1 00:02:07,370 --> 00:02:09,220 Tunggu disini. 2 00:02:35,990 --> 00:02:38,390 Mereka menyuruhku menunggu di luar. 3 00:02:44,870 --> 00:02:46,450 Ayo masuk. 4 00:04:22,270 --> 00:04:24,370 Ayo ke bawah. 5 00:05:26,880 --> 00:05:28,550 Mereka tidak mengizinkanku masuk. 6 00:05:32,960 --> 00:05:34,440 Mereka seharusnya... 7 00:05:34,450 --> 00:05:36,660 Kenapa kau masih bernapas? 8 00:05:36,670 --> 00:05:38,570 Aku tiba kemudian... 9 00:05:47,880 --> 00:05:49,860 Agar aku mengerti dengan benar... 10 00:05:52,180 --> 00:05:54,170 ...kau datang ke sini... 11 00:05:54,340 --> 00:05:56,210 ...sendiri. 12 00:05:56,430 --> 00:05:59,930 Menuju kilang anggur di Sisilia ini. 13 00:06:01,120 --> 00:06:02,520 Mengapa? 14 00:06:02,520 --> 00:06:04,120 Menemuimu. 15 00:06:05,550 --> 00:06:08,640 - Jadi, apa kau tahu siapa aku? - Aku tahu siapa dirimu. 16 00:06:11,240 --> 00:06:13,140 Dan kau tetap datang? 17 00:06:16,800 --> 00:06:18,490 Mengapa? 18 00:06:20,790 --> 00:06:24,230 Kau mengambil sesuatu yang bukan milikmu. Aku datang untuk mengambilnya kembali. 19 00:06:26,720 --> 00:06:28,590 Bagaimana kau menemukanku? 20 00:06:29,920 --> 00:06:32,120 Tidak pernah ada yang berani kesini. 21 00:06:36,120 --> 00:06:37,690 Bagus sekali. 22 00:06:39,280 --> 00:06:40,870 Bagus sekali. 23 00:06:41,640 --> 00:06:43,430 Sekarang kau di sini... 24 00:06:46,150 --> 00:06:49,090 ...hanya beberapa meter jauhnya... 25 00:06:50,240 --> 00:06:52,490 ...dari apa yang kau cari. 26 00:06:57,440 --> 00:07:00,470 Pada akhirnya, kita semua berakhir di tempat kita berada. 27 00:07:00,800 --> 00:07:02,510 Artinya,.. 28 00:07:02,990 --> 00:07:05,320 ...bahwa pria di sebelah kiriku sedang mengarahkan jarinya ke pelatuk,.. 29 00:07:05,400 --> 00:07:06,690 ...tapi itu sangat dekat. 30 00:07:06,690 --> 00:07:08,710 Dan itulah sebabnya orang di sebelah kananku sudah mati. 31 00:07:08,880 --> 00:07:12,310 Dia hanya tidak mengetahuinya. Aku merasa kasihan pada keluarganya. 32 00:07:13,440 --> 00:07:15,270 Sembilan detik. 33 00:07:17,760 --> 00:07:20,470 Itulah yang tersisa bagimu untuk menentukan nasibmu. 34 00:07:21,120 --> 00:07:22,990 Sembilan detik. 35 00:09:24,190 --> 00:09:26,640 Jangan bergerak, jangan bergerak! 36 00:09:26,930 --> 00:09:28,420 Jangan bergerak! 37 00:09:30,360 --> 00:09:32,230 - Apa kau sendirian? - Ya. 38 00:09:33,120 --> 00:09:34,770 Oke, baiklah. 39 00:09:36,800 --> 00:09:38,430 Tetap di dalam mobil. 40 00:09:40,050 --> 00:09:42,070 - Oke? - Oke. 41 00:09:44,520 --> 00:09:46,240 Oke. 42 00:12:21,110 --> 00:12:22,750 Tuan? 43 00:12:25,340 --> 00:12:26,910 Tuan? 44 00:12:29,310 --> 00:12:31,130 Tuan, apa yang terjadi? 45 00:12:37,140 --> 00:12:38,740 Tuan? 46 00:12:39,540 --> 00:12:41,330 Tuan? 47 00:12:46,400 --> 00:12:47,900 Denyut nadinya lemah. 48 00:12:47,900 --> 00:12:50,020 Tak bisa dibawa ke rumah sakit. 49 00:12:51,200 --> 00:12:52,630 Dia pingsan. 50 00:12:57,160 --> 00:12:59,910 Tutupi kakinya dengan selimut. 51 00:13:04,960 --> 00:13:06,910 Jaga lampunya. Terima kasih. 52 00:13:07,360 --> 00:13:08,850 Terima kasih. 53 00:13:14,710 --> 00:13:16,030 - Gio... - Ya. 54 00:13:16,240 --> 00:13:18,030 Dia terjatuh. 55 00:13:18,200 --> 00:13:19,990 Dia tertembak. 56 00:13:20,310 --> 00:13:23,900 Kau membawakanku seorang yang terluka. Mengerti? 57 00:13:27,960 --> 00:13:30,480 - Bersihkan lukanya. - Baik. 58 00:13:40,560 --> 00:13:43,450 Untungnya kalibernya tidak besar. 59 00:13:51,940 --> 00:13:53,910 Gio menyelamatkan nyawamu. 60 00:13:54,280 --> 00:13:55,990 Jadi aku akan bertanya kepadamu... 61 00:13:56,190 --> 00:13:58,020 ...dia menyelamatkan orang baik,.. 62 00:13:58,540 --> 00:14:00,270 ...atau orang jahat? 63 00:14:03,880 --> 00:14:05,630 Entahlah. 64 00:14:06,600 --> 00:14:08,210 Kau mau kemana? 65 00:14:08,360 --> 00:14:10,040 - Pulang. - Jangan. 66 00:14:10,740 --> 00:14:12,250 Tidak, tidak. 67 00:14:14,740 --> 00:14:15,980 Tidak, tidak! 68 00:14:15,980 --> 00:14:18,140 Kau tidak boleh bangun. 69 00:14:18,140 --> 00:14:19,590 Tidak, tidak. 70 00:14:19,590 --> 00:14:22,230 Lukamu... 71 00:14:22,320 --> 00:14:24,750 ...perlu waktu untuk pulih. 72 00:14:26,040 --> 00:14:27,520 Baiklah. 73 00:14:31,440 --> 00:14:33,870 Apa orang jahat mengejarmu? 74 00:14:35,620 --> 00:14:37,290 Tidak. 75 00:15:22,970 --> 00:15:25,700 - Apa kau tidur pulas? - Ya. 76 00:15:29,810 --> 00:15:31,810 Aku membuatkanmu sup. 77 00:15:32,860 --> 00:15:34,690 Terima kasih. 78 00:15:35,840 --> 00:15:37,890 - Terima kasih... - Enzo. 79 00:15:38,440 --> 00:15:41,370 - Terima kasih, Enzo. - Siapa namamu? 80 00:15:44,120 --> 00:15:45,670 Roberto. 81 00:15:46,610 --> 00:15:48,170 - Roberto? - Ya. 82 00:15:48,230 --> 00:15:49,810 Baiklah. 83 00:15:51,340 --> 00:15:53,430 Maaf, Enzo, tapi... 84 00:15:55,990 --> 00:15:57,570 ...dimana aku? 85 00:15:59,140 --> 00:16:01,580 Di tempat yang seharusnya. 86 00:16:03,080 --> 00:16:04,490 Baik. 87 00:16:45,450 --> 00:16:46,840 Roberto! 88 00:16:48,310 --> 00:16:50,740 - Enzo. - Kau menemukan... 89 00:16:50,740 --> 00:16:52,620 ...tongkat ayahku. 90 00:16:56,520 --> 00:16:58,680 - Bolehkah aku? - Boleh. 91 00:17:00,260 --> 00:17:02,150 Bagus sekali. 92 00:17:07,360 --> 00:17:10,660 - Berapa lama aku tinggal... - Sudah 3 hari hari ini. 93 00:17:13,900 --> 00:17:15,360 Altamonte. 94 00:17:15,810 --> 00:17:18,010 Kota kecil, tapi warganya ramah. 95 00:17:21,140 --> 00:17:22,680 Pelan-pelan saja. 96 00:17:29,970 --> 00:17:31,760 Roberto, di sebelah kiri,.. 97 00:17:31,770 --> 00:17:34,140 ...tangga menuju alun-alun. 98 00:17:35,640 --> 00:17:37,140 Terima kasih. 99 00:18:33,110 --> 00:18:35,340 Khalid, bawakan aku ikan kakap merah. 100 00:18:35,690 --> 00:18:37,170 Itu untuk saat ini. 101 00:19:49,890 --> 00:19:51,780 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 102 00:19:51,970 --> 00:19:53,570 Tolong, aku pesan teh. 103 00:19:53,840 --> 00:19:55,290 Teh? 104 00:19:57,600 --> 00:19:58,770 Teh celup. 105 00:19:58,920 --> 00:20:01,020 - Teh celup. - Teh celup. 106 00:20:01,190 --> 00:20:02,800 Tunggu sebentar. 107 00:20:03,040 --> 00:20:04,910 Ya, terima kasih. 108 00:20:15,440 --> 00:20:19,270 Maaf, tapi teh untuk wanita tua dan orang Inggris. 109 00:20:46,570 --> 00:20:48,070 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 110 00:20:48,270 --> 00:20:52,310 - Aku Giorgio Bonucci. Aku... - Gio. Gio. 111 00:20:53,240 --> 00:20:54,920 Ini putriku Gabby. 112 00:20:56,160 --> 00:20:57,690 Selamat pagi, Aminah. 113 00:20:58,200 --> 00:21:00,610 Gabby, aku punya sesuatu untukmu. 114 00:21:03,880 --> 00:21:05,040 Jadi... 115 00:21:08,880 --> 00:21:10,270 ...kau telah melalui hari yang buruk. 116 00:21:10,400 --> 00:21:11,680 Aku jatuh tertembak. 117 00:21:11,680 --> 00:21:13,380 - Tertembak? - Ya. 118 00:21:15,870 --> 00:21:18,150 Dr Enzo adalah dokter yang luar biasa. 119 00:21:18,660 --> 00:21:21,760 Dia dokterku. Juga orang tuaku. 120 00:21:22,480 --> 00:21:24,570 Dan hampir semua orang di sini. 121 00:21:28,520 --> 00:21:30,330 Mereka adalah orang-orang baik. 122 00:21:30,520 --> 00:21:32,050 Aku mengerti. 123 00:21:34,180 --> 00:21:36,810 Aku sudah mengembalikan mobilmu ke tempat parkir. 124 00:21:38,240 --> 00:21:39,630 Saat kau merasa lebih baik. 125 00:21:42,240 --> 00:21:44,320 Aku tidak memeriksa bagasimu. 126 00:21:48,360 --> 00:21:49,910 Terima kasih. 127 00:21:50,250 --> 00:21:51,830 Sayang? 128 00:21:53,860 --> 00:21:55,140 Ayo pergi. 129 00:22:08,380 --> 00:22:09,810 Sampai jumpa, Roberto. 130 00:22:09,910 --> 00:22:12,280 Sampai jumpa... Gabby. 131 00:22:22,540 --> 00:22:25,690 VISI GLOBAL 132 00:22:35,870 --> 00:22:37,410 Collins. 133 00:22:39,840 --> 00:22:41,760 Kebun Anggur di Sisilia. 134 00:22:43,240 --> 00:22:45,490 10 km selatan... 135 00:22:45,520 --> 00:22:46,950 Siapa kau? 136 00:22:47,780 --> 00:22:49,770 Warga negara yang peduli. 137 00:23:05,290 --> 00:23:06,730 Collins. 138 00:23:07,700 --> 00:23:10,030 Ariana Cantina. 139 00:23:10,070 --> 00:23:11,950 Pabrik anggur di selatan Palermo. 140 00:23:12,190 --> 00:23:13,630 Siapa kau? 141 00:23:14,660 --> 00:23:16,670 Diimpor dari Timur Tengah. 142 00:23:16,770 --> 00:23:18,050 Suriah, sepertinya. 143 00:23:18,190 --> 00:23:20,870 Apa produknya? Buah-buahan, kacang-kacangan, rempah-rempah? 144 00:23:20,870 --> 00:23:22,920 Tidak ada yang aneh dalam hal ini. 145 00:23:22,940 --> 00:23:24,480 Anggur. 146 00:23:25,000 --> 00:23:27,820 - Anggur? - Ya. 55 kotak. 147 00:23:28,240 --> 00:23:31,630 Mengapa kilang anggur Sisilia mengimpor anggur dari Suriah? 148 00:23:33,340 --> 00:23:36,270 - Jadi aku menelepon nomor yang benar. - Dengar, teman... 149 00:23:36,310 --> 00:23:37,400 Mungkin... 150 00:23:37,430 --> 00:23:39,390 ...semacam tindakan pengemasan ulang obat. 151 00:23:39,490 --> 00:23:41,620 Kau memerlukan tim pencari. 152 00:23:41,690 --> 00:23:43,230 Bagaimana kau mengetahuinya? 153 00:23:43,360 --> 00:23:46,790 Aku sedang melewatinya, dan kupikir itu mungkin menarik bagimu. 154 00:23:47,080 --> 00:23:48,560 Apa kami tertarik? 155 00:23:49,240 --> 00:23:50,390 Apa kau mengenal kami? 156 00:23:50,560 --> 00:23:52,790 Kau adalah Grup Keuangan CIA. 157 00:23:52,880 --> 00:23:55,500 Kau memantau transaksi moneter yang mencurigakan. 158 00:23:55,640 --> 00:23:57,470 Ya itu benar. Sebentar. 159 00:23:58,480 --> 00:24:00,520 Aku akan menuliskannya. 160 00:24:00,650 --> 00:24:04,020 Hal ini tidak perlu. Di baris ini semuanya dicatat... 161 00:24:04,940 --> 00:24:06,640 ...teman sekerja. 162 00:24:15,390 --> 00:24:17,160 IZIN UNTUK MENGAKSES SATELIT 163 00:24:18,700 --> 00:24:20,190 KILANG ANGGUR CANTINA ARIANA 164 00:24:20,320 --> 00:24:24,180 Collins. Ya, aku punya kemungkinan situasi operasional. 165 00:25:54,480 --> 00:25:56,350 - Pelan-pelan saja. - Terima kasih. 166 00:26:45,080 --> 00:26:48,630 Suatu hari seseorang melakukan sesuatu yang keterlaluan terhadap seseorang, 167 00:26:48,720 --> 00:26:51,350 dan kau melakukan sesuatu karena kau tahu kau bisa. 168 00:26:51,960 --> 00:26:53,910 Mengapa? Kau seperti itu? 169 00:26:54,400 --> 00:26:56,230 Selalu. 170 00:27:31,680 --> 00:27:34,310 Ayah, ibu membutuhkanmu di dapur. 171 00:27:39,980 --> 00:27:41,640 Saladmu. 172 00:27:42,210 --> 00:27:43,710 Selamat menikmati. 173 00:28:14,370 --> 00:28:16,500 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 174 00:28:24,090 --> 00:28:25,930 Aku Aminah. 175 00:28:26,390 --> 00:28:28,890 - Roberto. - Senang bertemu denganmu. 176 00:28:30,010 --> 00:28:31,730 Nikmati tehmu. 177 00:28:42,440 --> 00:28:43,470 Permisi. 178 00:28:43,480 --> 00:28:45,880 Kemeja itu sangat cocok untukmu. 179 00:28:45,950 --> 00:28:48,200 Kemeja ini sempurna. Warna yang indah. 180 00:28:48,210 --> 00:28:50,510 Cocok dengan celananya. Bagaimana menurutmu? 181 00:28:50,760 --> 00:28:52,390 Sempurna. 182 00:28:52,890 --> 00:28:54,160 - Hanya satu? - Ya. 183 00:28:54,160 --> 00:28:56,540 Ya, kemeja yang serasi dengan celana. 184 00:28:56,740 --> 00:29:00,090 Tapi hanya satu. Dan topinya serasi dengan kemejanya. 185 00:29:00,090 --> 00:29:02,320 Warnanya sama. Sempurna. 186 00:29:04,010 --> 00:29:05,210 Oke? 187 00:29:05,210 --> 00:29:07,240 Dengan diskon. 188 00:29:30,720 --> 00:29:34,670 Marco, aku perlu memperbaiki freezernya. Aku tidak bisa tanpanya. 189 00:29:34,800 --> 00:29:36,550 Persetan dengan freezernya. 190 00:29:36,640 --> 00:29:39,350 Aku akan memberikan uangnya minggu depan. 191 00:29:39,920 --> 00:29:42,210 Ayolah Angelo, berikan aku uangnya. 192 00:29:43,280 --> 00:29:44,590 Bagaimana kabarmu, Khalid? 193 00:29:50,050 --> 00:29:52,440 Angelo, semua orang harus membayar. 194 00:29:53,170 --> 00:29:55,730 Kita sudah saling kenal sejak lama. 195 00:30:08,520 --> 00:30:10,430 Minggu depan seja. 196 00:30:10,560 --> 00:30:13,190 Tidak masalah, Angelo. Tak ada masalah sama sekali. 197 00:30:19,240 --> 00:30:21,360 Tenang saja. 198 00:30:22,690 --> 00:30:24,530 Tenangkan dirimu. 199 00:30:37,650 --> 00:30:39,410 Ayo pergi. 200 00:30:50,340 --> 00:30:51,920 Khalid, ayo bekerja. 201 00:31:00,920 --> 00:31:02,410 Angelo! 202 00:31:02,440 --> 00:31:04,170 Sampai jumpa minggu depan. 203 00:31:04,590 --> 00:31:06,520 Jangan mengecewakanku. 204 00:32:33,190 --> 00:32:34,800 Tunggu disini. 205 00:32:36,960 --> 00:32:39,990 - Dimana kakakku? - Diatas sana. Sedang sibuk. 206 00:32:41,280 --> 00:32:44,180 Tidak ada jalan lain. Tanda tangani. 207 00:32:44,180 --> 00:32:46,570 Mereka tidak bisa mengusir orang-orang ini dari rumah mereka. 208 00:32:46,570 --> 00:32:49,020 Mereka tidak punya tempat tujuan! 209 00:32:49,840 --> 00:32:51,310 Lusia... 210 00:32:54,590 --> 00:32:56,410 Tuan Quaranta... 211 00:32:58,610 --> 00:33:01,930 Kami tidak bisa menandatangani surat-surat ini. 212 00:33:02,760 --> 00:33:04,410 Sangat disayangkan. 213 00:33:05,710 --> 00:33:07,800 Kita biarkan pengadilan memutuskan. 214 00:33:08,240 --> 00:33:12,440 Atau mungkin kau bisa mencari properti lain untuk hotelmu. 215 00:33:13,440 --> 00:33:16,070 Aku harap kau mengerti. 216 00:33:16,810 --> 00:33:18,470 Terima kasih atas waktunya. 217 00:33:43,500 --> 00:33:45,200 Hey, Kak! 218 00:33:45,470 --> 00:33:47,850 Apa kau punya mobil baru? 219 00:33:47,970 --> 00:33:49,410 Apa kau rukun dengan pemula? 220 00:33:49,420 --> 00:33:51,330 Itu dia. Dia mendengarkanku. 221 00:33:52,440 --> 00:33:54,350 Dia akan baik-baik saja. 222 00:33:55,840 --> 00:33:57,900 Suruh semua orang pergi. 223 00:34:02,490 --> 00:34:04,010 Dengar... 224 00:34:04,780 --> 00:34:06,830 ... apa kau baik-baik saja? 225 00:34:07,050 --> 00:34:09,770 Ya. /Kau adikku dan aku menyayangimu. 226 00:34:09,790 --> 00:34:11,710 Tapi jangan membuatku kesal. 227 00:34:12,000 --> 00:34:14,450 Kumpulkan uangnya, tapi jangan buat masalah. 228 00:34:15,800 --> 00:34:17,590 Kita memiliki hal-hal yang lebih penting. 229 00:34:18,600 --> 00:34:21,310 Kenapa kau tidak membiarkanku menjadi bagian dari mereka? 230 00:34:21,940 --> 00:34:23,590 Sesuatu yang besar sedang terjadi. 231 00:34:33,090 --> 00:34:35,160 Jaga barang-barangmu. 232 00:34:36,440 --> 00:34:38,230 Lakukan pekerjaanmu. 233 00:34:39,440 --> 00:34:41,450 Aku punya rencana besar untukmu. 234 00:34:41,720 --> 00:34:43,090 Benarkah? 235 00:34:43,150 --> 00:34:45,480 - Jangan khawatir. - Baik. 236 00:34:52,960 --> 00:34:55,740 Tinggalkan dia di sana. Biarkan semua melihatnya. 237 00:34:58,180 --> 00:35:00,990 Cepat! Ayo pergi! Ayo pergi! 238 00:35:01,280 --> 00:35:03,620 Cepat! Bergerak! Ayo pergi! 239 00:35:20,140 --> 00:35:22,240 2 hari sebelum pertandingan sepak bola penting. 240 00:35:22,240 --> 00:35:24,590 Aku juga bermain ketika aku masih muda. 241 00:35:24,680 --> 00:35:28,930 - Apa kau baik-baik saja? - Tidak. Itu sebabnya aku menjadi dokter. 