1 00:00:02,460 --> 00:00:06,047 Bon premier jour, père Noël. Maman serait fière de toi. 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 Voici une "infusion de bonbons". 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,051 Merci, ma puce. 4 00:00:13,847 --> 00:00:14,848 C'est délicieux. 5 00:00:15,640 --> 00:00:19,728 Et je vais en avoir besoin après la débâcle du système de livraison. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,354 J'ai plus droit à l'erreur. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,231 - Tu vas assurer. - On y est. 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,901 Je vais enfin enfiler ce manteau, grossir 9 00:00:26,901 --> 00:00:29,070 et devenir le père Noël de ces lutins. 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,657 Je dois leur montrer que je contrôle la situation. 11 00:00:32,657 --> 00:00:34,909 Que rien ne m'échappe. 12 00:00:35,785 --> 00:00:37,245 Où est le manteau ? 13 00:00:37,912 --> 00:00:38,913 Où est-il passé ? 14 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 Dans le tiroir. 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,806 Bon, OK. Retournons la pièce 16 00:00:56,806 --> 00:01:00,602 et expliquons qu'un cambriolage a eu lieu. 17 00:01:03,938 --> 00:01:05,273 Attends, une seconde. 18 00:01:06,733 --> 00:01:09,194 Lucas. J'avais vu juste, tu l'adores. 19 00:01:09,194 --> 00:01:13,698 Ce pyjama Buzz l'Éclair était trop... mignon. 20 00:01:13,698 --> 00:01:14,783 Pourquoi elle... 21 00:01:14,783 --> 00:01:16,242 Je te rappelle que... 22 00:01:16,242 --> 00:01:17,994 Ah, oui. Bonjour ! 23 00:01:17,994 --> 00:01:21,331 - Bonjour. - J'adore le jeu de mot, "coolachino". 24 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 Un "coolachino" s'il vous plaît. Double. 25 00:01:23,792 --> 00:01:28,129 Au chocolat. Sans café. Que du chocolat. 26 00:01:28,129 --> 00:01:31,424 Remplacez le café par du cacao. Rajoutez un peu de crème. 27 00:01:31,424 --> 00:01:33,760 Un soupçon de menthe, si possible. 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,930 Agrémenté de quelques bonbons et de chantilly. 29 00:01:36,930 --> 00:01:40,725 Sans oublier les morceaux de cookies et les vermicelles. 30 00:01:42,477 --> 00:01:44,813 Un café. Noir, s'il vous plaît. 31 00:01:45,313 --> 00:01:47,065 - Votre nom ? - Père Noël. 32 00:01:47,065 --> 00:01:48,900 Ne me compliquez pas la tâche. 33 00:01:49,818 --> 00:01:51,861 Ça risque d'être plus difficile que prévu. 34 00:02:04,833 --> 00:02:07,836 SUPER NOËL, LA SÉRIE 35 00:02:07,836 --> 00:02:09,712 CHAPITRE QUATRE LA CLAUSE CHAUSSURES 36 00:02:11,214 --> 00:02:14,342 Regardez-moi cette pièce remplie de petites rock stars. 37 00:02:15,176 --> 00:02:17,011 "Petites" ? 38 00:02:18,179 --> 00:02:20,932 Pardon, j'ai mal choisi mes mots. 39 00:02:20,932 --> 00:02:22,433 Let's rock and roll ! 40 00:02:23,852 --> 00:02:30,066 Je suis peut-être le nouveau père Noël, mais je souhaite avant tout 41 00:02:30,066 --> 00:02:33,611 qu'on soit tous sur la même longueur d'ondes, 42 00:02:33,611 --> 00:02:36,072 ou de "traîneau", devrais-je dire ? 43 00:02:36,072 --> 00:02:38,324 De traîneau ! 44 00:02:39,033 --> 00:02:42,328 Je sens qu'on va bien s'entendre ! 45 00:02:42,328 --> 00:02:43,830 Ça va chauffer ! 46 00:02:43,830 --> 00:02:49,419 Mon seul objectif : apporter ma touche à votre brillant édifice. 47 00:02:49,419 --> 00:02:51,796 - On est tous milieux offensifs. - But ! 48 00:02:51,796 --> 00:02:54,799 On va travailler dur, mais aussi s'amuser. 49 00:02:54,799 --> 00:02:57,760 Oui, c'est la même chose ! 50 00:02:57,760 --> 00:03:02,140 Il n'est pas invité à mon prochain anniversaire. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,767 Je peux avoir un câlin ? 52 00:03:04,767 --> 00:03:07,562 Si c'est une question piège, alors non. 53 00:03:07,562 --> 00:03:09,647 Vous êtes bizarre. 54 00:03:09,647 --> 00:03:11,691 À quelle heure nous mettrez-vous au lit ? 55 00:03:11,691 --> 00:03:13,985 D'autres questions moins gênantes ? 56 00:03:13,985 --> 00:03:17,405 - Où est passé votre manteau ? - C'est vrai ça. Où est-il ? 57 00:03:17,405 --> 00:03:20,533 On ne fait plus "Casual Friday" depuis 300 ans. 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 Merci pour vos questions ! Au boulot ! 59 00:03:26,664 --> 00:03:29,292 Le protocole veut que vous portiez le manteau. 60 00:03:29,292 --> 00:03:32,003 Bien sûr. D'ailleurs, ce n'est qu'un détail, 61 00:03:32,003 --> 00:03:35,298 mais il semblerait que j'ai égaré le manteau. 62 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 Pardon ? 63 00:03:37,592 --> 00:03:39,969 Reste calme, Betty. Tu as vu bien pire. 64 00:03:39,969 --> 00:03:42,180 Tu n'as jamais eu de mère ni de père... 65 00:03:42,180 --> 00:03:43,598 On peut le remplacer ? 66 00:03:44,265 --> 00:03:47,518 Il a été taillé dans la robe de saint Nicolas 67 00:03:47,518 --> 00:03:51,940 et transmis de père Noël en père Noël depuis lors. 68 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 Donc c'est un non. 69 00:03:53,816 --> 00:03:55,443 On va jouer dans la neige ? 