1 00:01:07,720 --> 00:01:09,439 What do you want to know? 2 00:01:11,320 --> 00:01:13,679 Just a sec, it hasn't recorded. 3 00:01:17,040 --> 00:01:17,919 There. 4 00:01:20,200 --> 00:01:22,999 The way you describe. _ the son's accident... . 5 00:01:23,440 --> 00:01:26,239 It's troubling to read because we know it's your life. 6 00:01:26,480 --> 00:01:28,919 Do you think one can only write from experience? 7 00:01:37,240 --> 00:01:38,959 Come. Jump! 8 00:01:41,680 --> 00:01:43,359 Jump. C'mon! 9 00:01:47,960 --> 00:01:50,559 ...it leads me to an interesting story, 10 00:01:50,760 --> 00:01:53,479 and I decide to put you in the book I'm writing. 11 00:01:53,720 --> 00:01:55,719 It's not more. You're in my book. 12 00:01:56,440 --> 00:01:58,399 And yet, I don't know you. 13 00:01:58,760 --> 00:02:01,079 What I do know about is my interest in you. 14 00:02:01,280 --> 00:02:03,759 But still, you had to meet me first. 15 00:02:04,160 --> 00:02:06,799 I'm real, in front of you now. 16 00:02:07,200 --> 00:02:08,879 Yes, that you are. 17 00:02:09,200 --> 00:02:11,359 So. for you to start inventing, 18 00:02:11,600 --> 00:02:13,399 you need something real first. 19 00:02:13,640 --> 00:02:15,759 You say your books always mix truth and fiction. 20 00:02:15,960 --> 00:02:18,679 That makes us want to figure out which is which. 21 00:02:19,320 --> 00:02:20,599 Is that your goal? 22 00:02:25,600 --> 00:02:26,919 Ok, get out. 23 00:02:31,400 --> 00:02:32,599 Snoop. come! 24 00:02:34,120 --> 00:02:36,319 Let's dry you off. You're nice and clean. 25 00:02:36,560 --> 00:02:37,799 No more dirt. 26 00:02:44,360 --> 00:02:46,159 What would you write about? 27 00:02:46,800 --> 00:02:49,559 It's Samuel working upstairs. My husband. 28 00:02:52,360 --> 00:02:54,719 So, what interests you? 29 00:02:54,920 --> 00:02:57,199 What makes you so mad you want to explode? 30 00:02:57,400 --> 00:02:59,759 Forget about your thesis, your studies. 31 00:02:59,960 --> 00:03:01,679 I don't want to be a writer. 32 00:03:01,880 --> 00:03:05,239 That's ok, you don't have to write, just talk, like we are now. 33 00:03:05,440 --> 00:03:07,399 You don't want to go on with my questions? 34 00:03:07,640 --> 00:03:11,279 Of course I do. But we could chat too. 35 00:03:11,800 --> 00:03:13,799 Maybe we ask one question each, 36 00:03:14,000 --> 00:03:17,759 so nobody's frustrated, like a normal conversation. 37 00:03:18,960 --> 00:03:20,839 Are you really interested in... 38 00:03:21,040 --> 00:03:23,679 What interests you? Come on, sure. 39 00:03:24,360 --> 00:03:26,759 I never see anybody, 1 work here all day long. 40 00:03:26,960 --> 00:03:28,719 you come to see me, of course you interest me. 41 00:03:33,200 --> 00:03:34,279 I run. 42 00:03:34,760 --> 00:03:37,079 It's one of my favorite things to do. 43 00:03:37,280 --> 00:03:39,559 Makes me feel high, like I'm on drugs. 44 00:03:40,920 --> 00:03:43,599 What do you know about drugs? 45 00:03:43,800 --> 00:03:45,159 That's the next question. 46 00:03:45,720 --> 00:03:46,919 Big subject. 47 00:03:47,960 --> 00:03:49,959 Maybe don't write everything down. 48 00:03:50,200 --> 00:03:51,559 Surely not. 49 00:04:00,320 --> 00:04:03,959 1 told you, we should have done this in Grenoble. 50 00:04:04,640 --> 00:04:07,239 It's fine. I'll write your answers down. 51 00:04:07,440 --> 00:04:11,239 But I have many questions. Maybe you don't have the time. 52 00:04:11,840 --> 00:04:15,239 Don't worry about time, time is not the problem here. 53 00:04:15,760 --> 00:04:16,679 Cool. 54 00:04:16,880 --> 00:04:18,879 I'd like to discuss storytelling... 55 00:04:19,200 --> 00:04:20,599 I don't like sports. 56 00:04:20,800 --> 00:04:21,959 That's the first thing. 57 00:04:22,200 --> 00:04:24,999 Walking yes, maybe. Running, no! 58 00:04:25,880 --> 00:04:27,559 Ok, right, I get it. 59 00:04:28,640 --> 00:04:29,479 So, 60 00:04:30,480 --> 00:04:31,679 you're... 61 00:04:40,720 --> 00:04:42,799 It's not really possible anymore, is it? 62 00:04:43,000 --> 00:04:44,359 II Yes, it's complicated. 63 00:04:44,600 --> 00:04:46,679 think we have to stop, Zoe. 64 00:04:50,320 --> 00:04:53,479 I'll be in Grenoble soon, I'll give you a call. 65 00:05:00,440 --> 00:05:01,839 Sorry about that. 66 00:05:05,960 --> 00:05:07,839 - See you soon. - Yes, for sure. 67 00:07:01,880 --> 00:07:02,999 Careful. 68 00:07:41,120 --> 00:07:41,799 Dad... 69 00:07:42,000 --> 00:07:43,039 Mom! 70 00:07:43,600 --> 00:07:44,759 Mom! 71 00:07:49,760 --> 00:07:51,039 Mom, come quick! 72 00:08:36,760 --> 00:08:37,559 Yes... 73 00:08:38,200 --> 00:08:39,559 No, I don't know. 74 00:08:39,760 --> 00:08:42,439 I didn't move him, I didn't touch him at all. 75 00:08:43,080 --> 00:08:45,599 He's not breathing, that's why I'm calling. 76 00:08:47,480 --> 00:08:50,559 No, please come, I can't answer all the questions. 77 00:08:53,560 --> 00:08:56,559 No, he's not moving. Please just come. 78 00:09:05,760 --> 00:09:07,319 ...Samuel Maleski, 79 00:09:07,560 --> 00:09:09,799 found dead below his chalet... 80 00:09:42,240 --> 00:09:43,839 Turning him now. 81 00:09:47,400 --> 00:09:48,679 Full shot. 82 00:09:49,800 --> 00:09:51,079 Closeup. 83 00:09:53,760 --> 00:09:55,639 I'll dictate the initial ideas. 84 00:09:55,840 --> 00:09:58,479 Insert them before the conclusion. 85 00:09:58,840 --> 00:10:02,679 The parallel, superficial abrasions on the hands and forearms 86 00:10:02,880 --> 00:10:05,719 suggest the body slid 1 or 2 meters upon impact 87 00:10:05,920 --> 00:10:08,959 before reaching its final, supine position. 88 00:10:09,800 --> 00:10:13,359 A left temporal hematoma related to the fatal brain trauma 89 00:10:13,600 --> 00:10:16,999 indicates collision with a blunt object in the environment 90 00:10:17,200 --> 00:10:19,919 or a violent blow to the head. 91 00:10:20,960 --> 00:10:24,359 Injury location is inconsistent with discovery position, 92 00:10:24,600 --> 00:10:28,239 thus impact occurred before the body hit the ground. 93 00:10:30,040 --> 00:10:32,119 In conclusion, we cannot yet determine 94 00:10:32,320 --> 00:10:35,719 if the injury resulted from a collision or a blow. 95 00:10:36,040 --> 00:10:40,399 We cannot, at this stage, rule out third party involvement. 96 00:10:42,480 --> 00:10:44,279 Then, the usual. 97 00:10:44,680 --> 00:10:46,719 Cause of death: head trauma. 98 00:10:46,920 --> 00:10:48,719 Forensic cause: 99 00:10:49,080 --> 00:10:51,359 accidental and/or deliberate. 100 00:10:51,920 --> 00:10:55,919 Toxicological analysis needed to establish the truth. 101 00:11:30,160 --> 00:11:32,679 102 00:11:52,640 --> 00:11:57,919 103 00:12:00,000 --> 00:12:05,759 anatomy of a fall 104 00:12:47,720 --> 00:12:48,999 Thank you for coming. 105 00:12:50,600 --> 00:12:52,599 It's really weird, seeing you again like this. 106 00:12:52,800 --> 00:12:53,879 It is. 107 00:12:56,480 --> 00:12:59,439 I didn't realize it was so high. 108 00:13:02,080 --> 00:13:03,039 Come. 109 00:13:07,680 --> 00:13:10,079 Have you lived here long? 110 00:13:10,720 --> 00:13:13,079 Less than two years. 111 00:13:14,400 --> 00:13:16,119 Samuel grew up here. 112 00:13:16,320 --> 00:13:17,599 It's his... 113 00:13:29,040 --> 00:13:33,719 How are we gonna do this? Will you ask me some questions. 114 00:13:34,120 --> 00:13:37,679 I'm really sorry my French isn't any better than when we met. 115 00:13:37,880 --> 00:13:39,359 English is fine. 116 00:13:43,720 --> 00:13:45,719 How many times have you been questioned? 117 00:13:46,360 --> 00:13:49,399 It's been once here, by the policemen, 118 00:13:49,640 --> 00:13:52,159 and once by the investigative judge. 119 00:13:53,840 --> 00:13:57,799 Can you tell me what you told them about the day he died? 120 00:13:58,000 --> 00:13:58,679 Of course. 121 00:13:58,880 --> 00:14:02,159 I told them everything. from when I was with the student 122 00:14:02,360 --> 00:14:04,359 until the ambulance got here. 123 00:14:04,720 --> 00:14:07,119 I was in the middle of a meeting with this girl, 124 00:14:07,320 --> 00:14:09,839 and Samuel started 125 00:14:10,040 --> 00:14:13,239 blasting a song on repeat to piss me off and make her leave. 126 00:14:13,440 --> 00:14:16,239 Did you tell them he played the song to piss you off? 127 00:14:16,440 --> 00:14:17,399 No. 128 00:14:18,320 --> 00:14:22,039 I just said he played the song super loud and we had to stop. 129 00:14:22,240 --> 00:14:25,599 She was recording the interview and it wasn't possible anymore. 130 00:14:27,000 --> 00:14:29,759 I need you to be precise. 131 00:14:30,480 --> 00:14:33,479 Tell me everything exactly the way you told them. 132 00:14:35,440 --> 00:14:38,999 I told them that I put an end to the interview. 133 00:14:40,000 --> 00:14:41,119 And that she left. 134 00:14:41,320 --> 00:14:43,759 And I went upstairs to my bedroom 135 00:14:43,960 --> 00:14:46,999 and that's when I saw Daniel go out for a walk. 136 00:14:47,360 --> 00:14:48,759 He wasn't at school? 137 00:14:48,960 --> 00:14:51,399 No, he only goes two days a week in Grenoble. 138 00:14:51,800 --> 00:14:52,999 How old is he now? 139 00:14:53,200 --> 00:14:54,159 He's eleven. 140 00:14:58,080 --> 00:15:00,319 So, after the girl left... 141 00:15:02,400 --> 00:15:04,439 Samuel came down to see me in my bedroom. 142 00:15:04,680 --> 00:15:07,799 We spoke a bit about what we were going to do that day. 143 00:15:08,000 --> 00:15:09,679 It was nothing special, really. 144 00:15:13,880 --> 00:15:17,479 He went back upstairs to work in the attic and I worked in bed. 145 00:15:18,240 --> 00:15:20,599 You wrote? On your computer? 146 00:15:20,800 --> 00:15:22,759 Yes, I finished a translation. 147 00:15:23,000 --> 00:15:26,199 I translate for some German weeklies, for extra money. 148 00:15:27,400 --> 00:15:28,559 And... 149 00:15:29,480 --> 00:15:32,959 I heard him working upstairs and playing his music 150 00:15:33,200 --> 00:15:35,719 for about, I think it must've been 151 00:15:36,000 --> 00:15:37,159 ten minutes. 152 00:15:37,560 --> 00:15:40,879 Then I put some earplugs in because I wanted to take a nap. 153 00:15:42,240 --> 00:15:43,399 And... 154 00:15:44,040 --> 00:15:45,399 I fell asleep. 155 00:15:47,840 --> 00:15:49,839 And an hour later, I think, 156 00:15:50,200 --> 00:15:52,559 I heard Daniel scream, and... 157 00:15:56,280 --> 00:15:59,879 An earplug must've fallen out, because it woke me up. 158 00:16:00,640 --> 00:16:03,759 The music was still on, I ran downstairs, and... 159 00:16:04,320 --> 00:16:05,439 That's it. 160 00:16:06,720 --> 00:16:09,439 I called an ambulance and they arrived 30 minutes later. 161 00:16:20,400 --> 00:16:22,479 - Can I take a look around? - Of course. 162 00:16:28,440 --> 00:16:31,559 Where do you want to start - Should I explain... 163 00:16:32,640 --> 00:16:33,799 Yeah, maybe. 164 00:16:34,280 --> 00:16:35,719 - LN Yeah. This is where... 165 00:16:35,920 --> 00:16:37,679 This is where we eat. 166 00:17:03,680 --> 00:17:04,679 So... 167 00:17:05,600 --> 00:17:06,759 he was working up tfiéfie’? 168 00:17:06,960 --> 00:17:08,919 Yes, he was insulating the attic. 169 00:17:10,360 --> 00:17:13,759 And when you were having a nap, he was right above you? 170 00:17:26,800 --> 00:17:28,759 He was supposed to get to that next. 171 00:17:28,960 --> 00:17:31,199 We wanted to make rooms for B&B. 172 00:18:11,480 --> 00:18:13,559 So, he was working there? 173 00:18:13,760 --> 00:18:15,039 These days, yes. 174 00:18:17,880 --> 00:18:19,559 And the window, 175 00:18:20,080 --> 00:18:22,599 when the ambulance arrived, was it open? 176 00:18:23,000 --> 00:18:24,159 Yes, it was. 177 00:18:25,960 --> 00:18:27,959 He used to keep it open? 178 00:18:28,920 --> 00:18:31,039 I'm not sure of that really, because 179 00:18:31,240 --> 00:18:32,879 sometimes he would air the room 180 00:18:33,080 --> 00:18:35,119 to get rid of the wood dust. 181 00:18:35,320 --> 00:18:38,719 Was he reckless? Did he ever take risks while working? 182 00:18:39,040 --> 00:18:42,959 No, he was cautious and meticulous, he worked slowly. 183 00:18:52,040 --> 00:18:53,959 Is there any reason why he would've 184 00:18:54,160 --> 00:18:57,119 “Y\ ~ leaned out the window, for instance, to call out to you 185 00:18:57,320 --> 00:18:58,079 or Daniel? 186 00:18:58,280 --> 00:19:03,199 No, when he was working, especially when he was playing his music, 187 00:19:04,800 --> 00:19:06,959 he shut himself off from the world. 188 00:19:07,200 --> 00:19:09,759 He never called for me or Daniel up here. 189 00:19:11,640 --> 00:19:13,799 Anyway, with the height of the... 190 00:19:16,920 --> 00:19:18,239 Windowsill. 191 00:19:21,200 --> 00:19:22,559 Had he been drinking? 192 00:19:22,760 --> 00:19:24,039 No. never during the day. 193 00:19:24,480 --> 00:19:26,239 Especially when he was working. 194 00:19:35,280 --> 00:19:36,279 Sweetie... 195 00:19:37,760 --> 00:19:40,879 Come wash up and get dressed. It's daytime, you need to get up. 196 00:19:43,360 --> 00:19:46,039 Honey, I know this is hard. It's hard for me too. 197 00:19:46,440 --> 00:19:48,679 And it's going to be hard for a while. 198 00:19:50,000 --> 00:19:53,999 But we have to try and do the things that we did before... 199 00:19:58,400 --> 00:20:01,439 Monica came to see you, she made you tiramisu. 200 00:20:04,400 --> 00:20:06,719 You can't spend all day without going outside. 201 00:20:06,920 --> 00:20:09,679 It's beautiful out. And Snoop needs to go out too. 202 00:20:18,040 --> 00:20:20,359 Daniel, will you come eat with us? 203 00:20:20,920 --> 00:20:22,039 I want to sleep. 204 00:20:22,240 --> 00:20:25,839 Ok, first eat with us, then you can sleep. 205 00:21:00,800 --> 00:21:02,279 I don't understand. 206 00:21:03,680 --> 00:21:05,719 No one understands. 207 00:21:05,920 --> 00:21:07,439 We can't understand. 208 00:21:12,400 --> 00:21:13,919 I have to understand. 209 00:21:20,080 --> 00:21:23,439 Remember the psychic I told you about, 210 00:21:23,680 --> 00:21:25,839 the one I saw when Alain died? 211 00:21:27,000 --> 00:21:28,279 Monica. 212 00:21:28,600 --> 00:21:29,439 I'd like to. 213 00:21:29,680 --> 00:21:31,439 I'd rather you don't... 214 00:21:31,680 --> 00:21:33,679 He helped me a lot. 215 00:21:33,880 --> 00:21:35,159 But he's a child. 216 00:21:35,480 --> 00:21:36,719 Don't confuse things. 217 00:21:36,920 --> 00:21:38,279 I'll discuss it with Manica. 218 00:21:38,480 --> 00:21:40,559 He's helped children before. 219 00:21:43,760 --> 00:21:44,679 Want some? 220 00:21:54,760 --> 00:21:56,359 What do you need? 221 00:21:57,000 --> 00:21:58,439 Nothing. I'm ok. 222 00:22:09,120 --> 00:22:11,919 Your doubts aside, it might help him. 223 00:22:12,120 --> 00:22:14,999 He senses things we can't. 224 00:22:16,760 --> 00:22:18,279 Vincent, an old lawyer friend, 225 00:22:18,480 --> 00:22:20,599 Monica, Daniel's godmother. 226 00:22:22,400 --> 00:22:24,839 - I'll call you. - Tell me if he eats. 227 00:22:30,200 --> 00:22:31,239 Plates? 228 00:22:43,200 --> 00:22:44,999 I'm so tired of crying. 229 00:22:45,200 --> 00:22:47,399 It's really ridiculous, I'm so exhausted. 230 00:22:48,840 --> 00:22:50,719 - Want parmesan? - Yes, perfect. 231 00:22:50,920 --> 00:22:54,039 - I don't know where the pepper is. - I'll take care of it. 232 00:22:56,880 --> 00:22:59,879 So as you Know, the autopsy report is inconclusive 233 00:23:00,080 --> 00:23:01,639 about the of death. 234 00:23:02,000 --> 00:23:05,759 The forensic pathologist didn't have concrete elements. 235 00:23:05,960 --> 00:23:06,919 But... 236 00:23:08,720 --> 00:23:10,439 What we can defend, 237 00:23:10,680 --> 00:23:14,399 is a fall from the attic window, with him... 238 00:23:15,400 --> 00:23:17,679 bouncing off the shed roof. 239 00:23:17,880 --> 00:23:20,799 Hi may have hit the edge somewhere around here. 240 00:23:23,440 --> 00:23:24,479 You see? 241 00:23:25,480 --> 00:23:27,719 Then he would have landed on the ground, 242 00:23:27,920 --> 00:23:29,319 approximately here. 243 00:23:29,760 --> 00:23:33,559 It seems that he found the strength to crawl one meter or two 244 00:23:33,760 --> 00:23:37,159 before collapsing in this final position. 245 00:23:37,360 --> 00:23:40,119 That explains the blood on the snow. 246 00:23:40,960 --> 00:23:42,199 But there are several problems. 247 00:23:42,400 --> 00:23:45,479 First, they found nothing on the roof, no DNA. 248 00:23:45,784 --> 00:23:49,679 And there's these 3 blood spatters here on the wall. 249 00:23:50,760 --> 00:23:54,639 It seems it doesn't really match with the head impact on the roof. 250 00:23:55,320 --> 00:23:58,279 The judge has asked an expert to clarify this. 251 00:23:59,200 --> 00:24:01,959 When you see this, what do you think? 252 00:24:04,280 --> 00:24:07,839 I don't know, I'm not a spatter analyst. 253 00:24:08,560 --> 00:24:11,759 But I know a very good one. 254 00:24:12,320 --> 00:24:13,919 I'm going to get her opinion. 255 00:24:27,120 --> 00:24:29,359 There's one last problem for us, 256 00:24:29,600 --> 00:24:31,039 that bruise on your arm. 257 00:24:32,680 --> 00:24:36,279 It might look like the result of a fight or struggle. 258 00:24:38,480 --> 00:24:39,599 When did they see it? 259 00:24:40,040 --> 00:24:43,159 They examined me that night, my sleeve was rolled up. 260 00:24:43,360 --> 00:24:45,359 You explained it to them right away? 261 00:24:45,600 --> 00:24:47,559 I knew how it happened. Shall I show you? 262 00:24:49,760 --> 00:24:52,919 Here in the kitchen, I bang my arm on this all the time. 263 00:24:53,240 --> 00:24:54,759 Like, when I move. 264 00:24:55,240 --> 00:24:58,759 It's ridiculous, it happened several times that week. 265 00:24:58,960 --> 00:25:01,119 I told them my skin marks easily 266 00:25:01,320 --> 00:25:03,879 and they can ask Daniel. He hears me bumping into it. 267 00:25:04,640 --> 00:25:05,639 Ok. 268 00:25:10,160 --> 00:25:13,759 As you can see, an accidental fall will be hard to defend, 269 00:25:13,960 --> 00:25:17,119 given the height of the windowsill. 