1 00:00:02,460 --> 00:00:03,712 Šťastný první den, Santo. 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,047 Máma by na tebe byla moc hrdá. 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 Přinesla jsem ti jakýsi „vařený džus ze želé“. 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,051 Děkuju, zlato. 5 00:00:13,847 --> 00:00:14,848 Moc dobré. 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,933 Budu to potřebovat. 7 00:00:17,434 --> 00:00:21,354 Po debaklu s doručováním VšechnoHned! si nemůžu dovolit tohle zkazit. 8 00:00:21,354 --> 00:00:23,231 - Nezkazíš, tati. - První den. 9 00:00:23,982 --> 00:00:29,070 Dneska si obléknu kabát, hrozně přiberu a pro všechny skřítky se stanu Santou. 10 00:00:30,280 --> 00:00:34,909 Musím jim ukázat, že je vše pod kontrolou. Že mi nic neunikne. 11 00:00:35,785 --> 00:00:37,245 Kde je Santův kabát? 12 00:00:37,912 --> 00:00:38,913 Kde je? 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 Možná v šuplíku. 14 00:00:54,220 --> 00:00:56,806 Dobře! To je dobré. Obrátíme to tu vzhůru nohama, 15 00:00:56,806 --> 00:01:00,602 všechno rozházíme a budeme tvrdit, že to tu vykradli. 16 00:01:03,938 --> 00:01:05,273 Počkej. 17 00:01:06,733 --> 00:01:09,194 Lucasi, já věděl, že se ti bude líbit. 18 00:01:09,194 --> 00:01:11,321 Má to pyžamo s Buzzem Rakeťákem, 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,698 co mi přišlo tak... Je fakt pěkný. 20 00:01:13,698 --> 00:01:14,783 Proč... 21 00:01:14,783 --> 00:01:16,242 No, protože... 22 00:01:16,242 --> 00:01:17,994 - Dobrý den. - Žádný problém. 23 00:01:17,994 --> 00:01:19,412 - Dobré ráno. - Vida. 24 00:01:19,412 --> 00:01:21,331 - Srandochino. To je chytré. - Jo. 25 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 Dám si srandochino. Dvojité. 26 00:01:23,792 --> 00:01:25,835 A dejte tam čokoládu. Hlavně tu. 27 00:01:25,835 --> 00:01:28,129 Žádnou kávu. Jen horkou čokoládu. 28 00:01:28,129 --> 00:01:31,424 Místo kávy tam dejte kakao. A smetanu, jestli máte. 29 00:01:31,424 --> 00:01:33,760 A trošku máty, pokud ji máte. 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,930 A nějaký tvrdý bonbon. A pak šlehačku. 31 00:01:36,930 --> 00:01:40,725 A drcené sušenky. Jakékoli... a posypku. 32 00:01:42,477 --> 00:01:44,813 Kávu. Černou, prosím. 33 00:01:45,313 --> 00:01:47,065 - Jméno na objednávku? - Santa. 34 00:01:47,065 --> 00:01:48,900 Pane, už tak mám těžkou práci. 35 00:01:49,818 --> 00:01:52,946 - Bude se mi zvykat hůř, než jsem myslel. - Jo. 36 00:02:04,833 --> 00:02:07,836 SANTA CLAUSOVI 37 00:02:07,836 --> 00:02:09,712 KAPITOLA ČTVRTÁ KLAUZULE SUNDEJ SI BOTY 38 00:02:09,712 --> 00:02:11,131 Zdárek! 39 00:02:11,131 --> 00:02:14,342 Máme tu plno malých hvězdiček. 40 00:02:15,176 --> 00:02:17,011 Malých. No páni. 41 00:02:18,179 --> 00:02:20,932 Víte co, omlouvám se, to bylo velmi nezdvořilé. 42 00:02:20,932 --> 00:02:22,433 Tak to rozjedeme! 43 00:02:22,433 --> 00:02:23,768 Jupí! 44 00:02:23,768 --> 00:02:30,066 Jsem sice nový Santa, ale vstupuju do vašeho světa 45 00:02:30,066 --> 00:02:33,611 a doufám, že tímhle letadlem poletíme spolu, 46 00:02:33,611 --> 00:02:36,072 nebo spíš saněmi? 47 00:02:36,072 --> 00:02:38,324 Saněmi! 48 00:02:39,033 --> 00:02:42,328 Mimochodem, zdejší korporátní synergie je skvělá! 49 00:02:42,328 --> 00:02:43,830 Prvotřídní! 50 00:02:43,830 --> 00:02:48,042 Mým jediným cílem je znásobit báječnou práci, 51 00:02:48,042 --> 00:02:49,419 kterou už odvádíte. 52 00:02:49,419 --> 00:02:51,796 - Všichni jsme quarterbaci. - Touchdown! 53 00:02:51,796 --> 00:02:54,799 Spolu budeme makat i bavit se naplno. 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,760 Jupí! Je to totéž! 55 00:02:57,760 --> 00:03:02,140 Vím, že mám narozeniny až za devět měsíců, ale není zvaný. 56 00:03:02,849 --> 00:03:04,767 Nový Santo, obejmete mě? 57 00:03:04,767 --> 00:03:07,562 To zní jako past, takže ne. 58 00:03:07,562 --> 00:03:09,647 Divný. Dobře. 59 00:03:09,647 --> 00:03:11,691 V kolik nás všechny uložíte? 60 00:03:11,691 --> 00:03:13,985 Máte nějaké méně nepříjemné otázky? 61 00:03:13,985 --> 00:03:15,320 Proč nemáte kabát? 62 00:03:15,320 --> 00:03:17,405 Jo, kde je kabát? 63 00:03:17,405 --> 00:03:20,533 Ležérní pátek jsme zrušili tak před 300 lety. 64 00:03:20,533 --> 00:03:24,787 - Děkuji za skvělé otázky. Honem do práce! - Jupí! 65 00:03:26,664 --> 00:03:29,292 Vážně ten kabát musíte nosit. Je to protokol. 66 00:03:29,292 --> 00:03:32,003 Jasně. Takže, Betty, vůbec o nic nejde, 67 00:03:32,003 --> 00:03:35,298 ale možná jsem ho někam založil. 68 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 Cože? 69 00:03:37,592 --> 00:03:42,180 Klid, Betty. Zažila jsi mnohem horší věci. Nemáš matku ani otce. 70 00:03:42,180 --> 00:03:43,598 Nemůžeme ho nahradit? 71 00:03:44,265 --> 00:03:47,518 Je vytvořený z pláště svatého Mikuláše 72 00:03:47,518 --> 00:03:51,940 a od té doby se předává od jednoho Santy k druhému. 73 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 Takže ne. 74 00:03:53,816 --> 00:03:55,443 Postavíme sněhovou pevnost? 75 00:03:55,443 --> 00:03:59,447 Na to nemá čas. Už teď jsme pozadu a do Vánoc zbývá jen 300 dní. 76 00:04:02,450 --> 00:04:04,786 - To vážně? - Proč se mě na to všichni ptají? 77 00:04:04,786 --> 00:04:05,995 {\an8}Teď já. 78 00:04:05,995 --> 00:04:09,624 {\an8}Když mám šest a půl oranžových žetonů, 79 00:04:09,624 --> 00:04:13,836 můžu do tvé šachty a ukrást ti všechny ovce? 80 00:04:13,836 --> 00:04:15,630 - Netuším. - Víte, 81 00:04:15,630 --> 00:04:18,967 jako Santa jsem s vámi čas takhle trávit nemohl. 82 00:04:18,967 --> 00:04:21,386 - Baví mě to. Je to skvělé. - Mě taky. 83 00:04:21,386 --> 00:04:23,012 - Taky mě to baví. - Jo. 84 00:04:23,012 --> 00:04:27,600 Nechci to kazit, ale musíte začít chodit do školy, děti. 85 00:04:27,600 --> 00:04:28,935 Ano! 86 00:04:28,935 --> 00:04:31,771 - Ne. Nezvracej... - Sandro, nepozvracíš se. 87 00:04:31,771 --> 00:04:35,775 Ale musíme vymyslet krycí historku, protože se budou hodně vyptávat. 88 00:04:35,775 --> 00:04:39,320 - Můžeme zvolit tu loď na krevety. - Měla jsem... 89 00:04:39,320 --> 00:04:41,406 Lovili jsme krevety daleko od břehu. 90 00:04:41,406 --> 00:04:43,324 - U Newfoundlandu nebo tak. - Jo. 91 00:04:43,324 --> 00:04:47,078 Pak ti buddhisti. Je to složité, ale vysvětluje to, proč jsme byli pryč. 92 00:04:47,078 --> 00:04:48,955 - Jo. - To, že jsme se ztratili, asi ne. 93 00:04:48,955 --> 00:04:50,665 - Vyvolá to další otázky. - Fajn. 94 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 - Myslím... - Asi ty krevety... 95 00:04:52,417 --> 00:04:55,420 Ne, asi musíme zvolit aljašského pilota. 96 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 - To jsem řekla v práci... - Super. 97 00:04:57,463 --> 00:04:59,716 Jsem aljašský pilot. Už jsme to řešili. 98 00:04:59,716 --> 00:05:02,302 - Je to skvělý nápad. - Jo. Já jsem pilot. 99 00:05:02,885 --> 00:05:04,220 Jde o tohle. 100 00:05:04,220 --> 00:05:07,598 Nechtěla jsem, aby si všichni mysleli, že jsem odešla ze skvělé práce, 101 00:05:07,598 --> 00:05:11,102 jen abych se stala anonymní ženou za důležitým mužem. 102 00:05:11,102 --> 00:05:13,604 Protože to není pravda. 103 00:05:13,604 --> 00:05:15,606 - Dobře. Co budeme dělat? - Dobře. 104 00:05:15,606 --> 00:05:17,025 Máme osmistěnnou kostku. 105 00:05:17,025 --> 00:05:20,278 Jednou hodit, pak šestistěnnou, otočit to 106 00:05:20,278 --> 00:05:22,572 - a teď přehodím ovečku. - Ne. 107 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 Jak to udělám? Kdy ji přehodím? 108 00:05:24,324 --> 00:05:25,408 No... 109 00:05:26,117 --> 00:05:27,493 Tahle strana to není. 110 00:05:27,493 --> 00:05:29,329 - Kde je to? - To uprostřed. 111 00:05:29,329 --> 00:05:31,164 - Uprostřed. Jo. - Ta červená... 112 00:05:31,164 --> 00:05:32,415 Kdo umí německy? 113 00:05:33,666 --> 00:05:35,668 DOMOV PLATANU LENOCHODI 114 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 Pomalu. No tak. 115 00:05:37,837 --> 00:05:39,047 Uvidíme se u mě! 116 00:05:40,256 --> 00:05:41,591 Pardon, síla zvyku. 117 00:05:41,591 --> 00:05:44,385 Poškolu jsem míval rád. To vyvolalo dobrou vzpomínku. 118 00:05:44,385 --> 00:05:47,805 Ty vado! Jsem v americké střední škole! 119 00:05:47,805 --> 00:05:49,974 Je taková, jak jsem si vysnil. 120 00:05:49,974 --> 00:05:53,686 Jsou tu influenceři, kybergotici i sportovci. 121 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 Tohle je senzace. 122 00:05:56,147 --> 00:05:57,690 - Panebože! - Moc se omlouvám! 123 00:05:57,690 --> 00:05:59,192 Proboha! 124 00:06:00,068 --> 00:06:01,277 Jsi v pořádku? 125 00:06:01,277 --> 00:06:04,197 Jo. Zrovna mě vyhodili ze softbalového týmu. 126 00:06:06,199 --> 00:06:10,995 Jenom žárlí. Jako když mi skřítci řekli, že jsem na hraní srandamače moc vysoký. 127 00:06:11,871 --> 00:06:12,872 Dopadne to dobře. 128 00:06:13,539 --> 00:06:14,665 Jsi divnej. 129 00:06:15,291 --> 00:06:18,127 Tak... zatím asi ahoj. 130 00:06:18,711 --> 00:06:19,712 Jo. 131 00:06:19,712 --> 00:06:20,797 Dobře. 132 00:06:25,009 --> 00:06:26,803 Střední škola je boží! 133 00:06:26,803 --> 00:06:28,554 Pro mě fakt nebyla. 134 00:06:29,138 --> 00:06:31,474 Jsi hrozně potichu. Copak je? 135 00:06:32,725 --> 00:06:34,018 Cos přinesla? 136 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 - Ještě něco? - Ano. 137 00:06:39,607 --> 00:06:40,608 Dobrej. 138 00:06:40,608 --> 00:06:42,193 - Bezva. - No tak. 139 00:06:42,860 --> 00:06:48,533 Poslyš... Pokusíme se s kabátem plným zvířat chovat normálně. 140 00:06:48,533 --> 00:06:51,494 Vlastně má radši, když se mu říká plaz. 141 00:06:53,079 --> 00:06:54,163 Vypadá to úplně stejně. 142 00:06:54,163 --> 00:06:58,042 Nevěřím vlastním očím. Dívám se na legendu. 143 00:06:58,042 --> 00:07:00,670 Pozor, ať mezi dětmi nevyvoláte paniku. 144 00:07:00,670 --> 00:07:01,963 Carol Newmanová. 145 00:07:03,214 --> 00:07:05,007 Aha, tahle legenda. 146 00:07:05,007 --> 00:07:06,426 Vivian! 147 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 Pamatuješ si mého muže, Scotta. 148 00:07:09,429 --> 00:07:10,805 - Vivian. - Vůbec. 149 00:07:10,805 --> 00:07:13,474 To je zvláštní, já si vás pamatuju. 150 00:07:13,474 --> 00:07:14,892 - Jo. - Z vánočního večírku... 151 00:07:14,892 --> 00:07:17,186 - Pověz mi o tom, jaks byla pilotkou. - Jo. 152 00:07:17,186 --> 00:07:20,940 Zvlášť o tom, jaks proletěla lavinou, abych zachránila svého vyděšeného muže. 153 00:07:20,940 --> 00:07:24,485 Jo, to byla skvělá historka. Taky ji chci slyšet. 154 00:07:24,485 --> 00:07:25,570 - Prostě bezva. - Jo. 155 00:07:25,570 --> 00:07:27,613 To letadlo si nepamatuju. Bylo divný. 156 00:07:27,613 --> 00:07:30,575 - Jako by... - To byla moje cessna. 157 00:07:30,575 --> 00:07:31,659 Moc hezký. 158 00:07:31,659 --> 00:07:34,954 Jak jsem se tu rozhlížela, napadlo mě, že bych ráda zůstala. 159 00:07:34,954 --> 00:07:36,622 - Nevadí? - Vůbec ne. 160 00:07:36,622 --> 00:07:38,458 Samozřejmě. Mám napilno. 161 00:07:38,458 --> 00:07:40,001 Musím zajít na pár míst. 162 00:07:40,001 --> 00:07:42,003 - Koupím nám videopřehrávač... - Jo. 163 00:07:42,003 --> 00:07:44,297 ...a pronajmu na večer pár kazet. 164 00:07:44,297 --> 00:07:46,632 No ale, ho ho ho. 165 00:07:50,178 --> 00:07:51,762 Mám na to alergii. 166 00:07:52,263 --> 00:07:54,849 To je... Ho ho. 167 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 - Ne. - Ne. 168 00:07:55,933 --> 00:07:58,186 Takže tady se dějou kouzla. 169 00:07:58,186 --> 00:08:01,355 Na doručení miliardy hraček za jednu noc kouzla nestačí. 170 00:08:01,355 --> 00:08:02,773 To jste to vyvedli. 171 00:08:03,274 --> 00:08:05,943 Hugo je jeden ze skřítků, kteří věří na „vědu“. 172 00:08:06,527 --> 00:08:09,447 Prý pochází z jižního pólu. 173 00:08:09,447 --> 00:08:12,658 Magie má své místo, ale když ji spojíte 174 00:08:12,658 --> 00:08:18,206 s kvantovou fyzikou, různými dimenzemi, paralelními vesmíry, víry, 175 00:08:18,206 --> 00:08:21,459 dírami v nebi, kterými Santa může cestovat, bum! 176 00:08:21,459 --> 00:08:22,877 Celý svět se může radovat. 177 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 - Miliarda donášek za jednu noc. - Ty jo. 178 00:08:25,004 --> 00:08:27,215 S takovou technologií bych prorazil. 179 00:08:27,215 --> 00:08:30,927 Ale moct doručovat jen o Vánocích by samozřejmě byl problém. 180 00:08:30,927 --> 00:08:33,429 Pár úprav a tohle zlatíčko může doručovat kdykoli. 181 00:08:34,388 --> 00:08:35,973 Šlo by to celoročně? 182 00:08:36,474 --> 00:08:39,894 Tati, máš šílený výraz, jako když vyjde nový smartphone. 183 00:08:39,894 --> 00:08:42,605 - Když nám lidi pošlou objednávky... - Myslíte seznamy? 184 00:08:42,605 --> 00:08:44,982 Jo. Můžeme jim to, co chtějí, doručit hned? 185 00:08:44,982 --> 00:08:46,734 S naším donáškovým systémem 186 00:08:46,734 --> 00:08:49,529 jim to můžeme dát, ještě než vědí, že to chtějí. 187 00:08:52,281 --> 00:08:54,242 Tati. Šílený výraz. 188 00:08:57,578 --> 00:08:58,579 {\an8}299 Dní Do Vánoc 189 00:09:05,628 --> 00:09:07,296 Den padlých je super. 190 00:09:07,296 --> 00:09:10,550 Párty, grilování, hry a zábava. 191 00:09:10,550 --> 00:09:13,302 - Kdo vůbec upadl? - To znamená, že zemřeli vojáci. 192 00:09:13,302 --> 00:09:14,387 Cože? 193 00:09:15,471 --> 00:09:17,056 Proč máme piknik? 194 00:09:17,682 --> 00:09:18,683 Super! 195 00:09:18,683 --> 00:09:22,436 Dorazila Carol, tak můžeme oficiálně začít! 196 00:09:23,062 --> 00:09:25,064 - Tak ráda tě vidím. - A co já... Jo. 197 00:09:25,064 --> 00:09:28,651 Panebože. Neviděli jsme se věky. Ahoj. 198 00:09:28,651 --> 00:09:30,695 Máma je tady jako táta. 199 00:09:30,695 --> 00:09:33,114 - Ano! Moc mě těší. - A tohle je... 200 00:09:34,282 --> 00:09:35,366 Ahoj! 201 00:09:36,701 --> 00:09:38,452 Čau. Ve škole jsem tě neviděl. 202 00:09:39,787 --> 00:09:41,205 Takže jsi mě hledal. 203 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 Přestoupila jsem jinam. 204 00:09:43,666 --> 00:09:46,794 - Jsem v softbalovém týmu, takže super. - Pěkný. 205 00:09:47,628 --> 00:09:49,297 Mimochodem, jsem Riley. 206 00:09:49,297 --> 00:09:52,341 Cal. To je zkráceně Calvin. Calvin Calvin. 207 00:09:53,759 --> 00:09:55,094 Jmenuješ se Calvin Calvin? 208 00:09:55,886 --> 00:09:57,555 Jo. Je to děs. 209 00:09:57,555 --> 00:10:01,309 Celým jménem Buddy Calvin Claus, ale hromada skřítků se jmenuje Buddy. 210 00:10:01,309 --> 00:10:02,768 Je to matoucí, víš? 211 00:10:02,768 --> 00:10:03,853 Skřítci? 212 00:10:03,853 --> 00:10:06,480 Děti! Co jsem řekl? 213 00:10:06,480 --> 00:10:10,860 Nevadilo mi používat prostřední jméno, dokud jsme příjmení nezměnili na Calvin. 214 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 - Změnili jste příjmení? - Jo. 215 00:10:13,154 --> 00:10:16,032 To jste v programu na ochranu svědků nebo co? 216 00:10:16,032 --> 00:10:17,783 - Něco takového. Jo. - Dobře. 217 00:10:17,783 --> 00:10:20,536 Pověz mi něco o sobě. Jaké lidské věci tě baví? 218 00:10:21,370 --> 00:10:24,123 Byla jsi v bance s penězma a tak? 219 00:10:25,374 --> 00:10:26,375 Jo. 220 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 Sandro, ty mě ničíš. 221 00:10:28,294 --> 00:10:31,130 - Ani se nesnažíš najít si kamarády. - A co ta veverka? 222 00:10:31,130 --> 00:10:33,174 Krysa s huňatým ocasem, co má ráda oříšky. 223 00:10:33,174 --> 00:10:36,385 A co ty? Ani ty se nesnažíš najít si kamarády. 224 00:10:36,385 --> 00:10:39,013 Je mi 60. V tomhle věku si přátele nehledáme. 225 00:10:39,013 --> 00:10:40,848 Takhle nás příroda udržuje mrzuté. 226 00:10:40,848 --> 00:10:43,100 Neříkal jsi, že v tom budeme spolu? 227 00:10:43,601 --> 00:10:44,894 Tak jo, máš pravdu. 228 00:10:45,394 --> 00:10:48,564 To zní jako křik skřítka, právě proto jsem odešel z pólu! 229 00:10:48,564 --> 00:10:50,858 Pozor! Splašený kůň! 230 00:10:51,859 --> 00:10:53,152 Prr! 231 00:10:53,694 --> 00:10:57,281 Sandro, co to děláš? Sandro! Co to vyvádíš? 232 00:10:57,281 --> 00:10:59,116 Vrať se, Sandro! 233 00:11:05,164 --> 00:11:06,582 Prr. 234 00:11:07,166 --> 00:11:08,501 Neboj, hochu. Klid. 235 00:11:12,254 --> 00:11:13,255 To bylo super. 236 00:11:14,382 --> 00:11:16,258 Jezdíš fakt výborně. 237 00:11:16,258 --> 00:11:17,343 Nebála ses? 238 00:11:17,343 --> 00:11:20,096 Ne. Kůň se bál, tak jsem mu musela ukázat, že já ne. 239 00:11:20,596 --> 00:11:23,265 Je to pravda, bál jsem se. Viděl jsem včelu. 240 00:11:23,265 --> 00:11:25,601 - Cos říkal? - Kdo co říkal? 241 00:11:25,601 --> 00:11:27,561 Hernajs. Děje se to i tady? 242 00:11:27,561 --> 00:11:30,564 Ahoj, Jsem Jada. To je Hannah a to je MacKenzie. 243 00:11:30,564 --> 00:11:31,649 - Ahoj. - Ahoj. 244 00:11:31,649 --> 00:11:35,736 Máme jezdecký klub. Nechtěla by ses přidat? 245 00:11:35,736 --> 00:11:37,738 Mají mroži rádi drbání na bříšku? 246 00:11:38,447 --> 00:11:40,700 Ráda bych se přidala, jo. 247 00:11:42,034 --> 00:11:43,327 - Vidělas to? - Ano! 248 00:11:43,327 --> 00:11:45,788 Sandra zachránila situaci a našla si kamarádky. 249 00:11:45,788 --> 00:11:46,914 - Super. - Jo. 250 00:11:46,914 --> 00:11:49,375 - Taky mám radost. - Z čeho? 251 00:11:49,375 --> 00:11:52,795 V okrsku se otvírá nová soukromá škola a... 252 00:11:54,004 --> 00:11:55,548 chtějí, abych ji vedla. 253 00:11:56,507 --> 00:11:59,802 Ještě jsem neřekla ano. A ani nemusím. 254 00:11:59,802 --> 00:12:02,179 - Nevadí ti to? - Jistěže ne. 255 00:12:02,179 --> 00:12:03,681 Já ve světle reflektorů byl. 256 00:12:03,681 --> 00:12:07,017 Teď zazáříš ty a já budu prostě... sedět ve tmě. 257 00:12:07,893 --> 00:12:09,145 - To neznělo dobře, co? - Ne. 258 00:12:09,145 --> 00:12:12,690 Skřítci, mí krásní skřítci. 259 00:12:12,690 --> 00:12:16,986 Mí krásní, navždy mladí skřítci. 260 00:12:18,612 --> 00:12:20,573 Kdo mi chce dát trochu krve? 261 00:12:21,365 --> 00:12:24,076 To byl vtip! Dělám si legraci. 262 00:12:24,076 --> 00:12:26,704 Otázka: jaký den v roce máte nejraději? 263 00:12:26,704 --> 00:12:28,414 Vánoce! 264 00:12:28,414 --> 00:12:32,126 A jaký máte rádi nejméně? 265 00:12:32,126 --> 00:12:34,253 Všechny ostatní dny! 266 00:12:34,253 --> 00:12:40,134 Co kdybych vám řekl, že můžeme mít Vánoce každý den? 267 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 - Ty jo. - Jak? 268 00:12:44,847 --> 00:12:48,267 Pomocí doručovacího systému pólu a algoritmu VšechnoHned! 269 00:12:48,267 --> 00:12:49,852 ten sen můžeme uskutečnit. 270 00:12:49,852 --> 00:12:51,812 Vánoce po celý rok. 271 00:12:51,812 --> 00:12:54,648 Dáme každému, co chce a kdy to chce! 272 00:12:54,648 --> 00:12:56,025 Zamyslete se nad tím. 273 00:12:56,025 --> 00:12:59,445 Kdyby byly Vánoce každý den, vůbec by nebyly výjimečné. 274 00:12:59,945 --> 00:13:01,155 Já vím, Noeli. 275 00:13:01,155 --> 00:13:03,783 Je to jako lechtání. Je to hrozná zábava, 276 00:13:03,783 --> 00:13:06,410 ale po týdnu lechtání v kuse začneš zvracet. 277 00:13:06,911 --> 00:13:10,080 Jednou jsem tě lechtala dva týdny v kuse a nezvracel jsi. 278 00:13:10,080 --> 00:13:11,916 Jo, to byl špatný příklad. 279 00:13:11,916 --> 00:13:15,169 Jen říkám, že když jsou Vánoce každý den, nejsou to Vánoce. 280 00:13:15,836 --> 00:13:19,673 Já vím. Ale nechat nového Santu zajet se je součástí naší práce. 281 00:13:19,673 --> 00:13:22,760 Santové musí sami zjistit, co dělají špatně. 282 00:13:22,760 --> 00:13:25,262 - A když to falešný Santa Simon nezjistí? - ...chtějí. 283 00:13:25,262 --> 00:13:30,601 A tak Vánoce každý den udrží severní pól nad vodou 284 00:13:30,601 --> 00:13:32,019 další tisíciletí! 285 00:13:36,023 --> 00:13:37,316 Obejmete mě, Santo? 286 00:13:37,316 --> 00:13:40,736 Víš co? Tentokrát jo. Pojď sem. Všichni pojďte sem! 287 00:13:43,489 --> 00:13:44,490 To je ono. 288 00:13:45,157 --> 00:13:48,160 Tak silní. Hodně silní. Ty jo. 289 00:13:48,953 --> 00:13:49,954 To je dobré. 290 00:13:54,583 --> 00:13:56,418 To je ono. Strašně silní. 291 00:13:58,128 --> 00:13:59,463 To je dobré. 292 00:13:59,463 --> 00:14:02,341 A pak říkám: „Nemůžu s váma hrát, 293 00:14:02,341 --> 00:14:07,054 pak se učit na test z geometrie a dobrovolničit v komunitním centru!“ 294 00:14:07,054 --> 00:14:08,180 - Co? - Jo. 295 00:14:08,681 --> 00:14:11,433 To zní jako můj den. Celý den jsem tvrdě makal. 296 00:14:11,433 --> 00:14:13,477 Ale mám spoustu času na rodinu. 297 00:14:13,477 --> 00:14:15,896 Kdo si chce znovu zahrát tu děsnou hru s ovcí? 298 00:14:16,522 --> 00:14:18,941 Promiň, jdu ven s těma koňařkama. 299 00:14:20,484 --> 00:14:22,903 S holkami! Ne s kobylami, aby bylo jasno. 300 00:14:22,903 --> 00:14:24,613 A já mám plány s Riley. 301 00:14:26,156 --> 00:14:28,826 Já zapomněla, že mám schůzku vědeckého výboru. 302 00:14:28,826 --> 00:14:30,661 Jasně. Víte co? 303 00:14:30,661 --> 00:14:35,833 To je super, protože já... asi sklidím ze stolu. 304 00:14:35,833 --> 00:14:37,793 Komu se nelení, tomu se zelení. 305 00:14:37,793 --> 00:14:42,423 A budu muset jít tak třikrát, takže když to udělám sám, 306 00:14:42,423 --> 00:14:44,508 - budu zelený od hlavy k patě. - Ahoj. 307 00:14:44,508 --> 00:14:45,885 - Pa, zlato. Bav se. - Zatím! 308 00:14:45,885 --> 00:14:48,804 Už máme poštu. Máme poštu. 309 00:14:51,140 --> 00:14:52,141 VšechnoHNED! NAJÍMÁME 310 00:14:52,141 --> 00:14:54,184 Členové týmu a řidiči Doručte světu radost! 311 00:14:55,060 --> 00:14:56,061 Jo. 312 00:14:59,148 --> 00:15:02,902 Spustili jsme propagaci Vánoc každý den na pár testovacích trzích 313 00:15:02,902 --> 00:15:06,363 a výsledky jsou fenomenální! 314 00:15:06,363 --> 00:15:10,701 Přesně tak! Všechno je naplánované na spuštění v listopadu. 315 00:15:10,701 --> 00:15:12,912 - To je za pár týdnů. - To si piš. 316 00:15:14,246 --> 00:15:16,040 Určitě nám to přijde správné? 317 00:15:16,040 --> 00:15:17,666 Co si všichni myslíte? 318 00:15:17,666 --> 00:15:22,004 Santa! 319 00:15:22,004 --> 00:15:23,547 Santo, musíme si promluvit. 320 00:15:23,547 --> 00:15:24,632 O samotě. 321 00:15:29,511 --> 00:15:33,098 Bets, měl jsem skřítky najmout už dávno. Jsou tak zanícení. 322 00:15:33,098 --> 00:15:35,893 Nechápej mě ale špatně. Nejsem proti odborům. 323 00:15:35,893 --> 00:15:38,228 - Co je odbor? - Zbožňuju to tu. 324 00:15:39,688 --> 00:15:42,608 Pane, dva skřítci dnes nepřišli do práce. 325 00:15:42,608 --> 00:15:45,945 - Lidé nechodí do práce každou chvíli. - Na pólu ne. 326 00:15:45,945 --> 00:15:48,322 Ještě se nestalo, že by skřítek nepřišel. 327 00:15:48,322 --> 00:15:49,406 Nikdy. 328 00:15:49,406 --> 00:15:51,825 Jednou to vypadalo, že Hugo předstírá modrou chřipku, 329 00:15:51,825 --> 00:15:55,496 ale jen snědl moc lentilek. Modrých, kdyby to nebylo jasné. 330 00:15:57,206 --> 00:15:58,415 Přestal jsem tě vnímat. 331 00:15:59,041 --> 00:16:02,002 Pane, Vánoce každý den jsou špatný nápad! 332 00:16:02,002 --> 00:16:04,463 Lidé se nemají na co těšit. 333 00:16:04,463 --> 00:16:09,677 Ničí to ducha dávání, soudržnosti a výjimečnosti. 334 00:16:09,677 --> 00:16:12,930 A nikdo nebude vědět, kdy koukat na Lásku nebeskou. 335 00:16:12,930 --> 00:16:14,598 Zničí to Vánoce. 336 00:16:14,598 --> 00:16:15,849 Těžce nesouhlasím. 337 00:16:15,849 --> 00:16:18,060 Podívej se. Analyzoval jsem to. 338 00:16:18,060 --> 00:16:21,313 Vánoce jsou už roky na sestupu. 339 00:16:21,313 --> 00:16:23,857 Vlastně mám nápad. 340 00:16:23,857 --> 00:16:30,072 Co tomu místo Vánoce každý den říkat VKD? 341 00:16:30,656 --> 00:16:32,783 Pane, přijde mi to lehkovážné. 342 00:16:32,783 --> 00:16:36,245 A oči se vám hýbají tak, jak jsem to viděla jen v animácích. 343 00:16:36,245 --> 00:16:39,623 Upřímná otázka: velím tu já, nebo ty? 344 00:16:40,207 --> 00:16:44,086 - Vy, pane. Já můžu jen radit. - Super. Dobře. 345 00:16:44,086 --> 00:16:46,922 Tenhle podnik jsem začal, proto chci, aby všichni 346 00:16:46,922 --> 00:16:49,049 měli všechno, co chtějí a kdy to chtějí. 347 00:16:49,800 --> 00:16:53,721 Bets, byla to tužba, ale teď se může stát skutečností. 348 00:16:55,472 --> 00:16:57,016 Co kdybychom to zkusili? 349 00:16:57,016 --> 00:17:00,227 A když to nevyjde, vrátíme se k tomu, jak to bylo dřív. 350 00:17:01,145 --> 00:17:02,521 Betty. 351 00:17:03,814 --> 00:17:04,982 Jsi hvězda. 352 00:17:07,067 --> 00:17:09,778 Ne, pane. Vy jste hvězda. 353 00:17:13,532 --> 00:17:16,660 Betty. Srdíčko. Pojď sem! 354 00:17:17,661 --> 00:17:19,079 Co vyvádíš? 355 00:17:19,997 --> 00:17:22,666 Já myslel, že falešného Santu Simona zastavíš, 356 00:17:22,666 --> 00:17:24,626 ne že mu povíš, že je hvězda. 357 00:17:24,626 --> 00:17:27,379 Lívanec a Barnabáš proti změnám protestovali, 358 00:17:27,379 --> 00:17:28,839 a teď jsou fuč. 359 00:17:28,839 --> 00:17:31,341 Utekli, nebo je poslal pryč? 360 00:17:31,341 --> 00:17:33,802 - Nevím. - Musíš dostat zpět Santu Scotta. 361 00:17:33,802 --> 00:17:35,971 Takhle to nefunguje. Nemůžu. 362 00:17:35,971 --> 00:17:39,683 To jsem si myslel, takže to vezmu do vlastních rukou. 363 00:17:39,683 --> 00:17:41,226 Šmankote. 364 00:17:41,226 --> 00:17:44,980 Santo Simone, vyzývám vás na souboj! 365 00:17:46,148 --> 00:17:48,567 Rozkošný, ale taťka teď pracuje. 366 00:17:48,567 --> 00:17:50,277 Třeba si bude chtít hrát Grace. 367 00:17:50,277 --> 00:17:53,781 Tohle není hra. Je to skutečný souboj. 368 00:17:54,573 --> 00:17:56,867 - Kdo prohraje, odejde z pólu. - Cože? 369 00:18:02,164 --> 00:18:03,165 Děkuju? 370 00:18:04,249 --> 00:18:05,250 Tohle je absurdní. 371 00:18:05,250 --> 00:18:07,836 Absurdní? Možná. 372 00:18:07,836 --> 00:18:10,506 Ale to, co děláte, je špatné. A víte to. 373 00:18:10,506 --> 00:18:13,217 Proto už s sebou do práce neberete Grace. 374 00:18:13,217 --> 00:18:15,511 Grace z toho vynech, jasný? 375 00:18:15,511 --> 00:18:18,889 Prostě má... Má toho teď hodně. 376 00:18:18,889 --> 00:18:21,183 Dělá dětské věci. 377 00:18:21,183 --> 00:18:22,976 Lžete jako trpaslík. 378 00:18:22,976 --> 00:18:26,313 Noeli, dost nesmyslů. 379 00:18:26,313 --> 00:18:30,818 Běž domů, dej si příjemnou dlouhou žvýkačkovou koupel a pak to probereme. 380 00:18:40,452 --> 00:18:41,453 Chlapi. 381 00:18:42,371 --> 00:18:45,499 Drahá, nerad se s tebou hádám. 382 00:18:45,499 --> 00:18:49,461 Vím, že tvoje droboučké ručičky svazují stanovy severního pólu, 383 00:18:49,461 --> 00:18:51,463 takže musím něco udělat já, 384 00:18:51,463 --> 00:18:55,717 než ten falešný hlupák Santa Simon zničí náš způsob života. 385 00:18:55,717 --> 00:18:59,471 Promiň mi, jak se vyjadřuji, ale jsem velice rozzlobený. 386 00:19:00,055 --> 00:19:03,725 Kdybys mě potřebovala, mrož ví, kde jsem. Noel. 387 00:19:17,364 --> 00:19:18,365 Betty? 388 00:19:19,324 --> 00:19:20,826 Jsi tu? 389 00:19:20,826 --> 00:19:23,453 Jsi tak malá, že to někdy nepoznám. 390 00:19:24,163 --> 00:19:26,874 Asi jsem na tebe byl moc tvrdý. 391 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 Carol? 392 00:19:52,858 --> 00:19:53,859 Panebože. 393 00:19:54,359 --> 00:19:57,154 Dobrý večer! Jak se máte? Sekne vám to. 394 00:19:57,154 --> 00:19:59,448 - Co tu děláš? - Odvedu vás zpět. 395 00:19:59,448 --> 00:20:01,241 - Cože? - Simon ničí Vánoce. 396 00:20:01,241 --> 00:20:04,286 Že ničí Vánoce? Víš, kolikrát jsi to řekl mně? 397 00:20:04,286 --> 00:20:07,080 Třeba telefon v saních. To se ti nelíbilo. 398 00:20:07,080 --> 00:20:09,041 Nebo když jsme v New Yorku 399 00:20:09,041 --> 00:20:12,044 saněmi ohnuli špičku stromku. „To je konec Vánoc!“ 400 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 - Má šílené plány! - Jo. 401 00:20:13,545 --> 00:20:15,005 Chce Vánoce každý den! 402 00:20:15,005 --> 00:20:18,133 Simon má právo být Santou, jakým uzná za vhodné. 403 00:20:18,133 --> 00:20:20,719 A já mám právo být otcem, jakým mám být. 404 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 Přišel jsi zbytečně. 405 00:20:23,722 --> 00:20:25,182 Ale no, stůj. 406 00:20:25,182 --> 00:20:27,476 Musím k tobě být upřímný. 407 00:20:28,352 --> 00:20:31,521 Chyběl jsi mi. Chceš tu chvíli zůstat? 408 00:20:31,521 --> 00:20:32,814 - Moc rád! - Dobře. 409 00:20:32,814 --> 00:20:35,817 Dokud bude falešný Santa Simon na pólu, nevrátím se tam. 410 00:20:35,817 --> 00:20:37,444 Nechci s ním mít nic společného. 411 00:20:37,444 --> 00:20:39,863 - Našel jsem si práci. - Jakou? 412 00:20:41,365 --> 00:20:43,575 - Pane, máme problém. - Ahoj, Betty! 413 00:20:44,326 --> 00:20:45,953 Grace, nevšimla jsem si tě. 414 00:20:46,453 --> 00:20:49,206 Perníčci předělávají dům, 415 00:20:49,206 --> 00:20:50,874 aby byl otevřenější, 416 00:20:50,874 --> 00:20:53,126 a jedna celá zeď se má sníst. 417 00:20:53,126 --> 00:20:55,379 - Zkus tam zajít. - Pojď, tati! 418 00:20:55,379 --> 00:20:57,756 Tatínek teď kvůli tobě tvrdě dře. 419 00:20:57,756 --> 00:21:00,550 Běž sama, ano? A přines mi okno. 420 00:21:03,845 --> 00:21:06,723 Čeledín zmizel a máme problém se sobi. 421 00:21:06,723 --> 00:21:09,768 Zřejmě nechtějí létat. Nebo možná nemůžou. 422 00:21:10,352 --> 00:21:14,022 Takhle mimo nebyli ode dne, co vyšel ten film o Rudolphovi. 423 00:21:14,022 --> 00:21:17,401 A navíc ti dezertují skřítci. 424 00:21:17,401 --> 00:21:21,738 Pane, skřítci umí „dezertovat“ jenom skořicové šneky. 425 00:21:21,738 --> 00:21:23,073 Tak kde jsou? 426 00:21:23,073 --> 00:21:25,826 Kéž bych to věděla, ale zmizeli další. 427 00:21:26,827 --> 00:21:32,916 Nezvěstní skřítci a nelétající sobi jsou odrazem vedení. 428 00:21:32,916 --> 00:21:35,669 - Souhlasím. - Jo, je to na tobě, Betty. 429 00:21:37,296 --> 00:21:39,506 A navíc tak blízko prosince. 430 00:21:39,506 --> 00:21:43,885 Asi je pro všechny dobře, že na Vánocích už moc nezáleží, co? 431 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 Neviděl jste Noela? 432 00:21:55,272 --> 00:21:57,107 Včera nepřišel domů. 433 00:21:57,107 --> 00:21:58,775 Zippy mi obvykle zavolá, 434 00:21:58,775 --> 00:22:01,570 když si dá v baru příliš horké čokolády, 435 00:22:01,570 --> 00:22:02,863 ale zmizela i ona. 436 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 Chlapi, co? 437 00:22:05,907 --> 00:22:08,076 Nevěřím, že by odešel, aniž by mi to řekl. 438 00:22:08,076 --> 00:22:12,039 Jo, jak jsem řekl. Nic o tom nevím, takže... 439 00:22:17,878 --> 00:22:18,879 {\an8}VšechnoHNED! 440 00:22:18,879 --> 00:22:21,089 {\an8}Zase s vámi doručovat je zábava, 441 00:22:21,089 --> 00:22:23,216 ale pracovat pro VšechnoHned? 442 00:22:23,216 --> 00:22:24,426 Co to děláme? 443 00:22:24,426 --> 00:22:27,554 To, co vždy. Šíříme radost během svátků. 444 00:22:27,554 --> 00:22:30,766 Ale čím blíž Vánoc jsme, tím je donášek méně. 445 00:22:30,766 --> 00:22:33,769 Pravda, není to tak slavnostní, jak si to pamatuju. 446 00:22:33,769 --> 00:22:35,604 To kvůli falešnému Santovi Simonovi. 447 00:22:35,604 --> 00:22:38,857 Není žádný „falešný Santa Simon“. Teď je to pravý Santa. 448 00:22:38,857 --> 00:22:41,651 A bez pravé ruky se z něj skvělý Santa nestane. 449 00:22:41,651 --> 00:22:43,403 Pořád jsi Santova pravá ruka. 450 00:22:43,403 --> 00:22:46,365 Takže se musíš na pól vrátit a pomoct mu, ano? 451 00:22:46,365 --> 00:22:47,824 A vyřešit to s Betty. 452 00:22:47,824 --> 00:22:49,618 - Nemůžu se vrátit. - Ale ano. 453 00:22:49,618 --> 00:22:53,038 Nechal jsem jí vzkaz a ona mě ještě nepřišla hledat, 454 00:22:53,038 --> 00:22:55,415 - takže jí na mně už nezáleží. - Ale záleží. 455 00:22:55,415 --> 00:22:59,211 Vyřešíte to. Vždyť jste svoji už 900 let. 456 00:22:59,211 --> 00:23:01,129 Za chvíli oslavíme tisícovku. 457 00:23:01,129 --> 00:23:02,672 To je pravda. 458 00:23:03,715 --> 00:23:06,385 Tohle je teď můj domov. Všichni jsme tu šťastní. 459 00:23:07,260 --> 00:23:10,222 Nesvatá noci! Murrayovi setnuli hlavu! 460 00:23:12,933 --> 00:23:15,435 Netušil jsem, že takové zlo existuje. 461 00:23:15,435 --> 00:23:18,105 Chicago není pro každého. Opravíme ho. 462 00:23:18,105 --> 00:23:19,981 Prostě dáme hlavu zpět na tělo. 463 00:23:20,982 --> 00:23:24,277 Jsou tu stopy. Takže to nebyla sebevražda. 464 00:23:25,028 --> 00:23:26,863 Někdo mu ukousl nos jako svačinu! 465 00:23:26,863 --> 00:23:29,324 Jaká zrůda jí mrkev? 466 00:23:29,324 --> 00:23:32,702 Hippíci a vegani. Veganští hippíci. 467 00:23:32,702 --> 00:23:35,497 Hej! Ty! Ničíš moje dílo. 468 00:23:35,497 --> 00:23:38,500 Jen tu na mém pozemku šíříme ducha Vánoc, kluci. 469 00:23:39,292 --> 00:23:41,461 Počkat. Jimmy Mercer. 470 00:23:41,461 --> 00:23:43,755 Máš rád stavebnice, viď? 471 00:23:43,755 --> 00:23:45,424 Koho ještě zajímají Vánoce? 472 00:23:46,591 --> 00:23:48,343 Ale no. 473 00:23:48,343 --> 00:23:49,928 Tak tos přehnal. 474 00:23:50,762 --> 00:23:55,350 Zrovna jsi naštval nejlepšího vrhače koulí všech dob, pana San... 475 00:23:56,977 --> 00:23:59,438 Už nejsi na seznamu hodných. 476 00:24:02,524 --> 00:24:04,317 - Vykloubil jsem si paži. - Santo! 477 00:24:04,317 --> 00:24:06,445 Nejsem jako dřív. 478 00:24:06,445 --> 00:24:08,530 Nebojte, jste můj hrdina! 479 00:24:09,239 --> 00:24:10,449 Kryj se! 480 00:24:11,658 --> 00:24:14,453 Bylo mi ctí. Jsem rád, že jsem tě poznal. 481 00:24:23,628 --> 00:24:28,258 Ještě není ani sedm. Ten povzdych děláváš kolem deváté. 482 00:24:28,258 --> 00:24:31,094 Vyhodili mě, protože jsem se účastnil koulovačky. 483 00:24:31,094 --> 00:24:32,971 - Vyhrál jsi? - Býval jsem někdo. 484 00:24:32,971 --> 00:24:35,557 - Aspoň jsem si to myslel. - O čem to mluvíš? 485 00:24:35,557 --> 00:24:38,351 - Sundej si boty. - Hodně jsem přemýšlel o náhodách. 486 00:24:38,351 --> 00:24:43,315 Santou jsem se stal jenom náhodou. Mohl ze střechy spadnout komukoliv. 487 00:24:43,315 --> 00:24:46,151 A pak jsem si tě vzal. Jsem rád, že jsme manželé. 488 00:24:46,151 --> 00:24:50,280 Ale to jen díky klauzuli. Prostě se neustále řídím klauzulemi. 489 00:24:50,989 --> 00:24:52,073 A teď mi došly. 490 00:24:52,073 --> 00:24:54,910 Co takhle klauzule „sundej si boty“? 491 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 Jo, pravda. 492 00:24:57,370 --> 00:25:00,373 Myslel jsem, že v Chicagu budu pokračovat, kde jsem přestal. 493 00:25:00,373 --> 00:25:02,292 Že se to prostě rozjede. 494 00:25:02,292 --> 00:25:03,877 Že budu trávit čas s dětmi. 495 00:25:03,877 --> 00:25:06,588 Ale ty mají kamarády a ty máš teď práci. 496 00:25:06,588 --> 00:25:07,672 Ředitelka. 497 00:25:07,672 --> 00:25:10,592 Jsi nejlepší ředitelka v Chicagu, protože v tom jsi dobrá. 498 00:25:10,592 --> 00:25:15,013 Musíš zjistit, v čem jsi dobrý. 499 00:25:19,684 --> 00:25:22,354 Tohle je mnohem lepší, než jsem si představoval. 500 00:25:23,063 --> 00:25:26,149 VKD je velký úspěch, a to jen díky vám. 501 00:25:26,149 --> 00:25:29,402 Skřítkům, kteří si nestěžovali a neutekli! 502 00:25:30,237 --> 00:25:32,822 My teď máme účetní oddělení? 503 00:25:32,822 --> 00:25:36,159 Lidi nám musí platit? To neděláme! 504 00:25:36,159 --> 00:25:39,454 Co tomu dát šanci? Jestli se ti to nebude líbit, přestaneme. 505 00:25:39,454 --> 00:25:43,458 Asi to budeš vnímat jinak, až budeš žít v tom velkém sídle na kopci. 506 00:25:43,458 --> 00:25:45,669 Ne. Dochází nám čas. 507 00:25:47,087 --> 00:25:50,257 Tohle měří vánočního ducha. Koukejte, jak je černá. 508 00:25:50,257 --> 00:25:53,969 Až světlo zcela zmizí, Vánoce skončí jednou pro vždy. 509 00:25:54,553 --> 00:25:58,848 To je ono. Něco je špatně a teď už vím co. 510 00:25:58,848 --> 00:26:02,143 Nový Santa ničí ducha Vánoc! 511 00:26:02,143 --> 00:26:05,146 Co to povídáš? Neničím. Vyrábím ho víc. 512 00:26:05,146 --> 00:26:07,482 Vánoce nemají být každý den! 513 00:26:07,482 --> 00:26:09,234 Důležité je těšit se. 514 00:26:09,234 --> 00:26:12,779 Odpočítávat dny pomocí papírových řetězů nebo levné čokolády. 515 00:26:12,779 --> 00:26:15,615 Jít do postele celí nervózní, 516 00:26:15,615 --> 00:26:19,035 protože víte, že když se vzbudíte, budou pod stromkem dárky. 517 00:26:19,035 --> 00:26:22,122 Vánoce jsou o dobru! O lásce! 518 00:26:23,790 --> 00:26:28,628 O víře v něco, co není vidět. 519 00:26:30,463 --> 00:26:32,507 Je mi zle. 520 00:26:35,927 --> 00:26:40,473 Když mluvíme o tom, co není vidět, já nevidím Edie! 521 00:26:40,473 --> 00:26:41,683 To nic. 522 00:26:41,683 --> 00:26:45,854 Všechno má logické vysvětlení, až na tohle. 523 00:26:46,896 --> 00:26:48,148 Začněte panikařit! 524 00:26:48,940 --> 00:26:51,359 Počkejte všichni. Tohle je úplně normální. 525 00:26:51,359 --> 00:26:54,487 Za celou historii severního pólu 526 00:26:54,487 --> 00:26:58,408 nikdy žádný skřítek prostě nezmizel. 527 00:26:58,408 --> 00:27:02,454 Věděla jsem, že je něco špatně, od chvíle, co jste vstoupil na pól... 528 00:27:03,079 --> 00:27:04,080 Ale ne. 529 00:27:08,168 --> 00:27:10,795 Napřed jste ztratil kabát. Teď tohle. 530 00:27:10,795 --> 00:27:13,006 Dala jsem vám dost volnosti. 531 00:27:13,006 --> 00:27:16,176 Jako hlavní skřítek vám od teď nedovoluji pokračovat. 532 00:27:16,176 --> 00:27:18,136 V tom případě, Bets, 533 00:27:19,429 --> 00:27:23,683 jsou tvé dny hlavního skřítka sečteny. 534 00:27:25,685 --> 00:27:26,686 Máš padáka. 535 00:27:28,521 --> 00:27:29,522 Ne. 536 00:27:55,507 --> 00:27:59,094 Bella? Pojď dál. 537 00:27:59,094 --> 00:28:03,014 Nenapadlo by mě, že tě tu kdy uvidím. 538 00:28:04,015 --> 00:28:06,935 Hledáš Santův kabát? 539 00:28:06,935 --> 00:28:08,019 Vy jste ho vzala? 540 00:28:08,019 --> 00:28:11,648 Ne! Objevil se tu sám. 541 00:28:12,273 --> 00:28:13,274 Opravdu? 542 00:28:14,275 --> 00:28:15,652 Úplně sám. 543 00:28:17,570 --> 00:28:18,947 Asi je tu ve větším bezpečí. 544 00:28:20,990 --> 00:28:22,409 Tak proč jsi přišla? 545 00:28:22,409 --> 00:28:24,077 Musím se s ním spojit. 546 00:28:24,911 --> 00:28:27,580 Se Scottem Calvinem? Nechalas ho odejít do důchodu. 547 00:28:28,164 --> 00:28:30,625 To byla chyba, co? 548 00:28:30,625 --> 00:28:32,043 Ne s ním. 549 00:28:34,087 --> 00:28:35,338 S ním. 550 00:28:40,427 --> 00:28:42,512 Kde se to tu všechno vzalo? 551 00:28:42,512 --> 00:28:45,598 To já. Přemýšlel jsem o tom, cos řekla. 552 00:28:45,598 --> 00:28:50,437 Že mám dělat, co umím nejlépe. A já nejlépe umím být Santou. 553 00:28:50,437 --> 00:28:53,857 Takže vám teď předvedu, že od nynějška 554 00:28:53,857 --> 00:28:56,860 budu už napořád Santa Clausem pro mou rodinu. 555 00:28:57,902 --> 00:28:58,903 Díky, tati. 556 00:28:58,903 --> 00:29:00,488 Musím říct, 557 00:29:00,488 --> 00:29:03,366 že když tu výzdobu vidím, trochu se mi stýská. 558 00:29:03,366 --> 00:29:05,243 K tomu se chci dostat. 559 00:29:05,243 --> 00:29:09,789 Rád bych měl staromódní Vánoce jako na severním pólu, 560 00:29:09,789 --> 00:29:11,249 pokud máte čas. 561 00:29:11,249 --> 00:29:13,334 To zní skvěle. 562 00:29:13,334 --> 00:29:15,795 A můžeme vytáhnout tu hru Přehoď ovečku 563 00:29:15,795 --> 00:29:18,006 a zkusit konečně přečíst celý návod. 564 00:29:18,006 --> 00:29:22,177 Cale, můžeš klidně přivést kamarády. Nebo dokonce Riley. 565 00:29:22,177 --> 00:29:23,762 To je velký krok. 566 00:29:23,762 --> 00:29:26,639 Herní večer s rodinou. A pak svatba. 567 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 Prosím tě. Ještě jste se ani nelíbali. 568 00:29:29,267 --> 00:29:31,436 Tolik měsíců, a ani jste se nelíbali? 569 00:29:31,436 --> 00:29:35,899 Ne každý randí pár dnů a pak se vezme jako my. 570 00:29:35,899 --> 00:29:39,068 Děkuju. Já stejně nevím, co a jak s holkama. Prostě... 571 00:29:39,068 --> 00:29:40,487 S tím ti pomůžu. 572 00:29:40,487 --> 00:29:42,238 Naučíš mě líbat? 573 00:29:42,238 --> 00:29:43,782 To bude zajímavý. 574 00:29:43,782 --> 00:29:45,158 To ne. 575 00:29:45,158 --> 00:29:47,327 Ale pomůžeš mi se stromečkem? 576 00:29:47,327 --> 00:29:49,621 Super! To mi chybělo. 577 00:29:49,621 --> 00:29:50,872 - Dobře. - Mně taky. 578 00:29:50,872 --> 00:29:52,373 Víte, co se říká? 579 00:29:52,373 --> 00:29:53,750 Budeme dřít jako skřítci. 580 00:29:53,750 --> 00:29:56,169 Tak jo, náš skřítek šel pro zmrzlinu, 581 00:29:56,169 --> 00:29:58,880 ale můžeme začít se stromkem. 582 00:29:58,880 --> 00:30:01,257 Poprvé za 29 let 583 00:30:02,383 --> 00:30:05,261 strávím Vánoce s rodinou. 584 00:30:05,261 --> 00:30:07,138 - Scotte. - Díky, tati. 585 00:30:07,138 --> 00:30:10,183 Všichni si vezměte kouli. 586 00:30:10,183 --> 00:30:13,353 Začneme odspodu s velkými. Uděláme... 587 00:30:16,815 --> 00:30:18,817 Bože. To nemůže být dobré. 588 00:30:38,837 --> 00:30:41,881 Podle filmu SANTA CLAUS od LEA BENVENUTIHO A STEVEA RUDNICKA 589 00:31:58,041 --> 00:32:00,043 Překlad titulků: Pavlína Tajnerová