1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,166 --> 00:01:01,458 182번 4 00:01:02,125 --> 00:01:03,416 일어나! 5 00:01:34,416 --> 00:01:38,250 "스리 카장 교도소" 6 00:01:52,666 --> 00:01:53,750 "자픽 빈 자이누딘" 7 00:02:40,083 --> 00:02:41,166 한번 해 봐 8 00:02:41,250 --> 00:02:42,625 걱정하지 마 9 00:02:42,708 --> 00:02:44,125 내가 잡아 줄 테니까 10 00:02:44,208 --> 00:02:46,791 하나, 둘, 셋, 그렇지 11 00:03:52,291 --> 00:03:53,375 야호! 12 00:04:31,416 --> 00:04:38,041 "아빠가 돌아오셨을 때" 13 00:04:58,333 --> 00:05:03,958 "엄마, 나, 아빠" 14 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 안녕 15 00:05:42,875 --> 00:05:43,958 당신 뭐야? 16 00:05:44,666 --> 00:05:45,708 진정해 17 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 그냥 지나가다가 18 00:05:48,166 --> 00:05:50,291 누가 소리를 지르길래 19 00:05:50,375 --> 00:05:51,916 괜찮나 확인하러 왔어 20 00:05:52,000 --> 00:05:52,916 난 멀쩡해 21 00:05:53,000 --> 00:05:53,875 정말? 22 00:05:53,958 --> 00:05:55,083 안 그래 보이는데 23 00:05:55,166 --> 00:05:56,208 경찰에 신고할까? 24 00:05:56,291 --> 00:05:57,375 됐어 25 00:05:58,083 --> 00:05:59,166 난 괜찮아 26 00:06:01,291 --> 00:06:02,458 확실해? 27 00:06:05,083 --> 00:06:07,458 여기는 우리 집이야 28 00:06:07,541 --> 00:06:08,791 당신 집? 29 00:06:08,875 --> 00:06:10,916 손볼 데가 많아 보이는데 30 00:06:11,000 --> 00:06:14,041 그나저나 방금 소리를 너무 크게 질러서 31 00:06:14,125 --> 00:06:15,375 이웃집이 신고했을지도 몰라 32 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 아마 그렇겠지 33 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 난 페로즈라고 해 34 00:06:21,208 --> 00:06:22,291 난 자픽이야 35 00:06:26,166 --> 00:06:27,250 이만 가야겠어 36 00:06:27,791 --> 00:06:28,958 반가웠어 37 00:07:23,250 --> 00:07:24,458 넌 뭐야? 38 00:07:30,708 --> 00:07:32,291 드디어 나왔구나, 자픽! 39 00:07:41,333 --> 00:07:42,666 여기서 뭐 해요? 40 00:07:43,541 --> 00:07:45,458 갱스터처럼 살고 있지 41 00:07:46,583 --> 00:07:47,708 무슨 소리예요? 42 00:07:49,000 --> 00:07:50,708 몇 년째 그랬잖아요 43 00:07:51,416 --> 00:07:53,083 아저씨가 출소하면 44 00:07:53,166 --> 00:07:54,833 딸을 찾아가서 45 00:07:55,500 --> 00:07:57,625 죽을 때까지 함께 살고 싶다고요 46 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 하루도 안 빠지고 그 소리를 했죠 47 00:08:01,000 --> 00:08:01,875 어떻게 된 거예요? 48 00:08:03,958 --> 00:08:07,416 딸은 다 커서 자기만의 삶을 꾸렸어 49 00:08:08,916 --> 00:08:09,833 유감이네요 50 00:08:10,833 --> 00:08:11,958 뭐가? 51 00:08:12,041 --> 00:08:13,291 녀석이 어릴 때 52 00:08:13,375 --> 00:08:16,416 나 때문에 고생했거든 아내도 말이지 53 00:08:20,041 --> 00:08:22,375 그래도 여전히 착하더군 54 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 달마다 55 00:08:24,666 --> 00:08:25,958 나한테 돈을 보내 줘 56 00:08:27,041 --> 00:08:29,083 - 대신 내가… - 귀찮게 안 하면요? 57 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 그래 58 00:08:32,833 --> 00:08:35,291 명심해 사람을 겉으로만 판단하면 안 돼 59 00:08:35,375 --> 00:08:37,166 가족이라는 것도 60 00:08:37,833 --> 00:08:39,583 없는 편이 차라리 나을지도 몰라 61 00:08:44,083 --> 00:08:45,291 아저씨는 그렇겠죠 62 00:08:48,291 --> 00:08:49,333 미안하네, 자픽 63 00:08:49,416 --> 00:08:51,208 그런 뜻이 아니었어 64 00:08:52,125 --> 00:08:53,625 괜찮아요, 쿠안 65 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 신경 쓰지 마요 66 00:08:54,916 --> 00:08:57,000 난 우리 가족을 죽인 놈들을 찾아서 67 00:08:58,083 --> 00:08:59,833 꼭 복수할 겁니다 68 00:09:15,125 --> 00:09:17,416 오늘 모신 분은 다토 샘 리입니다 69 00:09:17,500 --> 00:09:20,166 골든 라이온 그룹의 CEO이시죠 70 00:09:20,250 --> 00:09:22,000 어때? 내 옷은 마음에 드나? 71 00:09:22,666 --> 00:09:24,250 마음에 들겠어요? 72 00:09:24,333 --> 00:09:25,500 멋있기만 한데? 73 00:09:26,250 --> 00:09:28,041 눈 감고 보면 그렇겠죠 74 00:09:28,833 --> 00:09:32,375 마음에 안 들면 돈 벌어서 직접 사 입어 75 00:09:33,333 --> 00:09:37,041 그럼 원인이 뭔지 말씀해 주시겠어요? 76 00:09:37,125 --> 00:09:40,833 일단 두 가지로 이야기할 수 있겠네요 77 00:09:41,416 --> 00:09:44,166 무엇이 사람들을 범죄자로 만들까요? 78 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 - 뭡니까? - 가난입니다 79 00:09:48,083 --> 00:09:49,458 사람들이 점점 가난해지고 80 00:09:49,541 --> 00:09:52,416 - 더 절박해지고 있어요 - 다토 샘 리야, 이 동네 거물이지 81 00:09:52,500 --> 00:09:57,791 납치, 사기, 절도 같은 사건들이 늘어나는 이유죠 82 00:09:57,875 --> 00:09:59,500 - 그래 보이네요 - 이제… 83 00:10:03,625 --> 00:10:04,541 자픽 84 00:10:05,375 --> 00:10:06,916 어제 잠은 잘 잤나? 85 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 소파에서 잠이 오겠어요? 86 00:10:09,875 --> 00:10:12,291 게다가 쿠션도 얼마나 딱딱하던지 87 00:10:25,916 --> 00:10:26,916 접니다 88 00:10:34,708 --> 00:10:39,250 "골든 라이온 그룹" 89 00:10:45,333 --> 00:10:48,291 "골든 라이온 그룹" 90 00:10:58,708 --> 00:11:01,333 "골든 라이온 그룹" 91 00:11:03,375 --> 00:11:06,083 이번 분기는 실적이 안 좋아요 92 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 걱정하지 마세요 미팅 끝나고… 93 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 이따 전화할게요 94 00:11:11,625 --> 00:11:12,583 자픽 95 00:11:13,375 --> 00:11:15,500 자픽, 왔구나! 96 00:11:17,708 --> 00:11:19,041 얼마 만이야? 97 00:11:20,458 --> 00:11:22,375 그나저나 어디 갔었어? 98 00:11:22,458 --> 00:11:24,875 출소한다는 소식 듣고 기사를 보냈는데 99 00:11:24,958 --> 00:11:26,083 못 만났어? 100 00:11:26,666 --> 00:11:29,458 아니, 그냥 혼자 있고 싶었어 101 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 됐어 102 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 이렇게 만났다는 게 중요하지 103 00:11:33,875 --> 00:11:35,250 무려 10년 만이잖아 104 00:11:36,041 --> 00:11:36,916 샘 105 00:11:38,416 --> 00:11:40,208 아니면 다토 샘으로 불러야 하나? 106 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 시끄러워 107 00:11:41,833 --> 00:11:43,750 내 사무실로 가자 108 00:11:44,375 --> 00:11:47,083 골든 라이온 그룹에 온 걸 환영해 109 00:11:49,541 --> 00:11:51,500 오후 3시에 약속 있습니다 110 00:11:53,083 --> 00:11:54,291 미뤄도 되잖아 111 00:11:54,875 --> 00:11:56,500 자픽, 이쪽은 소피아야 112 00:11:56,583 --> 00:11:58,333 직책은 내 비서인데 113 00:11:58,416 --> 00:12:00,958 사실은 우리 그룹의 실세지 114 00:12:02,291 --> 00:12:04,791 이렇게 만났는데 술 한잔해야지? 115 00:12:07,000 --> 00:12:09,916 여기가 바로 우리가 역사를 쓰는 곳이야 116 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 셍 선생님 기억나? 117 00:12:13,166 --> 00:12:16,333 10년 전에 너한테 소개했던 일 있잖아 118 00:12:17,000 --> 00:12:18,416 농담이 아니고 119 00:12:18,500 --> 00:12:20,375 내 인생은 완전히 바뀌었어 120 00:12:21,708 --> 00:12:24,958 셍 선생은 이 도시의 모든 개발 프로젝트를 관리해 121 00:12:25,041 --> 00:12:28,333 즉, 그중 절반은 내 거라는 뜻이지 122 00:12:28,416 --> 00:12:31,666 돈을 어마어마하게 끌어모은다는 말이야 123 00:12:32,500 --> 00:12:35,625 너도 알겠지만 우리는 이 지역을 개발할 거야 124 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 TV에 나와서 얘기하는 거 봤어 125 00:12:38,708 --> 00:12:40,750 정말? 나 어땠냐? 126 00:12:40,833 --> 00:12:43,125 멋지더라, 예전처럼 말이야 127 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 웃기네 128 00:12:44,458 --> 00:12:46,666 그나저나 왜 이렇게 딱딱하게 굴어? 129 00:12:46,750 --> 00:12:48,833 "골든 라이온 그룹" 130 00:12:48,916 --> 00:12:49,916 그나저나 131 00:12:50,500 --> 00:12:51,583 이제 뭐 하려고? 132 00:12:52,833 --> 00:12:54,291 일을 구하고 있어 133 00:12:54,375 --> 00:12:55,250 일? 134 00:12:56,000 --> 00:12:57,583 어떤 일을 하고 싶은데? 135 00:12:57,666 --> 00:13:00,083 그냥 여기서 나랑 일하자 136 00:13:01,291 --> 00:13:04,041 고맙지만 됐어, 샘 137 00:13:05,208 --> 00:13:06,833 불법은 저지르기 싫거든 138 00:13:09,500 --> 00:13:11,125 뭐로 마실래? 139 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 섞어 마셔도 되고 140 00:13:14,208 --> 00:13:15,500 그냥 물만 줘 141 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 고마워 142 00:13:23,708 --> 00:13:25,250 전 이만 가 보겠습니다 143 00:13:28,375 --> 00:13:29,250 앉아 144 00:13:31,791 --> 00:13:33,291 말해 봐, 친구 145 00:13:33,375 --> 00:13:35,125 대체 뭐가 불법이라는 거야? 146 00:13:36,208 --> 00:13:38,041 밖에 있는 네 직원들이 147 00:13:38,125 --> 00:13:40,000 무슨 짓을 하는지 봤어 148 00:13:42,166 --> 00:13:43,708 아니야, 그건… 149 00:13:43,791 --> 00:13:46,500 너 아는 사람들 많지? 150 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 리사와 지크리를 죽인 놈들을 찾아 줘 151 00:13:52,250 --> 00:13:53,333 그 얘기를 할 줄은 몰랐네 152 00:13:54,875 --> 00:13:55,708 자픽 153 00:13:56,333 --> 00:13:57,625 8년 전 일이야 154 00:13:57,708 --> 00:13:59,000 내 가족이야, 샘 155 00:14:02,916 --> 00:14:06,208 나도 사방팔방으로 수소문했어 156 00:14:08,375 --> 00:14:09,875 모든 수단을 동원했지 157 00:14:09,958 --> 00:14:13,166 심지어 경찰한테 수사하라고 돈까지 먹였어 158 00:14:13,250 --> 00:14:14,500 그런데 몇 달이 지나도 159 00:14:15,500 --> 00:14:16,416 아무것도 못 찾았지 160 00:14:17,833 --> 00:14:18,875 미안해 161 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 다들 똑같은 얘기를 했어 162 00:14:21,791 --> 00:14:25,000 마약 살 돈이 필요했던 약쟁이들 짓이라고 163 00:14:27,000 --> 00:14:28,125 그래도 노력해 줬구나 164 00:14:28,791 --> 00:14:30,291 고맙다, 샘 165 00:14:30,375 --> 00:14:33,750 내가 이 일을 하는 것도 바로 그 이유 때문이야 166 00:14:33,833 --> 00:14:35,541 계속 나아갈 힘을 주지 167 00:14:36,416 --> 00:14:38,375 솔직히 네 말도 맞아 168 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 난 범죄자나 다름없지만 169 00:14:40,750 --> 00:14:44,875 그렇게 번 돈으로 더 좋은 도시를 만들고 싶어 170 00:14:45,583 --> 00:14:48,083 리사나 지크리 같은 피해자가 171 00:14:48,166 --> 00:14:49,458 또 생기면 안 되니까 172 00:15:03,916 --> 00:15:05,375 그 일이 있고 난 뒤에 173 00:15:06,708 --> 00:15:08,291 너희 집에 찾아갔어 174 00:15:09,166 --> 00:15:12,125 너한테 소중한 물건 같아서 챙겼지 175 00:15:15,666 --> 00:15:17,750 잃어버린 줄 알았어 176 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 명심해 177 00:15:22,416 --> 00:15:24,041 넌 내게 가장 소중한 친구야 178 00:15:54,000 --> 00:15:55,958 여보, 무슨 일 있는 건 아니지? 179 00:15:56,041 --> 00:15:57,291 너무 걱정돼 180 00:15:57,375 --> 00:15:59,500 걱정하지 마, 괜찮아 181 00:15:59,583 --> 00:16:01,250 포기하지 마 182 00:16:01,333 --> 00:16:03,041 반드시 나갈 테니까 183 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 손잡으면 안 됩니다 184 00:16:11,458 --> 00:16:12,791 지크리 185 00:16:13,500 --> 00:16:15,291 이제 네가 가장이야 186 00:16:15,875 --> 00:16:17,708 엄마를 잘 보살펴 드려 187 00:16:17,791 --> 00:16:20,041 네가 엄마를 지켜야 해, 알겠지? 188 00:16:21,458 --> 00:16:22,833 네, 아빠 189 00:16:41,541 --> 00:16:42,750 자픽 190 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 어떻게 말을 꺼내야 할지 모르겠다 191 00:16:48,416 --> 00:16:50,375 리사랑 지크리 말이야 192 00:16:52,666 --> 00:16:53,750 죽었어 193 00:16:58,291 --> 00:16:59,458 뭔 소리야, 샘? 194 00:16:59,541 --> 00:17:01,875 나도 몰라 경찰한테 들었을 뿐이야 195 00:17:01,958 --> 00:17:04,750 집에 찾아갔더니 시체를 치우고 있었어 196 00:17:04,833 --> 00:17:06,208 시체라니? 197 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 미안하다, 친구야 198 00:17:07,833 --> 00:17:09,458 말도 안 돼 199 00:17:09,541 --> 00:17:11,333 리사랑 지크리가 어떻게 됐다고? 200 00:17:11,416 --> 00:17:13,000 나도 몰라 201 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 왜 안 지켜 줬어? 202 00:17:14,375 --> 00:17:15,375 미안해 203 00:17:15,458 --> 00:17:17,416 너만 믿으라고 했잖아! 204 00:17:17,500 --> 00:17:18,666 거짓말이지? 205 00:17:18,750 --> 00:17:20,083 아직 살아 있지? 206 00:17:20,166 --> 00:17:21,666 살아 있다고 말해! 207 00:17:24,291 --> 00:17:27,916 대체 나한테 왜 이러는데? 208 00:17:28,500 --> 00:17:31,958 - 리사를 데려와! - 진정해 209 00:17:32,041 --> 00:17:36,958 - 리사를 만나야겠어! - 진정하라고 210 00:18:03,458 --> 00:18:04,666 멍청한 자식 211 00:18:05,583 --> 00:18:08,541 도와줘요! 이 녀석이 손목을 그었어요! 212 00:18:08,625 --> 00:18:10,000 빨리 와요! 213 00:18:10,083 --> 00:18:11,458 자픽 214 00:18:11,541 --> 00:18:12,625 뭐 해? 215 00:18:15,291 --> 00:18:16,958 왜 안 자고 있어? 216 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 목소리가 들리던데 217 00:18:22,166 --> 00:18:23,875 깨워서 죄송해요 218 00:18:27,125 --> 00:18:30,000 자픽, 내가 충고 하나 하지 219 00:18:30,083 --> 00:18:32,833 과거를 잊지 않고 계속 집착하다가는 220 00:18:32,916 --> 00:18:34,416 죽을 수도 있어 221 00:18:35,666 --> 00:18:37,625 빨리 죽을수록 좋아요, 쿠안 222 00:18:37,708 --> 00:18:38,958 그런 소리 하지 마 223 00:18:39,041 --> 00:18:40,958 나 때문에 가족이 죽었어요 224 00:18:41,041 --> 00:18:42,541 감옥에 있느라 225 00:18:42,625 --> 00:18:44,208 지켜 주지 못했죠 226 00:18:44,291 --> 00:18:46,250 남편이자 아버지로서 책임을 227 00:18:46,333 --> 00:18:47,625 다하지 못했다고요 228 00:18:57,416 --> 00:18:59,208 수도 없이 말했잖아 229 00:18:59,291 --> 00:19:00,250 옷은 이미 많다고 230 00:19:00,333 --> 00:19:03,500 그런데도 당신은 계속 더 사려고 하지 231 00:19:03,583 --> 00:19:04,791 땅 파면 돈이 나와? 232 00:19:04,875 --> 00:19:06,541 대체 왜 그러는 거야? 233 00:19:06,625 --> 00:19:08,083 그냥 말도 못 해? 234 00:19:08,166 --> 00:19:09,416 말할 게 뭐 있어? 235 00:19:09,500 --> 00:19:11,250 한두 번이 아니잖아 236 00:19:11,333 --> 00:19:13,208 옷 사주는 게 뭐 그렇게 어려워? 237 00:19:13,291 --> 00:19:15,416 옆집에서 돈 갚으라고 하던데 238 00:19:15,500 --> 00:19:16,333 돈 있어? 239 00:19:16,416 --> 00:19:18,666 월말에 꼭 갚겠다고 전해 줘 240 00:19:19,208 --> 00:19:21,791 돈을 못 낸 고지서가 한둘이 아니야 241 00:19:21,875 --> 00:19:23,125 어쩌려고 그래? 242 00:19:24,583 --> 00:19:27,541 내가 다 해결할 테니까 걱정하지 마 243 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 당신은 항상 이런 얘기만 하면 244 00:19:29,333 --> 00:19:30,583 그냥 가 버리더라 245 00:19:30,666 --> 00:19:32,333 매번 그런 말만 하니까 그렇지 246 00:19:32,416 --> 00:19:33,333 머리 아프다고! 247 00:19:40,291 --> 00:19:41,250 어디 가십니까? 248 00:19:41,333 --> 00:19:42,291 집에요 249 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 댁이 어디시죠? 250 00:19:43,458 --> 00:19:44,333 좀 더 가면 나와요 251 00:19:48,875 --> 00:19:49,750 경위님 252 00:19:51,291 --> 00:19:52,250 저게 뭐죠? 253 00:19:53,208 --> 00:19:54,916 - 제 거 아니에요 - 시끄러워 254 00:19:55,000 --> 00:19:56,583 - 경관님! - 자픽 빈 자이누딘 255 00:19:56,666 --> 00:19:59,875 마약 밀매 혐의에 대해 유죄를 선고하며 256 00:19:59,958 --> 00:20:02,500 10년 징역형에 처한다 257 00:20:05,375 --> 00:20:08,041 판사님, 전 억울합니다! 258 00:20:08,625 --> 00:20:10,416 전 아무 짓도 안 했어요! 259 00:20:10,500 --> 00:20:11,416 정숙하세요 260 00:20:11,500 --> 00:20:12,625 안 돼! 261 00:20:13,500 --> 00:20:14,416 정숙해 주세요 262 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 판사님! 263 00:20:16,291 --> 00:20:17,125 여보! 264 00:21:01,416 --> 00:21:02,958 또 만났네, 친구 265 00:21:05,708 --> 00:21:07,125 당신 누구야? 266 00:21:10,625 --> 00:21:11,916 그쪽 집에서 봤잖아 267 00:21:12,541 --> 00:21:14,375 집을 다 깨부술 때 말이야 268 00:21:15,250 --> 00:21:17,416 미친 사람인가 싶었겠군 269 00:21:22,708 --> 00:21:24,166 가끔은 270 00:21:24,250 --> 00:21:27,875 미친 짓도 해야 스트레스가 풀리거든 271 00:21:27,958 --> 00:21:29,416 당신도 그래 272 00:21:29,500 --> 00:21:30,625 이제 괜찮아 보이네 273 00:21:32,208 --> 00:21:33,666 전혀 괜찮지 않아 274 00:21:34,875 --> 00:21:36,375 일자리를 구하고 있는데 275 00:21:37,208 --> 00:21:38,416 잘 안되네 276 00:21:42,208 --> 00:21:43,250 일자리가 없어? 277 00:21:45,041 --> 00:21:46,916 도와준다는 친구가 있는데 278 00:21:47,958 --> 00:21:50,291 별로 내키지 않아 279 00:21:52,166 --> 00:21:53,416 충고 하나 하지 280 00:21:53,500 --> 00:21:55,458 친구가 하라는 대로 해 281 00:21:55,541 --> 00:21:57,708 요즘 일 구하기가 얼마나 어려운데 282 00:21:57,791 --> 00:21:59,750 백수로 살 수는 없잖아? 283 00:22:04,583 --> 00:22:06,166 충고 고맙군 284 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 난 페로즈야 285 00:22:11,541 --> 00:22:12,583 자픽이라고 했지? 286 00:22:15,458 --> 00:22:17,500 - 그럼 갈게 - 그래 287 00:22:17,583 --> 00:22:18,458 몸조심해 288 00:22:23,791 --> 00:22:24,791 피곤하네 289 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 마사지나 받을까? 290 00:22:28,208 --> 00:22:30,958 돈은 제때 주겠다고 해 291 00:22:31,041 --> 00:22:34,708 다만 나중에 때가 되면 이율을 조정해야… 292 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 생각이 바뀌었어 293 00:22:45,791 --> 00:22:48,416 "메가 IT" 294 00:22:49,916 --> 00:22:52,375 네 은행 계좌도 해지했고 295 00:22:52,458 --> 00:22:55,625 포르노 검색 기록도 네 상사한테 보냈어 296 00:22:55,708 --> 00:22:56,750 감히 바람을 피워? 297 00:22:56,833 --> 00:22:58,041 너도 당해 봐라 298 00:22:58,125 --> 00:23:00,416 - 저기요, 혹시… - 시끄러워 299 00:23:00,500 --> 00:23:02,000 복수는 뼈아픈 법이고 300 00:23:02,083 --> 00:23:04,208 넌 사람 잘못 건드렸어 301 00:23:07,041 --> 00:23:10,208 그 멍청한 자식 때문에 편할 날이 없네 302 00:23:11,041 --> 00:23:12,583 저기요, 저… 303 00:23:15,125 --> 00:23:16,333 무슨 일이시죠? 304 00:23:17,041 --> 00:23:18,083 전화기를 사려고요 305 00:23:18,166 --> 00:23:19,000 그렇군요 306 00:23:20,708 --> 00:23:21,541 이건 어때요? 307 00:23:25,250 --> 00:23:26,291 끝이 안 좋았어요? 308 00:23:26,375 --> 00:23:27,375 그 인간이 더 힘들걸요? 309 00:23:30,208 --> 00:23:34,208 명심해요 누구든 방법만 알면 310 00:23:34,291 --> 00:23:37,750 인터넷에 있는 모든 정보를 손에 넣을 수 있죠 311 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 당신도 할 줄 알아요? 312 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 내 멍청한 전 남자 친구한테 물어봐요! 313 00:23:43,666 --> 00:23:45,625 컴퓨터를 잘 아는 여자는 만나면 안 되겠군요 314 00:23:46,375 --> 00:23:47,208 오셨어요, 아빠 315 00:23:48,375 --> 00:23:49,458 안녕하세요 316 00:23:50,625 --> 00:23:51,458 카반 씨 317 00:23:51,958 --> 00:23:53,166 누구시죠? 318 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 아빠를 알아요? 319 00:23:55,583 --> 00:23:57,250 친구가 보냈습니다 320 00:23:58,083 --> 00:23:59,208 돈을 받아 오라고요 321 00:23:59,791 --> 00:24:01,333 또 노름하셨어요? 322 00:24:01,416 --> 00:24:03,083 안 한다고 약속하셨잖아요 323 00:24:03,166 --> 00:24:05,541 죄송합니다 말미를 조금만 더 주세요 324 00:24:06,041 --> 00:24:07,833 일주일이면 돼요 325 00:24:07,916 --> 00:24:09,125 때리지만 마세요 326 00:24:09,208 --> 00:24:11,125 저한테 맞으셔야겠네요! 