1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,047 --> 00:00:10,343 UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:50,967 --> 00:00:55,138 A gente tinha um golden retriever. Não faço distinção de raça, 5 00:00:55,221 --> 00:00:57,724 mas todos sabem que é um cachorro branco. 6 00:01:04,731 --> 00:01:06,232 Vou pular essa. 7 00:01:07,692 --> 00:01:11,821 Sexting. Para um adulto com dislexia, isso é um desafio. 8 00:01:16,868 --> 00:01:18,912 Eu estava saindo com uma feminista. 9 00:01:18,995 --> 00:01:21,289 FILMADO EM DEZEMBRO DE 2021 EM NOVA YORK 10 00:01:21,372 --> 00:01:24,751 Queria excitá-la, mas também mostrar que eu era um aliado. 11 00:01:24,834 --> 00:01:29,339 Uma vez ela escreveu: "Como vai me foder?" Eu: "Em defesa de salários iguais." 12 00:01:29,422 --> 00:01:30,715 O LINE-UP ERA SURPRESA 13 00:01:30,799 --> 00:01:32,300 Muito obrigado, pessoal! 14 00:01:35,470 --> 00:01:38,264 Pessoal, vamos aplaudir o Phil Hanley! 15 00:01:38,348 --> 00:01:39,557 É isso aí! 16 00:01:40,225 --> 00:01:44,020 Pessoal, eu falei que o Phil era o último humorista, 17 00:01:44,103 --> 00:01:47,816 mas eu sempre falo que decidir vir ao Comedy Cellar 18 00:01:47,899 --> 00:01:51,027 é sempre uma boa, pois nunca sabemos quem vamos ver. 19 00:01:51,110 --> 00:01:55,073 Senhoras e senhores, vamos aplaudir o Aziz Ansari. Vamos lá! 20 00:02:10,004 --> 00:02:11,464 Obrigado. 21 00:02:11,548 --> 00:02:15,593 Valeu! 22 00:02:15,677 --> 00:02:17,345 Não pode ser! 23 00:02:22,475 --> 00:02:24,352 Nossa! Valeu. 24 00:02:24,435 --> 00:02:26,020 Caramba, cara… 25 00:02:26,104 --> 00:02:28,273 Adoro estas apresentações. 26 00:02:28,356 --> 00:02:32,402 Vocês não faziam ideia de que eu viria e nem sabem o que vou fazer. 27 00:02:32,485 --> 00:02:37,198 Eu poderia ser péssimo por dez minutos e depois voltar pra casa, 28 00:02:37,282 --> 00:02:39,993 e não me sentiria muito mal, entendem? 29 00:02:40,076 --> 00:02:42,328 Mas ainda é um bom negócio, né? 30 00:02:42,412 --> 00:02:43,413 É! 31 00:02:43,496 --> 00:02:45,748 Gosto de me apresentar em casas grandes, 32 00:02:45,832 --> 00:02:49,794 mas às vezes temos que voltar e competir com as asas de frango. 33 00:02:54,424 --> 00:02:56,593 É bom estar de volta a Nova York. 34 00:02:56,676 --> 00:02:58,845 Não moro mais aqui. Moro em Londres. 35 00:02:58,928 --> 00:03:02,891 É. Gosto de lá, mas é bom estar de volta a Nova York. 36 00:03:02,974 --> 00:03:06,060 Sempre me tratam bem aqui. Às vezes até demais! 37 00:03:06,144 --> 00:03:08,730 Outro dia fui ao restaurante e havia uma fila. 38 00:03:08,813 --> 00:03:12,692 Estavam verificando o certificado de vacinação, mas o cara me falou: 39 00:03:12,775 --> 00:03:15,153 "Aziz, está tranquilo! Pode entrar!" 40 00:03:15,236 --> 00:03:16,821 E eu falei: "Não! 41 00:03:17,822 --> 00:03:19,532 Verifica o meu certificado. 42 00:03:20,366 --> 00:03:24,621 Não vim jantar com o Kyrie Irving e a Nicki Minaj. 43 00:03:25,330 --> 00:03:27,916 Posso esperar dez segundos. Por favor." 44 00:03:30,251 --> 00:03:31,669 A gente está bem perto. 45 00:03:31,753 --> 00:03:34,631 Vocês mostraram o certificado de vacinação, né? 46 00:03:34,714 --> 00:03:37,800 Ou o certificado de vacinação falso. 47 00:03:39,093 --> 00:03:41,429 Quem criou aquilo, cara? 48 00:03:41,512 --> 00:03:45,308 Podemos chamar o time que criou o Banco Imobiliário do McDonald's? 49 00:03:46,559 --> 00:03:49,395 Era muito mais seguro! 50 00:03:49,479 --> 00:03:53,399 Tinha hologramas e o cacete. A gente entra no McDonald's, 51 00:03:53,483 --> 00:03:57,153 e eles falam: "Isso não é a Av. Vieira Souto. Cai fora daqui!" 52 00:03:58,738 --> 00:04:03,034 Mas o certificado: "Papel branco com linhas pretas. Bom trabalho, Jim." 53 00:04:09,791 --> 00:04:12,502 Teoricamente, todo mundo está vacinado, né? 54 00:04:14,379 --> 00:04:18,675 Hoje em dia, 96% dos médicos estão vacinados. 55 00:04:18,758 --> 00:04:21,469 Uma pessoa que ainda se recusa a se vacinar 56 00:04:21,552 --> 00:04:24,389 é tipo um branco de dreads. 57 00:04:24,472 --> 00:04:28,184 Com certeza tem gente falando que é uma boa ideia, 58 00:04:29,686 --> 00:04:33,189 mas logo as pessoas ao seu redor não vão poder respirar! 59 00:04:37,402 --> 00:04:41,572 Eu estava em Londres e tomei uma dose da vacina da AstraZeneca. 60 00:04:41,656 --> 00:04:43,533 Então vim a Los Angeles, 61 00:04:43,616 --> 00:04:46,536 e perguntei ao médico se devia tomar a da Janssen. 