1
00:00:05,485 --> 00:00:13,828
در سال 1995، این تئوری وجود داشت که یک نفر
میتونه در طول حیات خودش در زمان سفر کنه، دکتر سم بکت
وارد شتاب دهنده فضای کوانتومی شد، و سپس ناپدید شد
2
00:00:13,829 --> 00:00:18,809
پس از سالها تلاش برای بازگردوندن او به خونه
...پروژه رها شد
3
00:00:18,971 --> 00:00:21,628
تا به امروز
4
00:00:31,740 --> 00:00:33,658
چی؟ این نمیتونه درست باشه
5
00:00:45,837 --> 00:00:47,380
ببین کی اینجاست
6
00:00:47,422 --> 00:00:49,257
این خیلی هیجان انگیزه بن
7
00:00:49,299 --> 00:00:50,550
سلام-
سلام-
8
00:00:50,592 --> 00:00:52,218
تبریک میگم-
تبریک میگم-
9
00:00:54,429 --> 00:00:55,597
قایم شده بودی؟
10
00:00:55,638 --> 00:00:57,223
قایم؟ نه
11
00:00:57,265 --> 00:00:59,309
من فقط توی یک جای دیگه
از ساختمان بودم
12
00:00:59,351 --> 00:01:01,811
منظورت دستشوییه
جایی که از جشنی که نمیخواستی بیای
13
00:01:01,853 --> 00:01:04,147
قایم شده بودی؟-
من که عاشق جشنم-
14
00:01:04,189 --> 00:01:05,774
اینکه همه بیان اینجا
15
00:01:05,815 --> 00:01:07,317
...به وسایلمون دست بزنن
16
00:01:07,359 --> 00:01:08,443
اگه میدونستم باید اینکارا رو بکنیم
17
00:01:08,485 --> 00:01:09,611
خیلی زودتر خواستگاری میکردم
18
00:01:11,529 --> 00:01:13,239
حالا که حرفش پیش اومد
19
00:01:13,281 --> 00:01:14,783
نظرت چیه که یک بطری مشروب برداریم
20
00:01:14,824 --> 00:01:17,577
و بریم جایی که هیچکس نتونه مارو ببینه
21
00:01:17,619 --> 00:01:19,746
من که اعتراضی ندارم
22
00:01:19,788 --> 00:01:21,247
وسوسه کنندست
23
00:01:23,500 --> 00:01:26,127
هی، اگه بخواید که من
24
00:01:26,169 --> 00:01:28,546
مسئول امنیت اینجا باشم
باید حقوقم رو زیاد کنید
25
00:01:28,588 --> 00:01:29,881
چی؟
26
00:01:29,923 --> 00:01:31,383
ایان الاناست که دی جی رو بزنه
27
00:01:31,424 --> 00:01:32,676
چون آهنگایی که دوست داره رو نمیذاری
28
00:01:34,090 --> 00:01:35,914
ببین، من نمیخوام بهت بگم که
چطوری کارت رو انجام بدی
29
00:01:36,050 --> 00:01:37,371
من فقط دارم از طرف کسی که
سلیقش توی موزیک بی نقصه
30
00:01:37,380 --> 00:01:38,942
بهت راهنمایی میکنم-
ایان؟-
31
00:01:39,000 --> 00:01:39,857
خب... همین دیگه
32
00:01:39,942 --> 00:01:41,828
شاید دفعه بعد بتونی
یک الگوریتم بنویسی
33
00:01:41,885 --> 00:01:42,742
که توش آهنگای بی نقص رو
پشت همدیگه پخش کنه
34
00:01:42,800 --> 00:01:43,342
کی وقت اینکارو داره؟
35
00:01:43,514 --> 00:01:45,428
راستی بهتون گفتم که\ Nیک شبیه ساز کوانتومی
36
00:01:45,514 --> 00:01:47,390
رو امروز صبح اجرا کردم؟-
...ایان، قرار بود که-
37
00:01:47,457 --> 00:01:49,270
اینجا حرفی از کار نزنیم
38
00:01:49,317 --> 00:01:50,777
من که موافقت نکردم
39
00:01:50,819 --> 00:01:53,446
جن، من یکی به اسم کریس رو اونجا دیدم که
40
00:01:53,488 --> 00:01:55,156
میگفت همراهی توئه
41
00:01:55,198 --> 00:01:57,325
چرا اون فکر میکنه که
من طراح بازی ویدئویی هستم؟
42
00:01:57,367 --> 00:01:58,952
ترجیح میدادی بهش بگم که
داری یک پروژه فرق سری
43
00:01:58,993 --> 00:02:00,370
سفر در زمان رو اداره میکنی؟
44
00:02:00,412 --> 00:02:01,621
دیدی؟
45
00:02:01,663 --> 00:02:03,164
داره خوش میگذره
46
00:02:03,206 --> 00:02:04,708
اینکه بیرون از محل کار
دور همدیگه باشیم خوبه
47
00:02:04,749 --> 00:02:06,751
گل گفتی
تنها چیزی که از جشن بیشتر دوست دارم
48
00:02:06,793 --> 00:02:08,878
گپ زدن
و در ملاعام حرف زدنه
49
00:02:08,920 --> 00:02:10,422
...خب پس
50
00:02:10,463 --> 00:02:11,798
بس کنید
51
00:02:11,840 --> 00:02:13,299
دارید توجه بقیه رو جلب میکنید
52
00:02:13,341 --> 00:02:14,634
سخنرانی کن-
اه، اینکارو نکن-
53
00:02:14,676 --> 00:02:16,302
مجیک، میشه پا در میونی کنی؟
54
00:02:16,344 --> 00:02:17,470
غمت نباشه
55
00:02:17,512 --> 00:02:18,596
!همگی-
وای نه-
56
00:02:19,723 --> 00:02:21,933
بن میخواد چند کلمه صحبت کنه
57
00:02:21,975 --> 00:02:23,268
ممنون، مجیک
58
00:02:24,352 --> 00:02:26,187
خب
59
00:02:27,689 --> 00:02:30,650
من و ادیسون میخوایم
از همتون بابت حضور تو این جشن
60
00:02:30,692 --> 00:02:32,318
تشکر کنیم
61
00:02:32,360 --> 00:02:34,821
همتون
بجز همکارام
62
00:02:34,863 --> 00:02:37,407
که دوست نداشتم بیان
63
00:02:37,449 --> 00:02:40,201
بعضیا فکر میکنند که
من چون فیزیکدان هستم
64
00:02:40,243 --> 00:02:41,995
نمیتونم رمانتیک باشم
65
00:02:42,037 --> 00:02:46,207
چیزی که اونا نمیدونند اینه که
علم، یجور داستان عاشقانست
66
00:02:46,249 --> 00:02:47,959
الان پشیمون شدم که
گفتم سخنرانی کنی
67
00:02:48,001 --> 00:02:50,337
نه... جدی گفتم
68
00:02:50,378 --> 00:02:52,505
قانون درهم تنیدگی رو درنظر بگیرید
69
00:02:52,547 --> 00:02:55,842
وقتی که دو ذره
یک فضای مشترک باهم داشته باشند
70
00:02:55,884 --> 00:02:58,470
اونا دیگه ماهیتشون جدا از هم نیست
71
00:02:58,511 --> 00:03:00,764
اونا وجودشون یکی میشه
72
00:03:00,805 --> 00:03:04,893
حتی وقتی که
فاصلشون ازهم خیلی زیاد باشه
73
00:03:04,934 --> 00:03:06,853
خب، قرار نیست ازهم فاصلمون زیاد بشه
74
00:03:06,895 --> 00:03:08,855
چون من هیچوقت نمیذارم ازم دور بشی
75
00:03:11,566 --> 00:03:13,526
خب، بسه دیگه
76
00:03:13,568 --> 00:03:14,694
دیگه سخنرانی بسه
77
00:03:14,736 --> 00:03:16,613
خیلی ممنون-
ممنون-
78
00:03:16,654 --> 00:03:18,990
تقریبا داشتم
به تک همسری معتقد میشدم
79
00:03:19,032 --> 00:03:20,575
ببخشید، ولی هنوز باید
چند نفر دیگه رو
80
00:03:20,617 --> 00:03:21,951
اینجا ببینم-
آره، حتما-
81
00:03:21,993 --> 00:03:23,828
بازم باید گپ بزنیم فهمیدم
82
00:03:23,870 --> 00:03:26,414
ولی نیم ساعت دیگه
83
00:03:26,456 --> 00:03:29,376
یه بطری نوشیدنی برمیداریم و
غیبمون میزنه؟
84
00:03:29,417 --> 00:03:31,294
واقعا خیلی دوست دارم
85
00:03:31,336 --> 00:03:32,754
منم دوست دارم
86
00:03:40,778 --> 00:03:44,778
ترجمه از محمدعلی امیرزاده
87
00:03:44,802 --> 00:03:48,802
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com::.
88
00:04:28,059 --> 00:04:30,437
و 90000 نفر
توی استادیوم جان اف کندی
89
00:04:30,478 --> 00:04:31,938
در فیلادلفیا هستند
90
00:04:31,980 --> 00:04:34,482
پس یادتون باشه که
با شماره 800 تماس بگیرید و کمک کنید
91
00:04:34,524 --> 00:04:36,901
و حالا برمیگردیم به ومبلی
92
00:04:36,943 --> 00:04:38,945
خانوم ها و آقایون
به لندن خوش اومدید
93
00:04:38,987 --> 00:04:40,739
جایی که قراره
94
00:04:40,780 --> 00:04:42,907
بصورت زنده دیوید بویی رو ببینید
95
00:04:44,534 --> 00:04:46,411
بنظرت کارم اشتباهه؟
96
00:04:46,453 --> 00:04:47,996
...آخه اگه کیتی بفهمه
97
00:04:49,914 --> 00:04:54,002
ولی اگه انجامش ندم، همونطور که گفتی
دوران سختیه، مگه نه؟
98
00:04:55,879 --> 00:04:57,380
من چطوری اومدم اینجا؟
99
00:04:57,422 --> 00:04:59,090
آره میدونم
100
00:04:59,132 --> 00:05:01,634
یک میلیون تصمیم اشتباه
همینطوریه دیگه
101
00:05:01,676 --> 00:05:03,803
ولی نمیذارم تنها تصمیم درست زندگیم
102
00:05:03,845 --> 00:05:05,597
از دستم بپره
103
00:05:10,685 --> 00:05:12,604
تو دوست خوبی هستی نیک
104
00:05:27,994 --> 00:05:30,163
چی...؟
105
00:05:42,467 --> 00:05:44,427
آره اینو گوش کن
106
00:05:47,097 --> 00:05:48,765
زودباش دیگه
107
00:05:51,518 --> 00:05:53,061
زودباش
همه روز رو که وقت نداریم
108
00:05:55,980 --> 00:05:57,941
چه اتفاقی داره میوفته؟
109
00:06:03,446 --> 00:06:05,490
نیک راندر کیه دیگه؟
110
00:06:05,532 --> 00:06:07,033
!بن
111
00:06:07,075 --> 00:06:08,702
خداروشکر
112
00:06:08,743 --> 00:06:10,036
ساعتهاست که داریم
دنبالت میگردیم
113
00:06:10,078 --> 00:06:11,496
چی شد؟
114
00:06:11,538 --> 00:06:13,456
ما که آماده نبودیم
چرا جهش کردی؟
115
00:06:14,749 --> 00:06:16,084
من شما رو میشناسم؟
116
00:06:16,126 --> 00:06:17,711
...شما
117
00:06:20,672 --> 00:06:22,716
تو منو یادت نمیاد
118
00:06:22,757 --> 00:06:24,676
من هیچی رو یادم نمیاد
119
00:06:27,053 --> 00:06:29,180
ما میدونستیم که از عوارض جانبی جهش
از دست دادن حافظست
120
00:06:29,222 --> 00:06:31,099
جهش؟
...چرا مدام میگی
121
00:06:31,141 --> 00:06:32,934
چه اتفاقی داره واسم میوفته؟
122
00:06:32,976 --> 00:06:34,519
خب
123
00:06:34,561 --> 00:06:36,688
احتمالا یکم احساس کلافگی بکنی
124
00:06:36,730 --> 00:06:38,523
برای همینم آروم بهت توضیح میدم
125
00:06:42,652 --> 00:06:43,945
نیک داری چه غلطی میکنی؟
126
00:06:43,987 --> 00:06:45,155
!بشین توی ون
127
00:06:45,196 --> 00:06:47,240
اونا رو میشناسی؟-
نه-
128
00:06:47,282 --> 00:06:49,451
یعنی چی نه؟
!باید بریم، حالا
129
00:06:52,579 --> 00:06:53,913
خب، آروم رو فراموش کن
130
00:06:53,955 --> 00:06:55,165
من یک هولوگرام از آینده هستم
131
00:06:55,206 --> 00:06:57,042
و تو به گذشته سفر کردی
132
00:06:57,083 --> 00:06:59,252
بعدا همه چیز رو برات توضیح میدم
فعلا بشین توی ون
133
00:06:59,294 --> 00:07:00,712
!برو بن
134
00:07:09,137 --> 00:07:10,638
بن، تو بلد نیستی با ماشین دندهای برونی
135
00:07:10,680 --> 00:07:11,973
الان چیکار کنم؟-
چیکاری کنی؟-
136
00:07:12,015 --> 00:07:13,892
!تو رانندمونی
از اینجا ببرمون مرتیکه-
137
00:07:13,933 --> 00:07:15,143
تو از پسش بر میای، خب؟
138
00:07:15,185 --> 00:07:16,644
پای چپ روی کلاچ
پای راست روی گاز
139
00:07:16,686 --> 00:07:18,271
اول اینکارو بکن، بعدم تخت گاز برو
140
00:07:24,152 --> 00:07:26,029
کار کرد
141
00:07:26,071 --> 00:07:28,073
اصلا با این حرفات بهم دلگرمی نمیدی
142
00:07:29,991 --> 00:07:31,743
خب، وقت برای خوشحالی نداریم
143
00:07:31,785 --> 00:07:32,869
دوتا ماشین پلیس افتادند دنبالت
144
00:07:34,245 --> 00:07:35,622
باید از شرشون خلاص بشی
145
00:07:38,124 --> 00:07:39,584
نگران نباش
146
00:07:39,626 --> 00:07:40,794
قلقش داره دستم میاد
147
00:07:40,835 --> 00:07:42,921
...قلق
اشتباه داری میری
148
00:07:42,962 --> 00:07:44,172
داریم میریم یورک
جای رستوران من
149
00:07:44,214 --> 00:07:46,049
آره... میدونم
150
00:07:46,091 --> 00:07:48,802
فقط باید اول از شر اینا خلاص بشیم
151
00:07:48,843 --> 00:07:52,013
نمیخوام به سمت رستورانت
توی یورک ببرمشون
152
00:07:53,973 --> 00:07:55,225
خب، خوبه
153
00:07:55,266 --> 00:07:56,601
فقط یدونه رستوران توی یورک هست
154
00:07:56,643 --> 00:07:57,644
میبرمت اونجا
155
00:07:57,686 --> 00:07:59,813
بپپیچ به چپ
!چپ
156
00:08:15,787 --> 00:08:17,205
بن، لطفا کسی رو نکش
157
00:08:17,247 --> 00:08:18,873
!اصلا اون گاری رو ندیدم
158
00:08:20,709 --> 00:08:22,585
خدایا
هنوز یکیشون دنبالته
159
00:08:28,842 --> 00:08:31,136
بن، داری چیکار میکنی؟
160
00:08:32,595 --> 00:08:33,722
خدای من
161
00:08:38,268 --> 00:08:40,061
عالی بود
162
00:08:41,604 --> 00:08:43,106
خب، برو توی کوچه
سمت راست
163
00:08:49,738 --> 00:08:51,364
سلام
164
00:08:51,406 --> 00:08:53,825
ببریدش داخل
165
00:08:53,867 --> 00:08:56,161
هی، چه غلطی داشتی میکردی؟
166
00:08:56,202 --> 00:08:57,871
حالت خوبه؟
167
00:08:57,912 --> 00:09:00,790
آره، فقط خوشحالم که تموم شد
168
00:09:00,832 --> 00:09:02,042
تموم؟
169
00:09:02,083 --> 00:09:04,627
این فقط بخش اولش بود
170
00:09:04,669 --> 00:09:06,755
هنوز اصل کاریش مونده پسر
171
00:09:06,796 --> 00:09:07,881
همه چیز رو به راهه؟
172
00:09:07,922 --> 00:09:09,049
آره
173
00:09:12,927 --> 00:09:15,096
بهتره حواست جمع باشه، مگه نه؟
174
00:09:15,138 --> 00:09:16,681
آره، گل گفتی
175
00:09:16,723 --> 00:09:19,100
بریم تو کار بخش دوم
176
00:09:20,060 --> 00:09:22,771
خب، فکر کنم وقتشه که
اون توضیح آرومه رو الان بدی
177
00:09:24,606 --> 00:09:27,067
تو اسمت دکتر بن سانگ هست
178
00:09:27,108 --> 00:09:29,277
تو یک مسافر زمان
از سال 2022 هستی
179
00:09:29,319 --> 00:09:31,112
من ادیسون آگوستین هستم
180
00:09:31,154 --> 00:09:33,281
...ما
181
00:09:33,323 --> 00:09:35,075
ما همکاریم
182
00:09:36,284 --> 00:09:37,911
ببین، من اومدم اینجا تا
تو رو ببرم خونه
183
00:09:37,952 --> 00:09:40,246
...ولی برای اینکار، تو باید
184
00:09:40,288 --> 00:09:41,247
...تو باید
185
00:09:41,289 --> 00:09:42,749
باید چی؟
186
00:09:45,794 --> 00:09:47,879
باید چی؟
187
00:09:53,468 --> 00:09:54,761
باید چی؟
188
00:09:54,803 --> 00:09:57,055
بن
189
00:09:57,097 --> 00:09:59,224
بن صدامو میشنوی؟-
باید چی؟-
190
00:10:08,483 --> 00:10:10,151
ایان ما باید تالار تصویر رو
191
00:10:10,193 --> 00:10:11,653
دوباره آنلاین کنیم، همین الان
192
00:10:11,695 --> 00:10:12,779
آره، دارم روش کار میکنم
اون و
193
00:10:12,821 --> 00:10:13,780
کلی چیز دیگه
194
00:10:13,822 --> 00:10:15,073
زیگی آفلاینه
195
00:10:15,115 --> 00:10:17,283
چی؟ چطوری؟-
درست قبل از اینکه جهش بزنه-
196
00:10:17,325 --> 00:10:19,411
بن یه مشت کد جدید آپلود کرد
197
00:10:19,452 --> 00:10:20,829
انگار یک ورژن جدید از
198
00:10:20,870 --> 00:10:22,122
سیستم اجرایی کوانتوم بود
199
00:10:22,163 --> 00:10:23,415
چرا؟-
پنج سال گذشته رو-
200
00:10:23,456 --> 00:10:24,874
ما سعی کردیم که
201
00:10:24,916 --> 00:10:26,793
بفهمیم چطور باید کسی رو
به یک نقطه مشخص از زمان بفرستیم
202
00:10:26,835 --> 00:10:28,253
و بعد بتونیم برشون گردونیم
تا بتونیم بریم سر وقت
203
00:10:28,294 --> 00:10:30,088
کار سم بکت
تا بتونیم سالم برگردیم
204
00:10:30,130 --> 00:10:32,007
تا توی گذشته گیر نیوفتیم-
آره، میدونم ایان-
205
00:10:32,048 --> 00:10:33,216
من از اولش اینجا بودم
206
00:10:33,258 --> 00:10:34,926
ولی ما هنوز توی فاز شبیه سازی هستیم
207
00:10:34,968 --> 00:10:37,095
ما سالها از
آزمایش انسانی واقعی فاصله داشتیم
208
00:10:37,137 --> 00:10:40,348
و بن، یک دفعه
به طرز جادویی
209
00:10:40,390 --> 00:10:43,351
یک سیستم اجرایی جدید رو برنامه نویسی میکنه
میره توی ماشین
210
00:10:43,393 --> 00:10:44,811
و بعدشم جهش میزنه
211
00:10:44,853 --> 00:10:46,771
هیچکدومش با عقل جور در نمیاد-
آره-
212
00:10:46,813 --> 00:10:47,981
اونجا چی بهت گفت؟
213
00:10:48,023 --> 00:10:49,190
صدا برای من هی قطع و وصل میشد
214
00:10:49,232 --> 00:10:51,234
اون هیچی رو یادش نمیومد
215
00:10:51,276 --> 00:10:53,153
خب، ما میدونستیم که
از دست دادن حافظه یکی از
216
00:10:53,194 --> 00:10:54,821
عوارض جانبی جهش کردنه
217
00:10:54,863 --> 00:10:56,197
وایسا
218
00:10:56,239 --> 00:10:57,449
اگه راه برگرشتش رو
پیدا کنه چی؟
219
00:10:59,242 --> 00:11:01,494
نمیدونم
این کد جدیدی که آپلود کرده
220
00:11:01,536 --> 00:11:03,455
شبیه هیچی از چیزایی که دیدم نیست
221
00:11:03,496 --> 00:11:05,040
خوشهایه-
خب-
222
00:11:05,081 --> 00:11:06,708
زیگی میتونه صبر کنه
223
00:11:06,750 --> 00:11:08,001
ما باید بفهمیم که چطور
میتونیم تالار تصاویر رو
224
00:11:08,043 --> 00:11:09,336
دوباره آنلاینش کنیم
225
00:11:09,377 --> 00:11:12,130
چی، زیگی میتونه صبر کنه؟
زیگی میتونه صبر کنه؟
226
00:11:12,172 --> 00:11:16,760
زیگی یکی از قوی ترین
هوش های مصنوعیای هست که تاحالا طراحی شده
227
00:11:16,801 --> 00:11:18,428
اون مدام درحال
اجرا کردن سناریوهای مختلفه
228
00:11:18,470 --> 00:11:21,014
تا بتونه بطور کارا
بفهمه که بن باید چیکار کنه
229
00:11:21,056 --> 00:11:22,849
توی گذشته، تا بتونه به خونه جهش کنه
230
00:11:22,891 --> 00:11:24,893
ببین، من فقط دارم میگم که
من باید برگردم اون تو
231
00:11:24,934 --> 00:11:26,478
تا وقتی که زیگی دوباره آنلاین نشه
232
00:11:26,519 --> 00:11:28,772
رفتن تو اون داخل
هیچ فایدهای نداره
233
00:11:28,813 --> 00:11:30,815
اصلا میخوای باهاش درباره چی صحبت کنی؟
234
00:11:30,857 --> 00:11:33,735
چند چیزی توی ذهنم هست که
راجبش باهاش صحبت کنم
235
00:11:33,777 --> 00:11:36,321
ببین، من میدونم که ناراحتی
236
00:11:36,363 --> 00:11:38,406
و میدونم که ترسیدی
منم ترسیدم
237
00:11:38,448 --> 00:11:41,117
ولی بن میدونست که
تکنولوژی آمادگیشو نداره
238
00:11:41,159 --> 00:11:43,119
و اون میدونست که اگه الان جهش کنه
ممکنه حافظش رو از دست بده
239
00:11:43,161 --> 00:11:44,746
ولی بهرحال اینکارو کرد
240
00:11:44,788 --> 00:11:46,039
الان اینارو میگی که من حالم بهتر بشه؟
241
00:11:46,081 --> 00:11:47,749
چون حرفات اصلا قوت قلب نیست
242
00:11:47,791 --> 00:11:50,960
من... من دارم میگم که
اون حتما
243
00:11:51,002 --> 00:11:54,047
دلیل خوبی برای اینکارش داشته
244
00:11:54,089 --> 00:11:56,216
باید به این کاری که کرده
اعتماد کنی
245
00:11:56,257 --> 00:11:57,759
من که دارم
246
00:11:57,801 --> 00:11:59,135
نه ژنرال
247
00:11:59,177 --> 00:12:02,222
برق ناگهانی هم
بخشی از روند آزمایشیه
248
00:12:02,263 --> 00:12:04,974
بهتون تضمین میدم که
همه چیز طبق برنامه پیش میره
249
00:12:05,016 --> 00:12:06,810
بله، ممنونم که تماس گرفتید
250
00:12:06,851 --> 00:12:09,479
به جیمز سلام برسون
251
00:12:09,521 --> 00:12:11,773
تو باهاش صحبت کردی
چی گفت؟
252
00:12:11,815 --> 00:12:14,025
هیچی، اون فراموشی گرفته بود
253
00:12:14,067 --> 00:12:15,235
دوربینا جیزی رو ضبط کرده بودند؟
254
00:12:15,276 --> 00:12:16,945
فیلماش پاک شده بود
255
00:12:16,986 --> 00:12:18,238
هرکاری که اینجا میکرده
نمیخواسته ما ببینیم
256
00:12:18,279 --> 00:12:19,906
اون هیچی بهت نگفت؟
257
00:12:19,948 --> 00:12:21,491
درباره این کد جدیدی که آپلود کرده؟
258
00:12:21,533 --> 00:12:24,077
نه، اون همون آدمی بود که
توی جشن معذب بود
259
00:12:24,119 --> 00:12:25,286
اگه حرفی درباره این میزد
260
00:12:25,328 --> 00:12:26,788
من جلوش رو میگرفتم
261
00:12:26,830 --> 00:12:28,456
اون اصلا هیچی به من نگفت
262
00:12:28,498 --> 00:12:31,084
پنتاگون داره سوال و جواب میکنه
263
00:12:31,126 --> 00:12:32,919
از یه جایی به بعد
مجبورم بهشون حقیقت رو بگم
264
00:12:32,961 --> 00:12:34,879
نه
265
00:12:34,921 --> 00:12:36,923
لحظهای که اینکارو کنی
پروژه رو تعطیل میکنند
266
00:12:36,965 --> 00:12:38,299
و دیگه نمیتونیم بن رو بیاریم خونه
267
00:12:38,341 --> 00:12:41,428
نباید بذاریم این اتفاق بیوفته
268
00:12:41,469 --> 00:12:44,097
تالار تصاویر دوباره آنلاین شد
269
00:12:44,139 --> 00:12:45,890
بفهم که چرا رفته اونجا
270
00:12:45,932 --> 00:12:47,100
و بیارش خونه
271
00:12:51,396 --> 00:12:53,064
خودت رو جمع و جور کن بن
272
00:12:54,482 --> 00:12:56,026
فقط باید یک راهی پیدا کنی
تا از اینجا خلاص بشی
273
00:12:56,067 --> 00:12:57,861
من میتونم کمکت کنم
274
00:12:57,902 --> 00:12:59,446
خداروشکر
275
00:12:59,487 --> 00:13:01,031
چرا اونطوری ناپدید شدی؟
276
00:13:01,072 --> 00:13:03,950
من چرا ناپدید شدم؟
277
00:13:03,992 --> 00:13:06,119
خب، اگه بهمون میگفتی که
قراره جهش کنی
278
00:13:06,161 --> 00:13:07,495
شاید من میتونستم خودم رو
279
00:13:07,537 --> 00:13:08,955
یکم آماده کنم-
وایسا ببینم-
280
00:13:08,997 --> 00:13:10,373
من اینکارو
بدون اینکه به کسی بگم انجام دادم؟
281
00:13:10,415 --> 00:13:12,459
چرا باید همچین کاری کنم؟-
سوال خوبیه بن-
282
00:13:12,500 --> 00:13:14,044
و اگه جواب این سوال رو فهمیدی
283
00:13:14,085 --> 00:13:15,128
خیلیا هستند که دوست دارند
284
00:13:15,170 --> 00:13:16,838
جوابتو بشنون
285
00:13:19,424 --> 00:13:21,092
ببخشید
...من نباید
286
00:13:21,134 --> 00:13:22,927
نه، نه
بنظر حقم بود که اینا رو بشنوم
287
00:13:22,969 --> 00:13:24,220
نمیدونم چرا اینکارو کردم
288
00:13:24,262 --> 00:13:26,973
ولی واقعا
متاسفم که اینکارو کردم
289
00:13:31,353 --> 00:13:33,104
بیا فقط ببریمت خونه
باشه؟
290
00:13:33,146 --> 00:13:34,397
آره، عالیه
291
00:13:35,648 --> 00:13:37,859
منو از اینجا خلاص کن
292
00:13:37,901 --> 00:13:39,402
به این سادگیا نیست بن
293
00:13:39,444 --> 00:13:40,987
منظورت چیه؟
294
00:13:41,029 --> 00:13:42,655
مشخصه که من
به بقیه مردم سفر در زمان میکنم
295
00:13:42,697 --> 00:13:45,158
به هر دلیلی
من برای سفرم این یارو رو انتخاب کردم
296
00:13:45,200 --> 00:13:46,493
خب، الانم منو از این یارو بکش بیرون
297
00:13:46,534 --> 00:13:48,536
تو نمیتونی جهش رو کنترل کنی
ماشین کنترل میکنه
298
00:13:48,578 --> 00:13:50,497
این یه نقص توی طراحی
از پروژه اصلیه
299
00:13:50,538 --> 00:13:51,873
پروژه اصلی؟
300
00:13:55,043 --> 00:13:57,003
30سال پیش
جهش کوانتومی
301
00:13:57,045 --> 00:13:58,630
توسط دکتر سم بکت ساخته شد
302
00:13:58,672 --> 00:14:00,548
اون به بقیه مردم جهش میکرد
و بهشون کمک میکرد تا
303
00:14:00,590 --> 00:14:03,093
جایی رو که اشتباه کردند رو
درست کنند
304
00:14:03,134 --> 00:14:06,012
و بعد دوباره
همه این روند رو از اول انجام میداد
305
00:14:06,054 --> 00:14:07,555
پس اگه امیدی
برای بردنت به خونه داشته باشیم
306
00:14:07,597 --> 00:14:09,683
باید برای این یارو هم
همینکارو کنی
307
00:14:09,724 --> 00:14:12,352
این دیگه چطور سفر در زمانیه؟
308
00:14:12,394 --> 00:14:14,354
چطوریه که کمک به کسی
دلیل برای جهش کردن میشه؟
309
00:14:14,396 --> 00:14:16,022
ما نمیدونیم
این همون چیزیه که ما مدتهاست
310
00:14:16,064 --> 00:14:17,524
سعی کردیم دلیلشو بفهمیم-
این یارو بکت چی؟-
311
00:14:17,565 --> 00:14:19,401
از اون بپرس کاری که اون کرده رو بکنیم
312
00:14:19,442 --> 00:14:20,902
نمیتونیم
313
00:14:22,529 --> 00:14:24,155
اون هیچوقت به خونه برنگشت
314
00:14:28,034 --> 00:14:31,246
من تا ابد اینجا گیر افتادم
315
00:14:31,287 --> 00:14:32,414
نه
316
00:14:32,455 --> 00:14:33,581
تو پنج سال گذشته رو
داشتی روی یک الگوریتم جدید کار میکردی که
317
00:14:33,623 --> 00:14:35,125
دستگاه جهش کوانتومی رو
318
00:14:35,166 --> 00:14:36,543
درست میکرده
319
00:14:36,584 --> 00:14:38,169
کار نمیکرد
ولی تو
320
00:14:38,211 --> 00:14:39,629
قبل اینکه بپری
یک کد جدید رو آپلود کردی
321
00:14:39,671 --> 00:14:41,548
ما فقط باید بفهمیم که
تو چرا اومدی اینجا
322
00:14:41,589 --> 00:14:42,966
و بعد وقتی جهش کردی
ما میتونیم تو رو
323
00:14:43,008 --> 00:14:44,509
برگردونیم به سال 2022
324
00:14:44,551 --> 00:14:46,553
خب، دربارش چی میدونی؟
325
00:14:48,221 --> 00:14:49,597
خیلی چیزی نمیدونم
326
00:14:49,639 --> 00:14:51,391
اسمش نیک راندره
327
00:14:51,433 --> 00:14:53,226
اون عضوی از یک گروه
سرقت مسلحانست
328
00:14:53,268 --> 00:14:55,061
من نمیتونم از پسش بر بیام
329
00:14:55,103 --> 00:14:57,147
چرا میتونی
330
00:14:57,188 --> 00:15:00,275
خب، فکرکن من راهنماتم
331
00:15:00,316 --> 00:15:01,651
من اینجام تا کمکت کنم برگردی خونه
332
00:15:01,693 --> 00:15:03,236
فقط باید بهم اعتماد کنی
333
00:15:03,278 --> 00:15:07,198
و من... بهت اعتماد دارم؟
334
00:15:07,240 --> 00:15:09,075
آره
335
00:15:09,117 --> 00:15:10,243
داری
336
00:15:13,121 --> 00:15:15,206
ببین بن، من باید یه چیزی بهت بگم
337
00:15:16,458 --> 00:15:17,584
نیک، حالت خوبه اونجا؟
338
00:15:17,625 --> 00:15:19,419
آره، یه لحظه بهم وقت بده
339
00:15:19,461 --> 00:15:20,628
خب، ببین
340
00:15:20,670 --> 00:15:22,172
اونا فکر میکنند که تو نیک راندر هستی
341
00:15:22,213 --> 00:15:23,465
اوضاع رو همینطور نگه دار
تا قضیه خوب پیش بره
342
00:15:27,218 --> 00:15:28,970
داری با کی حرف میزنی؟
343
00:15:29,012 --> 00:15:30,096
هیچکس
344
00:15:30,138 --> 00:15:32,432
دارم به خودم روحیه میدم
345
00:15:32,474 --> 00:15:33,975
داریم جعبهها رو باز میکنیم
346
00:15:38,355 --> 00:15:40,273
چقدر مواد منفجره
347
00:15:40,315 --> 00:15:42,442
خب، پیت
سه ساعت تا آتیش بازی مونده
348
00:15:42,484 --> 00:15:44,152
خودت میدونی کجا بذاریشون
کارشو بکن
349
00:15:44,194 --> 00:15:46,154
اون حجم از سی4
میتونه کلی خرابی به بار بیاره
350
00:15:46,196 --> 00:15:48,198
شاید تو اینجایی تا
جلوی اینو بگیری
351
00:15:48,239 --> 00:15:49,741
چارلی بهم گفت که
فرار بزرگتون
352
00:15:49,783 --> 00:15:51,493
خیلی هم خوب پیش نرفته
353
00:15:51,534 --> 00:15:52,744
نه، نه، نه
354
00:15:52,786 --> 00:15:54,287
نیک بود که ما رو فراری داد
355
00:15:54,329 --> 00:15:55,330
اون با خودش اونجا حرف میزد
356
00:15:55,372 --> 00:15:56,539
و صفحه کلاچو صاف میکرد
357
00:15:56,581 --> 00:15:57,874
درواقع میخواستم بگم که
358
00:15:57,916 --> 00:16:00,001
صفحه کلاچ مشکل داره-
فکر میکنی الان بانمکی؟-
359
00:16:00,043 --> 00:16:01,503
ببین، اون ما رو به اینجا رسوند، مگه نه؟
360
00:16:01,544 --> 00:16:03,088
آره، ولی این قسمت آسونش بود
361
00:16:03,129 --> 00:16:06,174
اگه اون داره دو دل میشه
و دیگه حس اینکارو نداره
362
00:16:06,216 --> 00:16:08,009
باید همین الان بگه
363
00:16:09,636 --> 00:16:11,262
وقتی ریچی دستگیر شد
همه اینا
364
00:16:11,304 --> 00:16:13,056
داشت از همدیگه میپاشید
365
00:16:13,098 --> 00:16:16,309
من بهت گفتم که یک راننده دیگه پیدا میکنم
و کردم
366
00:16:16,351 --> 00:16:18,186
نیک بهترین رانندهایه که
تا حالا دیدم
367
00:16:18,228 --> 00:16:20,313
اون بود که ما رو اون بیرون نجات داد
368
00:16:20,355 --> 00:16:22,649
به درک که با خودش حرف میزنه
369
00:16:22,691 --> 00:16:24,693
کول، چند وقته که ما
همدیگه رو میشناسیم؟
370
00:16:24,734 --> 00:16:26,194
تو واقعا فکر کردی
من واسه کسی که اینکاره نیست
371
00:16:26,236 --> 00:16:27,696
گردن میذارم؟
372
00:16:31,825 --> 00:16:33,451
هوراس منتظرته
373
00:16:33,493 --> 00:16:35,328
باید تا یک ساعت دیگه
آماده باشی
374
00:16:35,370 --> 00:16:36,746
زودباش-
باشه-
375
00:16:39,207 --> 00:16:42,752
و نیک، اگه گند بزنی
376
00:16:42,794 --> 00:16:44,462
خودم میکشمت
377
00:16:49,134 --> 00:16:50,719
وایولت، پردازنده اصلی زیگی
378
00:16:50,760 --> 00:16:53,722
روی برج چهار وصل نشده-
درستش میکنم-
379
00:16:53,763 --> 00:16:56,057
سوراج، میشه داده نهایی رو چک کنی؟
380
00:16:58,101 --> 00:16:59,352
بگو که مکالمات من با بن رو
381
00:16:59,394 --> 00:17:00,645
ضبط و بررسی کردی
382
00:17:00,687 --> 00:17:02,230
اونا نکردن
383
00:17:02,272 --> 00:17:03,732
ولی من کردم
384
00:17:03,773 --> 00:17:06,443
گفتم تا وقتی که اونا کارای زیگی رو میکنند
منم یه کمکی بکنم
385
00:17:06,484 --> 00:17:08,361
از نیک راندر چی میدونی؟
386
00:17:08,403 --> 00:17:09,821
هر لحظه اونجا اوضاع بدتر میشه
387
00:17:09,863 --> 00:17:11,197
دیدم
388
00:17:11,239 --> 00:17:12,532
واقعا حجم ترسناکی از مواد منفجره بود
389
00:17:12,574 --> 00:17:15,118
حجم غیر ترسناکی ازشونم هست؟
390
00:17:15,160 --> 00:17:16,828
نیک راندر یکم
آدم تو داریه
391
00:17:16,870 --> 00:17:19,080
توی سال 85
هیچ اثری ازش توی فیلادلفیا نبوده
392
00:17:19,122 --> 00:17:21,666
ولی درباره مواد منفجره
یک مقاله پیدا کردم
393
00:17:21,708 --> 00:17:23,376
که نوشته بود یک انفجار در مقابل
394
00:17:23,418 --> 00:17:24,586
موزه هنرهای امروزی رخ داده
اونم توی روز
395
00:17:24,627 --> 00:17:26,212
کمکهای زنده
396
00:17:26,254 --> 00:17:27,630
پلیس هیچوقت افشا نکرد که
کی پشت اینکار بوده
397
00:17:27,672 --> 00:17:30,133
ولی به طرز عجیبی، هیچکس آسیب ندیده بود
398
00:17:30,175 --> 00:17:32,135
وایسا ببینم، چرا بن باید جایی باشه
که توی انفجارش
399
00:17:32,177 --> 00:17:33,219
هیچکس آسیب ندیده؟
400
00:17:33,261 --> 00:17:34,554
این که اصلا منطقی نیست
401
00:17:34,596 --> 00:17:36,264
به ایان وقت بده تا زیگی رو آماده کنه
402
00:17:36,306 --> 00:17:37,682
ته و توش رو در میاریم
403
00:17:39,351 --> 00:17:41,311
...وقتی بهم نگاه میکنه انگار
404
00:17:41,353 --> 00:17:44,147
انگار من یک غریبم
405
00:17:55,700 --> 00:17:58,453
اوه، زیگی آنلاین شد
406
00:17:58,495 --> 00:18:00,413
بالاخره یه خبر خوبم شنیدیم
407
00:18:00,455 --> 00:18:02,916
بریم که جوابا رو پیدا کنیم
408
00:18:02,957 --> 00:18:05,126
مرسی که اونجا هوامو داشتی
409
00:18:06,503 --> 00:18:07,712
شوخیت گرفته؟
410
00:18:07,754 --> 00:18:09,339
تو بودی که منو نجات دادی
411
00:18:09,381 --> 00:18:11,383
ممنونم
412
00:18:11,424 --> 00:18:13,426
ببین، من میدونم که
میخوای رستورانتو نگه داری
413
00:18:13,468 --> 00:18:15,470
ولی حتما بجز اینکار با کول
راه دیگهای هم داری
414
00:18:15,512 --> 00:18:16,888
تو که میدونی من برای این نیست که
اینکارو میکنم
415
00:18:22,811 --> 00:18:24,229
یعنی چی؟
416
00:18:24,270 --> 00:18:25,271
اونا نباید اینجا باشن
417
00:18:25,313 --> 00:18:26,523
زنت خبر نداره؟
418
00:18:26,564 --> 00:18:27,607
اگه بفهمه که من با کول
دارم همکاری میکنم
419
00:18:27,649 --> 00:18:28,775
منو میکشه
420
00:18:28,817 --> 00:18:30,694
لطفا چیزی نگی-
!بابایی-
421
00:18:30,735 --> 00:18:31,945
سلام عزیزم
422
00:18:31,986 --> 00:18:33,321
اوه، خدای من
423
00:18:34,864 --> 00:18:36,658
شما اینجا چکار میکنید؟
424
00:18:36,700 --> 00:18:38,410
راستی
نیک رو که یادتونه
425
00:18:38,451 --> 00:18:39,536
واقعا از دیدنتون خوشحالم
426
00:18:39,577 --> 00:18:41,329
منم همینطور
427
00:18:41,371 --> 00:18:43,415
دیالیزم زودتر تموم شد
گفتم بیایم یه سری بهت بزنیم
428
00:18:43,456 --> 00:18:44,541
مراقب مامانی بودی؟
429
00:18:44,582 --> 00:18:46,376
مثل همیشه
430
00:18:46,418 --> 00:18:48,294
یه لحظه به مامان بابا وقت میدی؟
431
00:18:50,213 --> 00:18:51,923
یه قسط دیگمونم عقب افتاد
432
00:18:51,965 --> 00:18:54,926
امروز توی بانک بهت چی گفتن؟
433
00:18:54,968 --> 00:18:56,636
وام رو قبول کردند
434
00:18:56,678 --> 00:18:58,179
فردا صبح میاد به حسابمون
435
00:18:58,221 --> 00:19:00,432
همه مشکلاتمون حل میشه
436
00:19:00,473 --> 00:19:01,891
عالیه
437
00:19:05,311 --> 00:19:06,479
بن؟
438
00:19:06,521 --> 00:19:08,565
باید باهات صحبت کنم
439
00:19:08,606 --> 00:19:09,858
رایان مجرم نیست
440
00:19:09,899 --> 00:19:11,484
اون میخواد زنش رو نجات بده
441
00:19:11,526 --> 00:19:12,652
فکر کنم برای همینم اومدم اینجا
تا کمکش کنم
442
00:19:12,694 --> 00:19:13,737
آره
443
00:19:15,238 --> 00:19:17,699
رایان امشب کشته میشه
444
00:19:17,741 --> 00:19:19,325
تو اینجایی تا جونش رو نجات بدی
445
00:19:31,171 --> 00:19:32,839
بذار من با هوراس صحبت کنم، باشه؟
446
00:19:32,881 --> 00:19:34,132
یه لطفی بهم بکن
447
00:19:34,174 --> 00:19:36,051
حداقل اونجا با خودت حرف نزن
448
00:19:36,092 --> 00:19:38,011
رایان فکر کنم که
باید درباره این قضیه صحبت کنیم
449
00:19:38,053 --> 00:19:39,471
امشب اوضاع برات خوب پیش نمیره
450
00:19:40,805 --> 00:19:42,599
نکنه میتونی آینده رو ببینی؟
451
00:19:42,640 --> 00:19:43,850
درکت نمیکنم پسر
452
00:19:43,892 --> 00:19:46,061
خودت اومدی جای من، یادته؟
453
00:19:46,102 --> 00:19:48,688
خودت میخواستی بخشی از کار باشی
454
00:19:48,730 --> 00:19:51,024
فقط باید بهم اعتماد کنی
455
00:19:51,066 --> 00:19:52,484
میدونم که اینکارو داری بخاطر کیتی میکنی
456
00:19:52,525 --> 00:19:54,611
ولی باید یک راه دیگهای هم باشه
457
00:19:54,652 --> 00:19:56,112
آره
458
00:19:56,154 --> 00:19:58,698
خب، اون چیه؟
459
00:19:58,740 --> 00:20:00,033
من همه چیز رو امتحان کردم
460
00:20:00,075 --> 00:20:01,826
کیتی که مریض شد
بیمه دیگه قبولمون نکرد
461
00:20:01,868 --> 00:20:03,787
روی بیمارستان وام گرفتم
462
00:20:03,828 --> 00:20:05,038
به بانک التماس کردم که
ملک رو مصادره نکنه
463
00:20:05,080 --> 00:20:06,915
ولی اونا در مغازه رو بستند
464
00:20:06,956 --> 00:20:08,583
هیچکس به کسی کمک نمیکنه
465
00:20:09,709 --> 00:20:11,544
خودمون باید به خودمون کمک کنیم
466
00:20:21,930 --> 00:20:24,808
اول بازرسی میشید
بعد صبحت میکنیم
467
00:20:27,602 --> 00:20:28,728
ببخشید که دیر کردم
468
00:20:28,770 --> 00:20:29,854
ما هنوز داریم روی مشکلات
469
00:20:29,896 --> 00:20:31,439
تالار تصاویر کار میکنیم
470
00:20:31,481 --> 00:20:33,525
بنظر میاد اون هوراس باشه
471
00:20:35,777 --> 00:20:37,821
متوجه میشی چی میگه؟
472
00:20:37,862 --> 00:20:39,531
چون تو رومانیایی صحبت میکنی
473
00:20:39,572 --> 00:20:42,075
در کنار چندین زبون دیگه
474
00:20:42,117 --> 00:20:43,576
باشه، خداحافظ
475
00:20:47,789 --> 00:20:49,249
اینم خدمت شما
476
00:20:53,795 --> 00:20:56,089
این الماس هوپه
477
00:20:56,131 --> 00:20:58,550
تقلبیشه... که با واقعیش
عوضش میکنیم
478
00:20:58,591 --> 00:21:00,552
موزه هیچوقت
فرقشون رو نمیفهمه
479
00:21:00,593 --> 00:21:04,097
دقیقا
که همین موضوع منو به فکر برد
480
00:21:04,139 --> 00:21:08,184
که این سرقت
بدون من بی فایدست
481
00:21:08,226 --> 00:21:10,979
فکر کنم باید دوباره مذاکره کنیم-
نیکول باهات تسویه کرده-
482
00:21:11,021 --> 00:21:12,105
نه، ما بدون این نمیریم
483
00:21:12,147 --> 00:21:13,273
هی، هی، هی
484
00:21:15,316 --> 00:21:17,861
آروم، آروم
485
00:21:17,902 --> 00:21:20,739
قضیه شخصی نیست
کاریه
486
00:21:20,780 --> 00:21:22,490
شاید باید شخصیش کنیم
487
00:21:22,532 --> 00:21:23,616
چی؟
488
00:21:23,658 --> 00:21:24,784
یعنی چی؟
489
00:21:24,826 --> 00:21:26,494
بن، داری چیکار میکنی؟
490
00:21:26,536 --> 00:21:30,999
من میدونم که
چقدر پسرت رو دوست داری کنستانتین
491
00:21:31,041 --> 00:21:32,667
معدلش بیسته
492
00:21:32,709 --> 00:21:34,002
تو رومانیایی صحبت میکنی؟
493
00:21:34,044 --> 00:21:36,796
آره، در کنار چندین زبون دیگه
494
00:21:36,838 --> 00:21:38,256
ولی تو نباید خیلی نگران این موضوع باشی
495
00:21:38,298 --> 00:21:39,716
نه؟
496
00:21:39,758 --> 00:21:41,092
پس نگران چی باید باشم؟
497
00:21:41,134 --> 00:21:43,678
چون من همه چیز رو
راجبت میدونم
498
00:21:45,889 --> 00:21:49,809
تمام جزئیات زندگیت رو
499
00:21:49,851 --> 00:21:52,896
حله، میخوای اهرم فشار داشته باشی
500
00:21:54,647 --> 00:21:56,024
داری منو تهدید میکنی؟
501
00:21:56,066 --> 00:21:57,859
نه، فقط دارم میگم که
یه چیزایی میدونم
502
00:21:57,901 --> 00:21:59,319
خب
503
00:21:59,361 --> 00:22:00,820
دوسال دیگه
هوراس بخاطر
504
00:22:00,862 --> 00:22:02,280
فرار مالیاتی حسابهای بانکیش
505
00:22:02,322 --> 00:22:04,032
توی جزایر کیمن، به زندان میره
506
00:22:04,074 --> 00:22:05,992
برای مثال، حسابهای بانکیت
توی جزایر کیمن
507
00:22:07,827 --> 00:22:09,245
هیچکس از اونا خبر نداره
508
00:22:09,287 --> 00:22:12,832
آره، من به کول هم دربارشون گفتم
509
00:22:12,874 --> 00:22:14,542
اگه ما بدون اون از اینجا بریم
510
00:22:14,584 --> 00:22:17,295
همه پولاشو خالی میکنه
511
00:22:17,319 --> 00:22:21,319
پس چرا یه لطفی بهمون نمیکنی و
512
00:22:22,043 --> 00:22:26,043
چیزی که بخاطرش اومدیم اینجا رو بهمون نمیدی؟
513
00:22:29,265 --> 00:22:31,601
ببرش از اینجا برید بیرون
514
00:22:36,356 --> 00:22:38,608
به حسابدارم زنگ بزن
515
00:22:40,860 --> 00:22:42,112
بهت زنگ میزنم
516
00:22:42,153 --> 00:22:43,238
چی پیدا کردی؟
517
00:22:43,279 --> 00:22:44,864
بن با یکی همکاری میکنه
518
00:22:44,906 --> 00:22:46,199
تیمم چندتا از فیلمایی که اون
519
00:22:46,241 --> 00:22:47,951
از دوربینهای نظارتی پاک کرده رو
بازیابی کردند، و اینو پیدا کردند
520
00:22:51,246 --> 00:22:53,206
اون کیه؟-
هنوز مطمئن نیستم-
521
00:22:53,248 --> 00:22:54,833
نتونستم تصویر رو
بصورت کامل بازیابی کنم
522
00:22:54,874 --> 00:22:56,960
ولی این حلقه رو پیدا کردیم
شناختیش؟
523
00:22:57,002 --> 00:22:59,963
نه، ولی ارتشیه
524
00:23:00,005 --> 00:23:02,048
من اینو بعد از بار دومی که
رفتم ویتنام گرفتم
525
00:23:02,090 --> 00:23:03,341
هرکس که توی جوخمون بود از اینا گرفت
526
00:23:03,383 --> 00:23:05,218
به تیمم میگم که ته و توش رو در بیارند
527
00:23:05,260 --> 00:23:08,888
اون ممکنه تنها کسی باشه که بتونه
بهمون بگه چرا بن اینکارو کرده؟
528
00:23:08,930 --> 00:23:11,224
فکر کنم باید شما منو اخراج کنید
529
00:23:11,266 --> 00:23:12,350
ببخشید؟
530
00:23:12,392 --> 00:23:13,852
من رئیس تیم امنیتی هستم
531
00:23:13,893 --> 00:23:15,228
من سیستمی رو طراحی کردم
که اون تونست دورش بزنه
532
00:23:15,270 --> 00:23:17,105
شما وقتی هیچکس منو نمیخواست
بهم یک فرصت دادید
533
00:23:17,147 --> 00:23:19,649
و یکی باید این قضایا رو
گردن بگیره
534
00:23:19,691 --> 00:23:21,609
اون فرد باید من باشم
535
00:23:21,651 --> 00:23:23,820
اگه فکر کردی که من قراره
درحالی که خودمون داریم
536
00:23:23,862 --> 00:23:26,906
برای نجات پیدا کردن از این وضعیت
دست و پا میزنیم، تو رو اخراجت کنم
537
00:23:26,948 --> 00:23:29,284
کاملا در اشتباهی
538
00:23:29,325 --> 00:23:32,954
تو کمتر از چند ساعت تونستی
اولین سرنخ خوبمون رو پیدا کنی
539
00:23:32,996 --> 00:23:34,289
دنبالشو بگیر
540
00:23:37,042 --> 00:23:39,336
درخواست استعفا، رد میشه
541
00:23:42,422 --> 00:23:44,007
واقعا دیوونه کننده بود
542
00:23:44,049 --> 00:23:45,842
از کی تاحالا... تو رومانیایی صحبت میکنی؟
543
00:23:45,884 --> 00:23:46,926
و اون چیزایی که درباره هوراس گفتی رو
544
00:23:46,968 --> 00:23:48,094
از کجا میدونستی؟
545
00:23:48,136 --> 00:23:49,929
من اونی که فکر میکنی نیستم
546
00:23:49,971 --> 00:23:51,765
بن، تو نمیتونی بهش بگی که کی هستی
547
00:23:54,100 --> 00:23:55,727
...من یه چیزایی میدونم
548
00:23:55,769 --> 00:23:57,395
نه فقط درباره هوراس
درباره تو هم میدونم
549
00:23:57,437 --> 00:23:58,938
اینکه امشب چه اتفاقی قراره بیوفته
550
00:23:58,980 --> 00:24:01,274
عه، جدی؟
551
00:24:01,316 --> 00:24:02,650
امشب چه اتفاقی قراره بیوفته؟
552
00:24:02,692 --> 00:24:04,944
تو میمیری
553
00:24:04,986 --> 00:24:07,030
تیر میخوری
554
00:24:07,072 --> 00:24:08,406
و من نمیدونم که چه کسی
ماشه رو میکشه
555
00:24:08,448 --> 00:24:10,033
ولی حدسم اینه که کول اینکارو میکنه
556
00:24:12,994 --> 00:24:14,913
نه
557
00:24:14,954 --> 00:24:16,915
تو امکان نداره اینو بدونی
558
00:24:18,375 --> 00:24:21,294
میدونم، درست مثل همونایی که
559
00:24:21,336 --> 00:24:23,963
درباره حساب بانکی هوراس میدونستم
560
00:24:24,005 --> 00:24:27,300
اگه اینکارو بکنی
میمیری
561
00:24:27,342 --> 00:24:29,135
نمیتونی کیتی رو نجات بدی
562
00:24:29,177 --> 00:24:31,346
و کارولین تنها بزرگ میشه
563
00:24:31,388 --> 00:24:33,807
همینو میخوای؟
564
00:24:33,848 --> 00:24:36,726
تا وقتی اینکارو نکنم
نمیتونم به کیتی کمک کنم
565
00:24:36,768 --> 00:24:38,436
میتونی
566
00:24:38,478 --> 00:24:40,355
ما یه راه دیگه پیدا میکنیم
567
00:24:40,397 --> 00:24:42,357
ولی همین الان
تو باید از این کار کنار بکشی
568
00:24:45,276 --> 00:24:47,737
گرفتیدش؟-
آره گرفتیمش-
569
00:24:47,779 --> 00:24:49,948
گوش کن
570
00:24:52,158 --> 00:24:53,368
ما باید صحبت کنیم
571
00:24:53,410 --> 00:24:56,037
معلومه که باید صحبت کنیم
572
00:24:57,205 --> 00:24:58,998
خفه شو
573
00:24:59,040 --> 00:25:00,500
ما میدونیم که تو کی هستی
574
00:25:00,542 --> 00:25:02,002
جدی؟
575
00:25:02,043 --> 00:25:03,753
همه روز رو، یه جوری بودی
576
00:25:03,795 --> 00:25:05,422
برای همینم من یکم تحقیق کردم
577
00:25:05,463 --> 00:25:07,257
اسم تو نیک راندر نیست
578
00:25:07,298 --> 00:25:09,759
مت شاوئه
579
00:25:09,801 --> 00:25:11,845
تو یک پلیس مخفی هستی
580
00:25:19,019 --> 00:25:21,563
تو... پلیسی؟
581
00:25:21,604 --> 00:25:22,981
نه
582
00:25:23,023 --> 00:25:24,274
نه، حتما یه اشتباهی شده
583
00:25:24,315 --> 00:25:25,358
این توضیح میده که چرا
584
00:25:25,400 --> 00:25:27,527
نتونستیم پیشینهای از نیک راندر پیدا کنیم
585
00:25:27,569 --> 00:25:29,112
خودت اشتباهی
586
00:25:29,154 --> 00:25:30,155
!بن
587
00:25:31,698 --> 00:25:33,283
تو راننده منو کنار زدی
تا بتونی جای اونو بگیری
588
00:25:33,324 --> 00:25:34,909
مگه نه؟
589
00:25:36,244 --> 00:25:37,954
تو خبر داشتی؟-
نه، معلومه که نه-
590
00:25:37,996 --> 00:25:39,122
تو که میدونی چقدر من به این کار احتیاج دارم
591
00:25:39,164 --> 00:25:40,373
اون به منم مثل تو دروغ گفته
592
00:25:40,415 --> 00:25:41,541
یه کمکی بکن
593
00:25:41,583 --> 00:25:43,209
آروم باش، باشه؟
594
00:25:43,251 --> 00:25:45,337
داری با کی حرف میزنی؟
595
00:25:45,378 --> 00:25:47,380
شنود داری؟
596
00:25:47,422 --> 00:25:49,049
بیاید بفهمیم
597
00:25:54,012 --> 00:25:55,263
شنود نداره
598
00:25:55,305 --> 00:25:56,681
خوبه
599
00:25:56,723 --> 00:25:58,141
میتونیم سر به نیستش کنیم
و هیچکسم خبر دار نشه
600
00:25:58,183 --> 00:25:59,517
وایسا، وایسا، وایسا
باشه، باشه
601
00:25:59,559 --> 00:26:01,061
راست میگی
602
00:26:01,102 --> 00:26:03,229
من پلیسم
ولی شما نباید اینکارو کنید
603
00:26:03,271 --> 00:26:06,107
اگه یه الماس بدزدید شاید بتونید فرار کنید
604
00:26:06,149 --> 00:26:08,151
ولی اگه پلیس بکشید
605
00:26:08,193 --> 00:26:09,527
هیچوقت ولتون نمیکنند
606
00:26:11,237 --> 00:26:12,614
کول، حق با اونه
607
00:26:12,655 --> 00:26:14,074
ما نمیتونیم بکشیمش
608
00:26:14,115 --> 00:26:15,325
باید تو رو بکشم-
صبرکن-
609
00:26:15,367 --> 00:26:17,035
بیاید فکرامون رو روی هم بذاریم-
چی؟-
610
00:26:17,077 --> 00:26:19,079
میخوای ولش کنی بره؟-
نه-
611
00:26:19,120 --> 00:26:21,247
ولی اگه امشب اوضاع درست پیش نره
612
00:26:21,289 --> 00:26:22,415
ما اونو داریم
613
00:26:22,457 --> 00:26:23,750
امشب؟
614
00:26:23,792 --> 00:26:25,293
امشب کنسله
615
00:26:25,335 --> 00:26:26,961
پلیسا برامون کمین گذاشتن
616
00:26:27,003 --> 00:26:28,588
نه، نذاشتن
617
00:26:28,630 --> 00:26:30,965
برای همینه که هیچوقت به عضو تازه وارد
تمام نقشه رو نباید بگی
618
00:26:31,007 --> 00:26:32,425
اون شنود نداره
619
00:26:32,467 --> 00:26:33,593
اون نمیدونه که
چطور قراره انجامش بدیم
620
00:26:35,136 --> 00:26:38,640
برای 200 میلیون
حاضرم شانسم رو امتحان کنم
621
00:26:44,270 --> 00:26:45,980
ببین، من میدونم که
از دستم ناراحتی
622
00:26:46,022 --> 00:26:47,732
ولی این اتفاقی قراره بیوفته رو
تغییر نمیده
623
00:26:47,774 --> 00:26:49,693
امشب هیچ اتفاقی واسم نمیوفته
624
00:26:49,734 --> 00:26:51,695
تو اونا رو درباره هوراس میدونستی
چون یک پلیسی
625
00:26:51,736 --> 00:26:54,114
تو از من، با اون داستانای غمگین درباره خانوادات
626
00:26:54,155 --> 00:26:55,573
سو استفاده کردی تا بتونی خودت رو
627
00:26:55,615 --> 00:26:57,117
به کول برسونی
628
00:26:57,158 --> 00:26:58,284
کی همچین کاری میکنه؟
629
00:26:58,326 --> 00:26:59,536
بریم
630
00:27:00,662 --> 00:27:02,372
رایان اینکارو نکن
631
00:27:02,414 --> 00:27:03,289
رایان اگه نمیخوای به حرف من گوش کنی
632
00:27:03,331 --> 00:27:04,791
پس به حرف خودت گوش بده
633
00:27:04,833 --> 00:27:07,168
تو گفتی که
کول نمیذاره هیچکس سد راهش بشه
634
00:27:07,210 --> 00:27:10,296
تو یک پلیس رو به گروهتون راه دادی
635
00:27:11,673 --> 00:27:13,049
اون تو رو میکشه
636
00:27:14,759 --> 00:27:16,094
آره
637
00:27:18,138 --> 00:27:20,056
فکر کردی اگه جا بزنم
باهام چیکار میکنه؟
638
00:27:25,228 --> 00:27:28,440
ایان، چرا حواست به ادیسون و بن نیست؟
639
00:27:28,481 --> 00:27:29,649
ببخشید... من
640
00:27:29,691 --> 00:27:33,153
یکم میخواستم هوا بخورم
641
00:27:33,194 --> 00:27:35,447
ما همین الان توی
مجلس نامزدیشون بودیم
642
00:27:35,488 --> 00:27:38,575
و... بزرگترین مشکل من این بود که
دی جی حاضر نبود
643
00:27:38,616 --> 00:27:40,326
"Come Dancing" آهنگ
رو اجرا کنه
644
00:27:40,368 --> 00:27:43,163
الان، یکی از بهترین دوستام
از دستی
645
00:27:43,204 --> 00:27:45,123
خودش رو توی فضای زمانی کوانتومی گرفتار کرده
646
00:27:45,165 --> 00:27:47,500
و ما هم نمیتونیم برگردونیمش
647
00:27:47,542 --> 00:27:50,795
انگار که مواد زدم و
648
00:27:50,837 --> 00:27:52,714
نمیتونم هوشیاریمو بدست بیارم
649
00:27:54,466 --> 00:27:57,802
نه که... نه که من مواد بزنم
650
00:27:57,844 --> 00:27:59,679
من هیچوقت به عنوان یک کارمند
ارتش ایالات متحده آمریکا
651
00:27:59,721 --> 00:28:01,139
همچین کاری نمیکنم
652
00:28:01,181 --> 00:28:02,474
ایان؟-
بله؟-
653
00:28:02,515 --> 00:28:04,476
تو باید این اضطرابت رو
روی ادیسون و بن متمرکز کنی
654
00:28:04,517 --> 00:28:06,686
تا اونا رو برگردونی خونه
655
00:28:06,728 --> 00:28:08,605
اون به کمکت نیاز داره
656
00:28:08,646 --> 00:28:10,357
هممون نیاز داریم
657
00:28:10,398 --> 00:28:12,609
ببین، من اگه میتونستم کمک کنم
حتما کمک میکردم
658
00:28:12,650 --> 00:28:14,361
ولی دست و بالم برای بن بستست
659
00:28:14,402 --> 00:28:15,862
و رایان داره میره که
الماس هوپ رو بدزده
660
00:28:15,904 --> 00:28:17,280
که میدونی
اصلا منطقی نیست
661
00:28:17,322 --> 00:28:18,698
چون هیچوقت دزدیده نشده
662
00:28:20,575 --> 00:28:23,495
درواقع
این درست نیست
663
00:28:23,536 --> 00:28:25,538
خب، من توی سایت اصلی وزارت دفاعم
664
00:28:25,580 --> 00:28:27,374
اسم فایلی که میخوای بدزدم چیه؟
665
00:28:27,415 --> 00:28:29,084
عملیات شیشه آبی
666
00:28:29,125 --> 00:28:31,461
پس الماس هوپی که
توی موزه هست چی؟
667
00:28:31,503 --> 00:28:33,213
تقلبیه
668
00:28:33,254 --> 00:28:35,715
آمریکا اون الماس رو
نیم میلیارد دلار بیمه کرده
669
00:28:35,757 --> 00:28:37,342
وقتی که گم شد
دولت تصمیم گرفت که
670
00:28:37,384 --> 00:28:39,260
بجای اینکه ضرر بده
قضیه رو لاپوشونی کنه
671
00:28:39,302 --> 00:28:41,262
...این
672
00:28:41,304 --> 00:28:42,555
نه، کاملا منطقیه
673
00:28:42,597 --> 00:28:44,265
تو از کجا اینو میدونستی؟
674
00:28:44,307 --> 00:28:47,227
وقتی به اندازه کافی توی واشنگتن کار کنی
یه خبرایی رو میشنوی
675
00:28:47,268 --> 00:28:49,521
میدونی، ما اگه بتونیم جزئیات
676
00:28:49,562 --> 00:28:51,439
اینکه چطوری این دار و دسته تونستند
بدزدنش رو بدست بیاریم
677
00:28:51,481 --> 00:28:53,149
شاید بتونم به بن کمک کنیم که جلوش رو بگیره
678
00:28:53,191 --> 00:28:55,610
که اینکار جون رایان رو نجات میده
و یک جهش رو فعال میکنه
679
00:28:55,652 --> 00:28:57,821
و بعد شاید ما بتونیم
بن رو برگردونیم خونه
680
00:28:57,862 --> 00:28:59,864
نه، بن
681
00:28:59,906 --> 00:29:01,700
این کارت جواب نمیده-
اینا پلاستیکن-
682
00:29:01,741 --> 00:29:04,619
اگه بتونم اصطکاک رو به حد کافی بالا ببرم
اینا ازهم باز میشن
683
00:29:06,788 --> 00:29:08,415
برای مت شا چه اتفاقی افتاد؟
684
00:29:08,456 --> 00:29:09,582
اونا برگشتن و کشتنش؟
685
00:29:09,624 --> 00:29:11,126
نمیدونم
686
00:29:11,167 --> 00:29:12,168
توی خط زمانی اصلی
اونا نفهمیدند که
687
00:29:12,210 --> 00:29:14,295
اون مامور مخفی بوده-
ببخشید-
688
00:29:14,337 --> 00:29:16,464
خب شب سرقت
بقیه نقشه رو بهش میگن
689
00:29:16,506 --> 00:29:18,508
تا وقتی که اون
به محل قرار میرسه
690
00:29:18,550 --> 00:29:20,593
رایان کشته شده
691
00:29:20,635 --> 00:29:22,429
بعد از این ماجرا
اون استعفا میده
692
00:29:22,470 --> 00:29:24,347
و هیچوقت هم به زندگی عادیش برنمیگرده
693
00:29:24,389 --> 00:29:26,933
اگه بتونی منو از اینجا خلاص کنی
میتونم درستش کنم
694
00:29:26,975 --> 00:29:28,601
...میشه
695
00:29:28,643 --> 00:29:30,311
باورم نمیشه که تو
حافظت رو از دست دادی
696
00:29:30,353 --> 00:29:32,480
ولی هنوز انقدر یه دندهای
697
00:29:32,522 --> 00:29:34,691
ببین، تاجایی که میتونی اونو بکش
698
00:29:34,733 --> 00:29:36,276
از دندونات استفاده کن
699
00:29:36,317 --> 00:29:37,819
درسته، افزایش کشش باعث میشه
700
00:29:37,861 --> 00:29:39,320
فشاری که به پلاستیک اضافه میشه بیشتر بشه
701
00:29:39,362 --> 00:29:41,239
و راحت تر پاره بشه
702
00:29:41,281 --> 00:29:43,450
شاید بهتر باشه که تو جهش بزنی
703
00:29:43,491 --> 00:29:44,743
آره، برنامه همین بود
704
00:29:47,537 --> 00:29:50,623
من اومدم به این پروژه
تا جهش بزنم
705
00:29:50,665 --> 00:29:52,792
و تو قرار بود
هولوگرام من باشی
706
00:29:56,880 --> 00:29:58,673
ببخشید
707
00:29:58,715 --> 00:30:00,508
بعدا میتونی عذرخواهی کنی
708
00:30:00,550 --> 00:30:01,926
الان یکم وقت تنگه
709
00:30:01,968 --> 00:30:04,179
تا جایی که میتونی
دستات رو محکم بکش
710
00:30:04,220 --> 00:30:05,597
و از تمام نیروت استفاده کن
711
00:30:09,225 --> 00:30:10,435
آخیش
712
00:30:10,477 --> 00:30:11,644
باید بیشتر به حرفات گوش بدم
713
00:30:11,686 --> 00:30:13,688
آره، این حرفتو یادت باشه
714
00:30:13,730 --> 00:30:15,357
من باید برم موزه
715
00:30:15,398 --> 00:30:17,400
نه، تو همین الان میتونی تمومش کنی
716
00:30:17,442 --> 00:30:19,235
با پلیس تماس بگیر
717
00:30:19,277 --> 00:30:21,196
و بهشون بگو که تمام نیروهاشون رو
به موزه هنرهای مدرن بفرستند
718
00:30:21,237 --> 00:30:22,947
قراره که الماس هوپ دزدیده بشه
719
00:30:22,989 --> 00:30:24,657
خب
720
00:30:26,284 --> 00:30:28,953
بن، داری چیکار میکنی؟
721
00:30:28,995 --> 00:30:31,498
اگه به پلیس زنگ بزنم
رایان دستگیر میشه
722
00:30:31,539 --> 00:30:33,416
آره، ولی زنده میمونه
723
00:30:34,876 --> 00:30:37,837
بن، طبق زیگی
اگه الان تماس بگیری
724
00:30:37,879 --> 00:30:39,964
به احتمال 99 درصد
تو میتونی جهش بزنی
725
00:30:40,006 --> 00:30:42,425
زیگی؟-
ابرکامپیوترمون-
726
00:30:42,467 --> 00:30:43,635
اون... بهمون میگه که
اومدی اینجا تا چیکار کنی
727
00:30:43,677 --> 00:30:45,345
چه اسم عجیبی
728
00:30:45,387 --> 00:30:47,681
برام مهم نیست که زیگی چی میگه
729
00:30:47,722 --> 00:30:49,474
خودم میدونم باید چیکار کنم
730
00:30:49,516 --> 00:30:51,351
اگه رایان بره زندان
کیتی میمیره
731
00:30:51,393 --> 00:30:52,811
و دخترش والدینشو از دست میده
732
00:30:52,852 --> 00:30:55,355
نباید بذاریم این اتفاق بیوفته
733
00:30:55,397 --> 00:30:56,981
من باید جلوی این سرقت رو بگیرم
734
00:30:57,023 --> 00:30:58,566
بن، اگه موفق نشی
نمیتونی به خونه برگردی
735
00:31:00,860 --> 00:31:02,862
ببین، توی مرکز جهش کوانتومی
آدمایی هستند که
736
00:31:02,904 --> 00:31:04,864
منتظرتند و بهت اهمیت میدن
737
00:31:04,906 --> 00:31:06,908
...باشه؟ من
738
00:31:06,950 --> 00:31:08,576
منم یکی از اون آدمام
739
00:31:09,661 --> 00:31:12,414
بن، ازت خواهش میکنم
740
00:31:15,959 --> 00:31:18,628
من متاسفم
741
00:31:18,670 --> 00:31:23,383
متاسفم که جهش کردم
که ازت چیزایی رو پنهان کردم
742
00:31:23,425 --> 00:31:25,260
از همتون معذرت میخوام
743
00:31:25,301 --> 00:31:28,304
ولی به همین خاطره که
من باید اینکارو کنم
744
00:31:28,346 --> 00:31:31,349
من نمیتونم نه تو
و نه رایان رو ناامید کنم
745
00:31:31,373 --> 00:31:33,373
ترجمه از محمدعلی امیرزاده
746
00:31:33,397 --> 00:31:36,397
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com::.
747
00:31:39,357 --> 00:31:40,859
پس بهتره بری حاضر بشی
748
00:31:45,488 --> 00:31:46,906
از روی کنجکاوی میپرسم
749
00:31:46,948 --> 00:31:49,409
...اگه آدمی که بهش جهش کردم، بمیره
750
00:31:49,451 --> 00:31:50,744
تو هم میمیری
751
00:31:50,785 --> 00:31:52,912
آها، مرسی که گفتی
752
00:32:10,680 --> 00:32:13,058
وای، چقدر لباس من برای این مجلس
مناسب نیست
753
00:32:19,731 --> 00:32:22,108
یکم روز عجیبی بوده-
حق داری-
754
00:32:22,150 --> 00:32:24,569
یبار دیگه برام توضیح بده
755
00:32:24,611 --> 00:32:26,905
طبق فایل وزارت دفاع
بمبها راس ساعت 8
756
00:32:26,946 --> 00:32:28,740
منفجر میشن
757
00:32:30,784 --> 00:32:31,951
موج انفجار باعث میشه که
758
00:32:31,993 --> 00:32:33,703
برق موزه قطع بشه
759
00:32:33,745 --> 00:32:35,747
به پشتیبانی نیاز دارم-
نگهبانها درخواست کمک میدن-
760
00:32:35,789 --> 00:32:37,457
ولی در بسته میشه
761
00:32:37,499 --> 00:32:38,792
!کمک! در گیر کرده
762
00:32:38,833 --> 00:32:40,835
و اونا رو با این آشوب تنها میذاره
763
00:32:40,877 --> 00:32:42,003
کول از پروتکل های امنیتی خبر داشته
764
00:32:42,045 --> 00:32:43,463
و نقشه بی نقصی ریخته
765
00:32:43,505 --> 00:32:44,923
اونا منتظر لحظه درستش شدند
766
00:32:44,964 --> 00:32:47,092
و بعدش
الماس واقعی رو با بدلی جابجا کردند
767
00:32:50,970 --> 00:32:52,597
ساعتها طول میکشه تا موزه
768
00:32:52,639 --> 00:32:53,682
بدون دوربینهای نظارتی
769
00:32:53,723 --> 00:32:55,517
بفهمه چه اتفاقی افتاده
770
00:32:55,558 --> 00:32:57,644
تا اون موقع کول
و دار و دستش دیگه رفتند
771
00:32:57,686 --> 00:32:58,895
و دیگه هم کسی
ازشون خبری نمیشنوه
772
00:32:58,937 --> 00:33:00,647
و رایان هم میمیره
773
00:33:03,274 --> 00:33:04,818
پس من 15 دقیقه وقت دارم
774
00:33:04,859 --> 00:33:06,277
تا جلوی بزرگترین سرقت جواهر دنیا رو
که هیچکس ازش چیزی نمیدونه رو بگیرم
775
00:33:06,319 --> 00:33:08,196
تا جون کسی که الان دیدمش رو نجات بدم
776
00:33:08,238 --> 00:33:09,739
یه لیوان شامپاین دیگه میخوای؟
777
00:33:11,825 --> 00:33:13,535
وایسا ببینم، اون پیته
778
00:33:13,576 --> 00:33:15,120
حتما اونه که
در اتاق حراست رو میبنده
779
00:33:15,161 --> 00:33:16,788
خب، به چی داری فکر میکنی؟
780
00:33:16,830 --> 00:33:18,707
درحال حاضر دارم فکر میکنم که
کاش معلم میشدم
781
00:33:20,166 --> 00:33:21,584
باشه
782
00:33:25,630 --> 00:33:27,132
هی پیت
783
00:33:30,343 --> 00:33:32,137
اوه خدای من
784
00:33:32,178 --> 00:33:33,888
دیگه نمیشناسمت
785
00:33:33,930 --> 00:33:35,223
چیه، معمولا وقتی کت و شلوار تنمه
786
00:33:35,265 --> 00:33:36,808
به آدم بدا مشت نمیزنم؟-
نه-
787
00:33:36,850 --> 00:33:38,518
معمولا آدمی هستی که
با تیشرت کد میزنی
788
00:33:38,560 --> 00:33:39,978
واقعا دستم درد گرفت
789
00:33:40,020 --> 00:33:41,312
آره معلومه
ما باید رایان رو پیدا کنیم
790
00:33:48,194 --> 00:33:49,821
پیداش کردم، اونجاست
791
00:33:58,872 --> 00:34:00,040
رایان
792
00:34:01,666 --> 00:34:03,960
خدایا
چطوری فرار کردی؟
793
00:34:04,002 --> 00:34:05,670
نه، تو... باید بری
794
00:34:05,712 --> 00:34:08,256
تو همین الان باید بری-
بدون تو نمیرم-
795
00:34:08,298 --> 00:34:10,133
اگه بهشون خیانت کنم منو میکشند
796
00:34:10,175 --> 00:34:11,676
من هیچ جایی نمیرم
797
00:34:11,718 --> 00:34:13,928
میدونم، و برای همینم هست که
دارم جلوی این سرقت رو میگیرم
798
00:34:13,970 --> 00:34:16,556
بن، چارلی دست به کار شد
799
00:34:20,602 --> 00:34:22,687
الان برمیگردم
800
00:34:22,729 --> 00:34:23,688
داری چیکار میکنی؟
801
00:34:25,065 --> 00:34:26,316
من میتونم برقصم؟
802
00:34:26,358 --> 00:34:28,860
خودت اینطوری فکر میکنی
803
00:34:28,902 --> 00:34:29,986
اوه خدای من
804
00:34:33,073 --> 00:34:35,075
عجب جشنی، تقریبا نزدیک بود که نیام
805
00:34:36,826 --> 00:34:38,370
مشخصه که زنده گذاشتنت
اشتباه بوده
806
00:34:40,997 --> 00:34:42,957
که به راحتی میشه جبرانش کرد
807
00:34:46,002 --> 00:34:47,921
شاید بخوای تجدید نظر کنی
808
00:34:47,962 --> 00:34:49,255
دلت نمیخواد که توجها بهت جلب بشه
809
00:34:49,297 --> 00:34:50,882
نه وقتی که انقدر نزدیک شدی
810
00:34:50,924 --> 00:34:52,217
گوش کن ببین چی میگم
811
00:34:59,182 --> 00:35:01,351
بذار رایان بره
بدون هیچ مجازاتی
812
00:35:01,393 --> 00:35:03,019
منم میذارم تو و گروهت برید
813
00:35:03,061 --> 00:35:05,105
چرا باید اینکارو بکنی؟
814
00:35:05,146 --> 00:35:07,982
و من چرا باید اینکارو بکنم؟
815
00:35:08,024 --> 00:35:09,275
چون من همین الانشم
816
00:35:09,317 --> 00:35:11,736
جلوی پیت رو گرفتم که در رو نبنده
817
00:35:11,778 --> 00:35:13,780
وقتی که برقا خاموش بشه
نگهبانها
818
00:35:13,822 --> 00:35:16,408
مثل مور و ملخ میریزن اینجا
819
00:35:16,449 --> 00:35:19,869
دردسره
ولی از پسش برمیام
820
00:35:21,830 --> 00:35:23,707
همین؟-
نه-
821
00:35:25,333 --> 00:35:28,837
اون مواد منفجره 5 دقیقه دیگه منفجر میشه
822
00:35:28,878 --> 00:35:31,673
اگه من بجات بودم
بیشتر به فکر منفجر نشدن آدمای بیگناه بودم
823
00:35:31,715 --> 00:35:35,093
تا اینکه بخوام سرقت رو متوقف کنم
824
00:35:35,135 --> 00:35:37,804
توی اون انفجار هیچکس نمیمیره
825
00:35:37,846 --> 00:35:38,930
واقعا؟
826
00:35:38,972 --> 00:35:40,765
گوی جادویی داری؟
827
00:35:40,807 --> 00:35:43,101
تو فکر کن یه تاریخ دان طرف منه
828
00:35:43,143 --> 00:35:44,811
وقتی که بمب منفجر بشه
همه مردم
829
00:35:44,853 --> 00:35:46,646
توی موزه جاشون امنه
830
00:35:46,688 --> 00:35:47,939
مطمئنی؟
831
00:35:52,944 --> 00:35:54,946
بنظر تاریخ قراره عوض بشه
832
00:36:02,454 --> 00:36:04,080
!برو! فرارکن
833
00:36:04,122 --> 00:36:05,373
چیکار کردی؟
834
00:36:05,415 --> 00:36:07,083
اوضاع رو کلی بدتر کردم
835
00:36:07,125 --> 00:36:09,252
همه آدما دارند به سمت مواد منفجره فرار میکنند
836
00:36:09,294 --> 00:36:10,795
میدونی کجا جا سازشون کردند؟
837
00:36:13,923 --> 00:36:15,842
الماس رو فراموش کن
به کمکت نیاز دارم
838
00:36:15,884 --> 00:36:17,927
آدما قراره کشته بشن
نه فقط خودت و کیتی
839
00:36:19,262 --> 00:36:20,472
دنبالم بیا
840
00:36:23,099 --> 00:36:24,184
اونجا
841
00:36:28,021 --> 00:36:30,482
خب، چطوری خنثیش کنم؟
842
00:36:30,523 --> 00:36:32,400
نمیدونم حاجی
تو پلیسی
843
00:36:32,442 --> 00:36:34,235
سیم انفجار رو قطع کن
و چاشنی رو بردار
844
00:36:34,277 --> 00:36:36,112
باید سیم رو ببریم-
با چی؟-
845
00:36:36,154 --> 00:36:37,530
خب، نقشه ب
846
00:36:37,572 --> 00:36:39,507
بن، ما که نقشه ب نداریم-
چی... نقشه ب چیه؟-
847
00:36:43,328 --> 00:36:44,454
در فاضلاب
848
00:36:44,496 --> 00:36:46,623
برو دیلم رو بردار
849
00:36:46,664 --> 00:36:48,458
بنظرت همینطوری میتونم بردارمش؟
850
00:36:48,500 --> 00:36:50,919
فکر کنم بتونی
851
00:36:50,960 --> 00:36:53,129
فقط مراقب باش-
باشه-
852
00:36:53,171 --> 00:36:54,881
ولی عجله هم بکن
853
00:36:56,549 --> 00:36:58,301
خب ثابت نگهش دار
854
00:36:58,343 --> 00:36:59,594
یه تایمر داره که بهش متصله
855
00:36:59,636 --> 00:37:00,970
چی؟-
میدونی چیه؟-
856
00:37:01,012 --> 00:37:02,138
داری عالی انجامش میدی
857
00:37:02,180 --> 00:37:03,181
خب، برو عقب
858
00:37:03,223 --> 00:37:05,100
دارم میندازمش! فرارکن
859
00:37:23,201 --> 00:37:25,245
نمیدونم چطور ازت تشکر کنم
860
00:37:25,286 --> 00:37:27,205
...نیک یا
861
00:37:27,247 --> 00:37:30,041
مت، هرچی که اسمت هست
862
00:37:30,083 --> 00:37:31,459
برو خونه
863
00:37:31,501 --> 00:37:33,128
با کسایی باش که دوستشون داری
864
00:37:33,169 --> 00:37:35,338
و چیزی رو ازشون پنهان نکن
865
00:37:37,257 --> 00:37:39,509
پشیمون میشی
866
00:37:39,551 --> 00:37:40,885
باور کن
867
00:37:49,394 --> 00:37:52,022
برای کیتی، همسرش، چه اتفاقی میوفته؟
868
00:37:52,063 --> 00:37:54,190
دار و دسته کول دستگیر میشه
الماس برگردونده میشه
869
00:37:54,232 --> 00:37:55,984
و رایان با پلیس معالمه میکنه
870
00:37:56,026 --> 00:37:57,944
و وقتی خبرش به اخبار محلی میرسه
871
00:37:57,986 --> 00:37:59,529
کلی محبوب میشه
872
00:37:59,571 --> 00:38:01,698
بیمارستان مخارج درمان همسرش رو قبول میکنه
873
00:38:01,740 --> 00:38:04,034
و آخرش
اون رستورانش رو پس میگیره
874
00:38:04,075 --> 00:38:06,327
همشم بخاطر تو
875
00:38:06,369 --> 00:38:09,622
خب، بخاطر ما
876
00:38:09,664 --> 00:38:11,291
ممنونم ازت
877
00:38:11,332 --> 00:38:15,128
من تو رو یادم نمیاد
...ولی
878
00:38:17,422 --> 00:38:20,050
امروز خیلی بهم حس امنیت دادی
879
00:38:20,091 --> 00:38:24,220
و با بررسی شرایط
اینکارت واقعا فوق العاده بود
880
00:38:24,262 --> 00:38:26,014
این قانون درهم تنیدگیه
881
00:38:26,056 --> 00:38:28,308
چی...؟
882
00:38:28,350 --> 00:38:30,393
یبار این حرفو توی یک جشن زدی
883
00:38:30,435 --> 00:38:33,605
وقتی که دو ذره
یک فضای مشترک باهم داشته باشند
884
00:38:33,646 --> 00:38:37,359
اونا دیگه از همدیگه جدا نیستند
885
00:38:37,400 --> 00:38:40,487
اونا وجودشون یکی میشه
886
00:38:40,528 --> 00:38:44,157
حتی وقتی که
فاصلشون ازهم خیلی زیاد باشه
887
00:38:45,450 --> 00:38:48,370
من اینو توی یک جشن گفتم؟
888
00:38:49,954 --> 00:38:51,664
چقدر آدم باحالی بودم من
889
00:38:53,124 --> 00:38:55,710
خیلی از جشنا خوشت نمیاد
890
00:38:55,752 --> 00:38:59,089
پس... الان چی میشه؟
891
00:39:01,091 --> 00:39:02,342
الان جهش میکنی
892
00:39:12,060 --> 00:39:14,521
بن داره جهش میکنه
بیاید بیاریمش خونه
893
00:39:14,562 --> 00:39:16,189
زیگی داره کد جدید بن رو اجرا میکنه
894
00:39:16,231 --> 00:39:17,315
زودباش بن
895
00:39:17,357 --> 00:39:19,275
داریمش؟-
صبرکن-
896
00:39:24,155 --> 00:39:25,615
نه
897
00:39:25,657 --> 00:39:27,283
نه، نه، نه، نه
898
00:39:27,325 --> 00:39:28,702
یه مشکلی توی
محاسبات بوجود اومده
899
00:39:28,743 --> 00:39:29,994
زیگی نمیتونه پیداش کنه
900
00:39:30,036 --> 00:39:32,247
یعنی چی؟
901
00:39:32,288 --> 00:39:33,456
گمش کردیم
902
00:39:37,168 --> 00:39:38,420
کجا میری؟
903
00:39:38,461 --> 00:39:40,005
با اولین پرواز میرم به واشنگتن
904
00:39:40,046 --> 00:39:41,673
باید شخصا با ژنرال صحبت کنم
905
00:39:41,715 --> 00:39:43,508
اگه من جات بودم
یکم صبر میکردم
906
00:39:43,550 --> 00:39:45,468
حلقهای که زن اسرار آمیز دستش کرده بود
907
00:39:45,510 --> 00:39:47,512
مال جوخه نیروی دریاییه که
توی ویتنام خدمت کرده
908
00:39:47,554 --> 00:39:49,681
من لیست همه کسایی که توش بودند رو تهیه کردم
909
00:39:49,723 --> 00:39:52,475
به فامیل این نگاه کن
910
00:39:52,517 --> 00:39:54,269
آل کالاویچی
911
00:39:54,310 --> 00:39:55,645
اون توی پروژه اصلی بود
912
00:39:55,687 --> 00:39:57,564
آره، ولی اون پارسال مرد
913
00:39:57,605 --> 00:39:58,732
پس کی حلقش رو دستش کرده؟
914
00:40:00,358 --> 00:40:02,318
دخترش، جنیس
915
00:40:02,360 --> 00:40:04,696
اون میخواد که جا
جای پای پدرش بذاره
916
00:40:04,738 --> 00:40:06,156
به پروژه ملحق بشه
917
00:40:06,197 --> 00:40:08,491
ولی وزارت دفاع نگران بودش که
اون هنوز پیوندهای احساسی
918
00:40:08,533 --> 00:40:09,826
به آل و سم داشته باشه
919
00:40:09,868 --> 00:40:11,536
بنظر دلیلشون قابل قبول بوده
920
00:40:13,705 --> 00:40:15,623
پیداش کن
921
00:40:38,730 --> 00:40:40,231
موبایلش
922
00:40:45,195 --> 00:40:48,531
متاسفم که اینکارو کردم
923
00:40:48,573 --> 00:40:50,367
خصوصا امشب
924
00:40:50,408 --> 00:40:52,285
کاش میتونستم بهت بگم که چرا
925
00:40:52,327 --> 00:40:54,162
ولی نمیتونم، فعلا نمیتونم
926
00:40:54,204 --> 00:40:56,373
یه چیزایی هست که قراره بفهمی
927
00:40:56,414 --> 00:40:58,750
که اصلا بنظرت منطقی نیست
...ولی اینو بدون که
928
00:40:58,792 --> 00:41:01,503
این قضیه از ما بزرگتره
929
00:41:01,544 --> 00:41:04,422
از هرچیزی که فکرشو بکنی
بزرگتره
930
00:41:04,464 --> 00:41:07,300
من اینکارو میکنم چونکه
فکر میکنم ارزشش رو داره
931
00:41:07,342 --> 00:41:10,220
چون فکر میکنم باید انجام بشه
932
00:41:10,261 --> 00:41:12,764
بعدشم، راهم رو به سمت خونه پیدا میکنم
933
00:41:12,806 --> 00:41:15,433
و میتونیم بقیه عمرمون رو
کنار همدیگه باشیم
934
00:41:16,685 --> 00:41:18,395
قول میدم
935
00:41:27,779 --> 00:41:29,322
ادیسون؟
936
00:41:31,282 --> 00:41:33,410
آتلانتیس
مرکز فرماندهی هستم
937
00:41:33,451 --> 00:41:36,287
دریچه رو تنظیم
و گردش اکسیژن رو راه اندازی کنید
938
00:41:36,329 --> 00:41:38,123
تا پنج
939
00:41:38,164 --> 00:41:39,374
چهار-
نه صبرکنید-
940
00:41:39,416 --> 00:41:41,251
سه... دو-
!صبر کنید! صبرکنید-
941
00:41:41,292 --> 00:41:43,169
یک
942
00:41:43,193 --> 00:41:48,193
ترجمه از محمدعلی امیرزاده
943
00:41:48,217 --> 00:41:53,217
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com::.
944
00:41:53,241 --> 00:41:58,241
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio