1 00:01:20,375 --> 00:01:25,792 Adapted from Zhou Haohui's "The Death Notice". 2 00:01:27,042 --> 00:01:33,250 "In times of crime, there is always someone watching in the dark." 3 00:01:36,417 --> 00:01:41,208 October 7, 2009. 4 00:01:54,958 --> 00:02:00,792 Bong! Bong! 5 00:02:02,583 --> 00:02:04,208 Bong! 6 00:02:05,958 --> 00:02:06,791 Lo Fei. 7 00:02:06,792 --> 00:02:07,957 You know bombs. 8 00:02:07,958 --> 00:02:09,457 Tell me how to disarm this one. 9 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Red or blue? 10 00:02:10,292 --> 00:02:11,874 I don't know! You're just having me guess! 11 00:02:11,875 --> 00:02:14,175 I know, but I still want you to help me guess. 12 00:02:14,375 --> 00:02:15,458 Red or blue? 13 00:02:17,167 --> 00:02:17,750 Red! 14 00:02:17,833 --> 00:02:18,666 Red! 15 00:02:21,083 --> 00:02:22,125 Do you love me? 16 00:02:22,250 --> 00:02:24,083 Yes, very much. 17 00:02:24,917 --> 00:02:26,708 Blue. Cut the blue one! 18 00:02:28,333 --> 00:02:32,083 If I die, I'm marrying you in the next life. 19 00:03:58,708 --> 00:04:02,375 November 2, 2019. 20 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 It's been 10 years. 21 00:04:04,042 --> 00:04:07,417 You going to work in Licensing until retirement? 22 00:04:07,833 --> 00:04:09,917 Licensing is pretty good. It's peaceful. 23 00:04:12,750 --> 00:04:17,083 You shouldn't blame yourself about Man Wan. 24 00:04:17,125 --> 00:04:18,792 It wasn't even your fault. 25 00:04:19,167 --> 00:04:20,333 Wait a sec. 26 00:04:20,542 --> 00:04:22,342 Gotta get something from the studio. 27 00:04:39,042 --> 00:04:40,333 Hi, Mr. Cheng. 28 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 Police operation! 29 00:05:24,250 --> 00:05:25,083 What's going on? 30 00:05:25,125 --> 00:05:26,208 You stay here! 31 00:07:18,667 --> 00:07:20,958 What are you doing?! 32 00:07:21,458 --> 00:07:24,083 What's going on? 33 00:07:25,042 --> 00:07:27,833 What's going on? 34 00:07:35,458 --> 00:07:36,542 Police operation! 35 00:07:36,750 --> 00:07:37,707 Everybody move outside! 36 00:07:37,708 --> 00:07:39,292 Chief Superintendent Hon! 37 00:07:39,833 --> 00:07:40,957 The deceased is Cheng Kok Ming. 38 00:07:40,958 --> 00:07:42,374 Was he the former Regional Commander of North District? 39 00:07:42,375 --> 00:07:44,582 Did he have any enemies? 40 00:07:44,583 --> 00:07:45,208 Chief Hon, 41 00:07:45,250 --> 00:07:46,042 -I'd like to know... -Tell us something! 42 00:07:46,083 --> 00:07:48,749 Look, I also want the answers to your questions. 43 00:07:48,750 --> 00:07:51,042 But as you all see, I've only just arrived. 44 00:07:51,208 --> 00:07:54,458 So if I have any updates, I'll let you know right away. 45 00:07:54,667 --> 00:07:57,208 Tell these reporters to leave. Everyone out. 46 00:07:57,542 --> 00:07:59,166 Chief will let you know! Everybody, 47 00:07:59,167 --> 00:08:01,867 please leave and let the police do their job, alright? 48 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 Who's in charge here tonight? 49 00:08:04,250 --> 00:08:05,625 I am, sir. 50 00:08:05,667 --> 00:08:06,958 You arrived before the reporters, right? 51 00:08:07,000 --> 00:08:07,792 Yes, sir! 52 00:08:07,793 --> 00:08:08,917 Speaking from experience, 53 00:08:08,958 --> 00:08:12,042 How would you say the killer entered the building? 54 00:08:14,333 --> 00:08:15,958 You let them in, 55 00:08:16,750 --> 00:08:19,667 Which means you allowed them to destroy evidence at the scene... 56 00:08:19,708 --> 00:08:22,408 By trampling all over his footprints and fingerprints. 57 00:08:23,750 --> 00:08:25,333 Tsang Pak Ho, you're in charge. 58 00:08:25,542 --> 00:08:26,750 Yes, sir! 59 00:08:32,333 --> 00:08:34,500 Look out, let me get a shot first. 60 00:08:35,083 --> 00:08:38,083 You sure do like to collect gruesome stuff. 61 00:08:38,250 --> 00:08:39,958 Sir. 62 00:08:40,833 --> 00:08:41,875 Sir. 63 00:08:45,208 --> 00:08:47,500 He's the one who called in. He's been here the whole time. 64 00:08:47,542 --> 00:08:49,792 He hasn't made a peep since we arrived. 65 00:08:54,667 --> 00:08:57,667 Isn't he Lo Fei, the one from Arms Licensing? 66 00:08:58,792 --> 00:09:00,042 Inspector Lo. 67 00:09:02,542 --> 00:09:04,292 What are you doing here, inspector? 68 00:09:07,000 --> 00:09:08,333 Get the cuffs off him. 69 00:09:08,833 --> 00:09:11,166 Sir, the deceased is Cheng Kok-Ming. 70 00:09:11,167 --> 00:09:12,917 Former Regional Commander of North District. 71 00:09:12,958 --> 00:09:14,082 He retired a few years ago, 72 00:09:14,083 --> 00:09:16,792 then became a development manager at Lonton Real Estate. 73 00:09:16,875 --> 00:09:19,208 Why were you here, inspector? 74 00:09:24,750 --> 00:09:25,792 Inspector Lo? 75 00:09:27,458 --> 00:09:29,167 Don't sit there like a fool. 76 00:09:29,333 --> 00:09:30,708 Answer him. 77 00:09:32,750 --> 00:09:34,417 Can you give me an answer? 78 00:09:34,750 --> 00:09:35,832 You'd better know who you're after. 79 00:09:35,833 --> 00:09:38,208 Male, Chinese, 6 feet tall, thin build. 80 00:09:38,750 --> 00:09:41,207 I'm asking you. What are you doing here? 81 00:09:41,208 --> 00:09:43,958 Cheng asked to have a chat before going to the airport, 82 00:09:44,000 --> 00:09:45,874 But needed to get something from the studio first. 83 00:09:45,875 --> 00:09:49,025 I drove him back. While in the car, I saw someone else went in. 84 00:09:50,500 --> 00:09:52,042 In that opening over there. 85 00:09:57,167 --> 00:09:59,458 The killer must have been following him, 86 00:09:59,792 --> 00:10:02,125 Waiting for his chance to strike. 87 00:10:02,417 --> 00:10:04,967 Next, he rappelled from the roof to the 10th floor, 88 00:10:06,125 --> 00:10:09,250 Cut the glass, and waited for Cheng to show up. 89 00:10:11,000 --> 00:10:13,291 You say this like you were there when it happened. 90 00:10:13,292 --> 00:10:14,583 Just speculating. 91 00:10:14,750 --> 00:10:17,583 The cut on his left arm is slanting downwards, 92 00:10:17,667 --> 00:10:20,167 Meaning the killer jumped down from higher ground. 93 00:10:20,625 --> 00:10:22,583 There are cuts all over his arms and legs, 94 00:10:22,625 --> 00:10:25,541 Yet there is no trace of blood at vital points on his torso. 95 00:10:25,542 --> 00:10:28,041 He must be wearing body armour, 96 00:10:28,042 --> 00:10:31,750 Which means he knew someone was after him, so he wore protection. 97 00:10:31,875 --> 00:10:35,542 It also explains why he suddenly had to leave Hong Kong. 98 00:10:35,750 --> 00:10:38,000 Then why are you so sure the murder weapon is this chef's knife? 99 00:10:38,042 --> 00:10:39,875 Deep wound with a long cut. 100 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 Why didn't you come to save him but instead went to the roof? 101 00:10:53,042 --> 00:10:56,874 Why didn't you come to save him and instead went to the roof? 102 00:10:56,875 --> 00:11:00,082 It took him maybe a minute and a half from my car to his studio. 103 00:11:00,083 --> 00:11:02,375 I noticed a problem with the window perhaps a minute in. 104 00:11:02,417 --> 00:11:04,792 If someone wanted to get him, he wouldn't have come empty-handed. 105 00:11:04,875 --> 00:11:06,541 He'd have a gun or a knife. 106 00:11:06,542 --> 00:11:08,624 If it's a gun, there's no way I could save him. 107 00:11:08,625 --> 00:11:09,791 But with a knife, 108 00:11:09,792 --> 00:11:12,192 Most fights would not last more than 30 seconds. 109 00:11:12,292 --> 00:11:13,833 So I had 1 minute. 110 00:11:14,083 --> 00:11:16,957 Running from the car to the lifts used up 20 seconds. 111 00:11:16,958 --> 00:11:19,499 When I got there, I found they were both stopped. 112 00:11:19,500 --> 00:11:20,749 I had to use the stairs. 113 00:11:20,750 --> 00:11:23,249 This is the 10th floor. 4 seconds per floor makes 40 seconds. 114 00:11:23,250 --> 00:11:24,625 Exactly 1 minute, however... 115 00:11:24,667 --> 00:11:27,374 I could only last to the 5th floor. 116 00:11:27,375 --> 00:11:29,207 I'd need 5 seconds per floor after that. 117 00:11:29,208 --> 00:11:33,000 That means no matter what, I couldn't save him even if I got there. 118 00:11:33,500 --> 00:11:35,166 This building only has one staircase. 119 00:11:35,167 --> 00:11:37,582 So if I didn't see the attacker in the stairwell, 120 00:11:37,583 --> 00:11:39,667 He probably took the rope back to the roof. 121 00:11:39,750 --> 00:11:40,999 So I decided to come up. 122 00:11:41,000 --> 00:11:42,459 That was my only chance to catch him. 123 00:11:42,542 --> 00:11:44,457 But in the end, you didn't. 124 00:11:44,458 --> 00:11:46,083 I said there was a chance. 125 00:11:46,667 --> 00:11:49,667 Inspector, in such situation, 126 00:11:50,083 --> 00:11:51,874 How could have those maths done in your head so clearly? 127 00:11:51,875 --> 00:11:53,625 That's grade-school stuff. 128 00:11:56,125 --> 00:11:58,025 When Cheng and I were talking tonight, 129 00:11:58,250 --> 00:12:00,582 Out of nowhere, he brought up that case 10 years back. 130 00:12:00,583 --> 00:12:02,709 Now that he's been murdered, I know why he asked about it. 131 00:12:02,792 --> 00:12:06,709 All the speculation, the numbers, the evidence, that's only your side of the story. 132 00:12:06,792 --> 00:12:09,667 We have the right to suspect you as the murderer. 133 00:12:10,292 --> 00:12:13,292 Chief, I found this on the body. Look. 134 00:12:13,542 --> 00:12:14,499 Death Notice: The person to be executed: Cheng Kok-Ming; 135 00:12:14,500 --> 00:12:15,083 Date of Execution: November 2, 2019. 136 00:12:15,084 --> 00:12:17,083 The execution date was today. 137 00:12:21,375 --> 00:12:23,333 My killer has returned. 138 00:12:24,458 --> 00:12:26,582 November 3, 2019 Police Headquarters. 139 00:12:26,583 --> 00:12:29,666 We have reason to believe, and not exclude any possibilities, 140 00:12:29,667 --> 00:12:31,958 That this is a case of premeditated murder. 141 00:12:32,542 --> 00:12:33,499 So we've already set up an interdepartmental investigation... 142 00:12:33,500 --> 00:12:35,791 Greetings, everyone. I am Darker. 143 00:12:35,792 --> 00:12:37,750 This world is full of evil. 144 00:12:37,917 --> 00:12:40,667 The police and the judiciary have both failed. 145 00:12:41,042 --> 00:12:44,958 So I will take up the Sword of Justice and punish these crimes. 146 00:12:45,000 --> 00:12:48,958 10 years ago, I punished Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong. 147 00:12:49,000 --> 00:12:49,750 This time, 148 00:12:49,751 --> 00:12:51,957 former Regional Commander of the North District, Cheng Kok Ming, 149 00:12:51,958 --> 00:12:53,082 didn't do his job. 150 00:12:53,083 --> 00:12:57,291 After retiring, he joined Longton Properties helping them build nano flats. 151 00:12:57,292 --> 00:12:58,292 Someone's hacked in. 152 00:12:58,333 --> 00:13:00,584 He served their power grab and was therefore executed. 153 00:13:00,667 --> 00:13:03,207 The Sword of Justice will keep striking the wicked. 154 00:13:03,208 --> 00:13:05,541 Look out for the next "Death Notice." 155 00:13:05,542 --> 00:13:08,083 Senior Superintendent! 156 00:13:08,458 --> 00:13:10,249 This 'Darker' has publicly admitted to murder. 157 00:13:10,250 --> 00:13:11,624 What steps will the police take? 158 00:13:11,625 --> 00:13:13,082 He's obviously trying to provoke the police. 159 00:13:13,083 --> 00:13:15,457 People get away with crimes. 160 00:13:15,458 --> 00:13:17,834 If someone like Darker delivers justice to them, 161 00:13:17,917 --> 00:13:19,874 Maybe everyone will be happier. 162 00:13:19,875 --> 00:13:21,000 What's your take, Superintendent? 163 00:13:21,083 --> 00:13:23,542 Alright, hold on! Just a moment, please. 164 00:13:23,583 --> 00:13:25,749 Let Superintendent Hon answer those questions first. 165 00:13:25,750 --> 00:13:28,417 The more that technology develops, the bolder thugs will get. 166 00:13:28,500 --> 00:13:30,707 There were a lot of people like this in history. 167 00:13:30,708 --> 00:13:32,874 We call them vigilantes. 168 00:13:32,875 --> 00:13:35,042 They falsely claim justice and enforce it themselves. 169 00:13:35,125 --> 00:13:38,124 Anyone with reasons, common sense knows... 170 00:13:38,125 --> 00:13:40,917 That vigilantism is illegal. 