1 00:02:11,340 --> 00:02:13,008 Wait here. 2 00:02:39,951 --> 00:02:42,371 He told me to wait outside. 3 00:02:49,002 --> 00:02:50,337 Let's go. 4 00:05:38,630 --> 00:05:40,882 Why are you two still breathing? 5 00:05:40,882 --> 00:05:42,467 We arrived after... 6 00:05:52,018 --> 00:05:54,229 So I make sure I understand. 7 00:05:56,523 --> 00:05:57,899 You came here. 8 00:05:58,608 --> 00:05:59,985 Alone. 9 00:06:00,610 --> 00:06:03,738 To this vineyard, in Sicily. 10 00:06:05,282 --> 00:06:06,241 For? 11 00:06:09,494 --> 00:06:10,620 You know who I am, then? 12 00:06:15,166 --> 00:06:16,751 Yet you came anyway. 13 00:06:20,922 --> 00:06:21,756 Why? 14 00:06:30,849 --> 00:06:32,601 How did you find me? 15 00:06:33,977 --> 00:06:35,520 No one ever has. 16 00:06:40,108 --> 00:06:41,234 Okay. 17 00:06:43,445 --> 00:06:44,529 Okay. 18 00:06:45,864 --> 00:06:47,657 Here you are. 19 00:06:50,410 --> 00:06:52,829 Except you're a few meters short... 20 00:06:54,581 --> 00:06:56,666 of what you came for. 21 00:07:01,796 --> 00:07:04,549 We all end up where we're supposed to be. 22 00:09:28,818 --> 00:09:31,196 Stop, stop, stop. 23 00:09:34,783 --> 00:09:36,242 It's only you? 24 00:09:37,660 --> 00:09:39,496 Okay, good. 25 00:09:41,080 --> 00:09:42,749 Stay in the truck, son. 26 00:12:21,074 --> 00:12:23,952 The blood pressure is very low. He wouldn't have made it to the hospital. 27 00:12:25,620 --> 00:12:26,871 He's about to go into shock. 28 00:12:31,709 --> 00:12:34,504 Take a blanket and put it on his legs. 29 00:12:39,676 --> 00:12:41,177 Mind the light. Thank you. 30 00:12:41,970 --> 00:12:43,012 Thank you. That's good. 31 00:12:49,435 --> 00:12:50,395 - Gio. - Yes. 32 00:12:50,853 --> 00:12:51,813 This man fell down. 33 00:12:52,939 --> 00:12:54,399 He didn't fall. They shot him. 34 00:12:54,941 --> 00:12:57,694 You brought me a man that fell down. Okay? 35 00:13:02,615 --> 00:13:04,575 - Clean his wound here. - Yes. 36 00:13:15,211 --> 00:13:17,505 Lucky it was only a .22 caliber. 37 00:13:26,514 --> 00:13:28,266 Gio saved your life. 38 00:13:28,850 --> 00:13:30,351 So I ask... 39 00:13:30,727 --> 00:13:32,603 did he save a good man? 40 00:13:33,104 --> 00:13:34,188 Or a bad man? 41 00:13:41,237 --> 00:13:42,363 Where are you headed? 42 00:13:43,031 --> 00:13:44,407 Home. 43 00:13:50,538 --> 00:13:52,373 Not so fast now. 44 00:13:55,376 --> 00:13:57,128 Your wound... 45 00:13:57,128 --> 00:13:59,422 it needs time to heal. 46 00:14:06,012 --> 00:14:08,556 Will the bad men come looking for you? 47 00:15:30,805 --> 00:15:32,431 Where am I? 48 00:16:55,765 --> 00:16:57,308 Go slowly, okay? 49 00:18:08,045 --> 00:18:10,214 Khalid, bring me the red snappers. 50 00:18:10,214 --> 00:18:11,340 Coming. 51 00:19:24,830 --> 00:19:25,873 Good morning. 52 00:19:28,709 --> 00:19:29,543 A tea? 53 00:19:32,463 --> 00:19:33,798 The tea bag. 54 00:19:33,798 --> 00:19:35,049 Tea bag. 55 00:19:35,758 --> 00:19:37,009 I'll bring it right away. 56 00:19:50,439 --> 00:19:54,318 I'm sorry, but tea is for old ladies and Englishmen. 57 00:20:21,762 --> 00:20:22,847 Good morning. 58 00:20:31,188 --> 00:20:32,314 Good morning, Aminah. 59 00:20:32,982 --> 00:20:35,359 Gabby, I have a small something for you. Come. 60 00:25:29,820 --> 00:25:31,029 Go slowly. 61 00:27:07,125 --> 00:27:09,253 Dad, Mum is calling you from the kitchen. 62 00:27:15,342 --> 00:27:16,802 Your salad. 63 00:27:17,678 --> 00:27:18,554 Enjoy it. 64 00:27:59,595 --> 00:28:00,470 My name is Aminah. 65 00:28:02,973 --> 00:28:04,016 Nice to meet you. 66 00:28:17,779 --> 00:28:18,864 Excuse me, sir. 67 00:28:18,864 --> 00:28:20,449 This shirt would look good on you! 68 00:28:21,491 --> 00:28:22,701 This shirt is perfect. 69 00:28:22,701 --> 00:28:23,827 It's your color. 70 00:28:23,827 --> 00:28:25,120 With these pants. 71 00:28:25,120 --> 00:28:26,163 What do you think? 72 00:28:26,163 --> 00:28:27,122 Perfect outfit. 73 00:28:29,625 --> 00:28:32,085 Okay, only one shirt, but with the right pants. 74 00:28:32,085 --> 00:28:33,086 Only one for me. 75 00:28:33,086 --> 00:28:35,464 And the hat, because it matches the shirt. 76 00:28:35,464 --> 00:28:36,798 They are the same color. 77 00:28:39,593 --> 00:28:40,594 Okay? 78 00:29:06,244 --> 00:29:10,123 Marco, I needed to repair the freezer. I have no business without it. 79 00:29:10,123 --> 00:29:12,125 And what do I care about the freezer? 80 00:29:12,125 --> 00:29:14,503 I'll pay you next week. Don't worry. 81 00:29:15,545 --> 00:29:17,422 Come on, Angelo, give me the money. 82 00:29:25,597 --> 00:29:27,933 Angelo, everyone must pay. 83 00:29:28,684 --> 00:29:30,227 We know each other from a long time, right? 84 00:29:44,282 --> 00:29:46,076 See you next week. 85 00:29:46,076 --> 00:29:48,870 There is no problem, Angelo. Really no problem. 86 00:29:54,751 --> 00:29:56,586 Calm down. Good boy. 87 00:29:58,338 --> 00:29:59,381 Pull yourself together. 88 00:30:13,228 --> 00:30:14,980 Come on, let's go. Come on! 89 00:30:26,033 --> 00:30:27,451 Khalid, let's get back to work. 90 00:30:36,460 --> 00:30:37,419 Angelo! 91 00:30:38,045 --> 00:30:39,629 Next week. 92 00:30:40,255 --> 00:30:41,673 Don't piss me off. 93 00:32:08,885 --> 00:32:10,053 Wait here. 94 00:32:12,597 --> 00:32:13,890 Where's my brother? 95 00:32:13,890 --> 00:32:15,767 Upstairs dealing with something. 96 00:32:17,060 --> 00:32:19,896 These are the waivers. Sign them. 97 00:32:19,896 --> 00:32:22,357 You cannot throw people out of their homes. Do you understand? 98 00:32:22,357 --> 00:32:24,609 These people don't know where to go. 99 00:32:25,610 --> 00:32:26,444 Lucia. 100 00:32:30,365 --> 00:32:31,783 Mr. Quaranta. 101 00:32:34,369 --> 00:32:37,831 We cannot sign these papers. 102 00:32:38,540 --> 00:32:39,374 Okay? 103 00:32:41,376 --> 00:32:43,044 A court will decide. 104 00:32:43,044 --> 00:32:48,049 And maybe you'll have to find another building for your hotel. 105 00:32:49,176 --> 00:32:51,678 I really hope you understand. 106 00:32:52,512 --> 00:32:54,556 Thank you for your time. 107 00:33:21,291 --> 00:33:23,835 Got a new car? 108 00:33:23,835 --> 00:33:25,045 How's the new kid doing? 109 00:33:25,045 --> 00:33:27,088 Good. He listens to me. 110 00:33:28,256 --> 00:33:29,382 He'll be a good one. 111 00:33:31,718 --> 00:33:33,303 Get everyone out. 112 00:33:38,183 --> 00:33:39,059 So? 113 00:33:40,560 --> 00:33:43,480 - I look out for you, don't I? - Yes. 114 00:33:43,480 --> 00:33:45,357 You're my brother and I love you, 115 00:33:45,357 --> 00:33:46,858 but don't piss me off. 116 00:33:47,609 --> 00:33:50,195 Make collections. Don't be loud about it. 117 00:33:51,488 --> 00:33:53,657 I have more important issues. 118 00:33:54,324 --> 00:33:57,202 Why don't you make me part of these important things? 119 00:33:57,702 --> 00:33:59,329 These are big ones. 120 00:34:08,755 --> 00:34:10,173 Stay in your place. 121 00:34:12,300 --> 00:34:14,135 You do what you do. 122 00:34:15,220 --> 00:34:17,514 I have big plans for you. 123 00:34:17,514 --> 00:34:18,890 Really? 124 00:34:18,890 --> 00:34:20,350 Don't worry. 125 00:34:29,025 --> 00:34:30,068 Leave him there, 126 00:34:30,068 --> 00:34:32,070 for everyone to see. 127 00:34:34,155 --> 00:34:36,408 Quick! Come on. Move it. 128 00:34:37,158 --> 00:34:39,119 Quickly! Come on. 129 00:35:58,031 --> 00:35:59,199 You're not supposed to smell the fish. 130 00:36:00,116 --> 00:36:01,284 Look at the eyes. 131 00:36:01,951 --> 00:36:04,579 Eyes are bright. Not cloudy. 132 00:36:04,579 --> 00:36:06,456 Gills red or pink. 133 00:36:07,874 --> 00:36:08,792 She's right. 134 00:36:09,751 --> 00:36:12,128 I see Stefano finally sold that hat. 135 00:36:18,009 --> 00:36:20,762 I like the hat. I like it. 136 00:36:23,431 --> 00:36:25,141 - Two? - How much is it? 137 00:36:25,141 --> 00:36:28,853 Today you don't have to pay. You are a friend of Enzo. You don't pay. 138 00:36:30,605 --> 00:36:32,440 No. You are a friend of Enzo. 139 00:36:37,654 --> 00:36:39,614 Enzo's friend, I can't let you pay. 140 00:36:39,614 --> 00:36:42,117 Next time, I promise I'll let you pay. 141 00:36:42,742 --> 00:36:44,661 Come on, Khalid, let's give him his fish. 142 00:41:23,439 --> 00:41:24,649 Brother. 143 00:41:25,358 --> 00:41:27,110 Been praying? 144 00:41:27,694 --> 00:41:29,362 I don't think God is listening. 145 00:41:29,779 --> 00:41:30,822 What's up? 146 00:41:31,614 --> 00:41:35,118 It's time, little brother, to help me with bigger issues. 147 00:41:36,369 --> 00:41:41,040 I need you to put more pressure on this town, these people. 148 00:41:42,041 --> 00:41:45,920 We have big plans for Altamonte, resorts, hotels, casinos. 149 00:41:47,463 --> 00:41:49,173 You know what's to be done. 150 00:41:49,924 --> 00:41:52,218 Sure, Vincent. 151 00:41:55,263 --> 00:41:58,015 This entire coast will be ours soon. 152 00:41:59,100 --> 00:42:00,643 All of it. 153 00:43:31,901 --> 00:43:32,777 Calm, calm. 154 00:43:33,945 --> 00:43:36,489 Calm down, Angelo. We're here to help you. 155 00:43:40,201 --> 00:43:44,080 They destroyed all we have. 156 00:45:06,913 --> 00:45:07,872 Hello, good morning. 157 00:45:08,581 --> 00:45:10,958 Marshal Bonucci, Altamonte Carabinieri. 158 00:45:13,878 --> 00:45:16,172 I need information... 159 00:45:16,547 --> 00:45:19,258 on the owner of a van... 160 00:45:19,759 --> 00:45:20,718 Ford... 161 00:45:22,929 --> 00:45:24,639 blue or black. 162 00:45:25,097 --> 00:45:26,891 Suspicion of arson. 163 00:48:58,269 --> 00:49:00,104 Good for tea. 164 00:53:10,479 --> 00:53:11,355 Hello? 165 00:53:11,355 --> 00:53:13,273 Your daughter left school early. 166 00:53:14,608 --> 00:53:15,442 Who is this? 167 00:53:17,611 --> 00:53:18,570 Miss Marta. 168 00:53:19,154 --> 00:53:20,322 Have you seen Gabby? 169 00:53:20,322 --> 00:53:22,658 One of your officers picked her up a while ago. 170 00:53:26,412 --> 00:53:27,496 Is everything all right? 171 00:54:08,203 --> 00:54:09,580 Daddy, Daddy. 172 00:54:09,580 --> 00:54:12,207 He made a dumb mistake. Right? 173 00:54:12,207 --> 00:54:14,626 He made a call he wasn't supposed to. 174 00:54:16,587 --> 00:54:17,754 Stop! 175 00:54:18,672 --> 00:54:19,590 I beg you! 176 00:54:20,632 --> 00:54:22,968 You don't think we have friends there? 177 00:54:25,637 --> 00:54:28,891 Why do you need to be difficult, Carabiniere? 178 00:54:29,433 --> 00:54:32,019 You know you shouldn't make trouble. 179 00:54:34,229 --> 00:54:36,773 - Viking! Grab the kid, quick. - I'm eating. 180 00:54:36,773 --> 00:54:38,442 Who gives a shit you're eating. 181 00:54:38,442 --> 00:54:41,028 Sure, we should all wait for the Viking to finish eating! 182 00:54:41,028 --> 00:54:42,404 Move it! 183 00:54:42,404 --> 00:54:44,490 This will teach you a lesson. 184 00:54:44,490 --> 00:54:45,866 Come on, bring her here. 185 00:54:46,366 --> 00:54:47,451 Look at me! 186 00:54:52,998 --> 00:54:56,043 Next time we'll hurt the little girl. 187 00:54:56,043 --> 00:54:57,878 Or we do something worse. Got it? 188 00:54:57,878 --> 00:54:59,546 We do something worse! 189 00:54:59,546 --> 00:55:01,632 - Let her go! - You shut up! 190 00:55:08,889 --> 00:55:10,807 Good Carabiniere. 191 01:00:00,597 --> 01:00:01,515 Hi, Marshal. 192 01:00:02,265 --> 01:00:03,517 How are you? 193 01:00:07,479 --> 01:00:09,314 What a pretty girl you are. 194 01:00:09,856 --> 01:00:11,066 Remember me? 195 01:00:13,527 --> 01:00:16,029 How's your head, Marshal? Does it hurt? 196 01:00:20,992 --> 01:00:22,744 Don't worry, okay? 197 01:00:26,665 --> 01:00:28,583 Marshal, listen, 198 01:00:28,583 --> 01:00:30,836 I need a favor from you. 199 01:00:32,546 --> 01:00:34,506 I need you to go to the Somalis... 200 01:00:35,131 --> 01:00:37,300 and ask them for their boats. 201 01:00:37,801 --> 01:00:39,052 Can you do that? 202 01:00:42,472 --> 01:00:43,890 Sure, you can do that. 203 01:00:43,890 --> 01:00:47,310 You're my message boy now, Marshal. Bravo, Marshal! 204 01:02:27,619 --> 01:02:29,537 Did you get what he said? 205 01:02:29,537 --> 01:02:32,165 He's getting ready. He's fun! 206 01:02:51,059 --> 01:02:52,310 Sit down. 207 01:02:52,310 --> 01:02:53,395 Sit! 208 01:03:30,265 --> 01:03:32,559 Go away! Go away, now! 209 01:03:58,084 --> 01:03:59,419 Slowly. 210 01:04:35,747 --> 01:04:37,040 Get the van. 211 01:04:42,462 --> 01:04:43,963 This fucking American. 212 01:04:44,464 --> 01:04:45,840 He meddles. 213 01:04:49,761 --> 01:04:50,595 Give me the cigarette. 214 01:04:56,768 --> 01:04:58,144 What do you want to do, Marco? 215 01:04:58,978 --> 01:05:01,856 I'm gonna execute that motherfucker. 216 01:05:04,943 --> 01:05:06,069 And Vincent? 217 01:05:09,572 --> 01:05:11,199 Fuck Vincent. 218 01:05:12,575 --> 01:05:14,786 He doesn't tell me what to do. 219 01:05:17,163 --> 01:05:19,374 Let's go. Give me your gun. 220 01:05:19,374 --> 01:05:21,501 Give me the gun. Understand? 221 01:06:44,542 --> 01:06:47,128 We found packages in the back of the van. 222 01:06:49,005 --> 01:06:51,007 Some kind of drug. 223 01:06:54,844 --> 01:06:56,262 Not the usual. 224 01:07:02,101 --> 01:07:05,855 Gonna send some techs down here to go through it. 225 01:07:42,058 --> 01:07:44,852 ...that the explosion at the train station 226 01:07:44,852 --> 01:07:47,939 is the result of an as-yet-unclaimed terrorist attack. 227 01:07:47,939 --> 01:07:50,275 At the moment there are no suspects. 228 01:08:58,843 --> 01:09:00,803 We are at your disposal. 229 01:10:04,659 --> 01:10:06,953 You interrupted my breakfast. 230 01:12:20,795 --> 01:12:22,672 I'm sorry about your brother. 231 01:12:25,299 --> 01:12:26,259 Thank you. 232 01:12:28,553 --> 01:12:29,512 Take a seat. 233 01:12:38,563 --> 01:12:41,190 There is a matter that I have to talk to you about. 234 01:12:42,149 --> 01:12:43,109 Not today. 235 01:12:44,485 --> 01:12:45,736 The CIA arrived. 236 01:12:46,445 --> 01:12:50,366 They are looking for a terrorist cell importing a jihad drug 237 01:12:50,366 --> 01:12:51,867 and selling it across the EU. 238 01:12:52,868 --> 01:12:54,620 Then take care of it. 239 01:12:55,454 --> 01:12:56,581 You need to shut everything down. 240 01:12:58,791 --> 01:12:59,917 There is a woman... 241 01:13:01,210 --> 01:13:02,044 she's smart. 242 01:13:04,589 --> 01:13:06,799 She'll figure out that it wasn't the terrorists... 243 01:13:09,093 --> 01:13:10,595 but it was you. 244 01:13:11,846 --> 01:13:12,722 The Camorra... 245 01:13:14,015 --> 01:13:16,058 buying drugs from the enemy... 246 01:13:16,809 --> 01:13:21,647 and selling them on our own streets to finance your enterprises. 247 01:13:22,064 --> 01:13:23,566 You have to do your job. 248 01:13:26,360 --> 01:13:29,238 Did you see what they did with the money you paid them? 249 01:13:30,615 --> 01:13:33,618 Did you see how many people died in that train station attack? 250 01:13:37,413 --> 01:13:38,956 Our people. 251 01:13:39,457 --> 01:13:41,667 If I wasn't buying their drugs... 252 01:13:42,793 --> 01:13:43,961 somebody else would have... 253 01:13:45,004 --> 01:13:47,214 and the same people would be dead. 254 01:13:50,551 --> 01:13:51,969 I'll take care of the woman. 255 01:13:52,511 --> 01:13:54,347 You make sure nothing touches me. 256 01:13:54,847 --> 01:13:56,724 So you understood nothing. 257 01:13:58,017 --> 01:13:58,934 Nothing. 258 01:13:58,934 --> 01:14:00,311 You're right. 259 01:14:01,604 --> 01:14:03,147 I don't give a shit. 260 01:14:04,440 --> 01:14:07,109 My brother is dead and you're here talking about bullshit. 261 01:14:08,027 --> 01:14:09,362 Without any information. 262 01:14:11,864 --> 01:14:13,407 Are you stupid? 263 01:14:14,825 --> 01:14:16,744 Or have you forgotten your place? 264 01:14:22,833 --> 01:14:24,043 My place... 265 01:14:25,169 --> 01:14:27,129 is head of the police. 266 01:14:29,548 --> 01:14:31,384 Did you forget who you are? 267 01:14:32,718 --> 01:14:34,345 You were a barbarian... 268 01:14:40,434 --> 01:14:42,311 and a barbarian you'll always be. 269 01:14:42,311 --> 01:14:43,229 I warned you. 270 01:14:43,729 --> 01:14:45,606 - Where are you going? - Stay here. 271 01:14:52,113 --> 01:14:55,074 You must find who killed my brother. Piece of shit! Understood? 272 01:15:02,289 --> 01:15:03,332 Shut up! 273 01:15:03,999 --> 01:15:06,502 Now my barbarians will bring you to the hospital. 274 01:15:07,628 --> 01:15:10,381 Hurry up and maybe one day you'll wiggle a couple of fingers. 275 01:15:46,625 --> 01:15:48,043 Did you get my message? 276 01:15:48,544 --> 01:15:51,797 Next time I'll take your head and mail it to your grandchildren. 277 01:15:52,423 --> 01:15:54,800 Appreciate you giving us a hand on this, Barella. 278 01:15:55,426 --> 01:15:56,927 Let's go, Antonio. 279 01:18:40,633 --> 01:18:43,552 My brother was murdered on your streets! 280 01:18:44,011 --> 01:18:46,096 Bring me who did it... 281 01:18:46,096 --> 01:18:48,474 and I will reward you! 282 01:19:03,197 --> 01:19:05,032 You know who did it. 283 01:19:07,826 --> 01:19:09,370 Tell me who killed my brother! 284 01:19:20,005 --> 01:19:22,341 Next time it'll be more than your ear. 285 01:19:37,231 --> 01:19:39,316 How many will I kill today? 286 01:19:40,484 --> 01:19:42,277 Say who killed my brother... 287 01:19:44,029 --> 01:19:46,657 or I'll kill your family while you watch. 288 01:21:23,337 --> 01:21:25,506 You don't have to do this, my son. 289 01:21:52,533 --> 01:21:55,285 - Really? - Vincent. 290 01:21:55,285 --> 01:21:56,912 Then shoot me too! 291 01:21:56,912 --> 01:21:58,539 Then kill me! 292 01:22:02,042 --> 01:22:04,628 We gotta go. They're recording us, Vincent. 293 01:22:06,421 --> 01:22:07,589 Let her go. 294 01:22:28,569 --> 01:22:30,362 I'll kill you all! 295 01:22:30,362 --> 01:22:32,406 Boss, we've got to go. The police are coming. 296 01:22:34,825 --> 01:22:35,993 Let's go! 297 01:23:13,780 --> 01:23:15,282 What do we know about the American? 298 01:23:16,575 --> 01:23:17,409 Nothing. 299 01:23:18,243 --> 01:23:19,369 No one is talking. 300 01:23:20,078 --> 01:23:21,914 We checked also with our contacts but... 301 01:23:21,914 --> 01:23:22,831 nothing. 302 01:23:24,458 --> 01:23:25,292 No one is talking? 303 01:23:26,835 --> 01:23:29,421 Could be FBI, the CIA... 304 01:23:30,631 --> 01:23:31,673 Interpol... 305 01:23:32,466 --> 01:23:33,967 We don't know, Vincent. 306 01:23:35,594 --> 01:23:40,307 What if it's one of our enemies, one of the other families? 307 01:23:45,103 --> 01:23:46,438 We will kill the American. 308 01:23:47,606 --> 01:23:50,400 We will kill the American, we will burn that fucking place! 309 01:23:51,109 --> 01:23:51,944 Tomorrow, Simone. 310 01:23:53,028 --> 01:23:53,862 Tomorrow. 311 01:26:03,992 --> 01:26:05,327 What the fuck? 312 01:26:07,037 --> 01:26:07,954 Go check. 313 01:26:16,463 --> 01:26:17,381 Nothing. 314 01:26:18,715 --> 01:26:20,175 There's no one there. 315 01:31:32,904 --> 01:31:34,489 We all have to face... 316 01:31:37,200 --> 01:31:38,368 Death.