1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:02:11,340 --> 00:02:13,008
یہاں انتظار کریں.
3
00:02:39,952 --> 00:02:42,371
اس نے مجھے باہر انتظار کرنے کو کہا۔
4
00:02:49,002 --> 00:02:50,337
چلو.
5
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
مجھے اندر نہیں جانے دیں گے، تو...
6
00:05:36,545 --> 00:05:38,547
ہاں، انہیں مجھے اندر جانے دینا چاہیے تھا۔
7
00:05:38,630 --> 00:05:40,883
تم دونوں ابھی تک سانس کیوں لے رہے ہو؟
8
00:05:40,966 --> 00:05:42,467
ہم اس کے بعد پہنچے...
9
00:05:52,019 --> 00:05:54,229
تو میں یقینی بناتا ہوں کہ میں سمجھتا ہوں۔
10
00:05:56,523 --> 00:05:57,900
تم یہاں آئے۔
11
00:05:58,609 --> 00:05:59,985
اکیلا۔
12
00:06:00,611 --> 00:06:03,739
اس انگور کے باغ میں، سسلی میں۔
13
00:06:05,282 --> 00:06:06,241
کے لیے؟
14
00:06:06,742 --> 00:06:07,576
تم.
15
00:06:09,494 --> 00:06:10,621
تم جانتے ہو کہ میں کون ہوں، پھر؟
16
00:06:10,704 --> 00:06:12,247
میں جانتا ہوں کہ تم کیا ہو۔
17
00:06:15,167 --> 00:06:16,752
پھر بھی آپ آئے۔
18
00:06:20,923 --> 00:06:21,757
کیوں؟
19
00:06:24,801 --> 00:06:28,055
آپ نے وہ چیز لی جو آپ کی نہیں تھی۔
میں اسے واپس لینے کے لیے حاضر ہوں۔
20
00:06:30,849 --> 00:06:32,601
تم نے مجھے کیسے پایا؟
21
00:06:33,977 --> 00:06:35,521
کبھی کسی کے پاس نہیں ہے۔
22
00:06:40,108 --> 00:06:41,235
ٹھیک ہے.
23
00:06:43,445 --> 00:06:44,530
ٹھیک ہے.
24
00:06:45,864 --> 00:06:47,658
یہاں آپ ہیں.
25
00:06:50,410 --> 00:06:52,829
سوائے اس کے کہ آپ چند میٹر چھوٹے ہیں...
26
00:06:54,581 --> 00:06:56,667
جس کے لیے آپ آئے تھے۔
27
00:07:01,797 --> 00:07:04,550
ہم سب وہیں پہنچ جاتے ہیں جہاں ہمیں ہونا چاہیے تھا۔
28
00:07:05,008 --> 00:07:06,176
جسکا مطلب...
29
00:07:07,135 --> 00:07:10,597
آپ کا آدمی میرے بائیں طرف، ٹرگر
پر انگلی ہے لیکن وہ ایک پاؤں بہت
30
00:07:10,681 --> 00:07:13,058
قریب ہے، جو آپ کے آدمی کو میرے
دائیں طرف پہلے ہی مردہ کر دیتا ہے۔
31
00:07:13,141 --> 00:07:16,270
وہ ابھی تک نہیں جانتا۔ مجھے
اس کے خاندان کے لیے افسوس ہے۔
32
00:07:17,563 --> 00:07:18,939
نو سیکنڈ۔
33
00:07:22,025 --> 00:07:24,778
یہی آپ کو اپنی قسمت کا فیصلہ کرنا ہے۔
34
00:07:24,862 --> 00:07:26,780
نو سیکنڈ۔
35
00:09:28,819 --> 00:09:31,196
رکو، رکو، روکو.
36
00:09:34,783 --> 00:09:36,243
یہ صرف تم ہو؟
37
00:09:37,661 --> 00:09:39,496
ٹھیک ہے، اچھا۔
38
00:09:41,081 --> 00:09:42,749
ٹرک میں رہو بیٹا۔
39
00:09:44,376 --> 00:09:45,377
ٹھیک ہے؟
40
00:09:48,797 --> 00:09:49,798
ٹھیک ہے.
41
00:12:21,074 --> 00:12:23,952
بلڈ پریشر بہت کم ہے۔ وہ
اسے ہسپتال تک نہیں پہنچاتا۔
42
00:12:25,621 --> 00:12:26,872
وہ صدمے میں جانے والا ہے۔
43
00:12:31,710 --> 00:12:34,505
ایک کمبل لے کر اس کی ٹانگوں پر ڈال دو۔
44
00:12:39,676 --> 00:12:41,178
روشنی کا خیال رکھیں۔ شکریہ
45
00:12:41,970 --> 00:12:43,013
شکریہ یہ تو اچھا ہے.
46
00:12:49,436 --> 00:12:50,395
-جیو
-جی ہاں.
47
00:12:50,854 --> 00:12:51,813
یہ آدمی نیچے گر گیا۔
48
00:12:52,940 --> 00:12:54,399
وہ نہیں گرا۔ انہوں نے اسے گولی مار دی۔
49
00:12:54,942 --> 00:12:57,694
تم میرے پاس ایک آدمی لائے جو گرا تھا۔ ٹھیک ہے؟
50
00:13:02,616 --> 00:13:04,576
اس کا زخم یہاں
صاف کرو۔ -جی ہاں.
51
00:13:15,212 --> 00:13:17,506
خوش قسمتی سے یہ صرف ایک .22 کیلیبر تھا۔
52
00:13:26,515 --> 00:13:28,267
جیو نے آپ کی جان بچائی۔
53
00:13:28,851 --> 00:13:30,352
تو میں پوچھتا ہوں...
54
00:13:30,727 --> 00:13:32,604
کیا اس نے ایک اچھے آدمی کو بچایا؟
55
00:13:33,105 --> 00:13:34,189
یا برا آدمی؟
56
00:13:38,443 --> 00:13:40,153
میں نہیں جانتا. ایسا نہیں ہے۔
57
00:13:41,238 --> 00:13:42,364
تم کہاں جا رہے ہو؟
58
00:13:43,031 --> 00:13:44,408
گھر.
59
00:13:45,284 --> 00:13:46,326
نہیں نہیں.
60
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
Sì
61
00:13:49,329 --> 00:13:50,455
نہیں نہیں نہیں.
62
00:13:50,539 --> 00:13:52,374
اب اتنی جلدی نہیں۔
63
00:13:52,749 --> 00:13:53,959
نہیں نہیں نہیں.
64
00:13:55,377 --> 00:13:57,129
تمہارا زخم...
65
00:13:57,212 --> 00:13:59,423
اسے شفا دینے کے لئے وقت کی ضرورت ہے.
66
00:14:00,549 --> 00:14:01,633
ٹھیک ہے.
67
00:14:06,013 --> 00:14:08,557
کیا برے لوگ آپ کو ڈھونڈتے ہوئے آئیں گے؟
68
00:14:10,142 --> 00:14:11,143
نہیں.
69
00:14:57,397 --> 00:14:59,900
-کیا تم ٹھیک سوئے؟
-جی ہاں.
70
00:15:04,488 --> 00:15:05,822
میں نے آپ کے لیے سوپ بنایا ہے۔
71
00:15:10,410 --> 00:15:12,037
-آپ کا شکریہ
-اینزو
72
00:15:13,121 --> 00:15:15,207
- آپ کا شکریہ، Enzo.
-آپ کا نام کیا ہے؟
73
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
رابرٹو
74
00:15:21,213 --> 00:15:22,297
رابرٹو
75
00:15:22,840 --> 00:15:23,841
ٹھیک ہے.
76
00:15:30,806 --> 00:15:32,432
میں کہاں ہوں؟
77
00:15:33,809 --> 00:15:35,477
جہاں آپ کو ہونا چاہئے۔
78
00:15:37,688 --> 00:15:38,522
ٹھیک ہے.
79
00:16:20,022 --> 00:16:21,064
رابرٹو
80
00:16:22,941 --> 00:16:23,775
اینزو
81
00:16:23,859 --> 00:16:26,653
اچھا ہوا میں نے اپنے باپ کی چھڑی رکھ لی۔
82
00:16:31,116 --> 00:16:32,910
-تمہیں برا لگا؟
-ہاں
83
00:16:34,912 --> 00:16:35,913
اچھی.
84
00:16:42,044 --> 00:16:43,170
میں کب تک...
85
00:16:43,712 --> 00:16:45,047
آج تین دن۔
86
00:16:48,425 --> 00:16:49,635
Altamonte.
87
00:16:50,594 --> 00:16:52,804
چھوٹا، لیکن simpatico۔
88
00:16:55,766 --> 00:16:57,309
آہستہ جاؤ، ٹھیک ہے؟
89
00:17:04,775 --> 00:17:06,443
رابرٹو، بائیں طرف، قدم، پیازا۔
90
00:17:06,527 --> 00:17:08,737
91
00:18:08,046 --> 00:18:10,215
خالد، میرے پاس لال سنیپر لے آؤ۔
92
00:18:10,299 --> 00:18:11,341
آ رہے ہیں.
93
00:19:24,831 --> 00:19:25,874
صبح بخیر.
94
00:19:27,209 --> 00:19:28,627
چائے، فی فیورٹ۔
95
00:19:28,710 --> 00:19:29,545
ایک چائے؟
96
00:19:32,464 --> 00:19:33,799
ٹی بیگ۔
97
00:19:33,882 --> 00:19:35,050
ٹی بیگ.
98
00:19:35,759 --> 00:19:37,010
میں فوراً لے آؤں گا۔
99
00:19:37,928 --> 00:19:39,596
جی ہاں. شکریہ
100
00:19:50,440 --> 00:19:54,319
مجھے افسوس ہے، لیکن چائے بوڑھی
خواتین اور انگریزوں کے لیے ہے۔
101
00:20:21,763 --> 00:20:22,848
صبح بخیر.
102
00:20:23,348 --> 00:20:24,892
میں جارجیو بونوچی ہوں۔ میں ہوں--
103
00:20:24,975 --> 00:20:27,269
جیو جیو جیو
104
00:20:28,145 --> 00:20:29,521
یہ میری بیٹی گیبی ہے۔
105
00:20:31,190 --> 00:20:32,316
صبح بخیر، امینہ۔
106
00:20:32,983 --> 00:20:35,360
گیبی، میرے پاس آپ کے لیے
ایک چھوٹی سی چیز ہے۔ آؤ
107
00:20:38,822 --> 00:20:39,823
تو...
108
00:20:43,869 --> 00:20:46,079
-آپ کا بہت برا گزرا ہے...
-گر۔
109
00:20:46,830 --> 00:20:47,956
-گر.
-جی ہاں.
