1 00:01:00,166 --> 00:01:01,458 Prisioneiro 182. 2 00:01:02,125 --> 00:01:03,416 Levanta-te! 3 00:01:34,416 --> 00:01:38,250 PRISÃO SRI KAJANG 4 00:02:40,083 --> 00:02:41,166 Vá, prepara-te. 5 00:02:41,250 --> 00:02:42,625 Eu seguro. Não tenhas medo. 6 00:02:42,708 --> 00:02:44,125 Não tenhas medo. Eu seguro. 7 00:02:44,208 --> 00:02:47,458 Um, dois, três. Pronto. 8 00:03:52,291 --> 00:03:54,250 Sim! 9 00:04:31,416 --> 00:04:38,041 QUANDO O PAI VOLTAR 10 00:04:58,333 --> 00:05:03,958 MÃE, EU, PAI 11 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 Assalamu alaikum. 12 00:05:42,875 --> 00:05:43,958 O que queres? 13 00:05:44,666 --> 00:05:45,708 Calma, mano. 14 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 Eu estava a passar por aqui 15 00:05:48,166 --> 00:05:50,291 e ouvi alguém a gritar. 16 00:05:50,375 --> 00:05:51,916 Por isso, vim ver o que se passa. 17 00:05:52,000 --> 00:05:52,916 Eu estou bem. 18 00:05:53,000 --> 00:05:53,875 Tens a certeza? 19 00:05:53,958 --> 00:05:55,083 Não pareces bem. 20 00:05:55,166 --> 00:05:56,208 Chamo a polícia? 21 00:05:56,291 --> 00:05:57,375 Não é preciso. 22 00:05:58,083 --> 00:05:59,166 Estou bem. 23 00:06:01,291 --> 00:06:02,458 De certeza que estás bem? 24 00:06:05,083 --> 00:06:06,291 Isto… 25 00:06:06,375 --> 00:06:07,458 … é a minha casa. 26 00:06:07,541 --> 00:06:08,791 A tua casa? 27 00:06:08,875 --> 00:06:10,916 Parece que tens muito para arranjar. 28 00:06:11,000 --> 00:06:14,041 É o seguinte: ainda agora, gritaste tão alto que os vizinhos 29 00:06:14,125 --> 00:06:15,375 decerto chamaram a polícia. 30 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 Tens razão. 31 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 Sou o Feroz. 32 00:06:21,208 --> 00:06:22,291 Zafik. 33 00:06:26,166 --> 00:06:27,250 Vou-me embora. 34 00:06:27,791 --> 00:06:28,958 Prazer em conhecer-te. 35 00:07:23,250 --> 00:07:24,458 O que queres? 36 00:07:30,708 --> 00:07:32,291 Finalmente saíste, Zafik! 37 00:07:41,333 --> 00:07:42,666 O que fazes aqui? 38 00:07:43,541 --> 00:07:45,458 Vives como um criminoso. 39 00:07:46,583 --> 00:07:47,708 Vá lá. 40 00:07:49,000 --> 00:07:50,708 Durante anos, disseste: 41 00:07:51,416 --> 00:07:53,083 "Quando sair daqui, 42 00:07:53,166 --> 00:07:54,833 quero procurar a minha filha. 43 00:07:55,500 --> 00:07:57,625 Quero passar tempo com ela até morrer." 44 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 Dizias o mesmo todos os dias. 45 00:08:01,000 --> 00:08:01,875 O que aconteceu? 46 00:08:03,958 --> 00:08:07,416 Ela agora está crescida. Tem a vida dela. 47 00:08:08,916 --> 00:08:09,833 Lamento. 48 00:08:10,833 --> 00:08:11,958 Porque lamentas? 49 00:08:12,041 --> 00:08:13,291 Se soubesses 50 00:08:13,375 --> 00:08:16,416 o que lhe fiz e à mãe dela quando era mais nova… 51 00:08:20,041 --> 00:08:22,375 Ainda assim, é boa rapariga. 52 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Todos os meses, 53 00:08:24,666 --> 00:08:25,958 eu ia pedir-lhe dinheiro. 54 00:08:27,041 --> 00:08:29,083 - Desde que eu… - Não a incomode? 55 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 Isso mesmo. 56 00:08:32,833 --> 00:08:35,291 Lembra-te: as pessoas nem sempre são o que parecem. 57 00:08:35,375 --> 00:08:37,166 Aquilo que apelidamos de família… 58 00:08:37,833 --> 00:08:39,583 Talvez seja melhor não ter. 59 00:08:44,083 --> 00:08:45,291 Para ti, é fácil falar. 60 00:08:48,291 --> 00:08:49,333 Desculpa, Zafik. 61 00:08:49,416 --> 00:08:51,208 Não foi isso que quis dizer. Desculpa. 62 00:08:52,125 --> 00:08:53,625 Não faz mal, Kuan. 63 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 Faz o que tens a fazer. 64 00:08:54,916 --> 00:08:57,000 Só procuro quem fez isto à minha família. 65 00:08:58,083 --> 00:08:59,833 Ele tem de pagar por isto. 66 00:09:15,125 --> 00:09:17,416 Tenho comigo Dato' Sam Lee, 67 00:09:17,500 --> 00:09:20,166 o CEO do Grupo Golden Lion. 68 00:09:20,250 --> 00:09:22,000 Que tal? O que achas da minha roupa? 69 00:09:22,666 --> 00:09:24,250 Estás a gozar. 70 00:09:24,333 --> 00:09:25,500 É estilosa, não é? 71 00:09:26,250 --> 00:09:28,041 Sim. Para um velho. 72 00:09:28,833 --> 00:09:32,375 Se queres roupa tua, arranja um emprego e compra-a tu. 73 00:09:33,333 --> 00:09:37,041 Talvez possa falar das causas. 74 00:09:37,125 --> 00:09:40,833 Bem, é interessante que mencione as duas coisas. 75 00:09:41,416 --> 00:09:44,166 Sabe o que causa o crime? 76 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 - O que acha o senhor? - A pobreza. 77 00:09:48,083 --> 00:09:49,458 As pessoas estão mais pobres 78 00:09:49,541 --> 00:09:52,416 e mais desesperadas. - Dato' Sam Lee, um manda-chuva daqui. 79 00:09:52,500 --> 00:09:57,791 É essa a origem dos casos de raptos, burlas, roubos e por aí fora. 80 00:09:57,875 --> 00:09:59,500 - Que seja. - E agora… 81 00:10:03,625 --> 00:10:04,541 Zafik. 82 00:10:05,375 --> 00:10:06,916 Passaste bem a noite? 83 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 Como dormiria bem no sofá? 84 00:10:09,875 --> 00:10:12,291 O que colocaste dentro das almofadas? Pedras? 85 00:10:25,916 --> 00:10:26,916 Sou eu. 86 00:10:34,708 --> 00:10:39,250 GRUPO GOLDEN LION 87 00:10:45,333 --> 00:10:48,291 GRUPO GOLDEN LION 88 00:10:58,708 --> 00:11:01,333 GRUPO GOLDEN LION 89 00:11:03,375 --> 00:11:06,083 Este trimestre não nos correu muito bem. 90 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 Mas não te preocupes. Depois da reunião… 91 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 Já te ligo. 92 00:11:11,625 --> 00:11:12,583 Zafik. 93 00:11:13,375 --> 00:11:15,500 Zafik! Sim! 94 00:11:17,708 --> 00:11:19,041 Finalmente, meu! 95 00:11:20,458 --> 00:11:22,375 Aonde foste? 96 00:11:22,458 --> 00:11:24,875 Enviei o motorista para te ir buscar, mal soube. 97 00:11:24,958 --> 00:11:26,666 Ele não te viu? 98 00:11:26,750 --> 00:11:29,458 Não, eu é que quis estar sozinho. 99 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 Não te preocupes. 100 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 O mais importante é que estás aqui. 101 00:11:33,875 --> 00:11:35,250 Dez longos anos, meu! 102 00:11:36,041 --> 00:11:36,916 Sam. 103 00:11:38,416 --> 00:11:40,208 Ou queres que te chame Dato' Sam? 104 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 Vai-te lixar. 105 00:11:41,833 --> 00:11:43,750 Anda. Vamos para o meu gabinete. 106 00:11:44,375 --> 00:11:47,083 Bem-vindo ao Grupo Golden Lion. 107 00:11:49,541 --> 00:11:51,500 Senhor, tem uma reunião às 15 horas. 108 00:11:53,083 --> 00:11:54,291 Podes adiá-la. 109 00:11:54,875 --> 00:11:56,500 Zafik, esta é a Sofia. 110 00:11:56,583 --> 00:11:58,333 Tecnicamente, é "assistente pessoal", 111 00:11:58,416 --> 00:12:00,958 mas não te deixes enganar. É ela quem manda. 112 00:12:02,291 --> 00:12:04,791 Vá, precisamos de uma rodada, no mínimo. Vamos lá. 113 00:12:07,000 --> 00:12:09,916 É aqui que acontece a merda toda! 114 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 Lembras-te do Sr. Seng? 115 00:12:13,166 --> 00:12:16,916 A oferta de que te falei há dez anos? 116 00:12:17,000 --> 00:12:18,416 Acredita no que te digo. 117 00:12:18,500 --> 00:12:20,916 Olha para mim, meu. A minha vida mudou. 118 00:12:21,708 --> 00:12:24,958 O Sr. Seng controla todos os projetos de desenvolvimento na cidade. 119 00:12:25,041 --> 00:12:28,333 Por defeito, eu controlo metade. 120 00:12:28,416 --> 00:12:31,666 E mesmo assim, não há limite. 121 00:12:32,500 --> 00:12:35,625 Já sabes, certo? Estamos a tentar desenvolver esta área. 122 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 Vi-te a falar disso na televisão. 123 00:12:38,708 --> 00:12:40,750 Que tal fiquei na televisão? 124 00:12:40,833 --> 00:12:43,125 Continuas encantador, tal como dantes. 125 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 Mais disparates. 126 00:12:44,458 --> 00:12:46,666 Porque estás tão formal comigo? 127 00:12:46,750 --> 00:12:48,833 GRUPO GOLDEN LION 128 00:12:48,916 --> 00:12:49,916 Então, 129 00:12:50,500 --> 00:12:51,583 o que andas a fazer? 130 00:12:52,833 --> 00:12:54,291 Procuro trabalho. 131 00:12:54,375 --> 00:12:55,250 Procuras trabalho? 132 00:12:56,000 --> 00:12:57,583 Que tipo de trabalho? 133 00:12:57,666 --> 00:13:00,083 Para isso, vem trabalhar comigo. 134 00:13:01,291 --> 00:13:04,041 Deixa estar, Sam. Agradeço a oferta. 135 00:13:05,208 --> 00:13:06,833 Mas quero um trabalho honesto. 136 00:13:09,500 --> 00:13:11,125 Vem, escolhe o teu veneno. 137 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 Se quiseres misturar, é na boa. 138 00:13:14,208 --> 00:13:15,500 Só água. 139 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 Obrigado. 140 00:13:23,708 --> 00:13:25,250 Vou-me embora, senhor. 141 00:13:28,375 --> 00:13:29,250 Senta-te. 142 00:13:31,791 --> 00:13:33,291 Olha à tua volta, mano. 143 00:13:33,375 --> 00:13:35,125 O que há aqui de desonesto? 144 00:13:36,208 --> 00:13:38,041 Reparei na tua malta lá fora. 145 00:13:38,125 --> 00:13:40,000 Já vi o que eles fazem. 146 00:13:42,166 --> 00:13:43,708 Não, o que se passa… 147 00:13:43,791 --> 00:13:46,500 Agora tens muita influência, certo? 148 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 Quero que descubras quem matou a Lisa e o Zikri. 149 00:13:52,250 --> 00:13:54,125 Pensei que era outra coisa. 150 00:13:54,875 --> 00:13:55,708 Zafik. 151 00:13:56,333 --> 00:13:57,625 Já passaram oito anos. 152 00:13:57,708 --> 00:13:59,000 São a minha família, Sam. 153 00:14:02,916 --> 00:14:06,208 Tentei procurar os cabrões em todo o lado. 154 00:14:08,375 --> 00:14:09,875 Tentei tudo. 155 00:14:09,958 --> 00:14:13,166 Até paguei à polícia para investigar. 156 00:14:13,250 --> 00:14:14,500 Tentei durante meses 157 00:14:15,500 --> 00:14:16,416 e foi sempre igual. 158 00:14:17,833 --> 00:14:18,875 Desculpa, mano. 159 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 Todos me deram a mesma resposta. 160 00:14:21,791 --> 00:14:25,000 "Talvez tenham sido drogados, em busca de dinheiro." 161 00:14:27,000 --> 00:14:28,708 Pelo menos, tentaste. 162 00:14:28,791 --> 00:14:30,291 Obrigado, Sam. 163 00:14:30,375 --> 00:14:33,750 Essa é uma das razões para eu fazer tudo isto. 164 00:14:33,833 --> 00:14:35,541 É isso que me impele. 165 00:14:36,416 --> 00:14:38,375 Sim, admito. 166 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 Sou como um criminoso. 167 00:14:40,750 --> 00:14:44,875 Mas uso o dinheiro para tornar este sítio melhor. 