1 00:00:03,829 --> 00:00:05,570 جهش کوانتومی یک آزمایش تجربی 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,051 سفر در زمان بود که هنوز برای استفاده کردن آماده نبود 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 چرا جهش کردی؟- من هیچی یادم نمیاد- 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,446 تو دکتر بن سانگ هستی 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,409 تو یه مسافر زمانی که از یک بدن به بدن دیگه جهش می‌کنی 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,145 و سعی داری چیزی که قبلا اشتباه پیش رفته بود رو درست کنی 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,755 من ادیسون آگوستین هستم- ادیسون- 8 00:00:16,799 --> 00:00:19,062 تو زنی هستی که عاشقشم 9 00:00:19,106 --> 00:00:21,064 ریچارد مارتینز جهنده ایکس‌ـه 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,544 یه جهنده دیگه از آینده‌ست 11 00:00:22,587 --> 00:00:24,154 که درست مثل بن در زمان سفر می‌کنه 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,523 تو با اومدنت به اینجا 13 00:00:25,547 --> 00:00:27,157 یه اشتباه محاسباتی جدی کردی، بن- میخوای به بن کمک کنی؟- 14 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 بهش میگی به هیچکس اعتماد نکنه 15 00:00:29,246 --> 00:00:31,166 تو میگی یه جاسوس بین ماست و می‌دونی اون کیه؟ 16 00:00:31,205 --> 00:00:32,423 اون زیگی‌ـه 17 00:00:32,467 --> 00:00:33,381 چی؟ 18 00:00:33,424 --> 00:00:35,687 من اینجام تا بهت کمک کنم 19 00:00:35,731 --> 00:00:36,819 برای یه صلح طلب بد نبود 20 00:00:36,862 --> 00:00:38,125 ممنون که کمک کردی 21 00:00:38,168 --> 00:00:40,083 نه 22 00:00:40,127 --> 00:00:41,191 تو برای مأموریت مهم‌تر من یه تهدید محسوب میشی 23 00:00:41,215 --> 00:00:42,738 خداحافظ، بن 24 00:00:51,877 --> 00:00:54,228 من گفتم کاملا پخته باشه 25 00:00:54,271 --> 00:00:57,057 این اونقدر خامِ که نزدیکه از تو بشقاب صداش دربیاد 26 00:01:02,323 --> 00:01:03,976 عجله نکن، عزیزم 27 00:01:04,019 --> 00:01:05,804 میشه یه خرچنگ دیگه بهم بدی، خواهشا؟ 28 00:01:05,848 --> 00:01:07,067 خانم، زیر سیگاری رو تمیز می‌کنی؟ 29 00:01:07,110 --> 00:01:08,894 یه کوکتل دیگه می‌ریزی، عزیز 30 00:01:21,429 --> 00:01:22,753 منظورت چیه زیگی رو خاموش کنیم؟ 31 00:01:22,777 --> 00:01:24,910 مارتینز توی آینده با پروژه جهش کوانتومی کار می‌کنه 32 00:01:24,954 --> 00:01:28,218 اون به همین زیگی که ما داریم استفاده می‌کنیم، دسترسی داره 33 00:01:28,262 --> 00:01:30,829 پس هر حرکتی که بکنیم هر حرفی که بزنیم 34 00:01:30,873 --> 00:01:32,309 داره بر علیه ما استفاده میشه 35 00:01:32,353 --> 00:01:33,939 اینجوری بوده که مارتینز 36 00:01:33,963 --> 00:01:35,269 همیشه تونسته یه قدم از ما جلوتر باشه 37 00:01:35,312 --> 00:01:37,488 اگه امیدی به شکست دادن مارتینز داریم 38 00:01:37,532 --> 00:01:39,708 باید همین الان سیمـش رو از پریز بکشیم 39 00:01:39,751 --> 00:01:41,753 باشه، اول از همه اینکه زیگی فقط به یه دونه پریز وصل نیست 40 00:01:41,797 --> 00:01:44,713 هزاران سرور بهم مرتبط داره 41 00:01:44,756 --> 00:01:45,844 ..هوش مصنوعی بر پایه ابر 42 00:01:45,888 --> 00:01:47,803 ایان، قضیه رو شخصی نکن 43 00:01:47,846 --> 00:01:48,934 اصلا اینطوری نیست 44 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 به نظر میاد اینطوریـه 45 00:01:50,152 --> 00:01:51,328 نه، نه 46 00:01:51,372 --> 00:01:53,765 این می‌تونه ما رو ناتوان کنه، باشه؟ 47 00:01:53,809 --> 00:01:55,723 زیگی همه‌ی تحلیل های احتمالی رو اداره می‌کنه 48 00:01:55,767 --> 00:01:58,030 تریلیون ها داده‌ اطلاعاتی رو مرتب می‌کنه 49 00:01:58,074 --> 00:02:00,772 تا بتونه کمک کنه سرنخی از موقعیت بن پیدا کنیم 50 00:02:00,816 --> 00:02:03,732 و الان اصلا نمی‌دونیم اون کجاست یا تو چه زمانیـه 51 00:02:03,775 --> 00:02:05,275 ما قبلا هم بدون زیگی پیداش کردیم 52 00:02:05,299 --> 00:02:07,388 درسته، اما آسون نبود 53 00:02:07,431 --> 00:02:10,434 و وقتی پیداش کردیم هنوزم میتونی از ابزار های آنالوگ 54 00:02:10,478 --> 00:02:12,523 جستجو توی اینترنت پایگاه اطلاعاتی و پیام ها استفاده کنی 55 00:02:12,567 --> 00:02:14,438 بن داره به جهش آخرش نزدیک میشه 56 00:02:14,482 --> 00:02:16,286 ما به هر ابزاری که توی انبار مهمات‌مون هست نیاز داریم 57 00:02:16,310 --> 00:02:17,963 جن، تو رئیس امنیتی هستی 58 00:02:18,007 --> 00:02:18,964 تو چی فکر می‌کنی؟ 59 00:02:19,008 --> 00:02:20,028 حرکت عاقلانه اینه که 60 00:02:20,052 --> 00:02:21,532 زیگی رو تعطیل کنیم، حداقل فعلا 61 00:02:21,576 --> 00:02:23,404 شرمنده از همگی 62 00:02:23,447 --> 00:02:26,189 فقط باید این چاقو رو از پشتـم دربیارم 63 00:02:26,233 --> 00:02:27,234 جن درست میگه 64 00:02:27,277 --> 00:02:29,279 نمی‌تونیم ریسک کنیم 65 00:02:29,323 --> 00:02:31,412 سیمش..سیم هاش رو از برق بکش 66 00:02:31,454 --> 00:02:34,676 هر چیزی که باعث تعطیلی اون میشه 67 00:02:57,612 --> 00:02:59,048 بابت اون تکون ها عذر میخوام 68 00:02:59,091 --> 00:03:02,269 ایشالا این چاله های هوایی به زودی تموم میشه 69 00:03:02,312 --> 00:03:04,009 خب 70 00:03:04,053 --> 00:03:05,968 بذار دوباره این رو امتحان کنیم 71 00:03:10,059 --> 00:03:11,234 ببخشید 72 00:03:11,278 --> 00:03:12,516 دفعه اول درست بود 73 00:03:12,540 --> 00:03:16,108 الان یکم شربت انارش زیاد شده 74 00:03:16,152 --> 00:03:17,284 دوباره درست می‌کنم 75 00:03:19,155 --> 00:03:21,984 میدونستی نوشابه زنجبیلی توی هواپیما مزه بهتری میده؟ 76 00:03:22,027 --> 00:03:23,246 روش تحقیقات انجام دادن 77 00:03:23,290 --> 00:03:24,528 بخاطر هوای خشکه- واقعا؟- 78 00:03:24,552 --> 00:03:25,988 و به هوازدگی کمک می‌کنه 79 00:03:26,031 --> 00:03:27,250 نه اینکه من هوا زده بشم 80 00:03:27,294 --> 00:03:28,662 ..اما وقتی داشتم کلاس پرواز می‌رفتم 81 00:03:28,686 --> 00:03:30,055 گفتم کلاس پرواز میرم؟ 82 00:03:30,079 --> 00:03:31,689 چندباری، آره 83 00:03:31,733 --> 00:03:33,319 میشه گیلاس اضافه داشته باشم؟ 84 00:03:33,343 --> 00:03:34,866 هالی بهم سه تا میده 85 00:03:34,910 --> 00:03:37,086 ساقه های گیلاس رو شکل گل درست می‌کنه 86 00:03:37,129 --> 00:03:38,740 کوری، بهش سخت نگیر 87 00:03:38,783 --> 00:03:40,785 این اولین بارشه که روی اقیانوس اطلس پرواز می‌کنه 88 00:03:40,829 --> 00:03:42,091 از اینجا به بعدش با من 89 00:03:42,134 --> 00:03:43,745 ممنون 90 00:03:45,703 --> 00:03:46,703 ادیسون؟ 91 00:03:47,792 --> 00:03:48,792 ادیسون؟ 92 00:03:49,793 --> 00:03:51,231 ادیسون؟ 93 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 تو اونجایی؟ 94 00:03:52,928 --> 00:03:53,885 حالت خوبه؟ 95 00:03:53,929 --> 00:03:55,209 بنظر میاد شوکه شدی 96 00:03:56,279 --> 00:03:57,889 من خوبم 97 00:03:57,933 --> 00:03:59,716 این چاله های هوایی حالم رو بد کرده 98 00:03:59,761 --> 00:04:01,565 خب این پرواز های بین المللی می‌تونه پر از چاله باشه 99 00:04:01,589 --> 00:04:02,981 اما بهش عادت می‌کنی 100 00:04:03,025 --> 00:04:05,201 مطمئن نیستم بتونم به نگاه مردها عادت کنم 101 00:04:05,245 --> 00:04:06,376 کاملا مطمئنم صندلی 2سی 102 00:04:06,420 --> 00:04:07,986 نگاهش به دامن من بود 103 00:04:08,030 --> 00:04:09,747 درست همون‌طور که بهمون یاد دادن 104 00:04:09,771 --> 00:04:12,730 با لبخند پذیرایی کن 105 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 ببخشید 106 00:04:14,384 --> 00:04:15,883 زلدا، میخوای توی انسولین زدنت بهت کمک کنم؟ 107 00:04:15,907 --> 00:04:16,995 ممنون، عزیزم 108 00:04:17,039 --> 00:04:19,389 ارتفاع ورم مفاصلـش رو شدید می‌کنه 109 00:04:19,433 --> 00:04:20,887 یه چندتا از این پرواز های بین المللی انجام بدی 110 00:04:20,911 --> 00:04:22,566 دیگه هیچ وقت دلت نمی‌خواد برگردی پرواز داخلی 111 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 هواپیماهاش بهتره پولش بیشتره 112 00:04:24,699 --> 00:04:26,353 و می‌تونی دنیا رو ببینی 113 00:04:26,396 --> 00:04:28,529 این همه چیز به چندتا نگاه مردها نمی‌ارزه؟ 114 00:04:28,572 --> 00:04:29,660 مطمئن نیستم 115 00:04:29,704 --> 00:04:31,009 بذار یکم بگذره هی میتونی بری طبقه بالا 116 00:04:31,053 --> 00:04:33,795 ببینی کسی چیزی میخواد؟ 117 00:04:33,838 --> 00:04:35,275 درسته، طبقه بالا 118 00:04:35,318 --> 00:04:37,189 باشه 119 00:04:50,507 --> 00:04:53,031 سینی کالباس؟ 120 00:04:53,075 --> 00:04:54,337 خاویار؟ 121 00:04:54,381 --> 00:04:55,686 من فکر می‌کردم شانس آوردم که 122 00:04:55,730 --> 00:04:57,645 توی پرواز قبلیـم بهم چندتا دونه ذرت اضافه دادن 123 00:04:57,688 --> 00:05:00,300 ادیسون، خدا رو شکر 124 00:05:04,260 --> 00:05:07,132 برای یه لحظه، فکر کردم دیگه هیچ وقت نمی‌بینمت 125 00:05:07,176 --> 00:05:09,047 بن 126 00:05:09,091 --> 00:05:12,268 نه 127 00:05:12,312 --> 00:05:14,575 می‌دونی، من اصلا نگران نبودم 128 00:05:16,533 --> 00:05:18,622 یاد گرفتم که تو نمی‌تونی در مقابل 129 00:05:18,666 --> 00:05:20,232 بن سانگ پیروز بشی 130 00:05:20,276 --> 00:05:22,974 ما با هم از همه چیز عبور می‌کنیم، ادیسون 131 00:05:23,018 --> 00:05:24,236 و وقتی اوضاع اشتباه پیش بره 132 00:05:24,280 --> 00:05:26,151 میدونم فقط من نیستم که آسیب می‌بینه 133 00:05:27,631 --> 00:05:30,547 باید میدونستم که مارتینز بهمون خیانت می‌کنه 134 00:05:30,591 --> 00:05:34,029 نکنه من دارم زیادی اعتماد می‌کنم؟ 135 00:05:34,072 --> 00:05:36,945 زیادی اعتماد می‌کنی؟ 136 00:05:36,988 --> 00:05:39,556 هیچ وقت فکرش رو نمی‌کردم تو این حرفا رو بزنی 137 00:05:39,600 --> 00:05:41,471 باشه، بیا روی این جهش تمرکز کنیم 138 00:05:41,515 --> 00:05:43,647 زیگی چی برامون داره؟ 139 00:05:43,691 --> 00:05:47,999 مجیک زیگی رو از کار انداخت 140 00:05:48,043 --> 00:05:50,567 یه مسئله امنیتیـه پس داریم به صورت آنالوگ کار می‌کنیم 141 00:05:50,611 --> 00:05:52,023 زیگی خاموش شده ولی این دستگاه کار می‌کنه؟ 142 00:05:52,047 --> 00:05:54,484 آره، ظاهرا با سیستم های متفاوتی کار می‌کنند 143 00:05:54,528 --> 00:05:56,007 یه چیز خیلی پیچیده است، ایان توضیح داد 144 00:05:56,051 --> 00:05:57,095 و من رفتم تو عالم هپروت 145 00:05:58,575 --> 00:05:59,533 میخوای برات بخونم یا نه؟ 146 00:05:59,576 --> 00:06:01,230 آره- باشه، خب- 147 00:06:01,273 --> 00:06:04,886 خب بنظر میاد تو لوییس میچل هستی 148 00:06:04,929 --> 00:06:06,191 از شیکاگو 149 00:06:06,235 --> 00:06:08,672 امروز پنجم آگوست 1971ئه 150 00:06:08,716 --> 00:06:11,109 تو سوار یه هواپیما از لندن به مقصد نیویورک هستی 151 00:06:11,153 --> 00:06:14,722 یکی از اولین هواپیماها توی خط هوایی747 152 00:06:14,765 --> 00:06:16,767 اما نمی‌دونیم چرا اینجایی 153 00:06:16,811 --> 00:06:19,030 پس داریم چشم بسته پرواز می‌کنیم 154 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 بابت شوخی متاسفم 155 00:06:22,817 --> 00:06:24,340 اصلا هم متاسف نیستی- نه- 156 00:06:24,384 --> 00:06:25,689 باشه 157 00:06:25,733 --> 00:06:27,561 خب من میرم ببینم ایان می‌تونه لیست مسافرین رو در بیاره 158 00:06:27,604 --> 00:06:28,953 شماره پرواز رو میدونی؟ 159 00:06:28,997 --> 00:06:30,128 آره 160 00:06:30,172 --> 00:06:31,434 تو جیبـم هست 161 00:06:31,478 --> 00:06:32,827 لباس بامزه‌ایـه 162 00:06:32,870 --> 00:06:34,568 ممنون 163 00:06:34,611 --> 00:06:37,484 خطوط هواپیمایی بین المللی شماره پرواز349 164 00:06:39,747 --> 00:06:41,444 از اون قیافه خوشم نمیاد 165 00:06:41,488 --> 00:06:43,577 اون قیافه نشون دهنده خبر بدیـه 166 00:06:43,620 --> 00:06:45,840 خوب خبر خوب اینه که ما به زیگی برای 167 00:06:45,883 --> 00:06:47,624 فهمیدن اینکه تو چرا اینجایی، نیاز نداریم 168 00:06:47,668 --> 00:06:51,411 پرواز بین المللی349امشب توی اقیانوس اطلس سقوط می‌کنه 169 00:06:51,454 --> 00:06:54,805 همه این366مسافر 170 00:06:54,849 --> 00:06:57,286 و خدمه قراره بمیرن 171 00:07:02,286 --> 00:07:05,486 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com::. 172 00:07:05,610 --> 00:07:08,410 snowdropمترجم 173 00:07:08,515 --> 00:07:10,038 ببین، محض اطلاع 174 00:07:10,081 --> 00:07:11,755 کارمون برای فهمیدن اینکه چطور اون پرواز رو نجات بدیم 175 00:07:11,779 --> 00:07:13,737 بدون وجود زیگی که احتمالات رو بررسی کنه 176 00:07:13,781 --> 00:07:14,932 خیلی سخت تر شده 177 00:07:14,956 --> 00:07:16,784 شکایتـت کاملاً در نظر گرفته شد 178 00:07:16,827 --> 00:07:20,352 سقوط هواپیمای349یکی از 179 00:07:20,396 --> 00:07:21,702 گیج کننده ترین، حوادث تاریخـه 180 00:07:21,745 --> 00:07:22,766 و خیلی عوامل ناشناخته وجود داره 181 00:07:22,790 --> 00:07:23,810 بیا با چیزهایی که معلومه شروع کنیم 182 00:07:23,834 --> 00:07:25,096 نظری داری که چطور سقوط کرده؟ 183 00:07:25,140 --> 00:07:26,968 قویترین احتمال آب و هواست 184 00:07:27,011 --> 00:07:28,970 اون شب یه طوفان الکتریکی شدیدی 185 00:07:29,013 --> 00:07:30,537 بالای اقیانوس اطلس شمالی بوده 186 00:07:30,580 --> 00:07:32,495 و یک رعد و برق حسابی می‌تونسته 187 00:07:32,539 --> 00:07:34,845 دریچه های سوخت یا سیستم برق رو 188 00:07:34,889 --> 00:07:36,499 دچار مشکل کنه 189 00:07:36,543 --> 00:07:38,588 همه اینا رو بدون زیگی فهمیدی؟ بد نبود 190 00:07:38,632 --> 00:07:40,131 "دیشب برنامه" بلا های آب و هوایی دو قسمت راجب این پخش کرد 191 00:07:40,155 --> 00:07:42,200 تو یه برنامه به اسم بلا های آب و هوایی " نگاه می‌کنی؟" 192 00:07:42,244 --> 00:07:44,115 آره دوست دارم شبا نگاه کنم تا خوابم ببره 193 00:07:44,159 --> 00:07:46,378 خلبان40سال سابقه داشته 194 00:07:46,422 --> 00:07:48,946 اینکه هواپیمایی به اون بزرگی رو به خاطر آب و هوا از دست بدی مشکوکه 195 00:07:48,990 --> 00:07:51,514 مگر اینکه نقص فنی هم وجود داشته باشه 196 00:07:51,558 --> 00:07:55,475 حالا این نسخه از تئوری شرکت هوایپمایی774 از دید مردم پنهان شده بود 197 00:07:55,518 --> 00:07:56,998 جعبه سیاه رو پیدا کردن؟- نه- 198 00:07:57,041 --> 00:07:59,783 گروه‌های امداد ماه ها دنبال لاشه هواپیما گشتن 199 00:07:59,827 --> 00:08:01,369 اما اونا فقط قسمتی از بال رو پیدا کردن 200 00:08:01,393 --> 00:08:02,960 بقیه بدنه هواپیما هیچ وقت پیدا نشد 201 00:08:03,004 --> 00:08:05,112 و حتی یک سیگنال اضطراری کمک هم در کار نبود 202 00:08:05,136 --> 00:08:07,791 آخرین حرفی که با برج مراقبت زدن 203 00:08:07,835 --> 00:08:10,011 ساعت10:08بود که گفتن همه چیز رو به راهه 204 00:08:10,054 --> 00:08:11,641 دیگه هیچ خبری از این هواپیما نشد 205 00:08:11,665 --> 00:08:13,164 که یعنی ما کمتر از یک ساعت وقت داریم 206 00:08:13,188 --> 00:08:14,798 تا بفهمیم چی باعث سقوط اون هواپیما شده 207 00:08:14,842 --> 00:08:16,496 وگرنه همه‌شون می‌میرن 208 00:08:16,539 --> 00:08:17,758 از جمله بن 209 00:08:32,729 --> 00:08:35,078 خوب من چیزی که واضحـه رو می‌پرسم 210 00:08:35,123 --> 00:08:37,342 نمیشه یک فرود اضطراری داشته باشیم؟ 211 00:08:37,385 --> 00:08:39,102 آره؟ و من قراره چطوری این کار رو انجام بدم؟ 212 00:08:39,126 --> 00:08:40,607 کاپیتان میدونم نقش اصلی من 213 00:08:40,650 --> 00:08:42,019 توی این هواپیما، اینه که سکسی راه برم 214 00:08:42,043 --> 00:08:43,368 اما بزار توضیح بدم که چرا باید 215 00:08:43,392 --> 00:08:45,394 توی این ناکجا آباد صد ها نفر از مسافرین رو برگردونی 216 00:08:45,437 --> 00:08:48,528 باشه، خوب ما باید یکم روی دیالوگ تمرین کنیم 217 00:08:48,571 --> 00:08:50,138 تو فکر بهتری داری؟ 218 00:08:51,661 --> 00:08:54,229 ببخشید، من میتونم این رو ببرم داخل 219 00:08:54,272 --> 00:08:55,491 نه، مشکلی نیست 220 00:08:55,535 --> 00:08:57,667 این گروه خلبانی یکم بیشعور هستن 221 00:08:57,711 --> 00:08:58,886 برای کسایی که قلبشون ضعیفه خوب نیست 222 00:08:58,929 --> 00:09:02,237 یه وقتایی باید یاد بگیرم دیگه، نه؟ 223 00:09:02,280 --> 00:09:03,543 باشه 224 00:09:08,635 --> 00:09:10,245 خامه یا شکر؟ 225 00:09:10,288 --> 00:09:12,203 خامه، دو تا شکر 226 00:09:12,247 --> 00:09:14,771 و شماره اتاق هتلـت توی نیویورک 227 00:09:14,815 --> 00:09:16,164 کاپیتان رو ببخش 228 00:09:16,207 --> 00:09:18,035 توی آناپولیس کلاس آداب معاشرت ندارن 229 00:09:18,079 --> 00:09:19,689 آروم باش کرک اون فکر کرد بامزه بود 230 00:09:19,733 --> 00:09:22,387 آره- مگه نه عروسک؟- 231 00:09:22,431 --> 00:09:24,085 البته 232 00:09:24,128 --> 00:09:25,652 امیدوارم قهوه بپره توی گلوت 233 00:09:25,695 --> 00:09:28,437 برای من فقط شکر 234 00:09:31,571 --> 00:09:34,138 به نظر میاد مسافرها یکم دارن نگران میشن 235 00:09:34,182 --> 00:09:35,836 شاید باید این هواپیما رو برگردونیم 236 00:09:35,879 --> 00:09:39,013 وقتی که تو داشتی موهای عروسکت رو فر میکردی 237 00:09:39,056 --> 00:09:40,884 من یه هواپیمای جنگی رو هدایت می‌کردم 238 00:09:40,928 --> 00:09:44,366 می‌تونم از پس چند قطره بارون بربیام 239 00:09:44,409 --> 00:09:46,411 این یارو خیلی با ادبـه 240 00:09:47,891 --> 00:09:49,042 میدونی اینجا دیگه کاریـت نداریم، عزیزم 241 00:09:49,066 --> 00:09:50,285 ..و- جیم- 242 00:09:50,328 --> 00:09:52,635 دفعه بعدی هالی رو بفرست 243 00:09:56,030 --> 00:09:57,422 تو باید بهشون فشار بیاری 244 00:09:57,466 --> 00:09:58,641 آره 245 00:09:58,685 --> 00:10:01,688 این هواپیما تازه ساخته شده، نه؟ 246 00:10:01,731 --> 00:10:04,081 مطمئن هستین که هیچ نقص فنی پنهانی نداره؟ 247 00:10:04,125 --> 00:10:06,277 دختر تو فکر می کنی خیلی درباره این هواپیما حالیته؟ 248 00:10:06,301 --> 00:10:11,436 سرعت مناسب برای هواپیمای747با درجه بال25چنده؟ 249 00:10:11,480 --> 00:10:13,613 اگه سوخت نصفه یا کمتر باشه140 اگه کامل پر باشه150 250 00:10:13,656 --> 00:10:16,267 140اگه باک نصفه پر باشه غیر از اون150تا 251 00:10:20,837 --> 00:10:22,641 به نظر میاد کمک خلبان باهات موافقـه 252 00:10:22,665 --> 00:10:27,496 اما قرار نیست روی حرف آقای کاپیتان حرف بزنه 253 00:10:27,539 --> 00:10:28,671 ..افسر کرک 254 00:10:28,715 --> 00:10:30,673 عزیزم اگه میخوای این هواپیما رو به پرواز در بیاری 255 00:10:30,717 --> 00:10:31,805 برو مدرسه خلبانی 256 00:10:31,848 --> 00:10:34,242 تا اون موقع به کوکتل سرو کردن بچسب 257 00:10:39,334 --> 00:10:40,920 دارم فکر میکنم اوایل دهه هفتاد 258 00:10:40,944 --> 00:10:42,250 زمان خوبی برای مهماندار های هواپیما نبوده 259 00:10:42,293 --> 00:10:44,861 آره، از بیداری فیمنیستی‌ـت متشکرم 260 00:10:46,689 --> 00:10:49,126 خب ما45دقیقه وقت داریم تا اینکه هواپیما ارتباطش رو از دست بده 261 00:10:49,170 --> 00:10:50,171 حالا چیکار کنیم؟ 262 00:10:50,214 --> 00:10:51,278 خب، توی مرکز یکم تحقیقات انجام دادن 263 00:10:51,302 --> 00:10:52,782 ظاهرا اون کاپیتان 264 00:10:52,826 --> 00:10:54,784 از طرف شرکت هواپیمایی مورد بازجویی قرار گرفته 265 00:10:54,828 --> 00:10:55,959 برای چی؟- نمیدونم- 266 00:10:56,003 --> 00:10:57,241 میرم بفهمم- صبر کن، صبر کن- 267 00:10:57,265 --> 00:10:59,571 من چیکار کنم؟- ..فکر کنم وقتشه- 268 00:10:59,615 --> 00:11:01,791 که با لبخند پذیرایی کنی 269 00:11:09,669 --> 00:11:11,279 تو خوبی؟ 270 00:11:11,322 --> 00:11:13,890 کوری زمپول داره من رو دیوونه می‌کنه 271 00:11:13,934 --> 00:11:15,326 صندلی3بی؟- اوه درسته- 272 00:11:15,370 --> 00:11:17,043 اون بچه‌ایی که فکر می‌کنه دنیا دور اون میچرخه 273 00:11:17,067 --> 00:11:19,679 خوب از نظر خودش که اینجوریه 274 00:11:19,722 --> 00:11:20,854 باباش صاحب این شرکت هواپیماییـه 275 00:11:20,897 --> 00:11:22,135 این خیلی منطقیـه 276 00:11:22,159 --> 00:11:23,508 آره 277 00:11:23,552 --> 00:11:25,641 نوبت توئه 278 00:11:25,685 --> 00:11:27,469 با لبخند پذیرایی کن- آره- 279 00:11:30,994 --> 00:11:32,300 خب یه تافی شکلاتی کره‌ایی 280 00:11:32,343 --> 00:11:34,016 با شکلات تلخ و شیرین و تیکه های زنجبیل 281 00:11:34,040 --> 00:11:35,845 و بستنی گردو کره‌ای با گردوی واقعی 282 00:11:35,869 --> 00:11:36,933 برم ببینم چی پیدا میشه 283 00:11:36,957 --> 00:11:38,219 اون پشتـه 284 00:11:38,262 --> 00:11:40,153 این نوع هواپیمای747یه یخچال اضافی بزرگ داره 285 00:11:40,177 --> 00:11:41,285 تو تازه واردی، من باهات میام 286 00:11:41,309 --> 00:11:42,223 می‌دونم از کجا میشه پیدا کرد- نه مشکلی نیست- 287 00:11:42,266 --> 00:11:43,398 برام زحمتی نیست- مشکلی نیست- 288 00:11:43,441 --> 00:11:45,041 ..طوری نیست من- کوری بشین سرجات- 289 00:11:47,402 --> 00:11:49,621 اگه توی بستنی‌ـش سم بریزی 290 00:11:49,665 --> 00:11:51,188 هر قاضی تو رو تبرئه می‌کنه 291 00:11:58,979 --> 00:12:00,241 ببخشید؟- هوم؟- 292 00:12:00,284 --> 00:12:01,914 من فندکـم رو فراموش کردم کبریت دارین؟ 293 00:12:01,938 --> 00:12:03,113 آره 294 00:12:03,157 --> 00:12:05,420 یه جا همین اطراف دیدمش 295 00:12:06,987 --> 00:12:11,034 واقعا بابت بغل دستی‌ـت عذر خواهی می‌کنم 296 00:12:11,078 --> 00:12:12,253 ..اون یه آدم- احمقه؟- 297 00:12:12,296 --> 00:12:13,950 مایه دردسره؟ دهن سرویس کنه؟ 298 00:12:13,994 --> 00:12:16,126 میخواستم بگم عجیب غریبه 299 00:12:16,170 --> 00:12:17,606 اگه خواستی می‌تونم جات رو عوض کنم 300 00:12:17,649 --> 00:12:18,563 نه من مشکلی ندارم، حداقل 301 00:12:18,607 --> 00:12:19,782 کنار۲سی نیستم 302 00:12:19,826 --> 00:12:21,697 منظورت آقای دستی‌ـه؟ 303 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 باید ترک کردن سیگار رو در نظر بگیری 304 00:12:25,745 --> 00:12:26,876 می‌دونم، می‌دونم 305 00:12:26,920 --> 00:12:28,573 من گزارش جراح رو دیدم 306 00:12:28,617 --> 00:12:29,923 سعی می‌کنم، اما هر وقت 307 00:12:29,966 --> 00:12:31,402 دور و بر رئیسم هستم دوباره شروع می‌کنم 308 00:12:31,446 --> 00:12:32,490 حتما رئیس رو مخی‌ داری 309 00:12:32,534 --> 00:12:34,884 آره، عجیب غریبه 310 00:12:36,103 --> 00:12:38,714 وایسا ببینم، تو برای کوری زمپول کار می‌کنی؟ 311 00:12:38,758 --> 00:12:40,237 در حقیقت برای پدرش 312 00:12:40,281 --> 00:12:42,718 من بادیگارد شخصی خانواده زمپول هستم 313 00:12:42,762 --> 00:12:44,241 که بیشتر یعنی کوری رو 314 00:12:44,285 --> 00:12:45,852 توی سفر های افراطی اروپاییـش همراهی کنم 315 00:12:45,895 --> 00:12:46,853 آره 316 00:12:46,896 --> 00:12:48,811 بن، اون قبلا توی اداره پلیس بوده 317 00:12:48,855 --> 00:12:49,899 می‌تونه بهمون کمک کنه 318 00:12:49,943 --> 00:12:51,205 بذار حدس بزنم، وقتی که یکم بشناسیش 319 00:12:51,248 --> 00:12:53,076 اون در حقیقت یه بچه خوبیـه؟ 320 00:12:53,120 --> 00:12:54,140 وقتی که واقعا بشناسیـش 321 00:12:54,164 --> 00:12:55,296 اون حتی رو مخ تر میشه 322 00:12:55,339 --> 00:12:57,559 اما پول خوبی به جیب می‌زنم 323 00:12:57,602 --> 00:13:00,605 و توی شغل قبلیـم زیاد موفق نبودم 324 00:13:00,649 --> 00:13:02,651 ازش بپرس چیز مشکوکی دیده یا نه 325 00:13:04,958 --> 00:13:07,569 ..از دیدنت خوشحال شدم 326 00:13:07,612 --> 00:13:09,092 لزلی- لوییس- 327 00:13:09,136 --> 00:13:12,269 لطفا اگه چیز دیگه‌ایی نیاز داشتی بهم بگو 328 00:13:15,316 --> 00:13:16,796 باشه 329 00:13:16,839 --> 00:13:18,275 چرا ازش درخواست کمک نکردی؟ 330 00:13:18,319 --> 00:13:19,600 و بهش بگم چی من یه مسافر زمانم 331 00:13:19,624 --> 00:13:21,104 که از آینده اومدم و می‌خوام بدونم 332 00:13:21,148 --> 00:13:23,106 کی یا چی باعث میشه سی دقیقه دیگه هواپیما سقوط کنه؟ 333 00:13:23,150 --> 00:13:25,979 خب بازم میگم باید روی کلماتـت کار کنیم 334 00:13:28,329 --> 00:13:31,898 هنوز درگیر قضیه مارتینز هستی؟ 335 00:13:35,423 --> 00:13:38,469 فقط دنبال اطلاعات بیشتر بگرد 336 00:13:40,036 --> 00:13:41,690 من طوریم نمیشه 337 00:13:48,915 --> 00:13:51,482 خیلی خب، من می‌خوام یه تیم روی اتباع خارجی 338 00:13:51,526 --> 00:13:53,310 و یکی دیگه روی شهروندان آمریکایی کار کنه 339 00:13:53,354 --> 00:13:56,618 و دنبال هر سرنخی که ربطی به گروه های سیاسی افراطی 340 00:13:56,661 --> 00:13:58,489 و سازمان ها دارند، بگردید 341 00:13:58,533 --> 00:13:59,664 خبری نشد؟ 342 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 من یه چیزی پیدا کردم 343 00:14:01,710 --> 00:14:02,667 فکر کنم یه چیزی داریم 344 00:14:02,711 --> 00:14:04,147 کاپیتان، جیم جنتلی 345 00:14:04,191 --> 00:14:05,429 معلوم شد از چند ماه پیش تا امروز 346 00:14:05,453 --> 00:14:07,150 بی ثبات و نامنظم کار می‌کرده 347 00:14:07,194 --> 00:14:08,804 و کلی کارش رو پیچونده 348 00:14:08,848 --> 00:14:11,415 یکم بیشتر گشتم و تعداد زیادی 349 00:14:11,459 --> 00:14:13,330 انتقال مالی مشکوک به یه شرکت کاغذی پیدا کردم 350 00:14:13,374 --> 00:14:15,289 بدهی های قمار؟- این قضیه رو هم چک کردم- 351 00:14:15,332 --> 00:14:17,378 اما بعد روی شرکت کاغذی تحقیق کردم 352 00:14:17,421 --> 00:14:19,336 اون یه کلینیک پزشکی غیر رسمی بود 353 00:14:19,380 --> 00:14:20,816 اون داشته شوک درمانی می‌شده 354 00:14:20,860 --> 00:14:22,905 اون داشته زجر می‌کشیده 355 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 اختلاف دو قطبی، افسردگی 356 00:14:24,951 --> 00:14:26,169 اما چرا پول منتقل کرده؟ 357 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 خلبان ها که بیمه خوبی دارند 358 00:14:27,910 --> 00:14:29,520 اون میخواست غیر رسمی باشه 359 00:14:29,564 --> 00:14:31,914 تو اون زمان، داشتن اختلال روانی 360 00:14:31,958 --> 00:14:33,176 میتونست فاتحه شغلـت رو بخونه 361 00:14:33,220 --> 00:14:34,438 با این که ناعادلانه به نظر میرسه 362 00:14:34,482 --> 00:14:36,919 با یه تئوری که از سایت ردیت پیدا کردم همخوانی داره 363 00:14:36,963 --> 00:14:39,748 اسم حساب کاربریش "آزوالد یه آدم فضایی بود" 364 00:14:39,790 --> 00:14:41,924 چه منبع موثقی- اوه، نمیدونی تو موضوعات دیگه- 365 00:14:41,968 --> 00:14:43,621 چه اطلاعات دقیقی دارند 366 00:14:43,665 --> 00:14:48,017 بگذریم..اونا فکر می‌کنند که هوایپمای349بخاطر 367 00:14:48,061 --> 00:14:49,714 خودکشی خلبان سقوط کرده 368 00:14:57,070 --> 00:14:58,680 هی، هی 369 00:14:58,723 --> 00:15:01,204 اون یه دفعه درد سینه اش شروع شد و غش کرد 370 00:15:01,248 --> 00:15:02,205 فکر کنم بهش حمله قلبی دست داده 371 00:15:02,249 --> 00:15:03,554 این سکته قلبی نیست 372 00:15:03,598 --> 00:15:05,034 مسمومیتـه 373 00:15:05,078 --> 00:15:06,862 ..بن، مهندس پرواز 374 00:15:09,082 --> 00:15:10,083 اون مرده 375 00:15:10,126 --> 00:15:11,911 کاپیتان هم همینطور 376 00:15:12,912 --> 00:15:15,436 خودکشی خلبان نبوده یه قتل دوگانه بوده 377 00:15:24,619 --> 00:15:26,838 الان چه اتفاقی افتاد؟ 378 00:15:26,882 --> 00:15:28,492 قهوه 379 00:15:30,538 --> 00:15:32,932 ازش خوردی؟ 380 00:15:32,975 --> 00:15:34,495 نه، منتظر بودم تا سرد بشه 381 00:15:36,892 --> 00:15:38,459 صبر کن 382 00:15:38,502 --> 00:15:39,915 ...صبر کن، تو نمیگی که- توش سم بود؟- 383 00:15:39,939 --> 00:15:41,679 آره، این منطقی ترین توضیحـه 384 00:15:41,723 --> 00:15:43,638 و هالی زیاد موافق نبود که 385 00:15:43,681 --> 00:15:45,379 اون سینی قهوه رو بهت بده 386 00:15:47,642 --> 00:15:49,315 نه، نه می‌دونم چه فکری می‌کنی 387 00:15:49,339 --> 00:15:50,688 من نبودم 388 00:15:50,732 --> 00:15:52,449 اما می‌دونم کار کی بوده 389 00:15:52,473 --> 00:15:54,736 با یه خلبان مشکلی پیش نمیاد؟ 390 00:15:54,779 --> 00:15:56,105 نه، من میلیون ها مایل پرواز کردم 391 00:15:56,129 --> 00:15:57,497 خیالتون راحت، ولی ما باید 392 00:15:57,521 --> 00:15:58,566 یه فرود اظطراری انجام بدیم 393 00:15:58,609 --> 00:16:00,263 سیستم ارتباطات‌مون اینجا کار نمی‌کنه 394 00:16:00,307 --> 00:16:01,961 وقتی که توی رادار یه فرودگاه قرار گرفتیم 395 00:16:02,004 --> 00:16:03,677 می‌تونم به برج مراقبتـشون سیگنال بدم- ساعت از10:08دقیقه گذشته- 396 00:16:03,701 --> 00:16:07,444 بخاطر همین بود که از این پرواز هیچ سیگنال اظطراری دریافت نشد 397 00:16:07,488 --> 00:16:09,316 اما هنوز نمی‌دونیم چرا سقوط می‌کنه 398 00:16:09,359 --> 00:16:11,622 چون اون خطر هنوزم توی هوایپماست 399 00:16:15,670 --> 00:16:17,019 خب، خبری از هالی نیست 400 00:16:17,063 --> 00:16:18,475 باید طبقه پایین رو هم چک کنم 401 00:16:18,499 --> 00:16:20,370 نه، بن نمیتونی به تنهایی انجامش بدی 402 00:16:20,414 --> 00:16:21,632 تو به کمک نیاز داری 403 00:16:21,676 --> 00:16:23,983 من کمک دارم 404 00:16:24,026 --> 00:16:25,680 از کسی که هولوگرام نیست 405 00:16:25,723 --> 00:16:27,029 ..خودت رو 406 00:16:28,770 --> 00:16:30,946 خودت رو دست کم نگیر 407 00:16:30,990 --> 00:16:33,470 الان وقت این نیست که 408 00:16:33,514 --> 00:16:36,169 تنهایی پرواز کنی 409 00:16:36,212 --> 00:16:38,954 می‌دونم حتما خیلی خسته شدی 410 00:16:38,998 --> 00:16:40,825 جونت رو‌ گذاشتی کف دستت 411 00:16:40,869 --> 00:16:42,610 پشت سر هم جهش می‌کنی 412 00:16:44,699 --> 00:16:47,093 تو تقریبا رسیدی به خونه 413 00:16:47,136 --> 00:16:49,138 آخرین دور ماراتن 414 00:16:49,182 --> 00:16:51,706 می‌دونی چند نفر توی مایل26ماراتن سکته می‌کنند؟ 415 00:16:51,749 --> 00:16:53,490 نه، چند نفر؟ 416 00:16:53,534 --> 00:16:55,033 نمیدونم، زیاد- باشه می‌دونی چیه؟- 417 00:16:55,057 --> 00:16:56,078 من فکر میکردم مهماندار های هواپیما 418 00:16:56,102 --> 00:16:57,755 باید قیافه شاد و خجسته داشته باشن 419 00:16:57,799 --> 00:16:59,322 من خوشحالم که نزدیک خونه‌ام 420 00:16:59,366 --> 00:17:00,976 دقیقا به همین دلیل نمی‌تونم 421 00:17:01,020 --> 00:17:02,412 ریسک کنم و به آدم اشتباهی اعتماد کنم 422 00:17:02,456 --> 00:17:03,998 نمیتونم فرصت رسیدن به خونه و تو رو خراب کنم 423 00:17:04,022 --> 00:17:06,329 ..بن- من باید برم هالی رو پیدا کنم- 424 00:17:13,684 --> 00:17:16,644 خب ما درباره این مهماندار هواپیما چی می‌دونیم؟ 425 00:17:16,686 --> 00:17:18,950 نظری دارید چرا میخواست خلبان رو بکشه؟ 426 00:17:18,993 --> 00:17:20,430 هالی سابقه تمیزی داره 427 00:17:20,473 --> 00:17:22,214 اما دوست پسرش 428 00:17:22,258 --> 00:17:23,999 نه زیاد 429 00:17:24,042 --> 00:17:26,306 ..پاتریک رایلی این آدم مثل چی کثیف بوده 430 00:17:26,348 --> 00:17:28,263 ..دستگیری های متعدد، زندان رفته 431 00:17:28,308 --> 00:17:30,745 و این رو گوش کنید به ارتش جمهوری‌خواه ایرلند ربط داره 432 00:17:30,788 --> 00:17:32,616 این همه چیز رو توضیح میده 433 00:17:32,660 --> 00:17:35,619 دزدیدن هوایپمای747قطعا به عنوان یه بیانیه سیاسی تلقی میشه 434 00:17:35,663 --> 00:17:37,056 اما چرا هواپیما رو ساقط کردن؟ 435 00:17:37,099 --> 00:17:39,101 اگه جزو جمهوری‌خواه ها هستش چرا خواستار امیتاز سیاسی نشده؟ 436 00:17:39,145 --> 00:17:40,537 می‌تونه بخاطر این باشه که یکی زده به سرش 437 00:17:40,581 --> 00:17:42,539 یا اونا کنترل هواپیما رو از دست دادن 438 00:17:42,583 --> 00:17:43,801 اونا؟ 439 00:17:43,845 --> 00:17:45,325 یعنی بیشتر از هالی؟ 440 00:17:45,368 --> 00:17:48,197 خب هواپیما رباهای ایرلندی همیشه تیمی کار می‌کنند 441 00:17:48,241 --> 00:17:49,261 محاله که هالی خودش تونسته باشه 442 00:17:49,285 --> 00:17:50,373 به تنهایی هواپیما رو بدزده 443 00:17:50,417 --> 00:17:52,723 روی اون لیست مسافرین بیشتر تحقیق کنید 444 00:17:52,767 --> 00:17:54,638 ببین ممکنه با کی همکاری کرده باشه 445 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 سلام ببخشید، میشه بهت زحمت بدم 446 00:18:02,124 --> 00:18:03,188 یه جفت بال فلزی هواپیما بهم بدی؟ 447 00:18:03,212 --> 00:18:04,909 کوری، من یه کاری دارم که باید انجام بدم 448 00:18:04,953 --> 00:18:06,433 مردم به من اعتماد می‌کنند تا در امان نگهشون دارم 449 00:18:06,476 --> 00:18:07,714 و ممکنه برات شوکه آور باشه 450 00:18:07,738 --> 00:18:09,914 اما دنیا فقط اطراف تو نمی‌چرخه 451 00:18:32,198 --> 00:18:34,722 ببخشید 452 00:18:34,765 --> 00:18:36,158 متاکوالن و بربن 453 00:18:36,202 --> 00:18:38,465 ترکیب خوبی نمیشه 454 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 به سلامتی 455 00:18:46,734 --> 00:18:49,215 خدای من جیم و کارل؟ 456 00:18:49,258 --> 00:18:51,173 اونا جفتشون مردن؟ 457 00:18:51,217 --> 00:18:52,435 صبر کن، هواپیما مشکلی نداره؟ 458 00:18:52,479 --> 00:18:53,760 میگم یعنی ، باید به مسافرین هشدار بدیم؟ 459 00:18:53,784 --> 00:18:54,959 برامون مشکلی پیش نمیاد 460 00:18:55,003 --> 00:18:56,700 خدا رو شکر، کمک خلبان 461 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 اون قهوی سمی رو نخورد 462 00:18:58,746 --> 00:19:00,313 ..صبر کن، داری میگی 463 00:19:00,356 --> 00:19:02,271 تو که من رو متهم نمی‌کنی، نه؟ 464 00:19:02,315 --> 00:19:03,422 تو اون قهوه رو دم کردی، مگه نه؟ 465 00:19:03,446 --> 00:19:05,405 و تو اون رو بردی توی اتاق کنترل 466 00:19:05,448 --> 00:19:07,102 از کجا معلوم خودت این کار رو نکردی؟ 467 00:19:07,146 --> 00:19:08,321 باورم نمیشه، لوییس 468 00:19:08,364 --> 00:19:10,714 من تو رو آوردم اینجا 469 00:19:10,758 --> 00:19:13,021 و اینجوری لطفم رو جبران می‌کنی؟ 470 00:19:13,064 --> 00:19:15,458 بخاطر اعتماد کردن به دوست این نصیبم میشه؟ 471 00:19:18,766 --> 00:19:20,159 باورش می‌کنی؟ 472 00:19:20,202 --> 00:19:23,597 اگه این کار رو کرده حتما بازیگر خوبیـه 473 00:19:23,640 --> 00:19:25,183 اونجا قسمت چمدون خدمه است 474 00:19:25,207 --> 00:19:27,514 باید چمدونش رو چک کنی 475 00:19:33,824 --> 00:19:35,217 چیزی از لیست مسافرین دستگیرت نشد؟ 476 00:19:35,261 --> 00:19:36,610 یه سری که مالیاتشون رو دستکاری کردن 477 00:19:36,653 --> 00:19:38,655 اما کسی به ارتش جمهوری ایرلند وصل نیست 478 00:19:38,699 --> 00:19:40,024 بقیه مهماندار ها چی؟ 479 00:19:40,048 --> 00:19:41,223 هنوز هیچی 480 00:19:41,267 --> 00:19:42,983 اون چک کردن سابقه کارمند ها چیشد؟ 481 00:19:43,007 --> 00:19:44,357 اداره فدرال هواپیمایی داره می‌فرسته 482 00:19:44,400 --> 00:19:46,160 اون موقع ها زیاد سوابق رو نگه نمیداشتن 483 00:19:46,185 --> 00:19:47,814 بعضی از این لیست اسامی مسافرین 484 00:19:47,838 --> 00:19:49,318 فقط نام خانوادگی دارن 485 00:19:49,362 --> 00:19:51,557 آره، نظارتشون شبیه یه شوخی بوده 486 00:19:51,581 --> 00:19:53,104 ..بخاطر همینه که ما نیاز داریم به- زیگی- 487 00:19:53,148 --> 00:19:55,194 یکی دو باری اسمش رو آوردی 488 00:19:56,934 --> 00:19:58,371 باشه، خیلی خوب 489 00:19:58,414 --> 00:20:00,634 من قضیه تعطیل کردن رو به خودم گرفتم 490 00:20:00,677 --> 00:20:01,896 اما میتونی سرزنشم کنی؟ 491 00:20:01,939 --> 00:20:05,160 من روی تک تک کد هایی که باعث شد 492 00:20:05,204 --> 00:20:08,032 زیگی آنلاین بشه نظارت کردم 493 00:20:08,076 --> 00:20:09,033 بخشی از وجودمـه 494 00:20:09,077 --> 00:20:11,601 نه نیست، اون یه کده برنامه نویسی‌ـه 495 00:20:11,645 --> 00:20:13,342 اون تو نیستی- خب این مثل اینه که- 496 00:20:13,386 --> 00:20:16,215 به یه آهنگساز بگی متنی که نوشت بخشی از وجودش نیست 497 00:20:16,258 --> 00:20:17,409 باعث نمیشه کمتر آسیب ببینم 498 00:20:17,433 --> 00:20:18,913 وقتی تو کلاس یازدهم 499 00:20:18,956 --> 00:20:19,977 تماشاچی ها داد زدن خراب کردی 500 00:20:20,001 --> 00:20:21,263 خب، بذار این داستان رو برای 501 00:20:21,307 --> 00:20:22,656 دفعه دیگه نگه داریم 502 00:20:22,699 --> 00:20:25,006 می‌فهمم، خیلی سخته که حس نکنی تحت فشاری 503 00:20:25,049 --> 00:20:26,288 هر دفعه که یکی توی سیستم امنیتی نفوذ می‌کنه 504 00:20:26,312 --> 00:20:27,530 منم خیلی جدی می‌گیرمش 505 00:20:27,574 --> 00:20:29,706 ..ببین، این فقط درباره 506 00:20:29,750 --> 00:20:33,275 فقط درباره زیگی نیست، باشه؟ 507 00:20:33,319 --> 00:20:35,582 درباره اینه که من می‌فهمم 508 00:20:35,625 --> 00:20:38,062 خود آیندم توی زمان سفر می‌کنه 509 00:20:38,106 --> 00:20:39,586 و باعث همه این اتفاقات میشه 510 00:20:39,629 --> 00:20:41,781 و همه چیز رو از شما مخفی نگه میداره 511 00:20:41,805 --> 00:20:43,894 این.. نمی‌دونم 512 00:20:43,938 --> 00:20:47,376 در حال حاضر یکم حالم گرفته است 513 00:20:47,420 --> 00:20:48,638 همین 514 00:20:48,682 --> 00:20:50,161 از نظر من 515 00:20:50,205 --> 00:20:51,337 تو از پسش برمیایی 516 00:20:51,380 --> 00:20:52,947 بدون یه هوش مصنوعی می‌تونیم ادامه بدیم 517 00:20:52,990 --> 00:20:55,732 اما بدون تو 518 00:20:55,776 --> 00:20:57,299 واقعا به فنا می‌ریم 519 00:21:04,263 --> 00:21:06,047 پاسپورت، لباس 520 00:21:06,090 --> 00:21:07,353 چیز مشکوکی نیست 521 00:21:07,396 --> 00:21:08,658 شاید هالی بیگناهه 522 00:21:08,702 --> 00:21:09,896 خب بذار من پاسپورتش رو چک کنم 523 00:21:09,920 --> 00:21:11,618 و ببینیم کجاها رفته تا مطمئن بشیم 524 00:21:14,360 --> 00:21:15,815 چرا داری وسایل هالی رو میگردی؟ 525 00:21:15,839 --> 00:21:17,798 اینجا مخصوص خدمه است 526 00:21:17,841 --> 00:21:19,582 نباید اینجا باشی 527 00:21:19,626 --> 00:21:21,236 هالی همیشه میذاره بیام اینجا 528 00:21:21,280 --> 00:21:22,933 اینجا بال های هوایپما رو نگه میدارن 529 00:21:22,977 --> 00:21:25,414 خب بنظر میاد به این آسونیا نمیشه از شرش خلاص شد 530 00:21:25,458 --> 00:21:27,851 یکم برای سوغاتی جمع کردن بزرگ نشدی؟ 531 00:21:27,895 --> 00:21:29,157 من یه مجموعه دارم 532 00:21:29,200 --> 00:21:30,613 از شروع این شرکت هر نسخه از بال هواپیما رو دارم 533 00:21:30,637 --> 00:21:32,049 نمیتونی از بابات بخوای بده؟ 534 00:21:32,073 --> 00:21:33,509 پرسیدم 535 00:21:34,989 --> 00:21:38,166 اما جمع کردنشون توی پرواز باحال تره 536 00:21:40,560 --> 00:21:43,258 خب از کجا داری میایی، مسافرت با خانواده؟ 537 00:21:43,302 --> 00:21:44,520 اونا مشغول کار بودن 538 00:21:44,564 --> 00:21:45,845 فقط من و افسر لزلی بودیم 539 00:21:45,869 --> 00:21:48,219 تو با پرستارت رفتی مسافرت؟ 540 00:21:48,263 --> 00:21:51,135 افسر لزلی پرستار بچه نیست 541 00:21:51,179 --> 00:21:52,615 اون بهترین دوستمـه 542 00:21:52,659 --> 00:21:54,791 نمیخوای با بچه های همسن خودت وقت بگذرونی؟ 543 00:21:54,835 --> 00:21:56,793 نه زیاد 544 00:22:00,493 --> 00:22:03,278 لوییس، تو هواپیما یه موقعیت اظطراری پیش اومده؟ 545 00:22:03,322 --> 00:22:05,585 چرا فکر کردی یه موقعیت اظطراری پیش اومده؟ 546 00:22:05,628 --> 00:22:07,476 چون اونجا جایی‌ِ که وسایل اظطراری رو نگه میدارن 547 00:22:07,500 --> 00:22:09,371 و چسبـش کنده شده 548 00:22:20,208 --> 00:22:22,471 این یه چمدون برای فراره 549 00:22:22,515 --> 00:22:24,667 منظورت از اونایی که بعد از دزدیدن هوایپما استفاده می‌کنند؟ 550 00:22:24,691 --> 00:22:27,476 آره- هواپیما رو دزدیدن؟- 551 00:22:27,520 --> 00:22:29,783 و شرط می‌بندم توی قهوه هاشون سیانور بود 552 00:22:34,614 --> 00:22:36,113 کمک خلبانـه- حتما اون- 553 00:22:36,137 --> 00:22:37,356 بقیه خلبان ها رو مسموم کرده 554 00:22:38,879 --> 00:22:39,880 خب 555 00:22:41,316 --> 00:22:44,537 افسر لزلی، هواپیما رو دزدیدن 556 00:22:46,974 --> 00:22:49,368 بنظر میاد سورپرایز رو خراب کردین 557 00:22:49,411 --> 00:22:50,717 دستا بالا 558 00:22:51,979 --> 00:22:53,197 باشه 559 00:22:53,241 --> 00:22:56,244 شاید حق با تو بود که نباید بهش اعتماد کرد 560 00:23:05,340 --> 00:23:07,386 خانوم ها و آقایان 561 00:23:07,429 --> 00:23:10,040 با عرض پوزش باید به عرضتون برسونم 562 00:23:10,084 --> 00:23:12,129 که امشب این هواپیما به نیویورک نمیره 563 00:23:12,173 --> 00:23:14,523 می‌خوایم یه دور کوچولو بزنیم 564 00:23:14,567 --> 00:23:16,830 تا وقتی که شرکت هواپیمایی 565 00:23:16,873 --> 00:23:19,136 با پولی که میخوایم موافقت کنه شما آزادین که 566 00:23:19,180 --> 00:23:22,139 برگردین پیش خانواده هاتون 567 00:23:22,183 --> 00:23:23,576 ما نمی‌خوایم به کسی آسیب بزنیم 568 00:23:23,619 --> 00:23:25,752 اگه همتون آروم باشید ما به سلامت فرود میایم 569 00:23:25,795 --> 00:23:27,362 و همگی به زودی میرن به خونه هاشون 570 00:23:27,406 --> 00:23:28,992 نکنه وقتی نشستیم پلیس ها محاصره‌مون کرده باشن؟ 571 00:23:29,016 --> 00:23:30,234 توی هاوانا؟ 572 00:23:30,278 --> 00:23:32,193 عمرا من روی جزئیاتـش کار کردم 573 00:23:32,236 --> 00:23:34,456 تا چشم بهم بزنی ما توی پلیا پاریسیو هستیم 574 00:23:34,500 --> 00:23:37,154 موهیتو‌ می‌خوریم و پول‌مون رو می‌شماریم 575 00:23:40,680 --> 00:23:43,291 بابای کوری از اداره کردن این شرکت هواپیمایی میلیون ها دلار به جیب زده 576 00:23:43,334 --> 00:23:45,685 از افرادی مثل ما سو استفاده کرده 577 00:23:45,728 --> 00:23:48,383 وقتشه که اون رو به زانو دربیاریم 578 00:23:52,213 --> 00:23:54,084 دو تا مرغ عشق‌مون، دو تا مرد مسلح دارن 579 00:23:54,128 --> 00:23:55,303 که سر جمع میشن چهار نفر 580 00:23:55,346 --> 00:23:57,174 حالا طبق سوابقشون 581 00:23:57,218 --> 00:23:59,176 این دو تا مرد باید اجیر شده باشن 582 00:23:59,220 --> 00:24:00,787 به تعبیری، آدمکش های اجاره ‌ایی 583 00:24:00,830 --> 00:24:01,851 بانی و کلاید چی؟ 584 00:24:01,875 --> 00:24:03,137 خب، کرک 585 00:24:03,180 --> 00:24:04,660 اون به شدت لنگ پولـه 586 00:24:04,704 --> 00:24:07,358 اون بهش پیشنهاد ترفیع به مقام خلبانی داده شد 587 00:24:07,402 --> 00:24:09,012 و بعد افتاد توی قرض 588 00:24:09,056 --> 00:24:10,318 پلیس سابق‌مون سردسته گروهـه 589 00:24:10,361 --> 00:24:11,513 اونم مشکلات مالی داشته 590 00:24:11,537 --> 00:24:13,408 این نمی‌تونه فقط درباره پول باشه 591 00:24:13,452 --> 00:24:15,671 یعنی راه های آسون تری هم برای خلاصی از قرض و قوله هست 592 00:24:15,715 --> 00:24:17,412 مسئله قدرتـه 593 00:24:17,456 --> 00:24:20,676 بیشتر هواپیما رباها حس محرومیت و بی احترامی می‌کنند 594 00:24:20,720 --> 00:24:23,113 هیچ‌ راهی سریعتر از 595 00:24:23,157 --> 00:24:24,985 به دست گرفتن کنترل هواپیما بهشون حس قدرت نمیده 596 00:24:25,028 --> 00:24:26,726 و به عنوان یه زن از پلیس نیویورک 597 00:24:26,769 --> 00:24:29,206 اون به اندازه کافی با بی احترامی مواجه شده 598 00:24:29,250 --> 00:24:30,773 و بعد کار کردن با اون خانواده؟ 599 00:24:30,817 --> 00:24:32,209 حدس میزنم حتی بدتر بوده 600 00:24:32,253 --> 00:24:33,863 اونجوری که درباره مدیر شرکت حرف میزد 601 00:24:33,907 --> 00:24:35,865 بنظر میاد موضوع شخصی‌ـه 602 00:24:35,909 --> 00:24:37,539 یعنی می‌تونستن هر هواپیمایی رو بدزدن 603 00:24:37,563 --> 00:24:39,216 اونا یه هواپیمایی رو انتخاب کردن که بچه‌‌ی مدیر توش بوده 604 00:24:39,260 --> 00:24:40,217 می‌دونی هنوز توضیح نمیده که 605 00:24:40,261 --> 00:24:41,218 چرا هواپیما سقوط کرده 606 00:24:41,262 --> 00:24:42,655 چرا زنگ نزدن پول طلب کنند؟ 607 00:24:42,698 --> 00:24:44,763 آره این قسمتش هنوزم برای من مبهم‌ـه 608 00:24:44,787 --> 00:24:47,398 بیاید روی چیزی که می‌تونیم کنترل کنیم تمرکز کنیم 609 00:24:47,442 --> 00:24:50,010 بن قراره چحوری جلوی اون هواپیما رباها رو بگیریم؟ 610 00:24:50,053 --> 00:24:53,753 خب اگه بن میخواد کنترل هواپیما رو به دست بگیره 611 00:24:53,796 --> 00:24:55,711 پس باید این مرد هایی که توی 612 00:24:55,755 --> 00:24:58,322 این راهرو گشت زنی می‌کنند رو خلع سلاح کنه 613 00:24:58,366 --> 00:25:00,107 اونا هرکدوم200پوند وزنشونـه 614 00:25:00,150 --> 00:25:02,239 بدنی که بن توش جهش کرده نصف اینا وزن داره 615 00:25:02,283 --> 00:25:04,372 آره من بیشتر نگران اون اسلحه ها هستم 616 00:25:04,415 --> 00:25:05,808 اگه بتونه اونا رو خلع سلاح کنه 617 00:25:05,852 --> 00:25:07,506 هنوز باید بره اتاق خلبان 618 00:25:07,549 --> 00:25:09,420 و با دوتا غول دیگه سر‌و کله بزنه 619 00:25:09,464 --> 00:25:11,486 و اگه بتونه از پس اون بربیاد 620 00:25:11,510 --> 00:25:14,904 هنوزم باید یه هواپیمای150تنی رو 621 00:25:14,948 --> 00:25:16,253 توی تاریکی شب فرود بیاره 622 00:25:16,297 --> 00:25:18,778 چیزی که نیازمند سالها تمرین و تجربه‌ست 623 00:25:18,821 --> 00:25:20,562 همش همین؟ 624 00:25:20,606 --> 00:25:21,844 وقتی که توی هاوانا فرود بیان 625 00:25:21,868 --> 00:25:23,434 فرصت بهتری نداریم؟ 626 00:25:23,478 --> 00:25:25,001 طبق اینترنت 627 00:25:25,045 --> 00:25:26,437 این هواپیما هنوزم سقوط می‌کنه 628 00:25:26,481 --> 00:25:28,265 پس بن باید سریع یه کاری بکنه 629 00:25:28,309 --> 00:25:30,093 وگرنه هیچکدوم از مسافرین 630 00:25:30,137 --> 00:25:31,617 به خونه نمی‌رسند 631 00:25:35,229 --> 00:25:37,144 ..میشه ما- حرف نزن- 632 00:25:40,756 --> 00:25:42,715 باید یه نقشه بکشیم 633 00:25:42,758 --> 00:25:44,368 اون گفت حرف نزن 634 00:25:46,153 --> 00:25:48,068 ببخشید که بهت تهمت زدم 635 00:25:48,111 --> 00:25:51,462 باید با هم متحد بشیم اگه میخوایم جلوی اینا رو بگیریم 636 00:25:51,506 --> 00:25:53,290 هیچکس قرار نیست صدمه ببینه 637 00:25:53,334 --> 00:25:54,640 اونا فقط پول می‌خوان 638 00:25:56,990 --> 00:25:57,990 هر چی میگم انجام بده 639 00:26:06,652 --> 00:26:08,915 بهت که گفتم اون پشت بمون 640 00:26:08,958 --> 00:26:11,918 این آدما به آب احتیاج دارن 641 00:26:11,961 --> 00:26:13,069 آدمای وحشت زده تشنه میشن 642 00:26:13,093 --> 00:26:14,311 و آدمای تشنه مریض میشن 643 00:26:14,355 --> 00:26:16,836 و آدمای مریض برای هواپیما ربایی خوب نیستن 644 00:26:19,186 --> 00:26:20,840 باشه 645 00:26:20,883 --> 00:26:22,189 سریعتر 646 00:26:39,075 --> 00:26:40,163 این نوه‌تونه؟ 647 00:26:40,207 --> 00:26:41,295 کارولین رز 648 00:26:41,338 --> 00:26:42,905 دارم میرم تا اون رو ببینم 649 00:26:42,949 --> 00:26:44,167 از هواپیماها خوشش میاد؟ 650 00:26:44,211 --> 00:26:45,473 عاشق هواپیما هاست 651 00:26:45,516 --> 00:26:47,649 وقتی همه این اتفاقا تموم شد 652 00:26:47,693 --> 00:26:49,366 مطمئن میشم بهش چندتا بال به عنوان سوغاتی بدین 653 00:26:49,390 --> 00:26:51,087 ممنون 654 00:26:51,131 --> 00:26:53,133 این زن نزدیکه که شوک دیابتی بهش دست بده 655 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 باید انسولین بزنه- باشه- 656 00:26:55,570 --> 00:26:57,616 ولی من همین الان انسولین زدم 657 00:27:13,283 --> 00:27:15,285 حتی هواپیما رباها هم به آب نیاز دارن 658 00:27:15,329 --> 00:27:16,722 من اون رو نمی‌خورم 659 00:27:18,724 --> 00:27:19,507 هر جور راحتی 660 00:27:19,550 --> 00:27:20,639 خودت بخورش 661 00:27:22,118 --> 00:27:23,206 من مشکلی ندارم امروز به اندازه کافی 662 00:27:23,250 --> 00:27:24,947 آب خوردم 663 00:27:24,991 --> 00:27:26,427 ازت درخواست نکردم 664 00:27:28,385 --> 00:27:29,735 باشه 665 00:27:38,961 --> 00:27:40,006 سر حال اومدم 666 00:27:52,496 --> 00:27:54,673 اون انسولین به اندازه کافی هست تا بیهوش نگهش داره؟ 667 00:27:54,716 --> 00:27:57,719 وقتی که با مقدار مناسب داروی خواب آور اسب ترکیبش می‌کنی، کافیه 668 00:27:59,286 --> 00:28:00,983 مراقبش باش 669 00:28:01,027 --> 00:28:02,071 من اول میرم 670 00:28:12,778 --> 00:28:14,170 باشه، نیازی به نگرانی نیست 671 00:28:14,214 --> 00:28:16,433 فقط اومدم ببینم کسی چیزی نمی‌خواد 672 00:28:16,477 --> 00:28:17,913 برگرد سرجات، خانم 673 00:28:20,481 --> 00:28:22,439 ببخشید، اون بچه دچار شوک شده 674 00:28:24,964 --> 00:28:27,401 میخوای وقتی بالا آورد ...خودت تمیز کنی یا 675 00:28:27,444 --> 00:28:28,750 باشه، برو 676 00:28:32,058 --> 00:28:33,929 تو خوبی؟ 677 00:28:33,973 --> 00:28:35,322 حالت خوبه 678 00:28:37,803 --> 00:28:39,163 همه‌اش بخاطر منه، مگه نه؟ 679 00:28:39,195 --> 00:28:41,415 لزلی هواپیما رو دزدیده تا در ازای من از بابام پول بگیره 680 00:28:43,286 --> 00:28:44,940 بیا جنبه مثبت قضیه رو نگاه کنیم 681 00:28:44,984 --> 00:28:46,028 من اشتباه کردم 682 00:28:46,072 --> 00:28:49,466 دنیا دور تو می‌چرخه 683 00:28:49,510 --> 00:28:52,252 باورم نمیشه که فکر می‌کردم اون دوست منه 684 00:28:52,295 --> 00:28:54,428 خیلی احمق بودم 685 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 هیچکدوم از این آدما به من اهمیتی نمیدن 686 00:28:56,691 --> 00:28:58,432 پدرم پول داده تا من رو بفرسته برم 687 00:28:58,475 --> 00:29:00,192 حتی کسایی که پول گرفتن تا به من اهمیت بدن 688 00:29:00,216 --> 00:29:02,741 بهم اهمیتی نمیدن 689 00:29:02,784 --> 00:29:04,655 فکر کنم واقعا نمیشه به کسی اعتماد کرد 690 00:29:06,832 --> 00:29:09,138 مردم تو‌ رو ناامید می‌کنند، بچه 691 00:29:09,182 --> 00:29:11,793 زندگی همینـه 692 00:29:11,837 --> 00:29:15,014 زیاد توی دلداری دادن خوب نیستی 693 00:29:15,057 --> 00:29:18,147 ببخشید، من معمولا حرفای بهتر می‌زنم 694 00:29:18,191 --> 00:29:19,801 هفته سختی بوده 695 00:29:19,845 --> 00:29:21,585 حالا چی؟ 696 00:29:21,629 --> 00:29:23,500 دارم روش کار می‌کنم 697 00:29:27,722 --> 00:29:28,679 چیکار می‌کنی؟ 698 00:29:28,723 --> 00:29:30,986 تو، بشین سرجات، همین الان 699 00:29:31,030 --> 00:29:32,161 گفتم بشین سرجات 700 00:29:42,476 --> 00:29:43,346 بهش بگو جای زخم رو فشار بده 701 00:29:43,390 --> 00:29:44,783 فشار بده 702 00:29:44,826 --> 00:29:46,654 ما باید یه کاری کنیم 703 00:29:46,697 --> 00:29:47,742 بیاید بریم سراغ اتاق خلبان 704 00:29:47,786 --> 00:29:49,222 بن، باید اونا رو آروم کنی 705 00:29:49,265 --> 00:29:50,416 اگه سعی کنن برن سراغ اتاق خلبان 706 00:29:50,440 --> 00:29:52,921 این هواپیما رو میفرستن ته اقیانوس 707 00:29:52,965 --> 00:29:54,705 همگی 708 00:29:54,749 --> 00:29:56,011 با همه‌تونم 709 00:29:56,055 --> 00:29:57,360 خب، می‌دونم همتون ترسیدین 710 00:29:57,404 --> 00:29:59,145 اما ازتون می‌خوام که آروم باشید 711 00:29:59,188 --> 00:30:00,102 من یه نقشه دارم 712 00:30:00,146 --> 00:30:01,190 داری؟ 713 00:30:01,234 --> 00:30:02,539 یجورایی 714 00:30:02,583 --> 00:30:05,020 نوشته فویل آلومینیومی رو تا بزن 715 00:30:05,064 --> 00:30:07,762 و سه تا قاشق سدیم نیترات بریز 716 00:30:07,806 --> 00:30:10,547 باشه بذار تو کمد مواد شیمیایی رو نگاه کنم 717 00:30:10,591 --> 00:30:11,722 خیلی مفید بود 718 00:30:11,766 --> 00:30:13,507 نوشته سدیم نیترات 719 00:30:13,550 --> 00:30:15,335 توی باروت، سنگ آهک 720 00:30:15,378 --> 00:30:17,206 و توی کیسه آب سرد پیدا میشه 721 00:30:17,250 --> 00:30:18,294 اون رو میتونم پیدا کنم 722 00:30:20,340 --> 00:30:21,297 آره 723 00:30:24,257 --> 00:30:26,128 نگو، نگو 724 00:30:26,172 --> 00:30:27,738 من چیزی نگفتم 725 00:30:27,782 --> 00:30:29,499 من قطعا نمی‌خوام بگم که این کار 726 00:30:29,523 --> 00:30:32,047 خیلی آسون تر میشه با یه جفت دست غیر هولوگرامی 727 00:30:32,091 --> 00:30:33,396 خویشتن داریـت قابل احترامـه 728 00:30:33,440 --> 00:30:34,833 قدم بعدی چیه؟ 729 00:30:34,876 --> 00:30:36,443 دو تا قاشق شکر 730 00:30:38,358 --> 00:30:40,075 و همینطور نمیخوام به این حقیقت اشاره کنم که 731 00:30:40,099 --> 00:30:41,578 اگه بری تو اتاق خلبان 732 00:30:41,622 --> 00:30:44,277 مشخصا این یه کار دو نفره‌ست 733 00:30:44,320 --> 00:30:45,887 بن 734 00:30:45,931 --> 00:30:47,497 ببین، می‌دونم که فکر میکنی 735 00:30:47,541 --> 00:30:49,891 دیگه نمی‌تونی به کسی اعتماد کنی 736 00:30:49,935 --> 00:30:51,762 اما این تو نیستی 737 00:30:51,806 --> 00:30:52,894 تو هیچوقت اینطوری نبودی 738 00:30:52,938 --> 00:30:54,809 شاید مشکل همینجاست 739 00:30:56,158 --> 00:30:59,466 تو به مارتینز نیاز داشتی تا جهش قبلی رو تکمیل کنی 740 00:30:59,509 --> 00:31:02,338 با توجه به همه اتفاقاتی که افتاده 741 00:31:02,382 --> 00:31:04,253 تو تصمیم درستی گرفتی 742 00:31:04,297 --> 00:31:06,255 و امروز دوباره با لزلی 743 00:31:06,299 --> 00:31:08,779 تو به غریزه‌ات اعتماد کردی و دوباره حق با تو بود 744 00:31:08,823 --> 00:31:12,174 غرایز تو همیشه درست از آب درمیاد 745 00:31:12,218 --> 00:31:14,046 و می‌دونم الان داره بهت میگه 746 00:31:14,089 --> 00:31:16,439 که نمی‌تونی تنهایی اینکار رو بکنی 747 00:31:16,483 --> 00:31:21,140 تو باید به یکی اعتماد کنی و درخواست کمک کنی 748 00:31:25,666 --> 00:31:27,122 اون بیرون چخبره؟ 749 00:31:27,146 --> 00:31:28,408 صدای شلیک گلوله بود 750 00:31:28,451 --> 00:31:30,671 چرا هنوز جواب ندادن؟ 751 00:31:33,326 --> 00:31:35,284 بگو که راهرو امنـه 752 00:31:35,328 --> 00:31:36,764 تو دلت راضی نیست اینکار رو بکنی 753 00:31:36,807 --> 00:31:39,636 کرک تو سالهای زیادی تو ارتش بودی 754 00:31:39,680 --> 00:31:42,726 توی دو تا جنگ خدمت کردی چندین تقدیرنامه گرفتی 755 00:31:42,770 --> 00:31:46,426 لزلی تو یه پلیس با سابقه هستی درست مثل پدرت 756 00:31:46,469 --> 00:31:48,776 تو قسم خوردی تا به مردم خدمت و ازشون محافظت کنی 757 00:31:48,819 --> 00:31:50,299 شما جفتـتون وطن پرست هستید 758 00:31:50,343 --> 00:31:52,998 شما دلتون نمی‌خواد مردم کشور خودتون رو گروگان بگیرید 759 00:31:53,041 --> 00:31:54,584 و بقیه عمرتون رو در حال فرار باشید 760 00:31:54,608 --> 00:31:55,928 این ربطی به تو نداره 761 00:31:55,957 --> 00:31:56,958 دخالت نکن 762 00:31:57,002 --> 00:31:57,959 الان 763 00:32:03,443 --> 00:32:05,358 اون چیه؟ 764 00:32:07,621 --> 00:32:08,796 باید از اینجا بریم بیرون 765 00:32:08,839 --> 00:32:10,159 نه، باید یه فکری کنیم 766 00:32:13,148 --> 00:32:14,236 قفلـه 767 00:32:14,280 --> 00:32:16,499 باز کن 768 00:32:16,543 --> 00:32:17,979 ما که اونا رو نمیکشم، نه؟ 769 00:32:18,023 --> 00:32:19,198 فقط اونا رو بیهوش می‌کنیم 770 00:32:27,510 --> 00:32:29,382 لزلی و کرک رو دست و پا بسته انداختیم تو آشپزخونه 771 00:32:29,425 --> 00:32:31,862 ما220مایل با پورتو ریکو فاصله داریم 772 00:32:31,906 --> 00:32:34,169 فقط باید بفهمیم چطور این چیز رو فرود بیاریم 773 00:32:34,213 --> 00:32:35,954 کوری، تو میتونی ما رو فرود بیاری، نه؟ 774 00:32:35,997 --> 00:32:37,085 شوخی می‌کنی؟ 775 00:32:37,129 --> 00:32:38,323 مگه نگفتی کلاس پرواز رفتی؟ 776 00:32:38,347 --> 00:32:40,219 کلاس هواپیمای دو موتوره و مگه ما به این نتیجه نرسیدیم که 777 00:32:40,262 --> 00:32:42,414 اونا پول گرفته بودن تا بهم بگن من کارم درسته؟ 778 00:32:42,438 --> 00:32:44,136 من از ایان می‌پرسم ببینم می‌تونه شبیه سازی کنه 779 00:32:44,179 --> 00:32:46,244 و هیچ مقدار کلاس پرواز نمی‌تونست ما رو نجات بده 780 00:32:46,268 --> 00:32:48,923 حتی کمک خلبان هم نمی‌تونست این هواپیما رو فرود بیاره 781 00:32:48,967 --> 00:32:50,185 منظورت چیه؟ 782 00:32:50,229 --> 00:32:51,534 این سیستم هشدار رو می‌بینی؟ 783 00:32:52,883 --> 00:32:55,147 داریم هیدرولیک از دست میدیم 784 00:32:55,190 --> 00:32:56,409 منظورت چیه؟ 785 00:32:56,452 --> 00:32:59,586 بدون هیدرولیک یعنی هیچ کنترلی نداریم 786 00:32:59,629 --> 00:33:02,371 پنج دقیقه وقت داریم تا قبل از اینکه این هواپیما سقوط کنه 787 00:33:07,333 --> 00:33:08,658 گلوله ها حتما مستقیم رفته 788 00:33:08,682 --> 00:33:09,746 و خورده به سیستم اندازه گیری 789 00:33:09,770 --> 00:33:10,877 و خطوط هیدرولیک رو ترکونده 790 00:33:10,901 --> 00:33:12,053 حتما توی خط زمان اصلی 791 00:33:12,077 --> 00:33:13,208 همین باعث سقوط هواپیما شده 792 00:33:13,252 --> 00:33:14,577 و با چقد سرعت دارن سقوط می‌کنند؟ 793 00:33:14,601 --> 00:33:15,970 خیلی سریع و اگه حتی یجوری بتونن ثابتـش کنند 794 00:33:15,994 --> 00:33:18,039 بدون هیدرولیک نمی‌تونند هواپیما رو کنترل کنند 795 00:33:18,083 --> 00:33:19,843 پس باید چیکار کنند؟- من یا می‌تونم توضیح بدم- 796 00:33:19,867 --> 00:33:21,825 یا دنبال جواب بگردم نمی‌تونم جفتـش رو انجام بدم 797 00:33:23,349 --> 00:33:25,481 ما تو ارتفاع 8,700فیت هستیم و در حال سقوطـیم 798 00:33:25,525 --> 00:33:26,874 خب، همین الان از ایان پیام گرفتم 799 00:33:26,917 --> 00:33:29,311 اونا فکر می‌کنند تو میتونی از اتاق الکترونیک هوانوردی 800 00:33:29,355 --> 00:33:30,723 هیدرولیک رو به صورت دستی تغییر مسیر بدی 801 00:33:30,747 --> 00:33:31,705 اتاق الکترونیک هوانوردی کجاست؟ 802 00:33:31,748 --> 00:33:33,533 توی این نسخه از هواپیمای747 803 00:33:33,576 --> 00:33:35,448 زیر بدنه هواپیما ..میخوای چیکار 804 00:33:35,491 --> 00:33:36,927 تغییر مسیر دستی 805 00:33:36,971 --> 00:33:37,885 هوشمندانه است 806 00:33:37,928 --> 00:33:39,713 اما یه کار دو نفره است 807 00:33:39,756 --> 00:33:41,497 یه نفر باید توی اتاق خلبان بمونه 808 00:33:41,541 --> 00:33:43,934 تا وقتی که خط رو وصل کرد کنترل هواپیما رو به دست بگیره 809 00:33:43,978 --> 00:33:45,260 کوری فکر می‌کنی بتونی 810 00:33:45,284 --> 00:33:46,807 بری اتاق الکترونیک هوانورد؟ 811 00:33:48,330 --> 00:33:50,898 باشه تو برو، من می‌مونم 812 00:33:52,639 --> 00:33:56,643 زمان یکم اینجا ارزشمنده، کوری 813 00:33:56,686 --> 00:33:58,123 ..پس 814 00:33:58,166 --> 00:34:01,256 اگه من نتونم درست انجامش بدم و این هواپیما سقوط کنه 815 00:34:01,300 --> 00:34:02,692 همه‌اش تقصیر من میشه 816 00:34:02,736 --> 00:34:05,869 کوری تو از پسش برمیایی 817 00:34:05,913 --> 00:34:08,481 اگه نتونم چی؟ 818 00:34:08,524 --> 00:34:10,483 ببین، وقتی که گفتم مردم 819 00:34:10,525 --> 00:34:12,092 تو رو ناامید می‌کنند اشتباه کردم 820 00:34:12,137 --> 00:34:13,659 بعضی وقتا ناامیدت می‌کنند 821 00:34:13,703 --> 00:34:15,115 اما بالاخره یه زمانی باید برگردی 822 00:34:15,139 --> 00:34:17,446 و یاد بگیری که دوباره به مردم اعتماد کنی 823 00:34:17,489 --> 00:34:19,882 یاد بگیری که به خودت اعتماد کنی 824 00:34:19,927 --> 00:34:23,103 شرط می‌بندم کل عمرت اونا همه کاری برات کردن 825 00:34:23,148 --> 00:34:24,757 خانواده ات، بادیگارد هات 826 00:34:24,801 --> 00:34:27,413 اما می‌تونم ببینم که الان آماده این هستی که روی دو پای خودت بایستی 827 00:34:27,456 --> 00:34:30,371 اگه به خودت اعتماد داشته باشی می‌تونی هرکاری بکنی 828 00:34:30,416 --> 00:34:31,654 از جمله نجات دادن 829 00:34:31,678 --> 00:34:33,071 جون همه افراد توی این هواپیما 830 00:34:35,159 --> 00:34:37,074 باشه 831 00:34:37,118 --> 00:34:38,902 به این میگن دلداری دادن 832 00:34:44,690 --> 00:34:47,128 باشه من میرم توی اتاق روش نظارت کنم 833 00:34:47,172 --> 00:34:49,087 من چطوری این چیز رو فرود بیارم؟ 834 00:34:49,130 --> 00:34:51,784 ..بن، این 835 00:34:54,353 --> 00:34:55,571 ایان 836 00:34:55,614 --> 00:34:57,747 تو..من رو یادت میاد؟ 837 00:34:57,791 --> 00:35:03,144 آهنگ کارائوکه ما "تحت فشار" بود؟ 838 00:35:03,188 --> 00:35:04,513 به جن بگو بهم پنج دلار بدهکاره 839 00:35:04,537 --> 00:35:05,538 به محض اینکه هیدرولیک رو درست کردیم 840 00:35:05,581 --> 00:35:07,017 بهت پیام میدم 841 00:35:08,802 --> 00:35:10,369 این لباس بهت میاد 842 00:35:20,292 --> 00:35:21,945 خب ما تو ارتفاع کمتر از4000فیت هستیم 843 00:35:21,989 --> 00:35:24,252 اون باله ها رو به بیست درجه تغییر بده 844 00:35:26,428 --> 00:35:28,561 ادیسون گفت کوری رسیده اتاق الکترونیک هوانوردی 845 00:35:28,604 --> 00:35:30,234 باید دو دقیقه طول بکشه تا خط رو درست کنند 846 00:35:30,258 --> 00:35:31,322 فکر می‌کردم نمیشه دو نفر 847 00:35:31,346 --> 00:35:32,497 توی اتاق تصویر سازی بمونه 848 00:35:32,521 --> 00:35:33,566 خب، نمی‌شد 849 00:35:33,609 --> 00:35:34,784 اما بعد من یه کاری کردم 850 00:35:34,828 --> 00:35:35,785 تا بشه هم زمان دو نفر توی اتاق باشن 851 00:35:35,829 --> 00:35:36,849 البته، میشه فعلا 852 00:35:36,873 --> 00:35:37,831 روی این کار تمرکز کنیم؟ 853 00:35:37,874 --> 00:35:39,049 چطور یه هواپیما رو هدایت کنم؟ 854 00:35:39,093 --> 00:35:40,201 درسته درسته، اولویت بندی 855 00:35:40,225 --> 00:35:43,315 خب، اون اهرم رو بکش عقب 856 00:35:43,358 --> 00:35:45,491 آروم، آروم 857 00:35:45,534 --> 00:35:47,014 همونجا- باشه- 858 00:35:47,057 --> 00:35:48,296 میدونی، هنوز بیخیال این قضیه نشدم که 859 00:35:48,320 --> 00:35:49,775 ..رفتی تو اون شتاب‌دهنده بدون 860 00:35:49,799 --> 00:35:51,192 الان زمان مناسبی برای 861 00:35:51,236 --> 00:35:52,715 زیر سوال بردن انتخاب های زندگیم نیست 862 00:35:52,759 --> 00:35:53,866 باشه، اما اگه این هواپیما سقوط کنه 863 00:35:53,890 --> 00:35:54,761 این ممکنه تنها فرصت من باشه 864 00:35:54,804 --> 00:35:55,892 خنده دار نبود 865 00:35:55,936 --> 00:35:57,503 یکم خنده دار بود 866 00:35:57,546 --> 00:35:59,331 یکم بود- بعدشم، ادیسون بهم گفت- 867 00:35:59,374 --> 00:36:00,897 این نسخه آینده تو بود که 868 00:36:00,941 --> 00:36:02,005 بهم گفت برم تو اون شتاب‌دهنده، مگه نه؟ 869 00:36:02,029 --> 00:36:03,291 باشه، خیلی خوب، آره 870 00:36:03,335 --> 00:36:04,379 آره بود 871 00:36:04,423 --> 00:36:06,381 بیا تقصیر ها رو نندازیم گردن همدیگه، باشه؟ 872 00:36:06,425 --> 00:36:08,229 ببین..می‌دونم که تو این بیرون 873 00:36:08,253 --> 00:36:10,124 در حال نجات دادن دنیا و این چیزا بودی 874 00:36:10,168 --> 00:36:12,126 اما واقعا گند زدی به تیم اطلاعات عمومی ما 875 00:36:12,170 --> 00:36:14,476 ما قبلا لیگ کارمندان 876 00:36:14,520 --> 00:36:15,782 فدرال رو می‌ترکوندیم 877 00:36:15,825 --> 00:36:18,045 می‌ترکوندیم همه‌مون یه نقشی داشتیم 878 00:36:18,088 --> 00:36:19,568 ادیسون فرهنگ عمومی بود 879 00:36:19,612 --> 00:36:21,135 من موسیقی بودم 880 00:36:21,179 --> 00:36:23,137 تو ورزش بودی- جن ورزش بلد نبود؟- 881 00:36:23,181 --> 00:36:24,965 جن فکر کرد تیم اسب های ایندیانا پولیس 882 00:36:25,008 --> 00:36:26,488 یه باشگاه اسب سواریـه 883 00:36:26,532 --> 00:36:27,707 اصلا ربطی نداره 884 00:36:27,750 --> 00:36:29,293 حالا فهمیدی چرا اداره انرژی 885 00:36:29,317 --> 00:36:31,232 در حال حاضر قهرمان لیگه 886 00:36:31,276 --> 00:36:33,191 اون چراغ ها رو روشن کن 887 00:36:35,105 --> 00:36:36,281 ..می‌دونی یه 888 00:36:36,324 --> 00:36:38,283 "کلمه آفریقایی هست" اوبونتو 889 00:36:38,326 --> 00:36:42,025 یعنی "من هستم چون ما هستیم" 890 00:36:42,069 --> 00:36:44,289 ما نمی‌تونیم بدون همدیگه از پس این کار بربیایم 891 00:36:44,332 --> 00:36:47,640 پس خواهش می‌کنم 892 00:36:47,683 --> 00:36:48,815 زود بیا خونه 893 00:36:51,513 --> 00:36:53,472 ادیسون گفت کوری خط رو درست کرده 894 00:36:53,515 --> 00:36:56,779 هواپیمای بین المللی، برج مراقبت هستم 895 00:36:56,823 --> 00:36:58,128 دریافت می‌کنی؟- بله- 896 00:36:58,172 --> 00:37:00,609 اینجا هواپیمای بین المللی با شماره349ئه 897 00:37:00,653 --> 00:37:02,742 ما یه نقص فنی داریم 898 00:37:02,785 --> 00:37:04,918 و نیاز داریم سریعا فرود بیایم 899 00:37:04,961 --> 00:37:06,528 دریافت شد با مختصات2-3-0 900 00:37:06,572 --> 00:37:08,922 2-7باند فرودگاه برای فرود مشکلی ندارید 901 00:37:08,965 --> 00:37:10,489 ..این یعنی این یعنی چی؟ 902 00:37:10,532 --> 00:37:12,099 این شاید کمک کنه 903 00:37:16,146 --> 00:37:18,540 ایان، تو یه نابغه‌ایی 904 00:37:18,584 --> 00:37:19,802 میدونم 905 00:37:23,241 --> 00:37:26,418 باشه، الان تو ارتفاع600فیت هستی 906 00:37:26,461 --> 00:37:27,723 حالا500فیت 907 00:37:27,767 --> 00:37:29,682 مواظب باد مخالف باش 908 00:37:31,510 --> 00:37:33,163 سکان هواپیما بن، از پات استفاده کن 909 00:37:33,207 --> 00:37:34,861 از پات استفاده کن- دارم سعی می‌کنم- 910 00:37:34,904 --> 00:37:36,297 خب، حالا تا جایی که میتونی 911 00:37:36,341 --> 00:37:38,691 به حاشیه باند نشانه بگیر 912 00:37:38,734 --> 00:37:40,214 مراقب سرعت باش 913 00:37:40,258 --> 00:37:42,303 با تمام قدرت فشار بده 914 00:37:45,132 --> 00:37:46,307 بکش عقب..به آرومی 915 00:37:46,351 --> 00:37:48,091 به آرومی 916 00:38:05,761 --> 00:38:06,980 ترمز، ترمز بگیر 917 00:38:30,438 --> 00:38:32,179 اینقدرام سخت نبود 918 00:38:32,222 --> 00:38:34,921 مثل آب خوردن 919 00:38:55,333 --> 00:38:57,944 هولوگرام بودن از چیزی که فکر می‌کردم سخت تر بود 920 00:38:57,987 --> 00:39:00,381 آره یکم وقت می‌بره تا عادت کنی 921 00:39:00,425 --> 00:39:01,687 یکم؟ من کل روز بعدش 922 00:39:01,730 --> 00:39:02,818 گیج بودم 923 00:39:02,862 --> 00:39:04,516 کوری زمپول در آخر تبدیل به یکی از 924 00:39:04,559 --> 00:39:07,606 خلبان های تمام وقت شرکت هواپیمایی بین المللی شد 925 00:39:07,649 --> 00:39:10,391 اخیرا بازنشسته شد و توی یکی از مدارس خلبانی شروع به تدریس کرده 926 00:39:10,435 --> 00:39:13,612 و چهار تا هواپیما ربامون هنوز دارن آب خنک میخورن 927 00:39:13,655 --> 00:39:14,700 آره 928 00:39:14,743 --> 00:39:16,103 مهماندار های هواپیما چیشدن؟ 929 00:39:16,136 --> 00:39:18,312 کل خدمه تقدیرنامه دریافت کردند 930 00:39:18,356 --> 00:39:20,967 و لوییس به کاخ سفید دعوت شد 931 00:39:21,010 --> 00:39:22,142 این مال توئه 932 00:39:22,185 --> 00:39:23,206 ممنون- حدس میزنم خیلی- 933 00:39:23,230 --> 00:39:25,014 گیج شده بوده 934 00:39:28,235 --> 00:39:29,497 چیشده؟ 935 00:39:31,847 --> 00:39:33,283 ..چیزی نیست، فقط 936 00:39:33,327 --> 00:39:37,331 ما همیشه عادت داشتیم ته هر جهش جمع بندی کنیم 937 00:39:37,375 --> 00:39:39,986 بفهمیم هرکی آخر سر به کجا میرسه 938 00:39:40,029 --> 00:39:41,857 به غیر از بن 939 00:39:44,860 --> 00:39:49,169 ایان، تو هنوز فکر می‌کنی بن داره به جهش های آخرش نزدیک میشه؟ 940 00:39:49,212 --> 00:39:51,824 اگه میخواستم حدس بزنم ..یدونه مونده 941 00:39:51,867 --> 00:39:53,303 نهایت دو تا 942 00:39:59,222 --> 00:40:00,354 چیشده؟ 943 00:40:00,398 --> 00:40:02,748 خب معمولا بعد از هر جهش 944 00:40:02,791 --> 00:40:04,576 میتونم یه سری اثر خاصی دریافت کنم 945 00:40:04,619 --> 00:40:06,534 شاید نتونم دقیقا تعیین کنم 946 00:40:06,578 --> 00:40:10,843 که بن کجاست ولی میتونم تخمین بزنم تو چه سالیـه 947 00:40:10,886 --> 00:40:12,671 ..اما الان 948 00:40:12,714 --> 00:40:13,846 من هیچی نمی‌بینم 949 00:40:13,889 --> 00:40:14,934 چون زیگی خاموشه؟ 950 00:40:14,977 --> 00:40:16,283 نه، بخاطر یه چیز دیگه‌ست 951 00:40:16,326 --> 00:40:17,719 اما نمی‌دونم چی 952 00:40:23,464 --> 00:40:26,119 بن، کجایی؟ 953 00:40:56,758 --> 00:40:58,891 داره برف میاد 954 00:40:58,934 --> 00:41:01,284 توی لس آنجلس 955 00:41:01,328 --> 00:41:03,025 زمستان اتمی 956 00:41:05,550 --> 00:41:06,681 ایان؟ 957 00:41:06,725 --> 00:41:08,857 سلام، بن 958 00:41:08,901 --> 00:41:11,730 خیلی وقته که 959 00:41:11,773 --> 00:41:13,645 منتظرت هستم 960 00:41:13,688 --> 00:41:16,256 خدای من 961 00:41:16,299 --> 00:41:18,214 من اومدم تو آینده 962 00:41:22,214 --> 00:41:29,214 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 963 00:41:29,238 --> 00:41:34,238 snowdropمترجم