1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,166 --> 00:01:01,291 182. 4 00:01:02,125 --> 00:01:03,416 ¡Levántate! 5 00:01:34,416 --> 00:01:38,250 PRISIÓN SRI KAJANG 6 00:02:40,083 --> 00:02:41,166 Vale, prepárate. 7 00:02:41,250 --> 00:02:42,625 Yo lo sostengo. Tranquilo. 8 00:02:42,708 --> 00:02:44,125 No tengas miedo. 9 00:02:44,208 --> 00:02:47,458 Uno, dos, tres. Bien. 10 00:03:52,291 --> 00:03:54,250 ¡Sí! 11 00:04:31,416 --> 00:04:38,041 CUANDO VUELVA PAPÁ 12 00:04:58,333 --> 00:05:03,958 MAMÁ, YO, PAPÁ 13 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 Hola. 14 00:05:42,875 --> 00:05:43,958 ¿Qué quieres? 15 00:05:44,666 --> 00:05:45,708 Relájate, amigo. 16 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 Estaba caminando afuera 17 00:05:48,166 --> 00:05:50,291 y he oído a alguien gritar. 18 00:05:50,375 --> 00:05:51,916 He venido a ver si iba todo bien. 19 00:05:52,000 --> 00:05:52,916 Estoy bien. 20 00:05:53,000 --> 00:05:53,875 ¿Estás seguro? 21 00:05:53,958 --> 00:05:55,083 No lo parece. 22 00:05:55,166 --> 00:05:56,208 ¿Llamo a la policía? 23 00:05:56,291 --> 00:05:57,375 No hace falta. 24 00:05:58,083 --> 00:05:59,166 Estoy bien. 25 00:06:01,291 --> 00:06:02,458 ¿Seguro que estás bien? 26 00:06:05,083 --> 00:06:06,291 Esta 27 00:06:06,375 --> 00:06:07,458 es mi casa 28 00:06:07,541 --> 00:06:08,791 ¿Tu casa? 29 00:06:08,875 --> 00:06:10,916 Parece que tienes mucho que arreglar. 30 00:06:11,000 --> 00:06:14,041 Que sepas que acabas de gritar muy fuerte. 31 00:06:14,125 --> 00:06:15,375 Alguien llamará a la poli. 32 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 Tienes razón. 33 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 Feroz. 34 00:06:21,208 --> 00:06:22,291 Zafik. 35 00:06:26,166 --> 00:06:27,250 Ya me voy. 36 00:06:27,791 --> 00:06:28,958 Un placer, amigo. 37 00:07:23,250 --> 00:07:24,458 ¿Qué quieres? 38 00:07:30,708 --> 00:07:32,291 ¡Por fin has salido, Zafik! 39 00:07:41,333 --> 00:07:42,666 ¿Qué haces aquí? 40 00:07:43,541 --> 00:07:45,458 Vivir como un gánster. 41 00:07:46,583 --> 00:07:47,708 Vamos. 42 00:07:49,000 --> 00:07:50,708 Llevabas años diciendo: 43 00:07:51,416 --> 00:07:53,083 "Cuando salga de aquí, 44 00:07:53,166 --> 00:07:54,833 quiero buscar a mi hija. 45 00:07:55,500 --> 00:07:57,625 Quiero pasar tiempo con ella hasta que muera". 46 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 Lo repetías cada día. 47 00:08:01,000 --> 00:08:01,875 ¿Qué ha pasado? 48 00:08:03,958 --> 00:08:07,416 Ya es toda una adulta. Tiene su propia vida. 49 00:08:08,916 --> 00:08:09,833 Lo siento. 50 00:08:10,833 --> 00:08:11,958 ¿Por qué lo sientes? 51 00:08:12,041 --> 00:08:13,291 Si supieras 52 00:08:13,375 --> 00:08:16,416 lo que les hice a ella y a su madre cuando era pequeña… 53 00:08:20,041 --> 00:08:22,375 Pero sigue siendo una buena chica. 54 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Cada mes, 55 00:08:24,666 --> 00:08:25,958 me manda dinero. 56 00:08:27,041 --> 00:08:29,083 - Siempre y cuando… - ¿No la molestes? 57 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 Exacto. 58 00:08:32,833 --> 00:08:35,291 Recuerda, la gente no siempre es lo que parece. 59 00:08:35,375 --> 00:08:37,166 Lo que llamamos familia… 60 00:08:37,833 --> 00:08:39,541 Tal vez sea mejor no tener una. 61 00:08:44,083 --> 00:08:45,291 Para ti es fácil decirlo. 62 00:08:48,291 --> 00:08:49,333 Lo siento, Zafik. 63 00:08:49,416 --> 00:08:51,208 No me refería a eso. Lo siento. 64 00:08:52,125 --> 00:08:53,625 No pasa nada, Kuan. 65 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 Haz lo que te parezca. 66 00:08:54,916 --> 00:08:57,000 Yo solo busco a los que destrozaron mi familia. 67 00:08:58,083 --> 00:08:59,833 Me las van a pagar. 68 00:09:15,125 --> 00:09:17,416 Hoy me acompaña Dato' Sam Lee, 69 00:09:17,500 --> 00:09:20,166 director ejecutivo del Grupo León Dorado. 70 00:09:20,250 --> 00:09:22,000 ¿Qué tal? ¿Te gusta mi ropa? 71 00:09:22,666 --> 00:09:24,250 Estás de broma, ¿no? 72 00:09:24,333 --> 00:09:25,500 Es elegante, ¿no? 73 00:09:26,250 --> 00:09:28,041 Sí, para un viejo. 74 00:09:28,833 --> 00:09:32,375 Si quieres tu propia ropa, busca un trabajo y te la compras tú mismo. 75 00:09:33,333 --> 00:09:37,041 Tal vez puedas compartir cuáles son las causas. 76 00:09:37,125 --> 00:09:40,833 Bueno, es interesante que menciones las dos cosas. 77 00:09:41,416 --> 00:09:44,166 ¿Sabes qué causa la delincuencia? 78 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 - ¿Qué opina, señor? - La pobreza. 79 00:09:48,083 --> 00:09:49,458 La gente cada vez es más pobre 80 00:09:49,541 --> 00:09:52,416 - y está más desesperada. - Dato' Sam Lee, un pez gordo de aquí. 81 00:09:52,500 --> 00:09:57,791 Y por eso hay casos de secuestro, estafas, robos y demás. 82 00:09:57,875 --> 00:09:59,500 - Que así sea. - Y ahora… 83 00:10:03,625 --> 00:10:04,541 Zafik, 84 00:10:05,375 --> 00:10:06,916 ¿dormiste bien anoche? 85 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 ¿Cómo voy a dormir bien en el sofá? 86 00:10:09,875 --> 00:10:12,291 ¿Qué has puesto en los cojines? ¿Piedras? 87 00:10:25,916 --> 00:10:26,916 Soy yo. 88 00:10:34,708 --> 00:10:39,250 GRUPO LEÓN DORADO 89 00:10:45,333 --> 00:10:48,291 GRUPO LEÓN DORADO 90 00:10:58,708 --> 00:11:01,333 GRUPO LEÓN DORADO 91 00:11:03,375 --> 00:11:06,083 No nos ha ido muy bien este trimestre. 92 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 Pero tranquilo, después de la reunión… 93 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 Te llamo más tarde. 94 00:11:11,625 --> 00:11:12,583 ¡Zafik! 95 00:11:13,375 --> 00:11:15,500 ¡Zafik! ¡Sí! 96 00:11:17,708 --> 00:11:19,041 ¡Por fin, tío! 97 00:11:20,458 --> 00:11:22,375 ¿Adónde has ido? 98 00:11:22,458 --> 00:11:24,875 Mandé a mi chófer a recogerte cuando oí que salías. 99 00:11:24,958 --> 00:11:26,666 ¿No te vio? 100 00:11:26,750 --> 00:11:29,458 No, quería estar solo. 101 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 No te preocupes. 102 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 Lo que importa es que estás aquí. 103 00:11:33,875 --> 00:11:35,250 Diez putos años, tío. 104 00:11:36,041 --> 00:11:36,916 Sam. 105 00:11:38,416 --> 00:11:40,208 ¿O quieres que te llame Dato' Sam? 106 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 Vete a la mierda. 107 00:11:41,833 --> 00:11:43,750 Venga. Vamos a mi oficina. 108 00:11:44,375 --> 00:11:47,083 Bienvenido al Grupo León Dorado. 109 00:11:49,541 --> 00:11:51,500 Señor, tiene una cita a las 15:00. 110 00:11:53,083 --> 00:11:54,291 Podemos retrasarla. 111 00:11:54,875 --> 00:11:56,500 Zafik, esta es Sofia. 112 00:11:56,583 --> 00:11:58,333 Trabaja como asistente personal. 113 00:11:58,416 --> 00:12:00,958 Pero que no te engañe, ella es la que corta el bacalao. 114 00:12:02,291 --> 00:12:04,791 Bueno, tenemos que beber al menos una ronda, vamos. 115 00:12:07,000 --> 00:12:09,916 Aquí es donde se cuece todo. 116 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 ¿Recuerdas al señor Seng? 117 00:12:13,166 --> 00:12:16,916 ¿La oferta que te conté hace diez años? 118 00:12:17,000 --> 00:12:18,416 Te lo juro. 119 00:12:18,500 --> 00:12:20,916 Mírame, tío. Me ha cambiado la vida. 120 00:12:21,708 --> 00:12:24,958 El señor Seng controla todos los proyectos de desarrollo de la ciudad. 121 00:12:25,041 --> 00:12:28,333 Así que, por defecto, yo controlo la mitad. 122 00:12:28,416 --> 00:12:31,666 Y aun así, no hay límite. 123 00:12:32,500 --> 00:12:35,625 Te has enterado, ¿no? Estamos tratando de desarrollar la región. 124 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 Te vi hablando de eso en televisión. 125 00:12:38,708 --> 00:12:40,750 ¿Cómo me viste en la televisión? 126 00:12:40,833 --> 00:12:43,125 Igual de encantador que siempre. 127 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 Más tonterías. 128 00:12:44,458 --> 00:12:46,666 ¿Por qué eres tan formal conmigo? 129 00:12:46,750 --> 00:12:48,833 GRUPO LEÓN DORADO 130 00:12:48,916 --> 00:12:49,916 Bueno… 131 00:12:50,500 --> 00:12:51,583 ¿y qué estás haciendo? 132 00:12:52,833 --> 00:12:54,291 Estoy buscando trabajo. 133 00:12:54,375 --> 00:12:55,250 ¿Buscando trabajo? 134 00:12:56,000 --> 00:12:57,583 ¿Qué trabajo estás buscando? 135 00:12:57,666 --> 00:13:00,083 Ven a trabajar conmigo. 136 00:13:01,291 --> 00:13:04,041 No te preocupes, Sam. Agradezco tu oferta. 137 00:13:05,208 --> 00:13:06,833 Pero quiero trabajar en algo legal. 138 00:13:09,500 --> 00:13:11,125 Ven, toma tu veneno. 139 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 Si quieres, puedes mezclar también. 140 00:13:14,208 --> 00:13:15,500 Solo agua. 141 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 Gracias. 142 00:13:23,708 --> 00:13:25,250 Señor, me retiro. 143 00:13:28,375 --> 00:13:29,250 Siéntate. 144 00:13:31,791 --> 00:13:33,291 Mira a tu alrededor, amigo. 145 00:13:33,375 --> 00:13:35,125 ¿Qué no es legal aquí? 146 00:13:36,208 --> 00:13:38,041 He visto a tus hombres afuera. 147 00:13:38,125 --> 00:13:40,000 He visto lo que hacen. 148 00:13:42,166 --> 00:13:43,708 No, lo que pasa es que… 149 00:13:43,791 --> 00:13:46,416 Tienes mucha influencia ahora, ¿no? 150 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 Quiero que averigües quién mató a Lisa y a Zikri. 151 00:13:52,250 --> 00:13:54,125 Pensaba que querías otra cosa. 152 00:13:54,875 --> 00:13:55,708 Zafik, 153 00:13:56,333 --> 00:13:57,625 han pasado ocho años. 154 00:13:57,708 --> 00:13:59,000 Son mi familia, Sam. 155 00:14:02,916 --> 00:14:06,208 He buscado a esos cabrones por todas partes. 156 00:14:08,375 --> 00:14:09,875 Lo he intentado todo. 157 00:14:09,958 --> 00:14:13,166 Incluso le pagué a la policía para que investigara. 158 00:14:13,250 --> 00:14:14,500 Lo intenté durante meses 159 00:14:15,500 --> 00:14:16,416 sin resultados. 160 00:14:17,833 --> 00:14:18,875 Lo siento, amigo. 161 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 Todo el mundo me dio la misma respuesta. 162 00:14:21,791 --> 00:14:25,000 "Quizá fueron unos adictos que buscaban dinero para drogarse". 163 00:14:27,000 --> 00:14:28,708 Al menos lo intentaste. 164 00:14:28,791 --> 00:14:30,291 Gracias, Sam. 165 00:14:30,375 --> 00:14:33,750 Ese es uno de los motivos por los que hago todo esto. 166 00:14:33,833 --> 00:14:35,541 Es lo que me motiva. 167 00:14:36,416 --> 00:14:38,375 Sí, lo reconozco. 168 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 Soy como un delincuente. 169 00:14:40,750 --> 00:14:44,875 Pero uso el dinero para mejorar este lugar. 170 00:14:45,583 --> 00:14:48,083 Quiero asegurarme de que lo que les pasó a ellos 171 00:14:48,166 --> 00:14:49,458 no le pase a nadie más. 172 00:15:03,916 --> 00:15:05,375 Después de todo eso, 173 00:15:06,708 --> 00:15:08,291 volví a tu casa. 174 00:15:09,166 --> 00:15:12,125 Pensé que estas cosas podrían ser importantes para ti. 175 00:15:15,666 --> 00:15:17,750 Pensaba que las había perdido. 176 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 No lo olvides. 177 00:15:22,416 --> 00:15:24,041 Eres mi mejor amigo. 178 00:15:54,000 --> 00:15:55,958 Cariño, ¿estás bien? 179 00:15:56,041 --> 00:15:57,291 Estoy preocupada por ti. 180 00:15:57,375 --> 00:15:59,500 Estoy bien, cariño. Estoy bien. 181 00:15:59,583 --> 00:16:01,250 No te rindas. 182 00:16:01,333 --> 00:16:03,041 Te prometo que saldré de aquí. 183 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 Sin tocar. 184 00:16:11,458 --> 00:16:12,791 Zikri, 185 00:16:13,500 --> 00:16:15,291 ahora eres el cabeza de familia. 186 00:16:15,875 --> 00:16:17,708 Debes cuidar a tu mamá. 187 00:16:17,791 --> 00:16:20,041 Debes asegurarte de que tu mamá esté a salvo, ¿sí? 188 00:16:21,458 --> 00:16:22,833 Vale, papá. 189 00:16:41,541 --> 00:16:42,750 Tío, 190 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 no sé cómo decirte esto. 191 00:16:48,416 --> 00:16:50,375 Lisa y Zikri 192 00:16:52,666 --> 00:16:53,750 están muertos. 193 00:16:58,291 --> 00:16:59,458 ¿Qué estás diciendo, Sam? 194 00:16:59,541 --> 00:17:01,875 No lo sé, me llamó la policía. 195 00:17:01,958 --> 00:17:04,750 Cuando llegué, vi que se llevaban los cuerpos. 196 00:17:04,833 --> 00:17:06,208 ¿Qué cuerpos, Sam? 197 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 Lo siento mucho, amigo. 198 00:17:07,833 --> 00:17:09,458 ¿Qué dices, Sam? 199 00:17:09,541 --> 00:17:11,333 ¿Qué les pasó a Lisa y Zikri, Sam? 200 00:17:11,416 --> 00:17:13,000 No lo sé. 201 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 ¿Por qué no los cuidaste? 202 00:17:14,375 --> 00:17:15,375 Lo siento mucho. 203 00:17:15,458 --> 00:17:17,416 ¡Dijiste que los cuidarías! ¡Mentiroso! 204 00:17:17,500 --> 00:17:20,083 Me estás mintiendo, ¿no? Siguen vivos, ¿verdad? 205 00:17:20,166 --> 00:17:21,666 Siguen vivos, ¿verdad? 206 00:17:24,291 --> 00:17:27,916 ¿Por qué me mientes? 207 00:17:28,500 --> 00:17:31,958 - ¡Quiero ver a Lisa! - Cálmate. 208 00:17:32,041 --> 00:17:36,958 - ¡Quiero ver a Lisa! - Cálmate. 209 00:18:03,458 --> 00:18:04,666 Este idiota. 210 00:18:05,583 --> 00:18:08,541 ¡Ayuda! ¡Alguien se ha suicidado! 211 00:18:08,625 --> 00:18:10,000 ¡Venid rápido! ¡Ayuda! 212 00:18:10,083 --> 00:18:11,458 Zafik. 213 00:18:11,541 --> 00:18:12,625 ¿Qué haces? 214 00:18:15,291 --> 00:18:16,958 ¿Por qué estás despierto? 215 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 He oído una voz. 216 00:18:22,166 --> 00:18:23,875 Perdón por despertarte. 217 00:18:27,125 --> 00:18:30,000 Zafik, déjame darte un consejo. 218 00:18:30,083 --> 00:18:32,833 Olvida el pasado. 219 00:18:32,916 --> 00:18:34,416 Puede matarnos. 220 00:18:35,666 --> 00:18:37,625 Cuanto antes muera, mejor, Kuan. 221 00:18:37,708 --> 00:18:38,958 No digas eso. 222 00:18:39,041 --> 00:18:40,958 Mi familia murió por mi culpa, Kuan. 223 00:18:41,041 --> 00:18:42,541 Estaba en la cárcel. 224 00:18:42,625 --> 00:18:44,208 No pude protegerlos. 225 00:18:44,291 --> 00:18:46,250 Mi único deber era ser padre y marido, 226 00:18:46,333 --> 00:18:47,625 y no pude hacer ni eso. 227 00:18:57,416 --> 00:18:59,208 ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? 228 00:18:59,291 --> 00:19:00,250 Tienes mucha ropa. 229 00:19:00,333 --> 00:19:03,500 Quieres comprarte todos los pantalones y faldas que ves. 230 00:19:03,583 --> 00:19:04,791 ¡No somos de oro! 231 00:19:04,875 --> 00:19:06,541 Cariño, ¿por qué es tan difícil? 232 00:19:06,625 --> 00:19:08,083 Podemos hablarlo primero, ¿vale? 233 00:19:08,166 --> 00:19:09,416 ¿Qué hay que hablar? 234 00:19:09,500 --> 00:19:11,250 Te he regañado muchas veces. 235 00:19:11,333 --> 00:19:13,208 ¿Por qué es tan difícil? 236 00:19:13,291 --> 00:19:15,416 El vecino quiere que le devolvamos el dinero. 237 00:19:15,500 --> 00:19:16,333 ¿Tienes el dinero? 238 00:19:16,416 --> 00:19:19,208 Dile que le pagaré a fin de mes, ¿vale? 239 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 Se nos están acumulando las facturas. 240 00:19:21,875 --> 00:19:23,125 ¿Qué vas a hacer? 241 00:19:24,583 --> 00:19:27,541 No te preocupes, lo arreglaré. 242 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 Siempre haces lo mismo. 243 00:19:29,333 --> 00:19:30,583 Te vas y ya está. 244 00:19:30,666 --> 00:19:32,333 ¡Me haces demasiadas preguntas! 245 00:19:32,416 --> 00:19:33,333 ¡Me duele la cabeza! 246 00:19:40,291 --> 00:19:41,250 ¿A dónde vas? 247 00:19:41,333 --> 00:19:42,291 A casa, señor. 248 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 ¿Dónde está tu casa? 249 00:19:43,458 --> 00:19:44,333 Un poco más allá. 250 00:19:48,875 --> 00:19:49,750 Señor. 251 00:19:51,291 --> 00:19:52,250 ¿Qué es eso, señor? 252 00:19:53,208 --> 00:19:54,916 - ¡Eso no es mío, señor! - Ya basta. 253 00:19:55,000 --> 00:19:56,583 - ¡Señor! - Zafik bin Zainudin, 254 00:19:56,666 --> 00:19:59,875 se le declara culpable del cargo de tráfico de drogas 255 00:19:59,958 --> 00:20:02,500 y se le condena a diez años de prisión. 256 00:20:05,375 --> 00:20:08,041 ¡Soy inocente, señoría! 257 00:20:08,625 --> 00:20:10,416 ¡Su señoría, soy inocente! 258 00:20:10,500 --> 00:20:11,416 ¡Silencio! 259 00:20:11,500 --> 00:20:12,625 ¡No! 260 00:20:13,500 --> 00:20:14,416 ¡Silencio! 261 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 ¡Su señoría! 262 00:20:16,291 --> 00:20:17,125 ¡Cariño! 263 00:21:01,416 --> 00:21:02,958 Nos volvemos a ver, amigo. 264 00:21:05,708 --> 00:21:07,125 Perdona, ¿nos conocemos? 265 00:21:10,625 --> 00:21:12,458 ¿Recuerdas en tu casa? 266 00:21:12,541 --> 00:21:14,375 ¿Cuando rompiste todas esas cosas? 267 00:21:15,250 --> 00:21:17,416 Debía parecer un loco. 268 00:21:22,708 --> 00:21:24,166 A veces, 269 00:21:24,250 --> 00:21:27,875 hay que enloquecer para liberar el estrés. 270 00:21:27,958 --> 00:21:29,416 Mírate ahora. 271 00:21:29,500 --> 00:21:30,625 Se te ve bien. 272 00:21:32,208 --> 00:21:33,666 No estoy tan bien. 273 00:21:34,875 --> 00:21:36,375 Estoy buscando trabajo. 274 00:21:37,208 --> 00:21:38,416 Aún no he encontrado. 275 00:21:42,208 --> 00:21:43,250 ¿Nada de nada? 276 00:21:45,041 --> 00:21:46,916 Un amigo mío quiere ayudarme. 277 00:21:47,958 --> 00:21:50,291 Pero no sé si quiero su ayuda. 278 00:21:52,166 --> 00:21:53,500 Este es mi consejo. 279 00:21:53,583 --> 00:21:55,458 Deberías aceptar la oferta de tu amigo 280 00:21:55,541 --> 00:21:57,708 porque es difícil encontrar trabajo hoy en día. 281 00:21:57,791 --> 00:21:59,750 ¿Verdad? No querrás estar parado. 282 00:22:04,583 --> 00:22:06,166 Gracias por tu consejo. 283 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 Soy Feroz. 284 00:22:11,541 --> 00:22:12,583 Zafik, ¿verdad? 285 00:22:15,458 --> 00:22:17,500 - Me voy. - De acuerdo, amigo. 286 00:22:17,583 --> 00:22:18,458 Cuídate. 287 00:22:23,791 --> 00:22:24,791 Qué cansado estoy. 288 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 ¿Dónde voy a por un masaje hoy? 289 00:22:28,208 --> 00:22:30,958 Dile que el pago se efectuará a tiempo. 290 00:22:31,041 --> 00:22:34,708 Pero cuando toque, tenemos que ajustar las tarifas a… 291 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 He cambiado de idea. 292 00:22:49,916 --> 00:22:52,375 He tenido que cerrar tu cuenta bancaria. 293 00:22:52,458 --> 00:22:55,625 Le envié tu historial de porno a tu jefe. 294 00:22:55,708 --> 00:22:56,750 ¿Quieres engañarme? 295 00:22:56,833 --> 00:22:58,041 ¡Pues toma! 296 00:22:58,125 --> 00:23:00,416 - Señorita, estoy buscando… - Deja de quejarte. 297 00:23:00,500 --> 00:23:02,000 La venganza te va a hacer daño. 298 00:23:02,083 --> 00:23:04,208 Y yo también, capullo. 299 00:23:07,041 --> 00:23:10,208 Este imbécil siempre me está molestando. 300 00:23:11,041 --> 00:23:12,583 Señorita, estoy buscando… 301 00:23:15,125 --> 00:23:16,333 ¿En qué puedo ayudarlo? 302 00:23:17,041 --> 00:23:18,291 Quiero comprar un teléfono. 303 00:23:18,375 --> 00:23:19,583 De acuerdo. 304 00:23:20,708 --> 00:23:21,541 ¿Qué tal este? 305 00:23:25,250 --> 00:23:26,291 ¿Una mala ruptura? 306 00:23:26,375 --> 00:23:27,375 ¡Fue peor para él! 307 00:23:30,208 --> 00:23:34,208 Recuerda, puedes encontrar toda la información que hay en internet 308 00:23:34,291 --> 00:23:37,750 si sabes cómo. 309 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 ¿Tú sabes cómo? 310 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 Pregúntaselo al idiota de mi exnovio. 311 00:23:43,666 --> 00:23:46,416 Tener una novia que sabe de ordenadores es peligroso. 312 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 Hola, papá. 313 00:23:48,375 --> 00:23:49,458 Hola. 314 00:23:50,625 --> 00:23:51,458 Señor Kavan. 315 00:23:51,958 --> 00:23:53,166 Sí, ¿y usted quién es? 316 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 ¿Conoce a mi padre? 317 00:23:55,583 --> 00:23:57,250 Tengo un mensaje de nuestro amigo. 318 00:23:58,083 --> 00:23:59,208 Le debe dinero. 319 00:23:59,791 --> 00:24:01,333 ¿Has vuelto a apostar, papá? 320 00:24:01,416 --> 00:24:03,083 Me prometiste que ibas a parar. 321 00:24:03,166 --> 00:24:05,541 Lo siento. Por favor, deme más tiempo. 322 00:24:06,041 --> 00:24:07,666 Pagaré en una semana, ¿vale? 323 00:24:07,750 --> 00:24:10,041 - No me pegue. - ¡Deberías temerme a mí, no a él! 324 00:24:10,125 --> 00:24:11,750 - Te regañé mil veces. - Ya. 325 00:24:11,833 --> 00:24:13,416 - ¿Ahora qué? - Estoy harto. 326 00:24:13,500 --> 00:24:15,375 - Te lo repetí. - Estoy harto. ¡Por Dios! 327 00:24:15,458 --> 00:24:16,791 ¡Basta! 328 00:24:17,500 --> 00:24:19,416 Aquí, nadie puede hacerle daño a nadie 329 00:24:19,500 --> 00:24:20,375 excepto yo, ¿vale? 330 00:24:21,583 --> 00:24:23,791 Señor Kavan, le doy una semana. 331 00:24:23,875 --> 00:24:25,125 - Gracias. - ¿Qué? 332 00:24:25,208 --> 00:24:26,833 Y le prohíbo apostar seis meses. 333 00:24:26,916 --> 00:24:28,583 - Gracias. - ¿Qué? 334 00:24:28,666 --> 00:24:29,500 Recuerde. 335 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 Tiene que pagar su deuda. 336 00:24:33,291 --> 00:24:35,083 Me llevo esto como interés. 337 00:24:35,166 --> 00:24:36,625 - Una semana, recuérdelo. - Vale. 338 00:24:37,625 --> 00:24:38,833 Mira lo que has hecho. 339 00:24:38,916 --> 00:24:40,250 ¿De dónde saco el dinero? 340 00:24:40,333 --> 00:24:42,208 - Siempre la lías. - ¿Qué hago? 341 00:24:42,291 --> 00:24:43,458 - No sé. - ¡Qué desastre! 342 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 ¡Dame más tiempo, tío! 343 00:24:54,666 --> 00:24:55,583 No puedo. 344 00:24:55,666 --> 00:24:57,083 Dijiste hoy, así que págame. 345 00:24:59,208 --> 00:25:00,291 Dilo, Kuan. 346 00:25:00,375 --> 00:25:03,041 Noto cómo me juzgas. 347 00:25:03,125 --> 00:25:04,333 ¿Estás seguro del trabajo? 348 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 No hay muchos trabajos para exconvictos. 349 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 Me lo estás poniendo difícil. 350 00:25:08,333 --> 00:25:10,500 Oye, espera un momento. 351 00:25:12,833 --> 00:25:15,291 Además, Sam es mi amigo. Tiene mucho poder. 352 00:25:15,375 --> 00:25:17,500 Podré investigar el caso de mi familia. 353 00:25:19,583 --> 00:25:21,666 ¿Sabe algo del asesinato de estos dos? 354 00:25:22,541 --> 00:25:23,916 No sé nada. 355 00:25:27,458 --> 00:25:28,708 Por eso lo acepté. 356 00:25:30,500 --> 00:25:32,500 ¿Hay drogadictos en la zona? 357 00:25:32,583 --> 00:25:33,916 No estoy seguro. 358 00:25:34,000 --> 00:25:35,416 ¿De verdad no lo sabe? 359 00:25:35,500 --> 00:25:37,208 Oye, espera. 360 00:25:37,291 --> 00:25:39,583 La gente dice que hay un edificio aquí. 361 00:25:39,666 --> 00:25:41,875 Los adictos se reúnen ahí. 362 00:25:41,958 --> 00:25:43,166 Puede buscar ahí. 363 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Oye, jefe. 364 00:25:55,458 --> 00:25:56,375 Dame dinero. 365 00:25:56,458 --> 00:25:58,708 De ninguna manera, vete por ahí. 366 00:25:59,541 --> 00:26:01,250 ¿Te crees alguien o qué? 367 00:26:02,833 --> 00:26:03,666 Lárgate. 368 00:26:04,166 --> 00:26:05,208 Lárgate ya. 369 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 Dato' Sam. 370 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 Llegas tarde. 371 00:26:28,625 --> 00:26:30,041 ¿Qué haces aquí? 372 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 Encima con todo ese dinero que llevas. 373 00:26:34,958 --> 00:26:36,958 Estás de coña. 374 00:26:37,041 --> 00:26:38,166 Quiero dejarlo. 375 00:26:38,250 --> 00:26:39,791 Te estás gastando mi dinero. 376 00:26:39,875 --> 00:26:42,083 Lo que tú quieras da igual. 377 00:26:44,291 --> 00:26:45,458 Zafik ya trabaja para ti. 378 00:26:45,541 --> 00:26:46,791 ¿Qué más quieres? 379 00:26:46,875 --> 00:26:48,583 Mi amigo 380 00:26:48,666 --> 00:26:50,125 tiene sus propios principios. 381 00:26:50,958 --> 00:26:52,375 Para él, nada es gratis. 382 00:26:54,416 --> 00:26:55,416 Así que… 383 00:26:56,166 --> 00:26:57,541 ¿qué está tramando? 384 00:27:02,958 --> 00:27:04,708 Qué gallito te has puesto 385 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 al ir a sacar el arma. 386 00:27:16,208 --> 00:27:17,416 Oye, cuenta conmigo. 387 00:27:42,541 --> 00:27:44,166 Te han dado una buena paliza. 388 00:27:44,958 --> 00:27:46,833 Siempre me sigues. ¿Quién coño eres? 389 00:27:48,083 --> 00:27:49,583 Hay mucho dinero aquí. 390 00:27:50,166 --> 00:27:51,333 Agradece que esté aquí. 391 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 Soy el primo de Lisa. 392 00:27:57,958 --> 00:28:00,333 Crecimos juntos en Bintulu. 393 00:28:01,291 --> 00:28:02,125 Menuda chorrada. 394 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 Lisa antes estaba más morena. 395 00:28:05,041 --> 00:28:06,416 Tenía voz de pato. 396 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 Corría y se quejaba a su madre, 397 00:28:08,166 --> 00:28:09,416 y nos regañaban. 398 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 Su madre la quería mucho. 399 00:28:12,916 --> 00:28:13,833 Y viceversa. 400 00:28:14,583 --> 00:28:16,416 Cuando llevabas dos años encerrado, 401 00:28:17,666 --> 00:28:18,666 vine aquí. 402 00:28:21,583 --> 00:28:22,958 Porque me enteré 403 00:28:23,041 --> 00:28:25,333 de que mataron a mi prima y a tu hijo. 404 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 Me hierve la sangre. 405 00:28:27,083 --> 00:28:29,250 Quiero vengarme porque son mi familia. 406 00:28:30,208 --> 00:28:31,458 Sigo sin creerte. 407 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 El calvo soy yo. 408 00:28:41,000 --> 00:28:43,375 Llevo meses investigando este caso. 409 00:28:43,458 --> 00:28:44,416 Si vas a la poli… 410 00:28:45,833 --> 00:28:48,208 Puedo resolverlo solo, 411 00:28:48,291 --> 00:28:50,125 pero tienes derecho a ayudarme. 412 00:28:52,541 --> 00:28:54,875 Si quieres que se lleven su merecido, 413 00:28:56,083 --> 00:28:57,583 mi dirección está atrás. 414 00:28:59,000 --> 00:28:59,875 Adiós. 415 00:29:05,500 --> 00:29:06,333 ¡Zafik! 416 00:29:07,125 --> 00:29:08,250 ¿Con quién hablabas? 417 00:29:08,875 --> 00:29:09,791 Con nadie. 418 00:29:14,500 --> 00:29:16,416 Oye, estás loco. ¿Qué pasa? 419 00:29:18,041 --> 00:29:19,250 Oye, tú. 420 00:29:19,333 --> 00:29:20,708 ¿Qué estás buscando? 421 00:29:27,958 --> 00:29:29,166 Tenía razón. 422 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 HOTEL MERDEKA, 202 423 00:29:35,666 --> 00:29:39,583 HOTEL MERDEKA 424 00:30:10,666 --> 00:30:11,541 Hola, amigo. 425 00:30:12,916 --> 00:30:15,500 Dijiste que le darías su merecido, ¿no? 426 00:30:30,583 --> 00:30:31,541 SE DESCONOCE EL AUTOR 427 00:30:31,625 --> 00:30:34,000 MADRE E HIJO BRUTALMENTE ASESINADOS 428 00:30:35,833 --> 00:30:37,125 ¿Qué es todo esto? 429 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 Encontré a este tipo cerca de tu alojamiento. 430 00:30:42,041 --> 00:30:43,791 Es un mirón, ¿sabes? 431 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 Ha grabado muchos vídeos durante horas. 432 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 Temía dárselo a la policía. 433 00:30:55,541 --> 00:30:57,500 ¿Darle qué a la policía? 434 00:31:04,333 --> 00:31:05,791 ¿Qué es esto? 435 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 Pero esa noche, salió. 436 00:31:13,875 --> 00:31:15,291 ¿Fue él? 437 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 No. 438 00:31:17,208 --> 00:31:19,000 Cuando llegó al lugar, 439 00:31:19,083 --> 00:31:20,416 ya los habían asesinado. 440 00:31:20,500 --> 00:31:22,250 Pero le dio tiempo a grabar el vídeo. 441 00:31:27,125 --> 00:31:29,041 ¿Te dio todo el vídeo así como así? 442 00:31:42,208 --> 00:31:43,083 No te rías. 443 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 - ¡No! - No te rías. 444 00:31:44,375 --> 00:31:46,708 - ¡No! - ¡Sonríe! 445 00:31:46,791 --> 00:31:49,000 ¿De qué te ríes? 446 00:32:01,708 --> 00:32:02,875 Sí, básicamente. 447 00:32:21,833 --> 00:32:23,083 Ese es el tipo. 448 00:32:23,166 --> 00:32:24,416 Pero no se le ve la cara. 449 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 Si supiéramos de tecnología… 450 00:32:33,416 --> 00:32:34,833 Sé quién puede ayudarnos. 451 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 Mi padre no está aquí. 452 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 No he venido a ver a tu padre. 453 00:32:43,458 --> 00:32:45,500 ¿Quieres ayudar a pagar todas sus deudas? 454 00:32:47,291 --> 00:32:48,500 Necesito pedirte un favor. 455 00:33:11,625 --> 00:33:14,000 ¿Hasta dónde estás dispuesto a sacrificar? 456 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 ¿A qué te refieres? 457 00:33:16,083 --> 00:33:18,291 Por Lisa y Zikri. 458 00:33:19,166 --> 00:33:20,708 Estoy dispuesto a morir por ellos. 459 00:33:22,000 --> 00:33:23,791 Eso no es suficiente. 460 00:33:25,250 --> 00:33:27,291 ¿Hay algo peor que la muerte? 461 00:33:27,375 --> 00:33:28,625 Este es bastante bonito. 462 00:33:31,375 --> 00:33:32,750 ¿Qué haces? 463 00:33:33,625 --> 00:33:35,250 Me estás cortando el rollo. 464 00:33:38,541 --> 00:33:39,625 Como decía, 465 00:33:39,708 --> 00:33:40,833 morir es fácil. 466 00:33:41,375 --> 00:33:42,708 Matar también es fácil. 467 00:33:43,791 --> 00:33:46,958 Matar es como arrancarte un pedazo del alma. 468 00:33:48,083 --> 00:33:49,541 La pregunta ahora es, 469 00:33:50,083 --> 00:33:50,958 ¿estás dispuesto? 470 00:33:59,375 --> 00:34:00,916 Oye, espera aquí, ¿vale? 471 00:34:01,000 --> 00:34:02,541 - ¿Qué? - Espera aquí. 472 00:34:02,625 --> 00:34:03,791 Sí, claro. 473 00:34:04,791 --> 00:34:07,583 GRUPO LEÓN DORADO 474 00:34:07,666 --> 00:34:08,833 Hola, ¿estás sola? 475 00:34:10,000 --> 00:34:11,333 Fíjate en tus ventas. 476 00:34:12,333 --> 00:34:14,166 Míralas y dime qué ves. 477 00:34:15,125 --> 00:34:16,500 Han caído, ¿no? 478 00:34:17,083 --> 00:34:18,375 ¿Cómo ha llegado a esto? 479 00:34:30,291 --> 00:34:31,125 Lo de esta semana. 480 00:34:32,291 --> 00:34:33,208 ¿Algún problema? 481 00:34:35,625 --> 00:34:37,041 No me lo imagino. 482 00:34:37,666 --> 00:34:39,500 Llevas este dinero a todas partes. 483 00:34:40,291 --> 00:34:41,583 No sabía que te importara. 484 00:34:42,166 --> 00:34:44,041 Me preocupa que lo pierdas. 485 00:34:44,125 --> 00:34:45,166 No te preocupes. 486 00:34:45,666 --> 00:34:47,291 No trabajo solo. 487 00:34:47,375 --> 00:34:48,458 Tengo un asistente. 488 00:34:49,541 --> 00:34:50,375 Quiero verlo. 489 00:34:51,083 --> 00:34:53,125 Quieres recuperar tu dinero. ¿Qué más te da? 490 00:34:53,875 --> 00:34:57,541 He oído que has estado preguntando por tu mujer y tu hijo. 491 00:34:58,375 --> 00:34:59,250 Eso es asunto mío. 492 00:35:00,041 --> 00:35:01,458 Escúchame, Zafik. 493 00:35:01,541 --> 00:35:03,791 Dato' Sam te pagó para que cobraras por él. 494 00:35:04,333 --> 00:35:06,666 Así que no tienes que hurgar en el pasado. 495 00:35:07,250 --> 00:35:08,166 ¿Entendido? 496 00:35:21,416 --> 00:35:22,833 Zafik, 497 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 soy yo. 498 00:35:24,041 --> 00:35:25,750 He revisado el archivo que me diste 499 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 y he hecho lo que he podido. 500 00:35:27,750 --> 00:35:28,875 Gracias, Devi. 501 00:35:29,375 --> 00:35:31,333 ¿Quieres que vaya a buscar el archivo? 502 00:35:31,416 --> 00:35:33,708 No hace falta. Acabo de enviártelo. 503 00:35:34,916 --> 00:35:36,333 Mira el móvil. 504 00:35:36,416 --> 00:35:37,291 Ya está, ¿no? 505 00:35:37,791 --> 00:35:39,291 La deuda está saldada, ¿no? 506 00:35:39,791 --> 00:35:41,375 Ese era nuestro trato, ¿no? 507 00:36:05,625 --> 00:36:08,750 Quizá fueron unos adictos que buscaban dinero para drogarse. 508 00:36:12,333 --> 00:36:13,166 Lárgate ya. 509 00:36:24,375 --> 00:36:25,708 Creo que conozco a este tío. 510 00:36:29,083 --> 00:36:30,250 ¿Lo conoces? 511 00:36:31,500 --> 00:36:32,916 Me suena. 512 00:36:34,125 --> 00:36:35,416 Me lo encontré 513 00:36:35,500 --> 00:36:36,708 antes de la emboscada. 514 00:36:37,500 --> 00:36:38,541 Me pidió dinero. 515 00:36:39,041 --> 00:36:40,208 Pero al verme la cara, 516 00:36:40,291 --> 00:36:41,791 entró en pánico y se fue. 517 00:36:41,875 --> 00:36:43,500 Ese es el adicto. 518 00:36:43,583 --> 00:36:44,583 ¿Cómo doy con él? 519 00:36:50,916 --> 00:36:52,041 Qué potente. 520 00:36:56,250 --> 00:36:57,083 Oye. 521 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 Si te asusta, espera aquí. 522 00:37:06,166 --> 00:37:07,916 Oye, ¿quieres un poco? 523 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 - No, no quiero. - Joder. 524 00:37:51,125 --> 00:37:52,666 Cariño, ¿puedes parar? 525 00:37:54,541 --> 00:37:55,666 ¿Qué miras? 526 00:38:29,041 --> 00:38:30,375 ¡Apartad! 527 00:38:30,458 --> 00:38:31,375 ¡Ya llego tarde! 528 00:38:31,458 --> 00:38:33,333 ¡Joder, moveos! 529 00:38:35,541 --> 00:38:36,583 Cariño. 530 00:38:36,666 --> 00:38:38,833 Jefe, perdón por llegar tarde. 531 00:38:39,833 --> 00:38:40,791 Oye, aparta. 532 00:38:40,875 --> 00:38:42,916 Tengo que contar el dinero y estás en medio. 533 00:38:45,708 --> 00:38:46,791 Hay que contar dinero. 534 00:38:59,125 --> 00:39:00,416 ¡Bravo! 535 00:39:06,083 --> 00:39:07,041 ¿Qué queréis? 536 00:39:11,291 --> 00:39:12,208 No podéis entrar. 537 00:39:13,916 --> 00:39:14,833 Que os piréis. 538 00:39:32,250 --> 00:39:34,208 ¿Este lugar no está por debajo de su nivel? 539 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 ¿Qué se le va a hacer? 540 00:39:35,541 --> 00:39:36,750 Son gajes del oficio. 541 00:39:40,458 --> 00:39:41,583 Adelante. 542 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 Dato' Sam no está contento contigo. 543 00:39:45,541 --> 00:39:49,250 Deberías informarnos si Zafik habla con alguien. 544 00:39:50,416 --> 00:39:52,458 ¿Alguien lo está ayudando a cobrar el dinero? 545 00:39:53,458 --> 00:39:54,541 No lo sé. 546 00:39:54,625 --> 00:39:56,000 Va a trabajar para ustedes 547 00:39:56,083 --> 00:39:57,250 y luego vuelve aquí. 548 00:39:57,333 --> 00:39:59,625 ¿Y dónde está ahora? 549 00:40:01,625 --> 00:40:04,041 ¿Quiere su té favorito? 550 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 Tengo un poco. 551 00:40:05,541 --> 00:40:08,125 ¿Quién cree que es su jefe? 552 00:40:08,791 --> 00:40:10,875 Este apartamento y tu paga semanal 553 00:40:10,958 --> 00:40:13,833 pueden desaparecer en un abrir y cerrar de ojos. 554 00:40:14,708 --> 00:40:17,208 Si a Dato' Sam se le antoja bloquear tu sustento, 555 00:40:17,291 --> 00:40:18,250 puede hacerlo. 556 00:40:19,416 --> 00:40:22,208 No necesito su dinero. 557 00:40:22,958 --> 00:40:24,541 No me imagino 558 00:40:24,625 --> 00:40:26,375 qué diría Zafik 559 00:40:26,458 --> 00:40:28,666 si supiera que lo has estado espiando. 560 00:40:31,458 --> 00:40:32,375 Eres… 561 00:40:34,166 --> 00:40:36,208 un viejo indefenso. 562 00:40:37,208 --> 00:40:38,416 Tu hija 563 00:40:39,041 --> 00:40:42,875 ni siquiera te reconoce como su padre. 564 00:40:43,500 --> 00:40:46,708 Y ahora, estás a punto de perder a tu único amigo. 565 00:40:47,458 --> 00:40:48,500 Largo. 566 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 Haz tu trabajo. 567 00:40:55,166 --> 00:40:57,875 Si no, volveré. 568 00:41:08,041 --> 00:41:08,875 Doscientos. 569 00:41:15,958 --> 00:41:16,916 Doscientos. 570 00:41:17,458 --> 00:41:18,333 Doscientos. 571 00:41:31,458 --> 00:41:32,291 Feroz. 572 00:41:42,375 --> 00:41:43,416 ¿Cómo te llamas? 573 00:41:44,666 --> 00:41:47,333 Ah Huat. ¿Qué quieres? 574 00:41:48,666 --> 00:41:50,083 ¿Qué es esto? 575 00:41:50,166 --> 00:41:52,208 Tenemos algunas preguntas, ¿de acuerdo? 576 00:41:53,750 --> 00:41:54,750 ¿"Tenemos"? 577 00:41:57,291 --> 00:41:58,125 Sí, "tenemos". 578 00:41:58,208 --> 00:42:00,041 ¿Qué pasa? ¿Faltaste a la escuela? 579 00:42:00,750 --> 00:42:01,708 Hace ocho años, 580 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 mataste a una mujer y a un niño. 581 00:42:04,791 --> 00:42:05,791 ¿Te acuerdas? 582 00:42:06,666 --> 00:42:08,333 ¿Estás loco? 583 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 Yo no he matado a nadie. 584 00:42:10,208 --> 00:42:12,291 ¡Te vi la cara, idiota! 585 00:42:12,375 --> 00:42:13,958 Oye, tranquilo. 586 00:42:14,041 --> 00:42:14,916 Déjame intentarlo. 587 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 Ah Huat, 588 00:42:17,458 --> 00:42:18,583 eres un adicto. 589 00:42:19,250 --> 00:42:21,833 Harías cualquier cosa por drogarte. 590 00:42:22,375 --> 00:42:24,833 Pero el problema es que no faltaba nada de la casa. 591 00:42:25,750 --> 00:42:27,083 ¿Qué dices? 592 00:42:27,791 --> 00:42:29,958 Es muy difícil hablar con este tío. 593 00:42:30,041 --> 00:42:31,083 Vale, a ver. 594 00:42:31,625 --> 00:42:33,125 ¿Para quién trabajas? 595 00:42:33,708 --> 00:42:36,041 ¿Quién te contrató para matar? 596 00:42:36,666 --> 00:42:38,958 Nunca he matado a nadie. 597 00:42:43,500 --> 00:42:44,791 ¿No me conoces? 598 00:42:45,416 --> 00:42:46,583 ¿Sabes quiénes son? 599 00:42:47,583 --> 00:42:49,375 ¡Son mi mujer y mi hijo, cabrón! 600 00:42:50,291 --> 00:42:51,625 Oye, ¿qué haces? 601 00:42:54,416 --> 00:42:56,166 Feroz, creo que tenemos un problema. 602 00:42:58,458 --> 00:43:00,666 Tranquilo, estoy aquí. 603 00:43:04,458 --> 00:43:06,083 Es el hombre de Rodney. 604 00:43:06,708 --> 00:43:08,291 Vas a morir. 605 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 Sé quién eres. 606 00:43:12,083 --> 00:43:13,875 Yo no los maté. 607 00:43:15,833 --> 00:43:20,041 Solo puse las cosas en tu coche. 608 00:43:20,708 --> 00:43:24,583 Así que ¿Zafik fue a la cárcel por tu culpa? 609 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 ¿Y qué? 610 00:43:27,541 --> 00:43:28,916 ¿Y qué, dices? 611 00:43:43,250 --> 00:43:44,333 ¡Hay problemas! 612 00:43:47,791 --> 00:43:48,750 ¿Qué es esto? 613 00:43:48,833 --> 00:43:49,958 ¿Por qué lo empujaste? 614 00:43:50,041 --> 00:43:50,875 Relájate. 615 00:43:55,291 --> 00:43:56,250 Más fuerte. 616 00:44:01,875 --> 00:44:03,333 ¿Qué hacemos ahora? 617 00:44:03,416 --> 00:44:04,833 Vamos a buscar a Rodney. 618 00:44:28,791 --> 00:44:29,666 ¿Solo tres tíos? 619 00:45:16,916 --> 00:45:18,333 Buen golpe. 620 00:45:18,416 --> 00:45:19,541 - Vamos. - Espera. 621 00:45:31,708 --> 00:45:32,958 Déjalo. 622 00:45:33,500 --> 00:45:34,416 Bien, vamos. 623 00:46:12,583 --> 00:46:13,958 Vamos. 624 00:46:30,500 --> 00:46:31,791 King Kong. 625 00:46:37,291 --> 00:46:38,291 Préstame tu hacha. 626 00:46:41,291 --> 00:46:42,583 Escóndete atrás. 627 00:46:43,333 --> 00:46:44,625 Yo me encargo. 628 00:47:18,625 --> 00:47:19,958 No hay quien te mueva, ¿eh? 629 00:48:03,958 --> 00:48:05,416 Al final, parece que sí. 630 00:48:07,791 --> 00:48:08,625 ¡Zafik! 631 00:48:24,416 --> 00:48:25,291 ¡Me rindo! 632 00:48:26,083 --> 00:48:26,958 No dispares. 633 00:48:27,666 --> 00:48:28,500 No dispares. 634 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 Lo sentimos. 635 00:48:30,166 --> 00:48:31,375 ¿Cómo os atrevéis? 636 00:48:31,458 --> 00:48:32,791 ¿Quiénes sois? ¿Sois idiotas? 637 00:48:32,875 --> 00:48:34,041 ¿Sabéis quién manda aquí? 638 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 Lo sentimos mucho. 639 00:48:35,083 --> 00:48:36,208 No lo sabíamos. 640 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 La próxima vez, 641 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 dispara primero. 642 00:48:47,000 --> 00:48:47,875 ¿Eres Rodney? 643 00:48:50,333 --> 00:48:51,166 Lo siento. 644 00:48:52,583 --> 00:48:53,750 No soy Rodney. 645 00:48:53,833 --> 00:48:54,833 Me llamo Desmond. 646 00:48:54,916 --> 00:48:55,833 Desmond. 647 00:48:55,916 --> 00:48:57,375 Ya veo, Desmond. 648 00:48:58,041 --> 00:49:00,875 ¿El adicto ese, Ah Huat, trabajaba para Rodney? 649 00:49:00,958 --> 00:49:03,291 No conozco a ese adicto, ¿vale? 650 00:49:03,375 --> 00:49:04,708 Pero es la casa de Rodney. 651 00:49:04,791 --> 00:49:05,625 Él es el dueño. 652 00:49:05,708 --> 00:49:06,750 De acuerdo. 653 00:49:06,833 --> 00:49:07,708 Entonces el dinero… 654 00:49:07,791 --> 00:49:09,125 Llévatelo. ¡Llévatelo! 655 00:49:09,208 --> 00:49:10,166 Eh. 656 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Aún no he terminado. 657 00:49:15,583 --> 00:49:17,291 ¿Puedes llamar a Rodney? 658 00:49:18,041 --> 00:49:19,208 No lo entiendes. 659 00:49:19,291 --> 00:49:21,000 No puedo llamarle. 660 00:49:21,083 --> 00:49:23,333 No le importa nada este negocio. 661 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 No puedo llamarlo. 662 00:49:27,500 --> 00:49:29,708 Con lo que le hicimos a este lugar, 663 00:49:30,291 --> 00:49:32,166 ¿aun así no puedes llamarlo? 664 00:49:32,250 --> 00:49:34,000 No lo entiendes. 665 00:49:34,666 --> 00:49:36,291 Solo le importa el dinero. 666 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 No le importará si muero. 667 00:49:38,916 --> 00:49:40,291 Conque no lo entiendo, ¿eh? 668 00:49:41,166 --> 00:49:42,500 Si es así, abre la puerta. 669 00:49:44,208 --> 00:49:45,458 ¡Abre la puerta ahora! 670 00:49:46,791 --> 00:49:47,791 ¿Puedes? 671 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 ¿Qué hay adentro? 672 00:49:52,375 --> 00:49:53,750 Me matará. 673 00:49:53,833 --> 00:49:55,083 Te matará más tarde. 674 00:49:55,166 --> 00:49:56,833 Pero yo te mataré ahora. 675 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 ¿Qué prefieres? 676 00:49:58,000 --> 00:49:58,833 Rápido. 677 00:50:05,166 --> 00:50:06,208 Eres listo. 678 00:50:07,416 --> 00:50:08,250 Vamos. 679 00:50:19,375 --> 00:50:22,875 Tú, tú y tú, largaos. 680 00:50:33,375 --> 00:50:34,541 ¿Qué hacemos ahora? 681 00:50:36,333 --> 00:50:37,291 Tengo un plan. 682 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 ¡Por favor, no me mates! 683 00:50:57,208 --> 00:50:59,291 ¡No quiero morir, por favor! 684 00:51:01,000 --> 00:51:02,791 Ven aquí. 685 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 Vamos. 686 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 No tengas miedo, ven. 687 00:51:19,916 --> 00:51:20,958 ¿Fuego? 688 00:51:21,958 --> 00:51:24,500 Ahora sí que estás metido en un buen lío. 689 00:51:28,291 --> 00:51:30,083 Puedes llamar a Rodney, ¿verdad? 690 00:51:40,708 --> 00:51:41,583 ¡Oye! 691 00:51:42,541 --> 00:51:43,958 Estás loco. 692 00:51:44,041 --> 00:51:45,666 No te conviene meterte con Rodney. 693 00:51:45,750 --> 00:51:47,416 ¡Está loco, os matará a todos! 694 00:51:50,041 --> 00:51:52,500 Por favor, permanece en silencio. 695 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 Vale, vale. 696 00:51:54,125 --> 00:51:54,958 ¡Buen perrito! 697 00:52:27,750 --> 00:52:28,708 ¿Y mi dinero? 698 00:52:33,333 --> 00:52:34,166 No he sido yo. 699 00:52:34,708 --> 00:52:36,291 Ese tío se volvió loco y… 700 00:52:36,916 --> 00:52:38,250 ¿Todo mi dinero a la mierda? 701 00:52:43,708 --> 00:52:45,250 Entonces no me sirves para nada. 702 00:52:46,333 --> 00:52:47,666 ¡No me sirves para nada! 703 00:53:01,458 --> 00:53:02,708 ¿Desde cuándo disparas así? 704 00:53:03,958 --> 00:53:05,291 Aprendí mientras dormías. 705 00:53:06,791 --> 00:53:07,708 ¿Quién eres? 706 00:53:09,541 --> 00:53:10,958 Buenas noches, Rodney. 707 00:53:11,833 --> 00:53:13,000 ¿Cómo estás? 708 00:53:13,708 --> 00:53:14,625 ¿Qué quieres? 709 00:53:15,666 --> 00:53:18,458 Solo soy una persona que quiere hablar contigo. 710 00:53:18,541 --> 00:53:19,416 ¿Puedo? 711 00:53:31,833 --> 00:53:33,208 Zafik, ¡muévete! 712 00:54:01,375 --> 00:54:02,208 ¡Mierda! 713 00:54:09,541 --> 00:54:10,625 ¡Oye! ¡Más despacio! 714 00:54:11,166 --> 00:54:13,166 ¿Entiendes el concepto de persecución? 715 00:54:18,041 --> 00:54:19,250 ¡Joder! 716 00:54:30,208 --> 00:54:31,208 ¡Mierda! 717 00:54:32,708 --> 00:54:33,833 ¿Qué te pasa? 718 00:54:33,916 --> 00:54:34,791 Eres muy ruidoso. 719 00:54:34,875 --> 00:54:35,791 Venga, dispara. 720 00:54:35,875 --> 00:54:36,750 No sé disparar. 721 00:54:36,833 --> 00:54:38,375 Por eso estoy disparando yo. 722 00:55:03,666 --> 00:55:04,541 ¡Mierda! 723 00:55:04,625 --> 00:55:05,458 ¡Mierda! 724 00:55:12,000 --> 00:55:12,916 ¡Joder! 725 00:55:38,375 --> 00:55:39,458 Le he dado. 726 00:55:39,541 --> 00:55:40,833 Estás loco. 727 00:56:33,125 --> 00:56:34,041 ¿Ya está muerto? 728 00:56:34,125 --> 00:56:35,250 Creo que no. 729 00:56:35,916 --> 00:56:36,916 Preguntémosle. 730 00:56:37,875 --> 00:56:38,791 Hola, Rodney. 731 00:56:39,833 --> 00:56:41,583 ¿Recuerdas al tío de justo ahora? 732 00:56:41,666 --> 00:56:42,875 Soy yo. 733 00:56:43,958 --> 00:56:46,291 ¿Qué haces durmiendo aquí a estas horas? 734 00:56:47,875 --> 00:56:49,208 ¿Sabes quién soy? 735 00:56:51,125 --> 00:56:53,208 ¿Sabes para quién trabajo? 736 00:56:55,166 --> 00:56:56,333 Estás muerto. 737 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 Él es el que está a punto de morir, ¿no? 738 00:57:00,000 --> 00:57:00,916 ¿No? 739 00:57:01,708 --> 00:57:02,541 Oye. 740 00:57:05,500 --> 00:57:06,791 Te conozco. 741 00:57:08,833 --> 00:57:11,125 Eres el idiota que fue a la cárcel, ¿no? 742 00:57:12,625 --> 00:57:14,625 Terrence me habló de ti. 743 00:57:18,708 --> 00:57:21,291 No sabes con quién te estás metiendo. 744 00:57:23,208 --> 00:57:24,458 Terrence, ¿verdad? 745 00:57:27,708 --> 00:57:28,833 Es lo que quería saber. 746 00:57:30,583 --> 00:57:31,875 ¿Qué haces? 747 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 ¿Por qué tienes tantas preguntas? 748 00:57:34,166 --> 00:57:35,125 ¿No lo ves? 749 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 Me conocía. 750 00:57:37,041 --> 00:57:38,625 Quería que contara lo que sabía. 751 00:57:39,333 --> 00:57:40,541 Relájate, Zafik. 752 00:57:40,625 --> 00:57:42,166 Estamos en el siglo XXI. 753 00:57:45,625 --> 00:57:47,125 Perdón, voy a revisar tu cuerpo. 754 00:57:53,375 --> 00:57:54,541 Un cuchillo. 755 00:57:58,250 --> 00:57:59,416 Increíble. 756 00:58:03,625 --> 00:58:04,875 Qué afilado. 757 00:58:28,166 --> 00:58:30,625 HOTEL MERDEKA 758 00:58:41,333 --> 00:58:43,208 DESBLOQUEAR 759 00:58:50,875 --> 00:58:51,708 Toma. 760 00:58:53,083 --> 00:58:53,958 Cógelo. 761 00:58:57,333 --> 00:58:58,208 ¿Qué buscas? 762 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 Han cambiado muchas cosas desde que te encerraron. 763 00:59:00,833 --> 00:59:02,000 Pero toda tu información 764 00:59:02,083 --> 00:59:03,291 está en este teléfono. 765 00:59:05,166 --> 00:59:07,208 ¿Qué clase de gánster publica en internet? 766 00:59:07,291 --> 00:59:08,833 ¿Verdad? Es muy estúpido. 767 00:59:12,708 --> 00:59:14,041 Mira esto. 768 00:59:17,333 --> 00:59:19,333 RODNEY SE SIENTE BENDECIDO CON TERRENCE 769 00:59:22,750 --> 00:59:24,458 Fíjate. ¿Etiquetó a ese tío? 770 00:59:27,500 --> 00:59:29,125 "Terrence Shenton". 771 00:59:29,208 --> 00:59:32,583 Por fin nos conocemos. 772 00:59:37,666 --> 00:59:38,750 Lo conozco. 773 00:59:40,125 --> 00:59:41,708 Fue el fiscal en mi caso. 774 00:59:42,333 --> 00:59:43,541 ¿Qué vínculo hay con Lisa? 775 00:59:43,625 --> 00:59:45,708 Se lo preguntaremos cuando lo veamos, ¿sí? 776 00:59:45,791 --> 00:59:47,208 ¡No! 777 00:59:47,291 --> 00:59:48,416 Se acabó. 778 00:59:48,500 --> 00:59:50,000 Arrasas con todo allá donde vas. 779 00:59:50,083 --> 00:59:51,500 Matas a tu antojo. 780 00:59:51,583 --> 00:59:52,458 Encima te ríes. 781 00:59:52,541 --> 00:59:53,750 Estás loco. 782 00:59:54,333 --> 00:59:56,166 Tú eres el que quería saberlo todo. 783 00:59:56,250 --> 00:59:58,208 Quiero encontrar al asesino de mi familia. 784 00:59:58,291 --> 00:59:59,708 ¡Una persona, una! 785 00:59:59,791 --> 01:00:01,583 Da igual si matas a uno o a muchos. 786 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 Sigue siendo pecado. 787 01:00:02,708 --> 01:00:04,125 ¡Vete al infierno! 788 01:00:04,208 --> 01:00:05,375 Me voy. 789 01:00:05,458 --> 01:00:06,458 ¿Qué es esto? 790 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 ¿Quieres parar? 791 01:00:10,041 --> 01:00:11,250 No podemos parar 792 01:00:11,333 --> 01:00:12,916 hasta acabar con los implicados. 793 01:00:13,000 --> 01:00:14,791 ¿Me entiendes? Recuérdalo. 794 01:00:15,541 --> 01:00:16,708 ¿Entendido? 795 01:00:25,375 --> 01:00:26,375 De acuerdo. 796 01:00:26,458 --> 01:00:28,416 Buscaré la dirección de ese tal Terrence 797 01:00:28,500 --> 01:00:29,750 y te contactaré, ¿vale? 798 01:00:32,250 --> 01:00:33,083 Zafik. 799 01:00:34,791 --> 01:00:36,208 Ve a casa y duerme un poco. 800 01:00:42,500 --> 01:00:43,333 ¡Oye! 801 01:00:44,291 --> 01:00:45,541 Paga la habitación mañana. 802 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 Había quedado con alguien. 803 01:00:54,791 --> 01:00:56,708 Kuan, qué susto me has dado. 804 01:00:58,166 --> 01:00:59,541 Me preocupas, Zafik. 805 01:01:00,666 --> 01:01:02,791 No tienes que preocuparte, estoy bien. 806 01:01:02,875 --> 01:01:04,875 ¿Qué está bien? Nada está bien. 807 01:01:04,958 --> 01:01:05,791 Ya… 808 01:01:07,541 --> 01:01:10,083 Ya no me hago cosas así, ¿vale? 809 01:01:10,166 --> 01:01:13,166 ¿Crees que tengo miedo de que te mates? 810 01:01:13,250 --> 01:01:15,000 Tengo miedo de que seas como antes 811 01:01:15,083 --> 01:01:16,458 cuando estabas en prisión. 812 01:01:16,541 --> 01:01:18,458 Ahora eres libre, ¿sabes? 813 01:01:18,541 --> 01:01:19,916 No es como antes. 814 01:01:21,708 --> 01:01:22,750 Voy a lavarme. 815 01:01:23,458 --> 01:01:24,875 Seguimos mañana. 816 01:01:51,208 --> 01:01:54,250 ¿Qué? ¿No tienes idea de quién lo hizo? 817 01:01:54,916 --> 01:01:57,166 ¿Para qué te pago? 818 01:01:58,833 --> 01:01:59,833 ¡Joder! 819 01:02:01,500 --> 01:02:02,583 Señor. 820 01:02:02,666 --> 01:02:03,666 ¿Qué? 821 01:02:05,166 --> 01:02:06,125 Tiene visita. 822 01:02:18,833 --> 01:02:19,791 Señor Seng. 823 01:02:20,291 --> 01:02:21,791 ¿Por qué gritabas? 824 01:02:23,166 --> 01:02:25,791 No está bien gritar delante de los chicos. 825 01:02:25,875 --> 01:02:26,708 Sí, señor. 826 01:02:26,791 --> 01:02:27,666 Sofia. 827 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 Danos espacio para que hablemos 828 01:02:30,666 --> 01:02:32,041 de hombre a hombre. 829 01:02:32,708 --> 01:02:35,500 Estaré esperando afuera por si necesita algo. 830 01:02:38,291 --> 01:02:39,458 Gracias, Sofia. 831 01:02:41,375 --> 01:02:42,583 Vale. 832 01:02:42,666 --> 01:02:45,250 ¡Sí! 833 01:02:45,333 --> 01:02:46,875 Venga, venga. Bien. 834 01:02:47,875 --> 01:02:49,708 ¿Cómo conseguiste su dirección? 835 01:02:49,791 --> 01:02:52,583 ¿Qué hago para que dejes de hacer tantas preguntas? 836 01:02:52,666 --> 01:02:54,041 No tiene sentido. 837 01:02:54,125 --> 01:02:57,291 No entiendo cuál es su conexión con un adicto y un gánster. 838 01:02:57,375 --> 01:02:59,291 Cuando lo veamos, podemos preguntarle, ¿sí? 839 01:03:02,541 --> 01:03:03,833 Como dice el proverbio: 840 01:03:04,958 --> 01:03:06,083 "Al contratar a alguien, 841 01:03:07,041 --> 01:03:08,333 no sospechas de él". 842 01:03:21,041 --> 01:03:22,250 No. 843 01:03:23,458 --> 01:03:25,041 - Qué guapa. - No. 844 01:03:25,833 --> 01:03:26,958 ¿Construiste… 845 01:03:28,250 --> 01:03:29,583 este palacio… 846 01:03:31,083 --> 01:03:32,541 en tu propio mundo… 847 01:03:34,208 --> 01:03:35,625 y ahora te crees el rey? 848 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 Señor Seng, le prometo que… 849 01:03:39,416 --> 01:03:41,333 No he terminado de hablar. 850 01:03:45,083 --> 01:03:46,333 Sí. 851 01:03:51,791 --> 01:03:52,958 No lo olvides. 852 01:03:54,375 --> 01:03:56,750 Todo lo que tienes hoy en día 853 01:03:56,833 --> 01:03:58,208 te lo di yo. 854 01:04:00,625 --> 01:04:02,750 Porque prometiste 855 01:04:02,833 --> 01:04:05,000 cuidar de mi negocio. 856 01:04:07,291 --> 01:04:08,333 ¿Pero ahora? 857 01:04:20,916 --> 01:04:23,666 Se quemaron millones, pero no me importa. 858 01:04:23,750 --> 01:04:27,416 Podemos volver a ganar ese dinero. 859 01:04:28,666 --> 01:04:29,791 Pero… 860 01:04:30,625 --> 01:04:32,208 ¿qué hago 861 01:04:33,000 --> 01:04:34,541 con mi mala reputación? 862 01:04:57,000 --> 01:04:58,875 No me importa cómo lo hagas. 863 01:05:00,166 --> 01:05:01,291 La semana que viene, 864 01:05:02,041 --> 01:05:04,125 quiero ver una cabeza humana en mi mesa. 865 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 No lo olvides. 866 01:05:09,250 --> 01:05:11,208 Te puede reemplazar cualquiera. 867 01:05:48,041 --> 01:05:49,750 Señor, no fue culpa mía. 868 01:05:49,833 --> 01:05:51,000 Era como un animal. 869 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Llegó y le rompió los huesos a la gente. 870 01:05:53,375 --> 01:05:55,458 Quemó todo su dinero, señor. 871 01:05:55,541 --> 01:05:57,000 Todo esto es culpa de Rodney. 872 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 Sí, ya se lo recordé. 873 01:05:58,666 --> 01:06:01,625 Le dije que este lugar necesitaba más seguridad. 874 01:06:01,708 --> 01:06:02,958 Mire esa puerta, es inútil. 875 01:06:03,041 --> 01:06:03,916 Cualquiera puede… 876 01:06:05,250 --> 01:06:06,583 ¿Preguntó algo más? 877 01:06:07,083 --> 01:06:08,791 Preguntó por Rodney. 878 01:06:08,875 --> 01:06:11,833 Y dijo otro nombre, no sé quién era. 879 01:06:11,916 --> 01:06:13,708 Ah Huat. ¿Quién es Ah Huat? 880 01:06:13,791 --> 01:06:14,916 No conozco a Ah Huat. 881 01:06:15,000 --> 01:06:17,750 Si lo dices al revés, suena como un grito de karate. 882 01:06:17,833 --> 01:06:19,250 ¡Huat ah! 883 01:06:19,333 --> 01:06:23,208 Pero, señor, si me da la oportunidad de ser el jefe de este lugar, 884 01:06:23,291 --> 01:06:26,125 usted, yo y este lugar daremos el golpe. ¡Huat ah! 885 01:06:26,208 --> 01:06:27,291 Entonces… 886 01:06:28,041 --> 01:06:30,333 abriste la puerta con facilidad. 887 01:06:32,208 --> 01:06:34,291 Estoy de acuerdo contigo. 888 01:06:36,291 --> 01:06:39,083 La seguridad en este lugar no es lo suficientemente fuerte. 889 01:06:43,083 --> 01:06:44,583 Pero… 890 01:06:44,666 --> 01:06:48,041 dejar que alguien como tú lo vigile, 891 01:06:48,125 --> 01:06:49,583 está claro que no será seguro. 892 01:07:16,833 --> 01:07:19,291 Si tuviera que elegir entre su cabeza y la mía, 893 01:07:20,250 --> 01:07:21,458 preferiría la suya. 894 01:07:22,500 --> 01:07:23,500 Entendido, señor. 895 01:07:32,166 --> 01:07:34,666 ¿Qué es esto? ¿Quiénes sois? 896 01:07:34,750 --> 01:07:36,541 Hemos matado a mucha gente, ¿sabes? 897 01:07:41,666 --> 01:07:44,625 Como fiscal, quiero informarte 898 01:07:44,708 --> 01:07:48,208 de que el acusado no puede hacer preguntas. 899 01:07:48,291 --> 01:07:51,125 Solo puede responder preguntas. 900 01:07:51,208 --> 01:07:52,541 ¿No es así, su señoría? 901 01:07:54,041 --> 01:07:56,500 ¿Qué sabes del asesinato de mi mujer y mi hijo? 902 01:07:56,583 --> 01:07:58,125 ¿Qué asesinato? 903 01:07:58,208 --> 01:07:59,916 Soy abogado. 904 01:08:02,333 --> 01:08:04,208 Capullo. Lo siento, su señoría. 905 01:08:05,291 --> 01:08:08,833 ¿Crees que puedes infringir la ley 906 01:08:08,916 --> 01:08:10,291 solo porque eres abogado? 907 01:08:10,875 --> 01:08:12,500 Os habéis equivocado de persona. 908 01:08:12,583 --> 01:08:14,458 ¿Quién te contrató? ¿Rodney? 909 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 ¿Quién es Rodney? 910 01:08:16,000 --> 01:08:17,166 ¿Qué tontería es esta? 911 01:08:17,250 --> 01:08:19,083 ¿Quién contrató al asesino? 912 01:08:19,166 --> 01:08:20,333 No lo sé. 913 01:08:20,416 --> 01:08:21,291 Mira. 914 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 - ¿Aún no lo entiendes? - ¡No! 915 01:08:27,041 --> 01:08:30,541 Esta arma se encontró en el coche del acusado, su señoría. 916 01:08:30,625 --> 01:08:31,916 ¿Reconoces esto? 917 01:08:32,000 --> 01:08:35,458 Será mejor que hables ahora. Si no… 918 01:08:35,541 --> 01:08:37,333 Pero me aseguraré de que hables. 919 01:08:39,666 --> 01:08:41,166 No hay por qué hacer esto. 920 01:08:42,083 --> 01:08:43,208 Oye. 921 01:08:43,291 --> 01:08:45,416 Si no tienes huevos, te piras. 922 01:08:58,166 --> 01:08:59,500 Por fin 923 01:08:59,583 --> 01:09:01,333 estamos solos, cariño. 924 01:09:18,958 --> 01:09:19,833 Kuan, 925 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 soy yo. 926 01:09:22,541 --> 01:09:23,666 Tenías razón. 927 01:09:24,708 --> 01:09:26,166 No tendría que haber hecho esto. 928 01:09:27,375 --> 01:09:28,666 Pero es demasiado tarde. 929 01:09:28,750 --> 01:09:30,166 No es demasiado tarde. 930 01:09:30,250 --> 01:09:32,250 Nadie puede obligarte. 931 01:09:32,333 --> 01:09:34,541 La decisión sigue estando en tus manos, Zafik. 932 01:09:35,083 --> 01:09:36,916 Siento que no tengo elección. 933 01:09:37,000 --> 01:09:37,916 Sí que la tienes. 934 01:09:41,250 --> 01:09:42,125 ¿Kuan? 935 01:09:42,833 --> 01:09:43,666 ¿Kuan? 936 01:09:48,791 --> 01:09:49,791 ¿Era él? 937 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 Se habían equivocado de número. 938 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 Dato' Sam me dio instrucciones. 939 01:09:55,875 --> 01:09:57,708 No me obligues a hacer esto. 940 01:09:57,791 --> 01:10:01,083 Solo tienes que decirme lo que quiero saber y nos iremos. 941 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Podrás vivir. 942 01:10:03,291 --> 01:10:07,333 ¿Sabes qué es lo más importante para un hombre? 943 01:10:09,500 --> 01:10:10,333 La familia. 944 01:10:13,583 --> 01:10:15,041 En lo cierto o no, 945 01:10:15,125 --> 01:10:17,541 buenos o malos, al final son familia. 946 01:10:21,416 --> 01:10:22,416 Escucha. 947 01:10:23,375 --> 01:10:25,375 Llevas mucho tiempo muerto para mí. 948 01:10:26,416 --> 01:10:29,083 Y si sigues sin abrir la boca, 949 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 morirás como un viejo triste. 950 01:10:37,041 --> 01:10:40,041 La familia de Zafik ya no existe, 951 01:10:40,125 --> 01:10:43,875 pero él sigue luchando por ellos. 952 01:10:43,958 --> 01:10:47,583 Por eso respeto y apoyo lo que hace. 953 01:11:05,416 --> 01:11:07,500 ¡Por favor! ¡No, por favor! 954 01:11:09,541 --> 01:11:10,583 ¡Me duele! 955 01:11:10,666 --> 01:11:12,125 ¿Te duele? 956 01:11:12,833 --> 01:11:14,291 ¿Quieres que llame al médico? 957 01:11:14,375 --> 01:11:16,416 - ¿Quieres ir al hospital? - ¡Ayuda! 958 01:11:16,500 --> 01:11:18,041 Deberías decírmelo. 959 01:11:18,541 --> 01:11:20,125 No lo sé. 960 01:11:22,750 --> 01:11:24,375 Si no me lo dices, no pasa nada. 961 01:11:24,458 --> 01:11:26,791 Se lo preguntaré a tu hija y a tu nieto. 962 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 No les hagas daño. 963 01:11:29,083 --> 01:11:30,958 ¡Por favor, no les hagas daño! 964 01:11:31,041 --> 01:11:33,416 ¡Pues habla! 965 01:11:59,125 --> 01:12:00,916 Kuan, ¡tenemos que irnos! ¡Kuan! 966 01:12:05,416 --> 01:12:08,458 ¡Kuan! 967 01:12:08,541 --> 01:12:11,166 ¡Kuan! 968 01:12:11,750 --> 01:12:12,666 ¡Kuan! 969 01:12:13,166 --> 01:12:14,291 ¡Kuan! 970 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 ¿Qué ha pasado? 971 01:12:20,625 --> 01:12:25,708 CANAL 01 972 01:12:30,958 --> 01:12:31,833 Señor. 973 01:12:32,583 --> 01:12:34,791 El viejo se niega a abrir la boca. 974 01:12:34,875 --> 01:12:36,333 Ya me he encargado de él. 975 01:12:39,083 --> 01:12:40,083 ¿Estás bien? 976 01:12:43,375 --> 01:12:44,333 ¿Qué hago ahora? 977 01:12:47,458 --> 01:12:49,416 Acaba de llamar la mujer de Terrence. 978 01:12:50,125 --> 01:12:52,208 Han encontrado su cuerpo. 979 01:12:52,291 --> 01:12:53,625 ¿Zafik lo sabe todo? 980 01:13:07,333 --> 01:13:08,583 - Devi. - ¿Zafik? 981 01:13:08,666 --> 01:13:10,833 Devi, tu padre y tú tenéis que iros de aquí. 982 01:13:10,916 --> 01:13:11,875 ¿Qué estás…? 983 01:13:11,958 --> 01:13:13,750 Si se enteran de que me ayudaste, 984 01:13:13,833 --> 01:13:14,666 vendrán a por ti. 985 01:13:14,750 --> 01:13:17,083 Pero si ya te di la dirección del viejo 986 01:13:17,166 --> 01:13:19,458 y dijiste que estaba todo arreglado. 987 01:13:19,541 --> 01:13:21,125 ¿Qué dirección? 988 01:13:22,791 --> 01:13:25,500 Espera, ¿hablaste con Feroz? 989 01:13:25,583 --> 01:13:27,458 ¿Qué Feroz? 990 01:13:27,541 --> 01:13:29,833 Me pediste que encontrara la dirección. 991 01:13:30,541 --> 01:13:32,000 No entiendo, ¿qué es esto? 992 01:13:32,708 --> 01:13:34,916 De repente, eres muy amable. 993 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 De repente, eres un grosero. 994 01:13:37,208 --> 01:13:38,208 ¿Estás loco? 995 01:13:38,291 --> 01:13:41,291 Devi, no entiendo lo que me dices. 996 01:13:41,375 --> 01:13:43,625 Oye, estás muy loco. 997 01:13:49,291 --> 01:13:52,500 Tengo que editar el vídeo y hacerlo más nítido. 998 01:13:52,583 --> 01:13:55,000 - Eso es todo, ¿no? - Es todo. 999 01:14:27,458 --> 01:14:29,083 ¿Qué haces aquí todavía? 1000 01:14:29,166 --> 01:14:30,500 Nuestra transacción terminó. 1001 01:14:32,291 --> 01:14:34,875 Terminaremos cuando yo diga. 1002 01:14:35,375 --> 01:14:37,250 Busca la dirección de este tío. 1003 01:14:42,041 --> 01:14:44,958 Hola, ¿todavía no la tienes? 1004 01:14:45,708 --> 01:14:47,083 ¿Cómo es que estás aquí? 1005 01:14:47,833 --> 01:14:48,875 ¿Tú hiciste todo esto? 1006 01:14:48,958 --> 01:14:51,083 No, yo no. 1007 01:14:51,166 --> 01:14:52,416 Lo hizo él. 1008 01:14:53,708 --> 01:14:55,166 Sabe de ti. 1009 01:14:55,833 --> 01:14:58,250 Y sabe lo que le hiciste a Ah Huat. 1010 01:14:58,958 --> 01:15:00,875 Oye, abre los ojos. 1011 01:15:00,958 --> 01:15:04,000 Tenemos algunas preguntas, ¿de acuerdo? 1012 01:15:04,083 --> 01:15:04,958 ¿"Tenemos"? 1013 01:15:07,291 --> 01:15:09,208 Sí, "tenemos". 1014 01:15:09,291 --> 01:15:10,583 ¿Faltaste a la escuela? 1015 01:15:11,083 --> 01:15:12,625 Pero eres el primo de Lisa, ¿no? 1016 01:15:12,708 --> 01:15:14,375 La foto que me diste el otro día… 1017 01:15:16,791 --> 01:15:18,458 La cogí de tu caja 1018 01:15:18,541 --> 01:15:20,583 y luego te la devolví, ¿entiendes? 1019 01:15:35,083 --> 01:15:36,416 ¡Quiero ver a Lisa! 1020 01:15:37,125 --> 01:15:40,250 A veces, la gente se vuelve un poco loca. 1021 01:15:40,333 --> 01:15:42,833 Hay demasiada ira dentro de ti. 1022 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Este idiota. 1023 01:15:44,791 --> 01:15:47,916 ¡Ayuda! ¡Alguien se ha suicidado! 1024 01:15:48,000 --> 01:15:49,166 ¡Zafik! 1025 01:15:49,791 --> 01:15:50,875 Zafik, despierta. 1026 01:15:50,958 --> 01:15:51,916 Aguanta, Zafik. 1027 01:15:52,000 --> 01:15:54,041 Necesitas esa sensación de venganza. 1028 01:15:54,833 --> 01:15:56,666 Necesitas justicia. 1029 01:15:57,625 --> 01:16:00,208 Pero no la encontrarás solo. 1030 01:16:00,291 --> 01:16:02,291 Necesitas apoyo. 1031 01:16:02,375 --> 01:16:04,625 Me necesitas. 1032 01:16:08,083 --> 01:16:09,208 Tranquilo, amigo. 1033 01:16:11,291 --> 01:16:12,291 Estoy aquí. 1034 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 ¿Qué pasa? 1035 01:16:37,416 --> 01:16:38,666 ¡Estás muerto! 1036 01:16:39,500 --> 01:16:41,166 ¡Pégale! 1037 01:16:54,291 --> 01:16:55,375 ¿Qué pasa? 1038 01:16:55,458 --> 01:16:56,583 ¡Apartaos! ¡Arriba! 1039 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 ¿Qué hacéis? ¡Silencio! 1040 01:17:01,625 --> 01:17:03,333 Desde luego, tienes valor. 1041 01:17:03,416 --> 01:17:04,416 Pero… 1042 01:17:05,291 --> 01:17:08,041 necesitas habilidades 1043 01:17:08,125 --> 01:17:09,125 y también usar esto. 1044 01:17:10,791 --> 01:17:12,291 ¿De quién aprendo la habilidad? 1045 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 De mí. 1046 01:17:13,458 --> 01:17:14,875 Venga ya. 1047 01:17:15,500 --> 01:17:17,000 Yo era el jefe de una pandilla. 1048 01:17:17,083 --> 01:17:19,125 Soy experto en armas y en combates cerrados. 1049 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 ¿Pero? 1050 01:17:21,083 --> 01:17:23,000 Pero nunca usaba la cabeza. 1051 01:17:23,083 --> 01:17:24,958 Robé un banco, fracasé y terminé aquí. 1052 01:17:35,500 --> 01:17:37,208 Si quieres golpear bien, 1053 01:17:37,291 --> 01:17:38,958 debes tener una postura estable. 1054 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 De la cadera a los hombros, 1055 01:17:45,333 --> 01:17:46,458 y luego a tu objetivo. 1056 01:17:48,166 --> 01:17:51,125 Recuerda, un golpe potente debe venir de los hombros. 1057 01:17:51,958 --> 01:17:52,791 Hombros, golpe. 1058 01:17:53,708 --> 01:17:54,666 Hombros, golpe. 1059 01:17:55,750 --> 01:17:56,875 Hombros, golpe. 1060 01:17:57,875 --> 01:17:59,000 Hombros, golpe. 1061 01:18:00,250 --> 01:18:01,416 Hombros, golpe. 1062 01:18:02,250 --> 01:18:03,416 Hombros, golpe. 1063 01:18:04,125 --> 01:18:05,208 Hombros, golpe. 1064 01:18:16,708 --> 01:18:17,583 Señor. 1065 01:18:18,083 --> 01:18:19,458 Eso no es mío, señor. 1066 01:18:19,541 --> 01:18:21,583 - ¡Eso no es mío, señor! - Ya basta. 1067 01:18:21,666 --> 01:18:22,833 ¡Señor, eso no es mío! 1068 01:18:22,916 --> 01:18:24,250 - ¡No tengo de eso! - ¡Calla! 1069 01:18:24,333 --> 01:18:27,791 Esta prueba se encontró en el coche del acusado. 1070 01:18:27,875 --> 01:18:29,875 El sospechoso no puede negarlo. 1071 01:18:29,958 --> 01:18:31,666 Se hallaron sus huellas en la prueba. 1072 01:18:32,250 --> 01:18:33,583 ¡Su señoría, eso no es mío! 1073 01:18:33,666 --> 01:18:34,666 ¡Eso no es mío! 1074 01:18:34,750 --> 01:18:36,625 ¡Su señoría, yo no tengo esas cosas! 1075 01:18:36,708 --> 01:18:38,166 ¡Su señoría, eso no es mío! 1076 01:18:38,250 --> 01:18:39,625 Eso no es mío, su señoría. 1077 01:18:39,708 --> 01:18:42,041 Vamos, Zafik. Estás a punto de entenderlo. 1078 01:18:56,875 --> 01:18:58,041 ¿Eso es todo? 1079 01:19:16,125 --> 01:19:18,541 Cada vez que te duermes, 1080 01:19:18,625 --> 01:19:20,875 cada vez que cierras los ojos, 1081 01:19:23,250 --> 01:19:25,500 es cuando salgo a jugar. 1082 01:19:39,375 --> 01:19:40,291 A veces, 1083 01:19:40,375 --> 01:19:44,000 hay que enloquecer para liberar el estrés. 1084 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 ¡Oye! Paga la habitación mañana. 1085 01:19:46,166 --> 01:19:47,458 Había quedado con alguien. 1086 01:19:48,458 --> 01:19:51,958 Le pagó a Terrence para que entregara una prueba falsa. 1087 01:19:52,041 --> 01:19:54,750 Él fue quien mató a tu familia, ¿lo sabes? 1088 01:19:56,916 --> 01:19:58,041 Rodney. 1089 01:19:58,125 --> 01:19:59,291 No. 1090 01:19:59,375 --> 01:20:01,375 Rodney solo era un lacayo. 1091 01:20:01,458 --> 01:20:04,666 La persona que buscamos es la cabeza de la serpiente. 1092 01:20:11,833 --> 01:20:12,666 Por fin 1093 01:20:12,750 --> 01:20:14,541 estamos solos, cariño. 1094 01:20:21,000 --> 01:20:22,166 ¡Habla! 1095 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 Y cuando termino el trabajo sucio, 1096 01:20:35,291 --> 01:20:36,750 vuelves. 1097 01:20:56,875 --> 01:20:59,791 Sabes quién sale en el vídeo, ¿no? 1098 01:21:02,125 --> 01:21:05,291 ¿Sabes quién mató a tu familia? 1099 01:21:06,875 --> 01:21:08,333 ¿O quieres que te lo diga? 1100 01:21:11,041 --> 01:21:13,666 ¡Pues habla! 1101 01:21:16,541 --> 01:21:18,541 Grupo León Dorado. 1102 01:21:18,625 --> 01:21:20,791 Sam me pidió que lo hiciera. 1103 01:21:29,875 --> 01:21:31,166 Sam. 1104 01:21:33,333 --> 01:21:34,250 Sam. 1105 01:22:03,916 --> 01:22:05,291 ¿Qué problema tienes, Zafik? 1106 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 Te di trabajo 1107 01:22:07,750 --> 01:22:09,500 porque quería que empezaras de nuevo. 1108 01:22:10,166 --> 01:22:11,875 ¿Por qué no lo olvidaste todo? 1109 01:22:11,958 --> 01:22:13,250 ¿Quieres que lo olvide? 1110 01:22:13,875 --> 01:22:15,166 Me hiciste ir a la cárcel. 1111 01:22:15,250 --> 01:22:16,375 Asesinaste a mi familia. 1112 01:22:16,458 --> 01:22:17,458 ¿"Que lo olvide"? 1113 01:22:18,250 --> 01:22:20,333 Porque ella no escuchaba. 1114 01:22:20,416 --> 01:22:21,541 ¿Qué dices? 1115 01:22:21,625 --> 01:22:22,750 ¡Todo es culpa tuya! 1116 01:22:24,458 --> 01:22:25,583 Por tu integridad 1117 01:22:25,666 --> 01:22:28,041 y tus valores no puedes trabajar para el señor Seng. 1118 01:22:29,583 --> 01:22:31,458 Por eso eres pobre, amigo. 1119 01:22:32,208 --> 01:22:34,416 Ni siquiera puedes pagar las facturas. 1120 01:22:34,500 --> 01:22:37,333 Ni siquiera podías dar de comer a tu hijo, ¿verdad? 1121 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 De hecho, lo sabías, ¿no? 1122 01:22:48,166 --> 01:22:49,708 A mí también me gustaba Lisa. 1123 01:23:04,750 --> 01:23:06,500 Realmente no entiendo 1124 01:23:07,458 --> 01:23:09,583 por qué te eligió a ti y no a mí. 1125 01:23:11,208 --> 01:23:13,125 Soy mejor que tú 1126 01:23:13,833 --> 01:23:15,333 en todos los aspectos. 1127 01:23:17,708 --> 01:23:18,875 Pero no pasa nada. 1128 01:23:19,791 --> 01:23:20,833 Somos buenos amigos. 1129 01:23:22,000 --> 01:23:23,666 Os doy mi bendición. 1130 01:23:25,583 --> 01:23:27,250 ¿Qué te pasa hoy? 1131 01:23:27,333 --> 01:23:28,625 Llevamos horas discutiendo. 1132 01:23:28,708 --> 01:23:30,416 ¿No podemos arreglarlo mañana? 1133 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 Necesito una respuesta hoy. 1134 01:23:32,541 --> 01:23:34,250 ¡Me estás estresando! 1135 01:23:35,541 --> 01:23:36,875 Oye, ¿adónde vas? 1136 01:23:36,958 --> 01:23:39,125 Quieres respuestas, ¿no? ¡Voy a buscarlas! 1137 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 Vamos. 1138 01:23:47,375 --> 01:23:50,166 Hace mucho tiempo que oigo cosas sobre el señor Seng. 1139 01:23:50,250 --> 01:23:54,000 Mi amigo, que trabaja con su gente, también se ha hecho rico. 1140 01:23:54,083 --> 01:23:57,000 Ahora me pide que trabaje para él. 1141 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 Imagínatelo. 1142 01:23:58,500 --> 01:24:01,625 Hagámonos ricos juntos, amigo. 1143 01:24:01,708 --> 01:24:03,708 Quiere verme mañana. 1144 01:24:03,791 --> 01:24:05,625 - Así que si quieres… - Lo siento, Sam. 1145 01:24:05,708 --> 01:24:07,125 No es mi estilo. 1146 01:24:07,208 --> 01:24:08,875 No quiero ganar dinero así. 1147 01:24:08,958 --> 01:24:11,166 Oye, no lo rechaces de buenas a primeras. 1148 01:24:11,250 --> 01:24:12,958 Es una oportunidad de oro. 1149 01:24:13,041 --> 01:24:16,166 No quiero ganarme la vida ilegalmente para Lisa y Zikri. 1150 01:24:17,291 --> 01:24:21,166 Vale, pospondré la reunión 1151 01:24:21,250 --> 01:24:22,833 - para que puedas pensarlo… - ¡Sam! 1152 01:24:24,166 --> 01:24:25,625 Estoy hecho un lío ahora mismo. 1153 01:24:25,708 --> 01:24:27,666 Tengo muchas cosas en la cabeza. 1154 01:24:31,750 --> 01:24:32,791 Vale. 1155 01:24:33,500 --> 01:24:34,500 Entendido. 1156 01:24:46,875 --> 01:24:48,833 Gracias por esta oportunidad, señor Seng. 1157 01:24:48,916 --> 01:24:50,875 Prometo no decepcionarlo. 1158 01:24:50,958 --> 01:24:53,500 Invité a un amigo, 1159 01:24:53,583 --> 01:24:55,916 pero le falta visión de futuro. 1160 01:24:58,125 --> 01:25:00,958 Solo te necesito a ti, no a tu amigo. 1161 01:25:01,666 --> 01:25:02,583 Ya veo. 1162 01:25:02,666 --> 01:25:03,583 No quiero que nadie 1163 01:25:04,375 --> 01:25:06,666 sepa de mi existencia. 1164 01:25:10,416 --> 01:25:11,458 Cálmelo. 1165 01:25:17,125 --> 01:25:20,291 El señor Seng quiere que acabe contigo 1166 01:25:21,250 --> 01:25:23,333 porque no quiere que conozcas sus planes. 1167 01:25:24,875 --> 01:25:26,041 Por eso 1168 01:25:26,125 --> 01:25:28,375 no deberíamos dejar a un adicto de vigilante. 1169 01:25:29,791 --> 01:25:32,916 Pero te salvó de la horca. 1170 01:25:33,791 --> 01:25:35,375 Diez años en prisión. 1171 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 Tuviste suerte. 1172 01:26:09,083 --> 01:26:10,750 Aquí están sus huellas. 1173 01:26:17,333 --> 01:26:18,958 Se lo conté todo a Lisa. 1174 01:26:19,666 --> 01:26:22,041 Le dije que sería más feliz si me elegía a mí. 1175 01:26:22,708 --> 01:26:23,875 Pero era terca. 1176 01:26:23,958 --> 01:26:25,291 No escuchaba, como tú. 1177 01:26:25,375 --> 01:26:26,750 ¿Por qué me haces esto? 1178 01:26:26,833 --> 01:26:28,916 - ¿Por qué nos haces esto? - Lisa, escucha. 1179 01:26:29,000 --> 01:26:30,750 No pasa nada. Zafik ya no está aquí. 1180 01:26:30,833 --> 01:26:32,083 Puedo cuidarte. 1181 01:26:32,166 --> 01:26:34,500 Sabes que me gustas desde hace mucho, ¿no? 1182 01:26:34,583 --> 01:26:35,791 - ¿Qué es esto? - ¡Lisa! 1183 01:26:36,375 --> 01:26:37,375 ¡Sam! 1184 01:26:38,458 --> 01:26:39,458 ¡Sam! 1185 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 ¡Sam! ¡Basta! 1186 01:26:41,541 --> 01:26:43,375 - ¡Lisa! - ¡Sam, no! 1187 01:26:43,458 --> 01:26:44,333 ¡Sam! 1188 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 ¡Zikri! 1189 01:26:58,541 --> 01:26:59,375 ¡Zikri! 1190 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 ¡Zikri! 1191 01:27:01,708 --> 01:27:02,958 ¡Zikri! 1192 01:27:03,041 --> 01:27:04,375 ¡Zikri! 1193 01:27:06,041 --> 01:27:07,166 ¡Zikri! 1194 01:27:08,583 --> 01:27:09,708 ¡Zikri! 1195 01:27:09,791 --> 01:27:10,875 ¡Despierta! 1196 01:27:10,958 --> 01:27:11,958 ¡Zikri! 1197 01:27:13,541 --> 01:27:15,041 Lo siento, Lisa. 1198 01:27:15,125 --> 01:27:16,583 Lo siento mucho, Lisa. 1199 01:27:16,666 --> 01:27:17,625 ¡Lisa! 1200 01:27:17,708 --> 01:27:18,958 ¡Lisa! 1201 01:27:22,125 --> 01:27:23,958 ¡Lisa! 1202 01:27:24,041 --> 01:27:24,916 Lo siento mucho. 1203 01:27:25,791 --> 01:27:27,083 Lisa, escucha. 1204 01:27:30,625 --> 01:27:31,500 ¿Lisa? 1205 01:27:37,375 --> 01:27:38,916 Lisa… 1206 01:28:07,166 --> 01:28:09,500 Esa parte no fue deliberada. 1207 01:28:10,458 --> 01:28:12,625 Y cuando saliste de la cárcel, 1208 01:28:12,708 --> 01:28:14,791 tenía muchas ganas de cuidarte, 1209 01:28:15,416 --> 01:28:18,333 pero me trataste como la mierda que me arrojaste a la cara. 1210 01:28:19,250 --> 01:28:20,875 ¿Crees que después de todo 1211 01:28:20,958 --> 01:28:22,541 puedes lavarte las manos? 1212 01:28:22,625 --> 01:28:23,833 ¿Por qué, Sam? 1213 01:28:23,916 --> 01:28:25,041 ¿Por qué yo? 1214 01:28:25,125 --> 01:28:26,916 ¿Por qué mi familia? ¿Por qué nosotros? 1215 01:28:32,791 --> 01:28:34,000 Es cuestión de suerte. 1216 01:28:36,000 --> 01:28:38,458 He venido a despedirme. 1217 01:28:39,291 --> 01:28:41,208 Somos buenos amigos, ¿no? 1218 01:28:45,375 --> 01:28:46,541 Sam. 1219 01:28:46,625 --> 01:28:48,250 ¡Sam! 1220 01:28:48,333 --> 01:28:49,458 Suéltame. 1221 01:28:50,291 --> 01:28:52,500 Sam. ¡Desgraciado! 1222 01:28:52,583 --> 01:28:53,708 ¡Capullo! 1223 01:28:53,791 --> 01:28:55,375 ¿Qué hacéis? ¡Soltadme! 1224 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 ¡Soltadme! 1225 01:28:57,166 --> 01:28:58,166 ¡Soltadme! 1226 01:29:01,291 --> 01:29:03,000 ¡Feroz, ayúdame! 1227 01:29:03,083 --> 01:29:04,166 ¿Qué puedo hacer? 1228 01:29:06,833 --> 01:29:08,458 Yo tampoco quiero morir. 1229 01:29:50,666 --> 01:29:51,916 ¿Puedes ir más rápido? 1230 01:29:52,000 --> 01:29:52,916 ¿Estás bien, Jas? 1231 01:29:53,458 --> 01:29:54,458 Tienes la cara rara. 1232 01:29:54,541 --> 01:29:55,583 Pesa mucho, idiota. 1233 01:29:56,208 --> 01:29:57,750 Vale, ¿listo? Uno, dos y tres. 1234 01:29:59,458 --> 01:30:01,583 Vale, ve a por el coche. Yo traigo el plástico. 1235 01:30:01,666 --> 01:30:04,000 Límpialo un poco. No quiero su sangre en el coche. 1236 01:30:04,083 --> 01:30:05,291 Vale, amigo. 1237 01:31:22,708 --> 01:31:24,208 Tienes un agujero en la mejilla. 1238 01:31:26,250 --> 01:31:27,083 ¿Te duele? 1239 01:31:30,916 --> 01:31:32,291 Supongo que no duele mucho. 1240 01:31:33,000 --> 01:31:34,000 Terminemos con esto. 1241 01:32:05,208 --> 01:32:07,583 Oye, esto está mejor. 1242 01:32:12,500 --> 01:32:13,416 Un cargador mayor. 1243 01:32:44,375 --> 01:32:45,708 Más munición. 1244 01:32:47,416 --> 01:32:49,291 CANAL 01 1245 01:33:29,583 --> 01:33:30,541 GRUPO LEÓN DORADO 1246 01:33:36,250 --> 01:33:37,916 GRUPO LEÓN DORADO 1247 01:33:49,500 --> 01:33:50,333 ¿Dónde? 1248 01:33:50,416 --> 01:33:51,250 ¿Dónde está? 1249 01:33:51,333 --> 01:33:52,541 Detrás de la columna. 1250 01:34:27,666 --> 01:34:29,291 - ¡Joder! - ¡Dispárale! ¡Dispara! 1251 01:34:50,000 --> 01:34:50,916 Oye, ve a ver. 1252 01:35:19,708 --> 01:35:21,125 Hay mucha gente aquí. 1253 01:35:22,583 --> 01:35:24,291 Relájate, estoy aquí. 1254 01:35:29,166 --> 01:35:30,500 ¡Yan! 1255 01:35:30,583 --> 01:35:31,458 Yan, ¿estás bien? 1256 01:35:53,041 --> 01:35:54,458 Qué pasada. 1257 01:36:06,333 --> 01:36:07,541 La mía es larga. 1258 01:36:10,166 --> 01:36:11,250 Préstame la corta. 1259 01:36:15,875 --> 01:36:17,083 Despejado. 1260 01:36:17,833 --> 01:36:19,083 En serio, Kuan. 1261 01:36:28,500 --> 01:36:29,708 Dios mío. 1262 01:36:46,750 --> 01:36:48,541 Ya veo, un francotirador. 1263 01:37:16,041 --> 01:37:16,916 Catorce. 1264 01:37:18,458 --> 01:37:20,125 GRUPO LEÓN DORADO 1265 01:37:27,333 --> 01:37:29,041 Mi turno. 1266 01:38:17,625 --> 01:38:18,958 ¿Y ahora qué? 1267 01:38:19,041 --> 01:38:20,375 Vamos, es una mujer. 1268 01:38:22,000 --> 01:38:22,833 Ahora. 1269 01:38:23,583 --> 01:38:24,708 No dispares. 1270 01:38:26,041 --> 01:38:27,375 ¿Quieres mi "pistola"? 1271 01:38:37,291 --> 01:38:38,166 Tengo mucho miedo. 1272 01:38:48,083 --> 01:38:49,000 Qué agresiva. 1273 01:38:52,625 --> 01:38:53,916 Prometo que lo borraré, ¿sí? 1274 01:38:54,000 --> 01:38:55,000 Abrázame. 1275 01:39:45,916 --> 01:39:47,666 Pégame otra vez. 1276 01:40:00,416 --> 01:40:02,541 Qué guapa eres. 1277 01:40:14,041 --> 01:40:16,083 No soy Zafik, perra. 1278 01:40:22,791 --> 01:40:24,291 Soy Feroz. 1279 01:40:29,375 --> 01:40:30,416 Ven. 1280 01:41:02,958 --> 01:41:03,833 Mujer, 1281 01:41:05,333 --> 01:41:06,666 te voy a disparar. 1282 01:41:23,708 --> 01:41:25,083 ¿Mataste a Kuan? 1283 01:41:27,666 --> 01:41:30,666 Ese viejo era un inútil. 1284 01:41:31,791 --> 01:41:33,750 Tenía que morir. 1285 01:41:42,416 --> 01:41:47,291 CANAL 05 1286 01:42:18,166 --> 01:42:19,208 ¿Sabes pelear? 1287 01:42:21,666 --> 01:42:23,291 ¿Entrenaste en prisión? 1288 01:42:32,333 --> 01:42:34,083 Eres un animal. 1289 01:42:35,083 --> 01:42:36,083 Vamos. 1290 01:42:36,166 --> 01:42:39,666 ¿Una bala es suficiente para resolver el problema? 1291 01:42:43,666 --> 01:42:44,500 Amigo. 1292 01:42:45,291 --> 01:42:48,916 Normalmente, te pediría que le dispares. 1293 01:42:50,000 --> 01:42:51,541 Pero este cabrón 1294 01:42:52,291 --> 01:42:53,166 no tiene modales. 1295 01:42:55,041 --> 01:42:57,125 ¿Por qué no le damos una lección? 1296 01:43:00,875 --> 01:43:02,166 No tengas miedo, amigo. 1297 01:43:03,041 --> 01:43:05,083 Estoy aquí, ¿vale? 1298 01:43:05,166 --> 01:43:06,291 Vamos. 1299 01:43:59,791 --> 01:44:00,833 Qué daño, cabeza hueca. 1300 01:45:37,291 --> 01:45:38,875 Pues sí que das buenas patadas. 1301 01:45:39,583 --> 01:45:40,583 Venga, dame otra. 1302 01:46:02,958 --> 01:46:03,875 ¿Qué haces? 1303 01:46:03,958 --> 01:46:04,833 Déjame a mí. 1304 01:46:04,916 --> 01:46:06,083 ¿Y qué hago ahora? 1305 01:46:06,166 --> 01:46:07,083 Quiero destrozarlo. 1306 01:46:07,166 --> 01:46:08,291 ¿Y qué estaba haciendo? 1307 01:46:20,875 --> 01:46:21,708 ¿Y bien? 1308 01:46:21,791 --> 01:46:22,791 Cállate. 1309 01:46:30,208 --> 01:46:31,208 Te ha dado. 1310 01:46:36,958 --> 01:46:38,500 Te he asustado, ¿no? 1311 01:47:13,708 --> 01:47:14,833 Está afilado, ¿sabes? 1312 01:48:02,708 --> 01:48:03,833 ¿Duele? 1313 01:48:03,916 --> 01:48:05,083 Lo siento. 1314 01:49:17,041 --> 01:49:18,250 Te lo dije, 1315 01:49:19,250 --> 01:49:22,166 soy mejor que tú. 1316 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 ¿Sigues con ganas de reírte? 1317 01:49:35,958 --> 01:49:37,833 Dale recuerdos a Lisa, ¿vale? 1318 01:49:41,083 --> 01:49:42,166 Es cuestión de suerte. 1319 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 Tú mismo lo dijiste. 1320 01:50:06,625 --> 01:50:07,916 Es cuestión de suerte. 1321 01:50:18,541 --> 01:50:20,875 Tendríamos que habernos ceñido a nuestro plan 1322 01:50:20,958 --> 01:50:22,041 de disparar primero. 1323 01:50:23,125 --> 01:50:23,958 ¿Verdad? 1324 01:50:27,708 --> 01:50:28,708 Zafik. 1325 01:50:40,208 --> 01:50:41,208 El rey está muerto. 1326 01:50:42,291 --> 01:50:43,625 Es nuestra oportunidad. 1327 01:50:45,041 --> 01:50:46,000 ¿Qué oportunidad? 1328 01:50:48,541 --> 01:50:51,125 ¿Crees que hago todo esto por diversión, Zafik? 1329 01:50:52,458 --> 01:50:54,125 ¿Crees que solo soy tu esclavo? 1330 01:50:58,958 --> 01:51:00,833 Soy tu fantasía. 1331 01:51:01,708 --> 01:51:03,833 Soy tu deseo, Zafik. 1332 01:51:05,208 --> 01:51:06,083 ¿No? 1333 01:51:07,166 --> 01:51:09,833 Tengo talentos que tú no tienes. 1334 01:51:11,166 --> 01:51:14,000 Pero ¿por qué me interrumpiste cuando estaba ocupado? 1335 01:51:20,791 --> 01:51:22,041 No quiero ser tú. 1336 01:51:26,583 --> 01:51:28,083 Zafik… 1337 01:51:35,916 --> 01:51:36,875 Relájate, amigo. 1338 01:51:38,041 --> 01:51:39,458 No pasa nada si no quieres. 1339 01:51:40,375 --> 01:51:41,541 Deja que me haga cargo. 1340 01:51:42,500 --> 01:51:45,208 Haré todo lo posible por los dos. 1341 01:51:46,541 --> 01:51:47,625 ¿Qué opinas? 1342 01:51:49,125 --> 01:51:50,541 No existes, Feroz. 1343 01:51:52,000 --> 01:51:54,208 Solo vives en mi cabeza. 1344 01:52:03,291 --> 01:52:04,875 Yo te creé. 1345 01:52:08,583 --> 01:52:09,583 ¿Te das cuenta? 1346 01:52:10,583 --> 01:52:11,625 Yo… 1347 01:52:12,958 --> 01:52:14,458 he hecho todo esto, ¿sabes? 1348 01:52:15,250 --> 01:52:16,166 No. 1349 01:52:18,041 --> 01:52:19,208 Todo esto… 1350 01:52:21,458 --> 01:52:22,583 lo he hecho yo. 1351 01:52:26,833 --> 01:52:28,166 ¿Tú? 1352 01:52:30,958 --> 01:52:32,458 ¡He sido yo, joder! 1353 01:53:32,625 --> 01:53:35,416 ¿Ahora quién está loco? 1354 01:54:31,666 --> 01:54:33,500 Ríndete, amigo. 1355 01:54:36,916 --> 01:54:38,333 Mientras no me rinda, 1356 01:54:39,083 --> 01:54:40,666 no puedes ganar. 1357 01:54:44,875 --> 01:54:45,708 ¡Capullo! 1358 01:54:48,000 --> 01:54:50,041 Vamos a ver si te mueres o no. 1359 01:54:51,375 --> 01:54:52,916 ¿Por qué no te mueres esta vez? 1360 01:54:53,000 --> 01:54:54,500 Ni siquiera sé qué pasará. 1361 01:54:54,583 --> 01:54:55,791 Intentémoslo. No dolerá. 1362 01:54:55,875 --> 01:54:57,041 Bueno, solo un poco. 1363 01:54:58,333 --> 01:54:59,583 ¡Cabrón! 1364 01:55:08,083 --> 01:55:09,375 Muere, cabrón. 1365 01:55:20,666 --> 01:55:21,541 Papá. 1366 01:55:23,291 --> 01:55:24,250 Bien. 1367 01:55:25,083 --> 01:55:26,166 Te has vengado. 1368 01:55:28,041 --> 01:55:29,208 ¿Y? 1369 01:55:36,125 --> 01:55:37,708 Estamos muertos. 1370 01:55:37,791 --> 01:55:39,041 Deberías aceptarlo. 1371 01:55:48,875 --> 01:55:51,916 ¿Crees que la venganza significa algo? 1372 01:55:53,333 --> 01:55:56,333 Seguimos muertos. 1373 01:56:13,291 --> 01:56:14,458 Bien hecho, Zafik. 1374 01:56:15,833 --> 01:56:17,583 Eres un inútil. 1375 01:58:03,666 --> 01:58:04,500 ¿Estás despierto? 1376 01:58:05,875 --> 01:58:07,166 Eres increíble. 1377 01:58:10,625 --> 01:58:13,083 Llevo años construyendo un imperio para Sam. 1378 01:58:14,416 --> 01:58:15,291 Y tú vas… 1379 01:58:16,833 --> 01:58:18,333 y lo destruyes 1380 01:58:19,375 --> 01:58:20,708 en un segundo. 1381 01:58:23,083 --> 01:58:24,250 Te respeto. 1382 01:58:25,958 --> 01:58:27,333 Y me gusta la gente 1383 01:58:28,625 --> 01:58:30,458 con inteligencia mental 1384 01:58:31,625 --> 01:58:32,916 y talento. 1385 01:58:34,291 --> 01:58:35,833 Mi médico dice 1386 01:58:35,916 --> 01:58:37,375 que ya estás bien. 1387 01:58:38,916 --> 01:58:40,000 ¿Puedes hablar? 1388 01:58:42,291 --> 01:58:43,333 Entiendo. 1389 01:58:44,791 --> 01:58:48,875 Hiciste todo eso por tu mujer y tu hijo. 1390 01:58:50,333 --> 01:58:51,916 Te has vengado, ¿no? 1391 01:58:53,916 --> 01:58:55,083 ¿Y si… 1392 01:58:56,166 --> 01:58:57,375 te ofrezco 1393 01:58:58,291 --> 01:58:59,833 el puesto de director ejecutivo 1394 01:59:00,833 --> 01:59:03,291 del Grupo León Dorado? 1395 01:59:04,625 --> 01:59:05,875 Juntos, 1396 01:59:06,583 --> 01:59:08,041 podemos controlar esta ciudad. 1397 01:59:13,333 --> 01:59:16,000 Los negocios son los negocios. 1398 01:59:30,708 --> 01:59:31,541 Inteligente. 1399 01:59:32,041 --> 01:59:33,666 Es una elección inteligente. 1400 01:59:33,750 --> 01:59:35,083 He oído 1401 01:59:35,791 --> 01:59:37,333 que tienes muchos nombres. 1402 01:59:38,291 --> 01:59:39,166 Feroz. 1403 01:59:40,250 --> 01:59:41,250 Zafik. 1404 01:59:43,208 --> 01:59:44,041 Esta noche, 1405 01:59:45,083 --> 01:59:46,083 ¿quién eres? 1406 01:59:55,208 --> 01:59:56,125 Zafik. 1407 01:59:57,291 --> 01:59:58,166 Buen tío. 1408 01:59:59,041 --> 02:00:00,041 Débil. 1409 02:00:01,000 --> 02:00:02,916 Ni siquiera puede proteger a su familia. 1410 02:00:06,666 --> 02:00:07,625 Feroz… 1411 02:00:08,500 --> 02:00:09,375 es salvaje 1412 02:00:10,208 --> 02:00:11,625 como una bestia. 1413 02:00:12,500 --> 02:00:14,958 Lo arregla todo con violencia. 1414 02:00:22,416 --> 02:00:25,875 Es a quien le pediste a Sam que destruyera hace diez años. 1415 02:00:27,291 --> 02:00:28,208 Y esta noche, 1416 02:00:33,541 --> 02:00:34,750 soy Yasmin. 1417 02:03:35,291 --> 02:03:42,125 FIN 1418 02:03:42,208 --> 02:03:47,208 Subtítulos: Paula Rodríguez Rodríguez