1 00:00:56,515 --> 00:00:59,476 {\an8}(西西里 義大利) 2 00:02:11,340 --> 00:02:13,008 在車上等 3 00:02:39,952 --> 00:02:42,371 他叫我在外面等 4 00:02:49,002 --> 00:02:50,337 來吧 5 00:05:30,998 --> 00:05:32,833 你的人不讓我進來,所以… 6 00:05:37,004 --> 00:05:38,547 他們應該讓我進來 7 00:05:38,630 --> 00:05:40,883 你們怎麼還活著? 8 00:05:40,966 --> 00:05:42,134 我們是後來才… 9 00:05:52,019 --> 00:05:54,229 讓我搞清楚 10 00:05:56,523 --> 00:05:57,900 你來這裡 11 00:05:58,609 --> 00:05:59,985 一個人 12 00:06:00,611 --> 00:06:03,739 來到西西里這座酒莊 13 00:06:05,282 --> 00:06:06,241 為什麼? 14 00:06:06,742 --> 00:06:07,743 你 15 00:06:09,494 --> 00:06:10,746 你知道我是誰? 16 00:06:10,829 --> 00:06:12,539 我知道你的身分 17 00:06:15,334 --> 00:06:16,752 但你還是來了 18 00:06:20,839 --> 00:06:21,798 為什麼? 19 00:06:24,885 --> 00:06:28,430 你奪走不屬於你的,我來拿回來 20 00:06:30,849 --> 00:06:32,601 你是怎麼找到我的? 21 00:06:33,977 --> 00:06:35,562 從沒人找得到我 22 00:06:40,317 --> 00:06:41,235 好吧 23 00:06:43,445 --> 00:06:44,363 好吧 24 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 你來了 25 00:06:50,410 --> 00:06:52,871 但是你來找的東西… 26 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 近在眼前、遠在天邊 27 00:07:01,797 --> 00:07:04,550 我們都會去到該去的地方 28 00:07:05,092 --> 00:07:06,677 這代表… 29 00:07:07,261 --> 00:07:10,806 我左邊的槍手太靠近我 30 00:07:10,889 --> 00:07:13,058 我右邊的傢伙死定了 31 00:07:13,141 --> 00:07:16,311 他只是不知道,我為他家人難過 32 00:07:17,688 --> 00:07:18,981 九秒 33 00:07:22,067 --> 00:07:24,820 我給你九秒決定自己的命運 34 00:07:25,320 --> 00:07:26,822 九秒 35 00:09:28,819 --> 00:09:32,239 別亂來… 36 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 只有你嗎? 37 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 那就好 38 00:09:41,081 --> 00:09:42,749 留在車上,孩子 39 00:09:44,459 --> 00:09:45,460 好嗎? 40 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 好吧 41 00:12:21,074 --> 00:12:23,952 血壓太低,趕去醫院會來不及 42 00:12:25,621 --> 00:12:26,872 他即將休克 43 00:12:31,710 --> 00:12:34,546 拿張毯子蓋住他的腿 44 00:12:39,676 --> 00:12:41,178 調一下燈,謝謝 45 00:12:41,970 --> 00:12:43,013 謝謝,這樣很好 46 00:12:49,102 --> 00:12:50,771 吉歐 -是 47 00:12:50,854 --> 00:12:51,813 他摔傷了 48 00:12:52,940 --> 00:12:54,399 不,他受到槍傷 49 00:12:54,942 --> 00:12:56,735 你發現一個摔傷的人 50 00:12:57,194 --> 00:12:58,111 好嗎? 51 00:13:02,616 --> 00:13:03,951 清理他的傷口 52 00:13:04,076 --> 00:13:04,910 好 53 00:13:15,212 --> 00:13:17,506 幸好只是點22口徑子彈 54 00:13:26,515 --> 00:13:28,267 吉歐救了你的命 55 00:13:28,851 --> 00:13:30,352 所以我要問… 56 00:13:30,727 --> 00:13:32,604 他救了一個好人? 57 00:13:33,105 --> 00:13:34,731 或是一個壞人? 58 00:13:38,443 --> 00:13:40,195 我不知道 59 00:13:41,238 --> 00:13:42,364 你本來要去哪? 60 00:13:43,031 --> 00:13:44,408 回家 61 00:13:45,284 --> 00:13:46,493 別動 62 00:13:47,160 --> 00:13:48,078 好吧 63 00:13:49,329 --> 00:13:50,455 別碰我 64 00:13:50,539 --> 00:13:52,374 別這麼急 65 00:13:52,666 --> 00:13:54,126 別亂動 66 00:13:55,377 --> 00:13:57,004 你的傷口… 67 00:13:57,212 --> 00:13:59,423 需要時間癒合 68 00:14:00,632 --> 00:14:01,633 好吧 69 00:14:06,013 --> 00:14:08,557 壞人會來找你嗎? 70 00:14:10,309 --> 00:14:11,310 不會 71 00:14:57,481 --> 00:14:59,358 有睡好嗎? 72 00:14:59,441 --> 00:15:00,526 有 73 00:15:04,571 --> 00:15:06,114 我替你熬了湯 74 00:15:10,536 --> 00:15:12,246 謝謝你 -我是恩佐 75 00:15:13,163 --> 00:15:15,249 謝謝你,恩佐 -你叫什麼? 76 00:15:18,794 --> 00:15:20,087 勞勃 77 00:15:21,338 --> 00:15:22,339 勞勃 78 00:15:22,840 --> 00:15:24,007 好吧 79 00:15:30,806 --> 00:15:32,474 我在哪裡? 80 00:15:33,851 --> 00:15:35,769 你應該在的地方 81 00:15:37,604 --> 00:15:38,564 好吧 82 00:16:20,022 --> 00:16:21,023 勞勃 83 00:16:22,608 --> 00:16:23,567 恩佐 84 00:16:23,650 --> 00:16:26,695 幸好我留著我父親的手杖 85 00:16:31,033 --> 00:16:32,117 我看看傷口 86 00:16:32,201 --> 00:16:33,202 好 87 00:16:34,912 --> 00:16:35,954 很好 88 00:16:42,002 --> 00:16:43,504 我來了多久… 89 00:16:43,587 --> 00:16:44,963 今天滿三天 90 00:16:48,425 --> 00:16:49,635 阿爾塔蒙特 91 00:16:50,469 --> 00:16:52,721 小歸小,但很美 92 00:16:55,641 --> 00:16:57,017 慢慢走,好嗎? 93 00:17:04,650 --> 00:17:06,318 勞勃,左手邊 94 00:17:06,401 --> 00:17:08,654 是前往廣場的階梯 95 00:18:07,921 --> 00:18:09,923 卡利,把紅鯛魚拿來 96 00:18:10,174 --> 00:18:11,216 來了 97 00:19:24,706 --> 00:19:25,749 早安 98 00:19:27,125 --> 00:19:28,585 請來壺茶 99 00:19:28,669 --> 00:19:29,503 茶? 100 00:19:32,464 --> 00:19:33,715 茶包 101 00:19:33,882 --> 00:19:34,925 茶包 102 00:19:35,008 --> 00:19:35,926 茶包 103 00:19:36,009 --> 00:19:36,885 馬上來 104 00:19:37,886 --> 00:19:39,888 好,謝謝 105 00:19:50,315 --> 00:19:54,194 抱歉,但老太太和英國人才喝茶 106 00:20:21,638 --> 00:20:22,723 早安 107 00:20:23,223 --> 00:20:24,850 我是吉歐傑包努奇 108 00:20:24,933 --> 00:20:27,519 吉歐 109 00:20:28,061 --> 00:20:29,688 這是我女兒嘉碧 110 00:20:31,064 --> 00:20:32,191 早安,艾蜜娜 111 00:20:32,858 --> 00:20:35,235 嘉碧,我有小東西要給妳,來吧 112 00:20:38,697 --> 00:20:39,740 所以 113 00:20:43,785 --> 00:20:45,287 你受到很嚴重的… 114 00:20:45,370 --> 00:20:46,622 摔傷 115 00:20:46,705 --> 00:20:48,040 摔傷 -沒錯 116 00:20:50,792 --> 00:20:52,961 恩佐醫師是位好醫生 117 00:20:53,504 --> 00:20:56,673 我是他接生的,還有我爸媽也是 118 00:20:57,382 --> 00:20:58,342 幾乎所有人都是 119 00:21:03,430 --> 00:21:04,473 他們都是好人 120 00:21:05,432 --> 00:21:06,642 我知道 121 00:21:09,019 --> 00:21:11,355 我把你的車停在警局後面 122 00:21:13,148 --> 00:21:14,733 等你好一點 123 00:21:17,152 --> 00:21:18,904 我沒翻看你的包包 124 00:21:23,283 --> 00:21:24,284 謝謝你 125 00:21:57,818 --> 00:22:00,070 (中央情報局) 126 00:22:10,873 --> 00:22:11,874 我是柯林斯 127 00:22:14,793 --> 00:22:16,670 西西里的酒莊 128 00:22:18,130 --> 00:22:20,507 十公里以南… 129 00:22:20,591 --> 00:22:21,800 你是誰? 130 00:22:22,718 --> 00:22:24,595 熱心市民 131 00:22:40,277 --> 00:22:41,278 柯林斯 132 00:22:42,404 --> 00:22:47,117 巴勒摩以南的阿里亞納酒莊 133 00:22:47,201 --> 00:22:48,410 你是誰? 134 00:22:49,578 --> 00:22:51,538 從中東進口的木箱 135 00:22:51,622 --> 00:22:52,956 應該是敘利亞 136 00:22:53,040 --> 00:22:55,751 裝什麼?水果?堅果?香料? 137 00:22:55,834 --> 00:22:57,836 抱歉,那很正常 138 00:22:57,920 --> 00:22:59,087 葡萄酒 139 00:23:00,005 --> 00:23:00,881 葡萄酒? 140 00:23:00,964 --> 00:23:03,300 55箱葡萄酒 141 00:23:03,383 --> 00:23:06,470 西西里酒莊為何從敘利亞進口葡萄酒? 142 00:23:08,263 --> 00:23:11,183 我找對人了 -聽好,我… 143 00:23:11,266 --> 00:23:14,603 看來是重新包裝的非法走私 144 00:23:14,686 --> 00:23:16,313 需要派人去調查 145 00:23:16,688 --> 00:23:17,898 你是怎麼知道的? 146 00:23:18,524 --> 00:23:21,485 只是路過,你們這些人應該有興趣 147 00:23:22,110 --> 00:23:23,362 “你們這些人”? 148 00:23:24,279 --> 00:23:25,531 你知道這是哪裡? 149 00:23:25,614 --> 00:23:27,950 中情局金融行動組 150 00:23:28,033 --> 00:23:30,702 專門追蹤可疑金錢來源 151 00:23:30,786 --> 00:23:32,996 沒錯,請稍等 152 00:23:33,580 --> 00:23:35,499 我要寫下來 153 00:23:35,582 --> 00:23:38,919 沒必要,反正通話有錄音 154 00:23:40,045 --> 00:23:41,088 老兄? 155 00:23:50,556 --> 00:23:51,682 (衛星操作許可) 156 00:23:51,765 --> 00:23:53,350 {\an8}(西西里) 157 00:23:53,976 --> 00:23:55,394 (阿里亞納酒莊) 158 00:23:55,477 --> 00:23:58,939 我是柯林斯,有件可疑洗錢案 159 00:25:29,696 --> 00:25:30,906 慢慢走 160 00:26:20,330 --> 00:26:23,959 有一天有人喪盡天良去傷害別人 161 00:26:24,042 --> 00:26:26,420 我有能力就必須挺身而出 162 00:26:26,962 --> 00:26:28,630 因為那是你的本性? 163 00:26:29,631 --> 00:26:31,216 你向來如此? 164 00:27:07,002 --> 00:27:09,129 爸,媽在廚房叫你 165 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 你的沙拉 166 00:27:17,554 --> 00:27:18,430 請慢用 167 00:27:59,471 --> 00:28:00,389 我叫艾蜜娜 168 00:28:01,682 --> 00:28:02,766 勞勃 169 00:28:02,850 --> 00:28:03,892 幸會了 170 00:28:05,394 --> 00:28:06,603 請慢用 171 00:28:17,781 --> 00:28:18,740 不好意思 172 00:28:18,824 --> 00:28:20,325 你穿這件襯衫會很帥 173 00:28:21,368 --> 00:28:22,536 很適合你 174 00:28:22,661 --> 00:28:23,704 顏色也好看 175 00:28:23,787 --> 00:28:24,955 很搭你的褲子 176 00:28:25,038 --> 00:28:25,873 怎樣? 177 00:28:26,123 --> 00:28:26,999 超帥的穿搭 178 00:28:29,501 --> 00:28:31,712 買件襯衫搭配褲子 179 00:28:32,045 --> 00:28:32,963 只買一件 180 00:28:33,046 --> 00:28:35,340 帽子跟襯衫也很搭 181 00:28:35,424 --> 00:28:36,675 同樣的顏色 182 00:28:36,758 --> 00:28:37,885 超帥的 183 00:28:39,303 --> 00:28:40,137 好嗎? 184 00:28:40,554 --> 00:28:41,680 有打折喔 185 00:29:06,246 --> 00:29:09,875 馬可,我得修好冰箱,不然做不了生意 186 00:29:10,083 --> 00:29:11,752 我才不鳥冰箱的事 187 00:29:12,085 --> 00:29:14,379 下星期一定會給錢 188 00:29:15,422 --> 00:29:17,341 安吉羅,馬上給錢 189 00:29:18,675 --> 00:29:20,135 你好嗎,卡利? 190 00:29:25,474 --> 00:29:27,809 安吉羅,大家都得給錢 191 00:29:28,560 --> 00:29:30,103 我們認識很久了 192 00:29:44,159 --> 00:29:45,827 下星期見 193 00:29:46,036 --> 00:29:48,622 安啦,安吉羅,沒問題 194 00:29:54,753 --> 00:29:56,463 冷靜點,這才像話 195 00:29:58,215 --> 00:29:59,299 振作一點 196 00:30:13,105 --> 00:30:14,857 走吧,閃人吧 197 00:30:25,909 --> 00:30:27,327 卡利,回去幹活 198 00:30:36,336 --> 00:30:37,296 安吉羅! 199 00:30:37,963 --> 00:30:39,506 下星期 200 00:30:40,132 --> 00:30:41,592 別惹毛我 201 00:31:01,987 --> 00:31:04,615 {\an8}(那不勒斯 義大利) 202 00:32:08,762 --> 00:32:09,930 在這裡等 203 00:32:12,474 --> 00:32:13,642 我老哥在哪? 204 00:32:13,851 --> 00:32:15,644 在樓上處理事情 205 00:32:17,062 --> 00:32:18,772 這是房產放棄協議書 206 00:32:18,939 --> 00:32:19,773 簽名吧 207 00:32:19,940 --> 00:32:22,317 你不能趕走住戶,明白嗎? 208 00:32:22,401 --> 00:32:24,570 他們無處可去 209 00:32:25,445 --> 00:32:26,321 露西亞 210 00:32:30,325 --> 00:32:31,743 庫倫塔先生 211 00:32:34,329 --> 00:32:37,791 我們不能在文件上簽名 212 00:32:38,333 --> 00:32:39,209 好嗎? 213 00:32:41,336 --> 00:32:42,921 要交給法庭裁決 214 00:32:43,088 --> 00:32:43,922 也許… 215 00:32:44,089 --> 00:32:48,010 你能找到另一棟大樓蓋飯店 216 00:32:49,136 --> 00:32:51,638 希望你能理解 217 00:32:52,472 --> 00:32:54,516 謝謝你抽空見我 218 00:33:21,251 --> 00:33:23,670 買了新車? 219 00:33:23,879 --> 00:33:25,005 新來的怎樣? 220 00:33:25,088 --> 00:33:27,049 不錯,他很聽話 221 00:33:28,217 --> 00:33:29,343 他會是好幫手 222 00:33:31,678 --> 00:33:33,263 把住戶都趕走 223 00:33:38,143 --> 00:33:39,019 所以? 224 00:33:40,521 --> 00:33:42,272 我一直罩著你,對吧? 225 00:33:42,564 --> 00:33:43,398 對啊 226 00:33:43,524 --> 00:33:45,234 你是我弟,我愛你 227 00:33:45,400 --> 00:33:46,818 但別惹毛我 228 00:33:47,569 --> 00:33:50,155 好好收保護費,別亂來 229 00:33:51,448 --> 00:33:53,617 我有更重要的事 230 00:33:54,284 --> 00:33:57,162 為什麼不讓我加入? 231 00:33:57,663 --> 00:33:59,289 這些是大生意 232 00:34:08,882 --> 00:34:10,132 守好本份 233 00:34:12,261 --> 00:34:14,096 做好你的事 234 00:34:15,179 --> 00:34:17,431 有更大票的等著你 235 00:34:17,558 --> 00:34:18,725 真假? 236 00:34:18,934 --> 00:34:20,268 安啦 237 00:34:28,985 --> 00:34:29,987 讓他吊著 238 00:34:30,112 --> 00:34:32,030 讓大家看 239 00:34:34,116 --> 00:34:36,368 快啊!快點 240 00:34:37,119 --> 00:34:39,079 快啊!快點 241 00:34:55,929 --> 00:34:58,056 兩天後有盛大足球賽 242 00:34:58,140 --> 00:35:00,517 我年輕時踢過球 243 00:35:00,601 --> 00:35:01,643 踢得好嗎? 244 00:35:01,727 --> 00:35:04,479 不好,所以才會當醫生 245 00:35:07,191 --> 00:35:10,194 我明天要去市場,需要什麼嗎? 246 00:35:10,277 --> 00:35:11,737 讓我去,你要買什麼? 247 00:35:11,820 --> 00:35:14,448 你需要休息 -不…我去 248 00:35:14,531 --> 00:35:18,285 你為我做了很多,我很強壯 249 00:35:18,368 --> 00:35:20,204 別這樣 -我很強壯 250 00:35:20,871 --> 00:35:22,080 你愛吃哪種魚? 251 00:35:22,164 --> 00:35:23,707 魚?我愛吃紅鯛 252 00:35:23,790 --> 00:35:25,667 好吧 253 00:35:25,751 --> 00:35:30,506 一、兩、三條 -好,你去買 254 00:35:30,589 --> 00:35:31,882 四條 255 00:35:32,549 --> 00:35:35,010 我去買,謝謝 256 00:35:36,303 --> 00:35:37,804 乾杯 -敬你 257 00:35:37,888 --> 00:35:39,431 煎或烤都好吃 258 00:35:39,515 --> 00:35:41,183 這是…? -鯛魚 259 00:35:41,266 --> 00:35:43,519 金頭鯛 260 00:35:43,602 --> 00:35:44,895 就是這種 261 00:35:44,978 --> 00:35:46,355 海鱸魚,對吧? 262 00:35:49,066 --> 00:35:50,192 這個呢? 263 00:35:51,109 --> 00:35:53,779 海鱸魚,對吧? -對 264 00:35:53,862 --> 00:35:55,906 兩條海鱸魚,新鮮嗎? 265 00:35:57,991 --> 00:35:59,159 不是用聞的 266 00:36:00,077 --> 00:36:01,245 要看魚眼 267 00:36:01,912 --> 00:36:04,289 魚眼清澈不混濁 268 00:36:04,623 --> 00:36:06,416 魚鰓紅色或粉紅色 269 00:36:07,835 --> 00:36:08,752 她說得對 270 00:36:09,711 --> 00:36:12,005 史蒂芬終於賣掉那頂帽子 271 00:36:16,218 --> 00:36:17,511 她說什麼? 272 00:36:17,970 --> 00:36:19,471 我喜歡你的帽子 273 00:36:19,596 --> 00:36:21,098 我喜歡 274 00:36:21,181 --> 00:36:22,391 她說她喜歡? 275 00:36:23,225 --> 00:36:24,059 兩條? 276 00:36:24,142 --> 00:36:25,060 多少錢? 277 00:36:25,185 --> 00:36:27,354 你今天不必付錢 278 00:36:27,521 --> 00:36:29,398 恩佐的朋友不必付錢 279 00:36:29,481 --> 00:36:30,482 我要付錢 280 00:36:30,566 --> 00:36:32,860 你是恩佐的朋友 281 00:36:32,943 --> 00:36:34,278 你叫什麼? -安吉羅 282 00:36:34,361 --> 00:36:35,779 安吉羅,我要付錢 283 00:36:35,863 --> 00:36:37,531 不 -拜託 284 00:36:37,614 --> 00:36:39,575 恩佐的朋友不必付錢 285 00:36:39,658 --> 00:36:42,077 我答應,下次再讓你付錢 286 00:36:42,703 --> 00:36:44,621 卡利,把魚裝好給他 287 00:36:45,956 --> 00:36:46,832 謝謝你 288 00:37:24,244 --> 00:37:25,537 柯林斯 289 00:37:27,456 --> 00:37:29,374 芬乃他林 290 00:37:29,458 --> 00:37:30,667 可惡 291 00:37:31,210 --> 00:37:35,464 合成安非他命,伊斯蘭國士兵用來提神 292 00:37:36,048 --> 00:37:37,508 那扇門是怎樣? 293 00:37:37,591 --> 00:37:39,468 我們得把它炸開 294 00:37:39,551 --> 00:37:40,969 裡面還有什麼? 295 00:37:41,053 --> 00:37:43,347 我帶你去看,跟我來 296 00:37:46,683 --> 00:37:48,477 多少現金? 297 00:37:49,728 --> 00:37:51,772 大概一千一百萬 298 00:37:51,855 --> 00:37:53,065 美金 299 00:37:54,650 --> 00:37:55,526 監視器? 300 00:37:57,069 --> 00:37:58,737 全都同時斷線 301 00:37:59,196 --> 00:38:00,864 18時16分 302 00:38:01,448 --> 00:38:02,282 指紋呢? 303 00:38:03,784 --> 00:38:05,035 目前只有一組 304 00:38:06,537 --> 00:38:07,663 沒有匹配 305 00:38:07,746 --> 00:38:09,748 多具屍體卻只有一組指紋? 306 00:38:21,051 --> 00:38:22,010 所以呢? 307 00:38:22,094 --> 00:38:25,639 敘利亞恐怖分子把毒品走私到這裡 308 00:38:25,722 --> 00:38:27,891 重新包裝後運到歐洲? 309 00:38:27,975 --> 00:38:30,394 運到歐洲就不算國際貨物 310 00:38:30,477 --> 00:38:31,979 挺天才的 311 00:38:33,438 --> 00:38:36,233 跟那筆錢有關聯? -不,有更嚴重的事 312 00:38:36,692 --> 00:38:40,362 洗錢不是主要問題,但毒品是 313 00:38:40,445 --> 00:38:45,534 我們不知道的恐怖份子走私毒品來這裡 314 00:38:46,118 --> 00:38:47,202 妳怎麼會知道? 315 00:38:47,578 --> 00:38:49,079 匿名線報 316 00:38:51,748 --> 00:38:54,835 得查出這是第一次或第二十次 317 00:38:54,918 --> 00:38:56,086 是第四次 318 00:38:56,670 --> 00:38:57,504 妳怎麼知道? 319 00:38:57,880 --> 00:39:00,465 酒莊一年半來每個月進口兩百箱葡萄酒 320 00:39:00,549 --> 00:39:03,135 三個月前開始進口五百箱 321 00:39:03,468 --> 00:39:04,303 可惡 322 00:39:04,386 --> 00:39:06,430 我查過財務紀錄 323 00:39:06,847 --> 00:39:08,140 我們一無所知 324 00:39:08,557 --> 00:39:10,392 不快破案有人會受傷 325 00:39:11,685 --> 00:39:12,519 向我彙報 326 00:39:40,088 --> 00:39:41,673 怎樣? -很好 327 00:39:41,757 --> 00:39:43,717 就快完全癒合了 328 00:39:45,219 --> 00:39:46,261 恩佐 329 00:39:51,517 --> 00:39:53,685 在你眼中我是怎樣的人? 330 00:39:55,896 --> 00:39:59,816 我被帶來的時候你醫治我 331 00:40:00,359 --> 00:40:02,110 你沒叫救護車 332 00:40:02,194 --> 00:40:06,031 你沒報警也沒打給憲兵 333 00:40:07,032 --> 00:40:07,866 為什麼? 334 00:40:07,950 --> 00:40:09,618 記得我問你什麼嗎? 335 00:40:10,035 --> 00:40:11,995 我剛來的時候? -對 336 00:40:16,792 --> 00:40:20,671 記得,你問我是好人或壞人 337 00:40:21,880 --> 00:40:23,966 你說你不知道 338 00:40:25,217 --> 00:40:26,760 我是不知道 339 00:40:27,803 --> 00:40:30,097 只有好人才會那麼說 340 00:41:23,400 --> 00:41:24,610 老哥 341 00:41:25,319 --> 00:41:27,070 你在禱告? 342 00:41:27,654 --> 00:41:29,323 上帝沒在聽 343 00:41:29,740 --> 00:41:30,782 怎樣? 344 00:41:31,575 --> 00:41:35,078 小弟,你該幫我幹大事了 345 00:41:36,330 --> 00:41:41,001 我要你去嚇嚇那個小鎮和鎮民 346 00:41:42,002 --> 00:41:45,881 我要在阿爾塔蒙特蓋渡假村和賭場 347 00:41:47,424 --> 00:41:49,134 你知道該怎麼做 348 00:41:49,885 --> 00:41:52,221 沒問題,文森 349 00:41:55,224 --> 00:41:57,976 這整個海岸都會是我們的 350 00:41:59,061 --> 00:42:00,604 全部 351 00:42:43,730 --> 00:42:44,815 艾蜜娜! 352 00:42:48,902 --> 00:42:50,737 不,卡蜜拉!不! 353 00:42:57,035 --> 00:42:58,912 安吉羅,別去! 354 00:43:31,862 --> 00:43:33,071 冷靜 355 00:43:33,906 --> 00:43:36,491 冷靜,安吉羅,我們是來幫你的 356 00:43:40,162 --> 00:43:44,041 他們毀了我們的一切 357 00:45:06,874 --> 00:45:07,833 你好,早安 358 00:45:08,542 --> 00:45:10,919 我是包努奇隊長,阿爾塔蒙特憲兵隊 359 00:45:13,839 --> 00:45:16,133 我需要一輛… 360 00:45:16,508 --> 00:45:19,219 廂型車車主的資料 361 00:45:19,720 --> 00:45:21,054 福特 362 00:45:22,890 --> 00:45:24,641 藍色或黑色 363 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 涉嫌縱火案 364 00:45:48,373 --> 00:45:49,875 你為什麼那麼做? 365 00:45:52,544 --> 00:45:53,754 什麼? 366 00:45:53,837 --> 00:45:55,297 為什麼那麼做? 367 00:46:00,886 --> 00:46:02,137 習慣了 368 00:46:03,680 --> 00:46:05,057 我有潔癖 369 00:46:06,225 --> 00:46:07,434 潔癖 370 00:46:08,352 --> 00:46:09,853 告訴我 371 00:46:09,937 --> 00:46:11,063 誰替你煮飯? 372 00:46:11,813 --> 00:46:13,023 什麼? 373 00:46:13,607 --> 00:46:15,150 誰替你煮飯? 374 00:46:16,818 --> 00:46:18,362 在這裡?現在? 375 00:46:18,445 --> 00:46:19,988 在你美國的家 376 00:46:20,072 --> 00:46:22,074 誰替你打理三餐? 377 00:46:22,533 --> 00:46:23,700 我自己 378 00:46:24,952 --> 00:46:27,621 你最愛吃哪道菜? 379 00:46:31,041 --> 00:46:32,918 墨西哥辣肉醬 380 00:46:33,710 --> 00:46:35,838 不對?義大利麵 381 00:46:35,921 --> 00:46:37,089 那才對嘛 382 00:46:37,172 --> 00:46:38,423 肉醬義大利麵 383 00:46:38,507 --> 00:46:39,716 肉醬義大利麵 384 00:46:40,425 --> 00:46:42,010 好吧 385 00:46:42,511 --> 00:46:43,971 我… 386 00:46:44,638 --> 00:46:48,267 很樂意帶你品嚐阿爾塔蒙特的美食 387 00:46:49,059 --> 00:46:50,310 你願意跟我去嗎? 388 00:46:55,440 --> 00:46:56,441 好啊 389 00:46:56,525 --> 00:46:57,693 很好 390 00:46:58,527 --> 00:47:00,571 有個條件 -沒問題 391 00:47:00,654 --> 00:47:02,114 戴上你的新帽子 392 00:47:02,990 --> 00:47:04,157 好啊 393 00:47:05,993 --> 00:47:07,369 別走開 394 00:47:12,624 --> 00:47:14,626 妳開咖啡館多久了? 395 00:47:15,335 --> 00:47:16,503 20年 396 00:47:16,587 --> 00:47:18,839 那是我父母的第一間店 397 00:47:40,986 --> 00:47:43,197 有很多好料 398 00:47:51,163 --> 00:47:52,247 這是什麼? 399 00:47:52,331 --> 00:47:54,166 這是烤肉串 400 00:47:55,918 --> 00:47:57,836 下次再吃 401 00:48:58,230 --> 00:49:00,065 最適合配茶 402 00:49:05,070 --> 00:49:07,322 他們把你當自己人了 403 00:49:29,845 --> 00:49:30,846 謝謝妳 404 00:49:39,229 --> 00:49:41,315 妳知道,我可以… 405 00:49:42,733 --> 00:49:47,946 轉過頭去讓妳直接拍得更清楚一點 406 00:49:49,740 --> 00:49:52,242 五、四、三… 407 00:49:52,659 --> 00:49:54,203 二、一 408 00:49:57,873 --> 00:49:59,374 你跟你的聲音不像 409 00:49:59,458 --> 00:50:00,626 妳就很像 410 00:50:03,754 --> 00:50:04,588 不用謝我 411 00:50:09,259 --> 00:50:10,385 謝什麼? 412 00:50:11,011 --> 00:50:12,095 我的線報 413 00:50:12,179 --> 00:50:13,972 我猜妳查到了什麼 414 00:50:17,518 --> 00:50:18,810 你是什麼人? 415 00:50:19,603 --> 00:50:22,105 為什麼去西西里酒莊? 416 00:50:22,981 --> 00:50:25,901 而且是重新包裝毒品的酒莊 417 00:50:25,984 --> 00:50:28,737 我說過,我只是… -路過 418 00:50:28,820 --> 00:50:29,821 沒錯 419 00:50:31,240 --> 00:50:33,408 別跟我玩遊戲 420 00:50:33,867 --> 00:50:35,494 我只是在喝茶 421 00:50:37,871 --> 00:50:39,414 你替誰工作? 422 00:50:39,498 --> 00:50:41,124 我退休了 423 00:50:41,208 --> 00:50:42,292 哪個單位? 424 00:50:44,545 --> 00:50:47,589 我能帶你回局裡審問你 425 00:50:48,090 --> 00:50:50,634 妳需要管轄許可 426 00:50:50,717 --> 00:50:52,261 除非妳… 427 00:50:53,345 --> 00:50:55,389 除非妳要把我關進黑牢 428 00:50:55,889 --> 00:50:56,765 拷問我 429 00:50:57,057 --> 00:51:00,060 你知道該打哪個單位的電話號碼 430 00:51:00,686 --> 00:51:01,770 號碼哪來的? 431 00:51:02,187 --> 00:51:03,438 小本子裡有 432 00:51:03,730 --> 00:51:05,649 小本子? -我的小本子 433 00:51:08,068 --> 00:51:09,736 你怎麼知道是我? 434 00:51:11,405 --> 00:51:14,283 妳在看羅馬旅遊指南,這是阿爾塔蒙特 435 00:51:14,366 --> 00:51:15,951 還有妳的聲音 436 00:51:16,243 --> 00:51:17,536 怎麼樣? 437 00:51:17,619 --> 00:51:19,079 妳M的發音 438 00:51:19,162 --> 00:51:22,457 像砂紙一樣粗糙 439 00:51:22,833 --> 00:51:24,209 我會盡量改 440 00:51:24,293 --> 00:51:25,335 應該的 441 00:51:27,504 --> 00:51:30,382 警方在西西里酒莊發現多具屍體 442 00:51:32,134 --> 00:51:34,344 沒錯 443 00:51:34,428 --> 00:51:37,890 販毒是危險的職業 444 00:51:42,603 --> 00:51:44,188 人是你殺的嗎? 445 00:51:44,271 --> 00:51:46,356 我像是個殺手嗎? 446 00:51:46,690 --> 00:51:48,692 我猜有這個可能 447 00:51:50,277 --> 00:51:51,737 猜得好 448 00:51:53,280 --> 00:51:54,823 總之,你是嫌疑人 449 00:51:54,907 --> 00:51:56,825 我是個有趣的人 450 00:51:59,036 --> 00:52:01,038 你還能告訴我什麼? 451 00:52:01,121 --> 00:52:02,372 沒有了 452 00:52:03,248 --> 00:52:05,042 我也希望可以 453 00:52:08,003 --> 00:52:09,755 你一點都不好奇? 454 00:52:09,838 --> 00:52:11,798 好奇什麼? -我怎麼找到你? 455 00:52:12,090 --> 00:52:13,842 那很容易,妳… 456 00:52:14,384 --> 00:52:16,428 搭同一艘渡輪 457 00:52:17,304 --> 00:52:20,307 注意到渡輪站的監控器 458 00:52:20,390 --> 00:52:24,394 調出兩週前的錄影,看到車牌號碼 459 00:52:24,478 --> 00:52:26,063 靠衛星定位找到車子 460 00:52:26,146 --> 00:52:27,648 我說得對嗎? 461 00:52:28,023 --> 00:52:31,068 接下來妳會調查車主姓名 462 00:52:32,277 --> 00:52:33,487 已經開始調查了 463 00:52:33,570 --> 00:52:36,615 很好,妳應該會提高警覺 464 00:52:37,616 --> 00:52:38,867 為什麼? 465 00:52:39,785 --> 00:52:42,496 我…不…想… 466 00:52:42,579 --> 00:52:44,873 直…接… 467 00:52:44,957 --> 00:52:47,251 告訴…妳 468 00:52:48,877 --> 00:52:50,337 留在這裡 469 00:52:51,547 --> 00:52:53,006 我會查個水落石出 470 00:52:55,384 --> 00:52:56,677 我也會 471 00:52:59,763 --> 00:53:00,597 你姓麥考 472 00:53:01,682 --> 00:53:04,893 很好,兩個C,兩個L 473 00:53:10,482 --> 00:53:11,358 你好 474 00:53:11,441 --> 00:53:13,277 你女兒提早下課 475 00:53:14,528 --> 00:53:15,404 你是誰? 476 00:53:17,614 --> 00:53:18,574 瑪塔老師 477 00:53:19,157 --> 00:53:20,117 看到嘉碧嗎? 478 00:53:20,409 --> 00:53:22,661 你局裡的同事把她接走了 479 00:53:26,415 --> 00:53:27,499 沒事吧? 480 00:53:39,678 --> 00:53:40,888 霞菈! 481 00:53:41,305 --> 00:53:42,514 嘉碧! 482 00:53:44,516 --> 00:53:45,434 嘉碧! 483 00:53:45,517 --> 00:53:46,560 吉歐! 484 00:54:01,116 --> 00:54:02,910 隊長! 485 00:54:08,207 --> 00:54:09,541 爸爸 486 00:54:09,666 --> 00:54:12,127 他犯了個蠢錯誤,對吧? 487 00:54:12,294 --> 00:54:14,630 打了通不該打的電話 488 00:54:16,590 --> 00:54:17,758 住手! 489 00:54:18,675 --> 00:54:19,593 求求你! 490 00:54:20,636 --> 00:54:22,971 你以為我們在警局沒有人? 491 00:54:25,641 --> 00:54:28,894 為什麼要多管閒事,隊長? 492 00:54:29,436 --> 00:54:32,022 你明知不該惹麻煩 493 00:54:32,481 --> 00:54:33,398 不! 494 00:54:34,233 --> 00:54:36,026 維京,把孩子帶來 495 00:54:36,109 --> 00:54:38,445 我正在吃飯 -誰鳥你啊 496 00:54:38,529 --> 00:54:41,031 大家都要等維京吃完飯! 497 00:54:41,114 --> 00:54:42,115 快點! 498 00:54:42,783 --> 00:54:44,409 我要給你個教訓 499 00:54:44,576 --> 00:54:45,619 快把她帶來 500 00:54:46,370 --> 00:54:47,454 看著我! 501 00:54:53,001 --> 00:54:55,838 下次就傷害這小妞 502 00:54:56,129 --> 00:54:57,881 我們下手會更狠,瞭嗎? 503 00:54:57,965 --> 00:54:59,550 我們下手會更狠! 504 00:54:59,633 --> 00:55:00,467 放開她! 505 00:55:00,551 --> 00:55:01,635 給我閉嘴! 506 00:55:08,892 --> 00:55:10,811 給我乖一點 507 00:55:50,350 --> 00:55:51,476 醫生 508 00:55:53,520 --> 00:55:54,897 吉歐怎麼了? 509 00:55:55,480 --> 00:55:56,690 他摔傷了 510 00:55:59,318 --> 00:56:00,485 這裡發生的事… 511 00:56:01,153 --> 00:56:02,821 很多小鎮都會發生 512 00:56:02,905 --> 00:56:06,575 克莫拉幫派和光榮會 513 00:56:06,658 --> 00:56:08,327 也就是黑手黨 514 00:56:09,369 --> 00:56:11,121 他們就像癌症 515 00:56:11,872 --> 00:56:13,373 就和癌症一樣… 516 00:56:13,790 --> 00:56:14,791 沒有解藥 517 00:56:59,086 --> 00:57:00,879 要叫救護車嗎? 518 00:57:08,971 --> 00:57:10,556 這裡很美 519 00:57:10,639 --> 00:57:13,016 這座教堂一千年前蓋的 520 00:57:14,476 --> 00:57:16,812 我買了全新的旅遊指南 521 00:57:20,566 --> 00:57:24,778 上面說裡面有聖母施展神蹟的壁畫 522 00:57:25,946 --> 00:57:28,907 救活一個無辜被絞死的傢伙 523 00:57:33,954 --> 00:57:35,455 妳相信嗎? 524 00:57:37,291 --> 00:57:38,250 相信什麼? 525 00:57:38,333 --> 00:57:39,668 神蹟 526 00:57:42,254 --> 00:57:45,799 你是說剛好在對的時機和地點 527 00:57:45,883 --> 00:57:47,259 發生的事情? 528 00:57:48,927 --> 00:57:49,761 不相信 529 00:57:55,184 --> 00:57:56,101 查到什麼嗎? 530 00:57:56,727 --> 00:57:58,520 你是個幽靈 531 00:58:00,189 --> 00:58:01,773 我不怕鬼 532 00:58:02,566 --> 00:58:04,401 或是我能看到的東西 533 00:58:04,693 --> 00:58:06,320 兩個C和兩個L先生 534 00:58:08,322 --> 00:58:10,741 我來跟你說你不是嫌疑人 535 00:58:10,824 --> 00:58:11,742 不是嗎? 536 00:58:13,160 --> 00:58:15,329 目前只是個有趣的人 537 00:58:18,582 --> 00:58:21,627 西西里酒莊主人是羅倫佐維塔利 538 00:58:22,336 --> 00:58:24,505 十年來是國際刑警頭號通緝犯 539 00:58:25,172 --> 00:58:27,257 經營龐大的網路犯罪帝國 540 00:58:27,674 --> 00:58:31,762 竊取海外帳戶、政府單位和退休金 541 00:58:32,804 --> 00:58:35,557 恐怖份子利用他的酒莊走私毒品到歐洲 542 00:58:37,601 --> 00:58:38,852 我沒事了? 543 00:58:38,936 --> 00:58:40,103 目前是這樣 544 00:58:40,604 --> 00:58:43,106 我得查出未知的恐怖組織 545 00:58:44,566 --> 00:58:46,026 有計畫嗎? 546 00:58:46,735 --> 00:58:48,570 你覺得我是菜鳥? 547 00:58:48,862 --> 00:58:51,949 坐辦公室兩年,大概是第一次出勤 548 00:58:52,908 --> 00:58:54,785 妳得面對當地人 549 00:58:54,868 --> 00:58:55,744 重點是? 550 00:58:55,827 --> 00:58:59,581 他們自有考量,不會說實話 551 00:59:01,291 --> 00:59:03,168 你真會給建議 552 00:59:05,921 --> 00:59:07,130 為何找上我? 553 00:59:07,798 --> 00:59:09,258 問題是 554 00:59:10,926 --> 00:59:12,719 為何是西西里而不是… 555 00:59:13,679 --> 00:59:15,556 厄爾巴或薩丁尼亞? 556 00:59:15,973 --> 00:59:17,140 什麼意思? 557 00:59:17,391 --> 00:59:18,559 為什麼要… 558 00:59:19,685 --> 00:59:23,730 走私毒品到查緝最嚴格的港口? 559 00:59:24,690 --> 00:59:25,649 問得好 560 00:59:25,941 --> 00:59:26,942 是啊 561 00:59:27,359 --> 00:59:29,695 我查清楚會告訴你 562 00:59:29,778 --> 00:59:31,321 妳一定會的 563 00:59:35,367 --> 00:59:37,327 然後請你回答我 564 00:59:38,829 --> 00:59:40,122 為何找上我? 565 01:00:00,601 --> 01:00:01,727 嗨,隊長 566 01:00:02,269 --> 01:00:03,520 你好嗎? 567 01:00:07,649 --> 01:00:09,318 好漂亮的小妞 568 01:00:09,651 --> 01:00:11,069 記得我嗎? 569 01:00:13,530 --> 01:00:16,033 你的頭還很痛嗎? 570 01:00:20,996 --> 01:00:22,748 別擔心 571 01:00:26,668 --> 01:00:28,504 給我聽好 572 01:00:28,670 --> 01:00:30,756 我要你幫個忙 573 01:00:32,549 --> 01:00:34,510 去找索馬利亞海盜 574 01:00:35,135 --> 01:00:37,304 要他們交出他們的船 575 01:00:37,804 --> 01:00:39,056 行嗎? 576 01:00:42,476 --> 01:00:43,894 你當然行 577 01:00:43,977 --> 01:00:45,687 你是我的跑腿小弟 578 01:00:45,812 --> 01:00:47,105 太好了,隊長 579 01:01:15,259 --> 01:01:18,053 你喜歡管別人的閒事 580 01:01:19,930 --> 01:01:23,851 我也不想,但你卻讓我別無選擇 581 01:01:25,853 --> 01:01:28,981 你不該多管閒事 582 01:01:30,107 --> 01:01:32,234 否則下場會很慘 583 01:01:32,568 --> 01:01:35,404 天知道我對壞人過敏 584 01:01:39,575 --> 01:01:40,742 你要知道… 585 01:01:41,660 --> 01:01:44,830 我相信人生最重要的 586 01:01:45,581 --> 01:01:46,707 就是時機 587 01:01:46,790 --> 01:01:48,458 算你倒楣 588 01:01:49,126 --> 01:01:51,086 你的時機不對 589 01:01:53,839 --> 01:01:58,260 三週前我不在這裡,但現在不同 590 01:01:59,261 --> 01:02:02,055 我開始喜歡上這地方 591 01:02:02,806 --> 01:02:04,349 和這裡的人 592 01:02:05,934 --> 01:02:09,021 我開始發自內心相信 593 01:02:09,104 --> 01:02:11,273 這裡是我的歸屬 594 01:02:11,982 --> 01:02:13,233 所以 595 01:02:13,317 --> 01:02:14,860 我不管 596 01:02:14,943 --> 01:02:17,029 你和你朋友做什麼 597 01:02:17,112 --> 01:02:19,907 請去別的地方做 598 01:02:23,911 --> 01:02:24,912 你威脅我? 599 01:02:24,995 --> 01:02:26,538 是幫你打預防針 600 01:02:27,831 --> 01:02:29,416 你們聽到嗎? 601 01:02:29,625 --> 01:02:32,085 他幫我打預防針,真搞笑 602 01:02:39,718 --> 01:02:41,303 那是天美時錶嗎? 603 01:02:44,515 --> 01:02:45,432 不是 604 01:02:46,517 --> 01:02:47,768 這是… 605 01:02:49,520 --> 01:02:50,979 別動 606 01:02:51,063 --> 01:02:52,356 坐下來 607 01:02:52,481 --> 01:02:53,398 坐下來! 608 01:02:59,029 --> 01:03:02,658 我在擠壓你的正中神經 609 01:03:03,951 --> 01:03:06,745 力道從一到十級 610 01:03:07,037 --> 01:03:08,163 這是二級 611 01:03:10,415 --> 01:03:11,542 這是三級 612 01:03:11,959 --> 01:03:13,710 你不會要我到第四級 613 01:03:13,794 --> 01:03:16,171 到第四級你就會大便失禁 614 01:03:16,255 --> 01:03:18,340 我和他們都不想這樣 615 01:03:27,099 --> 01:03:30,185 叫你的夥伴離開,叫他們滾 616 01:03:30,269 --> 01:03:31,186 快滾! 617 01:03:31,311 --> 01:03:32,563 馬上滾! 618 01:03:39,319 --> 01:03:41,113 這叫“疼痛制伏” 619 01:03:41,947 --> 01:03:44,616 你的大腦想做別的事 620 01:03:44,700 --> 01:03:46,785 卻控制不了自己的身體 621 01:03:48,912 --> 01:03:50,330 給我聽好 622 01:03:50,414 --> 01:03:52,541 把手槍掏出來 623 01:03:52,624 --> 01:03:54,251 放在桌上 624 01:03:58,088 --> 01:03:59,423 慢慢來 625 01:04:35,751 --> 01:04:36,793 車子開過來 626 01:04:42,466 --> 01:04:43,967 臭美國佬 627 01:04:44,551 --> 01:04:45,844 他多管閒事 628 01:04:49,973 --> 01:04:50,807 給我根菸 629 01:04:56,772 --> 01:04:58,148 你想怎樣? 630 01:04:58,982 --> 01:05:01,777 宰了那王八蛋 631 01:05:04,947 --> 01:05:06,073 文森呢? 632 01:05:09,660 --> 01:05:11,203 去他的 633 01:05:12,579 --> 01:05:14,790 他不能命令我 634 01:05:16,959 --> 01:05:17,835 走吧 635 01:05:18,043 --> 01:05:19,169 把槍給我 636 01:05:19,461 --> 01:05:21,505 把槍給我,瞭嗎? 637 01:06:44,463 --> 01:06:46,798 我們在後車廂找到包裹 638 01:06:48,675 --> 01:06:50,677 是一種毒品 639 01:06:54,515 --> 01:06:55,933 不常見的毒品 640 01:07:01,772 --> 01:07:05,526 上頭會派專家來檢驗 641 01:07:21,500 --> 01:07:24,670 {\an8}(羅馬 義大利) 642 01:07:35,889 --> 01:07:36,723 嘿 643 01:07:36,807 --> 01:07:38,433 打開電視 644 01:07:41,728 --> 01:07:44,523 {\an8}火車站的爆炸案 645 01:07:44,606 --> 01:07:47,609 {\an8}又是未具名的恐怖攻擊 646 01:07:47,693 --> 01:07:49,987 {\an8}目前沒有嫌犯 647 01:07:50,279 --> 01:07:51,655 {\an8}你知道是誰…? 648 01:07:51,738 --> 01:07:52,948 敘利亞人 649 01:07:53,532 --> 01:07:55,909 在公寓六樓找到炸彈工廠 650 01:07:56,785 --> 01:07:59,496 有沒有其他…? -恐攻計畫,有 651 01:07:59,788 --> 01:08:00,831 還有炸彈零件 652 01:08:01,331 --> 01:08:02,791 非常精密 653 01:08:03,458 --> 01:08:06,336 一定是靠販毒資助的 654 01:08:06,420 --> 01:08:08,297 妳在哪裡? -那不勒斯 655 01:08:08,380 --> 01:08:09,840 馬上回來 656 01:08:10,340 --> 01:08:11,717 為什麼是西西里? 657 01:08:11,800 --> 01:08:12,718 為什麼? 658 01:08:12,801 --> 01:08:14,636 為何不是厄爾巴或薩丁尼亞? 659 01:08:16,180 --> 01:08:19,640 走私毒品到查緝最嚴格的港口不合理 660 01:08:20,017 --> 01:08:23,645 妳認為在歐洲本土的恐怖組織… 661 01:08:23,729 --> 01:08:24,604 利用那不勒斯 662 01:08:25,147 --> 01:08:26,689 最容易走私的港口 663 01:08:28,567 --> 01:08:29,734 嫌犯一定在這裡 664 01:08:29,818 --> 01:08:30,861 所以呢? 665 01:08:31,319 --> 01:08:33,488 {\an8}拷問街頭毒販 666 01:08:33,572 --> 01:08:36,366 逼他們供出上線 -他們再供出毒販 667 01:08:36,450 --> 01:08:38,702 一網打盡,很好 668 01:08:39,828 --> 01:08:42,456 好吧,我會先調查死去的嫌犯 669 01:08:42,538 --> 01:08:43,415 如果妳說的對… 670 01:08:43,497 --> 01:08:45,167 終點線見 671 01:08:45,459 --> 01:08:46,376 掰了 672 01:08:51,048 --> 01:08:54,176 中情局很感謝你的合作,署長 673 01:08:58,764 --> 01:09:00,640 我們很樂意配合 674 01:09:04,310 --> 01:09:06,020 目前有何進展? 675 01:09:06,354 --> 01:09:08,357 我們正在蒐集情報 676 01:09:10,149 --> 01:09:11,984 我想訊問這些人 677 01:09:43,058 --> 01:09:43,892 他… 678 01:09:44,560 --> 01:09:46,228 妳不能訊問他 679 01:10:04,454 --> 01:10:06,748 妳打斷我的早餐 680 01:10:08,041 --> 01:10:09,042 所以… 681 01:10:09,585 --> 01:10:10,752 妳出什麼條件? 682 01:10:11,170 --> 01:10:13,672 抱歉,有人說會有條件? 683 01:10:15,424 --> 01:10:17,050 我不是來談條件 684 01:10:18,218 --> 01:10:20,053 而是給你一個機會 685 01:10:21,221 --> 01:10:23,098 我需要情報 686 01:10:23,182 --> 01:10:24,850 你要給我 687 01:12:20,591 --> 01:12:22,467 我為你弟弟感到遺憾 688 01:12:25,095 --> 01:12:26,054 謝謝 689 01:12:28,348 --> 01:12:29,224 請坐 690 01:12:38,358 --> 01:12:40,986 我要跟你談一件事 691 01:12:41,945 --> 01:12:42,905 今天不行 692 01:12:44,281 --> 01:12:45,532 中情局找上門… 693 01:12:46,241 --> 01:12:50,162 他們在找走私毒品的恐怖組織 694 01:12:50,245 --> 01:12:51,705 賣給全歐洲 695 01:12:52,664 --> 01:12:54,416 搞定這件事 696 01:12:55,250 --> 01:12:56,418 你得完全罷手 697 01:12:58,712 --> 01:12:59,713 有個女人… 698 01:13:01,006 --> 01:13:02,007 她很聰明 699 01:13:04,384 --> 01:13:06,595 她會查出不是恐怖份子 700 01:13:08,889 --> 01:13:10,390 而是你幹的 701 01:13:11,642 --> 01:13:12,518 克莫拉幫派… 702 01:13:13,810 --> 01:13:15,896 向敵人購買毒品 703 01:13:16,605 --> 01:13:21,443 賣給自己人來資助你的生意 704 01:13:21,860 --> 01:13:23,403 你得乖乖辦事 705 01:13:26,156 --> 01:13:29,076 你看到他們用你的錢幹的事嗎? 706 01:13:30,410 --> 01:13:33,455 看到火車站爆炸案死了多少人嗎? 707 01:13:37,209 --> 01:13:38,627 我們的同胞 708 01:13:39,253 --> 01:13:41,463 我不買他們的毒品… 709 01:13:42,589 --> 01:13:43,799 別人也會買 710 01:13:44,800 --> 01:13:47,010 同樣的人也會死 711 01:13:50,347 --> 01:13:51,765 我會搞定那女人 712 01:13:52,307 --> 01:13:54,142 你別讓人碰我就好 713 01:13:54,643 --> 01:13:56,520 你什麼都不懂 714 01:13:57,813 --> 01:13:58,647 完全不懂 715 01:13:58,814 --> 01:14:00,023 你說的對 716 01:14:01,400 --> 01:14:02,693 我才不在乎 717 01:14:04,236 --> 01:14:06,947 我弟死了,你卻跑來說屁話 718 01:14:07,823 --> 01:14:09,157 沒有任何情報 719 01:14:11,869 --> 01:14:13,412 你是傻瓜嗎? 720 01:14:14,830 --> 01:14:16,790 或是忘了你的身分? 721 01:14:22,838 --> 01:14:24,047 我的身分… 722 01:14:25,174 --> 01:14:27,134 是警察署長 723 01:14:29,553 --> 01:14:31,430 你忘了你是誰嗎? 724 01:14:32,723 --> 01:14:34,391 你是一個野蠻人 725 01:14:40,647 --> 01:14:42,232 永遠都會是個野蠻人 726 01:14:42,399 --> 01:14:43,275 我警告你 727 01:14:43,525 --> 01:14:44,359 你想去哪? 728 01:14:44,735 --> 01:14:45,611 留下來 729 01:14:52,117 --> 01:14:53,619 你要找出殺我弟的兇手 730 01:14:53,827 --> 01:14:55,120 人渣!瞭嗎? 731 01:15:02,294 --> 01:15:03,378 閉嘴! 732 01:15:04,004 --> 01:15:06,507 我的手下會帶你去醫院 733 01:15:07,633 --> 01:15:10,427 也許你還會有幾根手指能用 734 01:15:46,630 --> 01:15:48,048 得到教訓了嗎? 735 01:15:48,549 --> 01:15:51,802 下次我會砍下你的頭寄給你孫子 736 01:15:52,427 --> 01:15:54,805 多謝你這次伸出援手 737 01:15:55,430 --> 01:15:56,932 走吧 738 01:16:02,813 --> 01:16:04,982 這是在廂型車後面找到的 739 01:16:06,024 --> 01:16:08,110 從來沒看過這種毒品 740 01:16:15,617 --> 01:16:16,618 怎麼回事? 741 01:16:16,702 --> 01:16:18,620 巴瑞拉署長被攻擊 742 01:16:18,704 --> 01:16:19,621 對方是誰? 743 01:16:19,705 --> 01:16:20,873 不知道 744 01:16:20,956 --> 01:16:24,042 但他有關於妳的調查的情報 745 01:16:24,126 --> 01:16:26,170 這位員警會護送妳去醫院 746 01:16:26,253 --> 01:16:27,337 失陪了 747 01:16:31,842 --> 01:16:33,802 妳找錯地方了 748 01:16:33,886 --> 01:16:35,262 麥考? 749 01:16:35,345 --> 01:16:37,181 不是恐怖份子 750 01:16:37,264 --> 01:16:38,891 而是克莫拉幫派 751 01:16:39,683 --> 01:16:40,517 要小心 752 01:16:40,601 --> 01:16:42,352 我再打給你 753 01:17:40,118 --> 01:17:41,370 柯林斯 -法蘭克 754 01:17:41,912 --> 01:17:43,497 她不會有事吧? 755 01:17:47,167 --> 01:17:48,961 要找的不是恐怖份子 756 01:17:49,044 --> 01:17:49,920 而是克莫拉幫派 757 01:17:53,090 --> 01:17:54,758 好好醫治她 758 01:17:55,425 --> 01:17:56,927 我會查清楚,柯林斯 759 01:17:57,219 --> 01:17:58,720 妳不會有事 760 01:18:37,634 --> 01:18:39,428 阿爾塔蒙特! 761 01:18:40,637 --> 01:18:43,557 我弟在這裡慘遭殺害 762 01:18:44,016 --> 01:18:46,101 把兇手交出來 763 01:18:46,185 --> 01:18:48,478 就會得到獎賞 764 01:19:03,368 --> 01:19:05,037 你們知道是誰幹的 765 01:19:07,831 --> 01:19:09,416 告訴我誰殺死我弟! 766 01:19:20,260 --> 01:19:22,387 下次就不只是你耳朵 767 01:19:37,236 --> 01:19:39,321 我今天得殺死多少人? 768 01:19:40,489 --> 01:19:42,324 說出我弟的兇手 769 01:19:44,034 --> 01:19:46,662 否則就在你眼前殺死你家人 770 01:19:54,795 --> 01:19:56,588 現身吧! 771 01:19:57,840 --> 01:19:58,757 你要的是我 772 01:20:00,926 --> 01:20:02,177 我殺死你弟弟 773 01:20:03,679 --> 01:20:05,138 我告訴他 774 01:20:06,181 --> 01:20:09,518 放過這些人,他不聽,所以… 775 01:20:10,602 --> 01:20:12,855 你遠離家鄉 776 01:20:13,188 --> 01:20:14,273 美國佬 777 01:20:16,108 --> 01:20:18,277 這裡是我的歸屬 778 01:20:18,694 --> 01:20:19,945 我在這裡 779 01:20:21,113 --> 01:20:22,364 我在這裡 780 01:20:23,407 --> 01:20:25,534 你知道會發生什麼事吧? 781 01:20:25,617 --> 01:20:27,911 我理解軟弱,我理解痛苦 782 01:20:27,995 --> 01:20:30,497 我理解死亡,我理解苦難 783 01:20:30,581 --> 01:20:32,833 這些人讓我開始理解和平 784 01:20:32,916 --> 01:20:35,002 我不能讓你奪走 785 01:20:36,962 --> 01:20:38,714 上帝就是見證 786 01:20:38,797 --> 01:20:41,341 你也不能奪走他們的和平 787 01:20:41,425 --> 01:20:43,343 你理解嗎?這才重要 788 01:20:43,760 --> 01:20:46,138 我理解我能帶走任何東西 789 01:20:46,221 --> 01:20:47,431 那就帶走我 790 01:20:47,514 --> 01:20:49,141 能帶走任何東西就帶走我 791 01:20:49,224 --> 01:20:51,852 我在這裡,帶走我吧 792 01:20:52,603 --> 01:20:53,812 帶我走 793 01:20:55,397 --> 01:20:56,982 別在這裡動手 794 01:21:00,360 --> 01:21:03,113 這是最好的地方,美國佬 795 01:21:03,947 --> 01:21:05,699 就在鵝卵石街道 796 01:21:06,408 --> 01:21:10,579 這些人可以把他們看到的告訴別人 797 01:21:23,342 --> 01:21:25,511 你不必這麼做 798 01:21:28,347 --> 01:21:29,598 好吧 799 01:21:30,015 --> 01:21:31,391 你的選擇 800 01:21:32,809 --> 01:21:34,269 這是你的選擇 801 01:21:36,772 --> 01:21:38,815 這一直都是我的選擇 802 01:21:52,538 --> 01:21:53,497 真假? 803 01:21:53,622 --> 01:21:54,790 文森 804 01:21:55,415 --> 01:21:56,792 也殺了我吧! 805 01:21:57,084 --> 01:21:58,544 也殺了我! 806 01:22:02,047 --> 01:22:04,633 我們要閃了,他們在錄影 807 01:22:06,426 --> 01:22:07,636 放開她 808 01:22:10,138 --> 01:22:11,890 真感人 809 01:22:13,016 --> 01:22:15,060 但不會長久的 810 01:22:17,271 --> 01:22:19,773 好好享受吧,美國佬 811 01:22:20,399 --> 01:22:21,316 我會再回來 812 01:22:21,400 --> 01:22:22,401 我也會在這裡 813 01:22:22,484 --> 01:22:25,279 我會完全摧毀這地方 814 01:22:26,488 --> 01:22:28,490 我會等著你,快點來 815 01:22:28,574 --> 01:22:30,242 我會殺光你們! 816 01:22:30,450 --> 01:22:32,411 快走,警察來了 817 01:22:32,494 --> 01:22:34,746 小心點,我會再來找你 818 01:22:34,830 --> 01:22:35,956 走吧! 819 01:22:36,081 --> 01:22:37,666 報應來得比你想得更快 820 01:23:13,785 --> 01:23:15,287 我們對美國佬知道多少? 821 01:23:16,288 --> 01:23:17,206 什麼都不知道 822 01:23:18,248 --> 01:23:19,208 沒人肯開口 823 01:23:20,083 --> 01:23:21,835 到處都問過,但… 824 01:23:21,960 --> 01:23:22,878 什麼都沒有 825 01:23:24,463 --> 01:23:25,297 沒人開口? 826 01:23:26,840 --> 01:23:28,300 可能是聯邦調查局 827 01:23:28,634 --> 01:23:29,718 中情局 828 01:23:30,636 --> 01:23:31,678 國際刑警 829 01:23:32,471 --> 01:23:33,972 我們不知道,文森 830 01:23:36,391 --> 01:23:40,938 也許是我們的敵對家族? 831 01:23:45,108 --> 01:23:46,485 我們會殺死美國佬 832 01:23:47,319 --> 01:23:50,364 殺了他,然後燒光那鬼地方! 833 01:23:51,031 --> 01:23:51,907 明天 834 01:23:52,699 --> 01:23:53,700 明天 835 01:26:03,997 --> 01:26:05,332 搞什麼鬼? 836 01:26:07,042 --> 01:26:07,960 去看看 837 01:26:16,468 --> 01:26:17,386 什麼都沒有 838 01:26:18,512 --> 01:26:20,180 外面沒人 839 01:27:27,289 --> 01:27:28,498 薩瓦托? 840 01:27:33,212 --> 01:27:34,338 薩瓦托! 841 01:27:37,424 --> 01:27:38,467 薩瓦… 842 01:28:43,031 --> 01:28:44,241 賽門 843 01:28:46,577 --> 01:28:47,953 安多尼歐! 844 01:28:50,205 --> 01:28:51,456 薩瓦托! 845 01:28:55,294 --> 01:28:56,879 薩瓦托! 846 01:29:09,266 --> 01:29:10,976 薩瓦托! 847 01:29:14,021 --> 01:29:15,606 安多尼歐! 848 01:30:11,245 --> 01:30:13,163 薩瓦托…! 849 01:30:14,623 --> 01:30:15,707 吉奧 850 01:30:16,834 --> 01:30:18,293 吉奧! 851 01:30:50,284 --> 01:30:51,869 別搞我! 852 01:31:12,931 --> 01:31:14,433 我的手下 853 01:31:14,766 --> 01:31:16,810 他們會找到你 854 01:31:19,104 --> 01:31:22,274 把你當狗一樣宰了 855 01:31:32,826 --> 01:31:34,411 我們都必須面對… 856 01:31:37,122 --> 01:31:38,707 死亡 857 01:31:38,790 --> 01:31:40,417 你是什麼人? 858 01:31:44,213 --> 01:31:45,756 因為鮮血 859 01:31:55,807 --> 01:31:57,309 你是什麼人? 860 01:32:00,062 --> 01:32:03,941 吸毒過量會在六分鐘後心跳停止 861 01:32:04,608 --> 01:32:06,026 你是什麼人? 862 01:32:22,000 --> 01:32:23,502 讓我知道 863 01:32:25,254 --> 01:32:26,839 因為鮮血 864 01:32:28,882 --> 01:32:30,175 讓我知道 865 01:32:33,720 --> 01:32:36,056 有一天我會迷失 866 01:33:22,603 --> 01:33:23,604 馬可! 867 01:33:36,783 --> 01:33:38,368 馬可! 868 01:34:59,908 --> 01:35:01,201 你是什麼人? 869 01:35:48,916 --> 01:35:51,168 有一天我會迷失 870 01:36:08,519 --> 01:36:10,521 透過跨國合作 871 01:36:10,604 --> 01:36:13,649 {\an8}中情局和國際刑警沒收的合成安非他命 872 01:36:13,732 --> 01:36:15,859 {\an8}足以毒害兩百一十萬人 873 01:36:15,943 --> 01:36:18,820 {\an8}比義大利那不勒斯人口更多 874 01:36:19,196 --> 01:36:21,323 透過逮捕克莫拉幫派高層 875 01:36:21,406 --> 01:36:22,658 這項行動 876 01:36:22,741 --> 01:36:26,620 {\an8}阻止毒品交易並切斷恐怖組織資金 877 01:36:26,703 --> 01:36:28,747 {\an8}新聞快報 878 01:36:28,830 --> 01:36:31,041 {\an8}文森庫蘭塔 879 01:36:31,124 --> 01:36:32,668 {\an8}克莫拉幫派五大家族老大 880 01:36:32,751 --> 01:36:35,295 昨晚橫死在那不勒斯街頭 881 01:36:35,379 --> 01:36:39,299 因為吸食他販售的毒品過量致死 882 01:36:40,384 --> 01:36:41,885 妳錯過了好戲 883 01:36:42,427 --> 01:36:44,763 查案才是重頭戲 884 01:36:48,892 --> 01:36:50,310 謝謝你 885 01:36:50,394 --> 01:36:51,311 謝什麼? 886 01:36:51,728 --> 01:36:53,230 那通電話 887 01:36:54,147 --> 01:36:55,732 救了我一命 888 01:36:56,942 --> 01:36:58,068 不客氣 889 01:36:58,944 --> 01:37:00,737 那是你的背包? 890 01:37:01,280 --> 01:37:02,197 不,這是… 891 01:37:03,031 --> 01:37:07,327 36萬6千4百元 892 01:37:07,786 --> 01:37:10,205 美金現鈔 893 01:37:11,456 --> 01:37:12,833 西西里 894 01:37:13,292 --> 01:37:15,419 你進了金庫,對吧? 895 01:37:19,256 --> 01:37:20,924 這筆錢是什麼? 896 01:37:21,383 --> 01:37:23,343 葛雷戴爾的退休金 897 01:37:23,677 --> 01:37:24,636 誰? 898 01:37:24,720 --> 01:37:28,182 他當了砌磚工43年 899 01:37:28,473 --> 01:37:29,641 退休了 900 01:37:29,725 --> 01:37:33,937 工會退休金九個月前被駭,所以… 901 01:37:34,521 --> 01:37:37,149 他失去辛苦一輩子的退休金 902 01:37:37,232 --> 01:37:40,986 駭客只按一個鍵 903 01:37:41,486 --> 01:37:44,072 你追蹤這傢伙的積蓄 904 01:37:44,156 --> 01:37:48,160 找到沒人發現的網路駭客 905 01:37:48,994 --> 01:37:51,413 正好是毒品走私大本營? 906 01:37:51,705 --> 01:37:54,374 我到了才知道,但沒錯 907 01:37:54,875 --> 01:37:58,045 你一路殺進嚴密防守的金庫 908 01:37:58,795 --> 01:38:02,633 那裡有幾千萬現金和債券… 909 01:38:03,550 --> 01:38:07,095 你卻只拿走杜爾的三十萬退休金 910 01:38:07,930 --> 01:38:11,934 36萬6千4百元 911 01:38:12,935 --> 01:38:14,436 美金現鈔 912 01:38:14,520 --> 01:38:15,938 他姓戴爾 913 01:38:16,480 --> 01:38:18,106 他是你朋友? 914 01:38:18,607 --> 01:38:20,275 不是 915 01:38:21,985 --> 01:38:23,904 我載過他一次 916 01:38:27,366 --> 01:38:29,201 我不明白 917 01:38:29,910 --> 01:38:31,328 妳會的 918 01:38:43,757 --> 01:38:46,969 {\an8}(波士頓 麻薩諸塞州) 919 01:38:50,222 --> 01:38:51,515 葛雷戴爾? 920 01:38:51,598 --> 01:38:53,433 我是打給你的艾瑪柯林斯 921 01:38:53,517 --> 01:38:54,351 請進 922 01:38:54,434 --> 01:38:55,686 (出售) 923 01:38:56,270 --> 01:38:57,396 所以… 924 01:39:02,192 --> 01:39:03,402 這是什麼? 925 01:39:03,986 --> 01:39:06,864 36萬6千4百美元 926 01:39:08,073 --> 01:39:09,491 你的退休金 927 01:39:13,453 --> 01:39:14,288 我能打開嗎? 928 01:39:38,270 --> 01:39:39,229 妳怎麼…? 929 01:39:39,354 --> 01:39:40,522 不是我 930 01:39:40,856 --> 01:39:41,982 那是誰? 931 01:39:43,442 --> 01:39:44,943 我不能說 932 01:39:46,904 --> 01:39:48,113 為什麼? 933 01:39:48,989 --> 01:39:51,825 為什麼為陌生人做這種事? 934 01:39:52,951 --> 01:39:54,578 問得好 935 01:39:59,416 --> 01:40:01,460 妳不必打包行李了 936 01:40:02,127 --> 01:40:04,004 我們不用離開了 937 01:40:04,630 --> 01:40:07,049 真是謝謝妳 938 01:40:09,384 --> 01:40:10,677 謝謝妳 939 01:40:25,067 --> 01:40:28,070 有人留在櫃檯給妳,妳還好吧? 940 01:40:28,153 --> 01:40:29,613 好得很 -那就好 941 01:40:29,696 --> 01:40:32,491 半小時後要和局長開會 942 01:40:32,574 --> 01:40:35,619 他想見見破獲義大利犯罪集團的人 943 01:40:35,702 --> 01:40:37,162 幹得好 944 01:40:44,545 --> 01:40:48,131 (妳母親會以妳為傲 勞勃麥考) 945 01:41:21,498 --> 01:41:22,791 我們贏了! 946 01:41:22,875 --> 01:41:24,293 看得出來! 947 01:41:25,127 --> 01:41:27,462 這對小鎮是一件大事 948 01:42:09,213 --> 01:42:11,673 勞勃,你忘了這個 949 01:48:53,367 --> 01:48:55,369 {\an8}字幕翻譯: 黃文俊