1 00:02:11,383 --> 00:02:13,050 මෙතන ඉන්න. 2 00:02:13,051 --> 00:02:15,050 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 3 00:02:15,051 --> 00:02:17,050 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 4 00:02:17,051 --> 00:02:19,050 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 5 00:02:19,051 --> 00:02:21,050 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 6 00:02:21,051 --> 00:02:23,050 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 7 00:02:23,051 --> 00:02:25,050 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 8 00:02:25,051 --> 00:02:27,050 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 9 00:02:27,051 --> 00:02:29,050 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 10 00:02:39,995 --> 00:02:42,413 එයා මට කිව්වා එළියේ ඉන්න කියලා. 11 00:02:49,045 --> 00:02:50,379 අපි යමු. 12 00:05:30,956 --> 00:05:32,584 මට ඇතුලට යන්න දෙන්නෙ නෑ ඉතින්... 13 00:05:36,588 --> 00:05:38,588 ඔව්, ඔවුන්ට මට ඇතුලට යන්න දෙන්න තිබුණා. 14 00:05:38,590 --> 00:05:40,925 ඇයි දෙන්නා තාම හුස්ම ගන්නේ? 15 00:05:40,926 --> 00:05:42,509 අපි ආවේ පස්සේ... 16 00:05:52,062 --> 00:05:54,271 ඒ නිසා මම අනිවාර්යයෙන්ම තේරුම් ගන්නවා. 17 00:05:56,566 --> 00:05:57,942 ඔබ මෙහි ආවා. 18 00:05:58,651 --> 00:06:00,028 තනියම. 19 00:06:00,653 --> 00:06:03,781 සිසිලියේ මෙම මිදි වත්තට. 20 00:06:05,324 --> 00:06:06,324 සදහා? 21 00:06:06,785 --> 00:06:07,785 ඔබ. 22 00:06:09,536 --> 00:06:10,663 එතකොට මම කවුද කියලා ඔයා දන්නවද? 23 00:06:10,664 --> 00:06:12,290 මම දන්නවා ඔයා මොකක්ද කියලා. 24 00:06:15,209 --> 00:06:16,795 කොහොම හරි ඔයා ආවා. 25 00:06:20,966 --> 00:06:21,966 ඇයි? 26 00:06:24,843 --> 00:06:28,098 ඔබට අයිති නැති දෙයක් ඔබ ගත්තා . මම ආවෙ ඒක ආපහු ගන්න. 27 00:06:30,891 --> 00:06:32,644 ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ? 28 00:06:34,019 --> 00:06:35,564 කාටවත් කවදාවත් නැහැ. 29 00:06:40,151 --> 00:06:41,278 හරි හරී. 30 00:06:43,487 --> 00:06:44,572 හරි හරී. 31 00:06:45,906 --> 00:06:47,701 හියර් යු ආර්. 32 00:06:50,452 --> 00:06:52,872 ඔබ මීටර් කිහිපයක් කෙටි හැර ... 33 00:06:54,624 --> 00:06:56,709 ඔබ පැමිණි දේ ගැන. 34 00:07:01,839 --> 00:07:04,593 අපි හැමෝම අවසන් වෙන්නේ අපි ඉන්න ඕන තැනට. 35 00:07:05,050 --> 00:07:06,218 ඒ කියන්නේ... 36 00:07:07,177 --> 00:07:10,639 ඔබේ මිනිසා මගේ වම් පසින්, ප්‍රේරකයේ ඇඟිල්ල නමුත් ඔහු අඩියක් ආසන්නයි, 37 00:07:10,640 --> 00:07:13,100 එය ඔබගේ මිනිසා මගේ දකුණට දැනටමත් මිය යයි. 38 00:07:13,101 --> 00:07:16,312 ඔහු තවමත් එය දන්නේ නැත. මට එයාගේ පවුල ගැන දුකයි. 39 00:07:17,605 --> 00:07:18,981 තත්පර නවයක්. 40 00:07:22,067 --> 00:07:24,819 ඔබේ ඉරණම තීරණය කළ යුත්තේ එයයි. 41 00:07:24,821 --> 00:07:26,822 තත්පර නවයක්. 42 00:09:28,861 --> 00:09:31,239 නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න. 43 00:09:34,826 --> 00:09:36,286 ඒ ඔයා විතරද? 44 00:09:37,703 --> 00:09:39,538 හරි, හොඳයි. 45 00:09:41,124 --> 00:09:42,792 ලොරියෙ ඉන්න පුතේ. 46 00:09:44,418 --> 00:09:45,419 හරි හරී? 47 00:09:48,840 --> 00:09:49,841 හරි හරී. 48 00:12:21,116 --> 00:12:23,996 රුධිර පීඩනය ඉතා අඩුයි. ඔහු රෝහලට නොඑනු ඇත. 49 00:12:25,663 --> 00:12:26,914 ඔහු කම්පනයට පත් වීමට ආසන්නයි. 50 00:12:31,753 --> 00:12:34,548 බ්ලැන්කට්ටුවක් ගෙන ඔහුගේ කකුල් මත තබන්න. 51 00:12:39,719 --> 00:12:41,221 ආලෝකය සිතට ගන්න. ඔයාට ස්තූතියි. 52 00:12:42,013 --> 00:12:43,056 ඔයාට ස්තූතියි. ඒක හොඳයි. 53 00:12:49,479 --> 00:12:50,479 - බ්රහස්පතින්දා - ඔව්. 54 00:12:50,897 --> 00:12:51,897 මේ මිනිසා බිම වැටුණා. 55 00:12:52,982 --> 00:12:54,442 ඔහු වැටුණේ නැත. ඔවුන් ඔහුට වෙඩි තැබුවා. 56 00:12:54,985 --> 00:12:57,736 ඔබ මට ඇද වැටුණු මිනිසෙකු ගෙනාවා. හරි හරී? 57 00:13:02,658 --> 00:13:04,619 - ඔහුගේ තුවාලය මෙතන සුද්ද කරන්න. - ඔව්. 58 00:13:15,254 --> 00:13:17,548 වාසනාවකට එය .22 ක් පමණි. 59 00:13:26,557 --> 00:13:28,309 Gio ඔබේ ජීවිතය බේරුවා. 60 00:13:28,894 --> 00:13:30,394 ඉතින් මම අහන්නේ... 61 00:13:30,769 --> 00:13:32,647 ඔහු හොඳ මිනිසෙකු බේරා ගත්තාද? 62 00:13:33,148 --> 00:13:34,231 නැත්නම් නරක මිනිහෙක්ද? 63 00:13:38,485 --> 00:13:40,196 මම දන්නේ නැහැ. එසේ නොවේ. 64 00:13:41,280 --> 00:13:42,407 ඔබ කොහෙද යන්නේ? 65 00:13:43,073 --> 00:13:44,451 ගෙදර. 66 00:13:45,326 --> 00:13:46,369 නෑ, නෑ. 67 00:13:47,037 --> 00:13:48,038 එස්??. 68 00:13:49,371 --> 00:13:50,496 නෑ, නෑ, නෑ. 69 00:13:50,498 --> 00:13:52,417 දැන් එච්චර ඉක්මන් නෑ. 70 00:13:52,792 --> 00:13:54,001 නැහැ. නැත, නැත. 71 00:13:55,419 --> 00:13:57,171 ඔබේ තුවාලය... 72 00:13:57,172 --> 00:13:59,466 එය සුව කිරීමට කාලය අවශ්ය වේ. 73 00:14:00,591 --> 00:14:01,676 හරි හරී. 74 00:14:06,056 --> 00:14:08,600 නරක මිනිසුන් ඔබ සොයා එයිද? 75 00:14:10,184 --> 00:14:11,186 නැත. 76 00:14:57,440 --> 00:14:59,942 - ඔයා හොදට නිදා ගත්ත ද? - ඔව්. 77 00:15:04,530 --> 00:15:05,865 මම ඔයාට සුප් එකක් හැදුවා. 78 00:15:10,452 --> 00:15:12,080 - ඔයාට ස්තූතියි. - එන්සෝ. 79 00:15:13,163 --> 00:15:15,250 - ස්තූතියි, එන්සෝ. - ඔයාගේ නම කුමක් ද? 80 00:15:18,836 --> 00:15:20,087 රොබර්ටෝ. 81 00:15:21,255 --> 00:15:22,340 රොබර්ටෝ. 82 00:15:22,883 --> 00:15:23,884 හරි හරී. 83 00:15:30,849 --> 00:15:32,475 මම කොහෙද ඉන්නේ? 84 00:15:33,851 --> 00:15:35,519 ඔබ සිටිය යුතු තැන. 85 00:15:37,730 --> 00:15:38,730 හරි හරී. 86 00:16:20,065 --> 00:16:21,106 රොබර්ටෝ. 87 00:16:22,984 --> 00:16:23,817 එන්සෝ. 88 00:16:23,818 --> 00:16:26,696 මම තාත්තාගේ වේවැල තියාගත්ත එක හොඳයි. 89 00:16:31,158 --> 00:16:32,952 - ඔයා ගණන් ගන්නවා ද? - ඔව්. 90 00:16:34,955 --> 00:16:35,956 යහපත. 91 00:16:42,086 --> 00:16:43,212 මම කොච්චර කල්... 92 00:16:43,754 --> 00:16:45,090 අදට දවස් තුනක්. 93 00:16:48,467 --> 00:16:49,677 අල්ටමොන්ටේ. 94 00:16:50,636 --> 00:16:52,846 කුඩා, නමුත් simpatico. 95 00:16:55,808 --> 00:16:57,351 හෙමින් යන්න, හරිද? 96 00:17:04,817 --> 00:17:06,483 රොබර්ටෝ, වමට, 97 00:17:06,486 --> 00:17:08,779 පියවර, පියසා. 98 00:18:08,088 --> 00:18:10,257 කාලිඩ්, මට රතු ස්නැපර්ස් ගෙනෙන්න. 99 00:18:10,258 --> 00:18:11,384 එනවා. 100 00:19:24,874 --> 00:19:25,916 සුභ උදෑසනක්. 101 00:19:27,251 --> 00:19:28,669 තේ, අභිමතය පරිදි. 102 00:19:28,670 --> 00:19:29,670 තේ එකක්? 103 00:19:32,507 --> 00:19:33,840 තේ බෑගය. 104 00:19:33,842 --> 00:19:35,093 තේ බෑග්. 105 00:19:35,801 --> 00:19:37,052 මම එය වහාම ගෙන එන්නම්. 106 00:19:37,971 --> 00:19:39,638 ඔව්. ඔයාට ස්තූතියි. 107 00:19:50,482 --> 00:19:54,362 මට කණගාටුයි, නමුත් තේ වයසක කාන්තාවන්ට සහ ඉංග්‍රීසි ජාතිකයින්ට ය. 108 00:20:21,806 --> 00:20:22,891 සුභ උදෑසනක්. 109 00:20:23,391 --> 00:20:24,933 මම Giorgio Bonucci. මම... 110 00:20:24,934 --> 00:20:27,311 Thu.Thu.Thu. 111 00:20:28,188 --> 00:20:29,564 මේ මගේ දුව ගැබී. 112 00:20:31,232 --> 00:20:32,358 සුභ උදෑසනක්, අමිනා. 113 00:20:33,026 --> 00:20:35,403 ගබී, මට ඔයාට පොඩි දෙයක් තියෙනවා. එන්න. 114 00:20:38,865 --> 00:20:39,865 ඒ නිසා... 115 00:20:43,912 --> 00:20:46,122 - ඔයාට ගොඩක් නරකයි... - වැටීම. 116 00:20:46,873 --> 00:20:47,999 - වැටීම. - ඔව්. 117 00:20:50,876 --> 00:20:52,671 වෛද්‍ය එන්සෝ ඉතා හොඳ වෛද්‍යවරයෙකි. 118 00:20:53,630 --> 00:20:56,799 ඔහු මාව මේ ලෝකයට ගෙනාවා. මගේ දෙමාපියන් ද. 119 00:20:57,467 --> 00:20:58,468 මෙතන හැමෝම වගේ. 120 00:21:03,557 --> 00:21:04,598 මේ අය හොඳ මිනිස්සු. 121 00:21:05,517 --> 00:21:06,559 මට තේරෙනවා. 122 00:21:09,144 --> 00:21:11,355 මම ඔයාගේ කාර් එක ස්ටේෂන් එක පිටිපස්සේ නැවැත්තුවා. 123 00:21:13,275 --> 00:21:14,776 ඔබට හොඳක් දැනෙන විට. 124 00:21:17,319 --> 00:21:19,029 මම ඔබේ බෑග් දෙස බැලුවේ නැත. 125 00:21:23,285 --> 00:21:24,286 ඔයාට ස්තූතියි. 126 00:22:10,999 --> 00:22:12,000 කොලින්ස්. 127 00:22:14,877 --> 00:22:16,337 සිසිලියේ මිදි වත්ත. 128 00:22:18,339 --> 00:22:20,673 සික්ස්-පොයින්ට්-දෙකක් දකුණට... 129 00:22:20,674 --> 00:22:21,759 මේ කව්ද? 130 00:22:22,844 --> 00:22:24,095 සැලකිලිමත් පුරවැසියා. 131 00:22:40,444 --> 00:22:41,445 කොලින්ස්. 132 00:22:42,404 --> 00:22:47,116 ඔව්, කැන්ටිනා අරියානා මිදි වතු, පලර්මෝට දකුණින්. 133 00:22:47,117 --> 00:22:48,369 මේ කව්ද? 134 00:22:49,663 --> 00:22:51,704 මැද පෙරදිග සිට ආනයනය කරන ලද කූඩ. 135 00:22:51,705 --> 00:22:53,123 සිරියාව, පෙනුමෙන්. 136 00:22:53,124 --> 00:22:55,792 ඔව්, එය කුමක්ද? පළතුරු? ගස් ගෙඩි? කුළුබඩුද? 137 00:22:55,794 --> 00:22:57,961 මට කණගාටුයි, නමුත් එහි අසාමාන්ය දෙයක් නැත. 138 00:22:57,962 --> 00:22:59,047 වයින්. 139 00:23:00,048 --> 00:23:01,048 වයින්? 140 00:23:01,049 --> 00:23:02,800 වයින්, එය කූඩ 55 ක්. 141 00:23:03,551 --> 00:23:06,512 සිසිලියානු වයින් කර්මාන්ත ශාලාවක් සිරියාවෙන් වයින් ආනයනය කරන්නේ ඇයි ? 142 00:23:08,472 --> 00:23:11,224 - සියල්ලට පසු මට නිවැරදි අංකය ලැබුණා යැයි අනුමාන කරන්න. - බලන්න, යාලුවනේ, මම ... 143 00:23:11,226 --> 00:23:14,603 යම් ආකාරයක නැවත ඇසුරුම් කිරීමේ මෙහෙයුමක්, එහි පෙනුමෙන්. 144 00:23:14,604 --> 00:23:16,438 ඔබට භෞතික ප්‍රවේශ කණ්ඩායමක් අවශ්‍ය වනු ඇත . 145 00:23:16,439 --> 00:23:18,023 ඔබ මේ සියල්ල දන්නේ කෙසේද? 146 00:23:18,692 --> 00:23:21,611 හරහා යනවා විතරයි. මම හිතුවා ඒක ඔයාලට වැදගත් වෙයි කියලා. 147 00:23:22,237 --> 00:23:23,363 "ඔබ මිනිසුන්"? 148 00:23:24,364 --> 00:23:25,698 ඔබ අමතන්නේ කාටදැයි ඔබ දන්නවාද? 149 00:23:25,699 --> 00:23:28,116 CIA මූල්‍ය මෙහෙයුම් කණ්ඩායම. 150 00:23:28,117 --> 00:23:30,327 ඔබ සැක සහිත මුදල් මූලාශ්‍ර නිරීක්ෂණය කරනවා නේද? 151 00:23:31,037 --> 00:23:32,705 ඔව්, ඒක හරි. නවත් වන්න. 152 00:23:33,707 --> 00:23:35,665 මට මේක ලියන්න දෙයක් ගන්න දෙන්න . 153 00:23:35,666 --> 00:23:39,045 එහෙම අවශ්‍ය නැහැ. මේ ලයින් එකේ හැම දෙයක්ම කොහොමත් රෙකෝඩ් වෙනවා නේද? 154 00:23:40,046 --> 00:23:41,047 බඩී? 155 00:23:55,519 --> 00:23:59,065 කොලින්ස්. ඔව්, මට විභව ඔප් තත්වයක් තිබේ. 156 00:25:29,864 --> 00:25:31,074 හෙමින් යන්න. 157 00:26:20,457 --> 00:26:24,125 දවසක් යමෙක් තවත් කෙනෙකුට කිව නොහැකි දෙයක් කරයි, 158 00:26:24,126 --> 00:26:27,046 ඔබට හැකි නිසා ඒ ගැන යමක් කරන්න. 159 00:26:27,047 --> 00:26:28,632 ඒ ඔබ කවුද? 160 00:26:29,715 --> 00:26:31,092 ඔබ සැමවිටම සිටියේ කවුද? 161 00:27:07,170 --> 00:27:09,297 තාත්තේ, අම්මා කුස්සියේ ඉඳන් ඔයාට කතා කරනවා. 162 00:27:15,386 --> 00:27:16,846 ඔබේ සලාද. 163 00:27:17,721 --> 00:27:18,721 එය රස විඳින්න. 164 00:27:59,638 --> 00:28:00,638 මගේ නම අමිනා. 165 00:28:01,932 --> 00:28:02,932 රොබර්ටෝ. 166 00:28:02,933 --> 00:28:04,059 ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 167 00:28:05,478 --> 00:28:06,520 ඔබේ තේ රසවිඳින්න. 168 00:28:17,824 --> 00:28:18,907 සමාවෙන්න සර්. 169 00:28:18,909 --> 00:28:20,492 මෙම කමිසය ඔබට හොඳින් පෙනෙනු ඇත! 170 00:28:21,536 --> 00:28:22,744 මෙම කමිසය පරිපූර්ණයි. 171 00:28:22,746 --> 00:28:23,871 එය ඔබේ වර්ණයයි. 172 00:28:23,872 --> 00:28:25,163 මෙම කලිසම් සමග. 173 00:28:25,164 --> 00:28:26,205 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 174 00:28:26,207 --> 00:28:27,207 පරිපූර්ණ ඇඳුම. 175 00:28:29,669 --> 00:28:32,128 හරි, එකම එක කමිසයක්, නමුත් නිවැරදි කලිසම් සමග. 176 00:28:32,130 --> 00:28:33,130 මට එකක් විතරයි. 177 00:28:33,131 --> 00:28:35,507 සහ තොප්පිය, එය කමිසයට ගැලපෙන නිසා. 178 00:28:35,508 --> 00:28:36,842 ඒවා එකම පාටයි. 179 00:28:36,843 --> 00:28:37,927 පරිපූර්ණ. 180 00:28:39,637 --> 00:28:40,637 හරි හරී? 181 00:28:40,638 --> 00:28:41,722 වට්ටම්? 182 00:29:06,288 --> 00:29:10,166 මාර්කෝ, මට ශීතකරණය අලුත්වැඩියා කිරීමට අවශ්‍ය විය. එහෙම නැතුව මට වැඩක් නැහැ. 183 00:29:10,167 --> 00:29:12,169 සහ මම ශීතකරණය ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ කුමක්ද? 184 00:29:12,170 --> 00:29:14,548 මම ලබන සතියේ ඔබට ගෙවන්නෙමි. කලබල වෙන්න එපා. 185 00:29:15,589 --> 00:29:17,467 එන්න ඇන්ජලෝ මට සල්ලි දෙන්න. 186 00:29:18,718 --> 00:29:20,053 ඔබට කොහොමද, කාලිඩ්? 187 00:29:25,642 --> 00:29:27,978 ඇන්ජලෝ, හැමෝම ගෙවිය යුතුයි. 188 00:29:28,728 --> 00:29:30,407 අපි දෙන්නා ගොඩක් කාලෙක ඉඳන් දන්නවා නේද? 189 00:29:44,326 --> 00:29:46,119 ලබන සතියේ හමුවෙමු. 190 00:29:46,121 --> 00:29:48,914 ප්‍රශ්නයක් නෑ ඇන්ජලෝ. ඇත්තටම ප්‍රශ්නයක් නෑ. 191 00:29:54,796 --> 00:29:56,631 සන්සුන් වන්න. හොඳ කොල්ලා. 192 00:29:58,383 --> 00:29:59,425 ඔබම එකට අදින්න. 193 00:30:13,272 --> 00:30:15,025 එන්න අපි යමු. ඉදිරියට එන්න! 194 00:30:26,076 --> 00:30:27,494 කාලිඩ්, අපි නැවත වැඩට යමු. 195 00:30:36,503 --> 00:30:37,503 ඇන්ජලෝ! 196 00:30:38,088 --> 00:30:39,673 ඊළඟ සතිය. 197 00:30:40,299 --> 00:30:41,718 මාව අවුස්සන්න එපා. 198 00:32:08,930 --> 00:32:10,097 මෙතන ඉන්න. 199 00:32:12,642 --> 00:32:13,933 කෝ මගේ අයියා? 200 00:32:13,934 --> 00:32:15,811 උඩුමහලේ යමක් සමඟ කටයුතු කරයි. 201 00:32:17,105 --> 00:32:19,940 මේවා අත්හැරීම් ය. ඒවා අත්සන් කරන්න. 202 00:32:19,941 --> 00:32:22,401 ඔබට මිනිසුන්ව ඔවුන්ගේ නිවෙස්වලින් එළියට දැමිය නොහැක. ඔයාට තේරෙණව ද? 203 00:32:22,402 --> 00:32:24,653 මේ අය කොහේ යන්නද දන්නේ නැහැ. 204 00:32:25,654 --> 00:32:26,654 ලුසියා. 205 00:32:30,410 --> 00:32:31,827 Quaranta මහතා. 206 00:32:34,413 --> 00:32:37,875 අපිට මේ ලියවිලිවලට අත්සන් කරන්න බැහැ. 207 00:32:38,585 --> 00:32:39,585 හරි හරී? 208 00:32:41,421 --> 00:32:43,087 අධිකරණය තීරණය කරනු ඇත. 209 00:32:43,088 --> 00:32:48,094 සමහර විට ඔබට ඔබේ හෝටලය සඳහා වෙනත් ගොඩනැගිල්ලක් සොයා ගැනීමට සිදුවනු ඇත. 210 00:32:49,221 --> 00:32:51,722 මම ඇත්තටම හිතනවා ඔබ තේරුම් ගත්තා කියලා. 211 00:32:52,557 --> 00:32:54,601 ඔබගේ කාලය සඳහා ස්තූතියි. 212 00:33:21,336 --> 00:33:23,878 අලුත් කාර් එකක් ගත්තද? 213 00:33:23,880 --> 00:33:25,088 අලුත් ළමයා කොහොමද? 214 00:33:25,089 --> 00:33:27,133 යහපත. ඔහු මට ඇහුම්කන් දෙනවා. 215 00:33:28,300 --> 00:33:29,426 එයා හොඳ කෙනෙක් වෙයි. 216 00:33:31,762 --> 00:33:33,347 හැමෝම එලියට ගන්න. 217 00:33:38,228 --> 00:33:39,228 ඒ නිසා? 218 00:33:40,605 --> 00:33:43,523 - මම ඔයා ගැන බලාගෙන ඉන්නවා නේද? - ඔව්. 219 00:33:43,525 --> 00:33:45,401 ඔබ මගේ සහෝදරයා මම ඔබට ආදරෙයි, 220 00:33:45,402 --> 00:33:46,903 ඒත් මාව අවුස්සන්න එපා. 221 00:33:47,653 --> 00:33:50,240 එකතු කිරීම් කරන්න. ඒ ගැන හයියෙන් කතා කරන්න එපා. 222 00:33:51,532 --> 00:33:53,701 මට ඊට වඩා වැදගත් ප්‍රශ්න තියෙනවා. 223 00:33:54,368 --> 00:33:57,247 ඇයි ඔයා මාව මේ වැදගත් දේවල්වල කොටසක් කරන්නේ නැත්තේ ? 224 00:33:57,747 --> 00:33:59,374 මේවා ලොකු ඒවා. 225 00:34:08,800 --> 00:34:10,217 ඔබේ ස්ථානයේ රැඳී සිටින්න. 226 00:34:12,344 --> 00:34:14,179 ඔබ කරන දේ ඔබ කරන්න. 227 00:34:15,264 --> 00:34:17,556 මට ඔයා වෙනුවෙන් ලොකු සැලසුම් තියෙනවා. 228 00:34:17,559 --> 00:34:18,931 ඇත්තටම? 229 00:34:18,934 --> 00:34:20,393 කලබල වෙන්න එපා. 230 00:34:29,070 --> 00:34:30,112 එයාව එහෙ තියන්න, 231 00:34:30,113 --> 00:34:32,114 හැමෝටම බලන්න. 232 00:34:34,199 --> 00:34:36,452 ඉක්මන්! ඉදිරියට එන්න. එය ගෙන යන්න. 233 00:34:37,202 --> 00:34:39,164 ඉක්මනින්! ඉදිරියට එන්න. 234 00:34:56,014 --> 00:34:58,014 දින දෙකකින් මහා පාපන්දු තරගයක්. 235 00:34:58,016 --> 00:35:00,476 මම තරුණ කාලේ සෙල්ලම් කළා. 236 00:35:00,477 --> 00:35:01,643 ඔබ හොඳින් සිටියාද? 237 00:35:01,644 --> 00:35:04,521 නෑ ඒකයි මම ඩොක්ටර් කෙනෙක් වුණේ. 238 00:35:06,650 --> 00:35:10,152 ඉතින් මම හෙට පොළට යනවා. ඔබට යමක් අවශ්යද? 239 00:35:10,153 --> 00:35:11,820 මම ඔබ වෙනුවෙන් යනවා. ඔයාට ඕන කුමක් ද? 240 00:35:11,821 --> 00:35:14,530 - නැහැ, නැහැ, ඔබ විවේක ගත යුතුයි. - නෑ නෑ නෑ. මම යනවා. 241 00:35:14,532 --> 00:35:18,202 නෑ ඔයා මට ගොඩක් දේවල් කරනවා. ඒ වගේම මම ශක්තිමත්. බලන්න. 242 00:35:18,203 --> 00:35:19,954 - නෑ, එන්න. - මම ශක්තිමත්. 243 00:35:20,871 --> 00:35:22,164 ඔබ කැමති කුමන ආකාරයේ මාළුද? 244 00:35:22,165 --> 00:35:23,791 මාළු? මම ට්‍රයිග්ලී.ට කැමතියි 245 00:35:23,792 --> 00:35:25,751 හරි හරී. හරි හරී. 246 00:35:25,752 --> 00:35:30,588 - එක. දෙක. ට්‍රිග්ලියා. - හරි. හරි හරී. ඔබ එය කරන්න. 247 00:35:30,590 --> 00:35:31,757 සිව්. 248 00:35:32,592 --> 00:35:34,760 හරි, මම යනවා. ග්‍රේසි. 249 00:35:36,471 --> 00:35:37,887 - චියර්ස්. - ආචාරය. 250 00:35:37,889 --> 00:35:39,514 ග්රිල් කරන ලද හෝ රෝස්ට් සඳහා. 251 00:35:39,516 --> 00:35:41,266 - හා මේ...? - Sempre orata. 252 00:35:41,268 --> 00:35:43,601 - Dorade. - Orata, ඔව්. 253 00:35:43,603 --> 00:35:44,853 අපොයි මේ එකයි. 254 00:35:44,854 --> 00:35:46,414 - Spigola. - ඒ තමයි මුහුදු බාස්, හරිද? 255 00:35:49,150 --> 00:35:50,150 සහ මෙයා? 256 00:35:51,110 --> 00:35:53,862 - Spigola මම දන්නවා. සී බාස් නේද? - සී බාස්. පර්ෆෙටෝ. 257 00:35:53,863 --> 00:35:55,949 මුහුදු බාස් නියමිත නැවුම්? 258 00:35:58,076 --> 00:35:59,596 ඔබ මාළු සුවඳ දැනිය යුතු නැත. 259 00:36:00,161 --> 00:36:01,329 ඇස් දිහා බලන්න. 260 00:36:01,996 --> 00:36:04,623 ඇස් දීප්තිමත් ය. වළාකුළු නැහැ. 261 00:36:04,624 --> 00:36:06,501 Gills රතු හෝ රෝස. 262 00:36:07,918 --> 00:36:08,918 ඇය හරි. 263 00:36:09,795 --> 00:36:12,172 මම දකිනවා ස්ටෙෆානෝ අවසානයේ එම තොප්පිය විකුණුවා. 264 00:36:16,385 --> 00:36:17,429 ඇය කීවේ කුමක්ද? 265 00:36:18,054 --> 00:36:20,806 මම තොප්පියට කැමතියි. මම එයට කැමතියි. 266 00:36:20,807 --> 00:36:22,224 ඇය එයට කැමති යැයි කීවාද? 267 00:36:23,476 --> 00:36:25,184 - දෙක? - එහි ගාණ කීය ද? 268 00:36:25,186 --> 00:36:28,898 අද ඔබට ගෙවිය යුතු නැත. ඔබ එන්සෝගේ මිතුරෙක්. ඔබ ගෙවන්නේ නැත. 269 00:36:28,899 --> 00:36:30,565 මට තේරෙන බව. මම ගෙවනවා. 270 00:36:30,567 --> 00:36:32,483 නෑ. ඔයා එන්සෝගේ යාළුවෙක්. 271 00:36:32,485 --> 00:36:34,235 - ඔයාගේ නම කුමක් ද? - ඇන්ජලෝ. 272 00:36:34,237 --> 00:36:35,862 ඇන්ජලෝ මම ගෙවනවා. 273 00:36:35,864 --> 00:36:37,157 - නෑ - කරුණාකර. 274 00:36:37,699 --> 00:36:39,657 එන්සෝගේ මිතුරා, මට ඔබට ගෙවීමට ඉඩ දිය නොහැක. 275 00:36:39,659 --> 00:36:42,161 ඊළඟ වතාවේ, මම ඔබට ගෙවීමට ඉඩ දෙන බවට පොරොන්දු වෙමි. 276 00:36:42,786 --> 00:36:44,706 එන්න, කාලිඩ්, අපි ඔහුට ඔහුගේ මාළු දෙමු. 277 00:36:45,873 --> 00:36:46,875 ඔයාට ස්තූතියි. 278 00:37:24,204 --> 00:37:25,246 කොලින්ස්. 279 00:37:27,456 --> 00:37:29,333 ෆෙනෙතිලීන් හයිඩ්‍රොක්ලෝරයිඩ්. 280 00:37:29,334 --> 00:37:30,418 ජරාව. 281 00:37:31,253 --> 00:37:33,795 සින්තටික් ඇම්ෆෙටමින්.ISIS සටන්කාමීන් එය භාවිතා කරයි. 282 00:37:33,797 --> 00:37:35,257 ඒවා දින ගණන් වැඩි කරයි. 283 00:37:36,007 --> 00:37:38,842 - ඒ දොර, ඒ...? - අපිට ඒක පිඹින්න වුණා. 284 00:37:39,635 --> 00:37:40,969 එහි ඇති තවත් මොනවාද? 285 00:37:40,971 --> 00:37:42,931 මම ඔබට පෙන්වන්නම්. මාව අනුගමනය කරන්න. 286 00:37:46,601 --> 00:37:47,851 මුදලින් කීයද? 287 00:37:49,813 --> 00:37:52,773 ආසන්න වශයෙන් මිලියන 11 කි. අප 288 00:37:54,943 --> 00:37:56,152 කැමරා? 289 00:37:57,152 --> 00:37:58,778 ඔවුන් සියල්ලෝම එකවරම බැස ගියහ. 290 00:37:58,780 --> 00:38:00,907 හරියටම 18:16. 291 00:38:01,699 --> 00:38:02,951 මුද්රණ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 292 00:38:03,867 --> 00:38:05,077 මේ වන විට එක් කට්ටලයක් පමණි. 293 00:38:06,579 --> 00:38:07,621 ගැළපීමක් නැත. 294 00:38:07,622 --> 00:38:09,791 බහු ශරීර, මුද්‍රණ කට්ටලයක් පමණක්ද? 295 00:38:09,792 --> 00:38:11,791 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 296 00:38:11,792 --> 00:38:13,791 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 297 00:38:13,792 --> 00:38:15,791 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 298 00:38:15,792 --> 00:38:17,791 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 299 00:38:17,792 --> 00:38:19,791 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 300 00:38:19,792 --> 00:38:21,442 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 301 00:38:21,443 --> 00:38:22,094 ඉතින්? 302 00:38:22,095 --> 00:38:25,556 සිරියාවෙන් පිටවන ත්‍රස්තවාදීන් ඔවුන්ගේ ජිහාඩ් මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් කරයි. 303 00:38:25,557 --> 00:38:27,807 නැවත ඇසුරුම් කර, ගොඩබිමට යවා තිබේද? 304 00:38:27,809 --> 00:38:30,393 මෙතැන් සිට එය තවදුරටත් ජාත්‍යන්තර භාණ්ඩ නොවේ. 305 00:38:30,394 --> 00:38:31,813 ඒක එක්තරා විදිහක දක්ෂකමක්. 306 00:38:33,398 --> 00:38:36,692 - ඒ මුදල් එහි ඇත, එය සම්බන්ධද? - නෑ, ඒක වෙන දෙයක්. 307 00:38:36,693 --> 00:38:39,945 මුදල් විශුද්ධිකරණය, සයිබර් සොරකම්. ඒක අපේ ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. නමුත් මෙය. 308 00:38:40,530 --> 00:38:43,364 අපේ රේඩාර් එකේ නැති සමහර ත්‍රස්තවාදී කල්ලි , 309 00:38:43,365 --> 00:38:45,159 මෙම ගොවිපලට හොර බඩු ගෙන එන්නේද? 310 00:38:46,202 --> 00:38:49,121 - ඔබ මේ ගැන අසා ඇත්තේ කෙසේද? - ඇතුලට අමතන්න නිර්නාමික. 311 00:38:51,666 --> 00:38:52,666 අපි සොයා බැලිය යුතුයි, 312 00:38:52,667 --> 00:38:54,918 මෙය පළමු නැව්ගත කිරීම, පස්වන, විසිවන? 313 00:38:54,920 --> 00:38:57,463 - ඒක හතරවෙනි එක. - කෙසේද? 314 00:38:57,464 --> 00:39:00,673 පසුගිය මාස 18 තුළ, මෙම මිදි වත්ත මසකට වයින් පෙට්ටි 200ක් නැව්ගත කරන ලදී. 315 00:39:00,675 --> 00:39:02,802 මාස තුනකට පෙර ඔවුන් 500 නැව්ගත කිරීමට පටන් ගත්හ. 316 00:39:03,552 --> 00:39:06,056 - මාව මගුලන්න. - මගේ ගුවන් ගමනේ මූල්‍ය කටයුතු පරීක්ෂා කළා. 317 00:39:06,931 --> 00:39:08,181 අපි මේ ගැන අන්ධයි. 318 00:39:08,182 --> 00:39:10,101 අපි පස්සෙන් යනවා, මිනිස්සුන්ට රිදෙනවා. 319 00:39:11,561 --> 00:39:12,561 මාව යාවත්කාලීනව තබා ගන්න. 320 00:39:40,215 --> 00:39:41,257 - යහපත? - ඔව්. 321 00:39:41,840 --> 00:39:43,552 - යන්න බොහෝ දුරට හොඳයි. - හරි හරී. 322 00:39:45,262 --> 00:39:46,304 එන්සෝ. 323 00:39:51,101 --> 00:39:53,061 ඔබ මා දෙස බලන විට ඔබට පෙනෙන්නේ කුමක්ද? 324 00:39:55,938 --> 00:39:59,442 මම කිව්වේ මම මෙහෙට ආවම ඔයා මාව බලාගන්නවා. 325 00:40:00,360 --> 00:40:02,110 ඔබ ගිලන් රථයක් අමතන්නේ නැත. 326 00:40:02,112 --> 00:40:05,657 ඔයා පොලිසියට කතා කරන්න එපා. ඔබ carabinieri. අමතන්නේ නැත 327 00:40:07,117 --> 00:40:07,951 ඇයි? 328 00:40:07,952 --> 00:40:09,659 මතකද මම ඔයාගෙන් අහපු දේ. 329 00:40:09,661 --> 00:40:11,663 - මම මුලින්ම පැමිණි විට. - ඔව්. 330 00:40:16,876 --> 00:40:20,713 ඔව්. ඔව්. මම හොඳ මිනිහෙක්ද නරක මිනිහෙක්ද කියලා ඔයා මගෙන් ඇහුවා. 331 00:40:21,882 --> 00:40:23,300 අනික ඔයා දන්නෑ කිව්වා. 332 00:40:25,302 --> 00:40:26,302 මම දන්නේ නැහැ. 333 00:40:27,804 --> 00:40:29,764 හොඳ මිනිසෙක් පමණක් එසේ පැවසිය හැකිය. 334 00:41:23,485 --> 00:41:24,693 සහෝදරයා. 335 00:41:25,402 --> 00:41:27,155 යාච්ඤා කළාද? 336 00:41:27,739 --> 00:41:29,407 මම හිතන්නේ නැහැ දෙවියන්ට ඇහුම්කන් දෙනවා කියලා. 337 00:41:29,824 --> 00:41:30,867 මොකක් ද වෙන්නේ? 338 00:41:31,659 --> 00:41:35,163 පොඩි මල්ලි මට ලොකු ප්‍රශ්න වලට උදව් කරන්න වෙලාව හරි . 339 00:41:36,414 --> 00:41:41,085 මට අවශ්‍ය ඔබ මේ නගරයට, මේ මිනිසුන්ට තවත් පීඩනයක් එල්ල කළ යුතුයි. 340 00:41:42,086 --> 00:41:45,965 අපි Altamonte, නිවාඩු නිකේතන, හෝටල්, කැසිනෝ සඳහා විශාල සැලසුම් ඇත. 341 00:41:47,509 --> 00:41:49,219 කළ යුතු දේ ඔබ දන්නවා. 342 00:41:49,969 --> 00:41:52,264 ඇත්ත වශයෙන්ම, වින්සන්ට්. 343 00:41:55,307 --> 00:41:58,061 මේ මුළු වෙරළම ළඟදීම අපේ වෙනවා. 344 00:41:59,144 --> 00:42:00,688 ඒ සියල්ල. 345 00:42:43,773 --> 00:42:44,773 ආමෙන්! 346 00:42:48,987 --> 00:42:50,572 නැත. කැරමල්! නැත! 347 00:42:57,161 --> 00:42:58,413 ඇන්ජලෝ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ! 348 00:43:31,947 --> 00:43:32,947 සන්සුන්, සන්සුන්. 349 00:43:33,989 --> 00:43:36,534 සන්සුන් වෙන්න, ඇන්ජලෝ. අපි ඔබට උදව් කිරීමට මෙහි සිටිමු. 350 00:43:40,246 --> 00:43:44,125 ඔවුන් අප සතු සියල්ල විනාශ කළා. 351 00:45:06,958 --> 00:45:07,958 ආයුබෝවන්, සුභ උදෑසනක්. 352 00:45:08,626 --> 00:45:11,003 Marshal Bonucci, Altamonte Carabinieri. 353 00:45:13,923 --> 00:45:16,217 මට තොරතුරු අවශ්‍යයි... 354 00:45:16,592 --> 00:45:19,304 වෑන් රථයක හිමිකරු මත... 355 00:45:19,804 --> 00:45:20,804 ෆෝඩ්... 356 00:45:22,974 --> 00:45:24,684 නිල් හෝ කළු. 357 00:45:25,143 --> 00:45:26,936 ගිනි තැබීමක් ගැන සැකයක්. 358 00:45:48,416 --> 00:45:49,918 ඇයි එහෙම කරන්නේ? 359 00:45:52,711 --> 00:45:54,965 - Scusi? - ඇයි ඔබ එය කරන්නේ? 360 00:46:00,971 --> 00:46:01,972 පුරුද්ද. 361 00:46:03,681 --> 00:46:04,682 මම පිළිවෙළයි. 362 00:46:06,351 --> 00:46:07,351 පිළිවෙලට. 363 00:46:08,353 --> 00:46:09,353 හා කියන්න... 364 00:46:09,980 --> 00:46:11,106 ඔබ වෙනුවෙන් උයන්නේ කවුද? 365 00:46:11,856 --> 00:46:12,856 මට කණගාටුයි? 366 00:46:13,608 --> 00:46:14,818 ඔබ වෙනුවෙන් උයන්නේ කවුද? 367 00:46:16,860 --> 00:46:17,862 මෙතන? දැන්? 368 00:46:18,612 --> 00:46:20,072 ගෙදර. ඇමෙරිකාවේ. 369 00:46:20,073 --> 00:46:21,699 ඔබේ කෑම පිළියෙළ කරන්නේ කවුද? 370 00:46:22,701 --> 00:46:23,702 මම කරනවා. 371 00:46:24,994 --> 00:46:27,163 සහ ඔබේ ප්රියතම කෑම කුමක්ද? 372 00:46:31,041 --> 00:46:32,460 මිරිස් කොන් කරන්. 373 00:46:33,670 --> 00:46:35,920 - නැත? හරි, ස්පැගටි. - නෑ නෑ නෑ. 374 00:46:35,922 --> 00:46:37,172 ඔහ්, හරි. බුඕනෝ. 375 00:46:37,173 --> 00:46:39,592 මස් සමඟ. 376 00:46:40,510 --> 00:46:41,719 හරි හරි. 377 00:46:44,556 --> 00:46:47,934 Altamonte හි සැබෑ ආහාරය ඔබට පෙන්වීමට මම කැමතියි . 378 00:46:48,976 --> 00:46:50,353 ඔයා මාත් එක්ක එනවද? 379 00:46:55,442 --> 00:46:57,235 - ඔව්. - හරි හරී. 380 00:46:58,485 --> 00:46:59,987 - එක කොන්දේසියක්. - ඔව්. 381 00:47:00,697 --> 00:47:02,157 ඔබ ඔබේ අලුත් තොප්පිය අඳින්න. 382 00:47:02,990 --> 00:47:03,992 හරි හරී. 383 00:47:05,994 --> 00:47:07,119 කොහෙවත් යන්න එපා. 384 00:47:12,708 --> 00:47:14,376 ඔබ කොපමණ කාලයක් කැෆේ අයිති කර ගෙන තිබේද? 385 00:47:15,461 --> 00:47:18,547 අවුරුදු විස්සක්. එය මගේ දෙමාපියන්ගේ පළමු සාප්පුව විය. 386 00:47:41,070 --> 00:47:42,947 අපට යමක් ලැබුණා. හරි හරී. 387 00:47:51,164 --> 00:47:52,289 එය කුමක් ද? 388 00:47:52,290 --> 00:47:54,208 මෙය කෙබාබ්. මෙය... 389 00:47:55,918 --> 00:47:57,253 අපි මෙය ඊළඟ වතාවේ ගන්නෙමු. 390 00:48:58,315 --> 00:49:00,150 තේ වලට හොඳයි. 391 00:49:05,070 --> 00:49:06,864 එයාලට දැන් ඔයාව පේන්නෙ අපේ කෙනෙක් විදියට. 392 00:49:29,887 --> 00:49:30,889 ඔයාට ස්තූතියි. 393 00:49:39,438 --> 00:49:41,273 ඔයා දන්නවා ද... 394 00:49:42,858 --> 00:49:48,114 ඔබට වඩා හොඳ ඡායාරූපයක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය නම් මට හැරී ඔබට කෙළින්ම මුහුණ දිය හැක . 395 00:49:49,865 --> 00:49:52,409 පහ, හතර, තුන... 396 00:49:52,994 --> 00:49:54,246 දෙකක්, එකක්. 397 00:49:58,083 --> 00:49:59,583 ඔබ ශබ්ද කරන ආකාරයට පෙනෙන්නේ නැත. 398 00:49:59,584 --> 00:50:00,668 ඔයා කරන්න. 399 00:50:03,755 --> 00:50:04,755 ඔබ සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 400 00:50:09,344 --> 00:50:10,344 කුමක් සඳහා ද? 401 00:50:11,262 --> 00:50:13,639 සන්තෝසම. අනුමාන කිරීම යම් දෙයකට මඟ පෑදීය. 402 00:50:17,643 --> 00:50:18,644 ඔයා කව්ද? 403 00:50:19,771 --> 00:50:21,856 ඔබ සිසිලියේ එම ගොවිපළේ කුමක් කරමින් සිටියාද ? 404 00:50:23,233 --> 00:50:26,110 ඊටත් වඩා හොඳයි, මෙතම්ෆෙටමින් මත පදනම් වූ මත්ද්‍රව්‍ය මිටි කරන ගොවිපලක් . 405 00:50:26,111 --> 00:50:28,945 - ඔයාට දුරකථනයෙන් කිව්වා, කොල්ලෙක්... - හරහා යනවා. 406 00:50:28,947 --> 00:50:30,030 ඒක හරි. 407 00:50:31,365 --> 00:50:32,909 ඔයාට මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න ඕන නෑ. 408 00:50:34,159 --> 00:50:35,411 මගේ තේ බොනවා විතරයි. 409 00:50:37,998 --> 00:50:39,039 ඔබ වැඩ කරන්නේ කාටද? 410 00:50:39,708 --> 00:50:40,708 මම විශ්රාම ඉන්නේ. 411 00:50:41,376 --> 00:50:42,376 සිට? 412 00:50:44,670 --> 00:50:47,298 මට ඔයාව ඇතුලට ගන්න පුළුවන්, අපිට මේක අපේ ඔෆිස් එකේ කරන්න පුළුවන්. 413 00:50:48,300 --> 00:50:50,842 ඒ සඳහා ඔබට අධිකරණ අනුමැතිය අවශ්‍ය වේ. 414 00:50:50,844 --> 00:50:52,052 ඔබ මිස... 415 00:50:53,429 --> 00:50:55,097 මාව කළු අඩවියකට ගෙනියන්න ඕන. 416 00:50:55,849 --> 00:50:56,849 මට වධ දෙන්න. 417 00:50:56,850 --> 00:50:59,768 ඇමතීමට කුමන නියෝජිතායතන රේඛාවදැයි දැන සිටි මිනිසා පවසයි . 418 00:51:00,853 --> 00:51:01,936 ඔයාට කොහෙන්ද ඒ නම්බර් එක. 419 00:51:01,938 --> 00:51:03,063 පොතේ. 420 00:51:03,898 --> 00:51:05,817 - මොන පොතද? - කුඩා කළු පොත. 421 00:51:08,277 --> 00:51:09,487 මම මම බව ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 422 00:51:11,572 --> 00:51:14,574 ඔබ රෝමය සඳහා සංචාරක මාර්ගෝපදේශයක් කියවමින් සිටී. අපි ඉන්නේ Altamonte වල. 423 00:51:14,576 --> 00:51:16,117 සහ ඔබේ හඬ. 424 00:51:16,119 --> 00:51:17,661 ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 425 00:51:17,662 --> 00:51:19,288 ඔබ ඔබේ එම් උච්චාරණය කරන ආකාරය, 426 00:51:19,289 --> 00:51:22,625 එය වියළි, ​​වැලි කඩදාසි හඬකි. 427 00:51:22,626 --> 00:51:25,045 - මම ඒ ගැන වැඩ කරන්නම්. - ඔයා කළ යුතුයි. 428 00:51:27,630 --> 00:51:30,217 එම මිදිවත්තේ තිබී මළ සිරුරු කිහිපයක් පොලිසිය විසින් සොයා ගන්නා ලදී . 429 00:51:32,260 --> 00:51:34,179 ඔව්. ඔව් ඔව්. 430 00:51:34,679 --> 00:51:37,766 මත්ද්‍රව්‍ය භයානක රැකියාවකි. 431 00:51:42,728 --> 00:51:43,730 ඔබ ඔවුන්ව මරනවාද? 432 00:51:44,481 --> 00:51:46,523 මම මිනිස්සු මරන මිනිහෙක් වගේද? 433 00:51:46,524 --> 00:51:48,860 මම හැකියාවට උණුසුම් වෙමින් සිටිමි. 434 00:51:50,487 --> 00:51:51,570 ස්පර්ශය. 435 00:51:53,489 --> 00:51:55,032 කැමති වුවත් නැතත්, ඔබ උනන්දුවක් දක්වන පුද්ගලයෙකි. 436 00:51:55,033 --> 00:51:56,659 මම සිත්ගන්නා පුද්ගලයෙක්. 437 00:51:59,246 --> 00:52:00,579 ඔබට මට තවත් කුමක් කිව හැකිද? 438 00:52:01,331 --> 00:52:02,331 කිසිවක් නැත. 439 00:52:03,333 --> 00:52:05,210 ඒ වගේම මාව විශ්වාස කරන්න, මට පුළුවන් නම් හොඳයි. 440 00:52:08,213 --> 00:52:09,963 පොඩ්ඩක්වත් කුතුහලයක් නැද්ද? 441 00:52:09,965 --> 00:52:11,965 - ගැන? - මම ඔබව සොයාගත්තේ කෙසේද? 442 00:52:11,967 --> 00:52:13,802 ඔහ්, ඒක ලේසියි. 443 00:52:14,552 --> 00:52:16,137 ඔබ එම තොටුපළ හරස් මාර්ගයම ගත්තා. 444 00:52:17,429 --> 00:52:20,431 පර්යන්ත ගොඩනැගිල්ලේ ආරක්ෂිත කැමරා ඔබ දුටුවා . 445 00:52:20,432 --> 00:52:24,561 ඔබ සති දෙකක් නැවත ලබා ගත්තා, VW සඳහා බලපත්‍ර තහඩු දුටුවා, 446 00:52:24,563 --> 00:52:26,271 GPS ඔබට ස්ථානය ලබා දුන්නේය. 447 00:52:26,273 --> 00:52:27,815 මම කොහොමද මෙච්චර කල් කරන්නේ? 448 00:52:27,816 --> 00:52:30,818 ඊළඟට, ඔබ නම පිළිබඳ ගැඹුරු සෙවුමක් කරන්න . 449 00:52:32,362 --> 00:52:33,695 දැනටමත් වැඩ. 450 00:52:33,697 --> 00:52:36,324 හොඳයි හොඳයි. එය ඔබගේ ඇන්ටනාව ඉහල දැමිය යුතුය. 451 00:52:37,701 --> 00:52:38,702 ඇයි ඒ? 452 00:52:39,911 --> 00:52:42,621 මට... ඕන නෑ... 453 00:52:42,622 --> 00:52:45,039 එය නරක් කිරීමට... 454 00:52:45,041 --> 00:52:47,418 ඔයා වෙනුවෙන්. 455 00:52:49,003 --> 00:52:50,130 ඇලී සිටින්න. 456 00:52:51,797 --> 00:52:53,173 මම දැන් පටන් ගන්නවා. 457 00:52:55,594 --> 00:52:56,594 මටත්. 458 00:52:59,931 --> 00:53:00,931 මැකෝල්. 459 00:53:01,849 --> 00:53:04,728 ඉතා හොඳයි. C දෙකක්, L දෙකක්. 460 00:53:10,525 --> 00:53:11,400 ආයුබෝවන්? 461 00:53:11,402 --> 00:53:13,320 ඔබේ දියණිය කලින් පාසලෙන් පිටව ගියාය. 462 00:53:14,653 --> 00:53:15,653 මේ කව්ද? 463 00:53:17,657 --> 00:53:18,657 මාර්ටා මෙනවිය. 464 00:53:19,199 --> 00:53:20,367 ඔබ Gabby දැක තිබේද? 465 00:53:20,368 --> 00:53:22,704 ඔබේ නිලධාරියෙක් ටික වේලාවකට පෙර ඇයව රැගෙන ගියා. 466 00:53:26,458 --> 00:53:27,541 හැමදේම හරිද? 467 00:53:39,721 --> 00:53:40,721 චියාරා! 468 00:53:41,389 --> 00:53:42,389 ගැබි! 469 00:53:44,684 --> 00:53:46,311 - ගැබි! - බ්‍රහස්පතින්දා! 470 00:54:01,159 --> 00:54:02,911 කැරබිනියර්! 471 00:54:08,250 --> 00:54:09,625 තාත්තා, තාත්තා. 472 00:54:09,626 --> 00:54:12,253 ඔහු කළේ ගොළු වැරැද්දකි. හරිද? 473 00:54:12,254 --> 00:54:14,672 ඔහු අවශ්‍ය නොවන ඇමතුමක් ගත්තේය. 474 00:54:16,632 --> 00:54:17,800 නවත්වන්න! 475 00:54:18,717 --> 00:54:19,717 මම ඔයාගෙන් අයදිනවා! 476 00:54:20,679 --> 00:54:23,014 ඔයා හිතන්නේ නැද්ද අපිට එහෙ යාළුවෝ ඉන්නවා කියලා? 477 00:54:25,684 --> 00:54:28,936 ඔබට අමාරු විය යුත්තේ ඇයි, කැරබිනියර්? 478 00:54:29,478 --> 00:54:32,065 ඔබ කරදර නොකළ යුතු බව ඔබ දන්නවා. 479 00:54:32,565 --> 00:54:33,565 නැත! 480 00:54:34,275 --> 00:54:36,818 - වයිකිං! ඉක්මනට කොල්ලව අල්ලගන්න. - මම කනවා. 481 00:54:36,820 --> 00:54:38,487 කව්ද බන් දෙන්නේ. 482 00:54:38,488 --> 00:54:41,072 ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි සියලු දෙනාම Viking ආහාර ගැනීම අවසන් වන තෙක් බලා සිටිය යුතුය! 483 00:54:41,074 --> 00:54:42,449 එය ගෙන යන්න! 484 00:54:42,450 --> 00:54:44,534 මෙය ඔබට පාඩමක් උගන්වනු ඇත. 485 00:54:44,536 --> 00:54:45,911 එන්න, ඇයව මෙහි ගෙනෙන්න. 486 00:54:46,413 --> 00:54:47,496 මා දෙස බලන්න! 487 00:54:53,043 --> 00:54:56,088 ඊලග පාර අපි පොඩි කෙල්ලට රිද්දමු. 488 00:54:56,089 --> 00:54:57,922 නැත්නම් අපි නරක දෙයක් කරනවා. තේරුම් ගත්තා ද? 489 00:54:57,923 --> 00:54:59,592 අපි නරක දෙයක් කරමු! 490 00:54:59,593 --> 00:55:01,677 - ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න! - ඔබ කට වහගන්න! 491 00:55:08,934 --> 00:55:10,853 හොඳ Carabiniere. 492 00:55:50,309 --> 00:55:51,311 ඩොටෝර්. 493 00:55:53,480 --> 00:55:54,521 Gio ට මොකද වුණේ? 494 00:55:55,481 --> 00:55:56,483 ඔහු වැටුණා. 495 00:55:59,277 --> 00:56:00,487 මෙතන මොකද වෙන්නේ... 496 00:56:01,153 --> 00:56:02,780 බොහෝ නගරවල සිදු වේ. 497 00:56:02,781 --> 00:56:06,492 එය කැමෝරා ය. Ndrangheta. 498 00:56:06,493 --> 00:56:07,827 ඔබ මාෆියාව ලෙස හඳුන්වන දේ. 499 00:56:09,329 --> 00:56:10,704 ඒවා පිළිකාවක් වගේ. 500 00:56:11,831 --> 00:56:13,041 ඒ වගේම පිළිකාවක් වගේ... 501 00:56:13,791 --> 00:56:14,793 සුව නැත. 502 00:56:59,086 --> 00:57:00,380 මම ගිලන් රථයක් ඇමතිය යුතුද? 503 00:57:08,889 --> 00:57:09,972 හරි පුදුමයි. 504 00:57:10,556 --> 00:57:12,641 මෙම පල්ලිය වසර දහසකට වැඩි කාලයක් මෙහි පවතී . 505 00:57:14,728 --> 00:57:16,813 මට අලුත් මාර්ගෝපදේශ පොතක් ලැබුණා. 506 00:57:20,483 --> 00:57:24,778 කන්‍යාව ප්‍රාතිහාර්යයක් කරන අයුරු දැක්වෙන බිතු සිතුවමක් ඇතුලේ තියෙනවා කියලා කියනවා . 507 00:57:25,905 --> 00:57:28,532 අසාධාරණ ලෙස එල්ලා මැරීමෙන් යම් පිරිමියෙකු බේරා ගැනීම . 508 00:57:33,914 --> 00:57:34,998 ඔබ විශ්වාස කරනවාද? 509 00:57:37,500 --> 00:57:39,210 - කුමක් තුළද? - ආශ්චර්යයන් තුළ. 510 00:57:42,297 --> 00:57:45,340 ඔබ අදහස් කරන්නේ අහඹු ලෙස පෙනෙන ක්‍රියාවන් සමූහයක් එක පෙළට වැටෙන බවයි 511 00:57:45,342 --> 00:57:46,885 නියම වේලාවට සහ ස්ථානයේ? 512 00:57:48,929 --> 00:57:49,929 නැත. 513 00:57:55,226 --> 00:57:57,938 - ඉතින් කොහොමද සෙවීම ගියේ? - පෙනෙන විදිහට, ඔබ අවතාරයක්. 514 00:57:58,605 --> 00:58:00,105 බූ! 515 00:58:00,106 --> 00:58:01,690 හොල්මන් වලට බය නෑ. 516 00:58:02,608 --> 00:58:04,568 නැත්නම් මට පෙනෙන වෙනත් දෙයක්, 517 00:58:04,569 --> 00:58:06,320 මිස්ටර් සී දෙකයි එල් දෙකයි. 518 00:58:08,280 --> 00:58:10,657 ඔබ උනන්දුවක් දක්වන පුද්ගලයෙකු නොවන බව ඔබට පැවසීමට මෙහි පැමිණියේය . 519 00:58:10,659 --> 00:58:11,742 නැත? 520 00:58:13,036 --> 00:58:15,329 දැනට සිත්ගන්නා පුද්ගලයෙක් පමණි . 521 00:58:18,541 --> 00:58:21,126 ඒ Sicilian ගොවියා Lorenzo Vitale. 522 00:58:22,336 --> 00:58:25,130 ඉන්ටර්පෝල් හි වඩාත්ම අවශ්‍ය ලැයිස්තුවේ දශකයක් ගත කළේය . 523 00:58:25,131 --> 00:58:27,257 දැවැන්ත සයිබර් අධිරාජ්‍යයක් පවත්වාගෙන ගියා. 524 00:58:27,259 --> 00:58:31,429 අක්වෙරළ ගිණුම්, රාජ්‍ය ආයතන, විශ්‍රාම වැටුප් අරමුදල්වලින් මුදල් ලබා ගැනීම. 525 00:58:32,764 --> 00:58:35,559 ත්‍රස්තවාදීන් ඔහුගේ ගොවිපළ භාවිත කරමින් මත්ද්‍රව්‍ය ප්‍රවාහනය කරමින් සිටි බව පෙනේ. 526 00:58:37,686 --> 00:58:39,603 - ඉතින් මම කොක්කෙන් ඉවත් වෙලාද? - දැනට. 527 00:58:40,396 --> 00:58:43,108 මට අපි නොදන්නා කොටුවක් තිබෙන බව හැඳුනුම් කළ යුතුයි. 528 00:58:44,483 --> 00:58:45,485 සැලැස්මක් තියෙනවද? 529 00:58:46,735 --> 00:58:47,987 ඔයා හිතන්නේ මම මේකට අලුත් කියලද? 530 00:58:48,655 --> 00:58:51,949 මේස රස්සාව අවුරුදු දෙකයි. සමහරවිට ඔබේ පළමු ක්ෂේත්‍ර සංචාරය. 531 00:58:52,826 --> 00:58:54,702 ඔබ දැන් දේශීය ජනතාව සමඟ ගනුදෙනු කරනු ඇත. 532 00:58:54,703 --> 00:58:56,954 - කාරණය? - ඔවුන්ට ඔවුන්ගේම න්‍යාය පත්‍ර ඇත. 533 00:58:56,955 --> 00:58:59,123 ඔවුන් පවසන දේ සෑම විටම ඔවුන් අදහස් කරන්නේ නැත. 534 00:59:01,293 --> 00:59:03,168 ඔබ හුදෙක් ඉඟි වලින් පිරී ඇත. 535 00:59:06,005 --> 00:59:07,007 ඇයි මම? 536 00:59:07,840 --> 00:59:09,259 ප්රශ්නය වන්නේ: 537 00:59:10,844 --> 00:59:11,844 ඇයි සිසිලිය? 538 00:59:11,845 --> 00:59:12,929 ඇයි නැත්තේ... 539 00:59:13,679 --> 00:59:15,556 එල්බා හෝ සාඩීනියා? 540 00:59:15,557 --> 00:59:16,724 මට සමාවෙන්න? 541 00:59:19,643 --> 00:59:23,731 මුළු කලාපයේම ආරක්ෂිතම වරායට මත්ද්‍රව්‍ය ගෙන එන්නේ ඇයි ? 542 00:59:24,648 --> 00:59:26,483 - ඒක හොඳ එකක්. - ඔව්. 543 00:59:27,402 --> 00:59:29,737 මම අවසන් වූ පසු පිළිතුර සමඟ ඔබ වෙත ආපසු එන්නම් . 544 00:59:29,738 --> 00:59:30,947 මම දන්නවා ඔයාට එහෙම වෙයි කියලා. 545 00:59:35,452 --> 00:59:37,161 එවිට ඔබට මගේ ප්‍රශ්නයට පිළිතුරු දිය හැකිය: 546 00:59:38,663 --> 00:59:39,664 ඇයි මම? 547 01:00:00,643 --> 01:00:01,643 හායි මාර්ෂල්. 548 01:00:02,311 --> 01:00:03,563 ඔයාට කොහොම ද? 549 01:00:07,525 --> 01:00:09,360 ඔයා කොච්චර ලස්සන කෙල්ලෙක්ද. 550 01:00:09,902 --> 01:00:11,112 මාව මතක ද? 551 01:00:13,572 --> 01:00:16,076 ඔබේ හිස කොහොමද, මාෂල්? එය රිදෙනවාද? 552 01:00:21,039 --> 01:00:22,791 කලබල වෙන්න එපා, හරිද? 553 01:00:26,710 --> 01:00:28,628 මාර්ෂල්, සවන් දෙන්න, 554 01:00:28,630 --> 01:00:30,882 මට ඔබෙන් අනුග්‍රහයක් අවශ්‍යයි. 555 01:00:32,592 --> 01:00:34,552 මට ඔයා සෝමාලි වලට යන්න ඕනේ... 556 01:00:35,177 --> 01:00:37,347 ඔවුන්ගේ බෝට්ටු ඉල්ලන්න. 557 01:00:37,847 --> 01:00:39,099 ඔබට එය කළ හැකිද? 558 01:00:42,518 --> 01:00:43,936 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබට එය කළ හැකිය. 559 01:00:43,937 --> 01:00:47,356 ඔයා දැන් මගේ පණිවිඩකරුවා, මාෂල්. බ්‍රාවෝ, මාෂල්! 560 01:00:53,356 --> 01:00:55,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 561 01:00:55,357 --> 01:00:57,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 562 01:00:57,357 --> 01:00:59,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 563 01:00:59,357 --> 01:01:01,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 564 01:01:01,357 --> 01:01:03,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 565 01:01:03,357 --> 01:01:05,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 566 01:01:05,357 --> 01:01:07,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 567 01:01:07,357 --> 01:01:09,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 568 01:01:09,357 --> 01:01:11,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 569 01:01:11,357 --> 01:01:13,356 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 570 01:01:15,302 --> 01:01:17,804 ඔබ අනුන්ගේ ව්‍යාපාරයක නිරත වීමට කැමතියි. 571 01:01:19,889 --> 01:01:23,434 නොසිටීමට බොහෝ උත්සාහ කළත්, ඔබ එය මට ඉතා අභියෝගාත්මක කරයි. 572 01:01:25,896 --> 01:01:28,773 ඔබ සැලකිලිමත් නොවන දේවලින් ඔබ ඉවත් විය යුතුය . 573 01:01:30,065 --> 01:01:31,650 ඒක ඔයාට නරකයි. 574 01:01:32,568 --> 01:01:34,987 මම නරක දේවල් වලට අසාත්මික බව ස්වාමින් වහන්සේ දන්නවා. 575 01:01:39,492 --> 01:01:40,534 ඔයා දන්නවා ද... 576 01:01:41,702 --> 01:01:44,623 මම විශ්වාස කරනවා ජීවිතයේ සෑම දෙයක්ම ... 577 01:01:45,581 --> 01:01:46,748 කාලය ගැන වේ. 578 01:01:46,750 --> 01:01:48,460 දැන්, ඔබේ අවාසනාවට ... 579 01:01:49,168 --> 01:01:50,628 ඔයාගේ එක ගොඩක් හොඳ නැහැ. 580 01:01:53,840 --> 01:01:57,885 සති තුනකට පෙර අපි මෙම සංවාදයේ යෙදෙන්නේ නැත , නමුත් මම දැන් මෙහි සිටිමි. 581 01:01:59,221 --> 01:02:01,764 මම ඇත්තටම මේ තැනට කැමති වෙන්න පටන් අරන්... 582 01:02:02,766 --> 01:02:03,974 සහ ජනතාව. 583 01:02:05,893 --> 01:02:09,103 මම විශ්වාස කරන්න පටන් ගන්නවා, මගේ හදවතේ පහළ සිට, 584 01:02:09,105 --> 01:02:11,273 මෙතන තමයි මම ඉන්න ඕන කියලා. 585 01:02:11,942 --> 01:02:16,445 ඉතින්, ඔබ සහ ඔබේ මිතුරන් කුමක් කළත් , 586 01:02:17,112 --> 01:02:19,907 කරුණාකර එය වෙනත් තැනක කරන්න. 587 01:02:24,246 --> 01:02:26,539 - ඔයා මට අනතුරු අඟවනවාද? - මම ඔබව සූදානම් කරනවා. 588 01:02:27,666 --> 01:02:29,583 ඔහු කී දේ ඔබට තේරුණාද? 589 01:02:29,584 --> 01:02:32,211 එයා ලෑස්ති ​​වෙනවා. ඔහු විනෝදජනකයි! 590 01:02:39,719 --> 01:02:41,304 ඒක Timex එකක්ද? 591 01:02:44,431 --> 01:02:45,474 නැත. 592 01:02:46,559 --> 01:02:47,768 එය බල්ගේරියානු ... 593 01:02:49,563 --> 01:02:51,021 හරියට ම එතන. හරියට ම එතන. 594 01:02:51,022 --> 01:02:52,356 ඉඳ ගන්න. 595 01:02:52,357 --> 01:02:53,440 වාඩි වෙන්න! 596 01:02:59,072 --> 01:03:02,659 ඒක තමයි මම සම්පීඩනය කරන මධ්‍ය ස්නායුව . 597 01:03:04,034 --> 01:03:06,744 එක සිට දහය දක්වා පරිමාණයෙන්, 598 01:03:06,746 --> 01:03:08,164 ඒක දෙකක්. 599 01:03:10,541 --> 01:03:11,541 ඒ තුනයි. 600 01:03:11,543 --> 01:03:13,585 ඔයා කැමති නෑ මම හතරට යනවට. 601 01:03:13,586 --> 01:03:16,213 මම හතරට යනවා, ඔබ ඔබටම අසුචි වේවි. ඔයාට ඒක ඕන නෑ. 602 01:03:16,214 --> 01:03:18,340 මට එහෙම ඕන නෑ. එයාලට එහෙම ඕන නෑ. 603 01:03:27,057 --> 01:03:30,226 ඔබේ කොම්පඩරට ඔවුන්ට පිටවිය හැකි බව පවසන්න. එය පරාජය කිරීමට ඔවුන්ට කියන්න. 604 01:03:30,228 --> 01:03:32,606 අහකට යන්න! යන්න, දැන්! 605 01:03:39,362 --> 01:03:41,114 එය "වේදනා අනුකූලතාවය" ලෙස හැඳින්වේ. 606 01:03:41,907 --> 01:03:44,532 ඔබේ මොළය ඔබට එක දෙයක් කරන්න කියනවා, 607 01:03:44,534 --> 01:03:46,786 නමුත් ඔබේ ශරීරය ඔබට වෙනත් දෙයක් කියයි . 608 01:03:48,996 --> 01:03:50,331 දැන්, මට සවන් දෙන්න. 609 01:03:50,332 --> 01:03:53,751 ඔබේ ඉණෙන් තුවක්කුව ගන්න. මේසය මත තබන්න. 610 01:03:58,130 --> 01:03:59,465 සෙමින්. 611 01:04:35,793 --> 01:04:37,086 වෑන් එක ගන්න. 612 01:04:42,509 --> 01:04:44,010 මේ අමන ඇමරිකානුවා. 613 01:04:44,510 --> 01:04:45,887 ඔහු මැදිහත් වෙනවා. 614 01:04:49,807 --> 01:04:50,807 මට සිගරට් එක දෙන්න. 615 01:04:56,815 --> 01:04:58,190 ඔයාට මොනවද කරන්න ඕන, මාර්කෝ? 616 01:04:59,025 --> 01:05:01,902 මම අර අම්මගෙ අම්මට මරණ දඩුවම දෙන්නම්. 617 01:05:04,989 --> 01:05:06,115 සහ වින්සන්ට්? 618 01:05:09,619 --> 01:05:11,246 වින්සන්ට් මගුල. 619 01:05:12,621 --> 01:05:14,833 ඔහු මට කුමක් කළ යුතු දැයි නොකියයි. 620 01:05:17,210 --> 01:05:19,420 අපි යමු. මට ඔබේ තුවක්කුව දෙන්න. 621 01:05:19,421 --> 01:05:21,547 මට තුවක්කුව දෙන්න. තේරුනාද? 622 01:06:44,588 --> 01:06:47,175 වෑන් රථයේ පිටුපස පැකේජ අපට හමු විය. 623 01:06:49,052 --> 01:06:51,054 යම් ඖෂධ වර්ගයක්. 624 01:06:54,891 --> 01:06:56,309 සුපුරුදු පරිදි නොවේ. 625 01:07:02,148 --> 01:07:05,902 එය හරහා යාමට තාක්ෂණිකයින් කිහිපයක් මෙහි යවන්නෙමි . 626 01:07:36,266 --> 01:07:38,309 - හේයි. - ඔබේ රූපවාහිනිය ක්‍රියාත්මක කරන්න. 627 01:07:42,105 --> 01:07:44,898 ...දුම්රිය ස්ථානයේ පිපිරීමක් 628 01:07:44,900 --> 01:07:47,985 තවමත් හිමිකම් නොකියන ත්‍රස්ත ප්‍රහාරයක ප්‍රතිඵලයකි . 629 01:07:47,986 --> 01:07:50,320 මේ මොහොතේ කිසිදු සැකකරුවෙකු නොමැත. 630 01:07:50,322 --> 01:07:52,949 - ඔබට හැඳුනුම්පත් කිරීමට හැකි වූවාද...? - සිරියානු ජාතිකයන්. 631 01:07:53,782 --> 01:07:56,244 ඔවුන්ගේ බෝම්බ සාදන කම්හල හයවැනි මහලේ පිහිටි මහල් නිවාසයක තිබී හමු විය. 632 01:07:57,077 --> 01:07:59,829 - වෙන අය හිටියද...? - දුම්රිය ස්ථානය සඳහා සැලසුම්, ඔව්. 633 01:07:59,831 --> 01:08:03,126 ඊට අමතරව බෝම්බ කොටස්, නවීන කෑලි. 634 01:08:03,793 --> 01:08:07,545 ඔවුන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය මුදල්වලින් අරමුදල් සපයා ඇත්තේ එයයි . ඔයා කොහේ ද? 635 01:08:07,547 --> 01:08:09,715 - නේපල්ස්. - දැන් ආපසු යන්න. 636 01:08:10,675 --> 01:08:12,092 ඇයි සිසිලිය? 637 01:08:12,093 --> 01:08:14,971 - ඇයි? - එල්බා හෝ සාඩීනියා නොවන්නේ ඇයි? 638 01:08:16,511 --> 01:08:17,640 තේරුමක් නෑ ෆ්‍රෑන්ක්, 639 01:08:17,641 --> 01:08:19,975 කලාපයේ ආරක්ෂිතම වරාය හරහා ඖෂධ ධාවනය කිරීම . 640 01:08:19,976 --> 01:08:23,854 ඉතින් ඔබ සිතන්නේ ප්‍රධාන භූමියේ පාර්ශවය අත්පත් කර ගෙන ඇති බවයි ... 641 01:08:23,855 --> 01:08:24,939 නේපල්ස්හි. 642 01:08:24,940 --> 01:08:27,024 දේවල් ලිස්සා යාමට පහසුම වරාය එයයි . 643 01:08:28,817 --> 01:08:30,487 - මම හිතන්නේ ඔවුන් මෙහි ඉන්නවා. - ඉතින්? 644 01:08:31,154 --> 01:08:33,863 අපි වීදි වෙළෙන්දන් සොයා, ඔවුන් මත දැඩි ලෙස සරඹ. 645 01:08:33,864 --> 01:08:36,617 - ඔවුන්ගේ සැපයුම්කරුවන් අත්හැරීමට ඔවුන්ව පොලඹවන්න. - තොග වෙළෙන්දන් අත්හරින අය. 646 01:08:36,618 --> 01:08:38,536 මූල්ය. ඒක හොඳයි. 647 01:08:40,037 --> 01:08:42,787 හරි, මම මැරුණු අයගෙන් වැඩ කරන්නම්. 648 01:08:42,788 --> 01:08:44,832 - ඔබ හරි නම්... - අවසන් රේඛාවේදී හමුවෙමු. 649 01:08:45,585 --> 01:08:46,585 Ciao. 650 01:08:51,298 --> 01:08:54,134 ප්‍රධානියා, ඔබේ කැමැත්ත සහයෝගීතාව CIA අගය කරනවා . 651 01:08:58,889 --> 01:09:00,850 අපි ඔබේ අභිමතය පරිදි සිටිමු. 652 01:09:04,020 --> 01:09:05,770 සහ ඔබ දැන් කරන්නේ කුමක්ද? 653 01:09:06,604 --> 01:09:08,231 දැන් අපි තොරතුරු රැස් කරගෙන යනවා. 654 01:09:10,277 --> 01:09:11,609 මම මේ මිනිස්සුන්ගෙන් ප්‍රශ්න කරන්න කැමතියි. 655 01:09:43,268 --> 01:09:44,268 ඔහුව... 656 01:09:44,768 --> 01:09:46,438 ඔබට සම්මුඛ පරීක්ෂණයක් කළ නොහැක. 657 01:10:04,706 --> 01:10:07,000 ඔයා මගේ උදේ කෑමට බාධා කළා. 658 01:10:08,167 --> 01:10:09,168 ඒ නිසා... 659 01:10:09,836 --> 01:10:10,961 ගනුදෙනුව කුමක්ද? 660 01:10:10,962 --> 01:10:13,881 අනේ සමාවෙන්න කවුරු හරි ඔයාට කිව්වද ඩීල් එකක් තියෙනවා කියලා? 661 01:10:15,550 --> 01:10:17,260 මම ආවේ සාකච්ඡා කරන්න නෙවෙයි. 662 01:10:18,386 --> 01:10:20,262 ඔබට අවස්ථාවක් ලබා දීමට මම මෙහි සිටිමි. 663 01:10:21,305 --> 01:10:24,725 මට තොරතුරු ටිකක් අවශ්‍යයි. අනික ඔයා ඒක මට දෙන්නයි හදන්නේ. 664 01:12:20,841 --> 01:12:22,719 මට කණගාටුයි ඔබේ සහෝදරයා ගැන. 665 01:12:25,346 --> 01:12:26,346 ඔයාට ස්තූතියි. 666 01:12:28,600 --> 01:12:29,600 වාඩිවෙන්න. 667 01:12:38,609 --> 01:12:41,238 මට ඔබ සමඟ කතා කළ යුතු කාරණයක් තිබේ . 668 01:12:42,197 --> 01:12:43,197 අද නොවේ. 669 01:12:44,532 --> 01:12:45,783 CIA එක ආවා. 670 01:12:46,493 --> 01:12:50,412 ඔවුන් ජිහාඩ් මත්ද්‍රව්‍ය ගෙන්වන ත්‍රස්තවාදී කුටියක් සොයමින් සිටිති 671 01:12:50,413 --> 01:12:51,914 සහ එය EU හරහා විකිණීම. 672 01:12:52,916 --> 01:12:54,667 එහෙනම් ඒක බලාගන්න. 673 01:12:55,502 --> 01:12:56,822 ඔබ සියල්ල වසා දැමිය යුතුයි. 674 01:12:58,837 --> 01:12:59,965 කාන්තාවක් ඉන්නවා... 675 01:13:01,257 --> 01:13:02,257 ඇය දක්ෂයි. 676 01:13:04,636 --> 01:13:06,845 ඒ ත්‍රස්තවාදීන් නොවන බව ඇයට වැටහෙනු ඇත ... 677 01:13:09,140 --> 01:13:10,641 නමුත් ඒ ඔබයි. 678 01:13:11,893 --> 01:13:12,893 කැමෝරා... 679 01:13:14,061 --> 01:13:16,105 සතුරාගෙන් ඖෂධ මිලදී ගැනීම... 680 01:13:16,855 --> 01:13:21,694 ඔබේ ව්‍යවසාය සඳහා මුදල් සැපයීම සඳහා ඒවා අපගේම වීදිවල විකිණීම . 681 01:13:22,112 --> 01:13:23,613 ඔබ ඔබේ කාර්යය කළ යුතුයි. 682 01:13:26,408 --> 01:13:29,286 ඔබ ඔවුන්ට ගෙවූ මුදලින් ඔවුන් කළ දේ ඔබ දුටුවාද ? 683 01:13:30,662 --> 01:13:33,664 ඔය කෝච්චි ස්ටේෂන් ප්‍රහාරයෙන් කී දෙනෙක් මැරුනද දැක්කද ? 684 01:13:37,460 --> 01:13:39,003 අපේ මිනිස්සු. 685 01:13:39,503 --> 01:13:41,715 මම ඔවුන්ගේ ඖෂධ මිලදී නොගත්තේ නම් ... 686 01:13:42,841 --> 01:13:44,009 වෙන කෙනෙකුට ඇති... 687 01:13:45,051 --> 01:13:47,261 එම මිනිසුන්ම මිය යනු ඇත. 688 01:13:50,599 --> 01:13:52,016 මම ගෑනිව බලාගන්නම්. 689 01:13:52,559 --> 01:13:54,394 කිසිම දෙයක් මාව ස්පර්ශ නොකරන බවට ඔබ වග බලා ගන්න. 690 01:13:54,895 --> 01:13:56,770 එබැවින් ඔබට කිසිවක් තේරුනේ නැත. 691 01:13:58,064 --> 01:13:58,981 කිසිවක් නැත. 692 01:13:58,983 --> 01:14:00,358 ඔයා හරි. 693 01:14:01,650 --> 01:14:03,194 මම කිසිම දෙයක් දෙන්නේ නැහැ. 694 01:14:04,487 --> 01:14:07,157 මල්ලි මැරිලා ඔයා මෙතන ගොන් කතා කියනවා. 695 01:14:08,073 --> 01:14:09,408 කිසිම තොරතුරක් නැතිව. 696 01:14:11,912 --> 01:14:13,454 ඔබ මෝඩද? 697 01:14:14,872 --> 01:14:16,791 නැත්නම් ඔබට ඔබේ ස්ථානය අමතකද? 698 01:14:22,881 --> 01:14:24,090 මගේ තැන... 699 01:14:25,216 --> 01:14:27,176 පොලිස් ප්රධානියා වේ. 700 01:14:29,595 --> 01:14:31,430 ඔබ කවුදැයි ඔබට අමතකද? 701 01:14:32,765 --> 01:14:34,391 ඔබ ම්ලේච්ඡයෙක් විය ... 702 01:14:40,481 --> 01:14:42,358 ඔබ සැමදා ම්ලේච්ඡයෙක් වනු ඇත. 703 01:14:42,359 --> 01:14:43,359 මම ඔබට අවවාද කළා. 704 01:14:43,777 --> 01:14:45,654 - ඔයා කොහේද යන්නේ? - මෙතන ඉන්න. 705 01:14:52,159 --> 01:14:55,121 මගේ මල්ලිව මැරුවේ කවුද කියලා ඔයා හොයාගන්න ඕනේ. ජරාව කෑල්ල! තේරුණා? 706 01:15:02,337 --> 01:15:03,380 කට වහපන්! 707 01:15:04,046 --> 01:15:06,550 දැන් මගේ ම්ලේච්ඡයන් ඔබව රෝහලට ගෙන එයි . 708 01:15:07,676 --> 01:15:10,427 ඉක්මන් කරන්න, සමහර විට දවසක ඔබ ඇඟිලි කිහිපයක් සෙලවෙනු ඇත. 709 01:15:46,672 --> 01:15:48,091 ඔබට මගේ පණිවිඩය ලැබුණා ද? 710 01:15:48,591 --> 01:15:51,845 ඊළඟ වතාවේ මම ඔබේ හිස රැගෙන ඔබේ මුණුබුරන්ට තැපැල් කරන්නම්. 711 01:15:52,470 --> 01:15:54,847 ඔබ අපට මේ සඳහා අත දීම අගය කරනවා බැරැල්ලා. 712 01:15:55,472 --> 01:15:56,975 අපි යමු, ඇන්ටෝනියෝ. 713 01:16:02,771 --> 01:16:04,315 මේවා ආවේ වෑන් එකේ පිටිපස්සෙන්. 714 01:16:06,150 --> 01:16:07,735 ඒ වගේ දෙයක් මීට කලින් දැකලා නැහැ. 715 01:16:15,659 --> 01:16:18,621 - වෙන්නේ කුමක් ද? - ප්‍රධාන බැරැල්ලාට පහර දී ඇත. 716 01:16:18,622 --> 01:16:20,831 - කවුරුන් විසින්ද? - අපි දන්නේ නැහැ. 717 01:16:20,832 --> 01:16:23,417 නමුත් ඔහු සතුව ඔබේ විමර්ශනයට අදාළ තොරතුරු තිබේ. 718 01:16:24,168 --> 01:16:27,338 මෙම නිලධාරියා ඔබව රෝහලට රැගෙන යයි . දැන් සමාවෙන්න. 719 01:16:31,842 --> 01:16:33,345 ඔබ සොයන්නේ වැරදි තැනකය. 720 01:16:33,929 --> 01:16:34,929 මැකෝල්? 721 01:16:35,430 --> 01:16:36,640 ඒ ත්‍රස්තවාදීන් නොවේ. 722 01:16:37,265 --> 01:16:38,350 එය කැමෝරා ය. 723 01:16:39,768 --> 01:16:41,853 - ප්‍රවේශම් වන්න. - මට විනාඩියකින් ඔබට නැවත ඇමතීමට ඉඩ දෙන්න. 724 01:17:40,119 --> 01:17:41,371 - කොලින්ස්. - ෆ්රෑන්ක්! 725 01:17:41,954 --> 01:17:43,206 ඇයට සනීප වේවිද? 726 01:17:47,127 --> 01:17:49,921 අපි ත්‍රස්තවාදීන් සොයන්නේ නැහැ. එය කැමෝරා ය. 727 01:17:52,966 --> 01:17:54,426 ඇයව බලාගන්න, හරිද? 728 01:17:55,385 --> 01:17:58,095 මට මේක ලැබුණා. මට මේක තේරුණා, කොලින්ස්. ඔයාට සනීප වෙයි. 729 01:17:58,096 --> 01:17:59,180 හරි හරී. 730 01:18:37,594 --> 01:18:39,261 Altamonte! 731 01:18:40,680 --> 01:18:43,600 මගේ සහෝදරයා ඔබේ පාරේ ඝාතනය කළා! 732 01:18:44,059 --> 01:18:46,143 ඒක කරපු එකා මට ගේන්න... 733 01:18:46,144 --> 01:18:48,520 මම ඔබට විපාක දෙන්නෙමි! 734 01:19:03,244 --> 01:19:05,079 ඒක කළේ කවුද කියලා දන්නවනේ. 735 01:19:07,873 --> 01:19:09,417 මගේ මල්ලිව මැරුවේ කවුද කියලා මට කියන්න! 736 01:19:20,052 --> 01:19:22,389 ඊළඟ වතාවේ එය ඔබේ කනට වඩා වැඩි වනු ඇත. 737 01:19:37,279 --> 01:19:39,363 මම අද කී දෙනෙක් මරන්නද? 738 01:19:40,532 --> 01:19:42,324 මගේ මල්ලිව මැරුවේ කවුද කියලා කියන්න... 739 01:19:44,077 --> 01:19:46,704 නැත්තම් ඔයා බලාගෙන ඉද්දි මම ඔයාගේ පවුල මරනවා. 740 01:19:54,753 --> 01:19:56,171 ඔබම පෙන්වන්න! 741 01:19:57,756 --> 01:19:58,757 ඔයාට ඕන මම තමයි. 742 01:20:00,844 --> 01:20:02,177 මම ඔයාගේ මල්ලිව මැරුවා. 743 01:20:03,680 --> 01:20:04,972 මම ඔහුගෙන් මෙසේ ඇසුවෙමි. 744 01:20:06,099 --> 01:20:09,185 "මේ මිනිස්සුන්ට අතහරින්න." ඔහු ඇහුම්කන් නොදෙන නිසා ... 745 01:20:10,645 --> 01:20:12,229 ඔයා ගෙදර ඉඳන් ගොඩක් දුරයි... 746 01:20:12,939 --> 01:20:14,106 ඇමෙරිකානු. 747 01:20:16,109 --> 01:20:17,860 මම සිටිය යුතු තැන මම සිටිමි. 748 01:20:18,653 --> 01:20:19,654 මේ මම ඉන්නේ. 749 01:20:21,072 --> 01:20:22,073 මේ මම ඉන්නේ. 750 01:20:23,449 --> 01:20:25,576 දැන් මොකද වෙන්නේ කියලා තේරෙනවාද? 751 01:20:25,577 --> 01:20:27,912 මට දුර්වලකම තේරෙනවා. මට වේදනාව තේරෙනවා. 752 01:20:27,913 --> 01:20:30,497 මට මරණය තේරෙනවා. මට දුක තේරෙනවා. 753 01:20:30,498 --> 01:20:33,000 ඒ වගේම මේ අය නිසා මම සාමය තේරුම් ගන්න පටන් ගන්නවා. 754 01:20:33,001 --> 01:20:34,627 ඔයාට ඒක මගෙන් උදුරගන්න බෑ. 755 01:20:37,046 --> 01:20:40,634 දෙවියන් වහන්සේ මාගේ සාක්ෂිකරුවෙකි, ඔබ එය ඔවුන්ගෙන් ඉවතට ගන්නේ නැත. 756 01:20:41,384 --> 01:20:43,345 ඉතින් ඔබට තේරෙනවාද? ඒකයි ප්‍රශ්නය. 757 01:20:43,886 --> 01:20:47,472 - මට තේරෙනවා මට ඕන දෙයක් ගන්න පුළුවන් කියලා. - එහෙනම් මාව ගන්න. 758 01:20:47,474 --> 01:20:50,225 ඔයාට ඕන දෙයක් ගන්න පුළුවන් නිසා මාව ගන්න. මේ මම ඉන්නේ. 759 01:20:50,226 --> 01:20:51,853 මේ මම ඉන්නේ. මාව ගෙන යන්න. 760 01:20:52,561 --> 01:20:53,563 මාව ගෙන යන්න. 761 01:20:55,356 --> 01:20:56,483 නිකන් මෙතන කරන්න එපා. 762 01:21:00,278 --> 01:21:02,529 නමුත් මෙය හොඳම ස්ථානයයි, ඇමරිකන්. 763 01:21:03,823 --> 01:21:05,158 මෙම ගල් කැට මත. 764 01:21:06,368 --> 01:21:10,579 ඉතින් මේ අයට පුළුවන් තමන් දැකපු දේවල් අනිත් අයට දැකලා කියන්න. 765 01:21:23,385 --> 01:21:25,554 ඔයා මේක කරන්න ඕන නෑ මගේ පුතේ. 766 01:21:28,515 --> 01:21:29,515 හරි හරී. 767 01:21:30,057 --> 01:21:31,059 ඔබේ තේරීම. 768 01:21:32,769 --> 01:21:33,853 එය ඔබේ තේරීමයි. 769 01:21:36,814 --> 01:21:38,817 එය සැමවිටම මගේ තේරීමයි. 770 01:21:52,581 --> 01:21:55,332 - ඇත්තටම? - වින්සන්ට්. 771 01:21:55,333 --> 01:21:56,958 එහෙනම් මටත් වෙඩි තියන්න! 772 01:21:56,960 --> 01:21:58,587 එහෙනම් මාව මරන්න! 773 01:22:02,090 --> 01:22:04,676 අපිට යන්න වෙනවා. ඔවුන් අපිව පටිගත කරනවා, වින්සන්ට්. 774 01:22:06,469 --> 01:22:07,636 ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න. 775 01:22:10,140 --> 01:22:11,891 මොනතරම් සුන්දර මොහොතක්ද. 776 01:22:12,975 --> 01:22:14,603 නමුත් එය වැඩි කල් පවතින්නේ නැත. 777 01:22:17,314 --> 01:22:21,358 ඒ නිසා එය රසවිඳින්න, ඇමරිකානු. මොකද මම ආපහු එන්නම්. 778 01:22:21,359 --> 01:22:22,443 මම මෙතන ඉන්නම්. 779 01:22:22,444 --> 01:22:25,279 ඒ වගේම මම මේ තැනින් යන්නම් යුද්ධයක් හමා ගියා වගේ. 780 01:22:26,405 --> 01:22:28,532 මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි. ඉක්මන් කරන්න. 781 01:22:28,533 --> 01:22:30,408 මම ඔයාලා ඔක්කොම මරනවා! 782 01:22:30,409 --> 01:22:32,453 ලොක්කා, අපිට යන්න වෙනවා. පොලිසිය එනවා. 783 01:22:32,454 --> 01:22:34,787 මම ඉක්මනින්ම හමුවෙමු. මම ඔබව ඉතා ඉක්මනින් හමුවෙමු. 784 01:22:34,788 --> 01:22:36,039 අපි යමු! 785 01:22:36,041 --> 01:22:37,667 ඉක්මන් කරන්න. ඔබ සිතනවාට වඩා ඉක්මනින්. 786 01:23:13,828 --> 01:23:15,329 ඇමරිකානුවා ගැන අප දන්නේ කුමක්ද? 787 01:23:16,622 --> 01:23:17,622 කිසිවක් නැත. 788 01:23:18,291 --> 01:23:19,417 කවුරුත් කතා කරන්නේ නැහැ. 789 01:23:20,126 --> 01:23:21,961 අපි අපගේ සම්බන්ධතා සමඟද පරීක්ෂා කළ නමුත්... 790 01:23:21,962 --> 01:23:22,962 කිසිවක් නැත. 791 01:23:24,506 --> 01:23:25,506 කවුරුත් කතා කරන්නේ නැද්ද? 792 01:23:26,882 --> 01:23:29,469 FBI, CIA වෙන්න පුළුවන්... 793 01:23:30,679 --> 01:23:31,720 ජාත්‍යන්තර පොලිසිය... 794 01:23:32,514 --> 01:23:34,015 අපි දන්නේ නැහැ වින්සන්ට්. 795 01:23:35,641 --> 01:23:40,354 අපේ හතුරෙක්, අනිත් පවුල්වල එකෙක් නම් ? 796 01:23:45,150 --> 01:23:46,485 අපි ඇමරිකානුවා මරා දමමු. 797 01:23:47,654 --> 01:23:50,448 අපි ඇමරිකානුවා මරා දමමු, අපි එම මගුල් ස්ථානය පුළුස්සා දමමු! 798 01:23:51,157 --> 01:23:52,157 හෙට, සිමෝන්. 799 01:23:53,076 --> 01:23:54,076 හෙට. 800 01:26:04,039 --> 01:26:05,375 මොන මගුලක්ද? 801 01:26:07,085 --> 01:26:08,085 ගිහින් චෙක් කරන්න. 802 01:26:16,511 --> 01:26:17,511 කිසිවක් නැත. 803 01:26:18,762 --> 01:26:20,222 එතන කවුරුත් නෑ. 804 01:27:27,164 --> 01:27:28,207 සැල්වටෝර්? 805 01:27:33,171 --> 01:27:34,171 බේරුනාද??! 806 01:27:37,634 --> 01:27:38,634 සුරැකි... 807 01:28:43,408 --> 01:28:44,408 සිමෝන්. 808 01:28:46,619 --> 01:28:47,912 ඇන්ටෝනියෝ? 809 01:28:50,247 --> 01:28:51,291 බේරුනා??? 810 01:28:55,170 --> 01:28:56,796 බේරුනා??? 811 01:29:09,643 --> 01:29:10,769 සැල්වටෝර්? 812 01:29:13,939 --> 01:29:15,439 ඇන්ටෝනියෝ? 813 01:30:11,121 --> 01:30:13,038 බේරුනාද??! බේරුනාද??! 814 01:30:14,541 --> 01:30:15,541 ගි??. 815 01:30:16,877 --> 01:30:18,336 දෙනවද??! දෙන්න??. 816 01:30:50,327 --> 01:30:51,869 මාත් එක්ක කෙලවන්න එපා! 817 01:31:12,974 --> 01:31:13,975 මගේ මිනිස්සු... 818 01:31:15,060 --> 01:31:16,728 ඔයාව හොයාගෙන එනවා... 819 01:31:19,189 --> 01:31:21,983 බල්ලෙක් වගේ මරනවා. 820 01:31:32,953 --> 01:31:34,537 අපි හැමෝටම මුහුණ දෙන්න වෙනවා... 821 01:31:37,248 --> 01:31:38,414 මරණ. 822 01:31:38,416 --> 01:31:40,001 තමුසේ කවුද බන්? 823 01:31:44,338 --> 01:31:46,006 එය රුධිරයයි 824 01:31:55,891 --> 01:31:57,101 ඔයා කව්ද? 825 01:32:00,188 --> 01:32:03,899 පෙති ගැනීමෙන් ඔබේ හදවත නතර කිරීමට මිනිත්තු හයකට වඩා අඩු කාලයක් තිබේ . 826 01:32:04,775 --> 01:32:05,985 ඔයා කව්ද? 827 01:32:22,167 --> 01:32:23,545 ඉතින් මම දන්නවා 828 01:32:25,337 --> 01:32:26,922 එය රුධිරයයි 829 01:32:29,050 --> 01:32:30,260 මා වෙනුවෙන් 830 01:32:33,762 --> 01:32:36,265 දවසක් මම නැති වූ විට 831 01:33:22,520 --> 01:33:23,520 මාර්කෝ! 832 01:33:36,784 --> 01:33:38,453 මාර්කෝ! 833 01:34:59,868 --> 01:35:00,911 ඔයා කව්ද? 834 01:35:49,042 --> 01:35:51,336 දවසක් මම නැති වූ විට 835 01:36:08,645 --> 01:36:09,979 සම්බන්ධීකරණ උත්සාහයක, 836 01:36:09,980 --> 01:36:13,774 සීඅයිඒ සහ ඉන්ටර්පෝල් විසින් ප්‍රමාණවත් තරම් කෘතිම ඇම්ෆෙටමින් අල්ලාගෙන ඇත 837 01:36:13,775 --> 01:36:18,572 ඉතාලියේ නේපල්ස් හි ජනගහනයට වඩා මිලියන 2.1 ක ජනතාවක් ඝාතනය කිරීමට . 838 01:36:19,238 --> 01:36:21,448 ප්‍රාදේශීය Camorra නායකත්වය ඉවත් කිරීම , 839 01:36:21,449 --> 01:36:24,118 මෙම මෙහෙයුම මත්ද්‍රව්‍ය වෙළඳාමට බාධා කර ඇත, 840 01:36:24,119 --> 01:36:26,662 ත්‍රස්තවාදී කොටුවකට අරමුදල් කපා හැරීම. 841 01:36:26,663 --> 01:36:28,872 සහ හුදෙක් බිඳෙන කතාවක: 842 01:36:28,873 --> 01:36:32,667 Camorra ගේ පවුල් පහේ ප්‍රධානියා යැයි කියන වින්සන්ට් Quaranta , 843 01:36:32,668 --> 01:36:35,462 ඊයේ රාත්‍රියේ නේපල්ස් වීදියක මියගොස් සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී 844 01:36:35,463 --> 01:36:39,509 ඔහු එම වීදිවල අලෙවි කළ මත්ද්‍රව්‍ය අධික ලෙස පානය කිරීමෙන්. 845 01:36:40,467 --> 01:36:41,970 සියලු විනෝදය මග හැරී ඇත. 846 01:36:42,636 --> 01:36:44,389 එය බිඳ දැමීම විනෝදජනක කොටස විය. 847 01:36:48,935 --> 01:36:49,935 ඔයාට ස්තූතියි. 848 01:36:50,561 --> 01:36:52,814 - කුමක් සඳහා ද? - ඒ දුරකථන ඇමතුම. 849 01:36:54,189 --> 01:36:55,274 ඒකෙන් මගේ ජීවිතය බේරුණා. 850 01:36:56,859 --> 01:36:57,860 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 851 01:36:59,112 --> 01:37:00,488 ඒ ඔබේ ගමන් මල්ලද? 852 01:37:02,908 --> 01:37:07,786 නැත, එය ඩොලර් 366,400 කි. 853 01:37:07,787 --> 01:37:09,997 මුදල්. අප 854 01:37:11,416 --> 01:37:12,458 සිසිලි. 855 01:37:13,417 --> 01:37:15,502 අර සල්ලි කාමරේට ගියා නේද? 856 01:37:19,256 --> 01:37:20,382 ඉතින්, එය කුමක් සඳහාද? 857 01:37:21,091 --> 01:37:22,927 එය ග්‍රෙග් ඩයර්ගේ විශ්‍රාම වැටුපයි. 858 01:37:24,011 --> 01:37:24,845 WHO? 859 01:37:24,846 --> 01:37:28,265 ග්‍රෙග් ඩයර්. ඔහු ගඩොල් කපන්නෙක්. අවුරුදු හතළිස් තුනක්. 860 01:37:28,266 --> 01:37:29,725 විශ්‍රාමිකයි. 861 01:37:29,726 --> 01:37:33,020 ඔහුගේ සංගමයේ විශ්‍රාම වැටුප් අරමුදල මීට මාස නවයකට පෙර හැක් කරන ලදී. 862 01:37:34,689 --> 01:37:37,817 ඒ නිසා ඔහු මුළු ජීවිත කාලය පුරාම වැඩ කළ සෑම දෙයක්ම ඔහුට අහිමි විය 863 01:37:38,568 --> 01:37:41,069 යතුරේ එක් පහරකින්. 864 01:37:41,070 --> 01:37:44,198 ඉතින් ඔබ සමහර පිරිමි ළමයෙකුගේ ජීවිත ඉතුරුම් සොයා ගත්තා 865 01:37:44,199 --> 01:37:47,993 වසර ගණනාවකින් කිසිවකුට සොයා ගැනීමට නොහැකි වූ සයිබර් අවතාරයකට ... 866 01:37:49,037 --> 01:37:51,497 එය මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් කරන ස්ථානයක්ද? 867 01:37:51,498 --> 01:37:54,457 මම එතනට එනකම් මම ඒක දැනගෙන හිටියේ නැහැ , නමුත් ඔව්. 868 01:37:54,458 --> 01:37:57,462 එවිට ඔබ ශක්තිමත් කාමරයකට ඇතුල් වේ ... 869 01:37:58,837 --> 01:38:02,341 ඩොලර් මිලියන ගණනින්, දරන්නා බැඳුම්කර, ගිණුම් කේත... 870 01:38:03,635 --> 01:38:07,180 ඔබ ගන්නේ ඩ්වයර් විශ්‍රාම වැටුපෙන් ග්‍රෑන්ඩ් 300ක් පමණයි . 871 01:38:08,014 --> 01:38:11,810 366,400 කි. 872 01:38:13,144 --> 01:38:15,564 මුදල්. එක්සත් ජනපදය සහ එය "ඩයර්" වේ. 873 01:38:16,648 --> 01:38:20,068 - මේ පුද්ගලයා ඔබේ මිතුරෙක්ද? - නෑ නෑ. 874 01:38:22,069 --> 01:38:23,404 එක පාරක් ලිෆ්ට් එකක් දුන්නා. 875 01:38:27,449 --> 01:38:28,618 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 876 01:38:29,994 --> 01:38:30,996 ඔයා කරනු ඇත. 877 01:38:50,265 --> 01:38:51,599 - ග්‍රෙග් ඩයර්? - ඔව්? 878 01:38:51,600 --> 01:38:53,559 මම එමා කොලින්ස්. අපි දුරකථනයෙන් කතා කළා. 879 01:38:53,560 --> 01:38:54,685 එන්න ඇතුලට. 880 01:38:56,479 --> 01:38:57,479 ඒ නිසා... 881 01:39:02,234 --> 01:39:03,235 මෙය කුමක් ද? 882 01:39:04,069 --> 01:39:06,948 $366,400. 883 01:39:08,115 --> 01:39:09,199 එය ඔබේ විශ්‍රාම වැටුපයි. 884 01:39:13,537 --> 01:39:14,537 මට එය විවෘත කළ හැකිද? 885 01:39:38,438 --> 01:39:40,105 - කොහොමද ඔයාට...? - මම නෙවෙයි. 886 01:39:40,981 --> 01:39:41,983 එතකොට කවුද? 887 01:39:43,568 --> 01:39:45,028 මට ඔයාට කියන්න බැරි වුණා. 888 01:39:46,820 --> 01:39:47,822 ඇයි? 889 01:39:49,073 --> 01:39:51,909 නාඳුනන කෙනෙකුට මේ වගේ දෙයක් ඇයි? 890 01:39:52,993 --> 01:39:54,162 ඒක හොඳ ප්‍රශ්නයක්. 891 01:39:59,501 --> 01:40:01,043 ඔබට සියල්ල ඉවත් කළ හැකිය. 892 01:40:02,212 --> 01:40:04,088 අපි දැන් කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 893 01:40:04,797 --> 01:40:06,716 හොඳයි, ස්තූතියි. 894 01:40:09,426 --> 01:40:10,427 ඔයාට ස්තූතියි. 895 01:40:25,318 --> 01:40:27,069 කවුරුහරි මෙය ඔබ වෙනුවෙන් ඉදිරිපස මේසයේ තබා ඇත. 896 01:40:27,070 --> 01:40:29,238 - ඔබට හැඟෙන්නේ කෙසේද? - සියයට සියයක්. 897 01:40:29,239 --> 01:40:32,574 යහපත. මොකද අපි විනාඩි 30 කින් අධ්‍යක්ෂකවරයාව හමුවුණා . 898 01:40:32,576 --> 01:40:35,203 ඔහුට ඉතාලි තත්වය විවෘත කළ පුද්ගලයා හමුවීමට අවශ්‍යයි . 899 01:40:35,869 --> 01:40:36,871 නියමෙට කරා. 900 01:41:21,625 --> 01:41:22,875 අපි දිනුවා! 901 01:41:22,876 --> 01:41:24,043 මම දකියි! 902 01:41:25,212 --> 01:41:27,546 Altamonte ට ඒක ලොකු දෙයක්. 903 01:42:06,336 --> 01:42:07,336 Ciao. 904 01:42:09,338 --> 01:42:11,257 රොබර්ටෝ. ඔයාට මේක අමතක වෙලා. 905 01:42:11,357 --> 01:42:13,357 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 906 01:42:13,358 --> 01:42:14,407 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 907 01:42:14,408 --> 01:42:15,457 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 908 01:42:15,458 --> 01:42:16,507 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 909 01:42:16,508 --> 01:42:17,557 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 910 01:42:17,558 --> 01:42:18,607 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 911 01:42:18,608 --> 01:42:19,657 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.