62 00:04:46,619 --> 00:04:48,913 Ele me disse que sim. 63 00:04:48,997 --> 00:04:52,834 Então tomei a vacina e, recentemente, tomei a dose de reforço. 64 00:04:52,917 --> 00:04:54,210 Foi a da Pfizer. 65 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 Então tem muita coisa rolando. 66 00:05:00,800 --> 00:05:04,512 Sou tipo uma música do DJ Khaled com participações demais. 67 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 "Mais uma." 68 00:05:13,980 --> 00:05:17,066 As pessoas criticam quem não quer se vacinar, né? 69 00:05:17,150 --> 00:05:20,862 Sabem aquele cara do futebol americano? Aaron Rodgers. É. 70 00:05:20,945 --> 00:05:22,905 O que acham dele? 71 00:05:22,989 --> 00:05:24,574 - Que se foda. - Que se foda! 72 00:05:26,576 --> 00:05:29,579 Ele é odiado. "Ele é um imbecil de merda!" 73 00:05:29,662 --> 00:05:31,748 Está bem, se acalmem! 74 00:05:31,831 --> 00:05:33,750 Ele joga futebol americano. 75 00:05:33,833 --> 00:05:38,046 Ele leu uns artigos, ficou com dúvidas, pesquisou um pouco. 76 00:05:38,129 --> 00:05:41,049 Estão impressionados por ele ter entendido errado? 77 00:05:42,800 --> 00:05:45,636 Achavam mesmo que ele ia solucionar o caso? 78 00:05:46,596 --> 00:05:48,639 Acharam que o Fauci ia falar: 79 00:05:48,723 --> 00:05:51,392 "Acabei de falar com o Aaron Rodgers"? 80 00:05:56,439 --> 00:05:59,692 Tadinho dele. É como se estivéssemos na escola 81 00:05:59,776 --> 00:06:03,780 zoando o quarterback que tirou nota baixa na prova de ciências. 82 00:06:03,863 --> 00:06:05,823 "Você é burro, Aaron! É burro! 83 00:06:05,907 --> 00:06:08,868 Você não sabe nada, né? É um imbecil!" 84 00:06:09,911 --> 00:06:13,081 O trabalho dele é levar pancada na cabeça. 85 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 Dá pra gente pegar leve? 86 00:06:17,418 --> 00:06:18,961 Mas ele mentiu, né? 87 00:06:19,045 --> 00:06:22,548 Perguntaram se ele tinha tomado a vacina, e ele falou: "Eu… 88 00:06:23,591 --> 00:06:26,511 Estou imunizado. Eu… 89 00:06:26,594 --> 00:06:31,015 Meu médico me deu uns pós da Jamba Juice, e eu…" 90 00:06:31,933 --> 00:06:35,561 Mas ele pareceu meio arrogante numas entrevistas, né? 91 00:06:35,645 --> 00:06:38,773 Tipo falar: "Eu tenho pensamento crítico." 92 00:06:39,899 --> 00:06:41,192 Ah, não! 93 00:06:41,275 --> 00:06:43,486 Ele seguiu o método científico? 94 00:06:44,612 --> 00:06:48,491 "Pergunta: devo tomar a vacina? Hipótese: acho que não! 95 00:06:52,245 --> 00:06:56,124 Coleta de dados: ouvir podcasts e falar com uns médicos charlatães. 96 00:06:56,207 --> 00:06:58,084 Conclusão: Nem a pau!" 97 00:07:02,171 --> 00:07:04,340 Mas não acho que ele seja idiota, tá? 98 00:07:04,423 --> 00:07:07,051 Nem que a Nicki Minaj e os outros sejam. 99 00:07:07,135 --> 00:07:08,970 Não vim falar isso, tá bem? 100 00:07:09,595 --> 00:07:13,850 Só acho que eles estão vendo um algoritmo diferente. 101 00:07:14,517 --> 00:07:15,810 Vocês entendem? 102 00:07:15,893 --> 00:07:18,729 Se vocês os xingam, estão vendo outro algoritmo. 103 00:07:18,813 --> 00:07:21,023 Sei tudo o que vocês vão falar. 104 00:07:21,107 --> 00:07:23,401 "Os idiotas tomam remédio para cavalo." 105 00:07:23,484 --> 00:07:27,738 Teoricamente, humanos podem tomar aquele remédio, tá bem? 106 00:07:27,822 --> 00:07:30,324 Nada indica que funcione contra a covid, 107 00:07:30,408 --> 00:07:34,287 mas, se vocês falam que é remédio para cavalo, isso só os afasta. 108 00:07:34,370 --> 00:07:35,413 Sei lá, cara. 109 00:07:35,496 --> 00:07:37,999 Temos que dar um jeito de ter empatia. 110 00:07:38,082 --> 00:07:40,376 Estamos todos presos no nosso mundinho. 111 00:07:40,460 --> 00:07:43,171 Se não descobrirmos como conversar na vida real, 112 00:07:43,254 --> 00:07:46,257 o problema nem vai importar. Não sei a solução. 113 00:07:46,340 --> 00:07:50,219 Talvez clicar no que eles clicam. Ver o que está rolando. 114 00:07:50,303 --> 00:07:51,846 Mas não exagerem. 115 00:07:52,763 --> 00:07:56,142 No fim da semana, vão falar: "O Fauci é pedófilo!" 116 00:08:01,022 --> 00:08:05,109 Essa estratégia de humilhar as pessoas não vai funcionar. 117 00:08:05,193 --> 00:08:08,196 Já viram aqueles vídeos humilhando os antivacinas? 118 00:08:08,279 --> 00:08:11,741 Divulgando os tuítes deles. É sempre a mesma coisa, né? 119 00:08:11,824 --> 00:08:15,203 "Essa coisa de covid é mentira. Nunca vou usar máscara. 120 00:08:15,286 --> 00:08:18,039 Que se danem essas regras! Abram tudo logo! 121 00:08:18,122 --> 00:08:21,167 Ai, não, meu teste deu positivo. Estou no hospital." 122 00:08:21,250 --> 00:08:23,753 E então o primo escreve: "Ele morreu!" 123 00:08:24,837 --> 00:08:27,215 E a pessoa que fez o vídeo fica rindo. 124 00:08:28,674 --> 00:08:30,092 É, isso vai ajudar, sim. 125 00:08:35,973 --> 00:08:40,436 O meu tio não tomou a vacina. E ele faleceu. 126 00:08:40,520 --> 00:08:41,979 Foi muito triste. 127 00:08:42,063 --> 00:08:45,858 Quatro dias antes, meu pai implorou que ele se vacinasse, 128 00:08:45,942 --> 00:08:47,527 mas ele não queria. 129 00:08:47,610 --> 00:08:50,196 Foi muito triste. Meu pai tem muitos irmãos. 130 00:08:50,279 --> 00:08:54,492 A minha tia me disse: "Não acredito que um de nós morreu." 131 00:08:54,575 --> 00:08:57,161 Fiquei mal. Dava para perceber pelo tom dela. 132 00:08:57,245 --> 00:09:00,456 Ela sentia que aquilo podia ter sido evitado. 133 00:09:00,540 --> 00:09:03,543 Não acho que o meu tio era idiota, tá bem? 134 00:09:03,626 --> 00:09:08,256 Acho que ele foi atingido por outra coisa que nós criamos, 135 00:09:08,339 --> 00:09:12,635 uma cultura em que o fluxo da informação foi completamente corrompido. 136 00:09:12,718 --> 00:09:16,597 Pensem nas maiores empresas do mundo. Elas lucram com informações. 137 00:09:16,681 --> 00:09:19,684 É claro que outros vão lucrar com a desinformação. 138 00:09:19,767 --> 00:09:22,770 Por isso todo esse ceticismo. É muito lucrativo. 139 00:09:22,853 --> 00:09:25,439 A gente não costuma questionar a medicina. 140 00:09:25,523 --> 00:09:28,943 Pensem nas doideiras que já fizemos porque o médico mandou. 141 00:09:29,026 --> 00:09:30,570 A gente nunca questionou. 142 00:09:30,653 --> 00:09:33,948 Olhem o Ice Cube. Ele não quer ser vacinado. 143 00:09:34,031 --> 00:09:36,450 Ele ia fazer um filme chamado Oh Hell No, 144 00:09:36,534 --> 00:09:39,912 que, infelizmente, jamais iremos ver. 145 00:09:45,251 --> 00:09:48,546 Ele teria que tomar a vacina, mas não aceitou. 146 00:09:48,629 --> 00:09:50,464 Sabem o que é estranho? 147 00:09:50,548 --> 00:09:55,011 Uns meses antes da pandemia, o Ice Cube fez uma colonoscopia. 148 00:09:55,761 --> 00:09:57,930 Sabem o que é colonoscopia? 149 00:09:58,848 --> 00:10:01,017 O Ice Cube foi ao médico, 150 00:10:01,100 --> 00:10:03,686 e o médico disse: "Há algo no seu estômago. 151 00:10:03,769 --> 00:10:06,981 Vamos fazer uma colonoscopia." Ele: "O que é isso?" 152 00:10:07,064 --> 00:10:11,319 Então o médico falou: "Bom, sente-se, Ice Cube. 153 00:10:13,821 --> 00:10:18,326 Você precisa tomar cinco litros de fluidos e cagar tudo o que tem no seu corpo. 154 00:10:18,409 --> 00:10:20,119 Limpar o organismo, certo? 155 00:10:20,202 --> 00:10:23,205 No dia seguinte, você vem aqui, é anestesiado, 156 00:10:23,289 --> 00:10:27,001 e enfiamos uma mangueira com uma câmera na sua bunda 157 00:10:27,084 --> 00:10:31,380 e filmamos por umas horas para dar uma olhada, fazemos uns exames 158 00:10:31,464 --> 00:10:33,716 e depois acordamos você." 159 00:10:33,799 --> 00:10:34,800 E ele falou: 160 00:10:34,884 --> 00:10:37,261 "Beleza, faz o que for necessário." 161 00:10:38,220 --> 00:10:40,473 Ele não falou o que está falando agora! 162 00:10:40,556 --> 00:10:43,809 Não falou: "Não entendo a ciência." 163 00:10:44,435 --> 00:10:47,813 Não falou: "Minha bunda, minhas regras!" Não. 164 00:10:48,397 --> 00:10:53,152 Ele estava desmaiado com quatro desconhecidos ao redor. 165 00:10:53,235 --> 00:10:55,196 "Estamos com dificuldade aqui." 166 00:10:55,279 --> 00:10:57,740 "Você consegue, faz um esforço." 167 00:11:01,160 --> 00:11:05,790 Eles fizeram isso durante horas! Horas! 168 00:11:05,873 --> 00:11:09,251 O que estavam fazendo? Filmando uma série? 169 00:11:09,335 --> 00:11:13,964 A segunda temporada de O Gambito da Rainha é passada no intestino do Ice Cube? 170 00:11:20,596 --> 00:11:23,224 Não sei se o Ice Cube fez uma colonoscopia, 171 00:11:25,017 --> 00:11:26,018 mas… 172 00:11:28,687 --> 00:11:29,688 ele… 173 00:11:30,898 --> 00:11:33,943 ele tem mais de 45 anos. Devia ter feito! 174 00:11:34,693 --> 00:11:39,156 É um exame para verificar se a gente não tem câncer de cólon. 175 00:11:39,240 --> 00:11:41,867 Então vamos torcer para a piada ser verdade. 176 00:11:46,205 --> 00:11:51,585 Uma coisa legal é que, depois do lockdown, muita gente passou a exigir mais direitos. 177 00:11:51,669 --> 00:11:55,005 No aspecto profissional, elas reavaliaram a vida 178 00:11:55,089 --> 00:11:57,633 e passaram a falar: "Se não me pagar direito, 179 00:11:57,716 --> 00:12:00,219 se não me der estes benefícios, vou embora." 180 00:12:00,302 --> 00:12:03,305 E as empresas responderam: "Está bem, pode ir! 181 00:12:03,931 --> 00:12:07,101 Vamos arrumar pessoas que não são tão boas quanto você, 182 00:12:07,184 --> 00:12:10,771 e o mundo vai ficar um pouco mais merda." 183 00:12:10,855 --> 00:12:12,314 É isso, né? 184 00:12:12,398 --> 00:12:15,109 Tudo está um pouco mais merda por todo lado. 185 00:12:15,192 --> 00:12:17,319 Nunca tem gente suficiente. 186 00:12:17,403 --> 00:12:20,197 Os funcionários correm falando: "É meu 1º dia!" 187 00:12:22,783 --> 00:12:25,661 Até aqui as coisas estão um pouco mais merda. 188 00:12:25,744 --> 00:12:28,998 Não tem gente suficiente! Estão entendendo? 189 00:12:30,583 --> 00:12:34,420 Tudo está um pouco mais merda. E querem saber? A gente merece. 190 00:12:34,503 --> 00:12:37,006 A gente não valorizou os trabalhadores. 191 00:12:37,089 --> 00:12:39,341 Eles trabalhavam duro e recebiam pouco. 192 00:12:39,425 --> 00:12:42,052 Ainda recebem pouco, e não os valorizamos. 193 00:12:42,136 --> 00:12:43,762 Eles estão sendo sacaneados. 194 00:12:43,846 --> 00:12:45,890 A gente sabe disso, né? 195 00:12:45,973 --> 00:12:49,310 Como é possível vender um cheeseburger por US$ 0,99? 196 00:12:49,393 --> 00:12:51,854 Se eu desse US$ 0,99 para vocês 197 00:12:51,937 --> 00:12:55,107 e pedisse um cheeseburger, o que vocês fariam? 198 00:12:55,191 --> 00:12:57,902 Estão ferrando desde o produtor de carne 199 00:12:57,985 --> 00:12:59,987 até o cara que vende o sanduíche. 200 00:13:00,070 --> 00:13:01,655 E vocês precisam admitir: 201 00:13:01,739 --> 00:13:04,241 não existe trabalhador não qualificado. 202 00:13:04,325 --> 00:13:07,328 Se vocês forem ao Wendy's e tudo correr bem, 203 00:13:07,411 --> 00:13:10,331 é porque havia pessoas qualificadas lá. Atualmente… 204 00:13:12,958 --> 00:13:14,668 vocês vão até lá 205 00:13:14,752 --> 00:13:17,630 e todo sorvete vem com um nugget grátis, né? 206 00:13:19,048 --> 00:13:22,301 Eu apoio toda essa gente fazendo greve. 207 00:13:22,384 --> 00:13:23,594 Tipo, caramba! 208 00:13:23,677 --> 00:13:27,598 Espero que os paguem direito, porque a situação anda braba por lá. 209 00:13:27,681 --> 00:13:31,227 Já foram a um Chipotle na Pensilvânia atualmente? 210 00:13:31,310 --> 00:13:35,272 Está sinistro. Parece que o Chipotle pegou covid. 211 00:13:35,898 --> 00:13:38,108 A gente entra lá, e tem dois caras… 212 00:13:39,985 --> 00:13:41,278 "Me dá as ervilhas!" 213 00:13:42,238 --> 00:13:45,533 A gente pergunta se podem adicionar mais guacamole. 214 00:13:45,616 --> 00:13:48,369 E eles respondem: "Não temos guacamole! 215 00:13:48,953 --> 00:13:52,831 Os abacates estão em falta, e o cara que fazia guacamole se demitiu 216 00:13:52,915 --> 00:13:57,419 e está ganhando US$ 50 mil por ano fazendo vídeos de guacamole no TikTok!" 217 00:14:06,178 --> 00:14:08,806 Me pergunto se estou fazendo besteira no trabalho. 218 00:14:08,889 --> 00:14:11,392 Não em stand-up. No sentido mais amplo. 219 00:14:11,475 --> 00:14:16,522 Todo dia vejo uma notícia sobre um ator vendendo alguma empresa 220 00:14:16,605 --> 00:14:19,775 não relacionada ao trabalho dele por milhões de dólares. 221 00:14:19,858 --> 00:14:23,696 Eu não faço isso. Não tenho uma bebida. 222 00:14:23,779 --> 00:14:27,283 Nem uma linha de cosméticos. Eu poderia entrar nesse mercado! 223 00:14:27,366 --> 00:14:31,453 Sou indiano! Tenho uma pele boa. Seria fácil enganar os brancos. 224 00:14:31,537 --> 00:14:35,666 "É um óleo de coco do vilarejo da minha bisavó, e eu tenho… 225 00:14:37,126 --> 00:14:40,212 É assim que mantenho este brilho indiano jovial." 226 00:14:43,716 --> 00:14:47,344 Todos os meus colegas estão por dentro. Todos querem um pedaço. 227 00:14:47,428 --> 00:14:49,471 Ninguém quer gravar o The Chronic. 228 00:14:49,555 --> 00:14:52,600 Todos querem fazer fones de ouvido da Beats by Dre. 229 00:14:52,683 --> 00:14:56,729 Já viram uma entrevista do Drake? "Drake, como está o álbum novo?" 230 00:14:56,812 --> 00:14:59,648 "Álbum novo? E o meu novo sistema de saúde? 231 00:14:59,732 --> 00:15:02,735 É, vou inaugurar hospitais da OVO no país inteiro. 232 00:15:02,818 --> 00:15:06,530 Temos enfermeiras com nosso equipamento e os melhores médicos." 233 00:15:06,614 --> 00:15:08,073 Tem uma música com eles… 234 00:15:08,157 --> 00:15:11,368 Estou de olho em você 235 00:15:14,705 --> 00:15:18,667 Eu sou um humorista razoável, mas um péssimo empreendedor. 236 00:15:19,710 --> 00:15:24,173 Estou aqui de graça. O Kevin Hart jamais viria de graça, tá? 237 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 Se o Kevin estivesse aqui, 238 00:15:25,925 --> 00:15:29,970 estaria fazendo uma live sobre o novo aparador de grama dele. 239 00:15:30,971 --> 00:15:34,975 "Fiz uma parceria com a John Deere e, quando vocês apararem a grama, 240 00:15:35,059 --> 00:15:37,895 vai aparecer um holograma do meu novo stand-up. 241 00:15:37,978 --> 00:15:39,772 É o Kevin Hart: Que Loucura, 242 00:15:39,855 --> 00:15:42,483 Faço Stand-up Enquanto Você Apara a Grama!" 243 00:15:47,529 --> 00:15:50,407 Não estou julgando ninguém, só não é pra mim. 244 00:15:50,491 --> 00:15:53,452 Teve uma época em que achei que estava trabalhando demais, 245 00:15:53,535 --> 00:15:58,082 me sentia meio sobrecarregado, e encontrei o Frank Ocean numa festa. 246 00:15:58,165 --> 00:16:00,668 Perguntei: "Frank, como você consegue? 247 00:16:00,751 --> 00:16:02,920 Não dá entrevistas, mal faz shows 248 00:16:03,003 --> 00:16:05,422 e só lança músicas quando realmente quer. 249 00:16:05,506 --> 00:16:06,590 Qual é o segredo?" 250 00:16:06,674 --> 00:16:07,925 E ele falou: "Cara, 251 00:16:08,008 --> 00:16:11,679 você tem que se acostumar a ganhar menos dinheiro. Só isso." 252 00:16:11,762 --> 00:16:13,889 Aí eu pensei: "Cacete! 253 00:16:15,224 --> 00:16:17,476 Ganhar menos dinheiro, é? 254 00:16:19,603 --> 00:16:21,397 Nunca pensei nisso." 255 00:16:24,316 --> 00:16:25,526 Mas eu pensei. 256 00:16:26,360 --> 00:16:29,530 E ainda penso. Vocês veem. Não faço muitas coisas. 257 00:16:29,613 --> 00:16:32,449 Só faço as coisas de que realmente gosto. 258 00:16:32,533 --> 00:16:33,909 E o Frank… 259 00:16:34,910 --> 00:16:37,579 Ele lançou uma linha de joias, então não sei. 260 00:16:38,330 --> 00:16:40,040 Acho que ele mudou de ideia. 261 00:16:41,542 --> 00:16:44,545 "Merda, fiquei muito acostumado a ganhar menos!" 262 00:16:47,923 --> 00:16:50,759 Vim a Nova York logo antes da eleição. 263 00:16:50,843 --> 00:16:54,430 Foi uma época interessante, né? Havia toda uma energia. 264 00:16:54,513 --> 00:16:56,849 Todos falavam: "Temos que fazer algo! 265 00:16:56,932 --> 00:16:59,601 Temos que tirar o Trump e salvar o planeta! 266 00:16:59,685 --> 00:17:01,353 Temos que fazer de tudo!" 267 00:17:01,437 --> 00:17:04,064 Então Trump perdeu e falaram: "Conseguimos! 268 00:17:04,148 --> 00:17:06,692 Vamos melhorar o mundo!" 269 00:17:06,775 --> 00:17:10,154 Voltei dois anos depois e continua a mesma merda. 270 00:17:10,821 --> 00:17:14,658 Parece que a gente só parou de segui-lo no Twitter. Só isso. 271 00:17:14,742 --> 00:17:17,494 A gente não o vê tanto. Entendem? 272 00:17:18,370 --> 00:17:21,123 Não estou falando que Trump e Biden são iguais. 273 00:17:21,206 --> 00:17:24,418 Não falem isso. Eu entendo. Infraestrutura, eu sei. 274 00:17:24,501 --> 00:17:28,714 Estou perguntando o que houve com a gente. O que houve com aquela energia? 275 00:17:28,797 --> 00:17:30,924 Por que não podemos usá-la agora? 276 00:17:31,008 --> 00:17:34,344 Não estamos falando: "Vamos ajudar as pessoas após a covid. 277 00:17:34,428 --> 00:17:36,430 Muita gente perdeu a casa!" 278 00:17:36,513 --> 00:17:37,890 Não, não fazemos isso. 279 00:17:37,973 --> 00:17:41,518 Só falamos: "Queria ter investido mais em criptomoedas." 280 00:17:46,065 --> 00:17:47,983 "Matthias, vai ao evento hoje? 281 00:17:48,067 --> 00:17:52,613 Tem um evento da parceria do Travis Scott com o Citibank e Chips Ahoy! 282 00:17:52,696 --> 00:17:56,658 Vão vender edições limitadas do cookie feitas por artistas em ascensão 283 00:17:56,742 --> 00:17:59,244 e, sempre que formos, vamos ganhar sacolas 284 00:17:59,328 --> 00:18:01,080 com camisetas exclusivas 285 00:18:01,163 --> 00:18:03,832 produzidas por marcas sustentáveis em ascensão. 286 00:18:03,916 --> 00:18:06,543 Depois a sacola se transforma em um NFT, 287 00:18:06,627 --> 00:18:10,547 e o NFT toca músicas. E é tudo sustentável." 288 00:18:20,307 --> 00:18:22,518 Sabem quem é pior que o Trump? 289 00:18:22,601 --> 00:18:26,438 Todos nós. De forma coletiva. A espécie humana. 290 00:18:26,522 --> 00:18:31,610 Se realmente pararem para pensar, somos um grupo de merda, né? 291 00:18:31,693 --> 00:18:35,155 O que veem quando olham ao redor? Veem umas 30 pessoas, né? 292 00:18:35,239 --> 00:18:37,574 Umas 20 estão bem, e as outras falam: 293 00:18:37,658 --> 00:18:40,953 "Não temos água potável. A gente está sofrendo." 294 00:18:41,036 --> 00:18:46,041 E as 20 pessoas falam: "Você mora muito longe. O que quer que eu faça? 295 00:18:46,125 --> 00:18:48,001 Você não é da nossa turma. 296 00:18:48,085 --> 00:18:49,086 Digo, eu entendo, 297 00:18:49,169 --> 00:18:51,588 mas fiz compras pelo telefone há 6min 298 00:18:51,672 --> 00:18:53,549 e ainda não chegaram, então… 299 00:18:54,216 --> 00:18:55,843 Também estou com fome. 300 00:18:56,885 --> 00:19:00,347 Eu tenho problemas. Lavei a colcha outro dia. 301 00:19:00,430 --> 00:19:03,142 Depois tentei colocar na cama. Já fez isso? 302 00:19:03,225 --> 00:19:06,562 Já colocou a colcha e viu que os botões estão do outro lado 303 00:19:06,645 --> 00:19:10,274 e teve que virá-la e recomeçar? Imagine isso." 304 00:19:15,028 --> 00:19:17,406 É bem sinistro se a gente realmente para 305 00:19:17,489 --> 00:19:20,200 e pensa em quanto sofrimento, pobreza, 306 00:19:20,284 --> 00:19:24,496 fome e mortes toleramos porque "longe dos olhos, longe do coração". 307 00:19:24,580 --> 00:19:26,081 Até no nosso país. 308 00:19:26,165 --> 00:19:29,251 Pessoas sem-teto. A gente poderia resolver isso. 309 00:19:29,334 --> 00:19:30,794 Sabem como sei disso? 310 00:19:31,295 --> 00:19:32,546 Porque há dois anos, 311 00:19:32,629 --> 00:19:36,300 pessoas em países ricos começaram a morrer de uma doença misteriosa. 312 00:19:36,383 --> 00:19:37,926 E o que a gente fez? 313 00:19:38,010 --> 00:19:41,972 Nós fechamos o planeta por dois anos! 314 00:19:42,055 --> 00:19:46,518 Todos nós ficamos em casa todos os dias! 315 00:19:46,602 --> 00:19:47,936 Nem fomos trabalhar. 316 00:19:48,020 --> 00:19:50,647 "Não trabalhem! Daremos dinheiro toda semana!" 317 00:19:50,731 --> 00:19:52,524 "O quê? E se isso continuar?" 318 00:19:52,608 --> 00:19:56,737 "Vamos continuar enviando dinheiro!" "E se durar seis meses, um ano?" 319 00:19:56,820 --> 00:19:59,823 "Vamos continuar enviando! Fique em casa!" 320 00:19:59,907 --> 00:20:03,285 "Vocês têm tanto dinheiro?" "Temos! Fiquem em casa!" 321 00:20:04,578 --> 00:20:07,414 Temos tanto dinheiro assim! 322 00:20:07,497 --> 00:20:13,420 Tem um cara lá fora agora mesmo com uma caneca na mão pedindo um dólar. 323 00:20:13,503 --> 00:20:16,965 Nós temos muito. Só não queremos dar para ele. 324 00:20:18,258 --> 00:20:22,137 Por que não fazemos nada? Primeiro, porque não nos afeta. Segundo, 325 00:20:22,221 --> 00:20:24,389 eles não nos dão entretenimento. 326 00:20:24,473 --> 00:20:26,475 A gente quer entretenimento. 327 00:20:26,558 --> 00:20:29,102 Por que todos se irritavam tanto com o Trump? 328 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 Ele dava entretenimento. 329 00:20:31,021 --> 00:20:35,108 Falem o que quiserem sobre ele, mas o entretenimento era incrível. 330 00:20:36,610 --> 00:20:40,656 No 1º dia, ele falou: "Odeio mexicanos." E pensei: "Cacete! 331 00:20:41,406 --> 00:20:44,785 Isso é muito melhor do que os discursos do Obama." 332 00:20:45,452 --> 00:20:48,789 É terrível, mas é muito cativante. 333 00:20:49,831 --> 00:20:53,543 Por isso fico intrigado com quem fala: "Foda-se o Joe Biden!" 334 00:20:53,627 --> 00:20:56,964 Por quê? Eu nunca nem vi esse cara. 335 00:20:57,047 --> 00:20:59,883 Com o que estão irritados? Cadê o entretenimento? 336 00:20:59,967 --> 00:21:03,595 Aquela vez em que ele quase caiu? Do que estão falando? 337 00:21:03,679 --> 00:21:06,515 Vocês odeiam a Kamala Harris? Ela nem aparece. 338 00:21:06,598 --> 00:21:09,142 Fiquei empolgado por ela ser indiana. 339 00:21:09,226 --> 00:21:12,938 Há mais imagens do Pé-Grande do que da Kamala Harris, tá bem? 340 00:21:13,021 --> 00:21:14,231 Essa mulher… 341 00:21:14,940 --> 00:21:16,149 Eu nunca a vejo! 342 00:21:16,233 --> 00:21:18,485 Teve um momento no início 343 00:21:18,568 --> 00:21:22,030 em que ela falou: "Conseguimos, Joe!" E depois sumiu! 344 00:21:22,948 --> 00:21:27,119 Ela sumiu igual à mãe original de Um Maluco no Pedaço. 345 00:21:36,211 --> 00:21:38,463 A gente tem que ter entretenimento. 346 00:21:38,547 --> 00:21:40,966 Sem entretenimento, não tem internet. 347 00:21:41,049 --> 00:21:43,343 Sem internet, não tem cultura. 348 00:21:43,427 --> 00:21:46,179 E a cultura decide o que vamos fazer, né? 349 00:21:46,263 --> 00:21:48,932 Umas das coisas de que falei são muito chatas. 350 00:21:49,016 --> 00:21:52,269 Elas não funcionariam no sistema atual. Se alguém falar: 351 00:21:52,352 --> 00:21:56,440 "Se resolvermos o saneamento nos países em desenvolvimento, poderíamos…" 352 00:21:58,317 --> 00:22:01,903 "Ainda há muitos trabalhadores explorados. Se a gente pudesse…" 353 00:22:02,946 --> 00:22:06,658 Timothée Chalamet jogou bubble tea num asiático no Washington Square Park." 354 00:22:06,742 --> 00:22:08,452 "Como é que é? 355 00:22:09,494 --> 00:22:11,413 Por que ele fez isso? 356 00:22:11,496 --> 00:22:13,332 Ele não gosta de asiáticos? 357 00:22:13,415 --> 00:22:16,168 E por que bebeu esse chá? É uma bebida asiática. 358 00:22:16,251 --> 00:22:19,296 Aquelas bolas gelatinosas que tem no chá são o quê? 359 00:22:19,379 --> 00:22:21,715 Tenho muitas dúvidas." 360 00:22:22,716 --> 00:22:24,843 Então Chalamet dá uma declaração: 361 00:22:24,926 --> 00:22:29,431 "Meu Deus! A todos os meus fãs, eu não quis jogar o bubble tea. 362 00:22:29,514 --> 00:22:33,143 Eu estava andando, escorreguei, o chá escorregou da minha mão 363 00:22:33,226 --> 00:22:34,978 e acertou o rosto de um homem. 364 00:22:35,062 --> 00:22:39,191 Não tenho nada contra ele nem contra a comunidade asiática. 365 00:22:39,274 --> 00:22:41,234 Eu sinto muito." 366 00:22:43,570 --> 00:22:45,447 "Eu achava que ele era legal." 367 00:22:46,615 --> 00:22:49,910 Dois dias depois, um vídeo do Chalamet vaza. 368 00:22:49,993 --> 00:22:51,244 Ele não escorregou. 369 00:22:51,328 --> 00:22:53,955 Ele estava se preparando. Ele atacou o cara! 370 00:22:54,039 --> 00:22:57,125 "Cacete! Viu o vídeo?" "Vi, aquilo foi muito errado. 371 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Inacreditável!" 372 00:22:58,293 --> 00:23:00,796 "Viu o artigo que saiu hoje?" "O quê?" 373 00:23:00,879 --> 00:23:03,090 "Saiu outro artigo." "Falando o quê?" 374 00:23:03,173 --> 00:23:06,176 "Parece que não era o Chalamet. Era só outro hipster, 375 00:23:06,259 --> 00:23:08,762 e fizeram deepfake pra parecer o Chalamet." 376 00:23:08,845 --> 00:23:10,472 "É sério?" "É!" 377 00:23:10,555 --> 00:23:13,892 "Ele vai fazer Duna 2?" "Não sei." "O que a gente faz?" 378 00:23:13,975 --> 00:23:17,354 "Vamos passar duas semanas falando disso, 379 00:23:17,437 --> 00:23:20,273 mesmo que não tenha relevância pra nossa vida." 380 00:23:27,072 --> 00:23:28,490 A gente é assim. 381 00:23:30,534 --> 00:23:33,161 A gente vive nos comentários agora. 382 00:23:35,080 --> 00:23:37,833 Não parece que os últimos dez anos foram assim? 383 00:23:37,916 --> 00:23:41,294 A gente é atraído por um assunto, fica preso umas semanas, 384 00:23:41,378 --> 00:23:43,213 e depois passamos pro próximo. 385 00:23:43,296 --> 00:23:47,175 Desperdiçamos tanta energia em coisas que vão desaparecer. 386 00:23:48,510 --> 00:23:50,512 Por isso eu acho estranho ouvir: 387 00:23:50,595 --> 00:23:53,682 "A vacina tem um microchip, e vou virar robô." 388 00:23:53,765 --> 00:23:57,102 Não percebem que já aconteceu? 389 00:23:59,771 --> 00:24:02,858 É possível a gente ficar ainda mais robótico? 390 00:24:02,941 --> 00:24:06,903 Vocês não sabem tudo que as pessoas vão falar sobre qualquer assunto? 391 00:24:06,987 --> 00:24:08,905 Eles nos pegaram há muito tempo. 392 00:24:08,989 --> 00:24:12,367 As empresas que lucram com isso estão 50 passos à frente. 393 00:24:12,450 --> 00:24:15,829 Elas são mais espertas do que achamos. A China não fala: 394 00:24:15,912 --> 00:24:19,916 "Nós trabalhamos com reconhecimento facial e precisamos do seu rosto." 395 00:24:20,000 --> 00:24:22,085 Não, pois todos diriam: "Não, China! 396 00:24:22,169 --> 00:24:25,672 Não vou te dar meu rosto. Meu rosto, minhas regras." 397 00:24:26,339 --> 00:24:28,466 Mas a China não pergunta assim. 398 00:24:29,801 --> 00:24:33,930 A China fala: "Ei, quer ver como você vai ficar quando envelhecer?" 399 00:24:36,975 --> 00:24:38,852 "Me ver velho? 400 00:24:38,935 --> 00:24:41,855 Claro! O que preciso fazer?" "Me dá o seu rosto." 401 00:24:41,938 --> 00:24:44,441 "Legal! Pega o meu rosto!" 402 00:24:53,867 --> 00:24:58,038 Batam palmas se acham que passam tempo demais no celular ou na internet. 403 00:24:58,121 --> 00:24:59,664 Batam palmas se acham isso. 404 00:25:03,460 --> 00:25:07,631 Também bato palmas. Foi quase todo mundo aqui. 405 00:25:08,215 --> 00:25:09,382 Eu entendo vocês. 406 00:25:09,466 --> 00:25:13,887 Alguém já fez algo para tentar reduzir o tempo no celular ou na internet? 407 00:25:13,970 --> 00:25:17,140 Levante a mão se já fez algo pra tentar reduzir o uso. 408 00:25:17,224 --> 00:25:20,227 - O que você fez? - Estabeleci um limite de tempo. 409 00:25:20,310 --> 00:25:23,563 Um limite de tempo. Conheço isso. Um contador de tempo. 410 00:25:23,647 --> 00:25:26,066 O negócio aparece. "Acabou o seu tempo." 411 00:25:26,149 --> 00:25:28,944 "Sai daqui! Não vou parar!" 412 00:25:29,736 --> 00:25:32,447 Isso não funciona. O que mais vocês fazem? 413 00:25:32,530 --> 00:25:35,992 Levante a mão se faz outra coisa. O que você faz, senhor? 414 00:25:36,076 --> 00:25:39,788 - Apaguei o Instagram. - Apagou o Instagram. É, já fiz isso. 415 00:25:39,871 --> 00:25:43,166 Sete anos atrás, apaguei tudo do meu celular. 416 00:25:43,250 --> 00:25:47,170 Ainda tenho as contas, mas não sou eu, é uma mulher qualquer. 417 00:25:49,756 --> 00:25:52,300 Mas eu senti uma coisa, entendem? 418 00:25:52,384 --> 00:25:53,969 E já sinto há muito tempo. 419 00:25:54,052 --> 00:25:58,348 Fiz essas coisas que vocês falaram e continuei fazendo cada vez mais, 420 00:25:58,431 --> 00:26:00,725 e agora finalmente me sinto melhor. 421 00:26:00,809 --> 00:26:05,188 Sabem o que tive que fazer? Entrar pro Time Flip. 422 00:26:06,940 --> 00:26:11,361 Time Flip. É um pouco extremo, mas só digo uma coisa: 423 00:26:11,444 --> 00:26:12,904 recuperei a sanidade. 424 00:26:12,988 --> 00:26:16,116 Consigo enxergar na neblina. Posso ir aonde eu quiser. 425 00:26:16,199 --> 00:26:20,203 Só preciso anotar o itinerário antes de sair de casa. 426 00:26:20,287 --> 00:26:22,539 Às vezes é difícil chegar aos lugares. 427 00:26:23,373 --> 00:26:25,625 Não consigo fazer nada neste celular. 428 00:26:25,709 --> 00:26:28,878 Só ligar e enviar mensagens. Para enviar mensagens, 429 00:26:28,962 --> 00:26:33,300 preciso ser bem direto, porque leva um tempinho. 430 00:26:33,383 --> 00:26:35,260 Uso o modo de previsão de texto. 431 00:26:38,138 --> 00:26:41,891 Eu tive que abrir mão. Estava ficando intenso demais. 432 00:26:41,975 --> 00:26:45,937 Me lembro de uma vez… Talvez vocês já tenham passado por isto. 433 00:26:46,021 --> 00:26:47,856 Estava falando com a minha mãe, 434 00:26:47,939 --> 00:26:52,694 e ainda usava um smartphone. Estava falando no viva-voz. 435 00:26:52,777 --> 00:26:56,698 Então, no meio da conversa, eu estava lendo coisas na internet, 436 00:26:56,781 --> 00:27:01,036 e ela perguntou: "Está fazendo o quê? Está me ouvindo? Está lendo algo?" 437 00:27:01,119 --> 00:27:02,245 Respondi: "Estou." 438 00:27:03,496 --> 00:27:05,081 "Está lendo o quê?" 439 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 E eu respondi: 440 00:27:06,333 --> 00:27:08,918 "O Sean Paul não vive sem estas dez coisas." 441 00:27:14,758 --> 00:27:16,343 E ela: "O quê? Sou sua mãe! 442 00:27:16,426 --> 00:27:19,012 Estou falando com você. Isso não é legal!" 443 00:27:19,971 --> 00:27:22,515 "Quer saber quais são as coisas?" 444 00:27:27,103 --> 00:27:30,607 Eu estava dando uma olhada numas caixas em casa semana passada 445 00:27:30,690 --> 00:27:35,528 e encontrei uma fita velha com um vídeo de 20 anos atrás. 446 00:27:35,612 --> 00:27:38,406 Eu tinha acabado de começar a fazer stand-up. 447 00:27:38,490 --> 00:27:42,869 Um cara da universidade estava fazendo um documentário sobre mim e foi demais. 448 00:27:42,952 --> 00:27:45,997 Eu estava no alojamento, escrevendo piadas num caderno 449 00:27:46,081 --> 00:27:49,000 e peguei o ônibus até o Washington Square Park. 450 00:27:49,084 --> 00:27:51,544 Atravessei o parque, saí na Rua MacDougal 451 00:27:51,628 --> 00:27:54,964 e desci aqueles degraus ali. E depois subi neste palco. 452 00:27:55,048 --> 00:27:56,216 Neste lugar mesmo. 453 00:27:56,299 --> 00:27:59,552 Foi minha primeira apresentação de stand-up na vida. 454 00:27:59,636 --> 00:28:03,306 E percebi que foi exatamente o que eu fiz hoje. 455 00:28:03,390 --> 00:28:05,809 Eu estava em casa. Escrevi umas piadas. 456 00:28:05,892 --> 00:28:10,188 Andei até aqui. Cheguei ao Cellar. Avisei ao gerente. 457 00:28:26,704 --> 00:28:28,081 "Estou aqui." 458 00:28:38,758 --> 00:28:40,468 Como está o meu tempo? 459 00:28:40,552 --> 00:28:44,389 Está bem. O cara fez um sinal pra mim, então acho que tenho… 460 00:28:45,140 --> 00:28:47,183 Eles querem mais! Querem, sim. 461 00:28:50,186 --> 00:28:52,605 Aliás, se realmente quiserem mais, 462 00:28:52,689 --> 00:28:56,067 estou ficando sem amigos e preciso trazer três pessoas por semana. 463 00:28:56,151 --> 00:28:59,696 Meu nome é Aziz. Voltem… Quando? Semana que vem? 464 00:29:00,488 --> 00:29:03,825 Semana que vem, digam que vieram ver o Aziz.