1
00:00:11,850 --> 00:00:14,650
Your first story
was full of holes.
2
00:00:14,650 --> 00:00:16,775
You and Fabian need to
come up with a better one.
3
00:00:16,775 --> 00:00:21,041
We've had a tip off. A girl who claims
she knows something about Jay's death.
4
00:00:21,065 --> 00:00:21,548
Who?
5
00:00:21,572 --> 00:00:23,047
A girl called Lola Alvarez.
6
00:00:23,071 --> 00:00:25,063
It's my boyfriend...
Ex-boyfriend.
7
00:00:25,087 --> 00:00:26,455
He said he'd kill me.
8
00:00:26,479 --> 00:00:29,643
Like he killed that
kid on the yacht.
9
00:00:33,885 --> 00:00:35,375
We've charged him
with manslaughter.
10
00:00:35,375 --> 00:00:36,750
Manslaughter?
11
00:00:37,409 --> 00:00:38,876
My son was murdered.
12
00:00:38,950 --> 00:00:40,755
You're not coming
to visit are you?
13
00:00:40,756 --> 00:00:42,881
The Sutherland case has become
a murder inquiry.
14
00:00:42,905 --> 00:00:43,866
Why is she having
dinner with him?
15
00:00:43,867 --> 00:00:47,242
I suggested he get her
to talk to that girl Lola.
16
00:00:47,677 --> 00:00:50,575
You shouldn't have done
that. It's dangerous Mariona.
17
00:00:50,575 --> 00:00:52,251
This is your
favourite restaurant?
18
00:00:52,251 --> 00:00:53,029
Yeah.
19
00:00:53,813 --> 00:00:55,007
You hate it already?
20
00:00:55,031 --> 00:00:57,348
She's got no idea
what he's involved in.
21
00:00:57,349 --> 00:00:58,824
I had a lovely evening.
22
00:00:59,662 --> 00:01:00,550
Me too.
23
00:01:02,750 --> 00:01:05,475
Why don't you answer
your bloody phone?
24
00:01:39,414 --> 00:01:42,178
Eli, mummy just needs to
talk to this woman for her work.
25
00:01:42,182 --> 00:01:44,975
Hey! So you're going to
play in the sand pit, okay?
26
00:01:45,931 --> 00:01:46,999
I want a balloon.
27
00:01:47,023 --> 00:01:50,163
Yes, if you're a good boy, I will
get you a balloon after, I promise.
28
00:01:53,204 --> 00:01:56,874
Hi, I'm Gabby. Thanks for meeting
me here. My babysitter cancelled.
29
00:01:57,065 --> 00:01:58,093
It's no problem.
30
00:01:58,094 --> 00:02:01,022
I have two children, they're
big now, but I remember.
31
00:02:01,277 --> 00:02:02,528
Is my Catalan that bad?
32
00:02:02,568 --> 00:02:06,356
It's very good but English is
essential if you work in tourism.
33
00:02:07,254 --> 00:02:10,828
I speak it more than a Catalan. Most of my
customers are Brits. I can only apologise!
34
00:02:12,603 --> 00:02:14,757
Why don't you tell me a
bit about your business?
35
00:02:16,003 --> 00:02:19,422
It's a small operation
but I see that as a plus.
36
00:02:19,442 --> 00:02:22,252
I started out cleaning myself
and I take it really seriously.
37
00:02:22,258 --> 00:02:23,656
You got my references.
38
00:02:23,656 --> 00:02:25,141
They are excellent.
39
00:02:28,457 --> 00:02:29,995
Sorry, one second.
40
00:02:31,862 --> 00:02:32,885
Eli?
41
00:02:35,122 --> 00:02:36,122
Eli?
42
00:02:39,850 --> 00:02:41,275
It's okay.
43
00:02:41,275 --> 00:02:42,690
We'll find him.
44
00:02:43,452 --> 00:02:44,550
Eli?
45
00:02:47,495 --> 00:02:50,062
Eli!
Eli!
46
00:02:51,337 --> 00:02:52,720
Eli!
47
00:02:55,296 --> 00:02:55,863
Eli!
48
00:02:59,883 --> 00:03:00,402
Eli!
49
00:03:03,422 --> 00:03:04,339
Eli!
50
00:03:07,863 --> 00:03:09,863
[ ♪ London Grammar - Missing ♪ ]
51
00:03:10,225 --> 00:03:14,114
♫ Oh, I wish I was your favourite
Your creator is the all-seeing alpha ♫
52
00:03:14,265 --> 00:03:18,621
♫ The dogs who love the drama mama
She's in the kitchen, best believe in that ♫
53
00:03:18,621 --> 00:03:22,736
♫ She's cooking up a real storm for you
Traditional mixture ♫
54
00:03:22,736 --> 00:03:29,102
♫ Everybody's got their own idea of
right and wrong with arms wide open ♫
55
00:03:29,102 --> 00:03:33,650
♫ Everybody's got their
own idea of right and wrong ♫
56
00:03:33,650 --> 00:03:35,932
♫ The ones who
get broken ♫
57
00:04:02,561 --> 00:04:04,419
There's a man in
reception for you.
58
00:04:05,061 --> 00:04:06,068
A man?
59
00:04:06,461 --> 00:04:09,066
I did ask him to wait,
but he was quite forceful.
60
00:04:09,090 --> 00:04:11,586
And you know what I'm
like around with authority.
61
00:04:11,586 --> 00:04:14,512
- A man?
- Says he's your boyfriend?
62
00:04:14,986 --> 00:04:17,072
I thought we were
meeting at the cafe.
63
00:04:17,096 --> 00:04:19,386
Come on, it's about time
I had a tour of the office.
64
00:04:19,387 --> 00:04:20,169
What are you hiding?
65
00:04:20,170 --> 00:04:21,682
Are you ashamed of us?
66
00:04:22,061 --> 00:04:25,862
- You must be Alba.
- And you must be Tom.
67
00:04:25,911 --> 00:04:27,286
She says you're the funny one.
68
00:04:27,286 --> 00:04:29,462
- What does she say about me?
- Not a lot.
69
00:04:29,586 --> 00:04:30,668
Inspector.
70
00:04:31,361 --> 00:04:32,335
When did this happen?
71
00:04:32,349 --> 00:04:34,139
Why do I get the feeling
this party's cancelled?
72
00:04:34,661 --> 00:04:37,086
I cannot believe this is
the first time we've met.
73
00:04:37,086 --> 00:04:38,761
Well, let's not
make it our last.
74
00:04:39,761 --> 00:04:41,586
There's a British
child gone missing.
75
00:04:41,586 --> 00:04:42,612
Missing? Where from?
76
00:04:42,686 --> 00:04:44,785
Castells gonna send over
the details. It's just been
77
00:04:44,785 --> 00:04:47,498
reported, but I need you to
come and meet the mum with me.
78
00:04:48,461 --> 00:04:49,851
- Good luck.
- Sorry!
79
00:04:59,336 --> 00:05:02,947
Tom's hot. Much hotter than his
picture on the Polish Embassy website.
80
00:05:02,993 --> 00:05:04,152
You looked him up?
81
00:05:04,561 --> 00:05:06,624
- Duh?
- Stalker!
82
00:05:08,061 --> 00:05:10,261
You didn't say he was visiting.
83
00:05:10,661 --> 00:05:12,586
Yeah, I didn't
know. He just sort of...
84
00:05:12,586 --> 00:05:14,115
turned up out the blue.
85
00:05:14,361 --> 00:05:15,986
A surprise!
86
00:05:15,986 --> 00:05:17,864
Bet you love that.
87
00:05:18,686 --> 00:05:21,719
Okay, here we go.
Child's name is Eli Hurst.
88
00:05:21,986 --> 00:05:26,296
Four years old. He went missing from a
play park near to here about an hour ago.
89
00:05:26,320 --> 00:05:28,761
Lives with his
mother in this building.
90
00:05:29,561 --> 00:05:32,315
I got on the tube on my own
once when I was six, followed
91
00:05:32,339 --> 00:05:35,092
some kid dressed as Stamford
the Lion to Westbourne Park.
92
00:05:35,286 --> 00:05:39,164
Frightened their life out of my mum. My
dad gave me a lecture being a QPR traitor.
93
00:05:39,236 --> 00:05:41,784
Let's just hope that this
turns into one of those stories.