270 00:25:17,440 --> 00:25:20,479 So that's why there's an investigation for... 271 00:25:23,080 --> 00:25:24,319 And you're... 272 00:25:25,160 --> 00:25:26,479 Suspicious death. 273 00:25:26,720 --> 00:25:29,919 You're an assisted witness because you were the only person there. 274 00:25:31,160 --> 00:25:32,959 And of course, you're his wife. 275 00:25:34,800 --> 00:25:36,799 Looking for a stranger who walks in, 276 00:25:37,000 --> 00:25:40,999 kills him while you were sleeping and Daniel was out for a walk 277 00:25:41,200 --> 00:25:42,839 is a shitty strategy. 278 00:25:43,040 --> 00:25:44,679 Samuel had no enemies. 279 00:25:44,880 --> 00:25:45,879 Stop! 280 00:25:46,480 --> 00:25:47,919 I did not Kill him. 281 00:25:52,160 --> 00:25:53,679 That's not the point. 282 00:25:54,280 --> 00:25:55,439 Really. 283 00:25:58,000 --> 00:26:01,479 $ve have to go through Samuel's personality. 284 00:26:02,160 --> 00:26:03,599 What was he was going through? 285 00:26:05,680 --> 00:26:08,999 Is there anything that would seem consistent with 286 00:26:09,240 --> 00:26:10,359 suicide? 287 00:26:16,680 --> 00:26:18,039 I thought about it, obviously. 288 00:26:18,240 --> 00:26:21,119 I just can't imagine him jumping with Daniel so close by. 289 00:26:21,320 --> 00:26:24,319 I just can't get itin my head. 290 00:26:27,680 --> 00:26:30,239 Yeah, but it's probably our best defense. 291 00:26:30,440 --> 00:26:32,639 I mean, if they indict you, 292 00:26:33,240 --> 00:26:34,679 It's our only defense. 293 00:26:35,680 --> 00:26:37,399 But I think he fell. 294 00:26:39,200 --> 00:26:41,039 Nobody’s going to believe that. 295 00:26:42,720 --> 00:26:44,199 I don't believe that. 296 00:26:46,920 --> 00:26:48,279 I need a smoke. 297 00:27:17,720 --> 00:27:18,759 Vincent. 298 00:27:19,480 --> 00:27:22,239 There's something I want to tell you. 299 00:27:23,840 --> 00:27:25,479 About six months ago. 300 00:27:26,280 --> 00:27:28,159 I wonder if... 301 00:27:28,560 --> 00:27:31,119 Samuel didn't swallow some pills. 302 00:27:31,480 --> 00:27:34,559 I found him passed out drunk on the floor. 303 00:27:34,760 --> 00:27:36,959 He'd vomited. It was very early in the morning. 304 00:27:37,880 --> 00:27:39,879 There were some white spots 305 00:27:40,080 --> 00:27:40,999 in the vomit, 306 00:27:41,200 --> 00:27:44,639 and I remember wondering if they were pills. 307 00:27:46,440 --> 00:27:47,399 Really? 308 00:27:48,240 --> 00:27:50,199 Did you two talk about it? 309 00:27:50,400 --> 00:27:52,479 No, he didn't want to talk about it. 310 00:27:53,160 --> 00:27:54,359 Did Daniel see this? 311 00:27:56,000 --> 00:27:58,599 And you didn't call a doctor? 312 00:27:58,800 --> 00:28:02,199 No, I didn't realize it back then, but looking back at it now. 313 00:28:02,400 --> 00:28:05,999 it seems like it might have been a suicide attempt. 314 00:28:11,720 --> 00:28:13,319 Does anyone know about this? 315 00:28:17,760 --> 00:28:19,119 I'll call you back. 316 00:28:20,560 --> 00:28:21,439 Bye. 317 00:29:23,880 --> 00:29:25,279 Is the light too bright? 318 00:29:26,440 --> 00:29:28,399 Want me to lower the blinds? 319 00:29:29,280 --> 00:29:30,599 I'm ok. 320 00:29:30,800 --> 00:29:31,679 Yeah? 321 00:29:33,200 --> 00:29:36,679 You didn't tell me about your parents’ arguments. 322 00:29:39,200 --> 00:29:42,639 What do you meanfl? I don't really remember any. 323 00:29:44,760 --> 00:29:48,439 When they start yelling. I prefer to Ieave. 324 00:29:48,920 --> 00:29:52,079 Can you tell me who was angrier? 325 00:29:53,440 --> 00:29:54,359 No. 326 00:29:57,360 --> 00:30:01,159 Is that why you the day your dad died?. 327 00:30:01,360 --> 00:30:03,919 No, I just felt like a walk 328 00:30:05,560 --> 00:30:08,479 You say you heard your parents when you left? 329 00:30:08,920 --> 00:30:11,279 Do you remember the conversation 330 00:30:12,120 --> 00:30:14,399 More or less. It wasn't a fight. 331 00:30:16,760 --> 00:30:19,639 I couldn't hear the words, but it wasn't... 332 00:30:19,840 --> 00:30:22,439 Then you don’t know if it was a fight. 333 00:30:22,680 --> 00:30:26,239 I could tell... I could hear it wasn't a fight. 334 00:30:26,600 --> 00:30:29,559 Daniel, the music was loud, you were outside. 335 00:30:29,760 --> 00:30:32,679 They were in her bedroom, two floors up. 336 00:30:33,040 --> 00:30:34,919 How can you be s%fie? 337 00:30:35,280 --> 00:30:37,999 I wonder’ if you could hear them all. 338 00:30:38,200 --> 00:30:40,719 1 was just below the op? window. 339 00:30:40,920 --> 00:30:42,599 I know what I heard. 340 00:30:51,680 --> 00:30:52,759 Is it over? 341 00:30:54,040 --> 00:30:57,439 How can you be so sure where you were? 342 00:30:57,920 --> 00:30:59,839 Because I touched the... 343 00:31:00,040 --> 00:31:01,919 gaffer tape on the woodshed. 344 00:31:03,320 --> 00:31:04,639 Gaffer tape? 345 00:31:05,000 --> 00:31:06,439 When we moved in, 346 00:31:06,680 --> 00:31:09,799 Dad put tape ‘ with different textures everywhere, 347 00:31:10,000 --> 00:31:11,679 so I could feel my way. 348 00:31:12,400 --> 00:31:16,159 I don't really need them now, ‘ but I still touch them. 349 00:31:16,360 --> 00:31:18,119 Each piece feels different 350 00:31:18,320 --> 00:31:19,599 I wouldn't get it Wrong 351 00:31:20,840 --> 00:31:22,839 I touched the woodshed tape. 352 00:31:24,640 --> 00:31:26,279 So I was under the window. 353 00:31:26,480 --> 00:31:27,639 Ok. 354 00:31:33,840 --> 00:31:35,839 I transposed what you told me. 355 00:31:36,040 --> 00:31:37,879 But I didn't say it in French. 356 00:31:38,080 --> 00:31:40,279 The volume is what matters here, 357 00:31:40,480 --> 00:31:43,039 and French is easier for everyone. 358 00:31:43,880 --> 00:31:46,079 Helene, start the music. 359 00:31:52,200 --> 00:31:53,279 Did it go well? 360 00:31:53,480 --> 00:31:55,359 Yes, nothing special. 361 00:31:55,600 --> 00:31:57,159 What's next this afternoon? 362 00:31:57,360 --> 00:32:01,239 I don't know, I'm tired. I need to work, then [I'll rest. 363 00:32:01,640 --> 00:32:02,719 Not asking me? 364 00:32:02,920 --> 00:32:05,759 I assume you'll keep working in the attic? 365 00:32:06,680 --> 00:32:07,919 Stop the music. 366 00:32:08,280 --> 00:32:09,239 Stop. 367 00:32:09,920 --> 00:32:10,599 So? 368 00:32:10,800 --> 00:32:12,199 Did you hear anything? 369 00:32:13,440 --> 00:32:16,079 Let's go again, louder this time. 370 00:32:16,800 --> 00:32:19,999 Louder? But I didn't shout at all. 371 00:32:20,200 --> 00:32:23,839 The point of the reenactment is to determine a credible volume. 372 00:32:24,840 --> 00:32:26,479 Vincent, I never shouted. 373 00:32:27,400 --> 00:32:31,039 She spoke no louder. Her son says the voices were calm. 374 00:32:31,240 --> 00:32:34,239 That doesn't hold up. The music drowns them out. 375 00:32:35,000 --> 00:32:36,399 My client didn't shout. 376 00:32:36,640 --> 00:32:38,119 She won't shout now. 377 00:32:39,640 --> 00:32:40,599 Miss, 378 00:32:40,800 --> 00:32:42,639 please replace Ms. Voyter. 379 00:32:42,840 --> 00:32:45,279 Come on in, please. 380 00:32:46,880 --> 00:32:48,199 Play the music. 381 00:32:48,480 --> 00:32:49,839 Start the music! 382 00:32:52,480 --> 00:32:53,839 Did it go well? 383 00:32:54,040 --> 00:32:55,359 Yes, nothing special. 384 00:32:55,840 --> 00:32:57,439 What's next-this afternoon? 385 00:32:57,680 --> 00:33:00,399 I don't know, I'm tired. I need to work, then ['ll rest. 386 00:33:07,760 --> 00:33:09,599 Go again, much louder. 387 00:33:10,600 --> 00:33:11,599 Was it good? 388 00:33:11,800 --> 00:33:13,319 Yes, nothing special. 389 00:33:14,200 --> 00:33:15,319 What's next this afternoon? 390 00:33:15,560 --> 00:33:18,959 I don't know, I'm tired. I need to work, then I'll rest. 391 00:33:19,240 --> 00:33:21,039 Not asking me? 392 00:33:21,240 --> 00:33:23,679 I assume you'll keep working in the attic? 393 00:33:24,680 --> 00:33:25,759 Stop the music. 394 00:33:27,120 --> 00:33:28,599 Now they hear it. 395 00:33:28,800 --> 00:33:29,639 Good. 396 00:33:30,600 --> 00:33:32,599 You do realize that was ridiculous? 397 00:33:32,800 --> 00:33:34,879 Spare me your comments, 398 00:33:35,880 --> 00:33:37,999 It was calm voices, not like that. 399 00:33:38,200 --> 00:33:41,599 I But see, you wouldn't have heard them. 400 00:33:43,680 --> 00:33:44,919 Right? 401 00:33:47,360 --> 00:33:50,439 Can we try one last time, starting inside? 402 00:33:50,800 --> 00:33:52,599 With calm voices again. 403 00:33:54,480 --> 00:33:55,279 We can. 404 00:34:20,360 --> 00:34:21,839 I made a mistake. 405 00:34:22,200 --> 00:34:22,959 Cut the music. 406 00:34:23,160 --> 00:34:26,279 This is the tape I touched. I was inside. 407 00:34:28,320 --> 00:34:29,399 I got mixed up. 408 00:34:29,640 --> 00:34:31,199 That's not what you told us. 409 00:34:31,400 --> 00:34:32,239 Zoe Solidor saw you leave the house after she left. 410 00:34:32,240 --> 00:34:33,079 Zoé Solider sew you 411 00:34:33,080 --> 00:34:34,839 Zoe Solidor saw you leave the house after she left. 412 00:34:35,160 --> 00:34:38,399 And your mom says she spoke to your dad after that. 413 00:34:38,880 --> 00:34:40,319 I got mixed up 414 00:34:41,280 --> 00:34:42,719 You got mixed up. 415 00:36:31,800 --> 00:36:34,159 This afternoon was hard, wasn't it? 416 00:36:40,320 --> 00:36:41,599 I'm mad at myself. 417 00:36:42,960 --> 00:36:45,479 I thought I was sure, and then... 418 00:36:45,840 --> 00:36:47,759 But you didn't lie, did you? 419 00:36:52,560 --> 00:36:55,239 I don't want you to change your memories. 420 00:36:55,880 --> 00:36:58,919 You have to tell them exactly like you remember it. 421 00:36:59,880 --> 00:37:01,159 That can never hurt me. 422 00:37:06,120 --> 00:37:07,479 Give me your hand. 423 00:37:16,960 --> 00:37:18,439 What do we do now? 424 00:37:21,120 --> 00:37:22,399 You want a drink? 425 00:37:22,800 --> 00:37:23,799 Whisky? 426 00:37:26,400 --> 00:37:27,319 Come. 427 00:37:29,400 --> 00:37:30,439 Sorry. 428 00:37:34,880 --> 00:37:36,159 All I can say is, 429 00:37:36,600 --> 00:37:40,919 the interrogation is in progress and may continue for a while. 430 00:37:41,120 --> 00:37:43,679 She's been in there for 8 hours. 431 00:37:43,880 --> 00:37:45,439 Is she in trouble? 432 00:37:45,840 --> 00:37:47,959 Sandra Voyter is not in trouble. 433 00:37:48,160 --> 00:37:49,879 'She maintains her innocence, 434 00:37:50,080 --> 00:37:51,959 so there will be no confession. 435 00:37:52,160 --> 00:37:55,479 You're confident, but we've heard about a recording. 436 00:37:55,720 --> 00:37:57,199 Is it incriminating? 437 00:37:57,760 --> 00:37:59,559 You're not listening. 438 00:37:59,760 --> 00:38:03,839 She has not been indicted, so nothing is incriminating. 439 00:38:04,040 --> 00:38:06,319 The so-called video is a myth so far. 440 00:38:06,560 --> 00:38:08,359 We've had no access to it. 441 00:38:08,600 --> 00:38:10,999 So, you confirm it's a video? 442 00:38:11,680 --> 00:38:15,559 No, I confirm nothing. I said precisely the opposite. 443 00:38:15,760 --> 00:38:18,159 If there's nothing new, why the summons? 444 00:38:18,360 --> 00:38:20,559 I don't know what to tell you. 445 00:38:20,760 --> 00:38:23,319 We don't understand it ourselves. Thank you. 446 00:38:25,480 --> 00:38:27,039 Thank you for coming 447 00:38:27,880 --> 00:38:30,239 for the public prosecutor's statement. 448 00:38:31,960 --> 00:38:35,679 So, Sandra Voyter was indicted this morning at 8:30 a.m. 449 00:38:36,040 --> 00:38:40,079 The investigation revealed elements that justify this decision. 450 00:38:40,320 --> 00:38:41,879 Three elements in particular. 451 00:38:42,720 --> 00:38:45,879 Analyses of Mr. Maleski's blood spatter 452 00:38:46,080 --> 00:38:48,639 found at the couple's domicile 453 00:38:48,840 --> 00:38:53,439 indicate he may have received a blunt force blow to the head 454 00:38:53,680 --> 00:38:56,719 when he was on the third-floor balcony. 455 00:38:57,200 --> 00:38:58,599 In addition, 456 00:38:58,840 --> 00:39:01,159 the reenactment done three days ago 457 00:39:01,360 --> 00:39:04,559 brought to light a number of discrepancies. 458 00:39:04,880 --> 00:39:05,959 Lastly. 459 00:39:06,160 --> 00:39:11,319 a file was discovered on a USB key belonging to Mr. Maleski. 460 00:39:11,600 --> 00:39:14,079 All I can say about it, for now, 461 00:39:14,280 --> 00:39:17,479 is that it's an audio recording of the couple, 462 00:39:17,720 --> 00:39:19,919 made the day before his death. 463 00:39:22,800 --> 00:39:26,559 As I'm trying to tell you, she can't come sign herself 464 00:39:26,760 --> 00:39:30,159 because she's held up at the courthouse. 465 00:39:30,640 --> 00:39:33,359 So it'll be me, her lawyer Vincent Renzi, 466 00:39:33,600 --> 00:39:36,439 coming to get the documents for her. 467 00:39:37,240 --> 00:39:39,319 No. I can't come at 11. 468 00:39:39,960 --> 00:39:42,239 I can be there in 20 minutes? 469 00:39:43,240 --> 00:39:45,559 Ok. Thanks, be right there. 470 00:39:45,840 --> 00:39:47,159 We have good news. 471 00:39:47,920 --> 00:39:51,599 The judge this afternoon is not Da Silva, it's Bolléne. 472 00:39:53,000 --> 00:39:54,159 I'm off to the bank. 473 00:39:54,360 --> 00:39:55,999 And the home equity loan? 474 00:39:58,480 --> 00:40:02,039 Less than we hoped. They have money problems. 475 00:40:02,240 --> 00:40:03,799 Outstanding credit, etc. 476 00:40:04,000 --> 00:40:06,879 The bank will only do 50,000. 477 00:40:07,080 --> 00:40:10,279 Bail will be more than that. 478 00:40:11,400 --> 00:40:13,359 Her son is a witness. 479 00:40:13,600 --> 00:40:15,559 He'll be testifying in court. 480 00:40:15,760 --> 00:40:19,959 There is obviously a risk of her exerting pressure on him. 481 00:40:20,160 --> 00:40:21,439 As a consequence, 482 00:40:21,680 --> 00:40:24,719 release on bail is not an option. 483 00:40:24,920 --> 00:40:29,399 I'm asking you to place Ms. Voyter in detention pending trial. 484 00:40:29,920 --> 00:40:32,399 Thank you. Over to you, Ms. Boudaoud. 485 00:40:32,640 --> 00:40:35,839 Judge, how can we consider her a flight risk, 486 00:40:36,040 --> 00:40:38,199 when she's responsible for her son? 487 00:40:38,640 --> 00:40:39,879 That makes no sense. 488 00:40:40,080 --> 00:40:42,079 With a visually impaired child? 489 00:40:42,280 --> 00:40:44,759 And she's all over the media. 490 00:40:44,960 --> 00:40:47,959 Separating them could compound his trauma. 491 00:40:48,160 --> 00:40:51,359 He had an accident at the age of four 492 00:40:51,600 --> 00:40:52,599 that damaged his sight. 493 00:40:52,800 --> 00:40:54,319 He's been traumatized, 494 00:40:54,560 --> 00:40:57,119 both psychologically and emotionally. 495 00:41:00,080 --> 00:41:01,839 Ms. Boudaoud, your reaction? 496 00:41:02,560 --> 00:41:06,199 The judge's decision is rare enough to merit praise. 497 00:41:06,400 --> 00:41:09,879 A judge refusing to give in to repressive reflexes 498 00:41:10,080 --> 00:41:12,559 is a healthy sign, especially in such a case. 499 00:41:12,760 --> 00:41:16,119 We feel the release under judicial supervision 500 00:41:16,320 --> 00:41:18,559 underscores the weakness of the case. 501 00:41:18,760 --> 00:41:20,279 Is your client relieved? 502 00:41:23,240 --> 00:41:26,319 This is a rare decision a homicide accusation, 503 00:41:26,560 --> 00:41:28,999 and reads like a repudiation of Judge Janvier. 504 00:41:29,200 --> 00:41:32,119 Reactions in the hallways have been intense. 505 00:41:32,480 --> 00:41:35,559 I quote, "This decision is dangerous." 506 00:41:35,760 --> 00:41:38,559 "The suspect will be reunited with a major witness. 507 00:41:38,760 --> 00:41:41,959 "It's a real concern for the upcoming trial" 508 00:41:54,280 --> 00:41:56,079 How could you not tell me about it? 509 00:41:56,280 --> 00:41:57,879 I had no idea he recorded it. 510 00:41:58,080 --> 00:41:59,119 Even so! 511 00:41:59,320 --> 00:42:01,919 You had a fight the day before he died. 512 00:42:19,640 --> 00:42:21,079 That recording 513 00:42:21,680 --> 00:42:23,359 is not reality. 514 00:42:24,720 --> 00:42:26,039 It's a part of it. maybes 515 00:42:26,280 --> 00:42:30,319 if you have an extreme moment, an emotional peak you focus on, 516 00:42:30,560 --> 00:42:32,639 of course, it crushes everything. 517 00:42:32,960 --> 00:42:36,879 It may seem like irrefutable proof, but actually, warps everything. 518 00:42:37,160 --> 00:42:40,439 It's not reality. It's our voices, but it's not who we are 519 00:42:40,680 --> 00:42:42,999 I don't give a fuck about what is reality. 520 00:42:43,800 --> 00:42:45,559 You need to start seeing yourself 521 00:42:45,800 --> 00:42:47,759 the way others are going to perceive you. 522 00:42:47,960 --> 00:42:49,799 The trial is not about the truth. 523 00:42:50,000 --> 00:42:52,799 - I didn’t know there'd be a trial. - Well, there is. 524 00:43:03,800 --> 00:43:06,879 Now, what really counts is... 525 00:43:07,920 --> 00:43:09,879 who you have around you. 526 00:43:10,080 --> 00:43:11,439 There's nobody around me. 527 00:43:11,680 --> 00:43:12,919 Yes, there's Daniel. 528 00:43:13,800 --> 00:43:15,279 Daniel is important. 529 00:43:16,800 --> 00:43:19,359 And didn't you and Samuel have... 530 00:43:19,600 --> 00:43:21,079 any friends? 531 00:43:21,280 --> 00:43:25,359 We should never have come here. I was so happy in London. 532 00:43:28,280 --> 00:43:29,799 It was him, he insisted. 533 00:43:30,000 --> 00:43:32,919 He said there'd be no more distractions from work. 534 00:43:33,320 --> 00:43:35,759 It would solve our financial problems. 535 00:43:41,840 --> 00:43:46,319 I left my shithole in Germany and ended up stuck in his shithole. 536 00:43:46,560 --> 00:43:48,479 It's fucking absurd, isn't it? 537 00:43:56,640 --> 00:43:57,559 Hello. 538 00:44:00,000 --> 00:44:01,359 Hi, kitten. 539 00:44:03,240 --> 00:44:04,759 This is Ms. Berger, 540 00:44:04,960 --> 00:44:07,399 appointed by the Justice Minister. 541 00:44:08,960 --> 00:44:10,719 Vincent Renzi, I work with Nour. 542 00:44:11,160 --> 00:44:14,159 She'll be here regularly, with... 543 00:44:14,920 --> 00:44:16,719 Daniel, and with you. 544 00:44:17,280 --> 00:44:19,199 The frequency will be specified. 545 00:44:19,400 --> 00:44:21,319 She's here... 546 00:44:22,320 --> 00:44:24,999 to ensure that everything goes well. 547 00:44:25,360 --> 00:44:29,079 And that no one tries to influence Daniel, 548 00:44:29,280 --> 00:44:33,639 or make him say things he doesn't want to say at the trial. 549 00:44:34,240 --> 00:44:37,879 The judge says you must speak French in her presence. 550 00:44:40,200 --> 00:44:41,159 Right. 551 00:44:44,840 --> 00:44:45,919 That's it. 552 00:44:47,960 --> 00:44:50,159 May I speak with Daniel in private? 553 00:44:53,400 --> 00:44:54,799 Ok, shall we go? 554 00:44:55,080 --> 00:44:55,919 I'll call you. 555 00:44:56,120 --> 00:44:59,279 Your mother will give us space to get acquainted. 556 00:45:06,000 --> 00:45:07,679 My name is Marge. 557 00:45:08,320 --> 00:45:10,119 We'll see each other a lot. 558 00:45:11,080 --> 00:45:12,999 Do you know why I'm here? 559 00:45:13,800 --> 00:45:15,119 Are you ok with it? 560 00:45:16,560 --> 00:45:18,399 You can consider me a friend. 561 00:45:19,480 --> 00:45:21,639 Or not. That's your choice. 562 00:45:21,880 --> 00:45:22,879 What do you think? 563 00:45:23,840 --> 00:45:25,279 It's ok, I don't... 564 00:45:26,240 --> 00:45:28,359 I don't need us to be friends. 565 00:45:31,800 --> 00:45:34,639 Well, I'm here to protect your testimony. 566 00:45:35,200 --> 00:45:37,399 The law sent me, and... 567 00:45:37,880 --> 00:45:40,199 the law can't be someone's friend. 568 00:45:40,400 --> 00:45:43,479 Otherwise, it couldn't be someone else's friend, 569 00:45:43,720 --> 00:45:46,159 and the law must be the same for everyone. 570 00:45:47,440 --> 00:45:49,999 So you're right, I can't be your friend. 571 00:45:51,200 --> 00:45:54,639 You just have to tell me if anything feels strange, 572 00:45:54,960 --> 00:45:57,639 if there's a problem, 573 00:45:57,840 --> 00:45:58,759 1 don't know, 574 00:45:59,080 --> 00:46:00,799 for example, with your mom, 575 00:46:01,000 --> 00:46:02,439 as regards the trial. 576 00:46:04,280 --> 00:46:08,039 I usually discuss stuff like that with my friends. 577 00:46:10,840 --> 00:46:11,799 Right. 578 00:46:12,440 --> 00:46:15,159 Maybe this time you don't really have a choice. 579 00:46:37,040 --> 00:46:39,239 ...with chocolate chips... 580 00:46:41,480 --> 00:46:42,959 and raspberries... 581 00:46:44,240 --> 00:46:46,959 I know it doesn't exist but I want it. 582 00:46:52,960 --> 00:46:55,439 The archduchess's socks... 583 00:46:57,160 --> 00:46:58,039 What? 584 00:46:59,200 --> 00:47:02,239 The archduchess's socks... 585 00:47:35,640 --> 00:47:37,959 He was one of the only persons I knew, 586 00:47:38,160 --> 00:47:39,759 when he walked into a room, 587 00:47:40,200 --> 00:47:41,999 something shifted, 588 00:47:42,200 --> 00:47:44,319 the atmosphere changed. 589 00:47:44,680 --> 00:47:47,639 And I suppose that's charm, isn't it? 590 00:47:47,840 --> 00:47:50,319 I fell in love with his charm. 591 00:47:54,560 --> 00:47:59,199 I spend my whole life not understanding family and friends. 592 00:48:00,080 --> 00:48:03,439 And then he came along, and I felt like... 593 00:48:04,760 --> 00:48:08,639 I understood what he was saying, the signals he was sending me. 594 00:48:10,600 --> 00:48:12,439 We didn't necessarily agree, 595 00:48:12,680 --> 00:48:14,319 but we had... 596 00:48:16,000 --> 00:48:18,039 We had things to tell each other. 597 00:48:19,000 --> 00:48:21,639 I realized that later, when it was gone. 598 00:48:22,280 --> 00:48:23,959 Don't say it's gone. 599 00:48:25,000 --> 00:48:26,959 Just focus Sn him. 600 00:48:27,840 --> 00:48:29,119 How you met. 601 00:48:31,120 --> 00:48:34,879 When we met, he'd just gotten a job at a university in London. 602 00:48:36,360 --> 00:48:38,119 We moved there together. 603 00:48:40,080 --> 00:48:42,039 He was a great teacher. 604 00:48:42,560 --> 00:48:46,679 He had a way of making everything sound alive and accessible, 605 00:48:46,880 --> 00:48:48,119 it was great. 606 00:48:51,000 --> 00:48:53,199 But that wasn't really enough, 607 00:48:54,000 --> 00:48:55,039 So... 608 00:48:55,760 --> 00:48:59,119 Deep down, what he really wanted to do was to write. 609 00:48:59,760 --> 00:49:02,279 He was working on a novel for years. 610 00:49:02,480 --> 00:49:04,479 I watched him struggle, it was hard. 611 00:49:10,160 --> 00:49:11,799 And I came to realize 612 00:49:12,000 --> 00:49:15,879 his relationship with time, with work, was... 613 00:49:17,000 --> 00:49:18,999 complicated, unlike for me... 614 00:49:19,200 --> 00:49:21,559 No, stop comparing yourself to him. 615 00:49:23,000 --> 00:49:24,839 Go back to your relationship. 616 00:49:28,480 --> 00:49:33,239 Our relationship revolved around intellectual stimulation, 617 00:49:33,480 --> 00:49:35,959 even if it meant neglecting everything else. 618 00:49:36,600 --> 00:49:37,799 Everything else? 619 00:49:38,640 --> 00:49:39,559 Meaning Daniel? 620 00:49:41,600 --> 00:49:43,399 We should mention Daniel early on. 621 00:49:43,920 --> 00:49:45,399 The accident. 622 00:49:45,640 --> 00:49:47,759 Ok. I didn't know it was so... 623 00:49:51,880 --> 00:49:53,479 - It's ok? - It's ok. 624 00:49:54,240 --> 00:49:57,559 It's just that I didn't know that it was so... 625 00:49:58,120 --> 00:49:59,439 like this, ok 626 00:50:03,240 --> 00:50:05,879 Everything changed after the accident. 627 00:50:07,480 --> 00:50:08,959 Daniel was. Tell, 628 00:50:11,280 --> 00:50:15,799 That day, Samuel was supposed. to pick him up from school. 629 00:50:16,240 --> 00:50:19,079 But he was on a roll with his writing, so... 630 00:50:19,600 --> 00:50:23,719 he called a babysitter last minute, and she showed up late. 631 00:50:24,920 --> 00:50:26,079 As they were crossing the street, 632 00:50:26,280 --> 00:50:27,639 a motorcycle hit Daniel. 633 00:50:27,840 --> 00:50:30,639 His optic nerve was permanently damaged. 634 00:50:35,800 --> 00:50:36,999 After that, 635 00:50:38,000 --> 00:50:40,919 Samuel became obsessive about it, 636 00:50:41,120 --> 00:50:42,799 he blamed himself on a loop. 637 00:50:43,000 --> 00:50:45,199 If only he'd gone, picked him up in time... 638 00:50:47,760 --> 00:50:50,199 He was overcome with guilt. 639 00:50:53,200 --> 00:50:55,639 Perhaps he never truly escaped that feeling. 640 00:50:57,000 --> 00:50:59,839 We spent that whole year at the hospital, 641 00:51:00,480 --> 00:51:01,759 with Daniel. 642 00:51:03,040 --> 00:51:05,599 We began having financial problems 643 00:51:07,000 --> 00:51:10,199 and Samuel started taking antidepressants. 644 00:51:12,120 --> 00:51:14,479 Can we please keep that clean, Vincent? 645 00:51:14,720 --> 00:51:18,639 I'd really like to protect him and his image, and spare Daniel. 646 00:51:21,000 --> 00:51:22,039 we'll try. 647 00:51:23,880 --> 00:51:26,239 But it will be like that, I have to... 648 00:51:27,320 --> 00:51:29,799 I have to admit things. 649 00:51:31,880 --> 00:51:34,319 You have to prepare yourself 650 00:51:35,000 --> 00:51:38,439 to tell everything, and the challenge is to do it in French. 651 00:52:20,440 --> 00:52:25,559 I A i v one year later 652 00:52:27,600 --> 00:52:29,359 Are you really interested in... 653 00:52:29,600 --> 00:52:32,279 What interests you? Come on, sure. 654 00:52:33,200 --> 00:52:35,559 I never see anybody, I work here all day long, 655 00:52:35,760 --> 00:52:38,159 you come to see me, of course, you interest me. 656 00:52:41,400 --> 00:52:42,439 I run. 657 00:52:43,080 --> 00:52:45,399 It's one of my favorite things to do. 658 00:52:45,640 --> 00:52:47,839 Makes me feel high, like I'm on drugs. 659 00:52:49,280 --> 00:52:52,439 What do you know about drugs? That's the next question. 660 00:52:54,040 --> 00:52:55,159 Big subject. 661 00:52:56,240 --> 00:52:57,679 Maybe don't write everything down. 662 00:52:57,880 --> 00:52:59,319 No; surely not. 663 00:53:04,120 --> 00:53:07,639 I told you, we should have done this in Grenoble. 664 00:53:08,480 --> 00:53:09,399 It's fine. 665 00:53:09,640 --> 00:53:11,279 I'll write your answers down. 666 00:53:16,640 --> 00:53:20,119 Do you confirm this is your interview with Ms. Voyter? 667 00:53:20,440 --> 00:53:21,319 Yes. 668 00:53:21,640 --> 00:53:25,079 She refuses to talk about herself, yet that's why you came. 669 00:53:25,360 --> 00:53:27,599 I came to talk about her work. 670 00:53:27,800 --> 00:53:31,079 Right, but by constantly changing the subject, 671 00:53:31,280 --> 00:53:34,039 what was she looking for, do you suppose? 672 00:53:34,480 --> 00:53:37,599 We can hear it. She asks about me. 673 00:53:38,240 --> 00:53:42,319 She seemed to enjoy talking about me more than herself. 674 00:53:43,240 --> 00:53:45,839 Was she inciting you to talk about yourself? 675 00:53:46,240 --> 00:53:47,279 Inciting... 676 00:53:48,160 --> 00:53:50,119 No, I wouldn't say that. 677 00:53:50,320 --> 00:53:52,719 She wasn't manipulative, just relaxed. 678 00:53:52,920 --> 00:53:56,319 It felt natural. She seemed to enjoy the conversation. 679 00:53:56,560 --> 00:54:00,719 You say "relaxed”. We hear her serve you wine at 1:45. 680 00:54:00,920 --> 00:54:03,439 Had she been drinking before you arrived? 681 00:54:04,240 --> 00:54:05,039 I think so. 682 00:54:05,240 --> 00:54:08,239 Would you say she did her utmost 683 00:54:08,440 --> 00:54:09,759 to make you comfortable, 684 00:54:09,960 --> 00:54:14,599 more than you might've expected when interviewing a writer? 685 00:54:14,800 --> 00:54:17,319 I wouldn't say that, no. 686 00:54:17,600 --> 00:54:20,559 It seemed like Sandra... Ms. Voyter, 687 00:54:20,760 --> 00:54:23,639 needed to escape, to decompress. 688 00:54:23,840 --> 00:54:24,839 Escape? 689 00:54:25,280 --> 00:54:28,719 Did you know that Sandra, as you call her, was bisexual? 690 00:54:30,480 --> 00:54:31,319 No. 691 00:54:31,560 --> 00:54:33,159 Did you sense it? 692 00:54:33,360 --> 00:54:34,279 No. 693 00:54:35,400 --> 00:54:39,239 Hearing the conversation now, with hindsight, 694 00:54:40,200 --> 00:54:42,039 would you call it seduction? 695 00:54:43,840 --> 00:54:47,719 I felt, and she told me herself, that she didn't have 696 00:54:47,920 --> 00:54:51,439 much of a social life or many chances to talk 697 00:54:51,680 --> 00:54:52,879 to new people. 698 00:54:53,120 --> 00:54:57,039 I suppose you could call that a form of seduction. 699 00:54:57,840 --> 00:55:01,439 The court needs to know if you would call it that. 700 00:55:02,360 --> 00:55:03,839 Seduction means several things. 701 00:55:04,040 --> 00:55:06,839 But the word seduction always implies some... 702 00:55:07,360 --> 00:55:08,159 seduction. 703 00:55:08,360 --> 00:55:09,719 The witness's answer 704 00:55:09,920 --> 00:55:13,639 is clear enough, as to what she means by seduction. 705 00:55:13,840 --> 00:55:17,239 Ms. Voyter kept expressing her interest in you. 706 00:55:17,440 --> 00:55:19,999 She wanted to do the interview in Grenoble. 707 00:55:20,760 --> 00:55:21,759 Didn't you sense... 708 00:55:21,960 --> 00:55:23,359 She answered that question. 709 00:55:23,600 --> 00:55:26,079 Not very clearly. Please answer, Miss Solidor. 710 00:55:26,480 --> 00:55:28,239 Could you call me Ms.? 711 00:55:28,800 --> 00:55:31,239 I dislike being reduced to a marital status. 712 00:55:31,440 --> 00:55:33,639 Of course. That wasn't my intention. 713 00:55:33,960 --> 00:55:36,199 I didn't feel seduced in the moment. 714 00:55:36,400 --> 00:55:39,079 So you did wonder afterwards? 715 00:55:40,120 --> 00:55:42,479 I found it atypical, nothing more. 716 00:55:42,720 --> 00:55:46,839 How did you interpret the song Samuel Maleski played? 717 00:55:48,040 --> 00:55:49,999 I felt tension around the noise. 718 00:55:50,200 --> 00:55:54,599 Samuel Maleski imposing his presence without showing himself. 719 00:55:54,920 --> 00:55:56,439 And Sandra's reaction... 720 00:55:56,680 --> 00:55:58,199 What was her reaction? 721 00:56:00,320 --> 00:56:02,199 She was a bit annoyed. 722 00:56:02,880 --> 00:56:05,439 And when the song started over? 723 00:56:06,080 --> 00:56:07,799 He was playing it on a loop. 724 00:56:09,080 --> 00:56:10,559 Clearly... 725 00:56:11,000 --> 00:56:12,159 good deduction. 726 00:56:12,360 --> 00:56:15,359 But how did it feel to you in the moment? 727 00:56:16,040 --> 00:56:17,679 It added to the strangeness. 728 00:56:18,400 --> 00:56:20,919 I felt my presence was less... 729 00:56:22,600 --> 00:56:23,719 It was less relaxed. 730 00:56:23,920 --> 00:56:25,599 So you clearly felt tension. 731 00:56:25,800 --> 00:56:28,479 - You're nitpicking. - No, just clarifying. 732 00:56:28,720 --> 00:56:30,319 Did you feel tension? 733 00:56:30,600 --> 00:56:31,479 Yes. 734 00:56:33,240 --> 00:56:36,879 Did you feel that Mr. Maleski, by playing that music, 735 00:56:37,080 --> 00:56:40,199 wanted to disrupt, or interrupt, your interview? 736 00:56:41,040 --> 00:56:43,279 That was my first thought, yes. 737 00:56:44,360 --> 00:56:48,479 But it's hard to read the intentions of someone you can't see. 738 00:56:49,120 --> 00:56:50,959 That's what they pay me for! 739 00:56:52,800 --> 00:56:54,079 Sandra Voyter, 740 00:56:54,600 --> 00:56:57,679 you sought a connection to divert the interview. 741 00:56:58,040 --> 00:56:59,199 Correct? 742 00:56:59,400 --> 00:57:00,919 That's a leading question. 743 00:57:01,120 --> 00:57:02,839 There was no seduction. 744 00:57:03,160 --> 00:57:05,159 My question concerns your connection. 745 00:57:05,360 --> 00:57:09,399 In the recording you're chummy, laughing, drinking wine. 746 00:57:09,640 --> 00:57:12,599 Were you seeking escape from a difficult homelife 747 00:57:12,800 --> 00:57:14,839 by connecting with this young woman? 748 00:57:15,040 --> 00:57:17,639 Ms. Voyter did not initiate the meeting. 749 00:57:17,840 --> 00:57:19,799 Please answer, Ms. Voyter. 750 00:57:21,640 --> 00:57:23,839 Yes, I found her surprising. 751 00:57:24,120 --> 00:57:26,919 I hadn't seen anyone new in a while. 752 00:57:27,120 --> 00:57:29,359 And yes, I needed a drink. 753 00:57:29,600 --> 00:57:33,759 This person was intelligent and nice, nothing more. 754 00:57:34,640 --> 00:57:38,399 That interview was hardly enough to base a thesis on! 755 00:57:38,640 --> 00:57:43,119 She can have a laugh with a student whose questions don't thrill her. 756 00:57:43,320 --> 00:57:46,359 Would you say the music Mr. Maleski played 757 00:57:46,600 --> 00:57:48,559 so aggressively 758 00:57:48,760 --> 00:57:50,599 indicated he was jealous of you, 759 00:57:50,800 --> 00:57:52,959 or Miss... Ms. Solidor? Sorry. 760 00:57:53,160 --> 00:57:55,799 The music was a cover of 50 Cent's P.I.M.P., 761 00:57:56,000 --> 00:57:58,199 a deeply misogynistic song. 762 00:57:58,400 --> 00:58:00,159 It was an instrumental version. 763 00:58:00,360 --> 00:58:01,839 Answer, please. 764 00:58:02,040 --> 00:58:05,799 Could your husband's song choice express his jealousy? 765 00:58:06,000 --> 00:58:06,839 I can answer. 766 00:58:08,440 --> 00:58:11,959 He often played that song. I doubt it was intentional. 767 00:58:13,000 --> 00:58:16,199 He loved loud music, it relaxed him. 768 00:58:17,880 --> 00:58:20,719 He had purposefully installed... 769 00:58:22,160 --> 00:58:24,039 Comment on dit "speaker" ? 770 00:58:25,040 --> 00:58:27,679 a powerful speaker... sorry. 771 00:58:28,440 --> 00:58:30,399 A He worked a lot, it was noisy... 772 00:58:30,640 --> 00:58:33,919 Ms. Solidor says you ended the interview over that. 773 00:58:34,120 --> 00:58:36,559 - Is that true? - She never said that. 774 00:58:36,760 --> 00:58:37,839 If the defense 775 00:58:38,680 --> 00:58:41,799 keeps reacting to every question, 776 00:58:42,000 --> 00:58:43,919 I'll be very irritated. 777 00:58:45,040 --> 00:58:46,999 Ms. Vayter, answer the question. 778 00:58:49,680 --> 00:58:52,239 The music was just very loud. 779 00:58:52,440 --> 00:58:54,599 And when it started over, 780 00:58:54,800 --> 00:58:57,839 I realized it wasn't going to stop. 781 00:58:59,320 --> 00:59:02,239 That made discussion difficult. 782 00:59:02,440 --> 00:59:04,319 Sol.. 783 00:59:05,360 --> 00:59:07,119 I preferred to stop. 784 00:59:07,440 --> 00:59:09,719 And I was tired, yes. 785 00:59:09,920 --> 00:59:11,159 And I felt a bit... 786 00:59:13,000 --> 00:59:14,879 woozy, from the wine. 787 00:59:15,640 --> 00:59:19,159 Yet once alone, you didn't ask him to explain his behavior? 788 00:59:20,960 --> 00:59:23,119 As I said, it was habitual. 789 00:59:23,320 --> 00:59:24,199 No. 790 00:59:24,880 --> 00:59:27,959 You entertaining an attractive young woman 791 00:59:28,160 --> 00:59:31,639 while he toiled upstairs was neither habitual, nor neutral. 792 00:59:31,840 --> 00:59:34,639 He knew you liked women. You'd recently cheated. 793 00:59:34,840 --> 00:59:36,399 That's beside the point. 794 00:59:36,640 --> 00:59:37,359 And sexist. 795 00:59:37,600 --> 00:59:40,399 I'd have said the same if she were an attractive man. 796 00:59:40,640 --> 00:59:44,319 Excuse me, but this couple's conflicts matter here. 797 00:59:44,560 --> 00:59:47,359 The situation is objectively quite strange. 798 00:59:47,600 --> 00:59:51,119 You say you went upstairs to your room to work and sleep. 799 00:59:51,320 --> 00:59:54,799 Right below the attic with the deafening music. 800 00:59:55,000 --> 00:59:58,119 Music that had made the interview impossible. 801 00:59:58,320 --> 01:00:00,599 In that big house, you chose that spot? 802 01:00:01,000 --> 01:00:04,559 Yes, that's where I work. I always work in bed. 803 01:00:07,000 --> 01:00:10,199 When Samuel came to talk to you, you didn't complain? 804 01:00:10,400 --> 01:00:13,719 Deafening music overhead is hardly normal. 805 01:00:15,640 --> 01:00:17,079 I'm used to it, I don't mind. 806 01:00:17,280 --> 01:00:19,999 I wanted to work, I had my earplugs. 807 01:00:20,200 --> 01:00:21,239 It was normal. 808 01:00:22,040 --> 01:00:24,039 I can work in any situation. 809 01:00:24,240 --> 01:00:26,879 You said you were tired, woozy from the wine. 810 01:00:27,080 --> 01:00:28,959 Yet you wanted to work? 811 01:00:29,160 --> 01:00:29,919 Yes. 812 01:00:30,120 --> 01:00:31,999 And I did. Not for long. 813 01:00:32,200 --> 01:00:33,759 A translation was due. 814 01:00:33,960 --> 01:00:36,319 I wanted to finish it before resting. 815 01:00:36,760 --> 01:00:40,799 As I said, I can work in any environment, any condition. 816 01:00:41,000 --> 01:00:44,119 Apparently, you can also rest anywhere, anytime. 817 01:00:44,320 --> 01:00:46,439 So, all was well with the world. 818 01:00:51,560 --> 01:00:52,239 That's all. 819 01:00:56,160 --> 01:00:57,559 No further questions. 820 01:01:00,640 --> 01:01:02,759 Daniel, that's not what you told us. 821 01:01:02,960 --> 01:01:05,839 Zoe Solidor saw you leave the house after she left. 822 01:01:06,040 --> 01:01:09,319 And your mom says she spoke to your dad after that. 823 01:01:10,960 --> 01:01:12,159 I got mixed up. 824 01:01:13,000 --> 01:01:14,239 You got mixed up. 825 01:01:20,480 --> 01:01:22,679 Indeed, there is a problem, Daniel. 826 01:01:22,880 --> 01:01:23,799 Right? 827 01:01:24,000 --> 01:01:26,719 You couldn't be two places at once. 828 01:01:28,200 --> 01:01:30,599 I think I went back inside. 829 01:01:33,320 --> 01:01:37,479 What bothers me is how sure you were before the reenactment. 830 01:01:37,880 --> 01:01:40,039 You said in your statement: 831 01:01:40,240 --> 01:01:42,959 "Each piece of tape feels different. 832 01:01:43,160 --> 01:01:45,879 "I wouldn't get it wrong.” 833 01:01:46,480 --> 01:01:49,119 And- "I was just below the open window. 834 01:01:49,320 --> 01:01:51,119 "I know what I heard.” 835 01:01:51,320 --> 01:01:54,879 Then, during the reenactment, you said something else entirely. 836 01:01:55,080 --> 01:01:56,559 How come? 837 01:01:59,400 --> 01:02:02,439 I thought I remembered where I was, but... 838 01:02:04,960 --> 01:02:08,719 Maybe the shock of what happened next got me mixed up. 839 01:02:09,080 --> 01:02:11,159 A psychiatrist who met with Daniel 840 01:02:11,360 --> 01:02:15,159 says emotional shock may have altered some memories. 841 01:02:15,680 --> 01:02:16,399 Of course. 842 01:02:16,640 --> 01:02:19,439 Do you remember now why you came back inside? 843 01:02:21,680 --> 01:02:23,679 I think I must've forgotten... 844 01:02:24,320 --> 01:02:25,959 my gloves or my phone. 845 01:02:26,840 --> 01:02:28,159 But you're not sure? 846 01:02:29,680 --> 01:02:31,359 I don't remember exactly. 847 01:02:31,600 --> 01:02:35,039 So, you went from absolute certainty to uncertainty 848 01:02:35,240 --> 01:02:37,559 about your memories of that day. 849 01:02:37,840 --> 01:02:39,759 This is very problematic. 850 01:02:39,960 --> 01:02:42,879 You're fixating o,fi one detail in his memory 851 01:02:43,080 --> 01:02:45,639 to cast doubt on his whole memory. 852 01:02:46,040 --> 01:02:47,719 What do you want us to believe? 853 01:02:47,920 --> 01:02:51,199 That shock may have turned yelling into calm voices? 854 01:02:51,400 --> 01:02:54,279 You insinuate he lied to protect his mother. 855 01:02:54,480 --> 01:02:55,319 No. 856 01:02:56,160 --> 01:02:58,399 I'm merely signaling the witness’s doubts. 857 01:02:58,640 --> 01:03:00,839 But we are entitled to wonder. 858 01:03:01,040 --> 01:03:04,839 Daniel Maleski says he would leave when his parents fought. 859 01:03:05,040 --> 01:03:08,199 Whereas on that day, he happens to go out 860 01:03:08,400 --> 01:03:11,119 right when an argument is likely to erupt. 861 01:03:11,320 --> 01:03:13,239 Thus, he doesn't hear a thing. 862 01:03:13,720 --> 01:03:16,279 I didn’t happen to go out. I fled the music. 863 01:03:16,480 --> 01:03:20,439 And he's very precise about what he heard. 864 01:03:20,680 --> 01:03:22,319 17 never budged on that. 865 01:03:22,920 --> 01:03:26,079 The psychiatrist 500 visual impairment experts 866 01:03:26,280 --> 01:03:29,559 both observed Daniel's excellent aural memory. 867 01:03:35,720 --> 01:03:39,079 Clerk, please display 868 01:03:39,280 --> 01:03:41,799 the elements provided by Mr. Balard. 869 01:03:44,160 --> 01:03:45,679 We're listening 870 01:03:45,880 --> 01:03:49,359 The decisive element here is the three blood spatters 871 01:03:49,600 --> 01:03:50,879 on the woodshed, 872 01:03:51,080 --> 01:03:53,719 as indicated on the sketch. 873 01:03:54,680 --> 01:03:57,399 Can we zoom in on the woodshed? 874 01:03:58,760 --> 01:04:02,559 Their shape is typical of spatter projected from high above 875 01:04:02,960 --> 01:04:04,999 They are long and narrow. 876 01:04:05,200 --> 01:04:09,439 The longest measures 4 centimeters, which is a lot. 877 01:04:10,000 --> 01:04:11,639 So, according to our tests, 878 01:04:11,840 --> 01:04:14,319 these spatters could only have landed here 879 01:04:14,560 --> 01:04:17,039 Mr. Maleski was struck on the head 880 01:04:17,240 --> 01:04:19,679 while on the 3rd floor balcony. 881 01:04:20,720 --> 01:04:23,719 He would have to have been leaning over the balcony, 882 01:04:23,920 --> 01:04:27,559 his head already quite far out when the Blow was struck, 883 01:04:27,760 --> 01:04:30,319 for the splatter to land there. 884 01:04:30,560 --> 01:04:32,279 No other explanation stands. 885 01:04:32,480 --> 01:04:36,359 Did the violence of the blow make Mr. Maleski fall? 886 01:04:36,600 --> 01:04:37,719 Most likely, 887 01:04:37,920 --> 01:04:41,279 it was the combination of a violent blow 888 01:04:41,480 --> 01:04:43,559 and a deliberate push. 889 01:04:43,760 --> 01:04:47,559 Would you say the aggressor was in a state of extreme anger, 890 01:04:47,760 --> 01:04:51,359 to provoke a fall after administering such a violent blow? 891 01:04:51,600 --> 01:04:53,679 A state of rage, I'd say. 892 01:04:53,880 --> 01:04:55,479 Hard to imagine anything less. 893 01:04:55,920 --> 01:04:59,879 Such states can increase physical strength. 894 01:05:11,200 --> 01:05:15,919 The guardrail is 1.2 meters high. 895 01:05:16,120 --> 01:05:19,159 Comes up to about here. 896 01:05:19,680 --> 01:05:22,279 Mr. Maleski was 1.82 meters tall 897 01:05:22,480 --> 01:05:24,639 and weighed 85 kilos. 898 01:05:24,960 --> 01:05:27,959 So, pushing him over that guardrail 899 01:05:28,160 --> 01:05:31,879 would have required a very deliberate push, right? 900 01:05:32,080 --> 01:05:35,039 The entire act was very deliberate. 901 01:05:35,240 --> 01:05:37,399 Such a blow is always intentional. 902 01:05:37,640 --> 01:05:39,719 What I mean by very deliberate is... 903 01:05:39,920 --> 01:05:42,639 very coordinated. Methodical. 904 01:05:42,880 --> 01:05:45,239 Based on his weight, we can assume 905 01:05:45,440 --> 01:05:48,879 it was necessary to lift his legs to make him fall, 906 01:05:49,080 --> 01:05:50,999 which hardly suggests rage. 907 01:05:51,200 --> 01:05:52,959 Rage does not exclude will. 908 01:05:53,160 --> 01:05:57,199 And Mr. Maleski was probably already off-balance. 909 01:05:57,400 --> 01:05:58,959 He may have fallen 910 01:05:59,160 --> 01:06:02,599 as much from the blow as from his own unstable position. 911 01:06:02,800 --> 01:06:05,439 As I said, we have no material elements... 912 01:06:05,680 --> 01:06:07,799 Except those 3 drops of blood. 913 01:06:08,880 --> 01:06:13,799 Everything else must be speculated to explain those drops, right? 914 01:06:14,000 --> 01:06:17,279 Ok, but the only explanation is the one I gave. 915 01:06:17,480 --> 01:06:20,759 You gave us a theory, not an explanation. 916 01:06:21,000 --> 01:06:22,439 Actually, two theories. 917 01:06:22,680 --> 01:06:25,759 With and without a deliberate push. 918 01:06:26,440 --> 01:06:28,119 According to your theories, 919 01:06:28,320 --> 01:06:30,319 what type of object was used? 920 01:06:30,560 --> 01:06:33,119 A heavy object, probably in metal 921 01:06:33,320 --> 01:06:35,239 or dense wood, 922 01:06:35,440 --> 01:06:37,679 and undoubtedly with a sharp edge. 923 01:06:38,200 --> 01:06:41,719 Did you examine any such objects found on the premises? 924 01:06:41,920 --> 01:06:44,479 You know no weapon was found. 925 01:06:44,720 --> 01:06:46,479 They're easily disposed of. 926 01:06:47,120 --> 01:06:48,679 No further questions. 927 01:06:50,840 --> 01:06:53,719 Two possible explanations for these 3 spatters. 928 01:06:53,920 --> 01:06:58,039 Either they came from here, after a violent blow. 929 01:06:58,600 --> 01:07:01,399 Or they resulted when the skull 930 01:07:01,640 --> 01:07:03,279 hit this roof ledge, 931 01:07:03,480 --> 01:07:04,919 approximately here 932 01:07:05,240 --> 01:07:07,039 The first hypothesis is unlikely. 933 01:07:07,240 --> 01:07:11,719 It's inconsistent with the shape and movement of the spatters. 934 01:07:12,680 --> 01:07:14,479 Focusing on the second hypothesis, 935 01:07:14,720 --> 01:07:18,319 we must take into account the bounce caused by the impact 936 01:07:18,560 --> 01:07:19,879 on the roof ledge. 937 01:07:20,720 --> 01:07:23,879 I'll show you a video of our in-situ tests. 938 01:07:29,360 --> 01:07:30,159 There. 939 01:07:30,360 --> 01:07:33,999 As you can see in our reenactment with a dummy, 940 01:07:34,320 --> 01:07:37,399 such an impact causes the body to turn abruptly. 941 01:07:37,640 --> 01:07:41,079 And during that rollover, or spin, 942 01:07:41,440 --> 01:07:43,559 a fraction of a second after impact, 943 01:07:43,760 --> 01:07:47,639 these 3 spatters are projected 944 01:07:47,840 --> 01:07:49,279 onto this surface. 945 01:07:52,920 --> 01:07:54,679 The only valid explanation 946 01:07:54,880 --> 01:07:58,359 is that Mr. Maleski fell from the attic window. 947 01:07:58,600 --> 01:07:59,879 I believe it's the only way 948 01:08:00,080 --> 01:08:02,359 he could've bounced off the roof, 949 01:08:02,840 --> 01:08:04,359 and sustained such an injury. 950 01:08:04,600 --> 01:08:06,919 You use the cautious qualifier "l believe”. 951 01:08:07,120 --> 01:08:08,399 So, it's your opinion. 952 01:08:09,000 --> 01:08:11,759 How do you explain the lack of DNA or trace tissue 953 01:08:11,960 --> 01:08:15,319 at the point of impact, or "bounce" as you call it? 954 01:08:15,840 --> 01:08:17,359 I'll show you. 955 01:08:17,600 --> 01:08:19,719 This is a test we carried out 956 01:08:19,920 --> 01:08:21,959 under comparable conditions. 957 01:08:22,160 --> 01:08:25,279 At the time of the incident, there was a layer of ice 958 01:08:25,480 --> 01:08:28,159 underneath a thick layer of snow. 959 01:08:29,360 --> 01:08:32,479 We see the snow melting in acceleration. 960 01:08:32,720 --> 01:08:33,999 And we can see, 961 01:08:34,200 --> 01:08:38,119 during 1 hour and 50 minutes, that the runoff 962 01:08:38,640 --> 01:08:42,199 takes with it all residue embedded at the point of impact. 963 01:08:42,400 --> 01:08:43,999 It ends up with the blood 964 01:08:44,200 --> 01:08:45,239 down here. 965 01:08:45,440 --> 01:08:49,039 You call the violent blow hypothesis "improbable”. 966 01:08:49,240 --> 01:08:51,199 Would you call it impossible? 967 01:08:52,480 --> 01:08:54,319 No, but highly improbable. 968 01:08:54,560 --> 01:08:56,199 Meaning it is possible. 969 01:08:56,640 --> 01:08:59,359 As it's possible I'll be president someday. 970 01:08:59,600 --> 01:09:00,919 I know the definition. 971 01:09:01,120 --> 01:09:02,559 It's improbable for a reason. 972 01:09:02,760 --> 01:09:05,919 In your hypothesis, in order to explain the angle 973 01:09:06,280 --> 01:09:07,479 of these 3 spatters, 974 01:09:07,720 --> 01:09:11,039 we have to imagine that Mr. Maleski's head 975 01:09:11,240 --> 01:09:14,759 was leaning way out, around 80 cm past the guardrail. 976 01:09:14,960 --> 01:09:17,919 This implies the aggressor forced him 977 01:09:18,120 --> 01:09:20,119 to lean backwards over the void, 978 01:09:20,720 --> 01:09:23,119 shoving him against the guardrail, 979 01:09:23,320 --> 01:09:26,319 his entire torso pitched backwards. 980 01:09:26,680 --> 01:09:30,999 The aggressor would have to be leaning very far out 981 01:09:31,440 --> 01:09:33,559 while holding a heavy object 982 01:09:33,760 --> 01:09:36,879 and striking the victim with powerful momentum. 983 01:09:37,080 --> 01:09:38,319 All these elements, 984 01:09:38,560 --> 01:09:41,359 in addition to the defendant's body mass, 985 01:09:41,600 --> 01:09:43,719 make this hypothesis highly improbable. 986 01:09:43,920 --> 01:09:45,079 But not impossible. 987 01:09:49,480 --> 01:09:52,599 Listen Daniel, I asked to see you because... 988 01:09:52,800 --> 01:09:55,999 I know you have a vested interest in this case. 989 01:09:56,200 --> 01:09:58,879 I've allowed you to attend the trial so far. 990 01:09:59,080 --> 01:10:00,439 But tomorrow will be 991 01:10:00,680 --> 01:10:02,399 far more complicated. 992 01:10:02,640 --> 01:10:05,359 We'll be covering some disturbing details, 993 01:10:05,600 --> 01:10:08,079 so I've decided you won't be attending. 994 01:10:09,200 --> 01:10:10,919 I think I can hear anything. 995 01:10:11,120 --> 01:10:11,839 What? 996 01:10:12,040 --> 01:10:13,999 I think I can hear anything. 997 01:10:14,400 --> 01:10:16,159 - Yeah? - I'm prepared. 998 01:10:16,360 --> 01:10:19,399 You can hear it, but can you handle it? 999 01:10:19,640 --> 01:10:21,159 We have a job to do. 1000 01:10:21,360 --> 01:10:24,919 We need to be able to work... with serenity. 1001 01:10:25,120 --> 01:10:26,719 I've never disrupted the trial. 1002 01:10:26,920 --> 01:10:28,399 Disrupted... 1003 01:10:28,760 --> 01:10:30,439 That's not the point. 1004 01:10:31,800 --> 01:10:35,079 We need to be able to evoke the facts bluntly. 1005 01:10:36,320 --> 01:10:38,359 We have to address everything, 1006 01:10:38,600 --> 01:10:40,959 without fear of hurting you. 1007 01:10:43,680 --> 01:10:45,399 I've already been hurt. 1008 01:10:47,120 --> 01:10:49,319 And that's why I need... 1009 01:10:50,720 --> 01:10:52,839 to hear, so I can get past it. 1010 01:10:53,040 --> 01:10:55,119 The trial is not about you hearing. 1011 01:10:55,320 --> 01:10:57,679 It's about establishing the truth, 1012 01:10:57,880 --> 01:11:00,639 without being forced to censor ourselves. 1013 01:11:01,080 --> 01:11:03,599 When has anyone censored themselves? 1014 01:11:04,760 --> 01:11:07,399 Even if you forbid me to come, 1015 01:11:07,840 --> 01:11:10,319 I'll find out. I'll know what happened 1016 01:11:10,560 --> 01:11:12,359 from TV, radio, internet. 1017 01:11:13,240 --> 01:11:14,879 I'll be obsessed. 1018 01:11:26,960 --> 01:11:28,799 Kl Ms. Voyter, you claim 1019 01:11:29,000 --> 01:11:32,319 your husband attempted suicide 6 months before he died. 1020 01:11:32,720 --> 01:11:35,839 You remembered late, which is quite surprising. 1021 01:11:36,040 --> 01:11:38,919 Can you describe the episode in detail? 1022 01:11:46,160 --> 01:11:50,679 It happened a few weeks after he stopped his medication. 1023 01:11:51,800 --> 01:11:54,279 I found him lying on the floor... 1024 01:11:55,320 --> 01:11:57,679 early in the morning, in his room. 1025 01:11:59,400 --> 01:12:00,599 He'd... 1026 01:12:00,960 --> 01:12:02,719 had a lot to drink... 1027 01:12:03,440 --> 01:12:06,159 the night before, and passed out. 1028 01:12:07,760 --> 01:12:11,159 He'd vomited, and in the vomit, I saw aspirin. 1029 01:12:12,040 --> 01:12:15,399 The pills had nearly dissolved. 1030 01:12:17,480 --> 01:12:20,279 At first I didn't understand what it was. 1031 01:12:21,040 --> 01:12:23,479 But later, I found... 1032 01:12:24,200 --> 01:12:26,999 empty blister packs in the kitchen garbage. 1033 01:12:28,120 --> 01:12:30,759 I cleaned it all up and put him in bed. 1034 01:12:31,360 --> 01:12:32,559 Later, 1035 01:12:32,760 --> 01:12:34,359 when he felt better, 1036 01:12:34,600 --> 01:12:36,439 he didn't want to discuss it. 1037 01:12:36,680 --> 01:12:39,439 He just said he'd stopped his meds too soon. 1038 01:12:41,120 --> 01:12:42,959 You had separate bedrooms? 1039 01:12:44,080 --> 01:12:47,479 It was his office, and he usually slept there, yes. 1040 01:12:49,000 --> 01:12:53,319 I see. What made you go into his room so early? 1041 01:12:53,640 --> 01:12:56,119 I wake up very early. He did too, sometimes. 1042 01:12:56,320 --> 01:12:59,559 We occasionally spent that time together, talking. 1043 01:12:59,760 --> 01:13:01,119 At 6 in the morning? 1044 01:13:01,320 --> 01:13:03,799 Yes, if I saw the light on. 1045 01:13:04,600 --> 01:13:07,639 We'd stopped sharing a bed, but we were very close. 1046 01:13:07,840 --> 01:13:09,679 I would often... 1047 01:13:10,760 --> 01:13:13,759 finish the night with him, in the office bed. 1048 01:13:15,240 --> 01:13:17,119 I'd gone down to make coffee. 1049 01:13:17,320 --> 01:13:20,319 I saw his door was ajar. and... 1050 01:13:20,880 --> 01:13:22,919 I saw him lying on the floor. 1051 01:13:23,320 --> 01:13:25,479 No one else witnessed that? 1052 01:13:26,960 --> 01:13:29,359 Thank you, you may sit down. 1053 01:13:31,680 --> 01:13:33,039 Did you know that? 1054 01:13:34,840 --> 01:13:36,559 Which antidepressant did you prescribe? 1055 01:13:36,760 --> 01:13:38,479 Escitalopram, 20 mg per day. 1056 01:13:38,720 --> 01:13:40,759 - Was it his choice to stop? - Yes. 1057 01:13:41,160 --> 01:13:44,319 About 7 months before he died he wanted to wean off. 1058 01:13:44,560 --> 01:13:48,279 I recommended a tapering plan with weekly check-ins. 1059 01:13:48,480 --> 01:13:49,999 Any suicidal ideation? 1060 01:13:50,760 --> 01:13:52,639 No, Samuel wasn't depressive. 1061 01:13:52,840 --> 01:13:55,999 I'd prescribed Escitalopram as an emotional shield 1062 01:13:56,840 --> 01:13:59,479 to help him cope after his son's accident. 1063 01:13:59,720 --> 01:14:04,159 Can sudden withdrawal from a low dose trigger a suicide attempt? 1064 01:14:05,000 --> 01:14:07,199 Anything's possible in theory, 1065 01:14:07,400 --> 01:14:11,639 but why would he have asked me to help him wean off, 1066 01:14:11,840 --> 01:14:14,759 then stop behind my back? Makes no sense. 1067 01:14:14,960 --> 01:14:17,759 And no mention of it in our weekly sessions? 1068 01:14:30,840 --> 01:14:34,039 Have you ever had a patient commit suicide, 1069 01:14:34,240 --> 01:14:35,759 or attempt suicide? 1070 01:14:36,040 --> 01:14:38,239 In French, "committing suicide" 1071 01:14:38,440 --> 01:14:42,079 means both trying and succeeding. 1072 01:14:42,280 --> 01:14:43,239 It's the action. 1073 01:14:43,440 --> 01:14:45,119 Thanks for the language lesson. 1074 01:14:45,600 --> 01:14:46,999 No patient has committed suicide. 1075 01:14:47,200 --> 01:14:49,479 Aside from Mr. Maleski, 1076 01:14:49,720 --> 01:14:52,199 since we're here to rule on the question. 1077 01:14:52,400 --> 01:14:53,679 In any case. 1078 01:14:53,880 --> 01:14:56,639 we can't consider you an expert on suicide, 1079 01:14:56,840 --> 01:14:57,999 failed or successful. 1080 01:14:58,760 --> 01:15:02,119 You said your husband refused to discuss it with you, 1081 01:15:02,320 --> 01:15:04,039 or anyone else, apparently. 1082 01:15:04,240 --> 01:15:05,559 Why. do you think? 1083 01:15:08,000 --> 01:15:09,559 Because he was ashamed. 1084 01:15:09,760 --> 01:15:11,999 He had a lot of... 1085 01:15:16,720 --> 01:15:18,959 It's too complicated. Can I change the language, please? 1086 01:15:20,560 --> 01:15:21,639 Thanks. 1087 01:15:23,720 --> 01:15:25,799 Yeah, I think because he was ashamed. 1088 01:15:26,960 --> 01:15:29,999 Samuel had a lot of issues with shame. 1089 01:15:30,200 --> 01:15:31,559 It's complicated. 1090 01:15:34,720 --> 01:15:38,679 He was frustrated with teaching. It had become a burden, 1091 01:15:39,400 --> 01:15:41,039 and he wanted to write. 1092 01:15:41,840 --> 01:15:43,919 He'd been working on a novel for years, 1093 01:15:44,120 --> 01:15:46,239 before and after Daniel's accident. 1094 01:15:47,880 --> 01:15:49,119 I read everything he wrote. 1095 01:15:49,320 --> 01:15:51,639 I thought it was really good and I told him so. 1096 01:15:51,840 --> 01:15:54,039 But from one day to another, he just... 1097 01:15:54,600 --> 01:15:57,199 couldn't do it anymore, he just stopped. 1098 01:15:58,720 --> 01:16:00,799 It made him feel like a coward. 1099 01:16:01,600 --> 01:16:03,719 He would belittle himself. 1100 01:16:05,120 --> 01:16:07,879 He ended up convincing himself he could not write 1101 01:16:08,080 --> 01:16:11,039 because of his dependency on the medication. 1102 01:16:11,240 --> 01:16:13,039 He wanted to free himself of that, 1103 01:16:13,240 --> 01:16:15,479 and he could not, of course not... 1104 01:16:15,720 --> 01:16:17,279 I'm sorry, I'm not finished. 1105 01:16:17,480 --> 01:16:20,479 He could not talk about the suicide attempt 1106 01:16:20,720 --> 01:16:23,679 because his feelings of failure were just too painful. 1107 01:16:23,880 --> 01:16:25,479 He never spoke of that. 1108 01:16:25,760 --> 01:16:26,599 Not once. 1109 01:16:26,800 --> 01:16:30,559 He blamed you for getting him hooked on the pills from the first session. 1110 01:16:30,760 --> 01:16:31,879 It drove him mad. 1111 01:16:32,080 --> 01:16:33,559 He and I decided together. 1112 01:16:33,760 --> 01:16:37,239 You can't deny you're at the center of this equation. 1113 01:16:37,680 --> 01:16:41,039 Samuel came to see me because he felt guilty, 1114 01:16:41,240 --> 01:16:43,879 but mostly because you blamed him. 1115 01:16:44,080 --> 01:16:46,439 He described your behavior 1116 01:16:46,680 --> 01:16:48,759 as quite castrating. 1117 01:16:49,160 --> 01:16:51,119 You made him pay 1118 01:16:51,440 --> 01:16:53,199 for the accident 1119 01:16:53,400 --> 01:16:56,799 by forcing him to give up what mattered most to him: 1120 01:16:57,000 --> 01:16:58,039 writing. 1121 01:16:58,880 --> 01:17:02,279 You put him on an emotional rollercoaster. 1122 01:17:02,480 --> 01:17:04,559 On the one hand, it's true, 1123 01:17:04,840 --> 01:17:07,719 you encouraged him to write, wanted him to succeed. 1124 01:17:07,920 --> 01:17:11,279 But if he had, it would've been unbearable for you. 1125 01:17:11,480 --> 01:17:14,319 That's the problem. It may have been subconscious. 1126 01:17:15,480 --> 01:17:18,799 All the material and psychological burdens 1127 01:17:19,000 --> 01:17:21,479 resulting from the accident were his to bear. 1128 01:17:21,720 --> 01:17:24,599 It's as though you said. "This is your problem. 1129 01:17:24,800 --> 01:17:26,759 "You're responsible. Deal with it. 1130 01:17:26,960 --> 01:17:29,759 "l want to free myself from that, to write.” 1131 01:17:29,960 --> 01:17:31,479 Material burdens 1132 01:17:31,720 --> 01:17:34,799 were managed by Ms. Voyter as much as her husband. 1133 01:17:35,000 --> 01:17:38,399 We have their bank statements, receipts, etc. 1134 01:17:38,640 --> 01:17:41,199 I'm also talking about the emotional load. 1135 01:17:41,400 --> 01:17:44,119 Responsibilities, sense of purpose, 1136 01:17:44,800 --> 01:17:45,959 anxiety. 1137 01:17:46,160 --> 01:17:50,559 In those areas, Samuel felt an unbearable imbalance. 1138 01:17:50,760 --> 01:17:53,079 So, what your patients tell you is the truth? 1139 01:17:53,280 --> 01:17:55,359 As a psychoanalyst, 1140 01:17:55,600 --> 01:17:58,239 you never wondered whether Samuel Maleski 1141 01:17:58,440 --> 01:18:02,119 might've needed to imagine an unbearable imbalance 1142 01:18:02,320 --> 01:18:04,279 to prevent himself from writing? 1143 01:18:04,480 --> 01:18:08,479 After a while, I can tell what's real and what isn't. 1144 01:18:08,880 --> 01:18:09,879 Lucky you. 1145 01:18:10,080 --> 01:18:11,839 I'm sorry to interrupt. 1146 01:18:14,560 --> 01:18:16,239 You come here, 1147 01:18:16,480 --> 01:18:19,959 with maybe your opinion, and you tell me 1148 01:18:21,040 --> 01:18:24,879 who Samuel was and what we were going through. 1149 01:18:25,560 --> 01:18:28,879 But what you say is just 1150 01:18:29,440 --> 01:18:32,439 a little part of the whole situation. 1151 01:18:34,720 --> 01:18:36,079 Sometimes, 1152 01:18:36,760 --> 01:18:38,119 a couple... 1153 01:18:39,720 --> 01:18:41,479 is kind of a chaos 1154 01:18:41,720 --> 01:18:43,639 and everybody is lost. 1155 01:18:43,880 --> 01:18:46,639 Sometimes we fight together and sometimes we fight alone, 1156 01:18:46,840 --> 01:18:50,039 and sometimes we fight against each other, that happens. 1157 01:18:50,240 --> 01:18:53,239 And I think it's possible that Samuel 1158 01:18:53,600 --> 01:18:57,279 needed to see things the way you describe them, but... 1159 01:18:58,840 --> 01:19:00,799 If I'd been seeing a therapist, 1160 01:19:01,000 --> 01:19:05,039 he could stand here too and say very ugly things about Samuel. 1161 01:19:05,240 --> 01:19:07,239 But would those things be true? 1162 01:19:15,920 --> 01:19:20,159 Did you resent your husband after your son's accident? 1163 01:19:23,720 --> 01:19:25,879 We were both dealing with 1164 01:19:26,080 --> 01:19:29,199 very different emotions at that time. 1165 01:19:30,560 --> 01:19:32,119 Yes, or no? 1166 01:19:34,880 --> 01:19:36,439 Yes, for a few days. 1167 01:19:36,960 --> 01:19:38,839 Daniel was on his watch. 1168 01:19:40,000 --> 01:19:42,879 Your son practically lost his sight, 1169 01:19:43,240 --> 01:19:45,719 and you only resented him for a few days? 1170 01:19:46,840 --> 01:19:50,199 Yes, about his responsibility for the accident. 1171 01:19:51,120 --> 01:19:52,279 Of course. 1172 01:19:54,120 --> 01:19:58,399 The doctor earlier said something about a tragic situation. 1173 01:19:58,840 --> 01:20:01,839 I immediately refused to see it that way. 1174 01:20:02,200 --> 01:20:04,879 I never saw Daniel as handicapped. 1175 01:20:06,280 --> 01:20:08,959 I wanted to protect him from that perception. 1176 01:20:09,200 --> 01:20:12,759 As soon as you mark a child that way, you condemn him 1177 01:20:12,960 --> 01:20:15,759 to not see his life as his own, 1178 01:20:15,960 --> 01:20:18,639 whereas he should feel that it's his best life 1179 01:20:18,840 --> 01:20:20,399 because it's the only life he's got, 1180 01:20:20,640 --> 01:20:21,959 it is his own. 1181 01:20:24,240 --> 01:20:25,639 He reads books, 1182 01:20:26,720 --> 01:20:29,119 he goes on social media like any other kid, 1183 01:20:29,320 --> 01:20:30,679 he plays the piano, 1184 01:20:30,880 --> 01:20:32,759 he dreams, he cries, he laughs. 1185 01:20:32,960 --> 01:20:34,959 He's a very lively kid. 1186 01:20:35,280 --> 01:20:36,479 He's ok. 1187 01:20:40,880 --> 01:20:43,159 So perhaps, I... 1188 01:20:44,800 --> 01:20:48,959 I resented Samuel for projecting his own pain onto Daniel, yes. 1189 01:20:51,920 --> 01:20:52,719 Thank you. 1190 01:21:13,680 --> 01:21:15,799 I want to drink all night. 1191 01:21:17,120 --> 01:21:18,279 Yeah, same. 1192 01:21:19,120 --> 01:21:20,399 I will drink. 1193 01:21:21,160 --> 01:21:22,279 To forget. 1194 01:21:22,760 --> 01:21:24,599 You're the only lawyer... 1195 01:21:27,120 --> 01:21:28,319 Ok, once again. 1196 01:21:28,560 --> 01:21:31,079 No. you're really the only lawyer I know. 1197 01:21:32,560 --> 01:21:36,039 Is it a great reason for putting your life in someone's hands? 1198 01:21:36,440 --> 01:21:38,319 -ls it? - No, but you're good too. 1199 01:21:38,920 --> 01:21:40,479 Right? You're good. 1200 01:21:40,720 --> 01:21:42,119 I don't know. 1201 01:21:44,120 --> 01:21:45,639 You look like a dog. 1202 01:21:46,920 --> 01:21:48,039 Excuse me? 1203 01:21:48,240 --> 01:21:49,999 No, a beautiful dog. 1204 01:21:51,000 --> 01:21:52,319 How do you say it? 1205 01:21:53,360 --> 01:21:54,919 A basset? 1206 01:21:55,120 --> 01:21:57,239 Funny you say that. I can't trust someone 1207 01:21:57,440 --> 01:21:59,839 if I can't put an animal's head on them. 1208 01:22:00,040 --> 01:22:02,199 Really? So what am 1? 1209 01:22:05,040 --> 01:22:06,479 I'm not sure yet. 1210 01:22:10,040 --> 01:22:11,439 After all this time, 1211 01:22:12,280 --> 01:22:13,799 you still don't know? 1212 01:22:29,160 --> 01:22:33,119 Do you remember me from before, when we first met? 1213 01:22:33,680 --> 01:22:34,999 Yes I do, of course. 1214 01:22:35,760 --> 01:22:37,799 I don't. What was I like? 1215 01:22:39,800 --> 01:22:42,279 You were a little bit lost, 1216 01:22:43,120 --> 01:22:44,759 as I can remember. 1217 01:22:45,960 --> 01:22:46,999 Lonely. 1218 01:22:48,040 --> 01:22:49,119 And... 1219 01:22:50,360 --> 01:22:51,479 ambitious. 1220 01:22:52,760 --> 01:22:55,159 And I was hopelessly in love. 1221 01:23:03,120 --> 01:23:04,639 I can't remember a thing. 1222 01:23:16,560 --> 01:23:18,839 But I'm innocent. You know that, right? 1223 01:23:20,800 --> 01:23:22,159 I mean really. 1224 01:23:25,320 --> 01:23:27,279 I don't know what you're thinking. 1225 01:23:29,920 --> 01:23:32,799 1 think a lot of things I don't tell you. 1226 01:23:33,240 --> 01:23:34,719 Otherwise, you'd fire me. 1227 01:23:34,920 --> 01:23:35,759 No, Vincent. 1228 01:23:35,960 --> 01:23:37,919 In your head, you're thinking... 1229 01:23:38,120 --> 01:23:41,439 Sometimes when you look at me, just like right now, 1230 01:23:41,840 --> 01:23:43,759 I can feel that you're judging me. 1231 01:23:45,240 --> 01:23:47,119 I don't know what you think. 1232 01:23:47,440 --> 01:23:49,439 Sandra, I believe you. 1233 01:23:50,160 --> 01:23:51,119 I'm not judging you. 1234 01:24:12,760 --> 01:24:13,799 My love, 1235 01:24:15,000 --> 01:24:16,319 I just want you to know... 1236 01:24:16,960 --> 01:24:18,039 I'm not... 1237 01:24:18,640 --> 01:24:21,999 I'm not that monster, you know? 1238 01:24:22,960 --> 01:24:25,319 Everything you hear in the trial, 1239 01:24:26,560 --> 01:24:27,999 it's just... 1240 01:24:29,440 --> 01:24:31,039 It's twisted. 1241 01:24:33,280 --> 01:24:35,119 It wasn't like that. 1242 01:24:35,720 --> 01:24:36,799 Your father... 1243 01:24:37,400 --> 01:24:39,679 Your father was my soulmate. 1244 01:24:40,280 --> 01:24:43,039 We chose each other, and [ loved him. 1245 01:24:46,560 --> 01:24:48,399 But how do you prove that? 1246 01:24:54,280 --> 01:24:58,439 I just wish you would be shielded from all this, that you could do... 1247 01:24:59,480 --> 01:25:02,879 that you could do children's stuff, 1248 01:25:03,640 --> 01:25:06,639 that you could be a child just a little longer. 1249 01:25:22,000 --> 01:25:23,279 All rise! 1250 01:25:31,960 --> 01:25:33,759 You may be seated. 1251 01:25:35,640 --> 01:25:36,599 We'll begin 1252 01:25:36,800 --> 01:25:40,199 by calling the Chief Investigator to the bar. 1253 01:25:45,000 --> 01:25:46,719 He insists, it's important. 1254 01:26:32,960 --> 01:26:34,759 You may be seated. 1255 01:26:36,920 --> 01:26:39,279 The Chief Investigator has surely arrived, 1256 01:26:39,480 --> 01:26:41,719 so we'll start with him. 1257 01:26:42,760 --> 01:26:46,279 Clerk. please cue Exhibit 31. 1258 01:26:48,440 --> 01:26:51,479 Bailiff, prepare to hand out 1259 01:26:51,720 --> 01:26:55,399 the transcription of the recording to the jurors. 1260 01:27:02,240 --> 01:27:03,559 Clerk? 1261 01:27:04,880 --> 01:27:06,959 What can I do? It's part of the job. 1262 01:27:07,160 --> 01:27:09,159 Organize yourself differently. 1263 01:27:09,360 --> 01:27:10,599 I'm not going to cancel. 1264 01:27:10,800 --> 01:27:12,599 How can I organize on my own? 1265 01:27:12,960 --> 01:27:15,279 You know we have to plan things together. 1266 01:27:18,160 --> 01:27:20,559 I won't leave Daniel alone because you're gone. 1267 01:27:20,760 --> 01:27:22,959 Leave him with Monica, what's the big deal? 1268 01:27:23,840 --> 01:27:24,799 Three days a week? 1269 01:27:25,000 --> 01:27:26,599 We'd have to pay her for that. 1270 01:27:26,800 --> 01:27:28,319 We can't afford it. 1271 01:27:31,200 --> 01:27:32,679 I need time. 1272 01:27:32,880 --> 01:27:34,759 Not just a few hours. 1273 01:27:35,360 --> 01:27:38,079 I'm talking about blocking out time for myself for the whole year. 1274 01:27:39,160 --> 01:27:40,919 This isn't working for me anymore. 1275 01:27:45,120 --> 01:27:47,759 Organize your time differently, it's up to you. 1276 01:27:47,960 --> 01:27:50,639 When's the last time you helped him do his homework? 1277 01:27:50,840 --> 01:27:54,479 So many things you don't care about. That's the time I mean. 1278 01:27:55,640 --> 01:27:59,199 Darling, the book just came out. You know it's just this time. 1279 01:27:59,400 --> 01:28:01,919 It's always “just this time". 1280 01:28:04,040 --> 01:28:07,159 Whether you have a book out, or you're writing, 1281 01:28:07,360 --> 01:28:10,439 or you need space to figure out what to write. 1282 01:28:12,800 --> 01:28:15,439 I've been following your lead for years! 1283 01:28:16,320 --> 01:28:18,399 I can't do anything with my time. 1284 01:28:18,960 --> 01:28:19,839 Do you understand? 1285 01:28:23,920 --> 01:28:26,279 It's not my time, it's yours! 1286 01:28:30,800 --> 01:28:33,599 Do I force you to teach? 1287 01:28:35,320 --> 01:28:38,279 Do I force you to homeschool Daniel? 1288 01:28:39,040 --> 01:28:40,559 No one's forcing you. 1289 01:28:40,960 --> 01:28:43,279 If you want more time, I've never stopped you. 1290 01:28:43,480 --> 01:28:44,959 Are you fucking serious? 1291 01:28:45,920 --> 01:28:48,559 I cut my course load in half to gain more time 1292 01:28:48,760 --> 01:28:50,199 and it's still not enough. 1293 01:28:50,400 --> 01:28:53,239 I have to finish the renovation, and I'm dealing with everything else! 1294 01:28:55,720 --> 01:28:58,119 Why do you refuse to talk about it? 1295 01:28:58,320 --> 01:29:00,319 Why can't you just admit it has to do 1296 01:29:00,560 --> 01:29:01,919 with how things are divided between us? 1297 01:29:02,120 --> 01:29:03,239 Because you're wrong. 1298 01:29:03,440 --> 01:29:06,199 I don't owe you any time. I do my part. 1299 01:29:06,800 --> 01:29:09,799 Come on, let's not take inventory here, please. 1300 01:29:10,960 --> 01:29:12,159 Let's relax. 1301 01:29:18,960 --> 01:29:20,159 I love you. 1302 01:29:26,960 --> 01:29:29,679 When you decided to homeschool Daniel, 1303 01:29:29,880 --> 01:29:31,559 I told you be careful. 1304 01:29:32,240 --> 01:29:34,799 It's a beautiful, generous choice. I thank you for it, 1305 01:29:35,000 --> 01:29:37,799 but you don't have to. I told you it would force you... 1306 01:29:38,000 --> 01:29:41,159 What? To spend more time with my son? 1307 01:29:42,800 --> 01:29:44,079 I'm glad I did. 1308 01:29:45,280 --> 01:29:48,399 I wouldn't have the relationship I have with him today if I didn't. 1309 01:29:51,480 --> 01:29:54,439 The relationship I don't have with him, you mean? 1310 01:29:54,680 --> 01:29:56,679 I didn’t say that, no. 1311 01:30:01,240 --> 01:30:02,639 I'm saying maybe, 1312 01:30:04,440 --> 01:30:07,599 just maybe, things are a little out of balance between us. 1313 01:30:07,800 --> 01:30:10,359 I want you to look at that. Why is this so hard to discuss? 1314 01:30:10,640 --> 01:30:13,199 I don't believe in the notion of reciprocity in a couple. 1315 01:30:13,400 --> 01:30:15,199 It's naive and frankly, depressing. 1316 01:30:16,800 --> 01:30:19,719 And I think discussing it is a waste of time, 1317 01:30:19,920 --> 01:30:22,159 considering the state you're in. 1318 01:30:23,120 --> 01:30:25,599 All this blah-blah-blah. and more time is gone. 1319 01:30:26,720 --> 01:30:28,159 All this time spent chitchatting 1320 01:30:28,360 --> 01:30:30,799 could be spent in silence doing whatever you want. 1321 01:30:31,000 --> 01:30:32,359 if only you knew. 1322 01:30:32,600 --> 01:30:35,359 I want time to start writing, same as you. 1323 01:30:36,120 --> 01:30:36,999 Do it. 1324 01:30:37,200 --> 01:30:40,559 Writers don't stop writing because they have a son and chores. 1325 01:30:40,760 --> 01:30:43,119 Stop whining about your scheduling bullshit 1326 01:30:43,320 --> 01:30:47,039 and stop blaming me for what you did or didn't do. 1327 01:30:47,240 --> 01:30:50,199 I live with you. I plan my life around you. 1328 01:30:51,680 --> 01:30:54,479 If I imposed on you what you're imposing on me, 1329 01:30:55,200 --> 01:30:56,919 neither of us would be able to write. 1330 01:30:57,120 --> 01:30:59,479 Don't worry about me, I always manage to write. 1331 01:31:00,000 --> 01:31:00,959 Great. 1332 01:31:01,840 --> 01:31:02,679 Perfect. 1333 01:31:02,880 --> 01:31:04,879 If you're so sure of yourself, adapt. 1334 01:31:05,080 --> 01:31:07,439 I do adapt. I take Daniel to school. 1335 01:31:07,800 --> 01:31:09,999 - Once a week. - We have Monica on Tuesdays. 1336 01:31:10,200 --> 01:31:11,919 Sandra, don't be dishonest. 1337 01:31:12,120 --> 01:31:14,359 - You're the one nitpicking. - I've given you 100 much. 1338 01:31:14,600 --> 01:31:16,879 Too much time, too many concessions. 1339 01:31:17,120 --> 01:31:18,799 I want this time back. 1340 01:31:19,000 --> 01:31:20,719 And you owe it to me. Be fair! 1341 01:31:20,920 --> 01:31:23,119 I'm sorry, but no. Are you insane? 1342 01:31:23,320 --> 01:31:24,799 I don't owe you anything. 1343 01:31:25,240 --> 01:31:26,199 Really. 1344 01:31:26,400 --> 01:31:28,319 This is about your relationship with your son. 1345 01:31:28,560 --> 01:31:32,319 And to protect yourself, because your fear put you in this position. 1346 01:31:33,040 --> 01:31:36,479 It was your choice to come here and start this renovation. 1347 01:31:36,720 --> 01:31:38,759 This is your own trap! 1348 01:31:39,640 --> 01:31:43,439 I don't take your time, you waste it all on your own! 1349 01:31:43,680 --> 01:31:45,359 I want things to change now. 1350 01:31:45,640 --> 01:31:47,799 I want time to start writing again. 1351 01:31:48,000 --> 01:31:49,199 Great, go for it. 1352 01:31:49,920 --> 01:31:52,679 If you want my advice, go back to the one you ditched. 1353 01:31:53,680 --> 01:31:56,959 That's your advice? Go back to the book you plundered? 1354 01:31:57,760 --> 01:31:59,399 So now it's plundering. 1355 01:31:59,640 --> 01:32:01,799 We've discussed it. You'd given up. 1356 01:32:03,200 --> 01:32:07,239 You took the book’s best idea. How am I supposed to go back to it? 1357 01:32:07,640 --> 01:32:09,599 Do you realize how cynical that is? 1358 01:32:09,800 --> 01:32:12,199 Publish your own version, say it inspired me, 1359 01:32:12,400 --> 01:32:13,599 I'll admit to it. 1360 01:32:14,040 --> 01:32:17,559 If something needs to be written, someone has to write it. 1361 01:32:17,760 --> 01:32:20,799 You have animal vision. You pretend to be obliging, but... 1362 01:32:21,120 --> 01:32:24,719 Look at you. Even your bullshit moralizing... 1363 01:32:24,960 --> 01:32:28,639 And this, really, is a way for you to waste more time. 1364 01:32:28,840 --> 01:32:30,999 You should be flattered that I was inspired by you. 1365 01:32:31,200 --> 01:32:33,479 This is life, things circulate. 1366 01:32:35,640 --> 01:32:38,719 And frankly, I wish you'd be inspired to plunder me. 1367 01:32:38,920 --> 01:32:41,559 You're not alone in your jungle, but you impose everything. 1368 01:32:41,760 --> 01:32:44,559 You impose your rhythm, your use of time, 1369 01:32:45,000 --> 01:32:45,999 even your language. 1370 01:32:46,200 --> 01:32:49,239 Even with language, I meet you on your turf. 1371 01:32:49,440 --> 01:32:50,999 We speak English at home. 1372 01:32:51,200 --> 01:32:53,399 I'm not on my turf, I don't speak my mother tongue. 1373 01:32:53,840 --> 01:32:55,839 Nor mine, though we live here. 1374 01:32:56,040 --> 01:32:58,279 Yes, it's a middle ground, in fact. 1375 01:32:59,040 --> 01:33:01,479 Because I'm not French, you're not German. 1376 01:33:01,720 --> 01:33:04,959 We create a middle ground, so nobody has to go to the other's turf. 1377 01:33:05,160 --> 01:33:08,959 This is what English is for. Don't blame me for that. 1378 01:33:09,160 --> 01:33:12,159 But we live in France. That's our reality. 1379 01:33:12,360 --> 01:33:15,119 Daniel hears you speak a language that has nothing to do with his life 1380 01:33:15,320 --> 01:33:18,599 just because you impose it on him like everything else. 1381 01:33:18,800 --> 01:33:20,719 We're on your turf, all the time 1382 01:33:20,920 --> 01:33:22,439 In your country! 1383 01:33:23,240 --> 01:33:27,839 Every single day I have to accept that we live in your hometown! 1384 01:33:28,240 --> 01:33:30,399 The people you grew up with look down on me 1385 01:33:30,640 --> 01:33:33,559 whenever I don't make the effort to smile at them. 1386 01:33:34,800 --> 01:33:38,319 You don't think me living here counts as meeting you on your turf? 1387 01:33:39,120 --> 01:33:40,999 You never smile at anyone. 1388 01:33:42,040 --> 01:33:43,839 That's why you love me, right? 1389 01:33:44,040 --> 01:33:47,439 If you wanted a stupid bitch who grins at your friends, 1390 01:33:47,680 --> 01:33:49,679 you'd have picked someone else. 1391 01:33:54,640 --> 01:33:55,959 You have no shame. 1392 01:33:56,160 --> 01:33:57,599 That's a superpower. 1393 01:33:57,800 --> 01:33:59,559 You see no one but yourself. 1394 01:33:59,760 --> 01:34:02,679 I see you very clearly. just not as a victim. 1395 01:34:03,640 --> 01:34:04,639 You impose 1396 01:34:05,120 --> 01:34:08,399 your way of living, speaking, eating, 1397 01:34:08,640 --> 01:34:09,359 even fucking. 1398 01:34:09,640 --> 01:34:12,119 I could never get you to fuck any other way. 1399 01:34:12,320 --> 01:34:15,239 You expect me to follow your lead, that's your notion of a couple. 1400 01:34:17,560 --> 01:34:21,399 I don't have a notion, I don't give a fuck about couples. 1401 01:34:24,440 --> 01:34:26,759 So, you say I'm stopping you 1402 01:34:26,960 --> 01:34:29,119 from fucking the way you want. 1403 01:34:29,480 --> 01:34:30,919 - Seriously? - Yes. 1404 01:34:31,280 --> 01:34:33,799 Who's been refusing to fuck since the accident? 1405 01:34:34,000 --> 01:34:35,399 You know I meant before. 1406 01:34:35,640 --> 01:34:38,839 What did I ever refuse to do sexually? 1407 01:34:41,640 --> 01:34:42,639 Everything. 1408 01:34:44,440 --> 01:34:47,239 Plus, I have to accept that you fuck other people. 1409 01:34:47,440 --> 01:34:49,039 I do not fuck other people. 1410 01:34:49,240 --> 01:34:50,199 Don't deny it. 1411 01:34:50,400 --> 01:34:53,719 Once, and you cling to it in order to suffer! 1412 01:34:53,920 --> 01:34:56,839 - You cheated several times. - You make yourself the victim! 1413 01:34:57,040 --> 01:34:59,799 I'm not a victim, I'm a man who's been cheated on! 1414 01:35:00,000 --> 01:35:01,479 Plundered and cheated on. 1415 01:35:06,400 --> 01:35:09,639 I can live without sex, but not forever. 1416 01:35:10,680 --> 01:35:13,159 So you blame me? I'm the one frustrating you? 1417 01:35:13,360 --> 01:35:15,599 It's not about who's... 1418 01:35:16,280 --> 01:35:18,719 who's blaming who or who's frustrating who. 1419 01:35:18,920 --> 01:35:21,399 The frustration is there and we're both dealing with it. 1420 01:35:22,320 --> 01:35:25,719 Me personally. I refuse to rot inside, 1421 01:35:25,920 --> 01:35:26,879 so I find solutions. 1422 01:35:27,120 --> 01:35:30,199 At this point, sex was a question of personal hygiene! 1423 01:35:30,680 --> 01:35:34,239 But you impose your solutions, which are solutions for you only. 1424 01:35:34,440 --> 01:35:36,639 You don't give a shit if it hurts me and Daniel. 1425 01:35:36,840 --> 01:35:39,639 You leave Daniel out of this. This is not about him. 1426 01:35:39,840 --> 01:35:41,399 I do not impose anything on him. 1427 01:35:41,640 --> 01:35:43,599 You made us live here among the goats. 1428 01:35:43,800 --> 01:35:45,919 You complain about the life you chose! 1429 01:35:46,120 --> 01:35:47,719 You're not a victim. 1430 01:35:47,920 --> 01:35:49,439 Not at all! 1431 01:35:49,960 --> 01:35:53,679 Your generosity conceals something dirtier and meaner. 1432 01:35:54,840 --> 01:35:57,719 You're incapable of facing your ambitions and resent me for it. 1433 01:35:57,920 --> 01:36:02,039 But I didn't put you where you are. I've nothing to do with it! 1434 01:36:02,440 --> 01:36:04,959 You're not sacrificing yourself, as you say. 1435 01:36:05,160 --> 01:36:08,479 You choose to sit on the sidelines because you're afraid! 1436 01:36:08,720 --> 01:36:10,559 Your pride makes your head explode 1437 01:36:10,760 --> 01:36:13,759 before you can even come up with a germ of an idea! 1438 01:36:13,960 --> 01:36:16,559 You wake up at 40 needing someone to blame. 1439 01:36:16,760 --> 01:36:18,199 You're the one to blame! 1440 01:36:20,640 --> 01:36:23,239 You're petrified by your own fucking standards 1441 01:36:23,440 --> 01:36:24,719 and fear of failure. 1442 01:36:24,920 --> 01:36:26,159 This is the truth. 1443 01:36:26,360 --> 01:36:28,439 You're smart. I know you know I'm right. 1444 01:36:28,880 --> 01:36:31,959 And Daniel has nothing to do with it. Stop it! 1445 01:36:36,720 --> 01:36:38,119 You're a monster. 1446 01:36:39,560 --> 01:36:41,639 Even Daniel says it, with his own words. 1447 01:36:41,840 --> 01:36:43,879 Take that back, you piece of shit. 1448 01:36:44,120 --> 01:36:46,879 He's told me countless times how hard you are. 1449 01:36:47,120 --> 01:36:49,119 He's telling you what you want to hear. 1450 01:36:49,320 --> 01:36:52,279 He can feel your guilt and he's trying to reassure you, 1451 01:36:52,480 --> 01:36:53,839 don't you see that? 1452 01:36:54,040 --> 01:36:56,559 You've never stopped feeling guilty about him! 1453 01:36:56,760 --> 01:36:57,879 You're cold-hearted. 1454 01:36:58,160 --> 01:36:59,199 You have no pity. 1455 01:36:59,400 --> 01:37:01,039 And you have way too much for yourself. 1456 01:37:01,240 --> 01:37:04,159 I can't stand any more of your fucking ice! 1457 01:37:06,640 --> 01:37:08,239 - You're violent! -Yes, I am! 1458 01:37:37,040 --> 01:37:38,039 So... 1459 01:37:38,840 --> 01:37:42,399 Can you tell us where you found this recording? 1460 01:37:44,320 --> 01:37:46,959 On a USB key belonging to the victim. 1461 01:37:47,160 --> 01:37:51,399 He made several dozen recordings on his cellphone. 1462 01:37:52,160 --> 01:37:55,999 For 6 months, he'd been recording moments from his life. 1463 01:37:56,200 --> 01:37:57,959 For a literary project, apparently. 1464 01:37:58,280 --> 01:38:00,399 Did he transcribe all the recordings? 1465 01:38:00,640 --> 01:38:02,679 Yes, except this last argument. 1466 01:38:03,440 --> 01:38:06,999 Does your investigation link this argument to his death? 1467 01:38:07,200 --> 01:38:10,799 Yes. They occurred 20 hours apart and have common themes. 1468 01:38:11,000 --> 01:38:12,839 He criticizes her infidelity. 1469 01:38:13,040 --> 01:38:15,439 A pretty girl comes the next day. 1470 01:38:15,800 --> 01:38:18,159 A literature student, 1471 01:38:18,360 --> 01:38:21,319 to interview Sandra Voyter about her books. 1472 01:38:22,120 --> 01:38:24,599 There must've been tension in the air. 1473 01:38:24,800 --> 01:38:25,999 The two women 1474 01:38:26,200 --> 01:38:30,279 were enjoying themselves while he worked hard upstairs. 1475 01:38:31,680 --> 01:38:35,439 The argument can be seen as a dress rehearsal for the next day. 1476 01:38:35,680 --> 01:38:40,039 How do you interpret the violent outbursts? 1477 01:38:40,480 --> 01:38:42,039 We hear blows. 1478 01:38:42,840 --> 01:38:46,039 A physical altercation, the accused striking her husband. 1479 01:38:46,240 --> 01:38:49,879 What makes it possible for you to reach that conclusion? 1480 01:38:50,760 --> 01:38:53,479 She seems to be in a more intense state of rage. 1481 01:38:56,640 --> 01:38:59,239 - Sorry? - Speak directly to the court. 1482 01:38:59,560 --> 01:39:02,919 She's clearly in a more intense state of rage. 1483 01:39:04,400 --> 01:39:08,959 Her shouts at the end of the audio are the last step 1484 01:39:09,160 --> 01:39:11,599 before the violence gets physical. 1485 01:39:12,000 --> 01:39:15,479 The confusion that follows is hard to analyze, but... 1486 01:39:15,920 --> 01:39:18,999 we hear blows to a body or a face, 1487 01:39:19,200 --> 01:39:21,839 and the muffled screams we hear 1488 01:39:22,040 --> 01:39:23,679 are Mr. Maleski's. 1489 01:39:23,880 --> 01:39:26,039 You mentioned bruises on Ms. Voyter. 1490 01:39:26,240 --> 01:39:28,439 Show Exhibit 9, please. 1491 01:39:29,200 --> 01:39:32,559 This photo was taken on the day her husband died. 1492 01:39:32,880 --> 01:39:34,239 How did she explain it? 1493 01:39:34,440 --> 01:39:38,159 She initially told us she'd bumped into a kitchen counter. 1494 01:39:38,800 --> 01:39:41,879 We pointed out that the bruising was around her wrist, 1495 01:39:42,080 --> 01:39:45,119 and looked a lot like signs of a struggle. 1496 01:39:45,840 --> 01:39:48,399 Later, when we played her the recording, 1497 01:39:48,640 --> 01:39:51,199 she admitted it had happened then, 1498 01:39:51,720 --> 01:39:53,319 during their brief struggle. 1499 01:39:53,560 --> 01:39:55,439 So you admit you lied? 1500 01:39:56,360 --> 01:39:57,319 Yes. 1501 01:39:58,120 --> 01:39:59,359 Because... 1502 01:39:59,720 --> 01:40:03,639 I was afraid that if I mentioned it, 1503 01:40:04,560 --> 01:40:07,439 I knew it would make me a suspect and I got scared. 1504 01:40:07,680 --> 01:40:10,479 And you didn't know: he'd recorded the fight. 1505 01:40:10,760 --> 01:40:12,039 So you lied twice. 1506 01:40:12,240 --> 01:40:15,759 About the bruises, and by not mentioning the fight. 1507 01:40:15,960 --> 01:40:18,599 For me, it was just one lie. 1508 01:40:18,800 --> 01:40:22,959 If I'd been honest about the bruises, I'd have mentioned the argument. 1509 01:40:23,360 --> 01:40:25,799 I didn't want to be seen as guilty. 1510 01:40:26,000 --> 01:40:27,839 As no guilty person ever does. 1511 01:40:28,040 --> 01:40:30,399 Can we time the bruises exactly? 1512 01:40:30,640 --> 01:40:32,959 The doctor examined her the following day. 1513 01:40:33,760 --> 01:40:37,999 It was too late to determine exactly when they occurred. 1514 01:40:38,200 --> 01:40:39,719 So it's possible 1515 01:40:39,920 --> 01:40:43,839 a second fight caused the bruises on the day Mr. Maleski died. 1516 01:40:53,360 --> 01:40:56,199 What do we hear e at the end of the argument? 1517 01:40:56,960 --> 01:40:59,159 The first sound of breaking glass 1518 01:40:59,360 --> 01:41:01,799 is me throwing a glass against the wall. 1519 01:41:02,000 --> 01:41:04,559 A wine glass that was on the table. 1520 01:41:05,320 --> 01:41:09,799 After that, I went over to my husband and I slapped him. 1521 01:41:10,400 --> 01:41:13,599 That's when he grabbed my wrist, quite violently. 1522 01:41:13,800 --> 01:41:15,959 That's the struggling we can hear. 1523 01:41:16,560 --> 01:41:20,879 Just after, I tried to stop him from throwing picture frames to the floor 1524 01:41:21,080 --> 01:41:22,799 but I couldn't, so we hear them break. 1525 01:41:23,840 --> 01:41:25,959 Aside from that slap, did you hit him? 1526 01:41:28,960 --> 01:41:30,239 What we hear next 1527 01:41:30,440 --> 01:41:34,839 is Samuel repeatedly hitting himself in the face and the head, 1528 01:41:35,480 --> 01:41:37,959 and then punching the wall. 1529 01:41:38,160 --> 01:41:39,999 You can still see the dent. 1530 01:41:40,800 --> 01:41:44,759 There are a few around the house, - it's not the first time he did that. - 1531 01:41:45,280 --> 01:41:48,599 Years ago, he already broke a finger 1532 01:41:49,080 --> 01:41:51,439 punching the wall during an episode. 1533 01:41:53,480 --> 01:41:56,119 We have photos of those dents in the wall. 1534 01:41:56,320 --> 01:41:57,039 Thank you. 1535 01:41:57,240 --> 01:41:57,879 Here. 1536 01:41:58,080 --> 01:42:00,399 And the X-ray of his fractured finger, 1537 01:42:00,840 --> 01:42:04,239 taken in June 2017 at the hospital in Grenoble. 1538 01:42:05,440 --> 01:42:06,719 Is it fair to say 1539 01:42:06,920 --> 01:42:11,759 your depiction of the violence is interpretive and not objective? 1540 01:42:13,560 --> 01:42:16,199 She repeatedly lied to us, 50 believing her... 1541 01:42:16,400 --> 01:42:18,199 Thus, this is about believing, 1542 01:42:18,400 --> 01:42:19,799 or not believing. 1543 01:42:20,120 --> 01:42:21,959 It's a subjective opinion, 1544 01:42:22,160 --> 01:42:24,399 based on an ambiguous recording. 1545 01:42:25,360 --> 01:42:28,199 You link the argument to the day of the death. 1546 01:42:28,400 --> 01:42:31,079 You call it a "dress rehearsal”. 1547 01:42:31,280 --> 01:42:33,039 Do you have any direct proof? 1548 01:42:33,240 --> 01:42:36,239 The recording is direct proof of a fight. 1549 01:42:36,440 --> 01:42:38,239 I mean the day of the death. 1550 01:42:39,400 --> 01:42:42,679 With no witnesses or confessions, we must interpret. 1551 01:42:45,280 --> 01:42:48,359 In fact, this violent fight is... 1552 01:42:48,600 --> 01:42:51,679 phantasmal. It exists only as fantasy. 1553 01:42:52,280 --> 01:42:53,719 You float the idea, 1554 01:42:53,920 --> 01:42:55,559 the prosecutor floats it, 1555 01:42:55,760 --> 01:42:58,479 over or around the facts, 1556 01:42:58,720 --> 01:43:02,039 making it omnipresent here in court, but... 1557 01:43:03,880 --> 01:43:06,999 We risk turning this fantasy into a reality 1558 01:43:07,200 --> 01:43:10,559 simply because there was indeed a fight 1559 01:43:10,920 --> 01:43:13,639 the day before Mr. Maleski died. 1560 01:43:14,160 --> 01:43:18,039 Don't substitute the day before for the next day 1561 01:43:19,240 --> 01:43:22,879 We can't fill the blanks with a supposition, 1562 01:43:23,080 --> 01:43:26,799 simply because we have sounds for one and not the other. 1563 01:43:27,000 --> 01:43:27,879 Ms. Voyter, 1564 01:43:28,080 --> 01:43:31,879 did you know he'd recorded you before you were told? 1565 01:43:33,600 --> 01:43:37,159 No, but I knew that he often recorded moments of our lives. 1566 01:43:37,560 --> 01:43:39,639 He didn't always let you know? 1567 01:43:39,840 --> 01:43:42,079 What were these recordings? 1568 01:43:43,160 --> 01:43:44,999 At first, he would mention it. 1569 01:43:45,200 --> 01:43:47,839 After a while, he did it without us knowing. 1570 01:43:48,040 --> 01:43:50,719 He recorded conversations, 1571 01:43:50,920 --> 01:43:52,799 Daniel's piano lessons, 1572 01:43:53,080 --> 01:43:56,639 and sometimes just himself, talking to himself. 1573 01:43:56,840 --> 01:44:01,399 I think he wanted to gather material to help him start writing again. 1574 01:44:02,640 --> 01:44:05,919 Now, with hindsight, it seems possible 1575 01:44:06,120 --> 01:44:09,399 that he could have provoked this fight just to record it. 1576 01:44:09,760 --> 01:44:13,879 Wait, are you implying you're the victim of a twisted man? 1577 01:44:14,120 --> 01:44:15,279 Seriously? 1578 01:44:15,840 --> 01:44:19,199 He recorded her in secret. It's a valid question. 1579 01:44:19,400 --> 01:44:21,999 You forget the situation is perverse. 1580 01:44:22,840 --> 01:44:24,079 Now the victim is on trial! 1581 01:44:24,280 --> 01:44:26,159 No, but my client has a point. 1582 01:44:26,360 --> 01:44:29,639 Can you explain what he means by cheating, 1583 01:44:29,840 --> 01:44:31,159 and how he found out? 1584 01:44:33,480 --> 01:44:36,439 He went through my phone and discovered messages 1585 01:44:36,680 --> 01:44:39,319 from a woman I'd met at the beginning of that year. 1586 01:44:39,560 --> 01:44:41,759 What do you mean by "met"? 1587 01:44:42,160 --> 01:44:44,439 It was sexual, we slept together twice. 1588 01:44:44,680 --> 01:44:45,479 Twice? 1589 01:44:45,720 --> 01:44:46,679 Yes. 1590 01:44:46,880 --> 01:44:49,479 On the recording you said once. 1591 01:44:50,400 --> 01:44:52,759 It meant with just one person. 1592 01:44:53,440 --> 01:44:54,759 Hang on... 1593 01:44:55,240 --> 01:44:58,719 Samuel mentions numerous affairs in the past. 1594 01:44:58,920 --> 01:45:01,599 It sounds like you cheated constantly. 1595 01:45:01,800 --> 01:45:03,399 That's not true. 1596 01:45:03,960 --> 01:45:07,439 I had a few flings the year of Daniel's accident. 1597 01:45:07,680 --> 01:45:09,879 It wasn't cheating. because Samuel knew. 1598 01:45:10,080 --> 01:45:11,639 He found out each time? 1599 01:45:11,960 --> 01:45:13,479 No, [ told him. 1600 01:45:14,160 --> 01:45:15,679 It was a tricky year. 1601 01:45:15,920 --> 01:45:18,159 You want us to believe he agreed to it? 1602 01:45:18,800 --> 01:45:22,759 I'm not saying that, I'm saying I was honest about it. 1603 01:45:23,480 --> 01:45:25,159 Interesting take on honesty. 1604 01:45:25,360 --> 01:45:28,679 But the year he died you quit being honest, why? 1605 01:45:31,840 --> 01:45:33,279 Things were different. 1606 01:45:33,480 --> 01:45:36,919 I felt that it would hurt him too much at that time. 1607 01:45:37,120 --> 01:45:39,959 Because you had feelings for that woman? 1608 01:45:40,160 --> 01:45:43,159 No, I felt it would hurt him because he was fragile. 1609 01:45:44,880 --> 01:45:47,799 As I said, with her it was just sexual. 1610 01:45:48,000 --> 01:45:50,759 The person I had feelings for was Samuel. 1611 01:45:50,960 --> 01:45:52,799 Interesting take on feelings. 1612 01:45:53,000 --> 01:45:54,279 I'm trying to understand. 1613 01:45:54,480 --> 01:45:57,679 At first you agreed on an open relationship, 1614 01:45:57,880 --> 01:45:59,599 then that changed? 1615 01:46:00,720 --> 01:46:03,639 I don't even know what that means, I'm sorry. 1616 01:46:03,840 --> 01:46:07,239 No, we never had that kind of agreement. 1617 01:46:07,440 --> 01:46:11,759 After the accident, we were both trying to feel better. 1618 01:46:11,960 --> 01:46:14,119 I needed that to keep it together, 1619 01:46:14,320 --> 01:46:15,439 and I was honest. 1620 01:46:15,680 --> 01:46:18,959 But then you quit being honest, and he held you accountable. 1621 01:46:19,160 --> 01:46:21,559 He doesn't sound "fragile”. 1622 01:46:21,760 --> 01:46:24,079 - Do you admit he was jealous? - Yes. 1623 01:46:24,280 --> 01:46:26,199 Had he become obsessed? 1624 01:46:26,400 --> 01:46:28,079 No. I don't know... 1625 01:46:28,480 --> 01:46:30,639 He was hurt, that's true. 1626 01:46:32,040 --> 01:46:34,239 Sometimes when we fought he brought it up. 1627 01:46:34,440 --> 01:46:36,919 But he didn't think about it all the time. 1628 01:46:37,440 --> 01:46:41,439 According to your logic, all Samuel's problems were my fault. 1629 01:46:41,680 --> 01:46:44,479 That's not true. His pain came from a deeper place. 1630 01:46:44,720 --> 01:46:48,879 According to "his" logic you're to blame, as we heard. 1631 01:46:49,080 --> 01:46:52,439 What does he mean when he says his work was plundered? 1632 01:46:52,680 --> 01:46:55,639 No, there wasn't any plundering. 1633 01:46:55,920 --> 01:47:00,079 In the book that he abandoned, there was an interesting passage... 1634 01:47:00,280 --> 01:47:02,079 " A passage? OW many pages? 1635 01:47:02,400 --> 01:47:03,439 About 20. 1636 01:47:03,680 --> 01:47:04,679 27. 1637 01:47:05,600 --> 01:47:08,919 It was just a rough outline. I thought the idea was brilliant. 1638 01:47:09,120 --> 01:47:10,199 Can you summarize it? 1639 01:47:10,400 --> 01:47:12,959 Must we enter into a literary debate? 1640 01:47:13,160 --> 01:47:15,159 This isn't literary, it's concrete. 1641 01:47:15,360 --> 01:47:17,119 It's the heart of their conflict. 1642 01:47:17,440 --> 01:47:20,679 I don't know how else to present it to the jurors. 1643 01:47:20,880 --> 01:47:21,799 Nor do I. 1644 01:47:22,000 --> 01:47:23,079 Proceed. 1645 01:47:24,560 --> 01:47:27,479 It was about a guy imagining how his life would've been 1646 01:47:27,720 --> 01:47:30,079 without the accident that killed his brother. 1647 01:47:30,400 --> 01:47:33,199 He wakes up and finds himself in two different realities. 1648 01:47:33,400 --> 01:47:35,359 In one, the accident is the center of his life. 1649 01:47:35,600 --> 01:47:37,559 In the other, it never happened. 1650 01:47:37,800 --> 01:47:40,199 I told Samuel I loved it. 1651 01:47:40,400 --> 01:47:43,559 He had me read everything he wrote back then. 1652 01:47:43,880 --> 01:47:47,079 Soon after, he abandoned the whale book. 1653 01:47:47,280 --> 01:47:50,039 I asked him if I could use the idea and he said yes. 1654 01:47:51,960 --> 01:47:54,599 He couldn't have, he calls it plundering. 1655 01:47:54,800 --> 01:47:56,559 It's an argument. 1656 01:47:56,800 --> 01:47:59,999 People exaggerate and alter facts when they argue. 1657 01:48:00,200 --> 01:48:02,999 It's no exaggeration to say his book became yours: "Eclipse”. 1658 01:48:07,320 --> 01:48:10,999 All I took was this idea. 1659 01:48:11,200 --> 01:48:13,759 My characters are a woman and her daughter, 1660 01:48:13,960 --> 01:48:15,119 and I developed the story 1661 01:48:15,320 --> 01:48:17,159 over 300 pages. 1662 01:48:19,280 --> 01:48:23,479 Must I tell you the difference between an outline and a novel? 1663 01:48:23,720 --> 01:48:24,999 He agreed to it. 1664 01:48:25,200 --> 01:48:29,359 And when he read it, he said I did something very different. 1665 01:48:29,600 --> 01:48:33,279 Sometimes yes, when we argued it came out, because... 1666 01:48:33,480 --> 01:48:36,239 he was upset because he couldn't write. 1667 01:48:36,440 --> 01:48:40,159 The only thing we know for sure is that "it came out". 1668 01:48:40,360 --> 01:48:42,079 Did the two of you... 1669 01:48:42,680 --> 01:48:45,599 argue again before the time of his death? 1670 01:48:45,800 --> 01:48:47,879 It must've been very tense. 1671 01:48:50,600 --> 01:48:51,679 We were... 1672 01:48:52,920 --> 01:48:54,639 we were both really shaken. 1673 01:48:54,840 --> 01:48:58,239 We were both keeping to ourselves and Samuel was... 1674 01:48:59,480 --> 01:49:00,999 I don't know, something was gone. 1675 01:49:01,200 --> 01:49:03,959 He was depleted, his energy was just gone. 1676 01:49:04,160 --> 01:49:07,559 In the audio, I hear Samuel Maleski arguing strenuously. 1677 01:49:07,760 --> 01:49:10,999 I hear a man determined to regain control of his life. 1678 01:49:11,200 --> 01:49:14,119 In no way a man who has decided to give up. 1679 01:49:14,320 --> 01:49:18,839 Samuel's psychiatrist said he was combative in their last sessions. 1680 01:49:19,040 --> 01:49:23,639 Do you kill yourself after fighting for time and self-esteem? 1681 01:49:23,840 --> 01:49:28,319 Do you kill yourself after pleading so fiercely and energetically 1682 01:49:28,560 --> 01:49:32,039 for balance and justice in your relationship? No. 1683 01:49:33,040 --> 01:49:35,799 That's the main flaw in the suicide theory. 1684 01:49:36,000 --> 01:49:39,159 You say he seemed "depleted”. 1685 01:49:39,360 --> 01:49:40,959 His energy was gone. 1686 01:49:41,280 --> 01:49:45,239 May I read from one of Ms. Voyter's recent books, “The Black House"? 1687 01:49:45,440 --> 01:49:47,239 We judge facts, not books. 1688 01:49:47,440 --> 01:49:50,119 Judge, this is a slippery slope. 1689 01:49:50,320 --> 01:49:53,719 In 2017, Sandra Voyter herself declared. and I quote, 1690 01:49:53,920 --> 01:49:56,959 "My books are linked to my life and those in it.” 1691 01:49:57,160 --> 01:50:00,079 Objection! She's always said her work is fiction. 1692 01:50:00,720 --> 01:50:03,119 First book is her mother's death! 1693 01:50:03,320 --> 01:50:05,039 Second, a rift with her father. 1694 01:50:05,240 --> 01:50:07,399 Third, her son's accident, etc. 1695 01:50:07,640 --> 01:50:09,679 Her books are part of this trial. 1696 01:50:09,880 --> 01:50:12,719 Her life is in them, her relationship in particular. 1697 01:50:12,920 --> 01:50:14,759 Go ahead, but keep it brief. 1698 01:50:15,400 --> 01:50:18,559 This is a wife talking about her husband. 1699 01:50:21,360 --> 01:50:24,319 "He'd stopped complaining. He'd given up. 1700 01:50:24,840 --> 01:50:28,119 "She studied him, repulsed by his resignation. 1701 01:50:28,840 --> 01:50:32,039 "An idea sprouted in her mind, a seed of deliverance. 1702 01:50:32,360 --> 01:50:33,759 "The possibility of his death.” 1703 01:50:33,960 --> 01:50:34,999 Give us the context. 1704 01:50:35,200 --> 01:50:36,999 Later: "How does one kill?" 1705 01:50:37,200 --> 01:50:39,959 “What about the body? Its weight? 1706 01:50:40,160 --> 01:50:42,439 "She could think of nothing else. 1707 01:50:42,880 --> 01:50:46,599 "She saw him dead, his body a lump no longer desired. 1708 01:50:46,800 --> 01:50:48,599 "The body she'd loved 1709 01:50:48,800 --> 01:50:50,959 was now in the way and had to go." 1710 01:50:51,160 --> 01:50:52,879 I'll provide the context. 1711 01:50:53,320 --> 01:50:56,479 This is a minor character, going insane, 1712 01:50:56,720 --> 01:50:58,679 who doesn't act on her thoughts. 1713 01:50:58,880 --> 01:51:01,239 A novel is not life! An author is not her characters. 1714 01:51:01,440 --> 01:51:04,719 But an author can express herself through her characters. 1715 01:51:04,920 --> 01:51:06,319 You flagged this passage. 1716 01:51:06,560 --> 01:51:08,319 How can we not see a link? 1717 01:51:08,560 --> 01:51:10,479 Is Stephen King a serial killer? 1718 01:51:10,720 --> 01:51:13,679 Did his wife turn up dead in suspicious circumstances? 1719 01:51:13,880 --> 01:51:14,959 Focus on the facts! 1720 01:51:15,160 --> 01:51:18,479 Mr. Renzi, I strongly advise you to calm down. 1721 01:51:18,720 --> 01:51:21,959 Prosecutor, I advise you to follow Mr. Renzi's advice. 1722 01:51:22,640 --> 01:51:24,799 Focus on the facts. 1723 01:51:28,040 --> 01:51:29,639 Aside from the slap 1724 01:51:29,840 --> 01:51:32,599 you admitted to, did you ever hit your husband? 1725 01:51:33,040 --> 01:51:34,119 Never? 1726 01:51:34,760 --> 01:51:35,999 That was it? 1727 01:51:36,320 --> 01:51:39,599 You were always a good, admirable soul, 1728 01:51:40,040 --> 01:51:41,799 altruistic, reasonable, 1729 01:51:42,000 --> 01:51:44,079 trying to save him from himself, 1730 01:51:44,280 --> 01:51:46,839 except on this recording? Rotten luck! 1731 01:51:48,400 --> 01:51:50,359 Any more questions for the witness? 1732 01:51:50,600 --> 01:51:52,719 I have one more, if I may. 1733 01:51:54,000 --> 01:51:56,479 I'd like to know if Maleski 1734 01:51:56,720 --> 01:51:58,759 sent the transcripts to anyone? 1735 01:51:58,960 --> 01:52:01,439 He sent them to a publisher friend, Paul Nachez, 1736 01:52:01,680 --> 01:52:03,599 slated to publish his first novel. 1737 01:52:03,800 --> 01:52:05,399 Email from August 9, 2017: 1738 01:52:05,640 --> 01:52:09,119 "I'm writing again, I need your eye. Still rough, eager to talk.” 1739 01:52:09,320 --> 01:52:10,479 Nachez's response: 1740 01:52:10,720 --> 01:52:12,999 "Sure, send it and I'll read it." 1741 01:52:13,200 --> 01:52:16,119 Up to his death, Maleski sent 4 texts a week. 1742 01:52:16,320 --> 01:52:18,119 What was their communication like? 1743 01:52:18,320 --> 01:52:20,479 The publisher never replied. 1744 01:52:20,840 --> 01:52:23,559 Apparently, he was busy and the project mystified him. 1745 01:52:24,240 --> 01:52:25,839 His friend's silence 1746 01:52:26,040 --> 01:52:30,199 must've hurt Mr. Maleski's already low self-esteem. 1747 01:52:30,400 --> 01:52:31,959 He feels rejected. 1748 01:52:32,440 --> 01:52:35,159 When we read all the writing he sent, 1749 01:52:35,360 --> 01:52:37,639 it's difficult to identify a storyline. 1750 01:52:37,840 --> 01:52:39,359 At best, it's a project. 1751 01:52:39,600 --> 01:52:41,039 Maleski is a "project man”. 1752 01:52:41,240 --> 01:52:43,759 His first abandoned novel, the chalet... 1753 01:52:44,440 --> 01:52:48,359 So, since we're being asked to mix justice and literature, 1754 01:52:48,600 --> 01:52:50,399 to imagine what we don't know, 1755 01:52:50,640 --> 01:52:54,359 let's imagine Samuel Maleski's final year. 1756 01:52:54,600 --> 01:52:56,319 And I'm dabbling in fantasy? 1757 01:52:56,680 --> 01:53:00,399 Give me half the time you took to read a book! 1758 01:53:00,640 --> 01:53:01,999 Get to the point. 1759 01:53:02,600 --> 01:53:04,799 What was Samuel Maleski's final year like? 1760 01:53:06,200 --> 01:53:10,319 After accumulating debt from medical procedures in London, 1761 01:53:10,560 --> 01:53:13,559 he insists on returning to his hometown. 1762 01:53:13,760 --> 01:53:17,279 He finds a chalet to fix up and rent. They'll pay off their debts. 1763 01:53:17,480 --> 01:53:20,439 He'll quit teaching and start writing full-time. 1764 01:53:20,880 --> 01:53:24,599 Renovation proves tricky. They have to take out a loan. 1765 01:53:25,360 --> 01:53:27,319 A vicious circle begins. 1766 01:53:27,560 --> 01:53:31,479 Samuel needs his teaching wages. Renovations drag on. 1767 01:53:31,720 --> 01:53:33,839 A year and a half Ilater, 1768 01:53:34,040 --> 01:53:35,399 he feels trapped. 1769 01:53:35,760 --> 01:53:37,279 He's a wounded man. 1770 01:53:37,480 --> 01:53:39,239 His son's accident, his abandoned novel, 1771 01:53:39,440 --> 01:53:41,839 his wife publishing book after book. 1772 01:53:42,600 --> 01:53:43,999 He must write! 1773 01:53:46,320 --> 01:53:49,639 He quits the antidepressants and starts recording his life, 1774 01:53:49,840 --> 01:53:52,359 embarking on a kind of autofiction, 1775 01:53:52,600 --> 01:53:55,599 perhaps inspired by Sandra’s method. 1776 01:53:55,800 --> 01:53:58,679 And why not? She borrows from their lives. 1777 01:53:58,880 --> 01:54:00,799 She did borrow his idea. 1778 01:54:01,000 --> 01:54:02,239 Save it for your plea. 1779 01:54:02,440 --> 01:54:06,359 He's running, but refuses to see the transcribing 1780 01:54:06,360 --> 01:54:06,399 1781 01:54:06,600 --> 01:54:07,639 is not writing. 1782 01:54:07,840 --> 01:54:10,479 His publisher friend's silence humiliates him. 1783 01:54:11,880 --> 01:54:14,679 What do we hear in the March 4th fight? 1784 01:54:15,000 --> 01:54:17,959 The energy, the willfulness... What is it? 1785 01:54:18,320 --> 01:54:19,879 The energy of despair. 1786 01:54:20,080 --> 01:54:22,919 The final push before giving up. 1787 01:54:26,200 --> 01:54:30,439 In his final days, this man isn't facing a war in his marriage. 1788 01:54:31,680 --> 01:54:33,759 He's facing his own failures. 1789 01:54:35,440 --> 01:54:37,559 Sandra Voyter is only guilty 1790 01:54:37,760 --> 01:54:40,399 of succeeding where her husband failed. 1791 01:54:44,440 --> 01:54:48,879 Despite appearances, those were not Mr. Renzi's closing arguments. 1792 01:54:50,640 --> 01:54:52,319 That wasn't Samuel. 1793 01:54:52,560 --> 01:54:55,679 It's Friday evening, we have a weekend ahead of us. 1794 01:54:56,320 --> 01:54:58,839 Before I adjourn, I have an announcement. 1795 01:54:59,040 --> 01:55:02,359 I've decided to call Daniel back to the bar on Monday. 1796 01:55:02,800 --> 01:55:05,039 He has new information of interest. 1797 01:55:05,240 --> 01:55:08,799 Since the witness is the defendant's son 1798 01:55:09,240 --> 01:55:11,119 and lives with his mother, 1799 01:55:11,320 --> 01:55:14,839 I'm asking everyone to refrain from contacting him. 1800 01:55:15,280 --> 01:55:18,679 Obviously. if contact is inevitable, 1801 01:55:18,880 --> 01:55:21,759 refrain from discussing the trial. 1802 01:55:21,960 --> 01:55:23,159 Ms. Berger, 1803 01:55:23,360 --> 01:55:26,439 you'll stay with Daniel all weekend. 1804 01:55:27,440 --> 01:55:30,839 See to it these rules are respected. 1805 01:55:31,040 --> 01:55:32,879 I insist that no one, 1806 01:55:33,080 --> 01:55:37,359 absolutely no one, can ask him about his testimony. 1807 01:55:38,240 --> 01:55:40,399 Have a good weekend, get some rest. 1808 01:55:40,640 --> 01:55:42,319 Court is adjourned. 1809 01:56:30,360 --> 01:56:32,599 - Come get warm. - Ready in 10! 1810 01:56:38,880 --> 01:56:39,999 You ok? 1811 01:56:47,320 --> 01:56:49,399 I think I want to be alone. 1812 01:56:50,880 --> 01:56:52,079 Ok. 1813 01:56:53,760 --> 01:56:55,999 - You can eat in your room. - No. 1814 01:56:56,200 --> 01:56:58,079 I want to be alone this weekend. 1815 01:56:58,600 --> 01:56:59,679 Before I testify. 1816 01:56:59,880 --> 01:57:00,759 Alone? 1817 01:57:00,960 --> 01:57:02,599 Just you and me? 1818 01:57:03,600 --> 01:57:04,479 Is that it? 1819 01:57:06,200 --> 01:57:07,839 Are you sure? 1820 01:57:09,040 --> 01:57:12,279 We can find other solutions. It's a big house. 1821 01:57:12,920 --> 01:57:14,439 I want her to leave. 1822 01:57:25,360 --> 01:57:26,959 I just spoke to Daniel. 1823 01:57:28,000 --> 01:57:30,639 He wants to be alone this weekend. 1824 01:57:30,840 --> 01:57:32,559 Until the end of the trial. 1825 01:57:47,000 --> 01:57:49,239 Is that what you want? 1826 01:57:54,200 --> 01:57:56,679 Is it because of what you heard today? 1827 01:57:56,880 --> 01:58:00,039 I couldn't talk to you about all that before. 1828 01:58:00,280 --> 01:58:02,599 We weren't allowed to... 1829 01:58:03,840 --> 01:58:04,919 No trial talk. 1830 01:58:05,120 --> 01:58:07,839 I know, I'm just talking to my son. 1831 01:58:10,680 --> 01:58:13,159 I totally understand that you need calm. 1832 01:58:13,360 --> 01:58:15,759 I can mind my own business, keep to myself. 1833 01:58:15,960 --> 01:58:18,999 I won't talk to you if you don't want. Can we try that? 1834 01:58:19,400 --> 01:58:20,639 No speaking English. 1835 01:58:21,680 --> 01:58:23,759 You can talk to me. 1836 01:58:24,800 --> 01:58:28,959 Couldn’t you and I discuss this, and then you decide? 1837 01:58:31,120 --> 01:58:33,159 I think he's made his decision. 1838 01:58:44,120 --> 01:58:46,319 Yeah, I'll just get my stuff. 1839 01:59:12,720 --> 01:59:14,279 Somebody said, 1840 01:59:15,120 --> 01:59:17,479 of course money doesn't make you happy, 1841 01:59:17,840 --> 01:59:21,879 but it's still better to cry in a car than in a subway. 1842 01:59:25,280 --> 01:59:26,279 Who said that? 1843 01:59:26,480 --> 01:59:27,839 1 don't know. 1844 02:00:29,040 --> 02:00:30,319 Sorry. 1845 02:00:55,880 --> 02:00:56,959 Go on. 1846 02:01:03,800 --> 02:01:05,079 Eat up. 1847 02:01:34,280 --> 02:01:35,399 Snoop... 1848 02:01:47,680 --> 02:01:48,839 Marge! 1849 02:01:51,240 --> 02:01:53,559 Marge. come quick, please! 1850 02:02:00,120 --> 02:02:00,999 What is it? 1851 02:02:04,000 --> 02:02:06,479 I gave him aspirin, I messed up bad. 1852 02:02:07,600 --> 02:02:09,599 - You gave him aspirin? - Yes! 1853 02:02:09,800 --> 02:02:10,919 How much? 1854 02:02:11,480 --> 02:02:13,839 8 or 10, I can't remember. 1855 02:02:14,040 --> 02:02:14,959 A lot. 1856 02:02:15,920 --> 02:02:17,239 Make him vomit. 1857 02:02:17,440 --> 02:02:18,639 Why'd you do that? 1858 02:02:19,400 --> 02:02:20,239 Make him vomit! 1859 02:02:20,440 --> 02:02:22,239 - Please! - Ok, hang on. 1860 02:02:24,600 --> 02:02:25,719 "Make a dog vomit.” 1861 02:02:26,440 --> 02:02:27,319 Hang on. 1862 02:02:27,840 --> 02:02:30,479 We need saltwater. Be right back. 1863 02:02:40,680 --> 02:02:41,759 He's not moving. 1864 02:02:41,960 --> 02:02:43,559 Daniel, help me. 1865 02:02:44,800 --> 02:02:46,159 Open his mouth. 1866 02:02:47,040 --> 02:02:48,039 Easy. 1867 02:02:57,640 --> 02:02:59,159 That's right. 1868 02:03:04,680 --> 02:03:05,879 That's good. 1869 02:03:08,560 --> 02:03:10,279 He's coming around. 1870 02:03:12,840 --> 02:03:15,359 - What's happening? - He's going to vomit. 1871 02:03:21,280 --> 02:03:22,159 That's it. 1872 02:03:22,360 --> 02:03:23,719 He'll be ok. 1873 02:03:27,480 --> 02:03:28,879 Good dog. 1874 02:03:37,000 --> 02:03:39,799 He's ok, he's breathing. Looking at us. 1875 02:03:45,200 --> 02:03:46,439 Can you explain? 1876 02:03:50,440 --> 02:03:51,679 You know, I... 1877 02:03:52,320 --> 02:03:54,359 I'd never heard about... 1878 02:03:55,840 --> 02:03:57,999 my dad's suicide attempt. 1879 02:03:59,120 --> 02:04:01,439 I'd never heard about... 1880 02:04:02,200 --> 02:04:04,959 the shrink, the medicine... 1881 02:04:05,880 --> 02:04:06,959 the vomit and aspirin. 1882 02:04:08,240 --> 02:04:10,919 When my mom talked about it, I remembered something 1883 02:04:11,120 --> 02:04:12,719 from around that time. 1884 02:04:13,800 --> 02:04:14,919 One morning, 1885 02:04:15,120 --> 02:04:17,319 Snoop was lying on my bedroom floor. 1886 02:04:17,560 --> 02:04:19,719 Not moving. He smelled like vomit. 1887 02:04:21,720 --> 02:04:23,759 I figured he'd vomited. 1888 02:04:25,200 --> 02:04:27,039 I cleaned his muzzle. 1889 02:04:28,080 --> 02:04:30,239 I figured he'd... 1890 02:04:30,760 --> 02:04:34,479 I don't know, caught a virus or something, because... 1891 02:04:35,280 --> 02:04:37,839 he acted strange for days. 1892 02:04:38,080 --> 02:04:39,999 He just slept or drank. 1893 02:04:41,160 --> 02:04:45,359 See? Now I'm thinking maybe he ate my dad's vomit, 1894 02:04:45,600 --> 02:04:47,039 and "that” made him sick, 1895 02:04:47,240 --> 02:04:49,279 and Mom told the truth! 1896 02:04:50,840 --> 02:04:53,639 So my experiment with the aspirin 1897 02:04:53,840 --> 02:04:55,759 was to see how he'd react. 1898 02:04:55,960 --> 02:04:56,999 And you saw. 1899 02:04:57,200 --> 02:05:00,799 He slept for 14 hours. Now he's drinking all the time. 1900 02:05:01,000 --> 02:05:02,999 He smells exactly the same! 1901 02:05:03,760 --> 02:05:04,439 Everything! 1902 02:05:04,680 --> 02:05:06,719 Everything's exactly the same! 1903 02:05:08,280 --> 02:05:09,799 But since... 1904 02:05:10,400 --> 02:05:13,759 since yesterday, I'm not sure if I believe her or not. 1905 02:05:14,000 --> 02:05:15,879 I knew they fought, but... 1906 02:05:20,360 --> 02:05:21,919 It wasn't... 1907 02:05:23,040 --> 02:05:25,679 I didn't think it was that violent. 1908 02:05:27,680 --> 02:05:29,999 Your memories are all you're sure of, 1909 02:05:30,200 --> 02:05:32,159 and it's important to tell the jury. 1910 02:05:32,360 --> 02:05:34,119 But you're just a witness. 1911 02:05:34,320 --> 02:05:36,679 Do you think she could've killed him? 1912 02:05:40,160 --> 02:05:41,479 1 4 It's not for me to judge. 1913 02:05:41,720 --> 02:05:44,639 I know, [Plig%ou could at least tell me! 1914 02:05:44,840 --> 02:05:48,079 I can't answer that. My role is to protect you... 1915 02:05:48,280 --> 02:05:50,079 Fucking help me! 1916 02:06:27,360 --> 02:06:28,559 Actually, 1917 02:06:28,760 --> 02:06:30,919 when we lack an element 1918 02:06:31,120 --> 02:06:33,599 to judge something, and the lack is unbearable, 1919 02:06:34,760 --> 02:06:36,839 all we can do is decide. 1920 02:06:38,320 --> 02:06:39,479 You see? 1921 02:06:40,160 --> 02:06:42,959 To overcome doubt, sometimes we have to... 1922 02:06:43,160 --> 02:06:45,839 decide to sway one way rather than the other. 1923 02:06:47,800 --> 02:06:51,679 Since you need to believe one thing but have two choices, 1924 02:06:51,880 --> 02:06:53,359 you must choose. 1925 02:06:54,440 --> 02:06:56,679 So you have to invent your belief? 1926 02:06:57,000 --> 02:06:59,039 Yes, well... in a sense. 1927 02:06:59,240 --> 02:07:02,079 So that means, I'm not sure... 1928 02:07:03,000 --> 02:07:06,399 and you're saying I have to pretend, I'm sure? 1929 02:07:07,400 --> 02:07:09,399 No, I'm saying decide. 1930 02:07:11,080 --> 02:07:12,679 That's different. 1931 02:07:44,280 --> 02:07:47,919 What strikes me is we don't know who's more lyrical. 1932 02:07:48,120 --> 02:07:50,919 - The author or the character? - Both, no doubt! 1933 02:07:51,120 --> 02:07:52,879 Voyter plays with confusion. 1934 02:07:53,080 --> 02:07:54,919 Her second book goes further, 1935 02:07:55,120 --> 02:07:58,239 telling how her father couldn't stand the first. 1936 02:07:58,440 --> 02:07:59,559 Undoubtedly true. 1937 02:07:59,760 --> 02:08:03,479 The rift degenerates, forcing her to leave her country. 1938 02:08:03,720 --> 02:08:07,759 Fearing her father's rage, . she falls prey to horrifying visions. 1939 02:08:07,960 --> 02:08:12,199 I found this troubling quote - in an interview. She says, 1940 02:08:12,400 --> 02:08:14,439 "My job is to cover the tracks, 1941 02:08:14,680 --> 02:08:17,399 "so fiction can destroy reality.” 1942 02:08:19,000 --> 02:08:20,799 Yes, and what excites people 1943 02:08:21,000 --> 02:08:23,039 about the Samuel Maleski case, 1944 02:08:23,240 --> 02:08:26,079 is that it seems to come from one of her hooks. 1945 02:08:26,280 --> 02:08:28,719 It feels like she's already written it. 1946 02:08:28,920 --> 02:08:32,559 Even the doubts around his death, the way he died, 1947 02:08:32,760 --> 02:08:36,039 Voyter's murky personality, the amoral, deceptive traits 1948 02:08:36,240 --> 02:08:37,599 she seems to overplay... 1949 02:08:37,800 --> 02:08:40,199 It all reads like her books. 1950 02:08:40,400 --> 02:08:42,799 I don't think it matters how he died. 1951 02:08:43,000 --> 02:08:46,559 The fact is, the idea of a writer killing her husband 1952 02:08:46,760 --> 02:08:50,399 is far more compelling than a teacher killing himself. 1953 02:11:01,120 --> 02:11:03,839 If I imagine my mother doing it, I don’t understand. 1954 02:11:06,200 --> 02:11:08,119 But if I imagine my father... 1955 02:11:10,360 --> 02:11:12,599 I think I can understand. 1956 02:11:18,800 --> 02:11:20,959 Prosecutor, any questions? 1957 02:11:23,920 --> 02:11:26,599 The experiment on his dog proves nothing. 1958 02:11:26,800 --> 02:11:28,559 It's not documented. 1959 02:11:28,760 --> 02:11:31,639 More problematic are these providential memories, 1960 02:11:31,840 --> 02:11:35,199 clearly jarred by what he heard during the trial. 1961 02:11:35,840 --> 02:11:38,919 No event can be placed convincingly on our timeline. 1962 02:11:39,120 --> 02:11:41,679 The timeframe of 6 months before Maleski's death 1963 02:11:41,880 --> 02:11:45,999 comes from testimony given by the defendant herself. 1964 02:11:49,760 --> 02:11:51,159 I'd like to know... 1965 02:11:57,840 --> 02:11:59,199 Did you ever wonder 1966 02:11:59,400 --> 02:12:02,319 if the overdose your father supposedly took 1967 02:12:02,560 --> 02:12:05,919 might've resulted not from a suicide attempt, 1968 02:12:06,120 --> 02:12:08,919 but from an attempt by your mother to poison him? 1969 02:12:09,120 --> 02:12:11,799 I'm not accusing, just making a point. 1970 02:12:12,000 --> 02:12:14,359 So, taking these speculations, 1971 02:12:14,600 --> 02:12:17,119 why choose one over the other? 1972 02:12:17,320 --> 02:12:21,399 Your memories speak to the consequences, not the causes. 1973 02:12:22,640 --> 02:12:24,999 Yes. I thought about that, but... 1974 02:12:25,920 --> 02:12:28,319 I don't see why she would've done it. 1975 02:12:28,880 --> 02:12:31,239 It feels like when we lack proof 1976 02:12:31,440 --> 02:12:34,119 to make us sure how something happened, 1977 02:12:34,680 --> 02:12:37,599 we have to look further, as the trial is doing. 1978 02:12:38,320 --> 02:12:41,639 When we've looked everywhere and still don't understand 1979 02:12:41,840 --> 02:12:44,239 how the thing happened, 1980 02:12:44,440 --> 02:12:47,319 I think we have to ask why it happened. 1981 02:12:52,320 --> 02:12:53,639 Thank you, Daniel. 1982 02:12:54,440 --> 02:12:55,399 Are you finished? 1983 02:13:04,000 --> 02:13:04,959 No. 1984 02:13:06,880 --> 02:13:08,639 I want to say something else. 1985 02:13:15,720 --> 02:13:20,119 Since my dog was sick for days, Dad and I went to the vet. 1986 02:13:21,600 --> 02:13:23,679 Dad was really quiet in the car. 1987 02:13:23,880 --> 02:13:27,159 He didn't even play music. He usually always does. 1988 02:13:29,760 --> 02:13:32,719 After a while, he started talking about Snoop. 1989 02:13:34,280 --> 02:13:34,959 He said, 1990 02:13:35,480 --> 02:13:37,159 "You know, he could get sick. 1991 02:13:37,920 --> 02:13:41,159 "Even die. You know that. You need to be ready.” 1992 02:13:42,760 --> 02:13:44,359 I didn't want to hear that. 1993 02:13:45,120 --> 02:13:48,319 Snoop was doing better. He was still young. 1994 02:13:48,560 --> 02:13:49,679 He'd never been sick. 1995 02:13:49,880 --> 02:13:52,119 I told him he wasn't going to die. 1996 02:13:54,200 --> 02:13:55,599 But he kept going. 1997 02:13:56,120 --> 02:14:00,359 He said, "You need to be aware of it. It'll happen someday. 1998 02:14:01,320 --> 02:14:04,279 "And it's no wonder Snoop gets tired. 1999 02:14:04,480 --> 02:14:06,479 "He's not so young in dog years. 2000 02:14:09,720 --> 02:14:11,399 "Can you imagine his life? 2001 02:14:13,600 --> 02:14:15,279 "He's not just any dog. 2002 02:14:16,240 --> 02:14:17,839 "He's a great dog. 2003 02:14:19,360 --> 02:14:21,239 “An outstanding 2004 02:14:22,240 --> 02:14:25,199 "Think about it. He anticipates your needs, 2005 02:14:25,640 --> 02:14:27,839 "foresees your movements, 2006 02:14:28,400 --> 02:14:30,159 "keeps you safe from danger. 2007 02:14:31,960 --> 02:14:34,159 "He spends his life imagining your needs, 2008 02:14:34,360 --> 02:14:36,679 "thinking about what you can't see. 2009 02:14:40,240 --> 02:14:41,679 "Maybe he's tired 2010 02:14:42,080 --> 02:14:43,759 "Always caring for others. 2011 02:14:44,560 --> 02:14:46,479 "Maybe one day, he'll be done. 2012 02:14:47,360 --> 02:14:48,679 “That could happen.” 2013 02:14:53,760 --> 02:14:55,639 And I remember at the end, 2014 02:14:57,440 --> 02:14:59,359 he said, "One day, 2015 02:14:59,600 --> 02:15:02,559 "when it's time for him to go, he'll go. 2016 02:15:03,680 --> 02:15:07,119 "You won't be able to help it. Prepare yourself, it'll be hard. 2017 02:15:07,320 --> 02:15:09,759 "But it won't be the end of your life." 2018 02:15:16,320 --> 02:15:17,879 He meant himself. 2019 02:15:18,720 --> 02:15:19,959 Now... 2020 02:15:21,360 --> 02:15:23,479 Now I know he meant himself. 2021 02:15:30,200 --> 02:15:33,359 I implore the jurors to bear in mind 2022 02:15:33,600 --> 02:15:35,839 this story is extremely subjective. 2023 02:15:36,240 --> 02:15:40,159 In no way does it qualify as any form of proof. 2024 02:16:00,560 --> 02:16:04,359 Yes Serge, we are still outside the courthouse in Grenoble. 2025 02:16:04,600 --> 02:16:07,439 The trial was scheduled to end on Friday. 2026 02:16:07,680 --> 02:16:10,079 but Sandra Voyter's son Daniel 2027 02:16:10,280 --> 02:16:12,599 insisted on testifying again this morning. 2028 02:16:12,800 --> 02:16:14,359 The jury is still... 2029 02:16:31,600 --> 02:16:34,959 Ms. Vaoyter, how do you feel... 2030 02:16:35,360 --> 02:16:37,479 after being acquitted? 2031 02:16:38,760 --> 02:16:42,159 There were too many words in this trial. 2032 02:16:42,480 --> 02:16:43,919 I've nothing more to say. 2033 02:16:44,400 --> 02:16:47,679 I want to call my son and go home. 2034 02:16:48,760 --> 02:16:52,759 Obviously I thank my lawyers, who always believed in me. 2035 02:16:52,960 --> 02:16:55,559 Mr. Renzi, are you relieved? 2036 02:16:55,760 --> 02:16:57,919 I commend the jury, 2037 02:16:58,240 --> 02:17:00,839 who saw Sandra Voyter as she is... 2038 02:18:02,600 --> 02:18:04,439 Marge, it's Sandra. 2039 02:18:06,560 --> 02:18:09,079 Yes, it's incredible, we're relieved. 2040 02:18:13,120 --> 02:18:15,319 Does Daniel want to talk to me? 2041 02:18:17,800 --> 02:18:20,039 Of course, he must be tired, 2042 02:18:20,240 --> 02:18:21,439 I understand. 2043 02:18:23,280 --> 02:18:26,199 Does he mind if I come home tonight? 2044 02:18:26,400 --> 02:18:28,279 Would he prefer tomorrow, or... 2045 02:18:35,640 --> 02:18:39,199 We'll get some dinner, then I'll be home. See you then. 2046 02:18:42,760 --> 02:18:44,199 I need a drink. 2047 02:18:48,920 --> 02:18:49,999 Another! 2048 02:18:58,840 --> 02:19:00,159 Do you always... 2049 02:19:00,360 --> 02:19:03,439 When you win, do you always do this? 2050 02:19:03,680 --> 02:19:05,039 We never win. 2051 02:19:06,760 --> 02:19:09,479 That's the fucking first time in our life we win! 2052 02:19:09,720 --> 02:19:10,999 - No! - Yes! 2053 02:19:11,200 --> 02:19:13,199 You told me you're a good lawyer. 2054 02:19:16,720 --> 02:19:17,959 No, it's not true! 2055 02:19:18,160 --> 02:19:18,959 It's not spicy. 2056 02:19:19,160 --> 02:19:20,959 You have to try this, really. 2057 02:19:21,320 --> 02:19:22,399 We ate too much. 2058 02:19:22,640 --> 02:19:23,719 I'm gonna throw up. 2059 02:19:23,920 --> 02:19:25,559 A quick smoke first. 2060 02:19:25,880 --> 02:19:26,959 Be right back. 2061 02:19:31,720 --> 02:19:32,999 You first. 2062 02:19:46,880 --> 02:19:48,679 It's not so easy, huh? 2063 02:19:50,320 --> 02:19:52,159 With all the bones, and... 2064 02:19:56,840 --> 02:19:57,999 After this, we go? 2065 02:19:58,320 --> 02:19:59,879 Ready to go home? 2066 02:20:00,720 --> 02:20:03,279 I can drive, I can drive you. 2067 02:20:04,440 --> 02:20:05,479 One more. 2068 02:20:06,560 --> 02:20:07,719 For the road. 2069 02:20:09,040 --> 02:20:10,919 Of course, for the driver. 2070 02:20:12,000 --> 02:20:13,079 Same? 2071 02:20:21,240 --> 02:20:22,959 Can I just get 2072 02:20:23,160 --> 02:20:25,359 two more of these? Thanks. 2073 02:20:41,560 --> 02:20:42,439 To you. 2074 02:20:57,880 --> 02:20:58,919 Are you alright? 2075 02:21:03,240 --> 02:21:04,199 Tell me. 2076 02:21:05,160 --> 02:21:07,159 I just, I thought... 2077 02:21:08,760 --> 02:21:11,279 I thought I'd feel relieved. 2078 02:21:14,960 --> 02:21:16,799 It doesn't come right away. 2079 02:21:18,920 --> 02:21:19,919 Sure? 2080 02:21:20,240 --> 02:21:21,199 Not sure. 2081 02:21:24,720 --> 02:21:27,159 It's just, you know, when you lose, you lose. 2082 02:21:27,760 --> 02:21:29,679 It's the worst thing that can happen, 2083 02:21:29,880 --> 02:21:31,279 and if you win... 2084 02:21:33,880 --> 02:21:36,839 you expect some reward. 2085 02:21:38,360 --> 02:21:39,839 But there isn't any. 2086 02:21:43,720 --> 02:21:45,119 It's just over. 2087 02:21:50,080 --> 02:21:52,879 Maybe sometimes, we expect too much. 2088 02:21:56,160 --> 02:21:57,399 Yeah, maybe. 2089 02:23:03,160 --> 02:23:04,399 Hi. 2090 02:23:05,400 --> 02:23:06,759 Sorry. 2091 02:23:08,720 --> 02:23:11,279 He tried to wait up but fell asleep. 2092 02:24:00,600 --> 02:24:01,999 I'll be going now. 2093 02:24:02,280 --> 02:24:03,439 Not staying over? 2094 02:24:03,680 --> 02:24:05,559 No, I'll leave you be. 2095 02:24:11,880 --> 02:24:12,959 Goodbye. 2096 02:24:30,200 --> 02:24:32,319 I was afraid of you coming home. 2097 02:24:34,080 --> 02:24:37,199 Me too, I was afraid to come home. 2098 02:31:01,960 --> 02:31:04,359 Subtitles by Sionann O'Neill 2099 02:31:04,840 --> 02:31:07,879 Subtitling: Hiventy by TransPerfect - DUNE MK