1 00:00:38,206 --> 00:00:42,836 (总有部分真相无法捏造) 2 00:00:42,836 --> 00:00:46,756 (其余皆为捏造) 3 00:00:49,718 --> 00:00:51,219 故事从何说起呢? 4 00:00:52,095 --> 00:00:55,765 第一批豆豆娃是我两个女儿的创意 5 00:01:06,610 --> 00:01:08,695 当年我只是一位普通职员 6 00:01:10,030 --> 00:01:14,492 三年后 我们成为全球最赚钱的玩具公司 7 00:01:24,711 --> 00:01:28,548 泰会说一切都是他的成就 简直胡扯 8 00:01:29,925 --> 00:01:32,052 公司是我们一起建立起来的 9 00:01:33,094 --> 00:01:34,221 从零到有 10 00:01:39,559 --> 00:01:42,395 这就是美国啊 不是吗? 11 00:01:44,439 --> 00:01:48,109 努力工作 打造美好人生 12 00:01:48,109 --> 00:01:53,990 只要天时地利 就能飞黄腾达 13 00:01:59,579 --> 00:02:01,414 {\an8}(泰) 14 00:03:42,307 --> 00:03:43,767 {\an8}(本片改编自扎克比索内特的著作) 15 00:03:43,767 --> 00:03:45,310 {\an8}(豆豆娃泡沫 大众妄想和可爱的黑暗面) 16 00:03:45,310 --> 00:03:48,188 {\an8}当初建立公司 我们并没想过要让美国陷入疯狂 17 00:03:49,940 --> 00:03:51,233 但事情就这么发生了 18 00:03:55,946 --> 00:03:58,823 将动物填充玩具变成投资手段 这种做法是不是有病? 19 00:04:07,749 --> 00:04:09,334 那是一个疯狂的时代 20 00:04:12,837 --> 00:04:15,549 互联网刚面世 婴儿潮一代主导世界趋势 21 00:04:15,549 --> 00:04:20,387 我们竟然在那个年代 将豆豆娃变成厚利投资 22 00:04:21,888 --> 00:04:25,141 泡沫膨胀到最大时 全国半数人口人手一只 23 00:04:25,976 --> 00:04:30,605 标签上是泰的名字 收入亿万的是他 24 00:04:31,398 --> 00:04:33,692 但没有我们三人 他也不会有这种成就 25 00:04:34,442 --> 00:04:37,821 -没有我们三人 他不会成功 -泰... 26 00:04:37,821 --> 00:04:39,739 所以这个故事的主角不是他 27 00:04:40,240 --> 00:04:41,866 而是我们 28 00:04:41,866 --> 00:04:45,370 (罗比) 29 00:04:47,372 --> 00:04:52,210 (1983年) 30 00:04:57,507 --> 00:04:58,842 我和泰相识于1980年代 31 00:04:58,842 --> 00:05:01,136 当时我们同住一栋公寓大楼里 32 00:05:05,515 --> 00:05:07,183 天啊 不会是我老公吧? 33 00:05:07,183 --> 00:05:10,103 -女士 请你退后点 好吗? -天啊 是比利吗? 34 00:05:11,563 --> 00:05:12,856 后来他爸死了 35 00:05:17,235 --> 00:05:18,361 天啊 36 00:05:25,493 --> 00:05:26,494 比利 37 00:05:28,330 --> 00:05:29,706 你吃药了吗? 38 00:05:32,208 --> 00:05:33,501 你今天吃药了吗? 39 00:05:34,002 --> 00:05:35,003 吃了 40 00:05:36,421 --> 00:05:37,672 无糖汽水买了吗? 41 00:05:39,883 --> 00:05:40,884 买了 42 00:06:06,660 --> 00:06:09,496 -嗨 -节哀顺变 43 00:06:09,996 --> 00:06:13,792 这是我烤的 44 00:06:13,792 --> 00:06:15,961 -给你 我帮你放下吧 -好的 可以 45 00:06:15,961 --> 00:06:18,338 没错 是意式千层面 放在这里可以吗? 46 00:06:22,467 --> 00:06:23,468 我不是变态 47 00:06:24,844 --> 00:06:28,598 我解构填充玩具 是想知道它们用什么材料做成的 48 00:06:29,558 --> 00:06:32,519 不是因为好玩 但说真的 过程挺好玩的 49 00:06:33,019 --> 00:06:34,145 是啊 50 00:06:35,730 --> 00:06:37,816 我爸生前常说:“好运是自己创造的 51 00:06:38,984 --> 00:06:42,571 儿子 你不能等船出现 而是要自己造船” 52 00:06:42,571 --> 00:06:44,197 他常这么说 53 00:06:45,949 --> 00:06:48,910 -你跟你妈说了吗? -天啊 还没 54 00:06:48,910 --> 00:06:53,248 她有严重的妄想型精神分裂症 很多年前就抛下我们了 55 00:06:54,958 --> 00:06:56,710 这些年来你爸都在哪里? 56 00:06:57,335 --> 00:06:58,712 到处卖玩具啊 57 00:06:59,796 --> 00:07:00,839 天啊 58 00:07:01,339 --> 00:07:03,300 不要紧的 那样更好 59 00:07:03,842 --> 00:07:06,678 不然他只能待在家里 把我打个半死 60 00:07:07,387 --> 00:07:09,180 等等 我... 61 00:07:11,099 --> 00:07:13,351 -我还以为你们俩关系很好 -没有 62 00:07:15,145 --> 00:07:17,856 我爸唯一一次为我感到骄傲 63 00:07:18,690 --> 00:07:22,903 就是我们的女朋友 跟他说我的床上功夫很好时 64 00:07:26,573 --> 00:07:28,658 -“我们的女朋友” -没错 同一个女人 65 00:07:29,326 --> 00:07:30,660 -跟同一个女人交往? -不是 66 00:07:30,660 --> 00:07:31,995 -同时交往? -不是 不... 67 00:07:31,995 --> 00:07:36,041 -不是 不总是同时 -好吧 68 00:07:37,375 --> 00:07:38,376 再开一瓶吧 69 00:07:38,376 --> 00:07:43,298 我对想不想知道更多你的事感到很犹豫 70 00:07:50,013 --> 00:07:50,972 (1993年) 71 00:07:50,972 --> 00:07:52,974 我的故事从十年后才展开 72 00:07:53,475 --> 00:07:56,228 那天是我第一次踏进泰公司 73 00:07:56,228 --> 00:07:58,271 (玛雅) 74 00:08:00,023 --> 00:08:04,194 当时我还是个17岁大一生 一心只想找份临时工 75 00:08:05,070 --> 00:08:07,614 而非勇闯资本主义的新时代 76 00:08:09,366 --> 00:08:12,327 你要负责为这些展示猫刷毛和拔毛 77 00:08:16,164 --> 00:08:18,166 -天啊 你是认真的 -没错 78 00:08:18,166 --> 00:08:22,420 但主要职责还是接电话 每天工作四个小时 有时周六也得上班 79 00:08:23,004 --> 00:08:24,172 你说你还是学生? 80 00:08:24,172 --> 00:08:26,967 -没错 我还是学生 -罗贝塔 亲爱的 81 00:08:26,967 --> 00:08:29,803 你必须进来告诉我哪个看起来像万寿菊色 82 00:08:30,303 --> 00:08:33,390 你又按到“呼叫全员”了 我没空 83 00:08:36,017 --> 00:08:37,018 回头见 84 00:08:39,980 --> 00:08:42,941 没错 我还是学生 但时间安排上没问题 85 00:08:43,692 --> 00:08:44,693 我只是需要钱 86 00:08:45,652 --> 00:08:47,779 这年头学费不便宜吧? 87 00:08:47,779 --> 00:08:50,282 我有奖学金 工作是为了付房租 88 00:08:50,282 --> 00:08:53,868 如果继续住在家里 我迟早会魂飞魄散 89 00:08:54,452 --> 00:08:57,789 公司支付最低薪资 不一定能救你脱离苦海 90 00:08:57,789 --> 00:08:59,457 我的灵魂并不贵 91 00:09:02,002 --> 00:09:03,670 尽力就好 对吧? 92 00:09:04,588 --> 00:09:06,172 我打工是为了玩蹦极 93 00:09:06,172 --> 00:09:10,176 罗比 我需要你 罗比呢? 94 00:09:10,802 --> 00:09:12,470 萝丝 哪个颜色更好看? 95 00:09:12,470 --> 00:09:14,723 -不知道 也不在乎 -你呢?你怎么看? 96 00:09:15,307 --> 00:09:17,017 我不喜欢猫 97 00:09:17,017 --> 00:09:19,185 那你喜欢漂亮的东西吗? 98 00:09:21,813 --> 00:09:24,816 我决不会选黄色 颜色太淡了 99 00:09:25,609 --> 00:09:27,485 这些小混混喜欢虎纹 100 00:09:28,820 --> 00:09:30,989 虎纹岂不看起来跟罪犯差不多? 101 00:09:30,989 --> 00:09:34,451 猫都不守规矩 罪犯多少符合它们的形象 102 00:09:34,451 --> 00:09:35,535 是啊 103 00:09:37,954 --> 00:09:39,581 萝丝 她说得有道理 你... 104 00:09:40,665 --> 00:09:42,459 萝丝 你在看什么? 105 00:09:44,586 --> 00:09:46,171 他看到什么迟点再告诉你们 106 00:09:46,171 --> 00:09:47,923 你们都待着别走 107 00:09:51,259 --> 00:09:52,761 意思是我被录取了? 108 00:09:52,761 --> 00:09:53,929 没错 109 00:09:53,929 --> 00:09:57,140 但显然如果没有希拉帮忙 这一切都不会发生 110 00:09:57,724 --> 00:10:00,227 (希拉) 111 00:10:01,811 --> 00:10:04,189 总统先生和克林顿夫人 112 00:10:04,189 --> 00:10:06,149 (还在1993年) 113 00:10:06,149 --> 00:10:08,026 以及世界各地的美国人 114 00:10:08,652 --> 00:10:13,573 一石一河一树 承载着... 115 00:10:13,573 --> 00:10:16,910 为泰这种人设计灯照 绝对不是我的梦想 116 00:10:17,577 --> 00:10:20,872 替他办事是为了 支付生活费和抚养两个女儿 117 00:10:23,500 --> 00:10:26,545 我从早上9点等到现在 他要不要改天再约? 118 00:10:27,754 --> 00:10:30,006 说真的 换成我是你 就一走了之 119 00:10:32,300 --> 00:10:34,553 我想给她们更美好的生活环境 120 00:10:35,136 --> 00:10:39,599 我想变得更善良、更快乐和更有人性 121 00:10:41,393 --> 00:10:42,769 我希望这一切尽快实现 122 00:10:52,529 --> 00:10:54,864 你是设计灯照的 对吗?马上招呼你 123 00:10:56,908 --> 00:10:58,868 英国那边乱成一团 不是我的错 124 00:10:58,868 --> 00:11:01,663 我绝对不会找没用的合作伙伴... 125 00:11:03,832 --> 00:11:05,250 不好意思 你干什么? 126 00:11:05,250 --> 00:11:07,168 你经常让人等你三个小时吗? 127 00:11:07,168 --> 00:11:08,628 今天忙得不可开... 128 00:11:08,628 --> 00:11:11,172 我跟我两个生病的女儿说我会尽快回去 129 00:11:11,172 --> 00:11:12,257 结果我在这里等人 130 00:11:12,257 --> 00:11:14,134 -等到海枯石烂 -我经营一家公司 131 00:11:14,134 --> 00:11:16,678 -公司前景十分难以... -好吧 我知道你很忙 132 00:11:17,178 --> 00:11:18,179 也知道你有钱 133 00:11:18,179 --> 00:11:21,057 但我也知道人生苦短 没必要把时间浪费在人渣上 134 00:11:21,057 --> 00:11:24,060 所以请你把车移开 否则我会以较粗暴的方式帮你移开 135 00:11:24,060 --> 00:11:25,478 我有更重要的地方要去 136 00:11:27,731 --> 00:11:28,732 天啊 137 00:11:30,442 --> 00:11:31,443 我能一起去吗? 138 00:11:32,527 --> 00:11:33,945 我没跟你开玩笑 139 00:11:34,613 --> 00:11:38,158 十分抱歉 让我补偿你吧 一起去吃晚餐如何? 140 00:11:38,158 --> 00:11:40,327 不了 我只跟两个女儿一起吃晚餐 141 00:11:41,036 --> 00:11:43,705 那我带你们一起去吧 这样才好玩 我很受小孩欢迎的 142 00:11:45,457 --> 00:11:47,459 听着 我不是冲着你来的 我... 143 00:11:48,043 --> 00:11:49,794 虽然我刚刚骂你是人渣... 144 00:11:49,794 --> 00:11:53,340 但我以前就喜欢渣男 我只是...不想再约会了 145 00:11:54,007 --> 00:11:55,217 不论对象?永不约会? 146 00:11:55,884 --> 00:11:58,345 不了 等我两个女儿长大再说 147 00:11:59,846 --> 00:12:00,847 再见 148 00:12:01,473 --> 00:12:02,474 好吧 149 00:12:03,683 --> 00:12:06,102 -这是你的损失 -好吧 150 00:12:06,728 --> 00:12:08,605 -你确定? -确定 我很确定 151 00:12:12,859 --> 00:12:15,153 妈 什么时候才会暖和起来? 152 00:12:15,862 --> 00:12:18,782 问得好 听着 153 00:12:23,536 --> 00:12:24,537 很快的 154 00:12:25,038 --> 00:12:26,039 如果房子没暖和起来 155 00:12:26,039 --> 00:12:29,125 我们就到杰瑞米叔叔家过夜 156 00:12:29,751 --> 00:12:31,086 他不是我们真正的叔叔 157 00:12:31,836 --> 00:12:34,881 没错 但他确实叫杰瑞米 我想是吧 158 00:12:36,800 --> 00:12:38,802 -来了 -等等 丫头们 159 00:12:40,262 --> 00:12:42,889 -你们是希拉哈珀的女儿吗? -是的 问的人是谁? 160 00:12:42,889 --> 00:12:45,767 这是泰沃纳先生送的 他祝她们早日康复 161 00:12:45,767 --> 00:12:47,686 -好吧 谢了 -不客气 162 00:12:47,686 --> 00:12:48,979 -谢谢 -慢点 163 00:12:48,979 --> 00:12:51,648 -这是什么? -不知道 一起拆开看看 164 00:12:51,648 --> 00:12:53,024 门关好 165 00:12:53,733 --> 00:12:55,902 好吧 稍等... 166 00:12:56,695 --> 00:12:58,738 -好了 -天啊 167 00:12:58,738 --> 00:12:59,864 天啊 168 00:12:59,864 --> 00:13:02,284 泰很清楚别人想要什么 169 00:13:02,284 --> 00:13:04,119 瞧 这么多 170 00:13:08,206 --> 00:13:12,210 (1983年) 171 00:13:15,630 --> 00:13:18,133 起初我想成为 职业橄榄球大联盟的外接员 172 00:13:19,342 --> 00:13:23,388 接着我想成为特技飞行员 还偷了一架农用飞机来练习 173 00:13:23,930 --> 00:13:27,350 后来我想打败山姆沃尔顿 174 00:13:27,350 --> 00:13:28,727 你是指沃尔玛的创始人? 175 00:13:28,727 --> 00:13:32,230 沃尔玛造成家族杂货店失去生意 176 00:13:32,230 --> 00:13:34,524 -你应该可以打败他 -才怪 177 00:13:35,358 --> 00:13:38,486 该死的 以前住在阿肯色州时 我有好多想法 178 00:13:39,195 --> 00:13:42,115 如果能离开老家到外头闯荡 人生一定会很精彩 179 00:13:43,366 --> 00:13:44,784 我离开... 180 00:13:44,784 --> 00:13:47,954 我离开是为了不想永远都照顾别人 181 00:13:48,788 --> 00:13:51,583 我想活出自己的人生 182 00:13:52,083 --> 00:13:56,546 于是我来到了这个浴缸里 183 00:13:57,130 --> 00:13:58,548 瞧这东西 184 00:13:58,548 --> 00:14:02,469 -我感觉就像是自己的母亲 -爸生前藏了好酒 185 00:14:03,178 --> 00:14:04,179 我喜欢好酒 186 00:14:05,305 --> 00:14:07,265 -苏格兰威士忌 很好 -我要 好极了... 187 00:14:10,268 --> 00:14:11,269 好优雅 188 00:14:13,063 --> 00:14:16,524 我们是被耽搁的花样游泳健将 189 00:14:16,524 --> 00:14:17,901 -现在开始训练 -罗比... 190 00:14:17,901 --> 00:14:19,486 你听我说... 191 00:14:19,486 --> 00:14:21,988 你想做什么都行 你并没有被人生困住 192 00:14:22,530 --> 00:14:24,199 你不屈不挠、坚强刚毅 193 00:14:25,909 --> 00:14:27,702 我们一起创业吧 就我们俩 194 00:14:28,203 --> 00:14:31,331 经营花样游泳事业吗? 195 00:14:34,084 --> 00:14:36,461 是喜马拉雅猫填充玩具事业 196 00:14:39,297 --> 00:14:44,052 花样喜马拉雅填充玩具游泳事业? 197 00:14:44,052 --> 00:14:46,096 -我是认真的 这... -罗比 198 00:14:47,847 --> 00:14:50,225 -罗比 是你吗? -不是 199 00:15:08,159 --> 00:15:09,160 怎么了? 200 00:15:10,662 --> 00:15:12,163 你怎么还能走路啊? 201 00:15:13,248 --> 00:15:19,921 我卖掉了我爸所有的古董 这样我们就可以开始... 202 00:15:19,921 --> 00:15:23,341 一起创业了 203 00:15:25,385 --> 00:15:27,429 经营游泳事业? 204 00:15:28,305 --> 00:15:31,474 经营猫填充玩具事业 205 00:15:31,474 --> 00:15:32,976 不明白吗?机会来了 206 00:15:32,976 --> 00:15:35,979 小姐 你的人生下半场开始了 207 00:15:35,979 --> 00:15:37,731 嘘 说话可以小声点吗? 208 00:15:37,731 --> 00:15:40,108 你的人生下半场开始了 209 00:15:45,155 --> 00:15:46,781 来了 210 00:15:48,199 --> 00:15:50,118 -好了 给你的 -天啊 211 00:15:50,118 --> 00:15:51,202 (1993年) 212 00:15:51,202 --> 00:15:52,829 -谢谢 -不客气 213 00:15:53,788 --> 00:15:56,750 给你们的 小心烫... 214 00:15:58,043 --> 00:15:59,544 我爱喝冰冻的 215 00:15:59,544 --> 00:16:01,713 话说应该是我们请客才对 216 00:16:01,713 --> 00:16:03,632 沃纳先生 你有心了 217 00:16:03,632 --> 00:16:07,385 请叫我泰 沃纳先生是我爸 218 00:16:07,385 --> 00:16:09,221 他的填充玩具没我的帅 219 00:16:09,221 --> 00:16:10,430 你的填充玩具太帅了 220 00:16:10,430 --> 00:16:13,266 你的填充玩具“最最帅”了 221 00:16:13,266 --> 00:16:15,227 太夸奖了 你们最喜欢哪一款? 