vet du hva? Jeg glemte det.
Jeg skal i møte.
311
00:14:28,826 --> 00:14:30,661
Ok. Vet du hva?
312
00:14:30,661 --> 00:14:35,833
Perfekt. Da kan jeg rydde av bordet.
313
00:14:35,833 --> 00:14:37,793
Flere hender gjør jobben lett.
314
00:14:37,793 --> 00:14:42,423
Og tre turer blir seks hender,
så hvis jeg gjør det alene,
315
00:14:42,423 --> 00:14:44,508
- blir jo jobben lett.
- Sees senere.
316
00:14:44,508 --> 00:14:45,885
- Ha det. Kos deg.
- Sees!
317
00:14:45,885 --> 00:14:48,804
Vi har fått post allerede.
318
00:14:51,140 --> 00:14:54,184
EverythingNOW!
Søker Sjåfører Som Vil Levere Glede!
319
00:14:55,060 --> 00:14:56,061
Ja.
320
00:14:59,148 --> 00:15:02,902
Vi startet Jul hver dag-kampanjen
i noen testmarkeder,
321
00:15:02,902 --> 00:15:06,363
og så langt er resultatene fenomenale!
322
00:15:06,363 --> 00:15:10,701
Det stemmer! Alt ser ut til å kunne
gå globalt innen november.
323
00:15:10,701 --> 00:15:12,912
- Det er noen uker fra nå.
- Jepp.
324
00:15:14,246 --> 00:15:16,040
Føles det helt rett?
325
00:15:16,040 --> 00:15:17,666
Hva syns dere?
326
00:15:17,666 --> 00:15:22,004
Julenissen!
327
00:15:22,004 --> 00:15:23,547
Jeg må snakke med deg.
328
00:15:23,547 --> 00:15:24,632
Gi oss rommet.
329
00:15:29,511 --> 00:15:33,098
Jeg burde ansatt alver for lenge siden.
Så entusiastiske.
330
00:15:33,098 --> 00:15:35,893
Ikke misforstå,
jeg er ikke mot fagforeninger.
331
00:15:35,893 --> 00:15:38,228
- Hva er en fagforening?
- Jeg elsker dere.
332
00:15:39,688 --> 00:15:42,608
To alver møtte ikke opp på jobb i dag.
333
00:15:42,608 --> 00:15:44,610
Folk er hjemme fra jobb hele tiden.
334
00:15:44,610 --> 00:15:45,945
Ikke på Nordpolen.
335
00:15:45,945 --> 00:15:48,322
Alver møter alltid opp på jobb.
336
00:15:48,322 --> 00:15:49,406
Alltid.
337
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
En gang trodde vi Hugo
prøvde seg på "blåsyka",
338
00:15:51,825 --> 00:15:54,036
men han hadde spist for mye M&M.
339
00:15:54,036 --> 00:15:55,496
Blå, for å være eksakt.
340
00:15:57,206 --> 00:15:58,415
Jeg hørte ikke etter.
341
00:15:59,041 --> 00:16:02,002
Jul hver dag er en dårlig idé.
342
00:16:02,002 --> 00:16:04,463
Folk har ingenting å glede seg til.
343
00:16:04,463 --> 00:16:09,677
Det ødelegger for giverånden,
samholdet og unikheten.
344
00:16:09,677 --> 00:16:12,930
Ingen vet når de skal se
Reisen til Julestjernen.
345
00:16:12,930 --> 00:16:14,598
Det vil ødelegge julen.
346
00:16:14,598 --> 00:16:15,849
Helt uenig, Bets.
347
00:16:15,849 --> 00:16:18,060
Se her. Jeg har analysert det.
348
00:16:18,060 --> 00:16:21,313
Julen har vært på vei ned i flere år nå.
349
00:16:21,313 --> 00:16:23,857
Faktisk, idé utvikles...
350
00:16:23,857 --> 00:16:30,072
Hva om vi kaller det J.H.D.
i stedet for Jul hver dag?
351
00:16:30,656 --> 00:16:32,783
Sir, nå er du skjødesløs.
352
00:16:32,783 --> 00:16:36,245
Og øynene dine beveger seg
som om du var i en tegnefilm.
353
00:16:36,245 --> 00:16:39,623
Ok, ærlig spørsmål: Er jeg sjef eller du?
354
00:16:40,207 --> 00:16:44,086
- Du, sir. Jeg kan bare gi råd.
- Kult. Ok.
355
00:16:44,086 --> 00:16:49,049
Jeg startet denne virksomheten
for å gi alle det de ville når de ville.
356
00:16:49,800 --> 00:16:53,721
Bets, det var en drøm,
men nå kan det bli virkelig.
357
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Kan vi ikke prøve det?
358
00:16:57,016 --> 00:17:00,227
Hvis det ikke funker,
kan vi gå tilbake til gamlemåten.
359
00:17:01,145 --> 00:17:02,521
Betty, Betty.
360
00:17:03,814 --> 00:17:04,982
Du er en superstjerne.
361
00:17:07,067 --> 00:17:09,778
Nei, sir. Du er en superstjerne.
362
00:17:13,532 --> 00:17:16,660
Betty. Søtnos. Kom!
363
00:17:17,661 --> 00:17:19,079
Hva pokker?
364
00:17:19,997 --> 00:17:22,666
Jeg trodde du skulle stoppe
Simon Juksenisse,
365
00:17:22,666 --> 00:17:24,626
ikke kalle ham en superstjerne.
366
00:17:24,626 --> 00:17:28,839
Crumpet og Barnabas har protestert
mot endringene, og nå er de borte.
367
00:17:28,839 --> 00:17:31,341
Dro de sin vei, eller ble de sendt vekk?
368
00:17:31,341 --> 00:17:33,802
- Jeg vet ikke.
- Du må få tilbake Scott.
369
00:17:33,802 --> 00:17:35,971
Det funker ikke sånn. Jeg kan ikke.
370
00:17:35,971 --> 00:17:39,683
Tenkte meg det,
så jeg tar saken i egne hender.
371
00:17:39,683 --> 00:17:41,226
For polkagrisens skyld.
372
00:17:41,226 --> 00:17:44,980
Simon Julenisse,
jeg utfordrer deg til en duell!
373
00:17:46,148 --> 00:17:48,567
Så søtt, men pappa jobber nå.
374
00:17:48,567 --> 00:17:50,277
Kanskje Grace vil leke.
375
00:17:50,277 --> 00:17:53,781
Dette er ikke en lek.
Det er en ekte duell.
376
00:17:54,573 --> 00:17:56,867
- Taperen forlater Nordpolen.
- Hva?
377
00:18:02,164 --> 00:18:03,165
Takk?
378
00:18:04,249 --> 00:18:05,250
Dette er latterlig.
379
00:18:05,250 --> 00:18:07,836
Latterlig? Kanskje.
380
00:18:07,836 --> 00:18:10,506
Det du gjør, er feil. Og du vet det.
381
00:18:10,506 --> 00:18:13,217
Det er derfor
Grace ikke blir med på jobb lenger.
382
00:18:13,217 --> 00:18:15,511
Ikke bland Grace inn i dette.
383
00:18:15,511 --> 00:18:18,889
Hun har vært opptatt med andre ting.
384
00:18:18,889 --> 00:18:21,183
Hun gjør barnegreier.
385
00:18:21,183 --> 00:18:22,976
Du lyver som en gnom.
386
00:18:22,976 --> 00:18:26,313
Noel, nok tullball.
387
00:18:26,313 --> 00:18:30,818
Dra hjem, ta deg et tyggegummibad,
og så snakker vi om dette senere.
388
00:18:40,452 --> 00:18:41,453
Menn.
389
00:18:42,371 --> 00:18:45,499
Kjære, jeg hater å krangle med deg.
390
00:18:45,499 --> 00:18:49,461
Jeg vet at de knøttsmå hendene dine
bindes av Nordpolens regelverk,
391
00:18:49,461 --> 00:18:51,463
så det er opp til meg å gjøre noe
392
00:18:51,463 --> 00:18:55,717
før den falske, dumme Simon Julenisse
ødelegger vår levemåte.
