1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,166 --> 00:01:01,458 Numer 182. 4 00:01:02,125 --> 00:01:03,416 Wstawaj! 5 00:01:34,416 --> 00:01:38,250 WIĘZIENIE SRI KAJANG 6 00:02:40,083 --> 00:02:41,166 Przygotuj się. 7 00:02:41,250 --> 00:02:42,625 Potrzymam, spokojnie. 8 00:02:42,708 --> 00:02:44,125 Nie bój się. Potrzymam. 9 00:02:44,208 --> 00:02:47,458 Raz, dwa, trzy. Okej! 10 00:03:52,291 --> 00:03:54,250 Tak! 11 00:04:31,416 --> 00:04:38,041 NA POWRÓT TATY 12 00:04:58,333 --> 00:05:03,958 MAMA, JA, TATA 13 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 Salam alejkum. 14 00:05:42,875 --> 00:05:43,958 Czego chcesz? 15 00:05:44,666 --> 00:05:45,708 Spokojnie. 16 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 Szedłem sobie ulicą 17 00:05:48,166 --> 00:05:50,291 i usłyszałem czyjeś krzyki. 18 00:05:50,375 --> 00:05:51,916 Przyszedłem sprawdzić. 19 00:05:52,000 --> 00:05:52,916 Nic mi nie jest. 20 00:05:53,000 --> 00:05:53,875 Na pewno? 21 00:05:53,958 --> 00:05:55,083 Nie wygląda na to. 22 00:05:55,166 --> 00:05:56,208 Zadzwonić na policję? 23 00:05:56,291 --> 00:05:57,375 Nie trzeba. 24 00:05:58,083 --> 00:05:59,166 Nic mi nie jest. 25 00:06:01,291 --> 00:06:02,458 Na pewno? 26 00:06:05,083 --> 00:06:06,291 Tutaj… 27 00:06:06,375 --> 00:06:07,458 jest mój dom. 28 00:06:07,541 --> 00:06:08,791 Twój dom? 29 00:06:08,875 --> 00:06:10,916 Przydałby się generalny remont. 30 00:06:11,000 --> 00:06:14,041 Słuchaj, krzyczałeś tak głośno, że sąsiedzi z pewnością 31 00:06:14,125 --> 00:06:15,375 zadzwonili po policję. 32 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 Racja. 33 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 Feroz. 34 00:06:21,208 --> 00:06:22,291 Zafik. 35 00:06:26,166 --> 00:06:27,250 Wychodzę. 36 00:06:27,791 --> 00:06:28,958 Miło cię poznać. 37 00:07:23,250 --> 00:07:24,458 Czego tam? 38 00:07:30,708 --> 00:07:32,291 Wreszcie wyszedłeś, Zafik! 39 00:07:41,333 --> 00:07:42,666 Co tu robisz? 40 00:07:43,541 --> 00:07:45,458 Żyję jak gangster. 41 00:07:46,583 --> 00:07:47,708 Daj spokój. 42 00:07:49,000 --> 00:07:50,708 Przez lata mówiłeś: 43 00:07:51,416 --> 00:07:53,083 „Kiedy stąd wyjdę, 44 00:07:53,166 --> 00:07:54,833 poszukam mojej córki. 45 00:07:55,500 --> 00:07:57,625 Spędzę z nią resztę życia”. 46 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 Codziennie tak powtarzałeś. 47 00:08:01,000 --> 00:08:01,875 Co się stało? 48 00:08:03,958 --> 00:08:07,416 Dorosła jest. Ma swoje życie. 49 00:08:08,916 --> 00:08:09,833 Przykro mi. 50 00:08:10,833 --> 00:08:11,958 Za co? 51 00:08:12,041 --> 00:08:13,291 Gdybyś wiedział, 52 00:08:13,375 --> 00:08:16,416 co zrobiłem jej i jej mamie, gdy byłem młodszy… 53 00:08:20,041 --> 00:08:22,375 Ale to dobra dziewczyna. 54 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Co miesiąc… 55 00:08:24,666 --> 00:08:25,958 przysyła mi kasę. 56 00:08:27,041 --> 00:08:29,083 - O ile tylko… - Jej nie nękasz? 57 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 Zgadłeś. 58 00:08:32,833 --> 00:08:35,291 Pozory czasem mylą, jeśli chodzi o ludzi. 59 00:08:35,375 --> 00:08:37,166 Ta cała rodzina… 60 00:08:37,833 --> 00:08:39,583 Może lepiej jej nie mieć. 61 00:08:44,083 --> 00:08:45,291 Łatwo ci mówić. 62 00:08:48,291 --> 00:08:49,333 Przepraszam, Zafik. 63 00:08:49,416 --> 00:08:51,208 Nie to miałem na myśli. 64 00:08:52,125 --> 00:08:53,625 Nie szkodzi, Kuan. 65 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 Robisz, co musisz. 66 00:08:54,916 --> 00:08:57,000 Ja szukam zemsty za swoją rodzinę. 67 00:08:58,083 --> 00:08:59,833 On musi za wszystko zapłacić. 68 00:09:15,125 --> 00:09:17,416 Jest dziś ze mną Dato’ Sam Lee, 69 00:09:17,500 --> 00:09:20,166 prezes Golden Lion Group. 70 00:09:20,250 --> 00:09:22,000 Jak tam? Pasują moje ciuchy? 71 00:09:22,666 --> 00:09:24,250 Nie mówisz poważnie. 72 00:09:24,333 --> 00:09:25,500 Stylowe, prawda? 73 00:09:26,250 --> 00:09:28,041 Jak na staruszka. 74 00:09:28,833 --> 00:09:32,375 Chcesz mieć własne, to idź do roboty i sam sobie kup. 75 00:09:33,333 --> 00:09:37,041 Może zdradzi nam pan przyczyny? 76 00:09:37,125 --> 00:09:40,833 Ciekawe, że wspomniała pani o dwóch sprawach. 77 00:09:41,416 --> 00:09:44,166 Wie pani, co jest przyczyną zbrodni? 78 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 - Jak pan uważa? - Bieda. 79 00:09:48,083 --> 00:09:49,458 Ludzie są coraz biedniejsi 80 00:09:49,541 --> 00:09:52,416 - i zdesperowani. - Dato’ Sam Lee. Ważny gość. 81 00:09:52,500 --> 00:09:57,791 Stąd te wszystkie porwania, oszustwa, kradzieże i tak dalej. 82 00:09:57,875 --> 00:09:59,500 - Niech tak będzie. - A teraz… 83 00:10:03,625 --> 00:10:04,541 Zafik. 84 00:10:05,375 --> 00:10:06,916 Wyspałeś się? 85 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 Jak mogłem się wyspać na kanapie? 86 00:10:09,875 --> 00:10:12,291 Co włożyłeś do poszewek? Kamienie? 87 00:10:25,916 --> 00:10:26,916 To ja. 88 00:11:03,375 --> 00:11:06,083 Kiepsko poszedł ten kwartał. 89 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 Ale spokojnie, bo po spotkaniu… 90 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 Oddzwonię. 91 00:11:11,625 --> 00:11:12,583 Zafik. 92 00:11:13,375 --> 00:11:15,500 Zafik! Tak! 93 00:11:17,708 --> 00:11:19,041 W końcu! 94 00:11:20,458 --> 00:11:22,375 Gdzie byłeś? 95 00:11:22,458 --> 00:11:24,875 Posłałem kierowcę pod celę. 96 00:11:24,958 --> 00:11:26,666 Nie zauważył cię? 97 00:11:26,750 --> 00:11:29,458 Nie, po prostu chciałem być sam. 98 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 Nie ma sprawy. 99 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 Najważniejsze, że już jesteś. 100 00:11:33,875 --> 00:11:35,250 Dziesięć cholernych lat. 101 00:11:36,041 --> 00:11:36,916 Sam. 102 00:11:38,416 --> 00:11:40,208 Czy może mam mówić Dato’ Sam? 103 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 Pierdol się. 104 00:11:41,833 --> 00:11:43,750 Chodź do mojego biura. 105 00:11:44,375 --> 00:11:47,083 Witaj w Golden Lion Group. 106 00:11:49,541 --> 00:11:51,500 Ma pan spotkanie o 15. 107 00:11:53,083 --> 00:11:54,291 Można je opóźnić. 108 00:11:54,875 --> 00:11:56,500 Zafik, to Sofia. 109 00:11:56,583 --> 00:11:58,333 Moja „personalna asystentka”. 110 00:11:58,416 --> 00:12:00,958 Ale nie daj się zwieść. Ona tu rządzi. 111 00:12:02,291 --> 00:12:04,791 Musimy to oblać. Chodź. 112 00:12:07,000 --> 00:12:09,916 Tutaj wszystko się odwala! 113 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 Pamiętasz pana Senga? 114 00:12:13,166 --> 00:12:16,916 Propozycję, o której mówiłem dziesięć lat temu? 115 00:12:17,000 --> 00:12:18,416 Słuchaj, powaga. 116 00:12:18,500 --> 00:12:20,916 Widzisz? Moje życie się zmieniło. 117 00:12:21,708 --> 00:12:24,958 Pan Seng kontroluje wszystkie budowy w mieście. 118 00:12:25,041 --> 00:12:28,333 Tak więc z automatu ja kontroluję połowę. 119 00:12:28,416 --> 00:12:31,666 Co więcej, nie ma żadnego limitu. 120 00:12:32,500 --> 00:12:35,625 Wiesz, prawda? Staramy się rozwinąć okolicę. 121 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 Widziałem cię w telewizji. 122 00:12:38,708 --> 00:12:40,750 A jak wypadłem? 123 00:12:40,833 --> 00:12:43,125 Czarujący jak kiedyś. 124 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 Ale bzdury pleciesz. 125 00:12:44,458 --> 00:12:46,666 Co ty taki poważny? 126 00:12:48,916 --> 00:12:49,916 No dobra. 127 00:12:50,500 --> 00:12:51,583 Co porabiasz? 128 00:12:52,833 --> 00:12:54,291 Szukam pracy. 129 00:12:54,375 --> 00:12:55,250 Szukasz pracy? 130 00:12:56,000 --> 00:12:57,583 Jakiej pracy szukasz? 131 00:12:57,666 --> 00:13:00,083 Przyjdź pracować dla mnie. 132 00:13:01,291 --> 00:13:04,041 Doceniam twoją ofertę, Sam. 133 00:13:05,208 --> 00:13:06,833 Jednak chcę zarabiać legalnie. 134 00:13:09,500 --> 00:13:11,125 Wybierz sobie truciznę. 135 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 Mieszać też możesz. 136 00:13:14,208 --> 00:13:15,500 Wystarczy woda. 137 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 Dziękuję. 138 00:13:23,708 --> 00:13:25,250 Proszę pana, ja już pójdę. 139 00:13:28,375 --> 00:13:29,250 Siadaj. 140 00:13:31,791 --> 00:13:33,291 Rozejrzyj się, stary. 141 00:13:33,375 --> 00:13:35,125 Co tu widzisz nielegalnego? 142 00:13:36,208 --> 00:13:38,041 Widziałem twoich ludzi. 143 00:13:38,125 --> 00:13:40,000 Widziałem, co robią. 144 00:13:42,166 --> 00:13:43,708 Nie, posłuchaj… 145 00:13:43,791 --> 00:13:46,500 Oni cię słuchają, prawda? 146 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 Dowiedz się, kto zabił Lisę i Zikriego. 147 00:13:52,250 --> 00:13:54,125 Oczekiwałem czegoś innego. 148 00:13:54,875 --> 00:13:55,708 Zafik. 149 00:13:56,333 --> 00:13:57,625 Minęło osiem lat. 150 00:13:57,708 --> 00:13:59,000 To moja rodzina, Sam. 151 00:14:02,916 --> 00:14:06,208 Wszędzie szukałem tych drani. 152 00:14:08,375 --> 00:14:09,875 Próbowałem wszystkiego. 153 00:14:09,958 --> 00:14:13,166 Zapłaciłem nawet policji za śledztwo. 154 00:14:13,250 --> 00:14:14,500 Próbowałem miesiącami. 155 00:14:15,500 --> 00:14:16,416 Bez rezultatu. 156 00:14:17,833 --> 00:14:18,875 Przykro mi, stary. 157 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 Każdy miał podobną odpowiedź. 158 00:14:21,791 --> 00:14:25,000 „Sprawka narkomanów, którzy szukali kasy na działkę”. 159 00:14:27,000 --> 00:14:28,708 Przynajmniej próbowałeś. 160 00:14:28,791 --> 00:14:30,291 Dziękuję, Sam. 161 00:14:30,375 --> 00:14:33,750 To jeden z powodów, dla których to robię. 162 00:14:33,833 --> 00:14:35,541 To mnie napędza. 163 00:14:36,416 --> 00:14:38,375 Przyznaję. 164 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 Jestem jak przestępca. 165 00:14:40,750 --> 00:14:44,875 Ale wykorzystuję pieniądze, by tutaj było lepiej. 166 00:14:45,583 --> 00:14:48,083 Żeby to, co spotkało Lisę i Zikriego, 167 00:14:48,166 --> 00:14:49,458 już się nie powtórzyło. 168 00:15:03,916 --> 00:15:05,375 Po wszystkim… 169 00:15:06,708 --> 00:15:08,291 wróciłem do twojego domu. 170 00:15:09,166 --> 00:15:12,125 Pomyślałem, że to może być dla ciebie ważne. 171 00:15:15,666 --> 00:15:17,750 Myślałem, że przepadły. 172 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 Nie zapominaj. 173 00:15:22,416 --> 00:15:24,041 Jesteśmy przyjaciółmi. 174 00:15:54,000 --> 00:15:55,958 Skarbie, nic ci nie jest? 175 00:15:56,041 --> 00:15:57,291 Martwię się o ciebie. 176 00:15:57,375 --> 00:15:59,500 W porządku, kochanie. Nic mi nie jest. 177 00:15:59,583 --> 00:16:01,250 Nie poddawaj się. 178 00:16:01,333 --> 00:16:03,041 Obiecuję, że stąd wyjdę. 179 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 Bez dotykania. 180 00:16:11,458 --> 00:16:12,791 Zikri. 181 00:16:13,500 --> 00:16:15,291 Jesteś teraz głową rodziny. 182 00:16:15,875 --> 00:16:17,708 Musisz opiekować się mamą. 183 00:16:17,791 --> 00:16:20,041 Dopilnuj, żeby była bezpieczna, dobrze? 184 00:16:21,458 --> 00:16:22,833 Dobrze, tato. 185 00:16:41,541 --> 00:16:42,750 Stary. 186 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 Nie wiem, jak ci to powiedzieć. 187 00:16:48,416 --> 00:16:50,375 Lisa i Zikri… 188 00:16:52,666 --> 00:16:53,750 nie żyją. 189 00:16:58,291 --> 00:16:59,458 Co ty gadasz, Sam? 190 00:16:59,541 --> 00:17:01,875 Nie wiem. Policja do mnie zadzwoniła. 191 00:17:01,958 --> 00:17:04,750 Jak przyjechałem, zabierali już ciała. 192 00:17:04,833 --> 00:17:06,208 Jakie ciała? 193 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 Tak mi przykro. 194 00:17:07,833 --> 00:17:09,458 Co ty w ogóle gadasz? 195 00:17:09,541 --> 00:17:11,333 Co się stało z Lisą i Zikrim? 196 00:17:11,416 --> 00:17:13,000 Nie wiem. 197 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 Czemu ich nie broniłeś? 198 00:17:14,375 --> 00:17:15,375 Przepraszam. 199 00:17:15,458 --> 00:17:17,416 Miałeś się nimi zająć! Kłamiesz! 200 00:17:17,500 --> 00:17:18,666 Okłamujesz mnie. 201 00:17:18,750 --> 00:17:20,083 Oni żyją, tak? 202 00:17:20,166 --> 00:17:21,666 Oni żyją, mam rację? 203 00:17:24,291 --> 00:17:27,916 Dlaczego kłamiesz? Co?! 204 00:17:28,500 --> 00:17:31,958 - Chcę zobaczyć Lisę! - Uspokój się. 205 00:17:32,041 --> 00:17:36,958 - Chcę zobaczyć Lisę! - Uspokój się. 206 00:18:03,458 --> 00:18:04,666 Kretyn jeden. 207 00:18:05,583 --> 00:18:08,541 Pomocy! Ktoś się zabił! 208 00:18:08,625 --> 00:18:10,000 Szybko! Pomocy! 209 00:18:10,083 --> 00:18:11,458 Zafik. 210 00:18:11,541 --> 00:18:12,625 Co robisz? 211 00:18:15,291 --> 00:18:16,958 Czemu nie śpisz? 212 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 Usłyszałem cię. 213 00:18:22,166 --> 00:18:23,875 Wybacz, że cię obudziłem. 214 00:18:27,125 --> 00:18:30,000 Zafik, dam ci radę. 215 00:18:30,083 --> 00:18:32,833 Zapomnij o przeszłości. 216 00:18:32,916 --> 00:18:34,416 Bo ona nie da ci żyć. 217 00:18:35,666 --> 00:18:37,625 Im szybciej umrę, tym lepiej. 218 00:18:37,708 --> 00:18:38,958 Nie mów tak. 219 00:18:39,041 --> 00:18:40,958 Moja rodzina zginęła przeze mnie. 220 00:18:41,041 --> 00:18:42,541 Gniłem w pierdlu. 221 00:18:42,625 --> 00:18:44,208 Nie obroniłem ich. 222 00:18:44,291 --> 00:18:46,250 Miałem jedno zadanie. Być ojcem i mężem. 223 00:18:46,333 --> 00:18:47,625 Nie podołałem. 224 00:18:57,416 --> 00:18:59,208 Ile razy mam ci powtarzać? 225 00:18:59,291 --> 00:19:00,250 Masz za dużo ubrań. 226 00:19:00,333 --> 00:19:03,500 Ledwo zobaczysz spodnie czy spódnicę, a chcesz kupić. 227 00:19:03,583 --> 00:19:04,791 Forsa spada z nieba? 228 00:19:04,875 --> 00:19:06,541 Kochanie, co w tym trudnego? 229 00:19:06,625 --> 00:19:08,083 Porozmawiajmy. 230 00:19:08,166 --> 00:19:09,416 O czym tu rozmawiać? 231 00:19:09,500 --> 00:19:11,250 Tyle razy ci mówiłem. 232 00:19:11,333 --> 00:19:13,208 Co w tym trudnego? 233 00:19:13,291 --> 00:19:15,416 Sąsiad poprosił o zwrot pieniędzy. 234 00:19:15,500 --> 00:19:16,333 Masz? 235 00:19:16,416 --> 00:19:19,208 Powiedz mu, że zapłacę do końca miesiąca. 236 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 Rachunki nam się mnożą. 237 00:19:21,875 --> 00:19:23,125 Co z tym zrobisz? 238 00:19:24,583 --> 00:19:27,541 Nie martw się, załatwię sprawę. 239 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 Za każdym razem tak jest. 240 00:19:29,333 --> 00:19:30,583 Wychodzisz i już. 241 00:19:30,666 --> 00:19:32,333 Zadajesz za dużo pytań! 242 00:19:32,416 --> 00:19:33,333 Łeb mi pęka. 243 00:19:40,291 --> 00:19:41,250 Dokąd pan jedzie? 244 00:19:41,333 --> 00:19:42,291 Do domu. 245 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 Czyli gdzie? 246 00:19:43,458 --> 00:19:44,333 Trochę dalej. 247 00:19:48,875 --> 00:19:49,750 Proszę. 248 00:19:51,291 --> 00:19:52,250 Co to jest? 249 00:19:53,208 --> 00:19:54,916 - To nie moje! - Dobra, dobra. 250 00:19:55,000 --> 00:19:56,583 - Ale…! - Zafik bin Zainudin. 251 00:19:56,666 --> 00:19:59,875 Zostaje pan uznany winnym przemytu narkotyków 252 00:19:59,958 --> 00:20:02,500 i skazany na dziesięć lat więzienia. 253 00:20:05,375 --> 00:20:08,041 Jestem niewinny, Wysoki Sądzie! 254 00:20:08,625 --> 00:20:10,416 Jestem niewinny! 255 00:20:10,500 --> 00:20:11,416 Cisza! 256 00:20:11,500 --> 00:20:12,625 Nie! 257 00:20:13,500 --> 00:20:14,416 Cisza! 258 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 Wysoki Sądzie! 259 00:20:16,291 --> 00:20:17,125 Kochanie! 260 00:21:01,416 --> 00:21:02,958 Znowu się spotykamy, stary. 261 00:21:05,708 --> 00:21:07,125 Przepraszam, znamy się? 262 00:21:10,625 --> 00:21:12,458 Pamiętasz tam u siebie w domu? 263 00:21:12,541 --> 00:21:14,375 Jak tłukłeś te rzeczy? 264 00:21:15,250 --> 00:21:17,416 Pewnie wyglądałem na wariata. 265 00:21:22,708 --> 00:21:24,166 Człowiek czasem musi 266 00:21:24,250 --> 00:21:27,875 tak trochę powariować, żeby się odstresować. 267 00:21:27,958 --> 00:21:29,416 Spójrz na siebie. 268 00:21:29,500 --> 00:21:30,625 Dobrze wyglądasz. 269 00:21:32,208 --> 00:21:33,666 Ale tak nie jest. 270 00:21:34,875 --> 00:21:36,375 Szukam pracy. 271 00:21:37,208 --> 00:21:38,416 Ciągle nic. 272 00:21:42,208 --> 00:21:43,250 Zupełnie nic? 273 00:21:45,041 --> 00:21:46,916 Jeden kumpel chce mi pomóc. 274 00:21:47,958 --> 00:21:50,291 Ale nie wiem, czy chcę jego pomocy. 275 00:21:52,166 --> 00:21:53,416 Dam ci radę. 276 00:21:53,500 --> 00:21:55,458 Skorzystaj z jego oferty. 277 00:21:55,541 --> 00:21:57,708 Teraz trudno o jakąś robotę. 278 00:21:57,791 --> 00:21:59,750 No nie? Nie chcesz być bezrobotny. 279 00:22:04,583 --> 00:22:06,166 Dzięki za radę. 280 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 Jestem Feroz. 281 00:22:11,541 --> 00:22:12,583 Zafik, tak? 282 00:22:15,458 --> 00:22:17,500 - Pójdę już. - Dobra, stary. 283 00:22:17,583 --> 00:22:18,458 Trzymaj się. 284 00:22:23,791 --> 00:22:24,791 Styrałem się. 285 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 Gdzie dziś zrobią masaż? 286 00:22:28,208 --> 00:22:30,958 Powiedz mu, że zapłata będzie na czas. 287 00:22:31,041 --> 00:22:34,708 Ale musimy dostosować stawkę… 288 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 Zmieniłem zdanie. 289 00:22:49,916 --> 00:22:52,375 Musiałam zamknąć ci konto bankowe. 290 00:22:52,458 --> 00:22:55,625 Wysłałam szefowi porno, którego wyszukiwałeś. 291 00:22:55,708 --> 00:22:56,750 Zdradzasz mnie? 292 00:22:56,833 --> 00:22:58,041 To masz! 293 00:22:58,125 --> 00:23:00,416 - Przepraszam… - Przestań jęczeć. 294 00:23:00,500 --> 00:23:02,000 Zemsta, suko. 295 00:23:02,083 --> 00:23:04,208 Z taką zadarłeś, śmieciu. 296 00:23:07,041 --> 00:23:10,208 Same kłopoty z tym gnojkiem. 297 00:23:11,041 --> 00:23:12,583 Przepraszam, szukam… 298 00:23:15,125 --> 00:23:16,333 W czym mogę pomóc? 299 00:23:17,041 --> 00:23:18,291 Szukam nowego telefonu. 300 00:23:18,375 --> 00:23:19,583 Okej. 301 00:23:20,708 --> 00:23:21,541 Może ten? 302 00:23:25,250 --> 00:23:26,291 Trudne rozstanie? 303 00:23:26,375 --> 00:23:27,375 Dla niego gorsze! 304 00:23:30,208 --> 00:23:34,208 Pamiętaj pan, że każdą informację w sieci 305 00:23:34,291 --> 00:23:37,750 może znaleźć ktoś, kto wie jak. 306 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 A pani wie? 307 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 Zapytaj pan mojego głupiego byłego. 308 00:23:43,666 --> 00:23:46,416 Niebezpiecznie mieć obeznaną dziewczynę. 309 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 Cześć, tato. 310 00:23:48,375 --> 00:23:49,458 Dzień dobry. 311 00:23:50,625 --> 00:23:51,458 Pan Kavan. 312 00:23:51,958 --> 00:23:53,166 Tak, a pan? 313 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 Zna pan mojego tatę? 314 00:23:55,583 --> 00:23:57,250 Mam wiadomość od przyjaciela. 315 00:23:58,083 --> 00:23:59,208 Ma pan u niego dług. 316 00:23:59,791 --> 00:24:01,333 Znowu hazard, tato? 317 00:24:01,416 --> 00:24:03,083 Nie obiecywałeś, że przestaniesz? 318 00:24:03,166 --> 00:24:05,541 Przepraszam, proszę o więcej czasu. 319 00:24:06,041 --> 00:24:07,833 Zapłacę. Tydzień, dobrze? 320 00:24:07,916 --> 00:24:09,125 Tylko bez bicia. 321 00:24:09,208 --> 00:24:11,125 Bój się mnie, a nie jego! 322 00:24:11,208 --> 00:24:12,500 - Ile mam powtarzać? - Tak. 323 00:24:12,583 --> 00:24:13,916 - Widzisz? - Mam dość. 324 00:24:14,000 --> 00:24:15,875 - Ciągle powtarzam. - Mam tego dość. 325 00:24:15,958 --> 00:24:16,791 Wystarczy! 326 00:24:17,500 --> 00:24:19,416 Nikt tu nikogo nie skrzywdzi, 327 00:24:19,500 --> 00:24:20,375 no chyba że ja. 328 00:24:21,583 --> 00:24:23,791 Panie Kavan, daję panu tydzień. 329 00:24:23,875 --> 00:24:25,125 - Dziękuję. - Co? 330 00:24:25,208 --> 00:24:26,833 Koniec z hazardem na pół roku. 331 00:24:26,916 --> 00:24:28,583 - Dziękuję. - Co? 332 00:24:28,666 --> 00:24:29,500 Pan pamięta. 333 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 Długi trzeba spłacać. 334 00:24:33,291 --> 00:24:35,083 Biorę to jako odsetki. 335 00:24:35,166 --> 00:24:36,625 - Tydzień. - Okej. 336 00:24:37,625 --> 00:24:38,833 Patrz, co zrobiłeś. 337 00:24:38,916 --> 00:24:40,250 Gdzie znajdę kasę? 338 00:24:40,333 --> 00:24:42,208 - Same kłopoty. - Bo ja wiem? 339 00:24:42,291 --> 00:24:43,458 - Nie wiem. - Psujesz. 340 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 Daj mi więcej czasu! 341 00:24:54,666 --> 00:24:55,583 Nie dam ci czasu. 342 00:24:55,666 --> 00:24:57,083 Miało być dzisiaj. 343 00:24:59,208 --> 00:25:00,291 Słucham, Kuan. 344 00:25:00,375 --> 00:25:02,958 Czuję, że mnie osądzasz. 345 00:25:03,041 --> 00:25:04,333 To robota dla ciebie? 346 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 Byli skazańcy nie mają wielu możliwości. 347 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 Zaraz nie wytrzymam. 348 00:25:08,333 --> 00:25:10,500 Dobra, chwila. 349 00:25:12,833 --> 00:25:14,583 Poza tym Sam to mój przyjaciel. 350 00:25:14,666 --> 00:25:15,500 Jest wpływowy. 351 00:25:15,583 --> 00:25:17,541 Pomoże w sprawie mojej rodziny. 352 00:25:19,583 --> 00:25:21,666 Wie pan coś o morderstwie tych dwojga? 353 00:25:22,541 --> 00:25:23,375 Nic. 354 00:25:27,458 --> 00:25:28,708 Dlatego się tym zajmuję. 355 00:25:30,500 --> 00:25:32,500 Mieszkają tu w okolicy narkomani? 356 00:25:32,583 --> 00:25:33,916 Sam nie wiem. 357 00:25:34,000 --> 00:25:35,416 Na pewno? 358 00:25:35,500 --> 00:25:37,208 Zaraz, czekaj pan. 359 00:25:37,291 --> 00:25:39,583 Ludzie mówią o jakimś budynku. 360 00:25:39,666 --> 00:25:41,875 Spotykają się tam narkomani. 361 00:25:41,958 --> 00:25:43,166 Pan tam zajrzy. 362 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Szefuniu. 363 00:25:55,458 --> 00:25:56,375 Da szef kasę. 364 00:25:56,458 --> 00:25:58,708 Nic z tego. Spadaj. 365 00:25:59,541 --> 00:26:01,250 Ma się za ważniaka. 366 00:26:02,833 --> 00:26:03,666 Spadaj. 367 00:26:04,166 --> 00:26:05,208 Spadaj, mówię. 368 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 Dato’ Sam. 369 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 Spóźniłeś się. 370 00:26:28,625 --> 00:26:30,041 Co tu robisz? 371 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 Szczególnie z taką kasą. 372 00:26:34,958 --> 00:26:36,958 Żartujesz sobie. 373 00:26:37,041 --> 00:26:38,166 Nie chcę już tego robić. 374 00:26:38,250 --> 00:26:39,791 Wydajesz moje pieniądze. 375 00:26:39,875 --> 00:26:42,083 Nieważne, czego chcesz. 376 00:26:44,291 --> 00:26:45,458 Zafik już jest twój. 377 00:26:45,541 --> 00:26:46,791 Czego jeszcze chcesz? 378 00:26:46,875 --> 00:26:48,583 Ten mój przyjaciel 379 00:26:48,666 --> 00:26:50,125 wyznaje pewną zasadę. 380 00:26:50,958 --> 00:26:52,375 Nie ma nic za darmo. 381 00:26:54,416 --> 00:26:55,416 No dobra… 382 00:26:56,166 --> 00:26:57,541 co on porabia? 383 00:27:02,958 --> 00:27:04,708 Byłeś taki pewny siebie, 384 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 gdy chciałeś wyjąć broń. 385 00:27:16,208 --> 00:27:17,416 Halo, ja też chcę. 386 00:27:42,541 --> 00:27:44,166 Nieźle dziś oberwałeś. 387 00:27:44,958 --> 00:27:46,833 Łazisz za mną. Kim jesteś, dupku? 388 00:27:48,083 --> 00:27:49,583 Masz tu kupę szmalu. 389 00:27:50,166 --> 00:27:51,333 Ciesz się, że łażę. 390 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 Jestem kuzynem Lisy. 391 00:27:57,958 --> 00:28:00,333 Dorastaliśmy razem w Bintulu. 392 00:28:01,291 --> 00:28:02,125 Bzdura. 393 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 Lisa była zwykle opalona. 394 00:28:05,041 --> 00:28:06,416 Miała głos jak kaczka. 395 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 Biegła do mamy ze skargą. 396 00:28:08,166 --> 00:28:09,416 Obrywało nam się. 397 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 Mama bardzo ją kochała. 398 00:28:12,916 --> 00:28:13,833 Z wzajemnością. 399 00:28:14,583 --> 00:28:16,416 Gdy siedziałeś… 400 00:28:17,666 --> 00:28:18,666 przyjechałem tu. 401 00:28:21,583 --> 00:28:22,958 Bo się dowiedziałem, 402 00:28:23,041 --> 00:28:25,333 że kuzynkę i twojego syna zamordowano. 403 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 Jestem wkurzony. 404 00:28:27,083 --> 00:28:29,250 To moja rodzina. Chcę się zemścić. 405 00:28:30,208 --> 00:28:31,458 Nadal ci nie wierzę. 406 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 Ten łysy to ja. 407 00:28:41,000 --> 00:28:43,375 Badam tę sprawę od miesięcy. 408 00:28:43,458 --> 00:28:44,416 A policja… 409 00:28:45,833 --> 00:28:48,208 Sam ją rozwiążę, 410 00:28:48,291 --> 00:28:50,125 ale musisz mi pomóc. 411 00:28:52,541 --> 00:28:54,875 Jeśli chcesz, żeby dostał za swoje, 412 00:28:56,083 --> 00:28:57,583 to z tyłu masz mój adres. 413 00:28:59,000 --> 00:28:59,875 Na razie. 414 00:29:05,500 --> 00:29:06,333 Zafik. 415 00:29:07,125 --> 00:29:08,250 Z kim rozmawiałeś? 416 00:29:08,875 --> 00:29:09,791 Z nikim. 417 00:29:14,500 --> 00:29:16,416 Co za wariat. Co się stało? 418 00:29:18,041 --> 00:29:19,250 Ej… 419 00:29:19,333 --> 00:29:20,708 Czego szukasz? 420 00:29:27,958 --> 00:29:29,166 Miał rację. 421 00:30:10,666 --> 00:30:11,541 Hej, stary. 422 00:30:12,916 --> 00:30:15,500 Winny dostanie to, na co zasłużył? 423 00:30:30,583 --> 00:30:31,541 MORDERCA NIEUCHWYTNY 424 00:30:31,625 --> 00:30:34,000 MATKA I SYN BRUTALNIE ZAMORDOWANI 425 00:30:35,833 --> 00:30:37,125 Co to? 426 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 Znalazłem gościa w twojej okolicy. 427 00:30:42,041 --> 00:30:43,791 To podglądacz, wiesz? 428 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 Godzinami nagrywał filmiki. 429 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 Bał się je dać policji. 430 00:30:55,541 --> 00:30:57,500 Ale co miał dać policji? 431 00:31:04,333 --> 00:31:05,791 Co to jest? 432 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 Ale tamtej nocy wyszedł. 433 00:31:13,875 --> 00:31:15,291 Czy on to zrobił? 434 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 Nie on. 435 00:31:17,208 --> 00:31:19,000 Gdy trafił na policję, 436 00:31:19,083 --> 00:31:20,416 oni już nie żyli. 437 00:31:20,500 --> 00:31:22,250 Ale zdążył nagrać wideo. 438 00:31:27,125 --> 00:31:29,041 Tak po prostu dał ci te nagrania? 439 00:31:42,208 --> 00:31:43,083 Nie śmiej się. 440 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 - Nie! - Nie śmiej się. 441 00:31:44,375 --> 00:31:46,708 - Nie! - Uśmiech! 442 00:31:46,791 --> 00:31:49,000 Z czego rżysz? 443 00:32:01,708 --> 00:32:02,875 Mniej więcej. 444 00:32:21,833 --> 00:32:23,083 To ten facet. 445 00:32:23,166 --> 00:32:24,416 Ale nie widać twarzy. 446 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 Potrzebny nam spec. 447 00:32:33,416 --> 00:32:34,833 Wiem, kto może nam pomóc. 448 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 Taty nie ma. 449 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 Nie przyszedłem do niego. 450 00:32:43,458 --> 00:32:45,500 Chcesz pomóc mu spłacić jego długi? 451 00:32:47,291 --> 00:32:48,500 Mam do ciebie prośbę. 452 00:33:11,625 --> 00:33:14,000 Na jakie poświęcenia jesteś gotów? 453 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 To znaczy? 454 00:33:16,083 --> 00:33:18,291 Za Lisę i Zikriego. 455 00:33:19,166 --> 00:33:20,708 Jestem gotów za nich umrzeć. 456 00:33:22,000 --> 00:33:23,791 To za mało. 457 00:33:25,250 --> 00:33:27,291 Jest coś gorszego od śmierci? 458 00:33:27,375 --> 00:33:28,625 Ta jest dość ładna. 459 00:33:31,375 --> 00:33:32,750 Co robisz? 460 00:33:33,625 --> 00:33:35,250 Wszystko psujesz. 461 00:33:38,541 --> 00:33:39,625 No dobra… 462 00:33:39,708 --> 00:33:40,833 ale zginąć jest łatwo. 463 00:33:41,375 --> 00:33:42,708 Zabić też jest łatwo. 464 00:33:43,791 --> 00:33:46,958 Zabić to jak wydrzeć kawałek swojej duszy. 465 00:33:48,083 --> 00:33:49,541 Pytanie brzmi, 466 00:33:50,083 --> 00:33:50,958 czyś gotów? 467 00:33:59,375 --> 00:34:00,916 Zaczekaj tu, dobra? 468 00:34:01,000 --> 00:34:02,541 - Co? - Zaczekaj. 469 00:34:02,625 --> 00:34:03,791 No dobra. 470 00:34:07,666 --> 00:34:08,833 Cześć, jesteś sama? 471 00:34:10,000 --> 00:34:11,333 Patrz na swoje wyniki. 472 00:34:12,333 --> 00:34:14,166 Spójrz i powiedz, co widzisz. 473 00:34:15,125 --> 00:34:16,500 Spadły, co? 474 00:34:17,083 --> 00:34:18,375 Jak do tego doszło? 475 00:34:30,291 --> 00:34:31,125 Z tego tygodnia. 476 00:34:32,291 --> 00:34:33,208 Jakieś problemy? 477 00:34:35,625 --> 00:34:37,041 Nie wyobrażam sobie. 478 00:34:37,666 --> 00:34:39,500 Wszędzie zabierasz tę kasę. 479 00:34:40,291 --> 00:34:41,583 Masz coś przeciw? 480 00:34:42,166 --> 00:34:44,041 Boję się, że ją zgubisz. 481 00:34:44,125 --> 00:34:45,166 Bez obaw. 482 00:34:45,666 --> 00:34:47,291 Nie pracuję sam. 483 00:34:47,375 --> 00:34:48,458 Mam asystenta. 484 00:34:49,541 --> 00:34:50,375 Pokaż go. 485 00:34:51,083 --> 00:34:53,125 Ważne, że jest kasa. Co za różnica? 486 00:34:53,875 --> 00:34:57,541 Słyszałam, że wypytujesz o żonę i dziecko. 487 00:34:58,375 --> 00:34:59,250 To moja sprawa. 488 00:35:00,041 --> 00:35:01,458 Posłuchaj, Zafik. 489 00:35:01,541 --> 00:35:03,791 Dato’ Sam płaci za odzyskiwanie długów. 490 00:35:04,333 --> 00:35:06,666 Nie musisz grzebać w przeszłości. 491 00:35:07,250 --> 00:35:08,166 Rozumiesz? 492 00:35:21,416 --> 00:35:22,250 Zafik. 493 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 To ja. 494 00:35:24,041 --> 00:35:25,750 Sprawdziłam ten twój plik. 495 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 Zrobiłam, co mogłam. 496 00:35:27,750 --> 00:35:28,875 Dziękuję, Devi. 497 00:35:29,375 --> 00:35:31,333 Mam przyjechać odebrać? 498 00:35:31,416 --> 00:35:33,708 Nie trzeba. Właśnie wysłałam. 499 00:35:34,916 --> 00:35:36,333 Sprawdź telefon. 500 00:35:36,416 --> 00:35:37,291 Koniec, prawda? 501 00:35:37,791 --> 00:35:39,291 Dług taty umorzony? 502 00:35:39,791 --> 00:35:41,375 Taka była umowa, nie? 503 00:36:05,625 --> 00:36:08,750 „Sprawka narkomanów, którzy szukali kasy na działkę”. 504 00:36:12,333 --> 00:36:13,166 Spadaj, mówię. 505 00:36:24,375 --> 00:36:25,708 Chyba go znam. 506 00:36:29,083 --> 00:36:30,250 Znasz go? 507 00:36:31,500 --> 00:36:32,916 Wygląda znajomo. 508 00:36:34,125 --> 00:36:35,416 Wpadłem na niego, 509 00:36:35,500 --> 00:36:36,708 zanim mnie napadli. 510 00:36:37,500 --> 00:36:38,541 Pytał o kasę. 511 00:36:39,041 --> 00:36:40,208 Ale gdy mnie zobaczył, 512 00:36:40,291 --> 00:36:41,791 spanikował i uciekł. 513 00:36:41,875 --> 00:36:43,500 To ten ćpun. 514 00:36:43,583 --> 00:36:44,583 Gdzie go znajdę? 515 00:36:50,916 --> 00:36:52,041 Ale siła. 516 00:36:56,250 --> 00:36:57,083 Ej. 517 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 Boisz się? Zaczekaj. 518 00:37:06,166 --> 00:37:07,916 Chcesz może? 519 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 - Nie, nie chcę. - Rety. 520 00:37:51,125 --> 00:37:52,666 Kochanie, możesz przestać? 521 00:37:54,541 --> 00:37:55,666 Co się gapisz? 522 00:38:29,041 --> 00:38:30,375 Z drogi! 523 00:38:30,458 --> 00:38:31,375 Jestem spóźniony. 524 00:38:31,458 --> 00:38:33,333 Sio mi stąd! 525 00:38:35,541 --> 00:38:36,583 Kochany. 526 00:38:36,666 --> 00:38:38,833 Przepraszam za spóźnienie, szefie. 527 00:38:39,833 --> 00:38:40,791 Przesuń się. 528 00:38:40,875 --> 00:38:42,916 Muszę przeliczyć kasę. 529 00:38:45,708 --> 00:38:46,791 Trzeba liczyć. 530 00:38:59,125 --> 00:39:00,416 Brawo! 531 00:39:06,083 --> 00:39:07,041 Czego? 532 00:39:11,291 --> 00:39:12,208 Zakaz wstępu. 533 00:39:13,916 --> 00:39:14,833 Wynocha. 534 00:39:32,250 --> 00:39:34,208 Czy nie za niski standard? 535 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 Cóż poradzić? 536 00:39:35,541 --> 00:39:36,750 Ryzyko zawodowe. 537 00:39:40,458 --> 00:39:41,583 Proszę. 538 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 Dato’ Sam nie jest zadowolony. 539 00:39:45,541 --> 00:39:49,250 Miałeś mówić, jeśli Zafik z kimś gada. 540 00:39:50,416 --> 00:39:52,458 Czy ktoś mu pomaga odbierać kasę? 541 00:39:53,458 --> 00:39:54,541 Nie wiem. 542 00:39:54,625 --> 00:39:56,000 Pracuje dla was, 543 00:39:56,083 --> 00:39:57,250 a potem wraca tutaj. 544 00:39:57,333 --> 00:39:59,625 Gdzie jest teraz? 545 00:40:01,625 --> 00:40:04,041 Napijesz się swojej ulubionej herbaty? 546 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 Kupiłem. 547 00:40:05,541 --> 00:40:08,125 Kto jest twoim szefem? 548 00:40:08,791 --> 00:40:10,875 Całe to mieszkanie i pensja 549 00:40:10,958 --> 00:40:13,833 mogą zniknąć w mgnieniu oka. 550 00:40:14,708 --> 00:40:17,208 Jeśli Dato’ Sam zechce odciąć cię od środków, 551 00:40:17,291 --> 00:40:18,250 tak zrobi. 552 00:40:19,416 --> 00:40:22,208 Nie potrzebuję jego pieniędzy. 553 00:40:22,958 --> 00:40:24,541 Nie wyobrażam sobie, 554 00:40:24,625 --> 00:40:26,375 jak by zareagował Zafik, 555 00:40:26,458 --> 00:40:28,666 gdyby wiedział, że go szpiegujesz. 556 00:40:31,458 --> 00:40:32,375 Jesteś tylko… 557 00:40:34,166 --> 00:40:36,208 bezbronnym starcem. 558 00:40:37,208 --> 00:40:38,416 Twoja córka 559 00:40:39,041 --> 00:40:42,875 nie uznaje cię nawet za ojca. 560 00:40:43,500 --> 00:40:46,708 A teraz możesz stracić jedynego przyjaciela. 561 00:40:47,458 --> 00:40:48,500 Wynoś się. 562 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 Wykonuj robotę. 563 00:40:55,166 --> 00:40:57,875 Jeśli nie, wrócę tutaj. 564 00:41:08,041 --> 00:41:08,875 Dwieście. 565 00:41:15,958 --> 00:41:16,916 Dwieście. 566 00:41:17,458 --> 00:41:18,333 Dwieście. 567 00:41:31,458 --> 00:41:32,291 Feroz. 568 00:41:42,375 --> 00:41:43,416 Jak masz na imię? 569 00:41:44,666 --> 00:41:47,333 Ah Huat. Czego chcesz? 570 00:41:48,666 --> 00:41:50,083 Co to? 571 00:41:50,166 --> 00:41:52,208 Mamy kilka pytań. Możemy zadać? 572 00:41:53,750 --> 00:41:54,750 Wy macie? 573 00:41:57,291 --> 00:41:58,125 Tak, my mamy. 574 00:41:58,208 --> 00:42:00,041 Do szkoły się nie chodziło? 575 00:42:00,750 --> 00:42:01,708 Osiem lat temu 576 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 zabiłeś kobietę i dziecko. 577 00:42:04,791 --> 00:42:05,791 Pamiętasz? 578 00:42:06,666 --> 00:42:08,333 Odbiło ci? 579 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 Nikogo nie zabiłem! 580 00:42:10,208 --> 00:42:12,291 Widziałem twoją twarz, dupku! 581 00:42:12,375 --> 00:42:13,958 Spokojnie. 582 00:42:14,041 --> 00:42:14,916 Ja spróbuję. 583 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 Ah Huat. 584 00:42:17,458 --> 00:42:18,583 Jesteś uzależniony. 585 00:42:19,250 --> 00:42:21,833 Zrobiłbyś wszystko, żeby się naćpać. 586 00:42:22,375 --> 00:42:24,833 Problem w tym, że z domu nic nie zginęło. 587 00:42:25,750 --> 00:42:27,083 O czym ty gadasz? 588 00:42:27,791 --> 00:42:29,958 Trudno z nim rozmawiać. 589 00:42:30,041 --> 00:42:31,083 Zróbmy inaczej. 590 00:42:31,625 --> 00:42:33,125 Dla kogo pracujesz? 591 00:42:33,708 --> 00:42:36,041 Kto cię wynajął? 592 00:42:36,666 --> 00:42:38,958 Nigdy nikogo nie zabiłem. 593 00:42:43,500 --> 00:42:44,791 Nie znasz mnie? 594 00:42:45,416 --> 00:42:46,583 Wiesz, kim oni byli? 595 00:42:47,583 --> 00:42:49,375 Moja żona i syn, psiakrew! 596 00:42:50,291 --> 00:42:51,625 Ej, co tam się dzieje? 597 00:42:54,416 --> 00:42:56,166 Feroz, chyba mamy problem. 598 00:42:58,458 --> 00:43:00,666 Spokojnie, wyluzuj. 599 00:43:04,458 --> 00:43:06,083 To człowiek Rodneya. 600 00:43:06,708 --> 00:43:08,291 Już po tobie. 601 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 Wiem, kim jesteś. 602 00:43:12,083 --> 00:43:13,875 Nie zabiłem ich. 603 00:43:15,833 --> 00:43:20,041 Ja tylko ukryłem towar w twoim aucie. 604 00:43:20,708 --> 00:43:24,583 Czyli przez ciebie Zafik siedział? 605 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 Co z tego? 606 00:43:27,541 --> 00:43:28,916 Co z tego, tak? 607 00:43:43,250 --> 00:43:44,333 Mamy kłopoty! 608 00:43:47,791 --> 00:43:48,750 Co to było? 609 00:43:48,833 --> 00:43:49,958 Czemu go popchnąłeś? 610 00:43:50,041 --> 00:43:50,875 Spokojnie. 611 00:43:55,291 --> 00:43:56,250 Mocniej. 612 00:44:01,875 --> 00:44:03,333 Co teraz zrobimy? 613 00:44:03,416 --> 00:44:04,833 Poszukamy Rodneya. 614 00:44:28,791 --> 00:44:29,666 Tylko trzech? 615 00:45:16,916 --> 00:45:18,333 Nieźle walnąłeś. 616 00:45:18,416 --> 00:45:19,541 - Idziemy. - Czekaj. 617 00:45:31,708 --> 00:45:32,958 Zostaw go i już. 618 00:45:33,500 --> 00:45:34,416 Dobra, idziemy. 619 00:46:12,583 --> 00:46:13,958 Chodźmy. 620 00:46:30,500 --> 00:46:31,791 King Kong. 621 00:46:37,291 --> 00:46:38,291 Pożycz toporek. 622 00:46:41,291 --> 00:46:42,583 Schowaj się z tyłu. 623 00:46:43,333 --> 00:46:44,625 Zajmę się tym. 624 00:47:18,625 --> 00:47:19,958 Nieźle! Ani drgniesz. 625 00:48:03,958 --> 00:48:05,416 A jednak możesz drgnąć. 626 00:48:07,791 --> 00:48:08,625 Zafik! 627 00:48:24,416 --> 00:48:25,291 Poddaję się! 628 00:48:26,083 --> 00:48:26,958 Nie strzelać. 629 00:48:27,666 --> 00:48:28,500 Nie strzelać. 630 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 Przepraszam. 631 00:48:30,166 --> 00:48:31,375 Co to miało być? 632 00:48:31,458 --> 00:48:32,791 Powaliło, co? 633 00:48:32,875 --> 00:48:34,041 Wiesz, kto tu rządzi? 634 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 Przepraszam. 635 00:48:35,083 --> 00:48:36,208 Nie wiedzieliśmy. 636 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 Następnym razem 637 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 strzelaj pierwszy. 638 00:48:47,000 --> 00:48:47,916 Jesteś Rodney? 639 00:48:50,333 --> 00:48:51,166 Przepraszam. 640 00:48:52,583 --> 00:48:53,750 Nie jestem Rodney. 641 00:48:53,833 --> 00:48:54,833 Jestem Desmond. 642 00:48:54,916 --> 00:48:55,833 Desmond. 643 00:48:55,916 --> 00:48:57,375 Jasne, Desmond. 644 00:48:58,041 --> 00:49:00,875 Czy ten ćpun Ah Huat pracował dla Rodneya? 645 00:49:00,958 --> 00:49:03,291 Nie kojarzę gościa. 646 00:49:03,375 --> 00:49:04,708 Ale to miejsce Rodneya. 647 00:49:04,791 --> 00:49:05,625 Jest właścicielem. 648 00:49:05,708 --> 00:49:06,750 Okej. 649 00:49:06,833 --> 00:49:07,708 A kasa… 650 00:49:07,791 --> 00:49:09,125 Proszę bardzo, twoja. 651 00:49:09,208 --> 00:49:10,166 Ej. 652 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Jeszcze nie skończyłem. 653 00:49:15,583 --> 00:49:17,291 Możesz zadzwonić do Rodneya? 654 00:49:18,041 --> 00:49:19,208 Nie rozumiesz. 655 00:49:19,291 --> 00:49:21,000 Nie mogę. 656 00:49:21,083 --> 00:49:23,333 Jego nie obchodzi ten biznes. 657 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Nie mogę zadzwonić. 658 00:49:27,500 --> 00:49:29,708 Po tym, co tu zrobiliśmy, 659 00:49:30,291 --> 00:49:32,166 nadal nie możesz? 660 00:49:32,250 --> 00:49:34,000 Nie rozumiesz. 661 00:49:34,666 --> 00:49:36,291 Jemu zależy tylko na pieniądzach. 662 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 Nie przejmie się, nawet jeśli umrę. 663 00:49:38,916 --> 00:49:40,291 Ja nie rozumiem? 664 00:49:41,166 --> 00:49:42,500 No to otwórz drzwi. 665 00:49:44,208 --> 00:49:45,458 Otwórz drzwi! 666 00:49:46,791 --> 00:49:47,791 Możesz? 667 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 Co jest w środku? 668 00:49:52,375 --> 00:49:53,750 On mnie zamorduje. 669 00:49:53,833 --> 00:49:55,083 Ale później. 670 00:49:55,166 --> 00:49:56,833 Ja cię zamorduję teraz. 671 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 Co wolisz? 672 00:49:58,000 --> 00:49:58,833 Szybko. 673 00:50:05,166 --> 00:50:06,208 Bystrzacha. 674 00:50:07,416 --> 00:50:08,250 No już. 675 00:50:19,375 --> 00:50:22,875 Ty, ty i ty, wynocha. 676 00:50:33,375 --> 00:50:34,541 Co teraz? 677 00:50:36,333 --> 00:50:37,291 Mam plan. 678 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 Oszczędź mnie, proszę! 679 00:50:57,208 --> 00:50:59,291 Nie chcę umierać! 680 00:51:01,000 --> 00:51:02,791 Chodź tu. 681 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 No chodź. 682 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 Nie bój się. 683 00:51:19,916 --> 00:51:20,958 Pali się? 684 00:51:21,958 --> 00:51:24,500 Ale masz teraz kłopoty. 685 00:51:28,291 --> 00:51:30,083 Teraz zadzwonisz do Rodneya? 686 00:51:40,708 --> 00:51:41,583 Hej! 687 00:51:42,541 --> 00:51:43,958 Jesteś szalony. 688 00:51:44,041 --> 00:51:45,666 Lepiej nie zadzierać z Rodneyem. 689 00:51:45,750 --> 00:51:47,416 To wariat, zabije wszystkich! 690 00:51:50,041 --> 00:51:52,500 Uprasza się pana o stanie w ciszy. 691 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 Okej. 692 00:51:54,125 --> 00:51:54,958 Dobry piesek! 693 00:52:27,750 --> 00:52:28,708 Gdzie moja forsa? 694 00:52:33,333 --> 00:52:34,166 To nie ja. 695 00:52:34,708 --> 00:52:36,291 Tamten facet wpadł w szał… 696 00:52:36,916 --> 00:52:38,250 Moja forsa przepadła? 697 00:52:43,708 --> 00:52:45,250 Nie jesteś mi potrzebny. 698 00:52:46,333 --> 00:52:47,666 Już nie jesteś! 699 00:53:01,458 --> 00:53:02,708 Jak się tego nauczyłeś? 700 00:53:03,958 --> 00:53:05,291 Jak spałeś. 701 00:53:06,791 --> 00:53:07,708 Kim jesteś? 702 00:53:09,541 --> 00:53:10,958 Dobry wieczór, Rodney. 703 00:53:11,833 --> 00:53:13,000 Jak się masz? 704 00:53:13,708 --> 00:53:14,625 Czego chcesz? 705 00:53:15,666 --> 00:53:18,458 Chcę tylko z tobą porozmawiać. 706 00:53:18,541 --> 00:53:19,416 Mogę? 707 00:53:31,833 --> 00:53:32,666 Jazda, Zafik! 708 00:54:01,375 --> 00:54:02,208 Kurwa! 709 00:54:09,541 --> 00:54:10,625 Wolniej! 710 00:54:11,166 --> 00:54:13,166 Wiesz, na czym polega pościg? 711 00:54:18,041 --> 00:54:19,250 Cholera! 712 00:54:30,208 --> 00:54:31,208 Ja pierdolę! 713 00:54:32,708 --> 00:54:33,833 Co z tobą? 714 00:54:33,916 --> 00:54:34,791 Ale się drzesz. 715 00:54:34,875 --> 00:54:35,791 Sam strzelaj. 716 00:54:35,875 --> 00:54:36,750 Nie wiem jak. 717 00:54:36,833 --> 00:54:38,375 Dlatego ja strzelam. 718 00:55:03,666 --> 00:55:04,541 Kurwa! 719 00:55:04,625 --> 00:55:05,458 Kurwa mać! 720 00:55:12,000 --> 00:55:12,916 Kurwa! 721 00:55:38,375 --> 00:55:39,458 Mam go. 722 00:55:39,541 --> 00:55:40,833 Wariat z ciebie. 723 00:56:33,125 --> 00:56:34,041 Umarł już? 724 00:56:34,125 --> 00:56:35,250 Chyba nie. 725 00:56:35,916 --> 00:56:36,916 Spytajmy. 726 00:56:37,875 --> 00:56:38,791 Cześć, Rodney. 727 00:56:39,833 --> 00:56:41,583 Pamiętasz tamtego gościa? 728 00:56:41,666 --> 00:56:42,875 To ja. 729 00:56:43,958 --> 00:56:46,291 Czemu tutaj śpisz o tej porze? 730 00:56:47,875 --> 00:56:49,208 Wiesz, kim jestem? 731 00:56:51,125 --> 00:56:53,208 Wiesz, dla kogo pracuję? 732 00:56:55,166 --> 00:56:56,333 Już nie żyjesz. 733 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 Przecież on sam zaraz umrze, nie? 734 00:57:00,000 --> 00:57:00,916 Prawda? 735 00:57:01,708 --> 00:57:02,541 Zaraz. 736 00:57:05,500 --> 00:57:06,791 Znam cię. 737 00:57:08,833 --> 00:57:11,125 Ten głupi dzieciak, co poszedł siedzieć. 738 00:57:12,625 --> 00:57:14,625 Terrence o tobie mówił. 739 00:57:18,708 --> 00:57:21,291 Nie wiesz, z kim zadzierasz. 740 00:57:23,208 --> 00:57:24,458 Terrence, tak? 741 00:57:27,708 --> 00:57:28,833 Tyle wystarczy. 742 00:57:30,583 --> 00:57:31,875 Co robisz? 743 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 Czemu zadajesz tyle pytań? 744 00:57:34,166 --> 00:57:35,125 Nie rozumiesz? 745 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 On mnie znał. 746 00:57:37,041 --> 00:57:38,625 Mógł powiedzieć, co wie. 747 00:57:39,333 --> 00:57:40,541 Spokojnie, Zafik. 748 00:57:40,625 --> 00:57:42,166 Mamy XXI wiek. 749 00:57:45,625 --> 00:57:47,125 Poszperam po twoim ciele. 750 00:57:53,375 --> 00:57:54,541 Nóż. 751 00:57:58,250 --> 00:57:59,416 Super. 752 00:58:03,625 --> 00:58:04,875 Ostry. 753 00:58:41,333 --> 00:58:43,208 ODBLOKUJ 754 00:58:50,875 --> 00:58:51,708 Proszę. 755 00:58:53,083 --> 00:58:53,958 Weź. 756 00:58:57,333 --> 00:58:58,208 Czego szukasz? 757 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 Zaszło dużo zmian, gdy cię nie było. 758 00:59:00,833 --> 00:59:02,000 Wszystko o człowieku 759 00:59:02,083 --> 00:59:03,291 jest w telefonie. 760 00:59:05,166 --> 00:59:07,208 Co za gangster wrzuca rzeczy do sieci? 761 00:59:07,291 --> 00:59:08,833 Prawda? Głupek. 762 00:59:12,708 --> 00:59:14,041 Patrz. 763 00:59:17,333 --> 00:59:19,333 RODNEY NORMAN Z TERRENCEM SHENTONEM 764 00:59:22,750 --> 00:59:24,458 Otagował kolesia? 765 00:59:27,500 --> 00:59:29,125 „Terrence Shenton”. 766 00:59:29,208 --> 00:59:32,541 W końcu się spotykamy. 767 00:59:37,666 --> 00:59:38,750 Znam go. 768 00:59:40,125 --> 00:59:41,708 Był prokuratorem w mojej sprawie. 769 00:59:42,333 --> 00:59:43,541 Co go łączy z Lisą? 770 00:59:43,625 --> 00:59:45,708 Zapytamy go osobiście. 771 00:59:45,791 --> 00:59:47,208 Nie. 772 00:59:47,291 --> 00:59:48,416 Mam dość. 773 00:59:48,500 --> 00:59:50,000 Wszystko niszczysz. 774 00:59:50,083 --> 00:59:51,500 Zabijasz, kogo chcesz. 775 00:59:51,583 --> 00:59:52,458 Śmiejesz się. 776 00:59:52,541 --> 00:59:53,750 Jesteś wariatem. 777 00:59:54,333 --> 00:59:56,166 Sam chciałeś wszystko wiedzieć. 778 00:59:56,250 --> 00:59:58,208 Chcę znaleźć zabójcę mojej rodziny. 779 00:59:58,291 --> 00:59:59,708 Jedną osobę! 780 00:59:59,791 --> 01:00:01,583 Co za różnica, ilu zabijesz? 781 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 To nadal grzech. 782 01:00:02,708 --> 01:00:04,125 Idź do diabła! 783 01:00:04,208 --> 01:00:05,375 Idę stąd. 784 01:00:05,458 --> 01:00:06,458 Co jest? 785 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 Chcesz się zatrzymać? 786 01:00:10,041 --> 01:00:11,250 Nie przestaniemy, 787 01:00:11,333 --> 01:00:12,916 póki ktokolwiek winny żyje. 788 01:00:13,000 --> 01:00:14,791 Rozumiesz mnie? Zapamiętaj sobie. 789 01:00:15,541 --> 01:00:16,708 Jasne? 790 01:00:25,375 --> 01:00:26,375 Okej. 791 01:00:26,458 --> 01:00:28,416 Sprawdzę adres tego Terrence’a. 792 01:00:28,500 --> 01:00:29,750 Odezwę się. 793 01:00:32,250 --> 01:00:33,083 Zafik. 794 01:00:34,791 --> 01:00:36,208 Idź się prześpij. 795 01:00:42,500 --> 01:00:43,333 Halo! 796 01:00:44,291 --> 01:00:45,541 Zapłać jutro czynsz. 797 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 Ja tu nie mieszkam. 798 01:00:54,791 --> 01:00:56,708 Wystraszyłeś mnie, Kuan. 799 01:00:58,166 --> 01:00:59,541 Martwię się o ciebie. 800 01:01:00,666 --> 01:01:02,791 Nie martw się. Nic mi nie jest. 801 01:01:02,875 --> 01:01:04,875 Jakie nic? Coś jednak jest. 802 01:01:04,958 --> 01:01:05,791 Ale ja… 803 01:01:07,541 --> 01:01:10,083 nie robię już takich rzeczy. 804 01:01:10,166 --> 01:01:13,166 Według ciebie sądzę, że targniesz się na własne życie? 805 01:01:13,250 --> 01:01:15,000 Boję się, że będziesz taki, 806 01:01:15,083 --> 01:01:16,458 jaki byłeś w więzieniu. 807 01:01:16,541 --> 01:01:18,458 Jesteś wolny, wiesz? 808 01:01:18,541 --> 01:01:19,916 Teraz jest inaczej. 809 01:01:21,708 --> 01:01:22,750 Idę się umyć. 810 01:01:23,458 --> 01:01:24,875 Dokończymy jutro. 811 01:01:51,208 --> 01:01:54,250 Co? Nie wiecie, kto to zrobił? 812 01:01:54,916 --> 01:01:57,166 Za co wam płacę? 813 01:01:58,833 --> 01:01:59,833 Kurwa! 814 01:02:01,500 --> 01:02:02,583 Proszę pana. 815 01:02:02,666 --> 01:02:03,666 Czego? 816 01:02:05,166 --> 01:02:06,125 Ma pan gościa. 817 01:02:18,833 --> 01:02:19,791 Pan Seng. 818 01:02:20,291 --> 01:02:21,791 Czemu krzyczysz? 819 01:02:23,166 --> 01:02:25,791 Przy chłopakach tak nie wypada. 820 01:02:25,875 --> 01:02:26,708 Tak jest. 821 01:02:26,791 --> 01:02:27,666 Sofia. 822 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 Daj nam chwilę. 823 01:02:30,666 --> 01:02:32,041 Męska rozmowa. 824 01:02:32,708 --> 01:02:35,500 Będę w pobliżu, gdyby pan czegoś potrzebował. 825 01:02:38,291 --> 01:02:39,458 Dziękuję, Sofia. 826 01:02:41,375 --> 01:02:42,583 Okej. 827 01:02:42,666 --> 01:02:45,250 Tak. 828 01:02:45,333 --> 01:02:46,875 Dalej. 829 01:02:47,875 --> 01:02:49,708 Skąd masz jego adres? 830 01:02:49,791 --> 01:02:52,583 Kiedy przestaniesz zadawać tyle pytań? 831 01:02:52,666 --> 01:02:54,041 To bez sensu. 832 01:02:54,125 --> 01:02:57,291 Nie rozumiem, co go łączy z narkomanem i gangsterem. 833 01:02:57,375 --> 01:02:59,291 Sami go zapytamy, okej? 834 01:03:02,541 --> 01:03:03,833 Jak mówi przysłowie: 835 01:03:04,958 --> 01:03:06,083 „Gdy kogoś zatrudniasz, 836 01:03:07,041 --> 01:03:08,333 nie podejrzewasz go”. 837 01:03:21,041 --> 01:03:22,250 Nie. 838 01:03:23,458 --> 01:03:25,041 - Niezła. - Nie. 839 01:03:25,833 --> 01:03:26,958 Zbudowałeś… 840 01:03:28,250 --> 01:03:29,583 ten pałac… 841 01:03:31,083 --> 01:03:32,541 w swoim własnym świecie… 842 01:03:34,208 --> 01:03:35,625 i uważasz się za króla? 843 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 Panie Seng, obiecuję… 844 01:03:39,416 --> 01:03:41,333 Nie skończyłem mówić. 845 01:03:45,083 --> 01:03:46,708 Tak! 846 01:03:51,791 --> 01:03:52,958 Nie zapominaj. 847 01:03:54,375 --> 01:03:56,750 Wszystko, co dziś posiadasz, 848 01:03:56,833 --> 01:03:58,250 otrzymałeś ode mnie. 849 01:04:00,625 --> 01:04:02,666 Bo obiecałeś, 850 01:04:02,750 --> 01:04:05,000 że zajmiesz się moimi interesami. 851 01:04:07,291 --> 01:04:08,333 A teraz? 852 01:04:20,916 --> 01:04:23,666 Miliony spłonęły, ale to nic. 853 01:04:23,750 --> 01:04:27,416 Pieniądze się odzyska. 854 01:04:28,666 --> 01:04:29,791 Jednak… 855 01:04:30,625 --> 01:04:32,208 co mam zrobić 856 01:04:33,000 --> 01:04:34,541 z nadszarpniętą reputacją? 857 01:04:57,000 --> 01:04:58,875 Nie obchodzi mnie, jak to zrobisz. 858 01:05:00,166 --> 01:05:01,291 Za tydzień 859 01:05:02,041 --> 01:05:04,125 na moim biurku ma leżeć ludzka głowa. 860 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 Pamiętaj. 861 01:05:09,250 --> 01:05:11,208 Każdy może cię zastąpić. 862 01:05:48,041 --> 01:05:49,750 To nie moja wina. 863 01:05:49,833 --> 01:05:51,000 On jest jak zwierzę. 864 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Przyszedł i połamał ludziom kości. 865 01:05:53,375 --> 01:05:55,458 Spalił wszystkie pańskie pieniądze. 866 01:05:55,541 --> 01:05:57,000 To wszystko wina Rodneya. 867 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 Tak mu powiedziałem. 868 01:05:58,666 --> 01:06:01,625 Powiedziałem, że potrzebna jest lepsza ochrona. 869 01:06:01,708 --> 01:06:02,958 Drzwi mamy do kitu. 870 01:06:03,041 --> 01:06:03,916 Każdy może… 871 01:06:05,250 --> 01:06:06,583 Pytał o coś jeszcze? 872 01:06:07,083 --> 01:06:08,791 Pytał o Rodneya. 873 01:06:08,875 --> 01:06:11,833 Podał też inne nazwisko, ale nie znam człowieka. 874 01:06:11,916 --> 01:06:13,708 Ah Huat. Kto to taki? 875 01:06:13,791 --> 01:06:14,916 Nie znam typa. 876 01:06:15,000 --> 01:06:17,750 Umiem tylko odwrócić to imię i nazwisko. 877 01:06:17,833 --> 01:06:19,250 Huat ah! 878 01:06:19,333 --> 01:06:23,208 Ale jeśli da mi pan szansę, żebym zarządzał tym miejscem, 879 01:06:23,291 --> 01:06:26,125 to będziemy tutaj mieli huat ah… 880 01:06:26,208 --> 01:06:27,291 No dobra… 881 01:06:28,041 --> 01:06:30,333 tak szybko otworzyłeś te drzwi. 882 01:06:32,208 --> 01:06:34,291 Ale zgadzam się z tobą. 883 01:06:36,291 --> 01:06:39,083 Ochrona tutaj jest zbyt słaba. 884 01:06:43,083 --> 01:06:44,583 A jednak… 885 01:06:44,666 --> 01:06:47,958 powierzenie pieczy takiemu komuś jak ty 886 01:06:48,041 --> 01:06:49,583 nie zapewni bezpieczeństwa. 887 01:07:16,833 --> 01:07:19,291 Jeśli wybór był między jego głową, a moją, 888 01:07:20,250 --> 01:07:21,458 to wybieram jego. 889 01:07:22,500 --> 01:07:23,500 Tak jest. 890 01:07:32,166 --> 01:07:34,666 Co to? O co chodzi? 891 01:07:34,750 --> 01:07:36,541 Zabiliśmy wielu ludzi, wiesz? 892 01:07:41,666 --> 01:07:44,625 Prokurator pragnie pana poinformować, 893 01:07:44,708 --> 01:07:48,208 że oskarżony nie może zadawać pytań. 894 01:07:48,291 --> 01:07:51,125 Może tylko na nie odpowiadać. 895 01:07:51,208 --> 01:07:52,541 Prawda, Wysoki Sądzie? 896 01:07:54,041 --> 01:07:56,500 Co wiesz o morderstwie mojej żony i syna? 897 01:07:56,583 --> 01:07:58,125 Jakim morderstwie? 898 01:07:58,208 --> 01:07:59,916 Jestem prawnikiem. 899 01:08:02,333 --> 01:08:04,208 Szlag. Wysoki Sąd wybaczy. 900 01:08:05,291 --> 01:08:08,833 Myślisz, że możesz łamać prawo, 901 01:08:08,916 --> 01:08:10,291 bo jesteś prawnikiem? 902 01:08:10,875 --> 01:08:12,500 Nie jestem niczemu winny. 903 01:08:12,583 --> 01:08:14,458 Kto cię wynajął? Rodney? 904 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Kim jest Rodney? 905 01:08:16,000 --> 01:08:17,166 Co to za bzdury? 906 01:08:17,250 --> 01:08:19,083 Kto najął ćpuna do morderstwa? 907 01:08:19,166 --> 01:08:20,333 Nie wiem. 908 01:08:20,416 --> 01:08:21,291 Patrz. 909 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 - Nadal nie rozumiesz? - Nie. 910 01:08:27,041 --> 01:08:30,541 Tę broń znaleziono w samochodzie oskarżonego, Wysoki Sądzie. 911 01:08:30,625 --> 01:08:31,916 Poznajesz? 912 01:08:32,000 --> 01:08:35,458 Lepiej mów, bo inaczej… 913 01:08:35,541 --> 01:08:37,333 dopilnuję, żebyś mówił. 914 01:08:39,666 --> 01:08:41,166 Nie musimy tego robić. 915 01:08:42,083 --> 01:08:43,208 Słuchaj. 916 01:08:43,291 --> 01:08:45,416 Jeśli nie masz jaj, to spadaj. 917 01:08:58,166 --> 01:08:59,500 W końcu 918 01:08:59,583 --> 01:09:01,333 zostaliśmy tylko my dwaj. 919 01:09:18,958 --> 01:09:19,833 Kuan. 920 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 To ja. 921 01:09:22,541 --> 01:09:23,666 Miałeś rację. 922 01:09:24,708 --> 01:09:26,166 Nie powinienem tego robić. 923 01:09:27,375 --> 01:09:28,666 Ale jest już za późno. 924 01:09:28,750 --> 01:09:30,166 Nie jest za późno. 925 01:09:30,250 --> 01:09:32,250 Nikt cię nie zmusza. 926 01:09:32,333 --> 01:09:34,541 Wciąż masz wybór, Zafik. 927 01:09:35,083 --> 01:09:36,916 Chyba nie mam wyboru. 928 01:09:37,000 --> 01:09:37,916 Masz. 929 01:09:41,250 --> 01:09:42,125 Kuan? 930 01:09:42,833 --> 01:09:43,666 Kuan? 931 01:09:48,791 --> 01:09:49,791 To on? 932 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 Ktoś pomylił numery. 933 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 Dato’ Sam dał mi instrukcje. 934 01:09:55,875 --> 01:09:57,708 Nie zmuszaj mnie do tego. 935 01:09:57,791 --> 01:10:01,083 Powiedz mi, co chcę wiedzieć i pójdziemy. 936 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Będziesz żył. 937 01:10:03,291 --> 01:10:07,333 Wiesz, co jest najważniejsze dla mężczyzny? 938 01:10:09,500 --> 01:10:10,333 Rodzina. 939 01:10:13,583 --> 01:10:15,041 Ma rację czy nie, 940 01:10:15,125 --> 01:10:17,541 jest dobry czy zły, ale to wciąż rodzina. 941 01:10:21,416 --> 01:10:22,416 Posłuchaj. 942 01:10:23,375 --> 01:10:25,375 Już od dawna dla mnie nie żyjesz. 943 01:10:26,416 --> 01:10:29,083 Jeśli dalej nie będziesz gadać, 944 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 to umrzesz jako smutny starzec. 945 01:10:37,041 --> 01:10:40,041 Zafik już nie ma rodziny. 946 01:10:40,125 --> 01:10:43,791 Ale nadal za nią walczy. 947 01:10:43,875 --> 01:10:47,541 Dlatego szanuję i wspieram to, co robi. 948 01:11:05,416 --> 01:11:07,500 Proszę! Nie, proszę! 949 01:11:09,541 --> 01:11:10,583 Boli! 950 01:11:10,666 --> 01:11:12,125 Och, boli? 951 01:11:12,833 --> 01:11:14,291 Zadzwonić po lekarza? 952 01:11:14,375 --> 01:11:16,416 - Chcesz do szpitala? - Pomocy! 953 01:11:16,500 --> 01:11:18,041 Powiedz mi. 954 01:11:18,541 --> 01:11:20,125 Nie wiem. 955 01:11:22,750 --> 01:11:24,375 Nie szkodzi, jak nie powiesz. 956 01:11:24,458 --> 01:11:26,791 Zapytam twoją córkę i wnuka. 957 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 Nie krzywdź ich. 958 01:11:29,083 --> 01:11:30,958 Proszę, nie krzywdź ich! Proszę! 959 01:11:31,041 --> 01:11:33,416 To mów! 960 01:11:59,125 --> 01:12:00,916 Musimy uciekać! Kuan! 961 01:12:05,416 --> 01:12:08,458 Kuan! 962 01:12:08,541 --> 01:12:11,166 Kuan! 963 01:12:11,750 --> 01:12:12,666 Kuan! 964 01:12:13,166 --> 01:12:14,291 Kuan. 965 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 Co tu się stało? 966 01:12:30,958 --> 01:12:31,833 Proszę pana. 967 01:12:32,583 --> 01:12:34,791 Starzec nie chciał gadać. 968 01:12:34,875 --> 01:12:36,333 Zajęłam się tym. 969 01:12:39,083 --> 01:12:40,083 Nic ci nie jest? 970 01:12:43,375 --> 01:12:44,333 Co teraz? 971 01:12:47,458 --> 01:12:49,416 Dzwoniła żona Terrence’a. 972 01:12:50,125 --> 01:12:52,208 Znaleźli jego ciało. 973 01:12:52,291 --> 01:12:53,625 Zafik wie o wszystkim? 974 01:13:07,333 --> 01:13:08,583 - Devi. - Zafik? 975 01:13:08,666 --> 01:13:10,833 Devi, musicie z tatą uciekać. 976 01:13:10,916 --> 01:13:11,875 Co ty… 977 01:13:11,958 --> 01:13:13,750 Jak się dowiedzą, że pomagałaś, 978 01:13:13,833 --> 01:13:14,666 będą cię szukać. 979 01:13:14,750 --> 01:13:17,083 Ale dałam ci adres, którego szukałeś. 980 01:13:17,166 --> 01:13:19,375 Mówiłeś, że wszystko załatwione. 981 01:13:19,458 --> 01:13:21,125 Jaki adres? 982 01:13:22,791 --> 01:13:25,500 Rozmawiałaś z Ferozem? 983 01:13:25,583 --> 01:13:27,458 Jakim Ferozem? 984 01:13:27,541 --> 01:13:29,833 Miałam znaleźć adres. 985 01:13:30,541 --> 01:13:32,000 Nie rozumiem. Co takiego? 986 01:13:32,708 --> 01:13:34,916 Raz jesteś miły, 987 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 a innym razem okropny. 988 01:13:37,208 --> 01:13:38,208 Odbiło ci już? 989 01:13:38,291 --> 01:13:41,291 Devi, nie rozumiem, co ty mówisz. 990 01:13:41,375 --> 01:13:43,625 Niezły z ciebie wariat. 991 01:13:49,291 --> 01:13:52,500 Czyli mam powiększyć, rozjaśnić obraz. 992 01:13:52,583 --> 01:13:55,000 - Zgadza się? - Tak. 993 01:14:27,458 --> 01:14:29,083 Co ty tu jeszcze robisz? 994 01:14:29,166 --> 01:14:30,500 Skończyliśmy już. 995 01:14:32,291 --> 01:14:34,875 Skończymy wtedy, kiedy tak powiem. 996 01:14:35,375 --> 01:14:37,291 Znajdź jego adres. 997 01:14:42,041 --> 01:14:44,958 Nadal nie rozumiesz? 998 01:14:45,708 --> 01:14:47,083 Co tu robisz? 999 01:14:47,833 --> 01:14:48,875 To twoja sprawka? 1000 01:14:48,958 --> 01:14:51,083 Nie, nie moja. 1001 01:14:51,166 --> 01:14:52,416 Jego. 1002 01:14:53,708 --> 01:14:55,166 On wie o tobie. 1003 01:14:55,833 --> 01:14:58,250 Wie, co zrobiłeś Ah Huatowi. 1004 01:14:58,958 --> 01:15:00,875 Otwórz oczy. 1005 01:15:00,958 --> 01:15:04,000 Mamy kilka pytań. Możemy zadać? 1006 01:15:04,083 --> 01:15:04,958 Wy macie? 1007 01:15:07,291 --> 01:15:09,208 Tak, my mamy. 1008 01:15:09,291 --> 01:15:10,583 Do szkoły się nie chodziło? 1009 01:15:11,083 --> 01:15:12,625 Jesteś kuzynem Lisy, tak? 1010 01:15:12,708 --> 01:15:14,375 Pokazałeś mi zdjęcie… 1011 01:15:16,791 --> 01:15:18,458 Wyjąłem je z twojego pudełka. 1012 01:15:18,541 --> 01:15:20,583 Potem ci je oddałem, rozumiesz? 1013 01:15:35,083 --> 01:15:36,416 Chcę zobaczyć Lisę! 1014 01:15:37,125 --> 01:15:40,250 Czasem ludziom odbija. 1015 01:15:40,333 --> 01:15:42,833 Masz w sobie za dużo złości. 1016 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Kretyn jeden. 1017 01:15:44,791 --> 01:15:47,916 Pomocy! Ktoś się zabił! 1018 01:15:48,000 --> 01:15:49,166 Zafik! 1019 01:15:49,791 --> 01:15:50,875 Obudź się. 1020 01:15:50,958 --> 01:15:51,916 Trzymaj się. 1021 01:15:52,000 --> 01:15:54,041 Ale potrzebujesz tej chęci zemsty. 1022 01:15:54,833 --> 01:15:56,666 Chcesz sprawiedliwości. 1023 01:15:57,625 --> 01:16:00,208 Ale sam jej nie wymierzysz. 1024 01:16:00,291 --> 01:16:02,291 Potrzebujesz wsparcia. 1025 01:16:02,375 --> 01:16:04,625 Potrzebujesz mnie. 1026 01:16:08,083 --> 01:16:09,208 Spokojnie, stary. 1027 01:16:11,291 --> 01:16:12,291 Jestem obok. 1028 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 Co tam? 1029 01:16:37,416 --> 01:16:38,666 Już po tobie! 1030 01:16:39,500 --> 01:16:41,166 Walić go! 1031 01:16:54,291 --> 01:16:55,375 Co się dzieje? 1032 01:16:55,458 --> 01:16:56,583 Odsuwać się! 1033 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 Co robicie? Cisza! 1034 01:17:01,625 --> 01:17:03,333 Jesteś bardzo odważny. 1035 01:17:03,416 --> 01:17:04,416 Ale… 1036 01:17:05,291 --> 01:17:08,041 musisz nabyć umiejętności 1037 01:17:08,125 --> 01:17:09,125 i używać tego. 1038 01:17:10,791 --> 01:17:12,291 A od kogo mam je nabyć? 1039 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 Ode mnie. 1040 01:17:13,458 --> 01:17:14,875 Nie pieprz. 1041 01:17:15,500 --> 01:17:17,000 Byłem przywódcą gangu. 1042 01:17:17,083 --> 01:17:19,125 Znam się na broni i walce w zwarciu. 1043 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 Ale…? 1044 01:17:21,083 --> 01:17:23,000 Ale nigdy nie używałem mózgu. 1045 01:17:23,083 --> 01:17:24,958 Nieudany napad na bank i tyle. 1046 01:17:35,500 --> 01:17:37,208 Jeśli chcesz dobrze uderzyć, 1047 01:17:37,291 --> 01:17:38,958 musisz stać stabilnie. 1048 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 Z biodra do ramion, 1049 01:17:45,333 --> 01:17:46,458 a potem w cel. 1050 01:17:48,166 --> 01:17:51,125 Mocny cios bierze się z ramion. 1051 01:17:51,958 --> 01:17:52,791 Ramiona, wal. 1052 01:17:53,708 --> 01:17:54,708 Ramiona, wal. 1053 01:17:55,750 --> 01:17:56,875 Ramiona, wal. 1054 01:17:57,875 --> 01:17:59,000 Ramiona, wal. 1055 01:18:00,250 --> 01:18:01,416 Ramiona, wal. 1056 01:18:02,250 --> 01:18:03,416 Ramiona, wal. 1057 01:18:04,125 --> 01:18:05,208 Ramiona, wal. 1058 01:18:16,708 --> 01:18:17,583 Proszę. 1059 01:18:18,083 --> 01:18:19,458 To nie moje. 1060 01:18:19,541 --> 01:18:21,583 - To nie moje! - Dobra, dobra. 1061 01:18:21,666 --> 01:18:22,833 To nie moje! 1062 01:18:22,916 --> 01:18:24,250 - Nie moje! - Cicho! 1063 01:18:24,333 --> 01:18:27,791 Ten dowód znaleziono w samochodzie podejrzanego. 1064 01:18:27,875 --> 01:18:29,875 Podejrzany nie zaprzecza. 1065 01:18:29,958 --> 01:18:31,666 Na dowodzie są jego odciski palców. 1066 01:18:32,250 --> 01:18:33,583 Wysoki Sądzie, to nie moje! 1067 01:18:33,666 --> 01:18:34,666 To nie moje! 1068 01:18:34,750 --> 01:18:36,625 Ja nie mam takich rzeczy! 1069 01:18:36,708 --> 01:18:38,166 Wysoki Sądzie, to nie moje! 1070 01:18:38,250 --> 01:18:39,625 Na pewno nie moje. 1071 01:18:39,708 --> 01:18:42,041 No już, Zafik. Zaraz zrozumiesz. 1072 01:18:56,875 --> 01:18:58,041 To wszystko? 1073 01:19:16,125 --> 01:19:18,541 Gdy kładziesz się spać, 1074 01:19:18,625 --> 01:19:20,875 gdy zamykasz oczy… 1075 01:19:23,250 --> 01:19:25,500 ja wychodzę się pobawić. 1076 01:19:39,375 --> 01:19:40,291 Człowiek czasem musi 1077 01:19:40,375 --> 01:19:44,000 tak trochę powariować, żeby się odstresować. 1078 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 Zapłać jutro czynsz. 1079 01:19:46,166 --> 01:19:47,458 Ja tu nie mieszkam. 1080 01:19:48,458 --> 01:19:51,958 Zapłacił Terrence’owi za przekazanie fałszywych dowodów. 1081 01:19:52,041 --> 01:19:54,750 To on zamordował twoją rodzinę, wiesz? 1082 01:19:56,916 --> 01:19:58,041 Rodney. 1083 01:19:58,125 --> 01:19:59,291 Nie. 1084 01:19:59,375 --> 01:20:01,375 Rodney był tylko pionkiem. 1085 01:20:01,458 --> 01:20:04,666 My zaś szukamy mózgu całej operacji. 1086 01:20:11,833 --> 01:20:12,666 W końcu 1087 01:20:12,750 --> 01:20:14,541 zostaliśmy tylko my dwaj. 1088 01:20:21,000 --> 01:20:22,166 Mów! 1089 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 A gdy ja kończę brudną robotę… 1090 01:20:35,291 --> 01:20:36,750 ty wracasz. 1091 01:20:56,875 --> 01:20:59,791 Wiesz, kto jest na nagraniu? 1092 01:21:02,125 --> 01:21:05,291 Wiesz, kto zabił twoją rodzinę? 1093 01:21:06,875 --> 01:21:08,333 Mam ci powiedzieć? 1094 01:21:11,041 --> 01:21:13,666 To mów! 1095 01:21:16,541 --> 01:21:18,541 Golden Lion Group… 1096 01:21:18,625 --> 01:21:20,791 Sam kazał mi to zrobić. 1097 01:21:29,875 --> 01:21:31,166 Sam. 1098 01:21:33,333 --> 01:21:34,250 Sam. 1099 01:22:03,916 --> 01:22:05,291 Z czym masz problem? 1100 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 Dałem ci pracę, 1101 01:22:07,750 --> 01:22:09,500 żebyś zaczął nowe życie. 1102 01:22:10,166 --> 01:22:11,875 Czemu nie zapomniałeś i już? 1103 01:22:11,958 --> 01:22:13,250 Mam zapomnieć? 1104 01:22:13,875 --> 01:22:15,166 Przez ciebie siedziałem. 1105 01:22:15,250 --> 01:22:16,375 Zabiłeś mi rodzinę. 1106 01:22:16,458 --> 01:22:17,458 Mam zapomnieć? 1107 01:22:18,250 --> 01:22:20,333 Bo ona mnie nie słuchała. 1108 01:22:20,416 --> 01:22:21,541 O czym ty mówisz? 1109 01:22:21,625 --> 01:22:22,750 Wszystko przez ciebie! 1110 01:22:24,458 --> 01:22:25,583 Te twoje zasady, 1111 01:22:25,666 --> 01:22:28,041 przez które nie pracujesz dla pana Senga. 1112 01:22:29,583 --> 01:22:31,458 Dlatego jesteś biedny, stary. 1113 01:22:32,208 --> 01:22:34,416 Nie opłaciłbyś nawet rachunków. 1114 01:22:34,500 --> 01:22:37,333 Nie nakarmiłbyś nawet dziecka. 1115 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 Wiesz co? 1116 01:22:48,166 --> 01:22:49,708 Mnie Lisa też się podobała. 1117 01:23:04,750 --> 01:23:06,500 Naprawdę nie rozumiem, 1118 01:23:07,458 --> 01:23:09,583 dlaczego wybrała ciebie, a nie mnie. 1119 01:23:11,208 --> 01:23:13,125 Jestem od ciebie lepszy 1120 01:23:13,833 --> 01:23:15,333 pod każdym względem. 1121 01:23:17,708 --> 01:23:18,875 Ale to nic. 1122 01:23:19,791 --> 01:23:20,833 Przyjaźnimy się. 1123 01:23:22,000 --> 01:23:23,666 Mieliście moje błogosławieństwo. 1124 01:23:25,583 --> 01:23:27,250 Co z tobą? 1125 01:23:27,333 --> 01:23:28,625 Pół dnia się kłócimy. 1126 01:23:28,708 --> 01:23:30,416 Możemy to załatwić jutro? 1127 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 Potrzebuję twojej odpowiedzi dzisiaj. 1128 01:23:32,541 --> 01:23:34,250 Stresujesz mnie! 1129 01:23:35,541 --> 01:23:36,875 Dokąd idziesz? 1130 01:23:36,958 --> 01:23:39,125 Szukasz odpowiedzi, prawda? Znajdę ją! 1131 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 Jedźmy. 1132 01:23:47,375 --> 01:23:50,166 Od dawna słyszę różne rzeczy o panu Sengu. 1133 01:23:50,250 --> 01:23:54,000 Kumpel dla niego pracuje i już jest bogaty. 1134 01:23:54,083 --> 01:23:57,000 A teraz chce, żebym ja dla niego pracował. 1135 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 Wyobraź to sobie. 1136 01:23:58,500 --> 01:24:01,625 Będziemy razem bogaci, stary. 1137 01:24:01,708 --> 01:24:03,708 Chce się ze mną jutro spotkać. 1138 01:24:03,791 --> 01:24:05,625 - Jeśli chcesz… - Wybacz, Sam. 1139 01:24:05,708 --> 01:24:07,125 To nie w moim stylu. 1140 01:24:07,208 --> 01:24:08,875 Nie chcę się tak wzbogacić. 1141 01:24:08,958 --> 01:24:11,166 Stary, nie odrzucaj oferty. 1142 01:24:11,250 --> 01:24:12,958 To złota szansa. 1143 01:24:13,041 --> 01:24:16,166 Nie chcę zarabiać na Lisę i Zikriego w nielegalny sposób. 1144 01:24:17,291 --> 01:24:21,166 Okej, przełożę to spotkanie. 1145 01:24:21,250 --> 01:24:22,833 - Przemyśl sprawę… - Sam! 1146 01:24:24,166 --> 01:24:25,625 Jestem w rozsypce. 1147 01:24:25,708 --> 01:24:27,666 Mam dużo na głowie. 1148 01:24:31,750 --> 01:24:32,791 Okej. 1149 01:24:33,500 --> 01:24:34,500 Rozumiem. 1150 01:24:46,875 --> 01:24:48,833 Dziękuję za tę szansę, panie Seng. 1151 01:24:48,916 --> 01:24:50,875 Obiecuję, że pana nie zawiodę. 1152 01:24:50,958 --> 01:24:53,500 Zaprosiłem przyjaciela, 1153 01:24:53,583 --> 01:24:55,916 ale on nie potrafi myśleć do przodu. 1154 01:24:58,125 --> 01:25:00,958 Potrzebuję ciebie, nie twojego przyjaciela. 1155 01:25:01,666 --> 01:25:02,583 Dobrze. 1156 01:25:02,666 --> 01:25:03,583 Nie chcę, 1157 01:25:04,375 --> 01:25:06,666 by ktokolwiek wiedział o moim istnieniu. 1158 01:25:10,416 --> 01:25:11,458 Uspokój go. 1159 01:25:17,125 --> 01:25:20,291 Pan Seng chce, bym z tobą skończył, 1160 01:25:21,250 --> 01:25:23,333 żebyś nie poznał jego planów. 1161 01:25:24,875 --> 01:25:26,041 Właśnie dlatego 1162 01:25:26,125 --> 01:25:28,375 byle ćpun nie powinien trzymać towaru. 1163 01:25:29,791 --> 01:25:32,916 Ale on uratował cię przed stryczkiem. 1164 01:25:33,791 --> 01:25:35,375 Dziesięć lat w więzieniu. 1165 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 Miałeś szczęście. 1166 01:26:09,083 --> 01:26:10,750 Tu są jego odciski. 1167 01:26:17,333 --> 01:26:18,958 Powiedziałem Lisie wszystko. 1168 01:26:19,666 --> 01:26:22,041 Że będzie szczęśliwsza ze mną. 1169 01:26:22,708 --> 01:26:23,875 Ale była uparta. 1170 01:26:23,958 --> 01:26:25,291 Nie słuchała, jak ty. 1171 01:26:25,375 --> 01:26:26,750 Dlaczego mi to robisz? 1172 01:26:26,833 --> 01:26:28,916 - Mojej rodzinie? - Posłuchaj. 1173 01:26:29,000 --> 01:26:30,750 Spokojnie. Zafika nie ma. 1174 01:26:30,833 --> 01:26:32,083 Zaopiekuję się tobą. 1175 01:26:32,166 --> 01:26:34,500 Wiesz, że od dawna mi się podobasz. 1176 01:26:34,583 --> 01:26:35,791 - Co to ma być? - Lisa! 1177 01:26:36,375 --> 01:26:37,375 Sam! 1178 01:26:38,458 --> 01:26:39,458 Sam! 1179 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 Sam! Przestań! 1180 01:26:41,541 --> 01:26:43,375 - Lisa! - Sam, nie! 1181 01:26:43,458 --> 01:26:44,333 Sam! 1182 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 Zikri! 1183 01:26:58,541 --> 01:26:59,375 Zikri! 1184 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 Zikri! 1185 01:27:01,708 --> 01:27:02,958 Zikri! 1186 01:27:03,041 --> 01:27:04,375 Zikri, wstawaj! 1187 01:27:06,041 --> 01:27:07,166 Zikri! 1188 01:27:08,583 --> 01:27:09,708 Zikri! 1189 01:27:09,791 --> 01:27:10,875 Obudź się! 1190 01:27:10,958 --> 01:27:11,958 Zikri! 1191 01:27:13,541 --> 01:27:15,041 Przepraszam, Lisa. 1192 01:27:15,125 --> 01:27:16,583 Tak mi przykro, Lisa. 1193 01:27:16,666 --> 01:27:17,625 Lisa! 1194 01:27:17,708 --> 01:27:18,958 Lisa! 1195 01:27:22,125 --> 01:27:23,958 Lisa! 1196 01:27:24,041 --> 01:27:24,916 Przepraszam. 1197 01:27:25,791 --> 01:27:27,083 Lisa, posłuchaj. 1198 01:27:30,625 --> 01:27:31,500 Lisa. 1199 01:27:37,375 --> 01:27:38,916 Lisa… 1200 01:28:07,166 --> 01:28:09,500 To było niechcący. 1201 01:28:10,458 --> 01:28:12,625 Ale gdy wyszedłeś z więzienia, 1202 01:28:12,708 --> 01:28:14,791 byłem gotów się tobą zaopiekować. 1203 01:28:15,416 --> 01:28:18,333 A ty potraktowałeś mnie jak śmiecia. 1204 01:28:19,250 --> 01:28:20,875 Po tym wszystkim 1205 01:28:20,958 --> 01:28:22,541 chcesz umyć ręce? 1206 01:28:22,625 --> 01:28:23,833 Dlaczego, Sam? 1207 01:28:23,916 --> 01:28:25,041 Dlaczego ja? 1208 01:28:25,125 --> 01:28:26,916 Dlaczego moja rodzina? 1209 01:28:32,791 --> 01:28:34,000 Kwestia pecha. 1210 01:28:36,000 --> 01:28:38,458 Chcę się pożegnać. 1211 01:28:39,291 --> 01:28:41,208 Jesteśmy przyjaciółmi, prawda? 1212 01:28:45,375 --> 01:28:46,541 Sam! 1213 01:28:46,625 --> 01:28:48,250 Sam! 1214 01:28:48,333 --> 01:28:49,458 Puść mnie. 1215 01:28:50,291 --> 01:28:52,500 Sam! Ty draniu! 1216 01:28:52,583 --> 01:28:53,708 Niech cię szlag! 1217 01:28:53,791 --> 01:28:55,375 Co to? Puść mnie! 1218 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 Puszczaj! 1219 01:28:57,166 --> 01:28:58,166 Puszczaj! 1220 01:29:01,291 --> 01:29:03,000 Feroz, pomóż mi! 1221 01:29:03,083 --> 01:29:04,166 Co mam zrobić? 1222 01:29:06,833 --> 01:29:08,458 Ja też nie chcę umierać. 1223 01:29:50,666 --> 01:29:51,916 Możesz szybciej? 1224 01:29:52,000 --> 01:29:52,916 W porządku, Jas? 1225 01:29:53,458 --> 01:29:54,458 Masz dziwną minę. 1226 01:29:54,541 --> 01:29:55,583 Bo jest ciężki. 1227 01:29:56,208 --> 01:29:57,750 Dobra. Raz, dwa. 1228 01:29:59,458 --> 01:30:01,583 Idź po auto. Ja wezmę worek. 1229 01:30:01,666 --> 01:30:04,000 Ale ogarnij, żeby nie było krwi w aucie. 1230 01:30:04,083 --> 01:30:05,291 Dobra. 1231 01:31:22,708 --> 01:31:24,208 Masz dziurę w policzku. 1232 01:31:26,250 --> 01:31:27,083 Boli? 1233 01:31:30,916 --> 01:31:32,291 Chyba nie aż tak. 1234 01:31:33,000 --> 01:31:34,000 Dokończmy sprawę. 1235 01:32:05,208 --> 01:32:07,583 No proszę, od razu lepiej. 1236 01:32:12,500 --> 01:32:13,416 Duży magazynek. 1237 01:32:44,375 --> 01:32:45,708 Duży załadowany. 1238 01:33:49,500 --> 01:33:50,333 Gdzie? 1239 01:33:50,416 --> 01:33:51,250 Gdzie on jest? 1240 01:33:51,333 --> 01:33:52,541 Za filarem. 1241 01:34:27,666 --> 01:34:29,291 - Kurwa! - Zastrzel go! 1242 01:34:50,041 --> 01:34:50,916 Idź sprawdź. 1243 01:35:19,708 --> 01:35:21,125 Sporo tu ludzi. 1244 01:35:22,583 --> 01:35:24,291 Spokojnie, jestem tutaj. 1245 01:35:29,166 --> 01:35:30,416 Yan! 1246 01:35:30,500 --> 01:35:31,375 Nic ci nie jest? 1247 01:35:53,125 --> 01:35:53,958 Ale fajnie. 1248 01:36:06,333 --> 01:36:07,541 Mój jest długi. 1249 01:36:10,166 --> 01:36:11,250 Pożycz ten krótki. 1250 01:36:15,875 --> 01:36:17,083 Czyściutko. 1251 01:36:17,833 --> 01:36:19,083 Serio, Kuan. 1252 01:36:28,500 --> 01:36:29,708 Ojejku. 1253 01:36:46,750 --> 01:36:48,541 No tak, strzelec wyborowy. 1254 01:37:16,041 --> 01:37:16,916 Czternaście. 1255 01:37:27,333 --> 01:37:29,041 Moja kolej. 1256 01:38:17,625 --> 01:38:18,958 Co teraz? 1257 01:38:19,041 --> 01:38:20,375 No weź, to kobieta. 1258 01:38:22,000 --> 01:38:22,833 Teraz. 1259 01:38:23,583 --> 01:38:24,708 Nie strzelaj. 1260 01:38:26,041 --> 01:38:27,375 Chcesz mój pistolet? 1261 01:38:37,291 --> 01:38:38,166 Ale się boję. 1262 01:38:48,083 --> 01:38:49,000 Jaka zawzięta. 1263 01:38:52,625 --> 01:38:53,916 Obiecuję, że to usunę. 1264 01:38:54,000 --> 01:38:55,000 Przytul mnie. 1265 01:39:45,916 --> 01:39:47,666 Uderz mnie jeszcze raz. 1266 01:40:00,416 --> 01:40:02,541 Jesteś przeurocza. 1267 01:40:14,041 --> 01:40:16,083 Nie jestem Zafikiem, suko. 1268 01:40:22,791 --> 01:40:24,291 Jestem Feroz. 1269 01:40:29,375 --> 01:40:30,416 No dajesz. 1270 01:41:02,958 --> 01:41:03,833 Kobieto… 1271 01:41:05,333 --> 01:41:06,666 zastrzelę cię. 1272 01:41:23,708 --> 01:41:25,083 Ty zabiłaś Kuana? 1273 01:41:27,666 --> 01:41:30,666 Staruch był do niczego. 1274 01:41:31,791 --> 01:41:33,750 Powinien był umrzeć. 1275 01:42:18,166 --> 01:42:19,208 Umiesz walczyć, co? 1276 01:42:21,666 --> 01:42:23,291 Ćwiczyłeś w więzieniu? 1277 01:42:32,333 --> 01:42:34,083 Jesteś bydlakiem. 1278 01:42:35,083 --> 01:42:36,083 Daj spokój. 1279 01:42:36,166 --> 01:42:39,666 Jedna kula wystarczy, by rozwiązać nasz problem? 1280 01:42:43,666 --> 01:42:44,500 Stary. 1281 01:42:45,291 --> 01:42:48,916 Zwykle bym prosił, żebyś strzelił i już. 1282 01:42:50,000 --> 01:42:51,541 Ale ten drań 1283 01:42:52,291 --> 01:42:53,166 nie ma manier. 1284 01:42:55,041 --> 01:42:57,125 Może damy mu nauczkę? 1285 01:43:00,875 --> 01:43:02,166 Nie bój się. 1286 01:43:03,041 --> 01:43:05,083 Jestem przy tobie, okej? 1287 01:43:05,166 --> 01:43:06,291 Zaczynamy. 1288 01:43:59,791 --> 01:44:00,833 Bolało, durniu. 1289 01:45:37,291 --> 01:45:38,875 Potrafisz kopnąć. 1290 01:45:39,583 --> 01:45:40,583 Jeszcze raz. 1291 01:46:02,958 --> 01:46:03,875 Co robisz? 1292 01:46:03,958 --> 01:46:04,833 Ja chcę. 1293 01:46:04,916 --> 01:46:06,083 A co ze mną? 1294 01:46:06,166 --> 01:46:07,083 Chcę mu dołożyć. 1295 01:46:07,166 --> 01:46:08,291 A ja to co robię? 1296 01:46:20,875 --> 01:46:21,708 No i? 1297 01:46:21,791 --> 01:46:22,791 Zamknij się. 1298 01:46:30,208 --> 01:46:31,208 Dorwał cię. 1299 01:46:36,958 --> 01:46:38,500 Wystraszyłem cię, co? 1300 01:47:13,708 --> 01:47:14,833 Ostre, wiesz? 1301 01:48:02,708 --> 01:48:03,541 Boli? 1302 01:48:03,625 --> 01:48:05,083 Wybacz. 1303 01:49:17,041 --> 01:49:18,250 Już ci mówiłem… 1304 01:49:19,250 --> 01:49:22,166 że jestem od ciebie lepszy. 1305 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 Dalej ci do śmiechu? 1306 01:49:35,958 --> 01:49:37,833 Pozdrów Lisę, dobra? 1307 01:49:41,083 --> 01:49:42,166 Kwestia pecha. 1308 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 Sam to powiedziałeś. 1309 01:50:06,625 --> 01:50:07,916 Kwestia pecha. 1310 01:50:18,541 --> 01:50:20,875 Trzeba było trzymać się planu 1311 01:50:20,958 --> 01:50:22,041 i od razu strzelić. 1312 01:50:23,125 --> 01:50:23,958 Co nie? 1313 01:50:27,708 --> 01:50:28,708 Zafik. 1314 01:50:40,208 --> 01:50:41,208 Król nie żyje. 1315 01:50:42,291 --> 01:50:43,625 To nasza szansa. 1316 01:50:45,041 --> 01:50:46,000 Jaka szansa? 1317 01:50:48,541 --> 01:50:51,125 Myślisz, że robię to dla zabawy? 1318 01:50:52,458 --> 01:50:54,125 Że jestem twoim niewolnikiem? 1319 01:50:58,958 --> 01:51:00,833 Jestem twoją fantazją. 1320 01:51:01,708 --> 01:51:03,833 Twoim pragnieniem, Zafik. 1321 01:51:05,208 --> 01:51:06,083 Co nie? 1322 01:51:07,166 --> 01:51:09,833 Mam talenty, których tobie brak. 1323 01:51:11,166 --> 01:51:14,000 Ale czemu mi przerywasz, gdy jestem zajęty? 1324 01:51:20,791 --> 01:51:22,041 Nie chcę być tobą. 1325 01:51:26,583 --> 01:51:28,083 Zafik… 1326 01:51:35,916 --> 01:51:36,875 Spokojnie, stary. 1327 01:51:38,041 --> 01:51:39,458 Nie musisz chcieć. 1328 01:51:40,375 --> 01:51:41,541 Daj mi przejąć stery. 1329 01:51:42,500 --> 01:51:45,208 Zrobię dla nas, co tylko mogę. 1330 01:51:46,541 --> 01:51:47,625 Jak myślisz? 1331 01:51:49,125 --> 01:51:50,541 Ty nie istniejesz, Feroz. 1332 01:51:52,000 --> 01:51:54,208 Żyjesz tylko w mojej głowie. 1333 01:52:03,291 --> 01:52:04,875 Sam cię stworzyłem. 1334 01:52:08,583 --> 01:52:09,583 Nie rozumiesz? 1335 01:52:10,583 --> 01:52:11,625 Tylko mnie… 1336 01:52:12,958 --> 01:52:14,458 zawdzięczasz to wszystko. 1337 01:52:15,250 --> 01:52:16,166 Nie. 1338 01:52:18,041 --> 01:52:19,208 To wszystko… 1339 01:52:21,458 --> 01:52:22,583 zrobiłem ja. 1340 01:52:26,833 --> 01:52:28,166 Ty zrobiłeś? 1341 01:52:30,958 --> 01:52:32,458 Ja zrobiłem, wal się! 1342 01:53:32,625 --> 01:53:35,416 Kto tu jest szalony, co? 1343 01:54:31,666 --> 01:54:33,500 Poddaj się, stary. 1344 01:54:36,916 --> 01:54:38,333 Dopóki się nie poddam, 1345 01:54:39,083 --> 01:54:40,666 nie wygrasz. 1346 01:54:44,875 --> 01:54:45,708 Gnojek! 1347 01:54:48,000 --> 01:54:50,041 Sprawdzimy, czy umrzesz. 1348 01:54:51,375 --> 01:54:52,916 A może teraz ty umrzesz? 1349 01:54:53,000 --> 01:54:54,500 Nie wiem, co będzie dalej. 1350 01:54:54,583 --> 01:54:55,791 Nie będzie bolało. 1351 01:54:55,875 --> 01:54:57,041 No, może trochę. 1352 01:54:58,333 --> 01:54:59,583 Niech cię szlag! 1353 01:55:08,083 --> 01:55:09,375 Giń już, do cholery. 1354 01:55:20,666 --> 01:55:21,541 Tato. 1355 01:55:23,291 --> 01:55:24,250 Dobrze. 1356 01:55:25,083 --> 01:55:26,166 Zemściłeś się. 1357 01:55:28,041 --> 01:55:29,208 Co dalej? 1358 01:55:36,125 --> 01:55:37,708 Jesteśmy martwi. 1359 01:55:37,791 --> 01:55:39,041 Pogódź się z tym. 1360 01:55:48,875 --> 01:55:51,916 Myślisz, że zemsta coś znaczy? 1361 01:55:53,333 --> 01:55:56,333 My i tak nie żyjemy. 1362 01:56:13,291 --> 01:56:14,458 Brawo, Zafik. 1363 01:56:15,833 --> 01:56:17,583 Jesteś do niczego. 1364 01:58:03,666 --> 01:58:04,500 Obudziłeś się? 1365 01:58:05,875 --> 01:58:07,166 Jesteś rewelacyjny. 1366 01:58:10,625 --> 01:58:13,083 Przez lata budowałem imperium dla Sama. 1367 01:58:14,416 --> 01:58:15,291 A teraz… 1368 01:58:16,833 --> 01:58:18,333 ty je zniszczyłeś. 1369 01:58:19,375 --> 01:58:20,708 Ot tak. 1370 01:58:23,083 --> 01:58:24,250 Szanuję cię. 1371 01:58:25,958 --> 01:58:27,333 Lubię ludzi… 1372 01:58:28,625 --> 01:58:30,458 których cechują bystrość… 1373 01:58:31,625 --> 01:58:32,916 i talent. 1374 01:58:34,291 --> 01:58:35,833 Lekarz powiedział, 1375 01:58:35,916 --> 01:58:37,375 że nic ci nie jest. 1376 01:58:38,916 --> 01:58:40,000 Możesz mówić? 1377 01:58:42,291 --> 01:58:43,333 Rozumiem. 1378 01:58:44,791 --> 01:58:48,875 Zrobiłeś to dla żony i syna. 1379 01:58:50,333 --> 01:58:51,916 Zemściłeś się, co nie? 1380 01:58:53,916 --> 01:58:55,083 A gdybym… 1381 01:58:56,166 --> 01:58:57,375 zaproponował ci 1382 01:58:58,291 --> 01:58:59,833 stanowisko prezesa 1383 01:59:00,833 --> 01:59:03,291 Golden Lion Group? 1384 01:59:04,625 --> 01:59:05,791 Razem… 1385 01:59:06,583 --> 01:59:08,041 możemy kontrolować to miasto. 1386 01:59:13,333 --> 01:59:16,000 Biznes to biznes. 1387 01:59:30,708 --> 01:59:31,541 Rozsądnie. 1388 01:59:32,041 --> 01:59:33,666 Bardzo rozsądnie. 1389 01:59:33,750 --> 01:59:35,083 Podobno… 1390 01:59:35,791 --> 01:59:37,333 masz wiele imion. 1391 01:59:38,291 --> 01:59:39,166 Feroz. 1392 01:59:40,250 --> 01:59:41,250 Zafik. 1393 01:59:43,208 --> 01:59:44,041 A dzisiaj… 1394 01:59:45,083 --> 01:59:46,083 kim jesteś? 1395 01:59:55,208 --> 01:59:56,125 Zafikiem. 1396 01:59:57,291 --> 01:59:58,166 Tym dobrym. 1397 01:59:59,041 --> 02:00:00,041 Słabym. 1398 02:00:01,000 --> 02:00:02,916 Nieumiejącym ochronić rodziny. 1399 02:00:06,666 --> 02:00:07,625 Feroz. 1400 02:00:08,500 --> 02:00:09,375 On jest dziki. 1401 02:00:10,208 --> 02:00:11,625 Jak zwierz. 1402 02:00:12,500 --> 02:00:14,958 Wszystko rozwiązuje przemocą. 1403 02:00:22,416 --> 02:00:25,875 To jego kazałeś zniszczyć Samowi dziesięć lat temu. 1404 02:00:27,291 --> 02:00:28,208 A dziś… 1405 02:00:33,541 --> 02:00:34,750 jestem Yasmin. 1406 02:03:35,291 --> 02:03:42,125 KONIEC 1407 02:03:42,208 --> 02:03:47,208 Napisy: Cezary Kucharski