70 00:03:55,443 --> 00:03:59,447 Pas le temps. On est déjà en retard, il ne reste que 300 jours avant Noël. 71 00:04:02,450 --> 00:04:04,786 - Tu plaisantes ? - Toujours cette question ! 72 00:04:04,786 --> 00:04:05,995 {\an8}À mon tour. 73 00:04:05,995 --> 00:04:07,121 {\an8}COMPTONS nos MOUTONS 74 00:04:07,121 --> 00:04:09,624 {\an8}Si je collecte six jetons et demi orange, 75 00:04:09,624 --> 00:04:13,836 j'accède à ton enclos et je peux te voler tes moutons ? 76 00:04:13,836 --> 00:04:15,630 - Aucune idée. - Avant, 77 00:04:15,630 --> 00:04:18,967 je n'aurais pas pu passer la soirée avec vous comme ça. 78 00:04:18,967 --> 00:04:21,386 - J'adore ça. - Moi aussi. 79 00:04:21,386 --> 00:04:23,012 Ça me fait aussi plaisir. 80 00:04:23,012 --> 00:04:27,600 Sans vouloir faire la rabat-joie, les enfants vont devoir rentrer au lycée. 81 00:04:27,600 --> 00:04:28,935 Trop cool ! 82 00:04:28,935 --> 00:04:31,771 - Ne vomis pas... - Tu ne vas pas vomir, Sandra. 83 00:04:31,771 --> 00:04:35,775 Il vous faut donc une histoire solide, pour éviter les questions. 84 00:04:35,775 --> 00:04:39,320 Pour l'instant, on a l'histoire des pêcheurs de crevettes. 85 00:04:39,320 --> 00:04:41,406 On pêchait loin de la côte. 86 00:04:41,406 --> 00:04:44,993 Près de Terre-Neuve. Et l'histoire de la famille bouddhiste. 87 00:04:44,993 --> 00:04:47,078 Un peu compliquée, mais crédible. 88 00:04:47,078 --> 00:04:50,665 - Et l'histoire du naufrage ? - Trop de questions. Crois-moi. 89 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 - Je suggère... - Pêcheurs de... 90 00:04:52,417 --> 00:04:55,420 Non, je suggère qu'on garde la pilote de brousse. 91 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 Je suis d'accord. 92 00:04:57,463 --> 00:04:59,716 J'étais pilote de brousse en Alaska. C'est réglé. 93 00:04:59,716 --> 00:05:02,302 - J'adore. - Sauf que c'est moi, la pilote. 94 00:05:02,885 --> 00:05:04,220 Au boulot, 95 00:05:04,220 --> 00:05:07,598 je ne voulais pas qu'on croit que j'avais démissionné 96 00:05:07,598 --> 00:05:11,102 pour vivre dans l'ombre d'un homme célèbre. 97 00:05:11,102 --> 00:05:13,604 Car c'est faux. 98 00:05:13,604 --> 00:05:17,025 Bon, je propose qu'on jette le dé multifaces. 99 00:05:17,025 --> 00:05:20,278 Une fois. Puis l'autre dé, on retourne une carte, 100 00:05:20,278 --> 00:05:22,572 et bim, je compte mes moutons. 101 00:05:22,572 --> 00:05:25,408 - Comment je fais ? À quel moment ? - Voyons voir. 102 00:05:26,117 --> 00:05:29,329 - On a lu ça, pas la page. Où est-elle ? - Au milieu. En rouge. 103 00:05:29,329 --> 00:05:32,415 Qui parle allemand ? 104 00:05:33,666 --> 00:05:35,668 CHEZ LES PARESSEUX DE SYCAMORE 105 00:05:37,920 --> 00:05:39,047 Dans mon bureau ! 106 00:05:40,256 --> 00:05:41,591 Ça revient vite. 107 00:05:41,591 --> 00:05:44,385 J'adorais être collé. Que de bons souvenirs. 108 00:05:44,385 --> 00:05:47,805 J'y crois pas ! Je me trouve dans un vrai lycée américain ! 109 00:05:47,805 --> 00:05:49,974 C'est comme j'en avais rêvé. 110 00:05:49,974 --> 00:05:53,686 Les populaires, les gothiques, les sportifs. 111 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 C'est génial ! 112 00:05:56,147 --> 00:05:57,690 Je suis vraiment désolée ! 113 00:06:00,068 --> 00:06:01,277 Tout va bien ? 114 00:06:01,277 --> 00:06:04,197 On m'a virée de l'équipe de softball. 115 00:06:06,199 --> 00:06:07,408 Ils sont jaloux de toi. 116 00:06:07,408 --> 00:06:10,995 Comme les lutins qui me trouvaient trop grand pour jouer avec eux. 117 00:06:11,871 --> 00:06:12,872 Ça va s'arranger. 118 00:06:13,539 --> 00:06:14,665 T'es chelou. 119 00:06:15,291 --> 00:06:18,127 À plus tard, j'imagine ? 120 00:06:18,711 --> 00:06:19,712 Oui. 121 00:06:19,712 --> 00:06:20,797 Cool. 122 00:06:25,009 --> 00:06:26,803 J'adore le lycée ! 123 00:06:26,803 --> 00:06:28,554 J'ai pas eu cette chance. 124 00:06:29,138 --> 00:06:31,474 Tu n'as pas pipé mot. Qu'y a-t-il ? 125 00:06:32,725 --> 00:06:34,018 Ouvre ton sac. 126 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 - Autre chose ? - Oui. 127 00:06:40,691 --> 00:06:42,193 C'est pas vrai. 128 00:06:42,860 --> 00:06:48,533 Après tout, il n'y a rien de plus normal qu'une animalerie ambulante... 129 00:06:48,533 --> 00:06:51,494 Il se considère plus reptile qu'autre chose. 130 00:06:53,079 --> 00:06:54,163 Rien n'a changé. 131 00:06:54,163 --> 00:06:58,042 J'en reviens pas, une légende vient de faire son entrée. 132 00:06:58,042 --> 00:07:00,670 Inutile de créer un mouvement de panique. 133 00:07:00,670 --> 00:07:01,963 Ma chère Carol. 134 00:07:03,214 --> 00:07:05,007 Oh, cette légende-là. 135 00:07:05,007 --> 00:07:06,426 Vivian ! 136 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 Tu te souviens de Scott, mon mari ? 137 00:07:09,429 --> 00:07:10,805 - Vivian. - Pas vraiment. 138 00:07:10,805 --> 00:07:13,474 C'est marrant, j'ai tendance à marquer les gens. 139 00:07:13,474 --> 00:07:14,892 Avec mon manteau rouge... 140 00:07:14,892 --> 00:07:17,186 Raconte-moi ta carrière de pilote. 141 00:07:17,186 --> 00:07:20,940 Sans oublier la fois où tu as sauvé ton mari d'une avalanche. 142 00:07:20,940 --> 00:07:24,485 C'est vrai, quelle histoire. Je meurs de l'entendre. 143 00:07:24,485 --> 00:07:27,613 S'il te plaît. Même si je ne me souviens pas de l'avion. 144 00:07:27,613 --> 00:07:30,575 C'était un Cessna. 145 00:07:30,575 --> 00:07:31,659 Bien rattrapé. 146 00:07:31,659 --> 00:07:34,954 Je me disais, je pourrais passer la journée ici. 147 00:07:34,954 --> 00:07:36,622 - C'est possible ? - Oui. 148 00:07:36,622 --> 00:07:40,001 Je suis occupé de toute façon. Quelques courses à faire 149 00:07:40,001 --> 00:07:42,003 à Continent, puis au vidéo-club, 150 00:07:42,003 --> 00:07:44,297 histoire de louer une cassette. 151 00:07:44,297 --> 00:07:46,632 Sur ce, je vous laisse... 152 00:07:50,178 --> 00:07:51,762 Je dois faire une allergie. 153 00:07:52,263 --> 00:07:54,849 Bref... Ho ho. 154 00:07:56,017 --> 00:07:58,186 C'est ici que la magie opère ? 155 00:07:58,186 --> 00:08:01,355 La magie seule ne suffit pas à livrer tous ces jouets. 156 00:08:01,355 --> 00:08:02,773 Vous venez de le lancer. 157 00:08:03,274 --> 00:08:05,943 Hugo est un fervent défenseur de la "science". 158 00:08:06,527 --> 00:08:09,447 Apparemment, il viendrait du pôle Sud à la base. 159 00:08:09,447 --> 00:08:12,658 La magie compte bien sûr, mais combinée 160 00:08:12,658 --> 00:08:18,206 à la physique quantique, aux dimensions, aux univers parallèles, aux vortex 161 00:08:18,206 --> 00:08:21,459 et aux trous dans l'espace-temps, boum, 162 00:08:21,459 --> 00:08:25,004 de la joie en veux-tu en voilà, et des milliards de jouets en une nuit. 163 00:08:25,004 --> 00:08:27,215 Avec ce genre de technologie, j'aurais assuré. 164 00:08:27,215 --> 00:08:30,927 Mais une livraison par an aurait posé problème. 165 00:08:30,927 --> 00:08:33,429 Rien d'insurmontable. Je peux régler ça. 166 00:08:34,388 --> 00:08:35,973 Et livrer à l'année ? 167 00:08:36,474 --> 00:08:39,894 Papa, on dirait un fou, comme à la sortie d'un nouveau portable. 168 00:08:39,894 --> 00:08:42,605 - Donc à la réception des commandes... - Des listes ? 169 00:08:42,605 --> 00:08:44,982 Oui. On pourrait livrer immédiatement ? 170 00:08:44,982 --> 00:08:49,529 Oui. Voire avant qu'ils n'aient décidé de l'acheter. 171 00:08:52,281 --> 00:08:54,242 Papa. Encore ta tête de fou. 172 00:08:57,578 --> 00:08:58,579 {\an8}299 Jours Avant Noël 173 00:09:05,628 --> 00:09:10,550 J'adore commémorer ! On fait la fête, des barbecues, et on s'amuse. 174 00:09:10,550 --> 00:09:13,302 - On commémore quoi ? - Les soldats morts au combat. 175 00:09:13,302 --> 00:09:14,387 Quoi ? 176 00:09:15,471 --> 00:09:17,056 Avec des pique-niques ? 177 00:09:17,682 --> 00:09:18,683 Qui voilà ! 178 00:09:18,683 --> 00:09:22,436 Que la fête commence, Carol est arrivée. 179 00:09:23,062 --> 00:09:25,064 Quel plaisir d'être ici. 180 00:09:25,064 --> 00:09:28,651 Bon sang, ça faisait une éternité ! Salut. 181 00:09:28,651 --> 00:09:30,695 Maman est une star ici. 182 00:09:30,695 --> 00:09:33,114 C'est un plaisir de vous rencontrer. 183 00:09:36,701 --> 00:09:38,452 Je ne t'ai plus vue, depuis. 184 00:09:39,787 --> 00:09:41,205 Pourquoi ? Tu me cherchais ? 185 00:09:42,290 --> 00:09:45,710 J'ai changé d'école. Et intégré l'équipe de softball. 186 00:09:45,710 --> 00:09:46,794 Félicitations. 187 00:09:47,628 --> 00:09:49,297 Je m'appelle Riley, au fait. 188 00:09:49,297 --> 00:09:52,341 Et moi, Cal. Calvin Calvin. 189 00:09:53,759 --> 00:09:55,094 C'est ton vrai nom ? 190 00:09:55,886 --> 00:09:57,555 Oui, c'est problématique. 191 00:09:57,555 --> 00:09:59,557 Je m'appelle Buddy Calvin Claus, 192 00:09:59,557 --> 00:10:02,768 mais Buddy est un nom populaire parmi les lutins. On s'y perd. 193 00:10:02,768 --> 00:10:03,853 Chez les "lutins" ? 194 00:10:03,853 --> 00:10:06,480 Les enfants, pardon ! Je m'embrouille. 195 00:10:06,480 --> 00:10:10,860 Bref, tout allait bien, jusqu'à ce que Calvin devienne notre nom de famille. 196 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 - "Devienne" ? - Oui. 197 00:10:13,154 --> 00:10:16,032 Tu es un témoin sous protection, ou quoi ? 198 00:10:16,032 --> 00:10:17,783 Un truc comme ça, oui. 199 00:10:17,783 --> 00:10:20,536 Dis-m'en plus sur tes activités humaines. 200 00:10:21,370 --> 00:10:24,123 Tu es déjà allée dans une banque, avec de l'argent ? 201 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 Oui. 202 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 Sandra, fais un effort, enfin. 203 00:10:28,294 --> 00:10:31,130 - Essaie de te faire des amis. - Et cet écureuil alors ? 204 00:10:31,130 --> 00:10:33,174 C'est un rat qui aime les noisettes. 205 00:10:33,174 --> 00:10:36,385 Et toi alors ? Je te vois pas te mélanger aux autres. 206 00:10:36,385 --> 00:10:40,848 J'ai 60 ans, j'ai passé l'âge. On est grincheux par nature à cet âge. 207 00:10:40,848 --> 00:10:43,100 Je croyais qu'on allait s'entraider. 