393
00:18:55,717 --> 00:18:59,471
Unnskyld fransken,
men jeg er " très angré".
394
00:19:00,055 --> 00:19:03,725
Hvis du trenger meg,
vet hvalrossen hvor jeg er. Noel.
395
00:19:17,364 --> 00:19:18,365
Betty?
396
00:19:19,324 --> 00:19:20,826
Er du her?
397
00:19:20,826 --> 00:19:23,453
Du er så liten at det er vanskelig å si.
398
00:19:24,163 --> 00:19:26,874
Jeg tror jeg var litt for streng.
399
00:19:48,061 --> 00:19:49,062
Carol?
400
00:19:52,858 --> 00:19:53,859
Hva?
401
00:19:54,359 --> 00:19:57,154
Hei! Hvordan går det? Se på deg!
402
00:19:57,154 --> 00:19:59,448
- Hva gjør du her?
- Jeg skal hente deg.
403
00:19:59,448 --> 00:20:01,241
- Hva?
- Simon ødelegger julen.
404
00:20:01,241 --> 00:20:04,286
Ødelegger julen?
Hvor mange ganger sa du det til meg?
405
00:20:04,286 --> 00:20:07,080
Husker du da jeg satte telefonen i sleden?
406
00:20:07,080 --> 00:20:09,041
Hva med da vi snauet Rockefeller,
407
00:20:09,041 --> 00:20:12,044
og treet ble litt bøyd.
"Julen er ødelagt!"
408
00:20:12,044 --> 00:20:13,545
- Han har sprø planer!
- Ja.
409
00:20:13,545 --> 00:20:15,005
Som jul hver dag!
410
00:20:15,005 --> 00:20:18,133
Simon fortjener å være
den nissen han vil, sant?
411
00:20:18,133 --> 00:20:20,719
Som jeg fortjener
å være faren jeg vil være.
412
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
Turen var nok bortkastet.
413
00:20:23,722 --> 00:20:25,182
Ok, du. Kom igjen. Stopp.
414
00:20:25,182 --> 00:20:27,476
Jeg må være ærlig.
415
00:20:28,352 --> 00:20:31,521
Jeg har savnet deg.
Vil du henge litt med meg?
416
00:20:31,521 --> 00:20:32,814
- Jeg blir gjerne!
- Bra.
417
00:20:32,814 --> 00:20:35,817
Jeg reiser ikke tilbake
når Simon Juksenisse er der.
418
00:20:35,817 --> 00:20:37,444
Jeg vil ikke se ham igjen.
419
00:20:37,444 --> 00:20:39,863
- Jeg har fått meg en jobb.
- Hva da?
420
00:20:41,365 --> 00:20:43,575
- Sir, vi har et problem.
- Hei, Betty!
421
00:20:44,326 --> 00:20:45,953
Grace, jeg så deg ikke.
422
00:20:46,453 --> 00:20:50,874
Pepperkakemennene pusser opp
for å få en åpen planløsning,
423
00:20:50,874 --> 00:20:53,126
og de har en vegg som må spises.
424
00:20:53,126 --> 00:20:55,379
- Du bør ta en titt.
- Kom, pappa!
425
00:20:55,379 --> 00:20:57,756
Pappa jobber veldig hardt akkurat nå.
426
00:20:57,756 --> 00:21:00,550
Dra du, og ta med et vindu til meg.
427
00:21:03,845 --> 00:21:06,723
Stallalven er borte,
og vi har et reinsdyrproblem.
428
00:21:06,723 --> 00:21:09,768
De vil ikke fly,
eller kanskje de ikke kan det.
429
00:21:10,352 --> 00:21:14,022
Jeg har ikke sett dem slik
siden Rudolf ble vist på TV i 64.
430
00:21:14,022 --> 00:21:17,401
Dette, i tillegg til deserterende alver.
431
00:21:17,401 --> 00:21:21,738
Den eneste typen "dessert-ring" alver kan,
er å spise kransekake.
432
00:21:21,738 --> 00:21:23,073
Hvor er de da?
433
00:21:23,073 --> 00:21:25,826
Jeg vet ikke, men flere har forsvunnet.
434
00:21:26,827 --> 00:21:32,916
Alver på tjuvperm og rein som ikke flyr,
er en refleksjon av ledelsen.
435
00:21:32,916 --> 00:21:35,669
- Enig.
- Ja, dette er ditt ansvar, Betty.
436
00:21:37,296 --> 00:21:39,506
Og så nærme desember.
437
00:21:39,506 --> 00:21:40,966
Da er det flaks
438
00:21:40,966 --> 00:21:43,885
at julen ikke er like viktig lenger.
439
00:21:53,145 --> 00:21:54,396
Har du sett Noel?
440
00:21:55,272 --> 00:21:57,107
Han kom ikke hjem i går kveld.
441
00:21:57,107 --> 00:21:58,775
Som regel ringer Zippy
442
00:21:58,775 --> 00:22:02,863
hvis han har drukket for mye kakao,
men Zippy er også borte.
443
00:22:02,863 --> 00:22:04,614
Menn, ikke sant?
444
00:22:05,907 --> 00:22:08,076
Jeg tror ikke han ville dratt
uten å si ifra.
445
00:22:08,076 --> 00:22:12,039
Som jeg sa, jeg vet ingenting om det, så...
446
00:22:18,295 --> 00:22:21,089
{\an8}Det er gøy å reise rundt sammen igjen,
447
00:22:21,089 --> 00:22:23,216
men å jobbe for EverythingNow!?
448
00:22:23,216 --> 00:22:24,426
Hva er det vi gjør?
449
00:22:24,426 --> 00:22:27,554
Det vi alltid har gjort.
Vi sprer glede i julen.
450
00:22:27,554 --> 00:22:30,766
Det blir færre leveranser
jo nærmere jul vi kommer.
451
00:22:30,766 --> 00:22:33,769
Ja, jeg må innrømme
at det ikke er like lystig lenger.
452
00:22:33,769 --> 00:22:35,604
På grunn av Simon Juksenisse.
453
00:22:35,604 --> 00:22:38,857
Han er ikke "Simon Juksenisse".
Han er Julenissen nå.
454
00:22:38,857 --> 00:22:41,651
Han blir ikke en god julenisse
uten en god hjelper.
455
00:22:41,651 --> 00:22:43,403
Du er den gode hjelperen.
456
00:22:43,403 --> 00:22:46,365
Du må tilbake til Nordpolen og hjelpe ham.
457
00:22:46,365 --> 00:22:47,824
Og du må snakke med Betty.
458
00:22:47,824 --> 00:22:49,618
- Jeg kan ikke dra tilbake.
- Jo.
459
00:22:49,618 --> 00:22:53,038
Jeg la igjen en lapp,
men hun har ikke kommet etter meg.
460
00:22:53,038 --> 00:22:55,415
- Hun bryr seg ikke lenger.
- Hun bryr seg.
461
00:22:55,415 --> 00:22:59,211
Dere finner ut av det.
Dere har jo vært gift i 900 år.
462
00:22:59,211 --> 00:23:01,129
Tusenårskløen nærmer seg.
463
00:23:01,129 --> 00:23:02,672
Det er sant.
464
00:23:03,715 --> 00:23:05,133
Dette er hjemmet mitt nå.
465
00:23:05,133 --> 00:23:06,385
Vi er lykkelige her.
466
00:23:07,260 --> 00:23:10,222
O vanhelliga natt! Murray er halshugget!
467
00:23:12,933 --> 00:23:15,435
Jeg visste ikke at slik ondskap fantes.
468
00:23:15,435 --> 00:23:18,105
Chicago er ikke for alle.
Vi kan fikse ham.
469
00:23:18,105 --> 00:23:19,981
Vi setter det bare på igjen.
470
00:23:20,982 --> 00:23:24,277
Det er fotavtrykk, så vi vet
at det ikke var selvmord.
471
00:23:25,028 --> 00:23:26,863
Noen bet av nesen hans!
472
00:23:26,863 --> 00:23:29,324
Hvilket monster spiser gulrøtter?
473
00:23:29,324 --> 00:23:32,702
Hippier og veganere. Hippieveganere.
474
00:23:32,702 --> 00:23:35,497
Hei! Dere ødelegger kunstverket mitt.
475
00:23:35,497 --> 00:23:38,500
Vi sprer bare litt julestemning
på eiendommen min.
476
00:23:39,292 --> 00:23:41,461
Vent litt, Jimmy Mercer.
477
00:23:41,461 --> 00:23:43,755
Du liker byggesett, sant?
478
00:23:43,755 --> 00:23:45,424
Hvem bryr seg om jul lenger?
479
00:23:46,591 --> 00:23:48,343
Hei, hei.
480
00:23:48,343 --> 00:23:49,928
Nå har dere gjort det.
481
00:23:50,762 --> 00:23:55,350
Dere kødder med den beste snøballkasteren
noensinne, Mr. Jul...
482
00:23:56,977 --> 00:23:59,438
Ikke mer flittig og snill.
483
00:24:02,524 --> 00:24:04,317
- Jeg strakk armen.
- Julenissen!
484
00:24:04,317 --> 00:24:06,445
Jeg er ikke mannen jeg var før.
485
00:24:06,445 --> 00:24:08,530
Du er ikke en mann. Du er helten min!
486
00:24:09,239 --> 00:24:10,449
Søk ly!
487
00:24:11,658 --> 00:24:14,453
Det har vært en ære. Takk for alt.
488
00:24:23,628 --> 00:24:28,258
Klokka er ikke sju engang.
Det sukket kunne vært fra klokka ni.
489
00:24:28,258 --> 00:24:31,094
Jeg fikk sparken
for å ha hatt en snøballkamp.
490
00:24:31,094 --> 00:24:32,971
- Vant du?
- Jeg var viktig før.
491
00:24:32,971 --> 00:24:35,557
- Jeg trodde i det minste det.
- Hva mener du?
492
00:24:35,557 --> 00:24:38,351
- Ikke sko i senga.
- Jeg har tenkt på tilfeldigheter.
493
00:24:38,351 --> 00:24:43,315
Det var tilfeldig at jeg ble Julenissen.
Han kunne falt av hvilket tak som helst.
494
00:24:43,315 --> 00:24:46,151
Så giftet vi oss.
Jeg elsker å være gift med deg.
495
00:24:46,151 --> 00:24:50,280
Det var på grunn av Nissemor-klausulen.
Fra en klausul til neste.
496
00:24:50,989 --> 00:24:52,073
Tomt for klausuler.
497
00:24:52,073 --> 00:24:54,910
Vi har jo "ikke-sko-i-senga-klausulen".
498
00:24:54,910 --> 00:24:56,411
Ja, vi har den.
499
00:24:57,370 --> 00:25:00,373
Jeg trodde at jeg kunne fortsette
der jeg slapp her.
500
00:25:00,373 --> 00:25:02,292
At vi skulle få en løpende start.
501
00:25:02,292 --> 00:25:03,877
Være sammen med ungene.
502
00:25:03,877 --> 00:25:06,588
Men de har venner, og du har jobb.
503
00:25:06,588 --> 00:25:07,672
Rektor.
504
00:25:07,672 --> 00:25:10,592
Den beste rektoren i Chicago.
Det er det du kan.
505
00:25:10,592 --> 00:25:15,013
Du må bare finne ut hva du er flink til.
506
00:25:19,684 --> 00:25:22,354
Det er mer enn jeg hadde forestilt meg.
507
00:25:23,063 --> 00:25:26,149
J.H.D. er en stor suksess
takket være dere.
508
00:25:26,149 --> 00:25:29,402
Alvene som ikke har klagd og stukket av!
509
00:25:30,237 --> 00:25:32,822
Har vi en regnskapsavdeling nå?
510
00:25:32,822 --> 00:25:36,159
Tar vi betalt?
Det er ikke sånn vi holder på!
511
00:25:36,159 --> 00:25:39,454
Gi det en sjanse, ok?
Hvis du ikke liker det, slutter vi.
