1 00:00:56,634 --> 00:00:59,436 Sisilia, Italia 2 00:02:11,036 --> 00:02:12,704 Tunggu sini. 3 00:02:39,581 --> 00:02:42,000 Dia memintaku untuk tunggu di luar. 4 00:02:48,458 --> 00:02:49,793 Ayo. 5 00:05:30,738 --> 00:05:32,729 Aku dilarang masuk, jadi... 6 00:05:36,418 --> 00:05:38,347 Mereka harusnya izinkan aku masuk. 7 00:05:38,371 --> 00:05:40,683 Kenapa kalian berdua masih bernapas? 8 00:05:40,707 --> 00:05:43,114 Kami datang setelah... 9 00:05:50,147 --> 00:05:54,053 Aku ingin pastikan aku mengerti. 10 00:05:56,144 --> 00:05:58,257 Kau datang ke sini. 11 00:05:58,285 --> 00:06:00,321 Sendirian. 12 00:06:00,392 --> 00:06:04,843 Ke perkebunan anggur di Sisilia ini. 13 00:06:04,916 --> 00:06:07,762 - Untuk? - Untukmu. 14 00:06:09,371 --> 00:06:12,124 - Berarti kau tahu siapa aku? - Aku tahu apa kau. 15 00:06:14,991 --> 00:06:17,351 Tapi kau tetap datang. 16 00:06:20,747 --> 00:06:21,983 Kenapa? 17 00:06:24,625 --> 00:06:26,636 Kau mengambil sesuatu yang bukan milikmu. 18 00:06:26,676 --> 00:06:28,676 Aku di sini untuk mengambil itu kembali. 19 00:06:30,649 --> 00:06:33,730 Bagaimana kau temukan aku? 20 00:06:33,777 --> 00:06:36,186 Tak ada yang pernah bisa. 21 00:06:39,908 --> 00:06:41,683 Oke. 22 00:06:43,245 --> 00:06:44,810 Oke. 23 00:06:45,664 --> 00:06:47,458 Kau sudah di sini. 24 00:06:50,108 --> 00:06:53,932 Hanya saja kau tinggal beberapa meter lagi, 25 00:06:53,957 --> 00:06:56,467 Dari tujuanmu datang ke sini. 26 00:07:01,358 --> 00:07:04,493 Kita semua berakhir di tempat yang semestinya. 27 00:07:04,517 --> 00:07:08,444 Yang artinya, anak buahmu di kiriku, 28 00:07:08,469 --> 00:07:10,593 Jarinya di pelatuk, tapi dia satu kaki terlalu dekat, 29 00:07:10,618 --> 00:07:13,087 Dan itu artinya anak buahmu di kananku akan mati. 30 00:07:13,112 --> 00:07:17,284 Dia hanya belum tahu itu. Aku iba untuk keluarganya. 31 00:07:17,363 --> 00:07:19,269 Sembilan detik. 32 00:07:21,689 --> 00:07:24,554 Itu waktumu untuk putuskan takdirmu. 33 00:07:24,578 --> 00:07:27,000 Sembilan detik. 34 00:09:28,510 --> 00:09:32,506 Berhenti, berhenti, berhenti. Berhenti. 35 00:09:34,410 --> 00:09:37,091 - Kau sendirian? - Ya. 36 00:09:37,181 --> 00:09:39,296 Oke, bagus. 37 00:09:40,881 --> 00:09:42,549 Tetap di mobil, Nak. 38 00:09:44,029 --> 00:09:46,338 - Oke? - Ya. 39 00:09:48,490 --> 00:09:49,971 Oke. 40 00:11:55,144 --> 00:11:56,577 Pak? 41 00:11:59,392 --> 00:12:00,928 Pak? 42 00:12:03,547 --> 00:12:05,256 Pak, kau tak apa? 43 00:12:11,391 --> 00:12:12,881 Pak? 44 00:12:13,657 --> 00:12:15,362 Pak? 45 00:12:20,642 --> 00:12:24,101 Tekanan darahnya sangat rendah. Dia takkan selamat jika ke RS. 46 00:12:25,134 --> 00:12:27,221 Dia akan mengalami syok. 47 00:12:31,219 --> 00:12:34,468 Ambil selimut dan taruh di kakinya. 48 00:12:39,205 --> 00:12:41,650 Arahkan cahayanya. Terima kasih. 49 00:12:41,694 --> 00:12:43,735 Terima kasih. Itu bagus. 50 00:12:48,932 --> 00:12:50,522 - Gio. - Ya. 51 00:12:50,547 --> 00:12:52,361 Orang ini jatuh. 52 00:12:52,400 --> 00:12:54,539 Dia tidak jatuh. Dia ditembak. 53 00:12:54,576 --> 00:12:58,771 Kau membawa orang yang jatuh. Oke? 54 00:13:02,102 --> 00:13:04,915 - Bersihkan lukanya. - Ya. 55 00:13:14,918 --> 00:13:17,678 Kau beruntung itu hanya kaliber 22. 56 00:13:26,315 --> 00:13:28,593 Gio selamatkan nyawamu. 57 00:13:28,651 --> 00:13:32,701 Jadi aku tanya, apa dia selamatkan orang baik, 58 00:13:32,756 --> 00:13:35,017 Atau orang jahat? 59 00:13:38,243 --> 00:13:40,878 Aku tidak tahu... Aku tidak tahu... 60 00:13:40,927 --> 00:13:42,740 Ke mana kau menuju? 61 00:13:42,764 --> 00:13:46,126 - Pulang. - Tidak, tidak. Tidak. 62 00:13:46,166 --> 00:13:48,402 Ya. 63 00:13:48,485 --> 00:13:50,231 Tidak, tidak, tidak. 64 00:13:50,255 --> 00:13:52,491 Jangan terburu-buru. 65 00:13:52,519 --> 00:13:54,244 Tidak. Tidak, tidak. 66 00:13:55,177 --> 00:13:59,819 Lukamu butuh waktu untuk pulih. 67 00:14:00,361 --> 00:14:01,841 Oke. 68 00:14:05,813 --> 00:14:08,405 Apa orang jahat akan datang mencarimu? 69 00:14:09,889 --> 00:14:11,019 Tidak. 70 00:14:57,197 --> 00:15:00,254 - Apa tidurmu nyenyak? - Ya. 71 00:15:04,288 --> 00:15:06,565 Aku buatkan kau sup. 72 00:15:07,117 --> 00:15:09,117 Terima kasih. 73 00:15:10,151 --> 00:15:12,751 - Terima kasih. - Enzo. 74 00:15:12,921 --> 00:15:15,637 - Terima kasih, Enzo. - Siapa namamu? 75 00:15:18,594 --> 00:15:20,756 Roberto. 76 00:15:20,814 --> 00:15:24,018 - Roberto. Oke. - Ya. 77 00:15:25,740 --> 00:15:27,740 Permisi... 78 00:15:30,295 --> 00:15:33,458 Aku di mana? 79 00:15:33,491 --> 00:15:35,724 Di tempatmu seharusnya. 80 00:15:37,320 --> 00:15:39,038 Oke. 81 00:16:19,651 --> 00:16:20,864 Roberto. 82 00:16:22,601 --> 00:16:23,698 Enzo. 83 00:16:23,723 --> 00:16:27,969 Itu bagus aku menyimpan tongkat ayahku. 84 00:16:30,916 --> 00:16:33,203 - Kau keberatan? - Ya. 85 00:16:34,668 --> 00:16:35,713 Bagus. 86 00:16:41,746 --> 00:16:43,468 Berapa lama aku... 87 00:16:43,512 --> 00:16:45,265 Tiga hari tepat hari ini. 88 00:16:48,158 --> 00:16:50,239 Altamonte. 89 00:16:50,310 --> 00:16:53,139 Kecil, tapi menawan. 90 00:16:55,286 --> 00:16:57,109 Pelan-pelan, oke? 91 00:17:04,575 --> 00:17:06,219 Roberto, ke kiri, 92 00:17:06,243 --> 00:17:09,148 Tangga, alun-alun. 93 00:17:10,038 --> 00:17:12,096 Terima kasih. 94 00:18:07,787 --> 00:18:09,793 Khalid, bawakan aku kakap merah. 95 00:18:09,856 --> 00:18:11,560 Segera. 96 00:19:24,505 --> 00:19:26,578 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 97 00:19:26,603 --> 00:19:28,372 Teh, tolong. 98 00:19:28,427 --> 00:19:29,824 Teh? 99 00:19:32,118 --> 00:19:35,749 - Kantung teh. - Kantung teh. 100 00:19:35,774 --> 00:19:37,464 Akan segera aku bawakan. 101 00:19:37,532 --> 00:19:40,150 Ya. Terima kasih. 102 00:19:50,097 --> 00:19:54,521 Maaf, tapi teh untuk wanita tua dan orang Inggris. 103 00:20:21,289 --> 00:20:23,064 Selamat pagi. 104 00:20:23,111 --> 00:20:24,668 Aku Giorgio Bonucci. Aku... 105 00:20:24,692 --> 00:20:27,606 Gio. Gio. Gio. 106 00:20:27,945 --> 00:20:29,633 Ini putriku Gabby. 107 00:20:30,855 --> 00:20:32,463 Selamat pagi, Aminah. 108 00:20:32,487 --> 00:20:35,519 Gabby, aku punya sesuatu untukmu. Kemari. 109 00:20:38,443 --> 00:20:39,983 Jadi... 110 00:20:43,597 --> 00:20:46,466 - Kau terluka parah karena... - Jatuh. 111 00:20:46,512 --> 00:20:48,477 - Jatuh. - Ya. 112 00:20:50,634 --> 00:20:53,140 Dr. Enzo dokter yang sangat baik. 113 00:20:53,209 --> 00:20:57,127 Dia yang membawaku ke dunia ini. Juga orang tuaku. 114 00:20:57,176 --> 00:20:59,251 Hampir semua orang di sini. 115 00:21:03,251 --> 00:21:05,121 Mereka orang baik. 116 00:21:05,146 --> 00:21:06,780 Aku mengerti. 117 00:21:08,902 --> 00:21:11,619 Aku parkirkan mobilmu di belakang stasiun. 118 00:21:12,946 --> 00:21:15,240 Untuk saat kau merasa lebih baik. 119 00:21:17,077 --> 00:21:19,135 Aku tidak melihat isi tasmu. 120 00:21:23,005 --> 00:21:24,369 Terima kasih. 121 00:21:43,021 --> 00:21:47,230 - Sampai jumpa, Roberto. - Sampai jumpa. 122 00:22:10,569 --> 00:22:11,997 Collins. 123 00:22:14,635 --> 00:22:16,656 Kilang anggur di Sisilia. 124 00:22:17,970 --> 00:22:20,557 6.2 mil selatan dari... 125 00:22:20,582 --> 00:22:22,550 Siapa ini? 126 00:22:22,601 --> 00:22:24,765 Warga yang peduli. 127 00:22:40,010 --> 00:22:41,902 Collins. 128 00:22:41,946 --> 00:22:45,792 Ya, Kilang Anggur Cantina Arriana, 129 00:22:45,816 --> 00:22:48,413 - Di selatan Palermo. - Siapa ini? 130 00:22:49,369 --> 00:22:51,672 Ada peti impor dari Timur Tengah. 131 00:22:51,697 --> 00:22:53,152 Suriah, dari kelihatannya. 132 00:22:53,177 --> 00:22:55,955 Apa isinya? Buah? Kacang pohon? Rempah? 133 00:22:55,980 --> 00:22:57,815 Maaf, tapi tak ada yang tak biasa soal itu. 134 00:22:57,840 --> 00:23:00,782 - Anggur. - Anggur? 135 00:23:00,806 --> 00:23:03,094 Anggur, ada 55 peti. 136 00:23:03,118 --> 00:23:08,124 Kenapa kilang anggur Sisilia mengimpor anggur dari Suriah? 137 00:23:08,149 --> 00:23:10,169 Aku rasa aku memang menghubungi nomor yang tepat. 138 00:23:10,194 --> 00:23:11,366 Dengar, Kawan, aku... 139 00:23:11,391 --> 00:23:14,817 Dari kelihatannya semacam operasi pengemasan ulang. 140 00:23:14,842 --> 00:23:16,710 Kau butuh tim akses fisik. 141 00:23:16,735 --> 00:23:19,673 - Bagaimana kau tahu semua ini? - Hanya kebetulan lewat. 142 00:23:19,697 --> 00:23:21,970 Aku pikir itu mungkin membuat orangmu tertarik. 143 00:23:21,994 --> 00:23:23,911 "Orangmu"? 144 00:23:23,958 --> 00:23:25,432 Kau tahu siapa yang kau hubungi? 145 00:23:25,456 --> 00:23:28,101 Grup Operasi Keuangan CIA. 146 00:23:28,126 --> 00:23:30,627 Kau melacak sumber uang tersangka, benar? 147 00:23:30,666 --> 00:23:33,000 Ya, itu benar. Sebentar. 148 00:23:33,464 --> 00:23:35,734 Biar aku ambil sesuatu untuk menuliskan ini. 149 00:23:35,759 --> 00:23:39,687 Itu tak perlu. Semua sambungan telepon di rekam, bukan? 150 00:23:39,726 --> 00:23:41,389 Kawan? 151 00:23:55,277 --> 00:23:58,932 Collins. Ya, aku ada situasi potensi operasi. 152 00:25:29,406 --> 00:25:32,019 - Perlahan-lahan. - Terima kasih. 153 00:26:20,214 --> 00:26:22,025 Suatu hari seseorang melakukan sesuatu... 154 00:26:22,049 --> 00:26:23,860 ...tak tak bisa diucapkan kepada orang lain, 155 00:26:23,884 --> 00:26:26,780 Dan kau melakukan sesuatu soal itu karena kau bisa. 156 00:26:26,804 --> 00:26:29,190 Karena itu dirimu sebenarnya? 157 00:26:29,217 --> 00:26:31,346 Siapa dirimu selamanya ini? 158 00:27:06,927 --> 00:27:09,881 Ayah, Ibu menghubungimu dari dapur. 159 00:27:14,949 --> 00:27:17,119 Saladmu. 160 00:27:17,189 --> 00:27:18,932 - Terima kasih. - Selamat menikmati. 161 00:27:49,603 --> 00:27:52,020 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 162 00:27:59,242 --> 00:28:01,305 Namaku Aminah. 163 00:28:01,355 --> 00:28:04,111 - Roberto. - Senang bertemu denganmu. 164 00:28:05,056 --> 00:28:06,736 Selamat menikmati tehmu. 165 00:28:17,581 --> 00:28:20,665 Permisi, pak. Kemeja ini akan terlihat bagus denganmu. 166 00:28:21,189 --> 00:28:23,605 Kemeja ini sempurna. Itu warnamu. 167 00:28:23,629 --> 00:28:25,717 Dengan celana ini. Bagaimana menurutmu? 168 00:28:25,741 --> 00:28:27,777 Setelan sempurna. 169 00:28:29,171 --> 00:28:31,863 Hanya satu kemeja, tapi dengan celana yang tepat. 170 00:28:31,887 --> 00:28:33,918 - Hanya satu untukku. - Dan topi. 171 00:28:33,942 --> 00:28:36,576 Karena itu cocok dengan kemejanya. Warnanya sama. 172 00:28:36,600 --> 00:28:38,000 Sempurna. 173 00:28:39,078 --> 00:28:41,731 Oke? Diskon? 174 00:29:06,067 --> 00:29:08,234 Marco, aku harus perbaiki lemari pendingin. 175 00:29:08,258 --> 00:29:10,102 Aku tak bisa berbisnis tanpa itu. 176 00:29:10,127 --> 00:29:11,903 Apa peduliku dengan lemari pendingin? 177 00:29:11,927 --> 00:29:14,936 Aku akan bayar minggu depan. Jangan khawatir. 178 00:29:15,347 --> 00:29:18,175 Ayo, Angelo, berikan uangnya padaku. 179 00:29:18,232 --> 00:29:20,557 Bagaimana kabarmu, Khalid? 180 00:29:25,204 --> 00:29:28,236 Angelo, semua orang harus bayar. 181 00:29:28,263 --> 00:29:30,463 Kita kenal sudah lama, benar? 182 00:29:43,906 --> 00:29:45,753 Sampai ketemu minggu depan. 183 00:29:45,789 --> 00:29:49,561 Tak ada masalah, Angelo. Benar-benar tak ada masalah. 184 00:29:54,553 --> 00:29:56,564 Tenanglah. Anak pintar. 185 00:29:57,888 --> 00:30:00,620 Bersihkan dirimu. 186 00:30:12,811 --> 00:30:15,309 Ayo, kita pergi. Ayo! 187 00:30:25,635 --> 00:30:27,541 Khalid, ayo kembali bekerja. 188 00:30:36,261 --> 00:30:37,717 Angelo! 189 00:30:37,769 --> 00:30:39,811 Minggu depan. 190 00:30:39,869 --> 00:30:41,984 Jangan buat aku kesal. 191 00:32:08,687 --> 00:32:10,078 Tunggu sini. 192 00:32:12,399 --> 00:32:13,668 Di mana kakakku? 193 00:32:13,692 --> 00:32:15,836 Di atas sedang mengurus sesuatu. 194 00:32:16,862 --> 00:32:19,771 Ini surat pelepasan hak. Tanda tangani itu. 195 00:32:19,796 --> 00:32:22,317 Kau tak bis mengusir orang dari rumahnya. Kau paham? 196 00:32:22,342 --> 00:32:25,080 - Mereka tak tahu harus ke mana lagi. - Lucia... Lucia... 197 00:32:25,142 --> 00:32:27,136 Lucia. 198 00:32:29,985 --> 00:32:32,052 Tn. Quaranta. 199 00:32:34,049 --> 00:32:38,023 Kami tak bisa tanda tangan surat-surat ini. 200 00:32:38,054 --> 00:32:39,742 Oke? 201 00:32:41,178 --> 00:32:42,822 Pengadilan akan memutuskan. 202 00:32:42,846 --> 00:32:47,958 Dan mungkin kau harus temukan gedung lain untuk hotelmu. 203 00:32:48,978 --> 00:32:52,198 Aku sangat berharap kau mengerti. 204 00:32:52,314 --> 00:32:54,612 Terima kasih untuk waktumu. 205 00:33:19,068 --> 00:33:21,068 Kakak! 206 00:33:21,093 --> 00:33:23,613 Beli mobil baru? 207 00:33:23,637 --> 00:33:25,056 Bagaimana si anak baru? 208 00:33:25,081 --> 00:33:26,890 Baik. Dia mendengarkanku. 209 00:33:28,058 --> 00:33:29,499 Dia akan jadi anak yang baik. 210 00:33:31,456 --> 00:33:33,468 Keluarkan semua orang. 211 00:33:37,985 --> 00:33:39,360 Jadi? 212 00:33:40,362 --> 00:33:43,258 - Aku menjagamu, betul? - Ya. 213 00:33:43,282 --> 00:33:45,135 Kau adikku dan aku menyayangimu, 214 00:33:45,159 --> 00:33:47,355 Tapi jangan buat aku kesal. 215 00:33:47,623 --> 00:33:50,081 Lakukan penagihan. Tapi jangan buat kegaduhan. 216 00:33:51,412 --> 00:33:53,911 Aku punya urusan yang lebih penting. 217 00:33:53,984 --> 00:33:57,375 Kenapa kau tak libatkan aku ke urusan penting ini? 218 00:33:57,504 --> 00:33:59,467 Ini urusan yang besar. 219 00:34:08,557 --> 00:34:10,373 Tetap di posisimu. 220 00:34:11,907 --> 00:34:14,733 Lakukan tugasmu. 221 00:34:14,810 --> 00:34:17,013 Aku punya rencana besar untukmu. 222 00:34:17,064 --> 00:34:20,418 - Sungguh? - Jangan khawatir. 223 00:34:28,518 --> 00:34:31,872 Tinggalkan dia di sana untuk dilihat semua orang. 224 00:34:33,750 --> 00:34:36,840 Cepat! Ayo. Bergerak. 225 00:34:36,892 --> 00:34:39,267 Bergegas! Ayo. 226 00:34:55,688 --> 00:34:57,749 Pertandingan sepak bola dua hari lagi. 227 00:34:57,773 --> 00:35:00,210 Saat aku muda, aku pernah bermain. 228 00:35:00,234 --> 00:35:01,530 Apa kau hebat? 229 00:35:01,555 --> 00:35:04,709 Tidak. Itu sebabnya aku menjadi dokter. 230 00:35:06,526 --> 00:35:10,143 Aku akan ke pasar besok. Kau butuh sesuatu? 231 00:35:10,168 --> 00:35:11,812 Biar aku yang pergi. Kau mau apa? 232 00:35:11,837 --> 00:35:14,265 - Tidak. Kau sebaiknya istirahat. - Tidak... Aku yang pergi. 233 00:35:14,289 --> 00:35:18,081 Tidak. Kau berbuat banyak untukku. Dan aku sudah kuat. 234 00:35:18,106 --> 00:35:20,271 - Tidak, ayolah. - Aku sudah kuat. 235 00:35:20,564 --> 00:35:21,898 Kau mau ikan apa? 236 00:35:21,922 --> 00:35:23,525 Ikan? Aku suka triglie. 237 00:35:23,549 --> 00:35:25,656 Oke. Oke. 238 00:35:25,681 --> 00:35:30,323 - Satu. Tiga. Triglia. - Oke. Oke. Kau yang pergi. 239 00:35:30,347 --> 00:35:32,165 Empat. 240 00:35:32,349 --> 00:35:34,946 Oke, aku yang pergi. Terima kasih. 241 00:35:35,983 --> 00:35:37,526 - Bersulang. - Bersulang. 242 00:35:37,688 --> 00:35:39,249 Untuk dipanggang atau dibakar. 243 00:35:39,273 --> 00:35:41,259 - Dan ini...? - Sempre orata. 244 00:35:41,284 --> 00:35:43,233 - Dorade. - Orata, ya. 245 00:35:43,257 --> 00:35:44,795 Yang ini. 246 00:35:44,820 --> 00:35:46,774 - Spigola. - Itu sea bass, 'kan? 247 00:35:46,798 --> 00:35:48,845 - Selamat pagi, Angelo. - Hai, Amina. 248 00:35:48,907 --> 00:35:50,844 Dan ini? 249 00:35:50,868 --> 00:35:53,773 - Spigola Aku tahu. Sea bass, benar? - Sea bass. Sempurna. 250 00:35:53,798 --> 00:35:56,198 - Dua sea bass. Segar? - Dua? 251 00:35:57,683 --> 00:35:59,792 Kau tak seharusnya mencium aroma ikan. 252 00:35:59,821 --> 00:36:01,652 Periksa matanya. 253 00:36:01,681 --> 00:36:04,357 Matanya harus cerah. Bukan samar. 254 00:36:04,381 --> 00:36:07,283 Insangnya merah atau merah muda. Terima kasih. 255 00:36:07,464 --> 00:36:09,429 Dia benar. 256 00:36:09,553 --> 00:36:12,146 Sepertinya Stefano akhirnya menjual topi itu. 257 00:36:15,980 --> 00:36:17,785 Apa dia bilang? 258 00:36:18,172 --> 00:36:20,210 - Topi? - Aku suka topi itu. Aku suka. 259 00:36:20,234 --> 00:36:22,339 Dia menyukainya? Dia bilang suka topinya? 260 00:36:23,233 --> 00:36:24,788 - Dua? - Berapa totalnya? 261 00:36:24,849 --> 00:36:28,632 Hari ini gratis. Kau teman Enzo. Tidak perlu bayar. 262 00:36:28,656 --> 00:36:30,300 Aku bisa mengerti. Tapi aku akan bayar. 263 00:36:30,324 --> 00:36:32,169 Tidak. Kau teman Enzo. 264 00:36:32,218 --> 00:36:34,250 - Siapa namamu? - Angelo. 265 00:36:34,275 --> 00:36:37,366 - Angelo, aku membayar. Tolong. - Tidak. 266 00:36:37,413 --> 00:36:40,292 Teman Enzo, aku tak bisa biarkan kau membayar. Lain kali. 267 00:36:40,316 --> 00:36:42,421 Aku janji akan biarkan kau membayar. 268 00:36:42,449 --> 00:36:44,463 Ayo, Khalid, berikan dia ikannya. 269 00:36:45,710 --> 00:36:47,883 Terima kasih. 270 00:37:23,839 --> 00:37:25,306 Collins. 271 00:37:27,214 --> 00:37:29,067 Fenetillin hidroklorida. 272 00:37:29,091 --> 00:37:30,606 Sial. 273 00:37:31,010 --> 00:37:33,530 Amfetamin sintetis. Pejuang ISIS menggunakan itu. 274 00:37:33,554 --> 00:37:35,603 Memberi mereka tenaga hingga berhari-hari. 275 00:37:35,684 --> 00:37:39,046 - Pintu itu, apa itu... - Kami ledakkan itu agar terbuka. 276 00:37:39,086 --> 00:37:40,704 Apa lagi yang ada di sana? 277 00:37:40,728 --> 00:37:43,185 Biar aku tunjukkan. Ikut aku. 278 00:37:46,321 --> 00:37:48,091 Berapa banyak uang tunainya? 279 00:37:49,570 --> 00:37:52,879 Sekitar 11 juta. Dolar Amerika. 280 00:37:54,652 --> 00:37:56,568 CCTV? 281 00:37:56,621 --> 00:37:58,904 Semuanya mati di waktu bersamaan. 282 00:37:58,929 --> 00:38:01,334 Tepat pukul 18.16. 283 00:38:01,359 --> 00:38:03,359 Bagaimana dengan sidik jari? 284 00:38:03,409 --> 00:38:05,423 Hanya sepasang sejauh ini. 285 00:38:06,184 --> 00:38:07,520 Tak ada kecocokan. 286 00:38:07,545 --> 00:38:09,945 Beberapa korban jiwa, hanya sepasang sidik jari? 287 00:38:09,969 --> 00:38:11,969 Ya. 288 00:38:20,540 --> 00:38:21,828 Jadi? 289 00:38:21,852 --> 00:38:25,629 Teroris Suriah selundupkan narkoba jihad mereka ke sini, 290 00:38:25,654 --> 00:38:27,542 Dikemas ulang, dikirim ke daratan utama? 291 00:38:27,566 --> 00:38:30,128 Lalu dari sini, itu bukan lagi kargo internasional. 292 00:38:30,152 --> 00:38:31,829 Itu cuku genius. 293 00:38:33,197 --> 00:38:36,426 - Uang disana, apa itu terhubung? - Tidak, itu sesuatu yang lain. 294 00:38:36,450 --> 00:38:40,177 Pencucian uang, pencurian siber. Itu bukan masalah kita. Tapi ini. 295 00:38:40,203 --> 00:38:42,986 Beberapa faksi teroris yang tak ada didalam radar kita, 296 00:38:43,011 --> 00:38:45,791 Membawa selundupan ke perkebunan ini? 297 00:38:45,959 --> 00:38:49,637 - Bagaimana kau mendengar soal ini? - Telepon anonim. 298 00:38:51,171 --> 00:38:52,595 Kita harus cari tahu, 299 00:38:52,620 --> 00:38:54,767 Apa ini pengiriman pertama, kelima, kedua puluh? 300 00:38:54,792 --> 00:38:56,264 Ini yang keempat. 301 00:38:56,288 --> 00:38:58,613 - Bagaimana? - 18 bulan terakhir, 302 00:38:58,638 --> 00:39:00,631 Kilang anggur ini mengirim 200 peti anggur per bulan. 303 00:39:00,655 --> 00:39:02,976 Dan tiga bulan lalu, mereka mulai mengirim 500 peti. 304 00:39:03,001 --> 00:39:04,362 Bajingan. 305 00:39:04,386 --> 00:39:06,511 Aku periksa keuangannya dalam penerbangan ke sini. 306 00:39:06,536 --> 00:39:08,156 Kita benar-benar buta untuk ini. 307 00:39:08,181 --> 00:39:10,331 Kita tertinggal, orang terluka. 308 00:39:11,463 --> 00:39:12,891 Terus berikan aku kabar terbaru. 309 00:39:39,972 --> 00:39:41,525 - Bagus? - Ya. 310 00:39:41,598 --> 00:39:43,910 - Hampir siap untuk pergi. - Oke. 311 00:39:44,819 --> 00:39:46,369 Enzo. 312 00:39:51,009 --> 00:39:53,846 Apa yang kau lihat saat kau melihatku? 313 00:39:55,625 --> 00:40:00,057 Maksudku, saat aku datang ke sini, Kau merawatku. 314 00:40:00,141 --> 00:40:01,845 Kau tak panggil ambulan. 315 00:40:01,869 --> 00:40:05,942 Kau tak panggil polisi. Kau tak panggil carabinieri. 316 00:40:06,592 --> 00:40:07,817 Mengapa? 317 00:40:07,842 --> 00:40:09,659 Ingat apa yang aku tanyakan padamu? 318 00:40:09,684 --> 00:40:12,119 - Saat aku pertama datang? - Ya. 319 00:40:16,515 --> 00:40:20,877 Ya. Kau tanyakan aku apa aku orang baik atau orang jahat. 320 00:40:21,639 --> 00:40:23,648 Dan kau bilang tidak tahu. 321 00:40:24,913 --> 00:40:27,405 Aku tidak tahu. 322 00:40:27,463 --> 00:40:30,334 Hanya orang baik yang akan mengatakan itu. 323 00:41:23,142 --> 00:41:24,798 Kakak. 324 00:41:24,874 --> 00:41:27,444 Baru sudah berdoa? 325 00:41:27,496 --> 00:41:29,407 Aku rasa Tuhan tak mendengarkan. 326 00:41:29,431 --> 00:41:30,869 Ada apa? 327 00:41:31,164 --> 00:41:34,920 Ini waktunya, Dik, untuk bantu aku dengan urusan lebih besar. 328 00:41:35,928 --> 00:41:41,129 Aku mau kau berikan tekanan lebih ke kota ini dan warganya. 329 00:41:41,743 --> 00:41:46,109 Kita punya rencana besar untuk Altamonte, resor, hotel, dan kasino. 330 00:41:47,266 --> 00:41:49,596 Kau tahu harus apa. 331 00:41:49,647 --> 00:41:51,727 Tentu, Vincent. 332 00:41:54,918 --> 00:41:57,671 Seluruh pesisir ini akan jadi milik kita. 333 00:41:58,640 --> 00:42:00,446 Semuanya. 334 00:42:43,530 --> 00:42:45,423 Aminah! 335 00:42:48,744 --> 00:42:50,913 Tidak. Carmela! Tidak! 336 00:42:56,919 --> 00:42:58,636 Angelo, tidak, tidak, tidak! 337 00:43:31,461 --> 00:43:33,167 Tenang, tenang. 338 00:43:33,257 --> 00:43:37,084 Tenang, Angelo. Kami di sini untuk membantumu. 339 00:43:39,971 --> 00:43:44,409 Mereka menghancurkan semua yang kita punya. 340 00:45:06,552 --> 00:45:08,243 Halo, selamat pagi. 341 00:45:08,318 --> 00:45:11,301 Marshal Bonucci, Altamonte Carabinieri. 342 00:45:13,681 --> 00:45:16,196 Aku butuh informasi... 343 00:45:16,249 --> 00:45:19,363 Mengenai pemilik van... 344 00:45:19,439 --> 00:45:21,010 Ford... 345 00:45:22,507 --> 00:45:24,726 Biru atau hitam. 346 00:45:24,768 --> 00:45:27,224 Tersangka pembakaran di sengaja. 347 00:45:48,165 --> 00:45:49,887 Kenapa kau melakukan itu? 348 00:45:52,469 --> 00:45:55,244 - Permisi? - Kenapa kau melakukan itu? 349 00:46:00,728 --> 00:46:02,092 Kebiasaan. 350 00:46:03,439 --> 00:46:04,834 Aku rapi. 351 00:46:07,985 --> 00:46:11,574 Dan beritahu aku, siapa yang memasak untukmu? 352 00:46:11,613 --> 00:46:13,341 Maaf? 353 00:46:13,365 --> 00:46:15,364 Siapa yang memasak untukmu? 354 00:46:16,494 --> 00:46:18,247 Di sini? Saat ini? 355 00:46:18,308 --> 00:46:19,806 Di rumah. Di Amerika. 356 00:46:19,830 --> 00:46:22,258 Siapa yang siapkan makananmu? 357 00:46:22,309 --> 00:46:23,914 Aku sendiri. 358 00:46:24,680 --> 00:46:27,604 Dan apa hidangan favoritmu. 359 00:46:30,740 --> 00:46:32,685 Chili con carne. 360 00:46:33,427 --> 00:46:35,912 - Tidak? Oke, spageti. - Tidak. Tidak, tidak. 361 00:46:35,937 --> 00:46:38,187 - Oke. Bagus. - Con carne. 362 00:46:38,211 --> 00:46:40,211 Con carne. 363 00:46:40,267 --> 00:46:42,046 Oke, oke. 364 00:46:42,337 --> 00:46:48,710 Aku ingin tunjukkan kau makanan Altamonte sebenarnya. 365 00:46:48,734 --> 00:46:50,824 Kau mau ikut denganku? 366 00:46:55,142 --> 00:46:58,085 - Ya. - Oke. 367 00:46:58,118 --> 00:47:00,353 - Dengan satu syarat. - Ya. 368 00:47:00,429 --> 00:47:02,589 Kau pakai topi barumu. 369 00:47:02,648 --> 00:47:04,769 Oke. 370 00:47:04,837 --> 00:47:07,124 Jangan pergi ke mana-mana. 371 00:47:12,339 --> 00:47:14,980 Berapa lama kau memiliki kafe itu? 372 00:47:15,037 --> 00:47:18,761 20 tahun. Itu awalnya toko orang tuaku. 373 00:47:40,828 --> 00:47:42,994 Kita temukan sesuatu. Oke. 374 00:47:50,669 --> 00:47:52,023 Apa ini? 375 00:47:52,047 --> 00:47:54,299 Ini kebab. Ini... 376 00:47:55,676 --> 00:47:57,696 Kita akan mencoba ini lain kali. 377 00:48:57,107 --> 00:49:01,012 - Terima kasih. - Cocok untuk teh. 378 00:49:04,828 --> 00:49:07,062 Mereka menganggapmu bagian dari kami sekarang. 379 00:49:25,316 --> 00:49:28,924 - Selamat pagi. - Terima kasih. 380 00:49:29,185 --> 00:49:31,576 - Silakan. - Terima kasih. 381 00:49:39,093 --> 00:49:44,588 Kau tahu, aku bisa berbalik dan langsung menghadap arahmu... 382 00:49:44,612 --> 00:49:48,014 ...jika kau ingin mendapat foto yang lebih baik. 383 00:49:49,652 --> 00:49:54,360 Lima, empat, tiga, dua, satu. 384 00:49:57,805 --> 00:49:59,317 Kau tak terlihat seperti suaramu. 385 00:49:59,341 --> 00:50:00,910 Kau mirip seperti suaramu. 386 00:50:03,512 --> 00:50:05,308 Dan terima kasih kembali. 387 00:50:09,029 --> 00:50:10,704 Untuk apa? 388 00:50:10,728 --> 00:50:14,020 Informasi itu. Aku rasa itu menuntun ke sesuatu. 389 00:50:17,278 --> 00:50:19,477 Siapa kau? 390 00:50:19,528 --> 00:50:22,170 Apa yang kau lakukan di perkebunan itu di Sisilia? 391 00:50:22,850 --> 00:50:24,566 Bahkan lebih baik, perkebunan yang menyimpan... 392 00:50:24,590 --> 00:50:26,087 ...narkotika berbasis amfetamin. 393 00:50:26,112 --> 00:50:27,165 Aku sudah bilang di telepon, 394 00:50:27,189 --> 00:50:29,950 - Hanya orang... Benar. - Hanya orang lewat. 395 00:50:31,105 --> 00:50:33,717 Kau tak ingin main-main denganku. 396 00:50:33,760 --> 00:50:35,643 Aku hanya ingin meminum teh. 397 00:50:37,678 --> 00:50:39,319 Kau bekerja untuk siapa? 398 00:50:39,355 --> 00:50:41,013 Aku pensiunan. 399 00:50:41,040 --> 00:50:42,914 Dari? 400 00:50:44,379 --> 00:50:45,841 Aku bisa langsung membawamu, 401 00:50:45,865 --> 00:50:48,021 Dan kita bisa lakukan ini di kantor kami. 402 00:50:48,057 --> 00:50:50,577 Kau butuh persetujuan yurisdiksi untuk itu. 403 00:50:50,601 --> 00:50:55,423 Kecuali kau mau bawa aku ke lokasi rahasia. 404 00:50:55,485 --> 00:50:57,021 Menyiksaku. 405 00:50:57,055 --> 00:51:00,264 Ujar orang yang tahu sambungan agensi mana untuk dihubungi. 406 00:51:00,307 --> 00:51:02,009 Dari mana kau mendapat nomor itu? 407 00:51:02,034 --> 00:51:03,606 Dari buku. 408 00:51:03,671 --> 00:51:06,080 - Buku apa? - Buku hitam kecil. 409 00:51:08,090 --> 00:51:09,557 Bagaimana kau tahu itu aku? 410 00:51:11,311 --> 00:51:14,309 Kau membaca panduan tur Roma. Kita di Altamonte. 411 00:51:14,333 --> 00:51:17,395 - Dan suaramu. - Ada apa dengan itu? 412 00:51:17,419 --> 00:51:19,022 Caramu melafalkan "M", 413 00:51:19,046 --> 00:51:22,336 Itu kering dan bersuara agak kasar. 414 00:51:22,383 --> 00:51:25,518 - Aku akan mengusahakan itu. - Itu harus. 415 00:51:27,388 --> 00:51:30,859 Polisi temukan beberapa mayat di perkebunan itu. 416 00:51:32,017 --> 00:51:34,407 Ya. Ya, ya. 417 00:51:34,436 --> 00:51:38,168 Narkoba memang pekerjaan berbahaya. 418 00:51:42,482 --> 00:51:44,214 Kau membunuh mereka? 419 00:51:44,238 --> 00:51:46,601 Apa aku terlihat seperti pembunuh? 420 00:51:46,626 --> 00:51:49,079 Aku siap untuk setiap kemungkinan. 421 00:51:50,244 --> 00:51:51,794 Klise. 422 00:51:52,954 --> 00:51:55,057 Suka atau tidak, kau orang yang diawasi. 423 00:51:55,082 --> 00:51:56,869 Aku orang yang menarik. 424 00:51:58,852 --> 00:52:00,806 Apa lagi yang bisa kau beritahu padaku? 425 00:52:00,852 --> 00:52:02,461 Tidak ada. 426 00:52:03,090 --> 00:52:05,265 Dan percayalah, seandainya aku bisa. 427 00:52:07,746 --> 00:52:09,698 Bahkan tidak sedikit penasaran? 428 00:52:09,722 --> 00:52:10,879 Tentang? 429 00:52:10,903 --> 00:52:14,158 - Bagaimana aku menemukanmu? - Itu mudah. 430 00:52:14,245 --> 00:52:16,434 Kau naik kapal penyeberangan yang sama. 431 00:52:17,187 --> 00:52:20,433 Kau melihat kamera CCTV di gedung terminal. 432 00:52:20,458 --> 00:52:22,029 Kaku memutar itu ulang selama dua minggu, 433 00:52:22,053 --> 00:52:24,296 Melihat plat nomor mobil, 434 00:52:24,320 --> 00:52:26,138 GPS memberimu lokasinya. 435 00:52:26,163 --> 00:52:27,936 Bagaimana aku sejauh ini? 436 00:52:27,961 --> 00:52:30,996 Berikutnya, kau akan melakukan pencarian mendalam dari namaku. 437 00:52:31,882 --> 00:52:33,630 Sudah dilakukan. 438 00:52:33,655 --> 00:52:36,583 Bagus. Itu harusnya meninggikan antenamu. 439 00:52:37,323 --> 00:52:39,501 Mengapa? 440 00:52:39,542 --> 00:52:42,355 Aku tidak mau... 441 00:52:42,379 --> 00:52:47,828 ...kacaukan itu untukmu. 442 00:52:48,761 --> 00:52:51,317 Jangan ke mana-mana. 443 00:52:51,342 --> 00:52:53,410 Aku baru memulai. 444 00:52:55,142 --> 00:52:56,899 Aku juga. 445 00:52:59,688 --> 00:53:01,583 McCall. 446 00:53:01,607 --> 00:53:04,859 Sangat bagus. Dua "C" dan "L". 447 00:53:09,875 --> 00:53:11,135 Halo? 448 00:53:11,159 --> 00:53:14,090 Putrimu pulang sekolah lebih cepat. 449 00:53:14,154 --> 00:53:16,089 Ini siapa? 450 00:53:17,061 --> 00:53:18,784 Bu Marta. 451 00:53:18,812 --> 00:53:20,101 Apa kau melihat Gabby? 452 00:53:20,125 --> 00:53:22,873 Salah satu rekanmu baru saja menjemput dia. 453 00:53:26,215 --> 00:53:27,724 Apa semuanya baik? 454 00:53:39,299 --> 00:53:40,903 Chiara! 455 00:53:40,944 --> 00:53:42,873 Gabby! 456 00:53:44,441 --> 00:53:46,479 - Gabby! - Gio! 457 00:54:00,916 --> 00:54:03,111 Carabiniere! 458 00:54:08,086 --> 00:54:09,600 Ayah, ayah. 459 00:54:09,625 --> 00:54:12,144 Dia membuat kesalahan bodoh. 460 00:54:12,169 --> 00:54:14,430 Di melakukan telepon yang tidak seharusnya. 461 00:54:16,276 --> 00:54:18,173 Berhenti! 462 00:54:18,202 --> 00:54:19,894 Aku mohon! 463 00:54:20,436 --> 00:54:23,754 Kau pikir kami tak punya teman di sana? 464 00:54:25,239 --> 00:54:29,126 Kenapa kau harus merepotkan, Carabiniere? 465 00:54:29,236 --> 00:54:31,852 Kau tahu kau tak seharusnya membuat masalah. 466 00:54:31,894 --> 00:54:33,473 Tidak! 467 00:54:34,055 --> 00:54:36,801 - Viking, cepat bawa anak itu. - Aku sedang makan. 468 00:54:36,826 --> 00:54:38,447 Siapa yang peduli jika kau sedang makan?! 469 00:54:38,472 --> 00:54:41,084 Tentu, kita semua sebaiknya menunggu Viking selesai makan! 470 00:54:41,109 --> 00:54:42,625 Cepat bergerak! 471 00:54:42,650 --> 00:54:44,381 Ini akan memberimu pelajaran. 472 00:54:44,406 --> 00:54:46,018 Ayo, bawa dia ke sini. 473 00:54:46,043 --> 00:54:47,420 Lihat aku! 474 00:54:52,801 --> 00:54:55,822 Berikutnya kami akan melukai anakmu. 475 00:54:55,846 --> 00:54:57,657 Atau kami melakukan sesuatu yang lebih buruk. Paham? 476 00:54:57,681 --> 00:54:59,326 Kami akan lakukan sesuatu yang lebih buruk! 477 00:54:59,350 --> 00:55:01,762 - Lepaskan dia! - Tutup mulutmu! 478 00:55:08,692 --> 00:55:10,738 Carabiniere yang baik. 479 00:55:27,491 --> 00:55:29,491 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 480 00:55:29,515 --> 00:55:31,515 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 481 00:55:31,539 --> 00:55:33,539 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 482 00:55:33,563 --> 00:55:35,563 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 483 00:55:50,013 --> 00:55:51,438 Dokter. 484 00:55:53,181 --> 00:55:55,056 Apa yang terjadi kepada Gio? 485 00:55:55,101 --> 00:55:57,006 Dia jatuh. 486 00:55:59,002 --> 00:56:02,514 Apa yang terjadi di sini, terjadi di banyak kota. 487 00:56:02,538 --> 00:56:06,226 Itu Camorra. Ndrangheta. 488 00:56:06,250 --> 00:56:08,248 Apa yang kau sebut "Mafia". 489 00:56:08,973 --> 00:56:11,532 Mereka seperti kanker. 490 00:56:11,588 --> 00:56:14,752 Dan seperti kanker, tak ada obatnya. 491 00:56:58,826 --> 00:57:00,540 Haruskah aku panggil ambulan? 492 00:57:08,646 --> 00:57:10,268 Sangat menakjubkan. 493 00:57:10,314 --> 00:57:12,781 Gereja ini sudah ada lebih dari seribu tahun. 494 00:57:14,318 --> 00:57:16,701 Aku mendapat buku panduan baru. 495 00:57:20,240 --> 00:57:22,057 Berkata ada lukisan dinding di dalam... 496 00:57:22,081 --> 00:57:25,254 ...menggambarkan Bunda Maria melakukan sebuah keajaiban. 497 00:57:25,597 --> 00:57:28,989 Menyelamatkan seseorang dari hukuman gantung tidak adil. 498 00:57:33,671 --> 00:57:35,329 Kau percaya? 499 00:57:37,031 --> 00:57:39,911 - Dengan apa? - Keajaiban? 500 00:57:41,987 --> 00:57:44,129 Maksudmu sekumpulan aksi yang terlihat acak, 501 00:57:44,153 --> 00:57:47,124 Semua terjadi bersamaan di waktu dan tempat yang sama? 502 00:57:48,557 --> 00:57:49,921 Tidak. 503 00:57:54,922 --> 00:57:58,287 - Bagaimana pencariannya? - Tampaknya, kau hantu. 504 00:57:59,863 --> 00:58:02,280 Aku tak takut hantu. 505 00:58:02,366 --> 00:58:04,302 Atau semua yang bisa aku lihat, 506 00:58:04,326 --> 00:58:06,651 Tn. Dua "C" dan "L". 507 00:58:08,038 --> 00:58:10,392 Aku kemari untuk bilang kau bukan orang yang diawasi. 508 00:58:10,416 --> 00:58:12,116 Bukan? 509 00:58:12,897 --> 00:58:16,484 Hanya orang yang menarik, untuk sementara waktu. 510 00:58:18,298 --> 00:58:21,970 Petani Sisilia itu adalah Lorenzo Vitale. 511 00:58:22,023 --> 00:58:24,864 Habiskan bertahun-tahun dalam daftar paling dicari Interpol. 512 00:58:24,888 --> 00:58:27,233 Menjalankan kerajaan siber terbesar. 513 00:58:27,258 --> 00:58:29,421 Mencuri uang dari rekening luar negeri, 514 00:58:29,446 --> 00:58:31,580 Agensi pemerintah, dana pensiunan. 515 00:58:32,518 --> 00:58:34,161 Tampaknya teroris gunakan perkebunannya... 516 00:58:34,185 --> 00:58:36,336 ...untuk selundupkan narkoba ke pulau utama. 517 00:58:37,259 --> 00:58:40,130 - Jadi aku aman? - Untuk sekarang. 518 00:58:40,154 --> 00:58:43,236 Aku harus mengidentifikasi sel yang kami tak tahu ada. 519 00:58:44,241 --> 00:58:46,325 Ada rencana? 520 00:58:46,362 --> 00:58:48,377 Kau pikir aku baru untuk ini? 521 00:58:48,412 --> 00:58:52,382 Tugas admin selama dua tahun. Mungkin tur lapangan pertamamu. 522 00:58:52,730 --> 00:58:54,620 Kau akan berurusan dengan warga lokal sekarang. 523 00:58:54,645 --> 00:58:56,934 - Intinya? - Mereka punya agendanya sendiri. 524 00:58:56,959 --> 00:58:59,498 Apa yang mereka katakan tak selalu yang mereka maksud. 525 00:59:00,989 --> 00:59:03,319 Kau memang penuh informasi. 526 00:59:05,594 --> 00:59:07,405 Kenapa aku? 527 00:59:07,468 --> 00:59:11,749 Pertanyaannya adalah, kenapa Sisilia? 528 00:59:11,774 --> 00:59:15,655 Kenapa bukan Elba atau Sardinia? 529 00:59:15,680 --> 00:59:17,195 Permisi? 530 00:59:17,235 --> 00:59:20,783 Kenapa selundupkan narkoba... 531 00:59:20,807 --> 00:59:24,174 ...ke dermaga yang paling aman di seluruh wilayah? 532 00:59:24,239 --> 00:59:27,052 - Itu sangat bagus. - Ya. 533 00:59:27,087 --> 00:59:29,716 Aku akan temui mu lagi dengan jawabannya saat aku selesai. 534 00:59:29,741 --> 00:59:31,452 Aku tahu itu. 535 00:59:35,087 --> 00:59:38,190 Lalu kau bisa jawab pertanyaanku, 536 00:59:38,262 --> 00:59:40,052 Kenapa aku? 537 01:00:00,280 --> 01:00:01,840 Hai, Marshal. 538 01:00:01,864 --> 01:00:03,644 Bagaimana kabarmu? 539 01:00:07,319 --> 01:00:09,502 Kau gadis yang cantik. 540 01:00:09,566 --> 01:00:11,283 Ingat aku? 541 01:00:13,330 --> 01:00:15,833 Bagaimana kepalamu, Marshal? Masih sakit? 542 01:00:20,796 --> 01:00:22,548 Jangan khawatir, oke? 543 01:00:26,468 --> 01:00:30,639 Marshal, dengar, aku butuh bantuan darimu. 544 01:00:32,302 --> 01:00:34,849 Aku mau kau ke Somalia, 545 01:00:34,935 --> 01:00:37,417 Dan tanyakan kapal ke mereka. 546 01:00:37,463 --> 01:00:39,310 Kau bisa lakukan itu? 547 01:00:42,135 --> 01:00:43,818 Kau pasti bisa melakukan itu. 548 01:00:43,843 --> 01:00:47,498 Kau pengirim pesanku sekarang. Selamat, Marshal! 549 01:01:15,059 --> 01:01:17,871 Kau suka ikut campur urusan orang. 550 01:01:19,724 --> 01:01:21,286 Aku berusaha keras untuk tidak, 551 01:01:21,310 --> 01:01:23,614 Tapi kau membuatnya sangat menantang untukku. 552 01:01:25,653 --> 01:01:29,829 Kau sebaiknya jangan ikut campur yang bukan urusanmu. 553 01:01:29,854 --> 01:01:32,249 Itu buruk untukmu. 554 01:01:32,326 --> 01:01:35,244 Tuhan tahu aku alergi dengan hal-hal buruk. 555 01:01:39,204 --> 01:01:41,373 Kau tahu... 556 01:01:41,460 --> 01:01:46,723 Aku yakin bahwa semuanya dalam hidup adalah soal waktu. 557 01:01:46,748 --> 01:01:50,798 Dan sayangnya untukmu, waktumu sangat tidak bagus. 558 01:01:53,597 --> 01:01:56,454 Tiga minggu lalu kita tak akan melakukan percakapan ini. 559 01:01:56,478 --> 01:01:58,905 Tapi aku di sini sekarang. 560 01:01:58,978 --> 01:02:02,365 Aku mulai sangat menyukai tempat ini... 561 01:02:02,389 --> 01:02:04,299 Dan warganya. 562 01:02:05,651 --> 01:02:08,838 Aku mulai yakin dari lubuk hatiku yang paling dalam, 563 01:02:08,862 --> 01:02:11,656 Bahwa ini adalah tempatku seharusnya berada. 564 01:02:11,699 --> 01:02:16,846 Jadi apapun itu yang kau dan teman-temanmu lakukan, 565 01:02:16,870 --> 01:02:20,162 Tolong lakukan itu di tempat lain. 566 01:02:24,003 --> 01:02:27,344 - Kau peringatkan aku? - Aku persiapkan kau. 567 01:02:27,423 --> 01:02:29,317 Kau dengar yang dia katakan? 568 01:02:29,341 --> 01:02:32,338 Dia bersiap. Dia lucu. 569 01:02:39,464 --> 01:02:41,401 Apa itu Timex? 570 01:02:43,976 --> 01:02:46,014 Bukan. 571 01:02:46,078 --> 01:02:47,683 Ini Bulgar... 572 01:02:49,098 --> 01:02:50,755 Duduklah. Duduk. 573 01:02:50,779 --> 01:02:53,730 Cepat duduk! Duduk! 574 01:02:58,623 --> 01:03:03,742 Itu saraf median yang aku tekan. 575 01:03:03,792 --> 01:03:08,360 Dalam skala satu sampai sepuluh, itu dua. 576 01:03:10,160 --> 01:03:11,918 Itu tiga. 577 01:03:11,943 --> 01:03:13,438 Kau tak mau aku ke empat. 578 01:03:13,463 --> 01:03:15,555 Aku ke empat, kau akan buang air besar di celana. 579 01:03:15,579 --> 01:03:17,106 Kau tidak menginginkan itu. Aku tidak ingin itu. 580 01:03:17,130 --> 01:03:18,713 Mereka juga tidak. 581 01:03:26,815 --> 01:03:28,967 Beritahu teman-temanmu jika mereka boleh pergi. 582 01:03:28,991 --> 01:03:32,745 - Minta mereka untuk pergi. - Pergilah! Cepat pergi! 583 01:03:39,119 --> 01:03:41,400 Itu disebut "Kepatuhan rasa sakit". 584 01:03:41,451 --> 01:03:44,594 Otakmu mengatakanmu untuk melakukan satu hal, 585 01:03:44,619 --> 01:03:47,017 Tapi tubuhmu mengatakan hal lainnya. 586 01:03:48,634 --> 01:03:50,293 Sekarang dengarkan aku. 587 01:03:50,318 --> 01:03:52,293 Keluarkan senjatamu dari pinggangmu. 588 01:03:52,317 --> 01:03:54,485 Taruh di meja. 589 01:03:57,616 --> 01:03:59,339 Pelan-pelan. 590 01:04:35,469 --> 01:04:37,044 Ambil mobil. 591 01:04:42,266 --> 01:04:44,224 Orang Amerika keparat ini. 592 01:04:44,268 --> 01:04:46,133 Dia berani ikut campur. 593 01:04:49,565 --> 01:04:51,345 Berikan aku rokok. 594 01:04:56,527 --> 01:04:58,746 Kau mau bagaimana, Marco? 595 01:04:58,939 --> 01:05:01,804 Aku akan habisi berengsek itu. 596 01:05:04,733 --> 01:05:06,172 Dan Vincent? 597 01:05:09,376 --> 01:05:11,153 Persetan Vincent. 598 01:05:12,323 --> 01:05:14,792 Dia tak bisa perintahkan aku. 599 01:05:16,981 --> 01:05:19,154 Ayo. Berikan aku senjatamu. 600 01:05:19,321 --> 01:05:21,700 Berikan aku senjata. Mengerti? 601 01:06:44,346 --> 01:06:47,121 Kami temukan paket di belakang mobil. 602 01:06:48,542 --> 01:06:50,968 Semacam narkotika. 603 01:06:54,395 --> 01:06:56,415 Bukan yang biasa. 604 01:07:01,777 --> 01:07:05,659 Kita akan kirim teknisi ke sini untuk periksa itu. 605 01:07:21,926 --> 01:07:25,064 Roma, Italia 606 01:07:36,023 --> 01:07:38,461 - Hei. - Nyalakan TV-mu. 607 01:07:41,437 --> 01:07:44,815 ...Bahwa ledakan di stasiun kereta, 608 01:07:44,840 --> 01:07:47,719 Adalah hasil dari serangan teroris yang belum bisa dipastikan. 609 01:07:47,743 --> 01:07:50,055 Saat ini belum ada tersangka. 610 01:07:50,079 --> 01:07:53,404 - Kau mampu mengidentifikasi... - Warga negara Suriah. 611 01:07:53,429 --> 01:07:54,978 Aku temukan pabrik pembuatan bom mereka... 612 01:07:55,002 --> 01:07:56,747 ...di sebuah apartemen lantai enam. 613 01:07:56,835 --> 01:07:59,734 - Apa ada lagi... - Rencana untuk stasiun kereta? Ya. 614 01:07:59,759 --> 01:08:03,462 Ditambah onderdil bom, barang yang canggih. 615 01:08:03,550 --> 01:08:06,294 Itu adalah hasil pendanaan uang narkoba mereka. 616 01:08:06,318 --> 01:08:08,602 - Kau di mana? - Napoli. 617 01:08:08,626 --> 01:08:10,321 Kembali sekarang. 618 01:08:10,369 --> 01:08:12,830 - Kenapa Sisilia? - Kenapa? 619 01:08:12,854 --> 01:08:15,265 Kenapa bukan Elba atau Sardinia? 620 01:08:16,164 --> 01:08:17,559 Itu tak masuk akal, Frank, 621 01:08:17,584 --> 01:08:19,709 Mengirim narkotika melalui dermaga paling aman di wilayah itu. 622 01:08:19,733 --> 01:08:22,728 Jadi menurutmu jika faksi pulau utama... 623 01:08:22,752 --> 01:08:25,136 - ...mengambil alih di... - Di Napoli. 624 01:08:25,161 --> 01:08:27,296 Itu dermaga termudah untuk menyusupkan sesuatu. 625 01:08:28,236 --> 01:08:30,750 - Aku rasa mereka di sini. - Jadi? 626 01:08:31,018 --> 01:08:33,598 Kita temukan bandar jalanan, gali yang dalam dari mereka. 627 01:08:33,622 --> 01:08:35,182 Buat mereka menyerahkan pemasoknya. 628 01:08:35,206 --> 01:08:36,517 Siapa yang memberikan harga grosir. 629 01:08:36,541 --> 01:08:38,615 Memulai dari bawah. Itu bagus. 630 01:08:39,795 --> 01:08:42,523 Oke, aku akan usahakan dari yang sudah mati. 631 01:08:42,547 --> 01:08:45,170 - Jika kau benar... - Sampai ketemu di garis akhir. 632 01:08:45,225 --> 01:08:46,786 Sampai jumpa. 633 01:08:51,056 --> 01:08:54,190 CIA menghargai kesediaanmu untuk bekerja sama, Pak Kepala. 634 01:08:58,646 --> 01:09:01,021 Kami siap membantumu. 635 01:09:03,986 --> 01:09:06,287 Apa yang kau lakukan saat ini? 636 01:09:06,363 --> 01:09:08,338 Saat ini kami mengumpulkan informasi. 637 01:09:10,034 --> 01:09:11,820 Aku ingin tanyakan orang ini. 638 01:09:43,025 --> 01:09:46,501 Dia tak bisa kau wawancarai. 639 01:10:04,365 --> 01:10:06,757 Kau mengganggu sarapanku. 640 01:10:07,804 --> 01:10:11,097 Jadi apa kesepakatannya? 641 01:10:11,122 --> 01:10:13,923 Maaf, apa ada yang bilang padamu ada kesepakatan? 642 01:10:15,307 --> 01:10:18,034 Aku tak ke sini untuk negosiasi. 643 01:10:18,143 --> 01:10:20,937 Aku ke sini untuk memberimu kesempatan. 644 01:10:21,063 --> 01:10:25,161 Aku butuh informasi. Dan kau akan berikan itu padaku. 645 01:12:20,467 --> 01:12:22,792 Aku turut prihatin atas saudaramu. 646 01:12:25,087 --> 01:12:26,419 Terima kasih. 647 01:12:28,272 --> 01:12:29,832 Silakan duduk. 648 01:12:38,367 --> 01:12:41,698 Ada urusan yang perlu aku bicarakan denganmu. 649 01:12:41,759 --> 01:12:44,032 Tidak hari ini. 650 01:12:44,116 --> 01:12:46,137 CIA berada di sini. 651 01:12:46,430 --> 01:12:48,917 Mereka mencari sel teroris... 652 01:12:48,941 --> 01:12:52,472 ...yang mengimpor narkotika jihad dan menjualnya di seluruh EU. 653 01:12:52,497 --> 01:12:55,235 Maka urus itu. 654 01:12:55,259 --> 01:12:57,397 Kau harus hentikan semuanya. 655 01:12:58,594 --> 01:13:00,842 Ada seorang wanita... 656 01:13:00,883 --> 01:13:02,840 Dia cerdas. 657 01:13:04,393 --> 01:13:07,085 Dia akan tahu itu bukan ulah teroris. 658 01:13:08,754 --> 01:13:11,439 Tapi ulahmu. 659 01:13:11,487 --> 01:13:13,608 Camorra... 660 01:13:13,653 --> 01:13:16,539 Membeli narkoba dari musuh, 661 01:13:16,613 --> 01:13:19,348 Lalu menjualnya di jalanan kita sendiri, 662 01:13:19,372 --> 01:13:21,735 Untuk membiayai perusahaanmu. 663 01:13:21,759 --> 01:13:23,898 Kau harus melakukan tugasmu. 664 01:13:26,066 --> 01:13:29,043 Apa kau lihat perbuatan mereka dengan uang hasil pembayaranmu? 665 01:13:30,336 --> 01:13:32,125 Apa kau lihat berapa banyak orang yang tewas... 666 01:13:32,149 --> 01:13:34,093 ...dalam serangan stasiun kereta itu? 667 01:13:37,075 --> 01:13:39,089 Rekan sebangsa kita. 668 01:13:39,114 --> 01:13:42,416 Jika aku tak beli narkotika mereka, 669 01:13:42,441 --> 01:13:44,684 Orang lain yang akan membelinya, 670 01:13:44,709 --> 01:13:47,155 Dan orang yang sama yang akan mati. 671 01:13:50,256 --> 01:13:52,259 Aku akan urus wanita itu. 672 01:13:52,316 --> 01:13:54,597 Kau pastikan tak ada yang kembali padaku. 673 01:13:54,652 --> 01:13:57,413 Kau sama sekali tidak mengerti. 674 01:13:57,448 --> 01:13:58,716 Sama sekali. 675 01:13:58,740 --> 01:14:00,560 Kau benar. 676 01:14:01,225 --> 01:14:03,076 Aku tidak peduli. 677 01:14:04,125 --> 01:14:07,693 Adikku mati, dan kau ke sini bicara asal. 678 01:14:07,741 --> 01:14:10,101 Tanpa informasi apapun. 679 01:14:11,669 --> 01:14:14,421 Apa kau bodoh? 680 01:14:14,486 --> 01:14:17,068 Atau kau sudah lupa posisimu? 681 01:14:22,689 --> 01:14:27,696 Posisiku adalah kepala kepolisian. 682 01:14:29,455 --> 01:14:32,402 Apa kau lupa siapa dirimu? 683 01:14:32,463 --> 01:14:34,480 Kau adalah orang barbar... 684 01:14:40,476 --> 01:14:43,419 Dan kau akan selalu jadi orang barbar. Aku peringatkan kau. 685 01:14:43,444 --> 01:14:45,778 - Kau mau ke mana? - Tetap di sini. 686 01:14:51,917 --> 01:14:53,547 Kau harus temukan siapa yang membunuh adikku. 687 01:14:53,571 --> 01:14:55,676 Dasar bangsat! Paham? 688 01:15:02,094 --> 01:15:03,739 Diam! 689 01:15:03,804 --> 01:15:07,271 Sekarang orang barbarku akan membawamu ke rumah sakit. 690 01:15:07,433 --> 01:15:10,492 Bergegaslah dan mungkin kelak kau bisa gerakkan beberapa jarimu. 691 01:15:46,369 --> 01:15:48,072 Kau paham pesanku? 692 01:15:48,108 --> 01:15:51,932 Berikutnya aku penggal kepalamu dan mengirim itu ke cucumu. 693 01:15:51,981 --> 01:15:54,971 Aku hargai kau sudah berikan kami tanganmu (Bantuanmu), Barella. 694 01:15:55,034 --> 01:15:56,894 Ayo, Antonio. 695 01:16:02,529 --> 01:16:04,485 Ini berasal dari belakang mobil van. 696 01:16:05,772 --> 01:16:07,892 Aku tak pernah melihat sesuatu seperti itu sebelumnya. 697 01:16:15,196 --> 01:16:18,355 - Apa yang terjadi? - Pak Kepala Barella diserang. 698 01:16:18,379 --> 01:16:20,565 - Oleh siapa? - Kami tidak tahu. 699 01:16:20,589 --> 01:16:23,609 Tapi dia memiliki informasi mengenai investigasimu. 700 01:16:23,656 --> 01:16:26,095 Petugas ini akan mengawalmu ke rumah sakit. 701 01:16:26,119 --> 01:16:27,838 Aku permisi. 702 01:16:31,600 --> 01:16:33,510 Kau mencari di tempat yang salah. 703 01:16:33,582 --> 01:16:35,068 McCall? 704 01:16:35,117 --> 01:16:38,747 Itu bukan teroris. Tapi Camorra. 705 01:16:39,250 --> 01:16:42,426 - Hati-hati. - Biar aku telepon balik. 706 01:17:39,770 --> 01:17:41,688 - Collins. - Frank! 707 01:17:41,712 --> 01:17:43,483 Apa dia akan baik saja? 708 01:17:46,752 --> 01:17:50,655 Kita tidak mencari teroris. Itu Camorra. 709 01:17:52,723 --> 01:17:55,077 Urus dia, oke? 710 01:17:55,142 --> 01:17:57,098 Aku akan tangani ini. Aku akan tangani ini, Collins. 711 01:17:57,122 --> 01:17:59,135 - Kau akan baik saja. - Oke. 712 01:18:37,351 --> 01:18:39,515 Altamonte! 713 01:18:40,558 --> 01:18:43,751 Adikku di bunuh di jalanan kalian! 714 01:18:43,816 --> 01:18:45,877 Bawakan aku siapa pelakunya... 715 01:18:45,901 --> 01:18:48,278 Dan aku akan memberimu imbalan! 716 01:18:49,743 --> 01:18:52,911 - Altamonte! - Aku mohon... 717 01:19:03,098 --> 01:19:04,837 Kau tahu siapa pelakunya. 718 01:19:07,631 --> 01:19:10,044 Beritahu aku siapa pembunuh adikku! 719 01:19:19,686 --> 01:19:22,547 Berikutnya itu akan lebih dari telingamu. 720 01:19:37,278 --> 01:19:39,584 Berapa banyak yang akan aku bunuh hari ini? 721 01:19:40,402 --> 01:19:42,689 Beritahu siapa yang membunuh adikku, 722 01:19:43,834 --> 01:19:46,166 Atau aku akan bunuh keluargamu selagi kau melihat. 723 01:19:46,190 --> 01:19:47,792 Gio! 724 01:19:47,816 --> 01:19:50,221 Roberto! 725 01:19:54,511 --> 01:19:56,475 Tunjukkan dirimu! 726 01:19:57,514 --> 01:19:59,513 Itu aku yang kau inginkan. 727 01:20:00,601 --> 01:20:03,252 Aku membunuh adikmu. 728 01:20:03,299 --> 01:20:05,709 Aku minta padanya, 729 01:20:05,734 --> 01:20:09,340 "Tinggalkan orang-orang ini sendiri." Dia tak mau dengar, jadi... 730 01:20:10,402 --> 01:20:14,190 Kau jauh dari rumah, Orang Amerika. 731 01:20:15,938 --> 01:20:18,386 Aku di tempatku yang seharusnya. 732 01:20:18,410 --> 01:20:20,038 Aku di sini. 733 01:20:20,829 --> 01:20:22,324 Aku di sini. 734 01:20:23,339 --> 01:20:25,165 Kau mengerti apa yang terjadi sekarang? 735 01:20:25,231 --> 01:20:27,866 Aku mengerti kelemahan. Aku mengerti rasa sakit. 736 01:20:27,891 --> 01:20:30,400 Aku mengerti kematian. Aku mengerti penderitaan. 737 01:20:30,425 --> 01:20:32,893 Dan karena orang-orang ini, aku mulai mengerti kedamaian. 738 01:20:32,918 --> 01:20:35,248 Kau tak bisa merenggut itu dariku. 739 01:20:36,657 --> 01:20:38,449 Tuhan adalah saksiku, 740 01:20:38,473 --> 01:20:41,062 Kau tak akan merenggut itu dari mereka. Jadi... 741 01:20:41,087 --> 01:20:43,442 Apa kau mengerti? Itu pertanyaannya. 742 01:20:43,467 --> 01:20:46,070 Aku mengerti aku bisa dapatkan semua yang aku mau. 743 01:20:46,094 --> 01:20:47,315 Maka bawa aku. 744 01:20:47,340 --> 01:20:49,126 Karena kau bisa dapatkan apapun yang kau mau, bawa aku. 745 01:20:49,150 --> 01:20:52,002 Aku di sini... Bawa aku. 746 01:20:52,030 --> 01:20:54,061 Bawa aku. 747 01:20:55,114 --> 01:20:57,012 Tapi jangan lakukan itu di sini. 748 01:21:00,111 --> 01:21:03,502 Tapi ini tempat terbaik, Orang Amerika. 749 01:21:03,580 --> 01:21:05,856 Di jalan batu ini. 750 01:21:06,125 --> 01:21:08,882 Agar orang-orang ini bisa lihat dan beritahu yang lain... 751 01:21:08,906 --> 01:21:10,906 ...apa yang mereka saksikan. 752 01:21:22,995 --> 01:21:25,524 Kau tak harus lakukan ini, Anakku. 753 01:21:27,949 --> 01:21:31,430 Oke. Pilihanmu. 754 01:21:32,424 --> 01:21:34,125 Itu pilihanmu. 755 01:21:36,572 --> 01:21:38,820 Itu selalu pilihanku. 756 01:21:51,988 --> 01:21:54,939 - Serius? - Vincent! 757 01:21:54,982 --> 01:21:56,693 Maka tembak aku juga! 758 01:21:56,717 --> 01:21:59,070 Bunuh aku! 759 01:22:01,920 --> 01:22:04,803 Kita harus pergi. Mereka merekam kita, Vincent. 760 01:22:05,933 --> 01:22:07,745 Lepaskan dia. 761 01:22:09,897 --> 01:22:12,569 Momen yang indah. 762 01:22:12,636 --> 01:22:15,136 Tapi ini takkan bertahan lama. 763 01:22:16,844 --> 01:22:20,081 Jadi nikmati itu, Orang Amerika. 764 01:22:20,105 --> 01:22:22,295 - Karena aku akan kembali. - Aku akan di sini. 765 01:22:22,320 --> 01:22:26,041 Aku akan tinggalkan tempat ini seolah perang berkecamuk di sini. 766 01:22:26,163 --> 01:22:28,266 Aku akan menunggumu. Cepatlah. 767 01:22:28,290 --> 01:22:30,126 Aku akan bunuh kalian semua! 768 01:22:30,167 --> 01:22:32,187 Bos, kita harus pergi. Polisi datang. 769 01:22:32,211 --> 01:22:33,466 Aku akan menemuimu. 770 01:22:33,490 --> 01:22:35,610 Aku akan segera menemuimu. Ayo pergi! 771 01:22:35,655 --> 01:22:37,739 Cepatlah. Itu akan lebih cepat dari yang kau kira. 772 01:23:13,585 --> 01:23:15,942 Apa yang kita tahu soal orang Amerika? 773 01:23:16,023 --> 01:23:17,799 Tidak ada. 774 01:23:17,863 --> 01:23:19,705 Tak ada yang bicara. 775 01:23:19,732 --> 01:23:23,112 Kami juga periksa dengan kontak kami, nihil. 776 01:23:24,143 --> 01:23:26,450 Tak ada yang bicara? 777 01:23:26,474 --> 01:23:30,234 Mungkin FBI, CIA... 778 01:23:30,366 --> 01:23:32,087 Interpol... 779 01:23:32,145 --> 01:23:33,772 Kita tak tahu, Vincent. 780 01:23:35,399 --> 01:23:38,748 Bagaimana jika itu salah satu musuh kita? 781 01:23:38,772 --> 01:23:40,824 Salah satu keluarga lainnya? 782 01:23:44,624 --> 01:23:47,020 Kita akan bunuh orang Amerika. 783 01:23:47,068 --> 01:23:50,826 Kita akan bunuh orang Amerika, dan kita akan bakar tempat itu! 784 01:23:50,914 --> 01:23:52,613 Besok, Simone. 785 01:23:52,692 --> 01:23:54,309 Besok! 786 01:26:03,635 --> 01:26:05,498 Apa-apaan? 787 01:26:06,842 --> 01:26:08,286 Pergilah periksa. 788 01:26:16,053 --> 01:26:17,462 Tidak ada. 789 01:26:18,247 --> 01:26:20,113 Tak ada orang di sana. 790 01:27:26,925 --> 01:27:28,553 Salvatore? 791 01:27:32,928 --> 01:27:33,929 Salvatò! 792 01:27:37,240 --> 01:27:39,060 Salvat... 793 01:28:43,165 --> 01:28:44,659 Simone. 794 01:28:46,050 --> 01:28:48,077 Antonio? 795 01:28:49,770 --> 01:28:51,540 Salvatò? 796 01:28:54,764 --> 01:28:56,983 Salvatò? 797 01:29:09,198 --> 01:29:11,145 Salvatore? 798 01:29:13,696 --> 01:29:15,654 Antonio? 799 01:30:10,878 --> 01:30:13,319 Salvatò! Salvatò! 800 01:30:14,091 --> 01:30:15,563 Giò. 801 01:30:16,408 --> 01:30:18,457 Giò! Giò. 802 01:30:50,071 --> 01:30:51,889 Jangan macam-macam denganku! 803 01:31:12,657 --> 01:31:17,183 Orangku akan menemukanmu... 804 01:31:18,946 --> 01:31:22,229 Dan membunuhmu seperti anjing. 805 01:31:29,555 --> 01:31:36,414 Kita semua harus menghadapi... 806 01:31:36,457 --> 01:31:38,358 ...kematian. 807 01:31:38,383 --> 01:31:40,588 Siapa kau? 808 01:31:43,944 --> 01:31:46,729 Itu adalah darah... 809 01:31:55,649 --> 01:31:57,161 Siapa kau? 810 01:31:59,831 --> 01:32:04,443 Waktumu kurang dari enam menit sebelum obat itu hentikan jantungmu. 811 01:32:04,533 --> 01:32:06,315 Siapa kau? 812 01:32:21,925 --> 01:32:24,881 Jadi aku tahu... 813 01:32:24,918 --> 01:32:28,567 Itu adalah darah... 814 01:32:28,625 --> 01:32:31,044 Bagiku... 815 01:32:33,520 --> 01:32:36,831 Suatu hari ketika aku tersesat... 816 01:33:22,203 --> 01:33:23,727 Marco! 817 01:33:36,542 --> 01:33:38,692 Marco! 818 01:34:59,625 --> 01:35:01,213 Siapa kau? 819 01:35:48,665 --> 01:35:51,554 Suatu hari ketika aku tersesat... 820 01:36:08,402 --> 01:36:11,457 Dengan usaha yang terkoodinir, CIA dan Interpol... 821 01:36:11,482 --> 01:36:13,686 ...berhasil menyita cukup amfetamin sintetis... 822 01:36:13,711 --> 01:36:15,901 ...untuk menewaskan 2.1 juta orang, 823 01:36:15,925 --> 01:36:18,817 Melebihi dari populasi Napoli, Italia. 824 01:36:18,850 --> 01:36:21,182 Menggulingkan kepemimpinan lokal Camorra, 825 01:36:21,206 --> 01:36:24,009 Operasi berhasil mencegat perdagangan narkoba, 826 01:36:24,034 --> 01:36:26,396 Memotong pendanaan ke sel teroris. 827 01:36:26,420 --> 01:36:28,606 Dan berita terbaru baru saja masuk, 828 01:36:28,630 --> 01:36:30,091 Vincent Quaranta, 829 01:36:30,115 --> 01:36:32,783 Diduga kepala lima keluarga Camorra, 830 01:36:32,808 --> 01:36:35,196 Ditemukan tewas di jalanan Napoli semalam... 831 01:36:35,220 --> 01:36:36,801 ...dari yang tampaknya overdosis... 832 01:36:36,825 --> 01:36:39,411 ...dengan narkoba yang ia jual di jalanan itu sendiri. 833 01:36:40,225 --> 01:36:42,249 Kau melewatkan seluruh keseruannya. 834 01:36:42,296 --> 01:36:44,728 Memecahkannya adalah bagian yang menyenangkan. 835 01:36:48,581 --> 01:36:51,587 - Terima kasih. - Untuk apa? 836 01:36:51,611 --> 01:36:53,834 Panggilan telepon itu. 837 01:36:53,885 --> 01:36:56,124 Itu selamatkan nyawaku. 838 01:36:56,524 --> 01:36:58,572 Sama-sama. 839 01:36:58,745 --> 01:37:01,152 Apa itu tas barangmu? 840 01:37:01,177 --> 01:37:07,520 Bukan. Ini $366,400. 841 01:37:07,544 --> 01:37:10,349 Tunai. Dolar Amerika. 842 01:37:11,133 --> 01:37:13,181 Sisilia. 843 01:37:13,239 --> 01:37:15,849 Kau memasuki ruangan uang itu, ya? 844 01:37:18,876 --> 01:37:20,899 Jadi, itu untuk apa? 845 01:37:20,924 --> 01:37:23,322 Itu uang pensiun Greg Dyer. 846 01:37:23,357 --> 01:37:24,580 Siapa? 847 01:37:24,604 --> 01:37:29,673 Greg Dyer. Dia tukang tembok selama 43 tahun. Pensiunan. 848 01:37:29,698 --> 01:37:34,101 Lembaga serikat pensiunan dia di retas sembilan bulan lalu. 849 01:37:34,146 --> 01:37:38,152 Jadi dia kehilangan semua hasil kerjanya seumur hidup... 850 01:37:38,192 --> 01:37:41,142 ...dengan satu ketukan di keyboard. 851 01:37:41,167 --> 01:37:44,159 Jadi kau melacak uang pensiunan seseorang, 852 01:37:44,184 --> 01:37:48,576 Ke seorang hantu siber yang tak bisa ditemukan orang bertahun-tahun... 853 01:37:48,634 --> 01:37:51,624 Yang kebetulan stasiun persinggahan penyelundupan narkoba? 854 01:37:51,649 --> 01:37:54,625 Aku tidak tahu itu hingga aku berada di sana. Tapi, ya. 855 01:37:54,650 --> 01:37:58,444 Kemudian kau memaksa membuka jalan ke ruangan yang di bentengi... 856 01:37:58,595 --> 01:38:02,539 Dengan jutaan dolar, surat obligasi, kode rekening... 857 01:38:03,392 --> 01:38:07,690 Yang kau ambil adalah 300,000 dari uang pensiunan Dwyer. 858 01:38:07,748 --> 01:38:12,654 366,400. 859 01:38:12,711 --> 01:38:16,207 Tunai. Dolar Amerika. Dan itu "Dyer." 860 01:38:16,250 --> 01:38:20,495 - Apa dia temanmu? - Bukan... 861 01:38:21,771 --> 01:38:23,724 Aku pernah jadi supir taksi daring dia. 862 01:38:27,023 --> 01:38:29,466 Aku tidak mengerti. 863 01:38:29,521 --> 01:38:31,288 Kau akan mengerti. 864 01:38:44,222 --> 01:38:47,129 Boston, Massachusetts 865 01:38:49,893 --> 01:38:51,565 - Greg Dyer? - Ya? 866 01:38:51,590 --> 01:38:53,293 Aku Emma Collins. Kita bicara di telepon. 867 01:38:53,317 --> 01:38:54,697 Silakan masuk. 868 01:38:56,002 --> 01:38:57,811 Jadi... 869 01:39:01,969 --> 01:39:03,803 Apa ini? 870 01:39:03,827 --> 01:39:07,703 $366,400. 871 01:39:07,774 --> 01:39:09,941 Itu uang pensiunmu. 872 01:39:13,295 --> 01:39:14,903 Boleh aku buka? 873 01:39:38,202 --> 01:39:40,645 - Bagaimana kau... - Bukan aku. 874 01:39:40,739 --> 01:39:43,088 Lalu siapa? 875 01:39:43,144 --> 01:39:45,078 Aku tak bisa memberitahumu. 876 01:39:46,422 --> 01:39:48,717 Kenapa? 877 01:39:48,784 --> 01:39:51,811 Kenapa sesuatu seperti ini untuk orang asing? 878 01:39:52,751 --> 01:39:54,477 Itu pertanyaan bagus. 879 01:39:59,136 --> 01:40:01,685 Kau bisa keluarkan lagi semuanya. 880 01:40:01,747 --> 01:40:04,262 Kita takkan pergi ke mana-mana. 881 01:40:04,339 --> 01:40:07,165 Terima kasih. 882 01:40:08,970 --> 01:40:10,768 Terima kasih. 883 01:40:25,075 --> 01:40:26,803 Seseorang tinggalkan ini untukmu di meja resepsionis. 884 01:40:26,827 --> 01:40:28,972 - Bagaimana keadaanmu? - 100%. 885 01:40:28,996 --> 01:40:32,309 Bagus. Karena kita ada rapat dengan direktur 30 menit lagi. 886 01:40:32,333 --> 01:40:35,421 Dia ingin bertemu orang yang mengungkap situasi di Italia. 887 01:40:35,481 --> 01:40:37,287 Kerja bagus. 888 01:40:42,399 --> 01:40:48,314 "Ibumu pasti bangga denganmu." RM 889 01:41:21,153 --> 01:41:22,609 Kita juara! 890 01:41:22,633 --> 01:41:24,196 Aku mengerti! 891 01:41:24,898 --> 01:41:27,555 Ini hal besar untuk Altamonte. 892 01:42:05,839 --> 01:42:07,331 Sampai nanti. 893 01:42:08,849 --> 01:42:11,388 Roberto. Kau melupakan ini. 894 01:42:29,755 --> 01:42:31,755 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GACOR 895 01:42:31,779 --> 01:42:33,779 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 896 01:42:33,803 --> 01:42:35,803 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 897 01:42:35,827 --> 01:42:37,827 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88