222 00:16:15,227 --> 00:16:16,311 猪 223 00:16:16,311 --> 00:16:17,437 还有青蛙 224 00:16:17,437 --> 00:16:19,439 我本想带去学校用做物品介绍 225 00:16:19,439 --> 00:16:21,191 可惜背包太小 放不下 226 00:16:21,191 --> 00:16:22,275 糟糕 227 00:16:24,152 --> 00:16:25,946 那我得做个更小的 228 00:16:26,446 --> 00:16:29,032 还要更软的 229 00:16:29,032 --> 00:16:32,035 -别得寸进尺 -更软的 没错 230 00:16:32,035 --> 00:16:33,453 -对了 泰 -是 长官 231 00:16:33,995 --> 00:16:36,248 改天你要不要跟我们一起去溜轮滑? 232 00:16:37,582 --> 00:16:39,251 -求之不得 -亲爱的 别这样 好吧 233 00:16:39,251 --> 00:16:41,086 -求之不得 -妈 好吗?尽快? 234 00:16:41,086 --> 00:16:42,837 好 只是泰很忙的 235 00:16:42,837 --> 00:16:46,299 -不知道他有没有时间 -听好 我们... 236 00:16:46,299 --> 00:16:48,843 -还是别跟妈妈商量 好吗? -好吧 237 00:16:48,843 --> 00:16:51,179 到时我叫人联络你们 好吗? 238 00:16:57,811 --> 00:16:59,729 {\an8}(别撞玻璃) 239 00:17:01,773 --> 00:17:03,275 本 9号和11号鞋 240 00:17:04,359 --> 00:17:06,695 -谢谢 -左手 241 00:17:06,695 --> 00:17:09,281 -我要跟你打拇指战 -三位小姐 242 00:17:09,281 --> 00:17:11,157 -嗨 -嗨 你来了 243 00:17:11,157 --> 00:17:12,242 -嗨 -嗨 泰 244 00:17:12,242 --> 00:17:15,620 我一整周都在期待这天的到来 245 00:17:15,620 --> 00:17:20,833 我还带了一个惊喜 246 00:17:20,833 --> 00:17:23,420 -天啊 是青蛙 -这是豆豆娃 247 00:17:23,420 --> 00:17:25,255 这是你最喜欢款式的迷你版 248 00:17:25,255 --> 00:17:27,716 -可不是嘛 -小到能随身携带 249 00:17:27,716 --> 00:17:30,093 它喜欢塞在背包里到处走 250 00:17:30,093 --> 00:17:32,888 天啊 这样你就可以带去学校了 251 00:17:32,888 --> 00:17:34,139 它叫什么名字? 252 00:17:34,139 --> 00:17:36,516 还不知道 你看它应该叫什么? 253 00:17:38,351 --> 00:17:40,604 我可以看仔细点吗? 254 00:17:40,604 --> 00:17:42,689 你看它应该叫什么? 255 00:17:42,689 --> 00:17:45,317 -小青 -小青 256 00:17:45,317 --> 00:17:47,235 11号和13号儿童鞋 希拉 257 00:17:47,235 --> 00:17:49,195 -对 是我们 -可以稍等一下吗? 258 00:17:49,195 --> 00:17:50,363 我们在工作 259 00:17:51,364 --> 00:17:52,365 好吧 260 00:17:53,700 --> 00:17:58,121 不如叫它玛尔? 261 00:17:58,788 --> 00:18:00,373 -玛尔? -对啊 262 00:18:02,667 --> 00:18:05,837 “小跳跳”这个名字很好 但我觉得还可以更好 只是... 263 00:18:05,837 --> 00:18:07,380 那“跳跳先生”怎么样? 264 00:18:08,048 --> 00:18:09,132 这名字不错 265 00:18:09,132 --> 00:18:11,760 不然叫跳跳蛙如何? 266 00:18:12,344 --> 00:18:13,803 -“跳跳蛙”太明显了 -跳跳蛙 267 00:18:13,803 --> 00:18:17,015 我挥挥手跳舞 我摇摇头跳舞 268 00:18:17,015 --> 00:18:19,935 我扭扭臀跳舞 我甩甩肚腩跳舞 269 00:18:19,935 --> 00:18:22,812 我动动腿跳舞 我挥挥手跳舞 270 00:18:22,812 --> 00:18:24,314 我甩甩肚腩跳舞 271 00:18:24,814 --> 00:18:26,983 -我想到了 -想到什么? 272 00:18:26,983 --> 00:18:28,318 -腿啊 -什么? 273 00:18:28,318 --> 00:18:29,611 叫“腿哥” 274 00:18:29,611 --> 00:18:30,695 -名字? -什么? 275 00:18:30,695 --> 00:18:32,447 -很好 叫“腿哥” -就叫“腿哥” 276 00:18:32,447 --> 00:18:35,533 -青蛙“腿哥” 名字我取的 -腿哥 277 00:18:35,533 --> 00:18:37,869 -名字取好了 -两位小姐 好样的 厉害 278 00:18:37,869 --> 00:18:39,120 我看... 279 00:18:39,120 --> 00:18:42,457 -腿哥有朋友了 -天啊 280 00:18:42,457 --> 00:18:44,209 忙完后一定去溜轮滑 281 00:18:45,085 --> 00:18:47,128 不是 我觉得这样也很开心 282 00:18:49,714 --> 00:18:51,091 好的 知道了 一会儿再聊 283 00:18:51,091 --> 00:18:52,425 几个月以来 284 00:18:52,425 --> 00:18:53,510 (六个月后) 285 00:18:53,510 --> 00:18:56,388 泰把心力完全放在 全新的豆豆娃系列产品上 286 00:18:56,388 --> 00:18:58,473 在他的公司上班其实充满乐趣 287 00:18:58,473 --> 00:18:59,391 -嗨 -嗨 288 00:18:59,391 --> 00:19:02,185 因为只要他欣赏我们的想法 都会愿意聆听 289 00:19:02,185 --> 00:19:03,728 -嗨 -无论身份背景 290 00:19:04,604 --> 00:19:06,648 比如他的设计团队 291 00:19:07,357 --> 00:19:09,526 嘿 泰 喜欢我画的幽灵吗? 292 00:19:09,526 --> 00:19:11,736 -真好看 -谢谢夸奖 293 00:19:14,906 --> 00:19:17,409 -第一批小狗狗到了 -太好了 294 00:19:20,412 --> 00:19:21,746 -瞧瞧它们 -好可爱 295 00:19:21,746 --> 00:19:23,540 好可爱 瞧它们的脸 296 00:19:23,540 --> 00:19:25,250 抱一抱... 297 00:19:25,250 --> 00:19:27,127 你给它取名叫“点点” 298 00:19:27,127 --> 00:19:29,379 是的 经过仔细讨论后 299 00:19:29,379 --> 00:19:30,881 我喜欢 300 00:19:30,881 --> 00:19:33,550 只是...那这小子身上 应该长点点才合适吧? 301 00:19:33,550 --> 00:19:34,718 它是母的 302 00:19:35,302 --> 00:19:36,469 不好意思 303 00:19:37,095 --> 00:19:39,389 真抱歉 女士 304 00:19:39,389 --> 00:19:43,101 听着 它身上确实应该长点点 305 00:19:43,101 --> 00:19:44,769 一如既往 玛雅说对了 306 00:19:45,478 --> 00:19:50,191 好了 各位女士 下一批货 该在点点哪个部分点上点点? 307 00:19:50,191 --> 00:19:52,360 屁股? 308 00:19:53,445 --> 00:19:55,697 -屁股点多少个点点? -一百万个 309 00:19:55,697 --> 00:19:57,824 -一百万个点点? -没错 310 00:20:03,038 --> 00:20:06,541 泰的豆豆娃准备面世时 311 00:20:06,541 --> 00:20:09,127 他安排我负责小型商展摊位 312 00:20:10,837 --> 00:20:12,422 因为我是销售高手 313 00:20:15,258 --> 00:20:17,052 简直秒杀全场 314 00:20:17,052 --> 00:20:19,471 -我拿下了海量订单 -好柔软 315 00:20:19,471 --> 00:20:22,474 每样产品都大火 除了豆豆娃以外 316 00:20:23,683 --> 00:20:26,686 豆豆娃正式面市后惨遭滑铁卢 317 00:20:26,686 --> 00:20:28,480 整整两年来 公司一只也卖不出去 318 00:20:28,480 --> 00:20:29,731 (地狱之书) 319 00:20:29,731 --> 00:20:31,149 泰都急死了 320 00:20:32,025 --> 00:20:33,485 这是漫画书摊吗? 321 00:20:33,485 --> 00:20:36,154 不是 泰公司主要生产高端填充玩具 322 00:20:36,154 --> 00:20:37,781 它们都没跟我对上眼 323 00:20:37,781 --> 00:20:38,990 什么? 324 00:20:38,990 --> 00:20:42,285 这些小动物应该对我的眼睛放电啊 325 00:20:43,245 --> 00:20:44,955 毛发也应该引人入胜才对 326 00:20:44,955 --> 00:20:46,665 泰 你应该多染金发 327 00:20:46,665 --> 00:20:49,251 -能凸显你的颧骨 -嘘 我这是“微服出巡” 328 00:20:50,669 --> 00:20:53,547 -你怎么不穿闪亮的衣服? -这是我对闪亮的定义 329 00:20:54,756 --> 00:20:56,049 销量好吗? 330 00:20:56,049 --> 00:20:58,635 很好 只有豆豆娃卖不出去 331 00:20:58,635 --> 00:21:01,137 唯独沃力的订单不少 332 00:21:01,137 --> 00:21:03,890 玛雅 如果你卖不出公司既有的产品 333 00:21:03,890 --> 00:21:07,811 我只好去找做得到的人了 找个更专注的人 334 00:21:10,689 --> 00:21:14,442 嗨 下一样的订单 另加一批廉价小绵羊 335 00:21:15,068 --> 00:21:16,278 小绵羊还有吗? 336 00:21:18,238 --> 00:21:21,866 那款设计停产了 那是特别限量版 337 00:21:22,617 --> 00:21:24,578 -什么? -限量版 338 00:21:24,578 --> 00:21:27,372 如果你还有几个 那可值钱了 339 00:21:27,372 --> 00:21:31,084 《动作漫画》创刊号叫价超过一百万美元 340 00:21:32,961 --> 00:21:35,964 其他豆豆娃也是限量版吗? 341 00:21:35,964 --> 00:21:39,509 没错 所有豆豆娃都是限量版 劝你赶紧囤货 342 00:21:39,509 --> 00:21:41,136 {\an8}好吧 每款给我五个 343 00:21:41,136 --> 00:21:42,095 {\an8}(玩具展) 344 00:21:42,095 --> 00:21:43,013 {\an8}弗兰克卡尔森 345 00:21:43,013 --> 00:21:46,016 位于格伦维尤的弗叔玩具店 我知道 交给我去办 346 00:21:46,016 --> 00:21:47,100 谢了 347 00:21:51,104 --> 00:21:54,983 -“停产” 说得太妙了 -限量版总是令人难以抗拒 348 00:21:54,983 --> 00:21:56,943 我非常喜欢 做得太好了 349 00:21:56,943 --> 00:21:58,862 赶紧收起漫画书 真是的 350 00:22:01,281 --> 00:22:04,868 这个家伙卖没用的玩具 而你宁可当他的助理 351 00:22:04,868 --> 00:22:07,037 而不去当全日制外科医学生? 352 00:22:07,037 --> 00:22:09,039 -是的 -很好 353 00:22:09,039 --> 00:22:10,332 我们牺牲了这么多 354 00:22:10,332 --> 00:22:12,667 来到一个女性可以追求理想的国家 355 00:22:12,667 --> 00:22:15,587 说得对 是追求她们的理想 而不是她们父母的理想 356 00:22:15,587 --> 00:22:18,173 -再说我还在上学 别紧张 -我看起来像紧张大师吗? 357 00:22:18,173 --> 00:22:21,384 -你确实很容易紧张... -先生 给我闭嘴 别说话 358 00:22:21,384 --> 00:22:23,929 好了 快点 我没时间帮女儿 359 00:22:23,929 --> 00:22:26,431 将爸妈的心撕成数以千计的小碎片 360 00:22:26,431 --> 00:22:31,436 -爸 我只是搬到离家1.6公里的地方 -是数以千计、永远不会缝合的碎片 361 00:22:33,146 --> 00:22:34,231 说得真夸张 362 00:22:37,442 --> 00:22:38,735 (1983年) 363 00:22:38,735 --> 00:22:42,405 你们想卖高端喜马拉雅猫填充填充玩具? 364 00:22:42,405 --> 00:22:45,075 其实我们用的填充物较少 更容易摆姿势 365 00:22:45,075 --> 00:22:48,119 这是革命性的新设计 一定热卖 366 00:22:48,119 --> 00:22:51,081 我相信你们也意识到目前经济不景气 367 00:22:51,081 --> 00:22:53,208 {\an8}陷入瘫痪 止步不前 368 00:22:53,208 --> 00:22:56,169 通货膨胀和失业率居高不下 369 00:22:56,169 --> 00:22:59,756 意味着这是售卖小确幸最合适的时机 370 00:23:00,590 --> 00:23:03,718 我们都是专业人士 专为人们提供生活所需 371 00:23:09,349 --> 00:23:10,892 我去准备文件 372 00:23:14,271 --> 00:23:16,815 就这样 泰公司诞生了 373 00:23:18,775 --> 00:23:20,110 -看到吗? -是 374 00:23:20,110 --> 00:23:22,946 -缝线不... -明显看出在哪里 375 00:23:22,946 --> 00:23:25,448 听好 这就是所谓的针脚 376 00:23:25,448 --> 00:23:27,826 泰教会了我有关动物填充玩具的一切 377 00:23:27,826 --> 00:23:30,328 过去50年来 填充玩具的设计千遍一律 378 00:23:30,912 --> 00:23:34,124 内部填充物饱满厚实 379 00:23:34,791 --> 00:23:38,169 他的好主意是将手感变得更柔软 更容易摆姿势 380 00:23:38,169 --> 00:23:39,671 这个像老太太 而且... 381 00:23:39,671 --> 00:23:42,424 我学习得快 他也从我身上学到了不少 382 00:23:42,424 --> 00:23:43,967 -好无趣 -这个可以 383 00:23:43,967 --> 00:23:47,220 -瞧这个...这才像话嘛 -不行 384 00:23:47,220 --> 00:23:49,931 快打开...快... 385 00:23:50,599 --> 00:23:51,600 我们合作无间 386 00:23:51,600 --> 00:23:52,684 好棒啊 387 00:23:53,476 --> 00:23:56,062 好棒啊 我好喜欢 388 00:23:56,062 --> 00:23:58,398 罗比 喂 389 00:23:58,398 --> 00:24:00,567 原来我天生是这一行的奇才 390 00:24:00,567 --> 00:24:01,776 {\an8}好 听到了 391 00:24:01,776 --> 00:24:03,069 {\an8}(北美洲玩具商展) 392 00:24:03,069 --> 00:24:04,738 {\an8}喂 罗比... 393 00:24:04,738 --> 00:24:06,698 {\an8}等一下 394 00:24:06,698 --> 00:24:11,286 一个 每款一个 天啊 就一个 395 00:24:11,286 --> 00:24:12,370 (1996年) 396 00:24:12,871 --> 00:24:15,832 没想到只靠开发一系列填充玩具 397 00:24:15,832 --> 00:24:17,918 就能打破你严守的恋爱防线 398 00:24:19,294 --> 00:24:22,214 -远没这么简单 -是吗? 399 00:24:22,214 --> 00:24:25,425 是啊 顺便说一句 这些玩具填充物用量较少 400 00:24:26,134 --> 00:24:28,261 这是他其中一项创新 401 00:24:31,097 --> 00:24:32,432 你看起来挺开心的 402 00:24:33,350 --> 00:24:35,227 我也说不上来 泰跟别人不同 他... 403 00:24:36,561 --> 00:24:41,316 他个性古怪 却又迷人 加上两个女儿都很喜欢他 404 00:24:41,316 --> 00:24:43,151 那你呢? 405 00:24:43,777 --> 00:24:45,237 她们也很喜欢我 406 00:24:48,615 --> 00:24:49,658 天啊 407 00:24:49,658 --> 00:24:52,535 -那就是她设计的吗? -是啊 我给你买了一个 408 00:24:53,036 --> 00:24:55,622 -送给你 -瞧瞧 409 00:24:55,622 --> 00:24:56,831 {\an8}(小鬼 由艾娃哈珀设计) 410 00:24:56,831 --> 00:24:58,291 {\an8}上面还有她的名字 411 00:24:59,292 --> 00:25:01,211 瞧它身上的可爱小点点 412 00:25:01,211 --> 00:25:02,712 天啊 413 00:25:03,547 --> 00:25:05,757 -好可爱 -是我们朋友泰做的 414 00:25:05,757 --> 00:25:06,841 小鬼是我的设计 415 00:25:06,841 --> 00:25:08,134 真的吗? 416 00:25:08,134 --> 00:25:09,094 -是的 -天啊 417 00:25:12,097 --> 00:25:13,974 标签上还有小诗 418 00:25:15,183 --> 00:25:16,184 好贴心啊 419 00:25:18,311 --> 00:25:19,145 丫头们 420 00:25:23,567 --> 00:25:26,194 我们的小世界越来越美好 越来越幸福 421 00:25:28,613 --> 00:25:31,241 很快我们就成一家人了 422 00:25:31,825 --> 00:25:35,245 一个爱玩爱闹、怪诞不经 幸福美满的家庭 423 00:25:36,162 --> 00:25:39,624 {\an8}(圣诞快乐) 424 00:25:42,002 --> 00:25:43,211 当上医生了? 425 00:25:44,337 --> 00:25:45,755 好无聊 426 00:25:46,256 --> 00:25:48,508 若不是电脑科学 我死掉算了 427 00:25:49,217 --> 00:25:52,637 好消息是“斑纹虎”卖得很好 想听吗? 428 00:25:52,637 --> 00:25:53,972 不想 429 00:25:53,972 --> 00:25:56,182 我叫斑纹虎 好玩好抱 430 00:25:56,182 --> 00:25:58,476 天生软绵绵 不适合闯荡森林 431 00:25:58,476 --> 00:26:01,187 于是收拾行囊 挥手告别 432 00:26:01,187 --> 00:26:03,523 搬去跟泰公司的朋友们同住 433 00:26:03,523 --> 00:26:07,485 我还是不敢相信 泰竟然让你把说唱歌词印在标签上 434 00:26:07,485 --> 00:26:09,529 萝丝 是诗 充满诗意 435 00:26:09,529 --> 00:26:10,614 是吗? 436 00:26:11,615 --> 00:26:14,326 斑纹虎的生日快到了 我们要不要大力宣传? 437 00:26:14,326 --> 00:26:18,371 你的决策没错 豆豆娃区域销售额大大提升了 438 00:26:19,039 --> 00:26:20,040 真的吗? 439 00:26:22,876 --> 00:26:23,919 不是鱼目混“猪”? 440 00:26:24,961 --> 00:26:28,131 跟我玩谐音梗 小心我请你吃拳头 441 00:26:29,382 --> 00:26:30,383 好吧 442 00:26:31,593 --> 00:26:32,594 怪我说话不着“蝙”际 443 00:26:34,304 --> 00:26:35,805 -不说鸟话了 -够了 444 00:26:35,805 --> 00:26:38,433 不是 别这样嘛 只是你不懂个中“喵”趣 445 00:26:38,433 --> 00:26:39,517 好啊 446 00:26:40,644 --> 00:26:41,728 小心 447 00:26:42,354 --> 00:26:43,647 别“狐”闹了 好吗? 448 00:26:46,650 --> 00:26:48,485 嘿 别英“熊”欺人 449 00:26:53,031 --> 00:26:55,909 热销潮从芝加哥市外围 450 00:26:55,909 --> 00:26:58,828 一个边郊小区开始 当时圣诞假期刚结束 451 00:27:00,789 --> 00:27:04,209 那些得到豆豆娃的孩子 带着玩偶到学校给同学们看 452 00:27:05,210 --> 00:27:08,380 不久后 家长也开始为之疯狂 453 00:27:09,798 --> 00:27:11,675 其中三位家长住在同一条街尾 454 00:27:11,675 --> 00:27:13,552 其中两个同名 叫琳达 455 00:27:14,052 --> 00:27:16,763 他们开始到附近的玩具店搜购豆豆娃 456 00:27:16,763 --> 00:27:18,932 (弗叔玩具店) 457 00:27:18,932 --> 00:27:22,310 弗兰克甚至发布一张收藏清单 造成抢购热潮 458 00:27:23,478 --> 00:27:26,481 一旦清单在手 拥有哪款豆豆娃不再是重点 459 00:27:27,524 --> 00:27:29,359 重点是缺了哪款豆豆娃 460 00:27:34,864 --> 00:27:37,534 最初引发的抢购潮靠的是口碑传播 461 00:27:38,535 --> 00:27:40,870 毕竟泰并没在电视上打广告 462 00:27:40,870 --> 00:27:44,207 但口碑很快就哄传开来 463 00:27:45,208 --> 00:27:48,211 简而言之 中西部销售量爆棚 464 00:27:51,715 --> 00:27:52,716 嘿 465 00:27:52,716 --> 00:27:54,467 好样的 太令人振奋了 466 00:27:54,467 --> 00:27:55,844 -很令人振奋吧? -是的 467 00:27:55,844 --> 00:27:58,889 嘿 看过我放在你桌上的 调制解调器了吗? 468 00:27:58,889 --> 00:28:00,223 -看过什么? -调制解调器 469 00:28:00,223 --> 00:28:03,602 就是我放在你办公室里 用来连接互联网的小电脑盒 470 00:28:04,352 --> 00:28:06,646 全都是有关豆豆娃的信息? 471 00:28:06,646 --> 00:28:08,857 整个板块都是豆豆娃的论坛 472 00:28:08,857 --> 00:28:11,026 所有留言者都在聊豆豆娃 473 00:28:13,320 --> 00:28:14,905 他们怎么互相认识的? 474 00:28:16,156 --> 00:28:19,659 他们不认识彼此 这有点像大型电话会议 475 00:28:20,201 --> 00:28:22,537 这是一个叫“美国在线”的网站 476 00:28:22,537 --> 00:28:24,080 大家都聚在这里 477 00:28:24,623 --> 00:28:26,082 可以回到聊天板块吗? 478 00:28:26,082 --> 00:28:27,167 是聊天室 479 00:28:27,167 --> 00:28:28,251 好吧 480 00:28:40,472 --> 00:28:42,265 -好快 -可不是嘛 481 00:28:43,058 --> 00:28:45,810 -你瞧 有新的留言 -没错 时刻更新 482 00:28:45,810 --> 00:28:48,772 我们看着喜爱豆豆娃的人群在实时聊天 483 00:28:50,065 --> 00:28:52,984 即便他们都来自不同的城市、时区和地点 484 00:28:52,984 --> 00:28:55,570 有多少人热衷于网上聊天? 485 00:28:55,570 --> 00:28:59,366 我的教授说有一千八百万户家庭 具备连接调制解调器的电脑 486 00:28:59,366 --> 00:29:01,076 -一年前只有一千一百万户 -什么? 487 00:29:01,076 --> 00:29:03,036 数量只会不断增加 488 00:29:03,036 --> 00:29:05,664 天啊 有一千八百万人讨论豆豆娃 489 00:29:06,248 --> 00:29:08,083 他们也讨论其他事 490 00:29:08,083 --> 00:29:11,628 互联网是连接全世界的全新管道 491 00:29:11,628 --> 00:29:12,712 很厉害的 492 00:29:13,922 --> 00:29:15,632 我们真应该为泰公司创建网页 493 00:29:16,216 --> 00:29:17,217 什么是“网页”? 494 00:29:17,217 --> 00:29:18,301 我们能打造一个地方 495 00:29:18,301 --> 00:29:21,721 所有想了解任何有关豆豆娃信息的人 都能通往该处 496 00:29:21,721 --> 00:29:23,640 那个地方我们做主 497 00:29:25,350 --> 00:29:26,184 完全做主? 498 00:29:26,184 --> 00:29:29,312 我们很可能是 第一个为顾客设立网页的企业 499 00:29:29,312 --> 00:29:31,147 毕竟没人用过网页接触顾客 500 00:29:31,147 --> 00:29:35,110 大部分网页都是无聊的学术资料和电话薄 501 00:29:35,110 --> 00:29:36,778 我们可以打造有趣生动 502 00:29:37,279 --> 00:29:39,739 与众不同、闪闪发亮的网页 503 00:29:40,323 --> 00:29:42,075 闪闪发亮 这说法我喜欢 504 00:29:43,201 --> 00:29:46,246 -等等 是按照你还是我的定义? -你的定义 505 00:29:49,874 --> 00:29:51,543 玩具展都讲究派头吗? 506 00:29:51,543 --> 00:29:52,669 (1984年) 507 00:29:52,669 --> 00:29:57,132 泰说我们要引入注目 叫我带闪亮的衣物 所以... 508 00:29:58,842 --> 00:30:02,679 他也会穿裙装吗? 他平常都会穿女装出门吗? 509 00:30:02,679 --> 00:30:04,472 他没有异装癖 510 00:30:04,472 --> 00:30:07,934 他是那种把自己藏得很深的人 511 00:30:07,934 --> 00:30:10,729 泰也经历过很多艰难 但他还是不断往前走 512 00:30:10,729 --> 00:30:13,440 努力实现理想 争取自己应得的东西 513 00:30:13,440 --> 00:30:16,610 令人感到激励 514 00:30:17,193 --> 00:30:22,115 我第一次感到有人拉我一把 而非拖我后腿 515 00:30:22,616 --> 00:30:23,950 简直匪夷所思 516 00:30:27,495 --> 00:30:30,457 -我不是那个意...我是指工作 -不要紧的... 517 00:30:30,457 --> 00:30:32,042 你去好好享受是应该的 518 00:30:38,298 --> 00:30:40,759 有人相信我可以 这种感觉很棒 519 00:30:43,011 --> 00:30:44,012 仅此而已 520 00:30:45,096 --> 00:30:47,766 那你得跟我形容“很棒”是什么感觉啊 521 00:30:51,436 --> 00:30:54,231 我给你做了意式千层面 家里也有披萨 522 00:30:54,231 --> 00:30:56,733 我只是出门两天 好吗? 523 00:30:57,234 --> 00:30:59,194 -干脆去久一点吧 -比利 听好 524 00:30:59,194 --> 00:31:01,738 -我很努力地去... -不是 我认真的 好吗? 525 00:31:01,738 --> 00:31:04,282 我们别再装了 我受过了 526 00:31:05,408 --> 00:31:07,661 感到窒息的不只有你一个人 527 00:31:20,090 --> 00:31:22,551 -登记入住吗? -是的 我是罗贝塔琼斯 528 00:31:22,551 --> 00:31:24,719 -我来参加玩具展 -欢迎 529 00:31:28,932 --> 00:31:30,475 这是你的客房钥匙 530 00:31:30,475 --> 00:31:31,935 沃纳先生给你留了口信 531 00:31:31,935 --> 00:31:35,438 他说他下午3点会开着战车来接你 532 00:31:36,022 --> 00:31:37,065 还留了这个给你 533 00:32:02,632 --> 00:32:04,676 (风火轮 飙出色彩系列) 534 00:32:06,928 --> 00:32:07,929 (积铁模型) 535 00:32:07,929 --> 00:32:09,014 (毛绒荒野世界) 536 00:32:09,014 --> 00:32:11,182 (小小裁缝师) 537 00:32:26,323 --> 00:32:28,533 来瞧瞧 玩玩看 538 00:32:28,533 --> 00:32:31,119 给 怎么样?不错吧? 539 00:32:31,119 --> 00:32:33,330 -我帮你拿来 -不错嘛 540 00:32:33,330 --> 00:32:34,789 很好 541 00:32:34,789 --> 00:32:37,334 -这种填充玩具跟你爸的不同 -祝你今天愉快 542 00:32:37,834 --> 00:32:41,296 单单头部就能做出52种姿势 543 00:32:44,716 --> 00:32:46,927 (泰) 544 00:32:46,927 --> 00:32:50,347 三万美元 545 00:32:52,724 --> 00:32:55,268 短短一个小时 只卖猫填充玩具 546 00:32:55,268 --> 00:32:58,438 都说我们是最佳拍档了 547 00:32:58,438 --> 00:33:00,774 -所向无敌 -我们是天下第一 548 00:33:01,358 --> 00:33:03,735 势如破竹 549 00:33:04,236 --> 00:33:05,237 去酒店 谢了 550 00:33:07,197 --> 00:33:09,491 罗比琼斯 你是特别的 551 00:33:10,533 --> 00:33:11,534 真的 552 00:33:54,786 --> 00:33:55,787 天啊 553 00:34:05,881 --> 00:34:07,632 知道美国什么最强吗? 554 00:34:07,632 --> 00:34:08,550 (1996年) 555 00:34:08,550 --> 00:34:10,093 -玩具 -奶昔 556 00:34:10,093 --> 00:34:13,722 它们排名...对 排名第七和第14 没错 557 00:34:13,722 --> 00:34:16,516 但我的问题是美国为什么最强? 558 00:34:16,516 --> 00:34:21,146 这是一个咸鱼翻身的地方 是个生机勃勃、充满机会的地方 559 00:34:22,188 --> 00:34:25,108 女士们 在这里实现理想的条件 全球首屈一指 560 00:34:25,108 --> 00:34:26,818 -好耶 -好耶 561 00:34:26,818 --> 00:34:32,490 永远别忘记 你们有能力打造属于自己的未来 562 00:34:33,325 --> 00:34:35,785 永远别忘记你们想当什么都可以 563 00:34:35,785 --> 00:34:38,622 -想做什么都可以 -我要成为独角兽 564 00:34:38,622 --> 00:34:41,207 亲爱的 你已经是了... 565 00:34:41,207 --> 00:34:46,253 过去几年收获满满 566 00:34:47,838 --> 00:34:50,300 我们是无敌搭档 我认为我们是 567 00:34:50,300 --> 00:34:51,843 -我们是无敌搭档 -是的 568 00:34:51,843 --> 00:34:53,887 -我也这么想 -我也是 569 00:34:53,887 --> 00:34:54,971 我也是 570 00:34:55,931 --> 00:34:59,768 我认为有好事...准备好了吗? 571 00:35:01,311 --> 00:35:03,855 我认为有好事即将发生 572 00:35:04,356 --> 00:35:05,732 可以开始了吗? 573 00:35:06,650 --> 00:35:07,651 女士们 574 00:35:09,402 --> 00:35:11,238 什么情况? 575 00:35:16,368 --> 00:35:17,369 什么? 576 00:35:19,371 --> 00:35:22,499 希拉 577 00:35:22,499 --> 00:35:24,793 让我爱你爱到清晨来临 578 00:35:25,710 --> 00:35:26,711 我的... 579 00:35:26,711 --> 00:35:30,048 希拉 580 00:35:30,048 --> 00:35:32,759 你知道我想成为你的唯一 581 00:35:34,177 --> 00:35:37,389 宝贝 好好爱我 582 00:35:37,389 --> 00:35:39,683 让我爱你爱到对为止 583 00:35:42,435 --> 00:35:45,021 你能不能别管别人? 584 00:35:45,021 --> 00:35:48,942 我只想跟你在一起 对 585 00:35:48,942 --> 00:35:52,153 希拉 586 00:35:52,153 --> 00:35:55,949 让我爱你爱到清晨来临 希拉 587 00:35:56,575 --> 00:35:59,578 希拉 588 00:35:59,578 --> 00:36:03,331 你知道我想成为你的唯一 希拉 589 00:36:03,331 --> 00:36:05,458 -来吧 -天啊 590 00:36:06,293 --> 00:36:10,088 希拉玛丽哈珀 你愿意让我成为 世上最幸福的男人吗? 591 00:36:10,755 --> 00:36:12,924 答应他... 592 00:36:12,924 --> 00:36:15,677 我愿意 还用说吗? 593 00:36:15,677 --> 00:36:16,845 妈 594 00:36:18,096 --> 00:36:19,848 她答应了 595 00:36:19,848 --> 00:36:20,932 好耶 596 00:36:32,819 --> 00:36:37,449 我以为两个女儿离家前 家里只有我们母女三人 597 00:36:38,867 --> 00:36:40,827 天啊 你彻底搞砸了我的计划 598 00:36:42,871 --> 00:36:46,082 做好心理准备 因为余生我都会搞砸你的计划 599 00:36:50,128 --> 00:36:53,757 结婚不是儿戏 600 00:36:57,928 --> 00:37:00,180 -你该不会是反悔了吧? -不是的 601 00:37:01,348 --> 00:37:03,058 不是...亲爱的 602 00:37:03,058 --> 00:37:05,769 我只是... 603 00:37:08,813 --> 00:37:12,359 我以前也相信过男人 604 00:37:13,276 --> 00:37:15,320 结果发现他们都是不对的人 605 00:37:19,074 --> 00:37:20,700 我宁可牺牲性命也不让你失望 606 00:37:28,959 --> 00:37:32,295 我不需要你为我牺牲性命 607 00:37:32,295 --> 00:37:35,215 我也不需要结婚 608 00:37:36,633 --> 00:37:37,634 但我需要啊 609 00:37:43,723 --> 00:37:45,475 -感觉得到吧? -是的 610 00:37:45,475 --> 00:37:49,938 这是我们认识前 你做拉皮手术留下的疤痕 611 00:37:49,938 --> 00:37:52,399 因为我当时准备要重新开始 612 00:37:52,399 --> 00:37:53,608 天啊 613 00:37:54,109 --> 00:37:57,821 我从没想过整形手术也能如此浪漫 614 00:38:00,991 --> 00:38:04,995 遇上你之前 615 00:38:08,623 --> 00:38:09,624 我的人生并不好过 616 00:38:11,543 --> 00:38:13,545 现在是最幸福的时段 617 00:38:15,505 --> 00:38:20,719 我等不及让你成为沃纳太太了 618 00:38:21,720 --> 00:38:24,431 泰沃纳太太 619 00:38:25,432 --> 00:38:27,267 你知道我不打算随夫姓吧? 620 00:38:28,768 --> 00:38:29,811 我知道 621 00:38:31,062 --> 00:38:34,274 无论你是谁 无论你姓什么 622 00:38:34,774 --> 00:38:37,068 我们都应该结婚 一起变老 623 00:38:40,614 --> 00:38:41,656 就这么说定了 624 00:38:43,909 --> 00:38:44,993 这是库马家 625 00:38:44,993 --> 00:38:47,412 好在你接了 我整个早上都要考试 626 00:38:47,412 --> 00:38:49,039 早上11点可以帮我更新网页吗? 627 00:38:49,039 --> 00:38:51,625 可以 我可以在课堂间隙到图书馆 628 00:38:51,625 --> 00:38:52,918 那就好 谢了 629 00:38:52,918 --> 00:38:54,211 我今早换成了小象“花生” 630 00:38:54,211 --> 00:38:57,130 它必须向网友预告 “掘地蟹”将从豆豆娃保育室挖地道逃跑 631 00:38:57,130 --> 00:38:58,965 收藏家一定会为之疯狂的 632 00:38:59,716 --> 00:39:02,344 看了我跟你说的全新拍卖网站吗? 633 00:39:02,344 --> 00:39:05,805 还没 该死的 我应该去看看 我今天去看看吧 634 00:39:05,805 --> 00:39:07,682 -叫“易港”什么的 对吧? -是“易贝” 635 00:39:07,682 --> 00:39:10,185 易贝 知道了 636 00:39:11,144 --> 00:39:12,354 该死的 已经很晚了 637 00:39:12,354 --> 00:39:14,356 -就因为花生蟹? -什么?妈 638 00:39:14,356 --> 00:39:16,483 该死的... 639 00:39:16,483 --> 00:39:18,276 谁该死的? 640 00:39:18,276 --> 00:39:19,945 这个家没人该死 641 00:39:19,945 --> 00:39:21,696 抱歉 她肯定是接通了内线 642 00:39:21,696 --> 00:39:24,491 没人该死 自以为是 你们俩赶紧滚去学校 643 00:39:24,491 --> 00:39:25,951 是 长官 644 00:40:09,202 --> 00:40:10,912 好了 小怪兽们 时间到 645 00:40:11,663 --> 00:40:13,373 -嗨 玛雅 进来吧 -嗨 646 00:40:15,125 --> 00:40:17,752 你帮泰装好新电脑后 足以让他开心一整年 647 00:40:17,752 --> 00:40:20,672 他整天都在聊存储器 648 00:40:21,172 --> 00:40:22,215 抱歉 649 00:40:22,215 --> 00:40:23,675 他在这边 650 00:40:25,719 --> 00:40:28,638 天啊 好可爱 651 00:40:29,222 --> 00:40:30,849 发现敌人 652 00:40:30,849 --> 00:40:34,060 -不可爱了 两个好战分子 -击中... 653 00:40:34,060 --> 00:40:35,729 -嗨 瞧谁来了 -嗨 654 00:40:37,022 --> 00:40:38,690 中午到现在有200个新话题 655 00:40:38,690 --> 00:40:40,483 我有更振奋人心的东西要给你看 656 00:40:40,483 --> 00:40:41,985 -你无路可走了 -嘿 够了 657 00:40:41,985 --> 00:40:43,361 -两个捣蛋鬼 -对不起 658 00:40:43,361 --> 00:40:46,239 好吧 说来听听 我想知道什么事不能等到明天再说 659 00:40:49,200 --> 00:40:50,911 说来你也不信 660 00:40:51,912 --> 00:40:52,829 借用一下 661 00:40:53,330 --> 00:40:54,331 不好意思 662 00:40:56,833 --> 00:40:58,668 好了 663 00:41:00,378 --> 00:41:02,631 -快点 -等一下 664 00:41:02,631 --> 00:41:05,383 (易贝 个人交易社群) 665 00:41:05,383 --> 00:41:06,301 找到了 666 00:41:10,472 --> 00:41:13,683 为什么上面有停产豆豆娃的照片和价格? 667 00:41:13,683 --> 00:41:16,603 -这种交易是违法的 -不是 他们不是零售商 668 00:41:16,603 --> 00:41:17,729 而是顾客 669 00:41:17,729 --> 00:41:19,856 将从我们公司买到的产品转售出去 670 00:41:20,398 --> 00:41:23,068 这是拍卖网站 这个点子真妙 671 00:41:23,068 --> 00:41:26,488 任何人都可以在上面拍卖任何东西 但最热门当属我们的产品 672 00:41:26,488 --> 00:41:27,906 比任何产品受欢迎多了 你看 673 00:41:27,906 --> 00:41:32,577 “小不点”的拍卖价是55美元 比零售价高出11倍 674 00:41:32,577 --> 00:41:35,288 -那我们应该起诉他们 -不行 我们...什么? 675 00:41:35,288 --> 00:41:36,581 我们应该好好爱他们 676 00:41:36,581 --> 00:41:38,708 没看他们怎么帮到我们吗? 677 00:41:38,708 --> 00:41:41,545 看到了 他们利用我的产品大捞一笔 678 00:41:41,545 --> 00:41:44,297 盗用我的商... 679 00:41:44,297 --> 00:41:47,008 -商标 -不是 是激起人们 680 00:41:47,008 --> 00:41:48,468 对我们产品的占有欲 681 00:41:48,468 --> 00:41:51,763 在他们眼中 豆豆娃不只是玩具 也是投资和赚钱工具 682 00:41:51,763 --> 00:41:54,766 这种营销手段是用钱买不到的 683 00:41:54,766 --> 00:41:58,019 这些照片都太难看了 684 00:41:58,520 --> 00:42:01,106 拍摄角度差劲 眼神涣... 685 00:42:01,106 --> 00:42:02,983 瞧这眼神 完全没有看镜头 686 00:42:02,983 --> 00:42:05,569 完全没有 简直是耻辱 687 00:42:05,569 --> 00:42:08,655 这个耻辱能将产品销量提升到新的层次 688 00:42:11,533 --> 00:42:13,076 那还是别起诉他们了 689 00:42:13,702 --> 00:42:15,787 很好 泰 这是大好商机 690 00:42:16,496 --> 00:42:17,581 我们一定要好好把握 691 00:42:17,581 --> 00:42:21,084 好吧 我忙到焦头烂额 没时间处理这种鸟事 692 00:42:21,626 --> 00:42:23,336 交给你处理 好吗? 693 00:42:23,336 --> 00:42:25,130 -好啊 正有此意 -那就好 694 00:42:25,130 --> 00:42:27,424 我要推迟读医学院 成为公司的全职员工 695 00:42:28,425 --> 00:42:29,509 你还是学生? 696 00:42:30,427 --> 00:42:33,430 你知道的 我爸妈希望我当医生 697 00:42:33,430 --> 00:42:36,474 医生多得不值钱了 你是与众不同的人才 698 00:42:36,474 --> 00:42:38,518 没有学位也能成功 699 00:42:38,518 --> 00:42:40,937 跟你爸妈说 所有伟人都早年辍学 700 00:42:40,937 --> 00:42:42,397 我大一就辍学了 701 00:42:42,397 --> 00:42:45,567 是啊 你说得对 所有伟人都早年辍学 702 00:42:45,567 --> 00:42:47,527 玛雅库玛 我们是出色的团队 703 00:42:48,570 --> 00:42:49,571 是 没错 704 00:42:50,906 --> 00:42:54,993 罗比琼斯 我们是梦幻团队 所向披靡 705 00:42:54,993 --> 00:42:56,620 (1984年) 706 00:42:56,620 --> 00:42:58,038 是那些猫 707 00:42:58,997 --> 00:43:02,375 天啊 别让那些胖子过来 别让那些胖子靠近我们的摊位 708 00:43:05,462 --> 00:43:06,630 你在开玩笑吧? 709 00:43:06,630 --> 00:43:08,340 不是 他们的汗水会沾到毛发 710 00:43:09,299 --> 00:43:11,718 大家都在谈论这个摊位 711 00:43:12,719 --> 00:43:13,762 有什么可以帮到你吗? 712 00:43:14,262 --> 00:43:15,639 这些娃娃真好看 713 00:43:15,639 --> 00:43:18,433 栩栩如生 手感柔软 714 00:43:18,433 --> 00:43:21,061 减少娃娃的填充物 想法真不错 715 00:43:21,061 --> 00:43:23,772 谢谢 要我帮你下单吗? 716 00:43:23,772 --> 00:43:25,065 -好的... -那就好 717 00:43:25,065 --> 00:43:27,442 -我要给我的店铺订购两打 -好极了 718 00:43:27,442 --> 00:43:29,986 再买几个送给孩子们 他们一定会爱死的 719 00:43:44,251 --> 00:43:45,669 太好了 720 00:44:05,188 --> 00:44:07,524 天啊 我好喜欢 721 00:44:32,674 --> 00:44:36,636 (高级房地产) 722 00:44:40,599 --> 00:44:44,394 (泰公司 1984年) 723 00:44:47,022 --> 00:44:49,941 十年光景稍纵即逝 令人措不及防 724 00:44:51,860 --> 00:44:55,572 到了1992年 我们已经白手打造出 一个市值六百万的企业 725 00:44:55,572 --> 00:44:56,865 经历五次分手 726 00:44:56,865 --> 00:44:59,451 宛如重新认识一次一样 727 00:45:00,452 --> 00:45:02,370 罗比琼斯 你真是个与众不同的人 728 00:45:02,370 --> 00:45:04,497 -与众不同 -你也是啊 泰 729 00:45:05,248 --> 00:45:06,833 但我还是很难相信你来自阿肯色州 730 00:45:06,833 --> 00:45:08,293 也没见过克林顿 731 00:45:09,294 --> 00:45:11,213 -你说他会胜选吗? -会啊 732 00:45:11,213 --> 00:45:13,840 -他比我年轻 -也比你高 733 00:45:15,759 --> 00:45:16,927 也有个孩子 734 00:45:18,637 --> 00:45:21,848 你说我们应该生小孩吗? 735 00:45:21,848 --> 00:45:23,433 你可能年纪太大了 736 00:45:23,433 --> 00:45:25,268 我们都够忙了 不是吗? 737 00:45:25,268 --> 00:45:27,312 我们在孕育一个王国 738 00:45:28,396 --> 00:45:33,735 听好 我认为公司应该向国际市场扩张 739 00:45:33,735 --> 00:45:35,362 -什么?不行... -行 740 00:45:35,362 --> 00:45:36,780 -行... -不行 741 00:45:36,780 --> 00:45:39,908 以当前市场表现来看 公司很适合向英国扩张 742 00:45:39,908 --> 00:45:41,993 -同时也能刺激本地市场 -我都说不行了 743 00:45:43,912 --> 00:45:46,623 企业家最大的错就是太贪 744 00:45:46,623 --> 00:45:48,541 开始极速扩张公司规模 745 00:45:49,209 --> 00:45:50,418 再说 我对美国忠心耿耿 746 00:45:50,418 --> 00:45:52,963 好吧 爱国跟扩张公司规模有何关系? 747 00:45:52,963 --> 00:45:57,092 我的产品是由美国人 为美国人制造 多说无益 748 00:45:57,842 --> 00:46:02,180 我们的产品是由亚洲人为美国人制造 749 00:46:02,180 --> 00:46:04,891 泰公司的填充玩具是在中韩两国生产的 750 00:46:04,891 --> 00:46:06,393 -这点你也很清楚 -没错 751 00:46:06,393 --> 00:46:09,646 美国为全世界付出了大量财力 752 00:46:09,646 --> 00:46:10,772 是时候讨回来了 753 00:46:10,772 --> 00:46:12,566 如果你要其他国家为美国买单 754 00:46:12,566 --> 00:46:14,734 我们就要卖东西给它们 而不是跟它们买东西 755 00:46:14,734 --> 00:46:18,905 我提议我们想办法把产品卖去欧洲 756 00:46:18,905 --> 00:46:20,907 罗比 不能背叛美国 757 00:46:21,783 --> 00:46:23,368 -我认真的 -好吧 758 00:46:23,368 --> 00:46:25,120 -不是 我认真的 -我懂 我理解 759 00:46:26,329 --> 00:46:28,957 你坐在一边摆美就好 爱国烈士 可以吗? 760 00:46:28,957 --> 00:46:30,292 我则坐在这里 761 00:46:30,292 --> 00:46:32,627 经营公司真正的业务 就如往常一般 762 00:46:39,175 --> 00:46:40,176 (1996年) 763 00:46:40,176 --> 00:46:41,511 欢迎点歌 764 00:46:43,930 --> 00:46:45,807 真希望能在新房子拍摄 765 00:46:45,807 --> 00:46:47,475 可惜还没建好 766 00:46:47,475 --> 00:46:49,936 那间房子更宽 灯照也好看 767 00:46:49,936 --> 00:46:51,187 简直完美 768 00:46:52,314 --> 00:46:53,607 -那什么时候办婚礼? -快了 769 00:46:53,607 --> 00:46:55,358 -还不确定 -但快了 对吧? 770 00:46:55,358 --> 00:46:57,569 -但我们还不确定什么时候... -对 快了 771 00:46:57,569 --> 00:46:59,195 -但快了 -就快了 772 00:46:59,863 --> 00:47:00,864 我们都很忙 773 00:47:00,864 --> 00:47:03,283 这些毛绒玩具卖得满堂彩 774 00:47:03,283 --> 00:47:04,993 你们一家大小肯定很开心吧 775 00:47:04,993 --> 00:47:08,413 非常开心 真的 我们喜欢一起做事 776 00:47:08,413 --> 00:47:09,873 -两个丫头 是吧? -是 777 00:47:10,373 --> 00:47:12,417 帮我和艾娃设计的小鬼合影 778 00:47:12,417 --> 00:47:15,337 是 长官 真好看 779 00:47:16,087 --> 00:47:18,298 -可以给你们拍张全家福吗? -好的 780 00:47:18,298 --> 00:47:20,217 -没问题 -好啊 781 00:47:20,217 --> 00:47:21,384 过来 782 00:47:22,761 --> 00:47:23,929 谢谢 783 00:47:23,929 --> 00:47:26,097 很好 真好看 784 00:47:26,598 --> 00:47:27,807 {\an8}(豆豆娃家族) 785 00:47:27,807 --> 00:47:29,893 {\an8}两个女儿都好喜欢这张照片 786 00:47:30,894 --> 00:47:33,730 上面写道这是家族企业 不错吧? 787 00:47:35,523 --> 00:47:37,984 是啊 不过是垃圾杂志文章 788 00:47:37,984 --> 00:47:39,152 但很好 不错 789 00:47:41,196 --> 00:47:42,197 是啊 不过... 790 00:47:44,282 --> 00:47:46,952 终于可以腾出时间去度假放松 791 00:47:46,952 --> 00:47:49,496 这样再好不过了 是吧? 792 00:47:50,205 --> 00:47:53,708 回来后 我打算再做拉皮术 793 00:47:56,086 --> 00:47:57,420 什么?为什么? 794 00:47:57,420 --> 00:48:01,883 只是想拉紧皮肤 我们可以讨个家族优惠价 795 00:48:03,093 --> 00:48:05,470 你可以去整整鼻子什么的 796 00:48:06,221 --> 00:48:08,473 -我的鼻子有问题吗? -没问题 797 00:48:08,473 --> 00:48:11,226 只是你鼻子上有个小肉粒 798 00:48:11,226 --> 00:48:12,519 玛伦也有一个 799 00:48:12,519 --> 00:48:15,397 玛伦她不能做鼻子 800 00:48:15,397 --> 00:48:19,025 当然了 她还小 801 00:48:20,110 --> 00:48:21,695 可是你不小了 802 00:48:24,322 --> 00:48:25,490 你认真的? 803 00:48:28,743 --> 00:48:34,249 亲爱的 宝贝 你很漂亮 真的 804 00:48:34,249 --> 00:48:35,875 只是个突如其来的念头 805 00:48:35,875 --> 00:48:38,712 我喜欢掌握那种形塑自己的能力 806 00:48:38,712 --> 00:48:40,463 我以为你也是 807 00:48:40,463 --> 00:48:42,382 接下来一年会很忙 808 00:48:42,883 --> 00:48:44,467 有句老话说 809 00:48:44,467 --> 00:48:49,723 “天才是1%的天分 99%的形象” 810 00:48:50,348 --> 00:48:52,475 那句话不是这么说的 811 00:48:53,560 --> 00:48:55,896 那好 我...好吧 当我没说... 812 00:48:56,438 --> 00:49:00,317 当我没说过 只是...对 813 00:49:05,030 --> 00:49:07,324 妈 我找不到游泳圈 814 00:49:09,576 --> 00:49:11,036 好 我来了 815 00:49:14,748 --> 00:49:16,416 他们到佛罗里达州度蜜月去了吗? 816 00:49:16,416 --> 00:49:19,961 只是去度假 他说他今晚会上网 817 00:49:21,087 --> 00:49:25,842 距离好戏只剩八个小时 把它转过来 818 00:49:26,426 --> 00:49:27,636 让它跳跳舞 819 00:49:28,470 --> 00:49:30,972 40分钟的视频真能在网上播放吗? 820 00:49:31,556 --> 00:49:33,433 毕竟我只看过30秒的视频 821 00:49:33,433 --> 00:49:34,893 欢迎来到未来世界 822 00:49:45,737 --> 00:49:47,906 这是玛雅的电话 最好是好消息 823 00:49:50,200 --> 00:49:53,995 不如你告诉我们 你什么时候决定放弃医学院的? 824 00:49:53,995 --> 00:49:56,998 你的生活我们不管 但起码知会我们一声 825 00:49:56,998 --> 00:50:00,835 让我们知道当初辛苦存来供你读书的钱 826 00:50:00,835 --> 00:50:02,295 可以省下来做我们想做的事了 827 00:50:02,963 --> 00:50:05,090 也许可以做些风险投资 做些冲动消费 828 00:50:05,090 --> 00:50:07,634 瞧 瞧你把我们变成什么样了? 好吧 好好想想 829 00:50:08,885 --> 00:50:11,054 嘿...不行... 830 00:50:11,054 --> 00:50:15,183 快到半夜了 豆豆娃视频即将上线 831 00:50:16,017 --> 00:50:17,769 嘿 来一段说唱 832 00:50:18,353 --> 00:50:20,605 你是指那段将销量提升40%的说唱? 833 00:50:20,605 --> 00:50:22,566 好啊 稍后也许可以 也许... 834 00:50:22,566 --> 00:50:24,317 好了 开始倒数 835 00:50:24,317 --> 00:50:29,531 十、九、八、七、六、五、四 836 00:50:29,531 --> 00:50:31,575 三、二、一 837 00:50:34,286 --> 00:50:36,246 (错误码508:资源超限) 838 00:50:36,246 --> 00:50:38,582 -豆豆娃 -什么? 839 00:50:38,582 --> 00:50:41,585 豆豆娃... 840 00:50:41,585 --> 00:50:44,004 下载不了 我试了又试 841 00:50:44,004 --> 00:50:46,590 太多人同时登入网站了 842 00:50:46,590 --> 00:50:48,091 什么都看不到吗? 843 00:50:48,675 --> 00:50:51,887 糟糕 我要被开除了 844 00:50:52,846 --> 00:50:54,723 我们把整个互联网搞坏了 845 00:50:56,391 --> 00:50:57,684 也不能那么说 846 00:50:57,684 --> 00:51:00,145 是我们公司的服务器不胜负荷 847 00:51:00,145 --> 00:51:02,564 被一千八百万豆豆娃粉丝搞垮了 真不可思议啊 848 00:51:02,564 --> 00:51:05,317 那不是登入公司网站的确切人数 不过... 849 00:51:05,317 --> 00:51:06,902 好厉害 太匪夷所思了 850 00:51:06,902 --> 00:51:08,820 有媒体打来吗? 851 00:51:08,820 --> 00:51:10,238 -你哪位? -嗨 852 00:51:10,238 --> 00:51:13,366 她是琳达华莱士 是豆豆娃的第一批收藏家 853 00:51:13,366 --> 00:51:15,285 -天啊 -很荣幸... 854 00:51:17,078 --> 00:51:18,246 稍等一下 855 00:51:18,830 --> 00:51:21,958 还记得我说过那个在附近 掀起豆豆娃收藏热潮的街尾吗? 856 00:51:21,958 --> 00:51:24,461 琳达就是始祖 857 00:51:24,461 --> 00:51:25,545 没错 858 00:51:26,338 --> 00:51:30,008 琳达是WGN电台 豆豆娃收藏家广播节目的主持人 859 00:51:30,634 --> 00:51:31,635 你说好跟她见面的 860 00:51:32,135 --> 00:51:34,804 我很高兴见到你本人 861 00:51:34,804 --> 00:51:37,599 见到泰沃纳本人 天啊 862 00:51:37,599 --> 00:51:39,351 你就我的产品做了个广播节目? 863 00:51:39,351 --> 00:51:42,854 {\an8}我还出版《豆豆娃价格指南》 864 00:51:42,854 --> 00:51:46,233 {\an8}人们称之为收藏家市场的《圣经》 865 00:51:46,983 --> 00:51:48,443 {\an8}希望你能在上面签名 866 00:51:48,443 --> 00:51:51,947 谁同意你这么做?我只是好奇 867 00:51:53,156 --> 00:51:54,407 我不知道要征取... 868 00:51:54,407 --> 00:51:56,993 这本指南为我们的网站带来海量顾客 869 00:51:56,993 --> 00:51:58,662 {\an8}没什么比得知琳达用豆豆娃 870 00:51:58,662 --> 00:52:01,498 {\an8}赚进三十万美元更能吸引收藏家加入 871 00:52:02,499 --> 00:52:03,500 三十万? 872 00:52:03,500 --> 00:52:04,960 在短短三个月内 873 00:52:05,460 --> 00:52:06,628 到底怎么办到的? 874 00:52:06,628 --> 00:52:10,632 我只是在美国尽可能抢购更多豆豆娃 875 00:52:10,632 --> 00:52:13,051 但后来我姐去了利物浦 876 00:52:13,051 --> 00:52:14,761 她是披头士乐队的铁粉 877 00:52:14,761 --> 00:52:18,223 她看到一大堆鬣蜥“易奇”和小鹿“小小声” 878 00:52:18,223 --> 00:52:20,058 我一直到处在找这两款豆豆娃 879 00:52:20,058 --> 00:52:22,894 于是我找到你们英国分销商的联络号码 880 00:52:22,894 --> 00:52:25,230 直接订购了200个 运输费另付 881 00:52:25,230 --> 00:52:27,816 花了我两千美元 也差点毁了我的婚姻 882 00:52:27,816 --> 00:52:30,569 好在90天后 这些豆豆娃 为我们家换来了一辆宝马 883 00:52:30,569 --> 00:52:32,362 以及一间在佛罗里达州的共享别墅 884 00:52:32,362 --> 00:52:35,407 所以当我说豆豆娃是近期最有利的投资时 885 00:52:35,407 --> 00:52:37,242 大家都相信 886 00:52:38,285 --> 00:52:42,080 况且它们都太可爱了 你懂的 887 00:52:42,080 --> 00:52:44,457 天啊 你必须担任我的节目嘉宾不可 888 00:52:45,875 --> 00:52:48,628 隔天下班前 泰提出法律控诉 889 00:52:48,628 --> 00:52:51,172 搞得易贝也被迫将“豆豆娃”的类目 890 00:52:51,172 --> 00:52:52,257 {\an8}改成“豆袋毛绒玩具” 891 00:52:52,257 --> 00:52:53,425 {\an8}(豆袋毛绒玩具) 892 00:52:53,425 --> 00:52:56,469 但在那以前 抢购狂潮已经一发不可收拾 893 00:52:58,013 --> 00:53:01,099 豆豆娃比墨西哥粽更热卖 894 00:53:01,099 --> 00:53:04,603 {\an8}这种豆袋毛绒玩具掀起了一波抢购风暴 895 00:53:04,603 --> 00:53:05,979 {\an8}为求自保 896 00:53:05,979 --> 00:53:10,150 {\an8}送货员在泰公司货箱的商标上 涂上一层油漆 897 00:53:10,150 --> 00:53:12,527 (易贝 推荐拍卖品) 898 00:53:12,527 --> 00:53:14,988 豆豆娃在易贝上的交易额 899 00:53:14,988 --> 00:53:19,367 每月达到五十万美元 简直难以置信 900 00:53:19,367 --> 00:53:20,869 只是人们没意识到 901 00:53:20,869 --> 00:53:24,372 每个想从中捞一笔的人 902 00:53:24,372 --> 00:53:26,666 都在向我们公司购买新的豆豆娃 903 00:53:26,666 --> 00:53:29,544 {\an8}易贝的交易额大五十万美元 904 00:53:29,544 --> 00:53:32,839 公司的零售交易额是其400倍 905 00:53:33,340 --> 00:53:37,677 每月营收达两亿美元 906 00:53:38,720 --> 00:53:41,056 好多好多钱 907 00:53:45,185 --> 00:53:47,938 为了赶上市场需求 公司也不断扩张营业 908 00:53:49,105 --> 00:53:50,774 (泰沃纳专属车位) 909 00:53:52,442 --> 00:53:54,736 一切开始有点失控了 910 00:53:57,781 --> 00:53:58,782 泰也是 911 00:54:00,075 --> 00:54:03,328 玛雅 看到最新的营收记录了吗? 912 00:54:03,328 --> 00:54:04,621 人们不断想要更多 913 00:54:05,497 --> 00:54:06,998 沃纳先生 可以聊几句吗? 914 00:54:06,998 --> 00:54:08,333 不了 谢谢 他是谁啊? 915 00:54:08,333 --> 00:54:10,335 玩具反斗城或沃尔玛的代表 916 00:54:10,335 --> 00:54:13,296 -赶走他 -试过了 他们走了又回来 917 00:54:13,838 --> 00:54:16,675 嘿 我们只卖给小型零售商 918 00:54:16,675 --> 00:54:18,760 谢绝大型零售商 懂了吗? 919 00:54:18,760 --> 00:54:22,430 为什么不卖给大型零售商?谁要回答? 920 00:54:22,973 --> 00:54:24,182 好吧 玛雅 你说 921 00:54:24,182 --> 00:54:27,936 大型零售商用廉价货架 鼓励削价竞争和货比三家 922 00:54:27,936 --> 00:54:29,854 美国...多提美国梦 923 00:54:29,854 --> 00:54:30,981 知道了 924 00:54:30,981 --> 00:54:34,609 大型零售商破坏小型企业的利益 摧毁小人物的梦想 925 00:54:34,609 --> 00:54:37,445 美国是小人物的天下 926 00:54:37,445 --> 00:54:41,032 我们只卖给小人物 927 00:54:41,032 --> 00:54:43,034 马库斯 中国那批货会准时到吗? 928 00:54:43,034 --> 00:54:45,620 会准时到 他们想知道公司 下个月推出几款新娃娃? 929 00:54:45,620 --> 00:54:46,997 人人都想知道 930 00:54:46,997 --> 00:54:49,416 他们也问 英国搞的亚洲分销计划有没有进展 931 00:54:49,416 --> 00:54:54,004 别提 听好 别提英国... 932 00:54:54,004 --> 00:54:57,716 嘿 看到我给鸭嘴兽设计做的修改了吗? 933 00:54:57,716 --> 00:54:59,551 看到了 非常好看 934 00:54:59,551 --> 00:55:00,844 -我就知道你会喜欢 -是 935 00:55:00,844 --> 00:55:03,889 抱歉 打扰一下 《大观》杂志想要公司的资料 936 00:55:03,889 --> 00:55:07,100 他们也想采访艾娃 报导“小鬼”的抢购热潮 937 00:55:07,100 --> 00:55:09,269 这本杂志的读者群很广 938 00:55:09,269 --> 00:55:11,479 第一 小鬼没那么受欢迎 939 00:55:11,479 --> 00:55:13,857 第二 别再应酬三流杂志了 好吗? 940 00:55:13,857 --> 00:55:15,650 《大观》有两千万订户 941 00:55:15,650 --> 00:55:20,405 我只想接受奥普拉温弗瑞访问 她联系我们了吗? 942 00:55:20,405 --> 00:55:22,157 -还没 -谢了 943 00:55:22,157 --> 00:55:24,534 史蒂文斯皮尔伯格的办事处又打来了 944 00:55:24,534 --> 00:55:27,579 -这次报价高出三倍 -没兴趣 背弃原则不是我的作风 945 00:55:27,579 --> 00:55:29,706 跟美泰公司的芭比娃娃合作 算背弃原则吗? 946 00:55:29,706 --> 00:55:32,709 抱歉 那我就拒绝了 麦当劳我也会拒绝 947 00:55:32,709 --> 00:55:34,961 为什么?我很喜欢麦当劳 948 00:55:34,961 --> 00:55:36,630 -真的吗? -真的 还用问吗? 949 00:55:37,505 --> 00:55:40,425 我当然喜欢麦当劳 大家都喜欢... 总统也喜欢麦当劳 950 00:55:40,425 --> 00:55:42,302 -你喜欢麦当劳吧? -超爱 951 00:55:42,302 --> 00:55:44,888 你不认为跟麦当劳合作会大大增加 952 00:55:44,888 --> 00:55:47,390 -分销系统的负荷吗? -天啊 953 00:55:47,390 --> 00:55:49,684 你能想象到时能打开多大的市场吗? 954 00:55:49,684 --> 00:55:52,145 能啊 但我们已经无法负荷 小型零售商的需求了 955 00:55:52,145 --> 00:55:53,897 这会像小糕点店上超级碗打广告 956 00:55:53,897 --> 00:55:57,442 -你听见了 我们都爱麦当劳 -那好 我去跟进 957 00:55:57,442 --> 00:56:00,695 -麦记 -泰 豆豆娃供不应求 958 00:56:00,695 --> 00:56:02,197 确实令人兴奋 959 00:56:02,197 --> 00:56:05,283 但公司必须能应付需求才行 记得新年期间的情况吗? 960 00:56:05,283 --> 00:56:09,204 听着 我们可以把更小的豆豆娃 放进开心乐园餐里 961 00:56:09,204 --> 00:56:13,875 小玩偶 一定很可爱的 也很讨喜 962 00:56:13,875 --> 00:56:17,254 也赚钱 跟我一起去机场 我要商量设计 963 00:56:19,589 --> 00:56:22,384 跟有妄想症的人说理很难 964 00:56:22,384 --> 00:56:23,677 (美国当选总统克林顿) 965 00:56:23,677 --> 00:56:26,429 有时为了好好相处 只好勉强配合 966 00:56:26,429 --> 00:56:28,640 1992年底 克林顿当选总统 967 00:56:28,640 --> 00:56:29,724 (1992年) 968 00:56:29,724 --> 00:56:32,519 我则在伦敦确保海外扩张计划顺利 969 00:56:33,979 --> 00:56:35,564 美国时间才下午3点 970 00:56:35,564 --> 00:56:38,233 我能待上整晚 但我不想耽误你的时间 971 00:56:38,233 --> 00:56:41,236 看过我传真过来的企划书了吗? 972 00:56:41,236 --> 00:56:44,322 -看过了 挺有吸引力的 -那就好 很好 973 00:56:44,322 --> 00:56:46,324 但恐怕有点麻烦 974 00:56:47,200 --> 00:56:50,161 没什么问题是不能解决的 975 00:56:53,039 --> 00:56:55,292 法律团队说我们不能跟你交易 976 00:56:55,292 --> 00:56:58,044 毕竟严格说来 你不是泰公司的老板 977 00:57:02,173 --> 00:57:04,175 公司是我和男朋友一起经营的 978 00:57:04,926 --> 00:57:05,969 我负责处理交易 979 00:57:05,969 --> 00:57:08,346 价码谈妥后 他负责签名 980 00:57:08,346 --> 00:57:10,891 这些年以来 我们都是这么合作的 981 00:57:10,891 --> 00:57:13,602 我相信只是沟通上出错了 982 00:57:15,145 --> 00:57:16,897 问题是我们得知的情况不同 983 00:57:22,736 --> 00:57:24,195 我以为你知道了 984 00:57:24,195 --> 00:57:26,197 他说你们重视的事不同了 985 00:57:26,197 --> 00:57:29,409 他决定按照你们各自的意愿重组公司 986 00:57:30,160 --> 00:57:32,412 我以为你们想生小孩 987 00:57:32,412 --> 00:57:35,874 不是... 988 00:57:36,416 --> 00:57:39,544 你必须立刻恢复原来的合同 989 00:57:40,212 --> 00:57:42,672 抱歉 罗比 我无能为力 990 00:57:46,343 --> 00:57:47,636 很好看 泰 991 00:57:48,762 --> 00:57:49,846 我准备好后才拍 992 00:57:49,846 --> 00:57:51,640 我在调整笑容 知道吗? 993 00:57:51,640 --> 00:57:53,850 我调整好笑容后会点头示意 994 00:57:53,850 --> 00:57:55,185 接着你立刻按下快门 995 00:57:55,185 --> 00:57:57,312 好 没问题 准备好后说一声 996 00:57:59,814 --> 00:58:01,691 -好了 -不是 我...好吧 997 00:58:02,275 --> 00:58:03,276 没事 应该拍到了 998 00:58:03,276 --> 00:58:05,612 -我要杀了你 -嗨 罗比 冷静... 999 00:58:05,612 --> 00:58:07,239 -休息一下 -好的 1000 00:58:08,198 --> 00:58:10,200 好了 亲爱的 有什么事这么...欢迎回来 1001 00:58:10,200 --> 00:58:12,702 去你的 你很清楚是怎么回事 1002 00:58:13,495 --> 00:58:17,874 你重组公司的小手段简直是荒谬的笑话 1003 00:58:17,874 --> 00:58:21,711 罗比 这家公司一直都叫“泰公司” 对吧? 1004 00:58:22,837 --> 00:58:26,591 你是个很出色的助理 但这家公司从来都是我的 1005 00:58:28,969 --> 00:58:30,804 该死的 你在开玩笑吗? 1006 00:58:30,804 --> 00:58:34,099 罗贝塔 你知道我讨厌脏话的 1007 00:58:34,766 --> 00:58:36,434 知道我讨厌什么吗? 1008 00:58:36,434 --> 00:58:42,065 被赶出我创立的公司 这是我们一起创立的公司 1009 00:58:42,065 --> 00:58:44,526 那是不可能的 你怎么老小题大做? 1010 00:58:44,526 --> 00:58:48,530 我已经不再是共同创始人 我的薪水也少了75% 1011 00:58:49,614 --> 00:58:51,575 好吧 你说话可以小声点吗? 1012 00:58:51,575 --> 00:58:54,035 休想叫我说话小声点 1013 00:58:55,996 --> 00:58:57,789 那不是薪水 而是佣金 1014 00:58:57,789 --> 00:59:01,751 以我们目前的阶级 佣金制是不合理的 真的 1015 00:59:01,751 --> 00:59:03,336 你到底知道自己在说什么吗? 1016 00:59:03,336 --> 00:59:05,380 我知道啊 我只是做该做的事 1017 00:59:05,964 --> 00:59:09,342 也就是经营公司真正的业务 1018 00:59:16,182 --> 00:59:19,895 至于英国扩张计划 现在不是时候 1019 00:59:19,895 --> 00:59:23,607 等时机对了 我会安排好合适的合作伙伴 1020 00:59:25,108 --> 00:59:27,569 其实我是在浴室里想到的 信不信由你 1021 00:59:28,361 --> 00:59:29,696 找耶和华见证人 1022 00:59:32,032 --> 00:59:34,409 他们是世界最顶尖的一对一销售员 这想法很棒吧? 1023 00:59:38,288 --> 00:59:41,041 罗比 我...说真的 有那么严重吗? 1024 00:59:41,041 --> 00:59:43,501 我们还在一起啊 1025 00:59:43,501 --> 00:59:46,880 我们又没分手 我们还在一起 还是工作伙伴 1026 00:59:46,880 --> 00:59:49,132 我的就是你的 1027 00:59:50,050 --> 00:59:52,510 你还有我这个金饭碗 1028 00:59:56,848 --> 00:59:58,099 我真是中大奖了 1029 01:00:01,978 --> 01:00:04,189 你现在这样 跟你说什么都没用 1030 01:00:04,189 --> 01:00:06,316 -我是指... -你是指看到我捍卫自己 1031 01:00:06,316 --> 01:00:08,109 你感到很失望吧 1032 01:00:08,902 --> 01:00:12,989 你应该打给那些对你言听计从的女人 像在咖啡馆工作的洛琳 1033 01:00:13,531 --> 01:00:15,659 -在干洗店工作的朱莉 -不错嘛 1034 01:00:16,201 --> 01:00:18,411 或是那些商场上认识的女人 1035 01:00:18,411 --> 01:00:20,080 泰 她们是谁我都知道 1036 01:00:20,080 --> 01:00:24,876 -好的 我们说好偶尔可以... -去你的 1037 01:00:24,876 --> 01:00:29,047 你还没长大 是个自私的孩子 1038 01:00:30,382 --> 01:00:34,636 没想到我忍了你这么久 1039 01:00:37,222 --> 01:00:38,598 嘿 你听我说 1040 01:00:39,224 --> 01:00:42,269 如果不是我 你还在那间汽修厂 迷迷糊糊地过日子 1041 01:00:42,769 --> 01:00:46,147 你怎么不懂得感恩呢? 你的美好人生是我给你的 1042 01:00:47,524 --> 01:00:48,733 是我造就了你 1043 01:00:53,572 --> 01:00:56,408 沃纳太太 我们在等你呢 1044 01:00:56,408 --> 01:00:57,325 (1997年) 1045 01:00:57,325 --> 01:00:59,244 各位 就是这件了 1046 01:01:02,747 --> 01:01:04,791 -不是 你们不喜欢吗?怎么? -非常喜欢 1047 01:01:04,791 --> 01:01:06,042 永远别脱下 1048 01:01:07,502 --> 01:01:11,506 这场婚礼终于来了 我跟你说过我们有多么期待吗? 1049 01:01:12,507 --> 01:01:13,508 谢谢你们 1050 01:01:13,508 --> 01:01:15,677 你们想好去哪里度蜜月了吗? 1051 01:01:15,677 --> 01:01:18,680 想好了 去斐济 一家大小都去 算是“家庭蜜月旅行”吧 1052 01:01:18,680 --> 01:01:23,018 一家人到斐济度蜜月 不错嘛 这场美梦非实现不可 1053 01:01:25,812 --> 01:01:29,482 -你们在哪里?泰 -嗨 妈 1054 01:01:30,025 --> 01:01:31,234 我们在这里 1055 01:01:32,527 --> 01:01:33,570 泰出门了 呜呼 1056 01:01:35,822 --> 01:01:37,866 什么?他去哪里了? 1057 01:01:37,866 --> 01:01:40,243 出门了 不知道去哪里 1058 01:01:40,827 --> 01:01:42,245 可能去了新家? 1059 01:01:42,245 --> 01:01:43,330 天啊 1060 01:01:44,122 --> 01:01:46,207 -很感谢你愿意过来 -没事 1061 01:01:46,207 --> 01:01:48,877 她们在房里睡着了 我不知道多久后回来 但是... 1062 01:01:48,877 --> 01:01:50,045 好 别担心 去吧 1063 01:01:50,045 --> 01:01:51,880 -谢了... -好 一路小心 1064 01:02:12,359 --> 01:02:13,485 泰? 1065 01:02:20,825 --> 01:02:21,952 亲爱的? 1066 01:02:35,090 --> 01:02:36,091 泰? 1067 01:02:55,485 --> 01:02:56,486 泰? 1068 01:03:05,787 --> 01:03:09,749 亲爱的 怎么回事?你没事吧? 1069 01:03:09,749 --> 01:03:12,043 我做不到 我就是做不到 1070 01:03:12,961 --> 01:03:14,629 做不到什么? 1071 01:03:15,422 --> 01:03:17,299 成家 1072 01:03:18,258 --> 01:03:20,844 亲爱的 怎么了?发生了什么事? 1073 01:03:20,844 --> 01:03:22,762 我要结婚了 1074 01:03:23,763 --> 01:03:27,017 我不知道怎么成家 1075 01:03:30,020 --> 01:03:31,104 我不知道怎么... 1076 01:03:31,104 --> 01:03:33,023 我不知道怎么成家 我... 1077 01:03:34,065 --> 01:03:35,358 我不曾有过家 1078 01:03:36,776 --> 01:03:38,653 从来没人...你知道从来没人... 1079 01:03:38,653 --> 01:03:40,614 -嘿 亲爱的 -你知道... 1080 01:03:40,614 --> 01:03:43,617 -从来没人... -你现在是被爱的 1081 01:03:44,910 --> 01:03:47,370 我和两个女儿都很爱你 1082 01:03:52,042 --> 01:03:54,753 我不会当爸爸 1083 01:04:00,425 --> 01:04:02,427 我才是孩子 1084 01:04:05,222 --> 01:04:07,307 我需要被照顾 1085 01:04:16,524 --> 01:04:17,609 嘿 1086 01:04:23,240 --> 01:04:25,951 没事的 亲爱的 1087 01:04:27,911 --> 01:04:29,037 我需要你 1088 01:04:34,668 --> 01:04:36,670 当我是小男孩般抱我 1089 01:04:56,398 --> 01:04:57,691 -嗨 -嗨 女士 1090 01:04:57,691 --> 01:05:00,402 我需要进去车库卸货 1091 01:05:00,402 --> 01:05:01,486 (泰公司) 1092 01:05:02,487 --> 01:05:05,490 - 48箱退货 对吗? -没问题 1093 01:05:05,490 --> 01:05:06,575 好的 1094 01:05:08,785 --> 01:05:09,869 搞定 谢了 1095 01:05:10,370 --> 01:05:12,247 -好 我去开门 -好的 1096 01:05:21,423 --> 01:05:23,133 灯照很漂亮吧? 1097 01:05:24,509 --> 01:05:27,971 我知道你喜欢坐在窗户旁 所以做了一整片落地窗 1098 01:05:33,184 --> 01:05:34,728 我们需要好好谈谈 1099 01:05:38,064 --> 01:05:40,191 你听我说 昨晚我突然情绪失控 1100 01:05:43,028 --> 01:05:44,029 没事了 1101 01:05:44,029 --> 01:05:46,239 我现在感觉好多了 真的 1102 01:05:46,239 --> 01:05:49,951 那就好 但我还没恢复过来 1103 01:05:52,078 --> 01:05:53,580 要不要坐下? 1104 01:06:02,130 --> 01:06:06,927 泰 我是真心爱你的 但我当初没想过要跟你交往 1105 01:06:08,053 --> 01:06:11,765 我本来打算为了玛伦和艾娃 单身一辈子的 记得吗? 1106 01:06:12,891 --> 01:06:15,018 避免她们遭受被男人抛弃的痛苦 1107 01:06:16,311 --> 01:06:22,442 但你让我相信你跟他们不一样 你对我们一心一意 1108 01:06:23,401 --> 01:06:25,153 结果你来这么一出? 1109 01:06:27,697 --> 01:06:28,740 不行 1110 01:06:34,287 --> 01:06:36,706 不行 你去找别人当妈妈吧 1111 01:06:36,706 --> 01:06:38,291 -我已经有孩子了 -等等 1112 01:06:38,291 --> 01:06:39,376 你说什么呢? 1113 01:06:41,419 --> 01:06:47,050 我说我当初答应跟你在一起 是为了一起共组美好家庭 1114 01:06:47,050 --> 01:06:48,927 如果你做得到 那就再好不过 1115 01:06:49,928 --> 01:06:52,389 但如果你打算临阵退缩 我是不会留下来的 1116 01:07:02,732 --> 01:07:06,152 对不起 你说得对 1117 01:07:09,322 --> 01:07:11,741 你说得对 对不起... 1118 01:07:13,743 --> 01:07:17,372 我不会再让你失望了 我发誓 1119 01:07:18,248 --> 01:07:22,586 求你别离开我 求求你 1120 01:07:23,086 --> 01:07:26,923 我之所以幸福是因为你们 知道吗? 1121 01:07:26,923 --> 01:07:32,512 我们是分不开的 我这一生只想跟你们在一起 1122 01:07:34,723 --> 01:07:36,057 懂吗? 1123 01:07:39,352 --> 01:07:40,353 你们就是我的家 1124 01:07:41,730 --> 01:07:43,315 我的支柱 1125 01:07:44,900 --> 01:07:46,192 我的生命 1126 01:07:58,455 --> 01:08:00,665 乡亲们 赶紧取出雨衣和伞 1127 01:08:00,665 --> 01:08:02,083 接着几天都会下雨 1128 01:08:02,083 --> 01:08:04,711 -想好吃什么了吗? -麦乐鸡 一如既往 1129 01:08:04,711 --> 01:08:06,755 我也是 配酸甜酱还是蜂蜜芥末酱? 1130 01:08:07,631 --> 01:08:10,258 当然是烧烤酱 你还好吧? 1131 01:08:10,258 --> 01:08:13,678 泰公司推出迷你豆豆娃后 1132 01:08:13,678 --> 01:08:16,263 随即在全国各地的麦当劳餐厅引起轰动 1133 01:08:16,263 --> 01:08:17,182 很好 1134 01:08:17,182 --> 01:08:19,517 首批豆豆娃原预计足以供应两周 如今已被抢购... 1135 01:08:19,517 --> 01:08:22,437 我们在为这么有名的品牌工作 你能想象吗? 1136 01:08:22,437 --> 01:08:23,772 是啊 1137 01:08:26,399 --> 01:08:29,861 (麦当劳) 1138 01:08:29,861 --> 01:08:32,072 (迷你豆豆娃来了) 1139 01:08:36,910 --> 01:08:38,954 这是什么情况? 1140 01:08:38,954 --> 01:08:42,331 在一家麦当劳餐厅 一名送货员 1141 01:08:42,331 --> 01:08:44,500 载着装有迷你豆豆娃的货箱抵达时 1142 01:08:44,500 --> 01:08:45,502 (豆豆娃抢购热潮) 1143 01:08:45,502 --> 01:08:46,753 遭到狂热的买家拦截 1144 01:08:46,753 --> 01:08:50,589 就因为这个小家伙 小熊队瑞格利球场的票已被抢购一空 1145 01:08:50,589 --> 01:08:52,467 这是近几十年来第一次 1146 01:08:52,467 --> 01:08:54,928 {\an8}一对离婚夫妇无法就如何分割 1147 01:08:54,928 --> 01:08:57,556 {\an8}豆豆娃珍藏达成协议 1148 01:08:57,556 --> 01:08:58,473 {\an8}(豆豆娃闹离婚) 1149 01:08:58,473 --> 01:09:01,226 {\an8}法庭下令双方在司法监督下 挑选要带走的豆豆娃 1150 01:09:01,226 --> 01:09:02,893 由于有违《贸易法》 1151 01:09:02,893 --> 01:09:04,020 (华府 白宫) 1152 01:09:04,020 --> 01:09:06,231 美国贸易代表查琳巴尔舍夫斯基 已经交出了 1153 01:09:06,231 --> 01:09:08,775 她陪同总统克林顿在北京逗留期间 1154 01:09:08,775 --> 01:09:10,277 所购买的40个豆豆娃 1155 01:09:10,277 --> 01:09:12,571 95号州际公路被关闭几个小时 1156 01:09:12,571 --> 01:09:15,699 {\an8}事发原因是一辆载着豆豆娃的货柜卡车 1157 01:09:15,699 --> 01:09:18,118 {\an8}中途发生车祸 引起一阵匪夷所思的骚动 1158 01:09:24,040 --> 01:09:24,874 看起来不错嘛 1159 01:09:26,500 --> 01:09:27,878 看到最新财报了吗? 1160 01:09:27,878 --> 01:09:30,422 今年赚进十几亿 可喜可贺 1161 01:09:31,047 --> 01:09:34,467 我一定能赚到七亿以上 就我一个人 1162 01:09:35,886 --> 01:09:37,596 知道豆豆娃货车遇车祸的事吗? 1163 01:09:37,596 --> 01:09:38,929 太失控了 1164 01:09:39,431 --> 01:09:41,223 可怜的豆豆娃 可是... 1165 01:09:41,223 --> 01:09:44,393 应付抢购热潮已经变成一份独立的工作 1166 01:09:44,895 --> 01:09:48,397 所以如果你有空的话 我想跟你谈谈 1167 01:09:48,982 --> 01:09:49,816 洗耳恭听 1168 01:09:49,816 --> 01:09:52,569 我认为你是时候考虑重组公司了 1169 01:09:53,402 --> 01:09:54,988 怎么说? 1170 01:09:54,988 --> 01:09:58,700 大家都知道你是设计和营销奇才 1171 01:09:58,700 --> 01:09:59,868 当今世上绝无仅有 1172 01:09:59,868 --> 01:10:02,454 只是你把天赋分散到 1173 01:10:02,454 --> 01:10:05,790 处理沉闷的业务琐事上 未免显得不明智 1174 01:10:06,374 --> 01:10:07,792 我知道这些事以前是罗比处理 1175 01:10:07,792 --> 01:10:10,462 我不想听到她的名字 拜托了 1176 01:10:11,004 --> 01:10:15,759 但后来公司在你的领导下 转型成大型成功企业 1177 01:10:16,426 --> 01:10:18,220 你只需要继续专注在自己最擅长的事上 1178 01:10:18,220 --> 01:10:20,388 那也是最好玩和最有意义的事 1179 01:10:20,388 --> 01:10:26,269 并将烦人的繁杂琐事 交给信任的人去处理即可 1180 01:10:26,978 --> 01:10:30,523 像是营运总监、参谋或左右手什么的 1181 01:10:32,025 --> 01:10:33,860 让他去执行所有沉闷的工作 1182 01:10:33,860 --> 01:10:37,197 那你就能腾出时间继续做真正重要的事了 1183 01:10:44,246 --> 01:10:45,247 这想法我喜欢 1184 01:10:45,747 --> 01:10:50,752 好 搞定 你最棒了 继续加油 1185 01:10:50,752 --> 01:10:52,629 我就喜欢做有的没的 处理繁杂琐事 1186 01:10:52,629 --> 01:10:53,922 再来是什么? 1187 01:10:53,922 --> 01:10:56,007 -解谜、拼凑线索 -嗨 1188 01:10:56,007 --> 01:10:58,677 -简化系统、助长业绩 -这个给你 1189 01:10:58,677 --> 01:10:59,719 -谢了 -谢谢 1190 01:10:59,719 --> 01:11:02,305 感谢互联网强大的制衡力量 1191 01:11:02,889 --> 01:11:05,183 让我免受十年的高等教育 1192 01:11:05,183 --> 01:11:06,434 预备我接手管理... 1193 01:11:06,434 --> 01:11:10,188 -各位 听好 这是布瑞安 -嗨 各位队友 1194 01:11:10,188 --> 01:11:13,900 泰邀请我为公司的重组计划注入欢乐元素 1195 01:11:13,900 --> 01:11:15,986 将公司带往新的高度 1196 01:11:15,986 --> 01:11:20,699 谁要加入我的行列? 谁准备好“不做大就回家”了? 1197 01:11:20,699 --> 01:11:22,867 来吧 让我听听你们的声音... 1198 01:11:23,535 --> 01:11:24,578 这才像话嘛 1199 01:11:25,287 --> 01:11:26,871 真是个人渣 1200 01:11:27,998 --> 01:11:30,041 大家都是知道真正经营公司的人是你 1201 01:11:30,041 --> 01:11:32,502 希望这句话能让你好受点 1202 01:11:35,338 --> 01:11:36,423 我听了并没有好受点 1203 01:11:38,758 --> 01:11:41,052 这家公司是我创建的 1204 01:11:42,345 --> 01:11:45,765 我却没有掌控权 无法要求加薪 1205 01:11:47,642 --> 01:11:49,185 怎么会这样? 1206 01:11:49,185 --> 01:11:52,564 因为公司体制不是为我们这种人设计的 1207 01:11:53,690 --> 01:11:54,941 该死的 1208 01:11:57,027 --> 01:11:59,696 我这辈子都在照顾别人 1209 01:12:01,072 --> 01:12:05,243 我还以为泰不需要照顾 1210 01:12:10,498 --> 01:12:13,460 那是什么鬼东西?过来 1211 01:12:17,631 --> 01:12:18,632 天啊 1212 01:12:21,384 --> 01:12:23,428 那个人渣竟然监听我? 1213 01:12:23,428 --> 01:12:27,140 -搞不好所有人都被监听了 -那个该死的人渣 1214 01:12:27,724 --> 01:12:30,352 他听到了不少我希望他没听到的话 1215 01:12:30,352 --> 01:12:32,729 总有什么办法可以对付他吧 1216 01:12:37,400 --> 01:12:39,611 好 再见 1217 01:12:41,696 --> 01:12:43,949 嘿 表演时间到 1218 01:12:45,742 --> 01:12:47,285 我当时气上心头 1219 01:12:47,285 --> 01:12:50,914 没意识到用耶和华见证人 在英国推广市场是多么绝妙的想法 1220 01:12:50,914 --> 01:12:52,916 也对 你的脾气确实不好 1221 01:12:52,916 --> 01:12:58,296 但这个想法太强了 我只是不能告诉他 1222 01:12:58,296 --> 01:13:01,925 当然不能 但谁会想到用耶和华见证人? 1223 01:13:01,925 --> 01:13:04,052 只有泰想得到 1224 01:13:04,052 --> 01:13:08,139 他真是营销大师、商界奇才啊 1225 01:13:09,683 --> 01:13:11,476 所以你们和好了? 1226 01:13:13,770 --> 01:13:17,190 差不多 他可能会送我... 1227 01:13:17,691 --> 01:13:21,444 送我大礼 到时我又任他摆布了 1228 01:13:21,444 --> 01:13:24,155 你不是一直很想学弹吉他吗? 1229 01:13:24,155 --> 01:13:26,074 -我说不上来 -不是 1230 01:13:30,370 --> 01:13:33,540 -宝贝 哪里不对劲? -通通不对劲 1231 01:13:37,168 --> 01:13:38,920 我以为我都做对了 1232 01:13:38,920 --> 01:13:41,631 结果我老板请了个 自以为聪明的人来担任顾问 1233 01:13:41,631 --> 01:13:44,926 你被开除了?你放弃了这么多 公司竟然开除你? 1234 01:13:45,427 --> 01:13:47,888 我没丢工作 我只是想要更好的待遇 1235 01:13:47,888 --> 01:13:51,474 好吧 你才22岁 升职需要时间 1236 01:13:51,474 --> 01:13:53,435 我在公司上班五年了 1237 01:13:53,977 --> 01:13:57,314 我是最了解公司的人 我能看到公司在往什么方向走 1238 01:13:57,314 --> 01:13:58,690 什么方向?说确切点 1239 01:13:59,649 --> 01:14:02,777 豆豆娃很快就能赶上供应需求 1240 01:14:02,777 --> 01:14:04,070 到时就出事了 1241 01:14:04,070 --> 01:14:06,907 毕竟产品热卖绝大部分是因为千金难求 1242 01:14:08,199 --> 01:14:09,576 你是说公司迟早出事? 1243 01:14:09,576 --> 01:14:12,037 对 如果公司不做好准备 没错 一定会出事 1244 01:14:12,037 --> 01:14:13,455 距离出事还有多久? 1245 01:14:13,955 --> 01:14:17,208 没有任何指标能精准地测出什么时候出事 1246 01:14:23,506 --> 01:14:24,507 等等 1247 01:14:27,052 --> 01:14:30,722 到时你们看到我就讨厌 毕竟我会常到东京 职责所在嘛 1248 01:14:30,722 --> 01:14:32,557 进攻亚洲市场是我的首要任务 1249 01:14:34,434 --> 01:14:35,477 嗨 队友们 1250 01:14:35,977 --> 01:14:40,398 真意外啊 她是网站负责人玛雅库玛 1251 01:14:40,398 --> 01:14:43,652 玛雅 这是原野先生和铃木先生 1252 01:14:43,652 --> 01:14:46,112 他们有意跟我们合作开拓日本市场 1253 01:14:46,112 --> 01:14:48,156 我们刚刚在解说公司的扩张蓝图 1254 01:14:48,156 --> 01:14:51,743 表示公司想在日本 打造出跟美国一样的需求 1255 01:14:51,743 --> 01:14:52,827 很好 1256 01:14:52,827 --> 01:14:55,914 那你们应该也提到 公司和二级市场的特殊关系 1257 01:14:55,914 --> 01:14:59,000 以及二级市场 如何影响产品的优势竞争策略了吧? 1258 01:14:59,000 --> 01:15:01,670 没错 我们提到 怎么通过推出限量版和停产 1259 01:15:01,670 --> 01:15:03,421 来控制收藏家引起的抢购热潮 1260 01:15:03,421 --> 01:15:06,383 也提到这种策略如何提升整体需求 1261 01:15:06,883 --> 01:15:08,927 以及推出限量版 1262 01:15:08,927 --> 01:15:11,805 怎么让公司和分销伙伴赚得盆满钵满 1263 01:15:11,805 --> 01:15:14,766 是这样的 一级市场是公司主要盈利来源 1264 01:15:14,766 --> 01:15:20,772 至于二级市场 虽然得来容易 但终究是次要 1265 01:15:21,690 --> 01:15:23,858 -无意冒犯 玛雅 -没事 我没被冒犯 1266 01:15:23,858 --> 01:15:26,570 我们最在乎的是需求 毕竟需求为王嘛 1267 01:15:27,237 --> 01:15:30,073 可喜的是 如今我们 可以利用二级市场的工具 1268 01:15:30,073 --> 01:15:32,284 协助衡量和理解市场需求 1269 01:15:32,284 --> 01:15:34,661 采取比以往更有效的方式掌握业务方向 1270 01:15:34,661 --> 01:15:38,373 没错 继续讨论推出方案 我认为最聪明的... 1271 01:15:38,373 --> 01:15:39,833 这些工具是什么? 