110
00:20:50,834 --> 00:20:52,628
ڈاکٹر اینزو بہت اچھے ڈاکٹر ہیں۔
111
00:20:53,587 --> 00:20:56,757
وہ مجھے اس دنیا میں
لے آیا۔ میرے والدین بھی۔
112
00:20:57,424 --> 00:20:58,425
یہاں تقریباً ہر کوئی۔
113
00:21:03,514 --> 00:21:04,556
یہ اچھے لوگ ہیں۔
114
00:21:05,474 --> 00:21:06,517
میں سمجھتا ہوں۔
115
00:21:09,102 --> 00:21:11,313
میں نے آپ کی گاڑی اسٹیشن کے پیچھے کھڑی کی تھی۔
116
00:21:13,232 --> 00:21:14,733
جب آپ بہتر محسوس کرتے ہیں۔
117
00:21:17,277 --> 00:21:18,987
میں نے آپ کے بیگ میں نہیں دیکھا۔
118
00:21:23,242 --> 00:21:24,243
شکریہ
119
00:22:10,956 --> 00:22:11,957
کولنز۔
120
00:22:14,835 --> 00:22:16,295
سسلی میں انگور کا باغ۔
121
00:22:18,297 --> 00:22:20,632
چھ پوائنٹ-دو میل جنوب میں--
122
00:22:20,716 --> 00:22:21,717
یہ کون ہے؟
123
00:22:22,801 --> 00:22:24,052
متعلقہ شہری۔
124
00:22:40,402 --> 00:22:41,403
کولنز۔
125
00:22:42,362 --> 00:22:47,075
ہاں، کینٹینا اریانا وائن یارڈز،
پالرمو کے بالکل جنوب میں۔
126
00:22:47,159 --> 00:22:48,327
یہ کون ہے؟
127
00:22:49,620 --> 00:22:51,663
مشرق وسطیٰ سے درآمد شدہ کریٹس۔
128
00:22:51,747 --> 00:22:53,081
شام، اس کی نظر سے۔
129
00:22:53,165 --> 00:22:55,751
ہاں، یہ کیا ہے؟ پھل؟
درخت گری دار میوے؟ مصالحے؟
130
00:22:55,834 --> 00:22:57,920
مجھے افسوس ہے، لیکن اس میں
کوئی غیر معمولی بات نہیں ہے۔
131
00:22:58,003 --> 00:22:59,004
شراب
132
00:23:00,005 --> 00:23:01,006
شراب؟
133
00:23:01,089 --> 00:23:02,758
شراب، اس کے 55 کریٹ۔
134
00:23:03,509 --> 00:23:06,470
ایک سسلین وائنری شام سے
شراب کیوں درآمد کر رہی ہے؟
135
00:23:08,430 --> 00:23:11,183
- لگتا ہے کہ مجھے صحیح
نمبر ملا ہے۔ دیکھو دوستو میں--
136
00:23:11,266 --> 00:23:14,561
کسی قسم کا دوبارہ پیکجنگ
آپریشن، اس کی شکل سے۔
137
00:23:14,645 --> 00:23:16,396
آپ کو جسمانی رسائی
کی ٹیم کی ضرورت ہوگی۔
138
00:23:16,480 --> 00:23:17,981
تم یہ سب جانتے ہو کیسے؟
139
00:23:18,649 --> 00:23:21,568
بس سے گزر رہا ہے۔ میں نے سوچا کہ یہ
آپ لوگوں کے لیے دلچسپی کا باعث ہو سکتا ہے۔
140
00:23:22,194 --> 00:23:23,320
"آپ لوگ"؟
141
00:23:24,321 --> 00:23:25,656
آپ جانتے ہیں کہ آپ کس کو بلا رہے ہیں؟
142
00:23:25,739 --> 00:23:28,075
سی آئی اے فنانشل آپریشنز گروپ۔
143
00:23:28,158 --> 00:23:30,285
آپ پیسے کے مشتبہ ذرائع کو ٹریک کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟
144
00:23:30,994 --> 00:23:32,663
ہاں، یہ صحیح ہے۔ رکو.
145
00:23:33,664 --> 00:23:35,624
مجھے اس کے ساتھ لکھنے
کے لئے کچھ حاصل کرنے دو۔
146
00:23:35,707 --> 00:23:39,002
اس کی ضرورت نہیں۔ اس لائن پر سب
کچھ ویسے بھی ریکارڈ کیا جاتا ہے، ٹھیک ہے؟
147
00:23:40,003 --> 00:23:41,004
دوست؟
148
00:23:55,477 --> 00:23:59,022
کولنز۔ ہاں، میرے پاس ممکنہ
آپریشن کی صورتحال ہے۔
149
00:25:29,821 --> 00:25:31,031
آہستہ چلیں۔
150
00:26:20,414 --> 00:26:24,084
ایک دن کوئی کسی کے
ساتھ ناقابل بیان بات کرتا ہے
151
00:26:24,168 --> 00:26:27,004
اور آپ اس کے بارے میں کچھ
کرتے ہیں کیونکہ آپ کر سکتے ہیں۔
152
00:26:27,087 --> 00:26:28,589
کیونکہ یہ آپ کون ہیں؟
153
00:26:29,673 --> 00:26:31,049
آپ ہمیشہ کون رہے ہیں؟
154
00:27:07,127 --> 00:27:09,254
پاپا، امی آپ کو کچن سے بلا رہی ہیں۔
155
00:27:15,344 --> 00:27:16,803
آپ کا ترکاریاں۔
156
00:27:17,679 --> 00:27:18,555
اس کا لطف لو.
157
00:27:59,596 --> 00:28:00,472
میرا نام امینہ ہے۔
158
00:28:01,890 --> 00:28:02,891
رابرٹو
159
00:28:02,975 --> 00:28:04,017
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
160
00:28:05,435 --> 00:28:06,478
اپنی چائے کا مزہ لیں۔
161
00:28:17,781 --> 00:28:18,866
معاف کیجئے گا جناب.
162
00:28:18,949 --> 00:28:20,450
یہ قمیض آپ کو اچھی لگے گی!
163
00:28:21,493 --> 00:28:22,703
یہ شرٹ کامل ہے۔
164
00:28:22,786 --> 00:28:23,829
یہ آپ کا رنگ ہے۔
165
00:28:23,912 --> 00:28:25,122
ان پتلون کے ساتھ۔
166
00:28:25,205 --> 00:28:26,164
آپ کیا سوچتے ہیں؟
167
00:28:26,248 --> 00:28:27,124
کامل لباس۔
168
00:28:29,626 --> 00:28:32,087
ٹھیک ہے، صرف ایک قمیض،
لیکن صحیح پتلون کے ساتھ۔
169
00:28:32,171 --> 00:28:33,088
میرے لیے صرف ایک۔
170
00:28:33,172 --> 00:28:35,465
اور ٹوپی، کیونکہ یہ
قمیض سے میل کھاتی ہے۔
171
00:28:35,549 --> 00:28:36,800
وہ ایک ہی رنگ کے ہیں۔
172
00:28:36,884 --> 00:28:37,885
پرفیکٹ
173
00:28:39,595 --> 00:28:40,596
ٹھیک ہے؟
174
00:28:40,679 --> 00:28:41,680
رعایت؟
175
00:29:06,246 --> 00:29:10,125
مارکو، مجھے فریزر ٹھیک کرنا ہے۔
اس کے بغیر میرا کوئی کام نہیں ہے۔
176
00:29:10,209 --> 00:29:12,127
اور مجھے فریزر کی کیا پرواہ ہے؟
177
00:29:12,211 --> 00:29:14,505
میں آپ کو اگلے ہفتے ادائیگی کروں گا۔ فکر نہ کرو.
178
00:29:15,547 --> 00:29:17,424
چلو، اینجلو، مجھے پیسے دو۔
179
00:29:18,675 --> 00:29:20,010
کیا حال ہے، خالد؟
180
00:29:25,599 --> 00:29:27,935
اینجلو، سب کو ادائیگی کرنی ہوگی۔
181
00:29:28,685 --> 00:29:30,229
ہم ایک دوسرے کو بہت عرصے
سے جانتے ہیں، ٹھیک ہے؟
182
00:29:44,284 --> 00:29:46,078
اگلے ہفتے ملتے ہیں.
183
00:29:46,161 --> 00:29:48,872
کوئی مسئلہ نہیں، اینجلو۔
واقعی کوئی مسئلہ نہیں۔
184
00:29:54,753 --> 00:29:56,588
پرسکون ہو جاؤ۔ اچھا لڑکا.
185
00:29:58,340 --> 00:29:59,383
اپنے آپ کو ایک ساتھ کھینچیں۔
186
00:30:13,230 --> 00:30:14,982
چلو چلتے ہیں. چلو بھئی!
187
00:30:26,034 --> 00:30:27,452
خالد، چلو واپس کام پر چلتے ہیں۔
188
00:30:36,461 --> 00:30:37,421
اینجلو!
189
00:30:38,046 --> 00:30:39,631
آنے والے ہفتے.
190
00:30:40,257 --> 00:30:41,675
مجھے تنگ نہ کرو۔
191
00:32:08,887 --> 00:32:10,055
یہاں انتظار کریں.
192
00:32:12,599 --> 00:32:13,892
میرا بھائی کہاں ہے؟
193
00:32:13,976 --> 00:32:15,769
اوپر کسی چیز سے نمٹنا۔
194
00:32:17,062 --> 00:32:19,898
یہ چھوٹ ہیں۔ ان پر دستخط کریں۔
195
00:32:19,982 --> 00:32:22,359
آپ لوگوں کو ان کے گھروں سے باہر
نہیں نکال سکتے۔ کیا تم سمجھ گئے ہو؟
196
00:32:22,442 --> 00:32:24,611
یہ لوگ نہیں جانتے کہ کہاں جائیں۔
197
00:32:25,612 --> 00:32:26,446
لوسیا
198
00:32:30,367 --> 00:32:31,785
مسٹر قرنٹا۔
199
00:32:34,371 --> 00:32:37,833
ہم ان کاغذات پر دستخط نہیں کر سکتے۔
200
00:32:38,542 --> 00:32:39,376
ٹھیک ہے؟
201
00:32:41,378 --> 00:32:43,046
عدالت فیصلہ کرے گی۔
202
00:32:43,130 --> 00:32:48,051
اور ہو سکتا ہے کہ آپ کو اپنے ہوٹل
کے لیے دوسری عمارت تلاش کرنی پڑے۔
203
00:32:49,178 --> 00:32:51,680
مجھے واقعی امید ہے کہ آپ سمجھ گئے ہیں۔
204
00:32:52,514 --> 00:32:54,558
اپ کے وقت کا شکریہ.
205
00:33:21,293 --> 00:33:23,837
نئی گاڑی ملی؟
206
00:33:23,921 --> 00:33:25,047
نیا بچہ کیسا ہے؟
207
00:33:25,130 --> 00:33:27,090
اچھی. وہ میری بات سنتا ہے۔
208
00:33:28,258 --> 00:33:29,384
وہ ایک اچھا ہو گا۔
209
00:33:31,720 --> 00:33:33,305
سب کو باہر نکالو۔
210
00:33:38,185 --> 00:33:39,061
تو؟
211
00:33:40,562 --> 00:33:43,482
- میں آپ کو دیکھتا ہوں، ہے نا؟
-جی ہاں.
212
00:33:43,565 --> 00:33:45,359
تم میرے بھائی ہو اور میں تم سے
213
00:33:45,442 --> 00:33:46,860
پیار کرتا ہوں لیکن
مجھے تنگ نہ کرو۔
214
00:33:47,611 --> 00:33:50,197
مجموعے بنائیں۔ اس کے بارے میں بلند آواز مت بنو۔
215
00:33:51,490 --> 00:33:53,659
میرے پاس مزید اہم مسائل ہیں۔
216
00:33:54,326 --> 00:33:57,204
آپ مجھے ان اہم چیزوں
کا حصہ کیوں نہیں بناتے؟
217
00:33:57,704 --> 00:33:59,331
یہ بڑے ہیں۔
218
00:34:08,757 --> 00:34:10,175
اپنی جگہ پر رہو۔
219
00:34:12,302 --> 00:34:14,137
تم وہی کرو جو تم کرتے ہو۔
220
00:34:15,222 --> 00:34:17,516
میرے پاس آپ کے لیے بڑے منصوبے ہیں۔
221
00:34:17,599 --> 00:34:18,891
واقعی؟
222
00:34:18,976 --> 00:34:20,351
فکر نہ کرو.
223
00:34:29,027 --> 00:34:30,070
اسے وہاں چھوڑ دو،
224
00:34:30,152 --> 00:34:32,072
تاکہ سب دیکھ سکیں۔
225
00:34:34,157 --> 00:34:36,409
جلدی! چلو بھئی. اسے ہٹاو.
226
00:34:37,159 --> 00:34:39,121
جلدی سے! چلو بھئی.
227
00:34:55,971 --> 00:34:57,973
دو دن میں فٹ بال کا بڑا میچ۔
228
00:34:58,056 --> 00:35:00,434
جب میں جوان تھا تو کھیلا کرتا تھا۔
229
00:35:00,517 --> 00:35:01,602
کیا آپ اچھے تھے؟
230
00:35:01,685 --> 00:35:04,479
نہیں، اسی لیے میں ڈاکٹر بن گیا۔
231
00:35:06,607 --> 00:35:10,110
تو میں کل بازار جا رہا ہوں۔ کیا
آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہے؟
232
00:35:10,194 --> 00:35:11,778
میں آپ کے لیے جاتا ہوں۔ تم کیا چاہتے ہو؟
233
00:35:11,862 --> 00:35:14,489
-نہیں. نہیں آپ کو آرام کرنا چاہیے۔
-نہیں نہیں نہیں. میں نے جانا.
234
00:35:14,573 --> 00:35:18,160
نہیں آپ میرے لیے بہت کچھ کرتے
ہیں۔ اور میں مضبوط ہوں۔ دیکھو
235
00:35:18,243 --> 00:35:19,912
- نہیں، چلو.
-میں طاقتور ہوں.
236
00:35:20,829 --> 00:35:22,122
آپ کو کس قسم کی مچھلی پسند ہے؟
237
00:35:22,206 --> 00:35:23,749
مچھلی؟ مجھے ٹریگلی پسند ہے۔
238
00:35:23,832 --> 00:35:25,709
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
239
00:35:25,792 --> 00:35:30,547
-ایک۔ دو۔ ٹریگلیہ۔ -ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے.
تم یہ کرو.
240
00:35:30,631 --> 00:35:31,715
چار۔
241
00:35:32,549 --> 00:35:34,718
ٹھیک ہے، میں جاتا ہوں۔ گریزی۔
242
00:35:36,428 --> 00:35:37,846
- شاباش۔
-سلام۔
243
00:35:37,930 --> 00:35:39,473
گرل یا روسٹ کے لیے۔
244
00:35:39,556 --> 00:35:41,225
-اور یہ ہے...؟
-Sempre orata.
245
00:35:41,308 --> 00:35:43,560
-Dorade. -Orata، ہاں۔
246
00:35:43,644 --> 00:35:44,811
اوہ، یہ ایک ہے.
247
00:35:44,895 --> 00:35:46,355
-سپیگولا۔ -یہ سمندری
باس ہے، ٹھیک ہے؟
248
00:35:49,107 --> 00:35:50,108
اور یہ ایک؟
249
00:35:51,068 --> 00:35:53,820
-Spigola میں جانتا ہوں۔ سی باس، ٹھیک ہے؟
- سمندری باس۔ پرفیٹو۔
250
00:35:53,904 --> 00:35:55,906
بعد سمندری باس۔ تازه؟
251
00:35:58,033 --> 00:35:59,201
آپ کو مچھلی کی بو سونگھنے کی ضرورت نہیں ہے۔
252
00:36:00,118 --> 00:36:01,286
آنکھوں کو دیکھو۔
253
00:36:01,954 --> 00:36:04,581
آنکھیں روشن ہیں۔ ابر آلود نہیں۔
254
00:36:04,665 --> 00:36:06,458
گلیں سرخ یا گلابی۔
255
00:36:07,876 --> 00:36:08,794
وہ ٹھیک ہے.
256
00:36:09,753 --> 00:36:12,130
میں دیکھ رہا ہوں کہ سٹیفانو نے آخر کار وہ ٹوپی بیچ دی۔
257
00:36:16,343 --> 00:36:17,386
اس نے کیا کہا؟
258
00:36:18,011 --> 00:36:20,764
مجھے ٹوپی پسند ہے۔ مجھے یہ پسند ہے.
259
00:36:20,848 --> 00:36:22,182
اس نے کہا کہ اسے پسند ہے؟
260
00:36:23,433 --> 00:36:25,143
-دو؟
-یہ کتنے کا ہے؟
261
00:36:25,227 --> 00:36:28,856
آج آپ کو ادائیگی کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
آپ اینزو کے دوست ہیں۔ آپ ادا نہیں کرتے۔
262
00:36:28,939 --> 00:36:30,524
کہ میں سمجھتا ہوں۔ میں ادا کر رہا ہوں۔
263
00:36:30,607 --> 00:36:32,442
نہیں آپ اینزو کے دوست ہیں۔
264
00:36:32,526 --> 00:36:34,194
-آپ کا نام کیا ہے؟
-انجیلو
265
00:36:34,278 --> 00:36:35,821
اینجلو، میں ادائیگی کر رہا ہوں۔
266
00:36:35,904 --> 00:36:37,114
-نہیں.
-برائے مہربانی.
267
00:36:37,656 --> 00:36:39,616
Enzo کے دوست، میں آپ کو ادائیگی نہیں کرنے دے سکتا۔
268
00:36:39,700 --> 00:36:42,119
اگلی بار، میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں آپ کو ادائیگی کرنے دوں گا۔
269
00:36:42,744 --> 00:36:44,663
چلو خالد، اسے اس کی مچھلی دیتے ہیں۔
270
00:36:45,831 --> 00:36:46,832
شکریہ
271
00:37:24,161 --> 00:37:25,204
کولنز۔
272
00:37:27,414 --> 00:37:29,291
فینیتھیلین ہائیڈروکلورائیڈ۔
273
00:37:29,374 --> 00:37:30,375
شٹ
274
00:37:31,210 --> 00:37:33,754
مصنوعی ایمفیٹامین۔ داعش کے
جنگجو اسے استعمال کرتے ہیں۔
275
00:37:33,837 --> 00:37:35,214
انہیں دنوں کے لیے تیار کرتا ہے۔
276
00:37:35,964 --> 00:37:38,800
- وہ دروازہ، کیا وہ...؟
ہمیں اسے کھولنا پڑا۔
277
00:37:39,593 --> 00:37:40,928
وہاں اور کیا ہے؟
278
00:37:41,011 --> 00:37:42,888
میں تمہیں دکھاؤں گا۔ میرے پیچھے چلو۔
279
00:37:46,558 --> 00:37:47,809
نقد میں کتنا؟
280
00:37:49,770 --> 00:37:52,731
تقریباً 11 ملین۔ U.S.
281
00:37:54,900 --> 00:37:56,109
کیمرے؟
282
00:37:57,110 --> 00:37:58,737
وہ سب اسی وقت نیچے اتر گئے۔
283
00:37:58,820 --> 00:38:00,864
بالکل 18:16۔
284
00:38:01,657 --> 00:38:02,908
پرنٹس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
285
00:38:03,825 --> 00:38:05,035
اب تک صرف ایک سیٹ۔
286
00:38:06,537 --> 00:38:07,579
کوئی میچ نہیں۔
287
00:38:07,663 --> 00:38:09,748
ایک سے زیادہ جسم، پرنٹس کا صرف ایک سیٹ؟
288
00:38:21,051 --> 00:38:22,052
تو؟
289
00:38:22,135 --> 00:38:25,514
شام سے دہشت گرد اپنی
جہادی منشیات یہاں سمگل کر
290
00:38:25,597 --> 00:38:27,766
رہے ہیں، دوبارہ پیک کر
کے سرزمین پر بھیجے گئے؟
291
00:38:27,850 --> 00:38:30,352
اور یہاں سے اب یہ بین
الاقوامی کارگو نہیں ہے۔
292
00:38:30,435 --> 00:38:31,770
یہ ایک قسم کا جینئس ہے۔
293
00:38:33,355 --> 00:38:36,650
- وہ رقم وہاں ہے، کیا اس کا تعلق ہے؟
- نہیں، یہ کچھ اور ہے.
294
00:38:36,733 --> 00:38:39,903
منی لانڈرنگ، سائبر چوری۔ یہ
ہمارا مسئلہ نہیں ہے۔ لیکن یہ ہے.
295
00:38:40,487 --> 00:38:43,323
کوئی دہشت گرد گروہ
جو ہمارے ریڈار پر نہیں
296
00:38:43,407 --> 00:38:45,117
ہے، اس فارم میں
ممنوعہ سامان لا رہا ہے؟
297
00:38:46,159 --> 00:38:49,079
- آپ نے اس کے بارے میں کیسے سنا؟
-اندر کال کریں۔ گمنام۔
298
00:38:51,623 --> 00:38:52,624
ہمیں معلوم کرنا ہے، کیا یہ
299
00:38:52,708 --> 00:38:54,877
پہلی کھیپ ہے، پانچویں، بیسویں؟
300
00:38:54,960 --> 00:38:57,421
- یہ چوتھا ہے۔
-کیسے؟
301
00:38:57,504 --> 00:39:00,632
پچھلے 18 مہینوں میں، اس انگور کے باغ
نے ایک ماہ میں شراب کے 200 کیس بھیجے ہیں۔
302
00:39:00,716 --> 00:39:02,759
اور تین مہینے پہلے، انہوں
نے 500 کی ترسیل شروع کردی۔
303
00:39:03,510 --> 00:39:06,013
- مجھے بھاڑ میں جاؤ.
- میری فلائٹ اوور میں مالیات کی جانچ کی۔
304
00:39:06,889 --> 00:39:08,140
ہم اس پر اندھے ہیں۔
305
00:39:08,223 --> 00:39:10,058
ہم پیچھے ہو جاتے ہیں، لوگوں کو تکلیف ہوتی ہے۔
306
00:39:11,518 --> 00:39:12,519
مجھے اپ ڈیٹ رکھیں.
307
00:39:40,172 --> 00:39:41,215
-اچھی؟
-ہاں
308
00:39:41,798 --> 00:39:43,509
- جانا تقریباً اچھا ہے۔
-ٹھیک ہے.
309
00:39:45,219 --> 00:39:46,261
اینزو
310
00:39:51,058 --> 00:39:53,018
جب آپ مجھے دیکھتے ہیں تو آپ کیا دیکھتے ہیں؟
311
00:39:55,896 --> 00:39:59,399
جس کا مطلب بولوں: جب میں
یہاں آتا ہوں، آپ میرا خیال رکھنا۔
312
00:40:00,317 --> 00:40:02,069
آپ ایمبولینس کو کال نہیں کرتے۔
313
00:40:02,152 --> 00:40:05,614
آپ پولیس کو فون نہ کریں۔ آپ
carabinieri کو کال نہیں کرتے
314
00:40:07,074 --> 00:40:07,908
کیوں؟
315
00:40:07,991 --> 00:40:09,618
یاد ہے میں نے تم سے کیا پوچھا تھا؟
316
00:40:09,701 --> 00:40:11,620
- جب میں پہلی بار آیا ہوں۔
-ہاں
317
00:40:16,834 --> 00:40:20,671
ہاں۔ ہاں۔ کیا میں اچھا آدمی ہوں
یا برا آدمی، آپ نے مجھ سے پوچھا۔
318
00:40:21,839 --> 00:40:23,257
اور آپ نے کہا کہ آپ کو نہیں معلوم۔
319
00:40:25,259 --> 00:40:26,260
میں نہیں جانتا.
320
00:40:27,761 --> 00:40:29,721
کوئی اچھا آدمی ہی کہہ سکتا تھا۔
321
00:41:23,442 --> 00:41:24,651
بھائی۔
322
00:41:25,360 --> 00:41:27,112
نماز پڑھ رہے تھے؟
323
00:41:27,696 --> 00:41:29,364
مجھے نہیں لگتا کہ خدا سن رہا ہے۔
324
00:41:29,781 --> 00:41:30,824
اور کیا ہو رہا ہے؟
325
00:41:31,617 --> 00:41:35,120
چھوٹے بھائی، بڑے مسائل میں
میری مدد کرنے کا وقت آگیا ہے۔
326
00:41:36,371 --> 00:41:41,043
مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ
اس شہر، ان لوگوں پر مزید دباؤ ڈالیں۔
327
00:41:42,044 --> 00:41:45,923
ہمارے پاس Altamonte، ریزورٹس،
ہوٹلوں، کیسینو کے لیے بڑے منصوبے ہیں۔
328
00:41:47,466 --> 00:41:49,176
آپ جانتے ہیں کہ کیا کرنا ہے۔
329
00:41:49,927 --> 00:41:52,221
بالکل، ونسنٹ.
330
00:41:55,265 --> 00:41:58,018
یہ پورا ساحل جلد ہمارا ہو جائے گا۔
331
00:41:59,102 --> 00:42:00,646
سارے کا سارا.
332
00:42:43,730 --> 00:42:44,731
آمنہ!
333
00:42:48,944 --> 00:42:50,529
نمبر کارمیلا! نہیں!
334
00:42:57,119 --> 00:42:58,370
اینجلو، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں!
335
00:43:31,904 --> 00:43:32,779
پرسکون، پرسکون۔
336
00:43:33,947 --> 00:43:36,491
پرسکون ہو جاؤ، اینجلو. ہم آپ کی مدد کے لیے حاضر ہیں۔
337
00:43:40,204 --> 00:43:44,082
انہوں نے ہمارا سب کچھ تباہ کر دیا۔
338
00:45:06,915 --> 00:45:07,875
ہیلو، صبح بخیر۔
339
00:45:08,584 --> 00:45:10,961
مارشل بونوچی، الٹامونٹے کارابینیری۔
340
00:45:13,881 --> 00:45:16,175
مجھے معلومات چاہیے...
341
00:45:16,550 --> 00:45:19,261
وین کے مالک پر...
342
00:45:19,761 --> 00:45:20,721
فورڈ...
343
00:45:22,931 --> 00:45:24,641
نیلے یا سیاہ.
344
00:45:25,100 --> 00:45:26,894
آتش زنی کا شبہ۔
345
00:45:48,373 --> 00:45:49,875
تم ایسا کیوں کرتے ہو؟
346
00:45:52,669 --> 00:45:54,922
-Scusi؟ آپ ایسا کیوں کرتے ہیں؟
347
00:46:00,928 --> 00:46:01,929
عادت
348
00:46:03,639 --> 00:46:04,640
میں صاف ستھرا ہوں۔
349
00:46:06,308 --> 00:46:07,309
صاف
350
00:46:08,310 --> 00:46:09,311
اور بتاؤ...
351
00:46:09,937 --> 00:46:11,063
آپ کے لیے کون پکاتا ہے؟
352
00:46:11,813 --> 00:46:12,814
میں معافی چاہتا ہوں؟
353
00:46:13,565 --> 00:46:14,775
آپ کے لیے کون پکاتا ہے؟
354
00:46:16,818 --> 00:46:17,819
یہاں؟ ابھی؟
355
00:46:18,570 --> 00:46:20,030
گھر. امریکہ میں.
356
00:46:20,113 --> 00:46:21,657
آپ کا کھانا کون تیار کرتا ہے؟
357
00:46:22,658 --> 00:46:23,659
میں کروں گا.
358
00:46:24,952 --> 00:46:27,120
اور آپ کی پسندیدہ ڈش کون سی ہے؟
359
00:46:30,999 --> 00:46:32,417
مرچ کون کارن.
360
00:46:33,627 --> 00:46:35,879
-نہیں؟ ٹھیک ہے، سپتیٹی.
-نہیں. نہیں نہیں.
361
00:46:35,963 --> 00:46:37,130
اوہ، ٹھیک ہے. بوونو۔
362
00:46:37,214 --> 00:46:38,465
کون کارنے۔
363
00:46:38,549 --> 00:46:39,550
کون کارنے۔
364
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
365
00:46:44,513 --> 00:46:47,891
میں آپ کو الٹامونٹے کا
اصلی کھانا دکھانا پسند کروں گا۔
366
00:46:48,934 --> 00:46:50,310
کیا آپ میرے ساتھ آئیں گے؟
367
00:46:55,399 --> 00:46:57,192
-جی ہاں.
-ٹھیک ہے.
368
00:46:58,443 --> 00:46:59,945
- ایک شرط۔
-جی ہاں.
369
00:47:00,654 --> 00:47:02,114
تم اپنی نئی ٹوپی پہن لو۔
370
00:47:02,948 --> 00:47:03,949
ٹھیک ہے.
371
00:47:05,951 --> 00:47:07,077
کہیں نہ جانا۔
372
00:47:12,666 --> 00:47:14,334
آپ کب سے کیفے کے مالک ہیں؟
373
00:47:15,419 --> 00:47:18,505
بیس سال.
یہ میرے والدین کی پہلی دکان تھی۔
374
00:47:41,028 --> 00:47:42,905
ہمیں کچھ ملا۔ ٹھیک ہے.
375
00:47:51,121 --> 00:47:52,247
یہ کیا ہے؟
376
00:47:52,331 --> 00:47:54,166
یہ کباب ہے۔ یہ وہ جگہ ہے...
377
00:47:55,876 --> 00:47:57,211
ہمارے پاس اگلی بار یہ ہوگا۔
378
00:48:58,272 --> 00:49:00,107
چائے کے لیے اچھا ہے۔
379
00:49:05,028 --> 00:49:06,822
وہ آپ کو اب ہم میں سے ایک کے طور پر دیکھتے ہیں۔
380
00:49:29,845 --> 00:49:30,846
شکریہ
381
00:49:39,396 --> 00:49:41,231
تمہیں معلوم ہے...
382
00:49:42,816 --> 00:49:48,071
اگر آپ ایک بہتر تصویر لینا چاہتے
ہیں تو میں آپ کا رخ موڑ سکتا ہوں۔
383
00:49:49,823 --> 00:49:52,367
پانچ، چار، تین...
384
00:49:52,951 --> 00:49:54,203
دو، ایک.
385
00:49:58,040 --> 00:49:59,541
آپ کی آواز نہیں لگتی۔
386
00:49:59,625 --> 00:50:00,626
آپ کریں.
387
00:50:03,712 --> 00:50:04,713
اور آپ کا استقبال ہے۔
388
00:50:09,301 --> 00:50:10,302
کس لیے؟
389
00:50:11,220 --> 00:50:13,597
ٹپ۔ اندازہ لگانا کچھ اس کی طرف لے گیا۔
390
00:50:17,601 --> 00:50:18,602
تم کون ہو؟
391
00:50:19,728 --> 00:50:21,813
آپ سسلی میں اس فارم
پر کیا کر رہے تھے؟
392
00:50:23,190 --> 00:50:26,068
اس سے بھی بہتر، ایک ایسا فارم جو
میتھیمفیٹامین پر مبنی منشیات کو بنڈل کرتا ہے۔
393
00:50:26,151 --> 00:50:28,904
-آپ کو فون پر بتایا تھا،
بس ایک آدمی-- گزر رہا ہے۔
394
00:50:28,987 --> 00:50:29,988
یہ ٹھیک ہے.
395
00:50:31,323 --> 00:50:32,866
تم میرے ساتھ کھیل نہیں کھیلنا چاہتے۔
396
00:50:34,117 --> 00:50:35,369
بس چائے پی رہی ہوں۔
397
00:50:37,955 --> 00:50:38,997
تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟
398
00:50:39,665 --> 00:50:40,666
میں ریٹائر ہوچکا ہوں.
399
00:50:41,333 --> 00:50:42,334
سے؟
400
00:50:44,628 --> 00:50:47,256
میں صرف آپ کو اندر لے جا سکتا ہوں،
اور ہم یہ اپنے دفتر میں کر سکتے ہیں۔
401
00:50:48,257 --> 00:50:50,801
اس کے لیے آپ کو عدالتی منظوری کی ضرورت ہے۔
402
00:50:50,884 --> 00:50:52,010
جب تک تم...
403
00:50:53,387 --> 00:50:55,055
مجھے ایک بلیک سائٹ پر لے جانا چاہتے ہیں؟
404
00:50:55,806 --> 00:50:56,807
مجھے اذیت دو۔
405
00:50:56,890 --> 00:50:59,726
وہ شخص کہتا ہے جو جانتا تھا کہ
کس ایجنسی کی لائن پر کال کرنی ہے۔
406
00:51:00,811 --> 00:51:01,895
آپ کو وہ نمبر کہاں سے ملا؟
407
00:51:01,979 --> 00:51:03,021
کتاب میں.
408
00:51:03,856 --> 00:51:05,774
-کون سی کتاب؟
- چھوٹی سیاہ کتاب۔
409
00:51:08,235 --> 00:51:09,444
آپ کو کیسے پتہ چلا کہ میں میں ہوں؟
410
00:51:11,530 --> 00:51:14,533
آپ روم کے لیے ٹور گائیڈ پڑھ
رہے ہیں۔ ہم Altamonte میں ہیں۔
411
00:51:14,616 --> 00:51:16,076
اور آپ کی آواز۔
412
00:51:16,159 --> 00:51:17,619
اس بارے میں کیا خیال ہے؟
413
00:51:17,703 --> 00:51:19,246
جس طرح سے آپ اپنے M کا تلفظ کرتے
414
00:51:19,329 --> 00:51:22,583
ہیں، یہ ایک خشک،
سینڈ پیپر کی آواز ہے۔
415
00:51:22,666 --> 00:51:25,002
- میں اس پر کام کروں گا۔
- آپ کو چاہئے.
416
00:51:27,588 --> 00:51:30,174
پولیس کو اس انگور کے
باغ میں متعدد لاشیں ملی ہیں۔
417
00:51:32,217 --> 00:51:34,136
جی ہاں ہاں، ہاں۔
418
00:51:34,636 --> 00:51:37,723
منشیات ایک خطرناک پیشہ ہے۔
419
00:51:42,686 --> 00:51:43,687
تم انہیں مارتے ہو؟
420
00:51:44,438 --> 00:51:46,481
کیا میں ایسے آدمی کی طرح دکھتا ہوں جو لوگوں کو مارتا ہے؟
421
00:51:46,565 --> 00:51:48,817
میں امکان کو گرم کر رہا ہوں۔
422
00:51:50,444 --> 00:51:51,528
Touchet.
423
00:51:53,447 --> 00:51:54,990
اسے پسند کریں یا نہ کریں، آپ
دلچسپی رکھنے والے شخص ہیں۔
424
00:51:55,073 --> 00:51:56,617
میں ایک دلچسپ شخص ہوں۔
425
00:51:59,203 --> 00:52:00,537
آپ مجھے اور کیا بتا سکتے ہیں؟
426
00:52:01,288 --> 00:52:02,289
کچھ بھی نہیں۔
427
00:52:03,290 --> 00:52:05,167
اور مجھ پر یقین کرو، کاش میں کر سکتا.
428
00:52:08,170 --> 00:52:09,922
تھوڑا متجسس بھی نہیں؟
429
00:52:10,005 --> 00:52:11,924
-کے بارے میں؟
- میں نے آپ کو کیسے پایا؟
430
00:52:12,007 --> 00:52:13,759
اوہ، یہ آسان ہے.
431
00:52:14,510 --> 00:52:16,094
آپ نے وہی فیری کراسنگ لی۔
432
00:52:17,387 --> 00:52:20,390
آپ نے ٹرمینل کی عمارت
پر حفاظتی کیمرے دیکھے۔
433
00:52:20,474 --> 00:52:24,520
آپ نے دو ہفتے ریواؤنڈ کیے،
VW کے لیے لائسنس پلیٹیں دیکھی،
434
00:52:24,603 --> 00:52:26,230
GPS نے آپ کو مقام دیا۔
435
00:52:26,313 --> 00:52:27,773
میں اب تک کیسے کر رہا ہوں؟
436
00:52:27,856 --> 00:52:30,776
اگلا، آپ نام پر
گہری تلاش کریں گے۔
437
00:52:32,319 --> 00:52:33,654
پہلے ہی کام میں ہے۔
438
00:52:33,737 --> 00:52:36,281
اچھااچھا.
اس سے آپ کا اینٹینا بڑھنا چاہئے۔
439
00:52:37,658 --> 00:52:38,659
ایسا کیوں ہے؟
440
00:52:39,868 --> 00:52:42,579
میں... نہیں چاہتا...
441
00:52:42,663 --> 00:52:44,998
اسے خراب کرنا...
442
00:52:45,082 --> 00:52:47,376
آپ کے لیے
443
00:52:48,961 --> 00:52:50,087
کے ارد گرد رہنا.
444
00:52:51,755 --> 00:52:53,131
میں ابھی شروع کر رہا ہوں۔
445
00:52:55,551 --> 00:52:56,552
میں بھی.
446
00:52:59,888 --> 00:53:00,722
میک کال۔
447
00:53:01,807 --> 00:53:04,685
بہت اچھا. دو سی، دو ایل۔
448
00:53:10,482 --> 00:53:11,358
ہیلو؟
449
00:53:11,441 --> 00:53:13,277
آپ کی بیٹی نے جلدی اسکول چھوڑ دیا۔
450
00:53:14,611 --> 00:53:15,445
یہ کون ہے؟
451
00:53:17,614 --> 00:53:18,574
مس مارٹا۔
452
00:53:19,157 --> 00:53:20,325
کیا آپ نے گیبی کو دیکھا ہے؟
453
00:53:20,409 --> 00:53:22,661
آپ کے ایک افسر نے اسے
کچھ دیر پہلے اٹھایا تھا۔
454
00:53:26,415 --> 00:53:27,499
کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟
455
00:53:39,678 --> 00:53:40,512
چیارا!
456
00:53:41,346 --> 00:53:42,181
گیبی!
457
00:53:44,641 --> 00:53:46,268
-گیبی!
-جیو!
458
00:54:01,116 --> 00:54:02,868
کارابینیئر!
459
00:54:08,207 --> 00:54:09,583
ڈیڈی، ڈیڈی۔
460
00:54:09,666 --> 00:54:12,211
اس نے گونگی غلطی کی۔ ٹھیک ہے؟
461
00:54:12,294 --> 00:54:14,630
اس نے ایک کال کی جو اسے نہیں کرنی تھی۔
462
00:54:16,590 --> 00:54:17,758
رکو!
463
00:54:18,675 --> 00:54:19,593
میں آپ کی منت کرتی ہوں!
464
00:54:20,636 --> 00:54:22,971
آپ کو نہیں لگتا کہ ہمارے وہاں دوست ہیں؟
465
00:54:25,641 --> 00:54:28,894
آپ کو مشکل ہونے کی
ضرورت کیوں ہے، کارابینیئر؟
466
00:54:29,436 --> 00:54:32,022
آپ جانتے ہیں کہ آپ کو پریشانی نہیں کرنی چاہئے۔
467
00:54:32,523 --> 00:54:33,357
نہیں!
468
00:54:34,233 --> 00:54:36,777
-وائکنگ! بچے کو پکڑو، جلدی۔
-میں کھا رہا ہوں.
469
00:54:36,860 --> 00:54:38,445
جو تم کھا رہے ہو ایک گندگی دیتا ہے.
470
00:54:38,529 --> 00:54:41,031
یقینی طور پر، ہم سب کو وائکنگ کے
کھانا ختم کرنے کا انتظار کرنا چاہئے!
471
00:54:41,114 --> 00:54:42,407
اسے ہٹاو!
472
00:54:42,491 --> 00:54:44,493
یہ آپ کو سبق سکھائے گا۔
473
00:54:44,576 --> 00:54:45,869
چلو، اسے یہاں لے آؤ۔
474
00:54:46,370 --> 00:54:47,454
میری طرف دیکھو!
475
00:54:53,001 --> 00:54:56,046
اگلی بار ہم چھوٹی بچی کو تکلیف دیں گے۔
476
00:54:56,129 --> 00:54:57,881
یا ہم کچھ بدتر کرتے ہیں۔ یہ مل گیا؟
477
00:54:57,965 --> 00:54:59,550
ہم کچھ بدتر کرتے ہیں!
478
00:54:59,633 --> 00:55:01,635
-اسے جانے دو!
-تم چپ کرو!
479
00:55:08,892 --> 00:55:10,811
اچھا Carabiniere.
480
00:55:50,267 --> 00:55:51,268
ڈاٹٹور
481
00:55:53,437 --> 00:55:54,479
جیو کو کیا ہوا؟
482
00:55:55,439 --> 00:55:56,440
وہ گر گیا.
483
00:55:59,234 --> 00:56:00,444
یہاں کیا ہوتا ہے...
484
00:56:01,111 --> 00:56:02,738
بہت سے شہروں میں ہوتا ہے.
485
00:56:02,821 --> 00:56:06,450
یہ کیموررا ہے۔ Ndrangheta.
486
00:56:06,533 --> 00:56:07,784
جسے آپ مافیا کہتے ہیں۔
487
00:56:09,286 --> 00:56:10,662
وہ کینسر کی طرح ہیں۔
488
00:56:11,788 --> 00:56:12,998
اور کینسر کی طرح...
489
00:56:13,749 --> 00:56:14,750
کوئی علاج نہیں.
490
00:56:59,044 --> 00:57:00,337
کیا مجھے ایمبولینس بلانی چاہئے؟
491
00:57:08,846 --> 00:57:09,930
بہت حیرت انگیز.
492
00:57:10,514 --> 00:57:12,599
یہ چرچ یہاں ایک ہزار
سال سے زیادہ ہے۔
493
00:57:14,685 --> 00:57:16,770
مجھے ایک نئی گائیڈ بک ملی۔
494
00:57:20,440 --> 00:57:24,736
کہتے ہیں کہ اندر ایک فریسکو ہے جس میں
ورجن کو ایک معجزہ کرتے ہوئے دکھایا گیا ہے۔
495
00:57:25,863 --> 00:57:28,490
کسی آدمی کو ناحق
پھانسی ہونے سے بچانا۔
496
00:57:33,871 --> 00:57:34,955
آپ کو یقین ہے؟
497
00:57:37,457 --> 00:57:39,168
- کس چیز میں؟
- معجزات میں۔
498
00:57:42,254 --> 00:57:45,299
آپ کا مطلب یہ ہے کہ
بظاہر بے ترتیب کاموں کا
499
00:57:45,382 --> 00:57:46,842
ایک گروپ صحیح وقت اور
جگہ پر لائن میں آتا ہے؟
500
00:57:48,886 --> 00:57:49,720
نہیں.
501
00:57:55,184 --> 00:57:57,895
-تو تلاش کیسے ہوئی؟
- بظاہر، تم ایک بھوت ہو.
502
00:57:58,562 --> 00:58:00,063
بو!
503
00:58:00,147 --> 00:58:01,648
بھوتوں سے نہیں ڈرتے۔
504
00:58:02,566 --> 00:58:04,526
یا کچھ اور جو میں دیکھ سکتا ہوں،
505
00:58:04,610 --> 00:58:06,278
مسٹر دو سی اور دو ایل۔
506
00:58:08,238 --> 00:58:10,616
یہاں یہ بتانے آیا تھا کہ آپ
دلچسپی رکھنے والے شخص نہیں ہیں۔
507
00:58:10,699 --> 00:58:11,700
نہیں؟
508
00:58:12,993 --> 00:58:15,287
صرف ایک دلچسپ شخص، وقت کے لئے.
509
00:58:18,498 --> 00:58:21,084
وہ سسلی کا کسان لورینزو وٹیلے ہے۔
510
00:58:22,294 --> 00:58:25,088
انٹرپول کی انتہائی مطلوب
فہرست میں ایک دہائی گزاری۔
511
00:58:25,172 --> 00:58:27,216
ایک بڑے پیمانے پر سائبر سلطنت چلائی۔
512
00:58:27,299 --> 00:58:31,386
آف شور اکاؤنٹس، سرکاری
ایجنسیوں، پنشن فنڈز سے رقم نکالنا۔
513
00:58:32,721 --> 00:58:35,516
ایسا لگتا ہے کہ دہشت گرد اس کے فارم کو سرزمین
پر منشیات سمگل کرنے کے لیے استعمال کر رہے تھے۔
514
00:58:37,643 --> 00:58:39,561
-تو میں ہک سے دور ہوں؟
-اب تک.
515
00:58:40,354 --> 00:58:43,065
مجھے ایک سیل کی شناخت کرنی ہوگی جس کے بارے میں ہم نہیں جانتے تھے۔
516
00:58:44,441 --> 00:58:45,442
ایک منصوبہ ہے؟
517
00:58:46,693 --> 00:58:47,945
آپ کو لگتا ہے کہ میں اس میں نیا ہوں؟
518
00:58:48,612 --> 00:58:51,907
ڈیسک جاب دو سال۔
شاید آپ کا پہلا فیلڈ ٹور۔
519
00:58:52,783 --> 00:58:54,660
اب آپ مقامی لوگوں کے ساتھ معاملہ کریں گے۔
520
00:58:54,743 --> 00:58:56,912
-پوائنٹ ہے؟
-ان کے اپنے ایجنڈے ہیں۔
521
00:58:56,995 --> 00:58:59,081
وہ جو کہتے ہیں ہمیشہ وہی
نہیں ہوتا جو ان کا مطلب ہوتا ہے۔
522
00:59:01,250 --> 00:59:03,126
کیا آپ صرف ٹپس سے بھرے ہوئے نہیں ہیں؟
523
00:59:05,963 --> 00:59:06,964
میں کیوں؟
524
00:59:07,798 --> 00:59:09,216
سوال یہ ہے:
525
00:59:10,801 --> 00:59:11,802
سسلی کیوں؟
526
00:59:11,885 --> 00:59:12,886
کیوں نہیں...
527
00:59:13,637 --> 00:59:15,514
ایلبا یا سارڈینیا؟
528
00:59:15,597 --> 00:59:16,682
معاف کیجئے گا؟
529
00:59:19,601 --> 00:59:23,689
پورے خطے کی سب سے محفوظ
بندرگاہ پر منشیات اسمگل کیوں؟
530
00:59:24,606 --> 00:59:26,441
- یہ ایک اچھی بات ہے۔
-ہاں
531
00:59:27,359 --> 00:59:29,695
جب میرا کام ہو جائے گا تو میں جواب
کے ساتھ آپ کے پاس واپس چکر لگاؤں گا۔
532
00:59:29,778 --> 00:59:30,904
مجھے معلوم ہے تم کروگے.
533
00:59:35,409 --> 00:59:37,119
پھر آپ میرے سوال کا جواب دے سکتے ہیں:
534
00:59:38,620 --> 00:59:39,621
میں کیوں؟
535
01:00:00,601 --> 01:00:01,518
ہیلو، مارشل.
536
01:00:02,269 --> 01:00:03,520
آپ کیسے ہو؟
537
01:00:07,482 --> 01:00:09,318
تم کتنی خوبصورت لڑکی ہو۔
538
01:00:09,860 --> 01:00:11,069
مجھے پہچانتے ہو؟
539
01:00:13,530 --> 01:00:16,033
آپ کے سر، مارشل کیسے ہیں؟ کیا یہ تکلیف دیتا ہے؟
540
01:00:20,996 --> 01:00:22,748
فکر نہ کرو، ٹھیک ہے؟
541
01:00:26,668 --> 01:00:28,587
مارشل، سنو،
542
01:00:28,670 --> 01:00:30,839
مجھے آپ سے ایک احسان چاہیے۔
543
01:00:32,549 --> 01:00:34,510
مجھے آپ کو صومالی جانے کی ضرورت ہے...
544
01:00:35,135 --> 01:00:37,304
اور ان سے ان کی کشتیاں مانگیں۔
545
01:00:37,804 --> 01:00:39,056
کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں؟
546
01:00:42,476 --> 01:00:43,894
ضرور، آپ ایسا کر سکتے ہیں۔
547
01:00:43,977 --> 01:00:47,314
مارشل صاحب اب آپ میرے
میسج بوائے ہیں۔ براوو، مارشل!
548
01:01:15,259 --> 01:01:17,761
آپ دوسرے لوگوں کے کاروبار میں رہنا پسند کرتے ہیں۔
549
01:01:19,847 --> 01:01:23,392
نہ بننے کی بہت کوشش کر رہا ہوں، لیکن
آپ نے اسے میرے لیے بہت مشکل بنا دیا ہے۔
550
01:01:25,853 --> 01:01:28,730
آپ کو ان چیزوں سے دور رہنا
چاہیے جو آپ کی فکر میں نہیں ہیں۔
551
01:01:30,023 --> 01:01:31,608
یہ آپ کے لیے برا ہے۔
552
01:01:32,526 --> 01:01:34,945
رب جانتا ہے کہ مجھے بری چیزوں سے الرجی ہے۔
553
01:01:39,449 --> 01:01:40,492
تمہیں معلوم ہے...
554
01:01:41,660 --> 01:01:44,580
مجھے یقین ہے کہ زندگی میں ہر چیز...
555
01:01:45,539 --> 01:01:46,707
وقت کے بارے میں ہے.
556
01:01:46,790 --> 01:01:48,417
اب، بدقسمتی سے آپ کے لئے...
557
01:01:49,126 --> 01:01:50,586
تمہارا بہت اچھا نہیں ہے۔
558
01:01:53,797 --> 01:01:57,843
تین ہفتے پہلے ہم یہ بات چیت نہیں
کر رہے ہوں گے، لیکن میں اب یہاں ہوں۔
559
01:01:59,178 --> 01:02:01,722
مجھے واقعی یہ جگہ پسند آنے لگی ہے...
560
01:02:02,723 --> 01:02:03,932
اور لوگ.
561
01:02:05,851 --> 01:02:09,062
میں اپنے دل کی گہرائیوں
سے یقین کرنا شروع کر
562
01:02:09,146 --> 01:02:11,231
رہا ہوں کہ یہ وہ جگہ ہے
جہاں مجھے ہونا چاہئے۔
563
01:02:11,899 --> 01:02:16,403
لہذا، آپ اور آپ کے دوست
جو کچھ بھی کرتے ہیں،
564
01:02:17,070 --> 01:02:19,865
براہ کرم اسے کہیں اور کریں۔
565
01:02:24,203 --> 01:02:26,496
- تم مجھے خبردار کر رہے ہو؟
- میں آپ کو تیار کر رہا ہوں.
566
01:02:27,623 --> 01:02:29,541
کیا آپ نے اس کی بات سمجھ لی؟
567
01:02:29,625 --> 01:02:32,169
وہ تیار ہو رہا ہے۔ وہ مزہ ہے!
568
01:02:39,676 --> 01:02:41,261
کیا یہ ٹائمیکس ہے؟
569
01:02:44,389 --> 01:02:45,432
نہیں.
570
01:02:46,517 --> 01:02:47,726
یہ ایک بلغاریہ ہے--
571
01:02:49,520 --> 01:02:50,979
وہیں پر. وہیں پر.
572
01:02:51,063 --> 01:02:52,314
بیٹھ جاؤ.
573
01:02:52,397 --> 01:02:53,398
بیٹھو!
574
01:02:59,029 --> 01:03:02,616
یہ وہ درمیانی اعصاب ہے
جسے میں سکیڑ رہا ہوں۔
575
01:03:03,992 --> 01:03:06,703
ایک سے دس کے
576
01:03:06,787 --> 01:03:08,121
پیمانے پر، یہ ایک دو ہے۔
577
01:03:10,499 --> 01:03:11,500
یعنی تین۔
578
01:03:11,583 --> 01:03:13,544
آپ نہیں چاہتے کہ میں چار میں جاؤں؟
579
01:03:13,627 --> 01:03:16,171
میں چار کے پاس جاتا ہوں، تم اپنے آپ
پر لعنت کرو گے۔ آپ ایسا نہیں چاہتے۔
580
01:03:16,255 --> 01:03:18,298
میں وہ نہیں چاہتا. وہ ایسا نہیں چاہتے۔
581
01:03:27,015 --> 01:03:30,185
اپنے ساتھیوں کو بتائیں کہ وہ چھوڑ
سکتے ہیں۔ ان سے کہو کہ اسے مارو۔
582
01:03:30,269 --> 01:03:32,563
پرے جاؤ! چلی جاؤ، اب!
583
01:03:39,319 --> 01:03:41,071
اسے "درد کی تعمیل" کہا جاتا ہے۔
584
01:03:41,864 --> 01:03:44,491
آپ کا دماغ آپ کو ایک
کام کرنے کو کہہ رہا
585
01:03:44,575 --> 01:03:46,743
ہے، لیکن آپ کا جسم
آپ کو کچھ اور بتا رہا ہے۔
586
01:03:48,954 --> 01:03:50,289
اب میری بات سنو۔
587
01:03:50,372 --> 01:03:53,709
اپنی کمر سے بندوق
نکالو۔ اسے میز پر رکھو۔
588
01:03:58,088 --> 01:03:59,423
آہستہ آہستہ.
589
01:04:35,751 --> 01:04:37,044
وین لے لو۔
590
01:04:42,466 --> 01:04:43,967
یہ فکنگ امریکی۔
591
01:04:44,468 --> 01:04:45,844
وہ مداخلت کرتا ہے۔
592
01:04:49,765 --> 01:04:50,599
مجھے سگریٹ دو۔
593
01:04:56,772 --> 01:04:58,148
تم کیا کرنا چاہتے ہو، مارکو؟
594
01:04:58,982 --> 01:05:01,860
میں اس بدمعاش کو پھانسی دینے والا ہوں۔
595
01:05:04,947 --> 01:05:06,073
اور ونسنٹ؟
596
01:05:09,576 --> 01:05:11,203
بھاڑ میں جاؤ ونسنٹ.
597
01:05:12,579 --> 01:05:14,790
وہ مجھے نہیں بتاتا کہ کیا کروں۔
598
01:05:17,167 --> 01:05:19,378
چلو. مجھے اپنی بندوق دو۔
599
01:05:19,461 --> 01:05:21,505
مجھے بندوق دو۔ سمجھے؟
600
01:06:44,546 --> 01:06:47,132
ہمیں وین کے پچھلے حصے میں پیکیج ملے۔
601
01:06:49,009 --> 01:06:51,011
کسی قسم کی دوائی۔
602
01:06:54,848 --> 01:06:56,266
معمول کے مطابق نہیں۔
603
01:07:02,105 --> 01:07:05,859
اس سے گزرنے کے لیے
یہاں کچھ ٹیک بھیجنے والا ہے۔
604
01:07:36,223 --> 01:07:38,267
-ارے -اپنا TV آن کریں۔
605
01:07:42,062 --> 01:07:44,857
{\an8}... کہ ٹرین اسٹیشن پر دھماکہ
606
01:07:44,940 --> 01:07:47,943
{\an8}ابھی تک غیر دعویدار دہشت
گردانہ حملے کا نتیجہ ہے۔
607
01:07:48,026 --> 01:07:50,279
{\an8}اس وقت کوئی مشتبہ شخص نہیں ہے۔
608
01:07:50,362 --> 01:07:52,906
-کیا آپ شناخت کرنے کے قابل تھے--؟
- شامی شہری۔
609
01:07:53,740 --> 01:07:56,201
چھٹی منزل کے کسی اپارٹمنٹ
میں ان کی بم بنانے کی فیکٹری ملی۔
610
01:07:57,035 --> 01:07:59,788
کیا کوئی اور تھا--؟
-ٹرین اسٹیشن کے منصوبے، ہاں۔
611
01:07:59,872 --> 01:08:03,083
پلس بم کے پرزے، نفیس ٹکڑے۔
612
01:08:03,750 --> 01:08:07,504
یہی ان کی ڈرگ منی فنڈنگ
ہوتی رہی ہے۔ اپ کہاں ہیں؟
613
01:08:07,588 --> 01:08:09,673
-نیپلز -اب واپس آجائیں۔
614
01:08:10,632 --> 01:08:12,050
سسلی کیوں؟
615
01:08:12,134 --> 01:08:14,928
-کیوں؟
-ایلبا یا سارڈینیا کیوں نہیں؟
616
01:08:16,470 --> 01:08:17,598
فرینک، خطے کی سب
سے محفوظ بندرگاہ
617
01:08:17,680 --> 01:08:19,933
سے منشیات چلانا
کوئی معنی نہیں رکھتا۔
618
01:08:20,017 --> 01:08:23,812
تو آپ سوچ رہے ہیں کہ سرزمین
کے دھڑے نے قبضہ کر لیا-
619
01:08:23,895 --> 01:08:24,897
نیپلز میں۔
620
01:08:24,979 --> 01:08:26,982
چیزوں کو پھسلنے کے لیے
یہ سب سے آسان بندرگاہ ہے۔
621
01:08:28,774 --> 01:08:30,444
مجھے لگتا ہے کہ
وہ یہاں ہیں۔ -تو؟
622
01:08:31,111 --> 01:08:33,822
{\an8}ہم اسٹریٹ ڈیلروں کو ڈھونڈتے
ہیں، ان پر سختی سے ڈرل کرتے ہیں۔
623
01:08:33,906 --> 01:08:36,575
-ان سے اپنے سپلائرز کو ترک کرنے کے لیے
کہیں۔ -جو تھوک فروشوں کو چھوڑ دیتے ہیں۔
624
01:08:36,658 --> 01:08:38,493
نیچے سے اوپر۔ یہ تو اچھا ہے.
625
01:08:39,995 --> 01:08:42,747
ٹھیک ہے، میں مردہ لوگوں سے کام کروں گا۔
626
01:08:42,831 --> 01:08:44,791
-اگر آپ صحیح ہیں--
-فائنش لائن پر ملیں گے۔
627
01:08:45,542 --> 01:08:46,542
سیاؤ
628
01:08:51,256 --> 01:08:54,091
CIA آپ کے رضامندانہ
تعاون کو سراہتا ہے، چیف۔
629
01:08:58,846 --> 01:09:00,807
ہم آپ کے اختیار میں ہیں۔
630
01:09:03,977 --> 01:09:05,729
اور آپ اس وقت کیا کر رہے ہیں؟
631
01:09:06,563 --> 01:09:08,189
ابھی ہم معلومات اکٹھی کر رہے ہیں۔
632
01:09:10,234 --> 01:09:11,568
میں ان مردوں سے سوال کرنا چاہتا ہوں۔
633
01:09:43,225 --> 01:09:44,059
وہ...
634
01:09:44,725 --> 01:09:46,395
آپ انٹرویو نہیں کر سکتے۔
635
01:10:04,663 --> 01:10:06,957
تم نے میرے ناشتے میں خلل ڈالا۔
636
01:10:08,125 --> 01:10:09,126
تو...
637
01:10:09,793 --> 01:10:10,919
سودا کیا ہے؟
638
01:10:11,003 --> 01:10:13,839
اوہ، مجھے افسوس ہے، کیا آپ کو
کسی نے بتایا کہ کوئی ڈیل ہوئی ہے؟
639
01:10:15,507 --> 01:10:17,217
میں یہاں مذاکرات کے لیے نہیں ہوں۔
640
01:10:18,343 --> 01:10:20,220
میں آپ کو ایک موقع دینے کے لیے حاضر ہوں۔
641
01:10:21,263 --> 01:10:24,683
مجھے کچھ معلومات درکار ہیں۔
اور تم مجھے دینے جا رہے ہو۔
642
01:12:20,799 --> 01:12:22,676
مجھے آپ کے بھائی پر افسوس ہے۔
643
01:12:25,304 --> 01:12:26,263
شکریہ
644
01:12:28,557 --> 01:12:29,516
تشریف رکھیے.
645
01:12:38,567 --> 01:12:41,195
ایک معاملہ ہے جس پر
مجھے آپ سے بات کرنی ہے۔
646
01:12:42,154 --> 01:12:43,113
آج نہیں.
647
01:12:44,489 --> 01:12:45,741
سی آئی اے آ گئی۔
648
01:12:46,450 --> 01:12:50,370
وہ ایک دہشت گرد سیل
کی تلاش میں ہیں جو جہادی
649
01:12:50,454 --> 01:12:51,872
منشیات درآمد کرے اور اسے
یورپی یونین میں فروخت کرے۔
650
01:12:52,873 --> 01:12:54,625
پھر اس کا خیال رکھنا۔
651
01:12:55,459 --> 01:12:56,585
آپ کو سب کچھ بند کرنے کی ضرورت ہے۔
652
01:12:58,795 --> 01:12:59,922
ایک عورت ہے...
653
01:13:01,215 --> 01:13:02,049
وہ زہین ہے.
654
01:13:04,593 --> 01:13:06,803
وہ سمجھے گی کہ یہ
دہشت گرد نہیں تھے...
655
01:13:09,097 --> 01:13:10,599
لیکن یہ آپ تھے.
656
01:13:11,850 --> 01:13:12,726
کیمورا...
657
01:13:14,019 --> 01:13:16,063
دشمن سے منشیات خریدنا...
658
01:13:16,813 --> 01:13:21,652
اور آپ کے کاروباری اداروں کی مالی اعانت کے
لیے انہیں ہماری اپنی سڑکوں پر فروخت کرنا۔
659
01:13:22,069 --> 01:13:23,570
آپ کو اپنا کام کرنا ہے۔
660
01:13:26,365 --> 01:13:29,243
کیا آپ نے دیکھا کہ آپ نے جو
رقم ادا کی اس کا انہوں نے کیا کیا؟
661
01:13:30,619 --> 01:13:33,622
کیا آپ نے دیکھا کہ اس ٹرین اسٹیشن
پر حملے میں کتنے لوگ مارے گئے؟
662
01:13:37,417 --> 01:13:38,961
ہمارے لوگ۔
663
01:13:39,461 --> 01:13:41,672
اگر میں ان کی دوائیں نہ خریدتا...
664
01:13:42,798 --> 01:13:43,966
کوئی اور ہوتا...
665
01:13:45,008 --> 01:13:47,219
اور وہی لوگ مر جائیں گے۔
666
01:13:50,556 --> 01:13:51,974
میں عورت کا خیال رکھوں گا۔
667
01:13:52,516 --> 01:13:54,351
آپ اس بات کو یقینی بنائیں کہ مجھے کوئی چیز چھو نہیں رہی ہے۔
668
01:13:54,852 --> 01:13:56,728
تو آپ کو کچھ سمجھ نہیں آئی۔
669
01:13:58,021 --> 01:13:58,939
کچھ بھی نہیں۔
670
01:13:59,022 --> 01:14:00,315
آپ صحیح ہیں.
671
01:14:01,608 --> 01:14:03,151
میں ایک گند نہیں دیتا.
672
01:14:04,444 --> 01:14:07,114
میرا بھائی مر گیا ہے اور تم
یہاں بکواس کی بات کر رہے ہو۔
673
01:14:08,031 --> 01:14:09,366
بغیر کسی معلومات کے۔
674
01:14:11,869 --> 01:14:13,412
کیا تم بیوقوف ہو؟
675
01:14:14,830 --> 01:14:16,748
یا آپ اپنی جگہ بھول گئے ہیں؟
676
01:14:22,838 --> 01:14:24,047
میری جگہ...
677
01:14:25,174 --> 01:14:27,134
پولیس کا سربراہ ہے.
678
01:14:29,553 --> 01:14:31,388
کیا آپ بھول گئے کہ آپ کون ہیں؟
679
01:14:32,723 --> 01:14:34,349
تم وحشی تھے...
680
01:14:40,439 --> 01:14:42,316
اور آپ ہمیشہ وحشی رہیں گے۔
681
01:14:42,399 --> 01:14:43,233
میں نے آپ کو خبردار کیا۔
682
01:14:43,734 --> 01:14:45,611
-آپ کہاں جا رہے ہیں؟
-یہیں ٹھیرو.
683
01:14:52,117 --> 01:14:55,078
آپ کو تلاش کرنا ہوگا کہ میرے بھائی کو
کس نے مارا ہے۔ گندگی کا ٹکڑا! سمجھ گئے؟
684
01:15:02,294 --> 01:15:03,337
بکواس بند کرو!
685
01:15:04,004 --> 01:15:06,507
اب میرے وحشی تمہیں
ہسپتال لے آئیں گے۔
686
01:15:07,633 --> 01:15:10,385
جلدی کرو اور شاید ایک دن
آپ ایک دو انگلیاں ہلائیں گے۔
687
01:15:46,630 --> 01:15:48,048
کیا آپ کو میرا پیغام ملا؟
688
01:15:48,549 --> 01:15:51,802
اگلی بار میں آپ کا سر لے کر
آپ کے پوتے پوتیوں کو بھیجوں گا۔
689
01:15:52,427 --> 01:15:54,805
اس پر ہمارا ہاتھ دینے
کی تعریف کرتے ہیں، بریلا۔
690
01:15:55,430 --> 01:15:56,932
چلو، انتونیو.
691
01:16:02,729 --> 01:16:04,273
یہ وین کے پیچھے سے آئے تھے۔
692
01:16:06,108 --> 01:16:07,693
ایسا کچھ پہلے کبھی نہیں دیکھا۔
693
01:16:15,617 --> 01:16:18,579
-کیا ہو رہا ہے؟
-چیف بریلا پر حملہ ہوا ہے۔
694
01:16:18,662 --> 01:16:20,789
- کس کی طرف سے؟
-ہم نہیں جانتے.
695
01:16:20,873 --> 01:16:23,375
لیکن اس کے پاس آپ کی
تفتیش سے متعلق معلومات ہیں۔
696
01:16:24,126 --> 01:16:27,296
یہ افسر آپ کو ہسپتال لے
جائے گا۔ اب معاف کیجئے گا۔
697
01:16:31,800 --> 01:16:33,302
آپ غلط جگہ دیکھ رہے ہیں۔
698
01:16:33,886 --> 01:16:34,720
میک کال؟
699
01:16:35,387 --> 01:16:36,597
یہ دہشت گرد نہیں ہیں۔
700
01:16:37,222 --> 01:16:38,307
یہ کیموررا ہے۔
701
01:16:39,725 --> 01:16:41,810
- محتاط رہیں۔ -میں آپ کو
ایک منٹ میں واپس کال کرتا ہوں۔
702
01:17:40,077 --> 01:17:41,328
- کولنز۔
-فرینک!
703
01:17:41,912 --> 01:17:43,163
کیا وہ ٹھیک ہو جائے گی؟
704
01:17:47,084 --> 01:17:49,878
ہم دہشت گردوں کی تلاش
میں نہیں ہیں۔ یہ کیموررا ہے۔
705
01:17:52,923 --> 01:17:54,383
اس کا خیال رکھنا، ٹھیک ہے؟
706
01:17:55,342 --> 01:17:58,053
میں سمجھ گیا.
مجھے یہ مل گیا، کولنز۔ تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
707
01:17:58,136 --> 01:17:59,137
ٹھیک ہے.
708
01:18:37,551 --> 01:18:39,219
Altamonte!
709
01:18:40,637 --> 01:18:43,557
میرا بھائی تمہاری سڑکوں پر مارا گیا!
710
01:18:44,016 --> 01:18:46,101
مجھے لاؤ یہ کس نے کیا...
711
01:18:46,185 --> 01:18:48,478
اور میں تمہیں اجر دوں گا!
712
01:19:03,202 --> 01:19:05,037
آپ جانتے ہیں کہ یہ کس نے کیا ہے۔
713
01:19:07,831 --> 01:19:09,374
بتاؤ میرے بھائی کو کس نے مارا!
714
01:19:20,010 --> 01:19:22,346
اگلی بار یہ آپ کے کان سے زیادہ ہوگا۔
715
01:19:37,236 --> 01:19:39,321
آج میں کتنے ماروں گا؟
716
01:19:40,489 --> 01:19:42,282
بولو میرے بھائی کو کس نے مارا...
717
01:19:44,034 --> 01:19:46,662
یا میں آپ کے گھر والوں کو مار ڈالوں گا جب آپ دیکھتے ہیں۔
718
01:19:54,711 --> 01:19:56,129
اپنے آپ کو ظاہر!
719
01:19:57,714 --> 01:19:58,715
یہ میں ہوں جو آپ چاہتے ہیں۔
720
01:20:00,801 --> 01:20:02,135
میں نے تیرے بھائی کو مارا۔
721
01:20:03,637 --> 01:20:04,930
میں نے اس سے پوچھا:
722
01:20:06,056 --> 01:20:09,142
"ان لوگوں کو چھوڑ
دو۔" وہ نہیں سنتا، تو...
723
01:20:10,602 --> 01:20:12,187
تم گھر سے بہت دور ہو...
724
01:20:12,896 --> 01:20:14,064
امریکی
725
01:20:16,066 --> 01:20:17,818
میں وہیں ہوں جہاں مجھے ہونا چاہیے تھا۔
726
01:20:18,610 --> 01:20:19,611
میں حاضر ہوں.
727
01:20:21,029 --> 01:20:22,030
میں حاضر ہوں.
728
01:20:23,407 --> 01:20:25,534
آپ سمجھتے ہیں کہ اب کیا ہوگا؟
729
01:20:25,617 --> 01:20:27,870
میں کمزوری کو سمجھتا ہوں۔ میں درد سمجھتا ہوں۔
730
01:20:27,953 --> 01:20:30,455
میں موت کو سمجھتا
ہوں۔ میں دکھ سمجھتا ہوں۔
731
01:20:30,539 --> 01:20:32,958
اور ان لوگوں کی وجہ سے
میں امن کو سمجھنے لگا ہوں۔
732
01:20:33,041 --> 01:20:34,585
تم اسے مجھ سے چھین نہیں سکتے۔
733
01:20:37,004 --> 01:20:40,591
خدا میرا گواہ ہے، آپ اسے
ان سے چھیننے والے نہیں ہیں۔
734
01:20:41,341 --> 01:20:43,302
تو کیا تم سمجھتے ہو؟ یہی سوال ہے۔
735
01:20:43,844 --> 01:20:47,431
-میں سمجھتا ہوں کہ میں جو چاہوں لے سکتا ہوں۔
- پھر مجھے لے جاؤ.
736
01:20:47,514 --> 01:20:50,184
چونکہ آپ جو چاہیں لے سکتے ہیں،
مجھے لے جائیں۔ میں حاضر ہوں.
737
01:20:50,267 --> 01:20:51,810
میں حاضر ہوں. مجھے لے جاؤ.
738
01:20:52,519 --> 01:20:53,520
مجھے لے جاؤ.
739
01:20:55,314 --> 01:20:56,440
بس یہاں نہ کرو۔
740
01:21:00,235 --> 01:21:02,487
لیکن یہ بہترین جگہ ہے، امریکی۔
741
01:21:03,780 --> 01:21:05,115
ان موچی پتھروں پر۔
742
01:21:06,325 --> 01:21:10,537
تو یہ لوگ دیکھ سکتے ہیں اور دوسروں
کو بتا سکتے ہیں کہ انہوں نے کیا دیکھا۔
743
01:21:23,342 --> 01:21:25,511
تمہیں ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے میرے بیٹے۔
744
01:21:28,472 --> 01:21:29,473
ٹھیک ہے.
745
01:21:30,015 --> 01:21:31,016
تمھارا انتخاب.
746
01:21:32,726 --> 01:21:33,810
یہ آپ کی پسند ہے۔
747
01:21:36,772 --> 01:21:38,774
یہ ہمیشہ میری پسند ہے۔
748
01:21:52,538 --> 01:21:55,290
-واقعی؟ ونسنٹ
749
01:21:55,374 --> 01:21:56,917
پھر مجھے بھی گولی مارو!
750
01:21:57,000 --> 01:21:58,544
پھر مجھے مار ڈالو!
751
01:22:02,047 --> 01:22:04,633
ہمیں جانا ہے۔ وہ ہمیں
ریکارڈ کر رہے ہیں، ونسنٹ۔
752
01:22:06,426 --> 01:22:07,594
اسے جانے دو.
753
01:22:10,097 --> 01:22:11,849
کتنا خوبصورت لمحہ ہے۔
754
01:22:12,933 --> 01:22:14,560
لیکن یہ زیادہ دیر نہیں چلے گا۔
755
01:22:17,271 --> 01:22:21,316
تو اس سے لطف اٹھائیں،
امریکی۔ کیونکہ میں واپس آؤں گا۔
756
01:22:21,400 --> 01:22:22,401
میں یہاں ہوں گے.
757
01:22:22,484 --> 01:22:25,237
اور میں اس جگہ کو اس طرح چھوڑ
دوں گا جیسے اس میں جنگ چھڑ گئی ہو۔
758
01:22:26,363 --> 01:22:28,490
میں تمہارا انتظار کرونگا. جلدی کرو.
759
01:22:28,574 --> 01:22:30,367
میں تم سب کو مار ڈالوں گا!
760
01:22:30,450 --> 01:22:32,411
باس، ہمیں جانا ہے۔
پولیس آ رہی ہے۔
761
01:22:32,494 --> 01:22:34,746
میں جلد ہی آپ سے ملوں گا۔ میں آپ سے بہت جلد ملوں گا۔
762
01:22:34,830 --> 01:22:35,998
چلو!
763
01:22:36,081 --> 01:22:37,624
جلدی کرو. آپ کے خیال سے جلد۔
764
01:23:13,785 --> 01:23:15,287
ہم امریکی کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟
765
01:23:16,580 --> 01:23:17,414
کچھ بھی نہیں۔
766
01:23:18,248 --> 01:23:19,374
کوئی بات نہیں کر رہا۔
767
01:23:20,083 --> 01:23:21,919
ہم نے اپنے رابطوں سے بھی چیک کیا لیکن...
768
01:23:22,002 --> 01:23:22,836
کچھ نہیں
769
01:23:24,463 --> 01:23:25,297
کوئی بات نہیں کر رہا؟
770
01:23:26,840 --> 01:23:29,426
ایف بی آئی، سی آئی اے ہو سکتا ہے...
771
01:23:30,636 --> 01:23:31,678
انٹرپول...
772
01:23:32,471 --> 01:23:33,972
ہم نہیں جانتے، ونسنٹ۔
773
01:23:35,599 --> 01:23:40,312
اگر یہ ہمارے دشمنوں میں سے ایک،
دوسرے خاندانوں میں سے ایک ہے تو کیا ہوگا؟
774
01:23:45,108 --> 01:23:46,443
ہم امریکی کو مار ڈالیں گے۔
775
01:23:47,611 --> 01:23:50,405
ہم امریکی کو مار ڈالیں گے،
ہم اس جگہ کو جلا دیں گے!
776
01:23:51,114 --> 01:23:51,949
کل، سیمون.
777
01:23:53,033 --> 01:23:53,867
کل
778
01:26:03,997 --> 01:26:05,332
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
779
01:26:07,042 --> 01:26:07,960
جاؤ چیک کرو۔
780
01:26:16,468 --> 01:26:17,386
کچھ بھی نہیں۔
781
01:26:18,720 --> 01:26:20,180
وہاں کوئی نہیں ہے۔
782
01:27:27,122 --> 01:27:28,165
سالواتور؟
783
01:27:33,128 --> 01:27:34,129
Salvatò!
784
01:27:37,591 --> 01:27:38,425
صلوات--
785
01:28:43,365 --> 01:28:44,199
سیمون۔
786
01:28:46,577 --> 01:28:47,870
انتونیو؟
787
01:28:50,205 --> 01:28:51,248
Salvatò؟
788
01:28:55,127 --> 01:28:56,753
Salvatò؟
789
01:29:09,600 --> 01:29:10,726
سالواتور؟
790
01:29:13,896 --> 01:29:15,397
انتونیو؟
791
01:30:11,078 --> 01:30:12,996
Salvatò! Salvatò!
792
01:30:14,498 --> 01:30:15,332
Giò
793
01:30:16,834 --> 01:30:18,293
Giò! Giò
794
01:30:50,284 --> 01:30:51,827
میرے ساتھ بھاڑ میں نہ جاؤ!
795
01:31:12,931 --> 01:31:13,932
میرے آدمی...
796
01:31:15,017 --> 01:31:16,685
تمہیں ڈھونڈنے جا رہے ہیں...
797
01:31:19,146 --> 01:31:21,940
اور تمہیں کتے کی طرح مار ڈالو۔
798
01:31:32,910 --> 01:31:34,494
ہم سب کا سامنا ہے...
799
01:31:37,206 --> 01:31:38,373
موت.
800
01:31:38,457 --> 01:31:39,958
آخر تم کون ہو؟
801
01:31:44,296 --> 01:31:45,964
یہ خون تھا۔
802
01:31:55,849 --> 01:31:57,059
تم کون ہو؟
803
01:32:00,145 --> 01:32:03,857
گولیاں آپ کے دل کو روکنے میں آپ
کے پاس چھ منٹ سے بھی کم وقت ہے۔
804
01:32:04,733 --> 01:32:05,943
تم کون ہو؟
805
01:32:22,125 --> 01:32:23,502
تو میں جانتا ہوں۔
806
01:32:25,295 --> 01:32:26,880
یہ خون تھا۔
807
01:32:29,007 --> 01:32:30,217
میرے لئے
808
01:32:33,720 --> 01:32:36,223
ایک دن جب میں کھو گیا تھا۔
809
01:33:22,477 --> 01:33:23,478
مارکو!
810
01:33:36,742 --> 01:33:38,410
مارکو!
811
01:34:59,825 --> 01:35:00,868
تم کون ہو؟
812
01:35:48,999 --> 01:35:51,293
ایک دن جب میں کھو گیا تھا۔
813
01:36:08,602 --> 01:36:09,937
ایک مربوط کوشش میں،
814
01:36:10,020 --> 01:36:13,732
{\an8}سی آئی اے اور انٹرپول نے کافی
مصنوعی ایمفیٹامائن ضبط کر لی ہے۔
815
01:36:13,815 --> 01:36:18,529
{\an8}2.1 ملین لوگوں کو مارنے کے
لئے، نیپلس، اٹلی کی آبادی سے زیادہ.
816
01:36:19,196 --> 01:36:21,406
کیمورا کی مقامی قیادت کو ہٹانا،
817
01:36:21,490 --> 01:36:24,076
{\an8}آپریشن سے منشیات
کا کاروبار ٹھپ ہو گیا،
818
01:36:24,159 --> 01:36:26,620
{\an8}دہشت گرد سیل کی فنڈنگ میں کمی۔
819
01:36:26,703 --> 01:36:28,830
{\an8}اور صرف توڑنے والی کہانی میں:
820
01:36:28,914 --> 01:36:32,626
{\an8}کیمورا کے پانچ خاندانوں کے
مبینہ سربراہ ونسنٹ کورانٹا،
821
01:36:32,709 --> 01:36:35,420
کل رات نیپلز کی ایک
سڑک پر مردہ پایا گیا۔
822
01:36:35,504 --> 01:36:39,466
اس نے ان سڑکوں پر جو دوائی بیچی
ہے اس کی ظاہری حد سے زیادہ مقدار سے۔
823
01:36:40,425 --> 01:36:41,927
سارا مزہ غائب۔
824
01:36:42,594 --> 01:36:44,346
اسے کریک کرنا مزے کا حصہ تھا۔
825
01:36:48,892 --> 01:36:49,893
شکریہ
826
01:36:50,519 --> 01:36:52,771
-کس کے لیے؟
-وہ فون کال۔
827
01:36:54,147 --> 01:36:55,232
اس نے میری جان بچائی۔
828
01:36:56,817 --> 01:36:57,818
خوش آمدید.
829
01:36:59,069 --> 01:37:00,445
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
830
01:37:02,865 --> 01:37:07,744
نہیں، یہ $366,400 ہے۔
831
01:37:07,828 --> 01:37:09,955
نقد. U.S.
832
01:37:11,373 --> 01:37:12,416
سسلی۔
833
01:37:13,375 --> 01:37:15,460
اس پیسے والے کمرے میں داخل ہو گئے، ہے نا؟
834
01:37:19,214 --> 01:37:20,340
تو، یہ کس لیے ہے؟
835
01:37:21,049 --> 01:37:22,885
یہ گریگ ڈائر کی پنشن ہے۔
836
01:37:23,969 --> 01:37:24,803
ڈبلیو ایچ او؟
837
01:37:24,887 --> 01:37:28,223
گریگ ڈائر۔ وہ اینٹ بجانے
والا ہے۔ تینتالیس سال۔
838
01:37:28,307 --> 01:37:29,683
ریٹائرڈ۔
839
01:37:29,766 --> 01:37:32,978
اس کی یونین کا پنشن فنڈ
نو ماہ قبل ہیک ہو گیا تھا۔
840
01:37:34,646 --> 01:37:37,774
تو اس نے وہ سب کچھ کھو دیا جس
کے لیے اس نے ساری زندگی کام کیا۔
841
01:37:38,525 --> 01:37:41,028
چابی کے ایک جھٹکے میں۔
842
01:37:41,111 --> 01:37:44,156
تو آپ نے سائبر بھوت کے
لیے کچھ آدمی کی زندگی کی بچت
843
01:37:44,239 --> 01:37:47,951
کا پتہ لگایا جسے برسوں
سے کوئی نہیں ڈھونڈ سکا...
844
01:37:48,994 --> 01:37:51,455
کیا یہ منشیات کی
سمگلنگ کا راستہ ہے؟
845
01:37:51,538 --> 01:37:54,416
جب تک میں وہاں نہیں گیا
مجھے یہ معلوم نہیں تھا، لیکن ہاں۔
846
01:37:54,499 --> 01:37:57,419
پھر آپ ایک قلعہ بند
کمرے میں جاتے ہیں...
847
01:37:58,795 --> 01:38:02,299
لاکھوں ڈالر، بیئرر بانڈز،
اکاؤنٹ کوڈز کے ساتھ...
848
01:38:03,592 --> 01:38:07,137
آپ صرف Dwyer کی
پنشن کے 300 گرانڈ لیتے ہیں۔
849
01:38:07,971 --> 01:38:11,767
366,400۔
850
01:38:13,101 --> 01:38:15,521
نقد. یو ایس اور یہ "ڈائر" ہے۔
851
01:38:16,605 --> 01:38:20,025
- کیا یہ لڑکا آپ کا کوئی دوست ہے؟
-نہیں. نہیں.
852
01:38:22,027 --> 01:38:23,362
اسے ایک بار لیفٹ دیا۔
853
01:38:27,407 --> 01:38:28,575
میں نہیں سمجھا.
854
01:38:29,952 --> 01:38:30,953
تم کروگے.
855
01:38:50,222 --> 01:38:51,557
-گریگ ڈائر؟
-ہاں؟
856
01:38:51,640 --> 01:38:53,517
میں ایما کولنز ہوں۔
ہم نے فون پر بات کی۔
857
01:38:53,600 --> 01:38:54,643
اندر آیئے.
858
01:38:56,436 --> 01:38:57,271
تو...
859
01:39:02,192 --> 01:39:03,193
یہ کیا ہے؟
860
01:39:04,027 --> 01:39:06,905
$366,400
861
01:39:08,073 --> 01:39:09,157
یہ آپ کی پنشن ہے۔
862
01:39:13,495 --> 01:39:14,329
کیا میں اسے کھول سکتا ہوں؟
863
01:39:38,395 --> 01:39:40,063
تم نے کیسے--؟ - میں نہیں تھا.
864
01:39:40,939 --> 01:39:41,940
پھر کون؟
865
01:39:43,525 --> 01:39:44,985
میں آپ کو بتا نہیں سکتا تھا۔
866
01:39:46,778 --> 01:39:47,779
کیوں؟
867
01:39:49,031 --> 01:39:51,867
ایک اجنبی کے لیے ایسا کچھ کیوں؟
868
01:39:52,951 --> 01:39:54,119
یہ ایک اچھا سوال ہے۔
869
01:39:59,458 --> 01:40:01,001
آپ سب کچھ کھول سکتے ہیں۔
870
01:40:02,169 --> 01:40:04,046
اب ہم کہیں نہیں جا رہے ہیں۔
871
01:40:04,755 --> 01:40:06,673
آپ کا شکریہ.
872
01:40:09,384 --> 01:40:10,385
شکریہ
873
01:40:25,275 --> 01:40:27,027
کسی نے یہ آپ کے لیے
فرنٹ ڈیسک پر چھوڑا ہے۔
874
01:40:27,110 --> 01:40:29,196
- آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
-سو فیصد.
875
01:40:29,279 --> 01:40:32,533
اچھی. کیونکہ ہم نے 30 منٹ
میں ڈائریکٹر سے ملاقات کی۔
876
01:40:32,616 --> 01:40:35,160
وہ اس شخص سے ملنا چاہتا ہے
جس نے اطالوی صورتحال کو کھولا۔
877
01:40:35,827 --> 01:40:36,828
اچھی طرح سے کیا.
878
01:41:21,582 --> 01:41:22,833
ہم جیت گئے!
879
01:41:22,916 --> 01:41:24,001
میں سمجھ گیا، اچھا!
880
01:41:25,169 --> 01:41:27,504
یہ Altamonte کے لیے بہت بڑی بات ہے۔
881
01:42:06,293 --> 01:42:07,127
سیاؤ
882
01:42:09,296 --> 01:42:11,215
رابرٹو آپ یہ بھول گئے۔
883
01:42:11,239 --> 01:42:31,239
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora