1
00:02:11,383 --> 00:02:13,050
මෙතන ඉන්න.
2
00:02:13,051 --> 00:02:15,050
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
3
00:02:15,051 --> 00:02:17,050
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
4
00:02:17,051 --> 00:02:19,050
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
5
00:02:19,051 --> 00:02:21,050
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
6
00:02:21,051 --> 00:02:23,050
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
7
00:02:23,051 --> 00:02:25,050
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
8
00:02:25,051 --> 00:02:27,050
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
9
00:02:27,051 --> 00:02:29,050
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
10
00:02:39,995 --> 00:02:42,413
එයා මට කිව්වා එළියේ ඉන්න කියලා.
11
00:02:49,045 --> 00:02:50,379
අපි යමු.
12
00:05:30,956 --> 00:05:32,584
මට ඇතුලට යන්න දෙන්නෙ නෑ ඉතින්...
13
00:05:36,588 --> 00:05:38,588
ඔව්, ඔවුන්ට මට ඇතුලට යන්න දෙන්න තිබුණා.
14
00:05:38,590 --> 00:05:40,925
ඇයි දෙන්නා තාම හුස්ම ගන්නේ?
15
00:05:40,926 --> 00:05:42,509
අපි ආවේ පස්සේ...
16
00:05:52,062 --> 00:05:54,271
ඒ නිසා මම අනිවාර්යයෙන්ම තේරුම් ගන්නවා.
17
00:05:56,566 --> 00:05:57,942
ඔබ මෙහි ආවා.
18
00:05:58,651 --> 00:06:00,028
තනියම.
19
00:06:00,653 --> 00:06:03,781
සිසිලියේ මෙම මිදි වත්තට.
20
00:06:05,324 --> 00:06:06,324
සදහා?
21
00:06:06,785 --> 00:06:07,785
ඔබ.
22
00:06:09,536 --> 00:06:10,663
එතකොට මම කවුද කියලා ඔයා දන්නවද?
23
00:06:10,664 --> 00:06:12,290
මම දන්නවා ඔයා මොකක්ද කියලා.
24
00:06:15,209 --> 00:06:16,795
කොහොම හරි ඔයා ආවා.
25
00:06:20,966 --> 00:06:21,966
ඇයි?
26
00:06:24,843 --> 00:06:28,098
ඔබට අයිති නැති දෙයක් ඔබ ගත්තා . මම ආවෙ ඒක ආපහු ගන්න.
27
00:06:30,891 --> 00:06:32,644
ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ?
28
00:06:34,019 --> 00:06:35,564
කාටවත් කවදාවත් නැහැ.
29
00:06:40,151 --> 00:06:41,278
හරි හරී.
30
00:06:43,487 --> 00:06:44,572
හරි හරී.
31
00:06:45,906 --> 00:06:47,701
හියර් යු ආර්.
32
00:06:50,452 --> 00:06:52,872
ඔබ මීටර් කිහිපයක් කෙටි හැර ...
33
00:06:54,624 --> 00:06:56,709
ඔබ පැමිණි දේ ගැන.
34
00:07:01,839 --> 00:07:04,593
අපි හැමෝම අවසන් වෙන්නේ අපි ඉන්න ඕන තැනට.
35
00:07:05,050 --> 00:07:06,218
ඒ කියන්නේ...
36
00:07:07,177 --> 00:07:10,639
ඔබේ මිනිසා මගේ වම් පසින්, ප්රේරකයේ ඇඟිල්ල
නමුත් ඔහු අඩියක් ආසන්නයි,
37
00:07:10,640 --> 00:07:13,100
එය ඔබගේ මිනිසා
මගේ දකුණට දැනටමත් මිය යයි.
38
00:07:13,101 --> 00:07:16,312
ඔහු තවමත් එය දන්නේ නැත.
මට එයාගේ පවුල ගැන දුකයි.
39
00:07:17,605 --> 00:07:18,981
තත්පර නවයක්.
40
00:07:22,067 --> 00:07:24,819
ඔබේ ඉරණම තීරණය කළ යුත්තේ එයයි.
41
00:07:24,821 --> 00:07:26,822
තත්පර නවයක්.
42
00:09:28,861 --> 00:09:31,239
නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න.
43
00:09:34,826 --> 00:09:36,286
ඒ ඔයා විතරද?
44
00:09:37,703 --> 00:09:39,538
හරි, හොඳයි.
45
00:09:41,124 --> 00:09:42,792
ලොරියෙ ඉන්න පුතේ.
46
00:09:44,418 --> 00:09:45,419
හරි හරී?
47
00:09:48,840 --> 00:09:49,841
හරි හරී.
48
00:12:21,116 --> 00:12:23,996
රුධිර පීඩනය ඉතා අඩුයි.
ඔහු රෝහලට නොඑනු ඇත.
49
00:12:25,663 --> 00:12:26,914
ඔහු කම්පනයට පත් වීමට ආසන්නයි.
50
00:12:31,753 --> 00:12:34,548
බ්ලැන්කට්ටුවක් ගෙන ඔහුගේ කකුල් මත තබන්න.
51
00:12:39,719 --> 00:12:41,221
ආලෝකය සිතට ගන්න. ඔයාට ස්තූතියි.
52
00:12:42,013 --> 00:12:43,056
ඔයාට ස්තූතියි. ඒක හොඳයි.
53
00:12:49,479 --> 00:12:50,479
- බ්රහස්පතින්දා
- ඔව්.
54
00:12:50,897 --> 00:12:51,897
මේ මිනිසා බිම වැටුණා.
55
00:12:52,982 --> 00:12:54,442
ඔහු වැටුණේ නැත. ඔවුන් ඔහුට වෙඩි තැබුවා.
56
00:12:54,985 --> 00:12:57,736
ඔබ මට ඇද වැටුණු මිනිසෙකු ගෙනාවා. හරි හරී?
57
00:13:02,658 --> 00:13:04,619
- ඔහුගේ තුවාලය මෙතන සුද්ද කරන්න.
- ඔව්.
58
00:13:15,254 --> 00:13:17,548
වාසනාවකට එය .22 ක් පමණි.
59
00:13:26,557 --> 00:13:28,309
Gio ඔබේ ජීවිතය බේරුවා.
60
00:13:28,894 --> 00:13:30,394
ඉතින් මම අහන්නේ...
61
00:13:30,769 --> 00:13:32,647
ඔහු හොඳ මිනිසෙකු බේරා ගත්තාද?
62
00:13:33,148 --> 00:13:34,231
නැත්නම් නරක මිනිහෙක්ද?
63
00:13:38,485 --> 00:13:40,196
මම දන්නේ නැහැ. එසේ නොවේ.
64
00:13:41,280 --> 00:13:42,407
ඔබ කොහෙද යන්නේ?
65
00:13:43,073 --> 00:13:44,451
ගෙදර.
66
00:13:45,326 --> 00:13:46,369
නෑ, නෑ.
67
00:13:47,037 --> 00:13:48,038
එස්??.
68
00:13:49,371 --> 00:13:50,496
නෑ, නෑ, නෑ.
69
00:13:50,498 --> 00:13:52,417
දැන් එච්චර ඉක්මන් නෑ.
70
00:13:52,792 --> 00:13:54,001
නැහැ. නැත, නැත.
71
00:13:55,419 --> 00:13:57,171
ඔබේ තුවාලය...
72
00:13:57,172 --> 00:13:59,466
එය සුව කිරීමට කාලය අවශ්ය වේ.
73
00:14:00,591 --> 00:14:01,676
හරි හරී.
74
00:14:06,056 --> 00:14:08,600
නරක මිනිසුන් ඔබ සොයා එයිද?
75
00:14:10,184 --> 00:14:11,186
නැත.
76
00:14:57,440 --> 00:14:59,942
- ඔයා හොදට නිදා ගත්ත ද?
- ඔව්.
77
00:15:04,530 --> 00:15:05,865
මම ඔයාට සුප් එකක් හැදුවා.
78
00:15:10,452 --> 00:15:12,080
- ඔයාට ස්තූතියි.
- එන්සෝ.
79
00:15:13,163 --> 00:15:15,250
- ස්තූතියි, එන්සෝ.
- ඔයාගේ නම කුමක් ද?
80
00:15:18,836 --> 00:15:20,087
රොබර්ටෝ.
81
00:15:21,255 --> 00:15:22,340
රොබර්ටෝ.
82
00:15:22,883 --> 00:15:23,884
හරි හරී.
83
00:15:30,849 --> 00:15:32,475
මම කොහෙද ඉන්නේ?
84
00:15:33,851 --> 00:15:35,519
ඔබ සිටිය යුතු තැන.
85
00:15:37,730 --> 00:15:38,730
හරි හරී.
86
00:16:20,065 --> 00:16:21,106
රොබර්ටෝ.
87
00:16:22,984 --> 00:16:23,817
එන්සෝ.
88
00:16:23,818 --> 00:16:26,696
මම තාත්තාගේ වේවැල තියාගත්ත එක හොඳයි.
89
00:16:31,158 --> 00:16:32,952
- ඔයා ගණන් ගන්නවා ද?
- ඔව්.
90
00:16:34,955 --> 00:16:35,956
යහපත.
91
00:16:42,086 --> 00:16:43,212
මම කොච්චර කල්...
92
00:16:43,754 --> 00:16:45,090
අදට දවස් තුනක්.
93
00:16:48,467 --> 00:16:49,677
අල්ටමොන්ටේ.
94
00:16:50,636 --> 00:16:52,846
කුඩා, නමුත් simpatico.
95
00:16:55,808 --> 00:16:57,351
හෙමින් යන්න, හරිද?
96
00:17:04,817 --> 00:17:06,483
රොබර්ටෝ, වමට,
97
00:17:06,486 --> 00:17:08,779
පියවර, පියසා.
98
00:18:08,088 --> 00:18:10,257
කාලිඩ්, මට රතු ස්නැපර්ස් ගෙනෙන්න.
99
00:18:10,258 --> 00:18:11,384
එනවා.
100
00:19:24,874 --> 00:19:25,916
සුභ උදෑසනක්.
101
00:19:27,251 --> 00:19:28,669
තේ, අභිමතය පරිදි.
102
00:19:28,670 --> 00:19:29,670
තේ එකක්?
103
00:19:32,507 --> 00:19:33,840
තේ බෑගය.
104
00:19:33,842 --> 00:19:35,093
තේ බෑග්.
105
00:19:35,801 --> 00:19:37,052
මම එය වහාම ගෙන එන්නම්.
106
00:19:37,971 --> 00:19:39,638
ඔව්. ඔයාට ස්තූතියි.
107
00:19:50,482 --> 00:19:54,362
මට කණගාටුයි,
නමුත් තේ වයසක කාන්තාවන්ට සහ ඉංග්රීසි ජාතිකයින්ට ය.
108
00:20:21,806 --> 00:20:22,891
සුභ උදෑසනක්.
109
00:20:23,391 --> 00:20:24,933
මම Giorgio Bonucci. මම...
110
00:20:24,934 --> 00:20:27,311
Thu.Thu.Thu.
111
00:20:28,188 --> 00:20:29,564
මේ මගේ දුව ගැබී.
112
00:20:31,232 --> 00:20:32,358
සුභ උදෑසනක්, අමිනා.
113
00:20:33,026 --> 00:20:35,403
ගබී, මට
ඔයාට පොඩි දෙයක් තියෙනවා. එන්න.
114
00:20:38,865 --> 00:20:39,865
ඒ නිසා...
115
00:20:43,912 --> 00:20:46,122
- ඔයාට ගොඩක් නරකයි...
- වැටීම.
116
00:20:46,873 --> 00:20:47,999
- වැටීම.
- ඔව්.
117
00:20:50,876 --> 00:20:52,671
වෛද්ය එන්සෝ ඉතා හොඳ වෛද්යවරයෙකි.
118
00:20:53,630 --> 00:20:56,799
ඔහු මාව මේ ලෝකයට ගෙනාවා.
මගේ දෙමාපියන් ද.
119
00:20:57,467 --> 00:20:58,468
මෙතන හැමෝම වගේ.
120
00:21:03,557 --> 00:21:04,598
මේ අය හොඳ මිනිස්සු.
121
00:21:05,517 --> 00:21:06,559
මට තේරෙනවා.
122
00:21:09,144 --> 00:21:11,355
මම ඔයාගේ කාර් එක ස්ටේෂන් එක පිටිපස්සේ නැවැත්තුවා.
123
00:21:13,275 --> 00:21:14,776
ඔබට හොඳක් දැනෙන විට.
124
00:21:17,319 --> 00:21:19,029
මම ඔබේ බෑග් දෙස බැලුවේ නැත.
125
00:21:23,285 --> 00:21:24,286
ඔයාට ස්තූතියි.
126
00:22:10,999 --> 00:22:12,000
කොලින්ස්.
127
00:22:14,877 --> 00:22:16,337
සිසිලියේ මිදි වත්ත.
128
00:22:18,339 --> 00:22:20,673
සික්ස්-පොයින්ට්-දෙකක් දකුණට...
129
00:22:20,674 --> 00:22:21,759
මේ කව්ද?
130
00:22:22,844 --> 00:22:24,095
සැලකිලිමත් පුරවැසියා.
131
00:22:40,444 --> 00:22:41,445
කොලින්ස්.