168 00:14:45,583 --> 00:14:48,083 Quero assegurar que o que aconteceu à Lisa e ao Zikri 169 00:14:48,166 --> 00:14:49,458 não acontece a mais ninguém. 170 00:15:03,916 --> 00:15:05,375 Depois de tudo aquilo, 171 00:15:06,708 --> 00:15:08,291 fui a tua casa. 172 00:15:09,166 --> 00:15:12,125 Achei que estas coisas seriam importantes para ti. 173 00:15:15,666 --> 00:15:17,750 Pensei que as tinha perdido. 174 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 Não te esqueças. 175 00:15:22,416 --> 00:15:24,041 És o meu amigo mais chegado. 176 00:15:54,000 --> 00:15:55,958 Querido, estás bem? 177 00:15:56,041 --> 00:15:57,291 Estou preocupada contigo. 178 00:15:57,375 --> 00:15:59,500 Estou bem, querida. A sério. 179 00:15:59,583 --> 00:16:01,250 Não desistas. 180 00:16:01,333 --> 00:16:03,041 Prometo que vou sair daqui. 181 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 Nada de tocar. 182 00:16:11,458 --> 00:16:12,791 Zikri. 183 00:16:13,500 --> 00:16:15,291 Agora és o chefe da família. 184 00:16:15,875 --> 00:16:17,708 Tens de cuidar da tua mãe. 185 00:16:17,791 --> 00:16:20,041 Tens de te certificar de que ela está segura, sim? 186 00:16:21,458 --> 00:16:22,833 Está bem, pai. 187 00:16:41,541 --> 00:16:42,750 Mano. 188 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 Não sei como te dizer isto. 189 00:16:48,416 --> 00:16:50,375 A Lisa e o Zikri… 190 00:16:52,666 --> 00:16:53,750 … morreram. 191 00:16:58,291 --> 00:16:59,458 O que estás a dizer, Sam? 192 00:16:59,541 --> 00:17:01,875 Nem sei bem. Recebi uma chamada da polícia. 193 00:17:01,958 --> 00:17:04,750 Quando cheguei, vi-os a levarem os corpos. 194 00:17:04,833 --> 00:17:06,208 Que corpos, Sam? 195 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 Lamento imenso, mano. 196 00:17:07,833 --> 00:17:09,458 O que estás a dizer, Sam? 197 00:17:09,541 --> 00:17:11,333 O que aconteceu à Lisa e ao Zikri? 198 00:17:11,416 --> 00:17:13,000 Não sei. 199 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 Porque não cuidaste deles? 200 00:17:14,375 --> 00:17:15,375 Lamento muito. 201 00:17:15,458 --> 00:17:17,416 Disseste que olharias por eles! Mentiroso! 202 00:17:17,500 --> 00:17:18,666 Isso é mentira, certo? 203 00:17:18,750 --> 00:17:20,083 Ainda estão vivos, certo? 204 00:17:20,166 --> 00:17:21,666 Eles ainda estão vivos, certo? 205 00:17:24,291 --> 00:17:27,916 Porque estás a mentir-me? 206 00:17:28,500 --> 00:17:31,958 - Quero ver a Lisa! - Acalma-te. 207 00:17:32,041 --> 00:17:36,958 - Quero ver a Lisa! - Acalma-te. 208 00:18:03,458 --> 00:18:04,666 Que idiota! 209 00:18:05,583 --> 00:18:08,541 Socorro! Alguém se matou! 210 00:18:08,625 --> 00:18:10,000 Venham depressa! Socorro! 211 00:18:10,083 --> 00:18:11,458 Zafik. 212 00:18:11,541 --> 00:18:12,625 O que estás a fazer? 213 00:18:15,291 --> 00:18:16,958 Porque estás acordado? 214 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 Ouvi uma voz. 215 00:18:22,166 --> 00:18:23,875 Desculpa ter-te acordado. 216 00:18:27,125 --> 00:18:30,000 Zafik, vou dar-te um conselho. 217 00:18:30,083 --> 00:18:32,833 Deixa o passado para trás. 218 00:18:32,916 --> 00:18:34,416 Ele pode matar-nos. 219 00:18:35,666 --> 00:18:37,625 Quanto mais depressa eu morrer, melhor. 220 00:18:37,708 --> 00:18:38,958 Não digas isso. 221 00:18:39,041 --> 00:18:40,958 A minha família morreu por minha causa. 222 00:18:41,041 --> 00:18:42,541 Agachei-me na prisão. 223 00:18:42,625 --> 00:18:44,208 Não consegui protegê-los. 224 00:18:44,291 --> 00:18:46,250 Só tinha a responsabilidade de ser pai e marido. 225 00:18:46,333 --> 00:18:47,625 Nem isso consegui fazer. 226 00:18:57,416 --> 00:18:59,208 Quantas vezes tenho de te dizer? 227 00:18:59,291 --> 00:19:00,250 Tens demasiada roupa. 228 00:19:00,333 --> 00:19:03,500 Queres comprar todas as roupas, calças e saias que vês. 229 00:19:03,583 --> 00:19:04,791 O dinheiro não cai do céu. 230 00:19:04,875 --> 00:19:06,541 Querido, porque é tão difícil? 231 00:19:06,625 --> 00:19:08,083 Podemos falar primeiro, sim? 232 00:19:08,166 --> 00:19:09,416 O que há para falar? 233 00:19:09,500 --> 00:19:11,250 Estou farto de te repreender. 234 00:19:11,333 --> 00:19:13,208 Porque é tão difícil? 235 00:19:13,291 --> 00:19:15,416 O nosso vizinho pediu o dinheiro de volta. 236 00:19:15,500 --> 00:19:16,333 Tem-lo? 237 00:19:16,416 --> 00:19:19,208 Diz-lhe que pago no fim do mês, sim? 238 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 As nossas contas estão a acumular-se. 239 00:19:21,875 --> 00:19:23,125 O que vais fazer? 240 00:19:24,583 --> 00:19:27,541 Não te preocupes, eu resolvo isso. 241 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 É sempre assim. 242 00:19:29,333 --> 00:19:30,583 Falas e vais-te embora. 243 00:19:30,666 --> 00:19:32,333 Fazes-me demasiadas perguntas! 244 00:19:32,416 --> 00:19:33,333 Que dor de cabeça. 245 00:19:40,291 --> 00:19:41,250 Para onde vai? 246 00:19:41,333 --> 00:19:42,291 Vou só para casa. 247 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 Para casa? Onde é? 248 00:19:43,458 --> 00:19:44,333 Ali à frente. 249 00:19:48,875 --> 00:19:49,750 Senhor. 250 00:19:51,291 --> 00:19:52,250 O que é aquilo? 251 00:19:53,208 --> 00:19:54,916 - Não é meu! - Já chega. 252 00:19:55,000 --> 00:19:56,583 - Senhor! - Zafik bin Zainudin. 253 00:19:56,666 --> 00:19:59,875 É considerado culpado de tráfico de droga 254 00:19:59,958 --> 00:20:02,500 e condenado a dez anos de prisão. 255 00:20:05,375 --> 00:20:08,041 Estou inocente, Meritíssimo! 256 00:20:08,625 --> 00:20:10,416 Meritíssimo, estou inocente! 257 00:20:10,500 --> 00:20:11,416 Silêncio! 258 00:20:11,500 --> 00:20:12,625 Não! 259 00:20:13,500 --> 00:20:14,416 Silêncio! 260 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 Meritíssimo! 261 00:20:16,291 --> 00:20:17,125 Querido! 262 00:21:01,416 --> 00:21:02,958 Voltamos a encontrar-nos, mano. 263 00:21:05,708 --> 00:21:07,125 Desculpa, eu conheço-te? 264 00:21:10,625 --> 00:21:12,458 Em tua casa. Lembras-te? 265 00:21:12,541 --> 00:21:14,375 Quando partiste aquilo tudo? 266 00:21:15,250 --> 00:21:17,416 Eu devia parecer um louco. 267 00:21:22,708 --> 00:21:24,166 Às vezes, 268 00:21:24,250 --> 00:21:27,875 a loucura ajuda-nos a aliviar o stresse. 269 00:21:27,958 --> 00:21:29,416 Olha para ti agora. 270 00:21:29,500 --> 00:21:30,625 Pareces estar bem. 271 00:21:32,208 --> 00:21:33,666 Não estou assim tão bem. 272 00:21:34,875 --> 00:21:36,375 Estou à procura de emprego. 273 00:21:37,208 --> 00:21:38,416 E não encontro nada. 274 00:21:42,208 --> 00:21:43,250 Nada de nada? 275 00:21:45,041 --> 00:21:46,916 Tenho um amigo que quer ajudar. 276 00:21:47,958 --> 00:21:50,291 Mas não sei se quero a ajuda dele. 277 00:21:52,166 --> 00:21:53,416 Dou-te um conselho. 278 00:21:53,500 --> 00:21:55,458 Devias aceitar a oferta dele. 279 00:21:55,541 --> 00:21:57,708 É difícil arranjar emprego, hoje em dia. 280 00:21:57,791 --> 00:21:59,750 É, não é? Não queres estar desempregado. 281 00:22:04,583 --> 00:22:06,166 Obrigado pelo conselho. 282 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 Sou o Feroz. 283 00:22:11,541 --> 00:22:12,583 Zafik, certo? 284 00:22:15,458 --> 00:22:17,500 - Vou andando. - Força, mano. 285 00:22:17,583 --> 00:22:18,458 Cuida-te. 286 00:22:23,791 --> 00:22:24,791 Estou tão cansado. 287 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 Onde faço uma massagem? 288 00:22:28,208 --> 00:22:30,958 Diz-lhe que o pagamento será feito a tempo. 289 00:22:31,041 --> 00:22:34,708 Mas quando for altura, teremos de ajustar as tarifas para… 290 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 Mudei de ideias. 291 00:22:49,916 --> 00:22:52,375 Tive de fechar a tua conta bancária. 292 00:22:52,458 --> 00:22:55,625 Enviei o teu histórico de pornografia ao teu chefe. 293 00:22:55,708 --> 00:22:56,750 Queres trair-me? 294 00:22:56,833 --> 00:22:58,041 Toma lá! 295 00:22:58,125 --> 00:23:00,416 - Menina, estou à procura… - Para de choramingar. 296 00:23:00,500 --> 00:23:02,000 A vingança é lixada. 297 00:23:02,083 --> 00:23:04,208 E eu também sou, seu estupor. 298 00:23:07,041 --> 00:23:10,208 Esta besta chateia-me sempre. 299 00:23:11,041 --> 00:23:12,583 Menina, estou à procura… 300 00:23:15,125 --> 00:23:16,333 Em que posso ajudar? 301 00:23:17,041 --> 00:23:18,291 Preciso de um telemóvel. 302 00:23:18,375 --> 00:23:19,583 Está bem. 303 00:23:20,708 --> 00:23:21,541 Que tal este? 304 00:23:25,250 --> 00:23:26,291 Foi uma má separação? 305 00:23:26,375 --> 00:23:27,375 Foi pior para ele! 306 00:23:30,208 --> 00:23:34,208 Lembre-se: todas as informações na Internet 307 00:23:34,291 --> 00:23:37,750 podem ser encontradas por alguém que saiba como. 308 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 E tu sabes como? 309 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 Pergunte ao estúpido do meu ex-namorado. 310 00:23:43,666 --> 00:23:46,416 É perigoso ter uma namorada que percebe de computadores. 311 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 Olá, pai. 312 00:23:48,375 --> 00:23:49,458 Olá. 313 00:23:50,625 --> 00:23:51,458 Sr. Kavan. 314 00:23:51,958 --> 00:23:53,166 Sim. E tu és? 315 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 Conhece o meu pai? 316 00:23:55,583 --> 00:23:57,250 Trago uma mensagem do nosso amigo. 317 00:23:58,083 --> 00:23:59,208 Deve-lhe dinheiro. 318 00:23:59,791 --> 00:24:01,333 Voltaste a jogar, pai? 319 00:24:01,416 --> 00:24:03,083 Não tinhas prometido parar? 320 00:24:03,166 --> 00:24:05,541 Desculpa, mas deem-me mais tempo, por favor. 321 00:24:06,041 --> 00:24:07,833 Eu pago. Uma semana, pode ser? 322 00:24:07,916 --> 00:24:09,125 Não me batas. 323 00:24:09,208 --> 00:24:11,125 Devias ter medo de mim, não dele! 324 00:24:11,208 --> 00:24:12,500 - Tenho de repetir? - Eu sei. 325 00:24:12,583 --> 00:24:13,916 - Olha só! - Estou farto. 326 00:24:14,000 --> 00:24:15,875 - Estou sempre a repetir-me. - Credo! 327 00:24:15,958 --> 00:24:16,791 Basta! 328 00:24:17,500 --> 00:24:19,416 Exceto eu, ninguém pode magoar ninguém, 329 00:24:19,500 --> 00:24:20,375 entendido? 330 00:24:21,583 --> 00:24:23,791 Sr. Kavan, dou-lhe uma semana. 331 00:24:23,875 --> 00:24:25,125 - Obrigado. - O quê? 332 00:24:25,208 --> 00:24:26,833 E fica proibido de jogar por seis meses. 333 00:24:26,916 --> 00:24:28,583 - Obrigada. - O quê? 334 00:24:28,666 --> 00:24:29,500 Lembre-se. 335 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 Tem de pagar a sua dívida. 336 00:24:33,291 --> 00:24:35,083 Isto serve de juros. 