1 00:00:01,167 --> 00:00:01,918 状況は? 2 00:00:02,043 --> 00:00:03,795 ソリに動きあり 3 00:00:03,920 --> 00:00:06,798 サンタ夫妻の安全確認を 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,174 復旧も急げ 5 00:00:08,299 --> 00:00:10,051 全力でやってる 6 00:00:10,218 --> 00:00:11,720 ヘボい全力だ 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,055 こんな局面 初めてだ 8 00:00:14,180 --> 00:00:16,641 大学の試験でも見ない 9 00:00:16,766 --> 00:00:22,063 また学歴自慢が始まった マフィン工科大MITだっけ? 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,315 みんな 落ち着くんだ 11 00:00:24,482 --> 00:00:25,525 どうしよう 12 00:00:25,650 --> 00:00:27,152 そっちに相談? 13 00:00:27,318 --> 00:00:29,362 そうか 君がいたね 14 00:00:29,487 --> 00:00:31,197 もう話さないで 15 00:00:31,322 --> 00:00:32,574 ごめん ハニー 16 00:00:32,699 --> 00:00:34,159 過去の女だよ 17 00:00:35,285 --> 00:00:36,619 ごめん 紙ハニー 18 00:00:38,747 --> 00:00:43,293 厳密には私はまだ休暇中よ 主任はあなた 19 00:00:43,460 --> 00:00:44,711 決断を下して 20 00:00:44,836 --> 00:00:47,630 でもミスるよ いつもそうだ 21 00:00:47,797 --> 00:00:50,717 最近の状況が悪すぎただけよ 22 00:00:50,967 --> 00:00:53,178 渦が復旧 お手柄ね 23 00:00:53,344 --> 00:00:55,221 サンタが見えない! 24 00:00:55,388 --> 00:00:58,933 ストレス下での会話術を 後で教える 25 00:01:01,311 --> 00:01:02,312 親友! 26 00:01:04,606 --> 00:01:06,441 友達じゃない 27 00:01:08,443 --> 00:01:11,780 恐ろしい笑い声は もっと低く 28 00:01:11,905 --> 00:01:12,822 こうだ 29 00:01:14,240 --> 00:01:15,241 やってみろ 30 00:01:15,366 --> 00:01:16,326 いいぞ 31 00:01:17,410 --> 00:01:18,661 その調子だ 32 00:01:18,828 --> 00:01:21,664 確かに いい感じになった 33 00:01:22,332 --> 00:01:24,542 マズいわ 渦を閉じて 34 00:01:24,709 --> 00:01:25,710 ダメだ 35 00:01:27,045 --> 00:01:28,379 迎え撃とう 36 00:01:29,214 --> 00:01:30,965 再戦を望むなら—— 37 00:01:32,175 --> 00:01:33,510 応じてやる 38 00:01:44,896 --> 00:01:47,440 サンタクローズ ザ・シリーズ 39 00:01:47,565 --> 00:01:49,526 第12章       ワンガバンガランガ 40 00:01:49,692 --> 00:01:51,111 “サンタ博物館〟 41 00:01:52,112 --> 00:01:53,780 “サンタ・ポスト〟 42 00:01:55,949 --> 00:01:56,741 無事か? 43 00:01:56,908 --> 00:01:57,826 ええ 44 00:01:59,744 --> 00:02:01,621 ブラスターは消滅 45 00:02:02,455 --> 00:02:03,498 こっちだ 46 00:02:03,873 --> 00:02:07,127 サンタ・センサーが カルたちに反応? 47 00:02:07,252 --> 00:02:08,294 ああ 48 00:02:09,003 --> 00:02:10,380 中にいるが… 49 00:02:11,422 --> 00:02:12,924 何かおかしい 50 00:02:13,883 --> 00:02:15,009 用心しろ 51 00:02:16,761 --> 00:02:18,513 カルは近いぞ 52 00:02:18,638 --> 00:02:19,848 なぜここへ? 53 00:02:19,973 --> 00:02:22,350 私が追い詰めたせいだ 54 00:02:24,227 --> 00:02:26,771 そんな 嘘でしょ 55 00:02:26,980 --> 00:02:29,315 大変よ 死んでるの? 56 00:02:29,440 --> 00:02:33,444 いや… くるみ割り人形に されただけだ 57 00:02:33,611 --> 00:02:36,698 700年も閉じ込められちゃう 58 00:02:37,073 --> 00:02:38,074 出して! 59 00:02:38,199 --> 00:02:40,702 出すよ 少し下がってろ 60 00:02:45,331 --> 00:02:47,709 スコット! 早く何とかして 61 00:02:47,876 --> 00:02:52,088 よし そっと下ろして ラ・ベファーナの家へ運ぶ 62 00:02:52,213 --> 00:02:53,381 大丈夫だ 63 00:02:53,631 --> 00:02:56,676 カル もう安心して 助けるから 64 00:02:56,843 --> 00:02:57,760 この男は? 65 00:02:58,761 --> 00:02:59,929 大丈夫か? 66 00:03:12,901 --> 00:03:13,943 サンタ? 67 00:03:15,361 --> 00:03:16,404 クリスか 68 00:03:17,280 --> 00:03:18,489 その青い瞳! 69 00:03:18,656 --> 00:03:21,618 あの日 俺の茶色の瞳を虜に 70 00:03:21,743 --> 00:03:25,205 君を貼りつけた連中は どこへ? 71 00:03:25,330 --> 00:03:26,581 サンタ夫人! 72 00:03:27,207 --> 00:03:28,333 初恋の人! 73 00:03:28,458 --> 00:03:30,001 剥がすのやめるか? 74 00:03:30,168 --> 00:03:30,877 いいえ 75 00:03:31,044 --> 00:03:33,922 クリス 子供たちと北極の危機よ 76 00:03:34,088 --> 00:03:36,132 急いで戻らなきゃ 77 00:03:36,299 --> 00:03:37,759 やっぱりか 78 00:03:37,884 --> 00:03:41,262 あのサンタとノームは 怪しかった 79 00:03:41,429 --> 00:03:44,098 2人で悪事を働き放題 80 00:03:44,265 --> 00:03:45,183 どんな? 81 00:03:45,558 --> 00:03:49,520 ご質問どうも 例えば映画レンタルだ 82 00:03:49,687 --> 00:03:51,564 視聴料が爆上がり 83 00:03:51,898 --> 00:03:53,942 払い戻しって可能? 84 00:03:54,442 --> 00:03:55,693 後で考える 85 00:03:56,027 --> 00:03:58,988 マグナスの行き先は北極よ 86 00:03:59,113 --> 00:04:02,951 スコットから サンタの座を奪う気だわ 87 00:04:03,117 --> 00:04:07,330 あんな奴が本物だと 信じ込まされるとは 88 00:04:08,331 --> 00:04:11,125 やっぱ俺ってカモっぽい? 89 00:04:11,251 --> 00:04:15,546 マッド・サンタは 私のソリを奪ったはず 90 00:04:15,713 --> 00:04:16,464 確か? 91 00:04:16,589 --> 00:04:18,508 私ならそうする 92 00:04:18,883 --> 00:04:22,595 ソリでお困りなら 俺が何とかする 93 00:04:22,762 --> 00:04:26,099 “サンタのソリ〟 94 00:04:22,929 --> 00:04:24,889 ほら これだよ 95 00:04:25,056 --> 00:04:26,099 待って 96 00:04:26,266 --> 00:04:27,725 よいしょ 97 00:04:28,518 --> 00:04:31,104 乗る時は音を立ててくれ 98 00:04:31,229 --> 00:04:34,148 リスが棲すみ着いてるから 99 00:04:34,440 --> 00:04:35,400 リスだ! 100 00:04:36,693 --> 00:04:37,694 愉快だ 101 00:04:38,027 --> 00:04:39,237 トナカイは? 102 00:04:39,362 --> 00:04:40,613 いるとも 103 00:04:41,155 --> 00:04:42,407 急ぐんだ 104 00:04:42,532 --> 00:04:45,201 サンタ夫妻を捜し出せ 105 00:04:45,702 --> 00:04:46,619 主任 106 00:04:46,786 --> 00:04:50,248 “再戦を望むなら 応じてやる〟には—— 107 00:04:50,415 --> 00:04:52,750 心底 奮い立ちました 108 00:04:52,917 --> 00:04:53,876 でも? 109 00:04:54,043 --> 00:04:57,338 でも僕は 700年前いなかったし 110 00:04:57,463 --> 00:04:58,923 戦いに不向き 111 00:04:59,048 --> 00:05:01,592 確かに彼には危険だ 112 00:05:01,968 --> 00:05:03,261 他の皆にも 113 00:05:04,345 --> 00:05:07,390 ベティ 皆を遠くの隠れ家へ 114 00:05:07,557 --> 00:05:09,767 イーディが 私は残る 115 00:05:09,934 --> 00:05:11,978 君は標的にされる 116 00:05:12,270 --> 00:05:14,397 大丈夫 僕に任せろ 117 00:05:14,564 --> 00:05:15,523 ノエル 私… 118 00:05:17,567 --> 00:05:19,110 言わなくていい 119 00:05:19,319 --> 00:05:20,653 愛は承知だよ 120 00:05:21,195 --> 00:05:25,491 愛はともかく ゲイリーと行きたくない 121 00:05:29,245 --> 00:05:31,372 それで どう飛ぶの? 122 00:05:31,539 --> 00:05:32,540 それは… 123 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 サンタの魔法だ 124 00:05:40,506 --> 00:05:41,424 よし 125 00:05:41,758 --> 00:05:43,760 さあ 動くんだ 126 00:05:46,429 --> 00:05:47,805 さすがね 127 00:05:47,972 --> 00:05:49,515 一応 飛べそう 128 00:05:49,682 --> 00:05:51,434 一緒に行っても? 129 00:05:52,810 --> 00:05:56,856 北極にたどり着けるとは 限らないわ 130 00:05:57,023 --> 00:06:01,027 仮に北極海を越えても 奴に負けるかも 131 00:06:02,695 --> 00:06:07,825 俺はクリスマスとサンタに 人生を捧げたんだ 132 00:06:08,117 --> 00:06:11,454 運命の瞬間を見届けなくちゃ 133 00:06:14,832 --> 00:06:16,000 乗ってくれ 134 00:06:16,167 --> 00:06:17,210 歓迎する 135 00:06:17,460 --> 00:06:19,170 休憩はしないぞ 136 00:06:19,337 --> 00:06:20,922 了解 やったね 137 00:06:21,756 --> 00:06:23,174 俺も行くぞ 138 00:06:23,383 --> 00:06:27,136 秘密の道を通って 古い氷の洞窟へ 139 00:06:27,261 --> 00:06:29,514 でもオルガは鼻が利く 140 00:06:30,640 --> 00:06:31,724 そうね 141 00:06:32,433 --> 00:06:34,435 私といると危険だわ 142 00:06:35,019 --> 00:06:38,314 どこへ? ノエルは離れるなって 143 00:06:38,856 --> 00:06:42,443 712年前の後始末をつけなきゃ 144 00:06:42,693 --> 00:06:44,404 あとはお願い 145 00:06:47,073 --> 00:06:48,366 じゃ みんな 146 00:06:49,409 --> 00:06:51,327 私が新任保安官よ 147 00:06:53,830 --> 00:06:56,124 あんな帽子どこから? 148 00:06:57,417 --> 00:06:59,210 サンドラが心配 149 00:06:59,335 --> 00:07:01,421 案じても始まらん 150 00:07:02,130 --> 00:07:05,174 たまげた あれって氷山群? 151 00:07:05,341 --> 00:07:08,803 すごすぎる 人生最高の瞬間だ 152 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 いや サンドラが心配だ 153 00:07:12,223 --> 00:07:16,561 それに木製のカルも 元に戻さなくちゃ 154 00:07:16,727 --> 00:07:17,645 あれって… 155 00:07:19,564 --> 00:07:20,982 虫が入った 156 00:07:33,244 --> 00:07:34,662 我が家だ 157 00:07:35,580 --> 00:07:40,418 ひしひしと感じるぞ 一段と力が増してきた 158 00:07:41,961 --> 00:07:43,337 ノームを集める 159 00:07:48,718 --> 00:07:50,011 こうしよう 160 00:07:50,344 --> 00:07:54,056 腕がなまったノームたちを 数週間 鍛え… 161 00:07:54,182 --> 00:07:55,433 必要ない 162 00:07:55,558 --> 00:07:59,020 お守りさえ戻れば わしは無敵だ 163 00:07:59,187 --> 00:08:01,689 後部席に贈り物を置いた 164 00:08:01,814 --> 00:08:03,900 ベティも喜ぶぞ 165 00:08:08,905 --> 00:08:10,698 妖精どもめ! 166 00:08:11,657 --> 00:08:13,034 “呪文  第3820万4895版〟 167 00:08:13,951 --> 00:08:14,744 サンドラ 168 00:08:14,911 --> 00:08:15,953 凍結の呪文! 169 00:08:16,078 --> 00:08:18,372 私の家族よ 敵じゃない 170 00:08:19,165 --> 00:08:20,208 おっと 171 00:08:21,334 --> 00:08:24,962 今 “凍結の呪文〟と 言って使った? 172 00:08:25,129 --> 00:08:26,714 本来はこうよ 173 00:08:26,881 --> 00:08:30,051 “この者の血と魂の 動きを止め——〟 174 00:08:30,218 --> 00:08:33,846 “肉体を 死産の子馬のごとくせよ〟 175 00:08:34,013 --> 00:08:35,848 でも長すぎるから… 176 00:08:35,973 --> 00:08:39,894 興味深い話だけど 今はそれより—— 177 00:08:40,019 --> 00:08:41,896 マッド・サンタが戻った 178 00:08:42,188 --> 00:08:44,649 北極の他にも問題が 179 00:08:44,774 --> 00:08:47,026 カルが人形にされた 180 00:08:47,151 --> 00:08:48,653 バディ… 大変 181 00:08:48,819 --> 00:08:50,696 元に戻せないか? 182 00:08:50,821 --> 00:08:54,992 変身解除の呪文は ものすごく難しくて 183 00:08:55,117 --> 00:08:56,702 危険なんだ 184 00:08:57,620 --> 00:08:58,412 それは? 185 00:09:00,081 --> 00:09:00,915 聞かないで 186 00:09:01,249 --> 00:09:04,585 私の力じゃ 奴の呪文は解けない 187 00:09:06,045 --> 00:09:09,298 ごめん こんな時に何だけど 188 00:09:09,465 --> 00:09:12,718 ラ・ベファーナに 会えて感動だ 189 00:09:14,679 --> 00:09:16,847 文献を原書で読んだ 190 00:09:17,557 --> 00:09:19,433 この愚か者は何? 191 00:09:19,600 --> 00:09:22,520 じゃカルは永遠にこのまま? 192 00:09:22,687 --> 00:09:28,025 そうは言ってない 私の力じゃ元に戻せないけど 193 00:09:28,192 --> 00:09:31,862 もっと力のある魔女が いるだろ? 194 00:09:31,988 --> 00:09:33,823 またナゾナゾか 195 00:09:36,951 --> 00:09:39,412 無理よ できっこない 196 00:09:40,037 --> 00:09:41,330 私じゃ無理 197 00:09:41,831 --> 00:09:46,377 変身解除の呪文は 私の魔法じゃ操れない 198 00:09:46,794 --> 00:09:52,133 でもサンドラには 見たこともない力が宿ってる 199 00:09:52,508 --> 00:09:57,054 この子は周りの魔法を 利用できるんだ 200 00:09:59,849 --> 00:10:02,893 なるほど その魔法はどこに? 201 00:10:03,185 --> 00:10:05,646 マグナスのお守りさ 202 00:10:05,813 --> 00:10:06,439 何だと? 203 00:10:06,772 --> 00:10:09,942 私らの杖や上着と同じだよ 204 00:10:10,067 --> 00:10:14,572 でも奴は秘密主義で お守りが何かは不明 205 00:10:14,697 --> 00:10:18,743 人形に変身させた時は 持ってなかった 206 00:10:19,076 --> 00:10:23,331 つまり まだこの北極の どこかにある 207 00:10:23,706 --> 00:10:27,710 カルを戻したけりゃ それを手に入れな 208 00:10:28,002 --> 00:10:30,254 マッド・サンタより先にな 209 00:10:30,421 --> 00:10:32,173 それは自明だろ 210 00:10:32,340 --> 00:10:33,549 捜しましょ 211 00:10:33,716 --> 00:10:35,176 ほら 急いで 212 00:10:39,055 --> 00:10:42,016 700年の時が過ぎた 213 00:10:42,433 --> 00:10:47,897 その700年の間に こんなことをしおって! 214 00:10:45,853 --> 00:10:47,897 “最高の妖精に〟 215 00:10:50,483 --> 00:10:54,570 何だ これは 地球は平らに決まっとる 216 00:10:54,820 --> 00:10:57,698 みんな 奴は近くにいるぞ 217 00:10:57,823 --> 00:11:00,660 私は着替えて戦いに備える 218 00:11:00,785 --> 00:11:02,453 2人はお守りを 219 00:11:02,578 --> 00:11:04,830 君は離れてるんだ 220 00:11:07,416 --> 00:11:08,876 こりゃすごい 221 00:11:09,877 --> 00:11:12,880 本物の北極に来ちまった 222 00:11:17,885 --> 00:11:19,053 ベシーナ 223 00:11:22,973 --> 00:11:24,684 オルガロッキラス 224 00:11:27,436 --> 00:11:29,313 オモチャの剣か 225 00:11:29,855 --> 00:11:31,315 楽勝だな 226 00:11:31,440 --> 00:11:32,692 いくぞ! 227 00:11:39,782 --> 00:11:41,367 これはこれは 228 00:11:41,492 --> 00:11:43,369 これはこれは 229 00:11:43,869 --> 00:11:47,832 ようこそ マグナス・アンタス 歴史ある北極へ 230 00:11:47,957 --> 00:11:51,419 お前に歴史はないがな スコット… 231 00:11:51,585 --> 00:11:53,045 何ちゃらよ 232 00:11:53,295 --> 00:11:56,424 木製の息子を持ってきたのか 233 00:11:59,135 --> 00:12:01,095 それは私の机だ 234 00:12:01,262 --> 00:12:03,597 いいや わしの机だ 235 00:12:03,723 --> 00:12:07,351 見てみろ “サンタ〟と書いてある 236 00:12:05,975 --> 00:12:07,101 “サンタ〟 237 00:12:07,601 --> 00:12:09,770 “大昔の変人〟じゃない 238 00:12:09,895 --> 00:12:11,647 墓穴を掘ったな 239 00:12:12,231 --> 00:12:15,276 今 サンタの魔法を使って… 240 00:12:15,443 --> 00:12:17,945 真のサンタだから使える 241 00:12:18,195 --> 00:12:19,613 名札を正した 242 00:12:19,739 --> 00:12:21,866 お前は認めたんだ 243 00:12:21,407 --> 00:12:23,576 “大昔の変人〟 244 00:12:22,241 --> 00:12:24,618 これがわしの机だと 245 00:12:30,708 --> 00:12:32,752 悪くないオモチャだ 246 00:12:33,085 --> 00:12:34,128 よこせ! 247 00:12:36,714 --> 00:12:38,466 これは私の物よ 248 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 欲しいなら作れば? 249 00:12:42,344 --> 00:12:43,471 捜し物か? 250 00:12:43,888 --> 00:12:45,556 配置を戻してる 251 00:12:46,223 --> 00:12:48,768 よせ これはこっちだ 252 00:12:48,893 --> 00:12:50,269 これはここ 253 00:12:50,394 --> 00:12:53,063 何もかも台無しにしおって 254 00:12:53,189 --> 00:12:54,815 変化が必要でね 255 00:12:54,940 --> 00:12:56,776 昔より人が増えた 256 00:12:57,026 --> 00:12:59,403 わしの拷問部屋はどこだ 257 00:12:59,612 --> 00:13:03,824 あんたの不潔さが 大疫病を招いたって? 258 00:13:03,991 --> 00:13:07,161 当時の子らは 口から泡を吹き—— 259 00:13:07,286 --> 00:13:09,705 ネズミを欲しがったぞ 260 00:13:09,872 --> 00:13:12,541 私の北極改革は好評だ 261 00:13:13,209 --> 00:13:17,171 自然光を取り入れ 間取りは開放的 262 00:13:17,338 --> 00:13:18,839 皆が協力できる 263 00:13:19,131 --> 00:13:22,551 開放的な空間は 内気な者には地獄 264 00:13:22,718 --> 00:13:23,719 なあ 265 00:13:24,178 --> 00:13:26,931 いい腹だが サンタ腹じゃない 266 00:13:27,097 --> 00:13:29,308 これこそサンタ腹だ 267 00:13:30,935 --> 00:13:33,771 ノームはオモチャを作れない 268 00:13:34,230 --> 00:13:35,105 よこせ! 269 00:13:35,272 --> 00:13:37,024 これならあげるわ 270 00:13:41,529 --> 00:13:45,491 いつか いいオモチャを 手に入れても 271 00:13:45,741 --> 00:13:47,785 絶対に渡さないからな 272 00:13:48,619 --> 00:13:49,620 ちょっと! 273 00:13:50,120 --> 00:13:52,331 そんなのズルいわ! 274 00:13:55,835 --> 00:13:57,211 魔法を感じる? 275 00:13:57,336 --> 00:13:59,672 北極は魔法だらけよ 276 00:13:59,880 --> 00:14:03,259 ラ・ベファーナの話に 何かヒントは? 277 00:14:03,384 --> 00:14:05,970 どんな感じのするお守り? 278 00:14:06,220 --> 00:14:07,388 そうね… 279 00:14:09,849 --> 00:14:11,016 何か感じる 280 00:14:11,183 --> 00:14:13,227 うまく言えないけど 281 00:14:13,561 --> 00:14:19,066 この魔法のエネルギーが カルを人形に変えたみたい 282 00:14:19,191 --> 00:14:20,943 どこから感じる? 283 00:14:23,112 --> 00:14:23,988 あっち 284 00:14:24,280 --> 00:14:28,158 お前のヒゲは 味なし綿菓子のようだ 285 00:14:28,325 --> 00:14:29,702 下手な侮辱だ 286 00:14:29,869 --> 00:14:32,788 いや 見事すぎて 嫉妬しただろ 287 00:14:32,955 --> 00:14:35,624 永遠に息子を持ち歩く気か? 288 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 無理だな 289 00:14:38,419 --> 00:14:39,253 返せ 290 00:14:39,378 --> 00:14:42,381 断る 自分で取り返してみろ 291 00:14:42,798 --> 00:14:43,799 分かった 292 00:14:44,133 --> 00:14:45,050 残念 293 00:14:49,597 --> 00:14:51,015 悲しいもんだ 294 00:14:51,140 --> 00:14:54,810 わしとの力の差が 広がってるぞ 295 00:14:54,935 --> 00:14:56,854 私の息子を返せ 296 00:14:58,147 --> 00:14:59,189 返さん 297 00:14:59,440 --> 00:15:00,357 返せ 298 00:15:00,524 --> 00:15:01,150 嫌だ 299 00:15:01,275 --> 00:15:02,526 手を離せ 300 00:15:02,860 --> 00:15:05,571 よせ 指が痛い 口に入った 301 00:15:05,738 --> 00:15:07,114 おや 投石機だ 302 00:15:07,281 --> 00:15:08,115 どこに… 303 00:15:08,407 --> 00:15:09,617 ろくでなしめ 304 00:15:15,164 --> 00:15:18,500 なんて嫌な奴なんだ 305 00:15:29,887 --> 00:15:30,971 聞こえるか? 306 00:15:31,305 --> 00:15:32,848 ノーム軍団だ 307 00:15:33,807 --> 00:15:37,603 お前の大切な物を 壊しまくるぞ 308 00:15:38,604 --> 00:15:39,605 支援に参上 309 00:15:39,730 --> 00:15:41,690 700年待った瞬間だ 310 00:15:41,982 --> 00:15:43,192 かかれ! 311 00:15:44,360 --> 00:15:45,569 支援するのは—— 312 00:15:45,736 --> 00:15:46,695 あなた 313 00:15:46,862 --> 00:15:48,864 混乱させて すまない 314 00:15:49,031 --> 00:15:50,240 一体なぜ? 315 00:15:55,162 --> 00:15:59,625 君らは古代から続く高貴な一族 ノームだ 316 00:16:00,000 --> 00:16:05,047 僕は今日 地球の北端にある 君らのこの家で—— 317 00:16:05,422 --> 00:16:07,925 協力を申し込みたい 318 00:16:08,092 --> 00:16:11,679 僕らより大きなものを 共に守ろう 319 00:16:12,137 --> 00:16:13,472 クリスマスを 320 00:16:13,639 --> 00:16:17,601 なぜなら クリスマスは理念なんだ 321 00:16:17,768 --> 00:16:19,687 ただの日じゃない 322 00:16:19,937 --> 00:16:21,689 両方じゃダメか? 323 00:16:22,189 --> 00:16:24,024 グロッグ まだ途中だ 324 00:16:24,191 --> 00:16:25,234 悪い 325 00:16:25,567 --> 00:16:28,445 1週間でも長すぎるのに—— 326 00:16:28,612 --> 00:16:32,116 僕らは何世紀も 互いを恨んできた 327 00:16:32,616 --> 00:16:34,868 過去を捨てられずに—— 328 00:16:35,119 --> 00:16:38,455 未来にどんな希望を持てる? 329 00:16:38,998 --> 00:16:40,958 共に武器を置こう 330 00:16:41,375 --> 00:16:44,086 僕じゃなく君らのために 331 00:16:44,378 --> 00:16:50,426 そして君らが象徴する 善良なる精神のために 332 00:16:54,972 --> 00:16:55,806 ノエルに! 333 00:16:56,223 --> 00:16:57,725 ノエルに! 334 00:16:59,309 --> 00:17:01,520 信じてたぞ 主任 335 00:17:01,687 --> 00:17:05,399 わしの思い通りには いかんようだ 336 00:17:05,566 --> 00:17:10,112 ならば今こそが こいつを試す絶好機だな 337 00:17:10,279 --> 00:17:11,071 こいつ? 338 00:17:11,238 --> 00:17:14,992 そんな 数分前まで ここにあったはず 339 00:17:15,617 --> 00:17:18,662 またコースター敷いてない 340 00:17:18,787 --> 00:17:19,621 今それ? 341 00:17:20,372 --> 00:17:22,624 お守りが何か分かった 342 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 お守り発見? 343 00:17:24,752 --> 00:17:28,172 雰囲気を感じるけど どれだい? 344 00:17:28,881 --> 00:17:29,923 待てよ 345 00:17:30,090 --> 00:17:32,634 そのマグが万能のお宝? 346 00:17:33,052 --> 00:17:35,220 何年も使ってたぞ 347 00:17:35,387 --> 00:17:36,805 ココアよ 348 00:17:42,352 --> 00:17:43,812 すすっても? 349 00:17:47,149 --> 00:17:50,736 ワンガバンガランガ! 350 00:18:19,056 --> 00:18:20,599 そうだった 351 00:18:20,766 --> 00:18:23,769 これがお守りの威力だった 352 00:18:23,936 --> 00:18:27,648 頭は冴え渡り 筋肉が肥大化した 353 00:18:27,940 --> 00:18:31,026 披露したいが厚着で脱げん 354 00:18:31,193 --> 00:18:32,069 スコット! 355 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 大丈夫? 356 00:18:34,321 --> 00:18:36,532 お守りは… 彼の手に 357 00:18:36,698 --> 00:18:39,159 その話をしてたとこだ 358 00:18:39,326 --> 00:18:42,496 魔法に変化が起こってるよ 359 00:18:42,663 --> 00:18:45,582 奴がお守りを見つけたんだ 360 00:18:47,084 --> 00:18:48,669 あら どうも 361 00:18:51,839 --> 00:18:53,257 触らないで 362 00:18:54,925 --> 00:18:56,260 何してるの? 363 00:18:57,136 --> 00:19:02,432 ここはすごく… 妖精がオモチャを作る場所か? 364 00:19:04,935 --> 00:19:05,978 ええ 365 00:19:10,607 --> 00:19:14,403 あなたでも オモチャの剣を作れる 366 00:19:14,570 --> 00:19:16,071 バカにするな 367 00:19:16,530 --> 00:19:18,198 オモチャ作りは? 368 00:19:18,490 --> 00:19:21,577 経験あるさ ノームなら誰でも 369 00:19:21,827 --> 00:19:24,496 でも作り始めると結局—— 370 00:19:24,663 --> 00:19:26,498 実用的な物ができる 371 00:19:32,045 --> 00:19:33,172 ほらな 372 00:19:34,673 --> 00:19:36,550 トナーカートリッジ? 373 00:19:36,675 --> 00:19:37,801 無意識だ 374 00:19:37,968 --> 00:19:39,553 続きを始めよう 375 00:19:39,720 --> 00:19:43,348 分からんのか? お前は劣化サンタだ 376 00:19:43,515 --> 00:19:46,393 あんたに比べて? まさか 377 00:19:47,603 --> 00:19:52,191 サンタは あらゆる子の 望みが分かるものだ 378 00:19:52,357 --> 00:19:53,859 お前の息子は? 379 00:19:54,276 --> 00:19:56,904 カルは何を望んでる? 380 00:19:57,654 --> 00:19:59,781 お前は世襲を望んだ 381 00:19:59,948 --> 00:20:02,576 カルもそれを望んだか? 382 00:20:03,410 --> 00:20:05,787 言葉に詰まるようだな 383 00:20:06,079 --> 00:20:08,457 ではわしが答えよう 384 00:20:08,624 --> 00:20:12,628 カルは若者らしく 恋人との時間を望んだ 385 00:20:12,794 --> 00:20:16,798 そんなことも分からず 何がサンタだ 386 00:20:17,424 --> 00:20:20,886 そうとも スコット・カルヴィンよ 387 00:20:21,428 --> 00:20:24,640 お前は サンタ失格であるばかりか 388 00:20:26,058 --> 00:20:28,393 父親としても失格だ 389 00:20:30,729 --> 00:20:32,731 だから わしが戻った 390 00:20:32,898 --> 00:20:36,944 人間の愚かな過ちなど 犯さんからな 391 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 真のサンタだ 392 00:20:39,488 --> 00:20:42,824 カルを戻すカギは 周りの魔法だな? 393 00:20:43,200 --> 00:20:47,079 皆のクリスマス気分を 使えないか? 394 00:20:47,246 --> 00:20:48,664 魔女には無理だ 395 00:20:49,206 --> 00:20:50,332 人•間•の•魔女だ 396 00:20:50,749 --> 00:20:52,251 北極生まれの 397 00:20:52,501 --> 00:20:53,585 やれるわ 398 00:20:53,710 --> 00:20:56,964 なぜそんなことを気にする 399 00:20:57,089 --> 00:21:00,842 人間は不完全だが 互いを気遣える 400 00:21:01,009 --> 00:21:03,220 隣人を愛せるんだ 401 00:21:03,387 --> 00:21:07,099 王は それこそを クリスマスに祝えと 402 00:21:07,474 --> 00:21:10,769 黄麻布をよこせ 涙が出そうだ 403 00:21:11,270 --> 00:21:14,398 だがわしの力は超えられん 404 00:21:19,319 --> 00:21:21,405 人生の喜びを思い描け 405 00:21:21,530 --> 00:21:25,575 母さんやカル チャーリーや子供たち 406 00:21:25,701 --> 00:21:28,537 それからパパや妖精たち 407 00:21:29,705 --> 00:21:30,664 ベティ 408 00:21:30,789 --> 00:21:31,957 スープ 409 00:21:32,499 --> 00:21:33,583 チップ&デール 410 00:21:40,507 --> 00:21:41,800 マグを奪え 411 00:21:43,343 --> 00:21:44,511 こっちへ 412 00:21:44,886 --> 00:21:47,681 お守りよ 戻れ お守りよ! 413 00:21:50,309 --> 00:21:52,894 あんたは完全に終わりだ 414 00:21:54,563 --> 00:21:55,522 サンタよ 415 00:21:58,525 --> 00:22:03,280 くるみ割り人形にするなら ひと思いにやれ 416 00:22:03,739 --> 00:22:04,823 あれは拷問だ 417 00:22:04,990 --> 00:22:08,452 最高の昼寝だったよ いい気分だ 418 00:22:10,329 --> 00:22:12,456 しっかり 大丈夫よ 419 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 くるみ割り人形に? 420 00:22:15,625 --> 00:22:18,462 サンタ同士だ それはやらん 421 00:22:18,587 --> 00:22:19,588 そうか 422 00:22:20,255 --> 00:22:21,673 愚かな奴め 423 00:22:22,299 --> 00:22:23,967 だが続けろ 424 00:22:25,302 --> 00:22:27,512 あんたは“悪い子〟だが 425 00:22:27,888 --> 00:22:30,599 息子の件は的を射ていた 426 00:22:31,725 --> 00:22:34,394 人間をよく分かってるし—— 427 00:22:34,770 --> 00:22:36,271 善の心がある 428 00:22:36,938 --> 00:22:38,648 奥底の方にな 429 00:22:39,149 --> 00:22:42,527 話が見えん それでどうする気だ 430 00:22:42,944 --> 00:22:45,155 ただ物の見方が違う 431 00:22:45,697 --> 00:22:50,994 私は子供をくるみ割り人形に 変えたくないタイプだ 432 00:22:54,039 --> 00:22:57,584 カートリッジを ステルス宇宙船にした 433 00:22:58,210 --> 00:22:59,711 どうやった? 434 00:23:00,087 --> 00:23:03,048 魔法のことを考えて 私のマネを 435 00:23:03,465 --> 00:23:05,967 まずはこの材料を少々 436 00:23:06,134 --> 00:23:08,887 これは多め あれは少なめ 437 00:23:09,054 --> 00:23:10,555 それと鼻歌ね 438 00:23:10,722 --> 00:23:13,058 モゴモゴ言う感じで 439 00:23:17,354 --> 00:23:19,356 敵対する意味ある? 440 00:23:19,689 --> 00:23:22,776 お互い権力を持つ精霊よ 441 00:23:22,943 --> 00:23:24,861 でも言いなり あの… 442 00:23:25,737 --> 00:23:27,447 バカどもの? 443 00:23:27,614 --> 00:23:29,074 頑固なボスよ 444 00:23:29,533 --> 00:23:31,368 私ら 似てるな 445 00:23:32,494 --> 00:23:33,578 できたぞ 446 00:23:33,745 --> 00:23:38,291 ボールを作ってたけど トースターなら上出来 447 00:23:40,502 --> 00:23:41,586 ゲイリー 448 00:23:41,962 --> 00:23:43,880 マグナスを牢へ? 449 00:23:44,005 --> 00:23:46,508 俺にそんな力があると? 450 00:23:47,175 --> 00:23:48,510 自分で入った 451 00:23:48,635 --> 00:23:50,679 狼男に倣ってる 452 00:23:51,221 --> 00:23:54,558 これなら二度と誰も傷つけん 453 00:23:54,891 --> 00:23:56,017 自己満だ 454 00:23:56,143 --> 00:23:58,395 数世紀も考えてきた 455 00:23:59,354 --> 00:24:02,107 どうやって北極を奪い返し 456 00:24:02,274 --> 00:24:05,694 いかに他のサンタの 功績を潰すか… 457 00:24:05,819 --> 00:24:07,112 などなどを 458 00:24:07,237 --> 00:24:09,239 その企みが潰ついえ—— 459 00:24:10,615 --> 00:24:12,617 今後 何をすれば? 460 00:24:13,869 --> 00:24:16,204 分かるよ 引退はキツい 461 00:24:16,621 --> 00:24:20,041 私は職を捨て 不満もこぼさずよ 462 00:24:20,375 --> 00:24:21,585 でも同感 463 00:24:21,877 --> 00:24:25,964 あんたの過去の功績は 並外れて偉大だ 464 00:24:26,089 --> 00:24:27,716 いや わしは… 465 00:24:27,883 --> 00:24:30,760 何か喜びを感じたものは? 466 00:24:31,761 --> 00:24:33,180 それなら最近… 467 00:24:33,305 --> 00:24:36,725 バカバカしく 聞こえるだろうが 468 00:24:36,892 --> 00:24:40,353 サンタポリスの舞台で 感じていた 469 00:24:40,520 --> 00:24:42,772 群衆の喝采は最高だ 470 00:24:44,816 --> 00:24:46,318 真の喜びだった 471 00:24:46,443 --> 00:24:48,236 パークの救世主だよ 472 00:24:49,070 --> 00:24:50,197 いたのね 473 00:24:52,949 --> 00:24:57,662 脅されもしたけど 俺の人生で最良の日々さ 474 00:24:58,413 --> 00:24:59,789 また組みたい 475 00:25:02,667 --> 00:25:04,085 実に光栄だ 476 00:25:04,920 --> 00:25:07,088 舞台主任はわしだぞ 477 00:25:07,464 --> 00:25:08,131 いいよ 478 00:25:08,298 --> 00:25:09,966 取り分は7割だ 479 00:25:12,886 --> 00:25:14,012 半々だ 480 00:25:15,305 --> 00:25:16,598 いや 6割 481 00:25:19,142 --> 00:25:20,143 見つけた 482 00:25:20,268 --> 00:25:23,396 早めのクリスマス・ プレゼントがある 483 00:25:23,605 --> 00:25:24,356 本当? 484 00:25:24,481 --> 00:25:28,610 私は家業の夢を お前に押しつけてた 485 00:25:28,735 --> 00:25:30,529 その罪滅ぼしだ 486 00:25:30,654 --> 00:25:34,282 楽しみだな アルビノのニシキヘビ? 487 00:25:35,033 --> 00:25:38,036 服を着替えながら考えろ 488 00:25:38,161 --> 00:25:39,287 分かった 489 00:25:40,497 --> 00:25:42,290 工房が様変わりだ 490 00:25:42,541 --> 00:25:44,834 風船もある すごいや 491 00:25:45,043 --> 00:25:47,546 人間界では今頃プロムだ 492 00:25:47,671 --> 00:25:51,174 お前もダンスとかを 覚えてたかも 493 00:25:51,299 --> 00:25:53,885 デカい貸衣装を着てな 494 00:25:54,636 --> 00:25:56,680 そこで私らは—— 495 00:25:57,264 --> 00:26:00,517 お前用のプロムを用意した 496 00:26:06,273 --> 00:26:07,482 ライリー 497 00:26:07,649 --> 00:26:08,608 フルーフィ 498 00:26:11,236 --> 00:26:14,614 出ていくのなら       今はやめて 499 00:26:15,115 --> 00:26:18,702 私の心を奪っていかないで 500 00:26:19,160 --> 00:26:22,747 約束して あと一晩だけ 501 00:26:23,707 --> 00:26:26,501 それから別々の道へ 502 00:26:26,918 --> 00:26:29,838 いつだって時間は… 503 00:26:30,005 --> 00:26:32,799 もう会えないと思ってた 504 00:26:32,966 --> 00:26:35,218 君にそう言われたし 505 00:26:35,844 --> 00:26:37,345 そうだけど… 506 00:26:37,804 --> 00:26:40,140 お父さんに説得された 507 00:26:40,640 --> 00:26:42,726 これで最後よ 508 00:26:42,851 --> 00:26:44,936 あなたに触れて 509 00:26:45,103 --> 00:26:46,730 もう一度 触れて 510 00:26:47,022 --> 00:26:49,065 サンタに逆らえる? 511 00:26:49,190 --> 00:26:51,526 当面は私がサンタだ 512 00:26:51,651 --> 00:26:56,156 現実を味わう時間も 若者には必要だからな 513 00:26:56,323 --> 00:26:59,075 恋人と楽しみ 大学に通う 514 00:26:59,242 --> 00:27:00,994 大学? いいわ 515 00:27:01,578 --> 00:27:04,247 人生を謳歌する経験は 516 00:27:04,372 --> 00:27:07,876 次のサンタになった時 役に立つ 517 00:27:08,543 --> 00:27:09,544 カル 518 00:27:09,878 --> 00:27:12,756 勘違いかもしれないけど 519 00:27:13,340 --> 00:27:14,924 あなたの話よ 520 00:27:15,425 --> 00:27:16,134 本当? 521 00:27:16,509 --> 00:27:17,385 嘘だろ 522 00:27:17,844 --> 00:27:18,720 ありがと 523 00:27:19,095 --> 00:27:19,888 行こう 524 00:27:20,096 --> 00:27:21,097 驚いた 525 00:27:22,557 --> 00:27:24,017 お似合いだな 526 00:27:26,895 --> 00:27:30,649 あなたが必要なの      あの時のように 527 00:27:30,815 --> 00:27:34,944 よく言ってたでしょ        また会えると 528 00:27:36,071 --> 00:27:37,113 これは? 529 00:27:37,989 --> 00:27:38,823 開けて 530 00:27:38,948 --> 00:27:43,078 誰かに贈り物をもらうのは 初めてだ 531 00:27:45,413 --> 00:27:46,456 武器か 532 00:27:46,706 --> 00:27:47,749 靴べら 533 00:27:48,792 --> 00:27:51,336 別れの贈り物だと思って 534 00:27:51,503 --> 00:27:55,757 何だと? わしのマネジャーを やらんのか? 535 00:27:55,924 --> 00:27:57,092 悪夢だね! 536 00:28:00,595 --> 00:28:02,222 離れなきゃダメ 537 00:28:03,640 --> 00:28:07,727 お互いの毒気を 刺激し合っちゃうから 538 00:28:07,894 --> 00:28:09,020 そうだな 539 00:28:10,689 --> 00:28:15,193 もうお前を見下せんとは 寂しくなるな 540 00:28:16,236 --> 00:28:17,821 同じ気持ちだよ 541 00:28:25,829 --> 00:28:27,330 妖精バンドだ 542 00:28:27,789 --> 00:28:30,375 妖精がバンドを組んでる 543 00:28:35,714 --> 00:28:38,383 カルを手放した気分は? 544 00:28:38,508 --> 00:28:40,135 何と言うか… 545 00:28:40,844 --> 00:28:41,803 最悪だ 546 00:28:41,928 --> 00:28:44,848 正しいことだが胸が痛む 547 00:28:45,014 --> 00:28:46,474 よく分かるわ 548 00:28:46,599 --> 00:28:51,563 サンドラを過度に構うのが 生き甲斐だったのに… 549 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 何とかできるぞ 550 00:28:53,606 --> 00:28:54,774 本当に? 551 00:28:54,899 --> 00:28:55,692 ラ・ベファーナ 552 00:28:55,817 --> 00:28:56,735 サンタ 553 00:28:57,152 --> 00:29:01,156 伝説組への復帰を 皆に掛け合ってみる 554 00:29:01,281 --> 00:29:04,659 気持ちはうれしいけど やめて 555 00:29:04,826 --> 00:29:07,203 今の人生が好きなんだ 556 00:29:07,370 --> 00:29:09,789 会議で座ってたくない 557 00:29:09,914 --> 00:29:12,167 世界の役に立てるよ 558 00:29:12,417 --> 00:29:15,879 むしろ あんたの成長の 役に立ちたい 559 00:29:16,421 --> 00:29:19,591 ご両親に 最近のお手柄の話を? 560 00:29:19,758 --> 00:29:21,134 何をしたの? 561 00:29:21,301 --> 00:29:23,553 イースター・バニーを戻した 562 00:29:24,053 --> 00:29:26,973 サンドラ それはすごいわ 563 00:29:27,182 --> 00:29:28,224 彼の反応は? 564 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 イマイチ 565 00:29:29,559 --> 00:29:32,145 動物語が分かる私でも—— 566 00:29:32,437 --> 00:29:34,439 初めて聞く暴言を 567 00:29:35,023 --> 00:29:35,774 ボス 568 00:29:36,775 --> 00:29:37,609 失礼 569 00:29:38,526 --> 00:29:39,986 おい… 今か? 570 00:29:43,031 --> 00:29:44,783 大丈夫? ベティ 571 00:29:45,533 --> 00:29:46,743 いいえ 572 00:29:47,494 --> 00:29:52,582 緊急離脱期間を過ぎたので 休暇に戻らないと 573 00:29:52,749 --> 00:29:55,001 サンタが例外を認める 574 00:29:55,168 --> 00:29:58,004 ノエル ルール変更靴を… 575 00:29:58,129 --> 00:30:00,006 待て 履いてた 576 00:30:00,381 --> 00:30:02,008 それはダメです 577 00:30:02,467 --> 00:30:05,595 主任妖精は規律正しくないと 578 00:30:05,887 --> 00:30:09,224 それがノームとの違いだった 579 00:30:09,599 --> 00:30:13,978 でも今は友達だから トロールとの違いね 580 00:30:14,229 --> 00:30:15,313 トロールめ 581 00:30:15,480 --> 00:30:19,526 実を言うと 人間界はすごく魅力的です 582 00:30:20,401 --> 00:30:22,529 少し物足りないけど 583 00:30:23,404 --> 00:30:24,489 でしょうね 584 00:30:24,656 --> 00:30:25,782 原因は—— 585 00:30:26,741 --> 00:30:27,909 ノエルだな 586 00:30:28,910 --> 00:30:33,998 この機に遅めの新婚旅行に 出てもいいかもな 587 00:30:35,416 --> 00:30:36,960 寂しくなるが 588 00:30:37,961 --> 00:30:39,170 平気さ サンタ 589 00:30:39,838 --> 00:30:40,672 そんな… 590 00:30:41,047 --> 00:30:43,716 1年もサンタと呼べない 591 00:30:44,342 --> 00:30:45,718 すぐ戻れる 592 00:30:46,135 --> 00:30:47,345 どうかな 593 00:30:48,346 --> 00:30:51,641 カーティスやバーナードは 戻らなかった 594 00:30:53,393 --> 00:30:56,479 だが好きな道を選べばいい 595 00:30:56,855 --> 00:30:57,897 そうね 596 00:30:58,731 --> 00:31:00,024 泣かないわよ 597 00:31:00,149 --> 00:31:01,192 泣くだろ 598 00:31:01,734 --> 00:31:04,988 2人は北極に尽くしてくれた 599 00:31:05,321 --> 00:31:06,990 長い間ずっとね 600 00:31:07,615 --> 00:31:08,533 ほらな 601 00:31:13,997 --> 00:31:18,126 じゃ早く行け 次の危機が来る前にな 602 00:31:19,294 --> 00:31:22,338 皆を忘れるな つららを送れよ 603 00:31:22,463 --> 00:31:23,506 はい 604 00:31:31,890 --> 00:31:35,018 サンタが町にやって来る 7ヵ月後 クリスマスイブ 605 00:31:35,143 --> 00:31:38,062 サンタが町にやって来る 606 00:31:38,229 --> 00:31:41,149 気をつけろ 泣くんじゃない 607 00:31:41,316 --> 00:31:44,986 ふくれっ面もやめろ           なぜなら… 608 00:31:45,153 --> 00:31:47,906 サンタが町にやって来る 609 00:31:48,406 --> 00:31:50,992 サンタが町にやって来る 610 00:31:51,242 --> 00:31:55,538 サンタが町にやって来るんだ 611 00:31:55,705 --> 00:31:57,624 2人とも最高ね 612 00:31:58,333 --> 00:32:03,046 継母の歌も聴きたい あれは癖になるんだ 613 00:32:03,212 --> 00:32:04,589 誰のコスプレ? 614 00:32:05,340 --> 00:32:07,634 北極の守護者たちよ 615 00:32:08,676 --> 00:32:10,345 これぞクリスマス 616 00:32:10,511 --> 00:32:11,429 だね 617 00:32:12,889 --> 00:32:15,058 父さん 配達の時間だ 618 00:32:15,558 --> 00:32:17,060 みんな 行くぞ 619 00:32:17,602 --> 00:32:18,561 急げ 620 00:32:23,566 --> 00:32:24,275 最高だ 621 00:32:24,400 --> 00:32:25,568 興奮するわ 622 00:32:25,693 --> 00:32:26,694 君が? 623 00:32:27,570 --> 00:32:29,238 ホーホーホー! 624 00:32:30,073 --> 00:32:32,116 メリー・クリスマス サンタ 625 00:32:32,241 --> 00:32:33,910 メリー・クリスマス ハニー 626 00:32:34,535 --> 00:32:36,537 皆に楽しい夜を 627 00:32:40,792 --> 00:32:43,628 そしてあなたに メリー・クリスマス 628 00:34:35,490 --> 00:34:37,492 日本版字幕 長澤 達也