1272 01:15:41,585 --> 01:15:46,756 最简单的是 利用易贝的加成定价来衡量需求 1273 01:15:46,756 --> 01:15:51,177 这是我们的出货量 这是易贝的加成定价 1274 01:15:52,220 --> 01:15:56,016 在最高点 小象“花生”的加成定价 达到七千美元 1275 01:15:57,517 --> 01:16:00,770 在最低点 加成定价是零 1276 01:16:01,688 --> 01:16:04,316 出货量越高 加成定价越低 1277 01:16:04,316 --> 01:16:08,987 但一旦跨过零 市场就会崩溃 1278 01:16:08,987 --> 01:16:11,448 -这绝对不会发生 -没错 1279 01:16:11,448 --> 01:16:13,575 我们时刻把关出货上限 1280 01:16:13,575 --> 01:16:16,828 每月供应三千三百万个豆豆娃 1281 01:16:16,828 --> 01:16:19,080 确保不会造成任何隐患 1282 01:16:19,080 --> 01:16:21,833 没错 三千三百万 1283 01:16:21,833 --> 01:16:24,377 但这只是我们最保守的估计 1284 01:16:24,377 --> 01:16:28,006 不足以说明一切 毕竟需求是浮动的 1285 01:16:28,006 --> 01:16:30,842 如今易贝市场为我们提供宝贵的数据 1286 01:16:30,842 --> 01:16:34,012 某一款娃娃的竞标数 达不到拍卖底价的几率多大 1287 01:16:34,012 --> 01:16:37,474 出价时机等其他数据 1288 01:16:37,474 --> 01:16:41,436 这些指标赋予我们有力的新视角 去预测需求走向 1289 01:16:42,729 --> 01:16:47,692 预计三个月后 需求指数就会来到这里 1290 01:16:47,692 --> 01:16:50,654 所以三千三百万不对 1291 01:16:51,488 --> 01:16:54,866 也许要低到两千六百万才行 1292 01:16:55,450 --> 01:16:57,661 这是最坏的情况 1293 01:16:57,661 --> 01:17:00,330 好在即使面对最坏的情况 1294 01:17:00,330 --> 01:17:02,749 全球市场依旧供不应求 1295 01:17:02,749 --> 01:17:05,919 前提是我们都理解、尊重和捍卫供需关系 1296 01:17:05,919 --> 01:17:09,464 而不是盲目地出货 以期赚取最高盈利 1297 01:17:09,464 --> 01:17:13,677 我们泰公司致力于使用没人用过的工具 1298 01:17:13,677 --> 01:17:16,596 凭借策略与信心来扩张市场 1299 01:17:16,596 --> 01:17:19,099 在这方面 我们遥遥领先 1300 01:17:19,099 --> 01:17:22,143 所以我们才成为全球最成功的玩具公司啊 1301 01:17:28,316 --> 01:17:31,444 刚刚很顺利 他们都很满意 1302 01:17:31,444 --> 01:17:33,947 那就好 我也很高兴 但不是替他们感到高兴 1303 01:17:34,781 --> 01:17:36,825 我把这家公司看成自己的命 你是知道的吧? 1304 01:17:38,493 --> 01:17:41,454 他们毫无异义 他们希望英国那边也能达成共识 1305 01:17:41,454 --> 01:17:45,292 够了 别提英国 绝口不提英国 1306 01:17:45,292 --> 01:17:48,962 那好吧 我就放心吧 交给我处理 1307 01:17:48,962 --> 01:17:51,172 -他们会是很棒的合作伙伴 -谢了 1308 01:17:54,426 --> 01:17:57,262 泰 我就直说了 布瑞安不了解我们公司 1309 01:17:57,762 --> 01:17:59,264 我认为公司不需要他来指点迷津 1310 01:17:59,264 --> 01:18:02,475 他还有进步的空间 好在他过往业绩表现优秀 1311 01:18:02,475 --> 01:18:05,312 不就是帮没有灵魂的公司赚更多钱吗? 1312 01:18:05,312 --> 01:18:08,940 但我们公司不一样 我们的不足是公司的核心价值 1313 01:18:08,940 --> 01:18:12,110 这点没有人比你更了解 没人比我更了解 1314 01:18:13,987 --> 01:18:18,366 泰 我是最适合这个职位的人选 你不需要外人 1315 01:18:18,366 --> 01:18:20,994 我协助将泰公司的营收 从百万级提升至亿万级 1316 01:18:20,994 --> 01:18:22,245 并且乐在其中 1317 01:18:22,245 --> 01:18:25,540 我写小诗、经营网站、推动市场 1318 01:18:25,540 --> 01:18:28,418 做牛做马 但都这么久了 1319 01:18:28,418 --> 01:18:30,962 我只得到“助理”的头衔 到现在还在领时薪 1320 01:18:30,962 --> 01:18:32,255 公司给你加薪好几次啊 1321 01:18:32,756 --> 01:18:36,885 没错 我起初领最低工资 如今时薪才12美元 1322 01:18:39,262 --> 01:18:43,600 我相信很多人巴不得每小时领12美元 1323 01:18:45,185 --> 01:18:47,979 以我的职责来看 我认为还可以更高 1324 01:18:49,064 --> 01:18:51,733 我们是第一家为顾客创立网站的公司 1325 01:18:51,733 --> 01:18:55,070 你有没有注意到大家都跟风了? 最初是我出的主意 1326 01:18:55,654 --> 01:19:01,201 但那是我的资源 是我的倡议 是我付钱让你出主意的 1327 01:19:01,201 --> 01:19:04,621 我一次次地为这家公司赚进一大笔钱 1328 01:19:04,621 --> 01:19:07,332 我很清楚公司业务的整个操作 1329 01:19:07,332 --> 01:19:10,043 你听我说 重大危机的前兆出现了 1330 01:19:10,669 --> 01:19:12,963 看到那篇写豆豆娃泡沫 就快破灭的报道了吗? 1331 01:19:12,963 --> 01:19:15,715 我不听外人说的鬼话 1332 01:19:15,715 --> 01:19:18,552 可以 但就连最忠心的收藏家 也开始恼火了 1333 01:19:18,552 --> 01:19:22,347 他们投诉公司过量生产、过度供应 1334 01:19:22,347 --> 01:19:24,724 要求我们推出新款豆豆娃时想得周全点 1335 01:19:24,724 --> 01:19:27,602 收藏家都是白痴 我最讨厌收藏家了 1336 01:19:27,602 --> 01:19:31,898 -他们是公司的风向标和动力 -我才是公司的风向标和动力 1337 01:19:31,898 --> 01:19:33,441 现在谁才是亿万富豪? 1338 01:19:34,442 --> 01:19:36,611 是你 当然是你 1339 01:19:37,821 --> 01:19:41,283 但如果以后遇到危机 你需要我来解救 1340 01:19:41,283 --> 01:19:43,159 而不是某个不明就里、自以为是的人 1341 01:19:43,159 --> 01:19:45,328 好吧 布瑞安也许是传统营销方面的高手 1342 01:19:45,328 --> 01:19:49,416 但公司的价值建立在网络上 网站我在经营 这方面我比任何人更在行 1343 01:19:52,627 --> 01:19:54,421 -好 我都懂了 -不是 你真懂了吗? 1344 01:19:55,547 --> 01:19:57,591 我以为第一次说得够清楚了 1345 01:19:57,591 --> 01:20:00,010 所以这次我要确保说得清清楚楚 1346 01:20:00,010 --> 01:20:04,556 泰 我才是你的左右手 我 玛雅库玛 1347 01:20:11,438 --> 01:20:13,815 你知道你对这家公司和我而言有多重要 1348 01:20:16,651 --> 01:20:17,652 我会做正确的决定 1349 01:20:20,906 --> 01:20:22,198 -那就好 谢谢 -好的 1350 01:20:33,668 --> 01:20:35,295 我考虑过起诉他 1351 01:20:35,295 --> 01:20:37,964 但即使花光所有钱 我也不可能打赢官司 1352 01:20:38,882 --> 01:20:40,717 你想过给他下毒吗? 1353 01:20:42,135 --> 01:20:43,136 无数次 1354 01:20:44,930 --> 01:20:45,931 真遗憾 亲爱的 1355 01:20:47,098 --> 01:20:48,099 甜甜圈如何? 1356 01:20:50,143 --> 01:20:52,979 我认为咖啡能更好地盖过防冻液的味 1357 01:20:54,022 --> 01:20:55,106 听好 1358 01:20:55,106 --> 01:20:58,860 很高兴这家令人引以为傲的美国公司 1359 01:20:59,527 --> 01:21:01,321 将要征服全世界了 1360 01:21:01,321 --> 01:21:04,199 从英国开始 再扩张到其他国家 1361 01:21:04,199 --> 01:21:07,327 各位 做好准备 好好干 1362 01:21:08,203 --> 01:21:09,871 谢谢你们 谢谢 1363 01:21:13,124 --> 01:21:16,211 俗话说“杰出的艺术家懂得模仿 伟大的艺术家懂得剽窃” 1364 01:21:17,379 --> 01:21:20,173 而泰则是最伟大的冒牌艺术家 1365 01:21:21,716 --> 01:21:23,176 罗比 宝贝 原来你在这里 1366 01:21:25,470 --> 01:21:26,763 我一直在找你呢 1367 01:21:30,559 --> 01:21:31,685 希望你不会太生气 1368 01:21:32,811 --> 01:21:33,687 生气什么? 1369 01:21:35,188 --> 01:21:38,400 海外扩张计划 我的海外扩张计划 1370 01:21:40,402 --> 01:21:43,446 不会 很高兴终于成行了 1371 01:21:45,115 --> 01:21:46,449 -那就好 -很好啊 1372 01:21:46,950 --> 01:21:48,034 那就好... 1373 01:21:50,579 --> 01:21:53,206 我们还在跟英国那边洽谈一笔大交易 1374 01:21:54,082 --> 01:21:57,627 分销商都在摩拳擦掌了 1375 01:21:58,253 --> 01:21:59,129 很好 1376 01:21:59,129 --> 01:22:01,423 好极了 我很期待 1377 01:22:06,511 --> 01:22:08,138 对了 那些猫到了 1378 01:22:08,138 --> 01:22:10,432 它们...你听我说 它们的颜色不是你想要的 1379 01:22:10,432 --> 01:22:12,434 -你要不要看看? -我有点忙不过来 1380 01:22:12,434 --> 01:22:13,518 好吧 1381 01:22:14,519 --> 01:22:15,937 好吧 亲爱的 1382 01:22:18,732 --> 01:22:20,400 忙完后过来找我 好吗? 1383 01:22:22,360 --> 01:22:24,154 相信你背起这把吉他会很帅 1384 01:22:24,154 --> 01:22:26,698 我...你... 1385 01:22:26,698 --> 01:22:28,116 你还真善解人意啊 1386 01:22:28,116 --> 01:22:29,951 我就知道你会这么说 1387 01:22:30,785 --> 01:22:32,746 过来找我 好吗?我想让你看看那些猫 1388 01:22:33,955 --> 01:22:34,956 好了 1389 01:22:48,595 --> 01:22:51,890 我用了很长时间才领悟到 “受害者也是加害者”的道理 1390 01:22:54,851 --> 01:22:58,813 原来要为人生翻篇 1391 01:22:59,314 --> 01:23:00,315 只需要清醒过来 1392 01:23:00,315 --> 01:23:04,110 ...职责还是接电话 每天工作四个小时 有时周六也得上班 1393 01:23:04,611 --> 01:23:06,696 -你说你还是学生? -没错 我还是学生 1394 01:23:06,696 --> 01:23:08,990 罗贝塔 亲爱的 1395 01:23:08,990 --> 01:23:11,868 你必须进来告诉我哪个看起来像万寿菊色 1396 01:23:11,868 --> 01:23:14,955 你又按到“呼叫全员”了 我没空 1397 01:23:16,790 --> 01:23:17,791 回头见 1398 01:23:22,379 --> 01:23:25,131 没错 我还是学生 但时间安排上没问题 1399 01:23:29,386 --> 01:23:30,428 没事吧? 1400 01:23:31,304 --> 01:23:32,722 墨西哥 我们来了 1401 01:23:48,321 --> 01:23:49,781 -谢谢 -好 1402 01:23:50,907 --> 01:23:52,534 -谢谢 -好 1403 01:23:58,707 --> 01:23:59,833 罗比 1404 01:24:04,880 --> 01:24:05,881 搞什么? 1405 01:24:14,723 --> 01:24:15,765 罗比 1406 01:24:45,837 --> 01:24:46,922 天啊 1407 01:24:50,091 --> 01:24:51,092 没事 1408 01:24:53,303 --> 01:24:54,304 该死的 1409 01:24:57,766 --> 01:25:00,644 (红龙空手道场) 1410 01:25:13,448 --> 01:25:18,411 抱歉...不好意思...好了 1411 01:25:18,912 --> 01:25:20,121 刚好赶到 1412 01:25:23,083 --> 01:25:24,251 你看起来好可爱 1413 01:25:24,918 --> 01:25:26,253 -夸奖了 -看似压力不小 但还是很可爱 1414 01:25:27,295 --> 01:25:29,130 泰公司的圣诞派对 我已经迟足半个小时了 1415 01:25:29,130 --> 01:25:31,758 我还是不敢相信他竟然安排在同一晚 1416 01:25:32,259 --> 01:25:34,636 -是啊 每年这段时期都很忙 -好样的 各位龙弟子 1417 01:25:34,636 --> 01:25:36,555 -起立 -是 教练 1418 01:25:36,555 --> 01:25:39,599 摇摇手 转圈圈 1419 01:25:39,599 --> 01:25:40,892 妈 1420 01:25:41,560 --> 01:25:43,478 -他们说她骗人 -什么? 1421 01:25:43,478 --> 01:25:45,855 -怎么了? -嗨 亲爱的 过来 1422 01:25:45,855 --> 01:25:48,233 -怎么了? -德鲁刚买了个小鬼 1423 01:25:48,233 --> 01:25:52,529 标签上我的名字不见了 再也没人知道是我设计的了 1424 01:25:52,529 --> 01:25:55,323 -亲爱的 小鬼确实是你设计的 -对啊 1425 01:25:55,323 --> 01:25:58,368 肯定是个误会 我瞧瞧 1426 01:25:58,368 --> 01:26:00,245 (我叫小鬼 由泰沃纳设计) 1427 01:26:03,164 --> 01:26:05,709 肯定是某个工厂搞错了 1428 01:26:05,709 --> 01:26:08,044 -对 -这也可能是冒牌的小鬼 1429 01:26:08,044 --> 01:26:11,006 -不是真货 -总之 1430 01:26:11,006 --> 01:26:13,758 -没事的 好吗? -没错 1431 01:26:13,758 --> 01:26:16,011 我马上去找泰解决整件事 1432 01:26:16,011 --> 01:26:17,095 好吗? 1433 01:26:17,596 --> 01:26:22,267 再说 我为你们感到很骄傲 1434 01:26:22,267 --> 01:26:24,185 你们腰上系着什么? 1435 01:26:24,185 --> 01:26:25,353 -是绿带 -是啊 1436 01:26:25,353 --> 01:26:28,607 -而我是黄带 -是 没错 1437 01:26:28,607 --> 01:26:29,691 你们打算去庆祝吗? 1438 01:26:29,691 --> 01:26:31,484 -有啊 -是的 有披萨派对 对吧? 1439 01:26:31,484 --> 01:26:32,736 好耶 1440 01:26:32,736 --> 01:26:35,989 -是 没错 -很好 那妈妈要走了 1441 01:26:36,489 --> 01:26:38,658 可是 我爱你们... 1442 01:26:38,658 --> 01:26:40,535 -爱你 -事情会好起来的 好吗? 1443 01:26:40,535 --> 01:26:41,786 -谢谢你 -一会儿打给我 1444 01:26:42,787 --> 01:26:47,250 去吃披萨庆祝前 不如我们烧掉这个冒牌小鬼? 1445 01:26:49,336 --> 01:26:50,879 纵个火 可以吗? 1446 01:26:50,879 --> 01:26:52,214 “纵火”是什么意思? 1447 01:27:09,064 --> 01:27:11,107 就算船是自己建造的 1448 01:27:11,983 --> 01:27:14,069 还是得提防海盗 1449 01:27:14,903 --> 01:27:17,447 天啊 等不及刷掉那个混蛋了 1450 01:27:19,032 --> 01:27:20,116 哪个混蛋? 1451 01:27:21,117 --> 01:27:25,622 女士们、先生们 他到了 有请泰沃纳 1452 01:27:30,835 --> 01:27:35,298 嗨 各位 大家好 瞧这些喜气洋洋的脸孔 1453 01:27:35,298 --> 01:27:37,175 希望你们都玩得尽兴 1454 01:27:38,677 --> 01:27:41,179 喜欢我们送的礼物吗? 1455 01:27:41,179 --> 01:27:44,140 -喜欢 -这些小熊... 1456 01:27:44,140 --> 01:27:48,853 我敢保证它们在万维网上 已经值一万美元了 1457 01:27:50,397 --> 01:27:56,778 真是可爱的小东西 作为今年的圣诞分红 每个职员... 1458 01:27:57,904 --> 01:27:59,114 来点击鼓声 谢谢 1459 01:28:00,574 --> 01:28:03,034 所有职员将获得双倍薪水 1460 01:28:04,244 --> 01:28:05,245 什么? 1461 01:28:06,246 --> 01:28:08,832 双倍薪水 1462 01:28:12,544 --> 01:28:14,713 感受一下现场的气氛 1463 01:28:16,423 --> 01:28:18,508 感受一下泰公司的气场 1464 01:28:20,176 --> 01:28:22,804 各位 圣诞快乐... 1465 01:28:22,804 --> 01:28:24,681 光明节快乐 都可以 1466 01:28:25,390 --> 01:28:31,479 这是个非常特别的一年 我们也是个非常特别的公司 1467 01:28:31,479 --> 01:28:32,564 没错 1468 01:28:32,564 --> 01:28:36,610 -我们不同凡响 这点你们也知道 -没错 1469 01:28:36,610 --> 01:28:40,280 也因此 我们都干得漂亮 1470 01:28:40,280 --> 01:28:43,867 -我们都是赢家 -是 1471 01:28:43,867 --> 01:28:46,411 我们创造出需求 1472 01:28:47,704 --> 01:28:50,165 今年我们将供应比往年更多的产品 1473 01:28:50,165 --> 01:28:51,708 好 1474 01:28:51,708 --> 01:28:54,211 -因为在泰公司 要么做大... -等等 什么? 1475 01:28:54,211 --> 01:28:56,004 要么回家 1476 01:28:56,713 --> 01:28:58,089 说得好 1477 01:29:00,133 --> 01:29:03,511 太棒了 对吧?布瑞安将成为全职员工 1478 01:29:04,346 --> 01:29:06,348 -他在那边 -以后会更常看到我 知道吗? 1479 01:29:06,348 --> 01:29:09,684 这样我就可以 将全部心思放在设计和创新上 1480 01:29:10,268 --> 01:29:16,316 我很高兴能把泰公司的营收 从百万级提升至亿万级 1481 01:29:18,443 --> 01:29:22,280 从建立网站到实行停产策略 到操控市场风向等等 1482 01:29:23,323 --> 01:29:25,867 以后会更精彩 1483 01:29:26,368 --> 01:29:29,663 我们正往最美好的一年前进 1484 01:29:32,624 --> 01:29:34,709 各位 圣诞快乐 1485 01:29:34,709 --> 01:29:38,964 -玩得开心点 -泰... 1486 01:29:47,556 --> 01:29:49,683 没想到我竟然相信他的话 1487 01:29:51,560 --> 01:29:52,978 亲爱的 别太难过 1488 01:29:54,271 --> 01:29:56,982 你的问题是 你并不知道自己在玩一个赢不了的游戏 1489 01:29:58,817 --> 01:30:00,235 我安慰你一句 1490 01:30:00,235 --> 01:30:04,322 起码你一开始还有福气去相信 1491 01:30:08,410 --> 01:30:09,536 (克林顿被弹劾) 1492 01:30:09,536 --> 01:30:11,079 亲爱的 1493 01:30:13,707 --> 01:30:15,709 改天一起去玩蹦极 1494 01:30:17,711 --> 01:30:22,841 天啊 他的脸色很难看 瞧他的眼袋 1495 01:30:24,926 --> 01:30:26,344 玛雅 我一直在找你 1496 01:30:28,680 --> 01:30:29,764 我一直都在这里 1497 01:30:32,601 --> 01:30:34,311 别生气嘛 1498 01:30:34,311 --> 01:30:35,896 布瑞安只是公司的吉祥物 1499 01:30:37,230 --> 01:30:40,609 你一直都是我的秘密武器 你是知道的 1500 01:30:44,738 --> 01:30:45,864 听好 1501 01:30:45,864 --> 01:30:47,657 我想告诉你 我... 1502 01:30:50,076 --> 01:30:55,206 决定把你的时薪调涨到20美元 整整20美元 1503 01:30:58,585 --> 01:31:02,756 -我不干了 泰 我受够了 -你这话什么意思? 1504 01:31:02,756 --> 01:31:08,053 我不是你的秘密武器 我不是秘籍 也不是你的 我辞职 1505 01:31:10,764 --> 01:31:11,765 要跳舞吗? 1506 01:31:11,765 --> 01:31:13,558 -玛雅... -好啊 1507 01:31:13,558 --> 01:31:14,643 走吧 1508 01:31:17,771 --> 01:31:20,273 我没想到我会离开泰 1509 01:31:23,318 --> 01:31:27,614 但一旦做到了 天啊 感觉太爽了 1510 01:31:41,086 --> 01:31:46,466 泰是那种充满魅力 能轻易赢得他人信任的人 1511 01:31:48,885 --> 01:31:50,262 (退货) 1512 01:31:50,262 --> 01:31:55,767 出事时 你只会以为 那是因为他性情复杂 受过一点伤 1513 01:31:58,311 --> 01:31:59,938 你想要继续相信他 1514 01:32:03,191 --> 01:32:04,192 直到... 1515 01:32:04,192 --> 01:32:07,696 (由艾娃哈珀设计) 1516 01:32:07,696 --> 01:32:09,698 ...再也受不了为止 1517 01:32:25,547 --> 01:32:28,967 理想幻灭也没什么不好的 对吧? 1518 01:32:28,967 --> 01:32:33,847 再说 谁想活在幻觉中呢?总之我不想 1519 01:32:34,514 --> 01:32:36,308 嗨 玛雅 有没有见到泰? 1520 01:32:37,183 --> 01:32:39,978 希拉 真是的 1521 01:32:41,104 --> 01:32:46,026 你值得更好的 我们都值得更好的 这... 1522 01:32:50,030 --> 01:32:51,031 亲爱的 你还好吧? 1523 01:32:51,031 --> 01:32:54,200 我没事 我会好起来的 1524 01:32:54,826 --> 01:32:55,660 真的吗? 1525 01:32:57,537 --> 01:32:59,581 -可以问你个问题吗? -问吧 1526 01:33:01,708 --> 01:33:04,961 为什么泰换掉小鬼的标签? 1527 01:33:06,338 --> 01:33:07,339 他是不是... 1528 01:33:08,381 --> 01:33:10,884 连小孩的功劳都要抢 他就这么缺乏安全感吗? 1529 01:33:16,181 --> 01:33:20,852 话说...有趣的是 所有附带艾娃标签的豆豆娃 1530 01:33:21,353 --> 01:33:24,189 在他决定停产后 价值竟然狂涨 1531 01:33:24,189 --> 01:33:25,273 简直... 1532 01:33:27,442 --> 01:33:29,903 但也不重要了 毕竟... 1533 01:33:31,154 --> 01:33:32,155 怎么说? 1534 01:33:33,156 --> 01:33:34,950 我是说... 1535 01:33:36,826 --> 01:33:37,827 这里是主吧台 1536 01:33:37,827 --> 01:33:39,287 反正迟早都会... 1537 01:33:40,956 --> 01:33:44,709 好的 有没有苏格兰威士忌和巧克力奶? 1538 01:33:44,709 --> 01:33:45,961 苏格兰威士忌没问题 1539 01:33:45,961 --> 01:33:49,798 但我们很少供应巧克力奶 所以我们需要一点... 1540 01:33:50,757 --> 01:33:55,762 是 1433号房 马上送到 1541 01:34:22,789 --> 01:34:24,124 你点了什么吗? 1542 01:34:24,124 --> 01:34:28,461 没有...没点 1543 01:34:31,715 --> 01:34:35,468 好吧 我去叫他们滚 1544 01:34:50,650 --> 01:34:51,818 你肯定就是希拉 1545 01:34:54,946 --> 01:34:56,031 我是罗比 1546 01:34:58,867 --> 01:35:01,119 嘿 跟你说过我买了一间酒店吗? 1547 01:35:03,663 --> 01:35:05,373 很遗憾 我们在这种情况下认识 1548 01:35:08,877 --> 01:35:12,005 只是逢场作戏 希望这么说你会好过点 1549 01:35:14,341 --> 01:35:16,092 我只想让他知道谁才是老板 1550 01:35:35,820 --> 01:35:37,948 你来干什么? 1551 01:35:37,948 --> 01:35:40,200 罗比 你犯下了大错 1552 01:35:40,825 --> 01:35:43,745 我们才是一对 他是谁啊? 1553 01:35:43,745 --> 01:35:46,289 你竟然跟踪我到墨西哥 1554 01:35:48,166 --> 01:35:52,879 还用说吗?你去到哪里我就去哪里 我们才是一对 1555 01:35:54,005 --> 01:35:58,510 不会再有人像我这么爱你的 1556 01:36:01,054 --> 01:36:02,055 你确定? 1557 01:36:10,230 --> 01:36:11,314 刚刚谁敲门? 1558 01:36:12,607 --> 01:36:13,775 希拉 1559 01:36:15,277 --> 01:36:16,278 她很漂亮 1560 01:36:16,945 --> 01:36:21,533 不... 1561 01:36:21,533 --> 01:36:23,952 刚刚怎么回事?你跟她说了什么? 1562 01:36:24,452 --> 01:36:26,913 -没什么 真的 -那就好 如果我叫她打给你 1563 01:36:26,913 --> 01:36:28,915 你可不可以说我们只是在工作? 1564 01:36:30,333 --> 01:36:31,626 不然呢? 1565 01:36:36,923 --> 01:36:38,091 罗比 1566 01:36:39,885 --> 01:36:44,180 你被开除了 听见了吗? 你什么也得不到...罗比 1567 01:36:44,180 --> 01:36:45,682 你在我眼中什么都不是 1568 01:36:47,475 --> 01:36:48,518 罗比 1569 01:36:52,230 --> 01:36:53,273 罗比 1570 01:36:54,441 --> 01:36:55,275 要去游泳吗? 1571 01:37:05,660 --> 01:37:06,661 快啊 1572 01:37:11,625 --> 01:37:12,834 好的 希拉 你听我说 1573 01:37:13,877 --> 01:37:17,881 -该死的 好痛 -天啊 搞什么... 1574 01:37:19,507 --> 01:37:22,302 我的脸 天啊 1575 01:37:24,429 --> 01:37:27,265 天啊... 1576 01:37:30,894 --> 01:37:33,813 总统克林顿邀请 著名教育家玛雅安吉罗博士 1577 01:37:33,813 --> 01:37:34,898 (1993年) 1578 01:37:35,690 --> 01:37:39,486 为如此历史性的一天写一首诗 1579 01:37:40,070 --> 01:37:42,739 如果早知道最后会做什么决定 1580 01:37:42,739 --> 01:37:44,157 我们还会走同样的路吗? 1581 01:37:44,157 --> 01:37:46,326 ...以及世界各地的美国人 1582 01:37:46,326 --> 01:37:51,331 一石一河一树 1583 01:37:51,331 --> 01:37:54,668 承载着早已消失的物种... 1584 01:37:57,003 --> 01:37:58,004 你谁啊? 1585 01:37:58,713 --> 01:38:00,590 玛雅 新来的接待员 1586 01:38:00,590 --> 01:38:05,303 我几周前看到你走出去 可是还没机会认识你 1587 01:38:07,514 --> 01:38:09,975 欢迎你 新来的接待员玛雅 1588 01:38:09,975 --> 01:38:11,685 -谢谢 -问你一件事 1589 01:38:12,811 --> 01:38:14,104 你会捍卫自己吗? 1590 01:38:16,523 --> 01:38:18,358 会啊 天天都在捍卫自己 1591 01:38:18,358 --> 01:38:19,901 泰在吗? 1592 01:38:19,901 --> 01:38:22,195 在啊 他约了人 已经严重迟到了 1593 01:38:22,195 --> 01:38:23,697 -应该马上就会出门 -嘿 滚 1594 01:38:23,697 --> 01:38:25,699 -我只是来收拾... -这里不欢迎你 1595 01:38:25,699 --> 01:38:28,493 - ...其余的东西 不是 我... -滚 给我滚 1596 01:38:29,786 --> 01:38:33,665 -你去拉皮了?不会吧? -别碰我的脸 1597 01:38:33,665 --> 01:38:36,835 别碰我的脸 滚 求你了 1598 01:38:37,419 --> 01:38:41,882 听好 海外扩张计划是馊主意 1599 01:38:41,882 --> 01:38:43,258 英国扩张计划简直是灾难 1600 01:38:43,258 --> 01:38:46,428 不会吧?别告诉我 你那个上门推销策略行不通? 1601 01:38:46,428 --> 01:38:48,680 少来了 你狂赞这点子好 1602 01:38:48,680 --> 01:38:51,433 你说这是绝妙的想法、聪明之举 1603 01:38:51,433 --> 01:38:54,436 我不记得说过 起码没对你说过 1604 01:38:57,981 --> 01:39:00,025 你是个骗子 1605 01:39:00,025 --> 01:39:03,820 我永远永远不想再见到你 后会无期 1606 01:39:04,696 --> 01:39:06,114 你不是迟到了吗? 1607 01:39:06,114 --> 01:39:08,950 是我叫你滚 我叫你滚 1608 01:39:08,950 --> 01:39:10,035 可以叫保安吗? 1609 01:39:10,035 --> 01:39:11,995 你的助理说你约了人 已经迟到了 1610 01:39:13,163 --> 01:39:14,581 这里是泰公司 有什么可以帮到你吗? 1611 01:39:14,581 --> 01:39:16,958 我是来自奥克布鲁克灯照公司的希拉哈珀 1612 01:39:16,958 --> 01:39:19,461 我跟沃纳先生约好在他的新房子见面 1613 01:39:19,461 --> 01:39:22,589 我知道 很抱歉 他确实严重迟到了 1614 01:39:23,506 --> 01:39:25,759 他还忙不过来 1615 01:39:25,759 --> 01:39:28,345 我从早上9点等到现在 他要不要改天再约? 1616 01:39:28,345 --> 01:39:31,181 说真的 换成我是你 就一走了之 1617 01:39:34,100 --> 01:39:36,853 但我们没有逃避 而是迎向挑战 1618 01:39:36,853 --> 01:39:39,940 (一个月后) 1619 01:39:41,483 --> 01:39:43,652 确定没有其他选择了吗? 1620 01:39:43,652 --> 01:39:46,279 泰 我是新来的 1621 01:39:47,322 --> 01:39:48,782 那边乱成一团 1622 01:39:50,784 --> 01:39:52,035 天啊 气死我了 1623 01:39:53,161 --> 01:39:54,371 好 请帮我打过去 1624 01:39:54,371 --> 01:39:55,455 好的 1625 01:40:00,585 --> 01:40:01,586 关门 1626 01:40:05,840 --> 01:40:07,676 -喂? -罗贝塔 1627 01:40:08,260 --> 01:40:11,721 瞧哪只泄了气的猫狼狈地回来了? 1628 01:40:12,722 --> 01:40:14,266 我想你也知道我为什么打给你 1629 01:40:14,266 --> 01:40:18,186 听着 我需要你回来 帮帮我 我需要你解决英国那边的问题 1630 01:40:19,396 --> 01:40:20,397 不要 1631 01:40:20,397 --> 01:40:23,775 好吧 罗比 当我求你了 我真的很需要你 好吗? 1632 01:40:24,359 --> 01:40:26,027 泰 为什么需要我? 1633 01:40:29,573 --> 01:40:31,866 因为我没有你不行 1634 01:40:33,159 --> 01:40:34,494 不好意思 你刚刚说什么? 1635 01:40:34,494 --> 01:40:37,122 我刚刚说“我没有你不行” 1636 01:40:37,122 --> 01:40:39,749 我没听错吧? 1637 01:40:41,585 --> 01:40:43,253 但我还是不能答应 1638 01:40:43,253 --> 01:40:46,131 什么?为什么? 1639 01:40:46,631 --> 01:40:50,760 因为我永远永远不想再为你工作了 泰 后会无期 1640 01:40:51,845 --> 01:40:53,221 但你可以为我工作 1641 01:40:55,181 --> 01:40:58,351 -你这话什么意思? -我要开公司了 1642 01:40:58,351 --> 01:40:59,853 这家公司 1643 01:40:59,853 --> 01:41:03,356 恰巧可以成为 泰公司产品在英国的独家批发商 1644 01:41:05,025 --> 01:41:07,861 等等 你是...这是...你是认真的吗? 1645 01:41:08,445 --> 01:41:13,742 非常认真 你要我解决英国的问题 这些就是我的条件 英国这边我做主 1646 01:41:16,244 --> 01:41:18,204 好吧 稍等一下 1647 01:41:18,705 --> 01:41:20,123 老天啊 1648 01:41:24,836 --> 01:41:25,837 天啊 1649 01:41:29,174 --> 01:41:31,635 好吧 你去解决吧 1650 01:41:31,635 --> 01:41:34,179 我会的 合作愉快 泰 1651 01:41:34,179 --> 01:41:35,472 闭嘴 1652 01:41:38,767 --> 01:41:40,227 有句话他说得对 1653 01:41:44,272 --> 01:41:46,316 船要靠自己建造 1654 01:41:47,817 --> 01:41:48,944 于是我照着做了 1655 01:41:50,362 --> 01:41:52,989 我们都照着做了 时机刚刚好 1656 01:41:52,989 --> 01:41:54,074 (豆豆娃泡沫破灭) 1657 01:41:54,074 --> 01:41:56,243 (豆豆娃从宠儿变弃儿) 1658 01:41:56,243 --> 01:41:57,327 (全店豆豆娃打五折) 1659 01:41:57,327 --> 01:41:59,371 豆豆娃市场全面崩盘 1660 01:41:59,371 --> 01:42:00,413 (豆豆娃清仓 打折75%) 1661 01:42:00,413 --> 01:42:03,541 {\an8}从珍宝变垃圾 豆豆娃泡沫破灭 1662 01:42:04,417 --> 01:42:06,545 {\an8}这是妥妥的“豆豆娃末日” 1663 01:42:07,546 --> 01:42:10,257 到了1999年底 所有的钱 1664 01:42:10,257 --> 01:42:15,053 整整两百亿美元豆豆娃市值蒸发殆尽 1665 01:42:19,140 --> 01:42:21,351 这就是美国啊 对吧? 1666 01:42:21,351 --> 01:42:24,479 大家都在追寻好到不真实的东西 1667 01:42:30,777 --> 01:42:32,445 总有新的赚钱手段面世 1668 01:42:34,823 --> 01:42:36,408 总有新的潮流出现 1669 01:42:36,408 --> 01:42:38,785 {\an8}(加密货币 非同质化代币热潮 模因股票 房地产 水资源期货) 1670 01:42:40,245 --> 01:42:41,997 总有新的玩家进场 1671 01:42:44,457 --> 01:42:47,168 我们要做的是成为赢家 1672 01:42:47,168 --> 01:42:48,253 玛雅小姐... 1673 01:42:49,421 --> 01:42:52,924 我们想跟你讨论一些事 这张卡以后会大火 1674 01:42:54,009 --> 01:42:55,635 这些就是我们的“宝可曼”? 1675 01:42:55,635 --> 01:42:56,928 宝可梦 1676 01:42:56,928 --> 01:42:58,221 -什么? -宝可梦 1677 01:42:58,221 --> 01:42:59,598 -是宝可梦 -宝卡梦 1678 01:43:00,098 --> 01:43:01,600 -宝可梦 -宝可梦 好吧... 1679 01:43:01,600 --> 01:43:03,727 继续戳啊 1680 01:43:05,145 --> 01:43:09,649 这里的风景太美了 也温暖宜人 1681 01:43:10,984 --> 01:43:12,152 你应该过来看看 1682 01:43:12,903 --> 01:43:14,988 你真的打算在那边定居了? 1683 01:43:14,988 --> 01:43:16,823 是的 艾娃设计的小鬼 1684 01:43:16,823 --> 01:43:23,330 为我们换来整间房子、车 以及两个女儿一直念完大学的费用 1685 01:43:23,330 --> 01:43:25,040 -天啊 -是啊 1686 01:43:25,040 --> 01:43:27,125 -幸好你们在崩盘前卖出 -是啊 1687 01:43:27,667 --> 01:43:29,920 你们还真及时走了出来 1688 01:43:30,545 --> 01:43:31,671 从各种意义上都是 1689 01:43:32,964 --> 01:43:35,550 你听起来很快乐 真的 1690 01:43:36,051 --> 01:43:38,678 我确实很快乐 真的 我... 1691 01:43:39,221 --> 01:43:40,889 我意识到了真正的问题所在 1692 01:43:40,889 --> 01:43:42,974 问题不是依赖错的男人 1693 01:43:42,974 --> 01:43:46,186 应该是让错的男人依赖我们 1694 01:44:01,743 --> 01:44:04,746 {\an8}(泰至今未曾婚育) 1695 01:44:04,746 --> 01:44:08,959 {\an8}(2014年因巨额逃税被判刑) 1696 01:44:11,545 --> 01:44:14,923 {\an8}(玛雅创立了一家咨询公司) 1697 01:44:14,923 --> 01:44:19,427 {\an8}(被视为网络行销始祖) 1698 01:44:24,432 --> 01:44:28,603 {\an8}(希拉成功为两个女儿打造了 更美好的生活环境) 1699 01:44:28,603 --> 01:44:32,023 {\an8}(艾娃长大后成为一个成功的设计师) 1700 01:44:38,947 --> 01:44:41,032 {\an8}(罗比开办的新公司) 1701 01:44:41,032 --> 01:44:46,871 {\an8}(让她成为英国最高薪的女高层之一) 1702 01:44:48,331 --> 01:44:50,834 {\an8}(在全世界也是) 1703 01:50:01,561 --> 01:50:03,563 字幕翻译:张庆龄