1 00:00:11,850 --> 00:00:14,650 Your first story was full of holes. 2 00:00:14,650 --> 00:00:16,775 You and Fabian need to come up with a better one. 3 00:00:16,775 --> 00:00:21,041 We've had a tip off. A girl who claims she knows something about Jay's death. 4 00:00:21,065 --> 00:00:21,548 Who? 5 00:00:21,572 --> 00:00:23,047 A girl called Lola Alvarez. 6 00:00:23,071 --> 00:00:25,063 It's my boyfriend... Ex-boyfriend. 7 00:00:25,087 --> 00:00:26,455 He said he'd kill me. 8 00:00:26,479 --> 00:00:29,643 Like he killed that kid on the yacht. 9 00:00:33,885 --> 00:00:35,375 We've charged him with manslaughter. 10 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 Manslaughter? 11 00:00:37,409 --> 00:00:38,876 My son was murdered. 12 00:00:38,950 --> 00:00:40,755 You're not coming to visit are you? 13 00:00:40,756 --> 00:00:42,881 The Sutherland case has become a murder inquiry. 14 00:00:42,905 --> 00:00:43,866 Why is she having dinner with him? 15 00:00:43,867 --> 00:00:47,242 I suggested he get her to talk to that girl Lola. 16 00:00:47,677 --> 00:00:50,575 You shouldn't have done that. It's dangerous Mariona. 17 00:00:50,575 --> 00:00:52,251 This is your favourite restaurant? 18 00:00:52,251 --> 00:00:53,029 Yeah. 19 00:00:53,813 --> 00:00:55,007 You hate it already? 20 00:00:55,031 --> 00:00:57,348 She's got no idea what he's involved in. 21 00:00:57,349 --> 00:00:58,824 I had a lovely evening. 22 00:00:59,662 --> 00:01:00,550 Me too. 23 00:01:02,750 --> 00:01:05,475 Why don't you answer your bloody phone? 24 00:01:39,414 --> 00:01:42,178 Eli, mummy just needs to talk to this woman for her work. 25 00:01:42,182 --> 00:01:44,975 Hey! So you're going to play in the sand pit, okay? 26 00:01:45,931 --> 00:01:46,999 I want a balloon. 27 00:01:47,023 --> 00:01:50,163 Yes, if you're a good boy, I will get you a balloon after, I promise. 28 00:01:53,204 --> 00:01:56,874 Hi, I'm Gabby. Thanks for meeting me here. My babysitter cancelled. 29 00:01:57,065 --> 00:01:58,093 It's no problem. 30 00:01:58,094 --> 00:02:01,022 I have two children, they're big now, but I remember. 31 00:02:01,277 --> 00:02:02,528 Is my Catalan that bad? 32 00:02:02,568 --> 00:02:06,356 It's very good but English is essential if you work in tourism. 33 00:02:07,254 --> 00:02:10,828 I speak it more than a Catalan. Most of my customers are Brits. I can only apologise! 34 00:02:12,603 --> 00:02:14,757 Why don't you tell me a bit about your business? 35 00:02:16,003 --> 00:02:19,422 It's a small operation but I see that as a plus. 36 00:02:19,442 --> 00:02:22,252 I started out cleaning myself and I take it really seriously. 37 00:02:22,258 --> 00:02:23,656 You got my references. 38 00:02:23,656 --> 00:02:25,141 They are excellent. 39 00:02:28,457 --> 00:02:29,995 Sorry, one second. 40 00:02:31,862 --> 00:02:32,885 Eli? 41 00:02:35,122 --> 00:02:36,122 Eli? 42 00:02:39,850 --> 00:02:41,275 It's okay. 43 00:02:41,275 --> 00:02:42,690 We'll find him. 44 00:02:43,452 --> 00:02:44,550 Eli? 45 00:02:47,495 --> 00:02:50,062 Eli! Eli! 46 00:02:51,337 --> 00:02:52,720 Eli! 47 00:02:55,296 --> 00:02:55,863 Eli! 48 00:02:59,883 --> 00:03:00,402 Eli! 49 00:03:03,422 --> 00:03:04,339 Eli! 50 00:03:07,863 --> 00:03:09,863 [ ♪ London Grammar - Missing ♪ ] 51 00:03:10,225 --> 00:03:14,114 ♫ Oh, I wish I was your favourite Your creator is the all-seeing alpha ♫ 52 00:03:14,265 --> 00:03:18,621 ♫ The dogs who love the drama mama She's in the kitchen, best believe in that ♫ 53 00:03:18,621 --> 00:03:22,736 ♫ She's cooking up a real storm for you Traditional mixture ♫ 54 00:03:22,736 --> 00:03:29,102 ♫ Everybody's got their own idea of right and wrong with arms wide open ♫ 55 00:03:29,102 --> 00:03:33,650 ♫ Everybody's got their own idea of right and wrong ♫ 56 00:03:33,650 --> 00:03:35,932 ♫ The ones who get broken ♫ 57 00:04:02,561 --> 00:04:04,419 There's a man in reception for you. 58 00:04:05,061 --> 00:04:06,068 A man? 59 00:04:06,461 --> 00:04:09,066 I did ask him to wait, but he was quite forceful. 60 00:04:09,090 --> 00:04:11,586 And you know what I'm like around with authority. 61 00:04:11,586 --> 00:04:14,512 - A man? - Says he's your boyfriend? 62 00:04:14,986 --> 00:04:17,072 I thought we were meeting at the cafe. 63 00:04:17,096 --> 00:04:19,386 Come on, it's about time I had a tour of the office. 64 00:04:19,387 --> 00:04:20,169 What are you hiding? 65 00:04:20,170 --> 00:04:21,682 Are you ashamed of us? 66 00:04:22,061 --> 00:04:25,862 - You must be Alba. - And you must be Tom. 67 00:04:25,911 --> 00:04:27,286 She says you're the funny one. 68 00:04:27,286 --> 00:04:29,462 - What does she say about me? - Not a lot. 69 00:04:29,586 --> 00:04:30,668 Inspector. 70 00:04:31,361 --> 00:04:32,335 When did this happen? 71 00:04:32,349 --> 00:04:34,139 Why do I get the feeling this party's cancelled? 72 00:04:34,661 --> 00:04:37,086 I cannot believe this is the first time we've met. 73 00:04:37,086 --> 00:04:38,761 Well, let's not make it our last. 74 00:04:39,761 --> 00:04:41,586 There's a British child gone missing. 75 00:04:41,586 --> 00:04:42,612 Missing? Where from? 76 00:04:42,686 --> 00:04:44,785 Castells gonna send over the details. It's just been 77 00:04:44,785 --> 00:04:47,498 reported, but I need you to come and meet the mum with me. 78 00:04:48,461 --> 00:04:49,851 - Good luck. - Sorry! 79 00:04:59,336 --> 00:05:02,947 Tom's hot. Much hotter than his picture on the Polish Embassy website. 80 00:05:02,993 --> 00:05:04,152 You looked him up? 81 00:05:04,561 --> 00:05:06,624 - Duh? - Stalker! 82 00:05:08,061 --> 00:05:10,261 You didn't say he was visiting. 83 00:05:10,661 --> 00:05:12,586 Yeah, I didn't know. He just sort of... 84 00:05:12,586 --> 00:05:14,115 turned up out the blue. 85 00:05:14,361 --> 00:05:15,986 A surprise! 86 00:05:15,986 --> 00:05:17,864 Bet you love that. 87 00:05:18,686 --> 00:05:21,719 Okay, here we go. Child's name is Eli Hurst. 88 00:05:21,986 --> 00:05:26,296 Four years old. He went missing from a play park near to here about an hour ago. 89 00:05:26,320 --> 00:05:28,761 Lives with his mother in this building. 90 00:05:29,561 --> 00:05:32,315 I got on the tube on my own once when I was six, followed 91 00:05:32,339 --> 00:05:35,092 some kid dressed as Stamford the Lion to Westbourne Park. 92 00:05:35,286 --> 00:05:39,164 Frightened their life out of my mum. My dad gave me a lecture being a QPR traitor. 93 00:05:39,236 --> 00:05:41,784 Let's just hope that this turns into one of those stories. 94 00:05:41,836 --> 00:05:43,812 This was from a few days ago. 95 00:05:43,961 --> 00:05:47,050 - Okay, can I send this to myself? - Yes, of course. 96 00:05:48,661 --> 00:05:50,787 I should be out there. I should be looking for him. 97 00:05:50,811 --> 00:05:53,836 It's for the best that you stay here with us in case anybody calls. 98 00:05:53,836 --> 00:05:56,158 I'll put out an alert with this photo so all police 99 00:05:56,182 --> 00:05:58,411 units across the city will be looking for Eli. 100 00:05:58,411 --> 00:06:00,148 We are doing everything we can. 101 00:06:01,903 --> 00:06:04,924 Hello. I'm sending you the photo of the boy now. 102 00:06:07,407 --> 00:06:09,096 It's my fault. I uhh... 103 00:06:09,761 --> 00:06:11,257 I wasn't paying attention. 104 00:06:11,461 --> 00:06:16,532 I had a meeting for my business and my child minder cancelled, so I took him with me. 105 00:06:18,261 --> 00:06:20,286 I only looked away for a couple of minutes. 106 00:06:20,286 --> 00:06:21,686 It's not your fault. 107 00:06:22,836 --> 00:06:24,745 Hey. Hey honey. 108 00:06:27,036 --> 00:06:28,750 It's okay. 109 00:06:30,061 --> 00:06:31,561 It's okay. 110 00:06:31,561 --> 00:06:33,586 We'll find him, okay? We'll find him. 111 00:06:33,586 --> 00:06:34,661 It's okay. 112 00:06:35,161 --> 00:06:36,261 Hi. 113 00:06:36,661 --> 00:06:37,586 Hi, I'm Felipe. 114 00:06:37,586 --> 00:06:38,736 I'm a Gabby's boyfriend. 115 00:06:38,736 --> 00:06:41,086 I'm Laura. This is Alba. We're from the British Consulate. 116 00:06:41,961 --> 00:06:43,386 Are you Eli's dad? 117 00:06:43,386 --> 00:06:44,061 No, no. 118 00:06:44,061 --> 00:06:46,736 But we are close. I think of him like a son. 119 00:06:46,736 --> 00:06:49,061 Is his dad in the picture? 120 00:06:49,161 --> 00:06:50,361 Barely. 121 00:06:51,361 --> 00:06:53,561 He's in Croydon and lives with his mum. 122 00:06:53,861 --> 00:06:55,586 Does he visit much? 123 00:06:55,586 --> 00:06:57,286 He was here a month ago. 124 00:06:57,286 --> 00:06:58,161 Yeah. 125 00:06:58,361 --> 00:07:01,086 Why are you asking about him? He's useless. 126 00:07:01,286 --> 00:07:04,461 Child abductions are very rarely random. 127 00:07:05,361 --> 00:07:06,219 What do you mean? 128 00:07:06,370 --> 00:07:08,061 Do you have Eli's passport? 129 00:07:08,601 --> 00:07:09,261 Uhmm... 130 00:07:11,661 --> 00:07:12,294 Oh. 131 00:07:13,933 --> 00:07:15,125 Where is it? 132 00:07:46,894 --> 00:07:48,668 Have you seen the news? 133 00:07:48,692 --> 00:07:50,921 Yes, I was just reading it... 134 00:07:52,292 --> 00:07:54,129 It looks like it worked. 135 00:07:56,382 --> 00:07:58,903 Feels good to close that chapter. 136 00:07:59,485 --> 00:08:01,009 We can relax now. 137 00:08:01,040 --> 00:08:02,668 I'm not so sure. 138 00:08:06,540 --> 00:08:08,356 There is still the girl. 139 00:08:09,033 --> 00:08:10,845 Amy Callaghan. She is still missing. 140 00:08:10,845 --> 00:08:12,861 She's gone - she's not coming back. 141 00:08:13,170 --> 00:08:15,680 If I know Castells, he'll be looking for her. 142 00:08:15,962 --> 00:08:17,988 Fabian, she's gone! 143 00:08:20,836 --> 00:08:23,016 There's a flight back to Gatwick in just under an hour. 144 00:08:23,016 --> 00:08:25,711 I'll call the airport, get them to check the passenger list. 145 00:08:33,510 --> 00:08:35,163 Remember this guy? 146 00:08:37,183 --> 00:08:40,570 You once left him on the swing and you were so upset that 147 00:08:40,594 --> 00:08:43,099 I had to go back after dark and rescue him from a fox. 148 00:08:44,361 --> 00:08:45,832 Where is mummy? 149 00:08:46,461 --> 00:08:47,740 You'll see her soon. 150 00:08:47,786 --> 00:08:49,634 I want to go home. 151 00:08:50,011 --> 00:08:52,886 I'm your daddy. We are going home. 152 00:08:52,886 --> 00:08:56,582 We are now boarding flight to London Gatwick. Will 153 00:08:56,606 --> 00:09:00,302 all passengers, please make their way to the gate. 154 00:09:05,236 --> 00:09:06,811 Just.. uh... 155 00:09:06,811 --> 00:09:10,380 Let's play a game of hide and seek. Duck down. 156 00:09:18,034 --> 00:09:19,760 Okay, we're gonna go hide over there, okay? 157 00:09:20,293 --> 00:09:21,407 Stay down low. 158 00:09:23,743 --> 00:09:26,011 Come on. Duck down. Good boy. 159 00:09:28,230 --> 00:09:29,518 Eli!. Leave it. 160 00:09:30,309 --> 00:09:31,926 Eli! Eli! 161 00:09:33,139 --> 00:09:35,401 Stop him! Stop him!..... Stop him! 162 00:09:52,586 --> 00:09:53,936 Where did you get this? 163 00:09:53,936 --> 00:09:55,385 Alba sent it over. 164 00:09:55,636 --> 00:09:57,661 It's from some passenger's Twitter account. 165 00:09:57,661 --> 00:09:59,644 At least the kid's back home with his mum now. 166 00:10:00,036 --> 00:10:02,162 - You gonna meet the dad? - Tomorrow. 167 00:10:02,186 --> 00:10:03,669 I hope you don't mind. 168 00:10:04,661 --> 00:10:07,592 I love coming all this way to sample authentic Spanish cuisine. 169 00:10:08,861 --> 00:10:12,713 At least I've got you in the flesh and blood which is infinitely preferable to pixels. 170 00:10:12,861 --> 00:10:14,636 Alba is in love with you, by the way. 171 00:10:14,636 --> 00:10:16,661 - She's got eyes. - Well, well... 172 00:10:16,961 --> 00:10:18,861 she can keep them to herself for once. 173 00:10:21,861 --> 00:10:23,161 So.. 174 00:10:23,761 --> 00:10:26,361 The real reason I came to visit you is because... 175 00:10:27,061 --> 00:10:28,561 I've been head hunted. 176 00:10:29,461 --> 00:10:30,761 Yeah? 177 00:10:31,761 --> 00:10:33,461 A position has come up in New York. 178 00:10:33,461 --> 00:10:34,661 Senior Attaché. 179 00:10:34,661 --> 00:10:35,536 Really? 180 00:10:35,536 --> 00:10:37,461 I'm flying out tomorrow for a face-to-face. 181 00:10:37,561 --> 00:10:39,661 Wow, that's so great for you. 182 00:10:39,661 --> 00:10:41,161 For both of us. 183 00:10:41,461 --> 00:10:44,061 We've always talked about finding a joint posting somewhere. 184 00:10:45,261 --> 00:10:47,161 Can't live in this limbo forever. 185 00:10:47,661 --> 00:10:49,161 Seeing you here. 186 00:10:49,461 --> 00:10:51,561 Honestly, you seem kind of down. 187 00:10:51,961 --> 00:10:53,061 I'm not down. 188 00:10:53,061 --> 00:10:54,661 You work all the time. 189 00:10:54,661 --> 00:10:55,741 You live like a student. 190 00:10:55,741 --> 00:10:59,215 Well, no, you caught me between shops. I do normally have food in. 191 00:10:59,459 --> 00:11:01,161 Long distance for years now. 192 00:11:01,561 --> 00:11:03,161 I want us to move forward. 193 00:11:03,461 --> 00:11:04,661 Get settled. 194 00:11:04,761 --> 00:11:06,211 Have a family. 195 00:11:09,036 --> 00:11:12,775 What, so you'll go over there and climb the ladder and I'll go over 196 00:11:12,799 --> 00:11:16,822 there and... get knocked up and join the mummies for Gin O'clock club. 197 00:11:16,822 --> 00:11:19,254 Come on. When have I ever thought that would make you happy. 198 00:11:20,186 --> 00:11:21,911 There are position's out there for you too. 199 00:11:22,761 --> 00:11:24,673 Who's going to look after these kids then? 200 00:11:28,161 --> 00:11:29,621 I thought it was good news. 201 00:11:31,561 --> 00:11:32,861 It is. 202 00:11:33,161 --> 00:11:35,061 It is, it's just, I-- I-- 203 00:11:35,461 --> 00:11:37,842 You're putting a lot on me all at once. 204 00:11:38,261 --> 00:11:40,161 I need to think about it. 205 00:11:53,026 --> 00:11:55,337 Castells should have finished the police interview. 206 00:11:55,764 --> 00:11:59,013 I want to see what this douchebag has to say for himself. 207 00:12:00,721 --> 00:12:02,478 I just wanted my son back. 208 00:12:02,561 --> 00:12:03,861 Back? 209 00:12:04,061 --> 00:12:06,436 He was born in England. He is British and I'm his dad. 210 00:12:06,436 --> 00:12:08,536 But you don't have a custody agreement. 211 00:12:08,536 --> 00:12:10,061 You've been speaking to Gabby. 212 00:12:10,061 --> 00:12:11,086 Yeah. 213 00:12:11,086 --> 00:12:14,686 We were supporting her yesterday when she thought she might never see her son again. 214 00:12:14,686 --> 00:12:17,636 She said that you came here together two years ago 215 00:12:17,636 --> 00:12:20,461 then split up and then you moved back to the UK. 216 00:12:20,461 --> 00:12:22,561 I wanted it to work out here, I did, but... 217 00:12:23,961 --> 00:12:26,036 But it was always Gabby's dream, not mine. 218 00:12:26,036 --> 00:12:27,361 How do you mean? 219 00:12:28,061 --> 00:12:30,261 When we moved here it all, uh... 220 00:12:30,461 --> 00:12:31,861 fell apart. 221 00:12:31,861 --> 00:12:33,661 And we started rowing more. 222 00:12:33,661 --> 00:12:35,886 I couldn't get sorted, there was no work. 223 00:12:35,886 --> 00:12:37,861 and then a job came up back home. 224 00:12:38,461 --> 00:12:40,061 It made sense for me to take it. 225 00:12:41,161 --> 00:12:42,736 Thought Gabby would follow. 226 00:12:42,736 --> 00:12:44,761 But then she met this guy 227 00:12:44,861 --> 00:12:47,261 and suddenly she's staying put with Eli. 228 00:12:47,361 --> 00:12:49,186 But she still lets you visit. 229 00:12:49,186 --> 00:12:52,229 It's all on her terms. Twice, I've seen him in the past year. 230 00:12:52,229 --> 00:12:54,736 So you thought you would 231 00:12:54,736 --> 00:12:57,892 nick Eli's passport and grab him back. 232 00:12:58,361 --> 00:13:01,161 Watching your own child become a stranger. 233 00:13:01,861 --> 00:13:04,261 Growing up calling someone else, Papi. 234 00:13:04,461 --> 00:13:06,286 He speaks more Spanish than English. 235 00:13:06,286 --> 00:13:08,161 You won't be able to understand me soon. 236 00:13:08,961 --> 00:13:10,936 Have you talked to a lawyer about this? 237 00:13:10,936 --> 00:13:13,486 I spoke to one woman who said I didn't stand a chance of... 238 00:13:13,486 --> 00:13:14,961 getting Gabby to bring him home. 239 00:13:15,061 --> 00:13:17,261 I thought I was all out of options. 240 00:13:17,761 --> 00:13:19,561 Will I go to prison here? 241 00:13:19,561 --> 00:13:21,086 That's up to the judge. 242 00:13:21,086 --> 00:13:24,161 who will review the evidence with the police and the prosecutor. 243 00:13:25,361 --> 00:13:29,261 He'll make a decision later today on whether you'll face charges and a trial. 244 00:13:31,261 --> 00:13:33,361 Is there anything you can do to help me? 245 00:13:34,961 --> 00:13:37,361 Okay, look, no promises. 246 00:13:37,561 --> 00:13:39,461 But, I'll speak to Inspector Castells. 247 00:13:39,461 --> 00:13:40,861 Thank you. 248 00:13:45,361 --> 00:13:48,361 Doesn't he deserve some say in Eli's future? 249 00:13:48,461 --> 00:13:50,749 Look, if he gets a court order in the UK, at least 250 00:13:50,773 --> 00:13:53,436 that's a formal agreement and he knows where he stands. 251 00:13:53,436 --> 00:13:55,786 At the moment, it just sounds like Gabby holds all the cards. 252 00:13:55,786 --> 00:13:58,436 It doesn't change the facts of what he's done. 253 00:13:58,436 --> 00:14:02,186 What if he starts the process to get a custody arrangement in place? 254 00:14:02,186 --> 00:14:04,904 It might help, but I suspect the best you can hope 255 00:14:04,928 --> 00:14:08,036 for will be a short sentence or perhaps a UK prison. 256 00:14:08,036 --> 00:14:12,361 Okay, can you get onto a family lawyer, get some advice? 257 00:14:12,861 --> 00:14:15,661 I really don't get why we're helping this guy. 258 00:14:15,761 --> 00:14:19,762 Whatever we think of Nathan, I don't see how it does anyone any favours 259 00:14:19,786 --> 00:14:23,786 him getting involved in a criminal case here. Especially not his son. 260 00:14:23,786 --> 00:14:25,461 Becoming a habit of yours 261 00:14:25,461 --> 00:14:27,661 sticking up for dads in crisis. 262 00:14:28,461 --> 00:14:29,837 OK, I have something for you. 263 00:14:35,232 --> 00:14:37,274 Jay Sutherland's watch for Colin. 264 00:14:57,187 --> 00:14:58,406 How are you? 265 00:15:00,561 --> 00:15:02,838 Don't know what I'm doing back here to be honest. 266 00:15:04,161 --> 00:15:05,561 Too hot. 267 00:15:07,761 --> 00:15:09,561 Been walking around all morning. 268 00:15:10,261 --> 00:15:12,061 Ended up in a church. 269 00:15:14,361 --> 00:15:16,203 At least it was cool. 270 00:15:19,161 --> 00:15:21,361 I know I should start to let go. 271 00:15:24,458 --> 00:15:25,481 Well... 272 00:15:27,761 --> 00:15:29,660 Maybe this will help. 273 00:15:56,736 --> 00:15:57,860 What is it? 274 00:15:58,761 --> 00:16:00,936 Jay's watch was engraved. 275 00:16:03,361 --> 00:16:05,047 This isn't it. 276 00:16:15,261 --> 00:16:16,661 Are you sure? 277 00:16:16,861 --> 00:16:18,903 He couldn't have lost it and replaced it? 278 00:16:18,903 --> 00:16:19,671 No. 279 00:16:20,723 --> 00:16:24,163 He would have told me. This isn't his watch. 280 00:16:24,561 --> 00:16:26,961 The watch was found in the bouncer's bedroom. 281 00:16:27,161 --> 00:16:29,436 The proof to back up his confession. 282 00:16:29,436 --> 00:16:31,361 You think it was planted there? 283 00:16:32,761 --> 00:16:34,661 So he didn't attack Jay. 284 00:16:34,761 --> 00:16:36,136 So why did he confess? 285 00:16:36,136 --> 00:16:39,561 Well, it's not the first time we've been fed a story. 286 00:16:39,961 --> 00:16:41,011 You think this is cover up? 287 00:16:41,011 --> 00:16:43,005 Oh, let's not jump to conclusions. 288 00:16:43,086 --> 00:16:44,886 I'll re-interview the bouncer. 289 00:16:44,886 --> 00:16:45,811 I'm coming with you. 290 00:16:45,811 --> 00:16:47,061 Absolutely not. 291 00:16:47,061 --> 00:16:49,961 Will you let me go with you and report back? 292 00:16:54,761 --> 00:16:55,580 Okay. 293 00:16:56,326 --> 00:16:57,771 Inspector Castells. 294 00:17:03,225 --> 00:17:05,842 The judge is ready to rule on whether Nathan will be charged. 295 00:17:05,842 --> 00:17:08,784 OK. I promise. I'll let you know. 296 00:17:21,961 --> 00:17:22,964 What happened? 297 00:17:23,058 --> 00:17:25,192 The judge agreed to let him go without charging 298 00:17:25,216 --> 00:17:27,349 him on the condition of him securing a formal 299 00:17:27,373 --> 00:17:29,694 arrangement and that you take him to the consulate 300 00:17:29,718 --> 00:17:31,992 and get him on the first flight back to London. 301 00:17:32,261 --> 00:17:33,940 We'll be informing the UK family court. 302 00:17:33,940 --> 00:17:35,383 You got lucky Nathan. 303 00:17:35,561 --> 00:17:40,239 Very lucky. Apparently the judge himself is going through a custody case at the moment. 304 00:17:40,336 --> 00:17:41,803 He obviously gets it then. 305 00:17:41,827 --> 00:17:44,261 Let's just hope you can learn from this. 306 00:17:44,661 --> 00:17:47,488 Any sign of trouble and I'll be forced to re-arrest you. 307 00:17:47,661 --> 00:17:49,461 You do understand that, don't you Nathan? 308 00:17:49,461 --> 00:17:50,636 100% 309 00:17:50,636 --> 00:17:53,461 From now on, I'm going with the rules. Thank you. 310 00:17:54,061 --> 00:17:57,398 Okay, I'll call you when I have arranged the prison visit with the bouncer. 311 00:17:57,661 --> 00:17:59,186 Right then. 312 00:17:59,186 --> 00:18:00,861 Looks like you're coming with me. 313 00:18:12,395 --> 00:18:14,985 Wait in here for now. You can't leave the consulate 314 00:18:15,009 --> 00:18:17,286 until your flight, but this is a lifeline. 315 00:18:17,286 --> 00:18:18,686 Make sure you use it. 316 00:18:18,686 --> 00:18:20,361 Have a seat. 317 00:18:25,961 --> 00:18:27,862 Is that the dad who kidnapped his kid? 318 00:18:27,961 --> 00:18:31,886 Yeah, the judge let him go on the stipulation that we keep him here before his flight. 319 00:18:31,886 --> 00:18:33,076 Controversial. 320 00:18:33,086 --> 00:18:34,586 Think he's learnt his lesson? 321 00:18:34,586 --> 00:18:35,672 Oh. I hope so. 322 00:18:35,696 --> 00:18:36,630 Well done. 323 00:18:36,986 --> 00:18:38,711 Better to get him out of here ASAP though. 324 00:18:38,711 --> 00:18:40,086 The press could go to town on this. 325 00:18:40,186 --> 00:18:41,299 There's more. 326 00:18:41,561 --> 00:18:44,401 It looks like Castells is going to reopen the Sutherland case. 327 00:18:44,412 --> 00:18:44,912 Why? 328 00:18:44,936 --> 00:18:47,987 The bouncer had what we assumed to be, Jay's watch in his 329 00:18:48,011 --> 00:18:51,061 possession, but Colin has identified it as a fake, so... 330 00:18:51,061 --> 00:18:52,946 That means the whole story's probably fake. 331 00:18:52,970 --> 00:18:55,261 I'm gonna go with Castells to re-interview him. 332 00:18:55,361 --> 00:18:57,161 - It's crazy. - Yeah, I know. 333 00:18:57,461 --> 00:18:59,492 - Well, keep me updated with everything. - Sure. 334 00:19:00,239 --> 00:19:01,861 and go careful. 335 00:19:01,961 --> 00:19:03,661 I don't like the sound of this. 336 00:19:09,261 --> 00:19:11,781 I'll leave you alone for two hours and I hear you are harbouring a 337 00:19:11,781 --> 00:19:15,316 kidnapper and you've uncovered a murder conspiracy. Nice one, 'Jefa'. 338 00:19:15,316 --> 00:19:16,247 Don't even... 339 00:19:16,280 --> 00:19:17,068 Are you okay? 340 00:19:17,068 --> 00:19:20,398 Um, can you go and talk to Gabby? Just explain what's going on with Nathan. 341 00:19:20,398 --> 00:19:22,507 And how do you suggest I break it to her? 342 00:19:22,507 --> 00:19:24,166 Just try tact. 343 00:19:27,861 --> 00:19:29,180 I'm sorry. 344 00:19:29,561 --> 00:19:30,877 I'm stressed. 345 00:19:31,061 --> 00:19:32,961 I know you'll fix something up. 346 00:19:43,964 --> 00:19:45,359 Excuse me, one moment. 347 00:19:47,261 --> 00:19:48,730 Now is not a good time. 348 00:19:49,118 --> 00:19:51,087 Make time. We've got a problem. 349 00:19:52,761 --> 00:19:54,786 Fabian will blame me for this. 350 00:19:54,786 --> 00:19:56,186 It was always risky. 351 00:19:56,186 --> 00:19:58,686 How did you know the exact make of watch? 352 00:19:58,686 --> 00:20:03,482 Because Fabian knows about diving and he noticed it and talked about it with Jay. 353 00:20:03,486 --> 00:20:05,086 Why will he blame you then? 354 00:20:05,086 --> 00:20:07,774 Because when something goes wrong, the word 355 00:20:07,798 --> 00:20:10,487 'we' suddenly disappear from his dictionary. 356 00:20:11,261 --> 00:20:13,654 That's true of most men actually. 357 00:20:15,861 --> 00:20:17,636 So we're back to square one. 358 00:20:17,636 --> 00:20:20,461 No, we are in a worse place now. 359 00:20:20,461 --> 00:20:24,161 Because it proofs somebody's covering things up. 360 00:20:24,161 --> 00:20:26,286 The bouncer must not talk, obviously. 361 00:20:26,286 --> 00:20:28,715 I'm sure that will be taken care of. 362 00:20:31,161 --> 00:20:35,685 Assuming this farce goes away sometime soon, I've got a couple of names for you. 363 00:20:35,886 --> 00:20:37,823 Kevan O'Grady. 364 00:20:39,466 --> 00:20:41,104 It's Kevan with an A. 365 00:20:42,118 --> 00:20:44,534 Also, Jean Grandton. 366 00:20:44,886 --> 00:20:46,452 Who are these people? 367 00:20:46,452 --> 00:20:49,592 They are aliases used by our groom and target, Owen McKinley. 368 00:20:49,616 --> 00:20:50,690 Okay. 369 00:20:52,061 --> 00:20:54,342 If they come up at all, let me know straight away, okay? 370 00:20:54,366 --> 00:20:55,218 Okay. 371 00:20:56,936 --> 00:20:59,493 It would really, really help if you could break the 372 00:20:59,493 --> 00:21:02,911 chain between your little consul and Inspector Castells. 373 00:21:04,622 --> 00:21:05,932 They're like... 374 00:21:06,029 --> 00:21:07,086 'cul y merda' 375 00:21:07,086 --> 00:21:09,061 in all of this. 376 00:21:10,685 --> 00:21:11,964 Leave it with me. 377 00:21:13,561 --> 00:21:18,830 [TV] It's the party! In Spanish, we say, 'vamos a la fiesta.' 378 00:21:18,861 --> 00:21:20,233 This your favourite show? 379 00:21:20,257 --> 00:21:21,863 [TV] Can you say, 'vamos a la fiesta?' 380 00:21:23,461 --> 00:21:26,295 I used to like one called Teletubbies. Heard of it? 381 00:21:27,238 --> 00:21:28,452 Tinky-Winky. 382 00:21:28,661 --> 00:21:30,218 Laa-Laa. Po. 383 00:21:30,661 --> 00:21:32,861 [TV] 'vamos a la fiesta.' 384 00:21:32,861 --> 00:21:34,161 Cool names - ehh? 385 00:21:34,161 --> 00:21:37,162 Ugh, there was this baby's face in the sun. 386 00:21:37,236 --> 00:21:39,661 Quite groundbreaking really when you think about it. 387 00:21:44,361 --> 00:21:46,961 Do you know my daddy? 388 00:21:47,261 --> 00:21:49,161 Go play with your toys El. 389 00:21:50,227 --> 00:21:51,461 Go on. 390 00:21:52,961 --> 00:21:54,565 There you go. 391 00:21:56,461 --> 00:21:57,330 Thanks. 392 00:22:01,661 --> 00:22:03,061 How you feeling? 393 00:22:03,461 --> 00:22:05,361 Exhausted. 394 00:22:05,761 --> 00:22:07,761 I didn't sleep all night. 395 00:22:08,161 --> 00:22:10,261 I'll just lay next to him watching him. 396 00:22:12,261 --> 00:22:14,161 He keeps asking about Nathan. 397 00:22:15,861 --> 00:22:17,261 What's happening with him? 398 00:22:18,461 --> 00:22:19,561 So... 399 00:22:19,561 --> 00:22:22,686 Over here we have a different system to in the UK. 400 00:22:23,561 --> 00:22:25,986 The decision over whether or not 401 00:22:25,986 --> 00:22:27,136 to charge a suspect 402 00:22:27,136 --> 00:22:28,947 lies with a judge. 403 00:22:29,261 --> 00:22:31,749 The judge in question decided he didn't want to 404 00:22:31,773 --> 00:22:34,261 interfere in a potential UK legal proceeding. 405 00:22:34,261 --> 00:22:35,561 I'm sorry. 406 00:22:35,961 --> 00:22:37,061 What? 407 00:22:37,761 --> 00:22:39,561 Long story short. 408 00:22:41,061 --> 00:22:43,136 Nathan's been released without charge. 409 00:22:43,136 --> 00:22:44,761 I don't understand. 410 00:22:44,761 --> 00:22:45,886 They... 411 00:22:45,886 --> 00:22:48,161 caught him trying to kidnap Eli. 412 00:22:48,261 --> 00:22:50,161 He'd stolen his passport. 413 00:22:50,661 --> 00:22:52,661 How could he not be guilty? 414 00:22:53,661 --> 00:22:55,436 It was a surprise to us too. 415 00:22:55,436 --> 00:22:58,861 Nathan is taking steps to instruct a lawyer. 416 00:22:59,461 --> 00:23:01,261 Have you been helping him get one? 417 00:23:03,361 --> 00:23:04,361 Our job 418 00:23:04,361 --> 00:23:06,386 is to support all... 419 00:23:06,386 --> 00:23:09,436 British citizens in Barcelona. We don't discriminate. 420 00:23:09,436 --> 00:23:10,536 But don't worry. 421 00:23:10,536 --> 00:23:12,186 The British courts won't... 422 00:23:12,186 --> 00:23:14,474 brush this under the rug. And Nathan's not 423 00:23:14,498 --> 00:23:16,786 going anywhere near Eli. He's at the Consulate 424 00:23:16,786 --> 00:23:19,036 and he will be on a flight home tomorrow midday. 425 00:23:19,036 --> 00:23:21,224 No, no, he is a liability. 426 00:23:21,761 --> 00:23:23,461 You know he stole from me. 427 00:23:23,461 --> 00:23:27,386 He gambled 10k away in one night, sat at a computer screen like a zombie. 428 00:23:27,386 --> 00:23:29,761 Money that I'd saved to start a business here. 429 00:23:29,961 --> 00:23:33,117 If it wasn't for Felipe, I'd have to start again. 430 00:23:35,761 --> 00:23:38,361 Honestly, I loved Nathan so much. 431 00:23:38,661 --> 00:23:41,661 And I wanted things to work out and I really tried. 432 00:23:42,061 --> 00:23:43,486 But when you have a kid 433 00:23:43,486 --> 00:23:45,036 everything changes. 434 00:23:45,036 --> 00:23:47,886 I had to prioritize Eli and my future. 435 00:23:47,886 --> 00:23:49,861 I'm on your side, Gabby. 436 00:23:49,861 --> 00:23:52,386 And I'm sure a family judge will be too. 437 00:23:52,386 --> 00:23:53,688 But I have to pay. 438 00:23:53,886 --> 00:23:56,761 For the privilege of being told what I already know. 439 00:23:59,061 --> 00:24:00,361 I'm sorry. 440 00:24:17,378 --> 00:24:19,070 You should have thought about this. 441 00:24:19,094 --> 00:24:24,016 I should have thought, maybe his father gave it to him for a birthday present? 442 00:24:26,204 --> 00:24:28,976 I pay you a lot of money to get things right. 443 00:24:29,000 --> 00:24:35,694 You told me exactly what to do and I arranged it exactly as you asked. 444 00:24:39,700 --> 00:24:41,401 Something needs to happen with the bouncer. 445 00:24:41,425 --> 00:24:44,166 He will have his options explained to him in detail. 446 00:24:46,458 --> 00:24:49,034 It will be OK, don't worry. 447 00:24:51,441 --> 00:24:52,840 I have to take this. 448 00:24:58,761 --> 00:24:59,951 Kevan. 449 00:25:02,161 --> 00:25:04,105 Yeah, the weather is fine over here. 450 00:25:05,961 --> 00:25:07,861 We've had a few showers, but it's brightening up. 451 00:25:10,261 --> 00:25:11,661 I just confirmed. 452 00:25:15,461 --> 00:25:18,561 No, not there. I'll confirm the venue nearer the time. 453 00:26:16,386 --> 00:26:17,686 Hello! 454 00:26:17,686 --> 00:26:19,329 It's Inspector Castells. 455 00:26:19,336 --> 00:26:20,828 We need to talk. 456 00:26:22,120 --> 00:26:24,861 What are you doing here? I thought we were meeting at the prison. 457 00:26:25,061 --> 00:26:27,936 I've just had a call from the prison governor. 458 00:26:27,936 --> 00:26:31,336 Dante Campana was found unconscious in his cell this morning. 459 00:26:31,336 --> 00:26:35,661 He was attacked. He's been moved to the hospital wing, but we cannot visit. 460 00:26:36,161 --> 00:26:38,936 Do you think it's connected to the cover up? 461 00:26:38,936 --> 00:26:41,061 Who knew that the watch was fake? 462 00:26:41,061 --> 00:26:45,504 I told my team, but apart from that, no one. What about you? 463 00:26:45,586 --> 00:26:49,036 - Same. - You think there's a leak somewhere? 464 00:26:50,561 --> 00:26:54,315 I thought it was safer to tell you outside our offices. 465 00:26:58,593 --> 00:27:01,149 It's... it's Colin. What should I tell him? 466 00:27:01,472 --> 00:27:03,354 - Nothing yet. - I promised him. 467 00:27:03,661 --> 00:27:07,916 Give me a couple of hours. I need to speak to my superiors. If whoever did this was 468 00:27:07,940 --> 00:27:12,612 willing to act again, they're covering up something much bigger than his son's murder. 469 00:27:18,469 --> 00:27:19,516 I'll call you. 470 00:27:33,161 --> 00:27:35,411 I need you to meet me at El Faro. 471 00:27:35,611 --> 00:27:36,458 Now. 472 00:27:48,602 --> 00:27:49,535 Morning. 473 00:27:50,269 --> 00:27:51,044 Morning. 474 00:27:53,361 --> 00:27:54,526 What are we doing here? 475 00:27:54,536 --> 00:27:56,682 Castells and I were due to interview the bouncer 476 00:27:56,706 --> 00:27:58,806 this morning, but somebody got to him first. 477 00:27:59,011 --> 00:28:01,240 He's been badly beaten, he's unconscious. 478 00:28:01,286 --> 00:28:03,161 You are fucking with me. 479 00:28:03,161 --> 00:28:05,686 - How convenient? - Exactly. 480 00:28:05,686 --> 00:28:07,257 You think Fabian has something to do with it? 481 00:28:07,257 --> 00:28:09,851 Well, he tipped me off to the girlfriend. 482 00:28:11,161 --> 00:28:13,161 Shouldn't we do this with Castells? 483 00:28:13,261 --> 00:28:17,486 I just want to speak to him first. If anything comes of it, I will tell Castells. 484 00:28:17,486 --> 00:28:19,161 And I'm your wing woman. 485 00:28:31,661 --> 00:28:33,820 I thought you were screening my calls. 486 00:28:38,161 --> 00:28:39,761 How can I help you? 487 00:28:40,161 --> 00:28:41,786 Have you heard about the bouncer? 488 00:28:41,786 --> 00:28:43,561 What? 489 00:28:44,261 --> 00:28:46,361 He was attacked in his cell last night. 490 00:28:46,361 --> 00:28:47,861 Why? 491 00:28:48,361 --> 00:28:49,936 He didn't kill Jay. 492 00:28:49,936 --> 00:28:51,136 Excuse me. 493 00:28:51,136 --> 00:28:52,961 The watch was planted. 494 00:28:53,561 --> 00:28:54,661 He didn't do it. 495 00:28:54,661 --> 00:28:56,486 I got a hard time to follow, sorry. 496 00:28:56,486 --> 00:28:58,861 Look, you were the one who came to me about Lola. 497 00:28:59,461 --> 00:29:02,761 She told me that her boyfriend killed Jay, but we now know that's a lie. 498 00:29:02,861 --> 00:29:04,376 So did he tell you that? 499 00:29:04,400 --> 00:29:07,061 Well he's lying in a hospital bed so... 500 00:29:08,161 --> 00:29:09,786 We haven't had the chance to speak. 501 00:29:09,786 --> 00:29:12,461 Laura, I promise you this is the first time I've heard of it. 502 00:29:12,461 --> 00:29:16,061 I told you about that woman with faith. I didn't know there was more to it. 503 00:29:16,061 --> 00:29:18,761 I would never puts you in the middle of something risky like that. 504 00:29:21,561 --> 00:29:22,700 I'm sorry. 505 00:29:28,561 --> 00:29:30,886 Why did I feel like the third wheel in there? 506 00:29:30,886 --> 00:29:32,686 What do you mean? 507 00:29:32,686 --> 00:29:35,116 I can sense when two people have seen each other naked 508 00:29:35,116 --> 00:29:38,775 and you two have definitely seen each other naked. 509 00:29:39,081 --> 00:29:40,969 Oh God, what if he's involved? 510 00:29:41,021 --> 00:29:42,936 What, you didn't believe him? 511 00:29:42,936 --> 00:29:45,286 I barely know the guy. 512 00:29:45,286 --> 00:29:47,886 He's a multi-millionaire who keeps a lawyer on retainer 513 00:29:47,886 --> 00:29:50,955 to keep him out of court. Be an idiot to believe him. 514 00:29:52,929 --> 00:29:55,461 Bet the sex was good. 515 00:30:03,361 --> 00:30:05,586 Can we push the fair trade meeting to Wednesday? 516 00:30:07,386 --> 00:30:09,536 What's been happening? 517 00:30:09,536 --> 00:30:11,187 You haven't been answering my calls. 518 00:30:11,211 --> 00:30:13,325 Colin I'm so sorry. It's been a really full-on morning. 519 00:30:13,325 --> 00:30:15,483 Could you just take a seat and I'll be with you in ten? 520 00:30:16,186 --> 00:30:17,361 Laura. 521 00:30:17,361 --> 00:30:19,406 Actually, I don't think you've met our Consul 522 00:30:19,430 --> 00:30:22,036 General, Sam Henderson. Sam, this is Colin Sutherland. 523 00:30:22,036 --> 00:30:23,336 Mr. Sutherland. 524 00:30:23,336 --> 00:30:24,936 I'm very pleased to meet you. 525 00:30:24,936 --> 00:30:27,136 Look, I'm sure you've heard this many times, but... 526 00:30:27,136 --> 00:30:29,736 but could I offer my sincere condolences? 527 00:30:29,736 --> 00:30:31,264 I've heard this many times. 528 00:30:31,486 --> 00:30:33,447 And I'm really looking forward to the time where 529 00:30:33,471 --> 00:30:35,333 somebody tells me that they pissed off to meet me 530 00:30:35,345 --> 00:30:37,387 and they couldn't give a shit about my son's death 531 00:30:37,440 --> 00:30:39,482 which would actually be closer to the truth. 532 00:30:49,561 --> 00:30:51,589 Obviously not you. 533 00:30:52,061 --> 00:30:53,123 I'm sorry. 534 00:30:53,186 --> 00:30:54,761 Laura and Alba have been... 535 00:30:54,761 --> 00:30:56,261 really helpful. 536 00:30:58,561 --> 00:31:00,261 I can honestly say I've 537 00:31:00,261 --> 00:31:03,461 never worked with such a conscientious team as this one. 538 00:31:03,861 --> 00:31:06,136 That you're in very good times and I know 539 00:31:06,136 --> 00:31:08,136 that Laura and our people will 540 00:31:08,136 --> 00:31:10,586 continue to do everything in the power to help you. 541 00:31:10,586 --> 00:31:12,361 I'm sorry but 542 00:31:12,361 --> 00:31:15,605 something very urgent has just come up so can I just borrow Laura for a second? 543 00:31:15,629 --> 00:31:16,836 Yeah, go on. 544 00:31:16,836 --> 00:31:18,586 I've got to make a call home anyway. 545 00:31:18,586 --> 00:31:20,061 I'll come back later. 546 00:31:26,161 --> 00:31:28,161 Just me or my people as well? 547 00:31:28,161 --> 00:31:29,461 Just you. 548 00:31:34,361 --> 00:31:36,361 Head's up from a stringer in London. 549 00:31:36,361 --> 00:31:38,861 We're gonna get monstered over the kid. 550 00:31:39,261 --> 00:31:41,861 The mother has given an interview to the papers. 551 00:31:41,861 --> 00:31:46,061 And she's saying that you took the side of a gambler who stole all her savings 552 00:31:46,061 --> 00:31:47,686 and was an all-round rubbish dad. 553 00:31:47,986 --> 00:31:50,104 - We didn't, of course. - Of course. 554 00:31:50,104 --> 00:31:53,236 I'm sure you gave it your usual nuanced approach. 555 00:31:53,236 --> 00:31:56,961 But look, it gives us a bit of time to get our ducks in a row. 556 00:31:58,661 --> 00:31:59,786 It was deliberate. 557 00:31:59,786 --> 00:32:00,736 Sure. 558 00:32:00,736 --> 00:32:04,661 Anyway, I'm doing a bit of firefighting for us on the media front. 559 00:32:04,661 --> 00:32:06,686 So hopefully we can get them to tone it down a bit 560 00:32:06,686 --> 00:32:08,636 and not go to the public just yet. 561 00:32:08,636 --> 00:32:09,962 Okay, thanks. 562 00:32:10,261 --> 00:32:12,489 Anyway, let's get Nathan back to Blighty as soon 563 00:32:12,489 --> 00:32:14,682 as possible before any more mud flies our way. 564 00:32:14,706 --> 00:32:16,312 And he hears what Gabby has done. 565 00:32:16,336 --> 00:32:17,772 Yeah, agreed. 566 00:32:19,061 --> 00:32:20,461 Speaking of which. 567 00:32:20,461 --> 00:32:23,186 What's happening with this weird business about the fake watch? 568 00:32:23,186 --> 00:32:26,611 The bouncer took an overnight beating, and he's in hospital 569 00:32:26,612 --> 00:32:28,285 so I have no idea. 570 00:32:28,286 --> 00:32:29,668 Bit convenient don't you think? 571 00:32:29,668 --> 00:32:31,210 Yeah, I do think. 572 00:32:32,861 --> 00:32:36,309 Maybe there's a leak right at the top of the Comisaría. 573 00:32:36,761 --> 00:32:38,486 I'd keep eyes on Castells. 574 00:32:38,486 --> 00:32:40,261 Be known to sing for his supper. 575 00:32:40,561 --> 00:32:42,486 Oh, he's the... 576 00:32:42,486 --> 00:32:45,061 platonic ideal of an honest cop. 577 00:32:45,061 --> 00:32:47,061 I don't know about Plato, but... 578 00:32:47,061 --> 00:32:49,157 There's even whisper that he maybe on his way soon. 579 00:32:49,286 --> 00:32:49,961 Really? 580 00:32:50,161 --> 00:32:51,661 Word is away to Murcia. 581 00:32:51,936 --> 00:32:53,586 But it could all be hot air. 582 00:32:53,586 --> 00:32:56,961 Anyway, his stock's gone south, faster than this marriage. 583 00:32:57,461 --> 00:32:59,961 Right - right. I'll keep that in mind. 584 00:32:59,961 --> 00:33:03,361 Great. It may be an idea to expand your contacts there. 585 00:33:03,461 --> 00:33:06,161 I could ask for somebody with a bit more clout. 586 00:33:06,461 --> 00:33:07,761 Okay, yeah. 587 00:33:08,061 --> 00:33:10,286 Well thanks for the heads up about the press story. 588 00:33:10,286 --> 00:33:11,343 No problem Laura. 589 00:33:18,161 --> 00:33:19,281 Everything all right? 590 00:33:19,536 --> 00:33:21,947 Gabby's gone to the press and sold her story. 591 00:33:22,163 --> 00:33:25,454 OK. Well, Nathan's taxi's booked, flight's booked. 592 00:33:25,454 --> 00:33:27,209 In couple of hours will be someone else's problem. 593 00:33:27,222 --> 00:33:30,202 Thanks. That's a relief. Call Gabby and let her know. 594 00:33:30,461 --> 00:33:32,518 - Okay, I'll fill her in. - Yeah. 595 00:33:37,561 --> 00:33:38,686 Hello? 596 00:33:38,686 --> 00:33:42,270 Gabby? Hi, it's Alba Ortiz from the British Consulate. I just wanted to let you know 597 00:33:42,294 --> 00:33:46,267 Nathan's flight is booked and he'll be back home in England this evening so you can relax. 598 00:33:46,436 --> 00:33:48,786 Okay, thanks. Where is he now? 599 00:33:48,786 --> 00:33:50,836 Don't worry, he's still with us. 600 00:33:50,836 --> 00:33:53,253 Nathan isn't getting near Eli until the courts decide 601 00:33:53,277 --> 00:33:55,601 an agreement which I doubt will go in his favour. 602 00:33:55,625 --> 00:33:56,279 Thanks. 603 00:33:56,279 --> 00:33:57,180 I understand. 604 00:33:57,204 --> 00:33:58,270 You're welcome. 605 00:34:00,561 --> 00:34:01,861 What happened? 606 00:34:01,961 --> 00:34:03,461 It's fine. 607 00:34:04,661 --> 00:34:06,361 I've got something to do. 608 00:34:08,861 --> 00:34:11,584 Hey, you okay? Come with me. 609 00:34:23,496 --> 00:34:24,384 Dinosaur.... 610 00:34:25,305 --> 00:34:29,046 and I will defeat all the other dinosaurs in the first and eat them for my lunch. 611 00:34:31,426 --> 00:34:32,503 Gabby? 612 00:34:33,561 --> 00:34:34,821 - You're okay? - Where is he? 613 00:34:34,886 --> 00:34:37,161 Nathan? Oh, he's just in here. Why? 614 00:34:37,861 --> 00:34:40,261 Look, whatever's happened, his Eli's dad. 615 00:34:40,761 --> 00:34:42,461 He should get a proper goodbye. 616 00:34:42,861 --> 00:34:44,361 They both deserve that. 617 00:34:50,836 --> 00:34:53,761 Nathan, Gabby's brought Eli to say goodbye. 618 00:34:53,861 --> 00:34:55,361 Papi! 619 00:34:55,761 --> 00:34:56,961 Eli! 620 00:34:57,261 --> 00:34:59,061 Hello. 621 00:34:59,661 --> 00:35:01,061 You okay? 622 00:35:01,061 --> 00:35:03,900 Yeah. Play with your dinosaurs, while I talk to mum, okay? 623 00:35:04,261 --> 00:35:06,361 Thank you. 624 00:35:07,061 --> 00:35:09,861 - I'm so sorry for what I did. - Yeah, I don't want to hear it Nathan. 625 00:35:10,761 --> 00:35:12,861 I'm letting you see him for Eli. 626 00:35:13,561 --> 00:35:16,331 I don't want his last memory of you to be getting arrested in an airport. 627 00:35:17,161 --> 00:35:20,063 - What do you mean 'his last memory?' - I'm not getting into it. 628 00:35:20,461 --> 00:35:23,161 You've got half an hour, so just make the most of this. 629 00:35:26,061 --> 00:35:28,136 Hey buddy. 630 00:35:28,136 --> 00:35:29,961 I love dinosaurs. 631 00:35:29,961 --> 00:35:32,861 I took you to a dinosaur exhibition once. 632 00:35:32,861 --> 00:35:34,886 And we saw them all and your favourite one was the 633 00:35:34,886 --> 00:35:37,236 T-Rex. Big skinny T-Rex. 634 00:35:37,236 --> 00:35:38,861 Arrrrrr 635 00:35:50,922 --> 00:35:52,845 I need to talk to Mariona Cabell. 636 00:35:52,870 --> 00:35:53,707 What is your name? 637 00:35:53,707 --> 00:35:55,114 Lola Alvarez. 638 00:35:55,138 --> 00:35:56,345 Take a seat please. 639 00:35:56,345 --> 00:35:59,022 No! No, no, no, no. I have to see her right now. 640 00:35:59,046 --> 00:36:00,161 She's in a meeting. 641 00:36:00,702 --> 00:36:01,922 You can't go through there. 642 00:36:01,946 --> 00:36:04,289 Mariona, piece of shit! This is all your fault. 643 00:36:04,313 --> 00:36:06,757 I won't leave. Cabell, come outside! 644 00:36:06,781 --> 00:36:06,957 It's not that hard. I want more fucking money! 645 00:36:06,957 --> 00:36:08,708 It's not that hard. I want more fucking money! Let me know if you have any questions. 646 00:36:08,708 --> 00:36:09,957 It's not that hard. I want more fucking money! 647 00:36:10,386 --> 00:36:13,867 I'm not leaving until you come here and talk to me. I'm so sorry about this. Please excuse me. 648 00:36:13,867 --> 00:36:16,223 Cabell, I want to talk to you. 649 00:36:16,423 --> 00:36:18,866 You said it wasn't dangerous! I won't leave. 650 00:36:18,966 --> 00:36:23,061 You said it was the end and that I wouldn't get hurt. I want more fucking money! 651 00:36:23,431 --> 00:36:24,909 Okay, calm down. 652 00:36:25,009 --> 00:36:26,346 Okay. Nothing's wrong. 653 00:36:26,370 --> 00:36:27,869 I've called the police. 654 00:36:27,893 --> 00:36:29,970 The police? 655 00:36:29,994 --> 00:36:31,362 They are on their way. 656 00:36:38,061 --> 00:36:41,236 I'm not sure Castells would be too happy we've got them meeting up. 657 00:36:41,236 --> 00:36:43,661 I mean, it wasn't part of the judge's ruling. 658 00:36:43,961 --> 00:36:45,857 Couldn't exactly stop her though, could I? 659 00:36:45,881 --> 00:36:48,186 If it were me, I'd never let him see my kid again. 660 00:36:48,186 --> 00:36:48,861 I mean... 661 00:36:49,461 --> 00:36:50,455 I'm never having kids. 662 00:36:50,455 --> 00:36:51,962 they terrify me. But.. 663 00:36:52,186 --> 00:36:53,836 hypothetically speaking. 664 00:36:53,836 --> 00:36:56,261 Well, Gabby's putting Eli first. 665 00:36:56,261 --> 00:36:58,861 Deep down, she must know that Nathan loves him. 666 00:36:59,361 --> 00:37:00,861 Which one haven't we drawn? 667 00:37:06,458 --> 00:37:07,655 Give me a second, mate. 668 00:37:12,286 --> 00:37:13,590 - Alright? - Alright mate. 669 00:37:14,185 --> 00:37:16,731 I've had a journalist asking about you kidnapping Eli. 670 00:37:17,961 --> 00:37:19,133 What? 671 00:37:19,461 --> 00:37:20,296 What journalist? 672 00:37:20,296 --> 00:37:22,600 She's told then about your gambling and that you abducted him. 673 00:37:22,601 --> 00:37:23,388 What? 674 00:37:23,561 --> 00:37:25,161 Who's saying this? 675 00:37:30,161 --> 00:37:31,711 Nathan's cab's outside. 676 00:37:31,711 --> 00:37:32,986 Great! 677 00:37:41,119 --> 00:37:42,026 Nathan? 678 00:37:44,561 --> 00:37:45,686 Where are they? 679 00:37:45,686 --> 00:37:47,061 I was just waiting next door. 680 00:37:47,861 --> 00:37:50,176 They've probably just gone to the loo or something, don't worry. 681 00:37:58,261 --> 00:38:01,261 I've just been told Gabby's speaking to the press. 682 00:38:02,461 --> 00:38:05,036 Everyone will hear a certain story, so... 683 00:38:05,036 --> 00:38:06,761 now is time for me to tell mine. 684 00:38:07,361 --> 00:38:09,637 - What's happening - Nathan's not in the meeting room. 685 00:38:09,637 --> 00:38:10,962 Oh God. What has he done? 686 00:38:10,965 --> 00:38:13,344 He's in the building somewhere. Try not to worry. 687 00:38:13,344 --> 00:38:16,284 He's on the roof. He's live-streaming. 688 00:38:16,285 --> 00:38:19,504 Six months of not being able to see my son. And 689 00:38:19,528 --> 00:38:22,747 it's not just me. My family is misses him too. 690 00:38:23,636 --> 00:38:26,216 He's got cousins. My mum is in bits. 691 00:38:26,216 --> 00:38:27,167 How do I get up there? 692 00:38:27,167 --> 00:38:29,048 Leave it with me. I'm gonna try and get him down. 693 00:38:29,048 --> 00:38:30,447 No, no, I'm coming up with you. 694 00:38:30,447 --> 00:38:33,596 If he sees you he'll get defensive. That'll only upset Eli more. 695 00:38:33,596 --> 00:38:37,063 Laura is right. I promise we'll get your son back down here straight away. 696 00:38:39,836 --> 00:38:42,161 I should have a say in his future. 697 00:38:42,861 --> 00:38:44,886 My mental health has gone down the drain. 698 00:38:44,886 --> 00:38:46,786 I've lost 10 kilos. I don't sleep. 699 00:38:46,786 --> 00:38:48,767 And now I'm going to be shut out of his life for good. 700 00:38:48,791 --> 00:38:49,736 Nathan! 701 00:38:50,261 --> 00:38:53,686 How many other fathers are out there suffering because they don't have any rights? 702 00:38:53,686 --> 00:38:55,586 We are the victims in all of this. 703 00:38:55,586 --> 00:38:56,961 Put your phone down now. 704 00:38:57,561 --> 00:38:58,761 Here she is. 705 00:38:58,761 --> 00:39:00,785 The woman who listened to me, Laura Simmonds. 706 00:39:00,790 --> 00:39:02,009 Please stop recording. 707 00:39:02,236 --> 00:39:05,009 Come on, you're scaring Eli and pulling this stunt really 708 00:39:05,033 --> 00:39:08,154 isn't doing your chances of getting access to him any favours. 709 00:39:08,154 --> 00:39:11,085 At least this way I get to tell my side of things, the truth. 710 00:39:11,085 --> 00:39:13,142 If you don't come down now, my boss is going to 711 00:39:13,166 --> 00:39:15,448 call the police. And things will be worse for you. 712 00:39:15,736 --> 00:39:17,610 How can it get any worse? 713 00:39:17,761 --> 00:39:19,061 I'm trapped. 714 00:39:19,061 --> 00:39:21,507 You're not, you've made some bad decisions, but 715 00:39:21,531 --> 00:39:24,297 the thing that you really need to think about now 716 00:39:24,336 --> 00:39:25,597 is your son. 717 00:39:26,261 --> 00:39:27,305 Look at him. 718 00:39:27,761 --> 00:39:30,507 He's the only person that matters in all of this. 719 00:39:30,507 --> 00:39:32,186 It's not you. 720 00:39:32,186 --> 00:39:33,386 is not Gabby. 721 00:39:33,386 --> 00:39:34,615 It's Eli. 722 00:39:38,804 --> 00:39:41,512 Eli - Eli, come to me. 723 00:39:41,512 --> 00:39:42,785 Hey, Eli, come back! 724 00:39:42,785 --> 00:39:44,894 - I want mummy! - I know. 725 00:39:45,136 --> 00:39:47,086 Let's go down now. 726 00:39:47,086 --> 00:39:48,786 You tricked me! 727 00:39:48,786 --> 00:39:50,078 You tricked me. 728 00:39:50,786 --> 00:39:52,574 You called them already, it was you! 729 00:39:52,598 --> 00:39:54,192 Nathan, please come down from there. 730 00:39:54,386 --> 00:39:55,736 Come down. 731 00:39:55,736 --> 00:39:58,886 Look, I know Nathan, I know you're not a bad dad, but... 732 00:39:58,886 --> 00:40:02,486 Please come down from there before they get up here and arrest you at gunpoint. 733 00:40:02,486 --> 00:40:04,211 You've made some bad decisions 734 00:40:04,211 --> 00:40:06,286 but that doesn't have to be the end of your life. 735 00:40:06,286 --> 00:40:10,586 I get it moving to another country and following Gabby's dream that... 736 00:40:10,586 --> 00:40:13,086 It wasn't for you and that's okay. 737 00:40:13,086 --> 00:40:15,086 You know, that would be hard for anyone. 738 00:40:15,086 --> 00:40:16,040 He's my boy. 739 00:40:16,040 --> 00:40:18,858 I promise I will do everything I can to protect you, but it 740 00:40:18,858 --> 00:40:21,786 will be so much better for you if you come down by yourself. 741 00:40:21,786 --> 00:40:22,878 Daddy! 742 00:40:24,361 --> 00:40:28,282 Come on, plea.... Look at him. He needs his dad. Don't do this. 743 00:40:49,736 --> 00:40:52,607 - He's safe. That's what matters. - We shouldn't have trusted him. 744 00:40:52,688 --> 00:40:56,872 I'm so sorry, Eli. You're so brave. 745 00:40:57,136 --> 00:40:58,936 Thank you for getting here so quickly. 746 00:40:58,936 --> 00:41:00,686 It wasn't you was it? 747 00:41:00,686 --> 00:41:02,136 Called the police? 748 00:41:02,136 --> 00:41:05,361 I don't like the guy but I wouldn't go against you 'Jefa.' 749 00:41:05,761 --> 00:41:09,161 I was getting through to him, we could have avoided all this. 750 00:41:10,161 --> 00:41:12,561 He dragged his kid up onto the roof. 751 00:41:12,561 --> 00:41:14,561 He could have done anything up there. 752 00:41:16,061 --> 00:41:18,861 I'm sorry Laura, but you can't save everyone. 753 00:41:25,415 --> 00:41:26,830 Daddy! 754 00:41:26,886 --> 00:41:28,186 Oh. 755 00:41:28,186 --> 00:41:29,266 Hello, mate. 756 00:41:31,661 --> 00:41:33,886 - Come on Eli. - I love you. 757 00:41:33,886 --> 00:41:35,131 We need to go home now. 758 00:42:24,932 --> 00:42:25,636 Hi. 759 00:42:25,861 --> 00:42:28,761 The bouncers girlfriend has spoken to the police. 760 00:42:30,061 --> 00:42:31,336 What do you need? 761 00:42:31,336 --> 00:42:37,215 Nothing for now. Listen, somebody called Kevan has 762 00:42:37,215 --> 00:42:41,561 been speaking to Fabian about the weather in Barcelona. 763 00:43:13,589 --> 00:43:14,335 Hi. 764 00:43:14,359 --> 00:43:17,821 Guess, who turned up at the offices of Cabell i Serrat? 765 00:43:18,031 --> 00:43:18,836 Who? 766 00:43:18,860 --> 00:43:21,264 Lola Alvarez. The bouncer's girlfriend. 767 00:43:21,288 --> 00:43:27,269 Causing quite a scene. Demanding money. Accusing Mariona of hurting her boyfriend. 768 00:43:27,461 --> 00:43:29,489 So Mariona is involved. 769 00:43:29,686 --> 00:43:33,161 That's what I'll be asking her once she's spent a night in the cells. 770 00:43:35,440 --> 00:43:37,372 I'll let you know tomorrow.