1 00:01:00,166 --> 00:01:01,458 ‏رقم 182. 2 00:01:02,125 --> 00:01:03,416 ‏انهض! 3 00:01:34,416 --> 00:01:38,250 ‏"سجن (سري كاجانغ)" 4 00:01:52,666 --> 00:01:53,750 ‏"زفيق بن زين الدين" 5 00:02:40,083 --> 00:02:41,166 ‏حسنًا، استعدّي. 6 00:02:41,250 --> 00:02:42,625 ‏سأمسك بها، لا تخافي. 7 00:02:42,708 --> 00:02:44,125 ‏لا تخافي، سأمسك بها. 8 00:02:44,208 --> 00:02:47,458 ‏واحد، اثنان، ثلاثة، حسنًا. 9 00:03:52,291 --> 00:03:54,250 ‏مرحى! 10 00:04:31,416 --> 00:04:38,041 ‏"عندما يعود أبي" 11 00:04:58,333 --> 00:05:03,958 ‏"أمي، أنا، أبي" 12 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 ‏السلام عليكم. 13 00:05:42,875 --> 00:05:43,958 ‏ماذا تريد؟ 14 00:05:44,666 --> 00:05:45,708 ‏اهدأ يا صديقي. 15 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 ‏كنت أمشي في الخارج 16 00:05:48,166 --> 00:05:50,291 ‏وسمعت أحدهم يصرخ. 17 00:05:50,375 --> 00:05:51,916 ‏فأتيت لأرى إن كان كل شيء على ما يُرام. 18 00:05:52,000 --> 00:05:52,916 ‏أنا بخير. 19 00:05:53,000 --> 00:05:53,875 ‏هل أنت متأكد؟ 20 00:05:53,958 --> 00:05:55,083 ‏لا تبدو بخير. 21 00:05:55,166 --> 00:05:56,208 ‏هل تريدني أن أتصل بالشرطة؟ 22 00:05:56,291 --> 00:05:57,375 ‏لا حاجة لذلك. 23 00:05:58,083 --> 00:05:59,166 ‏أنا بخير. 24 00:06:01,291 --> 00:06:02,458 ‏هل أنت واثق أنك بخير؟ 25 00:06:05,083 --> 00:06:06,291 ‏هذا… 26 00:06:06,375 --> 00:06:07,458 ‏منزلي. 27 00:06:07,541 --> 00:06:08,791 ‏منزلك؟ 28 00:06:08,875 --> 00:06:10,916 ‏يبدو أن عليك إجراء إصلاحات كثيرة. 29 00:06:11,000 --> 00:06:14,041 ‏إليك الأمر، صرخت بصوت عال جدًا للتو. 30 00:06:14,125 --> 00:06:15,375 ‏كان جيرانك سيتصلون بالشرطة. 31 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 ‏أنت محق. 32 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 ‏"فيروز". 33 00:06:21,208 --> 00:06:22,291 ‏"زفيق". 34 00:06:26,166 --> 00:06:27,250 ‏سأغادر الآن. 35 00:06:27,791 --> 00:06:28,958 ‏سُررت بلقائك. 36 00:07:23,250 --> 00:07:24,458 ‏ماذا تريد؟ 37 00:07:30,708 --> 00:07:32,291 ‏خرجت أخيرًا يا "زفيق"! 38 00:07:41,333 --> 00:07:42,666 ‏ماذا تفعل هنا؟ 39 00:07:43,541 --> 00:07:45,458 ‏أعيش كرجل عصابة. 40 00:07:46,583 --> 00:07:47,708 ‏بحقك. 41 00:07:49,000 --> 00:07:50,708 ‏طوال سنوات، كنت تقول: 42 00:07:51,416 --> 00:07:53,083 ‏"عندما أخرج من هنا، 43 00:07:53,166 --> 00:07:54,833 ‏أريد أن أهتم بابنتي. 44 00:07:55,500 --> 00:07:57,625 ‏أريد أن أقضي الوقت معها حتى أموت." 45 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 ‏كنت تقول الكلام نفسه كل يوم. 46 00:08:01,000 --> 00:08:01,875 ‏ماذا حدث؟ 47 00:08:03,958 --> 00:08:07,416 ‏إنها بالغة الآن، لديها حياتها الخاصة. 48 00:08:08,916 --> 00:08:09,833 ‏أنا آسف. 49 00:08:10,833 --> 00:08:11,958 ‏لماذا تتأسف؟ 50 00:08:12,041 --> 00:08:13,291 ‏لو عرفت 51 00:08:13,375 --> 00:08:16,416 ‏ما فعلته بها وبأمها حين كانت أصغر سنًا… 52 00:08:20,041 --> 00:08:22,375 ‏لكنها لا تزال فتاة طيبة. 53 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 ‏كل شهر، 54 00:08:24,666 --> 00:08:25,958 ‏أحصل على المال منها. 55 00:08:27,041 --> 00:08:29,083 ‏- طالما أنا… ‏- لا تزعجها؟ 56 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 ‏أصبت. 57 00:08:32,833 --> 00:08:35,291 ‏تذكّر، الناس ليسوا دائمًا كما يبدون. 58 00:08:35,375 --> 00:08:37,166 ‏يُستحسن ألّا تكون لديك 59 00:08:37,833 --> 00:08:39,583 ‏ما نسميها عائلة. 60 00:08:44,083 --> 00:08:45,291 ‏يسهل عليك قول ذلك. 61 00:08:48,291 --> 00:08:49,333 ‏أنا آسف يا "زفيق". 62 00:08:49,416 --> 00:08:51,208 ‏ليس هذا ما قصدته، أنا آسف. 63 00:08:52,125 --> 00:08:53,625 ‏لا بأس يا "كوان". 64 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 ‏افعل ما عليك فعله. 65 00:08:54,916 --> 00:08:57,000 ‏أنا أبحث عمّن فعل هذا بعائلتي. 66 00:08:58,083 --> 00:08:59,833 ‏يجب أن يدفع ثمن فعلته. 67 00:09:15,125 --> 00:09:17,416 ‏سينضم إليّ اليوم "داتو سام لي"، 68 00:09:17,500 --> 00:09:20,166 ‏المدير التنفيذي لمجموعة "الأسد الذهبي". 69 00:09:20,250 --> 00:09:22,000 ‏ما رأيك؟ هل ملابسي مناسبة؟ 70 00:09:22,666 --> 00:09:24,250 ‏لا يمكن أن تكون جادًا. 71 00:09:24,333 --> 00:09:25,500 ‏إنها أنيقة، صحيح؟ 72 00:09:26,250 --> 00:09:28,041 ‏أجل، بالنسبة إلى رجل عجوز. 73 00:09:28,833 --> 00:09:32,375 ‏إن أردت ملابسك الخاصة، ‏ابحث عن عمل واشترها بنفسك. 74 00:09:33,333 --> 00:09:37,041 ‏ربما يمكنك إطلاعنا على الأسباب. 75 00:09:37,125 --> 00:09:40,833 ‏من المثير للاهتمام أن تذكري هذين الأمرين. 76 00:09:41,416 --> 00:09:44,166 ‏هل تعرفين ما أسباب الجريمة؟ 77 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 ‏- ما رأيك يا سيدي؟ ‏- الفقر. 78 00:09:48,083 --> 00:09:49,458 ‏يزداد الناس 79 00:09:49,541 --> 00:09:52,416 ‏- فقرًا ويأسًا. ‏- "داتو سام لي"، شخصية مهمة في المنطقة. 80 00:09:52,500 --> 00:09:57,791 ‏لهذا السبب هناك قضايا خطف ‏واحتيال وسرقة وما إلى ذلك. 81 00:09:57,875 --> 00:09:59,500 ‏- فليكن. ‏- والآن… 82 00:10:03,625 --> 00:10:04,541 ‏"زفيق". 83 00:10:05,375 --> 00:10:06,916 ‏هل نمت جيدًا الليلة الماضية؟ 84 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 ‏كيف يمكنني أن أنام جيدًا على الأريكة؟ 85 00:10:09,875 --> 00:10:12,291 ‏بماذا حشوت الوسائد؟ حجارة؟ 86 00:10:25,916 --> 00:10:26,916 ‏هذا أنا. 87 00:10:34,708 --> 00:10:39,250 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)" 88 00:10:45,333 --> 00:10:48,291 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)" 89 00:10:58,708 --> 00:11:01,333 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)" 90 00:11:03,375 --> 00:11:06,083 ‏لم نُبل جيدًا في هذا الربع. 91 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 ‏لكن لا تقلق، بعد الاجتماع، سأرى… 92 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 ‏سأعاود الاتصال بك. 93 00:11:11,625 --> 00:11:12,583 ‏"زفيق". 94 00:11:13,375 --> 00:11:15,500 ‏"زفيق"، أجل! 95 00:11:17,708 --> 00:11:19,041 ‏أخيرًا يا رجل! 96 00:11:20,458 --> 00:11:22,375 ‏إلى أين ذهبت؟ 97 00:11:22,458 --> 00:11:24,875 ‏أرسلت سائقي ليقلّك حين سمعت أنك ستخرج. 98 00:11:24,958 --> 00:11:26,666 ‏هل تأخر عليك؟ 99 00:11:26,750 --> 00:11:29,458 ‏لا، أردت أن أكون بمفردي. 100 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 ‏لا عليك. 101 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 ‏أهم شيء الآن هو وجودك هنا. 102 00:11:33,875 --> 00:11:35,250 ‏عشر سنوات لعينة. 103 00:11:36,041 --> 00:11:36,916 ‏"سام". 104 00:11:38,416 --> 00:11:40,208 ‏أم هل تريدني أن أناديك "داتو سام" الآن؟ 105 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 ‏تبًا لك. 106 00:11:41,833 --> 00:11:43,750 ‏تعال، لنذهب إلى مكتبي. 107 00:11:44,375 --> 00:11:47,083 ‏أهلًا بك في مجموعة "الأسد الذهبي". 108 00:11:49,541 --> 00:11:51,500 ‏سيدي، لديك موعد عند الساعة الـ3 بعد الظهر. 109 00:11:53,083 --> 00:11:54,291 ‏لا بأس في تأجيله. 110 00:11:54,875 --> 00:11:56,500 ‏"زفيق"، هذه "صوفيا". 111 00:11:56,583 --> 00:11:58,333 ‏دورها هنا هو "مساعدة شخصية". 112 00:11:58,416 --> 00:12:00,958 ‏لكن لا تنخدع، إنها المسؤولة. 113 00:12:02,291 --> 00:12:04,791 ‏حسنًا، يجب أن نحتسي مشروبًا ‏على الأقل، تعال. 114 00:12:07,000 --> 00:12:09,916 ‏هنا يحدث كل شيء! 115 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 ‏هل تتذكّر السيد "سينغ"؟ 116 00:12:13,166 --> 00:12:16,916 ‏العرض الذي أخبرتك عنه قبل عشر سنوات؟ 117 00:12:17,000 --> 00:12:18,416 ‏أؤكد لك، حقًا. 118 00:12:18,500 --> 00:12:20,916 ‏انظر إليّ، تغيّرت حياتي. 119 00:12:21,708 --> 00:12:24,958 ‏يتحكّم السيد "سينغ" ‏بكل مشاريع التطوير في هذه المدينة. 120 00:12:25,041 --> 00:12:28,333 ‏لذا بشكل تلقائي، أنا أسيطر على نصفها. 121 00:12:28,416 --> 00:12:31,666 ‏وحتى عندها، ما من حدود. 122 00:12:32,500 --> 00:12:35,625 ‏أنت محق، نحاول تطوير هذه المنطقة. 123 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 ‏رأيتك تتكلم عن ذلك على التلفاز. 124 00:12:38,708 --> 00:12:40,750 ‏كيف بدوت على التلفاز؟ 125 00:12:40,833 --> 00:12:43,125 ‏لا تزال فاتنًا كما في السابق تمامًا. 126 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 ‏المزيد من الهراء. 127 00:12:44,458 --> 00:12:46,666 ‏لماذا أنت رسميّ جدًا معي؟ 128 00:12:46,750 --> 00:12:48,833 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)" 129 00:12:48,916 --> 00:12:49,916 ‏إذًا… 130 00:12:50,500 --> 00:12:51,583 ‏ما الذي تنوي فعله؟ 131 00:12:52,833 --> 00:12:54,291 ‏أنا أبحث عن عمل. 132 00:12:54,375 --> 00:12:55,250 ‏تبحث عن عمل؟ 133 00:12:56,000 --> 00:12:57,583 ‏عن أيّ عمل تبحث؟ 134 00:12:57,666 --> 00:13:00,083 ‏تعال واعمل معي فحسب. 135 00:13:01,291 --> 00:13:04,041 ‏لا بأس يا "سام"، أقدّر عرضك. 136 00:13:05,208 --> 00:13:06,833 ‏لكنني أريد أن أكسب عيشي بطريقة قانونية. 137 00:13:09,500 --> 00:13:11,125 ‏تعال، اختر مشروبك. 138 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 ‏إن أردت المزج، فلا بأس أيضًا. 139 00:13:14,208 --> 00:13:15,500 ‏الماء فحسب. 140 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 ‏شكرًا لك. 141 00:13:23,708 --> 00:13:25,250 ‏سأغادر يا سيدي. 142 00:13:28,375 --> 00:13:29,250 ‏اجلس. 143 00:13:31,791 --> 00:13:33,291 ‏انظر حولك يا صديقي. 144 00:13:33,375 --> 00:13:35,125 ‏ما هو الشيء غير القانوني هنا؟ 145 00:13:36,208 --> 00:13:38,041 ‏لاحظت وجود رجالك هناك. 146 00:13:38,125 --> 00:13:40,000 ‏رأيت ما يفعلونه. 147 00:13:42,166 --> 00:13:43,708 ‏لا، إليك حقيقة الأمر… 148 00:13:43,791 --> 00:13:46,500 ‏أنت تتمتع بنفوذ كبير الآن، صحيح؟ 149 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 ‏أريدك أن تكتشف من قتل "ليزا" و"زيكري". 150 00:13:52,250 --> 00:13:54,125 ‏ظننت أنه أمر آخر. 151 00:13:54,875 --> 00:13:55,708 ‏"زفيق". 152 00:13:56,333 --> 00:13:57,625 ‏مرّت ثماني سنوات. 153 00:13:57,708 --> 00:13:59,000 ‏إنهما عائلتي يا "سام". 154 00:14:02,916 --> 00:14:06,208 ‏حاولت البحث عن أولئك الأوغاد في كل مكان. 155 00:14:08,375 --> 00:14:09,875 ‏جرّبت كل شيء. 156 00:14:09,958 --> 00:14:13,166 ‏حتى إنني دفعت المال للشرطة لتحقق. 157 00:14:13,250 --> 00:14:14,500 ‏حاولت لأشهر 158 00:14:15,500 --> 00:14:16,416 ‏وكانت النتيجة واحدة. 159 00:14:17,833 --> 00:14:18,875 ‏أنا آسف يا صديقي. 160 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 ‏أعطاني الجميع الإجابة نفسها. 161 00:14:21,791 --> 00:14:25,000 ‏"قد يكون هذا عمل مدمنين ‏يبحثون عن المال لينتشوا." 162 00:14:27,000 --> 00:14:28,708 ‏على الأقل حاولت. 163 00:14:28,791 --> 00:14:30,291 ‏شكرًا لك يا "سام". 164 00:14:30,375 --> 00:14:33,750 ‏هذا أحد أسباب قيامي بكل هذا. 165 00:14:33,833 --> 00:14:35,541 ‏هذا ما يمنحني الدافع. 166 00:14:36,416 --> 00:14:38,375 ‏نعم، أعترف. 167 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 ‏أنا أشبه بمجرم. 168 00:14:40,750 --> 00:14:44,875 ‏لكنني أستخدم المال لتحسين هذا المكان. 169 00:14:45,583 --> 00:14:48,083 ‏أريد التأكد من أن ما حدث لـ"ليزا" و"زيكري" 170 00:14:48,166 --> 00:14:49,458 ‏لن يحدث لشخص آخر. 171 00:15:03,916 --> 00:15:05,375 ‏بعد كل ذلك، 172 00:15:06,708 --> 00:15:08,291 ‏عدت إلى منزلك. 173 00:15:09,166 --> 00:15:12,125 ‏ظننت أن هذه الأشياء قد تكون مهمة لك. 174 00:15:15,666 --> 00:15:17,750 ‏ظننت أنني أضعتها. 175 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 ‏لا تنس. 176 00:15:22,416 --> 00:15:24,041 ‏أنت أقرب أصدقائي. 177 00:15:54,000 --> 00:15:55,958 ‏عزيزي، هل أنت بخير في الداخل؟ 178 00:15:56,041 --> 00:15:57,291 ‏أنا قلقة عليك. 179 00:15:57,375 --> 00:15:59,500 ‏أنا بخير يا عزيزتي، أنا بخير. 180 00:15:59,583 --> 00:16:01,250 ‏لا تستسلمي. 181 00:16:01,333 --> 00:16:03,041 ‏أعدك أنني سأخرج من هنا. 182 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 ‏اللمس ممنوع. 183 00:16:11,458 --> 00:16:12,791 ‏"زيكري". 184 00:16:13,500 --> 00:16:15,291 ‏"زيكري"، أنت ربّ الأسرة الآن. 185 00:16:15,875 --> 00:16:17,708 ‏يجب أن تعتني بأمك. 186 00:16:17,791 --> 00:16:20,041 ‏يجب أن تحرص على سلامة أمك، مفهوم؟ 187 00:16:21,458 --> 00:16:22,833 ‏حسنًا يا أبي. 188 00:16:41,541 --> 00:16:42,750 ‏يا صاح. 189 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 ‏لا أعرف كيف أخبرك بهذا. 190 00:16:48,416 --> 00:16:50,375 ‏"ليزا" و"زيكري"… 191 00:16:52,666 --> 00:16:53,750 ‏تُوفّيا. 192 00:16:58,291 --> 00:16:59,458 ‏ماذا تقول يا "سام"؟ 193 00:16:59,541 --> 00:17:01,875 ‏لا أعرف حتى، تلقّيت اتصالًا من الشرطة. 194 00:17:01,958 --> 00:17:04,750 ‏عندما وصلت، رأيتهم يأخذون الجثتين. 195 00:17:04,833 --> 00:17:06,208 ‏أيّ جثتين يا "سام"؟ 196 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 ‏أنا آسف جدًا يا صديقي. 197 00:17:07,833 --> 00:17:09,458 ‏ماذا تقول يا "سام"؟ 198 00:17:09,541 --> 00:17:11,333 ‏ماذا حدث لـ"ليزا" و"زيكري" يا "سام"؟ 199 00:17:11,416 --> 00:17:13,000 ‏لا أعرف. 200 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 ‏لماذا لم تعتني بهما يا "سام"؟ 201 00:17:14,375 --> 00:17:15,375 ‏أنا آسف جدًا. 202 00:17:15,458 --> 00:17:17,416 ‏قلت إنك ستعتني بهما، أنت كاذب! 203 00:17:17,500 --> 00:17:18,666 ‏أنت تكذب عليّ، صحيح؟ 204 00:17:18,750 --> 00:17:20,083 ‏لا يزالان على قيد الحياة، صحيح؟ 205 00:17:20,166 --> 00:17:21,666 ‏لا يزالان على قيد الحياة، صحيح؟ 206 00:17:24,291 --> 00:17:27,916 ‏لماذا تكذب عليّ؟ 207 00:17:28,500 --> 00:17:31,958 ‏- أريد رؤية "ليزا"! ‏- اهدأ. 208 00:17:32,041 --> 00:17:36,958 ‏- أريد رؤية "ليزا"! ‏- اهدأ. 209 00:18:03,458 --> 00:18:04,666 ‏هذا الأحمق. 210 00:18:05,583 --> 00:18:08,541 ‏النجدة، انتحر أحدهم! 211 00:18:08,625 --> 00:18:10,000 ‏تعالوا بسرعة، النجدة! 212 00:18:10,083 --> 00:18:11,458 ‏"زفيق". 213 00:18:11,541 --> 00:18:12,625 ‏ماذا تفعل؟ 214 00:18:15,291 --> 00:18:16,958 ‏لماذا أنت مستيقظ؟ 215 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 ‏سمعت صوتًا. 216 00:18:22,166 --> 00:18:23,875 ‏آسف لأنني أيقظتك. 217 00:18:27,125 --> 00:18:30,000 ‏"زفيق"، دعني أقدّم لك نصيحة. 218 00:18:30,083 --> 00:18:32,833 ‏دع الماضي وشأنه. 219 00:18:32,916 --> 00:18:34,416 ‏قد يودي بحياتنا. 220 00:18:35,666 --> 00:18:37,625 ‏كلما أسرعت في الموت، ‏كان ذلك أفضل يا "كوان". 221 00:18:37,708 --> 00:18:38,958 ‏لا تقل ذلك. 222 00:18:39,041 --> 00:18:40,958 ‏ماتت عائلتي بسببي يا "كوان". 223 00:18:41,041 --> 00:18:42,541 ‏دخلت السجن. 224 00:18:42,625 --> 00:18:44,208 ‏لم أستطع حمايتهما. 225 00:18:44,291 --> 00:18:46,250 ‏كانت لديّ مسؤولية واحدة فقط، ‏أن أكون أبًا وزوجًا، 226 00:18:46,333 --> 00:18:47,625 ‏لكنني لم أستطع فعل ذلك حتى. 227 00:18:57,416 --> 00:18:59,208 ‏كم مرة يجب أن أقول لك؟ 228 00:18:59,291 --> 00:19:00,250 ‏لديك الكثير من الملابس. 229 00:19:00,333 --> 00:19:03,500 ‏تريدين أن تشتري كل الملابس ‏والسراويل والتنانير التي ترينها. 230 00:19:03,583 --> 00:19:04,791 ‏أتظنين أن المال يسقط من السماء؟ 231 00:19:04,875 --> 00:19:06,541 ‏لماذا هذا صعب جدًا يا عزيزي؟ 232 00:19:06,625 --> 00:19:08,083 ‏يمكننا مناقشة الأمر أولًا، اتفقنا؟ 233 00:19:08,166 --> 00:19:09,416 ‏ماذا هناك لنناقشه؟ 234 00:19:09,500 --> 00:19:11,250 ‏وبختك عدة مرات. 235 00:19:11,333 --> 00:19:13,208 ‏لماذا الأمر صعب جدًا؟ 236 00:19:13,291 --> 00:19:15,416 ‏طلب جارنا استعادة نقوده. 237 00:19:15,500 --> 00:19:16,333 ‏هل لديك المال؟ 238 00:19:16,416 --> 00:19:19,208 ‏أخبريه بأنني سأدفع في نهاية الشهر، اتفقنا؟ 239 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 ‏فواتيرنا تتراكم. 240 00:19:21,875 --> 00:19:23,125 ‏ماذا ستفعل؟ 241 00:19:24,583 --> 00:19:27,541 ‏لا تقلقي، سوف أسوّي الأمر. 242 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 ‏هذا ما تفعله كل مرة. 243 00:19:29,333 --> 00:19:30,583 ‏تغادر فحسب. 244 00:19:30,666 --> 00:19:32,333 ‏أنت تطرحين عليّ الكثير من الأسئلة! 245 00:19:32,416 --> 00:19:33,333 ‏تسبّبين لي الصداع. 246 00:19:40,291 --> 00:19:41,250 ‏إلى أين أنت ذاهب؟ 247 00:19:41,333 --> 00:19:42,291 ‏إلى المنزل يا سيدي. 248 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 ‏إلى المنزل؟ أين منزلك؟ 249 00:19:43,458 --> 00:19:44,333 ‏إلى الأمام قليلًا. 250 00:19:48,875 --> 00:19:49,750 ‏سيدي. 251 00:19:51,291 --> 00:19:52,250 ‏ما هذا يا سيدي؟ 252 00:19:53,208 --> 00:19:54,916 ‏- هذا ليس لي يا سيدي! ‏- هذا يكفي. 253 00:19:55,000 --> 00:19:56,583 ‏- سيدي! ‏- "زفيق بن زين الدين". 254 00:19:56,666 --> 00:19:59,875 ‏تبيّن أنك مذنب بتهمة بالإتجار بالمخدرات 255 00:19:59,958 --> 00:20:02,500 ‏وعليه يُحكم عليك بعشر سنوات في السجن. 256 00:20:05,375 --> 00:20:08,041 ‏أنا بريء يا حضرة القاضي! 257 00:20:08,625 --> 00:20:10,416 ‏حضرة القاضي، أنا بريء! 258 00:20:10,500 --> 00:20:11,416 ‏صمتًا! 259 00:20:11,500 --> 00:20:12,625 ‏لا! 260 00:20:13,500 --> 00:20:14,416 ‏صمتًا! 261 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 ‏حضرة القاضي! 262 00:20:16,291 --> 00:20:17,125 ‏عزيزي! 263 00:21:01,416 --> 00:21:02,958 ‏التقينا مجددًا يا صديقي. 264 00:21:05,708 --> 00:21:07,125 ‏عذرًا، هل أعرفك؟ 265 00:21:10,625 --> 00:21:12,458 ‏هل تتذكّر؟ في منزلك؟ 266 00:21:12,541 --> 00:21:14,375 ‏عندما كسرت كل تلك الأشياء؟ 267 00:21:15,250 --> 00:21:17,416 ‏لا بد أنني بدوت كمجنون حينها. 268 00:21:22,708 --> 00:21:24,166 ‏أحيانًا، 269 00:21:24,250 --> 00:21:27,875 ‏يجب أن نكون مجانين للتخلص من التوتر. 270 00:21:27,958 --> 00:21:29,416 ‏انظر إلى نفسك الآن. 271 00:21:29,500 --> 00:21:30,625 ‏تبدو بخير. 272 00:21:32,208 --> 00:21:33,666 ‏لست بخير إلى تلك الدرجة. 273 00:21:34,875 --> 00:21:36,375 ‏أنا أبحث عن عمل. 274 00:21:37,208 --> 00:21:38,416 ‏لم أستطع إيجاد أيّ عمل بعد. 275 00:21:42,208 --> 00:21:43,250 ‏لا شيء على الإطلاق؟ 276 00:21:45,041 --> 00:21:46,916 ‏هناك صديق يريد تقديم المساعدة. 277 00:21:47,958 --> 00:21:50,291 ‏لكنني لست واثقًا إن كنت أريد مساعدته. 278 00:21:52,166 --> 00:21:53,416 ‏إليك نصيحتي. 279 00:21:53,500 --> 00:21:55,458 ‏عليك أن تقبل عرض صديقك 280 00:21:55,541 --> 00:21:57,708 ‏لأن الحصول على عمل في هذه الأيام أمر صعب. 281 00:21:57,791 --> 00:21:59,750 ‏صحيح؟ لا تريد أن تكون عاطلًا عن العمل. 282 00:22:04,583 --> 00:22:06,166 ‏شكرًا لك على نصيحتك. 283 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 ‏أنا "فيروز". 284 00:22:11,541 --> 00:22:12,583 ‏"زفيق"، صحيح؟ 285 00:22:15,458 --> 00:22:17,500 ‏- سأذهب الآن. ‏- حسنًا يا صديقي. 286 00:22:17,583 --> 00:22:18,458 ‏اعتن بنفسك. 287 00:22:23,791 --> 00:22:24,791 ‏أنا متعب جدًا. 288 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 ‏أين سأحصل على تدليك الليلة؟ 289 00:22:28,208 --> 00:22:30,958 ‏أخبريه بأن الدفعة ستصل في وقتها. 290 00:22:31,041 --> 00:22:34,708 ‏لكن عندما يحين الوقت، علينا تعديل الأسعار… 291 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 ‏غيّرت رأيي. 292 00:22:45,791 --> 00:22:48,416 ‏"ميغا آي تي" 293 00:22:49,916 --> 00:22:52,375 ‏اضطُررت لإغلاق حسابك المصرفي. 294 00:22:52,458 --> 00:22:55,625 ‏أرسلت سجلّ بحثك الإباحي لمديرك. 295 00:22:55,708 --> 00:22:56,750 ‏هل تريد أن تخونني؟ 296 00:22:56,833 --> 00:22:58,041 ‏خذ هذا! 297 00:22:58,125 --> 00:23:00,416 ‏- يا آنسة، أنا أبحث… ‏- كفّ عن النحيب. 298 00:23:00,500 --> 00:23:02,000 ‏الانتقام مؤلم. 299 00:23:02,083 --> 00:23:04,208 ‏وأنا أيضًا أيها الوغد. 300 00:23:07,041 --> 00:23:10,208 ‏يزعجني الغبي دائمًا. 301 00:23:11,041 --> 00:23:12,583 ‏يا آنسة، أنا أبحث… 302 00:23:15,125 --> 00:23:16,333 ‏كيف يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 303 00:23:17,041 --> 00:23:18,291 ‏أبحث عن هاتف جديد. 304 00:23:18,375 --> 00:23:19,583 ‏حسنًا. 305 00:23:20,708 --> 00:23:21,541 ‏ما رأيك بهذا؟ 306 00:23:25,250 --> 00:23:26,291 ‏هل كان انفصالًا سيئًا؟ 307 00:23:26,375 --> 00:23:27,375 ‏كان أسوأ بالنسبة إليه! 308 00:23:30,208 --> 00:23:34,208 ‏تذكّر، كل معلومة على الإنترنت 309 00:23:34,291 --> 00:23:37,750 ‏يمكن أن يجدها شخص يعرف الطريقة. 310 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 ‏هل تعرفين كيف؟ 311 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 ‏اذهب واسأل حبيبي السابق الغبي. 312 00:23:43,666 --> 00:23:46,416 ‏أن يكون للمرء حبيبة ‏خبيرة بالحواسيب أمر خطير. 313 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 ‏مرحبًا يا أبي. 314 00:23:48,375 --> 00:23:49,458 ‏مرحبًا. 315 00:23:50,625 --> 00:23:51,458 ‏سيد "كافان". 316 00:23:51,958 --> 00:23:53,166 ‏أجل، من أنت؟ 317 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 ‏هل تعرف أبي؟ 318 00:23:55,583 --> 00:23:57,250 ‏أحمل رسالة من صديقنا. 319 00:23:58,083 --> 00:23:59,208 ‏أنت تدين له بالمال. 320 00:23:59,791 --> 00:24:01,333 ‏هل كنت تقامر مجددًا يا أبي؟ 321 00:24:01,416 --> 00:24:03,083 ‏ألم تعدني أنك ستتوقّف؟ 322 00:24:03,166 --> 00:24:05,541 ‏آسف، امنحني المزيد من الوقت رجاءً. 323 00:24:06,041 --> 00:24:07,833 ‏سأدفع، أسبوع واحد، اتفقنا؟ 324 00:24:07,916 --> 00:24:09,125 ‏لا تضربني. 325 00:24:09,208 --> 00:24:11,125 ‏يجب أن تخاف مني وليس منه! 326 00:24:11,208 --> 00:24:12,500 ‏- كم مرة يجب أن أقول لك؟ ‏- صحيح. 327 00:24:12,583 --> 00:24:13,916 ‏- انظر ماذا يحدث! ‏- سئمت من هذا. 328 00:24:14,000 --> 00:24:15,875 ‏- أكرّر ما أقوله لك دائمًا. ‏- سئمت من هذا، بئسًا! 329 00:24:15,958 --> 00:24:16,791 ‏كفى! 330 00:24:17,500 --> 00:24:19,416 ‏لا يمكن لأحد أن يؤذي الآخر هنا 331 00:24:19,500 --> 00:24:20,375 ‏باستثنائي أنا، مفهوم؟ 332 00:24:21,583 --> 00:24:23,791 ‏سيد "كافان"، سأمنحك أسبوعًا. 333 00:24:23,875 --> 00:24:25,125 ‏- شكرًا لك. ‏- ماذا؟ 334 00:24:25,208 --> 00:24:26,833 ‏وأنت ممنوع من المقامرة لستة أشهر. 335 00:24:26,916 --> 00:24:28,583 ‏- شكرًا لك. ‏- ماذا؟ 336 00:24:28,666 --> 00:24:29,500 ‏تذكّر. 337 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 ‏عليك أن تسدّد دينك. 338 00:24:33,291 --> 00:24:35,083 ‏سآخذ هذا كفائدة. 339 00:24:35,166 --> 00:24:36,625 ‏- أسبوع واحد، تذكّر ذلك. ‏- حسنًا. 340 00:24:37,625 --> 00:24:38,833 ‏انظر إلى ما فعلته الآن. 341 00:24:38,916 --> 00:24:40,250 ‏أين سأبحث عن المال الآن؟ 342 00:24:40,333 --> 00:24:42,208 ‏- أنت تسبّب المشاكل دائمًا. ‏- لا أعرف ماذا أفعل. 343 00:24:42,291 --> 00:24:43,458 ‏- أنا محتار. ‏- أنت تفسد كل شيء. 344 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 ‏أعطني المزيد من الوقت! 345 00:24:54,666 --> 00:24:55,583 ‏لا يمكنني ذلك. 346 00:24:55,666 --> 00:24:57,083 ‏وعدتني اليوم، لذا عليك أن تدفع. 347 00:24:59,208 --> 00:25:00,291 ‏قُلها يا "كوان". 348 00:25:00,375 --> 00:25:02,958 ‏أشعر بك تحكم عليّ. 349 00:25:03,041 --> 00:25:04,333 ‏هل أنت واثق من هذا العمل؟ 350 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 ‏لا يُوجد الكثير من الأعمال ‏للمُدانين السابقين. 351 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 ‏هذا يصعّب الأمر. 352 00:25:08,333 --> 00:25:10,500 ‏مهلًا، انتظر لحظة. 353 00:25:12,833 --> 00:25:14,583 ‏كما أن "سام" صديقي. 354 00:25:14,666 --> 00:25:15,500 ‏يتمتع بنفوذ كبير. 355 00:25:15,583 --> 00:25:17,541 ‏سيكون من الأسهل عليّ ‏أن أحقق في قضية زوجتي وابني. 356 00:25:19,583 --> 00:25:21,666 ‏هل تعرف بأمر جريمة قتل هذين الاثنين؟ 357 00:25:22,541 --> 00:25:23,375 ‏لا أعرف. 358 00:25:27,458 --> 00:25:28,708 ‏لذلك قبلت العمل. 359 00:25:30,500 --> 00:25:32,500 ‏هل هناك مدمنو مخدرات في المنطقة؟ 360 00:25:32,583 --> 00:25:33,916 ‏لست متأكدًا. 361 00:25:34,000 --> 00:25:35,416 ‏ألا تعرف حقًا؟ 362 00:25:35,500 --> 00:25:37,208 ‏مهلًا. 363 00:25:37,291 --> 00:25:39,583 ‏يقول الناس إنه ثمة مبنى هنا. 364 00:25:39,666 --> 00:25:41,875 ‏المدمنون يتجمّعون هناك. 365 00:25:41,958 --> 00:25:43,166 ‏يمكنك محاولة البحث هناك. 366 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 ‏يا زعيم. 367 00:25:55,458 --> 00:25:56,375 ‏أعطني بعض المال. 368 00:25:56,458 --> 00:25:58,708 ‏مستحيل، اذهب. 369 00:25:59,541 --> 00:26:01,250 ‏تظن أنك رائع جدًا. 370 00:26:02,833 --> 00:26:03,666 ‏ابتعد. 371 00:26:04,166 --> 00:26:05,208 ‏اذهب الآن. 372 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 ‏"داتو سام". 373 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 ‏تأخرت. 374 00:26:28,625 --> 00:26:30,041 ‏ماذا تفعل هنا؟ 375 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 ‏خاصةً بما أنك تحمل الكثير من المال. 376 00:26:34,958 --> 00:26:36,958 ‏أنت تمزح. 377 00:26:37,041 --> 00:26:38,166 ‏لا أريد فعل هذا بعد الآن. 378 00:26:38,250 --> 00:26:39,791 ‏أنت تنفق مالي. 379 00:26:39,875 --> 00:26:42,083 ‏ما تريده ليس مهمًا. 380 00:26:44,291 --> 00:26:45,458 ‏"زفيق" يعمل لديك. 381 00:26:45,541 --> 00:26:46,791 ‏ماذا تريد أيضًا؟ 382 00:26:46,875 --> 00:26:48,583 ‏صديقي هذا 383 00:26:48,666 --> 00:26:50,125 ‏لديه مبادئه الخاصة. 384 00:26:50,958 --> 00:26:52,375 ‏بالنسبة إليه، لا يُوجد غداء مجاني. 385 00:26:54,416 --> 00:26:55,416 ‏إذًا… 386 00:26:56,166 --> 00:26:57,541 ‏ما الذي يخطط له؟ 387 00:27:02,958 --> 00:27:04,708 ‏كنت مغرورًا جدًا 388 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 ‏عندما كنت تريد أن تخرج مسدسك. 389 00:27:16,208 --> 00:27:17,416 ‏أريد المشاركة. 390 00:27:42,541 --> 00:27:44,166 ‏تلقّيت ضربًا مبرحًا الليلة. 391 00:27:44,958 --> 00:27:46,833 ‏أنت تلاحقني دائمًا، من أنت أيها الوغد؟ 392 00:27:48,083 --> 00:27:49,583 ‏يُوجد الكثير من المال هنا. 393 00:27:50,166 --> 00:27:51,333 ‏أنت محظوظ لأنني في الجوار. 394 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 ‏أنا قريب "ليزا". 395 00:27:57,958 --> 00:28:00,333 ‏نشأنا معًا في "بينتولو". 396 00:28:01,291 --> 00:28:02,125 ‏هذا هراء. 397 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 ‏كانت "ليزا" أكثر سُمرة. 398 00:28:05,041 --> 00:28:06,416 ‏كان صوتها كالبطة. 399 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 ‏وكانت تجري وتشتكي لأمها. 400 00:28:08,166 --> 00:28:09,416 ‏وكنا نتعرّض للتوبيخ. 401 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 ‏أحبتها أمها كثيرًا. 402 00:28:12,916 --> 00:28:13,833 ‏والعكس صحيح. 403 00:28:14,583 --> 00:28:16,416 ‏بعد أن سُجنت لسنتين، 404 00:28:17,666 --> 00:28:18,666 ‏أتيت إلى هنا. 405 00:28:21,583 --> 00:28:22,958 ‏لأنني اكتشفت 406 00:28:23,041 --> 00:28:25,333 ‏أن قريبتي وابنك قُتلا. 407 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 ‏أنا أستشيط غضبًا يا صديقي. 408 00:28:27,083 --> 00:28:29,250 ‏أريد الانتقام لأنهما جزء من عائلتي. 409 00:28:30,208 --> 00:28:31,458 ‏لا أزال لا أصدّقك. 410 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 ‏الأصلع هو أنا. 411 00:28:41,000 --> 00:28:43,375 ‏حقّقت في هذه القضية لأشهر. 412 00:28:43,458 --> 00:28:44,416 ‏والاعتماد على الشرطة… 413 00:28:45,833 --> 00:28:48,208 ‏يمكنني حلّ القضية بنفسي، 414 00:28:48,291 --> 00:28:50,125 ‏لكن لك الحق في مساعدتي. 415 00:28:52,541 --> 00:28:54,875 ‏إن كنت تريدهم أن ينالوا ما يستحقونه، 416 00:28:56,083 --> 00:28:57,583 ‏عنواني مكتوب في الخلف. 417 00:28:59,000 --> 00:28:59,875 ‏إلى اللقاء. 418 00:29:05,500 --> 00:29:06,333 ‏"زفيق". 419 00:29:07,125 --> 00:29:08,250 ‏مع من كنت تتكلم؟ 420 00:29:08,875 --> 00:29:09,791 ‏لا أحد. 421 00:29:14,500 --> 00:29:16,416 ‏أنت مجنون، ماذا يجري؟ 422 00:29:18,041 --> 00:29:19,250 ‏أنت… 423 00:29:19,333 --> 00:29:20,708 ‏ما الذي تبحث عنه؟ 424 00:29:27,958 --> 00:29:29,166 ‏كان صادقًا. 425 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 ‏"رقم 202، فندق (ميرديكا)" 426 00:29:35,666 --> 00:29:39,583 ‏"فندق (ميرديكا)" 427 00:30:10,666 --> 00:30:11,541 ‏مرحبًا يا صديقي. 428 00:30:12,916 --> 00:30:15,500 ‏قلت إنك ستحرص على أن ينال ما يستحقه؟ 429 00:30:30,583 --> 00:30:31,541 ‏"قاتل الأم وابنها مجهول" 430 00:30:31,625 --> 00:30:34,000 ‏"قُتلت أمّ وابنها بوحشية في منزلهما، ‏عُثر على الأم والابن" 431 00:30:35,833 --> 00:30:37,125 ‏ما كل هذا؟ 432 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 ‏وجدت هذا الرجل بالقرب من منطقة سكنك. 433 00:30:42,041 --> 00:30:43,791 ‏إنه متلصص. 434 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 ‏سجّل عدة فيديوهات لساعات. 435 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 ‏لذلك خاف من إعطائها للشرطة. 436 00:30:55,541 --> 00:30:57,500 ‏يعطي ماذا للشرطة؟ 437 00:31:04,333 --> 00:31:05,791 ‏ما هذا؟ 438 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 ‏لكن في تلك الليلة، خرج. 439 00:31:13,875 --> 00:31:15,291 ‏هل كان هو من فعلها؟ 440 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 ‏ليس هو. 441 00:31:17,208 --> 00:31:19,000 ‏عندما وصل إلى المكان، 442 00:31:19,083 --> 00:31:20,416 ‏كانا قد قُتلا. 443 00:31:20,500 --> 00:31:22,250 ‏لكنه وصل في الوقت المناسب لتصوير الفيديو. 444 00:31:27,125 --> 00:31:29,041 ‏أعطاك جميع الفيديوهات بكل بساطة؟ 445 00:31:42,208 --> 00:31:43,083 ‏لا تضحك. 446 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 ‏- لا تفعل! ‏- لا تضحك. 447 00:31:44,375 --> 00:31:46,708 ‏- لا تفعل! ‏- ابتسم! 448 00:31:46,791 --> 00:31:49,000 ‏ما الذي يضحكك؟ 449 00:32:01,708 --> 00:32:02,875 ‏أجل، إلى حدّ ما. 450 00:32:21,833 --> 00:32:23,083 ‏هذا هو الرجل. 451 00:32:23,166 --> 00:32:24,416 ‏لكن لا يمكن رؤية وجهه. 452 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 ‏وجود خبير في تكنولوجيا المعلومات ‏كان ليساعدنا. 453 00:32:33,416 --> 00:32:34,833 ‏أعرف من يمكنه مساعدتنا. 454 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 ‏أبي ليس هنا. 455 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 ‏لم آت لأرى والدك. 456 00:32:43,458 --> 00:32:45,500 ‏هل تريدين المساعدة في تسوية كل ديون والدك؟ 457 00:32:47,291 --> 00:32:48,500 ‏أريد أن أطلب منك خدمة. 458 00:33:11,625 --> 00:33:14,000 ‏إلى أيّ مدى أنت مستعدّ للتضحية؟ 459 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 ‏ماذا تعني؟ 460 00:33:16,083 --> 00:33:18,291 ‏من أجل "ليزا" و"زيكري". 461 00:33:19,166 --> 00:33:20,708 ‏أنا مستعدّ للموت من أجلهما. 462 00:33:22,000 --> 00:33:23,791 ‏هذا ليس كافيًا. 463 00:33:25,250 --> 00:33:27,291 ‏هل هناك ما هو أسوأ من الموت؟ 464 00:33:27,375 --> 00:33:28,625 ‏هذا جميل بما فيه الكفاية. 465 00:33:31,375 --> 00:33:32,750 ‏ماذا تفعل؟ 466 00:33:33,625 --> 00:33:35,250 ‏أنت تحبطني. 467 00:33:38,541 --> 00:33:39,625 ‏إذًا… 468 00:33:39,708 --> 00:33:40,833 ‏الموت أمر سهل. 469 00:33:41,375 --> 00:33:42,708 ‏القتل أمر سهل أيضًا. 470 00:33:43,791 --> 00:33:46,958 ‏القتل أشبه بتمزيق جزء من روحك. 471 00:33:48,083 --> 00:33:49,541 ‏السؤال الآن هو، 472 00:33:50,083 --> 00:33:50,958 ‏هل أنت مستعدّ؟ 473 00:33:59,375 --> 00:34:00,916 ‏انتظر هنا، اتفقنا؟ 474 00:34:01,000 --> 00:34:02,541 ‏- ماذا؟ ‏- انتظر هنا. 475 00:34:02,625 --> 00:34:03,791 ‏حسنًا، بالتأكيد. 476 00:34:04,791 --> 00:34:07,583 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)" 477 00:34:07,666 --> 00:34:08,833 ‏مرحبًا، هل أنت وحدك؟ 478 00:34:10,000 --> 00:34:11,333 ‏انظر إلى مبيعاتك الآن. 479 00:34:12,333 --> 00:34:14,166 ‏انظر إليها وأخبرني ماذا ترى. 480 00:34:15,125 --> 00:34:16,500 ‏انخفضت، صحيح؟ 481 00:34:17,083 --> 00:34:18,375 ‏كيف أصبحت هكذا؟ 482 00:34:30,291 --> 00:34:31,125 ‏ديون هذا الأسبوع. 483 00:34:32,291 --> 00:34:33,208 ‏هل من مشاكل؟ 484 00:34:35,625 --> 00:34:37,041 ‏لا يمكنني تخيّل ذلك. 485 00:34:37,666 --> 00:34:39,500 ‏أنت تنقل هذه الأموال في كل مكان. 486 00:34:40,291 --> 00:34:41,583 ‏لم أعلم أنك تهتمين. 487 00:34:42,166 --> 00:34:44,041 ‏أخشى أن تفقدها فحسب. 488 00:34:44,125 --> 00:34:45,166 ‏لا تقلقي. 489 00:34:45,666 --> 00:34:47,291 ‏لا أقوم بالعمل وحدي. 490 00:34:47,375 --> 00:34:48,458 ‏لديّ مساعد. 491 00:34:49,541 --> 00:34:50,375 ‏أريد أن أراه. 492 00:34:51,083 --> 00:34:53,125 ‏المهم أن تحصلي على نقودك، لماذا تهتمين؟ 493 00:34:53,875 --> 00:34:57,541 ‏سمعت أنك كنت تسأل ‏في الأرجاء عن زوجتك وابنك. 494 00:34:58,375 --> 00:34:59,250 ‏هذا شأني. 495 00:35:00,041 --> 00:35:01,458 ‏اسمع يا "زفيق". 496 00:35:01,541 --> 00:35:03,791 ‏دفع لك "داتو سام" أجرًا لتحصّل المال له. 497 00:35:04,333 --> 00:35:06,666 ‏لذا لا حاجة لتنبش في الماضي. 498 00:35:07,250 --> 00:35:08,166 ‏مفهوم؟ 499 00:35:21,416 --> 00:35:22,250 ‏"زفيق". 500 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 ‏هذه أنا. 501 00:35:24,041 --> 00:35:25,750 ‏تحقّقت من الملف الذي أعطيتني إياه 502 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 ‏وفعلت ما بوسعي. 503 00:35:27,750 --> 00:35:28,875 ‏شكرًا لك يا "ديفي". 504 00:35:29,375 --> 00:35:31,333 ‏هل تريدينني أن أذهب إلى هناك وأحضر الملف؟ 505 00:35:31,416 --> 00:35:33,708 ‏لا حاجة لذلك، أرسلته لك للتو. 506 00:35:34,916 --> 00:35:36,333 ‏تفقّد هاتفك. 507 00:35:36,416 --> 00:35:37,291 ‏هذا كل شيء، صحيح؟ 508 00:35:37,791 --> 00:35:39,291 ‏سدّدت ديون أبي، صحيح؟ 509 00:35:39,791 --> 00:35:41,375 ‏كان هذا اتفاقنا، صحيح؟ 510 00:36:05,625 --> 00:36:08,750 ‏قد يكون هذا عمل مدمنين ‏يبحثون عن المال لينتشوا. 511 00:36:12,333 --> 00:36:13,166 ‏اذهب الآن. 512 00:36:24,375 --> 00:36:25,708 ‏أظن أنني أعرف هذا الرجل. 513 00:36:29,083 --> 00:36:30,250 ‏هل تعرفه؟ 514 00:36:31,500 --> 00:36:32,916 ‏يبدو مألوفًا. 515 00:36:34,125 --> 00:36:35,416 ‏التقيت به صدفة 516 00:36:35,500 --> 00:36:36,708 ‏قبل أن أقع في الكمين. 517 00:36:37,500 --> 00:36:38,541 ‏طلب مني المال. 518 00:36:39,041 --> 00:36:40,208 ‏لكن عندما رأى وجهي، 519 00:36:40,291 --> 00:36:41,791 ‏شعر بالذعر وغادر. 520 00:36:41,875 --> 00:36:43,500 ‏هذا هو المدمن. 521 00:36:43,583 --> 00:36:44,583 ‏أين يمكنني إيجاده؟ 522 00:36:50,916 --> 00:36:52,041 ‏قويّ جدًا. 523 00:36:56,250 --> 00:36:57,083 ‏اسمع. 524 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 ‏يمكنك الانتظار إن كنت خائفًا. 525 00:37:06,166 --> 00:37:07,916 ‏هل تريد بعضًا منه؟ 526 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 ‏- لا، لا أريد. ‏- تبًا. 527 00:37:51,125 --> 00:37:52,666 ‏عزيزي، هلّا تتوقّف الآن. 528 00:37:54,541 --> 00:37:55,666 ‏إلام تنظر؟ 529 00:38:29,041 --> 00:38:30,375 ‏تنحّوا جانبًا! 530 00:38:30,458 --> 00:38:31,375 ‏أنا متأخر! 531 00:38:31,458 --> 00:38:33,333 ‏بئسًا، تحركوا! 532 00:38:35,541 --> 00:38:36,583 ‏عزيزي. 533 00:38:36,666 --> 00:38:38,833 ‏آسف لتأخري أيها الزعيم. 534 00:38:39,833 --> 00:38:40,791 ‏أنت، تنحّ جانبًا. 535 00:38:40,875 --> 00:38:42,916 ‏يجب أن أعدّ المال، أنت تقف في طريقي. 536 00:38:45,708 --> 00:38:46,791 ‏على الناس أن يعدّوا المال. 537 00:38:59,125 --> 00:39:00,416 ‏أحسنت! 538 00:39:06,083 --> 00:39:07,041 ‏ماذا تريدان؟ 539 00:39:11,291 --> 00:39:12,208 ‏دخول هذا المكان ممنوع. 540 00:39:13,916 --> 00:39:14,833 ‏اغربا من هنا. 541 00:39:32,250 --> 00:39:34,208 ‏أليس هذا المكان أقل من معاييرك بقليل؟ 542 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 ‏ماذا يجب أن نفعل؟ 543 00:39:35,541 --> 00:39:36,750 ‏هذه مخاطر وظيفتي. 544 00:39:40,458 --> 00:39:41,583 ‏ادخلي. 545 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 ‏"داتو سام" مستاء منك. 546 00:39:45,541 --> 00:39:49,250 ‏عليك أن تبلغني إن تكلم "زفيق" مع أحد. 547 00:39:50,416 --> 00:39:52,458 ‏هل يساعده أحد في جمع المال؟ 548 00:39:53,458 --> 00:39:54,541 ‏لا أعرف. 549 00:39:54,625 --> 00:39:56,000 ‏يذهب ليعمل لصالحكم، 550 00:39:56,083 --> 00:39:57,250 ‏ثم يعود إلى هنا. 551 00:39:57,333 --> 00:39:59,625 ‏أين هو الآن إذًا؟ 552 00:40:01,625 --> 00:40:04,041 ‏هل تريدين الشاي المفضل لديك؟ 553 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 ‏لديّ القليل منه. 554 00:40:05,541 --> 00:40:08,125 ‏من هو رئيسك برأيك؟ 555 00:40:08,791 --> 00:40:10,875 ‏هذه الشقة ومصروفك الأسبوعي 556 00:40:10,958 --> 00:40:13,833 ‏يمكن أن يختفيا ببساطة. 557 00:40:14,708 --> 00:40:17,208 ‏إن أراد "داتو سام" أن يقطع رزقك، 558 00:40:17,291 --> 00:40:18,250 ‏يمكنه ذلك في أيّ وقت. 559 00:40:19,416 --> 00:40:22,208 ‏لا أحتاج إلى ماله. 560 00:40:22,958 --> 00:40:24,541 ‏لا يمكنني أن أتخيّل 561 00:40:24,625 --> 00:40:26,375 ‏ما سيقوله "زفيق" 562 00:40:26,458 --> 00:40:28,666 ‏إن عرف أنك كنت تتجسّس عليه. 563 00:40:31,458 --> 00:40:32,375 ‏أنت… 564 00:40:34,166 --> 00:40:36,208 ‏عجوز عاجز. 565 00:40:37,208 --> 00:40:38,416 ‏ابنتك… 566 00:40:39,041 --> 00:40:42,875 ‏لن تعترف بك كوالد لها حتى. 567 00:40:43,500 --> 00:40:46,708 ‏والآن، أنت على وشك أن تخسر صديقك الوحيد. 568 00:40:47,458 --> 00:40:48,500 ‏اخرجي. 569 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 ‏قم بعملك. 570 00:40:55,166 --> 00:40:57,875 ‏وإلا سأعود. 571 00:41:08,041 --> 00:41:08,875 ‏مئتان. 572 00:41:15,958 --> 00:41:16,916 ‏مئتان. 573 00:41:17,458 --> 00:41:18,333 ‏مئتان. 574 00:41:31,458 --> 00:41:32,291 ‏"فيروز". 575 00:41:42,375 --> 00:41:43,416 ‏ما اسمك؟ 576 00:41:44,666 --> 00:41:47,333 ‏"آه هوات"، ماذا تريد؟ 577 00:41:48,666 --> 00:41:50,083 ‏ما هذا؟ 578 00:41:50,166 --> 00:41:52,208 ‏لدينا بعض الأسئلة لنطرحها، هل لديك مانع؟ 579 00:41:53,750 --> 00:41:54,750 ‏"لدينا"؟ 580 00:41:57,291 --> 00:41:58,125 ‏نعم، "لدينا". 581 00:41:58,208 --> 00:42:00,041 ‏ما المشكلة؟ تغيّبت عن المدرسة، صحيح؟ 582 00:42:00,750 --> 00:42:01,708 ‏منذ ثماني سنوات، 583 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 ‏قتلت امرأة وطفل. 584 00:42:04,791 --> 00:42:05,791 ‏هل تتذكّر؟ 585 00:42:06,666 --> 00:42:08,333 ‏هل أنت مجنون؟ 586 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 ‏أنا لم أقتل أحدًا! 587 00:42:10,208 --> 00:42:12,291 ‏رأيت وجهك أيها الوغد! 588 00:42:12,375 --> 00:42:13,958 ‏اهدأ. 589 00:42:14,041 --> 00:42:14,916 ‏دعني أحاول. 590 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 ‏"آه هوات". 591 00:42:17,458 --> 00:42:18,583 ‏أنت مدمن. 592 00:42:19,250 --> 00:42:21,833 ‏قد تفعل أيّ شيء لتنتشي. 593 00:42:22,375 --> 00:42:24,833 ‏لكن المشكلة ‏أنه لم يُفقد أيّ شيء من المنزل. 594 00:42:25,750 --> 00:42:27,083 ‏ماذا تقول؟ 595 00:42:27,791 --> 00:42:29,958 ‏من الصعب التحدث إلى هذا الرجل. 596 00:42:30,041 --> 00:42:31,083 ‏الأمر على النحو التالي. 597 00:42:31,625 --> 00:42:33,125 ‏لصالح من تعمل؟ 598 00:42:33,708 --> 00:42:36,041 ‏من استأجرك لتقتل؟ 599 00:42:36,666 --> 00:42:38,958 ‏لم أقتل أحدًا مطلقًا. 600 00:42:43,500 --> 00:42:44,791 ‏ألا تعرفني؟ 601 00:42:45,416 --> 00:42:46,583 ‏هل تعرف من هما؟ 602 00:42:47,583 --> 00:42:49,375 ‏إنهما زوجتي وابني، اللعنة عليك! 603 00:42:50,291 --> 00:42:51,625 ‏مهلًا، ماذا تفعلان؟ 604 00:42:54,416 --> 00:42:56,166 ‏"فيروز"، أظن أن لدينا مشكلة. 605 00:42:58,458 --> 00:43:00,666 ‏استرخ، أنا هنا. 606 00:43:04,458 --> 00:43:06,083 ‏إنه أحد رجال "رودني". 607 00:43:06,708 --> 00:43:08,291 ‏سوف تموتان. 608 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 ‏أنا أعرف من أنت. 609 00:43:12,083 --> 00:43:13,875 ‏أنا لم أقتلهما. 610 00:43:15,833 --> 00:43:20,041 ‏وضعت المخدرات في سيارتك فحسب. 611 00:43:20,708 --> 00:43:24,583 ‏إذًا أنت سبب دخول "زفيق" السجن؟ 612 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 ‏وماذا في ذلك؟ 613 00:43:27,541 --> 00:43:28,916 ‏ماذا في ذلك؟ 614 00:43:43,250 --> 00:43:44,333 ‏أحدهم افتعل مشكلة! 615 00:43:47,791 --> 00:43:48,750 ‏ما هذا؟ 616 00:43:48,833 --> 00:43:49,958 ‏لماذا دفعته؟ 617 00:43:50,041 --> 00:43:50,875 ‏اهدأ. 618 00:43:55,291 --> 00:43:56,250 ‏بقوة أكبر. 619 00:44:01,875 --> 00:44:03,333 ‏ماذا سنفعل الآن؟ 620 00:44:03,416 --> 00:44:04,833 ‏سنذهب للبحث عن "رودني". 621 00:44:28,791 --> 00:44:29,666 ‏ثلاثة رجال فقط؟ 622 00:45:16,916 --> 00:45:18,333 ‏ضربة جيدة. 623 00:45:18,416 --> 00:45:19,541 ‏- دعنا نذهب. ‏- مهلًا. 624 00:45:31,708 --> 00:45:32,958 ‏اتركه فحسب. 625 00:45:33,500 --> 00:45:34,416 ‏حسنًا، هيا بنا. 626 00:46:12,583 --> 00:46:13,958 ‏هيا بنا. 627 00:46:30,500 --> 00:46:31,791 ‏"كينغ كونغ". 628 00:46:37,291 --> 00:46:38,291 ‏أعرني فأسك. 629 00:46:41,291 --> 00:46:42,583 ‏واختبئ في الخلف. 630 00:46:43,333 --> 00:46:44,625 ‏دعني أتولّى أمره. 631 00:47:18,625 --> 00:47:19,958 ‏مذهل، لا يمكن تحريكك! 632 00:48:03,958 --> 00:48:05,416 ‏في النهاية، يمكن تحريكك. 633 00:48:07,791 --> 00:48:08,625 ‏"زفيق"! 634 00:48:24,416 --> 00:48:25,291 ‏أنا أستسلم! 635 00:48:26,083 --> 00:48:26,958 ‏لا تطلق النار. 636 00:48:27,666 --> 00:48:28,500 ‏لا تطلق النار. 637 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 ‏آسف. 638 00:48:30,166 --> 00:48:31,375 ‏كيف تجرؤان! 639 00:48:31,458 --> 00:48:32,791 ‏من أنتما؟ هل أنتما غبيان؟ 640 00:48:32,875 --> 00:48:34,041 ‏هل تعرفان لمن يعود هذا المكان؟ 641 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 ‏أنا آسف جدًا. 642 00:48:35,083 --> 00:48:36,208 ‏لم نكن نعرف. 643 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 ‏في المرة القادمة، 644 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 ‏أطلق النار أولًا. 645 00:48:47,000 --> 00:48:47,916 ‏هل أنت "رودني"؟ 646 00:48:50,333 --> 00:48:51,166 ‏آسف. 647 00:48:52,583 --> 00:48:53,750 ‏أنا لست "رودني". 648 00:48:53,833 --> 00:48:54,833 ‏اسمي "ديزموند"، اتفقنا؟ 649 00:48:54,916 --> 00:48:55,833 ‏"ديزموند". 650 00:48:55,916 --> 00:48:57,375 ‏فهمت، "ديزموند". 651 00:48:58,041 --> 00:49:00,875 ‏هل عمل ذلك المدمن "آه هوات" مع "رودني"؟ 652 00:49:00,958 --> 00:49:03,291 ‏أنا لا أعرف ذلك المدمن، مفهوم؟ 653 00:49:03,375 --> 00:49:04,708 ‏لكن هذا المكان ملك "رودني". 654 00:49:04,791 --> 00:49:05,625 ‏إنه المالك. 655 00:49:05,708 --> 00:49:06,750 ‏حسنًا. 656 00:49:06,833 --> 00:49:07,708 ‏إذًا المال… 657 00:49:07,791 --> 00:49:09,125 ‏خذاه فحسب، خذاه! 658 00:49:09,208 --> 00:49:10,166 ‏مهلًا. 659 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 ‏لم أنته بعد. 660 00:49:15,583 --> 00:49:17,291 ‏هلّا تتصل بـ"رودني" الآن. 661 00:49:18,041 --> 00:49:19,208 ‏أنت لا تفهم. 662 00:49:19,291 --> 00:49:21,000 ‏لا يمكنني الاتصال به. 663 00:49:21,083 --> 00:49:23,333 ‏إنه لا يهتم بهذا العمل مطلقًا. 664 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 ‏لا يمكنني الاتصال به. 665 00:49:27,500 --> 00:49:29,708 ‏مع كل ما فعلناه بهذا المكان، 666 00:49:30,291 --> 00:49:32,166 ‏هل لا تزال لا تستطيع الاتصال به؟ 667 00:49:32,250 --> 00:49:34,000 ‏أنت لا تفهم. 668 00:49:34,666 --> 00:49:36,291 ‏إنه لا يهتم سوى بالمال. 669 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 ‏لن يهتم حتى لو متّ. 670 00:49:38,916 --> 00:49:40,291 ‏هل تقول إنني لا أفهم؟ 671 00:49:41,166 --> 00:49:42,500 ‏في هذه الحالة، افتح الباب. 672 00:49:44,208 --> 00:49:45,458 ‏افتح الباب الآن! 673 00:49:46,791 --> 00:49:47,791 ‏هل يمكنك فعل ذلك؟ 674 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 ‏ماذا يُوجد في الداخل؟ 675 00:49:52,375 --> 00:49:53,750 ‏سوف يقتلني. 676 00:49:53,833 --> 00:49:55,083 ‏سيقتلك لاحقًا. 677 00:49:55,166 --> 00:49:56,833 ‏لكنني سوف أقتلك الآن بالتأكيد. 678 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 ‏أيهما تفضّل؟ 679 00:49:58,000 --> 00:49:58,833 ‏بسرعة. 680 00:50:05,166 --> 00:50:06,208 ‏أنت ذكي. 681 00:50:07,416 --> 00:50:08,250 ‏هيا. 682 00:50:19,375 --> 00:50:22,875 ‏أنت وأنت وأنت، اذهبوا من هنا. 683 00:50:33,375 --> 00:50:34,541 ‏ماذا نفعل الآن؟ 684 00:50:36,333 --> 00:50:37,291 ‏لديّ خطة. 685 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 ‏أرجوك لا تقتلني! 686 00:50:57,208 --> 00:50:59,291 ‏لا أريد أن أموت، أرجوك! 687 00:51:01,000 --> 00:51:02,791 ‏تعال إلى هنا. 688 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 ‏هيا. 689 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 ‏لا تخف، تعال. 690 00:51:19,916 --> 00:51:20,958 ‏حريق؟ 691 00:51:21,958 --> 00:51:24,500 ‏أنت في ورطة الآن. 692 00:51:28,291 --> 00:51:30,083 ‏الآن، يمكنك الاتصال بـ"رودني"، صحيح؟ 693 00:51:40,708 --> 00:51:41,583 ‏مهلًا! 694 00:51:42,541 --> 00:51:43,958 ‏أنتما مجنونان. 695 00:51:44,041 --> 00:51:45,666 ‏لا أنصحكما بالعبث مع "رودني". 696 00:51:45,750 --> 00:51:47,416 ‏إنه مجنون، سيقتلكما! 697 00:51:50,041 --> 00:51:52,500 ‏طُلب منك الوقوف صامتًا. 698 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 ‏حسنًا. 699 00:51:54,125 --> 00:51:54,958 ‏كلب مطيع! 700 00:52:27,750 --> 00:52:28,708 ‏أين مالي؟ 701 00:52:33,333 --> 00:52:34,166 ‏ليس أنا. 702 00:52:34,708 --> 00:52:36,291 ‏جُنّ جنون ذلك الرجل و… 703 00:52:36,916 --> 00:52:38,250 ‏ضاع مالي كلّه إذًا؟ 704 00:52:43,708 --> 00:52:45,250 ‏إذًا لا حاجة لي بك. 705 00:52:46,333 --> 00:52:47,666 ‏لا حاجة لي بك! 706 00:53:01,458 --> 00:53:02,708 ‏أين تعلّمت التصويب هكذا؟ 707 00:53:03,958 --> 00:53:05,291 ‏بينما كنت أنت نائمًا. 708 00:53:06,791 --> 00:53:07,708 ‏من أنت؟ 709 00:53:09,541 --> 00:53:10,958 ‏مساء الخير يا "رودني". 710 00:53:11,833 --> 00:53:13,000 ‏كيف حالك؟ 711 00:53:13,708 --> 00:53:14,625 ‏ماذا تريد؟ 712 00:53:15,666 --> 00:53:18,458 ‏أنا شخص يريد التحدث إليك فحسب. 713 00:53:18,541 --> 00:53:19,416 ‏هل تسمح لي؟ 714 00:53:31,833 --> 00:53:32,666 ‏تحرك يا "زفيق"! 715 00:54:01,375 --> 00:54:02,208 ‏تبًا! 716 00:54:09,541 --> 00:54:10,625 ‏أنت، تمهّل! 717 00:54:11,166 --> 00:54:13,166 ‏هل تفهم مفهوم المطاردة؟ 718 00:54:18,041 --> 00:54:19,250 ‏اللعنة! 719 00:54:30,208 --> 00:54:31,208 ‏تبًا! 720 00:54:32,708 --> 00:54:33,833 ‏ما خطبك؟ 721 00:54:33,916 --> 00:54:34,791 ‏أنت مزعج جدًا. 722 00:54:34,875 --> 00:54:35,791 ‏هيا، أطلق النار. 723 00:54:35,875 --> 00:54:36,750 ‏لا أعرف كيف. 724 00:54:36,833 --> 00:54:38,375 ‏لهذا أنا أطلق النار. 725 00:55:03,666 --> 00:55:04,541 ‏تبًا! 726 00:55:04,625 --> 00:55:05,458 ‏تبًا! 727 00:55:12,000 --> 00:55:12,916 ‏تبًا! 728 00:55:38,375 --> 00:55:39,458 ‏نلت منه. 729 00:55:39,541 --> 00:55:40,833 ‏أنت مجنون. 730 00:56:33,125 --> 00:56:34,041 ‏ألم يمت بعد؟ 731 00:56:34,125 --> 00:56:35,250 ‏لا أظن ذلك. 732 00:56:35,916 --> 00:56:36,916 ‏دعنا نسأله. 733 00:56:37,875 --> 00:56:38,791 ‏مرحبًا يا "رودني". 734 00:56:39,833 --> 00:56:41,583 ‏هل تتذكّر الرجل الذي فعل هذا بك للتو؟ 735 00:56:41,666 --> 00:56:42,875 ‏أنا ذلك الرجل. 736 00:56:43,958 --> 00:56:46,291 ‏لماذا تنام هنا في مثل هذا الوقت؟ 737 00:56:47,875 --> 00:56:49,208 ‏هل تعرفان من أنا؟ 738 00:56:51,125 --> 00:56:53,208 ‏هل تعرفان لصالح من أعمل؟ 739 00:56:55,166 --> 00:56:56,333 ‏أنتما هالكان. 740 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 ‏هو الذي يوشك على الموت، صحيح؟ 741 00:57:00,000 --> 00:57:00,916 ‏صحيح؟ 742 00:57:01,708 --> 00:57:02,541 ‏أنت. 743 00:57:05,500 --> 00:57:06,791 ‏أنا أعرفك. 744 00:57:08,833 --> 00:57:11,125 ‏أنت ذلك الفتى الغبي الذي دخل السجن، صحيح؟ 745 00:57:12,625 --> 00:57:14,625 ‏أخبرني "تيرينس" عنك. 746 00:57:18,708 --> 00:57:21,291 ‏لا تعرفان مع من تعبثان. 747 00:57:23,208 --> 00:57:24,458 ‏قلت "تيرينس"؟ 748 00:57:27,708 --> 00:57:28,833 ‏هذا كل ما أردت معرفته. 749 00:57:30,583 --> 00:57:31,875 ‏ماذا تفعل؟ 750 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 ‏لماذا لديك الكثير من الأسئلة؟ 751 00:57:34,166 --> 00:57:35,125 ‏ألا ترى؟ 752 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 ‏عرفني. 753 00:57:37,041 --> 00:57:38,625 ‏أردته أن يخبرنا بما يعرفه. 754 00:57:39,333 --> 00:57:40,541 ‏اهدأ يا "زفيق". 755 00:57:40,625 --> 00:57:42,166 ‏نحن في القرن الـ21. 756 00:57:45,625 --> 00:57:47,125 ‏آسف، سأفتّشك فحسب. 757 00:57:53,375 --> 00:57:54,541 ‏سكين. 758 00:57:58,250 --> 00:57:59,416 ‏رائع. 759 00:58:03,625 --> 00:58:04,875 ‏إنها حادة. 760 00:58:28,166 --> 00:58:30,625 ‏"فندق (ميرديكا)" 761 00:58:41,333 --> 00:58:43,208 ‏"افتح" 762 00:58:46,916 --> 00:58:48,625 ‏"فيسبوك" 763 00:58:50,875 --> 00:58:51,708 ‏تفضل. 764 00:58:53,083 --> 00:58:53,958 ‏خذه. 765 00:58:57,333 --> 00:58:58,208 ‏ما الذي تبحث عنه؟ 766 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 ‏تغيّرت الكثير من الأمور خلال سجنك، صحيح؟ 767 00:59:00,833 --> 00:59:02,000 ‏لكن كل شيء عنك 768 00:59:02,083 --> 00:59:03,291 ‏على هذا الهاتف. 769 00:59:05,166 --> 00:59:07,208 ‏أيّ نوع من رجال العصابات ‏ينشر أشياء على الإنترنت؟ 770 00:59:07,291 --> 00:59:08,833 ‏صحيح؟ إنه غبي جدًا. 771 00:59:12,708 --> 00:59:14,041 ‏انظر إلى هذا. 772 00:59:17,333 --> 00:59:19,333 ‏"يشعر (رودني نورمان) ‏أنه مبارك مع (تيرينس شينتون)" 773 00:59:22,750 --> 00:59:24,458 ‏انظر إلى هذا، هل أشار إلى هذا الرجل؟ 774 00:59:26,250 --> 00:59:27,416 ‏"تيرينس شينتون" 775 00:59:27,500 --> 00:59:29,125 ‏"تيرينس شينتون". 776 00:59:29,208 --> 00:59:32,541 ‏نلتقي أخيرًا. 777 00:59:37,666 --> 00:59:38,750 ‏أنا أعرفه. 778 00:59:40,125 --> 00:59:41,708 ‏كان المدعي العام في قضيتي. 779 00:59:42,333 --> 00:59:43,541 ‏ما علاقته بـ"ليزا"؟ 780 00:59:43,625 --> 00:59:45,708 ‏سنسأله عندما نلتقي به، اتفقنا؟ 781 00:59:45,791 --> 00:59:47,208 ‏لا. 782 00:59:47,291 --> 00:59:48,416 ‏انتهيت. 783 00:59:48,500 --> 00:59:50,000 ‏أنت تدمر كل مكان. 784 00:59:50,083 --> 00:59:51,500 ‏أنت تقتل كما تشاء. 785 00:59:51,583 --> 00:59:52,458 ‏تضحك على ذلك. 786 00:59:52,541 --> 00:59:53,750 ‏أنت مجنون. 787 00:59:54,333 --> 00:59:56,166 ‏أنت الذي أردت أن تعرف كل شيء. 788 00:59:56,250 --> 00:59:58,208 ‏أنا أريد العثور على الشخص الذي قتل عائلتي. 789 00:59:58,291 --> 00:59:59,708 ‏شخص واحد، واحد! 790 00:59:59,791 --> 01:00:01,583 ‏الأمر سيّان سواء قتلت شخصًا أم عدة أشخاص. 791 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 ‏لا تزال خطيئة. 792 01:00:02,708 --> 01:00:04,125 ‏اذهب إلى الجحيم! 793 01:00:04,208 --> 01:00:05,375 ‏سأذهب. 794 01:00:05,458 --> 01:00:06,458 ‏ما هذا؟ 795 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 ‏هل تريد أن تتوقّف؟ 796 01:00:10,041 --> 01:00:11,250 ‏لا يمكننا التوقّف 797 01:00:11,333 --> 01:00:12,916 ‏ما دام كل المتورطين على قيد الحياة. 798 01:00:13,000 --> 01:00:14,791 ‏هل تفهمني؟ تذكّر هذا. 799 01:00:15,541 --> 01:00:16,708 ‏هل فهمت؟ 800 01:00:25,375 --> 01:00:26,375 ‏حسنًا. 801 01:00:26,458 --> 01:00:28,416 ‏دعني أتحقّق من عنوان المدعو "تيرينس". 802 01:00:28,500 --> 01:00:29,750 ‏سأتصل بك، اتفقنا؟ 803 01:00:32,250 --> 01:00:33,083 ‏"زفيق"… 804 01:00:34,791 --> 01:00:36,208 ‏اذهب إلى المنزل ونم قليلًا. 805 01:00:42,500 --> 01:00:43,333 ‏مهلًا! 806 01:00:44,291 --> 01:00:45,541 ‏ادفع الإيجار غدًا. 807 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 ‏كنت أقابل أحدهم فحسب. 808 01:00:54,791 --> 01:00:56,708 ‏أخفتني يا "كوان". 809 01:00:58,166 --> 01:00:59,541 ‏أنا قلق عليك يا "زفيق". 810 01:01:00,666 --> 01:01:02,791 ‏ليس عليك أن تقلق، أنا بخير. 811 01:01:02,875 --> 01:01:04,875 ‏ما الذي بخير؟ لا شيء بخير. 812 01:01:04,958 --> 01:01:05,791 ‏أنا… 813 01:01:07,541 --> 01:01:10,083 ‏لم أعد أفعل أشياء كهذه، مفهوم؟ 814 01:01:10,166 --> 01:01:13,166 ‏هل تظن أنني أخشى أنك قد تقتل نفسك؟ 815 01:01:13,250 --> 01:01:15,000 ‏أخشى أنك ستكون كما في السابق 816 01:01:15,083 --> 01:01:16,458 ‏عندما كنت في السجن. 817 01:01:16,541 --> 01:01:18,458 ‏أنت حرّ الآن. 818 01:01:18,541 --> 01:01:19,916 ‏الأمر ليس كما كان من قبل. 819 01:01:21,708 --> 01:01:22,750 ‏سأذهب للاغتسال. 820 01:01:23,458 --> 01:01:24,875 ‏سنتابع غدًا. 821 01:01:51,208 --> 01:01:54,250 ‏ماذا؟ ليست لديك فكرة عمّن فعل هذا؟ 822 01:01:54,916 --> 01:01:57,166 ‏لماذا أدفع لك؟ 823 01:01:58,833 --> 01:01:59,833 ‏تبًا! 824 01:02:01,500 --> 01:02:02,583 ‏سيدي. 825 01:02:02,666 --> 01:02:03,666 ‏ماذا؟ 826 01:02:05,166 --> 01:02:06,125 ‏لديك ضيف. 827 01:02:18,833 --> 01:02:19,791 ‏سيد "سينغ". 828 01:02:20,291 --> 01:02:21,791 ‏لماذا كنت تصرخ؟ 829 01:02:23,166 --> 01:02:25,791 ‏هذا لا يبدو لائقًا أمام الرجال. 830 01:02:25,875 --> 01:02:26,708 ‏أجل يا سيدي. 831 01:02:26,791 --> 01:02:27,666 ‏"صوفيا". 832 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 ‏امنحينا بعض الخصوصية 833 01:02:30,666 --> 01:02:32,041 ‏من أجل حديث رجل لرجل. 834 01:02:32,708 --> 01:02:35,500 ‏سأكون في حالة تأهب في الخارج ‏في حال احتجت إلى أيّ شيء. 835 01:02:38,291 --> 01:02:39,458 ‏شكرًا يا "صوفيا". 836 01:02:41,375 --> 01:02:42,583 ‏حسنًا. 837 01:02:42,666 --> 01:02:45,250 ‏نعم. 838 01:02:45,333 --> 01:02:46,875 ‏اذهب، حسنًا. 839 01:02:47,875 --> 01:02:49,708 ‏كيف حصلت على عنوان منزله؟ 840 01:02:49,791 --> 01:02:52,583 ‏كيف أمنعك من طرح الكثير من الأسئلة؟ 841 01:02:52,666 --> 01:02:54,041 ‏هذا غير منطقيّ. 842 01:02:54,125 --> 01:02:57,291 ‏لا أفهم ما علاقته بمدمن ورجل عصابات. 843 01:02:57,375 --> 01:02:59,291 ‏عندما نقابله، يمكننا أن نسأله، اتفقنا؟ 844 01:03:02,541 --> 01:03:03,833 ‏كما يقول المثل: 845 01:03:04,958 --> 01:03:06,083 ‏"عندما توظف أحدهم، 846 01:03:07,041 --> 01:03:08,333 ‏فلن تشكّ به." 847 01:03:21,041 --> 01:03:22,250 ‏لا تفعل. 848 01:03:23,458 --> 01:03:25,041 ‏- جميل. ‏- لا تفعل. 849 01:03:25,833 --> 01:03:26,958 ‏أنت بنيت 850 01:03:28,250 --> 01:03:29,583 ‏هذا القصر 851 01:03:31,083 --> 01:03:32,541 ‏في عالمك الخاص 852 01:03:34,208 --> 01:03:35,625 ‏وتظن أنك الملك؟ 853 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 ‏سيد "سينغ"، أعدك بأن… 854 01:03:39,416 --> 01:03:41,333 ‏لم أنته من الكلام بعد. 855 01:03:45,083 --> 01:03:46,708 ‏نعم. 856 01:03:51,791 --> 01:03:52,958 ‏لا تنس. 857 01:03:54,375 --> 01:03:56,750 ‏الأشياء التي تملكها اليوم 858 01:03:56,833 --> 01:03:58,250 ‏كلّها مُقدّمة مني. 859 01:04:00,625 --> 01:04:02,666 ‏لأنك وعدتني 860 01:04:02,750 --> 01:04:05,000 ‏أن تعتني بعملي. 861 01:04:07,291 --> 01:04:08,333 ‏لكن الآن؟ 862 01:04:20,916 --> 01:04:23,666 ‏احترقت الملايين، لكنني لا أمانع. 863 01:04:23,750 --> 01:04:27,416 ‏يمكننا كسب المال مجددًا. 864 01:04:28,666 --> 01:04:29,791 ‏لكن… 865 01:04:30,625 --> 01:04:32,208 ‏ماذا أفعل 866 01:04:33,000 --> 01:04:34,541 ‏بخصوص سمعتي الملطخة؟ 867 01:04:57,000 --> 01:04:58,875 ‏لا يهمني كيف تفعل ذلك. 868 01:05:00,166 --> 01:05:01,291 ‏بحلول الأسبوع القادم، 869 01:05:02,041 --> 01:05:04,125 ‏أريد رؤية رأس بشريّ على طاولتي. 870 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 ‏لا تنس. 871 01:05:09,250 --> 01:05:11,208 ‏يمكن استبدالك بأيّ أحد. 872 01:05:48,041 --> 01:05:49,750 ‏هذه ليست غلطتي يا سيدي. 873 01:05:49,833 --> 01:05:51,000 ‏إنه متوحش. 874 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 ‏دخل وكسر عظام الناس فحسب. 875 01:05:53,375 --> 01:05:55,458 ‏أحرق كل أموالك يا سيدي. 876 01:05:55,541 --> 01:05:57,000 ‏هذا كلّه خطأ "رودني" يا سيدي. 877 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 ‏صحيح، سبق وذكّرته. 878 01:05:58,666 --> 01:06:01,625 ‏أخبرته بأن هذا المكان ‏يحتاج إلى حراسة مشددة. 879 01:06:01,708 --> 01:06:02,958 ‏انظر إلى الباب، إنه عديم النفع. 880 01:06:03,041 --> 01:06:03,916 ‏يستطيع أيّ أحد… 881 01:06:05,250 --> 01:06:06,583 ‏هل سأل عن شيء آخر؟ 882 01:06:07,083 --> 01:06:08,791 ‏سأل عن "رودني". 883 01:06:08,875 --> 01:06:11,833 ‏وقال اسمًا آخر، لا أعرف من كان ذلك الشخص. 884 01:06:11,916 --> 01:06:13,708 ‏"آه هوات"، من هو "آه هوات"؟ 885 01:06:13,791 --> 01:06:14,916 ‏لا أعرف "آه هوات". 886 01:06:15,000 --> 01:06:17,750 ‏لا أعرف سوى نوع واحد ‏من "آه هوات" إذا عكسته. 887 01:06:17,833 --> 01:06:19,250 ‏"هوات آه"! 888 01:06:19,333 --> 01:06:23,208 ‏لكن يا سيدي، ‏إذا منحتني فرصة لأصبح زعيم هذا المكان. 889 01:06:23,291 --> 01:06:26,125 ‏أنا وأنت وهذا المكان سنكون "هوات آه"… 890 01:06:26,208 --> 01:06:27,291 ‏إذًا… 891 01:06:28,041 --> 01:06:30,333 ‏أنت فتحت الباب بسهولة. 892 01:06:32,208 --> 01:06:34,291 ‏لكنني أتفق معك. 893 01:06:36,291 --> 01:06:39,083 ‏الأمن هنا ليس مشددًا بما يكفي. 894 01:06:43,083 --> 01:06:44,583 ‏لكن… 895 01:06:44,666 --> 01:06:47,958 ‏أن أسمح لشخص مثلك بالإشراف عليه، 896 01:06:48,041 --> 01:06:49,583 ‏ذلك لن يكون آمنًا بكل تأكيد. 897 01:07:16,833 --> 01:07:19,291 ‏إن كان الخيار بين رأسي ورأسه، 898 01:07:20,250 --> 01:07:21,458 ‏أفضّل أن يكون رأسه. 899 01:07:22,500 --> 01:07:23,500 ‏مفهوم يا سيدي. 900 01:07:32,166 --> 01:07:34,666 ‏ما هذا؟ من أنتما؟ 901 01:07:34,750 --> 01:07:36,541 ‏قتلنا الكثير من الناس. 902 01:07:41,666 --> 01:07:44,625 ‏كمدّع عام، أودّ أن أُعلمك. 903 01:07:44,708 --> 01:07:48,208 ‏لا يمكن للمتهم طرح أيّ أسئلة. 904 01:07:48,291 --> 01:07:51,125 ‏يمكنه الإجابة عن الأسئلة فحسب. 905 01:07:51,208 --> 01:07:52,541 ‏صحيح يا حضرة القاضي؟ 906 01:07:54,041 --> 01:07:56,500 ‏ماذا تعرف عن مقتل زوجتي وابني؟ 907 01:07:56,583 --> 01:07:58,125 ‏أيّ جريمة قتل؟ 908 01:07:58,208 --> 01:07:59,916 ‏أنا محام. 909 01:08:02,333 --> 01:08:04,208 ‏اللعنة عليك، آسف يا حضرة القاضي. 910 01:08:05,291 --> 01:08:08,833 ‏هل تظن أن بإمكانك خرق القانون ببساطة 911 01:08:08,916 --> 01:08:10,291 ‏فقط لأنك محام؟ 912 01:08:10,875 --> 01:08:12,500 ‏أمسكتما بالشخص الخطأ. 913 01:08:12,583 --> 01:08:14,458 ‏من استأجرك؟ "رودني"؟ 914 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 ‏من هو "رودني"؟ 915 01:08:16,000 --> 01:08:17,166 ‏ما هذا الهراء؟ 916 01:08:17,250 --> 01:08:19,083 ‏من استخدم المدمن ليقتل عائلتي؟ 917 01:08:19,166 --> 01:08:20,333 ‏أنا لا أعرف. 918 01:08:20,416 --> 01:08:21,291 ‏انظر. 919 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 ‏- ألم تفهم بعد؟ ‏- لا. 920 01:08:27,041 --> 01:08:30,541 ‏وُجد هذا السلاح ‏في سيارة المتهم يا حضرة القاضي. 921 01:08:30,625 --> 01:08:31,916 ‏هل تعرف هذا؟ 922 01:08:32,000 --> 01:08:35,458 ‏من الأفضل أن تتكلم الآن وإلا… 923 01:08:35,541 --> 01:08:37,333 ‏لكنني سأحرص على أن تتكلم. 924 01:08:39,666 --> 01:08:41,166 ‏لا حاجة لفعل هذا. 925 01:08:42,083 --> 01:08:43,208 ‏اسمع. 926 01:08:43,291 --> 01:08:45,416 ‏إن لم تكن شجاعًا، فاغرب عن وجهي. 927 01:08:58,166 --> 01:08:59,500 ‏أخيرًا، 928 01:08:59,583 --> 01:09:01,333 ‏سنكون وحدنا يا عزيزي. 929 01:09:18,958 --> 01:09:19,833 ‏"كوان". 930 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 ‏هذا أنا. 931 01:09:22,541 --> 01:09:23,666 ‏كنت محقًا. 932 01:09:24,708 --> 01:09:26,166 ‏ما كان يجب أن أفعل كل هذا. 933 01:09:27,375 --> 01:09:28,666 ‏لكن الأوان قد فات. 934 01:09:28,750 --> 01:09:30,166 ‏لم يفت الأوان بعد. 935 01:09:30,250 --> 01:09:32,250 ‏لا أحد يستطيع إجبارك. 936 01:09:32,333 --> 01:09:34,541 ‏لا يزال الخيار بين يديك يا "زفيق". 937 01:09:35,083 --> 01:09:36,916 ‏أشعر أنني لا أملك خيارًا. 938 01:09:37,000 --> 01:09:37,916 ‏بلى. 939 01:09:41,250 --> 01:09:42,125 ‏"كوان"؟ 940 01:09:42,833 --> 01:09:43,666 ‏"كوان"؟ 941 01:09:48,791 --> 01:09:49,791 ‏هل كان هو؟ 942 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 ‏قال إنه رقم خطأ. 943 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 ‏أعطاني "داتو سام" تعليمات. 944 01:09:55,875 --> 01:09:57,708 ‏لا تجبرني على فعل هذا. 945 01:09:57,791 --> 01:10:01,083 ‏أخبرني فقط بما أريد معرفته وسنذهب. 946 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 ‏لن تُقتل. 947 01:10:03,291 --> 01:10:07,333 ‏هل تعلمين ما هو أهم شيء بالنسبة إلى الرجل؟ 948 01:10:09,500 --> 01:10:10,333 ‏العائلة. 949 01:10:13,583 --> 01:10:15,041 ‏على صواب أو خطأ، 950 01:10:15,125 --> 01:10:17,541 ‏جيدون أم سيئون، في النهاية هم العائلة. 951 01:10:21,416 --> 01:10:22,416 ‏اسمع. 952 01:10:23,375 --> 01:10:25,375 ‏كنت ميتًا بالنسبة إليّ لفترة طويلة. 953 01:10:26,416 --> 01:10:29,083 ‏وإن كنت لا تزال لا تريد أن تتكلم، 954 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 ‏ستموت رجلًا عجوزًا تعيسًا. 955 01:10:37,041 --> 01:10:40,041 ‏لم تعد عائلة "زفيق" موجودة. 956 01:10:40,125 --> 01:10:43,791 ‏لكنه لا يزال يقاتل من أجلهما. 957 01:10:43,875 --> 01:10:47,541 ‏لهذا أحترم وأدعم ما يفعله. 958 01:11:05,416 --> 01:11:07,500 ‏أرجوك، أرجوك لا تفعل ذلك! 959 01:11:09,541 --> 01:11:10,583 ‏هذا مؤلم! 960 01:11:10,666 --> 01:11:12,125 ‏هل تتألم؟ 961 01:11:12,833 --> 01:11:14,291 ‏هل تريدني أن أتصل بالطبيب؟ 962 01:11:14,375 --> 01:11:16,416 ‏- هل تريد الذهاب إلى المشفى؟ ‏- النجدة! 963 01:11:16,500 --> 01:11:18,041 ‏يجب أن تخبرني. 964 01:11:18,541 --> 01:11:20,125 ‏أنا لا أعرف. 965 01:11:22,750 --> 01:11:24,375 ‏إن لم تخبرني، فلا بأس. 966 01:11:24,458 --> 01:11:26,791 ‏سأسأل ابنتك وحفيدك. 967 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 ‏لا تؤذهما. 968 01:11:29,083 --> 01:11:30,958 ‏أرجوك لا تؤذهما، أرجوك! 969 01:11:31,041 --> 01:11:33,416 ‏تكلم إذًا! 970 01:11:59,125 --> 01:12:00,916 ‏"كوان"، علينا الذهاب، "كوان"! 971 01:12:05,416 --> 01:12:08,458 ‏"كوان"! 972 01:12:08,541 --> 01:12:11,166 ‏"كوان"! 973 01:12:11,750 --> 01:12:12,666 ‏"كوان"! 974 01:12:13,166 --> 01:12:14,291 ‏"كوان". 975 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 ‏ماذا حدث؟ 976 01:12:20,625 --> 01:12:25,708 ‏"القناة 01" 977 01:12:30,958 --> 01:12:31,833 ‏سيدي. 978 01:12:32,583 --> 01:12:34,791 ‏يرفض العجوز أن يتكلم. 979 01:12:34,875 --> 01:12:36,333 ‏تولّيت أمره. 980 01:12:39,083 --> 01:12:40,083 ‏هل أنت بخير؟ 981 01:12:43,375 --> 01:12:44,333 ‏ما التالي؟ 982 01:12:47,458 --> 01:12:49,416 ‏اتصلت زوجة "تيرينس". 983 01:12:50,125 --> 01:12:52,208 ‏وجدوا جثته. 984 01:12:52,291 --> 01:12:53,625 ‏إذًا، "زفيق" يعرف كل شيء؟ 985 01:13:07,333 --> 01:13:08,583 ‏- "ديفي". ‏- "زفيق"؟ 986 01:13:08,666 --> 01:13:10,833 ‏"ديفي"، عليك أنت ووالدك الابتعاد من هنا. 987 01:13:10,916 --> 01:13:11,875 ‏ما الذي… 988 01:13:11,958 --> 01:13:13,750 ‏إذا اكتشفوا أنك ساعدتني في الفيديو، 989 01:13:13,833 --> 01:13:14,666 ‏سيأتون للبحث عنك. 990 01:13:14,750 --> 01:13:17,083 ‏لكنني سبق وأعطيتك عنوان الرجل العجوز. 991 01:13:17,166 --> 01:13:19,375 ‏وأنت قلت إنه قد تمّت تسوية كل شيء. 992 01:13:19,458 --> 01:13:21,125 ‏أيّ عنوان؟ 993 01:13:22,791 --> 01:13:25,500 ‏مهلًا، هل تحدّثت إلى "فيروز"؟ 994 01:13:25,583 --> 01:13:27,458 ‏أيّ "فيروز"؟ 995 01:13:27,541 --> 01:13:29,833 ‏طلبت مني أن أجد العنوان. 996 01:13:30,541 --> 01:13:32,000 ‏لا أفهم، عمّ تتحدثين؟ 997 01:13:32,708 --> 01:13:34,916 ‏في لحظة أنت لطيف جدًا. 998 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 ‏في اللحظة الأخرى أنت فظ جدًا. 999 01:13:37,208 --> 01:13:38,208 ‏هل أنت مجنون؟ 1000 01:13:38,291 --> 01:13:41,291 ‏"ديفي"، لا أفهم ما تقولينه. 1001 01:13:41,375 --> 01:13:43,625 ‏مهلًا، أنت مجنون حقًا. 1002 01:13:49,291 --> 01:13:52,500 ‏إذًا يجب أن أعدّل الفيديو ‏وأجعل الصورة أوضح. 1003 01:13:52,583 --> 01:13:55,000 ‏- هذا كل شيء، صحيح؟ ‏- هذا كل شيء. 1004 01:14:27,458 --> 01:14:29,083 ‏ماذا تفعل هنا إلى الآن؟ 1005 01:14:29,166 --> 01:14:30,500 ‏صفقتنا انتهت، صحيح؟ 1006 01:14:32,291 --> 01:14:34,875 ‏ستنتهي علاقتنا عندما أقول أنا ذلك. 1007 01:14:35,375 --> 01:14:37,291 ‏ابحثي عن عنوان هذا الرجل. 1008 01:14:42,041 --> 01:14:44,958 ‏مرحبًا، ألم تفهم بعد؟ 1009 01:14:45,708 --> 01:14:47,083 ‏كيف أتيت إلى هنا؟ 1010 01:14:47,833 --> 01:14:48,875 ‏هل فعلت كل هذا؟ 1011 01:14:48,958 --> 01:14:51,083 ‏لا، ليس أنا. 1012 01:14:51,166 --> 01:14:52,416 ‏هو فعلها. 1013 01:14:53,708 --> 01:14:55,166 ‏إنه يعلم بأمرك. 1014 01:14:55,833 --> 01:14:58,250 ‏وهو يعرف ما فعلته بـ"آه هوات". 1015 01:14:58,958 --> 01:15:00,875 ‏افتح عينيك. 1016 01:15:00,958 --> 01:15:04,000 ‏لدينا بعض الأسئلة لنطرحها، هل لديك مانع؟ 1017 01:15:04,083 --> 01:15:04,958 ‏"لدينا"؟ 1018 01:15:07,291 --> 01:15:09,208 ‏نعم، "لدينا". 1019 01:15:09,291 --> 01:15:10,583 ‏ما المشكلة؟ تغيّبت عن المدرسة، صحيح؟ 1020 01:15:11,083 --> 01:15:12,625 ‏لكنك قريب "ليزا"، صحيح؟ 1021 01:15:12,708 --> 01:15:14,375 ‏الصورة التي أعطيتها لي من قبل… 1022 01:15:16,791 --> 01:15:18,458 ‏أخذت تلك الصورة من صندوقك. 1023 01:15:18,541 --> 01:15:20,583 ‏ثم أعدتها إليك، هل تفهم؟ 1024 01:15:35,083 --> 01:15:36,416 ‏أريد رؤية "ليزا". 1025 01:15:37,125 --> 01:15:40,250 ‏أحيانًا يتصرّف الناس بجنون قليلًا. 1026 01:15:40,333 --> 01:15:42,833 ‏هناك الكثير من الغضب بداخلك. 1027 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 ‏هذا الأحمق. 1028 01:15:44,791 --> 01:15:47,916 ‏النجدة، انتحر أحدهم! 1029 01:15:48,000 --> 01:15:49,166 ‏"زفيق"! 1030 01:15:49,791 --> 01:15:50,875 ‏"زفيق"، استيقظ. 1031 01:15:50,958 --> 01:15:51,916 ‏اصمد يا "زفيق". 1032 01:15:52,000 --> 01:15:54,041 ‏لكنك بحاجة إلى ذلك الشعور بالانتقام. 1033 01:15:54,833 --> 01:15:56,666 ‏تحتاج إلى العدالة. 1034 01:15:57,625 --> 01:16:00,208 ‏لكنك لن تجدها بمفردك. 1035 01:16:00,291 --> 01:16:02,291 ‏تحتاج إلى الدعم. 1036 01:16:02,375 --> 01:16:04,625 ‏أنت بحاجة إليّ. 1037 01:16:08,083 --> 01:16:09,208 ‏اهدأ يا صديقي. 1038 01:16:11,291 --> 01:16:12,291 ‏أنا هنا. 1039 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 ‏ما الأمر؟ 1040 01:16:37,416 --> 01:16:38,666 ‏أنت في عداد الموتى! 1041 01:16:39,500 --> 01:16:41,166 ‏اضربوه! 1042 01:16:54,291 --> 01:16:55,375 ‏ماذا يجري؟ 1043 01:16:55,458 --> 01:16:56,583 ‏تنحّوا جانبًا، انهض! 1044 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 ‏ماذا تفعلون؟ صمتًا! 1045 01:17:01,625 --> 01:17:03,333 ‏أنت شجاع بالتأكيد. 1046 01:17:03,416 --> 01:17:04,416 ‏لكن… 1047 01:17:05,291 --> 01:17:08,041 ‏تحتاج إلى المهارات 1048 01:17:08,125 --> 01:17:09,125 ‏واستخدام هذا. 1049 01:17:10,791 --> 01:17:12,291 ‏ممن أتعلّم هذه المهارة؟ 1050 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 ‏مني. 1051 01:17:13,458 --> 01:17:14,875 ‏هيا. 1052 01:17:15,500 --> 01:17:17,000 ‏كنت رئيس عصابة. 1053 01:17:17,083 --> 01:17:19,125 ‏أنا خبير في الأسلحة والقتال القريب. 1054 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 ‏لكن؟ 1055 01:17:21,083 --> 01:17:23,000 ‏لكنني لم أستخدم عقلي قط. 1056 01:17:23,083 --> 01:17:24,958 ‏سطوت على مصرف وفشلت، ‏لذا انتهى بي المطاف هنا. 1057 01:17:35,500 --> 01:17:37,208 ‏إذا كنت تريد أن تلكم كما يجب، 1058 01:17:37,291 --> 01:17:38,958 ‏يجب أن تكون وضعيتك ثابتة. 1059 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 ‏من وركك حتى كتفيك، 1060 01:17:45,333 --> 01:17:46,458 ‏ثم إلى هدفك. 1061 01:17:48,166 --> 01:17:51,125 ‏تذكّر، اللكمة القوية ‏يجب أن تصدر من الكتفين. 1062 01:17:51,958 --> 01:17:52,791 ‏الكتفان، اضرب. 1063 01:17:53,708 --> 01:17:54,708 ‏الكتفان، اضرب. 1064 01:17:55,750 --> 01:17:56,875 ‏الكتفان، اضرب. 1065 01:17:57,875 --> 01:17:59,000 ‏الكتفان، اضرب. 1066 01:18:00,250 --> 01:18:01,416 ‏الكتفان، اضرب. 1067 01:18:02,250 --> 01:18:03,416 ‏الكتفان، اضرب. 1068 01:18:04,125 --> 01:18:05,208 ‏الكتفان، اضرب. 1069 01:18:16,708 --> 01:18:17,583 ‏سيدي. 1070 01:18:18,083 --> 01:18:19,458 ‏هذه ليست لي يا سيدي. 1071 01:18:19,541 --> 01:18:21,583 ‏- هذه ليست لي يا سيدي! ‏- هذا يكفي. 1072 01:18:21,666 --> 01:18:22,833 ‏سيدي، هذه ليست لي! 1073 01:18:22,916 --> 01:18:24,250 ‏- لا أملك مثل هذه الأشياء! ‏- كفى، اصمت! 1074 01:18:24,333 --> 01:18:27,791 ‏وجدنا هذا الدليل في سيارة المشتبه به. 1075 01:18:27,875 --> 01:18:29,875 ‏لا يستطيع المشتبه به إنكاره. 1076 01:18:29,958 --> 01:18:31,666 ‏وُجدت بصماته على الدليل. 1077 01:18:32,250 --> 01:18:33,583 ‏حضرة القاضي، هذه ليست لي! 1078 01:18:33,666 --> 01:18:34,666 ‏هذه ليست لي! 1079 01:18:34,750 --> 01:18:36,625 ‏حضرة القاضي، أنا لا أمتلك أشياء كهذه! 1080 01:18:36,708 --> 01:18:38,166 ‏حضرة القاضي، هذه ليست لي! 1081 01:18:38,250 --> 01:18:39,625 ‏هذه ليست لي يا حضرة القاضي. 1082 01:18:39,708 --> 01:18:42,041 ‏هيا يا "زفيق"، أنت على وشك أن تفهم. 1083 01:18:56,875 --> 01:18:58,041 ‏هذا كل شيء؟ 1084 01:19:16,125 --> 01:19:18,541 ‏كل مرة تنام فيها، 1085 01:19:18,625 --> 01:19:20,875 ‏كلما استطعت إغماض عينيك، 1086 01:19:23,250 --> 01:19:25,500 ‏عندها أخرج لألعب. 1087 01:19:39,375 --> 01:19:40,291 ‏أحيانًا، 1088 01:19:40,375 --> 01:19:44,000 ‏يجب أن نكون مجانين للتخلص من التوتر. 1089 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 ‏مهلًا! ادفع الإيجار غدًا. 1090 01:19:46,166 --> 01:19:47,458 ‏كنت أقابل أحدهم فحسب. 1091 01:19:48,458 --> 01:19:51,958 ‏قام برشوة "تيرينس" لتقديم دليل زائف. 1092 01:19:52,041 --> 01:19:54,750 ‏إنه الشخص الذي قتل عائلتك. 1093 01:19:56,916 --> 01:19:58,041 ‏"رودني". 1094 01:19:58,125 --> 01:19:59,291 ‏لا. 1095 01:19:59,375 --> 01:20:01,375 ‏كان مجرد تابع. 1096 01:20:01,458 --> 01:20:04,666 ‏من نبحث عنه هو رأس الأفعى. 1097 01:20:11,833 --> 01:20:12,666 ‏أخيرًا، 1098 01:20:12,750 --> 01:20:14,541 ‏سنكون وحدنا يا عزيزي. 1099 01:20:21,000 --> 01:20:22,166 ‏تكلم! 1100 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 ‏وعندما ينتهي عملي القذر، 1101 01:20:35,291 --> 01:20:36,750 ‏حينها تعود. 1102 01:20:56,875 --> 01:20:59,791 ‏أنت تعرف من يظهر في الفيديو، صحيح؟ 1103 01:21:02,125 --> 01:21:05,291 ‏هل تعرف من قتل عائلتك؟ 1104 01:21:06,875 --> 01:21:08,333 ‏أم هل تريدني أن أخبرك؟ 1105 01:21:11,041 --> 01:21:13,666 ‏تكلم إذًا! 1106 01:21:16,541 --> 01:21:18,541 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)"… 1107 01:21:18,625 --> 01:21:20,791 ‏طلب مني "سام" فعلها. 1108 01:21:29,875 --> 01:21:31,166 ‏"سام". 1109 01:21:33,333 --> 01:21:34,250 ‏"سام". 1110 01:22:03,916 --> 01:22:05,291 ‏ما مشكلتك يا "زفيق"؟ 1111 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 ‏منحتك وظيفة 1112 01:22:07,750 --> 01:22:09,500 ‏لأنني أردتك أن تبدأ حياة جديدة. 1113 01:22:10,166 --> 01:22:11,875 ‏لماذا لم تنس كل شيء؟ 1114 01:22:11,958 --> 01:22:13,250 ‏تريدني أن أنسى؟ 1115 01:22:13,875 --> 01:22:15,166 ‏تسبّبت بدخولي السجن. 1116 01:22:15,250 --> 01:22:16,375 ‏قتلت زوجتي وابني. 1117 01:22:16,458 --> 01:22:17,458 ‏تريدني أن أنسى؟ 1118 01:22:18,250 --> 01:22:20,333 ‏لأنها رفضت أن تصغي. 1119 01:22:20,416 --> 01:22:21,541 ‏ماذا تقول؟ 1120 01:22:21,625 --> 01:22:22,750 ‏كل هذا بسببك! 1121 01:22:24,458 --> 01:22:25,583 ‏بسبب نزاهتك 1122 01:22:25,666 --> 01:22:28,041 ‏وأخلاقك التي تمنعك ‏من العمل لحساب السيد "سينغ". 1123 01:22:29,583 --> 01:22:31,458 ‏لهذا أنت فقير يا صديقي. 1124 01:22:32,208 --> 01:22:34,416 ‏لم تتمكن من دفع فواتيرك حتى. 1125 01:22:34,500 --> 01:22:37,333 ‏لم تتمكن من إطعام ابنك، صحيح؟ 1126 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 ‏في الواقع، أنت تعرف، صحيح؟ 1127 01:22:48,166 --> 01:22:49,708 ‏أنا أحببت "ليزا" أيضًا. 1128 01:23:04,750 --> 01:23:06,500 ‏أنا لا أفهم حقًا 1129 01:23:07,458 --> 01:23:09,583 ‏لماذا اختارتك أنت بدلًا مني. 1130 01:23:11,208 --> 01:23:13,125 ‏أنا أفضل منك 1131 01:23:13,833 --> 01:23:15,333 ‏من كل النواحي. 1132 01:23:17,708 --> 01:23:18,875 ‏لكن لا بأس. 1133 01:23:19,791 --> 01:23:20,833 ‏نحن صديقان مُقرّبان. 1134 01:23:22,000 --> 01:23:23,666 ‏أنا أمنحكما مباركتي. 1135 01:23:25,583 --> 01:23:27,250 ‏ما خطبك اليوم؟ 1136 01:23:27,333 --> 01:23:28,625 ‏تقاتلنا لساعات. 1137 01:23:28,708 --> 01:23:30,416 ‏ألا يمكننا تسوية هذا الأمر غدًا؟ 1138 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 ‏أحتاج إلى إجابة منك اليوم. 1139 01:23:32,541 --> 01:23:34,250 ‏أنت تثيرين توتري! 1140 01:23:35,541 --> 01:23:36,875 ‏مهلًا، إلى أين تذهب؟ 1141 01:23:36,958 --> 01:23:39,125 ‏تريدين إجابات، صحيح؟ سوف أجدها! 1142 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 ‏لنذهب. 1143 01:23:47,375 --> 01:23:50,166 ‏سمعت أشياء عن السيد "سينغ" منذ زمن طويل. 1144 01:23:50,250 --> 01:23:54,000 ‏صديقي الذي يعمل مع رجاله ‏أصبح ثريًا الآن أيضًا. 1145 01:23:54,083 --> 01:23:57,000 ‏والآن، يطلب مني أن أعمل تحت إدارته. 1146 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 ‏حاول أن تتخيل. 1147 01:23:58,500 --> 01:24:01,625 ‏لنكن غنيين معًا يا صديقي. 1148 01:24:01,708 --> 01:24:03,708 ‏حسنًا، يريد رؤيتي غدًا. 1149 01:24:03,791 --> 01:24:05,625 ‏- لذا إن كنت موافقًا… ‏- آسف يا "سام". 1150 01:24:05,708 --> 01:24:07,125 ‏هذه ليست طريقتي. 1151 01:24:07,208 --> 01:24:08,875 ‏لا أريد أن أكسب المال بهذه الطريقة. 1152 01:24:08,958 --> 01:24:11,166 ‏لا ترفض الأمر أولًا. 1153 01:24:11,250 --> 01:24:12,958 ‏هذه فرصة ذهبية. 1154 01:24:13,041 --> 01:24:16,166 ‏لا أريد كسب رزقي بشكل غير القانوني ‏من أجل "ليزا" و"زيكري". 1155 01:24:17,291 --> 01:24:21,166 ‏حسنًا، سأؤجل اجتماعي. 1156 01:24:21,250 --> 01:24:22,833 ‏- بحيث تفكّر في الأمر بشكل صحيح… ‏- "سام"! 1157 01:24:24,166 --> 01:24:25,625 ‏أنا في حالة يُرثى لها الآن. 1158 01:24:25,708 --> 01:24:27,666 ‏هناك أمور كثيرة تشغل بالي. 1159 01:24:31,750 --> 01:24:32,791 ‏حسنًا. 1160 01:24:33,500 --> 01:24:34,500 ‏مفهوم. 1161 01:24:46,875 --> 01:24:48,833 ‏أشكرك على منحي هذه الفرصة يا سيد "سينغ". 1162 01:24:48,916 --> 01:24:50,875 ‏أعدك ألّا أخيّب أملك. 1163 01:24:50,958 --> 01:24:53,500 ‏دعوت أحد أصدقائي للانضمام إليّ، 1164 01:24:53,583 --> 01:24:55,916 ‏لكنه يفتقر إلى التبصر بعض الشيء. 1165 01:24:58,125 --> 01:25:00,958 ‏أحتاج إليك فقط، وليس إلى صديقك. 1166 01:25:01,666 --> 01:25:02,583 ‏فهمت. 1167 01:25:02,666 --> 01:25:03,583 ‏لا أريد لأحد 1168 01:25:04,375 --> 01:25:06,666 ‏أن يعرف بوجودي. 1169 01:25:10,416 --> 01:25:11,458 ‏تعامل معه. 1170 01:25:17,125 --> 01:25:20,291 ‏يريدني السيد "سينغ" أن أدمّرك 1171 01:25:21,250 --> 01:25:23,333 ‏لأنه لا يريدك أن تعرف خططه. 1172 01:25:24,875 --> 01:25:26,041 ‏لهذا السبب 1173 01:25:26,125 --> 01:25:28,375 ‏يجب ألّا نثق بمدمن للاحتفاظ بأغراضنا. 1174 01:25:29,791 --> 01:25:32,916 ‏لكنه أنقذك من حبل المشنقة. 1175 01:25:33,791 --> 01:25:35,375 ‏عشر سنوات في السجن. 1176 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 ‏كنت محظوظًا. 1177 01:26:09,083 --> 01:26:10,750 ‏ها هي بصماته. 1178 01:26:17,333 --> 01:26:18,958 ‏أخبرت "ليزا" بكل شيء. 1179 01:26:19,666 --> 01:26:22,041 ‏قلت لها إنها ستكون أكثر سعادة لو اختارتني. 1180 01:26:22,708 --> 01:26:23,875 ‏لكنها كانت عنيدة. 1181 01:26:23,958 --> 01:26:25,291 ‏لم تصغ إليّ، مثلك. 1182 01:26:25,375 --> 01:26:26,750 ‏لماذا تفعل هذا بي؟ 1183 01:26:26,833 --> 01:26:28,916 ‏- لماذا تفعل هذا بعائلتي؟ ‏- "ليزا"، اسمعي. 1184 01:26:29,000 --> 01:26:30,750 ‏لا بأس، لم يعد "زفيق" هنا. 1185 01:26:30,833 --> 01:26:32,083 ‏يمكنني الاعتناء بك. 1186 01:26:32,166 --> 01:26:34,500 ‏تعلمين أنني كنت مُعجبًا بك ‏لوقت طويل، صحيح؟ 1187 01:26:34,583 --> 01:26:35,791 ‏- ما هذا يا "سام"؟ ‏- "ليزا". 1188 01:26:36,375 --> 01:26:37,375 ‏"سام"! 1189 01:26:38,458 --> 01:26:39,458 ‏"سام"! 1190 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 ‏"سام"، توقّف! 1191 01:26:41,541 --> 01:26:43,375 ‏- "ليزا"! ‏- "سام"، لا! 1192 01:26:43,458 --> 01:26:44,333 ‏"سام"! 1193 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 ‏"زيكري"! 1194 01:26:58,541 --> 01:26:59,375 ‏"زيكري"! 1195 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 ‏"زيكري"! 1196 01:27:01,708 --> 01:27:02,958 ‏"زيكري"! 1197 01:27:03,041 --> 01:27:04,375 ‏"زيكري"، انهض! 1198 01:27:06,041 --> 01:27:07,166 ‏"زيكري"! 1199 01:27:08,583 --> 01:27:09,708 ‏"زيكري"! 1200 01:27:09,791 --> 01:27:10,875 ‏استيقظ! 1201 01:27:10,958 --> 01:27:11,958 ‏"زيكري"! 1202 01:27:13,541 --> 01:27:15,041 ‏أنا آسف يا "ليزا". 1203 01:27:15,125 --> 01:27:16,583 ‏أنا آسف جدًا يا "ليزا". 1204 01:27:16,666 --> 01:27:17,625 ‏"ليزا"! 1205 01:27:17,708 --> 01:27:18,958 ‏"ليزا"! 1206 01:27:22,125 --> 01:27:23,958 ‏"ليزا"! 1207 01:27:24,041 --> 01:27:24,916 ‏أنا آسف جدًا. 1208 01:27:25,791 --> 01:27:27,083 ‏"ليزا"، اسمعي… 1209 01:27:30,625 --> 01:27:31,500 ‏"ليزا". 1210 01:27:37,375 --> 01:27:38,916 ‏"ليزا"… 1211 01:28:07,166 --> 01:28:09,500 ‏لم يكن ذلك الجزء مُتعمدًا. 1212 01:28:10,458 --> 01:28:12,625 ‏لكن بعد أن خرجت من السجن، 1213 01:28:12,708 --> 01:28:14,791 ‏كنت مستعدًا للاعتناء بك. 1214 01:28:15,416 --> 01:28:18,333 ‏لكنك عاملتني بحقارة ورفضت مساعدتي. 1215 01:28:19,250 --> 01:28:20,875 ‏هل تظن أنه بعد كل ما فعلته، 1216 01:28:20,958 --> 01:28:22,541 ‏يمكنك أن تتبرّأ من الأمر؟ 1217 01:28:22,625 --> 01:28:23,833 ‏لماذا يا "سام"؟ 1218 01:28:23,916 --> 01:28:25,041 ‏لماذا أنا؟ 1219 01:28:25,125 --> 01:28:26,916 ‏لم عائلتي؟ لماذا نحن؟ 1220 01:28:32,791 --> 01:28:34,000 ‏كل شيء يعتمد على الحظ. 1221 01:28:36,000 --> 01:28:38,458 ‏جئت لأودّعك. 1222 01:28:39,291 --> 01:28:41,208 ‏نحن صديقان مُقرّبان، ألسنا كذلك؟ 1223 01:28:45,375 --> 01:28:46,541 ‏"سام"! 1224 01:28:46,625 --> 01:28:48,250 ‏"سام"! 1225 01:28:48,333 --> 01:28:49,458 ‏اتركوني. 1226 01:28:50,291 --> 01:28:52,500 ‏"سام"، أيها الوغد! 1227 01:28:52,583 --> 01:28:53,708 ‏تبًا لك! 1228 01:28:53,791 --> 01:28:55,375 ‏ما هذا؟ دعوني وشأني! 1229 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 ‏دعوني وشأني! 1230 01:28:57,166 --> 01:28:58,166 ‏دعوني وشأني! 1231 01:29:01,291 --> 01:29:03,000 ‏"فيروز"، ساعدني! 1232 01:29:03,083 --> 01:29:04,166 ‏ماذا يمكنني أن أفعل؟ 1233 01:29:06,833 --> 01:29:08,458 ‏أنا لا أريد أن أموت أيضًا. 1234 01:29:50,666 --> 01:29:51,916 ‏هل يمكنك الإسراع؟ 1235 01:29:52,000 --> 01:29:52,916 ‏هل أنت بخير يا "جاس"؟ 1236 01:29:53,458 --> 01:29:54,458 ‏وجهك يبدو غريبًا. 1237 01:29:54,541 --> 01:29:55,583 ‏إنه ثقيل أيها الأحمق. 1238 01:29:56,208 --> 01:29:57,750 ‏حسنًا، مستعدّ، واحد، اثنان، هيا. 1239 01:29:59,458 --> 01:30:01,583 ‏حسنًا، اذهب وأحضر السيارة، ‏أنا سأحضر الكيس البلاستيكي. 1240 01:30:01,666 --> 01:30:04,000 ‏نظفه قليلًا، لا أريد أن يلوث دمه السيارة. 1241 01:30:04,083 --> 01:30:05,291 ‏حسنًا يا صديقي. 1242 01:31:22,708 --> 01:31:24,208 ‏هناك ثقب في خدك. 1243 01:31:26,250 --> 01:31:27,083 ‏هل هذا مؤلم؟ 1244 01:31:30,916 --> 01:31:32,291 ‏أظنه ليس مؤلمًا كثيرًا. 1245 01:31:33,000 --> 01:31:34,000 ‏لننه هذا. 1246 01:32:05,208 --> 01:32:07,583 ‏هذا أفضل. 1247 01:32:12,500 --> 01:32:13,416 ‏مخزن ممتد. 1248 01:32:44,375 --> 01:32:45,708 ‏تمّ استخدام المخزن الممتد. 1249 01:32:47,416 --> 01:32:49,291 ‏"القناة 01" 1250 01:33:29,583 --> 01:33:30,541 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)" 1251 01:33:36,250 --> 01:33:37,916 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)" 1252 01:33:49,500 --> 01:33:50,333 ‏أين؟ 1253 01:33:50,416 --> 01:33:51,250 ‏أين هو؟ 1254 01:33:51,333 --> 01:33:52,541 ‏خلف العمود. 1255 01:34:27,666 --> 01:34:29,291 ‏- تبًا! ‏- أطلق النار عليه، أطلق النار! 1256 01:34:50,041 --> 01:34:50,916 ‏اذهب وتحقّق. 1257 01:35:19,708 --> 01:35:21,125 ‏يُوجد الكثير من الناس هنا. 1258 01:35:22,583 --> 01:35:24,291 ‏اهدأ، أنا هنا. 1259 01:35:29,166 --> 01:35:30,416 ‏"يان"! 1260 01:35:30,500 --> 01:35:31,375 ‏"يان"! هل أنت بخير؟ 1261 01:35:53,125 --> 01:35:53,958 ‏جميل. 1262 01:36:06,333 --> 01:36:07,541 ‏مخزني طويل. 1263 01:36:10,166 --> 01:36:11,250 ‏أعرني القصير. 1264 01:36:15,875 --> 01:36:17,083 ‏المكان خال. 1265 01:36:17,833 --> 01:36:19,083 ‏حقًا يا "كوان". 1266 01:36:28,500 --> 01:36:29,708 ‏يا للهول. 1267 01:36:46,750 --> 01:36:48,541 ‏فهمت، قناص. 1268 01:37:16,041 --> 01:37:16,916 ‏أربع عشرة طلقة. 1269 01:37:18,458 --> 01:37:20,125 ‏"مجموعة (الأسد الذهبي)" 1270 01:37:27,333 --> 01:37:29,041 ‏دوري. 1271 01:38:17,625 --> 01:38:18,958 ‏ماذا الآن؟ 1272 01:38:19,041 --> 01:38:20,375 ‏هيا، إنها امرأة. 1273 01:38:22,000 --> 01:38:22,833 ‏الآن. 1274 01:38:23,583 --> 01:38:24,708 ‏لا تطلقي النار. 1275 01:38:26,041 --> 01:38:27,375 ‏هل تريدين "مسدسي"؟ 1276 01:38:37,291 --> 01:38:38,166 ‏أنا خائف جدًا. 1277 01:38:48,083 --> 01:38:49,000 ‏أنت شرسة جدًا. 1278 01:38:52,625 --> 01:38:53,916 ‏أعدك أنني سأحذفها، اتفقنا؟ 1279 01:38:54,000 --> 01:38:55,000 ‏أمسكي بي. 1280 01:39:45,916 --> 01:39:47,666 ‏اضربيني ثانيةً. 1281 01:40:00,416 --> 01:40:02,541 ‏أنت ظريفة جدًا. 1282 01:40:14,041 --> 01:40:16,083 ‏أنا لست "زفيق" أيتها الساقطة. 1283 01:40:22,791 --> 01:40:24,291 ‏أنا "فيروز". 1284 01:40:29,375 --> 01:40:30,416 ‏تعالي. 1285 01:41:02,958 --> 01:41:03,833 ‏يا امرأة… 1286 01:41:05,333 --> 01:41:06,666 ‏سأطلق النار عليك. 1287 01:41:23,708 --> 01:41:25,083 ‏هل قتلت "كوان"؟ 1288 01:41:27,666 --> 01:41:30,666 ‏ذلك العجوز كان عديم الفائدة. 1289 01:41:31,791 --> 01:41:33,750 ‏كان يجب أن يموت. 1290 01:41:42,416 --> 01:41:47,291 ‏"القناة 05" 1291 01:42:18,166 --> 01:42:19,208 ‏أنت تجيد القتال؟ 1292 01:42:21,666 --> 01:42:23,291 ‏هل تدربت في السجن؟ 1293 01:42:32,333 --> 01:42:34,083 ‏أنت متوحش. 1294 01:42:35,083 --> 01:42:36,083 ‏هيا. 1295 01:42:36,166 --> 01:42:39,666 ‏هل رصاصة واحدة كافية لتحلّ مشكلتنا؟ 1296 01:42:43,666 --> 01:42:44,500 ‏يا صاح. 1297 01:42:45,291 --> 01:42:48,916 ‏عادةً، سأطلب منك أن تطلق النار عليه فحسب. 1298 01:42:50,000 --> 01:42:51,541 ‏لكن هذا الوغد 1299 01:42:52,291 --> 01:42:53,166 ‏ليس لديه أخلاق. 1300 01:42:55,041 --> 01:42:57,125 ‏لم لا نلقّنه درسًا؟ 1301 01:43:00,875 --> 01:43:02,166 ‏لا تخف يا صديقي. 1302 01:43:03,041 --> 01:43:05,083 ‏أنا هنا، اتفقنا؟ 1303 01:43:05,166 --> 01:43:06,291 ‏هيا بنا. 1304 01:43:59,791 --> 01:44:00,833 ‏هذا مؤلم أيها الغبي. 1305 01:45:37,291 --> 01:45:38,875 ‏أنت تجيد الركل بالتأكيد. 1306 01:45:39,583 --> 01:45:40,583 ‏هيا، مرة أخرى. 1307 01:46:02,958 --> 01:46:03,875 ‏ماذا تفعل؟ 1308 01:46:03,958 --> 01:46:04,833 ‏اسمح لي. 1309 01:46:04,916 --> 01:46:06,083 ‏إذًا ما الذي أفعله الآن؟ 1310 01:46:06,166 --> 01:46:07,083 ‏أريد أن أبرحه ضربًا. 1311 01:46:07,166 --> 01:46:08,291 ‏ماذا تظن أنني كنت أفعل؟ 1312 01:46:20,875 --> 01:46:21,708 ‏إذًا؟ 1313 01:46:21,791 --> 01:46:22,791 ‏اصمت. 1314 01:46:30,208 --> 01:46:31,208 ‏نال منك. 1315 01:46:36,958 --> 01:46:38,500 ‏أخفتك، صحيح؟ 1316 01:47:13,708 --> 01:47:14,833 ‏هذه حادة. 1317 01:48:02,708 --> 01:48:03,833 ‏هل هذا مؤلم؟ 1318 01:48:03,916 --> 01:48:05,083 ‏آسف. 1319 01:49:17,041 --> 01:49:18,250 ‏سبق وقلت لك، 1320 01:49:19,250 --> 01:49:22,166 ‏أنا أفضل منك. 1321 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 ‏هل لا تزال في مزاج جيد للضحك؟ 1322 01:49:35,958 --> 01:49:37,833 ‏أرسل تحياتي إلى "ليزا"، اتفقنا؟ 1323 01:49:41,083 --> 01:49:42,166 ‏الحظ هو كل شيء يا صديقي. 1324 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 ‏أنت من قال ذلك. 1325 01:50:06,625 --> 01:50:07,916 ‏كل شيء يعتمد على الحظ. 1326 01:50:18,541 --> 01:50:20,875 ‏كان يجب أن نلتزم بخطتنا 1327 01:50:20,958 --> 01:50:22,041 ‏ونطلق النار أولًا. 1328 01:50:23,125 --> 01:50:23,958 ‏صحيح؟ 1329 01:50:27,708 --> 01:50:28,708 ‏"زفيق". 1330 01:50:40,208 --> 01:50:41,208 ‏مات الملك. 1331 01:50:42,291 --> 01:50:43,625 ‏هذه فرصتنا يا صديقي. 1332 01:50:45,041 --> 01:50:46,000 ‏أيّ فرصة؟ 1333 01:50:48,541 --> 01:50:51,125 ‏هل تظن أنني أفعل كل هذا ‏من أجل المتعة يا "زفيق"؟ 1334 01:50:52,458 --> 01:50:54,125 ‏هل تظن أنني عبدك فحسب؟ 1335 01:50:58,958 --> 01:51:00,833 ‏أنا خيالك. 1336 01:51:01,708 --> 01:51:03,833 ‏أنا رغبتك يا "زفيق". 1337 01:51:05,208 --> 01:51:06,083 ‏صحيح؟ 1338 01:51:07,166 --> 01:51:09,833 ‏لديّ مواهب لا تملكها. 1339 01:51:11,166 --> 01:51:14,000 ‏لكن لماذا قاطعتني بينما كنت مشغولًا الآن؟ 1340 01:51:20,791 --> 01:51:22,041 ‏لا أريد أن أكون مثلك. 1341 01:51:26,583 --> 01:51:28,083 ‏"زفيق"… 1342 01:51:35,916 --> 01:51:36,875 ‏اهدأ يا صديقي. 1343 01:51:38,041 --> 01:51:39,458 ‏لا بأس إذا كنت لا تريد ذلك. 1344 01:51:40,375 --> 01:51:41,541 ‏دعني أتولى زمام الأمور. 1345 01:51:42,500 --> 01:51:45,208 ‏سأبذل قصارى جهدي من أجل كلينا. 1346 01:51:46,541 --> 01:51:47,625 ‏ما رأيك؟ 1347 01:51:49,125 --> 01:51:50,541 ‏أنت غير موجود يا "فيروز". 1348 01:51:52,000 --> 01:51:54,208 ‏أنت تعيش في خيالي فقط. 1349 01:52:03,291 --> 01:52:04,875 ‏أنا أوجدتك. 1350 01:52:08,583 --> 01:52:09,583 ‏هل تدرك ذلك؟ 1351 01:52:10,583 --> 01:52:11,625 ‏أنا فعلت… 1352 01:52:12,958 --> 01:52:14,458 ‏كل هذا. 1353 01:52:15,250 --> 01:52:16,166 ‏لا. 1354 01:52:18,041 --> 01:52:19,208 ‏هذا… 1355 01:52:21,458 --> 01:52:22,583 ‏ما فعلته أنا. 1356 01:52:26,833 --> 01:52:28,166 ‏أنت فعلت هذا؟ 1357 01:52:30,958 --> 01:52:32,458 ‏أنا فعلت ذلك، عليك اللعنة! 1358 01:53:32,625 --> 01:53:35,416 ‏من المجنون الآن؟ 1359 01:54:31,666 --> 01:54:33,500 ‏استسلم. 1360 01:54:36,916 --> 01:54:38,333 ‏طالما أنني لن أستسلم، 1361 01:54:39,083 --> 01:54:40,666 ‏لا يمكنك الفوز. 1362 01:54:44,875 --> 01:54:45,708 ‏وغد! 1363 01:54:48,000 --> 01:54:50,041 ‏لنر إن كنت ستموت أم لا. 1364 01:54:51,375 --> 01:54:52,916 ‏لماذا لا تموت هذه المرة؟ 1365 01:54:53,000 --> 01:54:54,500 ‏لا أعرف حتى ماذا سيحدث. 1366 01:54:54,583 --> 01:54:55,791 ‏لنجرب، لن يؤلمك هذا. 1367 01:54:55,875 --> 01:54:57,041 ‏حسنًا، بعض الشيء. 1368 01:54:58,333 --> 01:54:59,583 ‏تبًا لك! 1369 01:55:08,083 --> 01:55:09,375 ‏مت، اللعنة عليك. 1370 01:55:20,666 --> 01:55:21,541 ‏أبي. 1371 01:55:23,291 --> 01:55:24,250 ‏جيد. 1372 01:55:25,083 --> 01:55:26,166 ‏حصلت على انتقامك. 1373 01:55:28,041 --> 01:55:29,208 ‏إذًا؟ 1374 01:55:36,125 --> 01:55:37,708 ‏نحن ميتين. 1375 01:55:37,791 --> 01:55:39,041 ‏يجب أن تتقبّل الأمر. 1376 01:55:48,875 --> 01:55:51,916 ‏هل تظن أن الثأر يعني شيئًا؟ 1377 01:55:53,333 --> 01:55:56,333 ‏لا نزال ميتين. 1378 01:56:13,291 --> 01:56:14,458 ‏أحسنت يا "زفيق". 1379 01:56:15,833 --> 01:56:17,583 ‏أنت عديم الفائدة. 1380 01:58:03,666 --> 01:58:04,500 ‏هل استيقظت؟ 1381 01:58:05,875 --> 01:58:07,166 ‏أنت عظيم جدًا. 1382 01:58:10,625 --> 01:58:13,083 ‏بنيت إمبراطورية لـ"سام" لسنوات. 1383 01:58:14,416 --> 01:58:15,291 ‏لكن… 1384 01:58:16,833 --> 01:58:18,333 ‏أنت قمت بتدميرها 1385 01:58:19,375 --> 01:58:20,708 ‏في لمح البصر. 1386 01:58:23,083 --> 01:58:24,250 ‏أنا أحترمك. 1387 01:58:25,958 --> 01:58:27,333 ‏وأنا أحب 1388 01:58:28,625 --> 01:58:30,458 ‏الأشخاص الذين يتمتعون بالذكاء العقلي 1389 01:58:31,625 --> 01:58:32,916 ‏والموهبة. 1390 01:58:34,291 --> 01:58:35,833 ‏يقول طبيبي 1391 01:58:35,916 --> 01:58:37,375 ‏إنك بخير الآن. 1392 01:58:38,916 --> 01:58:40,000 ‏هل يمكنك التكلم؟ 1393 01:58:42,291 --> 01:58:43,333 ‏أنا أتفهّم. 1394 01:58:44,791 --> 01:58:48,875 ‏فعلت كل ذلك من أجل زوجتك وابنك. 1395 01:58:50,333 --> 01:58:51,916 ‏حصلت على انتقامك، صحيح؟ 1396 01:58:53,916 --> 01:58:55,083 ‏ماذا لو… 1397 01:58:56,166 --> 01:58:57,375 ‏عرضت عليك 1398 01:58:58,291 --> 01:58:59,833 ‏منصب الرئيس التنفيذي 1399 01:59:00,833 --> 01:59:03,291 ‏في مجموعة "الأسد الذهبي"؟ 1400 01:59:04,625 --> 01:59:05,791 ‏معًا، 1401 01:59:06,583 --> 01:59:08,041 ‏يمكننا السيطرة على هذه المدينة. 1402 01:59:13,333 --> 01:59:16,000 ‏يبقى العمل عملًا. 1403 01:59:30,708 --> 01:59:31,541 ‏ذكي. 1404 01:59:32,041 --> 01:59:33,666 ‏هذا خيار ذكي. 1405 01:59:33,750 --> 01:59:35,083 ‏أسمع 1406 01:59:35,791 --> 01:59:37,333 ‏أن لديك عدة أسماء. 1407 01:59:38,291 --> 01:59:39,166 ‏"فيروز". 1408 01:59:40,250 --> 01:59:41,250 ‏"زفيق". 1409 01:59:43,208 --> 01:59:44,041 ‏الليلة… 1410 01:59:45,083 --> 01:59:46,083 ‏من أنت؟ 1411 01:59:55,208 --> 01:59:56,125 ‏"زفيق". 1412 01:59:57,291 --> 01:59:58,166 ‏رجل صالح. 1413 01:59:59,041 --> 02:00:00,041 ‏ضعيف. 1414 02:00:01,000 --> 02:00:02,916 ‏يعجز عن حماية عائلته حتى. 1415 02:00:06,666 --> 02:00:07,625 ‏"فيروز". 1416 02:00:08,500 --> 02:00:09,375 ‏إنه جامح 1417 02:00:10,208 --> 02:00:11,625 ‏مثل الوحش. 1418 02:00:12,500 --> 02:00:14,958 ‏إنه يسوّي كل شيء بالعنف. 1419 02:00:22,416 --> 02:00:25,875 ‏إنه الذي طلبت من "سام" ‏تدميره قبل عشر سنوات. 1420 02:00:27,291 --> 02:00:28,208 ‏والليلة… 1421 02:00:33,541 --> 02:00:34,750 ‏أنا "ياسمين". 1422 02:03:35,291 --> 02:03:42,125 ‏"النهاية" 1423 02:03:42,208 --> 02:03:47,208 ‏ترجمة "شيرين سمعان"