337 00:24:35,166 --> 00:24:36,625 - Uma semana. Lembre-se. - Sim. 338 00:24:37,625 --> 00:24:38,833 Olha o que fizeste. 339 00:24:38,916 --> 00:24:40,250 Onde vou arranjar o dinheiro? 340 00:24:40,333 --> 00:24:42,208 - Só dás chatices. - Não sei o que faça. 341 00:24:42,291 --> 00:24:43,458 - Não sei… - Estragas tudo. 342 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 Dá-me mais tempo, meu! 343 00:24:54,666 --> 00:24:55,583 Não posso. 344 00:24:55,666 --> 00:24:57,083 Prometeu hoje, paga hoje. 345 00:24:59,208 --> 00:25:00,291 Diz, Kuan. 346 00:25:00,375 --> 00:25:02,958 Sinto-te a julgar-me. 347 00:25:03,041 --> 00:25:04,333 Queres mesmo este trabalho? 348 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 Não há muitos trabalhos para ex-presidiários. 349 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 Isto está a dificultar. 350 00:25:08,333 --> 00:25:10,500 Calma, espera um momento. 351 00:25:12,833 --> 00:25:14,583 Além disso, o Sam é meu amigo. 352 00:25:14,666 --> 00:25:15,500 É muito influente. 353 00:25:15,583 --> 00:25:17,541 Será útil para investigar o caso da minha família. 354 00:25:19,583 --> 00:25:21,666 Sabe alguma coisa do homicídio destas pessoas? 355 00:25:22,541 --> 00:25:23,375 Não sei. 356 00:25:27,458 --> 00:25:28,708 Foi por isso que o aceitei. 357 00:25:30,500 --> 00:25:32,500 Há drogados nesta zona? 358 00:25:32,583 --> 00:25:33,916 Não tenho a certeza. 359 00:25:34,000 --> 00:25:35,416 Não sabe mesmo? 360 00:25:35,500 --> 00:25:37,208 Espera aí! 361 00:25:37,291 --> 00:25:39,583 Dizem que há aqui um edifício. 362 00:25:39,666 --> 00:25:41,875 Reúnem-se lá drogados. 363 00:25:41,958 --> 00:25:43,166 Podes procurar lá. 364 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Olá, chefe. 365 00:25:55,458 --> 00:25:56,375 Dá-me dinheiro. 366 00:25:56,458 --> 00:25:58,708 Nem penses. Segue viagem. 367 00:25:59,541 --> 00:26:01,250 Achas-te o máximo. 368 00:26:02,833 --> 00:26:03,666 Vai-te embora. 369 00:26:04,166 --> 00:26:05,208 Vai lá! 370 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 Dato' Sam. 371 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 Estás atrasado. 372 00:26:28,625 --> 00:26:30,041 O que fazes aqui? 373 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 Especialmente com tanto dinheiro. 374 00:26:34,958 --> 00:26:36,958 Estás a brincar. 375 00:26:37,041 --> 00:26:38,166 Não quero fazer mais isto. 376 00:26:38,250 --> 00:26:39,791 Estás a gastar o meu dinheiro. 377 00:26:39,875 --> 00:26:42,083 O que queres não é importante. 378 00:26:44,291 --> 00:26:45,458 O Zafik trabalha para ti. 379 00:26:45,541 --> 00:26:46,791 Que mais queres? 380 00:26:46,875 --> 00:26:48,583 Este meu amigo 381 00:26:48,666 --> 00:26:50,125 tem os seus princípios. 382 00:26:50,958 --> 00:26:52,375 Para ele, não há almoços grátis. 383 00:26:54,416 --> 00:26:55,416 Então… 384 00:26:56,166 --> 00:26:57,541 … o que anda ele a fazer? 385 00:27:02,958 --> 00:27:04,708 Tanta arrogância! 386 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 A quereres sacar da arma… 387 00:27:16,208 --> 00:27:17,416 Contem comigo. 388 00:27:42,541 --> 00:27:44,166 Espancaram-te bem, esta noite. 389 00:27:44,958 --> 00:27:46,833 Não me largas. Quem és tu, cabrão? 390 00:27:48,083 --> 00:27:49,583 Está aqui muito dinheiro. 391 00:27:50,166 --> 00:27:51,333 É bom teres-me por perto. 392 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 Sou primo da Lisa. 393 00:27:57,958 --> 00:28:00,333 Crescemos juntos em Bintulu. 394 00:28:01,291 --> 00:28:02,125 Que disparate. 395 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 A Lisa era mais bronzeada. 396 00:28:05,041 --> 00:28:06,416 A voz dela parecia um pato. 397 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 Ia sempre queixar-se à mãe. 398 00:28:08,166 --> 00:28:09,416 E levávamos raspanetes. 399 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 A mãe dela amava-a muito. 400 00:28:12,916 --> 00:28:13,833 E vice-versa. 401 00:28:14,583 --> 00:28:16,416 Depois de estares preso dois anos, 402 00:28:17,666 --> 00:28:18,666 vim para cá. 403 00:28:21,583 --> 00:28:22,958 Porque descobri 404 00:28:23,041 --> 00:28:25,333 que a minha prima e o filho foram assassinados. 405 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 Estou a ferver, mano. 406 00:28:27,083 --> 00:28:29,250 Quero vingança porque são família. 407 00:28:30,208 --> 00:28:31,458 Ainda não acredito em ti. 408 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 O careca sou eu. 409 00:28:41,000 --> 00:28:43,375 Investigo este caso há meses. 410 00:28:43,458 --> 00:28:44,416 Confiar na polícia… 411 00:28:45,833 --> 00:28:48,208 Posso resolvê-lo sozinho, 412 00:28:48,291 --> 00:28:50,125 mas tens o direito de me ajudar. 413 00:28:52,541 --> 00:28:54,875 Se queres que eles tenham o que merecem, 414 00:28:56,083 --> 00:28:57,583 a minha morada está no verso. 415 00:28:59,000 --> 00:28:59,875 Adeus. 416 00:29:05,500 --> 00:29:06,333 Zafik. 417 00:29:07,125 --> 00:29:08,250 Com quem falavas? 418 00:29:08,875 --> 00:29:09,791 Com ninguém. 419 00:29:14,500 --> 00:29:16,416 Estás doido. O que se passa? 420 00:29:18,041 --> 00:29:19,250 Ouve, tu… 421 00:29:19,333 --> 00:29:20,708 O que procuras? 422 00:29:27,958 --> 00:29:29,166 Ele tinha razão. 423 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 202, HOTEL MERDEKA 424 00:29:35,666 --> 00:29:39,583 HOTEL MERDEKA 425 00:30:10,666 --> 00:30:11,541 Olá, mano. 426 00:30:12,916 --> 00:30:15,500 Falaste em ele ter o que merece? 427 00:30:30,583 --> 00:30:31,541 MÃE E FILHO ASSASSINADOS, ASSASSINO NÃO FOI ENCONTRADO 428 00:30:31,625 --> 00:30:34,000 MÃE E FILHO ASSASSINADOS EM CASA, MÃE E FILHO ENCONTRADOS 429 00:30:35,833 --> 00:30:37,125 O que é tudo isto? 430 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 Encontrei este tipo perto da tua zona de habitação. 431 00:30:42,041 --> 00:30:43,791 É um voyeur, sabias? 432 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 Gravou vários vídeos durante horas. 433 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 Daí o receio de ir à polícia. 434 00:30:55,541 --> 00:30:57,500 Ir à polícia para quê? 435 00:31:04,333 --> 00:31:05,791 O que é isto? 436 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 Mas, naquela noite, ele saiu. 437 00:31:13,875 --> 00:31:15,291 Foi ele que os matou? 438 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 Não foi ele. 439 00:31:17,208 --> 00:31:19,000 Quando ele lá chegou, 440 00:31:19,083 --> 00:31:20,416 já tinham sido assassinados. 441 00:31:20,500 --> 00:31:22,250 Mas chegou a tempo de gravar o vídeo. 442 00:31:27,125 --> 00:31:29,041 Ele deu-te os vídeos todos e pronto? 443 00:31:42,208 --> 00:31:43,083 Não te rias. 444 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 - Não! - Não te rias. 445 00:31:44,375 --> 00:31:46,708 - Não! - Sorri! 446 00:31:46,791 --> 00:31:49,000 Estás a rir-te de quê? 447 00:32:01,708 --> 00:32:02,875 Sim, basicamente. 448 00:32:21,833 --> 00:32:23,083 É esse tipo. 449 00:32:23,166 --> 00:32:24,416 Mas não se vê a cara dele. 450 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 Um informático seria útil. 451 00:32:33,416 --> 00:32:34,833 Sei quem nos pode ajudar. 452 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 O meu pai não está. 453 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 Não vim falar com o teu pai. 454 00:32:43,458 --> 00:32:45,500 Mas queres ajudar a saldar as dívidas dele? 455 00:32:47,291 --> 00:32:48,500 Preciso de um favor teu. 456 00:33:11,625 --> 00:33:14,000 O que estás disposto a sacrificar? 457 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 Como assim? 458 00:33:16,083 --> 00:33:18,291 Pela Lisa e o Zikri. 459 00:33:19,166 --> 00:33:20,708 Estou disposto a morrer por eles. 460 00:33:22,000 --> 00:33:23,791 Isso não chega. 461 00:33:25,250 --> 00:33:27,291 Há algo pior do que a morte? 462 00:33:27,375 --> 00:33:28,625 Bem bonito. 463 00:33:31,375 --> 00:33:32,750 O que estás a fazer? 464 00:33:33,625 --> 00:33:35,250 Estás a cortar-me as asas. 465 00:33:38,541 --> 00:33:39,625 Ouve, 466 00:33:39,708 --> 00:33:40,833 morrer é fácil. 467 00:33:41,375 --> 00:33:42,708 Matar também é fácil. 468 00:33:43,791 --> 00:33:46,958 Matar é como arrancar um pedaço da tua alma. 469 00:33:48,083 --> 00:33:49,541 A questão agora é: 470 00:33:50,083 --> 00:33:50,958 estás disposto? 471 00:33:59,375 --> 00:34:00,916 Espera aqui, está bem? 472 00:34:01,000 --> 00:34:02,541 - O quê? - Espera aqui. 473 00:34:02,625 --> 00:34:03,791 Está bem. 474 00:34:04,791 --> 00:34:07,583 GRUPO GOLDEN LION 475 00:34:07,666 --> 00:34:08,833 Olá, estás sozinha? 476 00:34:10,000 --> 00:34:11,333 Olha para as tuas vendas. 477 00:34:12,333 --> 00:34:14,166 Olha para elas e diz-me o que vês. 478 00:34:15,125 --> 00:34:16,500 Caíram, não foi? 479 00:34:17,083 --> 00:34:18,375 Como chegou a este ponto? 480 00:34:30,291 --> 00:34:31,125 O desta semana. 481 00:34:32,291 --> 00:34:33,208 Algum problema? 482 00:34:35,625 --> 00:34:37,041 Não consigo imaginar. 483 00:34:37,666 --> 00:34:39,500 Levas o dinheiro para todo o lado. 484 00:34:40,291 --> 00:34:41,583 Não sabia que te importavas. 485 00:34:42,166 --> 00:34:44,041 Só me preocupa que o percas. 486 00:34:44,125 --> 00:34:45,166 Não te preocupes. 487 00:34:45,666 --> 00:34:47,291 Não trabalho sozinho. 488 00:34:47,375 --> 00:34:48,458 Tenho um assistente. 489 00:34:49,541 --> 00:34:50,375 Quero vê-lo. 490 00:34:51,083 --> 00:34:53,125 O importante é receberes. O que te importa? 491 00:34:53,875 --> 00:34:57,541 Soube que tens feito perguntas sobre a tua mulher e filho. 492 00:34:58,375 --> 00:34:59,250 Isso é assunto meu. 493 00:35:00,041 --> 00:35:01,458 Ouve bem, Zafik. 494 00:35:01,541 --> 00:35:03,791 O Dato' Sam paga-te para recolheres o dinheiro. 495 00:35:04,333 --> 00:35:06,666 Não tens de desenterrar o passado. 496 00:35:07,250 --> 00:35:08,166 Entendido? 497 00:35:21,416 --> 00:35:22,250 Zafik. 498 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 Sou eu. 499 00:35:24,041 --> 00:35:25,750 Verifiquei o ficheiro que me deste 500 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 e fiz o que consegui. 501 00:35:27,750 --> 00:35:28,875 Obrigado, Devi. 502 00:35:29,375 --> 00:35:31,333 Queres que vá aí buscar o ficheiro? 503 00:35:31,416 --> 00:35:33,708 Não é preciso. Acabei de to enviar. 504 00:35:34,916 --> 00:35:36,333 Vê o teu telemóvel. 505 00:35:36,416 --> 00:35:37,291 E acabou, certo? 