171 00:13:41,208 --> 00:13:44,083 At the same time, this is an extremely serious case of murder. 172 00:13:44,125 --> 00:13:46,542 Darker's accusations against Cheng were very pedestrian. 173 00:13:46,625 --> 00:13:47,916 Doesn't that mean a lot of people will die? 174 00:13:47,917 --> 00:13:49,917 That's why we will catch him as soon as we can, 175 00:13:50,000 --> 00:13:53,417 To prevent further murders, while not ruling out other motives. 176 00:13:53,500 --> 00:13:54,749 Thank you all. That's it for today. 177 00:13:54,750 --> 00:13:56,582 Superintendent! Superintendent! 178 00:13:56,583 --> 00:13:59,916 10 years ago, there were 2 unsolved cases... 179 00:13:59,917 --> 00:14:02,000 Cheng Kok Ming was the lead investigator at the time. 180 00:14:02,083 --> 00:14:05,167 Was Darker referring to these 2 cases when he said Cheng didn't do his job? 181 00:14:05,250 --> 00:14:07,249 Also, if you can't solve this case, 182 00:14:07,250 --> 00:14:11,208 Wouldn't you be worried receiving the next Death Notice? 183 00:14:11,292 --> 00:14:13,542 Sorry, time is up. 184 00:14:13,667 --> 00:14:15,916 First, thank you for your concern. 185 00:14:15,917 --> 00:14:18,416 We will work as fast as we canto safeguard the city's wellbeing. 186 00:14:18,417 --> 00:14:19,250 Thank you all. 187 00:14:19,251 --> 00:14:22,000 Superintendent Hon! 188 00:14:23,750 --> 00:14:25,042 I'll call you right back. 189 00:14:29,083 --> 00:14:29,667 Hello? 190 00:14:29,668 --> 00:14:32,083 Commissioner Tsang, it's me. 191 00:14:33,667 --> 00:14:36,217 Can you let me join the Special Investigation Team? 192 00:14:36,708 --> 00:14:38,333 Don't kid around. 193 00:14:38,375 --> 00:14:41,292 10 years. You've been out of the game 10 years. 194 00:14:42,042 --> 00:14:45,083 Give me one chance. I will not let you down. 195 00:14:45,792 --> 00:14:48,166 Alright. Headquarters in an hour. 196 00:14:48,167 --> 00:14:49,500 Thank you, sir. 197 00:14:59,667 --> 00:15:01,375 You shouldn't smoke so much. 198 00:15:12,667 --> 00:15:14,833 This time, you're sure to catch Darker. 199 00:15:45,625 --> 00:15:46,875 Inspector Lo, 200 00:15:47,125 --> 00:15:48,958 Hi ' I'm Tsang Yat Wah. 201 00:15:49,333 --> 00:15:51,749 The only superintendent in IT without a degree. 202 00:15:51,750 --> 00:15:52,917 Kicked out of MIT. 203 00:15:53,125 --> 00:15:54,707 He never applied to be in the force. 204 00:15:54,708 --> 00:15:56,583 Just hacked the computer system. 205 00:15:56,750 --> 00:15:58,708 Added himself to the admission list. 206 00:15:58,750 --> 00:16:01,833 You are quite the "herbivore man." 207 00:16:01,917 --> 00:16:03,416 No dates in 10 years. 208 00:16:03,417 --> 00:16:06,583 Not a single adult video or picture downloaded. 209 00:16:07,708 --> 00:16:09,708 How do you do it? 210 00:16:10,292 --> 00:16:11,417 You really didn't? 211 00:16:13,917 --> 00:16:14,708 Inspector Lo. 212 00:16:14,792 --> 00:16:15,458 What? 213 00:16:15,583 --> 00:16:17,625 I dissected Cheng Kok Ming and recorded the process. 214 00:16:17,708 --> 00:16:18,582 Would you like to see it? 215 00:16:18,583 --> 00:16:19,250 What did you find? 216 00:16:19,333 --> 00:16:21,834 The large intestines had two polyps and one broken hemorrhoid. 217 00:16:21,917 --> 00:16:23,208 Then no need, thanks. 218 00:16:23,292 --> 00:16:24,625 Then I'll leave you to it. 219 00:16:25,542 --> 00:16:27,582 Masters in forensic science from London. 220 00:16:27,583 --> 00:16:29,541 Keeps stills and videos of cadavers as a hobby. 221 00:16:29,542 --> 00:16:31,167 She still holds a record in the force. 222 00:16:31,250 --> 00:16:32,667 4 years without a day off. 223 00:16:33,833 --> 00:16:36,167 Why does he act so weird? 224 00:16:36,792 --> 00:16:39,917 He's been like that ever since his girl died. 225 00:16:41,250 --> 00:16:42,541 Sir! 226 00:16:42,542 --> 00:16:44,291 At ease. Take your seats. 227 00:16:44,292 --> 00:16:45,791 Did you come to the right place? 228 00:16:45,792 --> 00:16:48,417 Licensing department should be in the next building. 229 00:16:48,792 --> 00:16:50,207 I'm having him join the team. 230 00:16:50,208 --> 00:16:55,708 Commissioner, I don't think we need for assistance from Licensing. 231 00:16:56,167 --> 00:16:58,875 In all my years in the force, I've seen 2 gifted people. 232 00:16:58,958 --> 00:17:01,083 One was Yuen Tsz Bong, the other is him. 233 00:17:02,917 --> 00:17:05,750 Naturally, the third is Superintendent Hon. 234 00:17:07,667 --> 00:17:10,291 Back in the other case, he was an important witness. 235 00:17:10,292 --> 00:17:12,249 In this case, he is an eyewitness. 236 00:17:12,250 --> 00:17:13,792 He'll be able to help you. 237 00:17:14,500 --> 00:17:15,875 Yes, sir. 238 00:17:16,208 --> 00:17:17,708 The deceased was named Cheng Kok Ming. 239 00:17:17,750 --> 00:17:21,833 Before his death, he was a manager for a property developer. 240 00:17:22,250 --> 00:17:24,083 But before that he was one of ours. 241 00:17:24,250 --> 00:17:27,582 Right now, someone calling himself Darker has already publicly admitted. 242 00:17:27,583 --> 00:17:29,791 That he was involved in Cheng Kok Ming's death. 243 00:17:29,792 --> 00:17:32,834 He also admitted involvement in the 2 cases from 10 years ago, 244 00:17:32,917 --> 00:17:35,874 Dealing with the deaths of Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong. 245 00:17:35,875 --> 00:17:37,792 Before these three died, 246 00:17:38,125 --> 00:17:41,292 They received this thing called a "Death Notice". 247 00:17:42,000 --> 00:17:46,667 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 248 00:17:46,875 --> 00:17:49,417 In Greek mythology, Themis is a goddess, 249 00:17:49,625 --> 00:17:52,417 Representing justice. Punishment of evil. 250 00:17:53,542 --> 00:17:55,959 So it's a real mystery how these crooks think sometimes. 251 00:17:56,042 --> 00:17:58,666 Kim, tell us about those 2 cases from 10 years back. 252 00:17:58,667 --> 00:17:59,750 Yes, sir. 253 00:18:00,083 --> 00:18:02,583 First off, October 7, 2009. 254 00:18:03,875 --> 00:18:05,832 In the afternoon, former DCP, Sit Tai Lam. 255 00:18:05,833 --> 00:18:08,292 Planned to depart the station by car. 256 00:18:11,125 --> 00:18:14,375 While he was still alive, he also got one of these Death Notices. 257 00:18:18,167 --> 00:18:20,582 Death Notice: The person to be executed: Sit Tai Lam; 258 00:18:20,583 --> 00:18:22,042 Date of Execution: October 7, 2009. 259 00:18:22,083 --> 00:18:25,499 That same afternoon saw an explosion at Sheung Yue Ho warehouse. 260 00:18:25,500 --> 00:18:26,750 The victims... 261 00:18:27,167 --> 00:18:31,208 Were Chief Inspector Yuen Tsz Bong and Senior Inspector Man Wan. 262 00:18:34,292 --> 00:18:37,292 Inspector Lo, you were very close to the 2 victims. 263 00:18:37,625 --> 00:18:39,333 Could you tell us about it? 264 00:18:45,292 --> 00:18:46,708 Inspector? 265 00:18:52,917 --> 00:18:55,083 Bong and I were from the same year. 266 00:18:55,667 --> 00:18:58,791 Hey, they say we'll be tested on number 88 for sure. 267 00:18:58,792 --> 00:18:59,542 You figure it out, yet? 268 00:18:59,543 --> 00:19:01,832 I doubt it. It has to be the first 2 pages. 269 00:19:01,833 --> 00:19:04,417 Those happened to be the only 2 pages I haven't looked into. 270 00:19:04,500 --> 00:19:05,583 I'll lend you mine. 271 00:19:05,625 --> 00:19:06,625 Okay. 272 00:19:06,667 --> 00:19:09,625 We were good friends, as well as rivals. 273 00:19:10,333 --> 00:19:12,874 We competed in everything. 274 00:19:12,875 --> 00:19:15,709 In school, except for IT, he was better than me at everything. 275 00:19:15,792 --> 00:19:17,875 He even managed to get the Baton of Honour. 276 00:19:17,958 --> 00:19:19,208 Thank you, sir. 277 00:19:21,333 --> 00:19:26,042 So after graduation, he advanced faster than me. 278 00:19:28,833 --> 00:19:31,166 Soon, he was in charge of the Criminal Intelligence Bureau. 279 00:19:31,167 --> 00:19:32,417 On your knees! 280 00:19:34,417 --> 00:19:36,567 Man Wan was a classmate from middle school. 281 00:19:36,667 --> 00:19:38,917 We can talk about almost everything. 282 00:19:39,292 --> 00:19:42,708 We went to college together, enrolled to the force together. 283 00:20:00,333 --> 00:20:01,333 What's this mean? 284 00:20:01,375 --> 00:20:03,249 It means... 285 00:20:03,250 --> 00:20:04,458 Marry me. 286 00:20:09,500 --> 00:20:14,333 Inspector, I want you to focus on the sequence of events that day. 287 00:20:14,667 --> 00:20:17,375 Of course, from your angle. 288 00:20:19,583 --> 00:20:21,249 That day, after I finished swimming, 289 00:20:21,250 --> 00:20:23,750 I realized that she'd called me a number of times. 290 00:20:23,875 --> 00:20:26,000 I saw that she and Bong... 291 00:20:29,792 --> 00:20:32,624 The only eyewitness that day was Wong Siu Ping, 292 00:20:32,625 --> 00:20:34,208 a homeless man. 293 00:20:34,417 --> 00:20:38,125 The blast gave him third degree burn over 70% of his body. 294 00:20:38,750 --> 00:20:41,000 But it wasn't his time. His life was saved. 295 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 But Bong and Man Wan... 296 00:21:00,625 --> 00:21:01,917 So that's it? 297 00:21:02,500 --> 00:21:05,042 Okay, getting back on track, let's each do our parts. 298 00:21:05,083 --> 00:21:08,166 Team A, check Cheng Kok Ming's friends and family. 299 00:21:08,167 --> 00:21:10,082 See if they had financial dealings, 300 00:21:10,083 --> 00:21:11,832 Romantic disputes, and all that. 301 00:21:11,833 --> 00:21:12,542 Yes, sir. 302 00:21:12,543 --> 00:21:15,332 Team B, check his working environment, say his company. 303 00:21:15,333 --> 00:21:18,042 Look into his clients and those working closest with him. 304 00:21:18,083 --> 00:21:18,667 Okay? 305 00:21:18,668 --> 00:21:20,250 -Yes, sir. -Thanks, everyone. 306 00:21:20,708 --> 00:21:21,666 Superintendent, 307 00:21:21,667 --> 00:21:24,124 there's a post here by someone named Darker. 308 00:21:24,125 --> 00:21:26,925 He's asking people to vote for who most deserved to die. 309 00:21:28,083 --> 00:21:31,917 Political figures, both from pro-government camp and oppositions. 310 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 And political types. 311 00:21:33,250 --> 00:21:34,333 Trace the source. 312 00:21:37,292 --> 00:21:39,667 Same as before. Can't be tracked. 313 00:21:39,708 --> 00:21:41,958 The IP address bounces around. 314 00:21:42,458 --> 00:21:43,374 He's good. 315 00:21:43,375 --> 00:21:46,225 He'd hacked into the elevator system in Cheng's building. 316 00:21:48,750 --> 00:21:49,292 Police operation! 317 00:21:49,293 --> 00:21:50,375 What's going on? 318 00:21:51,875 --> 00:21:52,875 Superintendent Hon. 319 00:21:53,042 --> 00:21:53,708 Yes? 320 00:21:53,750 --> 00:21:55,499 Can I look through those files from 10 years back? 321 00:21:55,500 --> 00:21:57,917 Do whatever you like. Dismissed! 322 00:22:01,417 --> 00:22:04,499 This one is from Cheng's phone GPS record, 323 00:22:04,500 --> 00:22:06,333 Everywhere he went the last month. 324 00:22:06,375 --> 00:22:10,792 There's his home, his office, restaurants in town. Nothing special. 325 00:22:10,917 --> 00:22:12,499 What stands out are 5 trips... 326 00:22:12,500 --> 00:22:14,875 To Choi Heung Wai in the North East. 327 00:22:15,250 --> 00:22:16,582 Have you checked his call logs? 328 00:22:16,583 --> 00:22:19,124 I have. Aside from friends and family, 329 00:22:19,125 --> 00:22:21,250 there are a few numbers without registered names. 330 00:22:21,333 --> 00:22:22,667 I hacked in and found that... 331 00:22:22,708 --> 00:22:25,625 Those phones' GPS data showed... 332 00:22:25,792 --> 00:22:28,458 Calls were mostly made in Choi Heung Wai. 333 00:22:29,875 --> 00:22:30,792 Anything in his computer? 334 00:22:30,875 --> 00:22:32,541 Oh, Cheng didn't use computers. 335 00:22:32,542 --> 00:22:34,292 I hacked his assistant's. 336 00:22:34,458 --> 00:22:36,499 There were some emails about car rentals, 337 00:22:36,500 --> 00:22:39,792 And each rental was for 8 to 10 cargo vans. 338 00:22:42,375 --> 00:22:43,332 But that's strange. 339 00:22:43,333 --> 00:22:45,792 Why would such a large corporation need to hire out? 340 00:22:45,875 --> 00:22:48,458 That's true. Even stranger. 341 00:22:48,625 --> 00:22:50,959 Is that each time, they went to Choi Heung Wai. 342 00:22:51,042 --> 00:22:53,791 November 4, 2019. 343 00:22:53,792 --> 00:22:55,166 The North East New Territories 344 00:22:55,167 --> 00:22:57,708 ls important for future development. 345 00:22:57,958 --> 00:23:00,625 The market believes winning the North East means winning it all. 346 00:23:00,708 --> 00:23:03,875 The Big Four developers are actively buying up land there. 347 00:23:04,208 --> 00:23:05,082 Those include... 348 00:23:05,083 --> 00:23:07,542 Hang Wo Properties, Pak Hoi Holdings, 349 00:23:07,917 --> 00:23:11,124 Longton Properties and Kong Ho Group. 350 00:23:11,125 --> 00:23:15,208 Which one will eventually acquire developing rights in the North East? 351 00:23:15,333 --> 00:23:17,083 Let's wait and see. 352 00:23:17,833 --> 00:23:20,375 Choi Heung Wai, North East. 353 00:23:29,083 --> 00:23:34,875 Safeguard our homeland. Fight to the end. 354 00:23:38,250 --> 00:23:39,583 I'll help you, granny- 355 00:23:42,292 --> 00:23:43,625 Thank you so much. 356 00:23:43,750 --> 00:23:45,167 Where do you want to move these? 357 00:23:45,250 --> 00:23:46,792 My front door! 358 00:23:47,208 --> 00:23:50,541 When those scoundrels come, I'll take them down with me! 359 00:23:50,542 --> 00:23:53,500 They cut my power... 360 00:23:53,708 --> 00:23:55,292 And set my house on fire! 361 00:23:55,792 --> 00:24:00,708 They called me a... a squatter! 362 00:24:01,125 --> 00:24:04,208 I've lived here for decades! 363 00:24:04,625 --> 00:24:06,458 These are the ones buying upland? 364 00:24:06,625 --> 00:24:08,375 He's a scoundrel! 365 00:24:08,542 --> 00:24:10,374 Kong Ho Group... North East New Development Areas Planning 366 00:24:10,375 --> 00:24:11,775 I'll help you bring them in. 367 00:24:11,875 --> 00:24:13,042 Thank you! 368 00:24:19,042 --> 00:24:22,875 Hi, Senior Inspector Leung Yarn here to see Mr. Tang Wah. 369 00:24:23,167 --> 00:24:24,332 May I ask if you have an appointment? 370 00:24:24,333 --> 00:24:25,166 I don't. 371 00:24:25,167 --> 00:24:25,833 One moment, please. 372 00:24:25,834 --> 00:24:26,667 Thank you. 373 00:24:26,792 --> 00:24:29,917 North East Development. 374 00:24:29,958 --> 00:24:33,333 Big project. Your company won the bid? 375 00:24:36,292 --> 00:24:37,291 Greetings, madam. 376 00:24:37,292 --> 00:24:37,833 Hello. 377 00:24:37,834 --> 00:24:40,709 I'm Mr. Tang's personal assistant. His schedule is very full. 378 00:24:40,792 --> 00:24:42,916 If you didn't make an appointment, it's very hard for us to work you in. 379 00:24:42,917 --> 00:24:45,166 We're investigating the 'Death Notice' case. 380 00:24:45,167 --> 00:24:47,000 We must see him. 381 00:24:47,458 --> 00:24:48,667 How about this, madam. 382 00:24:49,667 --> 00:24:51,217 This card has my email address. 383 00:24:51,417 --> 00:24:53,250 -Can you help me. -If you really must see Mr. Tang, 384 00:24:53,333 --> 00:24:55,333 Email me and I'll help set it up. 385 00:24:56,042 --> 00:24:57,500 Fine, thank you. 386 00:25:04,667 --> 00:25:05,667 Hello? 387 00:25:12,125 --> 00:25:13,000 Understood. 388 00:25:18,250 --> 00:25:19,292 Right this way. 389 00:25:25,583 --> 00:25:27,667 Sir. Madam. 390 00:25:27,708 --> 00:25:28,958 You came just in time. 391 00:25:29,208 --> 00:25:31,125 I just received an anonymous text. 392 00:25:31,500 --> 00:25:33,125 Normally, I'd just ignore it, 393 00:25:33,375 --> 00:25:36,083 But with Cheng Kok Ming's recent death, 394 00:25:36,250 --> 00:25:37,750 I have to report it. 395 00:25:37,833 --> 00:25:38,959 You happened to be here, 396 00:25:39,042 --> 00:25:40,209 So I don't need to go to the station. 397 00:25:40,292 --> 00:25:41,667 You know how you cops are. 398 00:25:42,000 --> 00:25:43,400 It's like you're illiterate. 399 00:25:44,000 --> 00:25:45,958 Giving a statement wastes hours of my time. 400 00:25:46,000 --> 00:25:48,250 If not for that, who knows when we'd see you. 401 00:25:49,667 --> 00:25:52,292 Oh I mean, you really don't have to worry. 402 00:25:52,417 --> 00:25:54,967 That message. I had someone at the station send it. 403 00:25:55,625 --> 00:25:56,624 Smart boy, eh? 404 00:25:56,625 --> 00:25:58,917 Mr. Tang, you knew Sit Tai Lam, right? 405 00:25:59,250 --> 00:26:02,666 I want to ask if you knew that 10 years ago, the Death Notice he got... 406 00:26:02,667 --> 00:26:05,708 Listed his crime as "Collusion with triad boss Tang Wah." 407 00:26:05,792 --> 00:26:07,125 What's that got to do with me? 408 00:26:07,208 --> 00:26:08,908 People are always messing with me. 409 00:26:09,208 --> 00:26:10,333 Triads? 410 00:26:10,375 --> 00:26:11,958 I'm whiter than white. 411 00:26:12,333 --> 00:26:14,983 I'll sue the pants off whoever calling me a gangster. 412 00:26:15,125 --> 00:26:17,832 I don't even know Sit Tai Lam. What horseshit. 413 00:26:17,833 --> 00:26:20,125 Then why do you think people would say that? 414 00:26:20,250 --> 00:26:22,000 I'm always getting attacked. 415 00:26:22,042 --> 00:26:23,500 I'm a big target. 416 00:26:23,875 --> 00:26:25,958 He's clutching at straws. 417 00:26:26,042 --> 00:26:28,208 Heh. He's a born loser. 418 00:26:28,333 --> 00:26:30,291 Darker has never lost. 419 00:26:30,292 --> 00:26:32,392 He successfully killed all of his targets. 420 00:26:32,500 --> 00:26:36,833 A Death Notice list was recently put online. Your name was on it. 421 00:26:36,875 --> 00:26:38,083 That so? 422 00:26:41,417 --> 00:26:42,832 Death Notice: The person to be executed: Tang Wah; 423 00:26:42,833 --> 00:26:43,709 Date of Execution: October 7, 2009 424 00:26:43,792 --> 00:26:47,792 I've had this for 10 years. Yet, here I am. 425 00:26:48,208 --> 00:26:50,917 Darker? 426 00:26:51,375 --> 00:26:52,542 I'm sorry, 427 00:26:52,750 --> 00:26:54,400 Mr. Tang has a meeting to attend. 428 00:26:54,583 --> 00:26:55,917 This way, please. 429 00:27:04,083 --> 00:27:06,417 Yellow House Village. 430 00:28:02,417 --> 00:28:04,083 What now? 431 00:28:04,125 --> 00:28:06,075 Haven't I gone over it plenty of times? 432 00:28:13,292 --> 00:28:16,541 Back then, I was camped out under a big water pipe. 433 00:28:16,542 --> 00:28:18,208 There was a warehouse there. 434 00:28:20,792 --> 00:28:23,250 Normally, you wouldn't see a soul here. 435 00:28:23,292 --> 00:28:27,458 Not sure why, but that day this dude went scurrying on inside. 436 00:28:27,667 --> 00:28:30,374 Then before long, some other dude went running in. 437 00:28:30,375 --> 00:28:33,083 And then soon after, a woman ran in. 438 00:28:38,417 --> 00:28:40,967 Wasn't long after that, when one dude ran back out. 439 00:28:41,250 --> 00:28:44,167 Well that looked fun, so of course I had to take a look. 440 00:28:44,208 --> 00:28:45,166 Red or blue? 441 00:28:45,167 --> 00:28:48,583 Well damn, when I went in, I saw a man lying on the ground. 442 00:28:48,833 --> 00:28:50,707 The woman sat next to him, talking on the phone. 443 00:28:50,708 --> 00:28:51,875 Do you love me? 444 00:28:51,917 --> 00:28:53,467 So I went in for a closer look. 445 00:28:53,667 --> 00:28:55,917 If I die, I'm marrying you in the next life. 446 00:28:56,000 --> 00:28:59,167 But then, hell, I saw a bomb strapped on the guy. 447 00:29:03,667 --> 00:29:05,958 Did the woman say anything? 448 00:29:09,458 --> 00:29:13,041 Stuff about red or blue, and she loved you so damn much, 449 00:29:13,042 --> 00:29:15,333 And she'd marry you, that kind of junk. 450 00:29:16,375 --> 00:29:17,208 You already got a new... 451 00:29:17,209 --> 00:29:18,875 Hey, no photos! 452 00:29:19,458 --> 00:29:23,292 See? Holding hands already, so quit pretending. 453 00:29:23,333 --> 00:29:24,250 She's a coworker. 454 00:29:24,292 --> 00:29:25,792 Can't hook up with those. 455 00:29:25,917 --> 00:29:28,792 Done with the damn questions? I'm taking a nap. 456 00:29:40,417 --> 00:29:42,542 Over the last 10 years, have you had any ideas? 457 00:29:42,583 --> 00:29:44,832 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 458 00:29:44,833 --> 00:29:46,749 He's asking people to vote for who most deserved to die. 459 00:29:46,750 --> 00:29:48,125 Each time, they went to Choi Heung Wai. 460 00:29:48,167 --> 00:29:49,416 He's a scoundrel! 461 00:29:49,417 --> 00:29:50,667 I don't even know Sit Tai Lam. 462 00:29:50,750 --> 00:29:52,249 And then soon after, a woman runs in. 463 00:29:52,250 --> 00:29:54,850 Wasn't long after that, when one dude runs back out. 464 00:29:55,875 --> 00:29:57,834 Right now, three points are the hardest to get. 465 00:29:57,917 --> 00:30:00,624 First, why did Darker wait another 10 years to come back? 466 00:30:00,625 --> 00:30:02,542 Second, how is it Tang Wah didn't die? 467 00:30:02,583 --> 00:30:04,291 Third, why me? 468 00:30:04,292 --> 00:30:06,375 Maybe to get Bong, he had to kill you? 469 00:30:06,917 --> 00:30:09,999 But he made it clear he was upholding justice. Why killed an innocent person? 470 00:30:10,000 --> 00:30:13,208 And yet, Bong's crime didn't deserve death, right? 471 00:30:14,792 --> 00:30:16,124 Death Notice: The person to be executed: Yuen Tsz Bong; 472 00:30:16,125 --> 00:30:17,084 Date of Execution: October 7, 2009. 473 00:30:17,167 --> 00:30:19,292 Pak Fei Fei was my best friend. 474 00:30:19,625 --> 00:30:21,708 Don't drink so much if your tooth hurts. 475 00:30:21,917 --> 00:30:23,417 I'm keeping you company. 476 00:30:25,583 --> 00:30:28,833 And I need to get drunk, since I'm going to the dentist tomorrow. 477 00:30:29,458 --> 00:30:31,583 You know how big a problem that is for me. 478 00:30:33,292 --> 00:30:35,125 But not as big a deal as yours. 479 00:30:37,250 --> 00:30:40,292 The truth is, I already knew him when I was much younger. 480 00:30:41,917 --> 00:30:44,500 The truth is, you're already married. 481 00:30:44,542 --> 00:30:47,092 Shouldn't you be more considerate for your husband? 482 00:30:47,958 --> 00:30:49,292 He already knows. 483 00:30:51,542 --> 00:30:52,875 So what do you plan to do? 484 00:30:54,833 --> 00:30:55,833 Divorce. 485 00:31:00,292 --> 00:31:02,250 You decided to be with him? 486 00:31:05,917 --> 00:31:08,000 He said he wants to break up. 487 00:31:09,792 --> 00:31:16,667 He said if people found out about us, we'd be in big trouble. 488 00:31:17,500 --> 00:31:19,083 Is he playing you? 489 00:31:19,792 --> 00:31:21,417 Of course not! 490 00:31:22,750 --> 00:31:24,417 He really loves me! 491 00:31:24,458 --> 00:31:28,208 He really loves you, but is scared others will know, and wants to break up. 492 00:31:30,167 --> 00:31:31,333 Who is it? 493 00:31:33,125 --> 00:31:34,708 I can't say. 494 00:31:35,333 --> 00:31:36,683 Then the accident happened. 495 00:31:38,417 --> 00:31:39,867 It turns out her lover was... 496 00:31:40,167 --> 00:31:41,375 Bong. 497 00:32:11,833 --> 00:32:14,883 I've already thought it through. I can't be with you anymore. 498 00:32:17,375 --> 00:32:18,958 He knew Fei Fei had a husband. 499 00:32:19,417 --> 00:32:22,417 If he'd taken responsibility, that could be called real love. 500 00:32:22,500 --> 00:32:25,333 But he destroyed her marriage, then broke up with her. 501 00:32:27,167 --> 00:32:28,517 I'm just stating the facts. 502 00:32:40,292 --> 00:32:42,625 I think you never expected your article would have such an impact. 503 00:32:42,708 --> 00:32:46,333 Fei Fei killed herself for him. I only said what was fair. 504 00:32:46,542 --> 00:32:47,250 Sit Tai Lam! 505 00:32:47,251 --> 00:32:48,707 -You bastard! -Then he was suspended. 506 00:32:48,708 --> 00:32:51,158 I saw him arguing with Commissioner Sit that day. 507 00:32:51,250 --> 00:32:53,709 Actually, the whole thing made it really tough for him there. 508 00:32:53,792 --> 00:32:54,625 What's going on? 509 00:32:54,708 --> 00:32:55,833 Forget it. 510 00:32:59,042 --> 00:33:00,792 I know it was a great shock to him. 511 00:33:02,125 --> 00:33:04,175 He came over 2 days before the explosion. 512 00:33:04,708 --> 00:33:05,833 Lo Fei! 513 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 Hey, what's up? 514 00:33:07,833 --> 00:33:10,624 You asshole. You and your girl want to screw me over?! 515 00:33:10,625 --> 00:33:11,708 What? 516 00:33:13,625 --> 00:33:15,725 You want to work in Criminal Intelligence. 517 00:33:16,875 --> 00:33:18,083 Everyone knows that! 518 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Now that I'm forced out, you'll take my place! 519 00:33:22,042 --> 00:33:25,750 You just want a promotion. Must you do it like this? 520 00:33:25,833 --> 00:33:26,958 I don't even know what you're jabbering about. 521 00:33:27,000 --> 00:33:28,458 Neither do I! 522 00:33:28,542 --> 00:33:31,250 Your chick is something. Helped you real good! 523 00:33:32,000 --> 00:33:35,917 Hey! Man, just sit down. 524 00:33:41,625 --> 00:33:43,958 Then came the explosion at the warehouse. 525 00:33:53,417 --> 00:33:55,542 4:13 pm? 526 00:34:00,000 --> 00:34:02,292 November 5, 2019. 527 00:34:02,417 --> 00:34:05,291 Sir, I decoded Barker's encryption program, 528 00:34:05,292 --> 00:34:08,417 Found the IP used to upload the video was from a burner SIM. 529 00:34:08,750 --> 00:34:10,125 Those cards have no registered names, 530 00:34:10,167 --> 00:34:13,958 But vendors usually record where they're sent for sale, 531 00:34:14,042 --> 00:34:17,083 And shops usually sell them in sequence. 532 00:34:17,208 --> 00:34:21,000 So by checking the number, I approximated when it was sold, 533 00:34:21,042 --> 00:34:23,958 Followed CCTV footage, and found the suspect. 534 00:34:24,125 --> 00:34:27,042 I tracked him feed after feed, right up to a storefront. 535 00:35:09,917 --> 00:35:11,250 Field Control. Over. 536 00:35:24,000 --> 00:35:25,958 Explosives are on site. Call EOD. 537 00:35:26,208 --> 00:35:28,417 Bring bolt-cutters. Everyone fall back. Go! 538 00:35:30,083 --> 00:35:30,750 What? 539 00:35:30,751 --> 00:35:32,667 Sir, there's a bomb. You should get out. 540 00:35:32,750 --> 00:35:33,875 Everybody out! 541 00:35:34,417 --> 00:35:35,916 Calm down! Calm down! Don't move! 542 00:35:35,917 --> 00:35:37,767 Just hang on a second and don't move! 543 00:35:38,417 --> 00:35:40,541 Relax, you're okay. 544 00:35:40,542 --> 00:35:41,875 Don't worry, I can handle this. 545 00:35:41,917 --> 00:35:43,624 Hey, hey, what're you doing?! Don't play the expert! Stop! 546 00:35:43,625 --> 00:35:44,375 It's fine. 547 00:35:44,376 --> 00:35:45,583 If you're scared, you can leave. 548 00:35:45,625 --> 00:35:46,624 I told you to stop! 549 00:35:46,625 --> 00:35:48,042 Hey! Hey! 550 00:35:49,167 --> 00:35:50,749 Have you lost it?! You want us all dead?! 551 00:35:50,750 --> 00:35:53,150 The detonator obviously had no explosive charge. 552 00:35:53,292 --> 00:35:54,417 Stop! 553 00:35:54,625 --> 00:35:57,499 Death Notice: The person to be executed: Hon Siu Hung; 554 00:35:57,500 --> 00:35:59,333 Date of Execution: November 7, 2019. 555 00:35:59,583 --> 00:36:01,042 Why did you post that video? 556 00:36:02,792 --> 00:36:06,208 2 or 3 days ago, I opened the front shutter. 557 00:36:08,542 --> 00:36:10,250 Someone had put an envelope on it. 558 00:36:12,000 --> 00:36:14,708 I opened it and there was 10,000 inside. 559 00:36:16,708 --> 00:36:19,608 It said to buy a burner SIM and post the statement online. 560 00:36:20,000 --> 00:36:22,958 After that, he'd give me another 10 grand. 561 00:36:24,833 --> 00:36:25,667 Sir. 562 00:36:25,792 --> 00:36:26,625 Yeah. 563 00:36:26,875 --> 00:36:29,975 We found a juice box in his house. It had tranquilizers in it. 564 00:36:31,458 --> 00:36:33,459 This really has nothing to do with him. Let him go. 565 00:36:33,542 --> 00:36:36,092 Darker just wanted to lead us to that notification. 566 00:36:36,208 --> 00:36:39,008 We're better off seeing how we can protect Hon Siu Hung. 567 00:36:42,792 --> 00:36:45,667 At a demonstration this afternoon to protect Lung Mei Beach, 568 00:36:45,750 --> 00:36:49,500 An ambulance needed to enter to treat a long-term invalid... 569 00:36:49,667 --> 00:36:51,750 And met with protesters blocking the road. 570 00:36:51,833 --> 00:36:54,250 The ambulance has to save someone! Don't risk someone's life! 571 00:36:54,333 --> 00:36:57,333 If it's for real, it could be real bad if something happens! 572 00:36:58,083 --> 00:37:01,125 We'll move aside, but will only let the ambulance through. 573 00:37:01,250 --> 00:37:03,458 We just need to let it over on one side, 574 00:37:03,792 --> 00:37:05,708 Then it can continue through. 575 00:37:05,792 --> 00:37:07,582 Careful, let's move aside and let it pass. 576 00:37:07,583 --> 00:37:09,332 After 30 minutes of confusion, 577 00:37:09,333 --> 00:37:12,033 Protesters finally let the ambulance into the village, 578 00:37:12,125 --> 00:37:15,325 But after reaching the hospital, the patient could not be saved. 579 00:38:04,417 --> 00:38:07,583 November 6, 2019. 580 00:38:22,792 --> 00:38:24,708 Sir. She's upstairs. 581 00:38:27,708 --> 00:38:29,917 Happy's been gone for 2 days and you can't find him. 582 00:38:30,000 --> 00:38:33,292 And now I get this kind of thing? Who knows if it's alive or dead. 583 00:38:33,333 --> 00:38:35,667 Was this done by that 'Darker' person? 584 00:38:36,292 --> 00:38:37,042 Legislator Hon, 585 00:38:37,043 --> 00:38:40,167 This letter is to scare you off of protecting Lung Mei Beach. 586 00:38:40,292 --> 00:38:42,142 It's likely made by your oppositions. 587 00:38:42,333 --> 00:38:46,707 I believe Darker is doing this for that mishap with the ambulance half a year ago. 588 00:38:46,708 --> 00:38:48,458 His goal is to kill you. 589 00:38:49,333 --> 00:38:50,458 Ridiculous! 590 00:38:50,958 --> 00:38:52,499 How could the blame be all on me. 591 00:38:52,500 --> 00:38:53,874 Who could guarantee that if they'd gotten there 592 00:38:53,875 --> 00:38:56,125 half an hour sooner he would have been saved? 593 00:38:56,333 --> 00:38:57,666 I already told them to move the car! 594 00:38:57,667 --> 00:38:59,166 It was simply an accident! 595 00:38:59,167 --> 00:39:01,916 I know. And that's how the cause of death was ruled. 596 00:39:01,917 --> 00:39:04,375 But Darker wouldn't see it that way. 597 00:39:05,667 --> 00:39:06,582 I don't mind telling you, Miss Hon, 598 00:39:06,583 --> 00:39:10,124 We had a former colleague that got Darker's Death Notice. 599 00:39:10,125 --> 00:39:13,042 Ultimately, Darker took him out. 600 00:39:14,958 --> 00:39:18,666 So I really hope you can work with the police and go to a safehouse. 601 00:39:18,667 --> 00:39:19,625 No way. 602 00:39:20,042 --> 00:39:21,832 I have to take care of my cats and dogs. 603 00:39:21,833 --> 00:39:23,291 I'm going to stay at my own home. 604 00:39:23,292 --> 00:39:24,708 Okay, no problem. 605 00:39:25,042 --> 00:39:28,041 But you can only stay within the bounds of your home. 606 00:39:28,042 --> 00:39:30,416 No matter what happens outside, you cannot go out. 607 00:39:30,417 --> 00:39:32,207 None of the cats or dogs should go out, 608 00:39:32,208 --> 00:39:34,457 Because we're concerned that they could be poisoned, 609 00:39:34,458 --> 00:39:37,750 Then when they came back inside, who knows what might happen, okay? 610 00:39:37,833 --> 00:39:38,750 Thank you. 611 00:39:41,042 --> 00:39:43,092 Are you sure that this will keep me safe? 612 00:39:44,542 --> 00:39:47,791 Miss Hon, nothing is impossible. 613 00:39:47,792 --> 00:39:49,375 But I can say this, 614 00:39:49,958 --> 00:39:53,707 Throughout the village, we've already deployed numerous personnel. 615 00:39:53,708 --> 00:39:56,500 As far as that goes, you can relax. I can assure you of that. 616 00:39:56,583 --> 00:39:58,999 But I have to attend a forum tomorrow, 617 00:39:59,000 --> 00:40:00,666 Because it involves the North East development. 618 00:40:00,667 --> 00:40:02,499 This is something I absolutely must show up for. 619 00:40:02,500 --> 00:40:03,666 I think it's best you don't. 620 00:40:03,667 --> 00:40:05,500 A lot of my supporters will be there tomorrow. 621 00:40:05,583 --> 00:40:08,042 If I get attacked, they will protect me. 622 00:40:08,250 --> 00:40:09,708 I believe in the people. 623 00:40:11,583 --> 00:40:12,999 That's what JFK said, but... 624 00:40:13,000 --> 00:40:15,250 We all know how that turned out, right? 625 00:40:15,375 --> 00:40:17,957 Anyway, we have... 626 00:40:17,958 --> 00:40:20,332 No right to... to influence your decision. 627 00:40:20,333 --> 00:40:23,166 Thank you for your cooperation on behalf of the force. 628 00:40:23,167 --> 00:40:24,250 Thank you. 629 00:40:30,833 --> 00:40:32,041 November 7, 2019 - The weather is working with us today. 630 00:40:32,042 --> 00:40:33,541 November 7, 2019 - Hopefully, through this forum, 631 00:40:33,542 --> 00:40:36,750 The matter of North East development will gradually clear the same way. 632 00:40:36,792 --> 00:40:38,957 Legislator Hon. 633 00:40:38,958 --> 00:40:40,958 Our community does need development, 634 00:40:41,042 --> 00:40:43,041 But during that process, 635 00:40:43,042 --> 00:40:44,834 shouldn't we have more consideration for the minorities? 636 00:40:44,917 --> 00:40:46,667 Let's take Choi Heung Wai as an example. 637 00:40:46,750 --> 00:40:49,874 8 households were there, 3 generations farming the land. 638 00:40:49,875 --> 00:40:52,041 But the government kept stressing the economy, 639 00:40:52,042 --> 00:40:54,942 Ignoring the balance between development and conservation. 640 00:40:56,833 --> 00:40:58,750 Sir, everyone's in place. Over. 641 00:40:58,792 --> 00:40:59,707 Okay. 642 00:40:59,708 --> 00:41:01,333 If Hon dies, 643 00:41:01,458 --> 00:41:02,792 we are all accomplices. 644 00:41:03,417 --> 00:41:06,667 We're deliberately using her as bait to lure Darker. 645 00:41:07,208 --> 00:41:09,042 We are simply no different from Darker. 646 00:41:09,125 --> 00:41:11,167 If we don't, how can we find him? 647 00:41:13,000 --> 00:41:17,333 Superintendent, would you say this arrangement is already quite secure? 648 00:41:17,417 --> 00:41:18,957 What, you have some great ideas? 649 00:41:18,958 --> 00:41:20,625 Look, aside from the 60 uniforms, 650 00:41:20,667 --> 00:41:22,791 Could your 10 guys act a little more natural? 651 00:41:22,792 --> 00:41:24,892 Which of my guys isn't natural, inspector? 652 00:41:25,125 --> 00:41:26,832 Those 3 playing spectators. 653 00:41:26,833 --> 00:41:29,499 They have no reaction, no matter what is said on stage. 654 00:41:29,500 --> 00:41:32,042 And I have never seen such a hardworking street sweeper. 655 00:41:32,083 --> 00:41:34,375 That woman, pushing a baby in the sun on such a hot day. 656 00:41:34,417 --> 00:41:35,457 Tell them to act as natural as they can. 657 00:41:35,458 --> 00:41:36,208 Alright, inspector, I get it. 658 00:41:36,209 --> 00:41:37,124 -Thank you. -And those lovers on the bench. 659 00:41:37,125 --> 00:41:38,041 Haven't changed position in 20 minutes, 660 00:41:38,042 --> 00:41:39,124 Because they have to keep an eye on the rear. 661 00:41:39,125 --> 00:41:40,124 Alright, inspector. 662 00:41:40,125 --> 00:41:41,291 The worst is this taxi driver. 663 00:41:41,292 --> 00:41:42,541 Why's he wiping his car when it's not time to change shifts? 664 00:41:42,542 --> 00:41:43,749 Inspector, could you keep it down? I'm busy here. 665 00:41:43,750 --> 00:41:44,916 If I can spot all this, so can Darker. 666 00:41:44,917 --> 00:41:46,208 I completely get it. 667 00:41:46,458 --> 00:41:49,208 But if you keep this up, I'm going to ask you to leave. 668 00:41:49,375 --> 00:41:50,167 Sir! 669 00:41:50,168 --> 00:41:53,333 Darker sent Hon's Death Notice to all the reporters. 670 00:41:53,458 --> 00:41:56,541 In 1980, over 60% of Hong Kong's grain 671 00:41:56,542 --> 00:41:57,333 -was locally sourced. -Representative, 672 00:41:57,333 --> 00:41:58,042 we just received Darker's Death Notice for you, 673 00:41:58,043 --> 00:41:59,082 Representative, we just received Darker's Death Notice for you, 674 00:41:59,083 --> 00:42:00,874 To be carried out today. Would you like to make statement? 675 00:42:00,875 --> 00:42:02,775 Representative! Today, this kind of... 676 00:42:04,333 --> 00:42:05,834 Hey, it's getting out of control. 677 00:42:05,917 --> 00:42:07,792 Get her out of there. Fall back, Fall back! 678 00:42:07,833 --> 00:42:09,082 Reporters, friends, calm down! 679 00:42:09,083 --> 00:42:10,583 Representative we are leaving. 680 00:42:12,250 --> 00:42:13,000 Be careful. 681 00:42:13,001 --> 00:42:14,332 Out of the way! Make a path! 682 00:42:14,333 --> 00:42:15,983 Get the car ready, we are coming. 683 00:42:35,250 --> 00:42:36,875 Excuse me, the car is in front. 684 00:42:38,167 --> 00:42:40,167 Out of the way! Move! 685 00:42:41,333 --> 00:42:43,667 Hey, hey, hey! Get back! 686 00:42:44,625 --> 00:42:45,791 Sir, Hon is in the car. 687 00:42:45,792 --> 00:42:47,875 Good. Copy that, I see it. Get moving. 688 00:42:47,917 --> 00:42:49,317 Switch all feeds to the van. 689 00:42:51,292 --> 00:42:53,292 What's going on? Why aren't they moving? 690 00:42:54,750 --> 00:42:55,792 Go! 691 00:43:00,625 --> 00:43:01,708 Happy. 692 00:43:03,292 --> 00:43:05,417 Happy. 693 00:43:30,208 --> 00:43:31,374 Hello? 694 00:43:31,375 --> 00:43:32,583 Is Wong there? 695 00:43:32,708 --> 00:43:34,625 Hold on, I'll take a photo. 696 00:43:53,167 --> 00:43:54,957 Why attack Hon Siu Hung? 697 00:43:54,958 --> 00:43:56,541 Someone said by embarrassing her, 698 00:43:56,542 --> 00:43:58,542 she wouldn't dare oppose the development anymore. 699 00:43:58,625 --> 00:44:01,667 Tackling and sending her flying would get a five grand reward. 700 00:44:01,750 --> 00:44:04,458 Well, I saw it online. You'd get paid through WeChat. 701 00:44:04,500 --> 00:44:08,042 The entire Legislative Council unanimously requested a committee... 702 00:44:08,167 --> 00:44:12,125 To investigate if we neglected the safety of a member's life. 703 00:44:12,542 --> 00:44:14,041 Tallying up the numbers, 704 00:44:14,042 --> 00:44:17,707 74% of people believe we should take responsibility for her death. 705 00:44:17,708 --> 00:44:21,332 There are 46% who support Darker, 54% who denounce him. 706 00:44:21,333 --> 00:44:24,458 And 94% think you should be fired, superintendent. 707 00:44:24,708 --> 00:44:26,833 And someone started a "We are Darker" movement, 708 00:44:26,875 --> 00:44:30,500 Calling on everyone to march on Sunday to support Darker. 709 00:44:32,875 --> 00:44:33,832 Sir! 710 00:44:33,833 --> 00:44:34,750 Sit down. 711 00:44:40,042 --> 00:44:41,942 This thing has turned into a disaster. 712 00:44:42,833 --> 00:44:46,582 The Secretary of Security was to go with CP to Geneva for a meeting. 713 00:44:46,583 --> 00:44:47,833 Now he doesn't dare. 714 00:44:48,708 --> 00:44:50,042 Starting right now, 715 00:44:51,333 --> 00:44:54,458 Report to me on everything before taking action. 716 00:44:54,708 --> 00:44:55,958 Uh, Chief Tsang. 717 00:44:57,458 --> 00:44:59,916 That will keep us from doing any work. 718 00:44:59,917 --> 00:45:01,500 With our hands tied, 719 00:45:01,875 --> 00:45:03,792 We won't be able to find out anything. 720 00:45:06,875 --> 00:45:07,958 Fine. 721 00:45:08,375 --> 00:45:09,374 A correction. 722 00:45:09,375 --> 00:45:11,917 Report to me on everything. 723 00:45:12,083 --> 00:45:13,333 Just a report. 724 00:45:14,708 --> 00:45:17,708 Tomorrow night, Hon's supporters will hold a roadside vigil. 725 00:45:17,833 --> 00:45:19,584 You will attend on behalf of the police. 726 00:45:19,667 --> 00:45:21,000 Soothe the situation. 727 00:45:31,583 --> 00:45:33,167 Someone sent a video. 728 00:45:34,083 --> 00:45:35,958 It's a new Death Notice. 729 00:45:36,083 --> 00:45:38,333 The person to be executed... Pang Kwong Fook? 730 00:45:38,667 --> 00:45:40,208 He's a fugitive. 731 00:45:50,875 --> 00:45:53,207 November, 2010. 732 00:45:53,208 --> 00:45:56,124 At gunpoint, you kidnapped a tycoon's daughter, Lee Yee Ling. 733 00:45:56,125 --> 00:45:59,249 After receiving the ransom, you still killed her. Did you do it? 734 00:45:59,250 --> 00:46:04,208 What if I did? And What if I didn't? Feh! 735 00:46:05,583 --> 00:46:07,042 Wrong answer. 736 00:46:10,667 --> 00:46:11,875 What are you doing?! 737 00:46:19,208 --> 00:46:22,708 Because of this, you became wanted by police. Correct? 738 00:46:22,917 --> 00:46:24,958 Yes, yes. 739 00:46:25,042 --> 00:46:27,250 23-Aug-11. 740 00:46:27,542 --> 00:46:30,625 You had a shootout with two policemen at the ferry. 741 00:46:30,792 --> 00:46:32,667 How did it really go down? 742 00:46:34,875 --> 00:46:37,208 I... that night... 743 00:46:37,542 --> 00:46:39,124 Death Notice: The person to be executed: Pang Kwong Fook; 744 00:46:39,125 --> 00:46:40,925 Date of Execution: November 8, 2019. 745 00:46:43,167 --> 00:46:44,125 Mr. Hon Ho. 746 00:46:44,292 --> 00:46:47,541 Regarding the shooting on August 23, 2011, 747 00:46:47,542 --> 00:46:50,917 Please give your account of the circumstances that night. 748 00:46:55,417 --> 00:46:56,541 Wan Chiu received intelligence... 749 00:46:56,542 --> 00:47:00,750 That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry pier to board a boat leaving Hong Kong.. 750 00:47:00,792 --> 00:47:03,499 So we went to stake it out and try our luck. 751 00:47:03,500 --> 00:47:04,458 Hey! 752 00:47:54,042 --> 00:47:56,083 Hey, hold it! Police! 753 00:49:23,125 --> 00:49:24,167 Chiu! 754 00:49:24,417 --> 00:49:26,792 Chiu! 755 00:49:27,125 --> 00:49:28,250 Control centre? 756 00:49:28,958 --> 00:49:30,625 There's been a shooting at Kwun Tong Ferry! 757 00:49:30,708 --> 00:49:32,333 Call an ambulance! Right! 758 00:49:34,250 --> 00:49:36,250 Chiu! 759 00:49:36,542 --> 00:49:41,417 Chiu, wake up, Chiu! 760 00:49:42,375 --> 00:49:43,500 Chiu! 761 00:49:51,542 --> 00:49:53,041 All of us together, 762 00:49:53,042 --> 00:49:56,667 We'll take down Pang Kong Fook and avenge your brother. 763 00:49:58,417 --> 00:49:59,832 Additionally, I'd like to ask about... 764 00:49:59,833 --> 00:50:02,875 Your relationship with decedent, Wan Chiu. 765 00:50:03,625 --> 00:50:07,375 He was the best partner in the entire force. 766 00:50:09,292 --> 00:50:12,917 He was also my best friend. 767 00:50:29,083 --> 00:50:30,708 Listen good. 768 00:50:31,625 --> 00:50:33,542 You'd better make the most out of it. 769 00:50:33,792 --> 00:50:35,500 You'd best make the most of it. 770 00:50:45,417 --> 00:50:47,167 Let Darker kill him. 771 00:50:55,417 --> 00:50:57,167 That bastard killed my brother. 772 00:51:00,167 --> 00:51:03,625 You wouldn't round up a team to find and protect him, right? 773 00:51:07,750 --> 00:51:09,167 You promised me. 774 00:51:10,375 --> 00:51:12,042 To help avenge my brother. 775 00:51:34,833 --> 00:51:38,125 You probably know my message was directed to you. 776 00:51:40,250 --> 00:51:43,583 I left Pang for you on purpose, for you to decide. 777 00:51:47,917 --> 00:51:49,250 I will bring you in. 778 00:51:49,375 --> 00:51:50,624 Can you? 779 00:51:50,625 --> 00:51:53,333 I'll let you find Pang soon enough. 780 00:52:02,750 --> 00:52:06,833 November 8, 2019 Choi Heung Wai, North East. 781 00:52:35,375 --> 00:52:36,332 If you look back, 782 00:52:36,333 --> 00:52:39,583 Our orphanage has been running for 50 years. 783 00:52:40,292 --> 00:52:42,042 I've seen many children come in... 784 00:52:42,083 --> 00:52:43,833 And watched them grow up. 785 00:52:44,292 --> 00:52:46,542 Then do you remember one named Yuen Tsz Bong? 786 00:52:46,667 --> 00:52:47,957 Yuen Tsz... 787 00:52:47,958 --> 00:52:49,458 Oh, I do! 788 00:52:49,625 --> 00:52:50,917 He was one of ours. 789 00:52:51,458 --> 00:52:52,959 He entered when he was very young. 790 00:52:53,042 --> 00:52:55,125 Back then, I had just started working here. 791 00:52:55,208 --> 00:52:57,375 Could I have a look at his information? 792 00:52:57,833 --> 00:53:00,000 Oh, I'm sorry. 793 00:53:00,417 --> 00:53:03,125 Information about orphans is absolutely confidential. 794 00:53:09,750 --> 00:53:10,792 Excuse me. 795 00:53:12,042 --> 00:53:13,592 10 dollars worth of fish balls. 796 00:53:15,708 --> 00:53:17,875 And a box of lemon tea. 797 00:53:33,083 --> 00:53:34,542 Hell, fish balls. 798 00:53:34,667 --> 00:53:36,583 Shark fin would be better. 799 00:53:36,708 --> 00:53:38,333 What the hell do you want now? 800 00:53:39,667 --> 00:53:40,833 Oh, right. 801 00:53:41,292 --> 00:53:43,542 Actually, do you have relatives in Hong Kong? 802 00:53:52,792 --> 00:53:55,999 Don't play with me, inspector. The way I look? 803 00:53:56,000 --> 00:53:57,666 If I had family, they wouldn't admit to it. 804 00:53:57,667 --> 00:53:59,500 As if they would take care of me. 805 00:54:02,625 --> 00:54:04,975 Do you remember that day, before the explosion, 806 00:54:05,208 --> 00:54:07,167 You heard any other noises? 807 00:54:12,708 --> 00:54:13,833 There were. 808 00:54:13,958 --> 00:54:16,750 Two guys, a girl, and no cash for a room. They got busy in a warehouse. 809 00:54:16,792 --> 00:54:17,833 Does that count? 810 00:54:20,667 --> 00:54:23,500 Was the guy next to the woman moving at all? 811 00:54:24,083 --> 00:54:25,708 I damn already told you. 812 00:54:25,917 --> 00:54:28,833 He laid there still like a dead fish. 813 00:54:29,208 --> 00:54:31,167 Actually, he was a good friend. 814 00:54:32,208 --> 00:54:34,625 He had it rough. He was an orphan. 815 00:54:35,125 --> 00:54:36,375 But he had talent. 816 00:54:38,542 --> 00:54:39,750 Anything else? 817 00:54:39,833 --> 00:54:41,333 How about a car and apartment? 818 00:54:41,708 --> 00:54:43,708 What the does it have to do with me? 819 00:54:44,000 --> 00:54:46,950 I realized that the explosion that day happened at 4:13 pm. 820 00:54:47,667 --> 00:54:49,667 Yet my phone showed 4:15 pm. 821 00:54:49,792 --> 00:54:50,583 Lo Fei! 822 00:54:50,584 --> 00:54:51,791 You know bombs, 823 00:54:51,792 --> 00:54:53,292 How do I disarm this one? 824 00:54:53,833 --> 00:54:55,250 My phone was set to observatory time, 825 00:54:55,333 --> 00:54:56,500 So it couldn't be off. 826 00:54:56,875 --> 00:54:58,208 So how could that be? 827 00:54:58,542 --> 00:55:02,042 After the explosion, I could still be on the phone with my girlfriend. 828 00:55:13,500 --> 00:55:15,250 Is this IQ test? 829 00:55:15,667 --> 00:55:17,167 Are you out of your damn mind? 830 00:55:17,458 --> 00:55:20,083 Or did you lose your damn mind after your girl died? 831 00:55:20,208 --> 00:55:21,082 Here, how about you... 832 00:55:21,083 --> 00:55:22,457 Give me a few hundred more. 833 00:55:22,458 --> 00:55:23,582 I'll keep listening to you jabber. 834 00:55:23,583 --> 00:55:26,417 Or keep giving me IQ tests. That's okay, too. 835 00:55:37,000 --> 00:55:38,417 Superintendent Hon! 836 00:55:43,208 --> 00:55:45,124 I'm here on behalf of the police to pay respect. 837 00:55:45,125 --> 00:55:48,916 So you knew all along my little girl got a Death Notice! 838 00:55:48,917 --> 00:55:50,999 Not only did you not protect her, 839 00:55:51,000 --> 00:55:52,792 You even brought her out as bait! 840 00:55:52,958 --> 00:55:54,957 You got her killed! 841 00:55:54,958 --> 00:55:56,832 You're piece of shit! 842 00:55:56,833 --> 00:55:58,749 I'm sorry. I'm sorry. 843 00:55:58,750 --> 00:56:00,042 I am sorry. 844 00:56:22,083 --> 00:56:24,283 Everyone in your cars and follow that drone. 845 00:57:05,833 --> 00:57:06,833 Turn left. 846 00:58:12,250 --> 00:58:13,625 Pang is inside. 847 00:58:13,917 --> 00:58:15,517 If any more than 3 of you go in, 848 00:58:15,708 --> 00:58:17,792 the bomb inside will go off instantly! 849 00:58:17,917 --> 00:58:18,967 Hung Yuen, Wan Kim... 850 00:58:19,208 --> 00:58:20,292 Hey. Lo Fei! 851 00:58:20,708 --> 00:58:22,608 Hun Yuen, guard the entrance! Wan Kim! 852 00:59:03,292 --> 00:59:04,333 Son of a bitch! 853 00:59:05,542 --> 00:59:06,208 Get off! 854 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 Look at me! 855 00:59:08,833 --> 00:59:10,792 Stop it! 856 00:59:10,833 --> 00:59:12,292 I told you to stop. 857 00:59:29,542 --> 00:59:30,542 It's an electronic lock. 858 00:59:30,625 --> 00:59:31,625 But the switch isn't here. 859 00:59:31,708 --> 00:59:33,166 Let's go. Let him get blown up! 860 00:59:33,167 --> 00:59:34,167 I told you stop! 861 00:59:34,417 --> 00:59:37,625 Listen up. At each end of the 3 tunnels is a switch. 862 00:59:38,083 --> 00:59:39,584 Press all 3 at the same time... 863 00:59:39,667 --> 00:59:41,067 And the lock will be opened. 864 00:59:42,417 --> 00:59:45,958 Don't forget, this is your last chance. 865 00:59:56,958 --> 00:59:58,332 Take your cuffs out and shackle him. 866 00:59:58,333 --> 00:59:59,625 Hurry, hurry! 867 01:00:01,958 --> 01:00:03,042 We'll split up and find the switches. 868 01:00:03,125 --> 01:00:03,958 Okay. 869 01:00:04,167 --> 01:00:05,317 You still want to look? 870 01:00:06,042 --> 01:00:06,458 Put it down! 871 01:00:06,458 --> 01:00:06,958 I'm going to chop him up! 872 01:00:06,959 --> 01:00:07,958 Put it down! 873 01:00:08,833 --> 01:00:10,708 He is the only one who saw Darker. 874 01:00:11,083 --> 01:00:12,332 We have 1 minute to find the switches. 875 01:00:12,333 --> 01:00:13,000 Find them or not, 876 01:00:13,001 --> 01:00:16,417 If we couldn't find the switches, let's chop off his hands and legs to take him out. 877 01:00:16,500 --> 01:00:17,999 Pick it up! Pick it up. 878 01:00:18,000 --> 01:00:19,250 Why are you calling me? 879 01:00:19,333 --> 01:00:20,333 Answer it! 880 01:00:20,458 --> 01:00:21,508 Put it in his pocket! 881 01:00:21,667 --> 01:00:23,459 I have to make sure I can hear the locks open! 882 01:00:23,542 --> 01:00:25,333 Action! Action! 883 01:00:53,083 --> 01:00:55,375 I found the switch. Have you reached yours? 884 01:00:57,208 --> 01:00:58,083 Lo Fei. Here. 885 01:00:58,458 --> 01:01:01,250 Kim, are you there? Kim? 886 01:01:02,042 --> 01:01:02,875 Hey! 887 01:01:06,708 --> 01:01:07,667 Wan Kim. Here. 888 01:01:07,708 --> 01:01:09,374 Okay, press on the count of three. 889 01:01:09,375 --> 01:01:12,333 One, two, three, press. 890 01:01:13,208 --> 01:01:14,858 Why was there no unlocking sound? 891 01:01:15,042 --> 01:01:15,792 Do this again. 892 01:01:15,917 --> 01:01:18,417 Let's go! 893 01:01:18,792 --> 01:01:20,192 We'll do this one more time. 894 01:01:21,458 --> 01:01:22,458 One. 895 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 Two. 896 01:01:23,667 --> 01:01:24,375 Three! 897 01:01:24,417 --> 01:01:25,417 Press! 898 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 Done. Go back now! 899 01:01:34,708 --> 01:01:35,750 Stop the van here! 900 01:01:36,000 --> 01:01:37,417 Everyone out and stand by! 901 01:01:49,708 --> 01:01:50,792 Go! 902 01:02:13,792 --> 01:02:15,458 Following is news special. 903 01:02:15,542 --> 01:02:16,667 30 minutes ago, 904 01:02:16,708 --> 01:02:18,957 There was an explosion at a sewage plant in the Southern District. 905 01:02:18,958 --> 01:02:20,875 One person died in the incident. 906 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Reports coming from on location say the victim... 907 01:02:22,042 --> 01:02:24,999 Was the culprit in a kidnapping and murdered policeman case from 8 years ago, 908 01:02:25,000 --> 01:02:26,583 Pang Kwong Fook. 909 01:02:26,667 --> 01:02:30,750 Police haven't ruled out a connection between this and the recent Death Notices. 910 01:02:31,042 --> 01:02:32,250 You are Darker! 911 01:02:38,542 --> 01:02:39,917 16 years ago, 912 01:02:40,667 --> 01:02:41,791 What happened... 913 01:02:41,792 --> 01:02:42,958 When you were still at the academy? 914 01:02:43,000 --> 01:02:43,792 What? 915 01:02:43,793 --> 01:02:45,875 What? Start talking! 916 01:02:48,333 --> 01:02:51,733 Instructor Tsui Wing Sun sexually assaulted several female students. 917 01:02:52,125 --> 01:02:55,167 The Goddess of Justice now delivers punishment. 918 01:02:55,833 --> 01:02:57,624 You even gave that instructor... 919 01:02:57,625 --> 01:03:00,792 This Punishment Notice, correct? 920 01:03:03,583 --> 01:03:06,832 Instructor Tsui Wing Sun sexually assaulted several female students. 921 01:03:06,833 --> 01:03:08,542 The Goddess of Justice now delivers punishment. 922 01:03:08,583 --> 01:03:11,625 The voice on the recording was altered back then. 923 01:03:12,083 --> 01:03:13,875 But current technology can recover the original. 924 01:03:13,958 --> 01:03:16,000 Well, what do you have to say? 925 01:03:16,792 --> 01:03:18,916 How is child's play the same as what Darker is doing? 926 01:03:18,917 --> 01:03:22,333 The fonts, layouts, and logos are completely identical! 927 01:03:22,583 --> 01:03:23,750 Most importantly, 928 01:03:23,917 --> 01:03:26,875 Why didn't you tell us from the start for something so crucial? 929 01:03:26,917 --> 01:03:28,717 What are you trying to hide from us? 930 01:03:31,125 --> 01:03:32,500 Toss him in a cell. 931 01:03:32,542 --> 01:03:33,792 Let him sober up! 932 01:03:33,875 --> 01:03:34,750 Yes, sir. 933 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Come on, go. 934 01:03:37,708 --> 01:03:39,500 Not you, Kim. You stay. 935 01:03:40,042 --> 01:03:41,083 Come here. 936 01:03:43,833 --> 01:03:46,083 You started before me at the sewage plant. 937 01:03:46,375 --> 01:03:48,375 What took you so long to hit the button? 938 01:03:49,000 --> 01:03:50,333 I slipped and fell. 939 01:03:51,000 --> 01:03:52,500 Ah. 940 01:03:54,083 --> 01:03:56,792 Regarding the recent string of Death Notice cases, 941 01:03:56,917 --> 01:03:59,707 Police says a Chinese national has been taken in custody... 942 01:03:59,708 --> 01:04:01,417 Alleged to have involved in them. 943 01:04:01,708 --> 01:04:02,874 The police statement... 944 01:04:02,875 --> 01:04:07,292 Does not say if he is the serial killer Darker, the self-proclaimed punisher of crimes. 945 01:04:07,417 --> 01:04:10,875 It only indicates that there is a breakthrough in investigation. 946 01:04:11,250 --> 01:04:14,583 Police once again condemn all vigilante activity, 947 01:04:14,875 --> 01:04:19,083 Saying they have enough manpower to handle provocations against them. 948 01:04:19,250 --> 01:04:22,084 They reiterate that Hong Kong's comprehensive judicial system. 949 01:04:22,167 --> 01:04:23,667 Can serve its duty in protecting the public. 950 01:04:23,750 --> 01:04:26,207 Should people's lives and properties become threatened, 951 01:04:26,208 --> 01:04:28,908 They should immediately contact police for assistance. 952 01:04:31,000 --> 01:04:35,000 Once you've caught Darker, it will be time to let me go. 953 01:04:56,708 --> 01:04:59,292 Superintendent, there've been no death notices in 5 days. 954 01:04:59,375 --> 01:05:01,832 November 12, 2019 - So have police already arrested Darker? 955 01:05:01,833 --> 01:05:04,667 November 12, 2019 - We can't disclose any details at this stage. 956 01:05:04,750 --> 01:05:06,167 But I can say with certainty... 957 01:05:06,250 --> 01:05:08,750 that the direction of our investigation is absolutely correct. 958 01:05:08,833 --> 01:05:11,292 Can you say if you're close to solving the case? 959 01:05:11,500 --> 01:05:14,167 First, I'd like to thank our team for working day and night. 960 01:05:14,250 --> 01:05:15,625 I'm cautiously optimistic. 961 01:05:15,917 --> 01:05:16,874 I feel that solving the... 962 01:05:16,875 --> 01:05:18,625 There's been another Death Notice. 963 01:05:19,042 --> 01:05:20,492 I'm doing a press conference. 964 01:05:21,125 --> 01:05:22,725 It's being broadcast on live TV. 965 01:05:23,083 --> 01:05:24,499 With apologies to our media friends, 966 01:05:24,500 --> 01:05:25,499 The press conference is now on hold. 967 01:05:25,500 --> 01:05:28,958 Sir, we're seeing Tang Wah's Death Notice. 968 01:05:30,375 --> 01:05:32,124 The serial killer calling himself Darker... 969 01:05:32,125 --> 01:05:36,583 Sent a Death Notice to major media outlets 10 minutes ago. 970 01:05:36,625 --> 01:05:40,125 It indicates the person to be executed is Kong Ho chairman, Tang Wah, 971 01:05:40,167 --> 01:05:41,582 To be carried out today. 972 01:05:41,583 --> 01:05:43,208 Darker attached a statement... 973 01:05:43,417 --> 01:05:46,417 Saying killing Tang Wah would be enough as a deterrent, 974 01:05:46,625 --> 01:05:49,625 And he will temporarily cease punishments, 975 01:05:51,167 --> 01:05:54,583 And give criminals a chance to repent and turn themselves in. 976 01:06:00,958 --> 01:06:03,458 He made it clear he'd stop after killing Tang Wah. 977 01:06:04,500 --> 01:06:05,707 This is your last chance. 978 01:06:05,708 --> 01:06:07,833 Why would he stop after killing him? 979 01:06:14,500 --> 01:06:16,334 I've already booked the whole first class cabin... 980 01:06:16,417 --> 01:06:18,017 On tonight's flight to New York. 981 01:06:18,167 --> 01:06:19,959 I already hired Blackwater for protection there. 982 01:06:20,042 --> 01:06:23,667 Well, actually, along the way to the airport... 983 01:06:24,417 --> 01:06:26,875 Are a lot of chances for them to move on you, Mr. Tang. 984 01:06:26,958 --> 01:06:29,258 Ever since the 'Death Notices' first appeared, 985 01:06:29,417 --> 01:06:30,750 Apart from me, 986 01:06:30,917 --> 01:06:32,417 Every recipient has died. 987 01:06:32,625 --> 01:06:34,425 Counting on you for protection? Hah. 988 01:06:34,833 --> 01:06:36,133 If I was to do as you say, 989 01:06:36,250 --> 01:06:37,650 And be on edge all the time, 990 01:06:38,125 --> 01:06:39,209 Then I'd never get anything done. 991 01:06:39,292 --> 01:06:42,458 This time, the Secretary of Security's personally ordered it. 992 01:06:42,500 --> 01:06:44,375 We're just following orders. 993 01:06:44,417 --> 01:06:46,708 We are hereto protect you, Mr. Tang. 994 01:06:47,250 --> 01:06:48,667 Wouldn't adding your people confuse things? 995 01:06:48,750 --> 01:06:49,458 We police are... 996 01:06:49,458 --> 01:06:50,291 Our people... 997 01:06:50,750 --> 01:06:51,458 Sorry, you first. 998 01:06:51,542 --> 01:06:54,500 Are either ex-Blackwater or ex-French Foreign Legion. 999 01:06:54,833 --> 01:06:56,084 Over a hundred thousand dollars a month. 1000 01:06:56,167 --> 01:06:58,708 How much do you cops make? 1001 01:07:03,750 --> 01:07:04,375 Hello? 1002 01:07:04,376 --> 01:07:05,917 Mr. Tang, it's CK. 1003 01:07:06,333 --> 01:07:08,417 Since I have my orders, I have to protect you. 1004 01:07:08,500 --> 01:07:09,542 Okay. 1005 01:07:11,458 --> 01:07:13,125 But hey, only these couple of guys. 1006 01:07:13,208 --> 01:07:14,042 Alright. 1007 01:07:15,500 --> 01:07:16,416 Now listen, this time, 1008 01:07:16,417 --> 01:07:17,792 It's you helping Lung. 1009 01:07:18,083 --> 01:07:19,458 It's not him helping you. 1010 01:07:19,833 --> 01:07:21,683 Anything comes up, you listen to him. 1011 01:07:22,375 --> 01:07:25,042 Tonight, we'll head straight to the airport from here. 1012 01:07:25,125 --> 01:07:26,750 I don't believe he can kill me, 1013 01:07:26,833 --> 01:07:28,283 Unless he blows up the plane. 1014 01:07:29,000 --> 01:07:29,833 Lung, 1015 01:07:30,333 --> 01:07:32,833 Get some more guys to protect the Superintendent. 1016 01:07:33,625 --> 01:07:36,417 If he dies, who's going to protect me, huh? 1017 01:07:38,500 --> 01:07:39,375 Inspector Lo. 1018 01:07:42,125 --> 01:07:43,791 I found the 2 officers from that day. 1019 01:07:43,792 --> 01:07:46,374 They heard what Bong and Sit had said. 1020 01:07:46,375 --> 01:07:49,208 Sit Tai Lam, you're the one who killed Fei Fei! 1021 01:07:49,458 --> 01:07:50,250 Drag him out of here! 1022 01:07:50,251 --> 01:07:51,500 Murderer! 1023 01:07:51,792 --> 01:07:54,917 Without a doubt, he would not let those two talk about it. 1024 01:07:56,292 --> 01:07:58,583 Also, your suspicion was right. 1025 01:08:03,542 --> 01:08:06,500 The suspect is extremely dangerous and may have accomplices. 1026 01:08:06,583 --> 01:08:10,283 Higher ups have decided to put him in a secret location for interrogation. 1027 01:08:26,875 --> 01:08:28,583 Sir, you can have these back. 1028 01:08:29,417 --> 01:08:32,292 5 Days Ago. 1029 01:08:54,292 --> 01:08:55,584 Go find a computer to check it out. 1030 01:08:55,667 --> 01:08:56,917 And take that thing away. 1031 01:09:00,500 --> 01:09:01,707 If he sent this information to you, 1032 01:09:01,708 --> 01:09:03,542 It's only to throw you off. 1033 01:09:04,083 --> 01:09:05,917 Don't worry, I never suspected you. 1034 01:09:06,292 --> 01:09:08,333 You've had an alibi every time. 1035 01:09:09,083 --> 01:09:11,167 But we can make use of this thing. 1036 01:09:11,417 --> 01:09:13,333 To get Darker to let down his guard. 1037 01:09:17,375 --> 01:09:18,833 You two should work together. 1038 01:09:20,208 --> 01:09:22,166 So long as we crack this, I don't mind. 1039 01:09:22,167 --> 01:09:23,458 Of course you don't. 1040 01:09:23,500 --> 01:09:26,958 Get Darker and public criticism will be off your shoulder, right? 1041 01:09:30,125 --> 01:09:31,083 Toss him in a cell. 1042 01:09:31,208 --> 01:09:32,333 Let him sober up! 1043 01:09:32,417 --> 01:09:33,833 Come on, go. 1044 01:09:34,208 --> 01:09:35,250 Be careful. 1045 01:10:03,375 --> 01:10:04,625 Somebody slipped up. 1046 01:10:09,292 --> 01:10:12,083 Screw you! Trying to scare the shit out of me? 1047 01:10:13,917 --> 01:10:16,583 I mentioned Bong to you on purpose that day. 1048 01:10:16,667 --> 01:10:20,333 Right away, that 'Punishment Notice' I'd written popped back up. 1049 01:10:20,583 --> 01:10:22,333 Who would've been able to get that? 1050 01:10:22,458 --> 01:10:24,583 And even hang on to my recording? 1051 01:10:26,083 --> 01:10:27,875 Only one person came to mind. 1052 01:10:28,875 --> 01:10:31,708 That would be my roommate from police college. 1053 01:10:33,333 --> 01:10:35,542 But he was blown up. 1054 01:10:36,458 --> 01:10:38,083 How could he do all that? 1055 01:10:38,750 --> 01:10:40,834 Turns out that the actual time of explosion. 1056 01:10:40,917 --> 01:10:44,000 Differed from my phone's time by 2 minutes. 1057 01:10:44,958 --> 01:10:47,308 Someone had to have set my phone's clock ahead. 1058 01:10:49,625 --> 01:10:50,708 Hey! Just sit down. 1059 01:10:58,333 --> 01:11:01,000 I'd have figured out the phone's clock problem eventually, 1060 01:11:01,083 --> 01:11:03,133 But someone cleverly replaced my charger. 1061 01:11:09,042 --> 01:11:11,542 Once my phone was out of power and was plugged in, 1062 01:11:12,625 --> 01:11:13,875 The evidence was gone. 1063 01:11:14,292 --> 01:11:17,292 But why advance the clock on my phone? 1064 01:11:19,875 --> 01:11:22,000 Ah, it was so that I would call Man Wan. 1065 01:11:22,333 --> 01:11:23,833 To corroborate the time. 1066 01:11:24,708 --> 01:11:27,667 Once I got that, it all became clear. 1067 01:11:31,042 --> 01:11:33,125 Fei Fei left some things behind. I'd like to pass them to you. 1068 01:11:33,208 --> 01:11:35,708 See you at 3:30 pm in the Sheung Yue Ho warehouse. 1069 01:11:40,833 --> 01:11:43,167 You lured her to the warehouse, knocked her out, 1070 01:11:43,250 --> 01:11:45,200 Made some modifications to her phone... 1071 01:11:45,417 --> 01:11:47,250 Shackled her onto you, 1072 01:11:47,750 --> 01:11:49,700 And waited for her to call me for help. 1073 01:12:05,875 --> 01:12:07,167 Blue. Cut the blue one! 1074 01:12:07,500 --> 01:12:10,958 If I die, I'm marrying you in the next life. 1075 01:12:17,792 --> 01:12:20,292 What? You... 1076 01:12:31,667 --> 01:12:33,500 That plan would have been flawless. 1077 01:12:34,333 --> 01:12:36,292 But you made one fatal mistake. 1078 01:12:37,042 --> 01:12:38,342 You miscalculated Man Wan. 1079 01:12:39,792 --> 01:12:41,667 Man Wan woke up earlier than expectation. 1080 01:12:41,750 --> 01:12:44,000 She realized your plan of making false alibi. 1081 01:12:45,417 --> 01:12:46,967 She chose to sacrifice herself. 1082 01:12:47,708 --> 01:12:49,292 To destroy your plan. 1083 01:12:49,958 --> 01:12:51,375 Yuen Tsz Bong! 1084 01:12:56,708 --> 01:12:58,542 That was a fire bomb. 1085 01:12:59,292 --> 01:13:01,083 Bodies burned at high temperatures. 1086 01:13:01,667 --> 01:13:03,167 Are simply beyond recognition. 1087 01:13:05,333 --> 01:13:07,433 You had to find someone about your height, 1088 01:13:07,625 --> 01:13:08,959 Who also had no friends or family, 1089 01:13:09,042 --> 01:13:11,708 And whose DNA cannot be cross-examined, 1090 01:13:12,208 --> 01:13:14,908 I think it took you a long time to find Wong Siu Ping. 1091 01:13:18,708 --> 01:13:20,250 Here, have something to eat. 1092 01:13:32,958 --> 01:13:35,167 I remember Bong loved to eat curry fish balls. 1093 01:13:35,250 --> 01:13:36,917 And they had to be spicy. 1094 01:13:37,333 --> 01:13:40,208 That's why the lemon tea was prepped especially for you. 1095 01:13:46,167 --> 01:13:48,958 Information about orphans is absolutely confidential. 1096 01:13:49,500 --> 01:13:51,208 Unless you have a court order. 1097 01:13:54,333 --> 01:13:56,633 You probably don't even remember Claudia Chan. 1098 01:13:56,792 --> 01:13:58,500 She's your distant cousin. 1099 01:13:58,792 --> 01:14:01,000 She's 38 and been living in Vancouver. 1100 01:14:01,250 --> 01:14:02,458 It was hard finding her. 1101 01:14:02,708 --> 01:14:03,792 It's because I found her. 1102 01:14:03,875 --> 01:14:07,125 That I could prove Yuen Tsz Bong was the one who drank the tea. 1103 01:14:07,375 --> 01:14:09,957 I took your DNA to compare for a match. 1104 01:14:09,958 --> 01:14:11,417 Your suspicion was right. 1105 01:14:12,083 --> 01:14:14,542 The probability of error is only 1 in 30 million. 1106 01:14:29,375 --> 01:14:31,325 Actually, if you hadn't figured it out, 1107 01:14:32,792 --> 01:14:34,592 I would've been very disappointed... 1108 01:14:36,000 --> 01:14:37,458 Lo Fei. 1109 01:14:41,625 --> 01:14:43,583 Why kill Sit and Tang Wah? 1110 01:14:44,042 --> 01:14:45,917 Fei Fei was a student of Sit's. 1111 01:14:47,042 --> 01:14:49,125 She knew he was colluding with Tang Wah. 1112 01:14:49,917 --> 01:14:52,017 She said she'd try to convince him not to. 1113 01:14:52,292 --> 01:14:53,792 I told her not to. 1114 01:14:54,667 --> 01:14:56,167 They had to be the ones who did it. 1115 01:14:56,250 --> 01:14:57,667 So you took revenge for her. 1116 01:14:58,042 --> 01:15:00,167 And you worried you'd be found out, so you faked your death, 1117 01:15:00,250 --> 01:15:01,900 Using me to corroborate the time. 1118 01:15:02,875 --> 01:15:04,725 But Man Wan detonated the bomb early, 1119 01:15:05,417 --> 01:15:06,542 Which injured you badly, 1120 01:15:06,625 --> 01:15:07,925 Which is why 10 years ago, 1121 01:15:08,292 --> 01:15:09,992 You weren't able to kill Tang Wah. 1122 01:15:10,375 --> 01:15:12,075 But there's one thing I don't get. 1123 01:15:12,167 --> 01:15:14,667 How did your girl wake up so quickly? 1124 01:15:15,250 --> 01:15:16,583 Did you use diethyl ether? 1125 01:15:17,542 --> 01:15:19,250 Ether is a very common anesthetic. 1126 01:15:19,500 --> 01:15:21,250 She responded to it rather slowly. 1127 01:15:22,458 --> 01:15:24,041 Only 3 in 10,000 people are that way, 1128 01:15:24,042 --> 01:15:26,542 So she had to make dental appointments in advance. 1129 01:15:29,750 --> 01:15:31,207 Well damn you. 1130 01:15:31,208 --> 01:15:33,008 It's because she wrote that article. 1131 01:15:34,167 --> 01:15:35,291 That's why you killed her. 1132 01:15:35,292 --> 01:15:37,583 Her article already screwed me over! 1133 01:15:46,083 --> 01:15:46,583 Be ready to set off. 1134 01:15:46,584 --> 01:15:47,583 Everyone stand by. 1135 01:16:02,750 --> 01:16:05,084 You publicly stated you'd stop after killing Tang Wah, 1136 01:16:05,167 --> 01:16:06,625 You were actually telling me... 1137 01:16:06,708 --> 01:16:08,333 This would be my last chance... 1138 01:16:08,875 --> 01:16:10,875 To see which of us would win in the end. 1139 01:16:11,042 --> 01:16:11,917 No idea. 1140 01:16:14,000 --> 01:16:15,083 Cuff me. 1141 01:16:17,375 --> 01:16:18,725 But you're not that simple. 1142 01:16:19,542 --> 01:16:22,542 You want to kill him so bad, you wouldn't let yourself slip. 1143 01:16:23,583 --> 01:16:26,250 After 10 years, Darker re-emerges and has already killed 3. 1144 01:16:26,333 --> 01:16:28,000 And they were with great difficulty. 1145 01:16:28,083 --> 01:16:29,667 So you must be getting help. 1146 01:16:30,167 --> 01:16:31,542 But why after 10 years? 1147 01:16:32,458 --> 01:16:34,917 Because you needed time to train someone, 1148 01:16:35,250 --> 01:16:38,083 Someone ideally with no background. 1149 01:16:38,833 --> 01:16:40,875 Bringing someone to such a high calibre. 1150 01:16:41,833 --> 01:16:43,733 That just one would be very difficult. 1151 01:16:48,917 --> 01:16:50,542 He's stalling for time. 1152 01:17:11,667 --> 01:17:13,117 How many people do you have?! 1153 01:17:15,042 --> 01:17:16,958 You're so clever, I'll tell you. 1154 01:17:17,625 --> 01:17:20,084 There are 2 stewardesses whose expertise is in poison making, 1155 01:17:20,167 --> 01:17:22,125 1 ground crew who's a professional killer, 1156 01:17:22,208 --> 01:17:23,750 And 3 snipers. 1157 01:17:54,292 --> 01:17:55,500 Seven? 1158 01:17:56,708 --> 01:17:58,042 What about Bong? 1159 01:18:03,250 --> 01:18:04,083 Take him in. 1160 01:18:35,458 --> 01:18:36,917 Hey, you can't stop your car here. 1161 01:18:37,000 --> 01:18:38,542 I'm one of you! 1162 01:18:40,292 --> 01:18:42,000 Excuse me. Excuse me! 1163 01:19:28,958 --> 01:19:31,758 2 suspicious males in Zone B. Requesting reinforcements. 1164 01:19:33,292 --> 01:19:36,092 The CCTVs have gone blank. Find out what the problem is. 1165 01:20:55,375 --> 01:20:57,208 Police operation! Everyone leave. 1166 01:21:25,958 --> 01:21:27,542 You wore body armour, 1167 01:21:27,917 --> 01:21:29,367 But you can't pick an outfit? 1168 01:21:29,458 --> 01:21:30,875 Did you know that South Asians. 1169 01:21:30,958 --> 01:21:32,750 Are either Hindu or Muslim? 1170 01:21:33,333 --> 01:21:35,542 Hindus wouldn't wear cowhide boots. 1171 01:21:35,792 --> 01:21:37,417 Muslims wouldn't wear pigskin jackets. 1172 01:21:37,500 --> 01:21:39,250 Come out, Bong! 1173 01:22:18,125 --> 01:22:19,375 I kept count. 1174 01:22:20,792 --> 01:22:22,333 And you're out of bullets. 1175 01:22:23,542 --> 01:22:25,167 Ever heard of 17 plus 1? 1176 01:22:50,458 --> 01:22:51,874 You're so sure I'm Bong? 1177 01:22:51,875 --> 01:22:53,625 The day you staged your fake death, 1178 01:22:54,042 --> 01:22:55,642 You didn't expected an accident. 1179 01:22:57,417 --> 01:22:59,249 Afterwards, not only did you not kill Tang Wah, 1180 01:22:59,250 --> 01:23:01,250 You were disguised as Wong Siu Ping, 1181 01:23:01,625 --> 01:23:03,725 Becoming the only eye-witness in the case. 1182 01:23:04,208 --> 01:23:06,708 At the time, a lot of cops had to be watching you, 1183 01:23:07,292 --> 01:23:08,916 So you had to find a double. 1184 01:23:08,917 --> 01:23:11,467 That's when you thought of your friend, Seven Scar. 1185 01:23:12,125 --> 01:23:13,417 I'll go out for a while. 1186 01:23:14,750 --> 01:23:15,625 Well? 1187 01:23:15,917 --> 01:23:18,209 Since he helped you cracked a lot of big cases, 1188 01:23:18,292 --> 01:23:19,625 You really trusted him. 1189 01:23:26,958 --> 01:23:29,408 Once I saw the tattoo underneath his broken skin, 1190 01:23:29,625 --> 01:23:30,675 I finally realized... 1191 01:23:31,208 --> 01:23:33,158 Why you only resurfaced 10 years later. 1192 01:23:33,667 --> 01:23:36,017 Because not only did you have to train someone, 1193 01:23:36,208 --> 01:23:38,808 You also had to become someone completely different. 1194 01:23:55,875 --> 01:23:58,225 You have to share the same identity with Seven. 1195 01:23:58,625 --> 01:24:00,709 You had the plastic surgeon changed your features... 1196 01:24:00,792 --> 01:24:02,708 To match each other. 1197 01:24:14,708 --> 01:24:18,250 And had Seven got a crazy tattoo on his face. 1198 01:24:21,125 --> 01:24:22,917 When you wanted to become Seven, 1199 01:24:23,042 --> 01:24:24,892 You'd stick the drawing on your face. 1200 01:24:28,250 --> 01:24:29,999 When you wanted to be Wong, 1201 01:24:30,000 --> 01:24:31,500 You'd put the scarred skin on. 1202 01:24:32,042 --> 01:24:33,875 With scars all over one guy and tattoos on the other, 1203 01:24:33,917 --> 01:24:36,017 No one would even want to lay eyes on you. 1204 01:24:36,417 --> 01:24:38,542 With a few pebbles in your shoe, 1205 01:24:38,792 --> 01:24:40,833 Wong could limp very naturally. 1206 01:24:41,167 --> 01:24:42,792 And with an electric shocker, 1207 01:24:42,958 --> 01:24:44,624 Seven's back would twitch. 1208 01:24:44,625 --> 01:24:46,275 Both looked completely different. 1209 01:24:47,000 --> 01:24:49,124 Just now, you remotely managed my conversation with Seven... 1210 01:24:49,125 --> 01:24:50,833 To avoid me. 1211 01:24:59,500 --> 01:25:00,708 If I can kill Tang Wah, 1212 01:25:01,333 --> 01:25:02,667 You ought to be happy. 1213 01:25:04,083 --> 01:25:05,633 I was just following your lead. 1214 01:25:05,750 --> 01:25:07,450 Your Punishment Notices back then, 1215 01:25:07,708 --> 01:25:08,808 Weren't they the same? 1216 01:25:09,250 --> 01:25:11,875 I just did something you didn't have the guts to. 1217 01:25:11,917 --> 01:25:12,875 I'm not like you. 1218 01:25:13,542 --> 01:25:14,842 I wouldn't murder someone. 1219 01:25:15,167 --> 01:25:16,332 I won't break the law. 1220 01:25:16,333 --> 01:25:17,542 You still trust the law? 1221 01:25:18,792 --> 01:25:21,166 Do you know how many people support Darker right now? 1222 01:25:21,167 --> 01:25:22,208 Yes, 1223 01:25:22,500 --> 01:25:24,400 Sometimes the law protects bad people, 1224 01:25:24,500 --> 01:25:26,850 But even more often, it protects the good ones. 1225 01:25:27,458 --> 01:25:29,709 What do you trust if not the law, your judgment? 1226 01:25:29,792 --> 01:25:33,792 How were you so sure that Tang Wah and Sit murdered Fei Fei? 1227 01:25:34,625 --> 01:25:36,209 Did Man Wan deserve to die so much? 1228 01:25:36,292 --> 01:25:38,333 She simply said a few words for Fei Fei. 1229 01:25:38,583 --> 01:25:40,733 It's because aside from venting your anger, 1230 01:25:41,000 --> 01:25:42,333 You had other goals. 1231 01:25:43,167 --> 01:25:44,750 You went after people as difficult as... 1232 01:25:44,792 --> 01:25:46,392 Hon Siu Hung and Cheng Kok Ming. 1233 01:25:48,125 --> 01:25:50,875 Because Hon helped villagers... 1234 01:25:51,000 --> 01:25:52,082 That stopped people from making a fortune, 1235 01:25:52,083 --> 01:25:53,249 While Cheng Kok Ming... 1236 01:25:53,250 --> 01:25:55,292 Helped Longton Properties buying upland. 1237 01:25:55,750 --> 01:25:57,249 That leaves Tang Wah. 1238 01:25:57,250 --> 01:25:59,000 Those two are your boss' rivals. 1239 01:26:00,917 --> 01:26:03,217 Your operation required a lot of intelligence, 1240 01:26:03,917 --> 01:26:05,517 Someone must have backed you up. 1241 01:26:05,833 --> 01:26:06,833 Who is it? 1242 01:26:07,167 --> 01:26:08,083 Pak Hoi? 1243 01:26:08,458 --> 01:26:09,292 Hang Wo? 1244 01:26:14,333 --> 01:26:15,625 No more facades, Bong. 1245 01:26:16,542 --> 01:26:18,542 You're nothing but a real estate lackey. 1246 01:26:18,792 --> 01:26:20,392 Stop pretending to be righteous. 1247 01:26:21,708 --> 01:26:24,158 Don't you remember that this is still an airport? 1248 01:26:28,083 --> 01:26:30,750 Put the gun down! Put it down! 1249 01:26:31,375 --> 01:26:32,750 I am Chief Inspector Lo Fei! 1250 01:26:32,833 --> 01:26:33,958 I'm in charge here! 1251 01:26:34,167 --> 01:26:35,750 I think there's a bomb here! 1252 01:26:36,625 --> 01:26:37,875 Everyone, fall back! 1253 01:26:38,500 --> 01:26:39,375 Go! 1254 01:26:48,458 --> 01:26:49,758 It's almost time to board. 1255 01:26:50,083 --> 01:26:52,167 Go stand watch by the gate. 1256 01:26:52,208 --> 01:26:53,250 Yes, sir. 1257 01:26:55,500 --> 01:26:56,624 If I can kill Tang Wah, 1258 01:26:56,625 --> 01:26:58,167 Then nothing else matters. 1259 01:27:01,708 --> 01:27:05,167 If you can take this off, you've got me. 1260 01:27:06,375 --> 01:27:09,500 If you don't, then you don't need to. 1261 01:27:18,250 --> 01:27:19,416 Go. 1262 01:27:19,417 --> 01:27:20,709 I want to bring him in myself. 1263 01:27:20,792 --> 01:27:21,958 Never mind him. 1264 01:27:22,458 --> 01:27:23,542 You're out of time. 1265 01:27:24,667 --> 01:27:26,375 Go, Lo Fei. 1266 01:27:32,458 --> 01:27:34,292 Turns out, the actual time of explosion... 1267 01:27:34,375 --> 01:27:37,000 Differed from my phone's time by 2 minutes. 1268 01:27:37,042 --> 01:27:39,583 But why advance the clock on my phone? 1269 01:27:40,083 --> 01:27:41,833 To use me to corroborate the time. 1270 01:27:42,167 --> 01:27:43,042 If I can kill Tang Wah, 1271 01:27:43,125 --> 01:27:44,425 Then nothing else matters. 1272 01:27:46,167 --> 01:27:47,208 Time. 1273 01:27:47,458 --> 01:27:49,508 Red or blue made no difference back then. 1274 01:27:49,792 --> 01:27:50,625 It would've been the same! 1275 01:27:50,626 --> 01:27:51,833 Aw. 1276 01:27:53,042 --> 01:27:55,125 10 years ago, you used me to vet your time. 1277 01:27:55,208 --> 01:27:57,125 Now you're using time to kill someone today! 1278 01:27:57,208 --> 01:27:58,583 Even if you arrest me, 1279 01:27:58,917 --> 01:28:00,667 You're not getting the real Darker. 1280 01:28:01,958 --> 01:28:04,258 Don't you think I know differences in leather? 1281 01:28:10,458 --> 01:28:12,458 If you want to protect your secret, 1282 01:28:12,667 --> 01:28:14,000 Then don't do anything. 1283 01:28:14,250 --> 01:28:16,000 I Will kill Tang Wah. 1284 01:28:49,750 --> 01:28:50,707 Stay where you are! 1285 01:28:50,708 --> 01:28:51,625 Out of the way! 1286 01:28:52,083 --> 01:28:52,917 Move it! 1287 01:28:52,958 --> 01:28:54,208 This is Darker! 1288 01:29:04,875 --> 01:29:07,208 2 suspects are just now being arrested by police. 1289 01:29:07,250 --> 01:29:11,374 Just now, there was fatal shooting in the waiting area. 1290 01:29:11,375 --> 01:29:12,958 One male died at the scene. 1291 01:29:13,000 --> 01:29:16,375 The victim was a recipient of a Death Notice, the real estate tycoon, Tang Wah. 1292 01:29:16,458 --> 01:29:19,082 Surprisingly, the shooter was the person in charge of this case, 1293 01:29:19,083 --> 01:29:20,207 Senior Superintendent Hon Ho. 1294 01:29:20,208 --> 01:29:24,008 Meanwhile, the orchestrator of the Darker serial killings has been captured. 1295 01:29:31,292 --> 01:29:33,042 You have to let me go now. 1296 01:29:33,458 --> 01:29:35,208 Be yourself just like the old days. 1297 01:29:38,333 --> 01:29:39,500 Smile. 1298 01:29:52,792 --> 01:29:55,042 Why did the Superintendent kill Tang Wah? 1299 01:29:55,292 --> 01:29:56,667 Darker used him. 1300 01:29:57,208 --> 01:29:58,750 I checked Hon Ho's phone, 1301 01:29:59,042 --> 01:30:00,625 That's how I came to this conclusion. 1302 01:30:00,708 --> 01:30:02,709 Darker knew Tang Wah would have to be in disguise. 1303 01:30:02,792 --> 01:30:05,442 So, first off, he sent a message to Tang Wah's phone. 1304 01:30:06,958 --> 01:30:08,249 I found you - Once he reacted to it, 1305 01:30:08,250 --> 01:30:10,750 Darker would know who the real Tang Wah was. 1306 01:30:11,250 --> 01:30:13,708 He then used criminal evidence against Hon Ho. 1307 01:30:20,750 --> 01:30:22,708 If you want to protect your secret, 1308 01:30:22,958 --> 01:30:24,292 Then don't do anything. 1309 01:30:24,625 --> 01:30:26,083 I Will kill Tang Wah. 1310 01:30:26,375 --> 01:30:29,583 The point was for Hon Ho to believe Darker was there. 1311 01:30:30,708 --> 01:30:32,658 Hon Ho wanted to know where was Darker, 1312 01:30:33,208 --> 01:30:35,000 So he called Darker back. 1313 01:30:36,333 --> 01:30:38,833 But Darker forwarded the line to Tang Wah's phone. 1314 01:30:39,333 --> 01:30:40,917 Once Tang Wah picked up the phone, 1315 01:30:41,000 --> 01:30:42,917 Hon Ho mistook he was Darker. 1316 01:30:42,958 --> 01:30:44,125 Out of the way! 1317 01:30:44,333 --> 01:30:45,708 This is Darker! 1318 01:30:46,375 --> 01:30:47,750 As long as Darker was dead, 1319 01:30:48,250 --> 01:30:49,800 Then no one could threaten him. 1320 01:30:51,000 --> 01:30:54,125 But he never knew it would be himself killing Tang Wah. 1321 01:30:55,458 --> 01:30:57,499 But how did you know that he killed Pang Kwong Fook? 1322 01:30:57,500 --> 01:31:00,125 Early on, Chief Lo had me hacked into his phone. 1323 01:31:00,167 --> 01:31:02,333 When Hon Ho received the video of him killing Pang, 1324 01:31:02,375 --> 01:31:03,625 Chief would know. 1325 01:31:07,875 --> 01:31:09,457 If Darker wanted to kill Pang, he would've done it long ago. 1326 01:31:09,458 --> 01:31:11,792 Why wait till us going into the sewers to do it? 1327 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Darker wanted to use him. 1328 01:31:13,875 --> 01:31:16,500 Hon Ho had checked all around and found no CCTV cameras. 1329 01:31:16,583 --> 01:31:17,542 But he wouldn't have known... 1330 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 That the camera was hidden on the chair. 1331 01:31:19,667 --> 01:31:21,792 Darker livestreamed the feed out. 1332 01:31:22,292 --> 01:31:24,492 So when the two of us went into the tunnels, 1333 01:31:24,667 --> 01:31:27,417 That was when he turned around to kill Pang Kwong Fook. 1334 01:31:27,708 --> 01:31:28,708 But he was the first one to find a switch. 1335 01:31:28,750 --> 01:31:29,833 The first one? 1336 01:31:30,208 --> 01:31:31,333 So he said. 1337 01:31:32,000 --> 01:31:33,792 The first time we hit the switches, 1338 01:31:34,083 --> 01:31:35,459 The electronic latches didn't react. 1339 01:31:35,542 --> 01:31:37,000 Because he hadn't even arrived. 1340 01:31:37,083 --> 01:31:39,917 I found the switch. Have you reached yours? 1341 01:31:41,083 --> 01:31:42,083 Lo Fei. Here. 1342 01:31:42,208 --> 01:31:44,292 Kim, are you there? Kim? 1343 01:31:45,625 --> 01:31:46,417 Wan Kim. Here. 1344 01:31:46,458 --> 01:31:47,957 Okay, press on the count of three. 1345 01:31:47,958 --> 01:31:50,208 One, two, three! 1346 01:31:50,667 --> 01:31:51,833 Why was there no unlocking sound? 1347 01:31:51,875 --> 01:31:53,125 By the second time we hit the switches, 1348 01:31:53,208 --> 01:31:55,208 He had actually only just found his. 1349 01:31:56,708 --> 01:31:59,000 I still don't get why he needed to kill Pang Kwong Fook. 1350 01:31:59,042 --> 01:32:01,458 His partner was killed with Pang's gun. 1351 01:32:01,875 --> 01:32:04,208 I compared glass shards on that gun... 1352 01:32:04,250 --> 01:32:06,167 And matched them with a car at the scene, 1353 01:32:06,208 --> 01:32:08,958 Proving his gun had fallen on the floor. 1354 01:32:11,583 --> 01:32:15,458 Sure, you could say Pang picked it back up and shot Wan Chiu. 1355 01:32:15,708 --> 01:32:17,292 But the 2 shots... 1356 01:32:17,333 --> 01:32:19,033 That killed Chow Ming left a clue. 1357 01:32:19,333 --> 01:32:20,917 According to Hon Ho's statement, 1358 01:32:21,000 --> 01:32:25,000 It was Wan Chiu's shots that killed Chow Ming. 1359 01:32:25,500 --> 01:32:26,708 Sol had Leung Yam... 1360 01:32:26,833 --> 01:32:28,500 Looked for the clothes Chow Ming wore back then, 1361 01:32:28,542 --> 01:32:30,792 Sent them to Standford's atomic labs, 1362 01:32:30,917 --> 01:32:33,167 Have gunpowder residue on the clothes tested. 1363 01:32:33,292 --> 01:32:34,832 And then performed a supercomputer simulation. 1364 01:32:34,833 --> 01:32:35,916 Results showed that... 1365 01:32:35,917 --> 01:32:38,875 The 2 shots were made 10 feet apart. 1366 01:32:39,292 --> 01:32:42,092 They simply couldn't have been taken from the same spot. 1367 01:32:43,500 --> 01:32:47,750 So the statement Hon Ho gave back then should be false. 1368 01:32:51,250 --> 01:32:52,458 Why? 1369 01:32:57,083 --> 01:32:58,375 It was an accident. 1370 01:33:10,917 --> 01:33:12,000 Chiu! 1371 01:33:13,792 --> 01:33:16,250 Chiu, are you alright? 1372 01:33:16,292 --> 01:33:18,042 You hit me. 1373 01:33:22,667 --> 01:33:23,500 I'm sorry, Chiu. 1374 01:33:23,583 --> 01:33:24,791 Control Centre? 1375 01:33:24,792 --> 01:33:26,374 There's been a shooting at Kwun Tong Ferry! 1376 01:33:26,375 --> 01:33:28,000 Call an ambulance! Right! 1377 01:33:28,333 --> 01:33:32,542 Chiu! 1378 01:33:32,917 --> 01:33:36,417 Hey! Chiu! 1379 01:34:13,875 --> 01:34:14,917 I'm so sorry. 1380 01:34:18,958 --> 01:34:20,792 Don't say sorry to me. 1381 01:34:28,500 --> 01:34:32,375 Oh, so Darker used Hon Ho to kill Pang Kwong Fook. 1382 01:34:32,750 --> 01:34:34,041 Didn't his video say... 1383 01:34:34,042 --> 01:34:37,874 "This is your last chance. You'd better make the most out of it?" 1384 01:34:37,875 --> 01:34:39,500 He was talking to Hon Ho. 1385 01:34:39,792 --> 01:34:42,082 Hon Ho was protecting his image as a policeman. 1386 01:34:42,083 --> 01:34:44,183 He murdered Chow Ming and Pang Kwong Fook. 1387 01:34:44,292 --> 01:34:46,342 He and Darker are basically no different. 1388 01:34:56,042 --> 01:34:58,582 Hon Ho was finally brought to justice for concealing the truth of his crimes. 1389 01:34:58,583 --> 01:35:00,416 Yuen Tsz Bong, his true identity coming to light, 1390 01:35:00,417 --> 01:35:02,332 was at last arrested after years in hiding. 1391 01:35:02,333 --> 01:35:04,332 Lo Fei had trouble reconciling his involvement. 1392 01:35:04,333 --> 01:35:07,083 The police investigation into Darker remains ongoing... 1393 01:35:24,083 --> 01:35:28,499 Death Notice: The person to be executed: Lo Fei; 1394 01:35:28,500 --> 01:35:34,417 Executor: Darker