242 00:35:30,940 --> 00:35:34,230 Besok aku akan pergi ke pasar. Butuh sesuatu? 243 00:35:34,360 --> 00:35:35,900 Aku akan datang padamu. Apa yang kau butuhkan? 244 00:35:35,900 --> 00:35:37,300 - Tidak! - Aku yang pergi. 245 00:35:37,300 --> 00:35:38,570 Kau perlu beristirahat. 246 00:35:38,600 --> 00:35:42,350 Tidak. Kau telah melakukan banyak hal untukku, dan aku sudah kuat. 247 00:35:42,440 --> 00:35:44,390 - Tidak, kumohon. - Aku sudah kuat. 248 00:35:45,000 --> 00:35:47,750 - Ikan apa yang kau suka? - Aku suka "triglia". 249 00:35:47,880 --> 00:35:49,370 Baik. 250 00:35:49,840 --> 00:35:54,550 - Satu, dua, "triglia"... - Oke, kalau begitu pergilah. 251 00:35:54,710 --> 00:35:56,560 Empat. 252 00:35:56,720 --> 00:35:58,990 - Bagus, aku pergi. - Terima kasih. 253 00:36:00,440 --> 00:36:01,930 - Toast. - Toast. 254 00:36:02,000 --> 00:36:03,750 Akan dipanggang atau digoreng? 255 00:36:03,860 --> 00:36:05,860 Dan yang ini... bukankah itu ikan bass? 256 00:36:05,900 --> 00:36:07,440 Benar, ikan bass. 257 00:36:07,480 --> 00:36:08,970 Aku ingin yang ini. 258 00:36:08,980 --> 00:36:10,810 Kapur sirih. Ikan bass, oke? 259 00:36:11,280 --> 00:36:12,930 - Selamat pagi. - Aminah. 260 00:36:15,390 --> 00:36:17,870 - Aku tahu. Ikan bass, kan? - Ikan bass. 261 00:36:17,970 --> 00:36:19,740 - Dua ikan bass. - Ya, dua. 262 00:36:19,840 --> 00:36:21,550 - Masih segar. - Masih segar? 263 00:36:21,960 --> 00:36:23,650 Kau tidak bisa mencium bau ikan. 264 00:36:24,190 --> 00:36:25,950 Ya, melalui mata. 265 00:36:25,950 --> 00:36:28,550 Mereka harus berkilau. 266 00:36:28,640 --> 00:36:30,580 Dengan telur merah dan insang. 267 00:36:30,590 --> 00:36:31,780 Terima kasih, Khalid. 268 00:36:31,800 --> 00:36:33,070 Dia benar. 269 00:36:33,840 --> 00:36:36,740 Akhirnya Stefano menjual topi tersebut. 270 00:36:39,350 --> 00:36:41,830 - Sampai jumpa, Aminah. - Apa yang dia katakan? 271 00:36:42,360 --> 00:36:43,950 Topi itu keren. 272 00:36:44,120 --> 00:36:46,430 - Dia menyukainya. - Apa kau menyukainya? 273 00:36:47,560 --> 00:36:48,940 - Dua? - Berapa harganya? 274 00:36:49,170 --> 00:36:51,440 Hari ini gratis. 275 00:36:51,480 --> 00:36:52,990 Sebagai teman Enzo, kau tak usah bayar. 276 00:36:53,000 --> 00:36:54,470 Aku mengerti, tapi aku harus bayar. 277 00:36:54,600 --> 00:36:56,470 Tidak. Kau teman Enzo. 278 00:36:56,610 --> 00:36:58,320 - Siapa namamu? - Angelo. 279 00:36:58,330 --> 00:36:59,960 Angelo, aku akan membayarnya. 280 00:37:00,000 --> 00:37:01,540 Tidak, kumohon. 281 00:37:01,640 --> 00:37:03,260 Teman Enzo tidak perlu membayar. 282 00:37:03,300 --> 00:37:06,130 Lain kali. Aku berjanji. 283 00:37:07,020 --> 00:37:08,870 Tolong, Khalid ikannya. 284 00:37:09,980 --> 00:37:11,970 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 285 00:37:48,240 --> 00:37:49,690 Collins? 286 00:37:51,480 --> 00:37:53,310 Fenetilin Hidroklorida. 287 00:37:53,400 --> 00:37:54,850 Astaga! 288 00:37:55,220 --> 00:37:57,850 Amfetamin sintetis. Pejuang ISIS menggunakannya. 289 00:37:57,870 --> 00:37:59,510 Membuat mereka tetap terjaga selama berhari-hari. 290 00:37:59,990 --> 00:38:01,430 Apa ada pintu di sana? 291 00:38:01,560 --> 00:38:03,390 Kita harus menurunkannya. 292 00:38:03,520 --> 00:38:07,230 - Apalagi yang ada disana? - Aku tunjukkan. Ikut denganku. 293 00:38:10,820 --> 00:38:12,510 Berapa jumlahnya? 294 00:38:13,760 --> 00:38:15,670 Sekitar 11 juta. 295 00:38:15,840 --> 00:38:17,470 Dolar Amerika. 296 00:38:19,010 --> 00:38:20,640 CCTV? 297 00:38:21,150 --> 00:38:23,000 Mereka semua menutup telepon pada saat yang bersamaan. 298 00:38:23,190 --> 00:38:25,240 Tepatnya pada pukul 18.16. 299 00:38:25,440 --> 00:38:27,150 Sidik jari? 300 00:38:27,760 --> 00:38:29,800 Hanya beberapa sejauh ini. 301 00:38:30,520 --> 00:38:31,660 Tidak ada kecocokan. 302 00:38:31,670 --> 00:38:34,090 Beberapa mayat dan hanya sedikit sidik jari? 303 00:38:34,210 --> 00:38:35,730 Tepat. 304 00:38:45,040 --> 00:38:46,150 Disana? 305 00:38:46,150 --> 00:38:49,650 Teroris Suriah memperdagangkan obat-obatan "Jihad",.. 306 00:38:49,680 --> 00:38:51,870 ...pengemasan ulang dan pengiriman ke daratan? 307 00:38:51,960 --> 00:38:54,330 Mendistribusikannya ke seluruh dunia. 308 00:38:54,440 --> 00:38:56,320 309 00:38:57,370 --> 00:39:00,510 - Apa uang ada hubungannya dengan itu? - Tidak. Ini sesuatu yang berbeda. 310 00:39:00,540 --> 00:39:02,620 Pencucian uang, pencurian data. 311 00:39:02,620 --> 00:39:04,320 Itu bukan masalah kita. 312 00:39:04,430 --> 00:39:07,020 Kelompok teroris yang tidak ada dalam radar kita,.. 313 00:39:07,330 --> 00:39:09,640 ...menyelundupkan narkoba ke kilang anggur ini? 314 00:39:10,060 --> 00:39:11,470 Bagaimana kau mengetahui hal ini? 315 00:39:11,490 --> 00:39:13,540 Panggilan anonim. 316 00:39:15,680 --> 00:39:18,870 Pertanyaannya apa pengiriman tanggal 1, tanggal 5, atau tanggal 20. 317 00:39:18,960 --> 00:39:20,630 Ini yang keempat. 318 00:39:20,910 --> 00:39:21,950 Caranya? 319 00:39:21,960 --> 00:39:24,560 Dalam 18 bulan mereka mengirimkan 200 kotak per bulan. 320 00:39:24,560 --> 00:39:26,990 Tiga bulan lalu, tiba-tiba, 500. 321 00:39:27,460 --> 00:39:30,540 - Tuhanku. - Aku membaca catatan penerbangan. 322 00:39:30,730 --> 00:39:32,440 Kita meraba-raba dalam kegelapan. 323 00:39:32,470 --> 00:39:35,040 Waktu hampir habis. Mungkin memerlukan pengorbanan. 324 00:39:35,600 --> 00:39:37,390 Terus beri tahu aku. 325 00:40:31,540 --> 00:40:32,930 Semuanya baik-baik saja. 326 00:40:32,930 --> 00:40:34,390 - Baik-baik saja? - Ya. 327 00:40:34,590 --> 00:40:36,470 Seperti baru. 328 00:40:38,120 --> 00:40:39,560 Enzo... 329 00:40:44,180 --> 00:40:46,540 ...apa yang kau lihat saat melihatku? 330 00:40:48,710 --> 00:40:52,350 Maksudku, ketika aku tiba dan kau merawatku. 331 00:40:53,240 --> 00:40:54,870 Tidak memanggil ambulan,.. 332 00:40:54,990 --> 00:40:58,790 ...maupun polisi. Tidak peduli dengan "Carabinirie" (polisi Italia) 333 00:40:59,920 --> 00:41:02,660 Mengapa? /Apa kau ingat apa yang aku tanyakan padamu? 334 00:41:02,880 --> 00:41:04,910 - Begitu aku tiba? - Ya. 335 00:41:09,680 --> 00:41:13,430 Ya, kau ingin tahu apa aku orang baik atau jahat. 336 00:41:14,740 --> 00:41:17,030 Kau bilang tidak tahu. 337 00:41:18,080 --> 00:41:19,750 Entahlah. 338 00:41:20,650 --> 00:41:23,140 Hanya orang baik yang akan berkata seperti itu. 339 00:42:16,160 --> 00:42:17,610 Kakakku! 340 00:42:18,080 --> 00:42:20,280 Apa kau berdoa? 341 00:42:20,400 --> 00:42:22,230 Aku tidak percaya Tuhan mendengarkanku. 342 00:42:22,360 --> 00:42:24,110 Apa maksudmu? 343 00:42:24,480 --> 00:42:27,470 Sudah saatnya kau membantuku mengatasi masalah yang lebih besar. 344 00:42:29,160 --> 00:42:33,280 Kau harus lebih tegas menghadapi kota ini. 345 00:42:34,630 --> 00:42:36,740 Kami punya rencana besar untuk Altamonte. 346 00:42:36,740 --> 00:42:39,030 Resor, hotel, kasino. 347 00:42:40,450 --> 00:42:42,450 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 348 00:42:42,450 --> 00:42:44,610 Tidak apa-apa, Vincent. 349 00:42:48,140 --> 00:42:50,400 Sebentar lagi seluruh pantai akan menjadi milik kita. 350 00:42:51,800 --> 00:42:53,250 Semuanya! 351 00:43:36,440 --> 00:43:38,060 Aminah! 352 00:43:41,760 --> 00:43:43,270 Tidak... Carmela. Tidak! 353 00:43:50,220 --> 00:43:52,050 Angelo, tidak, tidak! 354 00:43:52,050 --> 00:43:54,760 Bajingan! Bajingan! 355 00:44:24,500 --> 00:44:26,150 Tenang, tenanglah. 356 00:44:26,460 --> 00:44:29,170 Tenanglah, Angelo. Kami hanya ingin membantumu. 357 00:44:32,970 --> 00:44:34,880 Para bajingan itu menghancurkan segalanya. 358 00:44:35,280 --> 00:44:37,170 Semua yang kami punya. 359 00:45:59,280 --> 00:46:01,700 Selamat pagi. 360 00:46:02,040 --> 00:46:04,710 Aku Brigadir Giorgio Bonucci, Kantor Polisi Altamonte. 361 00:46:05,840 --> 00:46:07,340 Ya. 362 00:46:07,410 --> 00:46:09,630 Aku memerlukan beberapa informasi,.. 363 00:46:10,080 --> 00:46:12,750 ..tentang pemilik van,.. 364 00:46:13,240 --> 00:46:14,910 ...merek Ford,.. 365 00:46:16,440 --> 00:46:18,110 ...biru atau hitam. 366 00:46:18,680 --> 00:46:20,770 Dugaan pembakaran. 367 00:46:25,140 --> 00:46:26,860 Tuan Roberto. 368 00:46:27,830 --> 00:46:29,620 Permisi. 369 00:46:30,880 --> 00:46:33,240 Seperti yang kau minta. 370 00:46:33,810 --> 00:46:35,380 Terima kasih. 371 00:46:41,920 --> 00:46:43,570 Mengapa kau melakukan ini? 372 00:46:46,080 --> 00:46:47,350 Apa? 373 00:46:47,430 --> 00:46:49,140 Mengapa kau melakukan ini? 374 00:46:54,400 --> 00:46:55,840 Hanya kebiasaan. 375 00:46:57,160 --> 00:46:59,110 Merasa terpanggil. 376 00:47:01,780 --> 00:47:03,370 Beri tahu aku,.. 377 00:47:03,410 --> 00:47:05,120 ...siapa yang memasak untukmu? 378 00:47:05,360 --> 00:47:06,930 Apa? 379 00:47:07,160 --> 00:47:08,810 Siapa yang memasak untukmu? 380 00:47:10,310 --> 00:47:11,890 Di sini? Sekarang? 381 00:47:12,010 --> 00:47:13,540 Di rumahmu di Amerika. 382 00:47:13,580 --> 00:47:15,530 Siapa yang membuatkan makananmu? 383 00:47:16,040 --> 00:47:17,630 Aku sendiri. 384 00:47:18,440 --> 00:47:21,010 Apa makanan favoritmu? 385 00:47:24,540 --> 00:47:26,270 "Cabai Dengan Daging. 386 00:47:27,200 --> 00:47:29,190 Tidak? Oke, spageti. 387 00:47:29,320 --> 00:47:30,430 Oke, bagus. 388 00:47:30,600 --> 00:47:33,360 - Dengan daging. - Dengan daging. 389 00:47:33,890 --> 00:47:35,760 Baiklah, baiklah. 390 00:47:36,040 --> 00:47:37,590 Aku... 391 00:47:38,280 --> 00:47:41,950 ...aku ingin menunjukkan padamu masakan khas Altamonte. 392 00:47:42,560 --> 00:47:43,970 Maukah kau menemaniku? 393 00:47:48,880 --> 00:47:50,380 Boleh. 394 00:47:51,960 --> 00:47:53,350 - Dengan syarat. - Katakan. 395 00:47:54,060 --> 00:47:55,900 Kau memakai topi baru. 396 00:47:56,440 --> 00:47:57,840 Baik. 397 00:47:58,470 --> 00:48:00,670 Tunggu sebentar. Jangan pergi. 398 00:48:06,090 --> 00:48:08,340 Berapa lama kau bekerja di kedai kopi? 399 00:48:08,820 --> 00:48:12,190 20 tahun yang lalu. Itu kedai kopi pertama orang tuaku. 400 00:48:34,500 --> 00:48:36,540 Kami punya sesuatu di sini. 401 00:48:36,740 --> 00:48:38,340 Bisakah aku? 402 00:48:41,740 --> 00:48:43,290 Terima kasih. 403 00:48:44,600 --> 00:48:47,430 - Apa itu? - "Kebab". 404 00:48:49,360 --> 00:48:50,990 Terima kasih, kami akan meninggalkannya untuk lain kali. 405 00:49:44,390 --> 00:49:46,610 Halo Enzo! 406 00:49:51,490 --> 00:49:53,630 Ini memberi teh rasa yang enak. 407 00:49:58,400 --> 00:50:00,690 Kau sekarang dianggap sebagai salah satu dari kami. 408 00:50:18,990 --> 00:50:20,400 Selamat pagi. 409 00:50:20,890 --> 00:50:22,440 Terima kasih. 410 00:50:22,640 --> 00:50:24,680 - Terima kasih kembali. - Terima kasih. 411 00:50:32,680 --> 00:50:34,590 Yah, aku bisa... 412 00:50:36,160 --> 00:50:39,600 ...berbalik dan menghadapmu jika kau ingin mengambil... 413 00:50:40,220 --> 00:50:42,070 ...foto yang lebih baik. 414 00:50:43,220 --> 00:50:47,480 5, 4, 3, 2, 1. 415 00:50:51,240 --> 00:50:54,180 - Kau berbeda dari yang diharapkan. - Kau tidak. 416 00:50:57,070 --> 00:50:58,660 Sama-sama. 417 00:51:02,640 --> 00:51:04,140 Dimana? 418 00:51:04,260 --> 00:51:05,440 Untuk tipnya. 419 00:51:05,530 --> 00:51:07,380 Itu pasti mengarah pada sesuatu. 420 00:51:10,870 --> 00:51:12,360 Siapa kau? 421 00:51:12,970 --> 00:51:15,790 Apa yang kau lakukan di kilang anggur di Sisilia? 422 00:51:16,400 --> 00:51:19,190 Dari mana sabu itu diedarkan. 423 00:51:19,320 --> 00:51:21,220 Kubilang di telepon: Aku baru saja melewatinya. 424 00:51:21,220 --> 00:51:23,250 Tepat. 425 00:51:24,540 --> 00:51:26,630 Jangan main-main denganku. 426 00:51:27,250 --> 00:51:29,120 Aku hanya minum teh. 427 00:51:31,240 --> 00:51:32,840 Untuk siapa kau bekerja? 428 00:51:32,900 --> 00:51:34,390 Aku sudah pensiun. 429 00:51:34,520 --> 00:51:35,960 Dari apa? 430 00:51:37,890 --> 00:51:40,790 Aku bisa mengantarmu ke Agensi. 431 00:51:41,390 --> 00:51:43,990 Untuk melakukan ini, kau memerlukan perintah pengadilan. 432 00:51:44,120 --> 00:51:45,850 Kecuali... 433 00:51:46,590 --> 00:51:49,010 ...kau membawaku ke tempat rahasia. 434 00:51:49,180 --> 00:51:50,380 Menyiksaku. 435 00:51:50,390 --> 00:51:53,590 Inilah orang yang tahu departemen mana yang harus dihubungi. 436 00:51:54,020 --> 00:51:56,670 - Bagaimana kau mendapatkan nomornya? - Di dalam buku. 437 00:51:57,050 --> 00:51:58,910 - Di buku yang mana? - Yang hitam kecil. 438 00:52:01,480 --> 00:52:03,430 Bagaimana kau tahu itu aku? 439 00:52:04,760 --> 00:52:07,510 Kau sedang membaca panduan perjalanan ke Roma. Di Altamonte. 440 00:52:07,640 --> 00:52:09,360 Juga suaramu. 441 00:52:09,510 --> 00:52:10,880 Apa yang dia punya? 442 00:52:10,890 --> 00:52:12,350 Bagaimana cara mengucapkan huruf "M". 443 00:52:12,440 --> 00:52:15,810 Setengah kering, mirip dengan amplas. 444 00:52:16,160 --> 00:52:18,550 - Aku akan mengerjakannya. - Kau harus. 445 00:52:20,790 --> 00:52:23,870 Polisi menemukan beberapa mayat di kilang anggur. 446 00:52:25,440 --> 00:52:27,700 Ya benar sekali. 447 00:52:27,740 --> 00:52:31,030 Narkoba adalah bisnis yang berbahaya. 448 00:52:35,850 --> 00:52:37,390 Kau membunuh mereka? 449 00:52:37,390 --> 00:52:39,760 Apa aku terlihat seperti orang yang membunuh orang? 450 00:52:40,040 --> 00:52:42,220 Aku senang dengan kemungkinan itu. 451 00:52:43,810 --> 00:52:45,230 "Sentuhan". 452 00:52:46,440 --> 00:52:48,230 Kau orang yang menarik. 453 00:52:48,240 --> 00:52:50,350 Ini hanya siapa aku. 454 00:52:52,340 --> 00:52:54,310 Apa lagi yang bisa kau ceritakan padaku? 455 00:52:54,400 --> 00:52:55,910 Tak ada. 456 00:52:56,560 --> 00:52:58,650 Tapi, aku harap aku bisa. 457 00:53:01,300 --> 00:53:03,100 Apa kau tidak penasaran? 458 00:53:03,100 --> 00:53:05,320 - Tentang apa? - Bagaimana aku menemukanmu. 459 00:53:05,320 --> 00:53:07,420 Oh, itu mudah. Kau... 460 00:53:07,670 --> 00:53:09,980 Kau mengambil jalur pertanyaan yang biasa. 461 00:53:10,550 --> 00:53:13,470 Kau memperhatikan kamera di terminal. 462 00:53:13,510 --> 00:53:17,550 Kau kembali ke 2 minggu lalu dan melihat plat nomor VW. 463 00:53:17,670 --> 00:53:19,260 Kau melihatku menggunakan GPS. 464 00:53:19,300 --> 00:53:20,990 Bagaimana kabarku sejauh ini? 465 00:53:21,240 --> 00:53:24,630 Langkah selanjutnya adalah melakukan pencarian nama secara akurat. 466 00:53:25,560 --> 00:53:26,730 Apa kau sedang bekerja? 467 00:53:26,760 --> 00:53:29,530 Oh, bagus, sangat bagus. Kau tertarik. 468 00:53:30,870 --> 00:53:32,390 Mengapa demikian? 469 00:53:32,970 --> 00:53:35,530 Aku tidak ingin... 470 00:53:35,690 --> 00:53:37,870 ...memberikan... "spoiler"... 471 00:53:38,180 --> 00:53:40,740 ...untukmu. 472 00:53:42,160 --> 00:53:43,860 Tetaplah di sini. 473 00:53:44,800 --> 00:53:46,450 Aku baru saja memulai. 474 00:53:48,640 --> 00:53:50,250 Aku juga. 475 00:53:53,070 --> 00:53:54,630 McCall. 476 00:53:54,790 --> 00:53:58,160 Sangat bagus. Dengan dua "C" dan dua "L". 477 00:54:03,540 --> 00:54:04,490 Halo? 478 00:54:04,490 --> 00:54:06,630 Putrimu meninggalkan sekolah lebih awal hari ini. 479 00:54:07,640 --> 00:54:09,130 Siapa ini? 480 00:54:10,720 --> 00:54:12,170 Ny. Marta,.. 481 00:54:12,190 --> 00:54:13,300 ...apa kau melihat Gabby? 482 00:54:13,300 --> 00:54:16,120 Salah satu rekanmu membawanya. 483 00:54:19,480 --> 00:54:21,100 Semuanya baik-baik saja? 484 00:54:32,810 --> 00:54:34,220 Chiara! 485 00:54:34,420 --> 00:54:35,870 Carabinieri! (Polisi) 486 00:54:37,640 --> 00:54:39,680 - Carabinieri! - Gio! 487 00:54:54,160 --> 00:54:56,380 Carabinieri? 488 00:55:01,280 --> 00:55:02,570 Ayah, ayah! 489 00:55:02,580 --> 00:55:05,110 Dia melakukan kesalahan besar, bukan? 490 00:55:05,240 --> 00:55:07,610 Dia seharusnya menutup teleponnya. 491 00:55:09,560 --> 00:55:11,100 Hentikan! 492 00:55:11,620 --> 00:55:13,130 Kumohon. 493 00:55:13,550 --> 00:55:16,270 Apa menurutmu kami tidak punya teman di sini? 494 00:55:18,560 --> 00:55:21,790 Mengapa kau membuat kami kesal seperti ini, Carabinieri? 495 00:55:22,360 --> 00:55:25,300 Kau tahu, tidak ada gunanya menciptakan masalah. 496 00:55:25,340 --> 00:55:26,870 Tidak! 497 00:55:27,040 --> 00:55:28,970 Viking, bawa gadis kecil itu. 498 00:55:28,970 --> 00:55:31,310 - Aku sedang makan. - Siapa yang makan! 499 00:55:31,440 --> 00:55:33,950 Tentu saja kami akan menunggu sampai kau selesai makan. 500 00:55:34,040 --> 00:55:35,620 Ayo! 501 00:55:35,680 --> 00:55:37,310 Ini akan memberimu pelajaran. 502 00:55:37,580 --> 00:55:39,150 Bawa dia ke sini. 503 00:55:39,280 --> 00:55:41,010 Lihat aku. 504 00:55:45,910 --> 00:55:48,860 Lain kali kami akan menyakiti anak itu. 505 00:55:49,140 --> 00:55:50,750 Atau lebih buruk lagi, mengerti? 506 00:55:50,840 --> 00:55:52,420 Itu bisa menjadi lebih buruk! 507 00:55:52,540 --> 00:55:54,710 - Lepaskan dia! - Diam! 508 00:56:01,840 --> 00:56:03,470 Polisi yang baik. 509 00:56:27,490 --> 00:56:29,000 Terima kasih. 510 00:56:43,240 --> 00:56:44,830 Dokter? 511 00:56:46,410 --> 00:56:48,030 Apa yang terjadi pada Gio? 512 00:56:48,310 --> 00:56:49,830 Dia diserang. 513 00:56:52,200 --> 00:56:53,930 Apa yang terjadi di sini... 514 00:56:53,990 --> 00:56:55,720 ...terjadi di banyak kota. 515 00:56:55,720 --> 00:56:59,310 Ini Camorra. "Ndrangheta" (Mafia Calabria) 516 00:56:59,470 --> 00:57:01,270 Kau menyebutnya Mafia. 517 00:57:02,190 --> 00:57:04,140 Mereka penderita "kanker". 0 00:01:00,370 --> 00:01:30,970 Terjemahan : A. Kurnia 518 00:57:04,690 --> 00:57:06,110 ...dan kankernya... 519 00:57:06,640 --> 00:57:08,290 ...tidak dapat disembuhkan. 520 00:57:51,840 --> 00:57:54,220 Apa kau memerlukan ambulan? 521 00:58:01,780 --> 00:58:03,310 Sulit dipercaya. 522 00:58:03,500 --> 00:58:05,880 Gereja ini berusia lebih dari seribu tahun. 523 00:58:07,310 --> 00:58:09,920 Aku mendapat panduan perjalanan baru. 524 00:58:13,240 --> 00:58:15,430 Dikatakan bahwa di dalamnya ada lukisan dinding yang mewakili 525 00:58:15,430 --> 00:58:18,030 Perawan Maria melakukan mukjizat. 526 00:58:18,710 --> 00:58:22,060 Dia menyelamatkan seorang pria dari hukuman gantung yang tidak adil. 527 00:58:26,790 --> 00:58:28,530 Apa kau percaya? 528 00:58:30,040 --> 00:58:32,520 - Tentang apa? - Keajaiban? 529 00:58:34,990 --> 00:58:38,340 Dalam peristiwa yang tampak acak... 530 00:58:38,340 --> 00:58:40,160 ...terjadi pada waktu dan tempat yang tepat? 531 00:58:41,660 --> 00:58:43,190 Tidak. 532 00:58:47,780 --> 00:58:49,350 Bagaimana pencariannya? 533 00:58:49,570 --> 00:58:51,440 Apa kau hantu? 534 00:58:52,860 --> 00:58:55,030 Aku tidak takut pada hantu. 535 00:58:55,350 --> 00:58:57,240 Tidak dari apa yang kulihat, 536 00:58:57,400 --> 00:58:59,920 Tuan dua "C" dan dua "L" 537 00:59:01,080 --> 00:59:03,310 Kau bukan lagi orang yang menarik. 538 00:59:03,440 --> 00:59:04,930 Tidak? 539 00:59:05,810 --> 00:59:08,940 Hanya orang yang menarik. Untuk sekarang. 540 00:59:11,290 --> 00:59:14,410 Petani Sisilia adalah Lorenzo Vitale. 541 00:59:15,050 --> 00:59:17,770 Dia berada dalam pengawasan Interpol selama 10 tahun. 542 00:59:17,880 --> 00:59:19,970 Dia memimpin kerajaan cyber yang besar. 543 00:59:20,340 --> 00:59:23,200 Mencuri dana dari rekening luar negeri, lembaga pemerintah... 544 00:59:23,200 --> 00:59:25,000 ... dana pensiun. 545 00:59:25,630 --> 00:59:29,180 Teroris menyelundupkan narkoba dari propertinya. 546 00:59:30,340 --> 00:59:33,120 - Apa itu berarti aku bebas? - Untuk sekarang. 547 00:59:33,310 --> 00:59:36,130 Aku perlu menemukan sel yang tidak dikenal. 548 00:59:37,240 --> 00:59:38,890 Apa kau punya rencana? 549 00:59:39,390 --> 00:59:41,430 Apa menurutmu aku seorang pemula? 550 00:59:41,510 --> 00:59:45,210 2 tahun bekerja di birokrasi, itu mungkin misi pertamamu. 551 00:59:45,650 --> 00:59:48,340 - Dan sekarang dengan penduduk setempat. - Apa itu pertanyaannya? 552 00:59:48,430 --> 00:59:51,000 Mereka punya prioritas masing-masing. Apa yang mereka katakan tidak selalu demikian... 553 00:59:51,010 --> 00:59:52,990 ...itulah yang mereka maksud. 554 00:59:53,910 --> 00:59:56,200 Kau suka memberi tip, bukan? 555 00:59:58,570 --> 01:00:00,340 Mengapa aku? 556 01:00:00,440 --> 01:00:02,260 Pertanyaannya adalah... 557 01:00:03,590 --> 01:00:05,620 ...mengapa Sisilia? Mengapa tidak... 558 01:00:06,340 --> 01:00:08,190 ...Elba atau Sardinia? 559 01:00:08,640 --> 01:00:10,060 Maksudmu? 560 01:00:10,070 --> 01:00:11,780 Mengapa... 561 01:00:12,240 --> 01:00:16,700 ...menyelundupkan narkoba ke pelabuhan paling dijaga di seluruh wilayah? 562 01:00:17,320 --> 01:00:19,430 - Pertanyaan bagus. - Ya. 563 01:00:20,120 --> 01:00:22,370 Aku akan menghubungimu jika aku sudah mendapatkan jawabannya. 564 01:00:22,650 --> 01:00:24,500 Aku tahu itu. 565 01:00:28,050 --> 01:00:30,100 Jadi jawablah... 566 01:00:31,440 --> 01:00:33,130 ...mengapa aku? 567 01:00:53,140 --> 01:00:54,780 Halo, "Marshal". 568 01:00:54,850 --> 01:00:56,420 Apa kabarmu? 569 01:01:00,330 --> 01:01:02,130 Kau gadis yang cantik. 570 01:01:02,180 --> 01:01:04,040 Ingat aku? 571 01:01:06,160 --> 01:01:08,880 Bagaimana kabarmu, "Marshal"? Apa itu sakit? 572 01:01:13,640 --> 01:01:15,560 Jangan khawatir. 573 01:01:19,200 --> 01:01:20,990 Dengar, "Marshal",.. 574 01:01:21,080 --> 01:01:23,310 ...kau perlu membantuku. 575 01:01:25,180 --> 01:01:27,240 Kau pergi ke Somalia... 576 01:01:27,780 --> 01:01:29,830 ...dan meminta perahu mereka. 577 01:01:30,260 --> 01:01:32,100 Kau bisa? 578 01:01:35,040 --> 01:01:38,230 Tentu saja kau bisa! Marshal sekarang adalah utusanku. 579 01:01:38,300 --> 01:01:39,910 "Marshal" si pemberani! 580 01:02:07,790 --> 01:02:10,780 Apa kau suka ikut campur dalam urusan orang lain? 581 01:02:12,370 --> 01:02:16,880 Aku mencoba untuk tidak melakukan ini, tetapi kau membuat hal itu mustahil bagiku. 582 01:02:18,460 --> 01:02:22,280 Jauhi hal-hal yang bukan urusanmu. 583 01:02:22,640 --> 01:02:24,870 Ini bisa berakhir buruk bagimu. 584 01:02:25,120 --> 01:02:27,790 Tuhan tahu aku alergi terhadap kejahatan. 585 01:02:32,080 --> 01:02:33,850 Dia tahu... 586 01:02:34,190 --> 01:02:37,230 Aku percaya bahwa segala sesuatu dalam hidup... 587 01:02:38,100 --> 01:02:41,510 ...ini masalah waktu. Sayangnya bagimu,.. 588 01:02:41,560 --> 01:02:43,900 ...nasibmu tidak terlalu bagus. 589 01:02:46,340 --> 01:02:48,910 Kita tak ngobrol 3 minggu yang lalu. 590 01:02:48,910 --> 01:02:51,160 Tapi, aku di sini sekarang. 591 01:02:51,750 --> 01:02:54,430 Aku mulai sangat menyukai tempat ini. 592 01:02:55,320 --> 01:02:57,230 Orang-orangnya. 593 01:02:58,480 --> 01:03:01,430 Aku mulai percaya dengan segenap kekuatan hatiku,.. 594 01:03:01,520 --> 01:03:04,040 ...bahwa aku berada di tempat yang seharusnya. 595 01:03:04,470 --> 01:03:07,350 Jadi apapun itu... 596 01:03:07,460 --> 01:03:09,430 ...apa yang kau dan temanmu lakukan,.. 597 01:03:09,580 --> 01:03:13,000 ...tolong lakukan itu di tempat lain. 598 01:03:16,760 --> 01:03:19,620 - Apa kau mengancamku? - Bersiap untukmu. 599 01:03:20,240 --> 01:03:21,820 Apa kalian mendengarnya? 600 01:03:22,030 --> 01:03:25,010 Dia mengancamku. Dia lucu. 601 01:03:32,190 --> 01:03:33,990 Apa itu Timex? 602 01:03:36,930 --> 01:03:38,500 Bukan. 603 01:03:39,040 --> 01:03:40,370 Itu Bulg... 604 01:03:41,940 --> 01:03:43,290 Tetap di sana, tetap di sana. 605 01:03:43,290 --> 01:03:44,700 Tetap duduk! 606 01:03:44,840 --> 01:03:46,300 Duduk! 607 01:03:51,480 --> 01:03:53,310 Ini adalah saraf median,.. 608 01:03:54,160 --> 01:03:55,760 ...yang aku tekan. 609 01:03:56,400 --> 01:03:58,750 Pada skala 1 sampai 10,.. 610 01:03:59,520 --> 01:04:01,050 ...itu 2. 611 01:04:02,960 --> 01:04:04,410 Itu angka 3. 612 01:04:04,440 --> 01:04:06,220 Kau tidak ingin angka 4. 613 01:04:06,260 --> 01:04:08,550 Yah, kau sial. Kau tidak menginginkan itu. 614 01:04:08,640 --> 01:04:11,050 Kukira tidak demikian. Tidak ada yang menginginkannya. 615 01:04:19,560 --> 01:04:22,430 Beri tahu temanmu agar segera pergi. Suruh mereka pergi. 616 01:04:22,510 --> 01:04:24,910 Pergilah! Segera keluar! 617 01:04:31,760 --> 01:04:33,740 Ini disebut "cengkeraman rasa sakit". 618 01:04:34,360 --> 01:04:36,970 Otakmu memberi tahu kau apa yang harus dilakukan,.. 619 01:04:37,000 --> 01:04:39,530 ...tapi, tubuhmu berkata sebaliknya. 620 01:04:41,320 --> 01:04:42,630 Sekarang dengarkan aku... 621 01:04:42,760 --> 01:04:44,830 ...keluarkan pistol dari celanamu. 622 01:04:45,060 --> 01:04:46,900 Letakkan di atas meja. 623 01:04:50,360 --> 01:04:51,950 Perlahan-lahan. 624 01:05:28,010 --> 01:05:29,820 Bawa vannya. 625 01:05:34,760 --> 01:05:36,550 Bangsat Amerika! 626 01:05:36,800 --> 01:05:38,580 Dia masuk ke sana! 627 01:05:42,240 --> 01:05:43,830 Beri aku sebatang rokok. 628 01:05:49,120 --> 01:05:50,830 Apa yang kau pikirkan, Marco? 629 01:05:51,520 --> 01:05:54,190 Aku akan membantai bajingan itu. 630 01:05:57,250 --> 01:05:59,120 Vincent? 631 01:06:01,950 --> 01:06:03,900 Persetan Vincent. 632 01:06:04,920 --> 01:06:06,990 Dia tidak perlu memberitahuku apa yang harus kulakukan. 633 01:06:09,480 --> 01:06:11,430 Ayo pergi sekarang. Berikan pistolmu. 634 01:06:11,750 --> 01:06:14,330 Ayo! Berikan pistolmu! 635 01:07:36,760 --> 01:07:39,550 Kami menemukan kotak di bagasi. 636 01:07:40,940 --> 01:07:43,580 Aku berasumsi itu narkoba. 637 01:07:46,890 --> 01:07:48,880 Mereka terlihat berbeda dari biasanya. 638 01:07:54,200 --> 01:07:57,670 Tim Narkoba perlu melihat hal ini. 639 01:08:14,040 --> 01:08:17,150 Roma Italia 640 01:08:28,400 --> 01:08:30,810 - Halo? - Nyalakan TV. 641 01:08:33,730 --> 01:08:35,380 ...dalam ledakan di stasiun kereta. 642 01:08:35,390 --> 01:08:39,610 Kemungkinan besar itu adalah aksi teroris. 643 01:08:42,790 --> 01:08:45,620 - Apa kau dapat mengidentifikasinya? - Nasionalis Suriah. 644 01:08:46,040 --> 01:08:48,730 Pabrik bom berada di tempat persembunyiannya sendiri. 645 01:08:49,280 --> 01:08:51,730 - Apa lagi? - Rencana stasiun. 646 01:08:52,240 --> 01:08:53,930 Bagian pompa,.. 647 01:08:53,930 --> 01:08:55,640 ...potongan yang canggih. 648 01:08:56,060 --> 01:08:58,600 Semua dibiayai dengan uang narkoba. 649 01:08:59,040 --> 01:09:00,940 - Kau ada di mana? - Napoli. 650 01:09:00,940 --> 01:09:02,420 Segera kembali. 651 01:09:02,820 --> 01:09:05,050 - Mengapa Sisilia? - Mengapa? 652 01:09:05,240 --> 01:09:07,470 Mengapa bukan Elba atau Sardinia? 653 01:09:08,590 --> 01:09:12,330 Apa masuk akal untuk menyelundupkan narkoba ke pelabuhan yang paling aman? 654 01:09:12,480 --> 01:09:15,990 Kau pikir itu adalah akuisisi oleh faksi daratan... 655 01:09:16,120 --> 01:09:17,570 ...di Napoli. 656 01:09:17,570 --> 01:09:19,890 Sangat mudah untuk masuk dengan apa pun. 657 01:09:20,600 --> 01:09:23,460 - Aku yakin mereka ada di sini. - Disana? 658 01:09:23,760 --> 01:09:25,860 Temukan distributor jalanan. Prioritaskan ini. 659 01:09:25,860 --> 01:09:28,760 - Agar mereka mengungkapkan sumbernya. - Lupakan grosir. 660 01:09:28,920 --> 01:09:31,250 Dari bawah ke atas. Sangat bagus. 661 01:09:32,160 --> 01:09:34,670 Oke, aku akan mulai dengan orang-orang yang sudah mati. 662 01:09:34,950 --> 01:09:37,430 - Kau benar. - Sampai jumpa di pertemuan terakhir. 663 01:09:37,740 --> 01:09:39,250 Selamat tinggal. 664 01:09:43,360 --> 01:09:46,560 CIA menghargai kerjasamamu, Tuan Komisaris. 665 01:09:50,970 --> 01:09:53,200 Kami ada di pihakmu. 666 01:09:56,350 --> 01:09:58,310 Di manakah kau sampai sejauh ini? 667 01:09:58,660 --> 01:10:00,590 Kami sedang mengumpulkan informasi. 668 01:10:02,390 --> 01:10:04,730 Aku ingin menginterogasi orang-orang ini. 669 01:10:35,340 --> 01:10:36,640 Dia... 670 01:10:36,800 --> 01:10:38,630 ...tidak dapat diinterogasi. 671 01:10:56,780 --> 01:10:59,130 Kau mengganggu sarapanku. 672 01:11:00,190 --> 01:11:03,190 Jadi... apa masalahnya? 673 01:11:03,310 --> 01:11:06,190 Oh, mereka bilang padamu ada kesepakatan? 674 01:11:07,560 --> 01:11:09,670 Aku di sini bukan untuk bernegosiasi. 675 01:11:10,400 --> 01:11:12,510 Aku menawarkanmu kesempatan. 676 01:11:13,440 --> 01:11:15,270 Aku butuh informasi. 677 01:11:15,400 --> 01:11:17,690 Kau akan memberikannya padaku. 678 01:13:12,720 --> 01:13:14,550 Aku turut prihatin mengenai saudaramu. 679 01:13:17,270 --> 01:13:19,010 Terima kasih. 680 01:13:20,410 --> 01:13:22,310 Duduklah. 681 01:13:30,500 --> 01:13:33,490 Ada yang ingin kubicarakan denganmu. 682 01:13:34,000 --> 01:13:35,470 Tidak hari ini. 683 01:13:36,240 --> 01:13:38,350 CIA bersamaku. 684 01:13:38,350 --> 01:13:41,990 Mereka mencari sel teroris yang mengimpor obat-obatan jihadis... 685 01:13:42,020 --> 01:13:43,950 ...dan menjualnya di Eropa. 686 01:13:44,660 --> 01:13:47,000 Jadi jagalah itu. 687 01:13:47,360 --> 01:13:49,270 Hentikan semuanya. 688 01:13:50,680 --> 01:13:52,470 Wanita itu... 689 01:13:53,080 --> 01:13:54,580 ...cerdas. 690 01:13:56,480 --> 01:13:59,190 Dia akan memberitahu bahwa mereka bukan teroris. 691 01:14:01,000 --> 01:14:02,670 Ya, kau. 692 01:14:03,670 --> 01:14:05,410 Camorra. 693 01:14:05,840 --> 01:14:08,010 Siapa yang membeli narkoba dari musuh,.. 694 01:14:08,680 --> 01:14:13,110 ...dan menjualnya di jalan-jalan kita, untuk membiayai kepentingan mereka. 695 01:14:13,760 --> 01:14:15,740 Itu sebabnya kau bertanggung jawab. 696 01:14:18,090 --> 01:14:21,080 Pernahkah kau melihat apa yang mereka lakukan dengan uang yang kau berikan? 697 01:14:22,390 --> 01:14:25,770 Apa kau melihat berapa banyak orang yang tewas dalam serangan di stasiun tersebut? 698 01:14:29,120 --> 01:14:31,090 Orang-orang kita. 699 01:14:31,190 --> 01:14:33,750 Jika bukan aku yang menjual obat-obatan ini,.. 700 01:14:34,540 --> 01:14:36,520 ...orang lain akan melakukannya. 701 01:14:36,760 --> 01:14:39,330 Orang-orang akan dibunuh dengan cara yang sama. 702 01:14:42,220 --> 01:14:44,320 Jadi, pikirkanlah. 703 01:14:44,320 --> 01:14:46,750 Pastikan tidak ada yang menyentuhku. 704 01:14:46,780 --> 01:14:48,640 Kau masih belum mengerti. 705 01:14:49,800 --> 01:14:52,280 - Apa pun. - Kau benar. 706 01:14:53,370 --> 01:14:55,350 Aku tidak peduli. 707 01:14:56,150 --> 01:14:59,550 Adikku sudah meninggal dan kau hanya bicara omong kosong. 708 01:14:59,750 --> 01:15:02,000 Tidak ada informasi. 709 01:15:03,700 --> 01:15:05,800 Apa kau idiot? 710 01:15:06,610 --> 01:15:09,150 Atau apa kau lupa siapa dirimu? 711 01:15:14,750 --> 01:15:16,660 Siapa aku? 712 01:15:17,000 --> 01:15:19,810 Aku Komisaris Polisi. 713 01:15:21,430 --> 01:15:24,220 Apa kau lupa siapa dirimu? 714 01:15:24,590 --> 01:15:26,610 Orang barbar. 715 01:15:32,450 --> 01:15:35,090 Mereka akan selalu menjadi orang barbar. Berhati-hatilah. 716 01:15:35,370 --> 01:15:37,900 Kau mau kemana? Kau tetap disini. 717 01:15:43,870 --> 01:15:47,570 Temukan pembunuh adikku, brengsek. Apa aku jelas? 718 01:15:54,050 --> 01:15:55,650 Diam! 719 01:15:55,760 --> 01:15:58,880 Sekarang orang barbarku akan membawamu ke rumah sakit. 720 01:15:59,360 --> 01:16:02,560 Mungkin suatu hari nanti kau akan menyilangkan jari lagi. 721 01:16:38,280 --> 01:16:39,710 Dapatkan sekarang? 722 01:16:40,120 --> 01:16:43,760 Lain kali, aku akan mengirimkan kepalamu kepada cucu-cucumu. 723 01:16:44,120 --> 01:16:46,570 Terima kasih telah membantuku. 724 01:16:47,120 --> 01:16:48,690 Ayolah, Antonio. 725 01:16:54,440 --> 01:16:56,630 Itu disembunyikan di belakang van. 726 01:16:57,680 --> 01:17:00,060 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 727 01:17:07,370 --> 01:17:10,260 - Disana? - Komisaris Barella terluka. 728 01:17:10,370 --> 01:17:12,440 - Oleh siapa? - Kami tidak tahu. 729 01:17:12,510 --> 01:17:15,460 Tapi dia punya petunjuk yang bisa membantu penyelidikan. 730 01:17:15,840 --> 01:17:17,870 Beamle akan membawamu ke klinik. 731 01:17:17,930 --> 01:17:19,690 Permisi. 732 01:17:23,460 --> 01:17:25,500 Kau mencari di tempat yang salah. 733 01:17:25,570 --> 01:17:26,800 McCall? 734 01:17:27,000 --> 01:17:28,780 Itu bukan terorisnya. 735 01:17:28,920 --> 01:17:30,800 Itu adalah Camorra. 736 01:17:31,270 --> 01:17:33,830 - Hati-hati. - Aku akan menghubungimu kembali. 737 01:18:31,660 --> 01:18:33,220 - Collins... - Frank! 738 01:18:33,520 --> 01:18:36,840 - Apa dia akan baik-baik saja? - 1, 2, 3. 739 01:18:38,670 --> 01:18:41,460 Mereka bukan teroris. Itu Camorra. 740 01:18:41,460 --> 01:18:43,190 Nona, tolong. 741 01:18:44,670 --> 01:18:46,150 Jaga dia baik-baik, oke? 742 01:18:47,060 --> 01:18:49,780 Aku akan mendapatkannya, Collins. Semuanya akan baik-baik saja. 743 01:19:29,270 --> 01:19:31,070 Altamonte! 744 01:19:32,350 --> 01:19:35,470 Adikku dibunuh di jalananmu! 745 01:19:35,540 --> 01:19:37,570 Temukan pembunuhnya. 746 01:19:37,590 --> 01:19:40,040 Aku akan membalasmu malam ini! 747 01:19:41,570 --> 01:19:43,840 Altamonte! 748 01:19:44,640 --> 01:19:48,120 Adikku terbunuh di jalananmu! 749 01:19:49,840 --> 01:19:52,380 Bawakan aku siapa yang membunuhnya! 750 01:19:52,830 --> 01:19:56,380 - Aku akan memberimu hadiah! - Dia tidak tahu siapa orang itu. 751 01:19:59,320 --> 01:20:01,290 Siapa yang membunuh adikku? 752 01:20:02,290 --> 01:20:04,550 Siapa yang membunuh adikku? 753 01:20:11,390 --> 01:20:13,510 Yang berikutnya tidak hanya akan terdengar di telinga. 754 01:20:28,920 --> 01:20:31,310 Berapa banyak yang harus aku bunuh hari ini? 755 01:20:32,160 --> 01:20:34,450 Katakan padaku siapa yang membunuh adikku. 756 01:20:35,480 --> 01:20:37,760 Atau aku akan membunuh keluargamu di depanmu. 757 01:20:37,760 --> 01:20:40,650 - Tidak! - Roberto! 758 01:20:46,280 --> 01:20:47,830 Tampakkan dirimu! 759 01:20:49,240 --> 01:20:50,980 Akulah yang kau inginkan. 760 01:20:52,330 --> 01:20:54,420 Aku membunuh adikmu. 761 01:20:55,080 --> 01:20:56,790 Aku bertanya kepadanya... 762 01:20:57,580 --> 01:21:01,150 ...untuk meninggalkan orang-orang ini. Dia tidak mau mendengarkan. Tidak! 763 01:21:02,050 --> 01:21:05,280 Kau jauh dari rumahmu, orang Amerika! 764 01:21:07,520 --> 01:21:09,700 Aku di sini, di tempat yang seharusnya. 765 01:21:10,140 --> 01:21:11,890 Aku disini. 766 01:21:12,460 --> 01:21:14,330 Aku disini. 767 01:21:14,840 --> 01:21:16,740 Jadi, tahukah kau apa yang akan terjadi sekarang? 768 01:21:16,820 --> 01:21:19,190 Aku memahami kelemahan dan rasa sakitnya. 769 01:21:19,340 --> 01:21:21,750 Aku memahami kematian, dan aku memahami penderitaan. 770 01:21:21,880 --> 01:21:24,350 Karena orang-orang inilah aku menjadi memahami kedamaian. 771 01:21:24,360 --> 01:21:26,410 Kau tidak bisa mengambilnya dariku. 772 01:21:28,400 --> 01:21:29,990 Tuhan adalah saksiku. 773 01:21:30,160 --> 01:21:32,220 Kau juga tidak bisa mengambilnya dari mereka. 774 01:21:32,640 --> 01:21:35,050 Apa kau mengerti? Itulah pertanyaannya. 775 01:21:35,180 --> 01:21:37,540 Aku mengerti bahwa aku dapat mengambil apa pun yang aku inginkan. 776 01:21:37,590 --> 01:21:38,860 Jadi bawa saja aku. 777 01:21:38,890 --> 01:21:41,250 Jika kau dapat mengambil apapun yang kau inginkan, maka bawalah aku. 778 01:21:41,570 --> 01:21:43,340 Aku disini. Bawa aku. 779 01:21:44,000 --> 01:21:45,650 Bawa aku. 780 01:21:46,840 --> 01:21:48,530 Tapi jangan lakukan itu di sini. 781 01:21:51,870 --> 01:21:54,630 Ini tempat terbaik, Amerika. 782 01:21:55,340 --> 01:21:57,330 Di atas pavingblok. 783 01:21:57,780 --> 01:22:01,800 Sehingga semua orang bisa menjadi saksi dan menyebarkan beritanya. 784 01:22:14,680 --> 01:22:16,830 Kau tidak perlu melakukan itu, Nak. 785 01:22:19,760 --> 01:22:21,240 Baik. 786 01:22:21,400 --> 01:22:22,590 Itu keputusanmu. 787 01:22:24,140 --> 01:22:25,570 Itu keputusanmu. 788 01:22:28,170 --> 01:22:30,030 Keputusan selalu ada di tanganku. 789 01:22:43,470 --> 01:22:46,150 - Omero! - Vincent! 790 01:22:46,650 --> 01:22:48,190 Kau harus menembakku juga! 791 01:22:48,210 --> 01:22:49,960 Tembak aku! 792 01:22:53,330 --> 01:22:55,910 Kita harus pergi. Mereka merekam kita, Vincent. 793 01:22:57,730 --> 01:22:59,340 Biarkan dia pergi. 794 01:23:01,480 --> 01:23:03,620 Ini adalah momen yang indah. 795 01:23:04,340 --> 01:23:06,190 Tapi ini belum berakhir. 796 01:23:08,390 --> 01:23:11,000 Jadi nikmatilah, orang Amerika. 797 01:23:11,720 --> 01:23:13,770 - Aku akan kembali. - Aku akan berada di sini. 798 01:23:13,800 --> 01:23:16,990 Jadi di sini akan terlihat seperti zona perang. 799 01:23:17,840 --> 01:23:19,630 Aku akan menunggumu. Ayo cepat. 800 01:23:19,640 --> 01:23:21,640 Aku akan membunuh kalian semua! 801 01:23:21,760 --> 01:23:23,670 Ayo pergi. Polisi datang. 802 01:23:23,740 --> 01:23:25,990 Kita akan bertemu lagi. Secepatnya. 803 01:23:26,120 --> 01:23:29,140 - Sedang diperjalanan! - Lebih cepat dari yang kau kira. 804 01:24:05,040 --> 01:24:07,170 Apa yang kita ketahui tentang orang Amerika itu? 805 01:24:07,750 --> 01:24:09,240 Tak ada. 806 01:24:09,350 --> 01:24:11,230 Tidak ada yang mengatakan apa pun. 807 01:24:11,240 --> 01:24:13,060 Juga semua kontak kita... 808 01:24:13,310 --> 01:24:14,820 ...tak ada. 809 01:24:15,540 --> 01:24:17,180 Tidak ada yang mengatakan apa pun? 810 01:24:18,010 --> 01:24:19,890 Mungkin FBI. 811 01:24:20,000 --> 01:24:21,500 CIA. 812 01:24:21,880 --> 01:24:23,500 Interpol... 