327 00:24:11,208 --> 00:24:12,500 - 몇 번을 말해요? - 그래 328 00:24:12,583 --> 00:24:13,916 - 결국 이렇게 됐잖아요 - 알겠다 329 00:24:14,000 --> 00:24:15,875 - 왜 말을 안 들어요? - 미치겠네 330 00:24:15,958 --> 00:24:16,791 그만! 331 00:24:17,500 --> 00:24:19,416 조용히 하고 내 말이나 똑바로 들어요 332 00:24:19,500 --> 00:24:20,375 알겠어요? 333 00:24:21,583 --> 00:24:23,791 카반 씨, 일주일 더 드리죠 334 00:24:23,875 --> 00:24:25,125 - 고맙소 - 네? 335 00:24:25,208 --> 00:24:26,833 그리고 6개월 동안 도박은 금지입니다 336 00:24:26,916 --> 00:24:28,583 - 고맙네요 - 뭐요? 337 00:24:28,666 --> 00:24:29,500 명심해요 338 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 빚은 꼭 갚아요 339 00:24:33,291 --> 00:24:35,083 이건 이자로 가져갈게요 340 00:24:35,166 --> 00:24:36,625 - 일주일입니다 - 네 341 00:24:37,625 --> 00:24:38,833 다 아빠 때문이에요 342 00:24:38,916 --> 00:24:40,250 돈은 어디서 구해요? 343 00:24:40,333 --> 00:24:42,208 - 왜 맨날 사고만 쳐요? - 미치겠네 344 00:24:42,291 --> 00:24:43,458 - 어쩌지? - 아빠 잘못이잖아요 345 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 조금만 더 기다려요! 346 00:24:54,666 --> 00:24:55,583 안 됩니다 347 00:24:55,666 --> 00:24:57,083 오늘 갚는다고 약속했잖아요 348 00:24:59,208 --> 00:25:00,291 시원하게 말씀하세요 349 00:25:00,375 --> 00:25:02,458 제가 한심하다고 생각하죠? 350 00:25:03,041 --> 00:25:04,333 그 일 계속할 거야? 351 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 전과자가 그런 일 아니면 뭘 하겠어요? 352 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 꼭 말로 하면 안 듣는다니까 353 00:25:08,333 --> 00:25:10,500 이봐요, 잠깐만요 354 00:25:12,833 --> 00:25:14,583 게다가 샘은 내 친구예요 355 00:25:14,666 --> 00:25:15,500 인맥도 넓어서 356 00:25:15,583 --> 00:25:17,541 범인을 찾는 데에도 도움이 되겠죠 357 00:25:19,583 --> 00:25:21,666 이 두 사람을 누가 죽였는지 압니까? 358 00:25:22,541 --> 00:25:23,375 몰라요 359 00:25:27,458 --> 00:25:28,708 그래서 샘에게 갔어요 360 00:25:30,500 --> 00:25:32,500 주변에 약쟁이들 모이는 곳 있어요? 361 00:25:32,583 --> 00:25:33,916 글쎄요 362 00:25:34,000 --> 00:25:35,416 정말 몰라요? 363 00:25:35,500 --> 00:25:37,208 잠깐만요 364 00:25:37,291 --> 00:25:39,583 사람들 말로는 이 동네에 건물이 있는데 365 00:25:39,666 --> 00:25:41,875 약쟁이들이 모인대요 366 00:25:41,958 --> 00:25:43,166 한번 가 봐요 367 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 선생님 368 00:25:55,458 --> 00:25:56,375 돈 좀 주세요 369 00:25:56,458 --> 00:25:58,708 안 돼, 저리 가 370 00:25:59,541 --> 00:26:00,666 네가 그렇게 잘났어? 371 00:26:02,833 --> 00:26:03,666 꺼져 372 00:26:04,166 --> 00:26:05,208 안 꺼져? 373 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 다토 샘 374 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 늦으셨네 375 00:26:28,625 --> 00:26:30,041 여기서 뭐 해? 376 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 현금은 왜 그렇게 많이 가지고 다녀? 377 00:26:34,958 --> 00:26:36,958 지금 장난하는 거지? 378 00:26:37,041 --> 00:26:38,166 그만두고 싶습니다 379 00:26:38,250 --> 00:26:39,791 이미 내 돈 받았잖아 380 00:26:39,875 --> 00:26:42,083 그럼 싫어도 계속해야지 381 00:26:44,291 --> 00:26:45,458 이미 자픽을 부리고 있잖아요 382 00:26:45,541 --> 00:26:46,791 뭘 더 원하는 겁니까? 383 00:26:46,875 --> 00:26:48,583 그 친구에게는 말이야 384 00:26:48,666 --> 00:26:50,125 자기만의 원칙이 있어 385 00:26:50,958 --> 00:26:52,375 녀석에게는 절대 공짜란 없지 386 00:26:54,416 --> 00:26:55,416 그래서 387 00:26:56,166 --> 00:26:57,541 자픽은 무슨 꿍꿍이지? 388 00:27:02,958 --> 00:27:04,708 총을 꺼내는 척하면서 389 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 건방 떨 때는 언제고? 390 00:27:16,208 --> 00:27:17,416 나도 같이 놀자고 391 00:27:42,541 --> 00:27:44,166 된통 얻어맞았던데 392 00:27:44,958 --> 00:27:46,833 왜 자꾸 날 따라다니는 거야? 393 00:27:48,083 --> 00:27:49,583 돈을 많이 가지고 다니네 394 00:27:50,166 --> 00:27:51,333 내가 도와줬으니 망정이지 395 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 난 리사의 사촌이야 396 00:27:57,958 --> 00:28:00,333 빈툴루에서 같이 자랐지 397 00:28:01,291 --> 00:28:02,125 헛소리 398 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 리사는 어렸을 때 까무잡잡했고 399 00:28:05,041 --> 00:28:06,416 목소리는 오리 같았지 400 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 늘 엄마 때문에 불평하다가 401 00:28:08,166 --> 00:28:09,416 나랑 같이 혼나곤 했지 402 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 하지만 그 모녀는 403 00:28:12,916 --> 00:28:13,833 서로 무척 사랑했어 404 00:28:14,583 --> 00:28:16,416 난 그쪽이 감옥에 가고 2년 뒤에 405 00:28:17,666 --> 00:28:18,666 여기로 왔어 406 00:28:21,583 --> 00:28:22,958 내 사촌과 조카가 407 00:28:23,041 --> 00:28:25,333 살해당했다는 소식을 들었거든 408 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 지금도 미칠 지경이야 409 00:28:27,083 --> 00:28:29,250 꼭 복수하고 말겠어 둘은 내 가족이니까 410 00:28:30,208 --> 00:28:31,458 여전히 못 믿겠어 411 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 빡빡이가 나야 412 00:28:41,000 --> 00:28:43,375 몇 달 동안 혼자 이 사건을 조사했어 413 00:28:43,458 --> 00:28:44,416 경찰은 못 믿거든 414 00:28:45,833 --> 00:28:47,500 혼자 해결해도 되지만 415 00:28:48,291 --> 00:28:50,125 돕고 싶다면 끼워 줄게 416 00:28:52,541 --> 00:28:54,875 만약에 놈들에게 복수하고 싶다면 417 00:28:56,083 --> 00:28:57,583 뒤에 적힌 주소로 찾아와 418 00:28:59,000 --> 00:28:59,875 갈게 419 00:29:05,500 --> 00:29:06,333 자픽 420 00:29:07,125 --> 00:29:08,250 누구랑 얘기했어? 421 00:29:08,875 --> 00:29:09,791 몰라도 돼요 422 00:29:14,500 --> 00:29:16,416 이봐, 무슨 일이야? 423 00:29:18,041 --> 00:29:19,208 자픽 424 00:29:19,291 --> 00:29:20,125 뭐 찾아? 425 00:29:27,958 --> 00:29:29,166 다 사실이었어 426 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 "메르데카 호텔 202호" 427 00:29:35,666 --> 00:29:39,583 "메르데카 호텔" 428 00:30:10,666 --> 00:30:11,541 왔어? 429 00:30:12,916 --> 00:30:15,500 복수하겠다고 했지? 430 00:30:30,583 --> 00:30:31,541 "살해당한 모자" 431 00:30:31,625 --> 00:30:34,000 "집에서 시체 발견 수사는 답보 상태" 432 00:30:35,833 --> 00:30:37,125 이게 다 뭐야? 433 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 당신 집 근처에서 이 인간을 찾았어 434 00:30:42,041 --> 00:30:43,791 엿보기 좋아하더군 435 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 다 그놈이 몰래 찍은 영상이야 436 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 그래서 경찰에도 못 넘겼지 437 00:30:55,541 --> 00:30:57,500 경찰에 넘기다니? 438 00:31:04,333 --> 00:31:05,791 이게 뭐야? 439 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 사건 당일 밤 그자는 밖에 나갔어 440 00:31:13,875 --> 00:31:15,291 범인이야? 441 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 아니 442 00:31:17,208 --> 00:31:19,000 그 사람이 현장에 갔을 때는 443 00:31:19,083 --> 00:31:20,416 이미 죽어 있었어 444 00:31:20,500 --> 00:31:22,250 하지만 영상으로 다 남겼지 445 00:31:27,125 --> 00:31:29,041 이 영상을 그냥 넘겼다고? 446 00:31:42,208 --> 00:31:43,083 시끄러워 447 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 - 안 돼요 - 시끄럽다고 448 00:31:44,375 --> 00:31:46,708 - 살려 주세요 - 울지 마 449 00:31:46,791 --> 00:31:49,000 듣기 싫다니까, 이 자식아 450 00:32:01,708 --> 00:32:02,875 그런 셈이지 451 00:32:21,833 --> 00:32:23,083 그놈이야 452 00:32:23,166 --> 00:32:24,416 그런데 얼굴이 안 보여 453 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 컴퓨터 전문가가 필요해 454 00:32:33,416 --> 00:32:34,833 아는 사람이 있어 455 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 아빠 지금 없어요 456 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 당신을 만나러 왔어요 457 00:32:43,458 --> 00:32:45,500 아버지 빚을 갚고 싶죠? 458 00:32:47,291 --> 00:32:48,500 부탁 하나만 합시다 459 00:33:11,625 --> 00:33:14,000 어디까지 희생할 수 있어? 460 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 무슨 뜻이야? 461 00:33:16,083 --> 00:33:18,291 리사와 지크리를 위해서 말이야 462 00:33:19,166 --> 00:33:20,708 목숨을 바칠 수도 있어 463 00:33:22,000 --> 00:33:23,791 그 정도로는 부족해 464 00:33:25,250 --> 00:33:27,291 죽음보다 더 끔찍한 게 있나? 465 00:33:27,375 --> 00:33:28,625 이건 충분하겠어 466 00:33:31,375 --> 00:33:32,750 무슨 짓이야? 467 00:33:33,625 --> 00:33:35,250 기분 잡쳤네 468 00:33:38,541 --> 00:33:39,625 아무튼 469 00:33:39,708 --> 00:33:40,833 죽는 건 쉬워 470 00:33:41,375 --> 00:33:42,708 누구를 죽이기도 쉽지 471 00:33:43,791 --> 00:33:46,958 사람을 죽이면 영혼이 깎여 나가는 느낌이야 472 00:33:48,083 --> 00:33:49,541 당신은 그럴 각오가 473 00:33:50,083 --> 00:33:50,958 되어 있어? 474 00:33:59,375 --> 00:34:00,916 여기서 기다려 475 00:34:01,000 --> 00:34:02,541 - 뭐? - 기다리라고 476 00:34:02,625 --> 00:34:03,791 그러지 477 00:34:04,791 --> 00:34:07,583 "골든 라이온 그룹" 478 00:34:07,666 --> 00:34:08,833 아가씨, 혼자야? 479 00:34:10,000 --> 00:34:11,333 당신 실적을 봐 480 00:34:12,333 --> 00:34:14,166 그리고 어떤지 말해 봐 481 00:34:15,125 --> 00:34:16,500 떨어졌지? 482 00:34:17,083 --> 00:34:18,375 대체 어떻게 된 거야? 483 00:34:30,291 --> 00:34:31,125 이번 주 수금입니다 484 00:34:32,291 --> 00:34:33,208 별일 없었죠? 485 00:34:35,625 --> 00:34:37,041 대단하네요 486 00:34:37,666 --> 00:34:39,500 이렇게 큰돈을 들고 돌아다니다니 487 00:34:40,291 --> 00:34:41,583 내 걱정을 하는 줄은 몰랐네요 488 00:34:42,166 --> 00:34:44,041 돈을 잃어버릴까 봐 걱정이죠 489 00:34:44,125 --> 00:34:45,166 괜찮아요 490 00:34:45,666 --> 00:34:47,291 난 혼자가 아니거든요 491 00:34:47,375 --> 00:34:48,458 동료를 구했어요 492 00:34:49,541 --> 00:34:50,375 만나 봐야겠어요 493 00:34:51,083 --> 00:34:53,125 돈만 받으면 됐지 무슨 상관이에요? 494 00:34:53,875 --> 00:34:57,541 처자식에 관해서 수소문하고 다닌다고 들었는데요 495 00:34:58,375 --> 00:34:59,250 개인적인 일입니다 496 00:35:00,041 --> 00:35:01,458 잘 들어요, 자픽 497 00:35:01,541 --> 00:35:03,791 다토 샘은 수금하라고 당신을 고용했어요 498 00:35:04,333 --> 00:35:06,666 그러니 이미 지나간 일은 잊어버려요 499 00:35:07,250 --> 00:35:08,166 알겠어요? 500 00:35:21,416 --> 00:35:22,250 자픽 501 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 나예요 502 00:35:24,041 --> 00:35:25,750 당신이 보낸 파일을 503 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 최대한 손봤어요 504 00:35:27,750 --> 00:35:28,875 고마워요, 데비 505 00:35:29,375 --> 00:35:31,333 받으러 갈까요? 506 00:35:31,416 --> 00:35:33,708 아뇨, 이미 보냈어요 507 00:35:34,833 --> 00:35:35,750 전화기 확인해 봐요 508 00:35:36,416 --> 00:35:37,291 이제 됐나요? 509 00:35:37,791 --> 00:35:39,291 아빠 빚은 없는 거죠? 510 00:35:39,791 --> 00:35:41,375 그래요, 약속했으니까요 511 00:36:05,625 --> 00:36:08,750 마약 살 돈이 필요했던 약쟁이들 짓이라고 512 00:36:12,333 --> 00:36:13,166 안 꺼져? 513 00:36:24,375 --> 00:36:25,708 이 자식 누군지 알아 514 00:36:28,833 --> 00:36:29,666 정말? 515 00:36:31,500 --> 00:36:32,916 눈에 익어 516 00:36:34,125 --> 00:36:35,416 깡패들에게 당하기 전에 517 00:36:35,500 --> 00:36:36,708 지나가다 마주쳤지 518 00:36:37,500 --> 00:36:38,541 돈을 달라고 했다가 519 00:36:39,041 --> 00:36:40,208 내 얼굴을 보더니 520 00:36:40,291 --> 00:36:41,791 당황해서 가 버렸지 521 00:36:41,875 --> 00:36:43,500 그 약쟁이 말이군 522 00:36:43,583 --> 00:36:44,583 어디 있을까? 523 00:36:50,916 --> 00:36:52,041 힘이 대단한데? 524 00:36:56,250 --> 00:36:57,083 이봐 525 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 무서우면 여기서 기다려 526 00:37:06,166 --> 00:37:07,916 약 좀 줄까? 527 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 - 됐어 - 뭐야? 528 00:37:51,125 --> 00:37:52,666 이제 그만하면 안 돼? 529 00:37:54,541 --> 00:37:55,666 뭘 봐? 530 00:38:29,041 --> 00:38:30,375 비켜! 531 00:38:30,458 --> 00:38:31,375 늦었다고! 532 00:38:31,458 --> 00:38:33,333 빌어먹을, 비키라니까! 