512
00:25:39,454 --> 00:25:41,289
Men du mener nok noe annet
513
00:25:41,289 --> 00:25:43,458
når du bor i et herskapshus.
514
00:25:43,458 --> 00:25:45,669
Nei. Vi har ikke tid.
515
00:25:47,087 --> 00:25:50,257
Denne måler julestemning.
Se hvor mørk den er.
516
00:25:50,257 --> 00:25:53,969
Når lyset slukkes, dør julen.
517
00:25:54,553 --> 00:25:58,848
Så det er derfor. Noe har vært feil,
og nå vet jeg hva det er.
518
00:25:58,848 --> 00:26:02,143
Den nye Julenissen
ødelegger julestemningen!
519
00:26:02,143 --> 00:26:05,146
Hva snakker du om?
Jeg skaper mer julestemning.
520
00:26:05,146 --> 00:26:07,482
Det skal ikke være jul hver dag!
521
00:26:07,482 --> 00:26:09,234
Den handler om forventninger.
522
00:26:09,234 --> 00:26:12,779
Å telle ned på appelsiner
eller billig sjokolade.
523
00:26:12,779 --> 00:26:15,615
Det handler om å legge seg
med sommerfugler i magen
524
00:26:15,615 --> 00:26:19,035
og vite at du skal våkne
til gaver under treet.
525
00:26:19,035 --> 00:26:22,122
Julen handler om godhet! Kjærlighet!
526
00:26:23,790 --> 00:26:28,628
Å ha tro på noe du ikke kan se.
527
00:26:30,463 --> 00:26:32,507
Jeg føler meg ikke så bra.
528
00:26:35,927 --> 00:26:40,473
Apropos noe du ikke kan se,
jeg kan ikke se Edie!
529
00:26:40,473 --> 00:26:41,683
Det går bra.
530
00:26:41,683 --> 00:26:45,854
Alt har en logisk forklaring,
unntatt dette.
531
00:26:46,896 --> 00:26:48,148
Få panikk!
532
00:26:48,940 --> 00:26:51,359
Vent nå litt. Dette er helt normalt.
533
00:26:51,359 --> 00:26:54,487
I hele Nordpolens historie
534
00:26:54,487 --> 00:26:58,408
har alver aldri bare forsvunnet
ut i ingenting.
535
00:26:58,408 --> 00:27:02,454
Jeg visste at noe var råttent
så snart du kom til Nord...
536
00:27:03,079 --> 00:27:04,080
Å nei.
537
00:27:08,168 --> 00:27:10,795
Først mister du frakken. Og nå dette.
538
00:27:10,795 --> 00:27:13,006
Jeg har gitt deg nok frihet.
539
00:27:13,006 --> 00:27:16,176
Som sjefsalv
kan jeg ikke la deg fortsette.
540
00:27:16,176 --> 00:27:18,136
Ja vel, Bets.
541
00:27:19,429 --> 00:27:23,683
Da er du visst ferdig som sjefsalv.
542
00:27:25,685 --> 00:27:26,686
Du har sparken.
543
00:27:28,521 --> 00:27:29,522
Nei.
544
00:27:55,507 --> 00:27:59,094
Bella? Kom inn.
545
00:27:59,094 --> 00:28:03,014
Jeg hadde aldri trodd
at jeg ville se deg her.
546
00:28:04,015 --> 00:28:06,935
Du leter vel etter Julenissens frakk?
547
00:28:06,935 --> 00:28:08,019
Tok du den?
548
00:28:08,019 --> 00:28:11,648
Nei! Den kom hit av seg selv.
549
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Gjorde den?
550
00:28:14,275 --> 00:28:15,652
Helt selv.
551
00:28:17,570 --> 00:28:18,947
Den er tryggere her.
552
00:28:20,990 --> 00:28:22,409
Hvorfor kom du da?
553
00:28:22,409 --> 00:28:24,077
Jeg må nå ham.
554
00:28:24,911 --> 00:28:27,580
Scott Calvin? Du lot ham pensjonere seg.
555
00:28:28,164 --> 00:28:30,625
Det var en liten blemme for deg.
556
00:28:30,625 --> 00:28:32,043
Ikke ham.
557
00:28:34,087 --> 00:28:35,338
Ham.
558
00:28:40,427 --> 00:28:42,512
Hvor kom dette fra?
559
00:28:42,512 --> 00:28:45,598
Kan ha vært meg.
Jeg tenkte på det du sa.
560
00:28:45,598 --> 00:28:50,437
At jeg burde gjøre det jeg gjør best.
Det jeg gjør best, er å være Julenissen.
561
00:28:50,437 --> 00:28:53,857
Nå er det på tide å vise at jeg fra nå av
562
00:28:53,857 --> 00:28:56,860
skal være Julenissen for familien min.
563
00:28:57,902 --> 00:28:58,903
Takk, pappa.
564
00:28:58,903 --> 00:29:00,488
Jeg må si
565
00:29:00,488 --> 00:29:03,366
at all julepynten gir meg hjemlengsel.
566
00:29:03,366 --> 00:29:05,243
Det er det jeg mener.
567
00:29:05,243 --> 00:29:09,789
Jeg vil gjerne
ha en god, gammeldags Nordpolen-jul
568
00:29:09,789 --> 00:29:11,249
hvis dere har tid.
569
00:29:11,249 --> 00:29:13,334
Det høres flott ut.
570
00:29:13,334 --> 00:29:15,795
Og vi kan spille Snu sauen
571
00:29:15,795 --> 00:29:18,006
og endelig komme forbi reglene.
572
00:29:18,006 --> 00:29:21,092
Du kan invitere venner hvis du vil, Cal.
573
00:29:21,092 --> 00:29:22,177
Eller Riley.
574
00:29:22,177 --> 00:29:23,762
Det er et stort steg.
575
00:29:23,762 --> 00:29:26,639
Spillekveld med familien.
Neste stopp: ekteskap.
576
00:29:26,639 --> 00:29:29,267
Gi deg. Dere har ikke kysset ennå engang.
577
00:29:29,267 --> 00:29:31,436
Har du ikke kysset henne ennå?
578
00:29:31,436 --> 00:29:35,899
Det er ikke alle som gifter seg
etter seks minutter, som oss.
579
00:29:35,899 --> 00:29:39,068
Takk. Jeg vet liksom ikke
hva jeg gjør med jenter.
580
00:29:39,068 --> 00:29:40,487
Jeg kan hjelpe deg.
581
00:29:40,487 --> 00:29:42,238
Skal du lære meg å kysse?
582
00:29:42,238 --> 00:29:43,782
Det blir interessant.
583
00:29:43,782 --> 00:29:45,158
Det skal jeg ikke.
584
00:29:45,158 --> 00:29:47,327
Vil du hjelpe meg med treet?
585
00:29:47,327 --> 00:29:49,621
Ja, kult! Det har jeg savnet.
586
00:29:49,621 --> 00:29:50,872
- Ok.
- Ja, jeg òg.
587
00:29:50,872 --> 00:29:52,373
Du vet hva de sier.
588
00:29:52,373 --> 00:29:53,750
"Alver må alve!"
589
00:29:53,750 --> 00:29:56,169
Ok, alven vår er ute og kjøper iskrem,
590
00:29:56,169 --> 00:29:58,880
men vi kan begynne å jobbe med treet.
591
00:29:58,880 --> 00:30:01,257
For første gang på 29 år
592
00:30:02,383 --> 00:30:05,261
skal jeg tilbringe julen med familien min.
593
00:30:05,261 --> 00:30:07,138
- Scott.
- Takk, pappa.
594
00:30:07,138 --> 00:30:10,183
Ok. Ta hver deres kule.
595
00:30:10,183 --> 00:30:13,353
Ta de store og begynn på bunnen.
Vi gjør det...
596
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
Gud, dette kan ikke være bra.
597
00:30:38,837 --> 00:30:40,797
Basert på karakterer av
BENVENUTI OG RUDNICK
598
00:30:40,797 --> 00:30:41,881
fra "THE SANTA CLAUSE"
599
00:31:58,041 --> 00:32:00,043
Tekst: Lene Høynes