1
00:00:02,460 --> 00:00:06,047
Bon premier jour, père Noël.
Maman serait fière de toi.
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
Voici une "infusion de bonbons".
3
00:00:08,883 --> 00:00:10,051
Merci, ma puce.
4
00:00:13,847 --> 00:00:14,848
C'est délicieux.
5
00:00:15,640 --> 00:00:19,728
Et je vais en avoir besoin
après la débâcle du système de livraison.
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,354
J'ai plus droit à l'erreur.
7
00:00:21,354 --> 00:00:23,231
- Tu vas assurer.
- On y est.
8
00:00:23,982 --> 00:00:26,901
Je vais enfin enfiler ce manteau, grossir
9
00:00:26,901 --> 00:00:29,070
et devenir le père Noël de ces lutins.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,657
Je dois leur montrer
que je contrôle la situation.
11
00:00:32,657 --> 00:00:34,909
Que rien ne m'échappe.
12
00:00:35,785 --> 00:00:37,245
Où est le manteau ?
13
00:00:37,912 --> 00:00:38,913
Où est-il passé ?
14
00:00:41,416 --> 00:00:42,667
Dans le tiroir.
15
00:00:54,220 --> 00:00:56,806
Bon, OK. Retournons la pièce
16
00:00:56,806 --> 00:01:00,602
et expliquons qu'un cambriolage a eu lieu.
17
00:01:03,938 --> 00:01:05,273
Attends, une seconde.
18
00:01:06,733 --> 00:01:09,194
Lucas. J'avais vu juste, tu l'adores.
19
00:01:09,194 --> 00:01:13,698
Ce pyjama Buzz l'Éclair
était trop... mignon.
20
00:01:13,698 --> 00:01:14,783
Pourquoi elle...
21
00:01:14,783 --> 00:01:16,242
Je te rappelle que...
22
00:01:16,242 --> 00:01:17,994
Ah, oui. Bonjour !
23
00:01:17,994 --> 00:01:21,331
- Bonjour.
- J'adore le jeu de mot, "coolachino".
24
00:01:21,331 --> 00:01:23,792
Un "coolachino" s'il vous plaît. Double.
25
00:01:23,792 --> 00:01:28,129
Au chocolat. Sans café.
Que du chocolat.
26
00:01:28,129 --> 00:01:31,424
Remplacez le café par du cacao.
Rajoutez un peu de crème.
27
00:01:31,424 --> 00:01:33,760
Un soupçon de menthe, si possible.
28
00:01:33,760 --> 00:01:36,930
Agrémenté de quelques bonbons
et de chantilly.
29
00:01:36,930 --> 00:01:40,725
Sans oublier les morceaux de cookies
et les vermicelles.
30
00:01:42,477 --> 00:01:44,813
Un café. Noir, s'il vous plaît.
31
00:01:45,313 --> 00:01:47,065
- Votre nom ?
- Père Noël.
32
00:01:47,065 --> 00:01:48,900
Ne me compliquez pas la tâche.
33
00:01:49,818 --> 00:01:51,861
Ça risque d'être plus difficile que prévu.
34
00:02:04,833 --> 00:02:07,836
SUPER NOËL, LA SÉRIE
35
00:02:07,836 --> 00:02:09,712
CHAPITRE QUATRE
LA CLAUSE CHAUSSURES
36
00:02:11,214 --> 00:02:14,342
Regardez-moi cette pièce remplie
de petites rock stars.
37
00:02:15,176 --> 00:02:17,011
"Petites" ?
38
00:02:18,179 --> 00:02:20,932
Pardon, j'ai mal choisi mes mots.
39
00:02:20,932 --> 00:02:22,433
Let's rock and roll !
40
00:02:23,852 --> 00:02:30,066
Je suis peut-être le nouveau père Noël,
mais je souhaite avant tout
41
00:02:30,066 --> 00:02:33,611
qu'on soit tous
sur la même longueur d'ondes,
42
00:02:33,611 --> 00:02:36,072
ou de "traîneau", devrais-je dire ?
43
00:02:36,072 --> 00:02:38,324
De traîneau !
44
00:02:39,033 --> 00:02:42,328
Je sens qu'on va bien s'entendre !
45
00:02:42,328 --> 00:02:43,830
Ça va chauffer !
46
00:02:43,830 --> 00:02:49,419
Mon seul objectif : apporter ma touche
à votre brillant édifice.
47
00:02:49,419 --> 00:02:51,796
- On est tous milieux offensifs.
- But !
48
00:02:51,796 --> 00:02:54,799
On va travailler dur, mais aussi s'amuser.
49
00:02:54,799 --> 00:02:57,760
Oui, c'est la même chose !
50
00:02:57,760 --> 00:03:02,140
Il n'est pas invité
à mon prochain anniversaire.
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,767
Je peux avoir un câlin ?
52
00:03:04,767 --> 00:03:07,562
Si c'est une question piège, alors non.
53
00:03:07,562 --> 00:03:09,647
Vous êtes bizarre.
54
00:03:09,647 --> 00:03:11,691
À quelle heure nous mettrez-vous au lit ?
55
00:03:11,691 --> 00:03:13,985
D'autres questions moins gênantes ?
56
00:03:13,985 --> 00:03:17,405
- Où est passé votre manteau ?
- C'est vrai ça. Où est-il ?
57
00:03:17,405 --> 00:03:20,533
On ne fait plus "Casual Friday"
depuis 300 ans.
58
00:03:20,533 --> 00:03:22,660
Merci pour vos questions ! Au boulot !
59
00:03:26,664 --> 00:03:29,292
Le protocole veut
que vous portiez le manteau.
60
00:03:29,292 --> 00:03:32,003
Bien sûr.
D'ailleurs, ce n'est qu'un détail,
61
00:03:32,003 --> 00:03:35,298
mais il semblerait
que j'ai égaré le manteau.
62
00:03:35,298 --> 00:03:36,549
Pardon ?
63
00:03:37,592 --> 00:03:39,969
Reste calme, Betty. Tu as vu bien pire.
64
00:03:39,969 --> 00:03:42,180
Tu n'as jamais eu de mère ni de père...
65
00:03:42,180 --> 00:03:43,598
On peut le remplacer ?
66
00:03:44,265 --> 00:03:47,518
Il a été taillé dans la robe
de saint Nicolas
67
00:03:47,518 --> 00:03:51,940
et transmis de père Noël en père Noël
depuis lors.
68
00:03:51,940 --> 00:03:53,816
Donc c'est un non.
69
00:03:53,816 --> 00:03:55,443
On va jouer dans la neige ?
70
00:03:55,443 --> 00:03:59,447
Pas le temps. On est déjà en retard,
il ne reste que 300 jours avant Noël.
71
00:04:02,450 --> 00:04:04,786
- Tu plaisantes ?
- Toujours cette question !
72
00:04:04,786 --> 00:04:05,995
{\an8}À mon tour.
73
00:04:05,995 --> 00:04:07,121
{\an8}COMPTONS nos MOUTONS
74
00:04:07,121 --> 00:04:09,624
{\an8}Si je collecte six jetons et demi orange,
75
00:04:09,624 --> 00:04:13,836
j'accède à ton enclos
et je peux te voler tes moutons ?
76
00:04:13,836 --> 00:04:15,630
- Aucune idée.
- Avant,
77
00:04:15,630 --> 00:04:18,967
je n'aurais pas pu passer la soirée
avec vous comme ça.
78
00:04:18,967 --> 00:04:21,386
- J'adore ça.
- Moi aussi.
79
00:04:21,386 --> 00:04:23,012
Ça me fait aussi plaisir.
80
00:04:23,012 --> 00:04:27,600
Sans vouloir faire la rabat-joie,
les enfants vont devoir rentrer au lycée.
81
00:04:27,600 --> 00:04:28,935
Trop cool !
82
00:04:28,935 --> 00:04:31,771
- Ne vomis pas...
- Tu ne vas pas vomir, Sandra.
83
00:04:31,771 --> 00:04:35,775
Il vous faut donc une histoire solide,
pour éviter les questions.
84
00:04:35,775 --> 00:04:39,320
Pour l'instant, on a l'histoire
des pêcheurs de crevettes.
85
00:04:39,320 --> 00:04:41,406
On pêchait loin de la côte.
86
00:04:41,406 --> 00:04:44,993
Près de Terre-Neuve.
Et l'histoire de la famille bouddhiste.
87
00:04:44,993 --> 00:04:47,078
Un peu compliquée, mais crédible.
88
00:04:47,078 --> 00:04:50,665
- Et l'histoire du naufrage ?
- Trop de questions. Crois-moi.
89
00:04:50,665 --> 00:04:52,417
- Je suggère...
- Pêcheurs de...
90
00:04:52,417 --> 00:04:55,420
Non, je suggère
qu'on garde la pilote de brousse.
91
00:04:55,420 --> 00:04:57,463
Je suis d'accord.
92
00:04:57,463 --> 00:04:59,716
J'étais pilote de brousse en Alaska.
C'est réglé.
93
00:04:59,716 --> 00:05:02,302
- J'adore.
- Sauf que c'est moi, la pilote.
94
00:05:02,885 --> 00:05:04,220
Au boulot,
95
00:05:04,220 --> 00:05:07,598
je ne voulais pas qu'on croit
que j'avais démissionné
96
00:05:07,598 --> 00:05:11,102
pour vivre dans l'ombre
d'un homme célèbre.
97
00:05:11,102 --> 00:05:13,604
Car c'est faux.
98
00:05:13,604 --> 00:05:17,025
Bon, je propose
qu'on jette le dé multifaces.
99
00:05:17,025 --> 00:05:20,278
Une fois. Puis l'autre dé,
on retourne une carte,
100
00:05:20,278 --> 00:05:22,572
et bim, je compte mes moutons.
101
00:05:22,572 --> 00:05:25,408
- Comment je fais ? À quel moment ?
- Voyons voir.
102
00:05:26,117 --> 00:05:29,329
- On a lu ça, pas la page. Où est-elle ?
- Au milieu. En rouge.
103
00:05:29,329 --> 00:05:32,415
Qui parle allemand ?
104
00:05:33,666 --> 00:05:35,668
CHEZ LES PARESSEUX DE SYCAMORE
105
00:05:37,920 --> 00:05:39,047
Dans mon bureau !
106
00:05:40,256 --> 00:05:41,591
Ça revient vite.
107
00:05:41,591 --> 00:05:44,385
J'adorais être collé.
Que de bons souvenirs.
108
00:05:44,385 --> 00:05:47,805
J'y crois pas ! Je me trouve
dans un vrai lycée américain !
109
00:05:47,805 --> 00:05:49,974
C'est comme j'en avais rêvé.
110
00:05:49,974 --> 00:05:53,686
Les populaires,
les gothiques, les sportifs.
111
00:05:53,686 --> 00:05:55,271
C'est génial !
112
00:05:56,147 --> 00:05:57,690
Je suis vraiment désolée !
113
00:06:00,068 --> 00:06:01,277
Tout va bien ?
114
00:06:01,277 --> 00:06:04,197
On m'a virée de l'équipe de softball.
115
00:06:06,199 --> 00:06:07,408
Ils sont jaloux de toi.
116
00:06:07,408 --> 00:06:10,995
Comme les lutins qui me trouvaient
trop grand pour jouer avec eux.
117
00:06:11,871 --> 00:06:12,872
Ça va s'arranger.
118
00:06:13,539 --> 00:06:14,665
T'es chelou.
119
00:06:15,291 --> 00:06:18,127
À plus tard, j'imagine ?
120
00:06:18,711 --> 00:06:19,712
Oui.
121
00:06:19,712 --> 00:06:20,797
Cool.
122
00:06:25,009 --> 00:06:26,803
J'adore le lycée !
123
00:06:26,803 --> 00:06:28,554
J'ai pas eu cette chance.
124
00:06:29,138 --> 00:06:31,474
Tu n'as pas pipé mot. Qu'y a-t-il ?
125
00:06:32,725 --> 00:06:34,018
Ouvre ton sac.
126
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
- Autre chose ?
- Oui.
127
00:06:40,691 --> 00:06:42,193
C'est pas vrai.
128
00:06:42,860 --> 00:06:48,533
Après tout, il n'y a rien de plus normal
qu'une animalerie ambulante...
129
00:06:48,533 --> 00:06:51,494
Il se considère plus reptile
qu'autre chose.
130
00:06:53,079 --> 00:06:54,163
Rien n'a changé.
131
00:06:54,163 --> 00:06:58,042
J'en reviens pas, une légende
vient de faire son entrée.
132
00:06:58,042 --> 00:07:00,670
Inutile de créer un mouvement de panique.
133
00:07:00,670 --> 00:07:01,963
Ma chère Carol.
134
00:07:03,214 --> 00:07:05,007
Oh, cette légende-là.
135
00:07:05,007 --> 00:07:06,426
Vivian !
136
00:07:07,552 --> 00:07:09,429
Tu te souviens de Scott, mon mari ?
137
00:07:09,429 --> 00:07:10,805
- Vivian.
- Pas vraiment.
138
00:07:10,805 --> 00:07:13,474
C'est marrant,
j'ai tendance à marquer les gens.
139
00:07:13,474 --> 00:07:14,892
Avec mon manteau rouge...
140
00:07:14,892 --> 00:07:17,186
Raconte-moi ta carrière de pilote.
141
00:07:17,186 --> 00:07:20,940
Sans oublier la fois où tu as sauvé
ton mari d'une avalanche.
142
00:07:20,940 --> 00:07:24,485
C'est vrai, quelle histoire.
Je meurs de l'entendre.
143
00:07:24,485 --> 00:07:27,613
S'il te plaît. Même si
je ne me souviens pas de l'avion.
144
00:07:27,613 --> 00:07:30,575
C'était un Cessna.
145
00:07:30,575 --> 00:07:31,659
Bien rattrapé.
146
00:07:31,659 --> 00:07:34,954
Je me disais,
je pourrais passer la journée ici.
147
00:07:34,954 --> 00:07:36,622
- C'est possible ?
- Oui.
148
00:07:36,622 --> 00:07:40,001
Je suis occupé de toute façon.
Quelques courses à faire
149
00:07:40,001 --> 00:07:42,003
à Continent, puis au vidéo-club,
150
00:07:42,003 --> 00:07:44,297
histoire de louer une cassette.
151
00:07:44,297 --> 00:07:46,632
Sur ce, je vous laisse...
152
00:07:50,178 --> 00:07:51,762
Je dois faire une allergie.
153
00:07:52,263 --> 00:07:54,849
Bref... Ho ho.
154
00:07:56,017 --> 00:07:58,186
C'est ici que la magie opère ?
155
00:07:58,186 --> 00:08:01,355
La magie seule ne suffit pas
à livrer tous ces jouets.
156
00:08:01,355 --> 00:08:02,773
Vous venez de le lancer.
157
00:08:03,274 --> 00:08:05,943
Hugo est un fervent défenseur
de la "science".
158
00:08:06,527 --> 00:08:09,447
Apparemment, il viendrait du pôle Sud
à la base.
159
00:08:09,447 --> 00:08:12,658
La magie compte bien sûr,
mais combinée
160
00:08:12,658 --> 00:08:18,206
à la physique quantique, aux dimensions,
aux univers parallèles, aux vortex
161
00:08:18,206 --> 00:08:21,459
et aux trous dans l'espace-temps,
boum,
162
00:08:21,459 --> 00:08:25,004
de la joie en veux-tu en voilà,
et des milliards de jouets en une nuit.
163
00:08:25,004 --> 00:08:27,215
Avec ce genre de technologie,
j'aurais assuré.
164
00:08:27,215 --> 00:08:30,927
Mais une livraison par an
aurait posé problème.
165
00:08:30,927 --> 00:08:33,429
Rien d'insurmontable.
Je peux régler ça.
166
00:08:34,388 --> 00:08:35,973
Et livrer à l'année ?
167
00:08:36,474 --> 00:08:39,894
Papa, on dirait un fou,
comme à la sortie d'un nouveau portable.
168
00:08:39,894 --> 00:08:42,605
- Donc à la réception des commandes...
- Des listes ?
169
00:08:42,605 --> 00:08:44,982
Oui. On pourrait livrer immédiatement ?
170
00:08:44,982 --> 00:08:49,529
Oui. Voire
avant qu'ils n'aient décidé de l'acheter.
171
00:08:52,281 --> 00:08:54,242
Papa. Encore ta tête de fou.
172
00:08:57,578 --> 00:08:58,579
{\an8}299 Jours Avant Noël
173
00:09:05,628 --> 00:09:10,550
J'adore commémorer ! On fait la fête,
des barbecues, et on s'amuse.
174
00:09:10,550 --> 00:09:13,302
- On commémore quoi ?
- Les soldats morts au combat.
175
00:09:13,302 --> 00:09:14,387
Quoi ?
176
00:09:15,471 --> 00:09:17,056
Avec des pique-niques ?
177
00:09:17,682 --> 00:09:18,683
Qui voilà !
178
00:09:18,683 --> 00:09:22,436
Que la fête commence,
Carol est arrivée.
179
00:09:23,062 --> 00:09:25,064
Quel plaisir d'être ici.
180
00:09:25,064 --> 00:09:28,651
Bon sang, ça faisait une éternité ! Salut.
181
00:09:28,651 --> 00:09:30,695
Maman est une star ici.
182
00:09:30,695 --> 00:09:33,114
C'est un plaisir de vous rencontrer.
183
00:09:36,701 --> 00:09:38,452
Je ne t'ai plus vue, depuis.
184
00:09:39,787 --> 00:09:41,205
Pourquoi ? Tu me cherchais ?
185
00:09:42,290 --> 00:09:45,710
J'ai changé d'école.
Et intégré l'équipe de softball.
186
00:09:45,710 --> 00:09:46,794
Félicitations.
187
00:09:47,628 --> 00:09:49,297
Je m'appelle Riley, au fait.
188
00:09:49,297 --> 00:09:52,341
Et moi, Cal. Calvin Calvin.
189
00:09:53,759 --> 00:09:55,094
C'est ton vrai nom ?
190
00:09:55,886 --> 00:09:57,555
Oui, c'est problématique.
191
00:09:57,555 --> 00:09:59,557
Je m'appelle Buddy Calvin Claus,
192
00:09:59,557 --> 00:10:02,768
mais Buddy est un nom populaire
parmi les lutins. On s'y perd.
193
00:10:02,768 --> 00:10:03,853
Chez les "lutins" ?
194
00:10:03,853 --> 00:10:06,480
Les enfants, pardon ! Je m'embrouille.
195
00:10:06,480 --> 00:10:10,860
Bref, tout allait bien, jusqu'à ce que
Calvin devienne notre nom de famille.
196
00:10:11,652 --> 00:10:13,154
- "Devienne" ?
- Oui.
197
00:10:13,154 --> 00:10:16,032
Tu es un témoin sous protection, ou quoi ?
198
00:10:16,032 --> 00:10:17,783
Un truc comme ça, oui.
199
00:10:17,783 --> 00:10:20,536
Dis-m'en plus sur tes activités humaines.
200
00:10:21,370 --> 00:10:24,123
Tu es déjà allée dans une banque,
avec de l'argent ?
201
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
Oui.
202
00:10:26,375 --> 00:10:28,294
Sandra, fais un effort, enfin.
203
00:10:28,294 --> 00:10:31,130
- Essaie de te faire des amis.
- Et cet écureuil alors ?
204
00:10:31,130 --> 00:10:33,174
C'est un rat qui aime les noisettes.
205
00:10:33,174 --> 00:10:36,385
Et toi alors ? Je te vois pas
te mélanger aux autres.
206
00:10:36,385 --> 00:10:40,848
J'ai 60 ans, j'ai passé l'âge.
On est grincheux par nature à cet âge.
207
00:10:40,848 --> 00:10:43,100
Je croyais qu'on allait s'entraider.
208
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
OK, tu as raison.
209
00:10:45,394 --> 00:10:48,564
J'ai quitté le pôle Nord
pour cette raison : les cris de lutins.
210
00:10:48,564 --> 00:10:50,858
Attention ! Un cheval en fuite !
211
00:10:53,694 --> 00:10:57,281
Qu'est-ce que tu fais ? Sandra !
212
00:10:57,281 --> 00:10:59,116
Sandra !
213
00:11:07,166 --> 00:11:08,501
Tout va bien.
214
00:11:12,254 --> 00:11:13,255
Waouh !
215
00:11:14,382 --> 00:11:16,258
C'était impressionnant.
216
00:11:16,258 --> 00:11:20,096
- T'as pas eu peur ?
- Non, je devais rassurer le cheval.
217
00:11:20,596 --> 00:11:23,265
C'est vrai, une abeille m'a effrayé.
218
00:11:23,265 --> 00:11:25,601
- T'as dit quoi ?
- Qui a dit quoi ?
219
00:11:25,601 --> 00:11:27,561
Mince, ici aussi ?
220
00:11:27,561 --> 00:11:30,564
Au fait, moi, c'est Jada.
Voici Hannah et MacKenzie.
221
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
Salut.
222
00:11:31,649 --> 00:11:35,736
On a créé notre club d'équitation.
Ça te dirait d'en faire partie ?
223
00:11:35,736 --> 00:11:37,738
C'est Noël avant l'heure, ou quoi ?
224
00:11:38,447 --> 00:11:40,700
Je veux dire, oui, avec plaisir.
225
00:11:42,034 --> 00:11:43,327
- Tu as vu ?
- Oui !
226
00:11:43,327 --> 00:11:45,788
Sandra sauve la mise
et se fait des amies.
227
00:11:45,788 --> 00:11:46,914
C'est génial.
228
00:11:46,914 --> 00:11:49,375
- Je suis aussi sur un petit nuage.
- Ah bon ?
229
00:11:49,375 --> 00:11:52,795
Oui, ils ouvrent une nouvelle école et...
230
00:11:54,004 --> 00:11:55,548
ils m'en ont offert la direction.
231
00:11:56,507 --> 00:11:59,802
Mais je n'ai pas encore accepté.
Je ne suis pas obligée.
232
00:11:59,802 --> 00:12:02,179
- Tu vas t'en sortir ?
- Bien sûr.
233
00:12:02,179 --> 00:12:03,681
C'est à ton tour de briller.
234
00:12:03,681 --> 00:12:07,017
Mon temps est révolu,
j'attendrais dans l'ombre.
235
00:12:07,893 --> 00:12:09,145
- C'est glauque.
- Oui.
236
00:12:09,145 --> 00:12:12,690
Mes très chers lutins.
237
00:12:12,690 --> 00:12:16,986
Mes très chers lutins
à la jeunesse éternelle.
238
00:12:18,612 --> 00:12:20,573
Je peux vous prélever un peu de sang ?
239
00:12:21,365 --> 00:12:24,076
Je plaisante ! C'est une blague.
240
00:12:24,076 --> 00:12:26,704
Question :
quel est votre jour préféré de l'année ?
241
00:12:26,704 --> 00:12:28,414
Noël !
242
00:12:28,414 --> 00:12:32,126
Et quel est le jour
que vous aimez le moins ?
243
00:12:32,126 --> 00:12:34,253
Tous les autres jours !
244
00:12:34,253 --> 00:12:40,134
Et si je vous disais
qu'on pourrait faire Noël toute l'année ?
245
00:12:40,134 --> 00:12:42,303
Comment ?
246
00:12:44,847 --> 00:12:48,267
En combinant le système de livraison
du pôle Nord à mon algorithme,
247
00:12:48,267 --> 00:12:49,852
ce rêve deviendrait réalité.
248
00:12:49,852 --> 00:12:51,812
Noël, 365 jours par an.
249
00:12:51,812 --> 00:12:54,648
Des cadeaux à gogo illico presto !
250
00:12:54,648 --> 00:12:56,025
Pensez-y.
251
00:12:56,025 --> 00:12:59,445
Ça ne serait plus Noël
si on le fêtait tous les jours.
252
00:12:59,945 --> 00:13:01,155
Je sais, Noël.
253
00:13:01,155 --> 00:13:03,783
C'est comme si on me chatouillait
toute une semaine,
254
00:13:03,783 --> 00:13:06,410
je ne le supporterais plus, à force.
255
00:13:06,911 --> 00:13:10,080
Ah bon ? Je t'ai déjà chatouillé
deux semaines d'affilée.
256
00:13:10,080 --> 00:13:11,916
OK, mauvais exemple.
257
00:13:11,916 --> 00:13:15,169
Ça gâcherait juste complètement
le concept de Noël.
258
00:13:15,836 --> 00:13:19,673
Je sais, mais on doit laisser
les nouveaux pères Noël s'adapter.
259
00:13:19,673 --> 00:13:22,760
Ils doivent comprendre leurs erreurs
par eux-mêmes.
260
00:13:22,760 --> 00:13:25,262
- Et si ce n'est pas le cas ?
- ...presto !
261
00:13:25,262 --> 00:13:30,601
Voilà comment "Noël 365"
remettra le pôle Nord au goût du jour
262
00:13:30,601 --> 00:13:32,019
pour le prochain millénaire !
263
00:13:36,023 --> 00:13:37,316
Je peux avoir un câlin ?
264
00:13:37,316 --> 00:13:40,736
Tu sais quoi ? Aujourd'hui, oui.
Câlin pour tout le monde !
265
00:13:43,489 --> 00:13:44,490
C'est ça.
266
00:13:45,157 --> 00:13:48,160
Sacrée poigne.
267
00:13:48,953 --> 00:13:49,954
Super.
268
00:13:58,128 --> 00:13:59,463
J'ai dû leur dire :
269
00:13:59,463 --> 00:14:02,341
"J'aurais pas le temps de jouer avec vous,
270
00:14:02,341 --> 00:14:07,054
d'étudier pour mon exam de géométrie
et de travailler au centre communautaire."
271
00:14:07,054 --> 00:14:08,180
- Vous y croyez ?
- Non.
272
00:14:08,681 --> 00:14:11,433
J'ai aussi eu une journée de fou,
j'ai pas arrêté.
273
00:14:11,433 --> 00:14:13,477
Mais la famille avant tout.
274
00:14:13,477 --> 00:14:15,896
Et si on jouait à ce jeu des moutons ?
275
00:14:16,522 --> 00:14:18,941
Je peux pas,
je vais retrouver les filles aux chevaux.
276
00:14:20,484 --> 00:14:22,903
Des humaines ! Pas des juments.
277
00:14:22,903 --> 00:14:24,613
Et moi, je vais voir Riley.
278
00:14:26,156 --> 00:14:28,826
Quant à moi, j'ai une réunion
du comité de sciences.
279
00:14:28,826 --> 00:14:30,661
Je vois. Vous savez quoi ?