506 00:35:37,791 --> 00:35:39,291 A dívida do meu pai está paga? 507 00:35:39,791 --> 00:35:41,375 Era o nosso acordo, não era? 508 00:36:05,625 --> 00:36:08,750 Talvez tenham sido drogados, em busca de dinheiro. 509 00:36:12,333 --> 00:36:13,166 Vai lá! 510 00:36:24,375 --> 00:36:25,708 Acho que o conheço. 511 00:36:29,083 --> 00:36:30,250 Tu conhece-lo? 512 00:36:31,500 --> 00:36:32,916 Parece-me familiar. 513 00:36:34,125 --> 00:36:35,416 Dei de caras com ele 514 00:36:35,500 --> 00:36:36,708 antes da emboscada. 515 00:36:37,500 --> 00:36:38,541 Ele pediu-me dinheiro. 516 00:36:39,041 --> 00:36:40,208 Mas mal viu a minha cara, 517 00:36:40,291 --> 00:36:41,791 entrou em pânico e bazou. 518 00:36:41,875 --> 00:36:43,500 É o drogado. 519 00:36:43,583 --> 00:36:44,583 Onde o encontro? 520 00:36:50,916 --> 00:36:52,041 Tão poderoso. 521 00:36:56,250 --> 00:36:57,083 Ouve. 522 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 Se tens medo, espera aqui. 523 00:37:06,166 --> 00:37:07,916 Olha, queres um pouco? 524 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 - Não, não quero. - Céus. 525 00:37:51,125 --> 00:37:52,666 Querida, podes parar? 526 00:37:54,541 --> 00:37:55,666 Para onde estás a olhar? 527 00:38:29,041 --> 00:38:30,375 Afastem-se! 528 00:38:30,458 --> 00:38:31,375 Já estou atrasado! 529 00:38:31,458 --> 00:38:33,333 Credo! Saiam da frente! 530 00:38:35,541 --> 00:38:36,583 Querido. 531 00:38:36,666 --> 00:38:38,833 Chefe, desculpe o atraso. 532 00:38:39,833 --> 00:38:40,791 Afastem-se. 533 00:38:40,875 --> 00:38:42,916 Tenho de contar o dinheiro. Sai da frente. 534 00:38:45,708 --> 00:38:46,791 É preciso contá-lo. 535 00:38:59,125 --> 00:39:00,416 Boa! 536 00:39:06,083 --> 00:39:07,041 O que querem? 537 00:39:11,291 --> 00:39:12,208 Isto é interdito. 538 00:39:13,916 --> 00:39:14,833 Desapareçam. 539 00:39:32,250 --> 00:39:34,208 Isto não é um pouco abaixo dos vossos padrões? 540 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 O que há a fazer? 541 00:39:35,541 --> 00:39:36,750 É o risco do meu emprego. 542 00:39:40,458 --> 00:39:41,583 Entrem. 543 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 O Dato' Sam não está contente contigo. 544 00:39:45,541 --> 00:39:49,250 Só devias informá-lo se o Zafik falou com alguém. 545 00:39:50,416 --> 00:39:52,458 Anda alguém a ajudá-lo a recolher o dinheiro? 546 00:39:53,458 --> 00:39:54,541 Não sei. 547 00:39:54,625 --> 00:39:56,000 Ele vai trabalhar para vocês 548 00:39:56,083 --> 00:39:57,250 e depois volta para aqui. 549 00:39:57,333 --> 00:39:59,625 Nesse caso, onde está ele agora? 550 00:40:01,625 --> 00:40:04,041 Quer o seu chá preferido? 551 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 Eu tenho algum. 552 00:40:05,541 --> 00:40:08,125 Quem achas que é o teu chefe? 553 00:40:08,791 --> 00:40:10,875 Este apartamento e a tua semanada 554 00:40:10,958 --> 00:40:13,833 podem desaparecer num instante. 555 00:40:14,708 --> 00:40:17,208 Se o Dato' Sam quiser eliminar o teu sustento, 556 00:40:17,291 --> 00:40:18,250 é que é logo. 557 00:40:19,416 --> 00:40:22,208 Não preciso do dinheiro dele. 558 00:40:22,958 --> 00:40:24,541 Não consigo imaginar 559 00:40:24,625 --> 00:40:26,375 o que o Zafik diria 560 00:40:26,458 --> 00:40:28,666 se soubesse que andas a espiá-lo. 561 00:40:31,458 --> 00:40:32,375 Tu és… 562 00:40:34,166 --> 00:40:36,208 … um velho sem emenda. 563 00:40:37,208 --> 00:40:38,416 A tua filha 564 00:40:39,041 --> 00:40:42,875 nem quer admitir que és pai dela. 565 00:40:43,500 --> 00:40:46,708 E agora, estás prestes a perder o teu único amigo. 566 00:40:47,458 --> 00:40:48,500 Saia. 567 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 Faz o teu trabalho. 568 00:40:55,166 --> 00:40:57,875 Caso contrário, eu voltarei. 569 00:41:08,041 --> 00:41:08,875 Duzentos. 570 00:41:15,958 --> 00:41:16,916 Duzentos. 571 00:41:17,458 --> 00:41:18,333 Duzentos. 572 00:41:31,458 --> 00:41:32,291 Feroz 573 00:41:42,375 --> 00:41:43,416 Como te chamas? 574 00:41:44,666 --> 00:41:47,333 Ah Huat. O que queres? 575 00:41:48,666 --> 00:41:50,083 O que é isto? 576 00:41:50,166 --> 00:41:52,208 Nós temos umas perguntas para ti. Pode ser? 577 00:41:53,750 --> 00:41:54,750 "Nós"? 578 00:41:57,291 --> 00:41:58,125 Sim, "nós". 579 00:41:58,208 --> 00:42:00,041 O que tem? Faltaste à escola, não foi? 580 00:42:00,750 --> 00:42:01,708 Há oito anos, 581 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 mataste uma mulher e um miúdo. 582 00:42:04,791 --> 00:42:05,791 Lembras-te? 583 00:42:06,666 --> 00:42:08,333 Estás doido? 584 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 Não matei ninguém! 585 00:42:10,208 --> 00:42:12,291 Eu vi a tua cara, cabrão! 586 00:42:12,375 --> 00:42:13,958 Vá, tem calma. 587 00:42:14,041 --> 00:42:14,916 Deixa-me tentar. 588 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 Ah Huat. 589 00:42:17,458 --> 00:42:18,583 És um drogado. 590 00:42:19,250 --> 00:42:21,833 Farias de tudo para ficar pedrado. 591 00:42:22,375 --> 00:42:24,833 O problema é que não desapareceu nada da casa. 592 00:42:25,750 --> 00:42:27,083 O que estás a dizer? 593 00:42:27,791 --> 00:42:29,958 É tão difícil falar com este tipo. 594 00:42:30,041 --> 00:42:31,083 Pronto, é o seguinte: 595 00:42:31,625 --> 00:42:33,125 para quem trabalhas? 596 00:42:33,708 --> 00:42:36,041 Quem te contratou para matar? 597 00:42:36,666 --> 00:42:38,958 Nunca matei ninguém. 598 00:42:43,500 --> 00:42:44,791 Não me conheces? 599 00:42:45,416 --> 00:42:46,583 Sabes quem eram? 600 00:42:47,583 --> 00:42:49,375 Eram a minha mulher e filho, porra! 601 00:42:50,291 --> 00:42:51,625 O que estão a fazer? 602 00:42:54,416 --> 00:42:56,166 Feroz, acho que temos um problema. 603 00:42:58,458 --> 00:43:00,666 Calma, eu estou aqui. 604 00:43:04,458 --> 00:43:06,083 É o tipo do Rodney. 605 00:43:06,708 --> 00:43:08,291 Vais morrer. 606 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 Eu sei quem és. 607 00:43:12,083 --> 00:43:13,875 Não os matei. 608 00:43:15,833 --> 00:43:20,041 Só pus aquilo no teu carro. 609 00:43:20,708 --> 00:43:24,583 Então, o Zafik foi preso por tua causa? 610 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 E depois? 611 00:43:27,541 --> 00:43:28,916 "E depois?" 612 00:43:43,250 --> 00:43:44,333 Alguém armou problemas! 613 00:43:47,791 --> 00:43:48,750 O que foi isto? 614 00:43:48,833 --> 00:43:49,958 Porque o empurraste? 615 00:43:50,041 --> 00:43:50,875 Tem calma. 616 00:43:55,291 --> 00:43:56,250 Com mais força. 617 00:44:01,875 --> 00:44:03,333 O que vamos fazer agora? 618 00:44:03,416 --> 00:44:04,833 Vamos procurar o Rodney. 619 00:44:28,791 --> 00:44:29,666 Só três tipos? 620 00:45:16,916 --> 00:45:18,333 Bom golpe. 621 00:45:18,416 --> 00:45:19,541 - Vamos. - Espera. 622 00:45:31,708 --> 00:45:32,958 Deixa-o. 623 00:45:33,500 --> 00:45:34,416 Pronto, vamos. 624 00:46:12,583 --> 00:46:13,958 Vamos. 625 00:46:30,500 --> 00:46:31,791 O King Kong. 626 00:46:37,291 --> 00:46:38,291 Empresta-me o machado. 627 00:46:41,291 --> 00:46:42,583 Esconde-te lá atrás. 628 00:46:43,333 --> 00:46:44,625 Deixa-me tratar disto. 629 00:47:18,625 --> 00:47:19,958 Que espetáculo! És imovível. 630 00:48:03,958 --> 00:48:05,416 Afinal, não és. 631 00:48:07,791 --> 00:48:08,625 Zafik! 632 00:48:24,416 --> 00:48:25,291 Rendo-me! 633 00:48:26,083 --> 00:48:26,958 Não dispares. 634 00:48:27,666 --> 00:48:28,500 Não dispares. 635 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 Desculpa. 636 00:48:30,166 --> 00:48:31,375 Como te atreves? 637 00:48:31,458 --> 00:48:32,791 Quem és tu? És estúpido? 638 00:48:32,875 --> 00:48:34,041 Sabes quem manda aqui? 639 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 Lamento muito. 640 00:48:35,083 --> 00:48:36,208 Não sabíamos. 641 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 Da próxima, 642 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 dispara primeiro. 643 00:48:47,000 --> 00:48:47,916 És o Rodney? 644 00:48:50,333 --> 00:48:51,166 Desculpa. 645 00:48:52,583 --> 00:48:53,750 Não sou o Rodney. 646 00:48:53,833 --> 00:48:54,833 Chamo-me Desmond, sim? 647 00:48:54,916 --> 00:48:55,833 Desmond! 648 00:48:55,916 --> 00:48:57,375 Estou a ver. Desmond. 649 00:48:58,041 --> 00:49:00,875 O drogadito, o Ah Huat, trabalhava para o Rodney? 650 00:49:00,958 --> 00:49:03,291 Não conheço esse drogado, está bem? 651 00:49:03,375 --> 00:49:04,708 Mas este sítio é do Rodney. 652 00:49:04,791 --> 00:49:05,625 Ele é o dono. 653 00:49:05,708 --> 00:49:06,750 Muito bem. 654 00:49:06,833 --> 00:49:07,708 Então, o dinheiro… 655 00:49:07,791 --> 00:49:09,125 Fica com ele. Leva-o! 656 00:49:09,208 --> 00:49:10,166 Calminha. 657 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Ainda não acabei. 658 00:49:15,583 --> 00:49:17,291 Podes ligar ao Rodney agora? 659 00:49:18,041 --> 00:49:19,208 Não compreendes. 660 00:49:19,291 --> 00:49:21,000 Não posso ligar-lhe. 661 00:49:21,083 --> 00:49:23,333 Ele não quer saber nada deste negócio. 662 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Não posso ligar-lhe. 663 00:49:27,500 --> 00:49:29,708 Mesmo com o que fizemos aqui, 664 00:49:30,291 --> 00:49:32,166 não podes ligar-lhe? 665 00:49:32,250 --> 00:49:34,000 Não compreendes. 666 00:49:34,666 --> 00:49:36,291 Ele só quer saber do dinheiro. 667 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 Mesmo que eu morra, ele não vai importar-se. 668 00:49:38,916 --> 00:49:40,291 Dizes que não compreendo? 669 00:49:41,166 --> 00:49:42,500 Nesse caso, abre a porta. 670 00:49:44,208 --> 00:49:45,458 Abre já a porta! 671 00:49:46,791 --> 00:49:47,791 Pode ser? 672 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 O que tem dentro? 673 00:49:52,375 --> 00:49:53,750 Ele vai chacinar-me. 674 00:49:53,833 --> 00:49:55,083 Ele chacina-te mais tarde. 675 00:49:55,166 --> 00:49:56,833 Já eu, chacino-te agora mesmo. 676 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 Qual preferes? 677 00:49:58,000 --> 00:49:58,833 Depressa. 678 00:50:05,166 --> 00:50:06,208 És inteligente. 679 00:50:07,416 --> 00:50:08,250 Vá lá. 680 00:50:19,375 --> 00:50:22,875 Tu, tu e tu. Fora daqui. 681 00:50:33,375 --> 00:50:34,541 O que fazemos agora? 682 00:50:36,333 --> 00:50:37,291 Tenho um plano. 683 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 Por favor, não me mates! 684 00:50:57,208 --> 00:50:59,291 Não quero morrer… Por favor! 