132
00:22:42,404 --> 00:22:47,116
ඔව්, කැන්ටිනා අරියානා මිදි වතු,
පලර්මෝට දකුණින්.
133
00:22:47,117 --> 00:22:48,369
මේ කව්ද?
134
00:22:49,663 --> 00:22:51,704
මැද පෙරදිග සිට ආනයනය කරන ලද කූඩ.
135
00:22:51,705 --> 00:22:53,123
සිරියාව, පෙනුමෙන්.
136
00:22:53,124 --> 00:22:55,792
ඔව්, එය කුමක්ද?
පළතුරු? ගස් ගෙඩි? කුළුබඩුද?
137
00:22:55,794 --> 00:22:57,961
මට කණගාටුයි,
නමුත් එහි අසාමාන්ය දෙයක් නැත.
138
00:22:57,962 --> 00:22:59,047
වයින්.
139
00:23:00,048 --> 00:23:01,048
වයින්?
140
00:23:01,049 --> 00:23:02,800
වයින්, එය කූඩ 55 ක්.
141
00:23:03,551 --> 00:23:06,512
සිසිලියානු වයින් කර්මාන්ත ශාලාවක් සිරියාවෙන් වයින් ආනයනය කරන්නේ ඇයි ?
142
00:23:08,472 --> 00:23:11,224
- සියල්ලට පසු මට නිවැරදි අංකය ලැබුණා යැයි අනුමාන කරන්න.
- බලන්න, යාලුවනේ, මම ...
143
00:23:11,226 --> 00:23:14,603
යම් ආකාරයක නැවත ඇසුරුම් කිරීමේ මෙහෙයුමක්,
එහි පෙනුමෙන්.
144
00:23:14,604 --> 00:23:16,438
ඔබට භෞතික ප්රවේශ කණ්ඩායමක් අවශ්ය වනු ඇත .
145
00:23:16,439 --> 00:23:18,023
ඔබ මේ සියල්ල දන්නේ කෙසේද?
146
00:23:18,692 --> 00:23:21,611
හරහා යනවා විතරයි. මම හිතුවා
ඒක ඔයාලට වැදගත් වෙයි කියලා.
147
00:23:22,237 --> 00:23:23,363
"ඔබ මිනිසුන්"?
148
00:23:24,364 --> 00:23:25,698
ඔබ අමතන්නේ කාටදැයි ඔබ දන්නවාද?
149
00:23:25,699 --> 00:23:28,116
CIA මූල්ය මෙහෙයුම් කණ්ඩායම.
150
00:23:28,117 --> 00:23:30,327
ඔබ සැක සහිත මුදල් මූලාශ්ර නිරීක්ෂණය කරනවා නේද?
151
00:23:31,037 --> 00:23:32,705
ඔව්, ඒක හරි. නවත් වන්න.
152
00:23:33,707 --> 00:23:35,665
මට මේක ලියන්න දෙයක් ගන්න දෙන්න .
153
00:23:35,666 --> 00:23:39,045
එහෙම අවශ්ය නැහැ. මේ ලයින් එකේ හැම දෙයක්ම
කොහොමත් රෙකෝඩ් වෙනවා නේද?
154
00:23:40,046 --> 00:23:41,047
බඩී?
155
00:23:55,519 --> 00:23:59,065
කොලින්ස්.
ඔව්, මට විභව ඔප් තත්වයක් තිබේ.
156
00:25:29,864 --> 00:25:31,074
හෙමින් යන්න.
157
00:26:20,457 --> 00:26:24,125
දවසක් යමෙක්
තවත් කෙනෙකුට කිව නොහැකි දෙයක් කරයි,
158
00:26:24,126 --> 00:26:27,046
ඔබට
හැකි නිසා ඒ ගැන යමක් කරන්න.
159
00:26:27,047 --> 00:26:28,632
ඒ ඔබ කවුද?
160
00:26:29,715 --> 00:26:31,092
ඔබ සැමවිටම සිටියේ කවුද?
161
00:27:07,170 --> 00:27:09,297
තාත්තේ, අම්මා කුස්සියේ ඉඳන් ඔයාට කතා කරනවා.
162
00:27:15,386 --> 00:27:16,846
ඔබේ සලාද.
163
00:27:17,721 --> 00:27:18,721
එය රස විඳින්න.
164
00:27:59,638 --> 00:28:00,638
මගේ නම අමිනා.
165
00:28:01,932 --> 00:28:02,932
රොබර්ටෝ.
166
00:28:02,933 --> 00:28:04,059
ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
167
00:28:05,478 --> 00:28:06,520
ඔබේ තේ රසවිඳින්න.
168
00:28:17,824 --> 00:28:18,907
සමාවෙන්න සර්.
169
00:28:18,909 --> 00:28:20,492
මෙම කමිසය ඔබට හොඳින් පෙනෙනු ඇත!
170
00:28:21,536 --> 00:28:22,744
මෙම කමිසය පරිපූර්ණයි.
171
00:28:22,746 --> 00:28:23,871
එය ඔබේ වර්ණයයි.
172
00:28:23,872 --> 00:28:25,163
මෙම කලිසම් සමග.
173
00:28:25,164 --> 00:28:26,205
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
174
00:28:26,207 --> 00:28:27,207
පරිපූර්ණ ඇඳුම.
175
00:28:29,669 --> 00:28:32,128
හරි, එකම එක කමිසයක්,
නමුත් නිවැරදි කලිසම් සමග.
176
00:28:32,130 --> 00:28:33,130
මට එකක් විතරයි.
177
00:28:33,131 --> 00:28:35,507
සහ තොප්පිය,
එය කමිසයට ගැලපෙන නිසා.
178
00:28:35,508 --> 00:28:36,842
ඒවා එකම පාටයි.
179
00:28:36,843 --> 00:28:37,927
පරිපූර්ණ.
180
00:28:39,637 --> 00:28:40,637
හරි හරී?
181
00:28:40,638 --> 00:28:41,722
වට්ටම්?
182
00:29:06,288 --> 00:29:10,166
මාර්කෝ, මට ශීතකරණය අලුත්වැඩියා කිරීමට අවශ්ය විය.
එහෙම නැතුව මට වැඩක් නැහැ.
183
00:29:10,167 --> 00:29:12,169
සහ මම ශීතකරණය ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ කුමක්ද?
184
00:29:12,170 --> 00:29:14,548
මම ලබන සතියේ ඔබට ගෙවන්නෙමි. කලබල වෙන්න එපා.
185
00:29:15,589 --> 00:29:17,467
එන්න ඇන්ජලෝ මට සල්ලි දෙන්න.
186
00:29:18,718 --> 00:29:20,053
ඔබට කොහොමද, කාලිඩ්?
187
00:29:25,642 --> 00:29:27,978
ඇන්ජලෝ, හැමෝම ගෙවිය යුතුයි.
188
00:29:28,728 --> 00:29:30,407
අපි දෙන්නා
ගොඩක් කාලෙක ඉඳන් දන්නවා නේද?
189
00:29:44,326 --> 00:29:46,119
ලබන සතියේ හමුවෙමු.
190
00:29:46,121 --> 00:29:48,914
ප්රශ්නයක් නෑ ඇන්ජලෝ.
ඇත්තටම ප්රශ්නයක් නෑ.
191
00:29:54,796 --> 00:29:56,631
සන්සුන් වන්න. හොඳ කොල්ලා.
192
00:29:58,383 --> 00:29:59,425
ඔබම එකට අදින්න.
193
00:30:13,272 --> 00:30:15,025
එන්න අපි යමු. ඉදිරියට එන්න!
194
00:30:26,076 --> 00:30:27,494
කාලිඩ්, අපි නැවත වැඩට යමු.
195
00:30:36,503 --> 00:30:37,503
ඇන්ජලෝ!
196
00:30:38,088 --> 00:30:39,673
ඊළඟ සතිය.
197
00:30:40,299 --> 00:30:41,718
මාව අවුස්සන්න එපා.
198
00:32:08,930 --> 00:32:10,097
මෙතන ඉන්න.
199
00:32:12,642 --> 00:32:13,933
කෝ මගේ අයියා?
200
00:32:13,934 --> 00:32:15,811
උඩුමහලේ යමක් සමඟ කටයුතු කරයි.
201
00:32:17,105 --> 00:32:19,940
මේවා අත්හැරීම් ය. ඒවා අත්සන් කරන්න.
202
00:32:19,941 --> 00:32:22,401
ඔබට මිනිසුන්ව
ඔවුන්ගේ නිවෙස්වලින් එළියට දැමිය නොහැක. ඔයාට තේරෙණව ද?
203
00:32:22,402 --> 00:32:24,653
මේ අය කොහේ යන්නද දන්නේ නැහැ.
204
00:32:25,654 --> 00:32:26,654
ලුසියා.
205
00:32:30,410 --> 00:32:31,827
Quaranta මහතා.
206
00:32:34,413 --> 00:32:37,875
අපිට මේ ලියවිලිවලට අත්සන් කරන්න බැහැ.
207
00:32:38,585 --> 00:32:39,585
හරි හරී?
208
00:32:41,421 --> 00:32:43,087
අධිකරණය තීරණය කරනු ඇත.
209
00:32:43,088 --> 00:32:48,094
සමහර විට ඔබට
ඔබේ හෝටලය සඳහා වෙනත් ගොඩනැගිල්ලක් සොයා ගැනීමට සිදුවනු ඇත.
210
00:32:49,221 --> 00:32:51,722
මම ඇත්තටම හිතනවා ඔබ තේරුම් ගත්තා කියලා.
211
00:32:52,557 --> 00:32:54,601
ඔබගේ කාලය සඳහා ස්තූතියි.
212
00:33:21,336 --> 00:33:23,878
අලුත් කාර් එකක් ගත්තද?
213
00:33:23,880 --> 00:33:25,088
අලුත් ළමයා කොහොමද?
214
00:33:25,089 --> 00:33:27,133
යහපත. ඔහු මට ඇහුම්කන් දෙනවා.
215
00:33:28,300 --> 00:33:29,426
එයා හොඳ කෙනෙක් වෙයි.
216
00:33:31,762 --> 00:33:33,347
හැමෝම එලියට ගන්න.
217
00:33:38,228 --> 00:33:39,228
ඒ නිසා?
218
00:33:40,605 --> 00:33:43,523
- මම ඔයා ගැන බලාගෙන ඉන්නවා නේද?
- ඔව්.
219
00:33:43,525 --> 00:33:45,401
ඔබ මගේ සහෝදරයා මම ඔබට ආදරෙයි,
220
00:33:45,402 --> 00:33:46,903
ඒත් මාව අවුස්සන්න එපා.
221
00:33:47,653 --> 00:33:50,240
එකතු කිරීම් කරන්න. ඒ ගැන හයියෙන් කතා කරන්න එපා.
222
00:33:51,532 --> 00:33:53,701
මට ඊට වඩා වැදගත් ප්රශ්න තියෙනවා.
223
00:33:54,368 --> 00:33:57,247
ඇයි ඔයා මාව මේ වැදගත් දේවල්වල කොටසක් කරන්නේ නැත්තේ ?
224
00:33:57,747 --> 00:33:59,374
මේවා ලොකු ඒවා.
225
00:34:08,800 --> 00:34:10,217
ඔබේ ස්ථානයේ රැඳී සිටින්න.
226
00:34:12,344 --> 00:34:14,179
ඔබ කරන දේ ඔබ කරන්න.
227
00:34:15,264 --> 00:34:17,556
මට ඔයා වෙනුවෙන් ලොකු සැලසුම් තියෙනවා.
228
00:34:17,559 --> 00:34:18,931
ඇත්තටම?
229
00:34:18,934 --> 00:34:20,393
කලබල වෙන්න එපා.
230
00:34:29,070 --> 00:34:30,112
එයාව එහෙ තියන්න,
231
00:34:30,113 --> 00:34:32,114
හැමෝටම බලන්න.
232
00:34:34,199 --> 00:34:36,452
ඉක්මන්! ඉදිරියට එන්න. එය ගෙන යන්න.
233
00:34:37,202 --> 00:34:39,164
ඉක්මනින්! ඉදිරියට එන්න.
234
00:34:56,014 --> 00:34:58,014
දින දෙකකින් මහා පාපන්දු තරගයක්.
235
00:34:58,016 --> 00:35:00,476
මම තරුණ කාලේ සෙල්ලම් කළා.
236
00:35:00,477 --> 00:35:01,643
ඔබ හොඳින් සිටියාද?
237
00:35:01,644 --> 00:35:04,521
නෑ ඒකයි මම ඩොක්ටර් කෙනෙක් වුණේ.
238
00:35:06,650 --> 00:35:10,152
ඉතින් මම හෙට පොළට යනවා.
ඔබට යමක් අවශ්යද?
239
00:35:10,153 --> 00:35:11,820
මම ඔබ වෙනුවෙන් යනවා. ඔයාට ඕන කුමක් ද?
240
00:35:11,821 --> 00:35:14,530
- නැහැ, නැහැ, ඔබ විවේක ගත යුතුයි.
- නෑ නෑ නෑ. මම යනවා.
241
00:35:14,532 --> 00:35:18,202
නෑ ඔයා මට ගොඩක් දේවල් කරනවා.
ඒ වගේම මම ශක්තිමත්. බලන්න.
242
00:35:18,203 --> 00:35:19,954
- නෑ, එන්න.
- මම ශක්තිමත්.
243
00:35:20,871 --> 00:35:22,164
ඔබ කැමති කුමන ආකාරයේ මාළුද?
244
00:35:22,165 --> 00:35:23,791
මාළු? මම ට්රයිග්ලී.ට කැමතියි
245
00:35:23,792 --> 00:35:25,751
හරි හරී. හරි හරී.
246
00:35:25,752 --> 00:35:30,588
- එක. දෙක. ට්රිග්ලියා.
- හරි. හරි හරී. ඔබ එය කරන්න.
247
00:35:30,590 --> 00:35:31,757
සිව්.
248
00:35:32,592 --> 00:35:34,760
හරි, මම යනවා. ග්රේසි.
249
00:35:36,471 --> 00:35:37,887
- චියර්ස්.
- ආචාරය.
250
00:35:37,889 --> 00:35:39,514
ග්රිල් කරන ලද හෝ රෝස්ට් සඳහා.
251
00:35:39,516 --> 00:35:41,266
- හා මේ...?
- Sempre orata.
252
00:35:41,268 --> 00:35:43,601
- Dorade.
- Orata, ඔව්.
253
00:35:43,603 --> 00:35:44,853
අපොයි මේ එකයි.
254
00:35:44,854 --> 00:35:46,414
- Spigola.
- ඒ තමයි මුහුදු බාස්, හරිද?
255
00:35:49,150 --> 00:35:50,150
සහ මෙයා?
256
00:35:51,110 --> 00:35:53,862
- Spigola මම දන්නවා. සී බාස් නේද?
- සී බාස්. පර්ෆෙටෝ.
257
00:35:53,863 --> 00:35:55,949
මුහුදු බාස් නියමිත නැවුම්?
258
00:35:58,076 --> 00:35:59,596
ඔබ මාළු සුවඳ දැනිය යුතු නැත.
259
00:36:00,161 --> 00:36:01,329
ඇස් දිහා බලන්න.
260
00:36:01,996 --> 00:36:04,623
ඇස් දීප්තිමත් ය. වළාකුළු නැහැ.
261
00:36:04,624 --> 00:36:06,501
Gills රතු හෝ රෝස.
262
00:36:07,918 --> 00:36:08,918
ඇය හරි.
263
00:36:09,795 --> 00:36:12,172
මම දකිනවා ස්ටෙෆානෝ අවසානයේ එම තොප්පිය විකුණුවා.
264
00:36:16,385 --> 00:36:17,429
ඇය කීවේ කුමක්ද?
265
00:36:18,054 --> 00:36:20,806
මම තොප්පියට කැමතියි. මම එයට කැමතියි.
266
00:36:20,807 --> 00:36:22,224
ඇය එයට කැමති යැයි කීවාද?
267
00:36:23,476 --> 00:36:25,184
- දෙක?
- එහි ගාණ කීය ද?
268
00:36:25,186 --> 00:36:28,898
අද ඔබට ගෙවිය යුතු නැත.
ඔබ එන්සෝගේ මිතුරෙක්. ඔබ ගෙවන්නේ නැත.
269
00:36:28,899 --> 00:36:30,565
මට තේරෙන බව. මම ගෙවනවා.
270
00:36:30,567 --> 00:36:32,483
නෑ. ඔයා එන්සෝගේ යාළුවෙක්.
271
00:36:32,485 --> 00:36:34,235
- ඔයාගේ නම කුමක් ද?
- ඇන්ජලෝ.
272
00:36:34,237 --> 00:36:35,862
ඇන්ජලෝ මම ගෙවනවා.
273
00:36:35,864 --> 00:36:37,157
- නෑ
- කරුණාකර.
274
00:36:37,699 --> 00:36:39,657
එන්සෝගේ මිතුරා, මට ඔබට ගෙවීමට ඉඩ දිය නොහැක.
275
00:36:39,659 --> 00:36:42,161
ඊළඟ වතාවේ, මම ඔබට ගෙවීමට ඉඩ දෙන බවට පොරොන්දු වෙමි.
276
00:36:42,786 --> 00:36:44,706
එන්න, කාලිඩ්, අපි ඔහුට ඔහුගේ මාළු දෙමු.
277
00:36:45,873 --> 00:36:46,875
ඔයාට ස්තූතියි.
278
00:37:24,204 --> 00:37:25,246
කොලින්ස්.
279
00:37:27,456 --> 00:37:29,333
ෆෙනෙතිලීන් හයිඩ්රොක්ලෝරයිඩ්.
280
00:37:29,334 --> 00:37:30,418
ජරාව.
281
00:37:31,253 --> 00:37:33,795
සින්තටික් ඇම්ෆෙටමින්.ISIS සටන්කාමීන් එය භාවිතා කරයි.
282
00:37:33,797 --> 00:37:35,257
ඒවා දින ගණන් වැඩි කරයි.
283
00:37:36,007 --> 00:37:38,842
- ඒ දොර, ඒ...?
- අපිට ඒක පිඹින්න වුණා.
284
00:37:39,635 --> 00:37:40,969
එහි ඇති තවත් මොනවාද?
285
00:37:40,971 --> 00:37:42,931
මම ඔබට පෙන්වන්නම්. මාව අනුගමනය කරන්න.
286
00:37:46,601 --> 00:37:47,851
මුදලින් කීයද?
287
00:37:49,813 --> 00:37:52,773
ආසන්න වශයෙන් මිලියන 11 කි. අප
288
00:37:54,943 --> 00:37:56,152
කැමරා?
289
00:37:57,152 --> 00:37:58,778
ඔවුන් සියල්ලෝම එකවරම බැස ගියහ.
290
00:37:58,780 --> 00:38:00,907
හරියටම 18:16.
291
00:38:01,699 --> 00:38:02,951
මුද්රණ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
292
00:38:03,867 --> 00:38:05,077
මේ වන විට එක් කට්ටලයක් පමණි.
293
00:38:06,579 --> 00:38:07,621
ගැළපීමක් නැත.
294
00:38:07,622 --> 00:38:09,791
බහු ශරීර, මුද්රණ කට්ටලයක් පමණක්ද?
295
00:38:09,792 --> 00:38:11,791
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
296
00:38:11,792 --> 00:38:13,791
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
297
00:38:13,792 --> 00:38:15,791
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
298
00:38:15,792 --> 00:38:17,791
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
299
00:38:17,792 --> 00:38:19,791
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
300
00:38:19,792 --> 00:38:21,442
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
301
00:38:21,443 --> 00:38:22,094
ඉතින්?
302
00:38:22,095 --> 00:38:25,556
සිරියාවෙන් පිටවන ත්රස්තවාදීන්
ඔවුන්ගේ ජිහාඩ් මත්ද්රව්ය ජාවාරම් කරයි.
303
00:38:25,557 --> 00:38:27,807
නැවත ඇසුරුම් කර, ගොඩබිමට යවා තිබේද?
304
00:38:27,809 --> 00:38:30,393
මෙතැන් සිට
එය තවදුරටත් ජාත්යන්තර භාණ්ඩ නොවේ.
305
00:38:30,394 --> 00:38:31,813
ඒක එක්තරා විදිහක දක්ෂකමක්.
306
00:38:33,398 --> 00:38:36,692
- ඒ මුදල් එහි ඇත, එය සම්බන්ධද?
- නෑ, ඒක වෙන දෙයක්.
307
00:38:36,693 --> 00:38:39,945
මුදල් විශුද්ධිකරණය, සයිබර් සොරකම්.
ඒක අපේ ප්රශ්නයක් නෙවෙයි. නමුත් මෙය.
308
00:38:40,530 --> 00:38:43,364
අපේ රේඩාර් එකේ නැති සමහර ත්රස්තවාදී කල්ලි ,
309
00:38:43,365 --> 00:38:45,159
මෙම ගොවිපලට හොර බඩු ගෙන එන්නේද?
310
00:38:46,202 --> 00:38:49,121
- ඔබ මේ ගැන අසා ඇත්තේ කෙසේද?
- ඇතුලට අමතන්න නිර්නාමික.
311
00:38:51,666 --> 00:38:52,666
අපි සොයා බැලිය යුතුයි,
312
00:38:52,667 --> 00:38:54,918
මෙය පළමු නැව්ගත කිරීම,
පස්වන, විසිවන?
313
00:38:54,920 --> 00:38:57,463
- ඒක හතරවෙනි එක.
- කෙසේද?
314
00:38:57,464 --> 00:39:00,673
පසුගිය මාස 18 තුළ, මෙම මිදි වත්ත
මසකට වයින් පෙට්ටි 200ක් නැව්ගත කරන ලදී.
315
00:39:00,675 --> 00:39:02,802
මාස තුනකට පෙර
ඔවුන් 500 නැව්ගත කිරීමට පටන් ගත්හ.
316
00:39:03,552 --> 00:39:06,056
- මාව මගුලන්න.
- මගේ ගුවන් ගමනේ මූල්ය කටයුතු පරීක්ෂා කළා.
317
00:39:06,931 --> 00:39:08,181
අපි මේ ගැන අන්ධයි.
318
00:39:08,182 --> 00:39:10,101
අපි පස්සෙන් යනවා, මිනිස්සුන්ට රිදෙනවා.
319
00:39:11,561 --> 00:39:12,561
මාව යාවත්කාලීනව තබා ගන්න.
320
00:39:40,215 --> 00:39:41,257
- යහපත?
- ඔව්.
321
00:39:41,840 --> 00:39:43,552
- යන්න බොහෝ දුරට හොඳයි.
- හරි හරී.
322
00:39:45,262 --> 00:39:46,304
එන්සෝ.
323
00:39:51,101 --> 00:39:53,061
ඔබ මා දෙස බලන විට ඔබට පෙනෙන්නේ කුමක්ද?
324
00:39:55,938 --> 00:39:59,442
මම කිව්වේ මම මෙහෙට ආවම
ඔයා මාව බලාගන්නවා.
325
00:40:00,360 --> 00:40:02,110
ඔබ ගිලන් රථයක් අමතන්නේ නැත.
326
00:40:02,112 --> 00:40:05,657
ඔයා පොලිසියට කතා කරන්න එපා.
ඔබ carabinieri. අමතන්නේ නැත
327
00:40:07,117 --> 00:40:07,951
ඇයි?
328
00:40:07,952 --> 00:40:09,659
මතකද මම ඔයාගෙන් අහපු දේ.
329
00:40:09,661 --> 00:40:11,663
- මම මුලින්ම පැමිණි විට.
- ඔව්.
330
00:40:16,876 --> 00:40:20,713
ඔව්. ඔව්. මම හොඳ මිනිහෙක්ද
නරක මිනිහෙක්ද කියලා ඔයා මගෙන් ඇහුවා.
331
00:40:21,882 --> 00:40:23,300
අනික ඔයා දන්නෑ කිව්වා.
332
00:40:25,302 --> 00:40:26,302
මම දන්නේ නැහැ.
333
00:40:27,804 --> 00:40:29,764
හොඳ මිනිසෙක් පමණක් එසේ පැවසිය හැකිය.
334
00:41:23,485 --> 00:41:24,693
සහෝදරයා.
335
00:41:25,402 --> 00:41:27,155
යාච්ඤා කළාද?
336
00:41:27,739 --> 00:41:29,407
මම හිතන්නේ නැහැ දෙවියන්ට ඇහුම්කන් දෙනවා කියලා.
337
00:41:29,824 --> 00:41:30,867
මොකක් ද වෙන්නේ?
338
00:41:31,659 --> 00:41:35,163
පොඩි මල්ලි මට ලොකු ප්රශ්න වලට උදව් කරන්න වෙලාව හරි .
339
00:41:36,414 --> 00:41:41,085
මට අවශ්ය ඔබ
මේ නගරයට, මේ මිනිසුන්ට තවත් පීඩනයක් එල්ල කළ යුතුයි.
340
00:41:42,086 --> 00:41:45,965
අපි Altamonte,
නිවාඩු නිකේතන, හෝටල්, කැසිනෝ සඳහා විශාල සැලසුම් ඇත.
341
00:41:47,509 --> 00:41:49,219
කළ යුතු දේ ඔබ දන්නවා.
342
00:41:49,969 --> 00:41:52,264
ඇත්ත වශයෙන්ම, වින්සන්ට්.
343
00:41:55,307 --> 00:41:58,061
මේ මුළු වෙරළම ළඟදීම අපේ වෙනවා.
344
00:41:59,144 --> 00:42:00,688
ඒ සියල්ල.
345
00:42:43,773 --> 00:42:44,773
ආමෙන්!
346
00:42:48,987 --> 00:42:50,572
නැත. කැරමල්! නැත!
347
00:42:57,161 --> 00:42:58,413
ඇන්ජලෝ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ!
348
00:43:31,947 --> 00:43:32,947
සන්සුන්, සන්සුන්.
349
00:43:33,989 --> 00:43:36,534
සන්සුන් වෙන්න, ඇන්ජලෝ. අපි ඔබට උදව් කිරීමට මෙහි සිටිමු.
350
00:43:40,246 --> 00:43:44,125
ඔවුන් අප සතු සියල්ල විනාශ කළා.
351
00:45:06,958 --> 00:45:07,958
ආයුබෝවන්, සුභ උදෑසනක්.
352
00:45:08,626 --> 00:45:11,003
Marshal Bonucci, Altamonte Carabinieri.
353
00:45:13,923 --> 00:45:16,217
මට තොරතුරු අවශ්යයි...
354
00:45:16,592 --> 00:45:19,304
වෑන් රථයක හිමිකරු මත...
355
00:45:19,804 --> 00:45:20,804
ෆෝඩ්...
356
00:45:22,974 --> 00:45:24,684
නිල් හෝ කළු.
357
00:45:25,143 --> 00:45:26,936
ගිනි තැබීමක් ගැන සැකයක්.
358
00:45:48,416 --> 00:45:49,918
ඇයි එහෙම කරන්නේ?
359
00:45:52,711 --> 00:45:54,965
- Scusi?
- ඇයි ඔබ එය කරන්නේ?
360
00:46:00,971 --> 00:46:01,972
පුරුද්ද.
361
00:46:03,681 --> 00:46:04,682
මම පිළිවෙළයි.
362
00:46:06,351 --> 00:46:07,351
පිළිවෙලට.
363
00:46:08,353 --> 00:46:09,353
හා කියන්න...
364
00:46:09,980 --> 00:46:11,106
ඔබ වෙනුවෙන් උයන්නේ කවුද?
365
00:46:11,856 --> 00:46:12,856
මට කණගාටුයි?
366
00:46:13,608 --> 00:46:14,818
ඔබ වෙනුවෙන් උයන්නේ කවුද?
367
00:46:16,860 --> 00:46:17,862
මෙතන? දැන්?
368
00:46:18,612 --> 00:46:20,072
ගෙදර. ඇමෙරිකාවේ.
369
00:46:20,073 --> 00:46:21,699
ඔබේ කෑම පිළියෙළ කරන්නේ කවුද?
370
00:46:22,701 --> 00:46:23,702
මම කරනවා.
371
00:46:24,994 --> 00:46:27,163
සහ ඔබේ ප්රියතම කෑම කුමක්ද?
372
00:46:31,041 --> 00:46:32,460
මිරිස් කොන් කරන්.
373
00:46:33,670 --> 00:46:35,920
- නැත? හරි, ස්පැගටි.
- නෑ නෑ නෑ.
374
00:46:35,922 --> 00:46:37,172
ඔහ්, හරි. බුඕනෝ.
375
00:46:37,173 --> 00:46:39,592
මස් සමඟ.
376
00:46:40,510 --> 00:46:41,719
හරි හරි.
377
00:46:44,556 --> 00:46:47,934
Altamonte හි සැබෑ ආහාරය ඔබට පෙන්වීමට මම කැමතියි .
378
00:46:48,976 --> 00:46:50,353
ඔයා මාත් එක්ක එනවද?
379
00:46:55,442 --> 00:46:57,235
- ඔව්.
- හරි හරී.
380
00:46:58,485 --> 00:46:59,987
- එක කොන්දේසියක්.
- ඔව්.
381
00:47:00,697 --> 00:47:02,157
ඔබ ඔබේ අලුත් තොප්පිය අඳින්න.
382
00:47:02,990 --> 00:47:03,992
හරි හරී.
383
00:47:05,994 --> 00:47:07,119
කොහෙවත් යන්න එපා.
384
00:47:12,708 --> 00:47:14,376
ඔබ කොපමණ කාලයක් කැෆේ අයිති කර ගෙන තිබේද?
385
00:47:15,461 --> 00:47:18,547
අවුරුදු විස්සක්.
එය මගේ දෙමාපියන්ගේ පළමු සාප්පුව විය.
386
00:47:41,070 --> 00:47:42,947
අපට යමක් ලැබුණා. හරි හරී.
387
00:47:51,164 --> 00:47:52,289
එය කුමක් ද?
388
00:47:52,290 --> 00:47:54,208
මෙය කෙබාබ්. මෙය...
389
00:47:55,918 --> 00:47:57,253
අපි මෙය ඊළඟ වතාවේ ගන්නෙමු.
390
00:48:58,315 --> 00:49:00,150
තේ වලට හොඳයි.
391
00:49:05,070 --> 00:49:06,864
එයාලට දැන් ඔයාව පේන්නෙ අපේ කෙනෙක් විදියට.
392
00:49:29,887 --> 00:49:30,889
ඔයාට ස්තූතියි.
393
00:49:39,438 --> 00:49:41,273
ඔයා දන්නවා ද...
394
00:49:42,858 --> 00:49:48,114
ඔබට වඩා හොඳ ඡායාරූපයක් ලබා ගැනීමට අවශ්ය නම් මට හැරී ඔබට කෙළින්ම මුහුණ දිය හැක .
395
00:49:49,865 --> 00:49:52,409
පහ, හතර, තුන...
396
00:49:52,994 --> 00:49:54,246
දෙකක්, එකක්.
397
00:49:58,083 --> 00:49:59,583
ඔබ ශබ්ද කරන ආකාරයට පෙනෙන්නේ නැත.
398
00:49:59,584 --> 00:50:00,668
ඔයා කරන්න.
399
00:50:03,755 --> 00:50:04,755
ඔබ සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
400
00:50:09,344 --> 00:50:10,344
කුමක් සඳහා ද?
401
00:50:11,262 --> 00:50:13,639
සන්තෝසම. අනුමාන කිරීම යම් දෙයකට මඟ පෑදීය.
402
00:50:17,643 --> 00:50:18,644
ඔයා කව්ද?
403
00:50:19,771 --> 00:50:21,856
ඔබ සිසිලියේ එම ගොවිපළේ කුමක් කරමින් සිටියාද ?
404
00:50:23,233 --> 00:50:26,110
ඊටත් වඩා හොඳයි, මෙතම්ෆෙටමින් මත පදනම් වූ මත්ද්රව්ය මිටි කරන ගොවිපලක් .
405
00:50:26,111 --> 00:50:28,945
- ඔයාට දුරකථනයෙන් කිව්වා, කොල්ලෙක්...
- හරහා යනවා.
406
00:50:28,947 --> 00:50:30,030
ඒක හරි.
407
00:50:31,365 --> 00:50:32,909
ඔයාට මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න ඕන නෑ.
408
00:50:34,159 --> 00:50:35,411
මගේ තේ බොනවා විතරයි.
409
00:50:37,998 --> 00:50:39,039
ඔබ වැඩ කරන්නේ කාටද?
410
00:50:39,708 --> 00:50:40,708
මම විශ්රාම ඉන්නේ.
411
00:50:41,376 --> 00:50:42,376
සිට?
412
00:50:44,670 --> 00:50:47,298
මට ඔයාව ඇතුලට ගන්න පුළුවන්,
අපිට මේක අපේ ඔෆිස් එකේ කරන්න පුළුවන්.
413
00:50:48,300 --> 00:50:50,842
ඒ සඳහා ඔබට අධිකරණ අනුමැතිය අවශ්ය වේ.
414
00:50:50,844 --> 00:50:52,052
ඔබ මිස...
415
00:50:53,429 --> 00:50:55,097
මාව කළු අඩවියකට ගෙනියන්න ඕන.
416
00:50:55,849 --> 00:50:56,849
මට වධ දෙන්න.
417
00:50:56,850 --> 00:50:59,768
ඇමතීමට කුමන නියෝජිතායතන රේඛාවදැයි දැන සිටි මිනිසා පවසයි .
418
00:51:00,853 --> 00:51:01,936
ඔයාට කොහෙන්ද ඒ නම්බර් එක.
419
00:51:01,938 --> 00:51:03,063
පොතේ.
420
00:51:03,898 --> 00:51:05,817
- මොන පොතද?
- කුඩා කළු පොත.
421
00:51:08,277 --> 00:51:09,487
මම මම බව ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
422
00:51:11,572 --> 00:51:14,574
ඔබ රෝමය සඳහා සංචාරක මාර්ගෝපදේශයක් කියවමින් සිටී.
අපි ඉන්නේ Altamonte වල.
423
00:51:14,576 --> 00:51:16,117
සහ ඔබේ හඬ.
424
00:51:16,119 --> 00:51:17,661
ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
425
00:51:17,662 --> 00:51:19,288
ඔබ ඔබේ එම් උච්චාරණය කරන ආකාරය,
426
00:51:19,289 --> 00:51:22,625
එය වියළි, වැලි කඩදාසි හඬකි.
427
00:51:22,626 --> 00:51:25,045
- මම ඒ ගැන වැඩ කරන්නම්.
- ඔයා කළ යුතුයි.
428
00:51:27,630 --> 00:51:30,217
එම මිදිවත්තේ තිබී මළ සිරුරු කිහිපයක් පොලිසිය විසින් සොයා ගන්නා ලදී .
429
00:51:32,260 --> 00:51:34,179
ඔව්. ඔව් ඔව්.
430
00:51:34,679 --> 00:51:37,766
මත්ද්රව්ය භයානක රැකියාවකි.
431
00:51:42,728 --> 00:51:43,730
ඔබ ඔවුන්ව මරනවාද?
432
00:51:44,481 --> 00:51:46,523
මම මිනිස්සු මරන මිනිහෙක් වගේද?
433
00:51:46,524 --> 00:51:48,860
මම හැකියාවට උණුසුම් වෙමින් සිටිමි.
434
00:51:50,487 --> 00:51:51,570
ස්පර්ශය.
435
00:51:53,489 --> 00:51:55,032
කැමති වුවත් නැතත්,
ඔබ උනන්දුවක් දක්වන පුද්ගලයෙකි.
436
00:51:55,033 --> 00:51:56,659
මම සිත්ගන්නා පුද්ගලයෙක්.
437
00:51:59,246 --> 00:52:00,579
ඔබට මට තවත් කුමක් කිව හැකිද?
438
00:52:01,331 --> 00:52:02,331
කිසිවක් නැත.
439
00:52:03,333 --> 00:52:05,210
ඒ වගේම මාව විශ්වාස කරන්න, මට පුළුවන් නම් හොඳයි.
440
00:52:08,213 --> 00:52:09,963
පොඩ්ඩක්වත් කුතුහලයක් නැද්ද?
441
00:52:09,965 --> 00:52:11,965
- ගැන?
- මම ඔබව සොයාගත්තේ කෙසේද?
442
00:52:11,967 --> 00:52:13,802
ඔහ්, ඒක ලේසියි.
443
00:52:14,552 --> 00:52:16,137
ඔබ එම තොටුපළ හරස් මාර්ගයම ගත්තා.
444
00:52:17,429 --> 00:52:20,431
පර්යන්ත ගොඩනැගිල්ලේ ආරක්ෂිත කැමරා ඔබ දුටුවා .
445
00:52:20,432 --> 00:52:24,561
ඔබ සති දෙකක් නැවත ලබා ගත්තා,
VW සඳහා බලපත්ර තහඩු දුටුවා,
446
00:52:24,563 --> 00:52:26,271
GPS ඔබට ස්ථානය ලබා දුන්නේය.
447
00:52:26,273 --> 00:52:27,815
මම කොහොමද මෙච්චර කල් කරන්නේ?
448
00:52:27,816 --> 00:52:30,818
ඊළඟට, ඔබ නම පිළිබඳ ගැඹුරු සෙවුමක් කරන්න .
449
00:52:32,362 --> 00:52:33,695
දැනටමත් වැඩ.
450
00:52:33,697 --> 00:52:36,324
හොඳයි හොඳයි.
එය ඔබගේ ඇන්ටනාව ඉහල දැමිය යුතුය.
451
00:52:37,701 --> 00:52:38,702
ඇයි ඒ?
452
00:52:39,911 --> 00:52:42,621
මට... ඕන නෑ...
453
00:52:42,622 --> 00:52:45,039
එය නරක් කිරීමට...
454
00:52:45,041 --> 00:52:47,418
ඔයා වෙනුවෙන්.
455
00:52:49,003 --> 00:52:50,130
ඇලී සිටින්න.
456
00:52:51,797 --> 00:52:53,173
මම දැන් පටන් ගන්නවා.
457
00:52:55,594 --> 00:52:56,594
මටත්.
458
00:52:59,931 --> 00:53:00,931
මැකෝල්.
459
00:53:01,849 --> 00:53:04,728
ඉතා හොඳයි. C දෙකක්, L දෙකක්.
460
00:53:10,525 --> 00:53:11,400
ආයුබෝවන්?
461
00:53:11,402 --> 00:53:13,320
ඔබේ දියණිය කලින් පාසලෙන් පිටව ගියාය.
462
00:53:14,653 --> 00:53:15,653
මේ කව්ද?
463
00:53:17,657 --> 00:53:18,657
මාර්ටා මෙනවිය.
464
00:53:19,199 --> 00:53:20,367
ඔබ Gabby දැක තිබේද?
465
00:53:20,368 --> 00:53:22,704
ඔබේ නිලධාරියෙක්
ටික වේලාවකට පෙර ඇයව රැගෙන ගියා.
466
00:53:26,458 --> 00:53:27,541
හැමදේම හරිද?
467
00:53:39,721 --> 00:53:40,721
චියාරා!
468
00:53:41,389 --> 00:53:42,389
ගැබි!
469
00:53:44,684 --> 00:53:46,311
- ගැබි!
- බ්රහස්පතින්දා!
470
00:54:01,159 --> 00:54:02,911
කැරබිනියර්!
471
00:54:08,250 --> 00:54:09,625
තාත්තා, තාත්තා.
472
00:54:09,626 --> 00:54:12,253
ඔහු කළේ ගොළු වැරැද්දකි. හරිද?
473
00:54:12,254 --> 00:54:14,672
ඔහු අවශ්ය නොවන ඇමතුමක් ගත්තේය.
474
00:54:16,632 --> 00:54:17,800
නවත්වන්න!
475
00:54:18,717 --> 00:54:19,717
මම ඔයාගෙන් අයදිනවා!
476
00:54:20,679 --> 00:54:23,014
ඔයා හිතන්නේ නැද්ද අපිට එහෙ යාළුවෝ ඉන්නවා කියලා?
477
00:54:25,684 --> 00:54:28,936
ඔබට අමාරු විය යුත්තේ ඇයි,
කැරබිනියර්?
478
00:54:29,478 --> 00:54:32,065
ඔබ කරදර නොකළ යුතු බව ඔබ දන්නවා.
479
00:54:32,565 --> 00:54:33,565
නැත!
480
00:54:34,275 --> 00:54:36,818
- වයිකිං! ඉක්මනට කොල්ලව අල්ලගන්න.
- මම කනවා.
481
00:54:36,820 --> 00:54:38,487
කව්ද බන් දෙන්නේ.
482
00:54:38,488 --> 00:54:41,072
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි සියලු දෙනාම
Viking ආහාර ගැනීම අවසන් වන තෙක් බලා සිටිය යුතුය!
483
00:54:41,074 --> 00:54:42,449
එය ගෙන යන්න!
484
00:54:42,450 --> 00:54:44,534
මෙය ඔබට පාඩමක් උගන්වනු ඇත.
485
00:54:44,536 --> 00:54:45,911
එන්න, ඇයව මෙහි ගෙනෙන්න.
486
00:54:46,413 --> 00:54:47,496
මා දෙස බලන්න!
487
00:54:53,043 --> 00:54:56,088
ඊලග පාර අපි පොඩි කෙල්ලට රිද්දමු.
488
00:54:56,089 --> 00:54:57,922
නැත්නම් අපි නරක දෙයක් කරනවා. තේරුම් ගත්තා ද?
489
00:54:57,923 --> 00:54:59,592
අපි නරක දෙයක් කරමු!
490
00:54:59,593 --> 00:55:01,677
- ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න!
- ඔබ කට වහගන්න!
491
00:55:08,934 --> 00:55:10,853
හොඳ Carabiniere.
492
00:55:50,309 --> 00:55:51,311
ඩොටෝර්.
493
00:55:53,480 --> 00:55:54,521
Gio ට මොකද වුණේ?
494
00:55:55,481 --> 00:55:56,483
ඔහු වැටුණා.
495
00:55:59,277 --> 00:56:00,487
මෙතන මොකද වෙන්නේ...
496
00:56:01,153 --> 00:56:02,780
බොහෝ නගරවල සිදු වේ.
497
00:56:02,781 --> 00:56:06,492
එය කැමෝරා ය. Ndrangheta.
498
00:56:06,493 --> 00:56:07,827
ඔබ මාෆියාව ලෙස හඳුන්වන දේ.
499
00:56:09,329 --> 00:56:10,704
ඒවා පිළිකාවක් වගේ.
500
00:56:11,831 --> 00:56:13,041
ඒ වගේම පිළිකාවක් වගේ...
501
00:56:13,791 --> 00:56:14,793
සුව නැත.
502
00:56:59,086 --> 00:57:00,380
මම ගිලන් රථයක් ඇමතිය යුතුද?
503
00:57:08,889 --> 00:57:09,972
හරි පුදුමයි.
504
00:57:10,556 --> 00:57:12,641
මෙම පල්ලිය වසර දහසකට වැඩි කාලයක් මෙහි පවතී .
505
00:57:14,728 --> 00:57:16,813
මට අලුත් මාර්ගෝපදේශ පොතක් ලැබුණා.
506
00:57:20,483 --> 00:57:24,778
කන්යාව ප්රාතිහාර්යයක් කරන අයුරු දැක්වෙන බිතු සිතුවමක් ඇතුලේ තියෙනවා කියලා කියනවා .
507
00:57:25,905 --> 00:57:28,532
අසාධාරණ ලෙස එල්ලා මැරීමෙන් යම් පිරිමියෙකු බේරා ගැනීම .
508
00:57:33,914 --> 00:57:34,998
ඔබ විශ්වාස කරනවාද?
509
00:57:37,500 --> 00:57:39,210
- කුමක් තුළද?
- ආශ්චර්යයන් තුළ.
510
00:57:42,297 --> 00:57:45,340
ඔබ අදහස් කරන්නේ අහඹු ලෙස පෙනෙන ක්රියාවන් සමූහයක්
එක පෙළට වැටෙන බවයි
511
00:57:45,342 --> 00:57:46,885
නියම වේලාවට සහ ස්ථානයේ?
512
00:57:48,929 --> 00:57:49,929
නැත.
513
00:57:55,226 --> 00:57:57,938
- ඉතින් කොහොමද සෙවීම ගියේ?
- පෙනෙන විදිහට, ඔබ අවතාරයක්.
514
00:57:58,605 --> 00:58:00,105
බූ!
515
00:58:00,106 --> 00:58:01,690
හොල්මන් වලට බය නෑ.
516
00:58:02,608 --> 00:58:04,568
නැත්නම් මට පෙනෙන වෙනත් දෙයක්,
517
00:58:04,569 --> 00:58:06,320
මිස්ටර් සී දෙකයි එල් දෙකයි.
518
00:58:08,280 --> 00:58:10,657
ඔබ උනන්දුවක් දක්වන පුද්ගලයෙකු නොවන බව ඔබට පැවසීමට මෙහි පැමිණියේය .
519
00:58:10,659 --> 00:58:11,742
නැත?
520
00:58:13,036 --> 00:58:15,329
දැනට සිත්ගන්නා පුද්ගලයෙක් පමණි .
521
00:58:18,541 --> 00:58:21,126
ඒ Sicilian ගොවියා Lorenzo Vitale.
522
00:58:22,336 --> 00:58:25,130
ඉන්ටර්පෝල් හි වඩාත්ම අවශ්ය ලැයිස්තුවේ දශකයක් ගත කළේය .
523
00:58:25,131 --> 00:58:27,257
දැවැන්ත සයිබර් අධිරාජ්යයක් පවත්වාගෙන ගියා.
524
00:58:27,259 --> 00:58:31,429
අක්වෙරළ ගිණුම්,
රාජ්ය ආයතන, විශ්රාම වැටුප් අරමුදල්වලින් මුදල් ලබා ගැනීම.
525
00:58:32,764 --> 00:58:35,559
ත්රස්තවාදීන් ඔහුගේ ගොවිපළ භාවිත කරමින්
මත්ද්රව්ය ප්රවාහනය කරමින් සිටි බව පෙනේ.
526
00:58:37,686 --> 00:58:39,603
- ඉතින් මම කොක්කෙන් ඉවත් වෙලාද?
- දැනට.
527
00:58:40,396 --> 00:58:43,108
මට අපි නොදන්නා කොටුවක් තිබෙන බව හැඳුනුම් කළ යුතුයි.
528
00:58:44,483 --> 00:58:45,485
සැලැස්මක් තියෙනවද?
529
00:58:46,735 --> 00:58:47,987
ඔයා හිතන්නේ මම මේකට අලුත් කියලද?
530
00:58:48,655 --> 00:58:51,949
මේස රස්සාව අවුරුදු දෙකයි.
සමහරවිට ඔබේ පළමු ක්ෂේත්ර සංචාරය.
531
00:58:52,826 --> 00:58:54,702
ඔබ දැන් දේශීය ජනතාව සමඟ ගනුදෙනු කරනු ඇත.
532
00:58:54,703 --> 00:58:56,954
- කාරණය?
- ඔවුන්ට ඔවුන්ගේම න්යාය පත්ර ඇත.
533
00:58:56,955 --> 00:58:59,123
ඔවුන් පවසන දේ සෑම විටම
ඔවුන් අදහස් කරන්නේ නැත.
534
00:59:01,293 --> 00:59:03,168
ඔබ හුදෙක් ඉඟි වලින් පිරී ඇත.
535
00:59:06,005 --> 00:59:07,007
ඇයි මම?
536
00:59:07,840 --> 00:59:09,259
ප්රශ්නය වන්නේ:
537
00:59:10,844 --> 00:59:11,844
ඇයි සිසිලිය?
538
00:59:11,845 --> 00:59:12,929
ඇයි නැත්තේ...
539
00:59:13,679 --> 00:59:15,556
එල්බා හෝ සාඩීනියා?
540
00:59:15,557 --> 00:59:16,724
මට සමාවෙන්න?
541
00:59:19,643 --> 00:59:23,731
මුළු කලාපයේම ආරක්ෂිතම වරායට මත්ද්රව්ය ගෙන එන්නේ ඇයි ?
542
00:59:24,648 --> 00:59:26,483
- ඒක හොඳ එකක්.
- ඔව්.
543
00:59:27,402 --> 00:59:29,737
මම අවසන් වූ පසු පිළිතුර සමඟ ඔබ වෙත ආපසු එන්නම් .
544
00:59:29,738 --> 00:59:30,947
මම දන්නවා ඔයාට එහෙම වෙයි කියලා.
545
00:59:35,452 --> 00:59:37,161
එවිට ඔබට මගේ ප්රශ්නයට පිළිතුරු දිය හැකිය:
546
00:59:38,663 --> 00:59:39,664
ඇයි මම?
547
01:00:00,643 --> 01:00:01,643
හායි මාර්ෂල්.
548
01:00:02,311 --> 01:00:03,563
ඔයාට කොහොම ද?
549
01:00:07,525 --> 01:00:09,360
ඔයා කොච්චර ලස්සන කෙල්ලෙක්ද.
550
01:00:09,902 --> 01:00:11,112
මාව මතක ද?
551
01:00:13,572 --> 01:00:16,076
ඔබේ හිස කොහොමද, මාෂල්? එය රිදෙනවාද?
552
01:00:21,039 --> 01:00:22,791
කලබල වෙන්න එපා, හරිද?
553
01:00:26,710 --> 01:00:28,628
මාර්ෂල්, සවන් දෙන්න,
554
01:00:28,630 --> 01:00:30,882
මට ඔබෙන් අනුග්රහයක් අවශ්යයි.
555
01:00:32,592 --> 01:00:34,552
මට ඔයා සෝමාලි වලට යන්න ඕනේ...
556
01:00:35,177 --> 01:00:37,347
ඔවුන්ගේ බෝට්ටු ඉල්ලන්න.
557
01:00:37,847 --> 01:00:39,099
ඔබට එය කළ හැකිද?
558
01:00:42,518 --> 01:00:43,936
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබට එය කළ හැකිය.
559
01:00:43,937 --> 01:00:47,356
ඔයා දැන් මගේ පණිවිඩකරුවා, මාෂල්.
බ්රාවෝ, මාෂල්!
560
01:00:53,356 --> 01:00:55,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
561
01:00:55,357 --> 01:00:57,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
562
01:00:57,357 --> 01:00:59,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
563
01:00:59,357 --> 01:01:01,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
564
01:01:01,357 --> 01:01:03,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
565
01:01:03,357 --> 01:01:05,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
566
01:01:05,357 --> 01:01:07,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
567
01:01:07,357 --> 01:01:09,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
568
01:01:09,357 --> 01:01:11,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
569
01:01:11,357 --> 01:01:13,356
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
570
01:01:15,302 --> 01:01:17,804
ඔබ අනුන්ගේ ව්යාපාරයක නිරත වීමට කැමතියි.
571
01:01:19,889 --> 01:01:23,434
නොසිටීමට බොහෝ උත්සාහ කළත්,
ඔබ එය මට ඉතා අභියෝගාත්මක කරයි.
572
01:01:25,896 --> 01:01:28,773
ඔබ සැලකිලිමත් නොවන දේවලින් ඔබ ඉවත් විය යුතුය .
573
01:01:30,065 --> 01:01:31,650
ඒක ඔයාට නරකයි.
574
01:01:32,568 --> 01:01:34,987
මම නරක දේවල් වලට අසාත්මික බව ස්වාමින් වහන්සේ දන්නවා.
575
01:01:39,492 --> 01:01:40,534
ඔයා දන්නවා ද...
576
01:01:41,702 --> 01:01:44,623
මම විශ්වාස කරනවා ජීවිතයේ සෑම දෙයක්ම ...
577
01:01:45,581 --> 01:01:46,748
කාලය ගැන වේ.
578
01:01:46,750 --> 01:01:48,460
දැන්, ඔබේ අවාසනාවට ...
579
01:01:49,168 --> 01:01:50,628
ඔයාගේ එක ගොඩක් හොඳ නැහැ.
580
01:01:53,840 --> 01:01:57,885
සති තුනකට පෙර අපි මෙම සංවාදයේ යෙදෙන්නේ නැත , නමුත් මම දැන් මෙහි සිටිමි.
581
01:01:59,221 --> 01:02:01,764
මම ඇත්තටම මේ තැනට කැමති වෙන්න පටන් අරන්...
582
01:02:02,766 --> 01:02:03,974
සහ ජනතාව.
583
01:02:05,893 --> 01:02:09,103
මම විශ්වාස කරන්න පටන් ගන්නවා,
මගේ හදවතේ පහළ සිට,
584
01:02:09,105 --> 01:02:11,273
මෙතන තමයි මම ඉන්න ඕන කියලා.
585
01:02:11,942 --> 01:02:16,445
ඉතින්, ඔබ සහ ඔබේ මිතුරන් කුමක් කළත්
,
586
01:02:17,112 --> 01:02:19,907
කරුණාකර එය වෙනත් තැනක කරන්න.
587
01:02:24,246 --> 01:02:26,539
- ඔයා මට අනතුරු අඟවනවාද?
- මම ඔබව සූදානම් කරනවා.
588
01:02:27,666 --> 01:02:29,583
ඔහු කී දේ ඔබට තේරුණාද?
589
01:02:29,584 --> 01:02:32,211
එයා ලෑස්ති වෙනවා. ඔහු විනෝදජනකයි!
590
01:02:39,719 --> 01:02:41,304
ඒක Timex එකක්ද?
591
01:02:44,431 --> 01:02:45,474
නැත.
592
01:02:46,559 --> 01:02:47,768
එය බල්ගේරියානු ...
593
01:02:49,563 --> 01:02:51,021
හරියට ම එතන. හරියට ම එතන.
594
01:02:51,022 --> 01:02:52,356
ඉඳ ගන්න.
595
01:02:52,357 --> 01:02:53,440
වාඩි වෙන්න!
596
01:02:59,072 --> 01:03:02,659
ඒක තමයි මම සම්පීඩනය කරන මධ්ය ස්නායුව .
597
01:03:04,034 --> 01:03:06,744
එක සිට දහය දක්වා පරිමාණයෙන්,
598
01:03:06,746 --> 01:03:08,164
ඒක දෙකක්.
599
01:03:10,541 --> 01:03:11,541
ඒ තුනයි.
600
01:03:11,543 --> 01:03:13,585
ඔයා කැමති නෑ මම හතරට යනවට.
601
01:03:13,586 --> 01:03:16,213
මම හතරට යනවා, ඔබ ඔබටම අසුචි වේවි.
ඔයාට ඒක ඕන නෑ.
602
01:03:16,214 --> 01:03:18,340
මට එහෙම ඕන නෑ. එයාලට එහෙම ඕන නෑ.
603
01:03:27,057 --> 01:03:30,226
ඔබේ කොම්පඩරට ඔවුන්ට පිටවිය හැකි බව පවසන්න.
එය පරාජය කිරීමට ඔවුන්ට කියන්න.
604
01:03:30,228 --> 01:03:32,606
අහකට යන්න! යන්න, දැන්!
605
01:03:39,362 --> 01:03:41,114
එය "වේදනා අනුකූලතාවය" ලෙස හැඳින්වේ.
606
01:03:41,907 --> 01:03:44,532
ඔබේ මොළය ඔබට එක දෙයක් කරන්න කියනවා,
607
01:03:44,534 --> 01:03:46,786
නමුත් ඔබේ ශරීරය ඔබට වෙනත් දෙයක් කියයි .
608
01:03:48,996 --> 01:03:50,331
දැන්, මට සවන් දෙන්න.
609
01:03:50,332 --> 01:03:53,751
ඔබේ ඉණෙන් තුවක්කුව ගන්න.
මේසය මත තබන්න.
610
01:03:58,130 --> 01:03:59,465
සෙමින්.
611
01:04:35,793 --> 01:04:37,086
වෑන් එක ගන්න.
612
01:04:42,509 --> 01:04:44,010
මේ අමන ඇමරිකානුවා.
613
01:04:44,510 --> 01:04:45,887
ඔහු මැදිහත් වෙනවා.
614
01:04:49,807 --> 01:04:50,807
මට සිගරට් එක දෙන්න.
615
01:04:56,815 --> 01:04:58,190
ඔයාට මොනවද කරන්න ඕන, මාර්කෝ?
616
01:04:59,025 --> 01:05:01,902
මම අර අම්මගෙ අම්මට මරණ දඩුවම දෙන්නම්.
617
01:05:04,989 --> 01:05:06,115
සහ වින්සන්ට්?
618
01:05:09,619 --> 01:05:11,246
වින්සන්ට් මගුල.
619
01:05:12,621 --> 01:05:14,833
ඔහු මට කුමක් කළ යුතු දැයි නොකියයි.
620
01:05:17,210 --> 01:05:19,420
අපි යමු. මට ඔබේ තුවක්කුව දෙන්න.
621
01:05:19,421 --> 01:05:21,547
මට තුවක්කුව දෙන්න. තේරුනාද?
622
01:06:44,588 --> 01:06:47,175
වෑන් රථයේ පිටුපස පැකේජ අපට හමු විය.
623
01:06:49,052 --> 01:06:51,054
යම් ඖෂධ වර්ගයක්.
624
01:06:54,891 --> 01:06:56,309
සුපුරුදු පරිදි නොවේ.
625
01:07:02,148 --> 01:07:05,902
එය හරහා යාමට තාක්ෂණිකයින් කිහිපයක් මෙහි යවන්නෙමි .
626
01:07:36,266 --> 01:07:38,309
- හේයි.
- ඔබේ රූපවාහිනිය ක්රියාත්මක කරන්න.
627
01:07:42,105 --> 01:07:44,898
...දුම්රිය ස්ථානයේ පිපිරීමක්
628
01:07:44,900 --> 01:07:47,985
තවමත් හිමිකම් නොකියන ත්රස්ත ප්රහාරයක ප්රතිඵලයකි .
629
01:07:47,986 --> 01:07:50,320
මේ මොහොතේ කිසිදු සැකකරුවෙකු නොමැත.
630
01:07:50,322 --> 01:07:52,949
- ඔබට හැඳුනුම්පත් කිරීමට හැකි වූවාද...?
- සිරියානු ජාතිකයන්.
631
01:07:53,782 --> 01:07:56,244
ඔවුන්ගේ බෝම්බ සාදන කම්හල
හයවැනි මහලේ පිහිටි මහල් නිවාසයක තිබී හමු විය.
632
01:07:57,077 --> 01:07:59,829
- වෙන අය හිටියද...?
- දුම්රිය ස්ථානය සඳහා සැලසුම්, ඔව්.
633
01:07:59,831 --> 01:08:03,126
ඊට අමතරව බෝම්බ කොටස්, නවීන කෑලි.
634
01:08:03,793 --> 01:08:07,545
ඔවුන්ගේ මත්ද්රව්ය මුදල්වලින් අරමුදල් සපයා ඇත්තේ එයයි . ඔයා කොහේ ද?
635
01:08:07,547 --> 01:08:09,715
- නේපල්ස්.
- දැන් ආපසු යන්න.
636
01:08:10,675 --> 01:08:12,092
ඇයි සිසිලිය?
637
01:08:12,093 --> 01:08:14,971
- ඇයි?
- එල්බා හෝ සාඩීනියා නොවන්නේ ඇයි?
638
01:08:16,511 --> 01:08:17,640
තේරුමක් නෑ ෆ්රෑන්ක්,
639
01:08:17,641 --> 01:08:19,975
කලාපයේ ආරක්ෂිතම වරාය හරහා ඖෂධ ධාවනය කිරීම .
640
01:08:19,976 --> 01:08:23,854
ඉතින් ඔබ සිතන්නේ
ප්රධාන භූමියේ පාර්ශවය අත්පත් කර ගෙන ඇති බවයි ...
641
01:08:23,855 --> 01:08:24,939
නේපල්ස්හි.
642
01:08:24,940 --> 01:08:27,024
දේවල් ලිස්සා යාමට පහසුම වරාය එයයි .
643
01:08:28,817 --> 01:08:30,487
- මම හිතන්නේ ඔවුන් මෙහි ඉන්නවා.
- ඉතින්?
644
01:08:31,154 --> 01:08:33,863
අපි වීදි වෙළෙන්දන් සොයා,
ඔවුන් මත දැඩි ලෙස සරඹ.
645
01:08:33,864 --> 01:08:36,617
- ඔවුන්ගේ සැපයුම්කරුවන් අත්හැරීමට ඔවුන්ව පොලඹවන්න.
- තොග වෙළෙන්දන් අත්හරින අය.
646
01:08:36,618 --> 01:08:38,536
මූල්ය. ඒක හොඳයි.
647
01:08:40,037 --> 01:08:42,787
හරි, මම මැරුණු අයගෙන් වැඩ කරන්නම්.
648
01:08:42,788 --> 01:08:44,832
- ඔබ හරි නම්...
- අවසන් රේඛාවේදී හමුවෙමු.
649
01:08:45,585 --> 01:08:46,585
Ciao.
650
01:08:51,298 --> 01:08:54,134
ප්රධානියා, ඔබේ කැමැත්ත සහයෝගීතාව CIA අගය කරනවා .
651
01:08:58,889 --> 01:09:00,850
අපි ඔබේ අභිමතය පරිදි සිටිමු.
652
01:09:04,020 --> 01:09:05,770
සහ ඔබ දැන් කරන්නේ කුමක්ද?
653
01:09:06,604 --> 01:09:08,231
දැන් අපි තොරතුරු රැස් කරගෙන යනවා.
654
01:09:10,277 --> 01:09:11,609
මම මේ මිනිස්සුන්ගෙන් ප්රශ්න කරන්න කැමතියි.
655
01:09:43,268 --> 01:09:44,268
ඔහුව...
656
01:09:44,768 --> 01:09:46,438
ඔබට සම්මුඛ පරීක්ෂණයක් කළ නොහැක.
657
01:10:04,706 --> 01:10:07,000
ඔයා මගේ උදේ කෑමට බාධා කළා.
658
01:10:08,167 --> 01:10:09,168
ඒ නිසා...
659
01:10:09,836 --> 01:10:10,961
ගනුදෙනුව කුමක්ද?
660
01:10:10,962 --> 01:10:13,881
අනේ සමාවෙන්න කවුරු හරි ඔයාට කිව්වද
ඩීල් එකක් තියෙනවා කියලා?
661
01:10:15,550 --> 01:10:17,260
මම ආවේ සාකච්ඡා කරන්න නෙවෙයි.
662
01:10:18,386 --> 01:10:20,262
ඔබට අවස්ථාවක් ලබා දීමට මම මෙහි සිටිමි.
663
01:10:21,305 --> 01:10:24,725
මට තොරතුරු ටිකක් අවශ්යයි.
අනික ඔයා ඒක මට දෙන්නයි හදන්නේ.
664
01:12:20,841 --> 01:12:22,719
මට කණගාටුයි ඔබේ සහෝදරයා ගැන.
665
01:12:25,346 --> 01:12:26,346
ඔයාට ස්තූතියි.
666
01:12:28,600 --> 01:12:29,600
වාඩිවෙන්න.
667
01:12:38,609 --> 01:12:41,238
මට ඔබ සමඟ කතා කළ යුතු කාරණයක් තිබේ .
668
01:12:42,197 --> 01:12:43,197
අද නොවේ.
669
01:12:44,532 --> 01:12:45,783
CIA එක ආවා.
670
01:12:46,493 --> 01:12:50,412
ඔවුන් ජිහාඩ් මත්ද්රව්ය ගෙන්වන ත්රස්තවාදී කුටියක් සොයමින් සිටිති
671
01:12:50,413 --> 01:12:51,914
සහ එය EU හරහා විකිණීම.
672
01:12:52,916 --> 01:12:54,667
එහෙනම් ඒක බලාගන්න.
673
01:12:55,502 --> 01:12:56,822
ඔබ සියල්ල වසා දැමිය යුතුයි.
674
01:12:58,837 --> 01:12:59,965
කාන්තාවක් ඉන්නවා...
675
01:13:01,257 --> 01:13:02,257
ඇය දක්ෂයි.
676
01:13:04,636 --> 01:13:06,845
ඒ ත්රස්තවාදීන් නොවන බව ඇයට වැටහෙනු ඇත ...
677
01:13:09,140 --> 01:13:10,641
නමුත් ඒ ඔබයි.
678
01:13:11,893 --> 01:13:12,893
කැමෝරා...
679
01:13:14,061 --> 01:13:16,105
සතුරාගෙන් ඖෂධ මිලදී ගැනීම...
680
01:13:16,855 --> 01:13:21,694
ඔබේ ව්යවසාය සඳහා මුදල් සැපයීම සඳහා ඒවා අපගේම වීදිවල විකිණීම
.
681
01:13:22,112 --> 01:13:23,613
ඔබ ඔබේ කාර්යය කළ යුතුයි.
682
01:13:26,408 --> 01:13:29,286
ඔබ ඔවුන්ට ගෙවූ මුදලින් ඔවුන් කළ දේ ඔබ දුටුවාද ?
683
01:13:30,662 --> 01:13:33,664
ඔය කෝච්චි ස්ටේෂන් ප්රහාරයෙන් කී දෙනෙක් මැරුනද දැක්කද ?
684
01:13:37,460 --> 01:13:39,003
අපේ මිනිස්සු.
685
01:13:39,503 --> 01:13:41,715
මම ඔවුන්ගේ ඖෂධ මිලදී නොගත්තේ නම් ...
686
01:13:42,841 --> 01:13:44,009
වෙන කෙනෙකුට ඇති...
687
01:13:45,051 --> 01:13:47,261
එම මිනිසුන්ම මිය යනු ඇත.
688
01:13:50,599 --> 01:13:52,016
මම ගෑනිව බලාගන්නම්.
689
01:13:52,559 --> 01:13:54,394
කිසිම දෙයක් මාව ස්පර්ශ නොකරන බවට ඔබ වග බලා ගන්න.
690
01:13:54,895 --> 01:13:56,770
එබැවින් ඔබට කිසිවක් තේරුනේ නැත.
691
01:13:58,064 --> 01:13:58,981
කිසිවක් නැත.
692
01:13:58,983 --> 01:14:00,358
ඔයා හරි.
693
01:14:01,650 --> 01:14:03,194
මම කිසිම දෙයක් දෙන්නේ නැහැ.
694
01:14:04,487 --> 01:14:07,157
මල්ලි මැරිලා
ඔයා මෙතන ගොන් කතා කියනවා.
695
01:14:08,073 --> 01:14:09,408
කිසිම තොරතුරක් නැතිව.
696
01:14:11,912 --> 01:14:13,454
ඔබ මෝඩද?
697
01:14:14,872 --> 01:14:16,791
නැත්නම් ඔබට ඔබේ ස්ථානය අමතකද?
698
01:14:22,881 --> 01:14:24,090
මගේ තැන...
699
01:14:25,216 --> 01:14:27,176
පොලිස් ප්රධානියා වේ.
700
01:14:29,595 --> 01:14:31,430
ඔබ කවුදැයි ඔබට අමතකද?
701
01:14:32,765 --> 01:14:34,391
ඔබ ම්ලේච්ඡයෙක් විය ...
702
01:14:40,481 --> 01:14:42,358
ඔබ සැමදා ම්ලේච්ඡයෙක් වනු ඇත.
703
01:14:42,359 --> 01:14:43,359
මම ඔබට අවවාද කළා.
704
01:14:43,777 --> 01:14:45,654
- ඔයා කොහේද යන්නේ?
- මෙතන ඉන්න.
705
01:14:52,159 --> 01:14:55,121
මගේ මල්ලිව මැරුවේ කවුද කියලා ඔයා හොයාගන්න ඕනේ.
ජරාව කෑල්ල! තේරුණා?
706
01:15:02,337 --> 01:15:03,380
කට වහපන්!
707
01:15:04,046 --> 01:15:06,550
දැන් මගේ ම්ලේච්ඡයන් ඔබව රෝහලට ගෙන එයි .
708
01:15:07,676 --> 01:15:10,427
ඉක්මන් කරන්න, සමහර විට දවසක
ඔබ ඇඟිලි කිහිපයක් සෙලවෙනු ඇත.
709
01:15:46,672 --> 01:15:48,091
ඔබට මගේ පණිවිඩය ලැබුණා ද?
710
01:15:48,591 --> 01:15:51,845
ඊළඟ වතාවේ මම ඔබේ හිස රැගෙන
ඔබේ මුණුබුරන්ට තැපැල් කරන්නම්.
711
01:15:52,470 --> 01:15:54,847
ඔබ අපට
මේ සඳහා අත දීම අගය කරනවා බැරැල්ලා.
712
01:15:55,472 --> 01:15:56,975
අපි යමු, ඇන්ටෝනියෝ.
713
01:16:02,771 --> 01:16:04,315
මේවා ආවේ වෑන් එකේ පිටිපස්සෙන්.
714
01:16:06,150 --> 01:16:07,735
ඒ වගේ දෙයක් මීට කලින් දැකලා නැහැ.
715
01:16:15,659 --> 01:16:18,621
- වෙන්නේ කුමක් ද?
- ප්රධාන බැරැල්ලාට පහර දී ඇත.
716
01:16:18,622 --> 01:16:20,831
- කවුරුන් විසින්ද?
- අපි දන්නේ නැහැ.
717
01:16:20,832 --> 01:16:23,417
නමුත් ඔහු සතුව
ඔබේ විමර්ශනයට අදාළ තොරතුරු තිබේ.
718
01:16:24,168 --> 01:16:27,338
මෙම නිලධාරියා ඔබව රෝහලට රැගෙන යයි . දැන් සමාවෙන්න.
719
01:16:31,842 --> 01:16:33,345
ඔබ සොයන්නේ වැරදි තැනකය.
720
01:16:33,929 --> 01:16:34,929
මැකෝල්?
721
01:16:35,430 --> 01:16:36,640
ඒ ත්රස්තවාදීන් නොවේ.
722
01:16:37,265 --> 01:16:38,350
එය කැමෝරා ය.
723
01:16:39,768 --> 01:16:41,853
- ප්රවේශම් වන්න.
- මට විනාඩියකින් ඔබට නැවත ඇමතීමට ඉඩ දෙන්න.
724
01:17:40,119 --> 01:17:41,371
- කොලින්ස්.
- ෆ්රෑන්ක්!
725
01:17:41,954 --> 01:17:43,206
ඇයට සනීප වේවිද?
726
01:17:47,127 --> 01:17:49,921
අපි ත්රස්තවාදීන් සොයන්නේ නැහැ.
එය කැමෝරා ය.
727
01:17:52,966 --> 01:17:54,426
ඇයව බලාගන්න, හරිද?
728
01:17:55,385 --> 01:17:58,095
මට මේක ලැබුණා. මට මේක තේරුණා, කොලින්ස්.
ඔයාට සනීප වෙයි.
729
01:17:58,096 --> 01:17:59,180
හරි හරී.
730
01:18:37,594 --> 01:18:39,261
Altamonte!
731
01:18:40,680 --> 01:18:43,600
මගේ සහෝදරයා ඔබේ පාරේ ඝාතනය කළා!
732
01:18:44,059 --> 01:18:46,143
ඒක කරපු එකා මට ගේන්න...
733
01:18:46,144 --> 01:18:48,520
මම ඔබට විපාක දෙන්නෙමි!
734
01:19:03,244 --> 01:19:05,079
ඒක කළේ කවුද කියලා දන්නවනේ.
735
01:19:07,873 --> 01:19:09,417
මගේ මල්ලිව මැරුවේ කවුද කියලා මට කියන්න!
736
01:19:20,052 --> 01:19:22,389
ඊළඟ වතාවේ එය ඔබේ කනට වඩා වැඩි වනු ඇත.
737
01:19:37,279 --> 01:19:39,363
මම අද කී දෙනෙක් මරන්නද?
738
01:19:40,532 --> 01:19:42,324
මගේ මල්ලිව මැරුවේ කවුද කියලා කියන්න...
739
01:19:44,077 --> 01:19:46,704
නැත්තම් ඔයා බලාගෙන ඉද්දි මම ඔයාගේ පවුල මරනවා.
740
01:19:54,753 --> 01:19:56,171
ඔබම පෙන්වන්න!
741
01:19:57,756 --> 01:19:58,757
ඔයාට ඕන මම තමයි.
742
01:20:00,844 --> 01:20:02,177
මම ඔයාගේ මල්ලිව මැරුවා.
743
01:20:03,680 --> 01:20:04,972
මම ඔහුගෙන් මෙසේ ඇසුවෙමි.
744
01:20:06,099 --> 01:20:09,185
"මේ මිනිස්සුන්ට අතහරින්න."
ඔහු ඇහුම්කන් නොදෙන නිසා ...
745
01:20:10,645 --> 01:20:12,229
ඔයා ගෙදර ඉඳන් ගොඩක් දුරයි...
746
01:20:12,939 --> 01:20:14,106
ඇමෙරිකානු.
747
01:20:16,109 --> 01:20:17,860
මම සිටිය යුතු තැන මම සිටිමි.
748
01:20:18,653 --> 01:20:19,654
මේ මම ඉන්නේ.
749
01:20:21,072 --> 01:20:22,073
මේ මම ඉන්නේ.
750
01:20:23,449 --> 01:20:25,576
දැන් මොකද වෙන්නේ කියලා තේරෙනවාද?
751
01:20:25,577 --> 01:20:27,912
මට දුර්වලකම තේරෙනවා. මට වේදනාව තේරෙනවා.
752
01:20:27,913 --> 01:20:30,497
මට මරණය තේරෙනවා.
මට දුක තේරෙනවා.
753
01:20:30,498 --> 01:20:33,000
ඒ වගේම මේ අය නිසා
මම සාමය තේරුම් ගන්න පටන් ගන්නවා.
754
01:20:33,001 --> 01:20:34,627
ඔයාට ඒක මගෙන් උදුරගන්න බෑ.
755
01:20:37,046 --> 01:20:40,634
දෙවියන් වහන්සේ මාගේ සාක්ෂිකරුවෙකි,
ඔබ එය ඔවුන්ගෙන් ඉවතට ගන්නේ නැත.
756
01:20:41,384 --> 01:20:43,345
ඉතින් ඔබට තේරෙනවාද? ඒකයි ප්රශ්නය.
757
01:20:43,886 --> 01:20:47,472
- මට තේරෙනවා මට ඕන දෙයක් ගන්න පුළුවන් කියලා.
- එහෙනම් මාව ගන්න.
758
01:20:47,474 --> 01:20:50,225
ඔයාට ඕන දෙයක් ගන්න පුළුවන් නිසා
මාව ගන්න. මේ මම ඉන්නේ.
759
01:20:50,226 --> 01:20:51,853
මේ මම ඉන්නේ. මාව ගෙන යන්න.
760
01:20:52,561 --> 01:20:53,563
මාව ගෙන යන්න.
761
01:20:55,356 --> 01:20:56,483
නිකන් මෙතන කරන්න එපා.
762
01:21:00,278 --> 01:21:02,529
නමුත් මෙය හොඳම ස්ථානයයි, ඇමරිකන්.
763
01:21:03,823 --> 01:21:05,158
මෙම ගල් කැට මත.
764
01:21:06,368 --> 01:21:10,579
ඉතින් මේ අයට පුළුවන්
තමන් දැකපු දේවල් අනිත් අයට දැකලා කියන්න.
765
01:21:23,385 --> 01:21:25,554
ඔයා මේක කරන්න ඕන නෑ මගේ පුතේ.
766
01:21:28,515 --> 01:21:29,515
හරි හරී.
767
01:21:30,057 --> 01:21:31,059
ඔබේ තේරීම.
768
01:21:32,769 --> 01:21:33,853
එය ඔබේ තේරීමයි.
769
01:21:36,814 --> 01:21:38,817
එය සැමවිටම මගේ තේරීමයි.
770
01:21:52,581 --> 01:21:55,332
- ඇත්තටම?
- වින්සන්ට්.
771
01:21:55,333 --> 01:21:56,958
එහෙනම් මටත් වෙඩි තියන්න!
772
01:21:56,960 --> 01:21:58,587
එහෙනම් මාව මරන්න!
773
01:22:02,090 --> 01:22:04,676
අපිට යන්න වෙනවා.
ඔවුන් අපිව පටිගත කරනවා, වින්සන්ට්.
774
01:22:06,469 --> 01:22:07,636
ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න.
775
01:22:10,140 --> 01:22:11,891
මොනතරම් සුන්දර මොහොතක්ද.
776
01:22:12,975 --> 01:22:14,603
නමුත් එය වැඩි කල් පවතින්නේ නැත.
777
01:22:17,314 --> 01:22:21,358
ඒ නිසා එය රසවිඳින්න, ඇමරිකානු.
මොකද මම ආපහු එන්නම්.
778
01:22:21,359 --> 01:22:22,443
මම මෙතන ඉන්නම්.
779
01:22:22,444 --> 01:22:25,279
ඒ වගේම මම මේ තැනින් යන්නම්
යුද්ධයක් හමා ගියා වගේ.
780
01:22:26,405 --> 01:22:28,532
මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි. ඉක්මන් කරන්න.
781
01:22:28,533 --> 01:22:30,408
මම ඔයාලා ඔක්කොම මරනවා!
782
01:22:30,409 --> 01:22:32,453
ලොක්කා, අපිට යන්න වෙනවා.
පොලිසිය එනවා.
783
01:22:32,454 --> 01:22:34,787
මම ඉක්මනින්ම හමුවෙමු. මම ඔබව ඉතා ඉක්මනින් හමුවෙමු.
784
01:22:34,788 --> 01:22:36,039
අපි යමු!
785
01:22:36,041 --> 01:22:37,667
ඉක්මන් කරන්න. ඔබ සිතනවාට වඩා ඉක්මනින්.
786
01:23:13,828 --> 01:23:15,329
ඇමරිකානුවා ගැන අප දන්නේ කුමක්ද?
787
01:23:16,622 --> 01:23:17,622
කිසිවක් නැත.
788
01:23:18,291 --> 01:23:19,417
කවුරුත් කතා කරන්නේ නැහැ.
789
01:23:20,126 --> 01:23:21,961
අපි අපගේ සම්බන්ධතා සමඟද පරීක්ෂා කළ නමුත්...
790
01:23:21,962 --> 01:23:22,962
කිසිවක් නැත.
791
01:23:24,506 --> 01:23:25,506
කවුරුත් කතා කරන්නේ නැද්ද?
792
01:23:26,882 --> 01:23:29,469
FBI, CIA වෙන්න පුළුවන්...
793
01:23:30,679 --> 01:23:31,720
ජාත්යන්තර පොලිසිය...
794
01:23:32,514 --> 01:23:34,015
අපි දන්නේ නැහැ වින්සන්ට්.
795
01:23:35,641 --> 01:23:40,354
අපේ හතුරෙක්, අනිත් පවුල්වල එකෙක් නම් ?
796
01:23:45,150 --> 01:23:46,485
අපි ඇමරිකානුවා මරා දමමු.
797
01:23:47,654 --> 01:23:50,448
අපි ඇමරිකානුවා මරා දමමු,
අපි එම මගුල් ස්ථානය පුළුස්සා දමමු!
798
01:23:51,157 --> 01:23:52,157
හෙට, සිමෝන්.
799
01:23:53,076 --> 01:23:54,076
හෙට.
800
01:26:04,039 --> 01:26:05,375
මොන මගුලක්ද?
801
01:26:07,085 --> 01:26:08,085
ගිහින් චෙක් කරන්න.
802
01:26:16,511 --> 01:26:17,511
කිසිවක් නැත.
803
01:26:18,762 --> 01:26:20,222
එතන කවුරුත් නෑ.
804
01:27:27,164 --> 01:27:28,207
සැල්වටෝර්?
805
01:27:33,171 --> 01:27:34,171
බේරුනාද??!
806
01:27:37,634 --> 01:27:38,634
සුරැකි...
807
01:28:43,408 --> 01:28:44,408
සිමෝන්.
808
01:28:46,619 --> 01:28:47,912
ඇන්ටෝනියෝ?
809
01:28:50,247 --> 01:28:51,291
බේරුනා???
810
01:28:55,170 --> 01:28:56,796
බේරුනා???
811
01:29:09,643 --> 01:29:10,769
සැල්වටෝර්?
812
01:29:13,939 --> 01:29:15,439
ඇන්ටෝනියෝ?
813
01:30:11,121 --> 01:30:13,038
බේරුනාද??! බේරුනාද??!
814
01:30:14,541 --> 01:30:15,541
ගි??.
815
01:30:16,877 --> 01:30:18,336
දෙනවද??! දෙන්න??.
816
01:30:50,327 --> 01:30:51,869
මාත් එක්ක කෙලවන්න එපා!
817
01:31:12,974 --> 01:31:13,975
මගේ මිනිස්සු...
818
01:31:15,060 --> 01:31:16,728
ඔයාව හොයාගෙන එනවා...
819
01:31:19,189 --> 01:31:21,983
බල්ලෙක් වගේ මරනවා.
820
01:31:32,953 --> 01:31:34,537
අපි හැමෝටම මුහුණ දෙන්න වෙනවා...
821
01:31:37,248 --> 01:31:38,414
මරණ.
822
01:31:38,416 --> 01:31:40,001
තමුසේ කවුද බන්?
823
01:31:44,338 --> 01:31:46,006
එය රුධිරයයි
824
01:31:55,891 --> 01:31:57,101
ඔයා කව්ද?
825
01:32:00,188 --> 01:32:03,899
පෙති ගැනීමෙන් ඔබේ හදවත නතර කිරීමට මිනිත්තු හයකට වඩා අඩු කාලයක් තිබේ .
826
01:32:04,775 --> 01:32:05,985
ඔයා කව්ද?
827
01:32:22,167 --> 01:32:23,545
ඉතින් මම දන්නවා
828
01:32:25,337 --> 01:32:26,922
එය රුධිරයයි
829
01:32:29,050 --> 01:32:30,260
මා වෙනුවෙන්
830
01:32:33,762 --> 01:32:36,265
දවසක් මම නැති වූ විට
831
01:33:22,520 --> 01:33:23,520
මාර්කෝ!
832
01:33:36,784 --> 01:33:38,453
මාර්කෝ!
833
01:34:59,868 --> 01:35:00,911
ඔයා කව්ද?
834
01:35:49,042 --> 01:35:51,336
දවසක් මම නැති වූ විට
835
01:36:08,645 --> 01:36:09,979
සම්බන්ධීකරණ උත්සාහයක,
836
01:36:09,980 --> 01:36:13,774
සීඅයිඒ සහ ඉන්ටර්පෝල් විසින්
ප්රමාණවත් තරම් කෘතිම ඇම්ෆෙටමින් අල්ලාගෙන ඇත
837
01:36:13,775 --> 01:36:18,572
ඉතාලියේ නේපල්ස් හි ජනගහනයට වඩා මිලියන 2.1 ක ජනතාවක් ඝාතනය කිරීමට .
838
01:36:19,238 --> 01:36:21,448
ප්රාදේශීය Camorra නායකත්වය ඉවත් කිරීම ,
839
01:36:21,449 --> 01:36:24,118
මෙම මෙහෙයුම
මත්ද්රව්ය වෙළඳාමට බාධා කර ඇත,
840
01:36:24,119 --> 01:36:26,662
ත්රස්තවාදී කොටුවකට අරමුදල් කපා හැරීම.
841
01:36:26,663 --> 01:36:28,872
සහ හුදෙක් බිඳෙන කතාවක:
842
01:36:28,873 --> 01:36:32,667
Camorra ගේ පවුල් පහේ ප්රධානියා යැයි කියන වින්සන්ට් Quaranta ,
843
01:36:32,668 --> 01:36:35,462
ඊයේ රාත්රියේ නේපල්ස් වීදියක මියගොස් සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී
844
01:36:35,463 --> 01:36:39,509
ඔහු එම වීදිවල අලෙවි කළ මත්ද්රව්ය අධික ලෙස පානය කිරීමෙන්.
845
01:36:40,467 --> 01:36:41,970
සියලු විනෝදය මග හැරී ඇත.
846
01:36:42,636 --> 01:36:44,389
එය බිඳ දැමීම විනෝදජනක කොටස විය.
847
01:36:48,935 --> 01:36:49,935
ඔයාට ස්තූතියි.
848
01:36:50,561 --> 01:36:52,814
- කුමක් සඳහා ද?
- ඒ දුරකථන ඇමතුම.
849
01:36:54,189 --> 01:36:55,274
ඒකෙන් මගේ ජීවිතය බේරුණා.
850
01:36:56,859 --> 01:36:57,860
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
851
01:36:59,112 --> 01:37:00,488
ඒ ඔබේ ගමන් මල්ලද?
852
01:37:02,908 --> 01:37:07,786
නැත, එය ඩොලර් 366,400 කි.
853
01:37:07,787 --> 01:37:09,997
මුදල්. අප
854
01:37:11,416 --> 01:37:12,458
සිසිලි.
855
01:37:13,417 --> 01:37:15,502
අර සල්ලි කාමරේට ගියා නේද?
856
01:37:19,256 --> 01:37:20,382
ඉතින්, එය කුමක් සඳහාද?
857
01:37:21,091 --> 01:37:22,927
එය ග්රෙග් ඩයර්ගේ විශ්රාම වැටුපයි.
858
01:37:24,011 --> 01:37:24,845
WHO?
859
01:37:24,846 --> 01:37:28,265
ග්රෙග් ඩයර්. ඔහු ගඩොල් කපන්නෙක්.
අවුරුදු හතළිස් තුනක්.
860
01:37:28,266 --> 01:37:29,725
විශ්රාමිකයි.
861
01:37:29,726 --> 01:37:33,020
ඔහුගේ සංගමයේ විශ්රාම වැටුප් අරමුදල
මීට මාස නවයකට පෙර හැක් කරන ලදී.
862
01:37:34,689 --> 01:37:37,817
ඒ නිසා ඔහු මුළු ජීවිත කාලය පුරාම වැඩ කළ සෑම දෙයක්ම ඔහුට අහිමි විය
863
01:37:38,568 --> 01:37:41,069
යතුරේ එක් පහරකින්.
864
01:37:41,070 --> 01:37:44,198
ඉතින් ඔබ සමහර පිරිමි ළමයෙකුගේ ජීවිත ඉතුරුම් සොයා ගත්තා
865
01:37:44,199 --> 01:37:47,993
වසර ගණනාවකින් කිසිවකුට සොයා ගැනීමට නොහැකි වූ සයිබර් අවතාරයකට ...
866
01:37:49,037 --> 01:37:51,497
එය
මත්ද්රව්ය ජාවාරම් කරන ස්ථානයක්ද?
867
01:37:51,498 --> 01:37:54,457
මම එතනට එනකම් මම ඒක දැනගෙන හිටියේ නැහැ , නමුත් ඔව්.
868
01:37:54,458 --> 01:37:57,462
එවිට ඔබ
ශක්තිමත් කාමරයකට ඇතුල් වේ ...
869
01:37:58,837 --> 01:38:02,341
ඩොලර් මිලියන ගණනින්,
දරන්නා බැඳුම්කර, ගිණුම් කේත...
870
01:38:03,635 --> 01:38:07,180
ඔබ ගන්නේ ඩ්වයර් විශ්රාම වැටුපෙන් ග්රෑන්ඩ් 300ක් පමණයි .
871
01:38:08,014 --> 01:38:11,810
366,400 කි.
872
01:38:13,144 --> 01:38:15,564
මුදල්. එක්සත් ජනපදය සහ එය "ඩයර්" වේ.
873
01:38:16,648 --> 01:38:20,068
- මේ පුද්ගලයා ඔබේ මිතුරෙක්ද?
- නෑ නෑ.
874
01:38:22,069 --> 01:38:23,404
එක පාරක් ලිෆ්ට් එකක් දුන්නා.
875
01:38:27,449 --> 01:38:28,618
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
876
01:38:29,994 --> 01:38:30,996
ඔයා කරනු ඇත.
877
01:38:50,265 --> 01:38:51,599
- ග්රෙග් ඩයර්?
- ඔව්?
878
01:38:51,600 --> 01:38:53,559
මම එමා කොලින්ස්.
අපි දුරකථනයෙන් කතා කළා.
879
01:38:53,560 --> 01:38:54,685
එන්න ඇතුලට.
880
01:38:56,479 --> 01:38:57,479
ඒ නිසා...
881
01:39:02,234 --> 01:39:03,235
මෙය කුමක් ද?
882
01:39:04,069 --> 01:39:06,948
$366,400.
883
01:39:08,115 --> 01:39:09,199
එය ඔබේ විශ්රාම වැටුපයි.
884
01:39:13,537 --> 01:39:14,537
මට එය විවෘත කළ හැකිද?
885
01:39:38,438 --> 01:39:40,105
- කොහොමද ඔයාට...?
- මම නෙවෙයි.
886
01:39:40,981 --> 01:39:41,983
එතකොට කවුද?
887
01:39:43,568 --> 01:39:45,028
මට ඔයාට කියන්න බැරි වුණා.
888
01:39:46,820 --> 01:39:47,822
ඇයි?
889
01:39:49,073 --> 01:39:51,909
නාඳුනන කෙනෙකුට මේ වගේ දෙයක් ඇයි?
890
01:39:52,993 --> 01:39:54,162
ඒක හොඳ ප්රශ්නයක්.
891
01:39:59,501 --> 01:40:01,043
ඔබට සියල්ල ඉවත් කළ හැකිය.
892
01:40:02,212 --> 01:40:04,088
අපි දැන් කොහේවත් යන්නේ නැහැ.
893
01:40:04,797 --> 01:40:06,716
හොඳයි, ස්තූතියි.
894
01:40:09,426 --> 01:40:10,427
ඔයාට ස්තූතියි.
895
01:40:25,318 --> 01:40:27,069
කවුරුහරි මෙය ඔබ වෙනුවෙන්
ඉදිරිපස මේසයේ තබා ඇත.
896
01:40:27,070 --> 01:40:29,238
- ඔබට හැඟෙන්නේ කෙසේද?
- සියයට සියයක්.
897
01:40:29,239 --> 01:40:32,574
යහපත.
මොකද අපි විනාඩි 30 කින් අධ්යක්ෂකවරයාව හමුවුණා .
898
01:40:32,576 --> 01:40:35,203
ඔහුට ඉතාලි තත්වය විවෘත කළ පුද්ගලයා හමුවීමට අවශ්යයි .
899
01:40:35,869 --> 01:40:36,871
නියමෙට කරා.
900
01:41:21,625 --> 01:41:22,875
අපි දිනුවා!
901
01:41:22,876 --> 01:41:24,043
මම දකියි!
902
01:41:25,212 --> 01:41:27,546
Altamonte ට ඒක ලොකු දෙයක්.
903
01:42:06,336 --> 01:42:07,336
Ciao.
904
01:42:09,338 --> 01:42:11,257
රොබර්ටෝ. ඔයාට මේක අමතක වෙලා.
905
01:42:11,357 --> 01:42:13,357
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
906
01:42:13,358 --> 01:42:14,407
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
907
01:42:14,408 --> 01:42:15,457
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
908
01:42:15,458 --> 01:42:16,507
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
909
01:42:16,508 --> 01:42:17,557
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
910
01:42:17,558 --> 01:42:18,607
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
911
01:42:18,608 --> 01:42:19,657
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.