533 00:38:35,541 --> 00:38:36,583 자기야 534 00:38:36,666 --> 00:38:38,833 보스, 미안해요 늦었습니다 535 00:38:39,833 --> 00:38:40,791 저리 가 536 00:38:40,875 --> 00:38:42,916 돈 세야 하니까 방해하지 마 537 00:38:45,708 --> 00:38:46,791 돈 세야 한다고 538 00:38:59,125 --> 00:39:00,416 브라보! 539 00:39:06,083 --> 00:39:07,041 뭐야? 540 00:39:11,291 --> 00:39:12,208 여기는 출입 금지야 541 00:39:13,916 --> 00:39:14,833 꺼져 542 00:39:32,250 --> 00:39:34,208 이런 누추한 곳에는 어쩐 일로? 543 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 어쩌겠어? 544 00:39:35,541 --> 00:39:36,750 일인데 별수 없잖아 545 00:39:40,458 --> 00:39:41,583 들어와 546 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 다토 샘께서 심기가 불편하셔 547 00:39:45,541 --> 00:39:49,250 자픽이 누구를 만나면 보고하라고 했잖아 548 00:39:50,416 --> 00:39:52,458 누가 수금을 도와주고 있지? 549 00:39:53,458 --> 00:39:54,541 몰라 550 00:39:54,625 --> 00:39:56,000 너희가 시킨 일이 끝나면 551 00:39:56,083 --> 00:39:57,250 곧바로 돌아오거든 552 00:39:57,333 --> 00:39:59,625 지금은 어디 있지? 553 00:40:01,625 --> 00:40:04,041 네가 좋아하는 차를 내올까? 554 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 사 놨는데 555 00:40:05,541 --> 00:40:08,125 당신이 누구를 위해 일하는지 잘 생각해 556 00:40:08,791 --> 00:40:10,875 이 집과 매주 받는 용돈도 557 00:40:10,958 --> 00:40:13,833 언제 사라질지 몰라 558 00:40:14,708 --> 00:40:17,208 다토 샘이 마음만 먹으면 559 00:40:17,291 --> 00:40:18,250 당신은 끝이라고 560 00:40:19,416 --> 00:40:22,208 다토 샘의 돈은 이제 필요 없어 561 00:40:22,958 --> 00:40:24,541 그동안 당신이 몰래 562 00:40:24,625 --> 00:40:26,375 자기를 감시한 사실을 알면 563 00:40:26,458 --> 00:40:28,666 자픽이 뭐라고 할지 궁금하군 564 00:40:31,458 --> 00:40:32,375 당신은 565 00:40:34,166 --> 00:40:36,208 아무 힘 없는 늙은이야 566 00:40:37,208 --> 00:40:38,416 당신 딸도 567 00:40:39,041 --> 00:40:42,166 당신을 아버지라고 생각 안 할걸 568 00:40:43,500 --> 00:40:46,708 그런데 이제 하나뿐인 친구까지 잃게 생겼네 569 00:40:47,458 --> 00:40:48,500 나가 570 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 똑바로 해 571 00:40:55,166 --> 00:40:57,875 아니면 다시 찾아올 테니까 572 00:41:08,041 --> 00:41:08,875 200 573 00:41:15,958 --> 00:41:16,916 200이야 574 00:41:17,458 --> 00:41:18,333 얼른 줘 575 00:41:31,458 --> 00:41:32,291 페로즈 576 00:41:42,375 --> 00:41:43,416 이름이 뭐야? 577 00:41:44,666 --> 00:41:47,333 아 후앗, 너희는 뭐야? 578 00:41:48,666 --> 00:41:50,083 왜 이래? 579 00:41:50,166 --> 00:41:52,208 우리랑 얘기 좀 하지 물어볼 게 있어 580 00:41:53,750 --> 00:41:54,750 우리? 581 00:41:57,291 --> 00:41:58,125 그래, 우리 582 00:41:58,208 --> 00:42:00,041 '우리'가 무슨 뜻인지 몰라? 583 00:42:00,750 --> 00:42:01,708 8년 전 584 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 한 여자랑 어린아이를 죽였지 585 00:42:04,791 --> 00:42:05,791 기억해? 586 00:42:06,666 --> 00:42:08,333 미쳤어? 587 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 난 아무도 안 죽였어 588 00:42:10,208 --> 00:42:12,291 네 얼굴을 봤어, 이 자식아 589 00:42:12,375 --> 00:42:13,958 이봐, 진정해 590 00:42:14,041 --> 00:42:14,916 내가 물어볼게 591 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 아 후앗 592 00:42:17,458 --> 00:42:18,583 넌 약쟁이야 593 00:42:19,250 --> 00:42:21,833 약만 구할 수 있다면 뭐든 하겠지 594 00:42:22,375 --> 00:42:24,833 하지만 그 집에서 없어진 물건은 없었거든 595 00:42:25,750 --> 00:42:27,083 뭔 소리야? 596 00:42:27,791 --> 00:42:29,958 대화가 안 통하는군 597 00:42:30,041 --> 00:42:31,083 다시 묻지 598 00:42:31,625 --> 00:42:33,125 누가 시켰어? 599 00:42:33,708 --> 00:42:36,041 누가 그 둘을 죽이라고 시켰냐고 600 00:42:36,666 --> 00:42:38,958 난 아무도 안 죽였어 601 00:42:43,500 --> 00:42:44,791 내가 누군지 모르지? 602 00:42:45,416 --> 00:42:46,583 네놈이 죽인 사람들도? 603 00:42:47,583 --> 00:42:49,375 내 처자식이야, 이 개자식아! 604 00:42:50,291 --> 00:42:51,625 무슨 짓들이야? 605 00:42:54,416 --> 00:42:56,166 페로즈, 문제가 생겼어 606 00:42:58,458 --> 00:43:00,666 괜찮아, 내가 있잖아 607 00:43:04,458 --> 00:43:06,083 로드니 패거리야 608 00:43:06,708 --> 00:43:08,291 너희는 죽었어 609 00:43:10,125 --> 00:43:11,250 물론 네가 누군지 알지 610 00:43:12,083 --> 00:43:13,875 다만 죽인 건 내가 아니야 611 00:43:15,833 --> 00:43:20,041 난 단지 네 차에 마약을 심어 놨을 뿐이지 612 00:43:20,708 --> 00:43:24,583 그러니까 자픽이 감옥에 간 게 너 때문이었군? 613 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 그렇다면 어쩔 건데? 614 00:43:27,541 --> 00:43:28,916 어쩔 거냐고? 615 00:43:43,250 --> 00:43:44,333 누가 떨어졌어! 616 00:43:47,791 --> 00:43:48,750 무슨 짓이야? 617 00:43:48,833 --> 00:43:49,958 왜 밀었어? 618 00:43:50,041 --> 00:43:50,875 진정해 619 00:43:55,291 --> 00:43:56,250 더 세게 620 00:44:01,875 --> 00:44:03,333 이제 어쩔 거야? 621 00:44:03,416 --> 00:44:04,833 로드니를 찾아야지 622 00:44:28,791 --> 00:44:29,791 세 놈으로 되겠어? 623 00:45:16,916 --> 00:45:18,333 잘했어 624 00:45:18,416 --> 00:45:19,541 - 가자 - 잠깐만 625 00:45:31,708 --> 00:45:32,958 그냥 두지 626 00:45:33,500 --> 00:45:34,416 이제 가자 627 00:46:12,583 --> 00:46:13,958 가자 628 00:46:30,375 --> 00:46:31,208 덩치 좋네 629 00:46:37,291 --> 00:46:38,291 도끼 좀 빌려줘 630 00:46:41,291 --> 00:46:42,583 뒤에 숨어 있어 631 00:46:43,333 --> 00:46:44,625 나한테 맡기고 632 00:47:18,625 --> 00:47:19,958 꿈쩍도 안 하잖아? 633 00:48:03,958 --> 00:48:05,416 이제 꿈쩍했네 634 00:48:07,791 --> 00:48:08,625 자픽 635 00:48:24,416 --> 00:48:25,291 항복! 636 00:48:26,083 --> 00:48:26,958 쏘지 마 637 00:48:27,666 --> 00:48:28,500 쏘지 마 638 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 미안해 639 00:48:30,166 --> 00:48:31,375 이 자식들! 640 00:48:31,458 --> 00:48:32,791 너희 뭐야? 미쳤어? 641 00:48:32,875 --> 00:48:34,041 여기 주인이 누군지 알아? 642 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 미안해 643 00:48:35,083 --> 00:48:36,208 몰랐어 644 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 다음에는 말이지 645 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 그냥 쏘라고 646 00:48:47,000 --> 00:48:47,916 네가 로드니야? 647 00:48:50,333 --> 00:48:51,166 미안 648 00:48:52,583 --> 00:48:53,750 난 로드니가 아니야 649 00:48:53,833 --> 00:48:55,833 데즈먼드라고 650 00:48:55,916 --> 00:48:57,375 그래, 데즈먼드 651 00:48:58,041 --> 00:49:00,875 아 후앗이라는 약쟁이가 로드니 똘마니지? 652 00:49:00,958 --> 00:49:02,625 그 자식이 누군지 몰라 653 00:49:03,375 --> 00:49:05,625 하지만 이곳은 로드니가 관리하지 654 00:49:05,708 --> 00:49:06,750 그래 655 00:49:06,833 --> 00:49:07,708 그럼 돈은… 656 00:49:07,791 --> 00:49:09,125 다 가져가! 657 00:49:09,208 --> 00:49:10,166 이봐 658 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 끝까지 들어 659 00:49:15,583 --> 00:49:17,291 지금 로드니한테 연락해 660 00:49:18,041 --> 00:49:19,208 뭘 모르나 본데 661 00:49:19,291 --> 00:49:21,000 연락해도 소용없어 662 00:49:21,083 --> 00:49:23,333 이 사업장은 전혀 신경 안 쓰거든 663 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 그래서 안 돼 664 00:49:27,500 --> 00:49:29,708 우리가 이렇게 개판을 쳐 놨는데도 665 00:49:30,291 --> 00:49:32,166 연락을 못 한다고? 666 00:49:32,250 --> 00:49:34,000 넌 아무것도 몰라 667 00:49:34,666 --> 00:49:36,291 로드니는 돈만 신경 쓰니까 668 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 내가 죽든 말든 상관 안 해 669 00:49:38,916 --> 00:49:40,291 내가 아무것도 모른다고? 670 00:49:41,166 --> 00:49:42,500 그렇다면 저 문을 열어 671 00:49:44,208 --> 00:49:45,458 어서! 672 00:49:46,375 --> 00:49:47,208 열어 줄래? 673 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 안에 뭐가 있지? 674 00:49:52,375 --> 00:49:53,750 로드니가 날 죽일 거야 675 00:49:53,833 --> 00:49:55,083 분명 그렇겠지 676 00:49:55,166 --> 00:49:56,833 지금 내가 죽여 줘도 되고 677 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 어떡할래? 678 00:49:58,000 --> 00:49:58,833 열기나 해 679 00:50:05,166 --> 00:50:06,208 잘하네 680 00:50:07,416 --> 00:50:08,250 들어가 681 00:50:19,375 --> 00:50:22,875 너희 셋은 밖으로 나가 682 00:50:33,375 --> 00:50:34,541 이제 어쩌지? 683 00:50:36,333 --> 00:50:37,291 계획이 있어 684 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 살려 줘 685 00:50:57,208 --> 00:50:59,291 죽고 싶지 않아! 686 00:51:01,000 --> 00:51:02,791 이리 와 봐 687 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 얼른 688 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 무서워하지 말고 689 00:51:19,916 --> 00:51:20,958 불이다 690 00:51:21,958 --> 00:51:24,500 너 이제 큰일 났다 691 00:51:28,291 --> 00:51:30,083 이제 로드니한테 연락해도 되겠지? 692 00:51:40,708 --> 00:51:41,583 이봐 693 00:51:42,541 --> 00:51:43,958 제정신이야? 694 00:51:44,041 --> 00:51:45,666 로드니를 건드리다니 695 00:51:45,750 --> 00:51:47,416 그자는 미쳤어 네놈들을 다 죽일 거야! 696 00:51:50,041 --> 00:51:52,500 입 다물고 서 있으라고 했다 697 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 알았어 698 00:51:54,125 --> 00:51:54,958 착하지 699 00:52:27,750 --> 00:52:28,708 내 돈은 어쨌어? 700 00:52:33,333 --> 00:52:34,166 제가 안 그랬어요 701 00:52:34,708 --> 00:52:36,291 저 미친 자식이… 702 00:52:36,916 --> 00:52:38,250 그래서 돈을 다 날렸다고? 703 00:52:43,708 --> 00:52:45,250 그럼 넌 아무 쓸모가 없지 704 00:52:46,333 --> 00:52:47,666 무슨 쓸모가 있냐고! 705 00:53:01,458 --> 00:53:02,708 사격은 언제 배웠어? 706 00:53:03,958 --> 00:53:05,291 당신이 자는 동안? 707 00:53:06,791 --> 00:53:07,708 누구냐? 708 00:53:09,541 --> 00:53:10,958 반가워, 로드니 709 00:53:11,833 --> 00:53:13,000 잘 지내지? 710 00:53:13,708 --> 00:53:14,625 원하는 게 뭐야? 711 00:53:15,666 --> 00:53:18,458 그냥 얘기 좀 하고 싶어서 그래 712 00:53:18,541 --> 00:53:19,416 어때? 713 00:53:31,833 --> 00:53:32,666 자픽, 가자! 714 00:54:01,375 --> 00:54:02,208 빌어먹을! 715 00:54:09,541 --> 00:54:10,625 속도 좀 줄여 716 00:54:11,166 --> 00:54:13,166 속도를 줄이면 어떻게 쫓아가? 717 00:54:18,041 --> 00:54:19,250 저 자식이? 718 00:54:30,208 --> 00:54:31,208 젠장 719 00:54:32,708 --> 00:54:33,833 무슨 짓이야? 720 00:54:33,916 --> 00:54:34,791 시끄러워 죽겠네 721 00:54:34,875 --> 00:54:36,750 - 그럼 직접 쏴! - 쏠 줄 몰라! 722 00:54:36,833 --> 00:54:38,375 그럼 가만히 있어 723 00:55:03,666 --> 00:55:05,458 젠장! 724 00:55:12,000 --> 00:55:12,916 미치겠네 725 00:55:38,375 --> 00:55:39,458 잡았다 726 00:55:39,541 --> 00:55:40,833 넌 미쳤어 727 00:56:33,125 --> 00:56:34,041 안 죽었어? 728 00:56:34,125 --> 00:56:35,250 그런 것 같네 729 00:56:35,916 --> 00:56:36,916 그럼 물어보자고 730 00:56:37,875 --> 00:56:38,791 이봐, 로드니 731 00:56:39,833 --> 00:56:41,583 데즈먼드가 말한 미친놈 있지? 732 00:56:41,666 --> 00:56:42,875 그게 나야 733 00:56:43,958 --> 00:56:46,291 그런데 왜 길바닥에서 자고 있어? 734 00:56:47,875 --> 00:56:49,208 내가 누군지 아나? 735 00:56:51,125 --> 00:56:53,208 누구 밑에서 일하는지 아냐고 736 00:56:55,166 --> 00:56:56,333 넌 죽었어 737 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 곧 죽을 놈이 큰소리치네 738 00:57:00,000 --> 00:57:00,916 안 그래? 739 00:57:01,708 --> 00:57:02,541 거기 너 740 00:57:05,500 --> 00:57:06,791 네가 누군지 안다 741 00:57:08,833 --> 00:57:11,125 감방에서 썩은 그 녀석이지? 742 00:57:12,625 --> 00:57:14,625 테런스한테 들었어 743 00:57:18,708 --> 00:57:21,291 넌 사람 잘못 건드린 거야 744 00:57:23,208 --> 00:57:24,458 테런스라고 했지? 745 00:57:27,708 --> 00:57:28,833 이제 넌 필요 없어 746 00:57:30,583 --> 00:57:31,875 무슨 짓이야? 747 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 뭐가 그렇게 궁금해? 748 00:57:34,166 --> 00:57:35,125 보면 몰라? 749 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 날 안다고 했잖아 750 00:57:37,041 --> 00:57:38,625 정보를 더 캐내야지 751 00:57:39,333 --> 00:57:40,541 진정해, 자픽 752 00:57:40,625 --> 00:57:42,166 지금은 21세기라고 753 00:57:45,625 --> 00:57:47,125 미안, 주머니 좀 뒤질게 754 00:57:53,375 --> 00:57:54,541 칼이네 755 00:57:58,250 --> 00:57:59,416 찾았다 756 00:58:03,625 --> 00:58:04,875 날카롭군 757 00:58:28,166 --> 00:58:30,625 "메르데카 호텔" 758 00:58:41,333 --> 00:58:43,208 "잠금 해제" 759 00:58:46,916 --> 00:58:48,625 "페이스북" 760 00:58:50,875 --> 00:58:51,708 됐어 761 00:58:53,083 --> 00:58:53,958 받아 762 00:58:57,333 --> 00:58:58,208 이게 뭐야? 763 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 감방에서 썩는 동안 세상이 많이 변했어 764 00:59:00,833 --> 00:59:03,291 전화기에는 그 사람의 모든 정보가 담겨 있지 765 00:59:05,166 --> 00:59:07,208 조폭이 인터넷에 사진을 올려? 766 00:59:07,291 --> 00:59:08,833 그러니까 멍청하다는 거지 767 00:59:12,708 --> 00:59:14,041 이것 좀 봐 768 00:59:17,333 --> 00:59:19,333 "로드니 노먼 님은 테런스 셴턴 님과 행복합니다" 769 00:59:22,750 --> 00:59:24,458 로드니가 태그했네 770 00:59:26,250 --> 00:59:27,416 "테런스 셴턴" 771 00:59:27,500 --> 00:59:29,125 '테런스 셴턴' 772 00:59:29,208 --> 00:59:32,541 드디어 찾았구나, 이 자식 773 00:59:37,666 --> 00:59:38,750 이 사람 알아 774 00:59:40,125 --> 00:59:41,708 내 사건 담당 검사였어 775 00:59:42,333 --> 00:59:43,541 리사와 무슨 관련이 있지? 776 00:59:43,625 --> 00:59:45,708 만나서 직접 물어보면 돼 777 00:59:45,791 --> 00:59:47,208 안 돼 778 00:59:47,291 --> 00:59:48,416 난 손 떼겠어 779 00:59:48,500 --> 00:59:50,000 넌 가는 곳마다 난장판을 만들고 780 00:59:50,083 --> 00:59:52,458 웃으면서 사람을 죽이지 781 00:59:52,541 --> 00:59:53,750 넌 미쳤어 782 00:59:54,333 --> 00:59:56,166 진실을 알고 싶다고 했잖아 783 00:59:56,250 --> 00:59:58,208 내 처자식을 죽인 범인이 누군지 784 00:59:58,291 --> 00:59:59,708 알고 싶을 뿐이라고 785 00:59:59,791 --> 01:00:01,583 한 명을 죽이든 여러 명을 죽이든 786 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 똑같은 죄야 787 01:00:02,708 --> 01:00:04,125 집어치워! 788 01:00:04,208 --> 01:00:05,375 난 가겠어 789 01:00:05,458 --> 01:00:06,458 뭐야? 790 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 이제 와서 그만두겠다고? 791 01:00:10,041 --> 01:00:11,250 관련된 놈들을 792 01:00:11,333 --> 01:00:12,916 다 죽일 때까지 멈출 수 없어 793 01:00:13,000 --> 01:00:14,791 무슨 말인지 알겠어? 794 01:00:15,291 --> 01:00:16,125 알겠냐고 795 01:00:25,375 --> 01:00:26,375 그래 796 01:00:26,458 --> 01:00:28,416 테런스라는 놈 주소를 알아내면 797 01:00:28,500 --> 01:00:29,750 다시 연락하지 798 01:00:32,250 --> 01:00:33,083 자픽 799 01:00:34,791 --> 01:00:36,208 집에 가서 눈 좀 붙여 800 01:00:42,500 --> 01:00:43,333 이봐요! 801 01:00:44,291 --> 01:00:45,541 내일까지 방세 내요 802 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 누구 만나러 온 거예요 803 01:00:54,791 --> 01:00:56,708 쿠안, 놀랐잖아요 804 01:00:58,166 --> 01:00:59,541 자네가 걱정이야 805 01:01:00,666 --> 01:01:02,791 괜찮아요, 걱정하지 마요 806 01:01:02,875 --> 01:01:04,291 전혀 괜찮지 않아 807 01:01:04,958 --> 01:01:05,791 나는… 808 01:01:07,541 --> 01:01:09,125 이제 자살 같은 거 안 해요 809 01:01:10,166 --> 01:01:13,166 내가 걱정하는 건 그런 게 아니야 810 01:01:13,250 --> 01:01:15,000 감방에서 지낼 때 모습으로 811 01:01:15,083 --> 01:01:16,458 돌아갈까 봐 그러지 812 01:01:16,541 --> 01:01:18,458 이제 자네는 자유라고 813 01:01:18,541 --> 01:01:19,916 예전처럼 살면 안 돼 814 01:01:21,708 --> 01:01:22,750 씻을게요 815 01:01:23,458 --> 01:01:24,875 내일 다시 얘기해요 816 01:01:51,208 --> 01:01:54,250 뭐야? 누군지 아직 못 알아냈다고? 817 01:01:54,916 --> 01:01:57,166 돈만 받아먹고 하는 게 뭐야? 818 01:01:58,833 --> 01:01:59,833 젠장! 819 01:02:01,500 --> 01:02:02,583 사장님 820 01:02:02,666 --> 01:02:03,666 뭐야? 821 01:02:05,166 --> 01:02:06,125 손님이 오셨습니다 822 01:02:18,833 --> 01:02:19,791 셍 선생님 823 01:02:20,291 --> 01:02:21,791 소리는 왜 지르고 그래? 824 01:02:23,166 --> 01:02:25,791 부하들이 뭐라고 생각하겠어? 825 01:02:25,875 --> 01:02:26,708 알겠습니다 826 01:02:26,791 --> 01:02:27,666 소피아 827 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 얘기 좀 하게 828 01:02:30,666 --> 01:02:32,041 자리 좀 비켜 주겠나? 829 01:02:32,708 --> 01:02:35,500 밖에서 대기할 테니 필요한 게 있으면 부르세요 830 01:02:38,291 --> 01:02:39,458 고맙네 831 01:02:41,375 --> 01:02:42,541 그렇지 832 01:02:42,625 --> 01:02:43,458 그래 833 01:02:45,333 --> 01:02:46,875 잘한다 834 01:02:47,875 --> 01:02:49,708 주소는 어떻게 알아냈어? 835 01:02:49,791 --> 01:02:52,583 그만 좀 캐물으면 안 될까? 836 01:02:52,666 --> 01:02:54,041 이해가 안 돼 837 01:02:54,125 --> 01:02:57,291 검사가 약쟁이랑 조폭들과 대체 무슨 관계가 있지? 838 01:02:57,375 --> 01:02:59,291 직접 만나서 물어보자고 839 01:03:02,541 --> 01:03:03,833 그런 말이 있지 840 01:03:04,958 --> 01:03:06,083 '사람을 부릴 때는' 841 01:03:07,041 --> 01:03:08,333 '의심하면 안 된다' 842 01:03:21,041 --> 01:03:22,250 하지 마 843 01:03:23,458 --> 01:03:25,041 - 좋은데? - 이리 와 844 01:03:25,833 --> 01:03:26,958 자네가 쌓아 올린 845 01:03:28,250 --> 01:03:29,583 이 궁전 846 01:03:31,083 --> 01:03:32,541 그 안에 갇혀 있으니 847 01:03:34,208 --> 01:03:35,625 왕이 된 기분인가? 848 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 셍 선생님, 저는… 849 01:03:39,416 --> 01:03:41,333 아직 얘기 안 끝났어 850 01:03:44,708 --> 01:03:45,541 골이다! 851 01:03:51,791 --> 01:03:52,958 명심해 852 01:03:54,375 --> 01:03:56,750 자네가 여기까지 올 수 있었던 건 853 01:03:56,833 --> 01:03:58,250 다 내 덕분이야 854 01:04:00,500 --> 01:04:01,666 왜냐하면 자네가 855 01:04:01,750 --> 01:04:05,000 내 사업을 관리해 준다고 약속했으니까 856 01:04:07,291 --> 01:04:08,333 그런데 어떻게 됐지? 857 01:04:20,916 --> 01:04:23,666 큰돈이 날아갔지만 상관없어 858 01:04:23,750 --> 01:04:27,416 돈이야 다시 벌면 되니까 859 01:04:28,666 --> 01:04:29,791 하지만 860 01:04:30,625 --> 01:04:32,208 땅에 떨어진 내 위신은 861 01:04:33,000 --> 01:04:34,541 어떻게 다시 세우지? 862 01:04:57,000 --> 01:04:58,875 무슨 수를 써서라도 863 01:05:00,166 --> 01:05:01,291 다음 주까지 864 01:05:02,041 --> 01:05:04,125 책임자 목을 가져와 865 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 그리고 잊지 마 866 01:05:09,250 --> 01:05:11,208 자네 역할은 누구든 대신할 수 있어 867 01:05:48,041 --> 01:05:49,750 사장님, 전 잘못 없습니다 868 01:05:49,833 --> 01:05:51,000 그놈은 괴물이에요 869 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 갑자기 들이닥쳐서 전부 때려눕히고 870 01:05:53,375 --> 01:05:55,458 사장님 돈을 다 태워 버렸어요 871 01:05:55,541 --> 01:05:57,000 다 로드니 잘못입니다 872 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 경비를 늘려야 한다고 873 01:05:58,666 --> 01:06:01,625 제가 몇 번이나 말했는지 모릅니다 874 01:06:01,708 --> 01:06:03,916 문도 얼마나 허술한지 누구든… 875 01:06:05,250 --> 01:06:06,583 또 그자가 뭘 물어봤지? 876 01:06:07,083 --> 01:06:08,791 로드니에 관해서만요 877 01:06:08,875 --> 01:06:11,833 로드니가 무슨 말을 했을지는 전 모르죠 878 01:06:11,916 --> 01:06:13,708 아 후앗이라는 놈 얘기도 했어요 879 01:06:13,791 --> 01:06:14,916 누군지도 모르는데요 880 01:06:15,000 --> 01:06:17,750 '후앗 아'는 압니다 복 받으라는 뜻이죠 881 01:06:17,833 --> 01:06:19,250 '후앗 아!' 882 01:06:19,333 --> 01:06:23,208 사장님, 제게 한 번만 더 기회를 주시면 883 01:06:23,291 --> 01:06:26,125 다 같이 '후앗 아' 할 수 있게… 884 01:06:26,208 --> 01:06:27,291 그래서 885 01:06:28,041 --> 01:06:30,333 그렇게 쉽게 털린 거구나 886 01:06:32,208 --> 01:06:34,291 하지만 네 말도 일리가 있어 887 01:06:36,291 --> 01:06:39,083 경비가 허술했던 건 사실이니까 888 01:06:43,083 --> 01:06:44,583 하지만 말이야 889 01:06:44,666 --> 01:06:47,458 네놈한테 다시 여기를 맡겼다가는 890 01:06:48,041 --> 01:06:49,583 똑같은 일이 벌어지겠지 891 01:07:16,833 --> 01:07:19,291 내 목이랑 이 자식 목 중에 골라야 한다면 892 01:07:20,250 --> 01:07:21,458 이 자식 게 낫겠지 893 01:07:22,500 --> 01:07:23,500 알겠습니다 894 01:07:32,166 --> 01:07:34,666 당신들 누구야? 왜 이러는 거야? 895 01:07:34,750 --> 01:07:36,541 우리한테 살인은 일도 아니야 896 01:07:41,666 --> 01:07:44,625 이 사건 담당 검사로서 말해 주지 897 01:07:44,708 --> 01:07:48,208 피고는 질문을 할 자격이 없어 898 01:07:48,291 --> 01:07:51,125 묻는 말에 대답만 할 수 있지 899 01:07:51,208 --> 01:07:52,541 안 그렇습니까, 판사님? 900 01:07:54,041 --> 01:07:56,500 누가 내 아내와 아들을 죽이라고 시켰지? 901 01:07:56,583 --> 01:07:58,125 무슨 소리야? 902 01:07:58,208 --> 01:07:59,916 난 변호사라고 903 01:08:02,333 --> 01:08:04,208 웃기고 있네 죄송합니다, 판사님 904 01:08:05,291 --> 01:08:08,833 변호사면 멋대로 법을 어겨도 905 01:08:08,916 --> 01:08:10,291 된다고 생각해? 906 01:08:10,875 --> 01:08:12,500 사람 잘못 봤어 907 01:08:12,583 --> 01:08:14,458 누구 밑에서 일해? 로드니? 908 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 누군지도 몰라 909 01:08:16,000 --> 01:08:17,166 왜 이러는 거야? 910 01:08:17,250 --> 01:08:19,083 약쟁이를 시켜서 우리 가족을 죽였잖아 911 01:08:19,166 --> 01:08:20,333 난 몰라 912 01:08:20,416 --> 01:08:21,291 잘 봐 913 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 - 계속 잡아떼 보시지! - 몰라 914 01:08:27,041 --> 01:08:30,416 피고의 차에서 이 무기가 발견됐습니다, 판사님 915 01:08:30,500 --> 01:08:31,333 뭔지 알아? 916 01:08:32,000 --> 01:08:35,458 당장 사실대로 털어놓지 않으면 917 01:08:35,541 --> 01:08:37,333 내가 손을 쓰는 수밖에 918 01:08:39,666 --> 01:08:41,166 안 이래도 되잖아 919 01:08:42,083 --> 01:08:43,208 자픽 920 01:08:43,291 --> 01:08:45,416 겁나면 그냥 뒤에 처박혀 있어 921 01:08:58,166 --> 01:08:59,500 드디어 922 01:08:59,583 --> 01:09:01,333 우리 둘만 남았네 923 01:09:18,958 --> 01:09:19,833 쿠안 924 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 나예요 925 01:09:22,541 --> 01:09:23,666 쿠안 말이 옳았어요 926 01:09:24,708 --> 01:09:26,166 괜한 짓을 했나 봐요 927 01:09:27,375 --> 01:09:28,666 하지만 너무 늦었어요 928 01:09:28,750 --> 01:09:30,166 늦지 않았어 929 01:09:30,250 --> 01:09:32,250 아무도 자네에게 강요하지 않아 930 01:09:32,333 --> 01:09:34,541 선택은 자네 몫이야, 자픽 931 01:09:35,083 --> 01:09:36,916 아뇨, 내겐 선택지가 없어요 932 01:09:37,000 --> 01:09:37,916 그렇지 않아 933 01:09:41,250 --> 01:09:42,125 쿠안? 934 01:09:42,833 --> 01:09:43,666 쿠안? 935 01:09:48,791 --> 01:09:49,791 자픽이야? 936 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 잘못 걸었다는군 937 01:09:54,166 --> 01:09:57,708 다토 샘이 무슨 수를 써서라도 알아오라고 하셨어 938 01:09:57,791 --> 01:10:01,083 우리도 험한 꼴 보기 싫으니 다 사실대로 말해 939 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 그럼 살려 줄게 940 01:10:03,291 --> 01:10:07,333 남자에게 가장 중요한 게 뭔지 알아? 941 01:10:09,500 --> 01:10:10,333 가족이야 942 01:10:13,583 --> 01:10:15,041 좋든 나쁘든 943 01:10:15,125 --> 01:10:17,541 한 번 가족은 영원한 가족이지 944 01:10:21,416 --> 01:10:22,416 잘 들어 945 01:10:23,375 --> 01:10:25,375 난 오래전에 당신을 내 인생에서 지웠어 946 01:10:26,416 --> 01:10:29,083 아는 대로 말하지 않으면 947 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 여기서 죽을 줄 알아 불쌍한 늙은이 948 01:10:37,041 --> 01:10:40,041 자픽은 가족을 전부 잃었어 949 01:10:40,125 --> 01:10:43,291 하지만 여전히 가족을 위해 싸우고 있지 950 01:10:43,875 --> 01:10:47,541 내가 녀석을 존경하고 응원하는 것도 그 이유야 951 01:11:05,416 --> 01:11:07,500 그만해, 제발 부탁이야 952 01:11:09,541 --> 01:11:10,583 너무 아파! 953 01:11:10,666 --> 01:11:12,125 아프다고? 954 01:11:12,833 --> 01:11:14,291 구급차라도 불러 줘? 955 01:11:14,375 --> 01:11:16,416 - 병원에 갈래? - 살려 줘! 956 01:11:16,500 --> 01:11:18,041 다 사실대로 말해 957 01:11:18,541 --> 01:11:20,125 난 몰라 958 01:11:21,916 --> 01:11:24,375 이봐, 말 안 해도 상관없어 959 01:11:24,458 --> 01:11:26,791 네놈 딸이랑 손주들한테 물어보면 돼 960 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 제발 애들은 건드리지 마 961 01:11:29,083 --> 01:11:30,958 부탁이야, 해치지 마 962 01:11:31,041 --> 01:11:33,416 그럼 아는 대로 다 불어! 963 01:11:59,125 --> 01:12:00,916 쿠안, 도망쳐야 해요 964 01:12:05,416 --> 01:12:08,458 쿠안, 괜찮아요? 965 01:12:08,541 --> 01:12:11,166 쿠안! 966 01:12:11,750 --> 01:12:12,666 쿠안 967 01:12:13,166 --> 01:12:14,291 안 돼요 968 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 누가 이런 짓을? 969 01:12:20,625 --> 01:12:25,708 "1번 채널" 970 01:12:30,958 --> 01:12:31,833 사장님 971 01:12:32,583 --> 01:12:34,791 그 늙은이는 입을 열 생각이 없어 보여서 972 01:12:34,875 --> 01:12:36,333 제가 처리했습니다 973 01:12:39,083 --> 01:12:40,083 괜찮아? 974 01:12:43,375 --> 01:12:44,333 다음은 뭡니까? 975 01:12:47,458 --> 01:12:49,416 테런스의 아내가 연락했어 976 01:12:50,125 --> 01:12:51,500 시신이 발견됐다더군 977 01:12:52,250 --> 01:12:53,625 그럼 자픽도 아는 걸까요? 978 01:13:07,333 --> 01:13:08,583 - 데비 - 자픽? 979 01:13:08,666 --> 01:13:10,833 지금 당장 아버지랑 도망쳐요 980 01:13:10,916 --> 01:13:11,875 무슨… 981 01:13:11,958 --> 01:13:13,750 날 도와줬다는 걸 놈들이 알면 982 01:13:13,833 --> 01:13:14,666 가만히 안 둘 겁니다 983 01:13:14,750 --> 01:13:17,083 주소는 이미 알려 줬잖아요 984 01:13:17,166 --> 01:13:19,375 이제 다 끝났다면서요 985 01:13:19,458 --> 01:13:21,125 무슨 주소요? 986 01:13:22,791 --> 01:13:25,500 혹시 페로즈랑 통화했어요? 987 01:13:25,583 --> 01:13:27,458 페로즈는 누구예요? 988 01:13:27,541 --> 01:13:29,833 당신이 부탁했잖아요 989 01:13:30,541 --> 01:13:32,000 뭔 소리예요? 990 01:13:32,708 --> 01:13:34,916 어떨 때는 친절했다가 991 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 어떨 때는 무례했다가 992 01:13:37,208 --> 01:13:38,208 당신 미쳤어요? 993 01:13:38,291 --> 01:13:41,291 데비 무슨 말을 하는지 모르겠어요 994 01:13:41,375 --> 01:13:43,625 정말 미쳤나 보네 995 01:13:49,291 --> 01:13:52,500 화질이 선명해지게 영상을 편집하라고요? 996 01:13:52,583 --> 01:13:55,000 - 맞죠? - 네 997 01:14:27,458 --> 01:14:29,083 왜 또 왔어요? 998 01:14:29,166 --> 01:14:30,500 다 끝났잖아요 999 01:14:32,291 --> 01:14:34,875 내가 끝났다고 해야 끝난 거야 1000 01:14:35,375 --> 01:14:37,291 이 자식 주소를 알아내 1001 01:14:42,041 --> 01:14:44,958 이봐, 아직도 모르겠어? 1002 01:14:45,708 --> 01:14:47,083 어떻게 들어왔어? 1003 01:14:47,833 --> 01:14:48,875 다 네놈 짓이지? 1004 01:14:48,958 --> 01:14:51,083 아니, 내가 아니야 1005 01:14:51,166 --> 01:14:52,416 그놈 짓이지 1006 01:14:53,708 --> 01:14:55,166 그놈은 너를 잘 알아 1007 01:14:55,833 --> 01:14:58,250 아 후앗에게 무슨 짓을 했는지도 알지 1008 01:14:58,958 --> 01:15:00,875 이봐, 정신 차려 1009 01:15:00,958 --> 01:15:03,416 우리랑 얘기 좀 하지 물어볼 게 있어 1010 01:15:04,083 --> 01:15:04,958 우리? 1011 01:15:07,291 --> 01:15:09,208 그래, 우리 1012 01:15:09,291 --> 01:15:10,583 '우리'가 무슨 뜻인지 몰라? 1013 01:15:11,083 --> 01:15:12,625 리사의 사촌이라고 했잖아 1014 01:15:12,708 --> 01:15:14,375 그때 사진도 보여 줬잖아 1015 01:15:16,791 --> 01:15:18,458 네 상자 안에 있던 걸 꺼내서 1016 01:15:18,541 --> 01:15:20,583 너한테 그대로 돌려줬을 뿐이야 1017 01:15:35,083 --> 01:15:36,416 리사를 만나야겠어! 1018 01:15:37,125 --> 01:15:40,250 사람이라면 가끔 미칠 때가 있지 1019 01:15:40,333 --> 01:15:42,833 하지만 넌 마음속에 분노가 너무 많이 쌓였어 1020 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 멍청한 자식 1021 01:15:44,791 --> 01:15:47,916 도와줘요! 이 녀석이 손목을 그었어요! 1022 01:15:48,000 --> 01:15:49,166 자픽 1023 01:15:49,791 --> 01:15:50,875 자픽, 정신 차려 1024 01:15:50,958 --> 01:15:51,916 조금만 버텨 1025 01:15:52,000 --> 01:15:54,041 너는 복수를 원했지 1026 01:15:54,833 --> 01:15:56,666 정의가 필요했어 1027 01:15:57,625 --> 01:16:00,208 하지만 혼자서는 할 수 없었지 1028 01:16:00,291 --> 01:16:02,291 도와줄 사람이 필요했어 1029 01:16:02,375 --> 01:16:04,625 바로 나 말이야 1030 01:16:08,083 --> 01:16:09,208 괜찮아, 친구 1031 01:16:11,291 --> 01:16:12,291 내가 있잖아 1032 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 왜 이래? 1033 01:16:37,416 --> 01:16:38,666 죽고 싶어? 1034 01:16:39,500 --> 01:16:41,166 본때를 보여 줘! 1035 01:16:54,291 --> 01:16:55,375 무슨 짓거리야? 1036 01:16:55,458 --> 01:16:56,583 저리 비켜! 1037 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 조용히 해! 1038 01:17:01,625 --> 01:17:03,333 배짱은 두둑하군 1039 01:17:03,416 --> 01:17:04,416 하지만 1040 01:17:05,291 --> 01:17:08,041 자네는 기술이 부족해 1041 01:17:08,125 --> 01:17:09,125 머리도 써야 하지 1042 01:17:10,791 --> 01:17:12,291 기술은 누구한테 배우죠? 1043 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 내가 가르쳐 주지 1044 01:17:13,458 --> 01:17:14,875 아저씨가요? 1045 01:17:15,500 --> 01:17:17,000 난 조직 두목이었어 1046 01:17:17,083 --> 01:17:19,125 무기도 잘 다루고 근접전투에도 능하지 1047 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 그런데 왜 왔어요? 1048 01:17:21,083 --> 01:17:23,000 머리를 안 썼거든 1049 01:17:23,083 --> 01:17:24,958 은행을 털다가 붙잡혀서 들어왔지 1050 01:17:35,500 --> 01:17:37,208 제대로 된 펀치는 1051 01:17:37,291 --> 01:17:38,958 안정된 자세에서 나오지 1052 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 허리부터 어깨로 힘을 전달해 1053 01:17:45,333 --> 01:17:46,458 상대를 치는 거야 1054 01:17:48,166 --> 01:17:51,125 명심해 강한 펀치는 어깨에서 나와 1055 01:17:51,958 --> 01:17:52,791 어깨를 써 1056 01:17:53,708 --> 01:17:54,708 그렇지 1057 01:17:55,750 --> 01:17:56,875 어깨를 써 1058 01:17:57,875 --> 01:17:59,000 어깨로 치는 거야 1059 01:18:00,250 --> 01:18:01,416 그렇지 1060 01:18:02,250 --> 01:18:03,416 바로 그거야 1061 01:18:04,125 --> 01:18:05,208 계속해 1062 01:18:16,708 --> 01:18:17,583 경위님 1063 01:18:18,083 --> 01:18:19,458 전 모릅니다 1064 01:18:19,541 --> 01:18:21,583 - 제 거 아니에요 - 됐어요 1065 01:18:21,666 --> 01:18:24,250 - 아니라니까요! - 시끄러워 1066 01:18:24,333 --> 01:18:27,791 이건 용의자의 차에서 발견된 증거입니다 1067 01:18:27,875 --> 01:18:29,875 용의자의 것이 확실합니다 1068 01:18:29,958 --> 01:18:31,666 지문이 묻어 있었으니까요 1069 01:18:32,250 --> 01:18:33,583 판사님, 아닙니다 1070 01:18:33,666 --> 01:18:34,666 억울해요! 1071 01:18:34,750 --> 01:18:36,625 전 마약에 손댄 적 없어요! 1072 01:18:36,708 --> 01:18:38,166 전 아닙니다 1073 01:18:38,250 --> 01:18:39,625 판사님, 정말이에요 1074 01:18:39,708 --> 01:18:42,041 자픽, 힘내 거의 다 왔어 1075 01:18:56,875 --> 01:18:58,041 고작 그 정도야? 1076 01:19:16,125 --> 01:19:18,541 네가 잠들 때마다 1077 01:19:18,625 --> 01:19:20,875 네가 눈을 감을 때마다 1078 01:19:23,250 --> 01:19:25,500 내가 밖으로 나오지 1079 01:19:39,375 --> 01:19:40,291 가끔은 1080 01:19:40,375 --> 01:19:44,000 미친 짓도 해야 스트레스가 풀리거든 1081 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 이봐요, 내일까지 방세 내요 1082 01:19:46,166 --> 01:19:47,458 누구 만나러 온 거예요 1083 01:19:48,458 --> 01:19:51,958 테런스에게 뇌물을 줘서 가짜 증거를 제출하고 1084 01:19:52,041 --> 01:19:54,750 네 가족을 죽인 녀석이 누굴까? 1085 01:19:56,916 --> 01:19:58,041 로드니 1086 01:19:58,125 --> 01:19:59,291 아니 1087 01:19:59,375 --> 01:20:01,375 로드니는 똘마니일 뿐이야 1088 01:20:01,458 --> 01:20:04,666 우리가 노리는 건 뱀의 머리잖아 1089 01:20:11,833 --> 01:20:14,541 드디어 우리 둘만 남았네 1090 01:20:21,000 --> 01:20:22,166 말해! 1091 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 내가 더러운 일을 다 끝내면 1092 01:20:35,291 --> 01:20:36,750 그때 네가 돌아오지 1093 01:20:56,875 --> 01:20:59,791 영상에 찍힌 게 누군지 알지? 1094 01:21:02,125 --> 01:21:05,291 누가 네 가족을 죽였는지 알잖아 1095 01:21:06,875 --> 01:21:08,333 아니면 알려 줄까? 1096 01:21:11,041 --> 01:21:13,666 그럼 아는 대로 다 불어! 1097 01:21:16,541 --> 01:21:18,541 골든 라이온 그룹 1098 01:21:18,625 --> 01:21:20,791 샘이 시켜서 한 일이야 1099 01:21:29,750 --> 01:21:30,583 샘 1100 01:21:33,333 --> 01:21:34,250 샘이군 1101 01:22:03,916 --> 01:22:05,291 왜 그랬어, 자픽? 1102 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 새롭게 출발할 수 있도록 1103 01:22:07,750 --> 01:22:09,500 일자리까지 줬잖아 1104 01:22:10,166 --> 01:22:11,875 그냥 다 잊어버리면 됐는데 1105 01:22:11,958 --> 01:22:13,250 잊어버려? 1106 01:22:13,875 --> 01:22:16,375 날 감옥에 보내고 처자식까지 죽였는데 1107 01:22:16,458 --> 01:22:17,458 어떻게 잊으라는 거야? 1108 01:22:18,250 --> 01:22:20,333 리사가 내 말을 안 들었으니까 1109 01:22:20,416 --> 01:22:21,541 뭔 소리야? 1110 01:22:21,625 --> 01:22:22,750 다 너 때문이야! 1111 01:22:24,458 --> 01:22:25,583 깨끗한 척하느라 1112 01:22:25,666 --> 01:22:28,041 셍 선생 밑에서 일하길 거절했잖아 1113 01:22:29,583 --> 01:22:31,458 그래서 네가 가난한 거라고 1114 01:22:32,208 --> 01:22:34,416 돈이 하나도 없어서 1115 01:22:34,500 --> 01:22:37,333 처자식을 제대로 먹이지도 못했지? 1116 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 너도 알았겠지만 1117 01:22:48,166 --> 01:22:49,708 나도 리사를 좋아했어 1118 01:23:04,750 --> 01:23:06,500 왜 내가 아니라 1119 01:23:07,458 --> 01:23:09,583 널 선택했는지 이해할 수 없었지 1120 01:23:11,208 --> 01:23:13,125 모든 면에서 나는 1121 01:23:13,833 --> 01:23:15,333 너보다 나은 남자인데 말이지 1122 01:23:17,708 --> 01:23:18,875 그래도 괜찮았어 1123 01:23:19,791 --> 01:23:20,833 우리는 친구였으니까 1124 01:23:22,000 --> 01:23:23,666 난 둘의 행복을 기원했어 1125 01:23:25,583 --> 01:23:27,250 오늘 대체 왜 이래? 1126 01:23:27,333 --> 01:23:28,625 몇 시간째 싸우고 있잖아 1127 01:23:28,708 --> 01:23:30,416 내일 얘기하면 안 돼? 1128 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 오늘 대답을 들어야겠어 1129 01:23:32,541 --> 01:23:34,250 당신 때문에 미치겠어! 1130 01:23:35,541 --> 01:23:36,875 어디 가? 1131 01:23:36,958 --> 01:23:39,125 대답이 듣고 싶다며? 1132 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 가자 1133 01:23:47,375 --> 01:23:50,166 셍 선생 소문은 오래전부터 들었어 1134 01:23:50,250 --> 01:23:54,000 내 친구들도 그 사람 밑에서 부자가 됐대 1135 01:23:54,083 --> 01:23:57,000 나한테도 같이 일하자고 하더라 1136 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 상상해 봐 1137 01:23:58,500 --> 01:24:01,625 우리 같이 부자가 되는 거야 1138 01:24:01,708 --> 01:24:03,708 내일 만나자고 했으니까 1139 01:24:03,791 --> 01:24:05,625 - 너도… - 미안해, 샘 1140 01:24:05,708 --> 01:24:07,125 난 그렇게 살기 싫어 1141 01:24:07,208 --> 01:24:08,875 난 정직하게 돈을 벌 거야 1142 01:24:08,958 --> 01:24:11,166 왜 듣기도 전에 거절부터 해? 1143 01:24:11,250 --> 01:24:12,416 얼마나 좋은 기회인데 1144 01:24:13,041 --> 01:24:16,166 더러운 돈으로 처자식을 먹여 살리고 싶지 않아 1145 01:24:17,291 --> 01:24:21,166 알겠어 셍 선생한테는 나중에 보자고 할게 1146 01:24:21,250 --> 01:24:22,833 - 곰곰이 생각… - 샘! 1147 01:24:24,166 --> 01:24:25,625 나 지금 힘들어 1148 01:24:25,708 --> 01:24:27,666 머리가 너무 복잡하다고 1149 01:24:31,750 --> 01:24:32,791 그래 1150 01:24:33,500 --> 01:24:34,500 알겠어 1151 01:24:46,875 --> 01:24:48,833 기회를 주셔서 감사합니다 셍 선생님 1152 01:24:48,916 --> 01:24:50,875 절대 실망하지 않으실 겁니다 1153 01:24:50,958 --> 01:24:53,500 친구도 데려오려고 했는데 1154 01:24:53,583 --> 01:24:55,916 생각이 짧은 녀석이라 안 오려고 하더군요 1155 01:24:58,125 --> 01:25:00,958 난 자네만 있으면 돼 친구는 필요 없어 1156 01:25:01,666 --> 01:25:03,583 - 알겠습니다 - 누구도 1157 01:25:04,375 --> 01:25:06,666 내 존재를 알면 안 돼 1158 01:25:10,416 --> 01:25:11,458 처리해 1159 01:25:17,125 --> 01:25:20,291 셍 선생이 나한테 널 죽이라고 했어 1160 01:25:21,250 --> 01:25:23,333 본인 계획이 노출되면 안 되니까 1161 01:25:24,875 --> 01:25:26,041 그런데 약쟁이한테 1162 01:25:26,125 --> 01:25:28,375 약을 맡겼다가 일이 어긋났지 1163 01:25:29,791 --> 01:25:32,916 하지만 덕분에 넌 목숨을 건졌잖아 1164 01:25:33,791 --> 01:25:35,375 10년 형으로 끝났지 1165 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 운이 좋았어 1166 01:26:09,083 --> 01:26:10,750 자픽의 지문입니다 1167 01:26:17,333 --> 01:26:18,958 리사에게도 다 얘기했어 1168 01:26:19,666 --> 01:26:22,041 그리고 나랑 살면 더 행복할 거라고 했지 1169 01:26:22,708 --> 01:26:23,875 그런데 안 넘어오더군 1170 01:26:23,958 --> 01:26:25,291 너처럼 말이야 1171 01:26:25,375 --> 01:26:26,750 왜 이러는 거야? 1172 01:26:26,833 --> 01:26:28,916 - 우리를 그냥 내버려 둬 - 리사 1173 01:26:29,000 --> 01:26:30,750 괜찮아, 이제 자픽은 없어 1174 01:26:30,833 --> 01:26:32,083 내가 보살펴 줄게 1175 01:26:32,166 --> 01:26:34,500 전부터 널 좋아했어, 알잖아 1176 01:26:34,583 --> 01:26:35,791 - 왜 이래, 샘? - 리사 1177 01:26:36,375 --> 01:26:37,375 샘! 1178 01:26:38,458 --> 01:26:39,458 샘! 1179 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 샘, 그만해! 1180 01:26:41,541 --> 01:26:43,375 - 리사 - 싫어! 1181 01:26:43,458 --> 01:26:44,333 샘! 1182 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 지크리! 1183 01:26:58,541 --> 01:26:59,375 지크리! 1184 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 지크리! 1185 01:27:01,708 --> 01:27:02,958 지크리! 1186 01:27:03,041 --> 01:27:04,375 일어나 봐 1187 01:27:06,041 --> 01:27:07,166 지크리! 1188 01:27:08,583 --> 01:27:09,708 지크리! 1189 01:27:09,791 --> 01:27:10,875 정신 차려! 1190 01:27:10,958 --> 01:27:11,958 지크리! 1191 01:27:13,541 --> 01:27:15,041 미안해, 리사 1192 01:27:15,125 --> 01:27:16,583 정말 미안해 1193 01:27:16,666 --> 01:27:18,958 리사! 1194 01:27:22,125 --> 01:27:23,958 리사! 1195 01:27:24,041 --> 01:27:24,916 미안해 1196 01:27:25,791 --> 01:27:27,083 리사, 이러지 마 1197 01:27:30,625 --> 01:27:31,500 리사 1198 01:27:37,375 --> 01:27:38,916 리사 1199 01:28:07,166 --> 01:28:09,500 처음부터 죽일 생각은 없었어 1200 01:28:10,458 --> 01:28:12,625 그래도 감옥에서 출소한 너를 1201 01:28:12,708 --> 01:28:14,791 도와주려고 했어 1202 01:28:15,416 --> 01:28:18,333 하지만 넌 은혜도 모르고 날 물려고 했지 1203 01:28:19,250 --> 01:28:20,875 그런 짓을 저질러 놓고 1204 01:28:20,958 --> 01:28:22,541 아무렇지 않게 살려고? 1205 01:28:22,625 --> 01:28:23,833 왜 그랬어? 1206 01:28:23,916 --> 01:28:25,041 왜 나야? 1207 01:28:25,125 --> 01:28:26,916 왜 우리 가족을 건드렸어? 1208 01:28:32,791 --> 01:28:34,000 운이 안 좋았을 뿐이야 1209 01:28:36,000 --> 01:28:38,458 그래도 작별 인사는 해야 할 것 같아서 왔어 1210 01:28:39,291 --> 01:28:41,208 우리는 친구잖아, 안 그래? 1211 01:28:45,375 --> 01:28:46,541 샘! 1212 01:28:46,625 --> 01:28:47,958 샘! 1213 01:28:48,041 --> 01:28:48,875 이거 놔 1214 01:28:50,291 --> 01:28:52,500 샘, 이 개자식! 1215 01:28:52,583 --> 01:28:53,708 죽여 버린다! 1216 01:28:53,791 --> 01:28:55,375 무슨 짓이야? 1217 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 이거 놔! 1218 01:28:57,166 --> 01:28:58,166 놓으라고! 1219 01:29:01,291 --> 01:29:03,000 페로즈, 도와줘! 1220 01:29:03,083 --> 01:29:04,166 나보고 어쩌라고? 1221 01:29:06,833 --> 01:29:08,458 나도 죽기 싫은데 1222 01:29:50,666 --> 01:29:51,916 좀 빨리 걸어 1223 01:29:52,000 --> 01:29:52,916 자스, 괜찮아? 1224 01:29:53,458 --> 01:29:55,583 - 표정이 안 좋은데 - 무거워서 그래 1225 01:29:56,208 --> 01:29:57,750 하나, 둘, 셋 1226 01:29:59,458 --> 01:30:01,583 차 몰고 와 내가 비닐 가져올게 1227 01:30:01,666 --> 01:30:03,791 좀 닦아 시트에 피 묻으면 안 되니까 1228 01:30:03,875 --> 01:30:04,708 알았어 1229 01:31:22,708 --> 01:31:24,208 얼굴에 구멍이 났네 1230 01:31:26,250 --> 01:31:27,083 아파? 1231 01:31:30,916 --> 01:31:32,291 별로 안 아파 보이는데 1232 01:31:33,000 --> 01:31:34,000 이제 끝내자 1233 01:32:05,208 --> 01:32:07,583 이게 더 낫잖아? 1234 01:32:12,500 --> 01:32:13,416 확장 탄창이네 1235 01:32:44,375 --> 01:32:45,708 확장 탄창 교체 1236 01:32:47,416 --> 01:32:49,291 "1번 채널" 1237 01:33:29,583 --> 01:33:30,541 "골든 라이온 그룹" 1238 01:33:49,500 --> 01:33:51,250 어디 있지? 1239 01:33:51,333 --> 01:33:52,541 기둥 뒤다 1240 01:34:27,666 --> 01:34:29,291 - 젠장 - 쏴 버려! 1241 01:34:50,041 --> 01:34:50,916 확인해 봐 1242 01:35:19,708 --> 01:35:21,125 적들이 너무 많아 1243 01:35:22,583 --> 01:35:24,291 괜찮아, 내가 있잖아 1244 01:35:29,083 --> 01:35:29,916 얀! 1245 01:35:30,500 --> 01:35:31,375 괜찮아? 1246 01:35:53,125 --> 01:35:53,958 좋았어 1247 01:36:06,333 --> 01:36:07,541 긴 건 너 가져 1248 01:36:10,166 --> 01:36:11,250 좀 빌리자 1249 01:36:15,875 --> 01:36:17,083 전부 처리했네 1250 01:36:17,833 --> 01:36:19,083 쿠안은 역시 대단해 1251 01:36:28,500 --> 01:36:29,708 이런 1252 01:36:46,750 --> 01:36:48,541 쏠 줄 아는 녀석이네 1253 01:37:16,041 --> 01:37:16,916 열네 발 1254 01:37:18,458 --> 01:37:20,125 "골든 라이온 그룹" 1255 01:37:27,333 --> 01:37:29,041 이제 내 차례다 1256 01:38:17,625 --> 01:38:18,958 이제 어쩌지? 1257 01:38:19,041 --> 01:38:20,375 여자한테 쩔쩔매다니 1258 01:38:22,000 --> 01:38:22,833 지금이야 1259 01:38:23,583 --> 01:38:24,708 쏘지 마! 1260 01:38:26,041 --> 01:38:27,375 진짜 총을 보여 줄까? 1261 01:38:37,291 --> 01:38:38,166 무서워라 1262 01:38:48,083 --> 01:38:49,000 사나운 여자네 1263 01:38:52,625 --> 01:38:53,916 너무 예쁘잖아 1264 01:38:54,000 --> 01:38:55,000 같이 놀자 1265 01:39:45,916 --> 01:39:47,666 또 당했네 1266 01:40:00,416 --> 01:40:02,541 너 진짜 귀엽다 1267 01:40:14,041 --> 01:40:16,083 난 자픽이 아니야 1268 01:40:22,791 --> 01:40:24,291 페로즈라고 1269 01:40:29,375 --> 01:40:30,416 덤벼 1270 01:41:02,958 --> 01:41:03,833 까불기는 1271 01:41:05,250 --> 01:41:06,083 쏴 버릴까 보다 1272 01:41:23,708 --> 01:41:25,083 네가 쿠안을 죽였지? 1273 01:41:27,666 --> 01:41:30,666 어차피 아무 쓸모 없는 늙은이야 1274 01:41:31,791 --> 01:41:33,750 죽어 마땅해 1275 01:41:42,416 --> 01:41:47,291 "5번 채널" 1276 01:42:18,166 --> 01:42:19,208 실력이 제법이네 1277 01:42:21,666 --> 01:42:23,291 감옥에서 배웠어? 1278 01:42:32,333 --> 01:42:34,083 짐승 같은 자식 1279 01:42:35,083 --> 01:42:36,083 왜 이래? 1280 01:42:36,166 --> 01:42:39,666 우리가 총알 한 발로 끝날 사이야? 1281 01:42:43,666 --> 01:42:44,500 자픽 1282 01:42:45,291 --> 01:42:48,916 평소 같았으면 그냥 쏴 버리라고 했겠지만 1283 01:42:50,000 --> 01:42:51,541 이 자식은 1284 01:42:52,291 --> 01:42:53,166 안 되겠다 1285 01:42:55,041 --> 01:42:57,125 버릇을 고쳐 주는 게 어때? 1286 01:43:00,875 --> 01:43:02,166 겁내지 마 1287 01:43:03,041 --> 01:43:05,083 내가 있잖아 1288 01:43:05,166 --> 01:43:06,291 해 보자 1289 01:43:59,791 --> 01:44:00,833 아프잖아, 닭대가리 1290 01:45:37,291 --> 01:45:38,875 발차기가 매섭네 1291 01:45:39,583 --> 01:45:40,583 덤벼 1292 01:46:02,958 --> 01:46:04,833 - 왜 그래? - 비켜 1293 01:46:04,916 --> 01:46:07,083 - 난 뭐 하라고? - 내가 죽일 거야 1294 01:46:07,166 --> 01:46:08,291 난 그럼 놀았냐? 1295 01:46:20,875 --> 01:46:21,708 어때? 1296 01:46:21,791 --> 01:46:22,791 시끄러워 1297 01:46:30,208 --> 01:46:31,208 당했네 1298 01:46:36,958 --> 01:46:38,500 놀랐지? 1299 01:47:13,708 --> 01:47:14,833 이거 꽤 날카로워 1300 01:48:02,708 --> 01:48:04,500 다쳤어? 미안 1301 01:49:17,041 --> 01:49:18,250 내가 말했지? 1302 01:49:19,250 --> 01:49:22,166 너는 나한테 안 된다고 1303 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 아직 웃음이 나와? 1304 01:49:35,958 --> 01:49:37,833 리사한테 안부 전해라 1305 01:49:41,083 --> 01:49:42,166 결국은 운이야 1306 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 네놈 입으로 말했잖아 1307 01:50:06,375 --> 01:50:07,208 운이 안 좋았네 1308 01:50:18,541 --> 01:50:20,875 처음부터 그냥 쏴 버렸으면 1309 01:50:20,958 --> 01:50:22,041 좋았을 텐데 1310 01:50:23,125 --> 01:50:23,958 안 그래? 1311 01:50:27,708 --> 01:50:28,708 자픽 1312 01:50:40,208 --> 01:50:41,208 왕이 죽었으니 1313 01:50:42,291 --> 01:50:43,625 우리한테 기회가 왔어 1314 01:50:45,041 --> 01:50:46,000 무슨 기회? 1315 01:50:48,541 --> 01:50:51,125 내가 그냥 재미로 이 고생을 했다고 생각해? 1316 01:50:52,458 --> 01:50:54,125 난 네 똘마니가 아니야 1317 01:50:58,958 --> 01:51:00,833 네 환상이지 1318 01:51:01,708 --> 01:51:03,833 네 마음속 욕망이라고 1319 01:51:05,208 --> 01:51:06,083 너도 알지? 1320 01:51:07,166 --> 01:51:09,833 내게는 너한테 없는 능력이 있어 1321 01:51:11,166 --> 01:51:14,000 그런데 아까 왜 방해했던 거야? 1322 01:51:20,791 --> 01:51:22,041 난 너로 살고 싶지 않아 1323 01:51:26,583 --> 01:51:28,083 자픽 1324 01:51:35,916 --> 01:51:36,875 괜찮아 1325 01:51:38,041 --> 01:51:39,458 싫다고 해도 이해해 1326 01:51:40,375 --> 01:51:41,541 그냥 나한테 맡겨 1327 01:51:42,500 --> 01:51:45,208 그 길이 우리 둘에게 최선이야 1328 01:51:46,541 --> 01:51:47,625 어때? 1329 01:51:49,125 --> 01:51:50,541 넌 아무것도 아니야, 페로즈 1330 01:51:52,000 --> 01:51:54,208 내 머릿속에만 존재하지 1331 01:52:03,291 --> 01:52:04,875 내가 널 만들었다고 1332 01:52:08,583 --> 01:52:09,583 모르겠어? 1333 01:52:10,583 --> 01:52:11,625 내 덕분에 1334 01:52:12,958 --> 01:52:14,458 여기까지 올 수 있었잖아 1335 01:52:15,250 --> 01:52:16,166 아니 1336 01:52:18,041 --> 01:52:19,208 이 모든 건 1337 01:52:21,458 --> 01:52:22,583 내가 해낸 거야 1338 01:52:26,833 --> 01:52:28,166 네가? 1339 01:52:30,958 --> 01:52:32,458 내가 했어! 1340 01:53:32,625 --> 01:53:35,416 자, 이제 누가 미친놈이지? 1341 01:54:31,666 --> 01:54:33,500 그냥 포기해 1342 01:54:36,916 --> 01:54:38,333 내가 포기하지 않는 한 1343 01:54:39,083 --> 01:54:40,666 넌 이길 수 없어 1344 01:54:44,875 --> 01:54:45,708 이 개자식 1345 01:54:48,000 --> 01:54:49,416 널 죽여 버릴까? 1346 01:54:51,375 --> 01:54:52,916 이번에는 좀 죽어라 1347 01:54:53,000 --> 01:54:54,500 죽으면 어떻게 될지는 몰라도 1348 01:54:54,583 --> 01:54:55,791 한번 보자고 1349 01:54:55,875 --> 01:54:57,041 별로 안 아플 거야 1350 01:54:58,333 --> 01:54:59,583 빌어먹을 놈 1351 01:55:08,083 --> 01:55:09,375 죽어 1352 01:55:20,666 --> 01:55:21,541 아빠 1353 01:55:23,291 --> 01:55:24,250 잘했어 1354 01:55:25,083 --> 01:55:26,166 복수해 줬구나 1355 01:55:28,041 --> 01:55:29,208 이제 어쩔 거야? 1356 01:55:36,125 --> 01:55:37,708 우리는 죽었어 1357 01:55:37,791 --> 01:55:39,041 이만 받아들여 1358 01:55:48,875 --> 01:55:51,916 복수한다고 뭐가 달라지는데? 1359 01:55:53,333 --> 01:55:56,333 우리는 살아 돌아가지 않아 1360 01:56:13,291 --> 01:56:14,458 잘했어, 자픽 1361 01:56:15,833 --> 01:56:17,583 넌 쓸모없는 놈이야 1362 01:58:03,666 --> 01:58:04,500 정신을 차렸군 1363 01:58:05,875 --> 01:58:07,166 대단했어 1364 01:58:10,625 --> 01:58:13,083 수년 동안 난 샘을 위한 제국을 세웠다 1365 01:58:14,416 --> 01:58:15,291 그런데 1366 01:58:16,833 --> 01:58:18,333 네가 무너뜨렸지 1367 01:58:19,375 --> 01:58:20,708 순식간에 말이야 1368 01:58:23,083 --> 01:58:24,250 멋졌어 1369 01:58:25,958 --> 01:58:27,333 정신력이 강하고 1370 01:58:28,625 --> 01:58:30,458 재능이 뛰어나지 1371 01:58:31,625 --> 01:58:32,916 딱 내 취향이야 1372 01:58:34,291 --> 01:58:37,375 의사 말로는 괜찮을 거라더군 1373 01:58:38,916 --> 01:58:40,000 말할 수 있겠나? 1374 01:58:42,291 --> 01:58:43,333 그래 1375 01:58:44,791 --> 01:58:48,875 다 처자식을 위해서 벌인 일이지 1376 01:58:50,333 --> 01:58:51,916 결국 복수했잖아 1377 01:58:53,916 --> 01:58:55,083 만약에 1378 01:58:56,166 --> 01:58:57,375 자네에게 1379 01:58:58,291 --> 01:58:59,833 골든 라이온 그룹의 1380 01:59:00,833 --> 01:59:03,291 CEO 자리를 주면 어떻겠나? 1381 01:59:04,625 --> 01:59:05,791 나와 함께 1382 01:59:06,583 --> 01:59:08,041 이 도시를 지배하는 거야 1383 01:59:13,333 --> 01:59:16,000 사업은 사업이니까 1384 01:59:30,708 --> 01:59:31,541 현명해 1385 01:59:32,041 --> 01:59:33,666 잘 생각했어 1386 01:59:33,750 --> 01:59:35,083 듣기로는 1387 01:59:35,791 --> 01:59:37,333 이름이 여러 개라던데 1388 01:59:38,291 --> 01:59:39,166 페로즈 1389 01:59:40,250 --> 01:59:41,250 자픽 1390 01:59:43,208 --> 01:59:44,041 지금 너는 1391 01:59:45,083 --> 01:59:46,083 누구지? 1392 01:59:55,208 --> 01:59:56,125 자픽 1393 01:59:57,291 --> 01:59:58,166 착하지만 1394 01:59:59,041 --> 02:00:00,041 약한 남자 1395 02:00:01,000 --> 02:00:02,916 가족도 못 지키는 인간이지 1396 02:00:06,666 --> 02:00:07,625 페로즈는 1397 02:00:08,500 --> 02:00:09,375 거칠어 1398 02:00:10,208 --> 02:00:11,041 마치 야수 같지 1399 02:00:12,500 --> 02:00:14,958 모든 문제를 폭력으로 해결해 1400 02:00:22,416 --> 02:00:25,875 10년 전에 네가 샘에게 없애라고 했던 바로 그놈이야 1401 02:00:27,291 --> 02:00:28,208 그리고 오늘 밤 나는 1402 02:00:33,541 --> 02:00:34,750 야스민이다 1403 02:03:36,666 --> 02:03:40,791 "끝" 1404 02:03:40,875 --> 02:03:45,875 자막: 장제원