280
00:14:30,661 --> 00:14:35,833
Ça tombe bien. Comme ça,
je pourrai débarrasser la table.
281
00:14:35,833 --> 00:14:37,793
Après tout, à quatre, ça irait trop vite.
282
00:14:37,793 --> 00:14:42,423
Alors que là, je vais pouvoir faire
trois allers-retours,
283
00:14:42,423 --> 00:14:44,508
- alors ne vous embêtez pas.
- À toute.
284
00:14:44,508 --> 00:14:45,885
Bonne soirée.
285
00:14:45,885 --> 00:14:48,804
On a reçu du courrier.
286
00:14:51,140 --> 00:14:52,141
ON RECRUTE
287
00:14:52,141 --> 00:14:54,184
Chauffeurs et Équipiers
288
00:14:59,148 --> 00:15:02,902
On a testé notre concept "Noël 365"
sur quelques marchés,
289
00:15:02,902 --> 00:15:06,363
et ça cartonne !
290
00:15:06,363 --> 00:15:10,701
Si tout se passe bien, on aura passé
le cap international d'ici novembre.
291
00:15:10,701 --> 00:15:12,912
- Mais c'est dans 15 jours.
- En effet.
292
00:15:14,246 --> 00:15:16,040
Permettez-moi d'en douter.
293
00:15:16,040 --> 00:15:17,666
Qu'en pensez-vous tous ?
294
00:15:17,666 --> 00:15:22,004
Père Noël ! Père Noël !
295
00:15:22,004 --> 00:15:23,547
Il faut qu'on parle.
296
00:15:23,547 --> 00:15:24,632
Laissez-nous.
297
00:15:29,511 --> 00:15:33,098
Les lutins sont les employés
les plus enthousiastes du monde.
298
00:15:33,098 --> 00:15:35,893
Et ce n'est pas
une remarque anti-syndicat.
299
00:15:35,893 --> 00:15:38,228
- Anti quoi ?
- J'adore cet endroit.
300
00:15:39,688 --> 00:15:42,608
Deux lutins étaient absents aujourd'hui.
301
00:15:42,608 --> 00:15:44,610
Ça arrive de rater le boulot.
302
00:15:44,610 --> 00:15:45,945
Pas au pôle Nord.
303
00:15:45,945 --> 00:15:48,322
Ça n'était jamais arrivé.
304
00:15:48,322 --> 00:15:49,406
Jamais.
305
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
Une fois, Hugo a cru
avoir la grippe bleue,
306
00:15:51,825 --> 00:15:54,036
mais ce n'était
qu'une indigestion de M&M's.
307
00:15:54,036 --> 00:15:55,496
M&M's bleus.
308
00:15:57,206 --> 00:15:58,415
Tu disais ?
309
00:15:59,041 --> 00:16:02,002
Noël 365 est une mauvaise idée !
310
00:16:02,002 --> 00:16:04,463
Si Noël a lieu toute l'année,
311
00:16:04,463 --> 00:16:09,677
ce ne sera plus une date spéciale.
Fini l'esprit de partage, de convivialité.
312
00:16:09,677 --> 00:16:12,930
Les gens ne sauront plus
quand regarder Love Actually.
313
00:16:12,930 --> 00:16:14,598
Vous allez gâcher Noël.
314
00:16:14,598 --> 00:16:15,849
Au contraire, Bets.
315
00:16:15,849 --> 00:16:18,060
Regarde mon analyse.
316
00:16:18,060 --> 00:16:21,313
L'esprit de Noël est sur le déclin
depuis des années.
317
00:16:21,313 --> 00:16:23,857
D'ailleurs,
ça me donne une autre idée.
318
00:16:23,857 --> 00:16:30,072
Et si on disait N365 au lieu de Noël 365 ?
319
00:16:30,656 --> 00:16:32,783
Ça frise l'irresponsabilité.
320
00:16:32,783 --> 00:16:36,245
Au fait, votre visage se tord
comme dans les dessins animés.
321
00:16:36,245 --> 00:16:39,623
J'ai un doute. Qui est aux commandes ?
Toi ou moi ?
322
00:16:40,207 --> 00:16:44,086
- Vous. Je ne suis que votre conseillère.
- OK.
323
00:16:44,086 --> 00:16:46,922
J'ai monté mon affaire
pour donner aux gens
324
00:16:46,922 --> 00:16:49,049
ce qu'ils voulaient illico presto.
325
00:16:49,800 --> 00:16:53,721
Aujourd'hui, je peux faire de mon rêve
une réalité, Bets.
326
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Donne-moi une chance.
327
00:16:57,016 --> 00:17:00,227
Et si ça ne fonctionne pas,
on fera à ta façon, OK ?
328
00:17:01,145 --> 00:17:02,521
Betty.
329
00:17:03,814 --> 00:17:04,982
Tu es une perle.
330
00:17:07,067 --> 00:17:09,778
Non, c'est vous, la perle.
331
00:17:13,532 --> 00:17:16,660
Betty. Mon sucre d'orge. Par ici !
332
00:17:17,661 --> 00:17:19,079
Que fais-tu ici ?
333
00:17:19,997 --> 00:17:22,666
Tu devais arrêter
ce père Noël de pacotille,
334
00:17:22,666 --> 00:17:24,626
pas l'encourager.
335
00:17:24,626 --> 00:17:27,379
Crêpe et Barnabé
ont dénoncé ces changements,
336
00:17:27,379 --> 00:17:28,839
et voilà qu'ils ont disparu.
337
00:17:28,839 --> 00:17:31,341
Contre ou de leur propre gré ?
338
00:17:31,341 --> 00:17:33,802
- Je ne sais pas.
- Va chercher Scott.
339
00:17:33,802 --> 00:17:35,971
Impossible, je ne peux pas faire ça.
340
00:17:35,971 --> 00:17:39,683
Je m'en doutais, c'est pourquoi
je prends les choses en main.
341
00:17:39,683 --> 00:17:41,226
Pour l'amour de Ferrero.
342
00:17:41,226 --> 00:17:44,980
Santa Simon, je vous provoque en duel.
343
00:17:46,148 --> 00:17:48,567
Trop mimi, mais papa est occupé.
344
00:17:48,567 --> 00:17:50,277
Va demander à Grace.
345
00:17:50,277 --> 00:17:53,781
Ça n'a rien d'un jeu. Je suis sérieux.
346
00:17:54,573 --> 00:17:56,867
- Le perdant quitte le pôle Nord.
- Pardon ?
347
00:18:02,164 --> 00:18:03,165
Merci ?
348
00:18:04,249 --> 00:18:05,250
C'est ridicule.
349
00:18:05,250 --> 00:18:07,836
Peut-être.
350
00:18:07,836 --> 00:18:10,506
Mais vous vous fourvoyez royalement
et le savez.
351
00:18:10,506 --> 00:18:13,217
C'est pourquoi vous n'emmenez plus Grace.
352
00:18:13,217 --> 00:18:15,511
Laisse Grace en dehors de ça.
353
00:18:15,511 --> 00:18:18,889
Elle est occupée... ailleurs.
354
00:18:18,889 --> 00:18:21,183
À s'amuser, comme une enfant.
355
00:18:21,183 --> 00:18:22,976
Menteur.
356
00:18:22,976 --> 00:18:26,313
Noël, ça suffit.
357
00:18:26,313 --> 00:18:30,818
Rentre à la maison, prends un long bain,
et on en parlera plus tard.
358
00:18:40,452 --> 00:18:41,453
Les hommes.
359
00:18:42,371 --> 00:18:45,499
Je déteste quand on se dispute, ma chérie.
360
00:18:45,499 --> 00:18:49,461
Je sais que tu as tes toutes petites mains
liées par le règlement.
361
00:18:49,461 --> 00:18:51,463
Il m'incombe donc d'agir
362
00:18:51,463 --> 00:18:55,717
avant que ce père Noël de pacotille
ne détruise notre mode de vie.
363
00:18:55,717 --> 00:18:59,471
Pardonne-moi l'expression,
mais les bras m'en tombent de rage.
364
00:19:00,055 --> 00:19:03,725
Si tu me cherches,
le morse saura où me trouver. Noël.
365
00:19:17,364 --> 00:19:18,365
Betty ?
366
00:19:19,324 --> 00:19:20,826
Tu es là ?
367
00:19:20,826 --> 00:19:23,453
Tu es si petite que je ne sais jamais.
368
00:19:24,163 --> 00:19:26,874
J'ai peut-être poussé le bouchon.
369
00:19:48,061 --> 00:19:49,062
Carol ?
370
00:19:52,858 --> 00:19:53,859
Bon sang !
371
00:19:54,359 --> 00:19:57,154
Quelle surprise ! Comment vas-tu ?
372
00:19:57,154 --> 00:19:59,448
- Que fais-tu là ?
- Je vous ramène.
373
00:19:59,448 --> 00:20:01,241
- Quoi ?
- Simon gâche Noël.
374
00:20:01,241 --> 00:20:04,286
N'exagère pas.
Tu me disais ça tout le temps.
375
00:20:04,286 --> 00:20:07,080
Comme la fois où j'ai mis un téléphone
dans le traîneau.
376
00:20:07,080 --> 00:20:12,044
Et la fois où on a abîmé
le sommet du sapin du Rockefeller Center.
377
00:20:12,044 --> 00:20:15,005
Il a perdu la tête !
Il veut instaurer Noël 365 jours par an !
378
00:20:15,005 --> 00:20:18,133
Simon a le droit d'être le père Noël
qu'il souhaite.
379
00:20:18,133 --> 00:20:20,719
Et moi le père que je n'ai jamais été.
380
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
Tu as perdu ton temps.
381
00:20:23,722 --> 00:20:25,182
Ne fais pas cette tête.
382
00:20:25,182 --> 00:20:27,476
Je vais être franc,
383
00:20:28,352 --> 00:20:31,521
tu m'as manqué. Tu veux rester un peu ?
384
00:20:31,521 --> 00:20:32,814
Avec plaisir !
385
00:20:32,814 --> 00:20:35,817
Je refuse d'y retourner
tant qu'il y aura Simon.
386
00:20:35,817 --> 00:20:37,444
Je refuse de travailler pour lui.
387
00:20:37,444 --> 00:20:39,863
- J'ai trouvé un boulot.
- Lequel ?
388
00:20:41,365 --> 00:20:43,575
- On a un problème.
- Salut, Betty !
389
00:20:44,326 --> 00:20:45,953
Grace, je ne t'avais pas vue.
390
00:20:46,453 --> 00:20:49,206
Les hommes en pain d'épice
redécorent leur maison
391
00:20:49,206 --> 00:20:53,126
pour en faire un open-space,
et ils doivent se débarrasser d'un mur.
392
00:20:53,126 --> 00:20:55,379
- Ça te dit de le manger ?
- Allons-y !
393
00:20:55,379 --> 00:20:57,756
Papa travaille dur pour toi, ma puce.
394
00:20:57,756 --> 00:21:00,550
Vas-y et ramène-moi une fenêtre.
395
00:21:03,845 --> 00:21:09,768
Le lutin d'écurie a disparu, et les rennes
ne peuvent ou refusent de s'envoler.
396
00:21:10,352 --> 00:21:14,022
C'est une première depuis 1964,
lors de la diffusion de Rudolph le renne.
397
00:21:14,022 --> 00:21:17,401
Sans parler des lutins qui désertent.
398
00:21:17,401 --> 00:21:21,738
Les lutins ne désertent pas.
Ils préfèreraient un dessert à un désert.
399
00:21:21,738 --> 00:21:25,826
- Alors où sont-ils passés ?
- Aucune idée, mais ça continue.
400
00:21:26,827 --> 00:21:32,916
Des lutins qui désertent et des rennes
qui refusent de voler sont mauvais signe.
401
00:21:32,916 --> 00:21:35,669
- Je suis d'accord.
- C'est ta faute, Betty.
402
00:21:37,296 --> 00:21:39,506
Dire qu'on approche de décembre
à grands pas.
403
00:21:39,506 --> 00:21:43,885
Heureusement que Noël
n'est plus si important après tout.
404
00:21:53,145 --> 00:21:54,396
Avez-vous vu Noël ?
405
00:21:55,272 --> 00:21:57,107
Il n'est pas rentré hier.
406
00:21:57,107 --> 00:21:58,775
Flèche me prévient toujours
407
00:21:58,775 --> 00:22:01,570
quand Noël a pris
un chocolat chaud de trop,
408
00:22:01,570 --> 00:22:02,863
mais il a aussi disparu.
409
00:22:02,863 --> 00:22:04,614
Les hommes, hein ?
410
00:22:05,907 --> 00:22:08,076
Il ne partirait pas sans me prévenir.
411
00:22:08,076 --> 00:22:12,039
Au risque de me répéter,
je ne sais pas où il est passé.
412
00:22:17,878 --> 00:22:21,089
{\an8}J'adore repartir en tournée avec vous,
413
00:22:21,089 --> 00:22:23,216
mais pas pour IllicoPresto!
414
00:22:23,216 --> 00:22:24,426
C'est pas sérieux.
415
00:22:24,426 --> 00:22:27,554
On fait pareil qu'avant,
on répand la joie.
416
00:22:27,554 --> 00:22:30,766
Sauf qu'à l'approche de Noël,
les livraisons diminuent.
417
00:22:30,766 --> 00:22:33,769
Certes,
ce n'est plus aussi festif qu'avant.
418
00:22:33,769 --> 00:22:35,604
À cause de ce père Noël de pacotille.
419
00:22:35,604 --> 00:22:38,857
Arrête tes bêtises,
il est le vrai père Noël maintenant.
420
00:22:38,857 --> 00:22:41,651
Et sans son bras droit,
il n'a aucune chance.
421
00:22:41,651 --> 00:22:43,403
C'est-à-dire toi.
422
00:22:43,403 --> 00:22:46,365
Alors tu dois retourner au pôle Nord
et l'épauler.
423
00:22:46,365 --> 00:22:47,824
Sans parler de Betty.
424
00:22:47,824 --> 00:22:49,618
- Je ne peux pas rentrer.
- Si.
425
00:22:49,618 --> 00:22:53,038
Elle n'a pas réagi au mot
que je lui ai laissé,
426
00:22:53,038 --> 00:22:55,415
- elle a tourné la page.
- C'est faux.
427
00:22:55,415 --> 00:22:59,211
Vous allez vous en sortir.
900 ans de mariage, ça compte.
428
00:22:59,211 --> 00:23:02,672
- La barre des 1 000 n'est pas simple.
- J'imagine.
429
00:23:03,715 --> 00:23:05,133
Je ne peux pas repartir.
430
00:23:05,133 --> 00:23:06,385
On est heureux ici.
431
00:23:07,260 --> 00:23:10,222
Nom d'un houx ! Murray a été décapité !
432
00:23:12,933 --> 00:23:15,435
Quel acte ignoble.
433
00:23:15,435 --> 00:23:19,981
Bienvenue à Chicago. Il suffit juste
de remettre sa tête en place.
434
00:23:20,982 --> 00:23:24,277
Regardez, des empreintes.
On peut donc exclure le suicide.
435
00:23:25,028 --> 00:23:26,863
On lui a grignoté sa carotte !
436
00:23:26,863 --> 00:23:29,324
À quel genre de monstre a-t-on affaire ?
437
00:23:29,324 --> 00:23:32,702
À un hippy ou un vegan. À un hippy vegan.
438
00:23:32,702 --> 00:23:35,497
Vous, là ! Vous marchez
sur mes plates-bandes.
439
00:23:35,497 --> 00:23:38,500
On sème un peu d'esprit de Noël
dans mon jardin.
440
00:23:39,292 --> 00:23:41,461
Je rêve. Jimmy Mercer.
441
00:23:41,461 --> 00:23:43,755
Fan de jeux de construction, non ?
442
00:23:43,755 --> 00:23:45,424
On s'en tape de Noël !
443
00:23:48,427 --> 00:23:49,928
Vous avez dépassé les limites.
444
00:23:50,762 --> 00:23:55,350
Vous venez de provoquer
le roi des batailles de boules de neige...
445
00:23:56,977 --> 00:23:59,438
Tu viens de passer de "sage" à "vilain".
446
00:24:02,524 --> 00:24:04,317
Je me suis déboîté l'épaule.
447
00:24:04,317 --> 00:24:06,445
L'âge me rattrape.
448
00:24:06,445 --> 00:24:08,530
Qu'importe, vous restez mon héros !
449
00:24:09,239 --> 00:24:10,449
À couvert !
450
00:24:11,658 --> 00:24:14,453
Ça a été un honneur !
De même.
451
00:24:23,628 --> 00:24:28,258
J'entends un soupir de 21 h,
alors qu'il n'est que 19 h.
452
00:24:28,258 --> 00:24:31,094
On m'a viré à cause
d'une bataille de boules de neige.
453
00:24:31,094 --> 00:24:32,971
- Tu as gagné ?
- J'étais respecté avant.
454
00:24:32,971 --> 00:24:35,557
- Enfin, c'est ce que je croyais.
- Comment ça ?
455
00:24:35,557 --> 00:24:38,351
- Enlève tes chaussures.
- Ma vie est faite de coïncidences.
456
00:24:38,351 --> 00:24:41,521
Je suis devenu le père Noël
par pur hasard,
457
00:24:41,521 --> 00:24:43,315
car un type est tombé de mon toit.
458
00:24:43,315 --> 00:24:46,151
Puis je t'ai épousée, et j'en suis ravi,
459
00:24:46,151 --> 00:24:50,280
à cause de la Clause de la Mère Noël.
Je passe d'une clause à l'autre.
460
00:24:50,989 --> 00:24:52,073
Sauf que j'en ai plus.
461
00:24:52,073 --> 00:24:54,910
Et si tu essayais
la clause "Enlève tes chaussures" ?
462
00:24:54,910 --> 00:24:56,411
Ah oui, celle-là.
463
00:24:57,370 --> 00:25:00,373
Je pensais reprendre ma vie
là où je l'avais laissée.
464
00:25:00,373 --> 00:25:03,877
Que tout se passerait au mieux.
Que je verrais les enfants.
465
00:25:03,877 --> 00:25:06,588
Sauf qu'ils ont des amis,
et toi, un boulot.
466
00:25:06,588 --> 00:25:10,592
Celui de proviseure. Et la meilleure
de Chicago, car tu es douée.
467
00:25:10,592 --> 00:25:15,013
Tu n'as plus qu'à trouver
ton domaine de compétences.
468
00:25:19,684 --> 00:25:22,354
Je n'aurais pas pu rêver mieux.
469
00:25:23,063 --> 00:25:26,149
N365 connaît un succès retentissant
grâce à vous,
470
00:25:26,149 --> 00:25:29,402
mes chers lutins
qui sont restés fidèles à leur poste.
471
00:25:30,237 --> 00:25:32,822
Depuis quand avons-nous
un service comptabilité ?
472
00:25:32,822 --> 00:25:36,159
Faire payer les gens
est contraire à notre éthique !
473
00:25:36,159 --> 00:25:39,454
Donne-lui une chance avant de critiquer.
474
00:25:39,454 --> 00:25:41,289
Mais mon petit doigt me dit
475
00:25:41,289 --> 00:25:43,458
que tu changeras d'avis,
une fois augmentée.
476
00:25:43,458 --> 00:25:45,669
Non, on n'a plus le temps.
477
00:25:47,087 --> 00:25:50,257
Cette boule mesure l'esprit de Noël.
Or, elle s'assombrit.
478
00:25:50,257 --> 00:25:53,969
Une fois la dernière lueur éteinte,
Noël disparaîtra.
479
00:25:54,553 --> 00:25:58,848
Ça y est, je sais. J'ai enfin compris
d'où venait mon mauvais pressentiment.
480
00:25:58,848 --> 00:26:02,143
Le nouveau père Noël
détruit l'esprit de Noël.
481
00:26:02,143 --> 00:26:05,146
Foutaises ! Je ne fais que le multiplier.
482
00:26:05,146 --> 00:26:07,482
Noël a lieu un jour par an, pas 365 !
483
00:26:07,482 --> 00:26:09,234
On l'attend avec impatience,
484
00:26:09,234 --> 00:26:12,779
on compte les jours
avec notre calendrier de l'Avent,
485
00:26:12,779 --> 00:26:15,615
on va se coucher tout excité,
486
00:26:15,615 --> 00:26:19,035
dans l'attente de découvrir nos cadeaux
sous le sapin.
487
00:26:19,035 --> 00:26:22,122
Noël est un jour de bonté, d'amour !
488
00:26:23,790 --> 00:26:28,628
On croit en quelque chose
que l'on ne voit pas.
489
00:26:30,463 --> 00:26:32,507
Je ne me sens pas très bien.
490
00:26:35,927 --> 00:26:40,473
Et moi, je ne peux plus voir Edie !
491
00:26:40,473 --> 00:26:41,683
Pas de panique.
492
00:26:41,683 --> 00:26:45,854
Tout a une explication logique.
Sauf ça.
493
00:26:46,896 --> 00:26:48,148
Paniquez !
494
00:26:48,940 --> 00:26:51,359
Du calme ! Ça n'a rien d'anormal.
495
00:26:51,359 --> 00:26:58,408
C'est la première fois dans l'histoire
du pôle Nord qu'un lutin se volatilise.
496
00:26:58,408 --> 00:27:02,454
Je savais que votre arrivée
n'annonçait rien de...
497
00:27:03,079 --> 00:27:04,080
Oh, non.
498
00:27:08,168 --> 00:27:10,795
D'abord, le manteau, puis ça.
499
00:27:10,795 --> 00:27:13,006
J'ai été plus que tolérante.
500
00:27:13,006 --> 00:27:16,176
En tant que cheffe des lutins,
je mets un terme à cette folie.
501
00:27:16,176 --> 00:27:18,136
Eh bien,
502
00:27:19,429 --> 00:27:23,683
il semblerait que l'ère Bets
à la tête des lutins soit révolue.
503
00:27:25,685 --> 00:27:26,686
Tu es virée.
504
00:27:55,507 --> 00:27:59,094
Bella ? Entre donc.
505
00:27:59,094 --> 00:28:03,014
Je ne m'attendais certainement pas
à ta visite.
506
00:28:04,015 --> 00:28:06,935
Tu cherches le manteau du père Noël ?
507
00:28:06,935 --> 00:28:11,648
- Vous l'avez volé ?
- Pas du tout ! Il est venu tout seul.
508
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Ah bon ?
509
00:28:14,275 --> 00:28:15,652
Comme un grand.
510
00:28:17,570 --> 00:28:18,947
Mieux vaut qu'il reste ici.
511
00:28:20,990 --> 00:28:22,409
Alors que fais-tu ici ?
512
00:28:22,409 --> 00:28:24,077
Je dois le contacter.
513
00:28:24,911 --> 00:28:27,580
Scott Calvin ?
Tu l'as poussé à la retraite.
514
00:28:28,164 --> 00:28:30,625
Ce n'était pas ta meilleure idée, hein ?
515
00:28:30,625 --> 00:28:32,043
Non, pas lui.
516
00:28:34,087 --> 00:28:35,338
Lui...
517
00:28:40,427 --> 00:28:42,512
Qu'avons-nous là ?
518
00:28:42,512 --> 00:28:45,598
Une idée à moi. J'ai réfléchi
à notre conversation,
519
00:28:45,598 --> 00:28:50,437
à quels étaient mes talents.
Mon truc, c'est d'être le père Noël.
520
00:28:50,437 --> 00:28:53,857
C'est donc la période idéale pour prouver
521
00:28:53,857 --> 00:28:56,860
que je serai toujours le père Noël
pour ma famille.
522
00:28:57,902 --> 00:28:58,903
Merci, papa.
523
00:28:58,903 --> 00:29:00,488
Franchement,
524
00:29:00,488 --> 00:29:03,366
ces décorations
me donnent le mal du pôle Nord.
525
00:29:03,366 --> 00:29:05,243
Justement.
526
00:29:05,243 --> 00:29:09,789
J'aurais aimé fêter Noël
comme on le faisait au pôle Nord,
527
00:29:09,789 --> 00:29:11,249
si vous avez le temps.
528
00:29:11,249 --> 00:29:13,334
Bien sûr, excellente idée.
529
00:29:13,334 --> 00:29:18,006
On pourrait aussi en profiter
pour enfin démêler ce jeu des moutons.
530
00:29:18,006 --> 00:29:21,092
Cal, tu peux inviter quelques amis
si tu veux,
531
00:29:21,092 --> 00:29:22,177
ou même Riley.
532
00:29:22,177 --> 00:29:23,762
On passe aux choses sérieuses.
533
00:29:23,762 --> 00:29:26,639
Et qui sait ?
Après la famille, le mariage.
534
00:29:26,639 --> 00:29:29,267
Vous ne vous êtes même pas
encore embrassés !
535
00:29:29,267 --> 00:29:31,436
Toujours pas ? Ça commence à faire.
536
00:29:31,436 --> 00:29:35,899
Tout le monde ne se marie pas comme nous
au premier coup d'œil.
537
00:29:35,899 --> 00:29:39,068
Merci. C'est pas
comme si j'étais expert en la matière.
538
00:29:39,068 --> 00:29:40,487
Je peux t'aider.
539
00:29:40,487 --> 00:29:42,238
À embrasser ?
540
00:29:42,238 --> 00:29:43,782
Je veux pas rater ça.
541
00:29:43,782 --> 00:29:45,158
Non.
542
00:29:45,158 --> 00:29:47,327
On en discutera
pendant qu'on décore.
543
00:29:47,327 --> 00:29:49,621
Grave ! Ça m'avait manqué.
544
00:29:49,621 --> 00:29:50,872
À moi aussi.
545
00:29:50,872 --> 00:29:53,750
Après tout : "Chassez
le natur-elfe, il revient au galop."
546
00:29:53,750 --> 00:29:56,169
Le nôtre est allé acheter des glaces,
547
00:29:56,169 --> 00:29:58,880
mais on peut commencer à décorer le sapin.
548
00:29:58,880 --> 00:30:01,257
Pour la première fois en 29 ans,
549
00:30:02,383 --> 00:30:05,261
je peux enfin passer Noël en famille.
550
00:30:05,261 --> 00:30:07,138
- Scott.
- Merci, papa.
551
00:30:07,138 --> 00:30:10,183
Prenez tous une décoration.
552
00:30:10,183 --> 00:30:13,353
On commence par le bas du sapin
avec les plus grosses, et...
553
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
J'ai un mauvais pressentiment.
554
00:30:38,837 --> 00:30:40,797
D'après les personnages créés par
555
00:30:40,797 --> 00:30:41,881
dans "Super Noël"
556
00:31:58,041 --> 00:32:00,043
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre