1
00:02:11,340 --> 00:02:13,008
Wait here.
2
00:02:39,951 --> 00:02:42,371
He told me to wait outside.
3
00:02:49,002 --> 00:02:50,337
Let's go.
4
00:05:38,630 --> 00:05:40,882
Why are you two still breathing?
5
00:05:40,882 --> 00:05:42,467
We arrived after...
6
00:05:52,018 --> 00:05:54,229
So I make sure I understand.
7
00:05:56,523 --> 00:05:57,899
You came here.
8
00:05:58,608 --> 00:05:59,985
Alone.
9
00:06:00,610 --> 00:06:03,738
To this vineyard, in Sicily.
10
00:06:05,282 --> 00:06:06,241
For?
11
00:06:09,494 --> 00:06:10,620
You know who I am, then?
12
00:06:15,166 --> 00:06:16,751
Yet you came anyway.
13
00:06:20,922 --> 00:06:21,756
Why?
14
00:06:30,849 --> 00:06:32,601
How did you find me?
15
00:06:33,977 --> 00:06:35,520
No one ever has.
16
00:06:40,108 --> 00:06:41,234
Okay.
17
00:06:43,445 --> 00:06:44,529
Okay.
18
00:06:45,864 --> 00:06:47,657
Here you are.
19
00:06:50,410 --> 00:06:52,829
Except you're a few meters short...
20
00:06:54,581 --> 00:06:56,666
of what you came for.
21
00:07:01,796 --> 00:07:04,549
We all end up where we're supposed to be.
22
00:09:28,818 --> 00:09:31,196
Stop, stop, stop.
23
00:09:34,783 --> 00:09:36,242
It's only you?
24
00:09:37,660 --> 00:09:39,496
Okay, good.
25
00:09:41,080 --> 00:09:42,749
Stay in the truck, son.
26
00:12:21,074 --> 00:12:23,952
The blood pressure is very low.
He wouldn't have made it to the hospital.
27
00:12:25,620 --> 00:12:26,871
He's about to go into shock.
28
00:12:31,709 --> 00:12:34,504
Take a blanket and put it on his legs.
29
00:12:39,676 --> 00:12:41,177
Mind the light. Thank you.
30
00:12:41,970 --> 00:12:43,012
Thank you. That's good.
31
00:12:49,435 --> 00:12:50,395
- Gio.
- Yes.
32
00:12:50,853 --> 00:12:51,813
This man fell down.
33
00:12:52,939 --> 00:12:54,399
He didn't fall. They shot him.
34
00:12:54,941 --> 00:12:57,694
You brought me a man that fell down. Okay?
35
00:13:02,615 --> 00:13:04,575
- Clean his wound here.
- Yes.
36
00:13:15,211 --> 00:13:17,505
Lucky it was only a .22 caliber.
37
00:13:26,514 --> 00:13:28,266
Gio saved your life.
38
00:13:28,850 --> 00:13:30,351
So I ask...
39
00:13:30,727 --> 00:13:32,603
did he save a good man?
40
00:13:33,104 --> 00:13:34,188
Or a bad man?
41
00:13:41,237 --> 00:13:42,363
Where are you headed?
42
00:13:43,031 --> 00:13:44,407
Home.
43
00:13:50,538 --> 00:13:52,373
Not so fast now.
44
00:13:55,376 --> 00:13:57,128
Your wound...
45
00:13:57,128 --> 00:13:59,422
it needs time to heal.
46
00:14:06,012 --> 00:14:08,556
Will the bad men come looking for you?
47
00:15:30,805 --> 00:15:32,431
Where am I?
48
00:16:55,765 --> 00:16:57,308
Go slowly, okay?
49
00:18:08,045 --> 00:18:10,214
Khalid, bring me the red snappers.
50
00:18:10,214 --> 00:18:11,340
Coming.
51
00:19:24,830 --> 00:19:25,873
Good morning.
52
00:19:28,709 --> 00:19:29,543
A tea?
53
00:19:32,463 --> 00:19:33,798
The tea bag.
54
00:19:33,798 --> 00:19:35,049
Tea bag.
55
00:19:35,758 --> 00:19:37,009
I'll bring it right away.
56
00:19:50,439 --> 00:19:54,318
I'm sorry,
but tea is for old ladies and Englishmen.
57
00:20:21,762 --> 00:20:22,847
Good morning.
58
00:20:31,188 --> 00:20:32,314
Good morning, Aminah.
59
00:20:32,982 --> 00:20:35,359
Gabby, I have
a small something for you. Come.
60
00:25:29,820 --> 00:25:31,029
Go slowly.
61
00:27:07,125 --> 00:27:09,253
Dad, Mum is calling you from the kitchen.
62
00:27:15,342 --> 00:27:16,802
Your salad.
63
00:27:17,678 --> 00:27:18,554
Enjoy it.
64
00:27:59,595 --> 00:28:00,470
My name is Aminah.
65
00:28:02,973 --> 00:28:04,016
Nice to meet you.
66
00:28:17,779 --> 00:28:18,864
Excuse me, sir.
67
00:28:18,864 --> 00:28:20,449
This shirt would look good on you!
68
00:28:21,491 --> 00:28:22,701
This shirt is perfect.
69
00:28:22,701 --> 00:28:23,827
It's your color.
70
00:28:23,827 --> 00:28:25,120
With these pants.
71
00:28:25,120 --> 00:28:26,163
What do you think?
72
00:28:26,163 --> 00:28:27,122
Perfect outfit.
73
00:28:29,625 --> 00:28:32,085
Okay, only one shirt,
but with the right pants.
74
00:28:32,085 --> 00:28:33,086
Only one for me.
75
00:28:33,086 --> 00:28:35,464
And the hat,
because it matches the shirt.
76
00:28:35,464 --> 00:28:36,798
They are the same color.
77
00:28:39,593 --> 00:28:40,594
Okay?
78
00:29:06,244 --> 00:29:10,123
Marco, I needed to repair the freezer.
I have no business without it.
79
00:29:10,123 --> 00:29:12,125
And what do I care about the freezer?
80
00:29:12,125 --> 00:29:14,503
I'll pay you next week. Don't worry.
81
00:29:15,545 --> 00:29:17,422
Come on, Angelo, give me the money.
82
00:29:25,597 --> 00:29:27,933
Angelo, everyone must pay.
83
00:29:28,684 --> 00:29:30,227
We know each other
from a long time, right?
84
00:29:44,282 --> 00:29:46,076
See you next week.
85
00:29:46,076 --> 00:29:48,870
There is no problem, Angelo.
Really no problem.
86
00:29:54,751 --> 00:29:56,586
Calm down. Good boy.
87
00:29:58,338 --> 00:29:59,381
Pull yourself together.
88
00:30:13,228 --> 00:30:14,980
Come on, let's go. Come on!
89
00:30:26,033 --> 00:30:27,451
Khalid, let's get back to work.
90
00:30:36,460 --> 00:30:37,419
Angelo!
91
00:30:38,045 --> 00:30:39,629
Next week.
92
00:30:40,255 --> 00:30:41,673
Don't piss me off.
93
00:32:08,885 --> 00:32:10,053
Wait here.
94
00:32:12,597 --> 00:32:13,890
Where's my brother?
95
00:32:13,890 --> 00:32:15,767
Upstairs dealing with something.
96
00:32:17,060 --> 00:32:19,896
These are the waivers. Sign them.
97
00:32:19,896 --> 00:32:22,357
You cannot throw people
out of their homes. Do you understand?
98
00:32:22,357 --> 00:32:24,609
These people don't know where to go.
99
00:32:25,610 --> 00:32:26,444
Lucia.
100
00:32:30,365 --> 00:32:31,783
Mr. Quaranta.
101
00:32:34,369 --> 00:32:37,831
We cannot sign these papers.
102
00:32:38,540 --> 00:32:39,374
Okay?
103
00:32:41,376 --> 00:32:43,044
A court will decide.
104
00:32:43,044 --> 00:32:48,049
And maybe you'll have
to find another building for your hotel.
105
00:32:49,176 --> 00:32:51,678
I really hope you understand.
106
00:32:52,512 --> 00:32:54,556
Thank you for your time.
107
00:33:21,291 --> 00:33:23,835
Got a new car?
108
00:33:23,835 --> 00:33:25,045
How's the new kid doing?
109
00:33:25,045 --> 00:33:27,088
Good. He listens to me.
110
00:33:28,256 --> 00:33:29,382
He'll be a good one.
111
00:33:31,718 --> 00:33:33,303
Get everyone out.
112
00:33:38,183 --> 00:33:39,059
So?
113
00:33:40,560 --> 00:33:43,480
- I look out for you, don't I?
- Yes.
114
00:33:43,480 --> 00:33:45,357
You're my brother and I love you,
115
00:33:45,357 --> 00:33:46,858
but don't piss me off.
116
00:33:47,609 --> 00:33:50,195
Make collections. Don't be loud about it.
117
00:33:51,488 --> 00:33:53,657
I have more important issues.
118
00:33:54,324 --> 00:33:57,202
Why don't you make me part
of these important things?
119
00:33:57,702 --> 00:33:59,329
These are big ones.
120
00:34:08,755 --> 00:34:10,173
Stay in your place.
121
00:34:12,300 --> 00:34:14,135
You do what you do.
122
00:34:15,220 --> 00:34:17,514
I have big plans for you.
123
00:34:17,514 --> 00:34:18,890
Really?
124
00:34:18,890 --> 00:34:20,350
Don't worry.
125
00:34:29,025 --> 00:34:30,068
Leave him there,
126
00:34:30,068 --> 00:34:32,070
for everyone to see.
127
00:34:34,155 --> 00:34:36,408
Quick! Come on. Move it.
128
00:34:37,158 --> 00:34:39,119
Quickly! Come on.
129
00:35:58,031 --> 00:35:59,199
You're not supposed to smell the fish.
130
00:36:00,116 --> 00:36:01,284
Look at the eyes.
131
00:36:01,951 --> 00:36:04,579
Eyes are bright. Not cloudy.
132
00:36:04,579 --> 00:36:06,456
Gills red or pink.
133
00:36:07,874 --> 00:36:08,792
She's right.
134
00:36:09,751 --> 00:36:12,128
I see Stefano finally sold that hat.
135
00:36:18,009 --> 00:36:20,762
I like the hat. I like it.
136
00:36:23,431 --> 00:36:25,141
- Two?
- How much is it?
137
00:36:25,141 --> 00:36:28,853
Today you don't have to pay.
You are a friend of Enzo. You don't pay.
138
00:36:30,605 --> 00:36:32,440
No. You are a friend of Enzo.
139
00:36:37,654 --> 00:36:39,614
Enzo's friend, I can't let you pay.
140
00:36:39,614 --> 00:36:42,117
Next time, I promise I'll let you pay.
141
00:36:42,742 --> 00:36:44,661
Come on, Khalid, let's give him his fish.
142
00:41:23,439 --> 00:41:24,649
Brother.
143
00:41:25,358 --> 00:41:27,110
Been praying?
144
00:41:27,694 --> 00:41:29,362
I don't think God is listening.
145
00:41:29,779 --> 00:41:30,822
What's up?
146
00:41:31,614 --> 00:41:35,118
It's time, little brother,
to help me with bigger issues.
147
00:41:36,369 --> 00:41:41,040
I need you to put more pressure
on this town, these people.
148
00:41:42,041 --> 00:41:45,920
We have big plans for Altamonte,
resorts, hotels, casinos.
149
00:41:47,463 --> 00:41:49,173
You know what's to be done.
150
00:41:49,924 --> 00:41:52,218
Sure, Vincent.
151
00:41:55,263 --> 00:41:58,015
This entire coast will be ours soon.
152
00:41:59,100 --> 00:42:00,643
All of it.
153
00:43:31,901 --> 00:43:32,777
Calm, calm.
154
00:43:33,945 --> 00:43:36,489
Calm down, Angelo. We're here to help you.
155
00:43:40,201 --> 00:43:44,080
They destroyed all we have.
156
00:45:06,913 --> 00:45:07,872
Hello, good morning.
157
00:45:08,581 --> 00:45:10,958
Marshal Bonucci, Altamonte Carabinieri.
158
00:45:13,878 --> 00:45:16,172
I need information...
159
00:45:16,547 --> 00:45:19,258
on the owner of a van...
160
00:45:19,759 --> 00:45:20,718
Ford...
161
00:45:22,929 --> 00:45:24,639
blue or black.
162
00:45:25,097 --> 00:45:26,891
Suspicion of arson.
163
00:48:58,269 --> 00:49:00,104
Good for tea.
164
00:53:10,479 --> 00:53:11,355
Hello?
165
00:53:11,355 --> 00:53:13,273
Your daughter left school early.
166
00:53:14,608 --> 00:53:15,442
Who is this?
167
00:53:17,611 --> 00:53:18,570
Miss Marta.
168
00:53:19,154 --> 00:53:20,322
Have you seen Gabby?
169
00:53:20,322 --> 00:53:22,658
One of your officers picked her up
a while ago.
170
00:53:26,412 --> 00:53:27,496
Is everything all right?
171
00:54:08,203 --> 00:54:09,580
Daddy, Daddy.
172
00:54:09,580 --> 00:54:12,207
He made a dumb mistake. Right?
173
00:54:12,207 --> 00:54:14,626
He made a call he wasn't supposed to.
174
00:54:16,587 --> 00:54:17,754
Stop!
175
00:54:18,672 --> 00:54:19,590
I beg you!
176
00:54:20,632 --> 00:54:22,968
You don't think we have friends there?
177
00:54:25,637 --> 00:54:28,891
Why do you need to be difficult,
Carabiniere?
178
00:54:29,433 --> 00:54:32,019
You know you shouldn't make trouble.
179
00:54:34,229 --> 00:54:36,773
- Viking! Grab the kid, quick.
- I'm eating.
180
00:54:36,773 --> 00:54:38,442
Who gives a shit you're eating.
181
00:54:38,442 --> 00:54:41,028
Sure, we should all wait
for the Viking to finish eating!
182
00:54:41,028 --> 00:54:42,404
Move it!
183
00:54:42,404 --> 00:54:44,490
This will teach you a lesson.
184
00:54:44,490 --> 00:54:45,866
Come on, bring her here.
185
00:54:46,366 --> 00:54:47,451
Look at me!
186
00:54:52,998 --> 00:54:56,043
Next time we'll hurt the little girl.
187
00:54:56,043 --> 00:54:57,878
Or we do something worse. Got it?
188
00:54:57,878 --> 00:54:59,546
We do something worse!
189
00:54:59,546 --> 00:55:01,632
- Let her go!
- You shut up!
190
00:55:08,889 --> 00:55:10,807
Good Carabiniere.
191
01:00:00,597 --> 01:00:01,515
Hi, Marshal.
192
01:00:02,265 --> 01:00:03,517
How are you?
193
01:00:07,479 --> 01:00:09,314
What a pretty girl you are.
194
01:00:09,856 --> 01:00:11,066
Remember me?
195
01:00:13,527 --> 01:00:16,029
How's your head, Marshal? Does it hurt?
196
01:00:20,992 --> 01:00:22,744
Don't worry, okay?
197
01:00:26,665 --> 01:00:28,583
Marshal, listen,
198
01:00:28,583 --> 01:00:30,836
I need a favor from you.
199
01:00:32,546 --> 01:00:34,506
I need you to go to the Somalis...
200
01:00:35,131 --> 01:00:37,300
and ask them for their boats.
201
01:00:37,801 --> 01:00:39,052
Can you do that?
202
01:00:42,472 --> 01:00:43,890
Sure, you can do that.
203
01:00:43,890 --> 01:00:47,310
You're my message boy now, Marshal.
Bravo, Marshal!
204
01:02:27,619 --> 01:02:29,537
Did you get what he said?
205
01:02:29,537 --> 01:02:32,165
He's getting ready. He's fun!
206
01:02:51,059 --> 01:02:52,310
Sit down.
207
01:02:52,310 --> 01:02:53,395
Sit!
208
01:03:30,265 --> 01:03:32,559
Go away! Go away, now!
209
01:03:58,084 --> 01:03:59,419
Slowly.
210
01:04:35,747 --> 01:04:37,040
Get the van.
211
01:04:42,462 --> 01:04:43,963
This fucking American.
212
01:04:44,464 --> 01:04:45,840
He meddles.
213
01:04:49,761 --> 01:04:50,595
Give me the cigarette.
214
01:04:56,768 --> 01:04:58,144
What do you want to do, Marco?
215
01:04:58,978 --> 01:05:01,856
I'm gonna execute that motherfucker.
216
01:05:04,943 --> 01:05:06,069
And Vincent?
217
01:05:09,572 --> 01:05:11,199
Fuck Vincent.
218
01:05:12,575 --> 01:05:14,786
He doesn't tell me what to do.
219
01:05:17,163 --> 01:05:19,374
Let's go. Give me your gun.
220
01:05:19,374 --> 01:05:21,501
Give me the gun. Understand?
221
01:06:44,542 --> 01:06:47,128
We found packages in the back of the van.
222
01:06:49,005 --> 01:06:51,007
Some kind of drug.
223
01:06:54,844 --> 01:06:56,262
Not the usual.
224
01:07:02,101 --> 01:07:05,855
Gonna send some techs down here
to go through it.
225
01:07:42,058 --> 01:07:44,852
...that the explosion at the train station
226
01:07:44,852 --> 01:07:47,939
is the result
of an as-yet-unclaimed terrorist attack.
227
01:07:47,939 --> 01:07:50,275
At the moment there are no suspects.
228
01:08:58,843 --> 01:09:00,803
We are at your disposal.
229
01:10:04,659 --> 01:10:06,953
You interrupted my breakfast.
230
01:12:20,795 --> 01:12:22,672
I'm sorry about your brother.
231
01:12:25,299 --> 01:12:26,259
Thank you.
232
01:12:28,553 --> 01:12:29,512
Take a seat.
233
01:12:38,563 --> 01:12:41,190
There is a matter
that I have to talk to you about.
234
01:12:42,149 --> 01:12:43,109
Not today.
235
01:12:44,485 --> 01:12:45,736
The CIA arrived.
236
01:12:46,445 --> 01:12:50,366
They are looking for a terrorist cell
importing a jihad drug
237
01:12:50,366 --> 01:12:51,867
and selling it across the EU.
238
01:12:52,868 --> 01:12:54,620
Then take care of it.
239
01:12:55,454 --> 01:12:56,581
You need to shut everything down.
240
01:12:58,791 --> 01:12:59,917
There is a woman...
241
01:13:01,210 --> 01:13:02,044
she's smart.
242
01:13:04,589 --> 01:13:06,799
She'll figure out
that it wasn't the terrorists...
243
01:13:09,093 --> 01:13:10,595
but it was you.
244
01:13:11,846 --> 01:13:12,722
The Camorra...
245
01:13:14,015 --> 01:13:16,058
buying drugs from the enemy...
246
01:13:16,809 --> 01:13:21,647
and selling them on our own streets
to finance your enterprises.
247
01:13:22,064 --> 01:13:23,566
You have to do your job.
248
01:13:26,360 --> 01:13:29,238
Did you see what they did
with the money you paid them?
249
01:13:30,615 --> 01:13:33,618
Did you see how many people died
in that train station attack?
250
01:13:37,413 --> 01:13:38,956
Our people.
251
01:13:39,457 --> 01:13:41,667
If I wasn't buying their drugs...
252
01:13:42,793 --> 01:13:43,961
somebody else would have...
253
01:13:45,004 --> 01:13:47,214
and the same people would be dead.
254
01:13:50,551 --> 01:13:51,969
I'll take care of the woman.
255
01:13:52,511 --> 01:13:54,347
You make sure nothing touches me.
256
01:13:54,847 --> 01:13:56,724
So you understood nothing.
257
01:13:58,017 --> 01:13:58,934
Nothing.
258
01:13:58,934 --> 01:14:00,311
You're right.
259
01:14:01,604 --> 01:14:03,147
I don't give a shit.
260
01:14:04,440 --> 01:14:07,109
My brother is dead
and you're here talking about bullshit.
261
01:14:08,027 --> 01:14:09,362
Without any information.
262
01:14:11,864 --> 01:14:13,407
Are you stupid?
263
01:14:14,825 --> 01:14:16,744
Or have you forgotten your place?
264
01:14:22,833 --> 01:14:24,043
My place...
265
01:14:25,169 --> 01:14:27,129
is head of the police.
266
01:14:29,548 --> 01:14:31,384
Did you forget who you are?
267
01:14:32,718 --> 01:14:34,345
You were a barbarian...
268
01:14:40,434 --> 01:14:42,311
and a barbarian you'll always be.
269
01:14:42,311 --> 01:14:43,229
I warned you.
270
01:14:43,729 --> 01:14:45,606
- Where are you going?
- Stay here.
271
01:14:52,113 --> 01:14:55,074
You must find who killed my brother.
Piece of shit! Understood?
272
01:15:02,289 --> 01:15:03,332
Shut up!
273
01:15:03,999 --> 01:15:06,502
Now my barbarians will bring you
to the hospital.
274
01:15:07,628 --> 01:15:10,381
Hurry up and maybe one day
you'll wiggle a couple of fingers.
275
01:15:46,625 --> 01:15:48,043
Did you get my message?
276
01:15:48,544 --> 01:15:51,797
Next time I'll take your head
and mail it to your grandchildren.
277
01:15:52,423 --> 01:15:54,800
Appreciate you giving us
a hand on this, Barella.
278
01:15:55,426 --> 01:15:56,927
Let's go, Antonio.
279
01:18:40,633 --> 01:18:43,552
My brother was murdered on your streets!
280
01:18:44,011 --> 01:18:46,096
Bring me who did it...
281
01:18:46,096 --> 01:18:48,474
and I will reward you!
282
01:19:03,197 --> 01:19:05,032
You know who did it.
283
01:19:07,826 --> 01:19:09,370
Tell me who killed my brother!
284
01:19:20,005 --> 01:19:22,341
Next time it'll be more than your ear.
285
01:19:37,231 --> 01:19:39,316
How many will I kill today?
286
01:19:40,484 --> 01:19:42,277
Say who killed my brother...
287
01:19:44,029 --> 01:19:46,657
or I'll kill your family while you watch.
288
01:21:23,337 --> 01:21:25,506
You don't have to do this, my son.
289
01:21:52,533 --> 01:21:55,285
- Really?
- Vincent.
290
01:21:55,285 --> 01:21:56,912
Then shoot me too!
291
01:21:56,912 --> 01:21:58,539
Then kill me!
292
01:22:02,042 --> 01:22:04,628
We gotta go.
They're recording us, Vincent.
293
01:22:06,421 --> 01:22:07,589
Let her go.
294
01:22:28,569 --> 01:22:30,362
I'll kill you all!
295
01:22:30,362 --> 01:22:32,406
Boss, we've got to go.
The police are coming.
296
01:22:34,825 --> 01:22:35,993
Let's go!
297
01:23:13,780 --> 01:23:15,282
What do we know about the American?
298
01:23:16,575 --> 01:23:17,409
Nothing.
299
01:23:18,243 --> 01:23:19,369
No one is talking.
300
01:23:20,078 --> 01:23:21,914
We checked also with our contacts but...
301
01:23:21,914 --> 01:23:22,831
nothing.
302
01:23:24,458 --> 01:23:25,292
No one is talking?
303
01:23:26,835 --> 01:23:29,421
Could be FBI, the CIA...
304
01:23:30,631 --> 01:23:31,673
Interpol...
305
01:23:32,466 --> 01:23:33,967
We don't know, Vincent.
306
01:23:35,594 --> 01:23:40,307
What if it's one of our enemies,
one of the other families?
307
01:23:45,103 --> 01:23:46,438
We will kill the American.
308
01:23:47,606 --> 01:23:50,400
We will kill the American,
we will burn that fucking place!
309
01:23:51,109 --> 01:23:51,944
Tomorrow, Simone.
310
01:23:53,028 --> 01:23:53,862
Tomorrow.
311
01:26:03,992 --> 01:26:05,327
What the fuck?
312
01:26:07,037 --> 01:26:07,954
Go check.
313
01:26:16,463 --> 01:26:17,381
Nothing.
314
01:26:18,715 --> 01:26:20,175
There's no one there.
315
01:31:32,904 --> 01:31:34,489
We all have to face...
316
01:31:37,200 --> 01:31:38,368
Death.