94
00:05:41,836 --> 00:05:43,812
This was from a few days ago.
95
00:05:43,961 --> 00:05:47,050
- Okay, can I send this to myself?
- Yes, of course.
96
00:05:48,661 --> 00:05:50,787
I should be out there. I
should be looking for him.
97
00:05:50,811 --> 00:05:53,836
It's for the best that you stay
here with us in case anybody calls.
98
00:05:53,836 --> 00:05:56,158
I'll put out an alert with
this photo so all police
99
00:05:56,182 --> 00:05:58,411
units across the city
will be looking for Eli.
100
00:05:58,411 --> 00:06:00,148
We are doing everything we can.
101
00:06:01,903 --> 00:06:04,924
Hello. I'm sending you
the photo of the boy now.
102
00:06:07,407 --> 00:06:09,096
It's my fault.
I uhh...
103
00:06:09,761 --> 00:06:11,257
I wasn't paying attention.
104
00:06:11,461 --> 00:06:16,532
I had a meeting for my business and my child
minder cancelled, so I took him with me.
105
00:06:18,261 --> 00:06:20,286
I only looked away
for a couple of minutes.
106
00:06:20,286 --> 00:06:21,686
It's not your fault.
107
00:06:22,836 --> 00:06:24,745
Hey. Hey honey.
108
00:06:27,036 --> 00:06:28,750
It's okay.
109
00:06:30,061 --> 00:06:31,561
It's okay.
110
00:06:31,561 --> 00:06:33,586
We'll find him, okay? We'll find him.
111
00:06:33,586 --> 00:06:34,661
It's okay.
112
00:06:35,161 --> 00:06:36,261
Hi.
113
00:06:36,661 --> 00:06:37,586
Hi, I'm Felipe.
114
00:06:37,586 --> 00:06:38,736
I'm a Gabby's boyfriend.
115
00:06:38,736 --> 00:06:41,086
I'm Laura. This is Alba. We're
from the British Consulate.
116
00:06:41,961 --> 00:06:43,386
Are you Eli's dad?
117
00:06:43,386 --> 00:06:44,061
No, no.
118
00:06:44,061 --> 00:06:46,736
But we are close. I
think of him like a son.
119
00:06:46,736 --> 00:06:49,061
Is his dad in the picture?
120
00:06:49,161 --> 00:06:50,361
Barely.
121
00:06:51,361 --> 00:06:53,561
He's in Croydon and
lives with his mum.
122
00:06:53,861 --> 00:06:55,586
Does he visit much?
123
00:06:55,586 --> 00:06:57,286
He was here a month ago.
124
00:06:57,286 --> 00:06:58,161
Yeah.
125
00:06:58,361 --> 00:07:01,086
Why are you asking
about him? He's useless.
126
00:07:01,286 --> 00:07:04,461
Child abductions
are very rarely random.
127
00:07:05,361 --> 00:07:06,219
What do you mean?
128
00:07:06,370 --> 00:07:08,061
Do you have Eli's passport?
129
00:07:08,601 --> 00:07:09,261
Uhmm...
130
00:07:11,661 --> 00:07:12,294
Oh.
131
00:07:13,933 --> 00:07:15,125
Where is it?
132
00:07:46,894 --> 00:07:48,668
Have you seen the news?
133
00:07:48,692 --> 00:07:50,921
Yes, I was just reading it...
134
00:07:52,292 --> 00:07:54,129
It looks like it worked.
135
00:07:56,382 --> 00:07:58,903
Feels good to
close that chapter.
136
00:07:59,485 --> 00:08:01,009
We can relax now.
137
00:08:01,040 --> 00:08:02,668
I'm not so sure.
138
00:08:06,540 --> 00:08:08,356
There is still the girl.
139
00:08:09,033 --> 00:08:10,845
Amy Callaghan.
She is still missing.
140
00:08:10,845 --> 00:08:12,861
She's gone - she's
not coming back.
141
00:08:13,170 --> 00:08:15,680
If I know Castells,
he'll be looking for her.
142
00:08:15,962 --> 00:08:17,988
Fabian, she's gone!
143
00:08:20,836 --> 00:08:23,016
There's a flight back to
Gatwick in just under an hour.
144
00:08:23,016 --> 00:08:25,711
I'll call the airport, get them
to check the passenger list.
145
00:08:33,510 --> 00:08:35,163
Remember this guy?
146
00:08:37,183 --> 00:08:40,570
You once left him on the
swing and you were so upset that
147
00:08:40,594 --> 00:08:43,099
I had to go back after dark
and rescue him from a fox.
148
00:08:44,361 --> 00:08:45,832
Where is mummy?
149
00:08:46,461 --> 00:08:47,740
You'll see her soon.
150
00:08:47,786 --> 00:08:49,634
I want to go home.
151
00:08:50,011 --> 00:08:52,886
I'm your daddy.
We are going home.
152
00:08:52,886 --> 00:08:56,582
We are now boarding flight
to London Gatwick. Will
153
00:08:56,606 --> 00:09:00,302
all passengers, please
make their way to the gate.
154
00:09:05,236 --> 00:09:06,811
Just.. uh...
155
00:09:06,811 --> 00:09:10,380
Let's play a game of
hide and seek. Duck down.
156
00:09:18,034 --> 00:09:19,760
Okay, we're gonna go
hide over there, okay?
157
00:09:20,293 --> 00:09:21,407
Stay down low.
158
00:09:23,743 --> 00:09:26,011
Come on. Duck down.
Good boy.
159
00:09:28,230 --> 00:09:29,518
Eli!.
Leave it.
160
00:09:30,309 --> 00:09:31,926
Eli!
Eli!
161
00:09:33,139 --> 00:09:35,401
Stop him!
Stop him!..... Stop him!
162
00:09:52,586 --> 00:09:53,936
Where did you get this?
163
00:09:53,936 --> 00:09:55,385
Alba sent it over.
164
00:09:55,636 --> 00:09:57,661
It's from some passenger's
Twitter account.
165
00:09:57,661 --> 00:09:59,644
At least the kid's back
home with his mum now.
166
00:10:00,036 --> 00:10:02,162
- You gonna meet the dad?
- Tomorrow.
167
00:10:02,186 --> 00:10:03,669
I hope you don't mind.
168
00:10:04,661 --> 00:10:07,592
I love coming all this way to
sample authentic Spanish cuisine.
169
00:10:08,861 --> 00:10:12,713
At least I've got you in the flesh and blood
which is infinitely preferable to pixels.
170
00:10:12,861 --> 00:10:14,636
Alba is in love with
you, by the way.
171
00:10:14,636 --> 00:10:16,661
- She's got eyes.
- Well, well...
172
00:10:16,961 --> 00:10:18,861
she can keep them
to herself for once.
173
00:10:21,861 --> 00:10:23,161
So..
174
00:10:23,761 --> 00:10:26,361
The real reason I came
to visit you is because...
175
00:10:27,061 --> 00:10:28,561
I've been head hunted.
176
00:10:29,461 --> 00:10:30,761
Yeah?
177
00:10:31,761 --> 00:10:33,461
A position has
come up in New York.
178
00:10:33,461 --> 00:10:34,661
Senior Attaché.
179
00:10:34,661 --> 00:10:35,536
Really?
180
00:10:35,536 --> 00:10:37,461
I'm flying out tomorrow
for a face-to-face.
181
00:10:37,561 --> 00:10:39,661
Wow, that's so great for you.
182
00:10:39,661 --> 00:10:41,161
For both of us.
183
00:10:41,461 --> 00:10:44,061
We've always talked about
finding a joint posting somewhere.
184
00:10:45,261 --> 00:10:47,161
Can't live in this
limbo forever.
185
00:10:47,661 --> 00:10:49,161
Seeing you here.
186
00:10:49,461 --> 00:10:51,561
Honestly, you seem kind of down.
187
00:10:51,961 --> 00:10:53,061
I'm not down.
188
00:10:53,061 --> 00:10:54,661
You work all the time.
189
00:10:54,661 --> 00:10:55,741
You live like a student.
190
00:10:55,741 --> 00:10:59,215
Well, no, you caught me between
shops. I do normally have food in.
191
00:10:59,459 --> 00:11:01,161
Long distance for years now.
192
00:11:01,561 --> 00:11:03,161
I want us to move forward.
193
00:11:03,461 --> 00:11:04,661
Get settled.
194
00:11:04,761 --> 00:11:06,211
Have a family.
195
00:11:09,036 --> 00:11:12,775
What, so you'll go over there
and climb the ladder and I'll go over
196
00:11:12,799 --> 00:11:16,822
there and... get knocked up and
join the mummies for Gin O'clock club.
197
00:11:16,822 --> 00:11:19,254
Come on. When have I ever
thought that would make you happy.
198
00:11:20,186 --> 00:11:21,911
There are position's
out there for you too.
199
00:11:22,761 --> 00:11:24,673
Who's going to look
after these kids then?
200
00:11:28,161 --> 00:11:29,621
I thought it was good news.
201
00:11:31,561 --> 00:11:32,861
It is.
202
00:11:33,161 --> 00:11:35,061
It is, it's just, I-- I--
203
00:11:35,461 --> 00:11:37,842
You're putting a lot
on me all at once.
204
00:11:38,261 --> 00:11:40,161
I need to think about it.
205
00:11:53,026 --> 00:11:55,337
Castells should have
finished the police interview.
206
00:11:55,764 --> 00:11:59,013
I want to see what this
douchebag has to say for himself.
207
00:12:00,721 --> 00:12:02,478
I just wanted my son back.
208
00:12:02,561 --> 00:12:03,861
Back?
209
00:12:04,061 --> 00:12:06,436
He was born in England.
He is British and I'm his dad.
210
00:12:06,436 --> 00:12:08,536
But you don't have
a custody agreement.
211
00:12:08,536 --> 00:12:10,061
You've been speaking to Gabby.
212
00:12:10,061 --> 00:12:11,086
Yeah.
213
00:12:11,086 --> 00:12:14,686
We were supporting her yesterday when she
thought she might never see her son again.
214
00:12:14,686 --> 00:12:17,636
She said that you came
here together two years ago
215
00:12:17,636 --> 00:12:20,461
then split up and then
you moved back to the UK.
216
00:12:20,461 --> 00:12:22,561
I wanted it to work
out here, I did, but...
217
00:12:23,961 --> 00:12:26,036
But it was always
Gabby's dream, not mine.
218
00:12:26,036 --> 00:12:27,361
How do you mean?
219
00:12:28,061 --> 00:12:30,261
When we moved here it all, uh...
220
00:12:30,461 --> 00:12:31,861
fell apart.
221
00:12:31,861 --> 00:12:33,661
And we started rowing more.
222
00:12:33,661 --> 00:12:35,886
I couldn't get sorted,
there was no work.
223
00:12:35,886 --> 00:12:37,861
and then a job
came up back home.
224
00:12:38,461 --> 00:12:40,061
It made sense for me to take it.
225
00:12:41,161 --> 00:12:42,736
Thought Gabby would follow.
226
00:12:42,736 --> 00:12:44,761
But then she met this guy
227
00:12:44,861 --> 00:12:47,261
and suddenly she's
staying put with Eli.
228
00:12:47,361 --> 00:12:49,186
But she still lets you visit.
229
00:12:49,186 --> 00:12:52,229
It's all on her terms. Twice,
I've seen him in the past year.
230
00:12:52,229 --> 00:12:54,736
So you thought you would
231
00:12:54,736 --> 00:12:57,892
nick Eli's passport
and grab him back.
232
00:12:58,361 --> 00:13:01,161
Watching your own
child become a stranger.
233
00:13:01,861 --> 00:13:04,261
Growing up calling
someone else, Papi.
234
00:13:04,461 --> 00:13:06,286
He speaks more
Spanish than English.
235
00:13:06,286 --> 00:13:08,161
You won't be able to
understand me soon.
236
00:13:08,961 --> 00:13:10,936
Have you talked to a
lawyer about this?
237
00:13:10,936 --> 00:13:13,486
I spoke to one woman who
said I didn't stand a chance of...
238
00:13:13,486 --> 00:13:14,961
getting Gabby
to bring him home.
239
00:13:15,061 --> 00:13:17,261
I thought I was
all out of options.
240
00:13:17,761 --> 00:13:19,561
Will I go to prison here?
241
00:13:19,561 --> 00:13:21,086
That's up to the judge.
242
00:13:21,086 --> 00:13:24,161
who will review the evidence
with the police and the prosecutor.
243
00:13:25,361 --> 00:13:29,261
He'll make a decision later today on
whether you'll face charges and a trial.
244
00:13:31,261 --> 00:13:33,361
Is there anything you
can do to help me?
245
00:13:34,961 --> 00:13:37,361
Okay, look, no promises.
246
00:13:37,561 --> 00:13:39,461
But, I'll speak to
Inspector Castells.
247
00:13:39,461 --> 00:13:40,861
Thank you.
248
00:13:45,361 --> 00:13:48,361
Doesn't he deserve
some say in Eli's future?
249
00:13:48,461 --> 00:13:50,749
Look, if he gets a court
order in the UK, at least
250
00:13:50,773 --> 00:13:53,436
that's a formal agreement
and he knows where he stands.
251
00:13:53,436 --> 00:13:55,786
At the moment, it just sounds
like Gabby holds all the cards.
252
00:13:55,786 --> 00:13:58,436
It doesn't change the
facts of what he's done.
253
00:13:58,436 --> 00:14:02,186
What if he starts the process to
get a custody arrangement in place?
254
00:14:02,186 --> 00:14:04,904
It might help, but I suspect
the best you can hope
255
00:14:04,928 --> 00:14:08,036
for will be a short sentence
or perhaps a UK prison.
256
00:14:08,036 --> 00:14:12,361
Okay, can you get onto a
family lawyer, get some advice?
257
00:14:12,861 --> 00:14:15,661
I really don't get why
we're helping this guy.
258
00:14:15,761 --> 00:14:19,762
Whatever we think of Nathan, I don't
see how it does anyone any favours
259
00:14:19,786 --> 00:14:23,786
him getting involved in a criminal
case here. Especially not his son.
260
00:14:23,786 --> 00:14:25,461
Becoming a habit of yours
261
00:14:25,461 --> 00:14:27,661
sticking up for dads in crisis.
262
00:14:28,461 --> 00:14:29,837
OK, I have something for you.
263
00:14:35,232 --> 00:14:37,274
Jay Sutherland's
watch for Colin.
264
00:14:57,187 --> 00:14:58,406
How are you?
265
00:15:00,561 --> 00:15:02,838
Don't know what I'm doing
back here to be honest.
266
00:15:04,161 --> 00:15:05,561
Too hot.
267
00:15:07,761 --> 00:15:09,561
Been walking around all morning.
268
00:15:10,261 --> 00:15:12,061
Ended up in a church.
269
00:15:14,361 --> 00:15:16,203
At least it was cool.
270
00:15:19,161 --> 00:15:21,361
I know I should start to let go.
271
00:15:24,458 --> 00:15:25,481
Well...
272
00:15:27,761 --> 00:15:29,660
Maybe this will help.
273
00:15:56,736 --> 00:15:57,860
What is it?
274
00:15:58,761 --> 00:16:00,936
Jay's watch was engraved.
275
00:16:03,361 --> 00:16:05,047
This isn't it.
276
00:16:15,261 --> 00:16:16,661
Are you sure?
277
00:16:16,861 --> 00:16:18,903
He couldn't have
lost it and replaced it?
278
00:16:18,903 --> 00:16:19,671
No.
279
00:16:20,723 --> 00:16:24,163
He would have told
me. This isn't his watch.
280
00:16:24,561 --> 00:16:26,961
The watch was found in
the bouncer's bedroom.
281
00:16:27,161 --> 00:16:29,436
The proof to back
up his confession.
282
00:16:29,436 --> 00:16:31,361
You think it was planted there?
283
00:16:32,761 --> 00:16:34,661
So he didn't attack Jay.
284
00:16:34,761 --> 00:16:36,136
So why did he confess?
285
00:16:36,136 --> 00:16:39,561
Well, it's not the first time
we've been fed a story.
286
00:16:39,961 --> 00:16:41,011
You think this is cover up?
287
00:16:41,011 --> 00:16:43,005
Oh, let's not jump
to conclusions.
288
00:16:43,086 --> 00:16:44,886
I'll re-interview the bouncer.
289
00:16:44,886 --> 00:16:45,811
I'm coming with you.
290
00:16:45,811 --> 00:16:47,061
Absolutely not.
291
00:16:47,061 --> 00:16:49,961
Will you let me go with
you and report back?
292
00:16:54,761 --> 00:16:55,580
Okay.
293
00:16:56,326 --> 00:16:57,771
Inspector Castells.
294
00:17:03,225 --> 00:17:05,842
The judge is ready to rule on
whether Nathan will be charged.
295
00:17:05,842 --> 00:17:08,784
OK. I promise.
I'll let you know.
296
00:17:21,961 --> 00:17:22,964
What happened?
297
00:17:23,058 --> 00:17:25,192
The judge agreed to let
him go without charging
298
00:17:25,216 --> 00:17:27,349
him on the condition
of him securing a formal
299
00:17:27,373 --> 00:17:29,694
arrangement and that you
take him to the consulate
300
00:17:29,718 --> 00:17:31,992
and get him on the first
flight back to London.
301
00:17:32,261 --> 00:17:33,940
We'll be informing
the UK family court.
302
00:17:33,940 --> 00:17:35,383
You got lucky Nathan.
303
00:17:35,561 --> 00:17:40,239
Very lucky. Apparently the judge himself is
going through a custody case at the moment.
304
00:17:40,336 --> 00:17:41,803
He obviously gets it then.
305
00:17:41,827 --> 00:17:44,261
Let's just hope you
can learn from this.
306
00:17:44,661 --> 00:17:47,488
Any sign of trouble and
I'll be forced to re-arrest you.
307
00:17:47,661 --> 00:17:49,461
You do understand
that, don't you Nathan?
308
00:17:49,461 --> 00:17:50,636
100%
309
00:17:50,636 --> 00:17:53,461
From now on, I'm going
with the rules. Thank you.
310
00:17:54,061 --> 00:17:57,398
Okay, I'll call you when I have arranged
the prison visit with the bouncer.
311
00:17:57,661 --> 00:17:59,186
Right then.
312
00:17:59,186 --> 00:18:00,861
Looks like you're
coming with me.
313
00:18:12,395 --> 00:18:14,985
Wait in here for now. You
can't leave the consulate
314
00:18:15,009 --> 00:18:17,286
until your flight,
but this is a lifeline.
315
00:18:17,286 --> 00:18:18,686
Make sure you use it.
316
00:18:18,686 --> 00:18:20,361
Have a seat.
317
00:18:25,961 --> 00:18:27,862
Is that the dad who
kidnapped his kid?
318
00:18:27,961 --> 00:18:31,886
Yeah, the judge let him go on the stipulation
that we keep him here before his flight.
319
00:18:31,886 --> 00:18:33,076
Controversial.
320
00:18:33,086 --> 00:18:34,586
Think he's learnt his lesson?
321
00:18:34,586 --> 00:18:35,672
Oh. I hope so.
322
00:18:35,696 --> 00:18:36,630
Well done.
323
00:18:36,986 --> 00:18:38,711
Better to get him out
of here ASAP though.
324
00:18:38,711 --> 00:18:40,086
The press could
go to town on this.
325
00:18:40,186 --> 00:18:41,299
There's more.
326
00:18:41,561 --> 00:18:44,401
It looks like Castells is going
to reopen the Sutherland case.
327
00:18:44,412 --> 00:18:44,912
Why?
328
00:18:44,936 --> 00:18:47,987
The bouncer had what we
assumed to be, Jay's watch in his
329
00:18:48,011 --> 00:18:51,061
possession, but Colin has
identified it as a fake, so...
330
00:18:51,061 --> 00:18:52,946
That means the whole
story's probably fake.
331
00:18:52,970 --> 00:18:55,261
I'm gonna go with
Castells to re-interview him.
332
00:18:55,361 --> 00:18:57,161
- It's crazy.
- Yeah, I know.
333
00:18:57,461 --> 00:18:59,492
- Well, keep me updated with everything.
- Sure.
334
00:19:00,239 --> 00:19:01,861
and go careful.
335
00:19:01,961 --> 00:19:03,661
I don't like the sound of this.
336
00:19:09,261 --> 00:19:11,781
I'll leave you alone for two hours
and I hear you are harbouring a
337
00:19:11,781 --> 00:19:15,316
kidnapper and you've uncovered a
murder conspiracy. Nice one, 'Jefa'.
338
00:19:15,316 --> 00:19:16,247
Don't even...
339
00:19:16,280 --> 00:19:17,068
Are you okay?
340
00:19:17,068 --> 00:19:20,398
Um, can you go and talk to Gabby?
Just explain what's going on with Nathan.
341
00:19:20,398 --> 00:19:22,507
And how do you
suggest I break it to her?
342
00:19:22,507 --> 00:19:24,166
Just try tact.
343
00:19:27,861 --> 00:19:29,180
I'm sorry.
344
00:19:29,561 --> 00:19:30,877
I'm stressed.
345
00:19:31,061 --> 00:19:32,961
I know you'll fix something up.
346
00:19:43,964 --> 00:19:45,359
Excuse me, one moment.
347
00:19:47,261 --> 00:19:48,730
Now is not a good time.
348
00:19:49,118 --> 00:19:51,087
Make time.
We've got a problem.
349
00:19:52,761 --> 00:19:54,786
Fabian will blame me for this.
350
00:19:54,786 --> 00:19:56,186
It was always risky.
351
00:19:56,186 --> 00:19:58,686
How did you know the
exact make of watch?
352
00:19:58,686 --> 00:20:03,482
Because Fabian knows about diving and
he noticed it and talked about it with Jay.
353
00:20:03,486 --> 00:20:05,086
Why will he blame you then?
354
00:20:05,086 --> 00:20:07,774
Because when something
goes wrong, the word
355
00:20:07,798 --> 00:20:10,487
'we' suddenly disappear
from his dictionary.
356
00:20:11,261 --> 00:20:13,654
That's true of
most men actually.
357
00:20:15,861 --> 00:20:17,636
So we're back to square one.
358
00:20:17,636 --> 00:20:20,461
No, we are in a worse place now.
359
00:20:20,461 --> 00:20:24,161
Because it proofs
somebody's covering things up.
360
00:20:24,161 --> 00:20:26,286
The bouncer must
not talk, obviously.
361
00:20:26,286 --> 00:20:28,715
I'm sure that will
be taken care of.
362
00:20:31,161 --> 00:20:35,685
Assuming this farce goes away sometime
soon, I've got a couple of names for you.
363
00:20:35,886 --> 00:20:37,823
Kevan O'Grady.
364
00:20:39,466 --> 00:20:41,104
It's Kevan with an A.
365
00:20:42,118 --> 00:20:44,534
Also, Jean Grandton.
366
00:20:44,886 --> 00:20:46,452
Who are these people?
367
00:20:46,452 --> 00:20:49,592
They are aliases used by our
groom and target, Owen McKinley.
368
00:20:49,616 --> 00:20:50,690
Okay.
369
00:20:52,061 --> 00:20:54,342
If they come up at all, let
me know straight away, okay?
370
00:20:54,366 --> 00:20:55,218
Okay.
371
00:20:56,936 --> 00:20:59,493
It would really, really
help if you could break the
372
00:20:59,493 --> 00:21:02,911
chain between your little
consul and Inspector Castells.
373
00:21:04,622 --> 00:21:05,932
They're like...
374
00:21:06,029 --> 00:21:07,086
'cul y merda'
375
00:21:07,086 --> 00:21:09,061
in all of this.
376
00:21:10,685 --> 00:21:11,964
Leave it with me.
377
00:21:13,561 --> 00:21:18,830
[TV] It's the party! In Spanish,
we say, 'vamos a la fiesta.'
378
00:21:18,861 --> 00:21:20,233
This your favourite show?
379
00:21:20,257 --> 00:21:21,863
[TV] Can you say, 'vamos a la fiesta?'
380
00:21:23,461 --> 00:21:26,295
I used to like one called
Teletubbies. Heard of it?
381
00:21:27,238 --> 00:21:28,452
Tinky-Winky.
382
00:21:28,661 --> 00:21:30,218
Laa-Laa.
Po.
383
00:21:30,661 --> 00:21:32,861
[TV] 'vamos a la fiesta.'
384
00:21:32,861 --> 00:21:34,161
Cool names - ehh?
385
00:21:34,161 --> 00:21:37,162
Ugh, there was this
baby's face in the sun.
386
00:21:37,236 --> 00:21:39,661
Quite groundbreaking
really when you think about it.
387
00:21:44,361 --> 00:21:46,961
Do you know my daddy?
388
00:21:47,261 --> 00:21:49,161
Go play with your toys El.
389
00:21:50,227 --> 00:21:51,461
Go on.
390
00:21:52,961 --> 00:21:54,565
There you go.
391
00:21:56,461 --> 00:21:57,330
Thanks.
392
00:22:01,661 --> 00:22:03,061
How you feeling?
393
00:22:03,461 --> 00:22:05,361
Exhausted.
394
00:22:05,761 --> 00:22:07,761
I didn't sleep all night.
395
00:22:08,161 --> 00:22:10,261
I'll just lay next to
him watching him.
396
00:22:12,261 --> 00:22:14,161
He keeps asking about Nathan.
397
00:22:15,861 --> 00:22:17,261
What's happening with him?
398
00:22:18,461 --> 00:22:19,561
So...
399
00:22:19,561 --> 00:22:22,686
Over here we have a
different system to in the UK.
400
00:22:23,561 --> 00:22:25,986
The decision over whether or not
401
00:22:25,986 --> 00:22:27,136
to charge a suspect
402
00:22:27,136 --> 00:22:28,947
lies with a judge.
403
00:22:29,261 --> 00:22:31,749
The judge in question
decided he didn't want to
404
00:22:31,773 --> 00:22:34,261
interfere in a potential
UK legal proceeding.
405
00:22:34,261 --> 00:22:35,561
I'm sorry.
406
00:22:35,961 --> 00:22:37,061
What?
407
00:22:37,761 --> 00:22:39,561
Long story short.
408
00:22:41,061 --> 00:22:43,136
Nathan's been
released without charge.
409
00:22:43,136 --> 00:22:44,761
I don't understand.
410
00:22:44,761 --> 00:22:45,886
They...
411
00:22:45,886 --> 00:22:48,161
caught him trying to kidnap Eli.
412
00:22:48,261 --> 00:22:50,161
He'd stolen his passport.
413
00:22:50,661 --> 00:22:52,661
How could he not be guilty?
414
00:22:53,661 --> 00:22:55,436
It was a surprise to us too.
415
00:22:55,436 --> 00:22:58,861
Nathan is taking steps
to instruct a lawyer.
416
00:22:59,461 --> 00:23:01,261
Have you been
helping him get one?
417
00:23:03,361 --> 00:23:04,361
Our job
418
00:23:04,361 --> 00:23:06,386
is to support all...
419
00:23:06,386 --> 00:23:09,436
British citizens in Barcelona.
We don't discriminate.
420
00:23:09,436 --> 00:23:10,536
But don't worry.
421
00:23:10,536 --> 00:23:12,186
The British courts won't...
422
00:23:12,186 --> 00:23:14,474
brush this under the
rug. And Nathan's not
423
00:23:14,498 --> 00:23:16,786
going anywhere near
Eli. He's at the Consulate
424
00:23:16,786 --> 00:23:19,036
and he will be on a flight
home tomorrow midday.
425
00:23:19,036 --> 00:23:21,224
No, no, he is a liability.
426
00:23:21,761 --> 00:23:23,461
You know he stole from me.
427
00:23:23,461 --> 00:23:27,386
He gambled 10k away in one night,
sat at a computer screen like a zombie.
428
00:23:27,386 --> 00:23:29,761
Money that I'd saved
to start a business here.
429
00:23:29,961 --> 00:23:33,117
If it wasn't for Felipe,
I'd have to start again.
430
00:23:35,761 --> 00:23:38,361
Honestly, I loved Nathan so much.
431
00:23:38,661 --> 00:23:41,661
And I wanted things to
work out and I really tried.
432
00:23:42,061 --> 00:23:43,486
But when you have a kid
433
00:23:43,486 --> 00:23:45,036
everything changes.
434
00:23:45,036 --> 00:23:47,886
I had to prioritize
Eli and my future.
435
00:23:47,886 --> 00:23:49,861
I'm on your side, Gabby.
436
00:23:49,861 --> 00:23:52,386
And I'm sure a family
judge will be too.
437
00:23:52,386 --> 00:23:53,688
But I have to pay.
438
00:23:53,886 --> 00:23:56,761
For the privilege of being
told what I already know.
439
00:23:59,061 --> 00:24:00,361
I'm sorry.
440
00:24:17,378 --> 00:24:19,070
You should have thought about this.
441
00:24:19,094 --> 00:24:24,016
I should have thought, maybe his father
gave it to him for a birthday present?
442
00:24:26,204 --> 00:24:28,976
I pay you a lot of
money to get things right.
443
00:24:29,000 --> 00:24:35,694
You told me exactly what to do and
I arranged it exactly as you asked.
444
00:24:39,700 --> 00:24:41,401
Something needs to
happen with the bouncer.
445
00:24:41,425 --> 00:24:44,166
He will have his options
explained to him in detail.
446
00:24:46,458 --> 00:24:49,034
It will be OK, don't worry.
447
00:24:51,441 --> 00:24:52,840
I have to take this.
448
00:24:58,761 --> 00:24:59,951
Kevan.
449
00:25:02,161 --> 00:25:04,105
Yeah, the weather
is fine over here.
450
00:25:05,961 --> 00:25:07,861
We've had a few showers,
but it's brightening up.
451
00:25:10,261 --> 00:25:11,661
I just confirmed.
452
00:25:15,461 --> 00:25:18,561
No, not there. I'll confirm
the venue nearer the time.
453
00:26:16,386 --> 00:26:17,686
Hello!
454
00:26:17,686 --> 00:26:19,329
It's Inspector Castells.
455
00:26:19,336 --> 00:26:20,828
We need to talk.
456
00:26:22,120 --> 00:26:24,861
What are you doing here? I thought
we were meeting at the prison.
457
00:26:25,061 --> 00:26:27,936
I've just had a call from
the prison governor.
458
00:26:27,936 --> 00:26:31,336
Dante Campana was found
unconscious in his cell this morning.
459
00:26:31,336 --> 00:26:35,661
He was attacked. He's been moved
to the hospital wing, but we cannot visit.
460
00:26:36,161 --> 00:26:38,936
Do you think it's
connected to the cover up?
461
00:26:38,936 --> 00:26:41,061
Who knew that
the watch was fake?
462
00:26:41,061 --> 00:26:45,504
I told my team, but apart from
that, no one. What about you?
463
00:26:45,586 --> 00:26:49,036
- Same.
- You think there's a leak somewhere?
464
00:26:50,561 --> 00:26:54,315
I thought it was safer to
tell you outside our offices.
465
00:26:58,593 --> 00:27:01,149
It's... it's Colin. What
should I tell him?
466
00:27:01,472 --> 00:27:03,354
- Nothing yet.
- I promised him.
467
00:27:03,661 --> 00:27:07,916
Give me a couple of hours. I need to speak
to my superiors. If whoever did this was
468
00:27:07,940 --> 00:27:12,612
willing to act again, they're covering up
something much bigger than his son's murder.
469
00:27:18,469 --> 00:27:19,516
I'll call you.
470
00:27:33,161 --> 00:27:35,411
I need you to
meet me at El Faro.
471
00:27:35,611 --> 00:27:36,458
Now.
472
00:27:48,602 --> 00:27:49,535
Morning.
473
00:27:50,269 --> 00:27:51,044
Morning.
474
00:27:53,361 --> 00:27:54,526
What are we doing here?
475
00:27:54,536 --> 00:27:56,682
Castells and I were due
to interview the bouncer
476
00:27:56,706 --> 00:27:58,806
this morning, but
somebody got to him first.
477
00:27:59,011 --> 00:28:01,240
He's been badly
beaten, he's unconscious.
478
00:28:01,286 --> 00:28:03,161
You are fucking with me.
479
00:28:03,161 --> 00:28:05,686
- How convenient?
- Exactly.
480
00:28:05,686 --> 00:28:07,257
You think Fabian has
something to do with it?
481
00:28:07,257 --> 00:28:09,851
Well, he tipped me
off to the girlfriend.
482
00:28:11,161 --> 00:28:13,161
Shouldn't we do
this with Castells?
483
00:28:13,261 --> 00:28:17,486
I just want to speak to him first. If
anything comes of it, I will tell Castells.
484
00:28:17,486 --> 00:28:19,161
And I'm your wing woman.
485
00:28:31,661 --> 00:28:33,820
I thought you were
screening my calls.
486
00:28:38,161 --> 00:28:39,761
How can I help you?
487
00:28:40,161 --> 00:28:41,786
Have you heard
about the bouncer?
488
00:28:41,786 --> 00:28:43,561
What?
489
00:28:44,261 --> 00:28:46,361
He was attacked
in his cell last night.
490
00:28:46,361 --> 00:28:47,861
Why?
491
00:28:48,361 --> 00:28:49,936
He didn't kill Jay.
492
00:28:49,936 --> 00:28:51,136
Excuse me.
493
00:28:51,136 --> 00:28:52,961
The watch was planted.
494
00:28:53,561 --> 00:28:54,661
He didn't do it.
495
00:28:54,661 --> 00:28:56,486
I got a hard time
to follow, sorry.
496
00:28:56,486 --> 00:28:58,861
Look, you were the one
who came to me about Lola.
497
00:28:59,461 --> 00:29:02,761
She told me that her boyfriend
killed Jay, but we now know that's a lie.
498
00:29:02,861 --> 00:29:04,376
So did he tell you that?
499
00:29:04,400 --> 00:29:07,061
Well he's lying in
a hospital bed so...
500
00:29:08,161 --> 00:29:09,786
We haven't had
the chance to speak.
501
00:29:09,786 --> 00:29:12,461
Laura, I promise you this is
the first time I've heard of it.
502
00:29:12,461 --> 00:29:16,061
I told you about that woman with
faith. I didn't know there was more to it.
503
00:29:16,061 --> 00:29:18,761
I would never puts you in the
middle of something risky like that.
504
00:29:21,561 --> 00:29:22,700
I'm sorry.
505
00:29:28,561 --> 00:29:30,886
Why did I feel like the
third wheel in there?
506
00:29:30,886 --> 00:29:32,686
What do you mean?
507
00:29:32,686 --> 00:29:35,116
I can sense when two people
have seen each other naked
508
00:29:35,116 --> 00:29:38,775
and you two have definitely
seen each other naked.
509
00:29:39,081 --> 00:29:40,969
Oh God, what if he's involved?
510
00:29:41,021 --> 00:29:42,936
What, you didn't believe him?
511
00:29:42,936 --> 00:29:45,286
I barely know the guy.
512
00:29:45,286 --> 00:29:47,886
He's a multi-millionaire who
keeps a lawyer on retainer
513
00:29:47,886 --> 00:29:50,955
to keep him out of court.
Be an idiot to believe him.
514
00:29:52,929 --> 00:29:55,461
Bet the sex was good.
515
00:30:03,361 --> 00:30:05,586
Can we push the fair trade
meeting to Wednesday?
516
00:30:07,386 --> 00:30:09,536
What's been happening?
517
00:30:09,536 --> 00:30:11,187
You haven't been
answering my calls.
518
00:30:11,211 --> 00:30:13,325
Colin I'm so sorry. It's
been a really full-on morning.
519
00:30:13,325 --> 00:30:15,483
Could you just take a seat
and I'll be with you in ten?
520
00:30:16,186 --> 00:30:17,361
Laura.
521
00:30:17,361 --> 00:30:19,406
Actually, I don't think
you've met our Consul
522
00:30:19,430 --> 00:30:22,036
General, Sam Henderson.
Sam, this is Colin Sutherland.
523
00:30:22,036 --> 00:30:23,336
Mr. Sutherland.
524
00:30:23,336 --> 00:30:24,936
I'm very pleased to meet you.
525
00:30:24,936 --> 00:30:27,136
Look, I'm sure you've
heard this many times, but...
526
00:30:27,136 --> 00:30:29,736
but could I offer my
sincere condolences?
527
00:30:29,736 --> 00:30:31,264
I've heard this many times.
528
00:30:31,486 --> 00:30:33,447
And I'm really looking
forward to the time where
529
00:30:33,471 --> 00:30:35,333
somebody tells me that
they pissed off to meet me
530
00:30:35,345 --> 00:30:37,387
and they couldn't give a
shit about my son's death
531
00:30:37,440 --> 00:30:39,482
which would actually
be closer to the truth.
532
00:30:49,561 --> 00:30:51,589
Obviously not you.
533
00:30:52,061 --> 00:30:53,123
I'm sorry.
534
00:30:53,186 --> 00:30:54,761
Laura and Alba have been...
535
00:30:54,761 --> 00:30:56,261
really helpful.
536
00:30:58,561 --> 00:31:00,261
I can honestly say I've
537
00:31:00,261 --> 00:31:03,461
never worked with such a
conscientious team as this one.
538
00:31:03,861 --> 00:31:06,136
That you're in very
good times and I know
539
00:31:06,136 --> 00:31:08,136
that Laura and our people will
540
00:31:08,136 --> 00:31:10,586
continue to do everything
in the power to help you.
541
00:31:10,586 --> 00:31:12,361
I'm sorry but
542
00:31:12,361 --> 00:31:15,605
something very urgent has just come up
so can I just borrow Laura for a second?
543
00:31:15,629 --> 00:31:16,836
Yeah, go on.
544
00:31:16,836 --> 00:31:18,586
I've got to make a
call home anyway.
545
00:31:18,586 --> 00:31:20,061
I'll come back later.
546
00:31:26,161 --> 00:31:28,161
Just me or my people as well?
547
00:31:28,161 --> 00:31:29,461
Just you.
548
00:31:34,361 --> 00:31:36,361
Head's up from a
stringer in London.
549
00:31:36,361 --> 00:31:38,861
We're gonna get
monstered over the kid.
550
00:31:39,261 --> 00:31:41,861
The mother has given an
interview to the papers.
551
00:31:41,861 --> 00:31:46,061
And she's saying that you took the
side of a gambler who stole all her savings
552
00:31:46,061 --> 00:31:47,686
and was an all-round rubbish dad.
553
00:31:47,986 --> 00:31:50,104
- We didn't, of course.
- Of course.
554
00:31:50,104 --> 00:31:53,236
I'm sure you gave it your
usual nuanced approach.
555
00:31:53,236 --> 00:31:56,961
But look, it gives us a bit of
time to get our ducks in a row.
556
00:31:58,661 --> 00:31:59,786
It was deliberate.
557
00:31:59,786 --> 00:32:00,736
Sure.
558
00:32:00,736 --> 00:32:04,661
Anyway, I'm doing a bit of
firefighting for us on the media front.
559
00:32:04,661 --> 00:32:06,686
So hopefully we can get
them to tone it down a bit
560
00:32:06,686 --> 00:32:08,636
and not go to
the public just yet.
561
00:32:08,636 --> 00:32:09,962
Okay, thanks.
562
00:32:10,261 --> 00:32:12,489
Anyway, let's get Nathan
back to Blighty as soon
563
00:32:12,489 --> 00:32:14,682
as possible before any
more mud flies our way.
564
00:32:14,706 --> 00:32:16,312
And he hears what
Gabby has done.
565
00:32:16,336 --> 00:32:17,772
Yeah, agreed.
566
00:32:19,061 --> 00:32:20,461
Speaking of which.
567
00:32:20,461 --> 00:32:23,186
What's happening with this weird
business about the fake watch?
568
00:32:23,186 --> 00:32:26,611
The bouncer took an overnight
beating, and he's in hospital
569
00:32:26,612 --> 00:32:28,285
so I have no idea.
570
00:32:28,286 --> 00:32:29,668
Bit convenient don't you think?
571
00:32:29,668 --> 00:32:31,210
Yeah, I do think.
572
00:32:32,861 --> 00:32:36,309
Maybe there's a leak right
at the top of the Comisaría.
573
00:32:36,761 --> 00:32:38,486
I'd keep eyes on Castells.
574
00:32:38,486 --> 00:32:40,261
Be known to sing for his supper.
575
00:32:40,561 --> 00:32:42,486
Oh, he's the...
576
00:32:42,486 --> 00:32:45,061
platonic ideal of an honest cop.
577
00:32:45,061 --> 00:32:47,061
I don't know about Plato, but...
578
00:32:47,061 --> 00:32:49,157
There's even whisper that he
maybe on his way soon.
579
00:32:49,286 --> 00:32:49,961
Really?
580
00:32:50,161 --> 00:32:51,661
Word is away to Murcia.
581
00:32:51,936 --> 00:32:53,586
But it could all be hot air.
582
00:32:53,586 --> 00:32:56,961
Anyway, his stock's gone
south, faster than this marriage.
583
00:32:57,461 --> 00:32:59,961
Right - right. I'll
keep that in mind.
584
00:32:59,961 --> 00:33:03,361
Great. It may be an idea to
expand your contacts there.
585
00:33:03,461 --> 00:33:06,161
I could ask for somebody
with a bit more clout.
586
00:33:06,461 --> 00:33:07,761
Okay, yeah.
587
00:33:08,061 --> 00:33:10,286
Well thanks for the heads
up about the press story.
588
00:33:10,286 --> 00:33:11,343
No problem Laura.
589
00:33:18,161 --> 00:33:19,281
Everything all right?
590
00:33:19,536 --> 00:33:21,947
Gabby's gone to the
press and sold her story.
591
00:33:22,163 --> 00:33:25,454
OK. Well, Nathan's taxi's
booked, flight's booked.
592
00:33:25,454 --> 00:33:27,209
In couple of hours will be
someone else's problem.
593
00:33:27,222 --> 00:33:30,202
Thanks. That's a relief.
Call Gabby and let her know.
594
00:33:30,461 --> 00:33:32,518
- Okay, I'll fill her in.
- Yeah.
595
00:33:37,561 --> 00:33:38,686
Hello?
596
00:33:38,686 --> 00:33:42,270
Gabby? Hi, it's Alba Ortiz from the British
Consulate. I just wanted to let you know
597
00:33:42,294 --> 00:33:46,267
Nathan's flight is booked and he'll be back
home in England this evening so you can relax.
598
00:33:46,436 --> 00:33:48,786
Okay, thanks.
Where is he now?
599
00:33:48,786 --> 00:33:50,836
Don't worry, he's still with us.
600
00:33:50,836 --> 00:33:53,253
Nathan isn't getting near
Eli until the courts decide
601
00:33:53,277 --> 00:33:55,601
an agreement which I
doubt will go in his favour.
602
00:33:55,625 --> 00:33:56,279
Thanks.
603
00:33:56,279 --> 00:33:57,180
I understand.
604
00:33:57,204 --> 00:33:58,270
You're welcome.
605
00:34:00,561 --> 00:34:01,861
What happened?
606
00:34:01,961 --> 00:34:03,461
It's fine.
607
00:34:04,661 --> 00:34:06,361
I've got something to do.
608
00:34:08,861 --> 00:34:11,584
Hey, you okay?
Come with me.
609
00:34:23,496 --> 00:34:24,384
Dinosaur....
610
00:34:25,305 --> 00:34:29,046
and I will defeat all the other dinosaurs
in the first and eat them for my lunch.
611
00:34:31,426 --> 00:34:32,503
Gabby?
612
00:34:33,561 --> 00:34:34,821
- You're okay?
- Where is he?
613
00:34:34,886 --> 00:34:37,161
Nathan? Oh, he's
just in here. Why?
614
00:34:37,861 --> 00:34:40,261
Look, whatever's
happened, his Eli's dad.
615
00:34:40,761 --> 00:34:42,461
He should get a proper goodbye.
616
00:34:42,861 --> 00:34:44,361
They both deserve that.
617
00:34:50,836 --> 00:34:53,761
Nathan, Gabby's brought
Eli to say goodbye.
618
00:34:53,861 --> 00:34:55,361
Papi!
619
00:34:55,761 --> 00:34:56,961
Eli!
620
00:34:57,261 --> 00:34:59,061
Hello.
621
00:34:59,661 --> 00:35:01,061
You okay?
622
00:35:01,061 --> 00:35:03,900
Yeah. Play with your dinosaurs,
while I talk to mum, okay?
623
00:35:04,261 --> 00:35:06,361
Thank you.
624
00:35:07,061 --> 00:35:09,861
- I'm so sorry for what I did.
- Yeah, I don't want to hear it Nathan.
625
00:35:10,761 --> 00:35:12,861
I'm letting you see him for Eli.
626
00:35:13,561 --> 00:35:16,331
I don't want his last memory of you
to be getting arrested in an airport.
627
00:35:17,161 --> 00:35:20,063
- What do you mean 'his last memory?'
- I'm not getting into it.
628
00:35:20,461 --> 00:35:23,161
You've got half an hour,
so just make the most of this.
629
00:35:26,061 --> 00:35:28,136
Hey buddy.
630
00:35:28,136 --> 00:35:29,961
I love dinosaurs.
631
00:35:29,961 --> 00:35:32,861
I took you to a
dinosaur exhibition once.
632
00:35:32,861 --> 00:35:34,886
And we saw them all and
your favourite one was the
633
00:35:34,886 --> 00:35:37,236
T-Rex.
Big skinny T-Rex.
634
00:35:37,236 --> 00:35:38,861
Arrrrrr
635
00:35:50,922 --> 00:35:52,845
I need to talk to
Mariona Cabell.
636
00:35:52,870 --> 00:35:53,707
What is your name?
637
00:35:53,707 --> 00:35:55,114
Lola Alvarez.
638
00:35:55,138 --> 00:35:56,345
Take a seat please.
639
00:35:56,345 --> 00:35:59,022
No! No, no, no, no. I
have to see her right now.
640
00:35:59,046 --> 00:36:00,161
She's in a meeting.
641
00:36:00,702 --> 00:36:01,922
You can't go through there.
642
00:36:01,946 --> 00:36:04,289
Mariona, piece of shit!
This is all your fault.
643
00:36:04,313 --> 00:36:06,757
I won't leave.
Cabell, come outside!
644
00:36:06,781 --> 00:36:06,957
It's not that hard. I want more fucking money!
645
00:36:06,957 --> 00:36:08,708
It's not that hard. I want more fucking money!
Let me know if you have any questions.
646
00:36:08,708 --> 00:36:09,957
It's not that hard. I want more fucking money!
647
00:36:10,386 --> 00:36:13,867
I'm not leaving until you come here and talk to me.
I'm so sorry about this. Please excuse me.
648
00:36:13,867 --> 00:36:16,223
Cabell, I want to talk to you.
649
00:36:16,423 --> 00:36:18,866
You said it wasn't dangerous! I won't leave.
650
00:36:18,966 --> 00:36:23,061
You said it was the end and that I wouldn't get hurt.
I want more fucking money!
651
00:36:23,431 --> 00:36:24,909
Okay, calm down.
652
00:36:25,009 --> 00:36:26,346
Okay. Nothing's wrong.
653
00:36:26,370 --> 00:36:27,869
I've called the police.
654
00:36:27,893 --> 00:36:29,970
The police?
655
00:36:29,994 --> 00:36:31,362
They are on their way.
656
00:36:38,061 --> 00:36:41,236
I'm not sure Castells would be too
happy we've got them meeting up.
657
00:36:41,236 --> 00:36:43,661
I mean, it wasn't part
of the judge's ruling.
658
00:36:43,961 --> 00:36:45,857
Couldn't exactly stop
her though, could I?
659
00:36:45,881 --> 00:36:48,186
If it were me, I'd never
let him see my kid again.
660
00:36:48,186 --> 00:36:48,861
I mean...
661
00:36:49,461 --> 00:36:50,455
I'm never having kids.
662
00:36:50,455 --> 00:36:51,962
they terrify me.
But..
663
00:36:52,186 --> 00:36:53,836
hypothetically speaking.
664
00:36:53,836 --> 00:36:56,261
Well, Gabby's putting Eli first.
665
00:36:56,261 --> 00:36:58,861
Deep down, she must
know that Nathan loves him.
666
00:36:59,361 --> 00:37:00,861
Which one haven't we drawn?
667
00:37:06,458 --> 00:37:07,655
Give me a second, mate.
668
00:37:12,286 --> 00:37:13,590
- Alright?
- Alright mate.
669
00:37:14,185 --> 00:37:16,731
I've had a journalist asking
about you kidnapping Eli.
670
00:37:17,961 --> 00:37:19,133
What?
671
00:37:19,461 --> 00:37:20,296
What journalist?
672
00:37:20,296 --> 00:37:22,600
She's told then about your
gambling and that you abducted him.
673
00:37:22,601 --> 00:37:23,388
What?
674
00:37:23,561 --> 00:37:25,161
Who's saying this?
675
00:37:30,161 --> 00:37:31,711
Nathan's cab's outside.
676
00:37:31,711 --> 00:37:32,986
Great!
677
00:37:41,119 --> 00:37:42,026
Nathan?
678
00:37:44,561 --> 00:37:45,686
Where are they?
679
00:37:45,686 --> 00:37:47,061
I was just waiting next door.
680
00:37:47,861 --> 00:37:50,176
They've probably just gone to
the loo or something, don't worry.
681
00:37:58,261 --> 00:38:01,261
I've just been told Gabby's
speaking to the press.
682
00:38:02,461 --> 00:38:05,036
Everyone will hear
a certain story, so...
683
00:38:05,036 --> 00:38:06,761
now is time for me to tell mine.
684
00:38:07,361 --> 00:38:09,637
- What's happening
- Nathan's not in the meeting room.
685
00:38:09,637 --> 00:38:10,962
Oh God. What has he done?
686
00:38:10,965 --> 00:38:13,344
He's in the building
somewhere. Try not to worry.
687
00:38:13,344 --> 00:38:16,284
He's on the roof.
He's live-streaming.
688
00:38:16,285 --> 00:38:19,504
Six months of not being
able to see my son. And
689
00:38:19,528 --> 00:38:22,747
it's not just me. My
family is misses him too.
690
00:38:23,636 --> 00:38:26,216
He's got cousins.
My mum is in bits.
691
00:38:26,216 --> 00:38:27,167
How do I get up there?
692
00:38:27,167 --> 00:38:29,048
Leave it with me. I'm
gonna try and get him down.
693
00:38:29,048 --> 00:38:30,447
No, no, I'm coming up with you.
694
00:38:30,447 --> 00:38:33,596
If he sees you he'll get defensive.
That'll only upset Eli more.
695
00:38:33,596 --> 00:38:37,063
Laura is right. I promise we'll get
your son back down here straight away.
696
00:38:39,836 --> 00:38:42,161
I should have a
say in his future.
697
00:38:42,861 --> 00:38:44,886
My mental health has
gone down the drain.
698
00:38:44,886 --> 00:38:46,786
I've lost 10 kilos.
I don't sleep.
699
00:38:46,786 --> 00:38:48,767
And now I'm going to be
shut out of his life for good.
700
00:38:48,791 --> 00:38:49,736
Nathan!
701
00:38:50,261 --> 00:38:53,686
How many other fathers are out there
suffering because they don't have any rights?
702
00:38:53,686 --> 00:38:55,586
We are the
victims in all of this.
703
00:38:55,586 --> 00:38:56,961
Put your phone down now.
704
00:38:57,561 --> 00:38:58,761
Here she is.
705
00:38:58,761 --> 00:39:00,785
The woman who listened
to me, Laura Simmonds.
706
00:39:00,790 --> 00:39:02,009
Please stop recording.
707
00:39:02,236 --> 00:39:05,009
Come on, you're scaring
Eli and pulling this stunt really
708
00:39:05,033 --> 00:39:08,154
isn't doing your chances of
getting access to him any favours.
709
00:39:08,154 --> 00:39:11,085
At least this way I get to tell
my side of things, the truth.
710
00:39:11,085 --> 00:39:13,142
If you don't come down
now, my boss is going to
711
00:39:13,166 --> 00:39:15,448
call the police. And
things will be worse for you.
712
00:39:15,736 --> 00:39:17,610
How can it get any worse?
713
00:39:17,761 --> 00:39:19,061
I'm trapped.
714
00:39:19,061 --> 00:39:21,507
You're not, you've made
some bad decisions, but
715
00:39:21,531 --> 00:39:24,297
the thing that you really
need to think about now
716
00:39:24,336 --> 00:39:25,597
is your son.
717
00:39:26,261 --> 00:39:27,305
Look at him.
718
00:39:27,761 --> 00:39:30,507
He's the only person
that matters in all of this.
719
00:39:30,507 --> 00:39:32,186
It's not you.
720
00:39:32,186 --> 00:39:33,386
is not Gabby.
721
00:39:33,386 --> 00:39:34,615
It's Eli.
722
00:39:38,804 --> 00:39:41,512
Eli - Eli, come to me.
723
00:39:41,512 --> 00:39:42,785
Hey, Eli, come back!
724
00:39:42,785 --> 00:39:44,894
- I want mummy!
- I know.
725
00:39:45,136 --> 00:39:47,086
Let's go down now.
726
00:39:47,086 --> 00:39:48,786
You tricked me!
727
00:39:48,786 --> 00:39:50,078
You tricked me.
728
00:39:50,786 --> 00:39:52,574
You called them
already, it was you!
729
00:39:52,598 --> 00:39:54,192
Nathan, please
come down from there.
730
00:39:54,386 --> 00:39:55,736
Come down.
731
00:39:55,736 --> 00:39:58,886
Look, I know Nathan, I know
you're not a bad dad, but...
732
00:39:58,886 --> 00:40:02,486
Please come down from there before they
get up here and arrest you at gunpoint.
733
00:40:02,486 --> 00:40:04,211
You've made some bad decisions
734
00:40:04,211 --> 00:40:06,286
but that doesn't have
to be the end of your life.
735
00:40:06,286 --> 00:40:10,586
I get it moving to another country
and following Gabby's dream that...
736
00:40:10,586 --> 00:40:13,086
It wasn't for you and that's okay.
737
00:40:13,086 --> 00:40:15,086
You know, that would
be hard for anyone.
738
00:40:15,086 --> 00:40:16,040
He's my boy.
739
00:40:16,040 --> 00:40:18,858
I promise I will do everything
I can to protect you, but it
740
00:40:18,858 --> 00:40:21,786
will be so much better for you
if you come down by yourself.
741
00:40:21,786 --> 00:40:22,878
Daddy!
742
00:40:24,361 --> 00:40:28,282
Come on, plea.... Look at him.
He needs his dad. Don't do this.
743
00:40:49,736 --> 00:40:52,607
- He's safe. That's what matters.
- We shouldn't have trusted him.
744
00:40:52,688 --> 00:40:56,872
I'm so sorry, Eli.
You're so brave.
745
00:40:57,136 --> 00:40:58,936
Thank you for getting
here so quickly.
746
00:40:58,936 --> 00:41:00,686
It wasn't you was it?
747
00:41:00,686 --> 00:41:02,136
Called the police?
748
00:41:02,136 --> 00:41:05,361
I don't like the guy but I
wouldn't go against you 'Jefa.'
749
00:41:05,761 --> 00:41:09,161
I was getting through to him,
we could have avoided all this.
750
00:41:10,161 --> 00:41:12,561
He dragged his
kid up onto the roof.
751
00:41:12,561 --> 00:41:14,561
He could have done
anything up there.
752
00:41:16,061 --> 00:41:18,861
I'm sorry Laura, but
you can't save everyone.
753
00:41:25,415 --> 00:41:26,830
Daddy!
754
00:41:26,886 --> 00:41:28,186
Oh.
755
00:41:28,186 --> 00:41:29,266
Hello, mate.
756
00:41:31,661 --> 00:41:33,886
- Come on Eli.
- I love you.
757
00:41:33,886 --> 00:41:35,131
We need to go home now.
758
00:42:24,932 --> 00:42:25,636
Hi.
759
00:42:25,861 --> 00:42:28,761
The bouncers girlfriend
has spoken to the police.
760
00:42:30,061 --> 00:42:31,336
What do you need?
761
00:42:31,336 --> 00:42:37,215
Nothing for now. Listen,
somebody called Kevan has
762
00:42:37,215 --> 00:42:41,561
been speaking to Fabian
about the weather in Barcelona.
763
00:43:13,589 --> 00:43:14,335
Hi.
764
00:43:14,359 --> 00:43:17,821
Guess, who turned up at
the offices of Cabell i Serrat?
765
00:43:18,031 --> 00:43:18,836
Who?
766
00:43:18,860 --> 00:43:21,264
Lola Alvarez.
The bouncer's girlfriend.
767
00:43:21,288 --> 00:43:27,269
Causing quite a scene. Demanding money.
Accusing Mariona of hurting her boyfriend.
768
00:43:27,461 --> 00:43:29,489
So Mariona is involved.
769
00:43:29,686 --> 00:43:33,161
That's what I'll be asking her
once she's spent a night in the cells.
770
00:43:35,440 --> 00:43:37,372
I'll let you know tomorrow.