1
00:00:02,460 --> 00:00:03,712
Šťastný první den, Santo.
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,047
Máma by na tebe byla moc hrdá.
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
Přinesla jsem ti
jakýsi „vařený džus ze želé“.
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,051
Děkuju, zlato.
5
00:00:13,847 --> 00:00:14,848
Moc dobré.
6
00:00:15,640 --> 00:00:16,933
Budu to potřebovat.
7
00:00:17,434 --> 00:00:21,354
Po debaklu s doručováním VšechnoHned!
si nemůžu dovolit tohle zkazit.
8
00:00:21,354 --> 00:00:23,231
- Nezkazíš, tati.
- První den.
9
00:00:23,982 --> 00:00:29,070
Dneska si obléknu kabát, hrozně přiberu
a pro všechny skřítky se stanu Santou.
10
00:00:30,280 --> 00:00:34,909
Musím jim ukázat, že je vše pod kontrolou.
Že mi nic neunikne.
11
00:00:35,785 --> 00:00:37,245
Kde je Santův kabát?
12
00:00:37,912 --> 00:00:38,913
Kde je?
13
00:00:41,416 --> 00:00:42,667
Možná v šuplíku.
14
00:00:54,220 --> 00:00:56,806
Dobře! To je dobré.
Obrátíme to tu vzhůru nohama,
15
00:00:56,806 --> 00:01:00,602
všechno rozházíme
a budeme tvrdit, že to tu vykradli.
16
00:01:03,938 --> 00:01:05,273
Počkej.
17
00:01:06,733 --> 00:01:09,194
Lucasi, já věděl, že se ti bude líbit.
18
00:01:09,194 --> 00:01:11,321
Má to pyžamo s Buzzem Rakeťákem,
19
00:01:11,321 --> 00:01:13,698
co mi přišlo tak... Je fakt pěkný.
20
00:01:13,698 --> 00:01:14,783
Proč...
21
00:01:14,783 --> 00:01:16,242
No, protože...
22
00:01:16,242 --> 00:01:17,994
- Dobrý den.
- Žádný problém.
23
00:01:17,994 --> 00:01:19,412
- Dobré ráno.
- Vida.
24
00:01:19,412 --> 00:01:21,331
- Srandochino. To je chytré.
- Jo.
25
00:01:21,331 --> 00:01:23,792
Dám si srandochino. Dvojité.
26
00:01:23,792 --> 00:01:25,835
A dejte tam čokoládu. Hlavně tu.
27
00:01:25,835 --> 00:01:28,129
Žádnou kávu. Jen horkou čokoládu.
28
00:01:28,129 --> 00:01:31,424
Místo kávy tam dejte kakao.
A smetanu, jestli máte.
29
00:01:31,424 --> 00:01:33,760
A trošku máty, pokud ji máte.
30
00:01:33,760 --> 00:01:36,930
A nějaký tvrdý bonbon. A pak šlehačku.
31
00:01:36,930 --> 00:01:40,725
A drcené sušenky. Jakékoli... a posypku.
32
00:01:42,477 --> 00:01:44,813
Kávu. Černou, prosím.
33
00:01:45,313 --> 00:01:47,065
- Jméno na objednávku?
- Santa.
34
00:01:47,065 --> 00:01:48,900
Pane, už tak mám těžkou práci.
35
00:01:49,818 --> 00:01:52,946
- Bude se mi zvykat hůř, než jsem myslel.
- Jo.
36
00:02:04,833 --> 00:02:07,836
SANTA CLAUSOVI
37
00:02:07,836 --> 00:02:09,712
KAPITOLA ČTVRTÁ
KLAUZULE SUNDEJ SI BOTY
38
00:02:09,712 --> 00:02:11,131
Zdárek!
39
00:02:11,131 --> 00:02:14,342
Máme tu plno malých hvězdiček.
40
00:02:15,176 --> 00:02:17,011
Malých. No páni.
41
00:02:18,179 --> 00:02:20,932
Víte co, omlouvám se,
to bylo velmi nezdvořilé.
42
00:02:20,932 --> 00:02:22,433
Tak to rozjedeme!
43
00:02:22,433 --> 00:02:23,768
Jupí!
44
00:02:23,768 --> 00:02:30,066
Jsem sice nový Santa,
ale vstupuju do vašeho světa
45
00:02:30,066 --> 00:02:33,611
a doufám,
že tímhle letadlem poletíme spolu,
46
00:02:33,611 --> 00:02:36,072
nebo spíš saněmi?
47
00:02:36,072 --> 00:02:38,324
Saněmi!
48
00:02:39,033 --> 00:02:42,328
Mimochodem,
zdejší korporátní synergie je skvělá!
49
00:02:42,328 --> 00:02:43,830
Prvotřídní!
50
00:02:43,830 --> 00:02:48,042
Mým jediným cílem
je znásobit báječnou práci,
51
00:02:48,042 --> 00:02:49,419
kterou už odvádíte.
52
00:02:49,419 --> 00:02:51,796
- Všichni jsme quarterbaci.
- Touchdown!
53
00:02:51,796 --> 00:02:54,799
Spolu budeme makat i bavit se naplno.
54
00:02:54,799 --> 00:02:57,760
Jupí! Je to totéž!
55
00:02:57,760 --> 00:03:02,140
Vím, že mám narozeniny až za devět měsíců,
ale není zvaný.
56
00:03:02,849 --> 00:03:04,767
Nový Santo, obejmete mě?
57
00:03:04,767 --> 00:03:07,562
To zní jako past, takže ne.
58
00:03:07,562 --> 00:03:09,647
Divný. Dobře.
59
00:03:09,647 --> 00:03:11,691
V kolik nás všechny uložíte?
60
00:03:11,691 --> 00:03:13,985
Máte nějaké méně nepříjemné otázky?
61
00:03:13,985 --> 00:03:15,320
Proč nemáte kabát?
62
00:03:15,320 --> 00:03:17,405
Jo, kde je kabát?
63
00:03:17,405 --> 00:03:20,533
Ležérní pátek jsme zrušili
tak před 300 lety.
64
00:03:20,533 --> 00:03:24,787
- Děkuji za skvělé otázky. Honem do práce!
- Jupí!
65
00:03:26,664 --> 00:03:29,292
Vážně ten kabát musíte nosit.
Je to protokol.
66
00:03:29,292 --> 00:03:32,003
Jasně. Takže, Betty, vůbec o nic nejde,
67
00:03:32,003 --> 00:03:35,298
ale možná jsem ho někam založil.
68
00:03:35,298 --> 00:03:36,549
Cože?
69
00:03:37,592 --> 00:03:42,180
Klid, Betty. Zažila jsi mnohem horší věci.
Nemáš matku ani otce.
70
00:03:42,180 --> 00:03:43,598
Nemůžeme ho nahradit?
71
00:03:44,265 --> 00:03:47,518
Je vytvořený z pláště svatého Mikuláše
72
00:03:47,518 --> 00:03:51,940
a od té doby se předává
od jednoho Santy k druhému.
73
00:03:51,940 --> 00:03:53,816
Takže ne.
74
00:03:53,816 --> 00:03:55,443
Postavíme sněhovou pevnost?
75
00:03:55,443 --> 00:03:59,447
Na to nemá čas. Už teď jsme pozadu
a do Vánoc zbývá jen 300 dní.
76
00:04:02,450 --> 00:04:04,786
- To vážně?
- Proč se mě na to všichni ptají?
77
00:04:04,786 --> 00:04:05,995
{\an8}Teď já.
78
00:04:05,995 --> 00:04:09,624
{\an8}Když mám šest a půl oranžových žetonů,
79
00:04:09,624 --> 00:04:13,836
můžu do tvé šachty
a ukrást ti všechny ovce?
80
00:04:13,836 --> 00:04:15,630
- Netuším.
- Víte,
81
00:04:15,630 --> 00:04:18,967
jako Santa jsem s vámi
čas takhle trávit nemohl.
82
00:04:18,967 --> 00:04:21,386
- Baví mě to. Je to skvělé.
- Mě taky.
83
00:04:21,386 --> 00:04:23,012
- Taky mě to baví.
- Jo.
84
00:04:23,012 --> 00:04:27,600
Nechci to kazit,
ale musíte začít chodit do školy, děti.
85
00:04:27,600 --> 00:04:28,935
Ano!
86
00:04:28,935 --> 00:04:31,771
- Ne. Nezvracej...
- Sandro, nepozvracíš se.
87
00:04:31,771 --> 00:04:35,775
Ale musíme vymyslet krycí historku,
protože se budou hodně vyptávat.
88
00:04:35,775 --> 00:04:39,320
- Můžeme zvolit tu loď na krevety.
- Měla jsem...
89
00:04:39,320 --> 00:04:41,406
Lovili jsme krevety daleko od břehu.
90
00:04:41,406 --> 00:04:43,324
- U Newfoundlandu nebo tak.
- Jo.
91
00:04:43,324 --> 00:04:47,078
Pak ti buddhisti. Je to složité,
ale vysvětluje to, proč jsme byli pryč.
92
00:04:47,078 --> 00:04:48,955
- Jo.
- To, že jsme se ztratili, asi ne.
93
00:04:48,955 --> 00:04:50,665
- Vyvolá to další otázky.
- Fajn.
94
00:04:50,665 --> 00:04:52,417
- Myslím...
- Asi ty krevety...
95
00:04:52,417 --> 00:04:55,420
Ne, asi musíme zvolit aljašského pilota.
96
00:04:55,420 --> 00:04:57,463
- To jsem řekla v práci...
- Super.
97
00:04:57,463 --> 00:04:59,716
Jsem aljašský pilot. Už jsme to řešili.
98
00:04:59,716 --> 00:05:02,302
- Je to skvělý nápad.
- Jo. Já jsem pilot.
99
00:05:02,885 --> 00:05:04,220
Jde o tohle.
100
00:05:04,220 --> 00:05:07,598
Nechtěla jsem, aby si všichni mysleli,
že jsem odešla ze skvělé práce,
101
00:05:07,598 --> 00:05:11,102
jen abych se stala anonymní ženou
za důležitým mužem.
102
00:05:11,102 --> 00:05:13,604
Protože to není pravda.
103
00:05:13,604 --> 00:05:15,606
- Dobře. Co budeme dělat?
- Dobře.
104
00:05:15,606 --> 00:05:17,025
Máme osmistěnnou kostku.
105
00:05:17,025 --> 00:05:20,278
Jednou hodit,
pak šestistěnnou, otočit to
106
00:05:20,278 --> 00:05:22,572
- a teď přehodím ovečku.
- Ne.
107
00:05:22,572 --> 00:05:24,324
Jak to udělám? Kdy ji přehodím?
108
00:05:24,324 --> 00:05:25,408
No...
109
00:05:26,117 --> 00:05:27,493
Tahle strana to není.
110
00:05:27,493 --> 00:05:29,329
- Kde je to?
- To uprostřed.
111
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
- Uprostřed. Jo.
- Ta červená...
112
00:05:31,164 --> 00:05:32,415
Kdo umí německy?
113
00:05:33,666 --> 00:05:35,668
DOMOV PLATANU LENOCHODI
114
00:05:36,502 --> 00:05:37,837
Pomalu. No tak.
115
00:05:37,837 --> 00:05:39,047
Uvidíme se u mě!
116
00:05:40,256 --> 00:05:41,591
Pardon, síla zvyku.
117
00:05:41,591 --> 00:05:44,385
Poškolu jsem míval rád.
To vyvolalo dobrou vzpomínku.
118
00:05:44,385 --> 00:05:47,805
Ty vado! Jsem v americké střední škole!
119
00:05:47,805 --> 00:05:49,974
Je taková, jak jsem si vysnil.
120
00:05:49,974 --> 00:05:53,686
Jsou tu influenceři,
kybergotici i sportovci.
121
00:05:53,686 --> 00:05:55,271
Tohle je senzace.
122
00:05:56,147 --> 00:05:57,690
- Panebože!
- Moc se omlouvám!
123
00:05:57,690 --> 00:05:59,192
Proboha!
124
00:06:00,068 --> 00:06:01,277
Jsi v pořádku?
125
00:06:01,277 --> 00:06:04,197
Jo. Zrovna mě vyhodili
ze softbalového týmu.
126
00:06:06,199 --> 00:06:10,995
Jenom žárlí. Jako když mi skřítci řekli,
že jsem na hraní srandamače moc vysoký.
127
00:06:11,871 --> 00:06:12,872
Dopadne to dobře.
128
00:06:13,539 --> 00:06:14,665
Jsi divnej.
129
00:06:15,291 --> 00:06:18,127
Tak... zatím asi ahoj.
130
00:06:18,711 --> 00:06:19,712
Jo.
131
00:06:19,712 --> 00:06:20,797
Dobře.
132
00:06:25,009 --> 00:06:26,803
Střední škola je boží!
133
00:06:26,803 --> 00:06:28,554
Pro mě fakt nebyla.
134
00:06:29,138 --> 00:06:31,474
Jsi hrozně potichu. Copak je?
135
00:06:32,725 --> 00:06:34,018
Cos přinesla?
136
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
- Ještě něco?
- Ano.
137
00:06:39,607 --> 00:06:40,608
Dobrej.
138
00:06:40,608 --> 00:06:42,193
- Bezva.
- No tak.
139
00:06:42,860 --> 00:06:48,533
Poslyš... Pokusíme se
s kabátem plným zvířat chovat normálně.
140
00:06:48,533 --> 00:06:51,494
Vlastně má radši, když se mu říká plaz.
141
00:06:53,079 --> 00:06:54,163
Vypadá to úplně stejně.
142
00:06:54,163 --> 00:06:58,042
Nevěřím vlastním očím.
Dívám se na legendu.
143
00:06:58,042 --> 00:07:00,670
Pozor, ať mezi dětmi nevyvoláte paniku.
144
00:07:00,670 --> 00:07:01,963
Carol Newmanová.
145
00:07:03,214 --> 00:07:05,007
Aha, tahle legenda.
146
00:07:05,007 --> 00:07:06,426
Vivian!
147
00:07:07,552 --> 00:07:09,429
Pamatuješ si mého muže, Scotta.
148
00:07:09,429 --> 00:07:10,805
- Vivian.
- Vůbec.
149
00:07:10,805 --> 00:07:13,474
To je zvláštní, já si vás pamatuju.
150
00:07:13,474 --> 00:07:14,892
- Jo.
- Z vánočního večírku...
151
00:07:14,892 --> 00:07:17,186
- Pověz mi o tom, jaks byla pilotkou.
- Jo.
152
00:07:17,186 --> 00:07:20,940
Zvlášť o tom, jaks proletěla lavinou,
abych zachránila svého vyděšeného muže.
153
00:07:20,940 --> 00:07:24,485
Jo, to byla skvělá historka.
Taky ji chci slyšet.
154
00:07:24,485 --> 00:07:25,570
- Prostě bezva.
- Jo.
155
00:07:25,570 --> 00:07:27,613
To letadlo si nepamatuju. Bylo divný.
156
00:07:27,613 --> 00:07:30,575
- Jako by...
- To byla moje cessna.
157
00:07:30,575 --> 00:07:31,659
Moc hezký.
158
00:07:31,659 --> 00:07:34,954
Jak jsem se tu rozhlížela,
napadlo mě, že bych ráda zůstala.
159
00:07:34,954 --> 00:07:36,622
- Nevadí?
- Vůbec ne.
160
00:07:36,622 --> 00:07:38,458
Samozřejmě. Mám napilno.
161
00:07:38,458 --> 00:07:40,001
Musím zajít na pár míst.
162
00:07:40,001 --> 00:07:42,003
- Koupím nám videopřehrávač...
- Jo.
163
00:07:42,003 --> 00:07:44,297
...a pronajmu na večer pár kazet.
164
00:07:44,297 --> 00:07:46,632
No ale, ho ho ho.
165
00:07:50,178 --> 00:07:51,762
Mám na to alergii.
166
00:07:52,263 --> 00:07:54,849
To je... Ho ho.
167
00:07:54,849 --> 00:07:55,933
- Ne.
- Ne.
168
00:07:55,933 --> 00:07:58,186
Takže tady se dějou kouzla.
169
00:07:58,186 --> 00:08:01,355
Na doručení miliardy hraček
za jednu noc kouzla nestačí.
170
00:08:01,355 --> 00:08:02,773
To jste to vyvedli.
171
00:08:03,274 --> 00:08:05,943
Hugo je jeden ze skřítků,
kteří věří na „vědu“.
172
00:08:06,527 --> 00:08:09,447
Prý pochází z jižního pólu.
173
00:08:09,447 --> 00:08:12,658
Magie má své místo, ale když ji spojíte
174
00:08:12,658 --> 00:08:18,206
s kvantovou fyzikou, různými dimenzemi,
paralelními vesmíry, víry,
175
00:08:18,206 --> 00:08:21,459
dírami v nebi,
kterými Santa může cestovat, bum!
176
00:08:21,459 --> 00:08:22,877
Celý svět se může radovat.
177
00:08:22,877 --> 00:08:25,004
- Miliarda donášek za jednu noc.
- Ty jo.
178
00:08:25,004 --> 00:08:27,215
S takovou technologií bych prorazil.
179
00:08:27,215 --> 00:08:30,927
Ale moct doručovat jen o Vánocích
by samozřejmě byl problém.
180
00:08:30,927 --> 00:08:33,429
Pár úprav
a tohle zlatíčko může doručovat kdykoli.
181
00:08:34,388 --> 00:08:35,973
Šlo by to celoročně?
182
00:08:36,474 --> 00:08:39,894
Tati, máš šílený výraz,
jako když vyjde nový smartphone.
183
00:08:39,894 --> 00:08:42,605
- Když nám lidi pošlou objednávky...
- Myslíte seznamy?
184
00:08:42,605 --> 00:08:44,982
Jo. Můžeme jim to,
co chtějí, doručit hned?
185
00:08:44,982 --> 00:08:46,734
S naším donáškovým systémem
186
00:08:46,734 --> 00:08:49,529
jim to můžeme dát,
ještě než vědí, že to chtějí.
187
00:08:52,281 --> 00:08:54,242
Tati. Šílený výraz.
188
00:08:57,578 --> 00:08:58,579
{\an8}299 Dní Do Vánoc
189
00:09:05,628 --> 00:09:07,296
Den padlých je super.
190
00:09:07,296 --> 00:09:10,550
Párty, grilování, hry a zábava.
191
00:09:10,550 --> 00:09:13,302
- Kdo vůbec upadl?
- To znamená, že zemřeli vojáci.
192
00:09:13,302 --> 00:09:14,387
Cože?
193
00:09:15,471 --> 00:09:17,056
Proč máme piknik?
194
00:09:17,682 --> 00:09:18,683
Super!
195
00:09:18,683 --> 00:09:22,436
Dorazila Carol,
tak můžeme oficiálně začít!
196
00:09:23,062 --> 00:09:25,064
- Tak ráda tě vidím.
- A co já... Jo.
197
00:09:25,064 --> 00:09:28,651
Panebože. Neviděli jsme se věky. Ahoj.
198
00:09:28,651 --> 00:09:30,695
Máma je tady jako táta.
199
00:09:30,695 --> 00:09:33,114
- Ano! Moc mě těší.
- A tohle je...
200
00:09:34,282 --> 00:09:35,366
Ahoj!
201
00:09:36,701 --> 00:09:38,452
Čau. Ve škole jsem tě neviděl.
202
00:09:39,787 --> 00:09:41,205
Takže jsi mě hledal.
203
00:09:42,290 --> 00:09:43,666
Přestoupila jsem jinam.
204
00:09:43,666 --> 00:09:46,794
- Jsem v softbalovém týmu, takže super.
- Pěkný.
205
00:09:47,628 --> 00:09:49,297
Mimochodem, jsem Riley.
206
00:09:49,297 --> 00:09:52,341
Cal. To je zkráceně Calvin. Calvin Calvin.
207
00:09:53,759 --> 00:09:55,094
Jmenuješ se Calvin Calvin?
208
00:09:55,886 --> 00:09:57,555
Jo. Je to děs.
209
00:09:57,555 --> 00:10:01,309
Celým jménem Buddy Calvin Claus,
ale hromada skřítků se jmenuje Buddy.
210
00:10:01,309 --> 00:10:02,768
Je to matoucí, víš?
211
00:10:02,768 --> 00:10:03,853
Skřítci?
212
00:10:03,853 --> 00:10:06,480
Děti! Co jsem řekl?
213
00:10:06,480 --> 00:10:10,860
Nevadilo mi používat prostřední jméno,
dokud jsme příjmení nezměnili na Calvin.
214
00:10:11,652 --> 00:10:13,154
- Změnili jste příjmení?
- Jo.
215
00:10:13,154 --> 00:10:16,032
To jste v programu
na ochranu svědků nebo co?
216
00:10:16,032 --> 00:10:17,783
- Něco takového. Jo.
- Dobře.
217
00:10:17,783 --> 00:10:20,536
Pověz mi něco o sobě.
Jaké lidské věci tě baví?
218
00:10:21,370 --> 00:10:24,123
Byla jsi v bance s penězma a tak?
219
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
Jo.
220
00:10:26,375 --> 00:10:28,294
Sandro, ty mě ničíš.
221
00:10:28,294 --> 00:10:31,130
- Ani se nesnažíš najít si kamarády.
- A co ta veverka?
222
00:10:31,130 --> 00:10:33,174
Krysa s huňatým ocasem, co má ráda oříšky.
223
00:10:33,174 --> 00:10:36,385
A co ty?
Ani ty se nesnažíš najít si kamarády.
224
00:10:36,385 --> 00:10:39,013
Je mi 60.
V tomhle věku si přátele nehledáme.
225
00:10:39,013 --> 00:10:40,848
Takhle nás příroda udržuje mrzuté.
226
00:10:40,848 --> 00:10:43,100
Neříkal jsi, že v tom budeme spolu?
227
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
Tak jo, máš pravdu.
228
00:10:45,394 --> 00:10:48,564
To zní jako křik skřítka,
právě proto jsem odešel z pólu!
229
00:10:48,564 --> 00:10:50,858
Pozor! Splašený kůň!
230
00:10:51,859 --> 00:10:53,152
Prr!
231
00:10:53,694 --> 00:10:57,281
Sandro, co to děláš?
Sandro! Co to vyvádíš?
232
00:10:57,281 --> 00:10:59,116
Vrať se, Sandro!
233
00:11:05,164 --> 00:11:06,582
Prr.
234
00:11:07,166 --> 00:11:08,501
Neboj, hochu. Klid.
235
00:11:12,254 --> 00:11:13,255
To bylo super.
236
00:11:14,382 --> 00:11:16,258
Jezdíš fakt výborně.
237
00:11:16,258 --> 00:11:17,343
Nebála ses?
238
00:11:17,343 --> 00:11:20,096
Ne. Kůň se bál,
tak jsem mu musela ukázat, že já ne.
239
00:11:20,596 --> 00:11:23,265
Je to pravda, bál jsem se.
Viděl jsem včelu.
240
00:11:23,265 --> 00:11:25,601
- Cos říkal?
- Kdo co říkal?
241
00:11:25,601 --> 00:11:27,561
Hernajs. Děje se to i tady?
242
00:11:27,561 --> 00:11:30,564
Ahoj, Jsem Jada.
To je Hannah a to je MacKenzie.
243
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
- Ahoj.
- Ahoj.
244
00:11:31,649 --> 00:11:35,736
Máme jezdecký klub.
Nechtěla by ses přidat?
245
00:11:35,736 --> 00:11:37,738
Mají mroži rádi drbání na bříšku?
246
00:11:38,447 --> 00:11:40,700
Ráda bych se přidala, jo.
247
00:11:42,034 --> 00:11:43,327
- Vidělas to?
- Ano!
248
00:11:43,327 --> 00:11:45,788
Sandra zachránila situaci
a našla si kamarádky.
249
00:11:45,788 --> 00:11:46,914
- Super.
- Jo.
250
00:11:46,914 --> 00:11:49,375
- Taky mám radost.
- Z čeho?
251
00:11:49,375 --> 00:11:52,795
V okrsku se otvírá nová soukromá škola a...
252
00:11:54,004 --> 00:11:55,548
chtějí, abych ji vedla.
253
00:11:56,507 --> 00:11:59,802
Ještě jsem neřekla ano. A ani nemusím.
254
00:11:59,802 --> 00:12:02,179
- Nevadí ti to?
- Jistěže ne.
255
00:12:02,179 --> 00:12:03,681
Já ve světle reflektorů byl.
256
00:12:03,681 --> 00:12:07,017
Teď zazáříš ty a já budu prostě...
sedět ve tmě.
257
00:12:07,893 --> 00:12:09,145
- To neznělo dobře, co?
- Ne.
258
00:12:09,145 --> 00:12:12,690
Skřítci, mí krásní skřítci.
259
00:12:12,690 --> 00:12:16,986
Mí krásní, navždy mladí skřítci.
260
00:12:18,612 --> 00:12:20,573
Kdo mi chce dát trochu krve?
261
00:12:21,365 --> 00:12:24,076
To byl vtip! Dělám si legraci.
262
00:12:24,076 --> 00:12:26,704
Otázka: jaký den v roce máte nejraději?
263
00:12:26,704 --> 00:12:28,414
Vánoce!
264
00:12:28,414 --> 00:12:32,126
A jaký máte rádi nejméně?
265
00:12:32,126 --> 00:12:34,253
Všechny ostatní dny!
266
00:12:34,253 --> 00:12:40,134
Co kdybych vám řekl,
že můžeme mít Vánoce každý den?
267
00:12:40,134 --> 00:12:42,303
- Ty jo.
- Jak?
268
00:12:44,847 --> 00:12:48,267
Pomocí doručovacího systému pólu
a algoritmu VšechnoHned!
269
00:12:48,267 --> 00:12:49,852
ten sen můžeme uskutečnit.
270
00:12:49,852 --> 00:12:51,812
Vánoce po celý rok.
271
00:12:51,812 --> 00:12:54,648
Dáme každému, co chce a kdy to chce!
272
00:12:54,648 --> 00:12:56,025
Zamyslete se nad tím.
273
00:12:56,025 --> 00:12:59,445
Kdyby byly Vánoce každý den,
vůbec by nebyly výjimečné.
274
00:12:59,945 --> 00:13:01,155
Já vím, Noeli.
275
00:13:01,155 --> 00:13:03,783
Je to jako lechtání. Je to hrozná zábava,
276
00:13:03,783 --> 00:13:06,410
ale po týdnu lechtání v kuse
začneš zvracet.
277
00:13:06,911 --> 00:13:10,080
Jednou jsem tě lechtala dva týdny v kuse
a nezvracel jsi.
278
00:13:10,080 --> 00:13:11,916
Jo, to byl špatný příklad.
279
00:13:11,916 --> 00:13:15,169
Jen říkám, že když jsou Vánoce každý den,
nejsou to Vánoce.
280
00:13:15,836 --> 00:13:19,673
Já vím. Ale nechat nového Santu zajet se
je součástí naší práce.
281
00:13:19,673 --> 00:13:22,760
Santové musí sami zjistit,
co dělají špatně.
282
00:13:22,760 --> 00:13:25,262
- A když to falešný Santa Simon nezjistí?
- ...chtějí.
283
00:13:25,262 --> 00:13:30,601
A tak Vánoce každý den
udrží severní pól nad vodou
284
00:13:30,601 --> 00:13:32,019
další tisíciletí!
285
00:13:36,023 --> 00:13:37,316
Obejmete mě, Santo?
286
00:13:37,316 --> 00:13:40,736
Víš co? Tentokrát jo.
Pojď sem. Všichni pojďte sem!
287
00:13:43,489 --> 00:13:44,490
To je ono.
288
00:13:45,157 --> 00:13:48,160
Tak silní. Hodně silní. Ty jo.
289
00:13:48,953 --> 00:13:49,954
To je dobré.
290
00:13:54,583 --> 00:13:56,418
To je ono. Strašně silní.
291
00:13:58,128 --> 00:13:59,463
To je dobré.
292
00:13:59,463 --> 00:14:02,341
A pak říkám: „Nemůžu s váma hrát,
293
00:14:02,341 --> 00:14:07,054
pak se učit na test z geometrie
a dobrovolničit v komunitním centru!“
294
00:14:07,054 --> 00:14:08,180
- Co?
- Jo.
295
00:14:08,681 --> 00:14:11,433
To zní jako můj den.
Celý den jsem tvrdě makal.
296
00:14:11,433 --> 00:14:13,477
Ale mám spoustu času na rodinu.
297
00:14:13,477 --> 00:14:15,896
Kdo si chce znovu zahrát
tu děsnou hru s ovcí?
298
00:14:16,522 --> 00:14:18,941
Promiň, jdu ven s těma koňařkama.
299
00:14:20,484 --> 00:14:22,903
S holkami! Ne s kobylami, aby bylo jasno.
300
00:14:22,903 --> 00:14:24,613
A já mám plány s Riley.
301
00:14:26,156 --> 00:14:28,826
Já zapomněla,
že mám schůzku vědeckého výboru.
302
00:14:28,826 --> 00:14:30,661
Jasně. Víte co?
303
00:14:30,661 --> 00:14:35,833
To je super, protože já...
asi sklidím ze stolu.
304
00:14:35,833 --> 00:14:37,793
Komu se nelení, tomu se zelení.
305
00:14:37,793 --> 00:14:42,423
A budu muset jít tak třikrát,
takže když to udělám sám,
306
00:14:42,423 --> 00:14:44,508
- budu zelený od hlavy k patě.
- Ahoj.
307
00:14:44,508 --> 00:14:45,885
- Pa, zlato. Bav se.
- Zatím!
308
00:14:45,885 --> 00:14:48,804
Už máme poštu. Máme poštu.
309
00:14:51,140 --> 00:14:52,141
VšechnoHNED!
NAJÍMÁME
310
00:14:52,141 --> 00:14:54,184
Členové týmu a řidiči
Doručte světu radost!
311
00:14:55,060 --> 00:14:56,061
Jo.
312
00:14:59,148 --> 00:15:02,902
Spustili jsme propagaci
Vánoc každý den na pár testovacích trzích
313
00:15:02,902 --> 00:15:06,363
a výsledky jsou fenomenální!
314
00:15:06,363 --> 00:15:10,701
Přesně tak! Všechno je naplánované
na spuštění v listopadu.
315
00:15:10,701 --> 00:15:12,912
- To je za pár týdnů.
- To si piš.
316
00:15:14,246 --> 00:15:16,040
Určitě nám to přijde správné?
317
00:15:16,040 --> 00:15:17,666
Co si všichni myslíte?
318
00:15:17,666 --> 00:15:22,004
Santa!
319
00:15:22,004 --> 00:15:23,547
Santo, musíme si promluvit.
320
00:15:23,547 --> 00:15:24,632
O samotě.
321
00:15:29,511 --> 00:15:33,098
Bets, měl jsem skřítky najmout už dávno.
Jsou tak zanícení.
322
00:15:33,098 --> 00:15:35,893
Nechápej mě ale špatně.
Nejsem proti odborům.
323
00:15:35,893 --> 00:15:38,228
- Co je odbor?
- Zbožňuju to tu.
324
00:15:39,688 --> 00:15:42,608
Pane, dva skřítci dnes nepřišli do práce.
325
00:15:42,608 --> 00:15:45,945
- Lidé nechodí do práce každou chvíli.
- Na pólu ne.
326
00:15:45,945 --> 00:15:48,322
Ještě se nestalo, že by skřítek nepřišel.
327
00:15:48,322 --> 00:15:49,406
Nikdy.
328
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
Jednou to vypadalo,
že Hugo předstírá modrou chřipku,
329
00:15:51,825 --> 00:15:55,496
ale jen snědl moc lentilek.
Modrých, kdyby to nebylo jasné.
330
00:15:57,206 --> 00:15:58,415
Přestal jsem tě vnímat.
331
00:15:59,041 --> 00:16:02,002
Pane, Vánoce každý den jsou špatný nápad!
332
00:16:02,002 --> 00:16:04,463
Lidé se nemají na co těšit.
333
00:16:04,463 --> 00:16:09,677
Ničí to ducha dávání,
soudržnosti a výjimečnosti.
334
00:16:09,677 --> 00:16:12,930
A nikdo nebude vědět,
kdy koukat na Lásku nebeskou.
335
00:16:12,930 --> 00:16:14,598
Zničí to Vánoce.
336
00:16:14,598 --> 00:16:15,849
Těžce nesouhlasím.
337
00:16:15,849 --> 00:16:18,060
Podívej se. Analyzoval jsem to.
338
00:16:18,060 --> 00:16:21,313
Vánoce jsou už roky na sestupu.
339
00:16:21,313 --> 00:16:23,857
Vlastně mám nápad.
340
00:16:23,857 --> 00:16:30,072
Co tomu místo Vánoce každý den říkat VKD?
341
00:16:30,656 --> 00:16:32,783
Pane, přijde mi to lehkovážné.
342
00:16:32,783 --> 00:16:36,245
A oči se vám hýbají tak,
jak jsem to viděla jen v animácích.
343
00:16:36,245 --> 00:16:39,623
Upřímná otázka: velím tu já, nebo ty?
344
00:16:40,207 --> 00:16:44,086
- Vy, pane. Já můžu jen radit.
- Super. Dobře.
345
00:16:44,086 --> 00:16:46,922
Tenhle podnik jsem začal,
proto chci, aby všichni
346
00:16:46,922 --> 00:16:49,049
měli všechno, co chtějí a kdy to chtějí.
347
00:16:49,800 --> 00:16:53,721
Bets, byla to tužba,
ale teď se může stát skutečností.
348
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Co kdybychom to zkusili?
349
00:16:57,016 --> 00:17:00,227
A když to nevyjde,
vrátíme se k tomu, jak to bylo dřív.
350
00:17:01,145 --> 00:17:02,521
Betty.
351
00:17:03,814 --> 00:17:04,982
Jsi hvězda.
352
00:17:07,067 --> 00:17:09,778
Ne, pane. Vy jste hvězda.
353
00:17:13,532 --> 00:17:16,660
Betty. Srdíčko. Pojď sem!
354
00:17:17,661 --> 00:17:19,079
Co vyvádíš?
355
00:17:19,997 --> 00:17:22,666
Já myslel,
že falešného Santu Simona zastavíš,
356
00:17:22,666 --> 00:17:24,626
ne že mu povíš, že je hvězda.
357
00:17:24,626 --> 00:17:27,379
Lívanec a Barnabáš
proti změnám protestovali,
358
00:17:27,379 --> 00:17:28,839
a teď jsou fuč.
359
00:17:28,839 --> 00:17:31,341
Utekli, nebo je poslal pryč?
360
00:17:31,341 --> 00:17:33,802
- Nevím.
- Musíš dostat zpět Santu Scotta.
361
00:17:33,802 --> 00:17:35,971
Takhle to nefunguje. Nemůžu.
362
00:17:35,971 --> 00:17:39,683
To jsem si myslel,
takže to vezmu do vlastních rukou.
363
00:17:39,683 --> 00:17:41,226
Šmankote.
364
00:17:41,226 --> 00:17:44,980
Santo Simone, vyzývám vás na souboj!
365
00:17:46,148 --> 00:17:48,567
Rozkošný, ale taťka teď pracuje.
366
00:17:48,567 --> 00:17:50,277
Třeba si bude chtít hrát Grace.
367
00:17:50,277 --> 00:17:53,781
Tohle není hra. Je to skutečný souboj.
368
00:17:54,573 --> 00:17:56,867
- Kdo prohraje, odejde z pólu.
- Cože?
369
00:18:02,164 --> 00:18:03,165
Děkuju?
370
00:18:04,249 --> 00:18:05,250
Tohle je absurdní.
371
00:18:05,250 --> 00:18:07,836
Absurdní? Možná.
372
00:18:07,836 --> 00:18:10,506
Ale to, co děláte, je špatné. A víte to.
373
00:18:10,506 --> 00:18:13,217
Proto už s sebou do práce neberete Grace.
374
00:18:13,217 --> 00:18:15,511
Grace z toho vynech, jasný?
375
00:18:15,511 --> 00:18:18,889
Prostě má... Má toho teď hodně.
376
00:18:18,889 --> 00:18:21,183
Dělá dětské věci.
377
00:18:21,183 --> 00:18:22,976
Lžete jako trpaslík.
378
00:18:22,976 --> 00:18:26,313
Noeli, dost nesmyslů.
379
00:18:26,313 --> 00:18:30,818
Běž domů, dej si příjemnou dlouhou
žvýkačkovou koupel a pak to probereme.
380
00:18:40,452 --> 00:18:41,453
Chlapi.
381
00:18:42,371 --> 00:18:45,499
Drahá, nerad se s tebou hádám.
382
00:18:45,499 --> 00:18:49,461
Vím, že tvoje droboučké ručičky
svazují stanovy severního pólu,
383
00:18:49,461 --> 00:18:51,463
takže musím něco udělat já,
384
00:18:51,463 --> 00:18:55,717
než ten falešný hlupák Santa Simon
zničí náš způsob života.
385
00:18:55,717 --> 00:18:59,471
Promiň mi, jak se vyjadřuji,
ale jsem velice rozzlobený.
386
00:19:00,055 --> 00:19:03,725
Kdybys mě potřebovala,
mrož ví, kde jsem. Noel.
387
00:19:17,364 --> 00:19:18,365
Betty?
388
00:19:19,324 --> 00:19:20,826
Jsi tu?
389
00:19:20,826 --> 00:19:23,453
Jsi tak malá, že to někdy nepoznám.
390
00:19:24,163 --> 00:19:26,874
Asi jsem na tebe byl moc tvrdý.
391
00:19:48,061 --> 00:19:49,062
Carol?
392
00:19:52,858 --> 00:19:53,859
Panebože.
393
00:19:54,359 --> 00:19:57,154
Dobrý večer! Jak se máte? Sekne vám to.
394
00:19:57,154 --> 00:19:59,448
- Co tu děláš?
- Odvedu vás zpět.
395
00:19:59,448 --> 00:20:01,241
- Cože?
- Simon ničí Vánoce.
396
00:20:01,241 --> 00:20:04,286
Že ničí Vánoce?
Víš, kolikrát jsi to řekl mně?
397
00:20:04,286 --> 00:20:07,080
Třeba telefon v saních. To se ti nelíbilo.
398
00:20:07,080 --> 00:20:09,041
Nebo když jsme v New Yorku
399
00:20:09,041 --> 00:20:12,044
saněmi ohnuli špičku stromku.
„To je konec Vánoc!“
400
00:20:12,044 --> 00:20:13,545
- Má šílené plány!
- Jo.
401
00:20:13,545 --> 00:20:15,005
Chce Vánoce každý den!
402
00:20:15,005 --> 00:20:18,133
Simon má právo být Santou,
jakým uzná za vhodné.
403
00:20:18,133 --> 00:20:20,719
A já mám právo být otcem, jakým mám být.
404
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
Přišel jsi zbytečně.
405
00:20:23,722 --> 00:20:25,182
Ale no, stůj.
406
00:20:25,182 --> 00:20:27,476
Musím k tobě být upřímný.
407
00:20:28,352 --> 00:20:31,521
Chyběl jsi mi. Chceš tu chvíli zůstat?
408
00:20:31,521 --> 00:20:32,814
- Moc rád!
- Dobře.
409
00:20:32,814 --> 00:20:35,817
Dokud bude falešný Santa Simon na pólu,
nevrátím se tam.
410
00:20:35,817 --> 00:20:37,444
Nechci s ním mít nic společného.
411
00:20:37,444 --> 00:20:39,863
- Našel jsem si práci.
- Jakou?
412
00:20:41,365 --> 00:20:43,575
- Pane, máme problém.
- Ahoj, Betty!
413
00:20:44,326 --> 00:20:45,953
Grace, nevšimla jsem si tě.
414
00:20:46,453 --> 00:20:49,206
Perníčci předělávají dům,
415
00:20:49,206 --> 00:20:50,874
aby byl otevřenější,
416
00:20:50,874 --> 00:20:53,126
a jedna celá zeď se má sníst.
417
00:20:53,126 --> 00:20:55,379
- Zkus tam zajít.
- Pojď, tati!
418
00:20:55,379 --> 00:20:57,756
Tatínek teď kvůli tobě tvrdě dře.
419
00:20:57,756 --> 00:21:00,550
Běž sama, ano? A přines mi okno.
420
00:21:03,845 --> 00:21:06,723
Čeledín zmizel a máme problém se sobi.
421
00:21:06,723 --> 00:21:09,768
Zřejmě nechtějí létat. Nebo možná nemůžou.
422
00:21:10,352 --> 00:21:14,022
Takhle mimo nebyli ode dne,
co vyšel ten film o Rudolphovi.
423
00:21:14,022 --> 00:21:17,401
A navíc ti dezertují skřítci.
424
00:21:17,401 --> 00:21:21,738
Pane, skřítci umí „dezertovat“
jenom skořicové šneky.
425
00:21:21,738 --> 00:21:23,073
Tak kde jsou?
426
00:21:23,073 --> 00:21:25,826
Kéž bych to věděla, ale zmizeli další.
427
00:21:26,827 --> 00:21:32,916
Nezvěstní skřítci a nelétající sobi
jsou odrazem vedení.
428
00:21:32,916 --> 00:21:35,669
- Souhlasím.
- Jo, je to na tobě, Betty.
429
00:21:37,296 --> 00:21:39,506
A navíc tak blízko prosince.
430
00:21:39,506 --> 00:21:43,885
Asi je pro všechny dobře,
že na Vánocích už moc nezáleží, co?
431
00:21:53,145 --> 00:21:54,396
Neviděl jste Noela?
432
00:21:55,272 --> 00:21:57,107
Včera nepřišel domů.
433
00:21:57,107 --> 00:21:58,775
Zippy mi obvykle zavolá,
434
00:21:58,775 --> 00:22:01,570
když si dá v baru příliš horké čokolády,
435
00:22:01,570 --> 00:22:02,863
ale zmizela i ona.
436
00:22:02,863 --> 00:22:04,614
Chlapi, co?
437
00:22:05,907 --> 00:22:08,076
Nevěřím, že by odešel, aniž by mi to řekl.
438
00:22:08,076 --> 00:22:12,039
Jo, jak jsem řekl. Nic o tom nevím, takže...
439
00:22:17,878 --> 00:22:18,879
{\an8}VšechnoHNED!
440
00:22:18,879 --> 00:22:21,089
{\an8}Zase s vámi doručovat je zábava,
441
00:22:21,089 --> 00:22:23,216
ale pracovat pro VšechnoHned?
442
00:22:23,216 --> 00:22:24,426
Co to děláme?
443
00:22:24,426 --> 00:22:27,554
To, co vždy. Šíříme radost během svátků.
444
00:22:27,554 --> 00:22:30,766
Ale čím blíž Vánoc jsme,
tím je donášek méně.
445
00:22:30,766 --> 00:22:33,769
Pravda, není to tak slavnostní,
jak si to pamatuju.
446
00:22:33,769 --> 00:22:35,604
To kvůli falešnému Santovi Simonovi.
447
00:22:35,604 --> 00:22:38,857
Není žádný „falešný Santa Simon“.
Teď je to pravý Santa.
448
00:22:38,857 --> 00:22:41,651
A bez pravé ruky
se z něj skvělý Santa nestane.
449
00:22:41,651 --> 00:22:43,403
Pořád jsi Santova pravá ruka.
450
00:22:43,403 --> 00:22:46,365
Takže se musíš na pól vrátit
a pomoct mu, ano?
451
00:22:46,365 --> 00:22:47,824
A vyřešit to s Betty.
452
00:22:47,824 --> 00:22:49,618
- Nemůžu se vrátit.
- Ale ano.
453
00:22:49,618 --> 00:22:53,038
Nechal jsem jí vzkaz
a ona mě ještě nepřišla hledat,
454
00:22:53,038 --> 00:22:55,415
- takže jí na mně už nezáleží.
- Ale záleží.
455
00:22:55,415 --> 00:22:59,211
Vyřešíte to. Vždyť jste svoji už 900 let.
456
00:22:59,211 --> 00:23:01,129
Za chvíli oslavíme tisícovku.
457
00:23:01,129 --> 00:23:02,672
To je pravda.
458
00:23:03,715 --> 00:23:06,385
Tohle je teď můj domov.
Všichni jsme tu šťastní.
459
00:23:07,260 --> 00:23:10,222
Nesvatá noci! Murrayovi setnuli hlavu!
460
00:23:12,933 --> 00:23:15,435
Netušil jsem, že takové zlo existuje.
461
00:23:15,435 --> 00:23:18,105
Chicago není pro každého. Opravíme ho.
462
00:23:18,105 --> 00:23:19,981
Prostě dáme hlavu zpět na tělo.
463
00:23:20,982 --> 00:23:24,277
Jsou tu stopy. Takže to nebyla sebevražda.
464
00:23:25,028 --> 00:23:26,863
Někdo mu ukousl nos jako svačinu!
465
00:23:26,863 --> 00:23:29,324
Jaká zrůda jí mrkev?
466
00:23:29,324 --> 00:23:32,702
Hippíci a vegani. Veganští hippíci.
467
00:23:32,702 --> 00:23:35,497
Hej! Ty! Ničíš moje dílo.
468
00:23:35,497 --> 00:23:38,500
Jen tu na mém pozemku
šíříme ducha Vánoc, kluci.
469
00:23:39,292 --> 00:23:41,461
Počkat. Jimmy Mercer.
470
00:23:41,461 --> 00:23:43,755
Máš rád stavebnice, viď?
471
00:23:43,755 --> 00:23:45,424
Koho ještě zajímají Vánoce?
472
00:23:46,591 --> 00:23:48,343
Ale no.
473
00:23:48,343 --> 00:23:49,928
Tak tos přehnal.
474
00:23:50,762 --> 00:23:55,350
Zrovna jsi naštval nejlepšího vrhače koulí
všech dob, pana San...
475
00:23:56,977 --> 00:23:59,438
Už nejsi na seznamu hodných.
476
00:24:02,524 --> 00:24:04,317
- Vykloubil jsem si paži.
- Santo!
477
00:24:04,317 --> 00:24:06,445
Nejsem jako dřív.
478
00:24:06,445 --> 00:24:08,530
Nebojte, jste můj hrdina!
479
00:24:09,239 --> 00:24:10,449
Kryj se!
480
00:24:11,658 --> 00:24:14,453
Bylo mi ctí. Jsem rád, že jsem tě poznal.
481
00:24:23,628 --> 00:24:28,258
Ještě není ani sedm.
Ten povzdych děláváš kolem deváté.
482
00:24:28,258 --> 00:24:31,094
Vyhodili mě,
protože jsem se účastnil koulovačky.
483
00:24:31,094 --> 00:24:32,971
- Vyhrál jsi?
- Býval jsem někdo.
484
00:24:32,971 --> 00:24:35,557
- Aspoň jsem si to myslel.
- O čem to mluvíš?
485
00:24:35,557 --> 00:24:38,351
- Sundej si boty.
- Hodně jsem přemýšlel o náhodách.
486
00:24:38,351 --> 00:24:43,315
Santou jsem se stal jenom náhodou.
Mohl ze střechy spadnout komukoliv.
487
00:24:43,315 --> 00:24:46,151
A pak jsem si tě vzal.
Jsem rád, že jsme manželé.
488
00:24:46,151 --> 00:24:50,280
Ale to jen díky klauzuli.
Prostě se neustále řídím klauzulemi.
489
00:24:50,989 --> 00:24:52,073
A teď mi došly.
490
00:24:52,073 --> 00:24:54,910
Co takhle klauzule „sundej si boty“?
491
00:24:54,910 --> 00:24:56,411
Jo, pravda.
492
00:24:57,370 --> 00:25:00,373
Myslel jsem, že v Chicagu budu pokračovat,
kde jsem přestal.
493
00:25:00,373 --> 00:25:02,292
Že se to prostě rozjede.
494
00:25:02,292 --> 00:25:03,877
Že budu trávit čas s dětmi.
495
00:25:03,877 --> 00:25:06,588
Ale ty mají kamarády a ty máš teď práci.
496
00:25:06,588 --> 00:25:07,672
Ředitelka.
497
00:25:07,672 --> 00:25:10,592
Jsi nejlepší ředitelka v Chicagu,
protože v tom jsi dobrá.
498
00:25:10,592 --> 00:25:15,013
Musíš zjistit, v čem jsi dobrý.
499
00:25:19,684 --> 00:25:22,354
Tohle je mnohem lepší,
než jsem si představoval.
500
00:25:23,063 --> 00:25:26,149
VKD je velký úspěch, a to jen díky vám.
501
00:25:26,149 --> 00:25:29,402
Skřítkům, kteří si nestěžovali a neutekli!
502
00:25:30,237 --> 00:25:32,822
My teď máme účetní oddělení?
503
00:25:32,822 --> 00:25:36,159
Lidi nám musí platit? To neděláme!
504
00:25:36,159 --> 00:25:39,454
Co tomu dát šanci?
Jestli se ti to nebude líbit, přestaneme.
505
00:25:39,454 --> 00:25:43,458
Asi to budeš vnímat jinak,
až budeš žít v tom velkém sídle na kopci.
506
00:25:43,458 --> 00:25:45,669
Ne. Dochází nám čas.
507
00:25:47,087 --> 00:25:50,257
Tohle měří vánočního ducha.
Koukejte, jak je černá.
508
00:25:50,257 --> 00:25:53,969
Až světlo zcela zmizí,
Vánoce skončí jednou pro vždy.
509
00:25:54,553 --> 00:25:58,848
To je ono. Něco je špatně a teď už vím co.
510
00:25:58,848 --> 00:26:02,143
Nový Santa ničí ducha Vánoc!
511
00:26:02,143 --> 00:26:05,146
Co to povídáš? Neničím. Vyrábím ho víc.
512
00:26:05,146 --> 00:26:07,482
Vánoce nemají být každý den!
513
00:26:07,482 --> 00:26:09,234
Důležité je těšit se.
514
00:26:09,234 --> 00:26:12,779
Odpočítávat dny pomocí papírových řetězů
nebo levné čokolády.
515
00:26:12,779 --> 00:26:15,615
Jít do postele celí nervózní,
516
00:26:15,615 --> 00:26:19,035
protože víte, že když se vzbudíte,
budou pod stromkem dárky.
517
00:26:19,035 --> 00:26:22,122
Vánoce jsou o dobru! O lásce!
518
00:26:23,790 --> 00:26:28,628
O víře v něco, co není vidět.
519
00:26:30,463 --> 00:26:32,507
Je mi zle.
520
00:26:35,927 --> 00:26:40,473
Když mluvíme o tom, co není vidět,
já nevidím Edie!
521
00:26:40,473 --> 00:26:41,683
To nic.
522
00:26:41,683 --> 00:26:45,854
Všechno má logické vysvětlení,
až na tohle.
523
00:26:46,896 --> 00:26:48,148
Začněte panikařit!
524
00:26:48,940 --> 00:26:51,359
Počkejte všichni. Tohle je úplně normální.
525
00:26:51,359 --> 00:26:54,487
Za celou historii severního pólu
526
00:26:54,487 --> 00:26:58,408
nikdy žádný skřítek prostě nezmizel.
527
00:26:58,408 --> 00:27:02,454
Věděla jsem, že je něco špatně,
od chvíle, co jste vstoupil na pól...
528
00:27:03,079 --> 00:27:04,080
Ale ne.
529
00:27:08,168 --> 00:27:10,795
Napřed jste ztratil kabát. Teď tohle.
530
00:27:10,795 --> 00:27:13,006
Dala jsem vám dost volnosti.
531
00:27:13,006 --> 00:27:16,176
Jako hlavní skřítek
vám od teď nedovoluji pokračovat.
532
00:27:16,176 --> 00:27:18,136
V tom případě, Bets,
533
00:27:19,429 --> 00:27:23,683
jsou tvé dny hlavního skřítka sečteny.
534
00:27:25,685 --> 00:27:26,686
Máš padáka.
535
00:27:28,521 --> 00:27:29,522
Ne.
536
00:27:55,507 --> 00:27:59,094
Bella? Pojď dál.
537
00:27:59,094 --> 00:28:03,014
Nenapadlo by mě, že tě tu kdy uvidím.
538
00:28:04,015 --> 00:28:06,935
Hledáš Santův kabát?
539
00:28:06,935 --> 00:28:08,019
Vy jste ho vzala?
540
00:28:08,019 --> 00:28:11,648
Ne! Objevil se tu sám.
541
00:28:12,273 --> 00:28:13,274
Opravdu?
542
00:28:14,275 --> 00:28:15,652
Úplně sám.
543
00:28:17,570 --> 00:28:18,947
Asi je tu ve větším bezpečí.
544
00:28:20,990 --> 00:28:22,409
Tak proč jsi přišla?
545
00:28:22,409 --> 00:28:24,077
Musím se s ním spojit.
546
00:28:24,911 --> 00:28:27,580
Se Scottem Calvinem?
Nechalas ho odejít do důchodu.
547
00:28:28,164 --> 00:28:30,625
To byla chyba, co?
548
00:28:30,625 --> 00:28:32,043
Ne s ním.
549
00:28:34,087 --> 00:28:35,338
S ním.
550
00:28:40,427 --> 00:28:42,512
Kde se to tu všechno vzalo?
551
00:28:42,512 --> 00:28:45,598
To já. Přemýšlel jsem o tom, cos řekla.
552
00:28:45,598 --> 00:28:50,437
Že mám dělat, co umím nejlépe.
A já nejlépe umím být Santou.
553
00:28:50,437 --> 00:28:53,857
Takže vám teď předvedu, že od nynějška
554
00:28:53,857 --> 00:28:56,860
budu už napořád
Santa Clausem pro mou rodinu.
555
00:28:57,902 --> 00:28:58,903
Díky, tati.
556
00:28:58,903 --> 00:29:00,488
Musím říct,
557
00:29:00,488 --> 00:29:03,366
že když tu výzdobu vidím,
trochu se mi stýská.
558
00:29:03,366 --> 00:29:05,243
K tomu se chci dostat.
559
00:29:05,243 --> 00:29:09,789
Rád bych měl staromódní Vánoce
jako na severním pólu,
560
00:29:09,789 --> 00:29:11,249
pokud máte čas.
561
00:29:11,249 --> 00:29:13,334
To zní skvěle.
562
00:29:13,334 --> 00:29:15,795
A můžeme vytáhnout tu hru Přehoď ovečku
563
00:29:15,795 --> 00:29:18,006
a zkusit konečně přečíst celý návod.
564
00:29:18,006 --> 00:29:22,177
Cale, můžeš klidně přivést kamarády.
Nebo dokonce Riley.
565
00:29:22,177 --> 00:29:23,762
To je velký krok.
566
00:29:23,762 --> 00:29:26,639
Herní večer s rodinou. A pak svatba.
567
00:29:26,639 --> 00:29:29,267
Prosím tě. Ještě jste se ani nelíbali.
568
00:29:29,267 --> 00:29:31,436
Tolik měsíců, a ani jste se nelíbali?
569
00:29:31,436 --> 00:29:35,899
Ne každý randí pár dnů
a pak se vezme jako my.
570
00:29:35,899 --> 00:29:39,068
Děkuju. Já stejně nevím,
co a jak s holkama. Prostě...
571
00:29:39,068 --> 00:29:40,487
S tím ti pomůžu.
572
00:29:40,487 --> 00:29:42,238
Naučíš mě líbat?
573
00:29:42,238 --> 00:29:43,782
To bude zajímavý.
574
00:29:43,782 --> 00:29:45,158
To ne.
575
00:29:45,158 --> 00:29:47,327
Ale pomůžeš mi se stromečkem?
576
00:29:47,327 --> 00:29:49,621
Super! To mi chybělo.
577
00:29:49,621 --> 00:29:50,872
- Dobře.
- Mně taky.
578
00:29:50,872 --> 00:29:52,373
Víte, co se říká?
579
00:29:52,373 --> 00:29:53,750
Budeme dřít jako skřítci.
580
00:29:53,750 --> 00:29:56,169
Tak jo, náš skřítek šel pro zmrzlinu,
581
00:29:56,169 --> 00:29:58,880
ale můžeme začít se stromkem.
582
00:29:58,880 --> 00:30:01,257
Poprvé za 29 let
583
00:30:02,383 --> 00:30:05,261
strávím Vánoce s rodinou.
584
00:30:05,261 --> 00:30:07,138
- Scotte.
- Díky, tati.
585
00:30:07,138 --> 00:30:10,183
Všichni si vezměte kouli.
586
00:30:10,183 --> 00:30:13,353
Začneme odspodu s velkými. Uděláme...
587
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
Bože. To nemůže být dobré.
588
00:30:38,837 --> 00:30:41,881
Podle filmu SANTA CLAUS
od LEA BENVENUTIHO A STEVEA RUDNICKA
589
00:31:58,041 --> 00:32:00,043
Překlad titulků: Pavlína Tajnerová