208 00:10:43,601 --> 00:10:44,894 OK, tu as raison. 209 00:10:45,394 --> 00:10:48,564 J'ai quitté le pôle Nord pour cette raison : les cris de lutins. 210 00:10:48,564 --> 00:10:50,858 Attention ! Un cheval en fuite ! 211 00:10:53,694 --> 00:10:57,281 Qu'est-ce que tu fais ? Sandra ! 212 00:10:57,281 --> 00:10:59,116 Sandra ! 213 00:11:07,166 --> 00:11:08,501 Tout va bien. 214 00:11:12,254 --> 00:11:13,255 Waouh ! 215 00:11:14,382 --> 00:11:16,258 C'était impressionnant. 216 00:11:16,258 --> 00:11:20,096 - T'as pas eu peur ? - Non, je devais rassurer le cheval. 217 00:11:20,596 --> 00:11:23,265 C'est vrai, une abeille m'a effrayé. 218 00:11:23,265 --> 00:11:25,601 - T'as dit quoi ? - Qui a dit quoi ? 219 00:11:25,601 --> 00:11:27,561 Mince, ici aussi ? 220 00:11:27,561 --> 00:11:30,564 Au fait, moi, c'est Jada. Voici Hannah et MacKenzie. 221 00:11:30,564 --> 00:11:31,649 Salut. 222 00:11:31,649 --> 00:11:35,736 On a créé notre club d'équitation. Ça te dirait d'en faire partie ? 223 00:11:35,736 --> 00:11:37,738 C'est Noël avant l'heure, ou quoi ? 224 00:11:38,447 --> 00:11:40,700 Je veux dire, oui, avec plaisir. 225 00:11:42,034 --> 00:11:43,327 - Tu as vu ? - Oui ! 226 00:11:43,327 --> 00:11:45,788 Sandra sauve la mise et se fait des amies. 227 00:11:45,788 --> 00:11:46,914 C'est génial. 228 00:11:46,914 --> 00:11:49,375 - Je suis aussi sur un petit nuage. - Ah bon ? 229 00:11:49,375 --> 00:11:52,795 Oui, ils ouvrent une nouvelle école et... 230 00:11:54,004 --> 00:11:55,548 ils m'en ont offert la direction. 231 00:11:56,507 --> 00:11:59,802 Mais je n'ai pas encore accepté. Je ne suis pas obligée. 232 00:11:59,802 --> 00:12:02,179 - Tu vas t'en sortir ? - Bien sûr. 233 00:12:02,179 --> 00:12:03,681 C'est à ton tour de briller. 234 00:12:03,681 --> 00:12:07,017 Mon temps est révolu, j'attendrais dans l'ombre. 235 00:12:07,893 --> 00:12:09,145 - C'est glauque. - Oui. 236 00:12:09,145 --> 00:12:12,690 Mes très chers lutins. 237 00:12:12,690 --> 00:12:16,986 Mes très chers lutins à la jeunesse éternelle. 238 00:12:18,612 --> 00:12:20,573 Je peux vous prélever un peu de sang ? 239 00:12:21,365 --> 00:12:24,076 Je plaisante ! C'est une blague. 240 00:12:24,076 --> 00:12:26,704 Question : quel est votre jour préféré de l'année ? 241 00:12:26,704 --> 00:12:28,414 Noël ! 242 00:12:28,414 --> 00:12:32,126 Et quel est le jour que vous aimez le moins ? 243 00:12:32,126 --> 00:12:34,253 Tous les autres jours ! 244 00:12:34,253 --> 00:12:40,134 Et si je vous disais qu'on pourrait faire Noël toute l'année ? 245 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 Comment ? 246 00:12:44,847 --> 00:12:48,267 En combinant le système de livraison du pôle Nord à mon algorithme, 247 00:12:48,267 --> 00:12:49,852 ce rêve deviendrait réalité. 248 00:12:49,852 --> 00:12:51,812 Noël, 365 jours par an. 249 00:12:51,812 --> 00:12:54,648 Des cadeaux à gogo illico presto ! 250 00:12:54,648 --> 00:12:56,025 Pensez-y. 251 00:12:56,025 --> 00:12:59,445 Ça ne serait plus Noël si on le fêtait tous les jours. 252 00:12:59,945 --> 00:13:01,155 Je sais, Noël. 253 00:13:01,155 --> 00:13:03,783 C'est comme si on me chatouillait toute une semaine, 254 00:13:03,783 --> 00:13:06,410 je ne le supporterais plus, à force. 255 00:13:06,911 --> 00:13:10,080 Ah bon ? Je t'ai déjà chatouillé deux semaines d'affilée. 256 00:13:10,080 --> 00:13:11,916 OK, mauvais exemple. 257 00:13:11,916 --> 00:13:15,169 Ça gâcherait juste complètement le concept de Noël. 258 00:13:15,836 --> 00:13:19,673 Je sais, mais on doit laisser les nouveaux pères Noël s'adapter. 259 00:13:19,673 --> 00:13:22,760 Ils doivent comprendre leurs erreurs par eux-mêmes. 260 00:13:22,760 --> 00:13:25,262 - Et si ce n'est pas le cas ? - ...presto ! 261 00:13:25,262 --> 00:13:30,601 Voilà comment "Noël 365" remettra le pôle Nord au goût du jour 262 00:13:30,601 --> 00:13:32,019 pour le prochain millénaire ! 263 00:13:36,023 --> 00:13:37,316 Je peux avoir un câlin ? 264 00:13:37,316 --> 00:13:40,736 Tu sais quoi ? Aujourd'hui, oui. Câlin pour tout le monde ! 265 00:13:43,489 --> 00:13:44,490 C'est ça. 266 00:13:45,157 --> 00:13:48,160 Sacrée poigne. 267 00:13:48,953 --> 00:13:49,954 Super. 268 00:13:58,128 --> 00:13:59,463 J'ai dû leur dire : 269 00:13:59,463 --> 00:14:02,341 "J'aurais pas le temps de jouer avec vous, 270 00:14:02,341 --> 00:14:07,054 d'étudier pour mon exam de géométrie et de travailler au centre communautaire." 271 00:14:07,054 --> 00:14:08,180 - Vous y croyez ? - Non. 272 00:14:08,681 --> 00:14:11,433 J'ai aussi eu une journée de fou, j'ai pas arrêté. 273 00:14:11,433 --> 00:14:13,477 Mais la famille avant tout. 274 00:14:13,477 --> 00:14:15,896 Et si on jouait à ce jeu des moutons ? 275 00:14:16,522 --> 00:14:18,941 Je peux pas, je vais retrouver les filles aux chevaux. 276 00:14:20,484 --> 00:14:22,903 Des humaines ! Pas des juments. 277 00:14:22,903 --> 00:14:24,613 Et moi, je vais voir Riley. 278 00:14:26,156 --> 00:14:28,826 Quant à moi, j'ai une réunion du comité de sciences. 279 00:14:28,826 --> 00:14:30,661 Je vois. Vous savez quoi ? 280 00:14:30,661 --> 00:14:35,833 Ça tombe bien. Comme ça, je pourrai débarrasser la table. 281 00:14:35,833 --> 00:14:37,793 Après tout, à quatre, ça irait trop vite. 282 00:14:37,793 --> 00:14:42,423 Alors que là, je vais pouvoir faire trois allers-retours, 283 00:14:42,423 --> 00:14:44,508 - alors ne vous embêtez pas. - À toute. 284 00:14:44,508 --> 00:14:45,885 Bonne soirée. 285 00:14:45,885 --> 00:14:48,804 On a reçu du courrier. 286 00:14:51,140 --> 00:14:52,141 ON RECRUTE 287 00:14:52,141 --> 00:14:54,184 Chauffeurs et Équipiers 288 00:14:59,148 --> 00:15:02,902 On a testé notre concept "Noël 365" sur quelques marchés, 289 00:15:02,902 --> 00:15:06,363 et ça cartonne ! 290 00:15:06,363 --> 00:15:10,701 Si tout se passe bien, on aura passé le cap international d'ici novembre. 291 00:15:10,701 --> 00:15:12,912 - Mais c'est dans 15 jours. - En effet. 292 00:15:14,246 --> 00:15:16,040 Permettez-moi d'en douter. 293 00:15:16,040 --> 00:15:17,666 Qu'en pensez-vous tous ? 294 00:15:17,666 --> 00:15:22,004 Père Noël ! Père Noël ! 295 00:15:22,004 --> 00:15:23,547 Il faut qu'on parle. 296 00:15:23,547 --> 00:15:24,632 Laissez-nous. 297 00:15:29,511 --> 00:15:33,098 Les lutins sont les employés les plus enthousiastes du monde. 298 00:15:33,098 --> 00:15:35,893 Et ce n'est pas une remarque anti-syndicat. 299 00:15:35,893 --> 00:15:38,228 - Anti quoi ? - J'adore cet endroit. 300 00:15:39,688 --> 00:15:42,608 Deux lutins étaient absents aujourd'hui. 301 00:15:42,608 --> 00:15:44,610 Ça arrive de rater le boulot. 302 00:15:44,610 --> 00:15:45,945 Pas au pôle Nord. 303 00:15:45,945 --> 00:15:48,322 Ça n'était jamais arrivé. 304 00:15:48,322 --> 00:15:49,406 Jamais. 305 00:15:49,406 --> 00:15:51,825 Une fois, Hugo a cru avoir la grippe bleue, 306 00:15:51,825 --> 00:15:54,036 mais ce n'était qu'une indigestion de M&M's. 307 00:15:54,036 --> 00:15:55,496 M&M's bleus. 308 00:15:57,206 --> 00:15:58,415 Tu disais ? 309 00:15:59,041 --> 00:16:02,002 Noël 365 est une mauvaise idée ! 310 00:16:02,002 --> 00:16:04,463 Si Noël a lieu toute l'année, 311 00:16:04,463 --> 00:16:09,677 ce ne sera plus une date spéciale. Fini l'esprit de partage, de convivialité. 312 00:16:09,677 --> 00:16:12,930 Les gens ne sauront plus quand regarder Love Actually. 313 00:16:12,930 --> 00:16:14,598 Vous allez gâcher Noël. 314 00:16:14,598 --> 00:16:15,849 Au contraire, Bets. 315 00:16:15,849 --> 00:16:18,060 Regarde mon analyse. 316 00:16:18,060 --> 00:16:21,313 L'esprit de Noël est sur le déclin depuis des années. 317 00:16:21,313 --> 00:16:23,857 D'ailleurs, ça me donne une autre idée. 318 00:16:23,857 --> 00:16:30,072 Et si on disait N365 au lieu de Noël 365 ? 319 00:16:30,656 --> 00:16:32,783 Ça frise l'irresponsabilité. 320 00:16:32,783 --> 00:16:36,245 Au fait, votre visage se tord comme dans les dessins animés. 321 00:16:36,245 --> 00:16:39,623 J'ai un doute. Qui est aux commandes ? Toi ou moi ? 322 00:16:40,207 --> 00:16:44,086 - Vous. Je ne suis que votre conseillère. - OK. 323 00:16:44,086 --> 00:16:46,922 J'ai monté mon affaire pour donner aux gens 324 00:16:46,922 --> 00:16:49,049 ce qu'ils voulaient illico presto. 325 00:16:49,800 --> 00:16:53,721 Aujourd'hui, je peux faire de mon rêve une réalité, Bets. 326 00:16:55,472 --> 00:16:57,016 Donne-moi une chance. 327 00:16:57,016 --> 00:17:00,227 Et si ça ne fonctionne pas, on fera à ta façon, OK ? 328 00:17:01,145 --> 00:17:02,521 Betty. 329 00:17:03,814 --> 00:17:04,982 Tu es une perle. 330 00:17:07,067 --> 00:17:09,778 Non, c'est vous, la perle. 331 00:17:13,532 --> 00:17:16,660 Betty. Mon sucre d'orge. Par ici ! 332 00:17:17,661 --> 00:17:19,079 Que fais-tu ici ? 333 00:17:19,997 --> 00:17:22,666 Tu devais arrêter ce père Noël de pacotille, 334 00:17:22,666 --> 00:17:24,626 pas l'encourager. 335 00:17:24,626 --> 00:17:27,379 Crêpe et Barnabé ont dénoncé ces changements, 336 00:17:27,379 --> 00:17:28,839 et voilà qu'ils ont disparu. 337 00:17:28,839 --> 00:17:31,341 Contre ou de leur propre gré ? 338 00:17:31,341 --> 00:17:33,802 - Je ne sais pas. - Va chercher Scott. 339 00:17:33,802 --> 00:17:35,971 Impossible, je ne peux pas faire ça. 340 00:17:35,971 --> 00:17:39,683 Je m'en doutais, c'est pourquoi je prends les choses en main. 341 00:17:39,683 --> 00:17:41,226 Pour l'amour de Ferrero. 342 00:17:41,226 --> 00:17:44,980 Santa Simon, je vous provoque en duel. 343 00:17:46,148 --> 00:17:48,567 Trop mimi, mais papa est occupé. 344 00:17:48,567 --> 00:17:50,277 Va demander à Grace. 345 00:17:50,277 --> 00:17:53,781 Ça n'a rien d'un jeu. Je suis sérieux. 346 00:17:54,573 --> 00:17:56,867 - Le perdant quitte le pôle Nord. - Pardon ? 347 00:18:02,164 --> 00:18:03,165 Merci ? 348 00:18:04,249 --> 00:18:05,250 C'est ridicule. 349 00:18:05,250 --> 00:18:07,836 Peut-être. 350 00:18:07,836 --> 00:18:10,506 Mais vous vous fourvoyez royalement et le savez. 351 00:18:10,506 --> 00:18:13,217 C'est pourquoi vous n'emmenez plus Grace. 352 00:18:13,217 --> 00:18:15,511 Laisse Grace en dehors de ça. 353 00:18:15,511 --> 00:18:18,889 Elle est occupée... ailleurs. 354 00:18:18,889 --> 00:18:21,183 À s'amuser, comme une enfant. 355 00:18:21,183 --> 00:18:22,976 Menteur. 356 00:18:22,976 --> 00:18:26,313 Noël, ça suffit. 357 00:18:26,313 --> 00:18:30,818 Rentre à la maison, prends un long bain, et on en parlera plus tard. 358 00:18:40,452 --> 00:18:41,453 Les hommes. 359 00:18:42,371 --> 00:18:45,499 Je déteste quand on se dispute, ma chérie. 360 00:18:45,499 --> 00:18:49,461 Je sais que tu as tes toutes petites mains liées par le règlement. 361 00:18:49,461 --> 00:18:51,463 Il m'incombe donc d'agir 362 00:18:51,463 --> 00:18:55,717 avant que ce père Noël de pacotille ne détruise notre mode de vie. 363 00:18:55,717 --> 00:18:59,471 Pardonne-moi l'expression, mais les bras m'en tombent de rage. 364 00:19:00,055 --> 00:19:03,725 Si tu me cherches, le morse saura où me trouver. Noël. 365 00:19:17,364 --> 00:19:18,365 Betty ? 366 00:19:19,324 --> 00:19:20,826 Tu es là ? 367 00:19:20,826 --> 00:19:23,453 Tu es si petite que je ne sais jamais. 368 00:19:24,163 --> 00:19:26,874 J'ai peut-être poussé le bouchon. 369 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 Carol ? 370 00:19:52,858 --> 00:19:53,859 Bon sang ! 371 00:19:54,359 --> 00:19:57,154 Quelle surprise ! Comment vas-tu ? 372 00:19:57,154 --> 00:19:59,448 - Que fais-tu là ? - Je vous ramène. 373 00:19:59,448 --> 00:20:01,241 - Quoi ? - Simon gâche Noël. 374 00:20:01,241 --> 00:20:04,286 N'exagère pas. Tu me disais ça tout le temps. 375 00:20:04,286 --> 00:20:07,080 Comme la fois où j'ai mis un téléphone dans le traîneau. 376 00:20:07,080 --> 00:20:12,044 Et la fois où on a abîmé le sommet du sapin du Rockefeller Center. 377 00:20:12,044 --> 00:20:15,005 Il a perdu la tête ! Il veut instaurer Noël 365 jours par an ! 378 00:20:15,005 --> 00:20:18,133 Simon a le droit d'être le père Noël qu'il souhaite. 379 00:20:18,133 --> 00:20:20,719 Et moi le père que je n'ai jamais été. 380 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 Tu as perdu ton temps. 381 00:20:23,722 --> 00:20:25,182 Ne fais pas cette tête. 382 00:20:25,182 --> 00:20:27,476 Je vais être franc, 383 00:20:28,352 --> 00:20:31,521 tu m'as manqué. Tu veux rester un peu ? 384 00:20:31,521 --> 00:20:32,814 Avec plaisir ! 385 00:20:32,814 --> 00:20:35,817 Je refuse d'y retourner tant qu'il y aura Simon. 386 00:20:35,817 --> 00:20:37,444 Je refuse de travailler pour lui. 387 00:20:37,444 --> 00:20:39,863 - J'ai trouvé un boulot. - Lequel ? 388 00:20:41,365 --> 00:20:43,575 - On a un problème. - Salut, Betty ! 389 00:20:44,326 --> 00:20:45,953 Grace, je ne t'avais pas vue. 390 00:20:46,453 --> 00:20:49,206 Les hommes en pain d'épice redécorent leur maison 391 00:20:49,206 --> 00:20:53,126 pour en faire un open-space, et ils doivent se débarrasser d'un mur. 392 00:20:53,126 --> 00:20:55,379 - Ça te dit de le manger ? - Allons-y ! 393 00:20:55,379 --> 00:20:57,756 Papa travaille dur pour toi, ma puce. 394 00:20:57,756 --> 00:21:00,550 Vas-y et ramène-moi une fenêtre. 395 00:21:03,845 --> 00:21:09,768 Le lutin d'écurie a disparu, et les rennes ne peuvent ou refusent de s'envoler. 396 00:21:10,352 --> 00:21:14,022 C'est une première depuis 1964, lors de la diffusion de Rudolph le renne. 397 00:21:14,022 --> 00:21:17,401 Sans parler des lutins qui désertent. 398 00:21:17,401 --> 00:21:21,738 Les lutins ne désertent pas. Ils préfèreraient un dessert à un désert. 399 00:21:21,738 --> 00:21:25,826 - Alors où sont-ils passés ? - Aucune idée, mais ça continue. 400 00:21:26,827 --> 00:21:32,916 Des lutins qui désertent et des rennes qui refusent de voler sont mauvais signe. 401 00:21:32,916 --> 00:21:35,669 - Je suis d'accord. - C'est ta faute, Betty. 402 00:21:37,296 --> 00:21:39,506 Dire qu'on approche de décembre à grands pas. 403 00:21:39,506 --> 00:21:43,885 Heureusement que Noël n'est plus si important après tout. 404 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 Avez-vous vu Noël ? 405 00:21:55,272 --> 00:21:57,107 Il n'est pas rentré hier. 406 00:21:57,107 --> 00:21:58,775 Flèche me prévient toujours 407 00:21:58,775 --> 00:22:01,570 quand Noël a pris un chocolat chaud de trop, 408 00:22:01,570 --> 00:22:02,863 mais il a aussi disparu. 409 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 Les hommes, hein ? 410 00:22:05,907 --> 00:22:08,076 Il ne partirait pas sans me prévenir. 411 00:22:08,076 --> 00:22:12,039 Au risque de me répéter, je ne sais pas où il est passé. 412 00:22:17,878 --> 00:22:21,089 {\an8}J'adore repartir en tournée avec vous, 413 00:22:21,089 --> 00:22:23,216 mais pas pour IllicoPresto! 414 00:22:23,216 --> 00:22:24,426 C'est pas sérieux. 415 00:22:24,426 --> 00:22:27,554 On fait pareil qu'avant, on répand la joie. 416 00:22:27,554 --> 00:22:30,766 Sauf qu'à l'approche de Noël, les livraisons diminuent. 417 00:22:30,766 --> 00:22:33,769 Certes, ce n'est plus aussi festif qu'avant. 418 00:22:33,769 --> 00:22:35,604 À cause de ce père Noël de pacotille. 419 00:22:35,604 --> 00:22:38,857 Arrête tes bêtises, il est le vrai père Noël maintenant. 420 00:22:38,857 --> 00:22:41,651 Et sans son bras droit, il n'a aucune chance. 421 00:22:41,651 --> 00:22:43,403 C'est-à-dire toi. 422 00:22:43,403 --> 00:22:46,365 Alors tu dois retourner au pôle Nord et l'épauler. 423 00:22:46,365 --> 00:22:47,824 Sans parler de Betty. 424 00:22:47,824 --> 00:22:49,618 - Je ne peux pas rentrer. - Si. 425 00:22:49,618 --> 00:22:53,038 Elle n'a pas réagi au mot que je lui ai laissé, 426 00:22:53,038 --> 00:22:55,415 - elle a tourné la page. - C'est faux. 427 00:22:55,415 --> 00:22:59,211 Vous allez vous en sortir. 900 ans de mariage, ça compte. 428 00:22:59,211 --> 00:23:02,672 - La barre des 1 000 n'est pas simple. - J'imagine. 429 00:23:03,715 --> 00:23:05,133 Je ne peux pas repartir. 430 00:23:05,133 --> 00:23:06,385 On est heureux ici. 431 00:23:07,260 --> 00:23:10,222 Nom d'un houx ! Murray a été décapité ! 432 00:23:12,933 --> 00:23:15,435 Quel acte ignoble. 433 00:23:15,435 --> 00:23:19,981 Bienvenue à Chicago. Il suffit juste de remettre sa tête en place. 434 00:23:20,982 --> 00:23:24,277 Regardez, des empreintes. On peut donc exclure le suicide. 435 00:23:25,028 --> 00:23:26,863 On lui a grignoté sa carotte ! 436 00:23:26,863 --> 00:23:29,324 À quel genre de monstre a-t-on affaire ? 437 00:23:29,324 --> 00:23:32,702 À un hippy ou un vegan. À un hippy vegan. 438 00:23:32,702 --> 00:23:35,497 Vous, là ! Vous marchez sur mes plates-bandes. 439 00:23:35,497 --> 00:23:38,500 On sème un peu d'esprit de Noël dans mon jardin. 440 00:23:39,292 --> 00:23:41,461 Je rêve. Jimmy Mercer. 441 00:23:41,461 --> 00:23:43,755 Fan de jeux de construction, non ? 442 00:23:43,755 --> 00:23:45,424 On s'en tape de Noël ! 443 00:23:48,427 --> 00:23:49,928 Vous avez dépassé les limites. 444 00:23:50,762 --> 00:23:55,350 Vous venez de provoquer le roi des batailles de boules de neige... 445 00:23:56,977 --> 00:23:59,438 Tu viens de passer de "sage" à "vilain". 446 00:24:02,524 --> 00:24:04,317 Je me suis déboîté l'épaule. 447 00:24:04,317 --> 00:24:06,445 L'âge me rattrape. 448 00:24:06,445 --> 00:24:08,530 Qu'importe, vous restez mon héros ! 449 00:24:09,239 --> 00:24:10,449 À couvert ! 450 00:24:11,658 --> 00:24:14,453 Ça a été un honneur ! De même. 451 00:24:23,628 --> 00:24:28,258 J'entends un soupir de 21 h, alors qu'il n'est que 19 h. 452 00:24:28,258 --> 00:24:31,094 On m'a viré à cause d'une bataille de boules de neige. 453 00:24:31,094 --> 00:24:32,971 - Tu as gagné ? - J'étais respecté avant. 454 00:24:32,971 --> 00:24:35,557 - Enfin, c'est ce que je croyais. - Comment ça ? 455 00:24:35,557 --> 00:24:38,351 - Enlève tes chaussures. - Ma vie est faite de coïncidences. 456 00:24:38,351 --> 00:24:41,521 Je suis devenu le père Noël par pur hasard, 457 00:24:41,521 --> 00:24:43,315 car un type est tombé de mon toit. 458 00:24:43,315 --> 00:24:46,151 Puis je t'ai épousée, et j'en suis ravi, 459 00:24:46,151 --> 00:24:50,280 à cause de la Clause de la Mère Noël. Je passe d'une clause à l'autre. 460 00:24:50,989 --> 00:24:52,073 Sauf que j'en ai plus. 461 00:24:52,073 --> 00:24:54,910 Et si tu essayais la clause "Enlève tes chaussures" ? 462 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 Ah oui, celle-là. 463 00:24:57,370 --> 00:25:00,373 Je pensais reprendre ma vie là où je l'avais laissée. 464 00:25:00,373 --> 00:25:03,877 Que tout se passerait au mieux. Que je verrais les enfants. 465 00:25:03,877 --> 00:25:06,588 Sauf qu'ils ont des amis, et toi, un boulot. 466 00:25:06,588 --> 00:25:10,592 Celui de proviseure. Et la meilleure de Chicago, car tu es douée. 467 00:25:10,592 --> 00:25:15,013 Tu n'as plus qu'à trouver ton domaine de compétences. 468 00:25:19,684 --> 00:25:22,354 Je n'aurais pas pu rêver mieux. 469 00:25:23,063 --> 00:25:26,149 N365 connaît un succès retentissant grâce à vous, 470 00:25:26,149 --> 00:25:29,402 mes chers lutins qui sont restés fidèles à leur poste. 471 00:25:30,237 --> 00:25:32,822 Depuis quand avons-nous un service comptabilité ? 472 00:25:32,822 --> 00:25:36,159 Faire payer les gens est contraire à notre éthique ! 473 00:25:36,159 --> 00:25:39,454 Donne-lui une chance avant de critiquer. 474 00:25:39,454 --> 00:25:41,289 Mais mon petit doigt me dit 475 00:25:41,289 --> 00:25:43,458 que tu changeras d'avis, une fois augmentée. 476 00:25:43,458 --> 00:25:45,669 Non, on n'a plus le temps. 477 00:25:47,087 --> 00:25:50,257 Cette boule mesure l'esprit de Noël. Or, elle s'assombrit. 478 00:25:50,257 --> 00:25:53,969 Une fois la dernière lueur éteinte, Noël disparaîtra. 479 00:25:54,553 --> 00:25:58,848 Ça y est, je sais. J'ai enfin compris d'où venait mon mauvais pressentiment. 480 00:25:58,848 --> 00:26:02,143 Le nouveau père Noël détruit l'esprit de Noël. 481 00:26:02,143 --> 00:26:05,146 Foutaises ! Je ne fais que le multiplier. 482 00:26:05,146 --> 00:26:07,482 Noël a lieu un jour par an, pas 365 ! 483 00:26:07,482 --> 00:26:09,234 On l'attend avec impatience, 484 00:26:09,234 --> 00:26:12,779 on compte les jours avec notre calendrier de l'Avent, 485 00:26:12,779 --> 00:26:15,615 on va se coucher tout excité, 486 00:26:15,615 --> 00:26:19,035 dans l'attente de découvrir nos cadeaux sous le sapin. 487 00:26:19,035 --> 00:26:22,122 Noël est un jour de bonté, d'amour ! 488 00:26:23,790 --> 00:26:28,628 On croit en quelque chose que l'on ne voit pas. 489 00:26:30,463 --> 00:26:32,507 Je ne me sens pas très bien. 490 00:26:35,927 --> 00:26:40,473 Et moi, je ne peux plus voir Edie ! 491 00:26:40,473 --> 00:26:41,683 Pas de panique. 492 00:26:41,683 --> 00:26:45,854 Tout a une explication logique. Sauf ça. 493 00:26:46,896 --> 00:26:48,148 Paniquez ! 494 00:26:48,940 --> 00:26:51,359 Du calme ! Ça n'a rien d'anormal. 495 00:26:51,359 --> 00:26:58,408 C'est la première fois dans l'histoire du pôle Nord qu'un lutin se volatilise. 496 00:26:58,408 --> 00:27:02,454 Je savais que votre arrivée n'annonçait rien de... 497 00:27:03,079 --> 00:27:04,080 Oh, non. 498 00:27:08,168 --> 00:27:10,795 D'abord, le manteau, puis ça. 499 00:27:10,795 --> 00:27:13,006 J'ai été plus que tolérante. 500 00:27:13,006 --> 00:27:16,176 En tant que cheffe des lutins, je mets un terme à cette folie. 501 00:27:16,176 --> 00:27:18,136 Eh bien, 502 00:27:19,429 --> 00:27:23,683 il semblerait que l'ère Bets à la tête des lutins soit révolue. 503 00:27:25,685 --> 00:27:26,686 Tu es virée. 504 00:27:55,507 --> 00:27:59,094 Bella ? Entre donc. 505 00:27:59,094 --> 00:28:03,014 Je ne m'attendais certainement pas à ta visite. 506 00:28:04,015 --> 00:28:06,935 Tu cherches le manteau du père Noël ? 507 00:28:06,935 --> 00:28:11,648 - Vous l'avez volé ? - Pas du tout ! Il est venu tout seul. 508 00:28:12,273 --> 00:28:13,274 Ah bon ? 509 00:28:14,275 --> 00:28:15,652 Comme un grand. 510 00:28:17,570 --> 00:28:18,947 Mieux vaut qu'il reste ici. 511 00:28:20,990 --> 00:28:22,409 Alors que fais-tu ici ? 512 00:28:22,409 --> 00:28:24,077 Je dois le contacter. 513 00:28:24,911 --> 00:28:27,580 Scott Calvin ? Tu l'as poussé à la retraite. 514 00:28:28,164 --> 00:28:30,625 Ce n'était pas ta meilleure idée, hein ? 515 00:28:30,625 --> 00:28:32,043 Non, pas lui. 516 00:28:34,087 --> 00:28:35,338 Lui... 517 00:28:40,427 --> 00:28:42,512 Qu'avons-nous là ? 518 00:28:42,512 --> 00:28:45,598 Une idée à moi. J'ai réfléchi à notre conversation, 519 00:28:45,598 --> 00:28:50,437 à quels étaient mes talents. Mon truc, c'est d'être le père Noël. 520 00:28:50,437 --> 00:28:53,857 C'est donc la période idéale pour prouver 521 00:28:53,857 --> 00:28:56,860 que je serai toujours le père Noël pour ma famille. 522 00:28:57,902 --> 00:28:58,903 Merci, papa. 523 00:28:58,903 --> 00:29:00,488 Franchement, 524 00:29:00,488 --> 00:29:03,366 ces décorations me donnent le mal du pôle Nord. 525 00:29:03,366 --> 00:29:05,243 Justement. 526 00:29:05,243 --> 00:29:09,789 J'aurais aimé fêter Noël comme on le faisait au pôle Nord, 527 00:29:09,789 --> 00:29:11,249 si vous avez le temps. 528 00:29:11,249 --> 00:29:13,334 Bien sûr, excellente idée. 529 00:29:13,334 --> 00:29:18,006 On pourrait aussi en profiter pour enfin démêler ce jeu des moutons. 530 00:29:18,006 --> 00:29:21,092 Cal, tu peux inviter quelques amis si tu veux, 531 00:29:21,092 --> 00:29:22,177 ou même Riley. 532 00:29:22,177 --> 00:29:23,762 On passe aux choses sérieuses. 533 00:29:23,762 --> 00:29:26,639 Et qui sait ? Après la famille, le mariage. 534 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 Vous ne vous êtes même pas encore embrassés ! 535 00:29:29,267 --> 00:29:31,436 Toujours pas ? Ça commence à faire. 536 00:29:31,436 --> 00:29:35,899 Tout le monde ne se marie pas comme nous au premier coup d'œil. 537 00:29:35,899 --> 00:29:39,068 Merci. C'est pas comme si j'étais expert en la matière. 538 00:29:39,068 --> 00:29:40,487 Je peux t'aider. 539 00:29:40,487 --> 00:29:42,238 À embrasser ? 540 00:29:42,238 --> 00:29:43,782 Je veux pas rater ça. 541 00:29:43,782 --> 00:29:45,158 Non. 542 00:29:45,158 --> 00:29:47,327 On en discutera pendant qu'on décore. 543 00:29:47,327 --> 00:29:49,621 Grave ! Ça m'avait manqué. 544 00:29:49,621 --> 00:29:50,872 À moi aussi. 545 00:29:50,872 --> 00:29:53,750 Après tout : "Chassez le natur-elfe, il revient au galop." 546 00:29:53,750 --> 00:29:56,169 Le nôtre est allé acheter des glaces, 547 00:29:56,169 --> 00:29:58,880 mais on peut commencer à décorer le sapin. 548 00:29:58,880 --> 00:30:01,257 Pour la première fois en 29 ans, 549 00:30:02,383 --> 00:30:05,261 je peux enfin passer Noël en famille. 550 00:30:05,261 --> 00:30:07,138 - Scott. - Merci, papa. 551 00:30:07,138 --> 00:30:10,183 Prenez tous une décoration. 552 00:30:10,183 --> 00:30:13,353 On commence par le bas du sapin avec les plus grosses, et... 553 00:30:16,815 --> 00:30:18,817 J'ai un mauvais pressentiment. 554 00:30:38,837 --> 00:30:40,797 D'après les personnages créés par 555 00:30:40,797 --> 00:30:41,881 dans "Super Noël" 556 00:31:58,041 --> 00:32:00,043 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre