1 00:00:05,266 --> 00:00:06,832 - Quantum Leap was an experimental 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,834 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,878 --> 00:00:11,011 Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,490 - Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,623 You're a time traveler leaping from life to life 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,364 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:16,407 --> 00:00:17,452 I'm Addison Augustine. 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,497 - Addison. You're the woman I love. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,151 - Richard Martínez is Leaper X. 10 00:00:21,195 --> 00:00:22,631 Another leaper from the future 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,154 traveling through time just like Ben. 12 00:00:24,198 --> 00:00:26,548 - I remember why I leapt in the first place. 13 00:00:26,591 --> 00:00:28,332 It's to save you. 14 00:00:28,376 --> 00:00:29,855 - All I know is Martínez is gonna try 15 00:00:29,899 --> 00:00:31,335 and kill you in the past. 16 00:00:31,379 --> 00:00:33,859 - You still think Ben is nearing his last leap? 17 00:00:33,903 --> 00:00:36,384 - I'm getting nothing. - Where are you, Ben? 18 00:00:38,908 --> 00:00:41,911 [eerie whooshing] 19 00:00:41,954 --> 00:00:44,870 [haunting orchestral music] 20 00:00:44,914 --> 00:00:51,834 ♪ 21 00:01:09,156 --> 00:01:11,897 - It's snowing... 22 00:01:11,941 --> 00:01:13,638 in LA. 23 00:01:13,682 --> 00:01:17,164 - Nuclear winter. 24 00:01:17,207 --> 00:01:20,210 - Ian. - Hi, Ben. 25 00:01:20,254 --> 00:01:22,908 I've been waiting for you 26 00:01:22,952 --> 00:01:24,649 for a long time. 27 00:01:28,131 --> 00:01:30,829 - Oh, my God. 28 00:01:30,873 --> 00:01:32,788 I'm in the future. 29 00:01:35,312 --> 00:01:37,053 [computer chirps] 30 00:01:37,097 --> 00:01:39,621 - I'm picking up a signature. I'm picking up a signature! 31 00:01:39,664 --> 00:01:41,101 - Where is he? - He is... 32 00:01:41,144 --> 00:01:44,146 um, he's-- he's gone. 33 00:01:44,191 --> 00:01:45,670 - You said you got a signature. 34 00:01:45,714 --> 00:01:47,585 - Yes, I did, but then it just vanished. 35 00:01:47,628 --> 00:01:48,759 - What'd I miss? 36 00:01:48,804 --> 00:01:50,414 - Ian finally picked up Ben's signature, 37 00:01:50,458 --> 00:01:52,068 then lost it. - I didn't lose it, okay? 38 00:01:52,112 --> 00:01:53,591 It just--it disappeared. 39 00:01:53,634 --> 00:01:54,940 There it is again. Look, it's like-- 40 00:01:54,984 --> 00:01:57,595 um, it's like the quantum accelerator is confused. 41 00:01:57,639 --> 00:02:00,337 - Because it wasn't designed for traveling to the future. 42 00:02:00,381 --> 00:02:04,124 [soft dramatic music] 43 00:02:04,167 --> 00:02:07,475 - This shouldn't be possible. [grunts] 44 00:02:07,518 --> 00:02:08,997 - It isn't strictly possible. 45 00:02:09,041 --> 00:02:10,869 The accelerator's already trying to pull you back 46 00:02:10,913 --> 00:02:13,176 into the past, but you have to fight it, okay? 47 00:02:13,220 --> 00:02:14,395 We don't have a lot of time. 48 00:02:14,438 --> 00:02:17,441 - [groans] Time for what? 49 00:02:17,485 --> 00:02:20,749 And did you say nuclear winter? 50 00:02:20,792 --> 00:02:22,925 Are we at war? - Amongst other things. 51 00:02:22,968 --> 00:02:26,058 It's not that great up there. 52 00:02:26,102 --> 00:02:29,975 I'm the only one from Quantum Leap who survived. 53 00:02:30,019 --> 00:02:32,630 I could barely find someone for you to leap into. 54 00:02:34,676 --> 00:02:37,635 - We're all gone? 55 00:02:37,679 --> 00:02:40,160 You're alone. 56 00:02:40,203 --> 00:02:41,857 - Yeah. 57 00:02:41,900 --> 00:02:43,380 [body whooshes] 58 00:02:43,424 --> 00:02:45,817 Hurry. - [grunts] 59 00:02:45,861 --> 00:02:46,949 - Can we get a visual? 60 00:02:46,992 --> 00:02:48,385 - No, not while he's in the future. 61 00:02:48,429 --> 00:02:50,387 - What is he doing? - I don't know. 62 00:02:50,430 --> 00:02:52,476 - Oh, come on. - I don't. 63 00:02:52,520 --> 00:02:54,304 Ben told me his final destination 64 00:02:54,348 --> 00:02:55,871 is in the past. 65 00:02:55,914 --> 00:02:57,699 I don't know why he made a pitstop in the future, 66 00:02:57,742 --> 00:02:59,744 but he can't stay there for very much longer. 67 00:02:59,788 --> 00:03:02,269 - This doesn't make any sense. How is this our future? 68 00:03:02,312 --> 00:03:03,879 - The government blames Quantum Leap 69 00:03:03,922 --> 00:03:05,228 for society collapsing. 70 00:03:05,272 --> 00:03:07,404 - But we help people. We right wrongs. 71 00:03:07,448 --> 00:03:08,884 - It doesn't matter. 72 00:03:08,927 --> 00:03:10,712 Quantum Leap always worked in service 73 00:03:10,755 --> 00:03:12,496 of the mysterious and beautiful ways 74 00:03:12,540 --> 00:03:14,455 in which human beings are connected, 75 00:03:14,498 --> 00:03:17,197 but all the government sees is a scapegoat 76 00:03:17,240 --> 00:03:20,461 for their bad policies and poor choices. 77 00:03:20,504 --> 00:03:23,377 Time travel changes things, 78 00:03:23,420 --> 00:03:25,770 so they've somehow convinced themselves 79 00:03:25,814 --> 00:03:29,209 that we changed things for the worse, 80 00:03:29,252 --> 00:03:30,558 and they sent a marine 81 00:03:30,601 --> 00:03:34,344 on one last mission to the past. 82 00:03:34,388 --> 00:03:36,303 - Martínez. [groans] 83 00:03:36,346 --> 00:03:39,131 [body whooshes] [grunts] 84 00:03:39,175 --> 00:03:40,785 - They want to undo everything 85 00:03:40,829 --> 00:03:42,744 that we did here at Quantum Leap 86 00:03:42,787 --> 00:03:45,225 by killing the person who leaped in 2022. 87 00:03:45,268 --> 00:03:47,966 - Me. - Addison. 88 00:03:48,010 --> 00:03:51,666 In the original timeline, Addison leaped. 89 00:03:51,709 --> 00:03:53,798 Now, when I went back to warn you, 90 00:03:53,841 --> 00:03:56,236 you leaped instead. - To save her. 91 00:03:56,279 --> 00:03:57,759 - I was almost too late. 92 00:03:57,802 --> 00:04:00,240 After I warned you and I leaped back here, 93 00:04:00,283 --> 00:04:02,677 they destroyed our quantum accelerator. 94 00:04:02,720 --> 00:04:04,548 - What? 95 00:04:04,592 --> 00:04:07,159 - So they think they can just play with time. 96 00:04:07,203 --> 00:04:10,598 Well, I figured out a way to beat them at their own game. 97 00:04:12,687 --> 00:04:14,558 - [coughs] 98 00:04:14,602 --> 00:04:16,733 What is this? - It's a code. 99 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 When I told you to leap, I didn't have all the pieces 100 00:04:18,692 --> 00:04:21,303 that you would need to defeat Martínez in the end. 101 00:04:21,348 --> 00:04:24,568 We needed time, so while you leaped from decade to decade, 102 00:04:24,612 --> 00:04:26,962 I worked on finishing this code and waited for you 103 00:04:27,005 --> 00:04:29,312 to come and meet me in your future 104 00:04:29,356 --> 00:04:31,271 so that I could give you the final piece. 105 00:04:31,314 --> 00:04:34,709 Took me ten years to finish it, but it was worth it. 106 00:04:34,752 --> 00:04:36,537 It's a fail-safe, and you're gonna need it. 107 00:04:36,580 --> 00:04:38,539 - [groans] - Oh, God. 108 00:04:38,582 --> 00:04:39,931 - What's happening? 109 00:04:39,975 --> 00:04:41,585 - The machine is pulling you back. 110 00:04:41,629 --> 00:04:43,065 Just memorize the code! - But what does it-- 111 00:04:43,108 --> 00:04:44,980 - Memorize it! We're running out of time! 112 00:04:45,023 --> 00:04:47,374 - Uh... 113 00:04:47,417 --> 00:04:50,246 - Ben has really pissed off the accelerator. 114 00:04:50,290 --> 00:04:52,248 - Uh, um... 115 00:04:52,292 --> 00:04:53,510 ♪ 116 00:04:53,554 --> 00:04:55,512 Done. - You sure? 117 00:04:55,556 --> 00:04:57,427 All of it? - Photographic memory. 118 00:04:57,471 --> 00:04:58,515 [distorted] Now what did I just memorize? 119 00:04:58,558 --> 00:05:00,125 - What? I can't hear you. 120 00:05:00,169 --> 00:05:02,040 - What does the code do? 121 00:05:02,084 --> 00:05:04,129 - Give it to me in the past, okay? 122 00:05:04,173 --> 00:05:06,523 I'll know what to do with it. - What about you? 123 00:05:06,567 --> 00:05:08,569 I can't just leave you alone is this awful place. 124 00:05:08,612 --> 00:05:11,485 - I forgot how relentless you are. 125 00:05:11,528 --> 00:05:13,356 You just never can stay on mission. 126 00:05:13,400 --> 00:05:16,272 - What? - Just stop Martínez, okay? 127 00:05:16,316 --> 00:05:18,143 The future, it'll figure itself out. 128 00:05:18,187 --> 00:05:19,797 Remember, we need each other. 129 00:05:19,841 --> 00:05:21,364 All right, that's the only way it's gonna work. 130 00:05:21,408 --> 00:05:24,236 We need to... - He's leaping. 131 00:05:24,280 --> 00:05:25,977 - Is he coming home? - Yes. 132 00:05:26,021 --> 00:05:27,283 But he has one last leap. 133 00:05:27,327 --> 00:05:28,457 - Just tell us where he's going. 134 00:05:28,502 --> 00:05:30,373 - It's not so much where as when. 135 00:05:30,417 --> 00:05:33,376 [whooshing] 136 00:05:33,420 --> 00:05:37,467 ♪ 137 00:05:37,511 --> 00:05:40,470 [machinery clanking] 138 00:05:40,514 --> 00:05:45,388 ♪ 139 00:05:45,432 --> 00:05:47,129 - So you're meeting Al tonight? - Yep. 140 00:05:47,172 --> 00:05:49,827 - And can't you just move it? - Nope. 141 00:05:52,569 --> 00:05:55,659 - But you can't just bail on trivia night. 142 00:05:55,703 --> 00:05:58,314 We need you. - Sorry, but I promised Al. 143 00:05:58,358 --> 00:06:01,273 - Oh, my God. 144 00:06:01,317 --> 00:06:04,189 - It's us. - In 2018. 145 00:06:04,233 --> 00:06:06,278 This is why Ben needed my help. 146 00:06:06,322 --> 00:06:07,715 He wanted to leap back to the day 147 00:06:07,758 --> 00:06:09,760 that Martínez was sent to kill Addison, 148 00:06:09,804 --> 00:06:12,589 and he needed my help to program the accelerator 149 00:06:12,633 --> 00:06:16,419 to this specific day and this specific leap host. 150 00:06:16,463 --> 00:06:18,029 - Who? 151 00:06:18,073 --> 00:06:21,032 [dramatic music] 152 00:06:21,076 --> 00:06:27,996 ♪ 153 00:06:31,782 --> 00:06:34,524 - I leaped into myself into the past. 154 00:06:34,568 --> 00:06:36,047 - And that is still 155 00:06:36,091 --> 00:06:39,486 only the second weirdest thing you've done today. 156 00:06:39,529 --> 00:06:43,403 So how was the future? 157 00:06:43,446 --> 00:06:47,319 - It was... - What'd you see? 158 00:06:47,363 --> 00:06:51,106 - I saw Ian. - What? 159 00:06:51,149 --> 00:06:53,804 - Future Ian. 160 00:06:53,848 --> 00:06:57,155 And they gave me this code. 161 00:06:59,941 --> 00:07:03,248 - Okay, what does it do? - I don't know. 162 00:07:03,292 --> 00:07:04,902 The last thing I heard Ian say 163 00:07:04,946 --> 00:07:07,731 was "remember that we need each other." 164 00:07:07,775 --> 00:07:10,560 - Okay, cute, but not exactly helpful. 165 00:07:10,604 --> 00:07:12,954 - We have eyes on Martínez? - No, not yet. 166 00:07:12,997 --> 00:07:16,218 Ian--our Ian-- 167 00:07:16,261 --> 00:07:19,047 said that we will get an alert as soon as Martínez lands. 168 00:07:19,090 --> 00:07:20,483 - Good. That'll buy us some time. 169 00:07:20,527 --> 00:07:21,789 I'll look for you in the past. 170 00:07:21,832 --> 00:07:23,355 You get this code to Ian in the present. 171 00:07:23,399 --> 00:07:24,748 They'll know what to do with it. 172 00:07:24,792 --> 00:07:27,490 - What am I supposed to do with all this? 173 00:07:27,534 --> 00:07:30,362 - I don't know. You wrote it. 174 00:07:30,406 --> 00:07:32,452 - Yeah, like, 30 years from now 175 00:07:32,495 --> 00:07:33,757 based on advancements in the field 176 00:07:33,801 --> 00:07:35,150 that I can't even begin to anticipate. 177 00:07:35,193 --> 00:07:37,369 This literally looks like gibberish to me. 178 00:07:37,413 --> 00:07:39,807 [laughs] Well, except for that part. 179 00:07:39,850 --> 00:07:43,767 That's--it's an inside joke. You wouldn't understand. 180 00:07:43,811 --> 00:07:45,116 Are you sure that I didn't say anything 181 00:07:45,159 --> 00:07:46,640 about how this code was supposed to work? 182 00:07:46,683 --> 00:07:49,817 - No, all you said was that we need each other. 183 00:07:49,860 --> 00:07:51,514 - Okay, glad I used my time wisely. 184 00:07:51,558 --> 00:07:54,778 - [sighs] Can you figure this out or not? 185 00:07:54,822 --> 00:07:57,477 - Sure, just, uh, give me a couple decades. 186 00:07:57,520 --> 00:07:59,827 - How about a couple of hours? 187 00:07:59,870 --> 00:08:02,307 - I'll take it. [sighs] 188 00:08:02,351 --> 00:08:04,875 Oh, but before I do, tell Ben not to change 189 00:08:04,919 --> 00:08:06,964 anything in the past. - Why? 190 00:08:07,008 --> 00:08:09,097 - Because if he alters his own timeline, 191 00:08:09,140 --> 00:08:12,230 it could create a paradox or erase someone from existence 192 00:08:12,274 --> 00:08:14,929 or make it so that you two never fall in love. 193 00:08:14,972 --> 00:08:15,799 - What? 194 00:08:15,843 --> 00:08:17,627 Why would you help him leap 195 00:08:17,671 --> 00:08:19,455 into his own body if those were the risks? 196 00:08:19,499 --> 00:08:22,240 - It was the only way to get close to you in the past. 197 00:08:22,284 --> 00:08:25,026 Ben needed to leap into someone you would trust. 198 00:08:25,069 --> 00:08:28,072 Don't worry. 199 00:08:28,116 --> 00:08:32,163 He was confident he could stick to the original history. 200 00:08:32,207 --> 00:08:34,296 - Well, maybe Ben can cover for you, 201 00:08:34,338 --> 00:08:36,820 but have you even seen him? I can't find him anywhere. 202 00:08:36,864 --> 00:08:39,213 If we don't leave soon, we're gonna be late. 203 00:08:39,256 --> 00:08:40,823 By the way, did you hear 204 00:08:40,868 --> 00:08:43,740 that there is a prize for the winner? 205 00:08:43,784 --> 00:08:45,699 - Okay, coupons to the new buffet place 206 00:08:45,742 --> 00:08:47,439 down the street doesn't exactly count as a prize. 207 00:08:47,483 --> 00:08:48,876 - It's the principle. - Ooh. 208 00:08:48,919 --> 00:08:51,531 - Oh, sorry. I didn't... 209 00:08:51,574 --> 00:08:54,534 [tender music] 210 00:08:54,577 --> 00:08:58,538 ♪ 211 00:08:58,581 --> 00:09:01,932 See you. - Hi. 212 00:09:01,976 --> 00:09:03,673 - Well, this is awkward. 213 00:09:03,717 --> 00:09:05,806 - You guys okay? - Yeah, no, I'm fine. 214 00:09:05,849 --> 00:09:08,591 I'm fine. - Yeah, fine, uh-- 215 00:09:08,635 --> 00:09:09,897 - There's something different about you. 216 00:09:09,940 --> 00:09:11,246 - Hmm? - [sniffs] 217 00:09:11,289 --> 00:09:15,076 You wearing cologne? - No. Are you? 218 00:09:15,119 --> 00:09:18,775 - Oh, my God. Oh, my God. 219 00:09:18,819 --> 00:09:21,299 They're going out on a date. Why didn't you tell me? 220 00:09:21,343 --> 00:09:22,605 - Ben, that dress. 221 00:09:22,649 --> 00:09:24,128 This is the night of our first date. 222 00:09:24,172 --> 00:09:26,827 - Okay, okay, let's give 'em some space. 223 00:09:26,870 --> 00:09:28,611 - You knew? - [laughs] 224 00:09:28,655 --> 00:09:30,831 - Let's go. I'm late for a meeting. 225 00:09:30,874 --> 00:09:33,442 - Well, drinks with Al hardly qualifies as a meeting, 226 00:09:33,485 --> 00:09:35,531 but I got you these. 227 00:09:35,575 --> 00:09:38,055 - Well, as a non-smoker and a government employee, 228 00:09:38,099 --> 00:09:40,754 I formally decline your contraband Cubans. 229 00:09:40,797 --> 00:09:43,757 But Al will thank you. Come on. 230 00:09:43,800 --> 00:09:45,280 - Wow, wow, wow, wow. 231 00:09:45,323 --> 00:09:47,804 So I'm guessing that the two of you 232 00:09:47,848 --> 00:09:49,371 aren't coming to trivia night either. 233 00:09:49,414 --> 00:09:51,415 - Keep it moving. - We needed you, you know? 234 00:09:51,460 --> 00:09:53,767 Jenn doesn't know anything about pop culture. 235 00:09:53,810 --> 00:09:55,116 She's too "edgy". - It's true. 236 00:09:55,159 --> 00:09:56,857 - When we lose to Quiz Team-a Aguilera, 237 00:09:56,900 --> 00:10:00,687 you're gonna be sorry. Quiz Team-a Aguilera! 238 00:10:00,730 --> 00:10:02,427 - That's enough. - [laughs] 239 00:10:02,471 --> 00:10:03,777 - [sighs] 240 00:10:03,820 --> 00:10:05,692 - Hi. - Hi. 241 00:10:05,735 --> 00:10:08,042 - You look really nice. - Oh, yeah? Thanks. 242 00:10:08,085 --> 00:10:11,611 Yeah, um--you-- you also look--you-- 243 00:10:11,654 --> 00:10:13,482 - [snaps] Hey, keep it together. 244 00:10:13,525 --> 00:10:15,745 This date has to go well. - Are you ready to do? 245 00:10:15,789 --> 00:10:17,660 - Yeah. Yes. - Okay. 246 00:10:17,704 --> 00:10:20,663 Just gonna go grab my bag. - Okay. 247 00:10:20,707 --> 00:10:27,104 ♪ 248 00:10:27,148 --> 00:10:28,889 - We can't go on this date. - Excuse me? 249 00:10:28,932 --> 00:10:30,194 - If we stick to the original history, 250 00:10:30,238 --> 00:10:32,283 Martínez will know exactly where to find you. 251 00:10:32,327 --> 00:10:34,155 - And if we don't stick to the original history, 252 00:10:34,198 --> 00:10:36,636 we have no idea what could happen in the future. 253 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 Look, Ben, 254 00:10:38,725 --> 00:10:40,683 if this date doesn't go well, 255 00:10:40,727 --> 00:10:43,120 we might never fall in love. 256 00:10:43,164 --> 00:10:45,906 Janis said that you leaped knowing these risks 257 00:10:45,949 --> 00:10:49,387 and that you promised you wouldn't change anything. 258 00:10:49,431 --> 00:10:50,824 [dramatic music] 259 00:10:56,743 --> 00:10:59,136 - Sorry, this is a little weird. 260 00:10:59,180 --> 00:11:02,183 - Yeah, I know, right? Dating your coworker. 261 00:11:02,226 --> 00:11:03,314 - Yeah. 262 00:11:04,794 --> 00:11:06,274 - Okay. 263 00:11:08,232 --> 00:11:11,192 I was thinking scallion pancakes to start. 264 00:11:11,235 --> 00:11:13,716 - Yeah, sounds good. - No, you ordered egg rolls. 265 00:11:13,760 --> 00:11:15,849 - Nope, we should get egg rolls. 266 00:11:15,892 --> 00:11:17,851 - Okay, sure. 267 00:11:23,508 --> 00:11:26,511 - We can't just sit here and wait for Martínez. 268 00:11:26,555 --> 00:11:27,687 - What? - Hmm? 269 00:11:27,730 --> 00:11:29,689 Mm--Mongolian beef. 270 00:11:29,732 --> 00:11:30,994 It's good, yeah? - No beef. 271 00:11:31,038 --> 00:11:32,735 - No beef. I hate that. 272 00:11:34,737 --> 00:11:37,044 - Uh, you seem nervous. - No. 273 00:11:37,087 --> 00:11:38,262 - You were actually very nervous. 274 00:11:38,306 --> 00:11:40,787 - I'm actually very nervous. [chuckles] 275 00:11:42,876 --> 00:11:45,400 - Me too. Almost didn't come. 276 00:11:45,443 --> 00:11:47,054 - What? 277 00:11:49,012 --> 00:11:51,275 - Ian told me that you asked them 278 00:11:51,319 --> 00:11:53,713 to run the probability scenarios 279 00:11:53,756 --> 00:11:56,324 to see if we should go on a date or not. 280 00:11:56,367 --> 00:12:00,197 - Wow, I'm sorry about that. - Yeah. 281 00:12:00,241 --> 00:12:02,504 But I thought about it and considering all the times 282 00:12:02,547 --> 00:12:05,159 I hurled myself into a relationship 283 00:12:05,202 --> 00:12:07,378 without thinking it through, 284 00:12:07,422 --> 00:12:09,729 what you did was very practical, 285 00:12:09,772 --> 00:12:12,296 very you, 286 00:12:12,340 --> 00:12:16,387 and I like you. 287 00:12:16,431 --> 00:12:19,651 - You do? - Yeah. 288 00:12:19,695 --> 00:12:21,479 - I love... - Hmm? 289 00:12:21,523 --> 00:12:24,439 [tender music] 290 00:12:24,482 --> 00:12:27,311 - Like you too. 291 00:12:27,355 --> 00:12:29,705 ♪ 292 00:12:29,749 --> 00:12:31,272 - Aw. 293 00:12:31,315 --> 00:12:33,753 - What can I get started for you? 294 00:12:33,796 --> 00:12:37,234 - Egg rolls please. 295 00:12:37,278 --> 00:12:39,889 - Egg rolls. 296 00:12:39,933 --> 00:12:42,892 - Wow, this is incredible. - Right? 297 00:12:42,936 --> 00:12:44,415 - No idea what it means, 298 00:12:44,459 --> 00:12:47,331 but the pieces I do understand are brilliant. 299 00:12:48,942 --> 00:12:50,726 - Why can't I figure this out? 300 00:12:50,770 --> 00:12:54,425 I mean, future me is just casually writing this thing 301 00:12:54,469 --> 00:12:55,949 in some "Blade Runner" apartment probably wearing 302 00:12:55,992 --> 00:12:57,646 a very cool trench coat, and I still can't 303 00:12:57,689 --> 00:12:58,995 put one and one together. 304 00:12:59,039 --> 00:13:00,475 - Should we get you a trench coat? 305 00:13:00,518 --> 00:13:02,129 - Mm, couldn't hurt. 306 00:13:03,957 --> 00:13:05,872 - I think you're being hard on yourself. 307 00:13:05,915 --> 00:13:08,048 If your 2018 self could see you now, 308 00:13:08,091 --> 00:13:09,789 they'd be pretty proud of who they've become. 309 00:13:09,832 --> 00:13:14,445 - Well, that's a pretty low bar because in 2018, I was a mess. 310 00:13:14,489 --> 00:13:16,621 I had just broken up with Rachel. 311 00:13:16,665 --> 00:13:17,971 I was lonely. 312 00:13:18,014 --> 00:13:19,320 I mean, you saw how desperate I was 313 00:13:19,363 --> 00:13:21,626 to get everybody to go to those trivia nights. 314 00:13:21,670 --> 00:13:24,238 It's because the other six nights of the week, 315 00:13:24,281 --> 00:13:26,806 I was at home alone playing this impossible to beat 316 00:13:26,849 --> 00:13:28,285 video game called "Dark Souls," 317 00:13:28,329 --> 00:13:30,635 which is actually a very appropriate title 318 00:13:30,679 --> 00:13:32,463 for my state of mind back then. 319 00:13:32,507 --> 00:13:33,813 [computer beeps] 320 00:13:33,856 --> 00:13:35,640 Uh-oh. - Uh-oh. 321 00:13:35,684 --> 00:13:37,642 Okay, look, don't panic, 322 00:13:37,686 --> 00:13:39,557 but Leaper X is here, 323 00:13:39,601 --> 00:13:41,168 but he is still all the way across town. 324 00:13:41,211 --> 00:13:43,387 Okay, you still have plenty of time to finish the date. 325 00:13:43,431 --> 00:13:45,476 - Is everything okay? - Yes. 326 00:13:45,520 --> 00:13:47,827 Tell her yes. 327 00:13:47,870 --> 00:13:49,263 - No. - Ben. 328 00:13:49,306 --> 00:13:50,438 - We have to go. 329 00:13:50,481 --> 00:13:51,395 - But you still haven't had dessert yet. 330 00:13:51,439 --> 00:13:53,267 - But we haven't had dessert yet. 331 00:13:53,310 --> 00:13:55,704 - We got to go. - Oh, okay. 332 00:13:55,747 --> 00:13:58,838 - Ben. [groans] 333 00:13:58,881 --> 00:14:00,927 - No, no, no. What is he doing? 334 00:14:00,970 --> 00:14:03,320 We said no changes to the original history. 335 00:14:03,364 --> 00:14:05,453 - You are changing the original history. 336 00:14:05,496 --> 00:14:07,150 - I don't care. I'm not risking your life. 337 00:14:07,194 --> 00:14:08,717 - My life is not the only thing at stake here. 338 00:14:08,760 --> 00:14:09,849 Our love is. 339 00:14:09,892 --> 00:14:11,851 - Our love is stronger than this. 340 00:14:11,894 --> 00:14:13,287 - Huh? - No, it's not. 341 00:14:13,330 --> 00:14:14,810 Not yet. 342 00:14:14,854 --> 00:14:16,159 - She'll understand. - Who? 343 00:14:16,203 --> 00:14:17,334 - Ben. - You. 344 00:14:17,378 --> 00:14:20,337 I'm sorry. - Don't you dare. 345 00:14:20,381 --> 00:14:23,558 - Addison, I'm a time traveler from the future, 346 00:14:23,601 --> 00:14:25,299 and your life is in danger. 347 00:14:30,913 --> 00:14:32,872 - So you're a time traveler. 348 00:14:32,915 --> 00:14:35,222 - Yes. I'm Ben from the future. 349 00:14:35,265 --> 00:14:39,052 I leaped in 2022 to come back here and save your life. 350 00:14:39,095 --> 00:14:41,315 - From what? - A man sent back in time 351 00:14:41,358 --> 00:14:43,012 to kill you. 352 00:14:44,492 --> 00:14:48,278 - [laughs] Okay. 353 00:14:48,322 --> 00:14:50,367 [laughs] 354 00:14:50,411 --> 00:14:52,717 Okay. That's really good. 355 00:14:52,761 --> 00:14:55,285 I mean, it's literally the plot of the "Terminator," 356 00:14:55,329 --> 00:14:58,636 but it's good. Okay, can we please go back 357 00:14:58,680 --> 00:15:00,203 and have dinner? - Yes. Please. 358 00:15:00,247 --> 00:15:01,552 - No, I'm not joking. 359 00:15:01,596 --> 00:15:03,424 - God, this date is officially not going well. 360 00:15:03,467 --> 00:15:04,947 - I mean, we do work for 361 00:15:04,991 --> 00:15:06,601 a secret government time travel project. 362 00:15:06,644 --> 00:15:09,952 - Yes, yes and in the future everything goes terribly wrong. 363 00:15:09,996 --> 00:15:12,999 You have to believe me. You can trust me. 364 00:15:13,042 --> 00:15:14,652 - I don't know. 365 00:15:14,696 --> 00:15:16,524 I'm gonna need some time to process this. 366 00:15:16,567 --> 00:15:17,742 - Sorry, but we don't have time. 367 00:15:17,786 --> 00:15:19,962 - Wait. Whoa. 368 00:15:20,006 --> 00:15:22,051 - How much damage did he just do? 369 00:15:22,095 --> 00:15:24,140 - I don't know, but I would say that telling people 370 00:15:24,184 --> 00:15:26,403 you're a time traveler is high on the list of things 371 00:15:26,447 --> 00:15:28,971 not to do if you want to avoid a space-time paradox. 372 00:15:29,015 --> 00:15:31,147 - And Martínez. Who has he leapt into? 373 00:15:31,191 --> 00:15:32,409 - We can't tell. 374 00:15:32,453 --> 00:15:34,107 All we can do is triangulate his location. 375 00:15:34,150 --> 00:15:36,152 Jenn, would you monitor Leaper X's movements? 376 00:15:36,196 --> 00:15:37,327 - I'm on it. 377 00:15:37,371 --> 00:15:38,981 - Okay, now if you will all excuse me. 378 00:15:39,025 --> 00:15:40,374 I'm gonna go and try to figure out this code 379 00:15:40,417 --> 00:15:43,551 before Ben accidentally erases me from existence. 380 00:15:45,640 --> 00:15:47,424 - Could that really happen? - Yes. 381 00:15:47,468 --> 00:15:50,123 It was always a risk. We have no idea the degree 382 00:15:50,165 --> 00:15:51,863 to which Ben just altered the future. 383 00:15:51,907 --> 00:15:54,649 - In past leaps, we felt any changes 384 00:15:54,692 --> 00:15:56,346 to the original history instantly. 385 00:15:56,390 --> 00:15:57,652 Why not now? 386 00:15:57,695 --> 00:15:59,001 - Because we've never directly messed 387 00:15:59,045 --> 00:16:01,047 with our own timelines before. 388 00:16:01,090 --> 00:16:03,310 Until Ben finishes the leap, everything is in flux. 389 00:16:03,353 --> 00:16:06,008 The phenomenon is called... - Don't tell me. 390 00:16:06,052 --> 00:16:10,708 Nanowave nullifier. Space-time suppressor. 391 00:16:10,752 --> 00:16:12,972 - Quantum bubble. - Of course. 392 00:16:13,015 --> 00:16:14,886 - Look, I'm not gonna lie, Magic, 393 00:16:14,930 --> 00:16:16,888 this is a big thing he just changed. 394 00:16:16,932 --> 00:16:21,284 So I'd say best case scenario when this is all over, 395 00:16:21,328 --> 00:16:23,112 Ben and Addison don't end up together. 396 00:16:23,156 --> 00:16:24,853 - That's the best case scenario. 397 00:16:24,896 --> 00:16:26,028 - Mm-hmm. - What's the worst? 398 00:16:26,072 --> 00:16:27,638 - Ben rips a hole in space-time 399 00:16:27,682 --> 00:16:29,901 killing everything that ever was. 400 00:16:29,945 --> 00:16:32,556 - Hurry up with that code. - Uh, guys. 401 00:16:32,600 --> 00:16:35,211 I think I know where Leaper X is going. 402 00:16:35,255 --> 00:16:37,822 - Martínez is on his way back to HQ. 403 00:16:37,866 --> 00:16:39,607 - HQ, he must think you're still there. 404 00:16:39,650 --> 00:16:41,696 - Who? What? Where? 405 00:16:41,739 --> 00:16:44,394 - Take my car to your place. Lock the doors. Arm yourself. 406 00:16:44,438 --> 00:16:48,746 Tell no one where you are. - Are you going back to HQ? 407 00:16:48,790 --> 00:16:51,140 Why? - The less you know the better. 408 00:16:52,881 --> 00:16:55,144 Goodbye, Addison. See you in the future. 409 00:16:57,103 --> 00:16:59,496 It's only a few blocks. I can run. 410 00:16:59,540 --> 00:17:02,456 [soft dramatic music] 411 00:17:02,499 --> 00:17:05,023 ♪ 412 00:17:05,067 --> 00:17:06,938 - Hey. 413 00:17:06,982 --> 00:17:10,855 Hey, how did Al like those cigars? 414 00:17:10,898 --> 00:17:13,944 Good. Good. 415 00:17:13,989 --> 00:17:17,949 No, I'm fine. [clears throat] 416 00:17:17,992 --> 00:17:20,604 Look, Ben says that I'm in danger. 417 00:17:20,647 --> 00:17:24,304 And it sounds crazy, 418 00:17:24,347 --> 00:17:27,959 but what if he's right? 419 00:17:28,002 --> 00:17:29,570 - Leaper X is getting closer. 420 00:17:29,613 --> 00:17:33,443 [tense music] 421 00:17:33,487 --> 00:17:35,097 - This is insane. 422 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 We are way off the original timeline. 423 00:17:37,143 --> 00:17:39,710 - You're safe. That's all that matters. 424 00:17:39,754 --> 00:17:41,277 - To you. 425 00:17:44,454 --> 00:17:45,673 - [sighs] 426 00:17:45,716 --> 00:17:47,196 God, it's good to be in my own body. 427 00:17:47,240 --> 00:17:48,676 Martínez is gonna have a hell of time 428 00:17:48,719 --> 00:17:50,112 getting into this building. 429 00:17:50,156 --> 00:17:52,288 - And when he does? - I'll be waiting. 430 00:17:52,332 --> 00:17:53,333 [elevator dings] 431 00:18:02,211 --> 00:18:04,213 Has this elevator always been this slow? 432 00:18:04,257 --> 00:18:06,911 - Well, at least we get to enjoy the time we have left. 433 00:18:06,955 --> 00:18:09,697 - Hey. Hey, come on. 434 00:18:09,740 --> 00:18:11,612 You and me, there's no future 435 00:18:11,655 --> 00:18:13,309 in which we don't end up together. 436 00:18:13,353 --> 00:18:15,268 It's like Ian said, we need each other. 437 00:18:15,311 --> 00:18:16,399 We have to remember that. 438 00:18:16,443 --> 00:18:18,836 So we didn't finish the date. So what? 439 00:18:18,880 --> 00:18:21,665 You and I are written in the stars. 440 00:18:21,709 --> 00:18:23,145 - You don't know that. 441 00:18:23,189 --> 00:18:25,539 - I know that I leaped across time and space, 442 00:18:25,582 --> 00:18:27,802 forgot you ever existed, 443 00:18:27,845 --> 00:18:30,239 and still our love survived. 444 00:18:30,283 --> 00:18:33,286 I think we can survive one bad date. 445 00:18:33,329 --> 00:18:34,765 [elevator dings] 446 00:18:34,809 --> 00:18:35,810 - Hands up. 447 00:18:35,853 --> 00:18:38,552 [dramatic music] 448 00:18:38,595 --> 00:18:40,554 - You were saying? 449 00:18:40,597 --> 00:18:44,079 ♪ 450 00:18:48,257 --> 00:18:50,085 - Out. 451 00:18:50,129 --> 00:18:53,741 Come on. Move. 452 00:18:53,784 --> 00:18:57,440 - I see you took my advice to arm yourself. 453 00:18:57,484 --> 00:18:58,920 - Thanks for that. 454 00:18:58,963 --> 00:19:01,662 Talked to Magic. He made a good point. 455 00:19:01,705 --> 00:19:03,446 Maybe you're telling the truth. 456 00:19:03,490 --> 00:19:05,405 Maybe you are a time traveler 457 00:19:05,448 --> 00:19:08,843 and maybe someone is coming to get me. 458 00:19:08,886 --> 00:19:12,020 But how do I know that person isn't you? 459 00:19:12,063 --> 00:19:13,978 - Come on, Addison. 460 00:19:14,022 --> 00:19:16,851 You know me. - No, she doesn't, Ben. 461 00:19:16,894 --> 00:19:19,288 In 2018, you were just a coworker to her, 462 00:19:19,332 --> 00:19:21,421 and now you are a crazy coworker. 463 00:19:21,464 --> 00:19:22,987 - Have a little faith in us. 464 00:19:23,031 --> 00:19:24,337 [tense music] 465 00:19:24,380 --> 00:19:26,948 - Who's the hologram? 466 00:19:26,991 --> 00:19:29,124 - You. - Bull. 467 00:19:29,168 --> 00:19:30,908 I'm trained to be the leaper, not the hologram. 468 00:19:30,952 --> 00:19:32,258 - Yeah, but then I ruined everything, 469 00:19:32,301 --> 00:19:34,434 and I leaped instead of you. 470 00:19:34,477 --> 00:19:37,872 - What? Do not come any closer. 471 00:19:37,915 --> 00:19:39,830 Magic, Jenn, and Ian are on their way 472 00:19:39,874 --> 00:19:43,312 to help me decide what to do with you. 473 00:19:43,356 --> 00:19:45,793 - I know the idea of you and me 474 00:19:45,836 --> 00:19:47,795 doesn't make a whole lot of sense right now 475 00:19:47,838 --> 00:19:49,362 because we're separated by time, 476 00:19:49,405 --> 00:19:52,452 but have you heard of this thing 477 00:19:52,495 --> 00:19:54,976 called the law of entanglement? 478 00:19:55,019 --> 00:19:56,586 - Oh, my God. 479 00:19:56,630 --> 00:19:59,285 - When two particles 480 00:19:59,328 --> 00:20:01,983 experience a shared state, 481 00:20:02,026 --> 00:20:05,160 they're no longer separate entities. 482 00:20:05,204 --> 00:20:07,423 They exist as one. 483 00:20:07,467 --> 00:20:08,990 [tender music] 484 00:20:09,033 --> 00:20:12,254 - Ben, she's gonna shoot you. - She won't shoot. 485 00:20:12,298 --> 00:20:13,777 ♪ 486 00:20:13,821 --> 00:20:15,126 [gunshot] 487 00:20:15,170 --> 00:20:17,346 What the--? - [coughs] 488 00:20:17,390 --> 00:20:20,306 [soft dramatic music] 489 00:20:20,349 --> 00:20:23,178 ♪ 490 00:20:23,222 --> 00:20:25,180 - How'd you know she'd shoot? - Because I would shoot. 491 00:20:25,224 --> 00:20:27,008 - She missed on purpose. - How do you know that? 492 00:20:27,051 --> 00:20:30,054 - Because you wouldn't miss. - [coughs] 493 00:20:30,098 --> 00:20:32,796 So I'm guessing the date didn't go well. 494 00:20:32,840 --> 00:20:35,495 - He got away. - I'm initiating lockdown. 495 00:20:35,538 --> 00:20:37,323 - Where's Magic and Ian? - Right behind me. 496 00:20:37,366 --> 00:20:39,368 [alarm blaring] 497 00:20:39,412 --> 00:20:43,024 - Did I-- she just initiate lockdown? 498 00:20:43,067 --> 00:20:44,199 - Yeah, looks like it. 499 00:20:44,243 --> 00:20:45,679 - That's not good. - Why? 500 00:20:45,722 --> 00:20:47,028 - Leaper X just entered the building. 501 00:20:47,071 --> 00:20:49,291 - What? - He's better than we thought. 502 00:20:49,335 --> 00:20:50,771 - Our past selves are trapped 503 00:20:50,814 --> 00:20:52,163 in the building with an assassin? 504 00:20:52,207 --> 00:20:53,295 Where you going? 505 00:20:53,339 --> 00:20:54,514 - I designed the security system. 506 00:20:54,557 --> 00:20:57,299 Ben doesn't stand a chance against me. 507 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 - Hey, did you just pull me out? 508 00:20:58,779 --> 00:21:00,476 - Sorry. This kind of just got personal. 509 00:21:00,520 --> 00:21:03,610 [dramatic music] 510 00:21:03,653 --> 00:21:06,700 - Addison, where are you? I don't know where I'm going. 511 00:21:06,743 --> 00:21:09,224 - Hide behind the boxes. - Jenn. 512 00:21:09,268 --> 00:21:11,618 - Hi, hey, 2023 Jenn. 513 00:21:11,661 --> 00:21:13,533 Temporary hologram here to help you beat past Jenn. 514 00:21:13,576 --> 00:21:15,361 - Cool. Wait, these boxes? 515 00:21:15,404 --> 00:21:16,710 I'll be exposed. 516 00:21:16,753 --> 00:21:18,189 - The guards always sweep north to south. 517 00:21:18,233 --> 00:21:19,365 They won't see you. Go. 518 00:21:19,408 --> 00:21:22,368 [alarm blaring] 519 00:21:22,411 --> 00:21:25,501 ♪ 520 00:21:25,545 --> 00:21:27,111 I yelled at the delivery guy 521 00:21:27,155 --> 00:21:28,809 for leaving those boxes here that day. 522 00:21:28,852 --> 00:21:30,376 They're blocking the security camera. 523 00:21:30,419 --> 00:21:33,248 This way. She's gonna be so pissed. 524 00:21:33,292 --> 00:21:34,989 ♪ 525 00:21:35,032 --> 00:21:38,079 - I told them those boxes were blocking my cameras. 526 00:21:38,122 --> 00:21:39,733 I lost him. 527 00:21:39,776 --> 00:21:41,909 I knew something was off about him today. 528 00:21:41,952 --> 00:21:43,519 You really think someone leapt into him? 529 00:21:43,563 --> 00:21:45,521 - This guy just doesn't seem like Ben. 530 00:21:45,565 --> 00:21:47,349 He's confident. He's impulsive. 531 00:21:47,393 --> 00:21:51,353 - He's one step ahead of us. Whoever it is, they're good. 532 00:21:51,397 --> 00:21:54,487 ♪ 533 00:21:54,530 --> 00:21:56,489 - Okay, Martínez is headed upstairs 534 00:21:56,532 --> 00:21:57,751 toward Magic's office. 535 00:21:57,794 --> 00:22:00,188 Ben, wait! Be careful. 536 00:22:00,231 --> 00:22:03,104 He'll be armed, and if something happens, I-- 537 00:22:03,147 --> 00:22:06,107 I just... 538 00:22:06,150 --> 00:22:07,804 [gasps] 539 00:22:07,848 --> 00:22:09,937 Sorry. I don't usually get emotional. 540 00:22:09,980 --> 00:22:11,634 Putting up walls is sort of my thing. 541 00:22:11,678 --> 00:22:15,116 - Well, you're head of security for a reason. 542 00:22:15,159 --> 00:22:17,510 - [chuckles] 543 00:22:17,553 --> 00:22:20,077 All right, go. 544 00:22:20,121 --> 00:22:21,949 - Thank you. 545 00:22:21,992 --> 00:22:28,912 ♪ 546 00:22:32,176 --> 00:22:34,483 Martínez. 547 00:22:34,527 --> 00:22:37,094 - Ben Song. You made it. 548 00:22:37,138 --> 00:22:38,835 It's a good look for you. 549 00:22:38,879 --> 00:22:40,881 But I think mine might be better. 550 00:22:40,924 --> 00:22:42,709 - Step away from Magic. 551 00:22:42,752 --> 00:22:46,452 [tense music] 552 00:22:46,495 --> 00:22:51,152 - Oh, no. - Oh, no. 553 00:22:51,195 --> 00:22:53,328 ♪ 554 00:22:53,372 --> 00:22:56,592 - Addison, that's the man who's trying to kill you. 555 00:22:56,636 --> 00:22:59,203 - So I'm guessing the date didn't go well. 556 00:22:59,247 --> 00:23:01,118 - No, it didn't. 557 00:23:01,162 --> 00:23:03,033 And now he's saying Magic is trying to kill me. 558 00:23:03,077 --> 00:23:05,688 - He's not Magic. He's a leaper from the future. 559 00:23:05,732 --> 00:23:07,473 - I thought you were a leaper from the future. 560 00:23:07,516 --> 00:23:08,996 - I am. We both are. 561 00:23:09,039 --> 00:23:10,171 - You're gonna have to get your story straight, buddy. 562 00:23:10,214 --> 00:23:13,130 - He's armed. Search him, please. 563 00:23:16,786 --> 00:23:18,962 - Nothing. - Check his briefcase. 564 00:23:24,403 --> 00:23:26,230 Nothing here either. 565 00:23:26,274 --> 00:23:28,494 Ben, what's the name of the coffee shop 566 00:23:28,537 --> 00:23:30,713 we always go to? 567 00:23:30,757 --> 00:23:32,933 - [chuckles] 568 00:23:32,976 --> 00:23:37,154 - Hey, what's the name of my favorite video game? 569 00:23:37,198 --> 00:23:38,634 - Come on, Ian. 570 00:23:38,678 --> 00:23:40,549 - Name of my pet goldfish. 571 00:23:40,593 --> 00:23:42,116 - You have a goldfish? 572 00:23:42,159 --> 00:23:44,988 Um, it's... I can't remember. 573 00:23:45,032 --> 00:23:46,599 It's a side effect from leaping. 574 00:23:46,642 --> 00:23:50,733 - Butterfly Café, "Dark Souls," and Scout. 575 00:23:50,777 --> 00:23:53,519 ♪ 576 00:23:53,562 --> 00:23:55,956 - Addison, no. Addison! 577 00:23:55,999 --> 00:24:00,395 Addison, it's me! Addison! 578 00:24:00,439 --> 00:24:03,659 Addison! He's gonna kill you! 579 00:24:03,703 --> 00:24:05,661 Addison, it's me. 580 00:24:05,705 --> 00:24:08,664 ♪ 581 00:24:12,625 --> 00:24:13,713 - We're gonna want to keep this quiet. 582 00:24:13,756 --> 00:24:15,323 We could lose everything if it got out 583 00:24:15,366 --> 00:24:17,499 the program is compromised. Ian, Jenn, do a system sweep. 584 00:24:17,543 --> 00:24:19,588 Wipe the security footage. Addison-- 585 00:24:19,632 --> 00:24:22,504 - I can stand guard in case he tries anything. 586 00:24:22,548 --> 00:24:25,159 - I think you've been through enough. 587 00:24:25,202 --> 00:24:27,117 You should take a minute to yourself. 588 00:24:27,161 --> 00:24:29,468 Use my office. The chair's comfortable. 589 00:24:31,078 --> 00:24:33,297 - Thanks, Magic. 590 00:24:33,341 --> 00:24:35,169 - Why don't you leave that here with us? 591 00:24:35,212 --> 00:24:38,346 Jenn told me what happened earlier. 592 00:24:38,389 --> 00:24:41,480 - What--look, I wasn't gonna shoot him. 593 00:24:41,523 --> 00:24:44,352 It was a warning shot. I meant to miss. 594 00:24:44,395 --> 00:24:46,310 - Look, we got to leave our emotions out of this. 595 00:24:46,354 --> 00:24:51,490 - I'm fine. I do not have emotions for Ben. 596 00:24:53,883 --> 00:24:55,711 - Okay. 597 00:25:00,499 --> 00:25:04,241 - Addison! Addison! 598 00:25:04,285 --> 00:25:07,984 - She's not coming. 599 00:25:08,028 --> 00:25:11,335 - Magic, right? 600 00:25:11,379 --> 00:25:14,251 I have to try. 601 00:25:14,295 --> 00:25:16,950 Addison! Addison! 602 00:25:18,212 --> 00:25:21,824 [sighs] I just... 603 00:25:21,868 --> 00:25:23,522 I just don't get it. 604 00:25:25,219 --> 00:25:28,352 What's the point of leaping through time, 605 00:25:28,396 --> 00:25:31,834 helping all these people I don't know? 606 00:25:31,878 --> 00:25:34,533 What about me? 607 00:25:34,576 --> 00:25:36,839 What about when I want the machine 608 00:25:36,883 --> 00:25:39,842 to help me save the one person I need? 609 00:25:39,886 --> 00:25:42,410 - I know the feeling. 610 00:25:42,453 --> 00:25:48,982 - [exhales sharply] I really messed things up. 611 00:25:49,025 --> 00:25:52,246 - Well, apparently, 612 00:25:52,289 --> 00:25:55,858 the entire fabric of the universe is at risk, 613 00:25:55,902 --> 00:26:00,167 which probably means less to you than Addison does. 614 00:26:00,210 --> 00:26:02,865 I bet you're starting to believe the people we love 615 00:26:02,909 --> 00:26:04,563 are our biggest weakness. 616 00:26:04,606 --> 00:26:07,609 - Are you here to tell me they're our greatest strength? 617 00:26:07,653 --> 00:26:09,393 - [chuckles] No. 618 00:26:09,437 --> 00:26:12,353 They are without a doubt our weakness. 619 00:26:12,396 --> 00:26:17,184 I risked everything to bring Sam home, 620 00:26:17,227 --> 00:26:21,623 but there's nothing wrong with having a weakness for people. 621 00:26:21,667 --> 00:26:24,452 I think that's what makes you the kind of leaper 622 00:26:24,495 --> 00:26:27,150 the quantum accelerator can depend on. 623 00:26:27,194 --> 00:26:30,589 But that's not why I'm here. 624 00:26:30,632 --> 00:26:33,592 Uh, I'm here to tell you 625 00:26:33,635 --> 00:26:37,857 to write "turtle time" on that wall. 626 00:26:37,900 --> 00:26:40,903 - What? - Jenn says you have to do it. 627 00:26:43,602 --> 00:26:46,300 - Okay. I don't have a pen. 628 00:26:46,343 --> 00:26:48,432 I always keep one in my jacket 629 00:26:48,476 --> 00:26:51,479 in the breast pocket. 630 00:26:51,522 --> 00:26:53,394 [door clicks] 631 00:26:53,437 --> 00:26:56,397 [ominous music] 632 00:26:56,440 --> 00:26:58,660 ♪ 633 00:26:58,704 --> 00:27:02,490 - Where's Addison? - You are relentless. 634 00:27:02,533 --> 00:27:05,232 - So I've heard. 635 00:27:05,275 --> 00:27:06,712 - What's Magic saying? 636 00:27:06,755 --> 00:27:08,844 I can't hear him. Those cell doors are thick. 637 00:27:08,888 --> 00:27:10,629 I'm gonna start deleting all the footage 638 00:27:10,672 --> 00:27:11,630 from earlier in the day. - Wait, wait, wait. 639 00:27:11,673 --> 00:27:12,935 What was he doing there? 640 00:27:12,979 --> 00:27:14,850 - Looks like he's talking to himself. 641 00:27:14,894 --> 00:27:16,460 Writing something in a notebook? 642 00:27:16,504 --> 00:27:23,642 ♪ 643 00:27:25,208 --> 00:27:27,080 - You here to kill me? 644 00:27:27,123 --> 00:27:29,299 - Your friends are watching, and I need their cooperation. 645 00:27:29,343 --> 00:27:31,345 I will say you have been 646 00:27:31,388 --> 00:27:33,216 annoyingly difficult to get rid of. 647 00:27:33,260 --> 00:27:36,089 - Maybe the quantum accelerator is on my side. 648 00:27:36,132 --> 00:27:38,134 - Everyone that goes to war thinks the universe, 649 00:27:38,178 --> 00:27:40,702 God is on their side. 650 00:27:40,746 --> 00:27:42,530 We can't all be right. 651 00:27:42,573 --> 00:27:44,184 - They destroy the accelerator in the future. 652 00:27:44,227 --> 00:27:45,576 Did you know that? 653 00:27:45,620 --> 00:27:47,491 You can't go home. 654 00:27:47,535 --> 00:27:50,451 They sent you on a suicide mission. 655 00:27:50,494 --> 00:27:54,063 You don't have to do this. 656 00:27:54,107 --> 00:27:55,891 They don't care about you, 657 00:27:55,935 --> 00:27:58,198 and they're wrong about Addison. 658 00:27:58,241 --> 00:28:00,548 - I know they are. - What? 659 00:28:00,591 --> 00:28:02,811 - I had Ziggy run the probabilities. 660 00:28:02,855 --> 00:28:04,683 Every scenario in which Addison dies, 661 00:28:04,726 --> 00:28:07,947 one of you-- Magic, Ian, Jenn, you-- 662 00:28:07,990 --> 00:28:10,819 one of you always manages to keep the program alive. 663 00:28:10,863 --> 00:28:12,995 My mission was to neutralize the threat 664 00:28:13,039 --> 00:28:16,477 that time travel poses to the future of humanity. 665 00:28:16,520 --> 00:28:21,221 According to Ziggy, all of you have to die. 666 00:28:21,264 --> 00:28:23,702 And I knew they were gonna destroy the accelerator 667 00:28:23,745 --> 00:28:26,182 in the future. It was my idea. 668 00:28:26,226 --> 00:28:31,013 Unlike you, I have no delusions about going home. 669 00:28:31,057 --> 00:28:34,974 - That means you're here to destroy our accelerator too. 670 00:28:35,017 --> 00:28:41,632 ♪ 671 00:28:41,676 --> 00:28:44,635 [dramatic music] 672 00:28:44,679 --> 00:28:49,771 ♪ 673 00:29:07,920 --> 00:29:10,400 - This is unbelievable. - So is this. 674 00:29:10,444 --> 00:29:13,969 We got to get to Ben. - What are you talking about? 675 00:29:14,013 --> 00:29:17,016 Turtle time? What the hell does that mean? 676 00:29:17,059 --> 00:29:20,628 ♪ 677 00:29:20,671 --> 00:29:22,848 - Who told you about turtle time? 678 00:29:22,891 --> 00:29:25,198 - You did. - Wait, turtle time. 679 00:29:25,241 --> 00:29:26,852 Turtle--why does that sound so familiar? 680 00:29:26,895 --> 00:29:29,071 - It was a password I made up when I joined Quantum Leap 681 00:29:29,115 --> 00:29:31,247 in case I was ever visited by my future self. 682 00:29:31,291 --> 00:29:33,772 I told no one. 683 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 It is you. - Yeah, it is me. 684 00:29:37,863 --> 00:29:40,735 - Oh, my God. [laughs] 685 00:29:40,779 --> 00:29:43,782 Oh, hi, I'm so sorry we didn't believe you. 686 00:29:43,825 --> 00:29:46,654 You must've felt so alone. 687 00:29:46,697 --> 00:29:50,179 - It's okay. It's in the past. 688 00:29:50,223 --> 00:29:52,486 But we're running out of time. 689 00:29:52,529 --> 00:29:53,835 He's about to blow up the accelerator. 690 00:29:53,879 --> 00:29:55,532 - Well, you would need a lot of explosives 691 00:29:55,576 --> 00:29:57,012 to blow up the quantum accelerator. 692 00:29:57,056 --> 00:29:59,580 I mean, you could always override the fail safes 693 00:29:59,623 --> 00:30:01,800 and program the accelerator to implode. 694 00:30:01,843 --> 00:30:03,062 - An implosion would take out 695 00:30:03,105 --> 00:30:05,064 everything in a three mile radius. 696 00:30:05,107 --> 00:30:08,894 - Go. - Wait, Ben, this code. 697 00:30:08,937 --> 00:30:11,548 It looks like a cheat code for a very complicated video game. 698 00:30:11,592 --> 00:30:14,377 Where did you get it? - From you. 699 00:30:14,421 --> 00:30:17,685 - Okay, well, that is trippy. 700 00:30:17,728 --> 00:30:20,122 Wait, turtle time? 701 00:30:20,166 --> 00:30:23,691 Turtle time is from the "Housewives of New York." 702 00:30:23,734 --> 00:30:27,521 You watch "Housewives." So many Wednesdays wasted. 703 00:30:27,564 --> 00:30:28,957 - Wait, what did I just say? 704 00:30:29,001 --> 00:30:31,090 - Yes. I love the "Housewives," okay? 705 00:30:31,133 --> 00:30:32,961 Turtle time is my favorite time. 706 00:30:33,005 --> 00:30:35,181 I'm basic as hell. - No, no. 707 00:30:35,224 --> 00:30:36,835 I just said that the code 708 00:30:36,878 --> 00:30:39,881 looks like a cheat code for a video game. 709 00:30:39,925 --> 00:30:43,058 [soft dramatic music] 710 00:30:43,102 --> 00:30:46,888 ♪ 711 00:30:46,932 --> 00:30:49,151 - Turn around slowly, whoever you are, 712 00:30:49,195 --> 00:30:52,502 'cause you sure as hell aren't Magic! 713 00:30:52,546 --> 00:30:55,854 [accelerator humming and crackling] 714 00:30:56,855 --> 00:31:00,510 - I spent months studying the ins and outs of your HQ. 715 00:31:00,554 --> 00:31:02,512 Lucky for me, you have an armory. 716 00:31:02,556 --> 00:31:05,124 What gave me away? - The cigars. 717 00:31:05,167 --> 00:31:06,125 You told me Al took them, 718 00:31:06,168 --> 00:31:07,735 but you leaped into Magic's body 719 00:31:07,778 --> 00:31:11,739 before he ever got to Al's place, didn't you? 720 00:31:11,782 --> 00:31:13,872 What are you doing with our accelerator? 721 00:31:13,915 --> 00:31:17,701 - Putting right what was wrong. - [grunts] 722 00:31:17,745 --> 00:31:19,312 That's sort of my thing. 723 00:31:19,355 --> 00:31:21,270 [gunshot] - [grunts] 724 00:31:21,314 --> 00:31:23,185 - [groans] - Addison! 725 00:31:23,229 --> 00:31:26,058 [dramatic music] 726 00:31:26,101 --> 00:31:33,065 ♪ 727 00:31:34,893 --> 00:31:36,807 - Addison, oh, my God. 728 00:31:36,851 --> 00:31:40,637 [accelerator whooshing] 729 00:31:40,681 --> 00:31:47,818 ♪ 730 00:31:49,603 --> 00:31:51,648 - Ben, no! 731 00:31:56,218 --> 00:31:58,960 - ♪ Dream 732 00:31:59,004 --> 00:32:01,180 [thunder rumbles] 733 00:32:01,223 --> 00:32:04,966 [whooshing] 734 00:32:05,010 --> 00:32:07,142 - What happened? 735 00:32:07,186 --> 00:32:10,493 - The accelerator sent us to our last crossing point. 736 00:32:10,537 --> 00:32:12,452 It's retracing our leaps. - Send me back. 737 00:32:12,495 --> 00:32:15,629 - I don't know how! 738 00:32:15,672 --> 00:32:19,894 - [screams] - Oh! 739 00:32:19,938 --> 00:32:22,897 [dramatic music] 740 00:32:22,941 --> 00:32:29,730 ♪ 741 00:32:31,036 --> 00:32:33,821 - No! [groans] 742 00:32:36,171 --> 00:32:37,999 - Why didn't I think about it like a video game? 743 00:32:38,043 --> 00:32:39,958 I should've given my past self way more credit. 744 00:32:40,001 --> 00:32:42,656 - Hey, explain please. What's a cheat code? 745 00:32:42,699 --> 00:32:45,746 - A cheat code is used to-- you know, to cheat. 746 00:32:45,789 --> 00:32:48,444 I used to use them whenever a video game got too hard. 747 00:32:48,488 --> 00:32:50,533 Sometimes a cheat code can allow you jump 748 00:32:50,577 --> 00:32:52,057 to a very specific part of the game 749 00:32:52,100 --> 00:32:53,101 and try it all over again. 750 00:32:53,145 --> 00:32:55,321 Well, what if Ben could leap 751 00:32:55,364 --> 00:32:57,758 to any point of this day in 2018? 752 00:32:57,801 --> 00:32:59,586 - If he leaps to the beginning of the day, 753 00:32:59,629 --> 00:33:01,283 he could undo everything he did wrong. 754 00:33:01,327 --> 00:33:03,024 He could try again. - Exactly. 755 00:33:03,068 --> 00:33:05,461 That's why future me gave Ben this code. 756 00:33:05,505 --> 00:33:07,855 They were counting on past me to know what to do with it. 757 00:33:07,898 --> 00:33:11,250 - Where'd they go? - Um, they're in 1954. 758 00:33:11,293 --> 00:33:13,339 Magic or whoever that was 759 00:33:13,382 --> 00:33:14,601 did something to the accelerator, 760 00:33:14,644 --> 00:33:15,689 and it's going haywire. 761 00:33:15,732 --> 00:33:17,169 They're lurching backwards in time. 762 00:33:17,212 --> 00:33:18,561 - So turn it off. - No! 763 00:33:18,605 --> 00:33:20,389 If I do, then Ben's gonna be lost in the past. 764 00:33:20,433 --> 00:33:22,130 - I should've believed him. 765 00:33:22,174 --> 00:33:24,698 I wanted to, but then I just got scared. 766 00:33:24,741 --> 00:33:26,743 - So you do have emotions for Ben. 767 00:33:28,397 --> 00:33:35,535 ♪ 768 00:33:37,276 --> 00:33:39,669 - You still think the accelerator's on your side? 769 00:33:42,194 --> 00:33:45,110 [whooshing] 770 00:33:49,636 --> 00:33:53,031 ♪ 771 00:33:53,074 --> 00:33:55,163 - Yeah, I do. 772 00:33:55,207 --> 00:33:57,600 Detain that man. - Yes, sir. 773 00:33:57,644 --> 00:34:04,781 ♪ 774 00:34:07,132 --> 00:34:09,960 - Damn, they really are "the Terminator." 775 00:34:10,004 --> 00:34:13,094 [ominous music] 776 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 ♪ 777 00:34:16,054 --> 00:34:17,793 - Slip left to set up a straight right 778 00:34:17,838 --> 00:34:21,407 flush on that chin. You land that, we go home. 779 00:34:21,449 --> 00:34:24,409 [dramatic music] 780 00:34:24,453 --> 00:34:31,591 ♪ 781 00:34:40,643 --> 00:34:42,993 - [exhales] 782 00:34:50,088 --> 00:34:51,176 - Don't worry. 783 00:34:51,219 --> 00:34:52,612 The cheat code should bring Ben back 784 00:34:52,655 --> 00:34:54,483 to the beginning of this day in 2018 785 00:34:54,527 --> 00:34:56,094 effectively correcting every mistake 786 00:34:56,137 --> 00:34:57,834 that he made on this leap. Your bad date, all of it. 787 00:34:57,878 --> 00:34:59,619 - And if Martínez kills Ben 788 00:34:59,662 --> 00:35:01,403 in the past, this'll bring him back. 789 00:35:01,447 --> 00:35:04,972 - No, no, no, if Ben dies in the past, 790 00:35:05,015 --> 00:35:07,409 he's gone, and the same goes for Martínez. 791 00:35:07,453 --> 00:35:09,237 ♪ 792 00:35:09,281 --> 00:35:12,110 The code. 793 00:35:12,153 --> 00:35:18,942 ♪ 794 00:35:36,482 --> 00:35:38,658 - Okay, um... 795 00:35:40,355 --> 00:35:42,183 - Hurry. 796 00:35:42,227 --> 00:35:44,272 - Okay, I'm almost there. 797 00:35:44,316 --> 00:35:46,927 Done. [computer chirps] 798 00:35:46,970 --> 00:35:49,582 Error message. - What? No, it-- 799 00:35:49,625 --> 00:35:50,974 [computer chirps] 800 00:35:51,018 --> 00:35:54,326 - No, no, no, no. I'm getting an error message. 801 00:35:54,369 --> 00:36:00,549 ♪ 802 00:36:13,040 --> 00:36:14,911 - Why didn't it work? - I don't know. 803 00:36:14,955 --> 00:36:16,522 - Well, did it work for your game? 804 00:36:16,565 --> 00:36:18,959 You know that video game that you couldn't beat in 2018. 805 00:36:19,002 --> 00:36:20,830 - No, but... - What? 806 00:36:20,874 --> 00:36:22,876 - But that's only because the game is nearly impossible 807 00:36:22,919 --> 00:36:25,357 to beat on your own. You need another player. 808 00:36:25,400 --> 00:36:27,707 It's-- 809 00:36:27,750 --> 00:36:30,405 we need each other. - What? 810 00:36:30,449 --> 00:36:32,277 - We need each other. 811 00:36:32,320 --> 00:36:34,931 It wasn't just a nice sentiment from future Ian. 812 00:36:34,975 --> 00:36:38,196 It was an instruction. - I need another player. 813 00:36:39,762 --> 00:36:41,373 - We have to enter the code together. 814 00:36:41,416 --> 00:36:43,157 - Who? - Me and Ian. 815 00:36:43,201 --> 00:36:46,334 Ian from Ben's time. - Okay, how? 816 00:36:48,815 --> 00:36:50,817 - We're back to where we started, 817 00:36:50,860 --> 00:36:52,558 where it should've ended. 818 00:36:52,601 --> 00:36:54,908 But you just had to keep following me. 819 00:36:54,951 --> 00:36:57,040 I admire your faith in the machine, 820 00:36:57,084 --> 00:37:00,087 I do, but even you have to see. 821 00:37:00,130 --> 00:37:04,265 Look where it put you, and look where it put me. 822 00:37:04,309 --> 00:37:07,268 [ominous music] 823 00:37:07,312 --> 00:37:08,574 ♪ 824 00:37:08,617 --> 00:37:11,229 [gunshot] 825 00:37:14,797 --> 00:37:18,410 [dramatic music] 826 00:37:18,453 --> 00:37:20,238 [crowd gasps] 827 00:37:25,808 --> 00:37:29,508 - You all right, Señor de la Cruz? 828 00:37:29,551 --> 00:37:31,292 - It's good to see you again. 829 00:37:33,468 --> 00:37:40,040 ♪ 830 00:37:40,083 --> 00:37:41,128 - [sighs] 831 00:37:41,171 --> 00:37:43,391 This is bad. This is bad. 832 00:37:43,435 --> 00:37:46,960 If Ben leaps without the code, then everything changes. 833 00:37:47,003 --> 00:37:49,484 We may not even recognize each other, or worse. 834 00:37:49,528 --> 00:37:51,138 I have to reach future me. 835 00:37:51,181 --> 00:37:53,314 - But if Ben is in 1879, then our connection 836 00:37:53,358 --> 00:37:55,316 to the future is severed. They can't see us. 837 00:37:55,360 --> 00:37:57,449 - There's got to be a way. There has to be. 838 00:37:57,492 --> 00:38:00,147 - Quantum entanglement. 839 00:38:00,190 --> 00:38:03,106 ♪ 840 00:38:03,150 --> 00:38:07,067 You and your future self have experienced a shared state. 841 00:38:07,110 --> 00:38:09,330 Right? That means... 842 00:38:09,374 --> 00:38:11,506 - That we exist as one. 843 00:38:11,550 --> 00:38:18,687 ♪ 844 00:38:23,692 --> 00:38:26,347 [together] We exist as one. 845 00:38:26,391 --> 00:38:33,311 ♪ 846 00:38:43,408 --> 00:38:46,149 - Wait, wait, wait. So you're meeting Al tonight? 847 00:38:46,193 --> 00:38:48,369 - Yep. - And can't you just move it? 848 00:38:48,413 --> 00:38:49,544 - Nope. 849 00:38:49,588 --> 00:38:52,025 - But you can't just bail on trivia night. 850 00:38:52,068 --> 00:38:54,680 We need you. - Sorry, but I promised Al. 851 00:38:54,723 --> 00:38:56,638 [hologram chirps] 852 00:38:56,682 --> 00:38:58,684 - Did it work? 853 00:38:58,727 --> 00:39:01,121 Addison, did the code work? 854 00:39:01,164 --> 00:39:04,733 - I'm sorry, but who are you? 855 00:39:04,777 --> 00:39:06,387 - What? 856 00:39:08,476 --> 00:39:10,391 - Okay. Not funny. 857 00:39:10,435 --> 00:39:13,960 - Oh, I mean, it was a little funny. 858 00:39:14,003 --> 00:39:18,225 Hey, so thank you, by the way, 859 00:39:18,268 --> 00:39:22,055 for saving my life and all of that. 860 00:39:22,098 --> 00:39:25,972 - Sorry I went off script and almost killed us all first. 861 00:39:26,015 --> 00:39:27,713 - And almost broke space-time. - That's right. 862 00:39:27,756 --> 00:39:30,629 - Mm-hmm. - And Martínez? 863 00:39:30,672 --> 00:39:33,719 - He's gone. Lost to time. 864 00:39:33,762 --> 00:39:36,678 We did it. 865 00:39:36,722 --> 00:39:39,507 You're coming home. - [sighs] 866 00:39:39,551 --> 00:39:42,380 - All right, well now we just need to figure out 867 00:39:42,423 --> 00:39:45,165 what you need to fix here in 2018 868 00:39:45,208 --> 00:39:46,862 so that you can leave home. 869 00:39:46,906 --> 00:39:48,298 - Oh, hey. Is that the new applicant file? 870 00:39:48,342 --> 00:39:49,909 Ah, thank you. 871 00:39:49,952 --> 00:39:52,041 - You know what I can't get over? 872 00:39:52,085 --> 00:39:53,869 That I asked Ian to run the numbers 873 00:39:53,913 --> 00:39:55,436 on whether you and I should go on a date. 874 00:39:55,480 --> 00:39:56,916 I mean, who does that? 875 00:39:56,959 --> 00:39:58,961 Like where's the romance in that? 876 00:39:59,005 --> 00:40:01,355 - I've been thinking about something too. 877 00:40:01,399 --> 00:40:03,096 Maybe when I-- 878 00:40:03,139 --> 00:40:05,838 well, she shot you... - Mm-hmm. 879 00:40:05,881 --> 00:40:09,755 - Maybe she did miss on purpose. 880 00:40:09,798 --> 00:40:11,626 - I knew it. - Hmm. 881 00:40:11,670 --> 00:40:12,758 - I know you want me to stick 882 00:40:12,801 --> 00:40:14,455 to the original history, but-- 883 00:40:14,499 --> 00:40:17,937 - But maybe we got it wrong the first time. 884 00:40:17,980 --> 00:40:20,505 - Do I have your permission to make it right? 885 00:40:20,548 --> 00:40:22,071 - Oh, hell yeah. 886 00:40:22,115 --> 00:40:25,031 [tender music] 887 00:40:25,074 --> 00:40:27,468 ♪ 888 00:40:29,644 --> 00:40:32,473 - Hey, everything okay? 889 00:40:32,517 --> 00:40:34,606 You seem different. 890 00:40:34,649 --> 00:40:37,609 [romantic orchestral music] 891 00:40:37,652 --> 00:40:44,529 ♪ 892 00:40:46,835 --> 00:40:51,318 - Whoo! - Ow, ow, ow, ow! 893 00:40:51,361 --> 00:40:54,713 [applause] 894 00:40:54,756 --> 00:40:56,497 - I like it. 895 00:40:56,541 --> 00:41:03,504 ♪ 896 00:41:03,548 --> 00:41:05,027 [whooshes] 897 00:41:05,071 --> 00:41:07,987 [spirited orchestral music] 898 00:41:08,030 --> 00:41:12,731 ♪ 899 00:41:12,774 --> 00:41:15,647 - He's leaping. - Here he comes. 900 00:41:15,690 --> 00:41:22,697 ♪ 901 00:41:22,741 --> 00:41:25,657 [accelerator humming] 902 00:41:25,700 --> 00:41:32,881 ♪