813 01:24:23,680 --> 01:24:25,350 Tidak ada yang tahu, Vincent. 814 01:24:26,750 --> 01:24:29,800 Jika dia adalah musuh kita... 815 01:24:30,420 --> 01:24:32,450 ...dari Keluarga lain? 816 01:24:36,320 --> 01:24:38,070 Kita harus membunuh orang Amerika itu. 817 01:24:38,460 --> 01:24:42,010 Kita harus membunuh orang Amerika itu. Mari kita bakar "korespondensi"! 818 01:24:42,280 --> 01:24:44,000 Besok, Simone. 819 01:24:44,320 --> 01:24:45,810 Besok! 820 01:26:55,080 --> 01:26:56,740 Apa-apaan ini? 821 01:26:58,160 --> 01:26:59,790 Coba periksa. 822 01:27:07,560 --> 01:27:09,080 Tak ada apa pun. 823 01:27:09,640 --> 01:27:11,290 Tak ada seorang pun di sini. 824 01:28:18,240 --> 01:28:19,740 Salvatore? 825 01:28:24,150 --> 01:28:25,750 Salvatore! 826 01:28:28,760 --> 01:28:30,060 Salvat... 827 01:29:34,360 --> 01:29:35,760 Simone? 828 01:29:37,280 --> 01:29:39,220 Antonio! 829 01:29:41,220 --> 01:29:42,940 Antonio! 830 01:29:46,120 --> 01:29:48,330 Salvatore! 831 01:30:00,310 --> 01:30:02,240 Salvatore! 832 01:30:04,940 --> 01:30:06,820 Antonio? 833 01:31:01,990 --> 01:31:04,300 Salvatore! Salvatore? 834 01:31:05,440 --> 01:31:06,950 Gio? 835 01:31:07,470 --> 01:31:09,650 Gio. Gio? 836 01:31:41,040 --> 01:31:43,320 Jangan macam-macam denganku! 837 01:32:03,840 --> 01:32:05,430 Orang-orangku... 838 01:32:05,710 --> 01:32:07,630 ...mereka akan menemukanmu. 839 01:32:09,960 --> 01:32:13,480 Menyiksamu sampai mati seperti anjing. 840 01:32:23,560 --> 01:32:25,720 Kita semua harus menghadapi... 841 01:32:27,800 --> 01:32:29,290 ...kematian. 842 01:32:29,440 --> 01:32:31,150 Siapa kau? 843 01:32:35,120 --> 01:32:37,260 "Itu adalah darah-Nya..." 844 01:32:46,650 --> 01:32:48,190 Siapa kau? 845 01:32:50,840 --> 01:32:52,350 Kau hanya punya waktu 6 menit... 846 01:32:52,350 --> 01:32:55,000 ...sampai pil itu membuat jantungmu berhenti berdetak. 847 01:32:55,380 --> 01:32:57,160 Siapa kau? 848 01:33:12,840 --> 01:33:14,620 “Itulah sebabnya aku tahu. 849 01:33:16,080 --> 01:33:18,020 Itu adalah darah-Nya. 850 01:33:19,720 --> 01:33:21,230 Untukku." 851 01:33:24,520 --> 01:33:26,950 "Suatu hari aku tersesat." 852 01:34:27,460 --> 01:34:29,440 Marco! 853 01:35:50,560 --> 01:35:52,210 Siapa kau? 854 01:36:39,520 --> 01:36:41,630 "Aku tersesat sekali" 855 01:36:59,040 --> 01:37:01,940 Dalam aksi bersama, CIA dan Interpol... 856 01:37:01,990 --> 01:37:04,080 ...menyita cukup amfetamin sintetis... 857 01:37:04,260 --> 01:37:06,400 ...untuk membunuh lebih dari 2 juta orang. 858 01:37:06,400 --> 01:37:09,240 Lebih banyak dari populasi Napoli. 859 01:37:09,700 --> 01:37:11,950 Operasi yang menggulingkan bos lokal Camorra... 860 01:37:11,950 --> 01:37:13,570 ...menghentikan perdagangan narkoba... 861 01:37:13,580 --> 01:37:16,860 ...dengan memotong pendanaan untuk sel teroris. 862 01:37:17,120 --> 01:37:19,260 Beberapa berita terkini: 863 01:37:19,260 --> 01:37:22,060 Vincent Quaranta, pemimpin terhebat Camorra,.. 864 01:37:22,070 --> 01:37:25,960 ...ditemukan tewas tadi malam... 865 01:37:25,960 --> 01:37:28,330 ...dari kemungkinan overdosis obat yang sama... 866 01:37:28,340 --> 01:37:30,640 ...yang dia jual di jalanan. 867 01:37:30,940 --> 01:37:32,630 Kau melewatkan kesenangan. 868 01:37:32,840 --> 01:37:35,420 Mengungkap kasus ini adalah bagian yang menyenangkan. 869 01:37:39,450 --> 01:37:40,870 Terima kasih. 870 01:37:40,880 --> 01:37:42,200 Apa? 871 01:37:42,200 --> 01:37:43,940 Melalui panggilan telepon. 872 01:37:44,480 --> 01:37:46,580 Kau menyelamatkan hidupku. 873 01:37:47,470 --> 01:37:49,010 Itu bukan apa-apa. 874 01:37:49,480 --> 01:37:51,380 Apa kau akan pulang? 875 01:37:51,740 --> 01:37:53,340 Tidak, itu... 876 01:37:53,550 --> 01:37:57,670 ...itu $366.400. 877 01:37:58,360 --> 01:38:00,940 Tunai. Dolar Amerika. 878 01:38:01,960 --> 01:38:03,730 Sisilia. 879 01:38:03,850 --> 01:38:06,490 Tuhan mengutuk uang itu, bukan? 880 01:38:09,700 --> 01:38:11,650 Untuk apa ini? 881 01:38:11,840 --> 01:38:14,000 Ini uang Greg Dyer. 882 01:38:14,440 --> 01:38:17,740 - Siapa? - Greg Dyer, seorang Ahli Mason. 883 01:38:17,940 --> 01:38:19,940 43 tahun, sekarang sudah pensiun. 884 01:38:20,140 --> 01:38:23,960 Dana pensiun serikat pekerjanya diretas sembilan bulan lalu. 885 01:38:24,990 --> 01:38:28,610 Dia kehilangan semua yang dia usahakan sepanjang hidupnya. 886 01:38:28,940 --> 01:38:31,930 Dengan menekan satu tombol saja. 887 01:38:31,970 --> 01:38:34,510 Jadi kau melacak tabungan beberapa orang... 888 01:38:34,560 --> 01:38:38,690 ...dicuri oleh peretas yang tidak pernah ditemukan selama bertahun-tahun,.. 889 01:38:39,400 --> 01:38:42,140 ...di markas penyelundupan narkoba? 890 01:38:42,150 --> 01:38:45,080 Aku tidak tahu sampai aku tiba di sana, tapi hanya itu. 891 01:38:45,310 --> 01:38:48,100 Dengan kata lain: kau menyerbu sebuah benteng... 892 01:38:49,160 --> 01:38:51,600 ...dengan jutaan dolar, obligasi,.. 893 01:38:51,600 --> 01:38:53,530 ...kode rekening bank... 894 01:38:53,990 --> 01:38:57,890 ...dan hanya mengambil 300 ribu terkait pensiun Dyer? 895 01:38:58,180 --> 01:39:02,580 $366.400. 896 01:39:03,380 --> 01:39:06,660 Tunai. Kepunyaan Dyer. 897 01:39:06,890 --> 01:39:08,660 Apa dia temanmu? 898 01:39:08,970 --> 01:39:10,920 Tidak, tidak. 899 01:39:12,410 --> 01:39:14,390 Dia adalah penumpangku. 900 01:39:17,800 --> 01:39:19,740 Aku tidak mengerti. 901 01:39:20,340 --> 01:39:22,210 Aku pamit. 902 01:39:40,670 --> 01:39:41,950 - Greg Dyer? - Ya. 903 01:39:41,950 --> 01:39:43,910 Emma Collins. Kita berbicara di telepon. 904 01:39:43,980 --> 01:39:45,490 Ya. 905 01:39:46,660 --> 01:39:48,000 Jadi... 906 01:39:52,540 --> 01:39:54,170 Apa ini? 907 01:39:54,340 --> 01:39:57,440 $366.400. 908 01:39:58,440 --> 01:40:00,160 Dana pensiunmu. 909 01:40:03,840 --> 01:40:05,430 Aku bisa membukanya? 910 01:40:28,640 --> 01:40:31,050 - Bagaimana kau... - Itu bukan aku. 911 01:40:31,280 --> 01:40:32,900 Siapa? 912 01:40:33,790 --> 01:40:35,650 Aku tidak bisa memberitahumu. 913 01:40:37,110 --> 01:40:38,730 Mengapa? 914 01:40:39,250 --> 01:40:41,870 Siapa yang akan melakukan hal seperti itu pada orang asing? 915 01:40:43,350 --> 01:40:45,080 Ini adalah pertanyaan yang bagus. 916 01:40:49,740 --> 01:40:52,090 Kau dapat membongkar semuanya lagi. 917 01:40:52,440 --> 01:40:54,600 Kita takkan kemana-mana lagi. 918 01:40:54,910 --> 01:40:57,110 Kalau begitu, terima kasih. 919 01:40:59,690 --> 01:41:01,200 Terima kasih. 920 01:41:15,370 --> 01:41:18,070 Mereka meninggalkan ini di resepsi. Bagaimana perasaanmu? 921 01:41:18,390 --> 01:41:19,850 - Siap untuk yang lain. - Bagus sekali. 922 01:41:19,860 --> 01:41:22,760 Karena kita akan bersama sutradara dalam 30 menit. 923 01:41:22,840 --> 01:41:25,740 Dia ingin tahu siapa yang menyelesaikan kasus di Italia. 924 01:41:25,960 --> 01:41:27,550 Kerja bagus. 925 01:41:34,840 --> 01:41:38,270 IBUMU AKAN BANGGA PADAMU 926 01:42:11,860 --> 01:42:14,310 - Kita menang! - Aku melihatnya. 927 01:42:15,440 --> 01:42:17,970 Ini peristiwa besar bagi Altamonte! 928 01:42:59,440 --> 01:43:01,810 Roberto, kau lupa sesuatu. 929 01:43:03,650 --> 01:43:05,300 Terima kasih.