685 00:51:01,000 --> 00:51:02,791 Vem cá. 686 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 Anda lá. 687 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 Não tenhas medo. Vem. 688 00:51:19,916 --> 00:51:20,958 Fogo? 689 00:51:21,958 --> 00:51:24,500 Agora estás em sarilhos. 690 00:51:28,291 --> 00:51:30,083 Já podes ligar ao Rodney, certo? 691 00:51:40,708 --> 00:51:41,583 Ouve lá! 692 00:51:42,541 --> 00:51:43,958 És doido. 693 00:51:44,041 --> 00:51:45,666 Não queiras meter-te com o Rodney. 694 00:51:45,750 --> 00:51:47,416 Ele é doido. Vai matar-vos a todos! 695 00:51:50,041 --> 00:51:52,500 Peço-te que faças silêncio. 696 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 Está bem! 697 00:51:54,125 --> 00:51:54,958 Lindo menino! 698 00:52:27,750 --> 00:52:28,708 O meu dinheiro? 699 00:52:33,333 --> 00:52:34,166 Não fui eu. 700 00:52:34,708 --> 00:52:36,291 Aquele tipo passou-se e… 701 00:52:36,916 --> 00:52:38,250 Ou seja, fiquei sem ele? 702 00:52:43,708 --> 00:52:45,250 Então, não preciso de ti. 703 00:52:46,333 --> 00:52:47,666 Não preciso mais de ti! 704 00:53:01,458 --> 00:53:02,708 Onde aprendeste a disparar? 705 00:53:03,958 --> 00:53:05,291 Enquanto estavas a dormir. 706 00:53:06,791 --> 00:53:07,708 Quem és tu? 707 00:53:09,541 --> 00:53:10,958 Boa noite, Rodney. 708 00:53:11,833 --> 00:53:13,000 Como estás? 709 00:53:13,708 --> 00:53:14,625 O que queres? 710 00:53:15,666 --> 00:53:18,458 Sou apenas alguém que quer falar contigo. 711 00:53:18,541 --> 00:53:19,416 Posso? 712 00:53:31,833 --> 00:53:32,666 Zafik, vamos! 713 00:54:01,375 --> 00:54:02,208 Foda-se! 714 00:54:09,541 --> 00:54:10,625 Então? Abranda! 715 00:54:11,166 --> 00:54:13,166 Sabes o que significa "perseguição"? 716 00:54:18,041 --> 00:54:19,250 Caramba! 717 00:54:30,208 --> 00:54:31,208 Porra! 718 00:54:32,708 --> 00:54:33,833 O que se passa contigo? 719 00:54:33,916 --> 00:54:34,791 És tão barulhento. 720 00:54:34,875 --> 00:54:35,791 Vá, dispara. 721 00:54:35,875 --> 00:54:36,750 Não sei disparar. 722 00:54:36,833 --> 00:54:38,375 Logo, tenho de ser eu. 723 00:55:03,666 --> 00:55:04,541 Foda-se! 724 00:55:04,625 --> 00:55:05,458 Merda! 725 00:55:12,000 --> 00:55:12,916 Merda! 726 00:55:38,375 --> 00:55:39,458 Apanhei-o. 727 00:55:39,541 --> 00:55:40,833 És doido. 728 00:56:33,125 --> 00:56:34,041 Já estará morto? 729 00:56:34,125 --> 00:56:35,250 Não me parece. 730 00:56:35,916 --> 00:56:36,916 Vamos perguntar. 731 00:56:37,875 --> 00:56:38,791 Olá, Rodney. 732 00:56:39,833 --> 00:56:41,583 Lembras-te do tipo de há pouco? 733 00:56:41,666 --> 00:56:42,875 Sou eu. 734 00:56:43,958 --> 00:56:46,291 Porque dormes aqui, a esta hora? 735 00:56:47,875 --> 00:56:49,208 Sabes quem eu sou? 736 00:56:51,125 --> 00:56:53,208 Sabes para quem trabalho? 737 00:56:55,166 --> 00:56:56,333 Estás morto. 738 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 Quem vai morrer é ele, não é? 739 00:57:00,000 --> 00:57:00,916 Não é? 740 00:57:01,708 --> 00:57:02,541 Ouve lá. 741 00:57:05,500 --> 00:57:06,791 Eu conheço-te. 742 00:57:08,833 --> 00:57:11,125 És aquele miúdo estúpido que foi preso, certo? 743 00:57:12,625 --> 00:57:14,625 O Terrence falou-me de ti. 744 00:57:18,708 --> 00:57:21,291 Não sabes com quem estás a meter-te. 745 00:57:23,208 --> 00:57:24,458 Terrence, certo? 746 00:57:27,708 --> 00:57:28,833 É o que eu queria saber. 747 00:57:30,583 --> 00:57:31,875 O que estás a fazer? 748 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 Porque fazes tantas perguntas? 749 00:57:34,166 --> 00:57:35,125 Não vês? 750 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 Ele conhecia-me. 751 00:57:37,041 --> 00:57:38,625 Eu queria ouvir o que ele sabe. 752 00:57:39,333 --> 00:57:40,541 Calma, Zafik. 753 00:57:40,625 --> 00:57:42,166 Estamos no século XXI. 754 00:57:45,625 --> 00:57:47,125 Desculpa. Vou só ver o que tens. 755 00:57:53,375 --> 00:57:54,541 Uma faca. 756 00:57:58,250 --> 00:57:59,416 Espetáculo. 757 00:58:03,625 --> 00:58:04,875 Isto é afiado. 758 00:58:28,166 --> 00:58:30,625 HOTEL MERDEKA 759 00:58:41,333 --> 00:58:43,208 DESBLOQUEAR 760 00:58:50,875 --> 00:58:51,708 Toma. 761 00:58:53,083 --> 00:58:53,958 Pega nele. 762 00:58:57,333 --> 00:58:58,208 O que procuras? 763 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 Muito mudou enquanto estiveste preso, sabes? 764 00:59:00,833 --> 00:59:02,000 Mas tudo sobre ti 765 00:59:02,083 --> 00:59:03,291 está nesse telefone. 766 00:59:05,166 --> 00:59:07,208 Que tipo de bandido publica coisas online? 767 00:59:07,291 --> 00:59:08,833 Não é? Ele é tão estúpido. 768 00:59:12,708 --> 00:59:14,041 Olha para isto. 769 00:59:17,333 --> 00:59:19,333 RODNEY NORMAN SENTE-SE ABENÇOADO COM TERRENCE SHENTON 770 00:59:22,750 --> 00:59:24,458 Olha só. Ele marcou este tipo? 771 00:59:27,500 --> 00:59:29,125 "Terrence Shenton." 772 00:59:29,208 --> 00:59:32,541 Conhecemo-nos, finalmente. 773 00:59:37,666 --> 00:59:38,750 Eu conheço-o. 774 00:59:40,125 --> 00:59:41,708 Foi o procurador no meu caso. 775 00:59:42,333 --> 00:59:43,541 Que ligação tem à Lisa? 776 00:59:43,625 --> 00:59:45,708 Perguntamos-lhe quando o virmos, certo? 777 00:59:45,791 --> 00:59:47,208 Não. 778 00:59:47,291 --> 00:59:48,416 Para mim, acabou. 779 00:59:48,500 --> 00:59:50,000 Tu destróis tudo, 780 00:59:50,083 --> 00:59:51,500 matas como bem te apetece 781 00:59:51,583 --> 00:59:52,458 e ainda te ris. 782 00:59:52,541 --> 00:59:53,750 És doido. 783 00:59:54,333 --> 00:59:56,166 Tu é que querias saber tudo. 784 00:59:56,250 --> 00:59:58,208 Quero descobrir quem matou a minha família. 785 00:59:58,291 --> 00:59:59,708 Só essa pessoa. Uma! 786 00:59:59,791 --> 01:00:01,583 Quer mates um ou muitos, é igual. 787 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 É pecado na mesma. 788 01:00:02,708 --> 01:00:04,125 Vai-te lixar! 789 01:00:04,208 --> 01:00:05,375 Vou-me embora. 790 01:00:05,458 --> 01:00:06,458 O que é isto? 791 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 Queres parar? 792 01:00:10,041 --> 01:00:11,250 Não podemos parar 793 01:00:11,333 --> 01:00:12,916 enquanto os envolvidos estiverem vivos. 794 01:00:13,000 --> 01:00:14,791 Estás a perceber? Lembra-te disso. 795 01:00:15,541 --> 01:00:16,708 Entendido? 796 01:00:25,375 --> 01:00:26,375 Pronto. 797 01:00:26,458 --> 01:00:28,416 Deixa-me confirmar a morada desse Terrence. 798 01:00:28,500 --> 01:00:29,750 Eu contacto-te, está bem? 799 01:00:32,250 --> 01:00:33,083 Zafik. 800 01:00:34,791 --> 01:00:36,208 Vai para casa e dorme. 801 01:00:42,500 --> 01:00:43,333 Espera aí! 802 01:00:44,291 --> 01:00:45,541 Paga a renda amanhã. 803 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 Só vim ter com uma pessoa. 804 01:00:54,791 --> 01:00:56,708 Que susto, Kuan. 805 01:00:58,166 --> 01:00:59,541 Estou preocupado contigo. 806 01:01:00,666 --> 01:01:02,791 Não tens de te preocupar. Estou bem. 807 01:01:02,875 --> 01:01:04,875 O quê? Nada está bem. 808 01:01:04,958 --> 01:01:05,791 Eu… 809 01:01:07,541 --> 01:01:10,083 Já não faço coisas destas, está bem? 810 01:01:10,166 --> 01:01:13,166 Achas que tenho medo de que te suicides? 811 01:01:13,250 --> 01:01:15,000 Receio que fiques como antes, 812 01:01:15,083 --> 01:01:16,458 quando estavas na prisão. 813 01:01:16,541 --> 01:01:18,458 Agora és livre, sabes? 814 01:01:18,541 --> 01:01:19,916 Não é como dantes. 815 01:01:21,708 --> 01:01:22,750 Vou tomar banho. 816 01:01:23,458 --> 01:01:24,875 Continuamos amanhã. 817 01:01:51,208 --> 01:01:54,250 O quê? Não fazes ideia de quem foi? 818 01:01:54,916 --> 01:01:57,166 Pago-te para quê? 819 01:01:58,833 --> 01:01:59,833 Foda-se! 820 01:02:01,500 --> 01:02:02,583 Senhor. 821 01:02:02,666 --> 01:02:03,666 O que foi? 822 01:02:05,166 --> 01:02:06,125 Tem uma visita. 823 01:02:18,833 --> 01:02:19,791 Sr. Seng. 824 01:02:20,291 --> 01:02:21,791 Porque estavas a gritar? 825 01:02:23,166 --> 01:02:25,791 Não é bom fazeres isso em frente do pessoal. 826 01:02:25,875 --> 01:02:26,708 Sim, senhor. 827 01:02:26,791 --> 01:02:27,666 Sofia. 828 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 Dá-nos espaço 829 01:02:30,666 --> 01:02:32,041 para uma conversa de homens. 830 01:02:32,708 --> 01:02:35,500 Estarei lá fora à espera, caso precise de alguma coisa. 831 01:02:38,291 --> 01:02:39,458 Obrigado, Sofia. 832 01:02:41,375 --> 01:02:42,583 Vá. 833 01:02:42,666 --> 01:02:45,250 Sim! 834 01:02:45,333 --> 01:02:46,875 Pronto. 835 01:02:47,875 --> 01:02:49,708 Como conseguiste a morada dele? 836 01:02:49,791 --> 01:02:52,583 Como faço para parares com as perguntas? 837 01:02:52,666 --> 01:02:54,041 Não faz sentido. 838 01:02:54,125 --> 01:02:57,291 Não percebo a ligação dele a um drogado e a um criminoso. 839 01:02:57,375 --> 01:02:59,291 Quando o virmos, perguntamos-lhe, sim? 840 01:03:02,541 --> 01:03:03,833 Como diz o provérbio: 841 01:03:04,958 --> 01:03:06,083 "Se contratas alguém, 842 01:03:07,041 --> 01:03:08,333 não suspeitas dele." 843 01:03:21,041 --> 01:03:22,250 Para. 844 01:03:23,458 --> 01:03:25,041 - Boa. - Não. 845 01:03:25,833 --> 01:03:26,958 Construíste 846 01:03:28,250 --> 01:03:29,583 este palácio 847 01:03:31,083 --> 01:03:32,541 no teu próprio mundo… 848 01:03:34,208 --> 01:03:35,625 … e achas que és o rei? 849 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 Sr. Seng, eu prometo… 850 01:03:39,416 --> 01:03:41,333 Ainda não acabei. 851 01:03:45,083 --> 01:03:46,708 Boa. 852 01:03:51,791 --> 01:03:52,958 Não te esqueças. 853 01:03:54,375 --> 01:03:56,750 As coisas que hoje possuis 854 01:03:56,833 --> 01:03:58,250 foram todas dadas por mim. 855 01:04:00,625 --> 01:04:02,666 Porque tu prometeste 856 01:04:02,750 --> 01:04:05,000 olhar pelos meus negócios. 857 01:04:07,291 --> 01:04:08,333 Mas agora? 858 01:04:20,916 --> 01:04:23,666 Milhões queimados, mas não me importo. 859 01:04:23,750 --> 01:04:27,416 Podemos recuperar o dinheiro. 860 01:04:28,666 --> 01:04:29,791 Mas… 861 01:04:30,625 --> 01:04:32,208 … o que faço 862 01:04:33,000 --> 01:04:34,541 quanto à minha reputação manchada? 863 01:04:57,000 --> 01:04:58,875 Não me interessa como o fazes. 864 01:05:00,166 --> 01:05:01,291 Na próxima semana, 865 01:05:02,041 --> 01:05:04,125 quero ver uma cabeça humana na minha mesa. 866 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 Não te esqueças. 867 01:05:09,250 --> 01:05:11,208 Podes ser substituído facilmente. 868 01:05:48,041 --> 01:05:49,750 Senhor, a culpa não é minha. 869 01:05:49,833 --> 01:05:51,000 Ele é como um animal. 870 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Entrou aqui e partiu ossos. 871 01:05:53,375 --> 01:05:55,458 Queimou todo o seu dinheiro, senhor. 872 01:05:55,541 --> 01:05:57,000 É tudo culpa do Rodney. 873 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 Pois, eu já o informei. 874 01:05:58,666 --> 01:06:01,625 Disse-lhe que este sítio precisa de mais segurança. 875 01:06:01,708 --> 01:06:02,958 Vejam a porta. É inútil! 876 01:06:03,041 --> 01:06:03,916 Qualquer um… 877 01:06:05,250 --> 01:06:06,583 Que mais perguntou ele? 878 01:06:07,083 --> 01:06:08,791 Ele perguntou pelo Rodney. 879 01:06:08,875 --> 01:06:11,833 E disse outro nome, não sei quem era a pessoa. 880 01:06:11,916 --> 01:06:13,708 Ah Huat. Quem é Ah Huat? 881 01:06:13,791 --> 01:06:14,916 Não conheço nenhum. 882 01:06:15,000 --> 01:06:17,750 Só conheço um "Ah Huat", mas invertido. 883 01:06:17,833 --> 01:06:19,250 Huat ah! 884 01:06:19,333 --> 01:06:23,208 Mas se me der a oportunidade de mandar aqui, 885 01:06:23,291 --> 01:06:26,125 o senhor, eu e este lugar seremos huat ah… 886 01:06:26,208 --> 01:06:27,291 Então… 887 01:06:28,041 --> 01:06:30,333 … abriste a porta facilmente. 888 01:06:32,208 --> 01:06:34,291 Mas concordo contigo. 889 01:06:36,291 --> 01:06:39,083 A segurança daqui não é suficientemente apertada. 890 01:06:43,083 --> 01:06:44,583 Mas… 891 01:06:44,666 --> 01:06:47,958 … deixar alguém como tu responsável por isto 892 01:06:48,041 --> 01:06:49,583 é que não será nada seguro. 893 01:07:16,833 --> 01:07:19,291 Se a escolha fosse entre a minha cabeça ou a dele, 894 01:07:20,250 --> 01:07:21,458 eu preferiria a dele. 895 01:07:22,500 --> 01:07:23,500 Entendido, senhor. 896 01:07:32,166 --> 01:07:34,666 O que é isto? Quem é? 897 01:07:34,750 --> 01:07:36,541 Matámos muitas pessoas, sabe? 898 01:07:41,666 --> 01:07:44,625 Como procurador, devo informar-te do seguinte. 899 01:07:44,708 --> 01:07:48,208 O acusado não pode fazer mais perguntas. 900 01:07:48,291 --> 01:07:51,125 Só pode responder. 901 01:07:51,208 --> 01:07:52,541 Não é verdade, Meritíssimo? 902 01:07:54,041 --> 01:07:56,500 O que sabe do homicídio da minha mulher e do meu filho? 903 01:07:56,583 --> 01:07:58,125 Qual homicídio? 904 01:07:58,208 --> 01:07:59,916 Sou advogado, sabe? 905 01:08:02,333 --> 01:08:04,208 Maldito sejas. Lamento, Meritíssimo. 906 01:08:05,291 --> 01:08:08,833 Achas que podes violar a lei 907 01:08:08,916 --> 01:08:10,291 só porque és advogado? 908 01:08:10,875 --> 01:08:12,500 Sou o tipo errado. 909 01:08:12,583 --> 01:08:14,458 Quem o contratou? Foi o Rodney? 910 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Quem é o Rodney? 911 01:08:16,000 --> 01:08:17,166 Que disparate é este? 912 01:08:17,250 --> 01:08:19,083 Quem contratou o drogado para me matar família? 913 01:08:19,166 --> 01:08:20,333 Não sei. 914 01:08:20,416 --> 01:08:21,291 Olha. 915 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 - Ainda não percebeu? - Não. 916 01:08:27,041 --> 01:08:30,541 Esta arma estava no carro do acusado, Meritíssimo. 917 01:08:30,625 --> 01:08:31,916 Reconheces isto? 918 01:08:32,000 --> 01:08:35,458 É bom que fales, senão… 919 01:08:35,541 --> 01:08:37,333 Mas eu farei com que fales. 920 01:08:39,666 --> 01:08:41,166 Não é preciso fazer isto. 921 01:08:42,083 --> 01:08:43,208 Ouve. 922 01:08:43,291 --> 01:08:45,416 Se não tens tomates, baza daqui. 923 01:08:58,166 --> 01:08:59,500 Finalmente, 924 01:08:59,583 --> 01:09:01,333 estamos a sós, querido. 925 01:09:18,958 --> 01:09:19,833 Kuan. 926 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 Sou eu. 927 01:09:22,541 --> 01:09:23,666 Tinhas razão. 928 01:09:24,708 --> 01:09:26,166 Eu não devia ter feito isto. 929 01:09:27,375 --> 01:09:28,666 Mas é demasiado tarde. 930 01:09:28,750 --> 01:09:30,166 Não é nada. 931 01:09:30,250 --> 01:09:32,250 Ninguém pode obrigar-te. 932 01:09:32,333 --> 01:09:34,541 A escolha ainda está nas tuas mãos, Zafik. 933 01:09:35,083 --> 01:09:36,916 Sinto que não tenho escolha. 934 01:09:37,000 --> 01:09:37,916 Mas tens. 935 01:09:41,250 --> 01:09:42,125 Kuan? 936 01:09:42,833 --> 01:09:43,666 Kuan? 937 01:09:48,791 --> 01:09:49,791 Era ele? 938 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 Disse que foi engano. 939 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 O Dato' Sam deu-me instruções. 940 01:09:55,875 --> 01:09:57,708 Não me obrigues a fazer isto. 941 01:09:57,791 --> 01:10:01,083 Diz-me o que quero saber e vamos embora. 942 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 E tu vives. 943 01:10:03,291 --> 01:10:07,333 Sabes qual é a coisa mais importante para um homem? 944 01:10:09,500 --> 01:10:10,333 A família. 945 01:10:13,583 --> 01:10:15,041 Certo ou errado, 946 01:10:15,125 --> 01:10:17,541 bons ou maus, no fim de contas, são família. 947 01:10:21,416 --> 01:10:22,416 Ouve bem. 948 01:10:23,375 --> 01:10:25,375 Para mim, estás morto há muito tempo. 949 01:10:26,416 --> 01:10:29,083 Se, mesmo assim, não quiseres falar, 950 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 vais morrer um velho triste. 951 01:10:37,041 --> 01:10:40,041 A família do Zafik já não existe. 952 01:10:40,125 --> 01:10:43,791 Mas ele continua a lutar por eles. 953 01:10:43,875 --> 01:10:47,541 É por isso que respeito e apoio o que ele está a fazer. 954 01:11:05,416 --> 01:11:07,500 Por favor! Por favor, não! 955 01:11:09,541 --> 01:11:10,583 Que dor! 956 01:11:10,666 --> 01:11:12,125 Estás com dores? 957 01:11:12,833 --> 01:11:14,291 Queres que chame o médico? 958 01:11:14,375 --> 01:11:16,416 - Queres ir ao hospital? - Socorro! 959 01:11:16,500 --> 01:11:18,041 Devias dizer-me. 960 01:11:18,541 --> 01:11:20,125 Não sei… 961 01:11:22,750 --> 01:11:24,375 Se não me disseres, tudo bem. 962 01:11:24,458 --> 01:11:26,791 Vou perguntar à tua filha e ao teu neto. 963 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 Não lhes faça mal! 964 01:11:29,083 --> 01:11:30,958 Por favor, não os magoe! Por favor! 965 01:11:31,041 --> 01:11:33,416 Então, fala! 966 01:11:59,125 --> 01:12:00,916 Kuan, temos de ir! Kuan. 967 01:12:05,416 --> 01:12:08,458 Kuan. 968 01:12:08,541 --> 01:12:11,166 Kuan. 969 01:12:11,750 --> 01:12:12,666 Kuan. 970 01:12:13,166 --> 01:12:14,291 Kuan. 971 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 O que aconteceu? 972 01:12:20,625 --> 01:12:25,708 CANAL 01 973 01:12:30,958 --> 01:12:31,833 Senhor. 974 01:12:32,583 --> 01:12:34,791 O velho recusa-se a abrir a boca. 975 01:12:34,875 --> 01:12:36,333 Eu tratei de tudo. 976 01:12:39,083 --> 01:12:40,083 Estás bem? 977 01:12:43,375 --> 01:12:44,333 O que se segue? 978 01:12:47,458 --> 01:12:49,416 A mulher do Terrence ligou. 979 01:12:50,125 --> 01:12:52,208 Encontraram o corpo dele. 980 01:12:52,291 --> 01:12:53,625 Então, o Zafik sabe de tudo? 981 01:13:07,333 --> 01:13:08,583 - Devi. - Zafik? 982 01:13:08,666 --> 01:13:10,833 Devi, tu e o teu pai têm de ir para longe daqui. 983 01:13:10,916 --> 01:13:11,875 O que estás… 984 01:13:11,958 --> 01:13:13,750 Se descobrirem que me ajudaste, 985 01:13:13,833 --> 01:13:14,666 irão atrás de ti. 986 01:13:14,750 --> 01:13:17,083 Mas já te dei a morada do velhote. 987 01:13:17,166 --> 01:13:19,375 E disseste que está tudo resolvido. 988 01:13:19,458 --> 01:13:21,125 Que morada? 989 01:13:22,791 --> 01:13:25,500 Espera, falaste com o Feroz? 990 01:13:25,583 --> 01:13:27,458 Qual Feroz? 991 01:13:27,541 --> 01:13:29,833 Tu pediste-me para descobrir a morada. 992 01:13:30,541 --> 01:13:32,000 Não entendo! O que é isto? 993 01:13:32,708 --> 01:13:34,916 Num momento, és mesmo simpático, 994 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 mas no seguinte, és malcriado. 995 01:13:37,208 --> 01:13:38,208 És doido? 996 01:13:38,291 --> 01:13:41,291 Devi, não entendo o que estás a dizer. 997 01:13:41,375 --> 01:13:43,625 Ouve, és mesmo doido. 998 01:13:49,291 --> 01:13:52,500 Ou seja, tenho de editar o vídeo e torná-lo mais claro. 999 01:13:52,583 --> 01:13:55,000 - É só isso, certo? - Exatamente. 1000 01:14:27,458 --> 01:14:29,083 O que fazes ainda aqui? 1001 01:14:29,166 --> 01:14:30,500 A nosso acordo acabou, certo? 1002 01:14:32,291 --> 01:14:34,875 Só acaba quando eu disser. 1003 01:14:35,375 --> 01:14:37,291 Procura a morada deste tipo. 1004 01:14:42,041 --> 01:14:44,958 Olá. Ainda não percebeste? 1005 01:14:45,708 --> 01:14:47,083 Como estás aqui? 1006 01:14:47,833 --> 01:14:48,875 Fizeste isto tudo? 1007 01:14:48,958 --> 01:14:51,083 Não, não fui eu. 1008 01:14:51,166 --> 01:14:52,416 Foi ele. 1009 01:14:53,708 --> 01:14:55,166 Ele sabe de ti. 1010 01:14:55,833 --> 01:14:58,250 E sabe o que fizeste ao Ah Huat. 1011 01:14:58,958 --> 01:15:00,875 Vá, abre os olhos. 1012 01:15:00,958 --> 01:15:04,000 Nós temos umas perguntas para ti. Pode ser? 1013 01:15:04,083 --> 01:15:04,958 "Nós"? 1014 01:15:07,291 --> 01:15:09,208 Sim, "nós". 1015 01:15:09,291 --> 01:15:10,583 Faltaste à escola, não foi? 1016 01:15:11,083 --> 01:15:12,625 Mas és o primo da Lisa, não és? 1017 01:15:12,708 --> 01:15:14,375 A foto que me deste no outro dia… 1018 01:15:16,791 --> 01:15:18,458 Tirei a foto da tua caixa. 1019 01:15:18,541 --> 01:15:20,583 E depois devolvi-ta, percebeste? 1020 01:15:35,083 --> 01:15:36,416 Quero ver a Lisa! 1021 01:15:37,125 --> 01:15:40,250 Às vezes, as pessoas enlouquecem. 1022 01:15:40,333 --> 01:15:42,833 Tens demasiada raiva dentro de ti. 1023 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Que idiota! 1024 01:15:44,791 --> 01:15:47,916 Socorro! Alguém se matou! 1025 01:15:48,000 --> 01:15:49,166 Zafik. 1026 01:15:49,791 --> 01:15:50,875 Zafik, acorda. 1027 01:15:50,958 --> 01:15:51,916 Aguenta-te, Zafik. 1028 01:15:52,000 --> 01:15:54,041 Mas precisas desse sentimento de vingança. 1029 01:15:54,833 --> 01:15:56,666 Precisas de justiça. 1030 01:15:57,625 --> 01:16:00,208 Mas não vais encontrá-la sozinho. 1031 01:16:00,291 --> 01:16:02,291 Precisas de apoio. 1032 01:16:02,375 --> 01:16:04,625 Precisas de mim. 1033 01:16:08,083 --> 01:16:09,208 Descontrai, mano. 1034 01:16:11,291 --> 01:16:12,291 Estou aqui. 1035 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 O que foi? 1036 01:16:37,416 --> 01:16:38,666 És um homem morto! 1037 01:16:39,500 --> 01:16:41,166 Deem cabo dele! 1038 01:16:54,291 --> 01:16:55,375 O que se passa? 1039 01:16:55,458 --> 01:16:56,583 Afastem-se! Levantem-se! 1040 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 O que estão a fazer? Silêncio! 1041 01:17:01,625 --> 01:17:03,333 Tens coragem, sem dúvida. 1042 01:17:03,416 --> 01:17:04,416 Mas… 1043 01:17:05,291 --> 01:17:08,041 … precisas das aptidões 1044 01:17:08,125 --> 01:17:09,125 e de usar isto. 1045 01:17:10,791 --> 01:17:12,291 Quem me ensina as aptidões? 1046 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 Eu. 1047 01:17:13,458 --> 01:17:14,875 Poupa-me. 1048 01:17:15,500 --> 01:17:17,000 Fui líder de um gangue. 1049 01:17:17,083 --> 01:17:19,125 Sou perito em armas e CCD. 1050 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 Mas? 1051 01:17:21,083 --> 01:17:23,000 Mas nunca usei o cérebro. 1052 01:17:23,083 --> 01:17:24,958 Assaltei um banco, correu mal e cá estou. 1053 01:17:35,500 --> 01:17:37,208 Se queres esmurrar como deve ser, 1054 01:17:37,291 --> 01:17:38,958 precisas de uma postura estável. 1055 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 Da anca aos ombros, 1056 01:17:45,333 --> 01:17:46,458 e depois para o alvo. 1057 01:17:48,166 --> 01:17:51,125 Lembra-te: um soco poderoso tem de começar nos ombros. 1058 01:17:51,958 --> 01:17:52,791 Ombros, soco. 1059 01:17:53,708 --> 01:17:54,708 Ombros, soco. 1060 01:17:55,750 --> 01:17:56,875 Ombros, soco. 1061 01:17:57,875 --> 01:17:59,000 Ombros, soco. 1062 01:18:00,250 --> 01:18:01,416 Ombros, soco. 1063 01:18:02,250 --> 01:18:03,416 Ombros, soco. 1064 01:18:04,125 --> 01:18:05,208 Ombros, soco. 1065 01:18:16,708 --> 01:18:17,583 Senhor. 1066 01:18:18,083 --> 01:18:19,458 Não é meu. 1067 01:18:19,541 --> 01:18:21,583 - Isso não é meu! - Já chega. 1068 01:18:21,666 --> 01:18:22,833 Senhor, aquilo não é meu! 1069 01:18:22,916 --> 01:18:24,250 - A sério que não! - Caluda! 1070 01:18:24,333 --> 01:18:27,791 Esta prova foi encontrada no carro do suspeito. 1071 01:18:27,875 --> 01:18:29,875 O suspeito não pode negar. 1072 01:18:29,958 --> 01:18:31,666 Há impressões digitais nas provas. 1073 01:18:32,250 --> 01:18:33,583 Meritíssimo, não é meu! 1074 01:18:33,666 --> 01:18:34,666 Não é meu! 1075 01:18:34,750 --> 01:18:36,625 Meritíssimo, não possuo nada assim! 1076 01:18:36,708 --> 01:18:38,166 Meritíssimo, aquilo não é meu! 1077 01:18:38,250 --> 01:18:39,625 Não é meu, Meritíssimo. 1078 01:18:39,708 --> 01:18:42,041 Vá lá, Zafik. Estás prestes a perceber. 1079 01:18:56,875 --> 01:18:58,041 Só isso? 1080 01:19:16,125 --> 01:19:18,541 Sempre que adormeces, 1081 01:19:18,625 --> 01:19:20,875 sempre que fechas os olhos, 1082 01:19:23,250 --> 01:19:25,500 é quando saio para brincar. 1083 01:19:39,375 --> 01:19:40,291 Às vezes, 1084 01:19:40,375 --> 01:19:44,000 a loucura ajuda-nos a aliviar o stresse. 1085 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 Espera aí! Paga a renda amanhã. 1086 01:19:46,166 --> 01:19:47,458 Só vim ter com uma pessoa. 1087 01:19:48,458 --> 01:19:51,958 Ele pagou ao Terrence para apresentar provas falsas. 1088 01:19:52,041 --> 01:19:54,750 Foi ele que matou a tua família, sabes? 1089 01:19:56,916 --> 01:19:58,041 O Rodney. 1090 01:19:58,125 --> 01:19:59,291 Não. 1091 01:19:59,375 --> 01:20:01,375 O Rodney era só um lacaio. 1092 01:20:01,458 --> 01:20:04,666 Aquele que procuramos é a cabeça da cobra. 1093 01:20:11,833 --> 01:20:12,666 Finalmente, 1094 01:20:12,750 --> 01:20:14,541 estamos a sós, querido. 1095 01:20:21,000 --> 01:20:22,166 Fala! 1096 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 E quando o meu trabalho sujo acaba, 1097 01:20:35,291 --> 01:20:36,750 é aí que tu regressas. 1098 01:20:56,875 --> 01:20:59,791 Sabes quem aparece no vídeo, certo? 1099 01:21:02,125 --> 01:21:05,291 Sabes quem matou a tua família? 1100 01:21:06,875 --> 01:21:08,333 Ou queres que eu te diga? 1101 01:21:11,041 --> 01:21:13,666 Então, fala! 1102 01:21:16,541 --> 01:21:18,541 O Grupo Golden Lion… 1103 01:21:18,625 --> 01:21:20,791 Foi a pedido do Sam. 1104 01:21:29,875 --> 01:21:31,166 O Sam. 1105 01:21:33,333 --> 01:21:34,250 O Sam. 1106 01:22:03,916 --> 01:22:05,291 Qual é o teu problema, Zafik? 1107 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 Arranjei-te trabalho 1108 01:22:07,750 --> 01:22:09,500 porque queria uma vida nova para ti. 1109 01:22:10,166 --> 01:22:11,875 Porque não esqueceste tudo? 1110 01:22:11,958 --> 01:22:13,250 Queres que esqueça? 1111 01:22:13,875 --> 01:22:15,166 Fizeste-me ir para a prisão, 1112 01:22:15,250 --> 01:22:16,375 mataste a minha família 1113 01:22:16,458 --> 01:22:17,458 e queres que esqueça? 1114 01:22:18,250 --> 01:22:20,333 Porque ela não quis ouvir. 1115 01:22:20,416 --> 01:22:21,541 O que estás a dizer? 1116 01:22:21,625 --> 01:22:22,750 É tudo por tua causa! 1117 01:22:24,458 --> 01:22:25,583 A tua integridade 1118 01:22:25,666 --> 01:22:28,041 e moralidade impedem-te de trabalhar para o Sr. Seng. 1119 01:22:29,583 --> 01:22:31,458 É por isso que és pobre, mano. 1120 01:22:32,208 --> 01:22:34,416 Não conseguias pagar as contas. 1121 01:22:34,500 --> 01:22:37,333 Nem conseguias alimentar o teu filho, pois não? 1122 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 Mas tu sabes, não sabes? 1123 01:22:48,166 --> 01:22:49,708 Eu também gostava da Lisa. 1124 01:23:04,750 --> 01:23:06,500 Genuinamente, não entendo 1125 01:23:07,458 --> 01:23:09,583 porque te escolheu a ti e não a mim. 1126 01:23:11,208 --> 01:23:13,125 Sou melhor do que tu 1127 01:23:13,833 --> 01:23:15,333 em todos os aspetos. 1128 01:23:17,708 --> 01:23:18,875 Mas não faz mal. 1129 01:23:19,791 --> 01:23:20,833 Somos bons amigos. 1130 01:23:22,000 --> 01:23:23,666 Dou-vos a minha bênção. 1131 01:23:25,583 --> 01:23:27,250 O que se passa contigo hoje? 1132 01:23:27,333 --> 01:23:28,625 Discutimos durante horas. 1133 01:23:28,708 --> 01:23:30,416 Não podemos resolver isto amanhã? 1134 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 Preciso de uma resposta tua hoje. 1135 01:23:32,541 --> 01:23:34,250 Estás a stressar-me! 1136 01:23:35,541 --> 01:23:36,875 Aonde vais? 1137 01:23:36,958 --> 01:23:39,125 Queres respostas, certo? Vou encontrá-las! 1138 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 Vamos. 1139 01:23:47,375 --> 01:23:50,166 Ouço coisas sobre o Sr. Seng há muito tempo. 1140 01:23:50,250 --> 01:23:54,000 Um amigo meu que trabalha com a malta dele também está rico. 1141 01:23:54,083 --> 01:23:57,000 Agora, pede-me para trabalhar para ele. 1142 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 Tenta imaginar. 1143 01:23:58,500 --> 01:24:01,625 Vamos ser ricos juntos, mano. 1144 01:24:01,708 --> 01:24:03,708 Bem, ele quer ver-me amanhã. 1145 01:24:03,791 --> 01:24:05,625 - Se alinhares… - Desculpa, Sam. 1146 01:24:05,708 --> 01:24:07,125 Eu não sou assim. 1147 01:24:07,208 --> 01:24:08,875 Não quero dinheiro dessa forma. 1148 01:24:08,958 --> 01:24:11,166 Ouve, não rejeites à partida. 1149 01:24:11,250 --> 01:24:12,958 É uma oportunidade de ouro. 1150 01:24:13,041 --> 01:24:16,166 Não quero sustentar a Lisa e o Zikri de forma desonesta. 1151 01:24:17,291 --> 01:24:21,166 Está bem, eu adio a minha reunião. 1152 01:24:21,250 --> 01:24:22,833 - Para ponderares… - Sam! 1153 01:24:24,166 --> 01:24:25,625 Estou um caco. 1154 01:24:25,708 --> 01:24:27,666 Tenho muito em que pensar. 1155 01:24:31,750 --> 01:24:32,791 Está bem. 1156 01:24:33,500 --> 01:24:34,500 Entendido. 1157 01:24:46,875 --> 01:24:48,833 Obrigado pela oportunidade, Sr. Seng. 1158 01:24:48,916 --> 01:24:50,875 Prometo não o desiludir. 1159 01:24:50,958 --> 01:24:53,500 Convidei um amigo para se juntar a mim, 1160 01:24:53,583 --> 01:24:55,916 mas ele tem falta de visão. 1161 01:24:58,125 --> 01:25:00,958 Só preciso de ti, não do teu amigo. 1162 01:25:01,666 --> 01:25:02,583 Entendo. 1163 01:25:02,666 --> 01:25:03,583 Não quero 1164 01:25:04,375 --> 01:25:06,666 que se saiba da minha existência. 1165 01:25:10,416 --> 01:25:11,458 Trata dele. 1166 01:25:17,125 --> 01:25:20,291 O Sr. Seng quer que eu te destrua 1167 01:25:21,250 --> 01:25:23,333 porque não quer que saibas dos planos dele. 1168 01:25:24,875 --> 01:25:26,041 É por isso 1169 01:25:26,125 --> 01:25:28,375 que não devemos confiar num drogado. 1170 01:25:29,791 --> 01:25:32,916 Mas ele salvou-te da forca. 1171 01:25:33,791 --> 01:25:35,375 Dez anos na prisão. 1172 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 Tiveste sorte. 1173 01:26:09,083 --> 01:26:10,750 São as impressões digitais dele. 1174 01:26:17,333 --> 01:26:18,958 Eu contei tudo à Lisa. 1175 01:26:19,666 --> 01:26:22,041 Disse-lhe que ela seria mais feliz se me escolhesse. 1176 01:26:22,708 --> 01:26:23,875 Mas ela foi teimosa. 1177 01:26:23,958 --> 01:26:25,291 Não ouvia, tal como tu. 1178 01:26:25,375 --> 01:26:26,750 Porque me fazes isto? 1179 01:26:26,833 --> 01:26:28,916 - E à minha família? - Lisa, ouve. 1180 01:26:29,000 --> 01:26:30,750 Tem calma. O Zafik já não está aqui. 1181 01:26:30,833 --> 01:26:32,083 Posso cuidar de ti. 1182 01:26:32,166 --> 01:26:34,500 Sabes que gosto de ti há muito tempo, certo? 1183 01:26:34,583 --> 01:26:35,791 - O quê, Sam? - Lisa! 1184 01:26:36,375 --> 01:26:37,375 Sam! 1185 01:26:38,458 --> 01:26:39,458 Sam! 1186 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 Sam! Para! 1187 01:26:41,541 --> 01:26:43,375 - Lisa! - Sam, não! 1188 01:26:43,458 --> 01:26:44,333 Sam! 1189 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 Zikri! 1190 01:26:58,541 --> 01:26:59,375 Zikri! 1191 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 Zikri! 1192 01:27:01,708 --> 01:27:02,958 Zikri! 1193 01:27:03,041 --> 01:27:04,375 Zikri, levanta-te! 1194 01:27:06,041 --> 01:27:07,166 Zikri! 1195 01:27:08,583 --> 01:27:09,708 Zikri! 1196 01:27:09,791 --> 01:27:10,875 Acorda! 1197 01:27:10,958 --> 01:27:11,958 Zikri! 1198 01:27:13,541 --> 01:27:15,041 Desculpa, Lisa. 1199 01:27:15,125 --> 01:27:16,583 Lisa, lamento. 1200 01:27:16,666 --> 01:27:17,625 Lisa! 1201 01:27:17,708 --> 01:27:18,958 Lisa! 1202 01:27:22,125 --> 01:27:23,958 Lisa! 1203 01:27:24,041 --> 01:27:24,916 Lamento muito! 1204 01:27:25,791 --> 01:27:27,083 Lisa, escuta… 1205 01:27:30,625 --> 01:27:31,500 Lisa. 1206 01:27:37,375 --> 01:27:38,916 Lisa… 1207 01:28:07,166 --> 01:28:09,500 Essa parte não foi intencional. 1208 01:28:10,458 --> 01:28:12,625 Mas, depois de saíres da prisão, 1209 01:28:12,708 --> 01:28:14,791 eu estava mesmo pronto para cuidar de ti. 1210 01:28:15,416 --> 01:28:18,333 Mas trataste-me como a merda que me atiraste à cara. 1211 01:28:19,250 --> 01:28:20,875 Depois de tudo o que fizeste, 1212 01:28:20,958 --> 01:28:22,541 achas que podes sair impune? 1213 01:28:22,625 --> 01:28:23,833 Porquê, Sam? 1214 01:28:23,916 --> 01:28:25,041 Porquê eu? 1215 01:28:25,125 --> 01:28:26,916 Porquê a minha família? Porquê nós? 1216 01:28:32,791 --> 01:28:34,000 É uma questão de sorte. 1217 01:28:36,000 --> 01:28:38,458 Vim despedir-me. 1218 01:28:39,291 --> 01:28:41,208 Somos bons amigos, não somos? 1219 01:28:45,375 --> 01:28:46,541 Sam! 1220 01:28:46,625 --> 01:28:48,250 Sam! 1221 01:28:48,333 --> 01:28:49,458 Larguem-me. 1222 01:28:50,291 --> 01:28:52,500 Sam! Seu cabrão! 1223 01:28:52,583 --> 01:28:53,708 Raios te partam! 1224 01:28:53,791 --> 01:28:55,375 O que é isto? Larguem-me! 1225 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 Larguem-me! 1226 01:28:57,166 --> 01:28:58,166 Larguem-me! 1227 01:29:01,291 --> 01:29:03,000 Feroz, ajuda-me! 1228 01:29:03,083 --> 01:29:04,166 O que posso fazer? 1229 01:29:06,833 --> 01:29:08,458 Eu também não quero morrer. 1230 01:29:50,666 --> 01:29:51,916 Podes ir mais depressa? 1231 01:29:52,000 --> 01:29:52,916 Estás bem, Jas? 1232 01:29:53,458 --> 01:29:54,458 Pareces estranho. 1233 01:29:54,541 --> 01:29:55,583 É pesado, idiota. 1234 01:29:56,208 --> 01:29:57,750 Pronto, já está. Um, dois, pousa. 1235 01:29:59,458 --> 01:30:01,583 Vai buscar o carro. Eu trago o plástico. 1236 01:30:01,666 --> 01:30:04,000 Limpa-o um pouco. Não quero o sangue dele no carro. 1237 01:30:04,083 --> 01:30:05,291 Certo, amigo. 1238 01:31:22,708 --> 01:31:24,208 A tua bochecha tem um buraco. 1239 01:31:26,250 --> 01:31:27,083 Dói? 1240 01:31:30,916 --> 01:31:32,291 Não deve doer assim tanto. 1241 01:31:33,000 --> 01:31:34,000 Vamos acabar com isto. 1242 01:32:05,208 --> 01:32:07,583 Bem, esta é melhor. 1243 01:32:12,500 --> 01:32:13,416 Um carregador extra. 1244 01:32:44,375 --> 01:32:45,708 Carregador extra: a postos. 1245 01:32:47,416 --> 01:32:49,291 CANAL 01 1246 01:33:29,583 --> 01:33:30,541 GRUPO GOLDEN LION 1247 01:33:36,250 --> 01:33:37,916 GRUPO GOLDEN LION 1248 01:33:49,500 --> 01:33:50,333 Onde? 1249 01:33:50,416 --> 01:33:51,250 Onde está ele? 1250 01:33:51,333 --> 01:33:52,541 Atrás do pilar. 1251 01:34:27,666 --> 01:34:29,291 - Merda! - Mata-o! Dispara! 1252 01:34:50,041 --> 01:34:50,916 Vai lá ver. 1253 01:35:19,708 --> 01:35:21,125 Está aqui muita gente. 1254 01:35:22,583 --> 01:35:24,291 Calma, eu estou aqui. 1255 01:35:29,166 --> 01:35:30,416 Yan! 1256 01:35:30,500 --> 01:35:31,375 Yan, estás bem? 1257 01:35:53,125 --> 01:35:53,958 É ideal. 1258 01:36:06,333 --> 01:36:07,541 O meu é comprido. 1259 01:36:10,166 --> 01:36:11,250 Empresta-me o curto. 1260 01:36:15,875 --> 01:36:17,083 Caminho livre. 1261 01:36:17,833 --> 01:36:19,083 A sério, Kuan. 1262 01:36:28,500 --> 01:36:29,708 Meu Deus! 1263 01:36:46,750 --> 01:36:48,541 Certo, um atirador. 1264 01:37:16,041 --> 01:37:16,916 Catorze. 1265 01:37:18,458 --> 01:37:20,125 GRUPO GOLDEN LION 1266 01:37:27,333 --> 01:37:29,041 É a minha vez. 1267 01:38:17,625 --> 01:38:18,958 E agora? 1268 01:38:19,041 --> 01:38:20,375 Vá lá, é uma mulher. 1269 01:38:22,000 --> 01:38:22,833 Agora. 1270 01:38:23,583 --> 01:38:24,708 Não dispares! 1271 01:38:26,041 --> 01:38:27,375 Queres a minha "pistola"? 1272 01:38:37,291 --> 01:38:38,166 Que medo. 1273 01:38:48,083 --> 01:38:49,000 Tão feroz! 1274 01:38:52,625 --> 01:38:53,916 Eu prometo que apago, sim? 1275 01:38:54,000 --> 01:38:55,000 Abraça-me. 1276 01:39:45,916 --> 01:39:47,666 Bate-me outra vez. 1277 01:40:00,416 --> 01:40:02,541 És tão amorosa. 1278 01:40:14,041 --> 01:40:16,083 Não sou o Zafik, cabra. 1279 01:40:22,791 --> 01:40:24,291 Sou o Feroz. 1280 01:40:29,375 --> 01:40:30,416 Vem. 1281 01:41:02,958 --> 01:41:03,833 Mulher, 1282 01:41:05,333 --> 01:41:06,666 vou dar-te um tiro. 1283 01:41:23,708 --> 01:41:25,083 Mataste o Kuan? 1284 01:41:27,666 --> 01:41:30,666 Aquele velho era um inútil. 1285 01:41:31,791 --> 01:41:33,750 Ele devia morrer. 1286 01:41:42,416 --> 01:41:47,291 CANAL 05 1287 01:42:18,166 --> 01:42:19,208 Sabes lutar? 1288 01:42:21,666 --> 01:42:23,291 Treinaste na prisão? 1289 01:42:32,333 --> 01:42:34,083 És um animal. 1290 01:42:35,083 --> 01:42:36,083 Vá lá. 1291 01:42:36,166 --> 01:42:39,666 Uma bala chega, para resolver o nosso problema? 1292 01:42:43,666 --> 01:42:44,500 Mano. 1293 01:42:45,291 --> 01:42:48,916 Normalmente, pedia-te para o alvejares e pronto. 1294 01:42:50,000 --> 01:42:51,541 Mas este cabrão 1295 01:42:52,291 --> 01:42:53,166 não tem modos. 1296 01:42:55,041 --> 01:42:57,125 Porque não lhe damos uma lição? 1297 01:43:00,875 --> 01:43:02,166 Não tenhas medo, mano. 1298 01:43:03,041 --> 01:43:05,083 Estou aqui, está bem? 1299 01:43:05,166 --> 01:43:06,291 Vamos. 1300 01:43:59,791 --> 01:44:00,833 Isso dói, totó. 1301 01:45:37,291 --> 01:45:38,875 Pontapés dás tu bem. 1302 01:45:39,583 --> 01:45:40,583 Vá, mais um. 1303 01:46:02,958 --> 01:46:03,875 O que estás a fazer? 1304 01:46:03,958 --> 01:46:04,833 Deixa-me. 1305 01:46:04,916 --> 01:46:06,083 Então, o que faço eu? 1306 01:46:06,166 --> 01:46:07,083 Quero dar cabo dele. 1307 01:46:07,166 --> 01:46:08,291 O que estava eu a fazer? 1308 01:46:20,875 --> 01:46:21,708 E então? 1309 01:46:21,791 --> 01:46:22,791 Cala-te. 1310 01:46:30,208 --> 01:46:31,208 Apanhou-te. 1311 01:46:36,958 --> 01:46:38,500 Assustei-te, não foi? 1312 01:47:13,708 --> 01:47:14,833 Isto é afiado. 1313 01:48:02,708 --> 01:48:03,833 Dói? 1314 01:48:03,916 --> 01:48:05,083 Desculpa lá. 1315 01:49:17,041 --> 01:49:18,250 Eu já te disse. 1316 01:49:19,250 --> 01:49:22,166 Sou melhor do que tu. 1317 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 Ainda te apetece rir? 1318 01:49:35,958 --> 01:49:37,833 Manda cumprimentos à Lisa, sim? 1319 01:49:41,083 --> 01:49:42,166 É uma questão de sorte. 1320 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 Foi o que tu disseste. 1321 01:50:06,625 --> 01:50:07,916 É uma questão de sorte. 1322 01:50:18,541 --> 01:50:20,875 Devíamos ter seguido o nosso plano 1323 01:50:20,958 --> 01:50:22,041 e disparado primeiro. 1324 01:50:23,125 --> 01:50:23,958 Certo? 1325 01:50:27,708 --> 01:50:28,708 Zafik. 1326 01:50:40,208 --> 01:50:41,208 O rei morreu. 1327 01:50:42,291 --> 01:50:43,625 É a nossa oportunidade. 1328 01:50:45,041 --> 01:50:46,000 Oportunidade de quê? 1329 01:50:48,541 --> 01:50:51,125 Achas que faço isto por diversão, Zafik? 1330 01:50:52,458 --> 01:50:54,125 Achas que sou apenas teu escravo? 1331 01:50:58,958 --> 01:51:00,833 Sou a tua fantasia. 1332 01:51:01,708 --> 01:51:03,833 Sou o teu desejo, Zafik. 1333 01:51:05,208 --> 01:51:06,083 Certo? 1334 01:51:07,166 --> 01:51:09,833 Tenho talentos que tu não tens. 1335 01:51:11,166 --> 01:51:14,000 Mas porque me interrompeste quando estava ocupado? 1336 01:51:20,791 --> 01:51:22,041 Não quero ser tu. 1337 01:51:26,583 --> 01:51:28,083 Zafik… 1338 01:51:35,916 --> 01:51:36,875 Descontrai, mano. 1339 01:51:38,041 --> 01:51:39,458 Se não quiseres, tudo bem. 1340 01:51:40,375 --> 01:51:41,541 Deixa tudo comigo. 1341 01:51:42,500 --> 01:51:45,208 Farei o meu melhor por nós os dois. 1342 01:51:46,541 --> 01:51:47,625 O que achas? 1343 01:51:49,125 --> 01:51:50,541 Tu não existes, Feroz. 1344 01:51:52,000 --> 01:51:54,208 Vives só na minha cabeça. 1345 01:52:03,291 --> 01:52:04,875 Eu criei-te. 1346 01:52:08,583 --> 01:52:09,583 Tens noção? 1347 01:52:10,583 --> 01:52:11,625 Tudo isto… 1348 01:52:12,958 --> 01:52:14,458 … foi obra minha, sabes? 1349 01:52:15,250 --> 01:52:16,166 Não. 1350 01:52:18,041 --> 01:52:19,208 Isto… 1351 01:52:21,458 --> 01:52:22,583 … é obra minha. 1352 01:52:26,833 --> 01:52:28,166 Tua? 1353 01:52:30,958 --> 01:52:32,458 Fui eu, raios! 1354 01:53:32,625 --> 01:53:35,416 Quem é o maluco agora? 1355 01:54:31,666 --> 01:54:33,500 Desiste, meu. 1356 01:54:36,916 --> 01:54:38,333 Enquanto eu não desistir, 1357 01:54:39,083 --> 01:54:40,666 tu não podes vencer. 1358 01:54:44,875 --> 01:54:45,708 Seu cabrão! 1359 01:54:48,000 --> 01:54:50,041 Vamos ver se morres ou não. 1360 01:54:51,375 --> 01:54:52,916 Porque não morres desta vez? 1361 01:54:53,000 --> 01:54:54,500 Nem sei o que vai acontecer. 1362 01:54:54,583 --> 01:54:55,791 Vamos ver. Não vai doer. 1363 01:54:55,875 --> 01:54:57,041 Bem, só um bocadinho. 1364 01:54:58,333 --> 01:54:59,583 Raios te partam! 1365 01:55:08,083 --> 01:55:09,375 Morre, maldito. 1366 01:55:20,666 --> 01:55:21,541 Pai. 1367 01:55:23,291 --> 01:55:24,250 Ótimo. 1368 01:55:25,083 --> 01:55:26,166 Vingaste-te. 1369 01:55:28,041 --> 01:55:29,208 E então? 1370 01:55:36,125 --> 01:55:37,708 Estamos mortos. 1371 01:55:37,791 --> 01:55:39,041 Devias aceitar. 1372 01:55:48,875 --> 01:55:51,916 Achas que a vingança tem significado? 1373 01:55:53,333 --> 01:55:56,333 Continuamos mortos. 1374 01:56:13,291 --> 01:56:14,458 Muito bem, Zafik. 1375 01:56:15,833 --> 01:56:17,583 És um inútil. 1376 01:58:03,666 --> 01:58:04,500 Estás acordado? 1377 01:58:05,875 --> 01:58:07,166 És fantástico. 1378 01:58:10,625 --> 01:58:13,083 Durante anos, construí um império para o Sam. 1379 01:58:14,416 --> 01:58:15,291 Mas… 1380 01:58:16,833 --> 01:58:18,333 … tu destruíste-o 1381 01:58:19,375 --> 01:58:20,708 num piscar de olhos. 1382 01:58:23,083 --> 01:58:24,250 Eu respeito-te. 1383 01:58:25,958 --> 01:58:27,333 E gosto 1384 01:58:28,625 --> 01:58:30,458 de pessoas inteligentes 1385 01:58:31,625 --> 01:58:32,916 e talentosas. 1386 01:58:34,291 --> 01:58:35,833 O meu médico diz 1387 01:58:35,916 --> 01:58:37,375 que já estás bem. 1388 01:58:38,916 --> 01:58:40,000 Consegues falar? 1389 01:58:42,291 --> 01:58:43,333 Eu compreendo. 1390 01:58:44,791 --> 01:58:48,875 Fizeste tudo aquilo pela tua mulher e filho. 1391 01:58:50,333 --> 01:58:51,916 Conseguiste vingar-te, não foi? 1392 01:58:53,916 --> 01:58:55,083 E se 1393 01:58:56,166 --> 01:58:57,375 eu te oferecer 1394 01:58:58,291 --> 01:58:59,833 o cargo de CEO 1395 01:59:00,833 --> 01:59:03,291 do Grupo Golden Lion? 1396 01:59:04,625 --> 01:59:05,791 Juntos, 1397 01:59:06,583 --> 01:59:08,041 poderemos controlar a cidade. 1398 01:59:13,333 --> 01:59:16,000 Negócios são negócios. 1399 01:59:30,708 --> 01:59:31,541 Inteligente. 1400 01:59:32,041 --> 01:59:33,666 É uma escolha inteligente. 1401 01:59:33,750 --> 01:59:35,083 Ouvi dizer 1402 01:59:35,791 --> 01:59:37,333 que tens muitos nomes. 1403 01:59:38,291 --> 01:59:39,166 Feroz 1404 01:59:40,250 --> 01:59:41,250 Zafik. 1405 01:59:43,208 --> 01:59:44,041 Esta noite, 1406 01:59:45,083 --> 01:59:46,083 quem és tu? 1407 01:59:55,208 --> 01:59:56,125 O Zafik. 1408 01:59:57,291 --> 01:59:58,166 Boa pessoa. 1409 01:59:59,041 --> 02:00:00,041 Fraco. 1410 02:00:01,000 --> 02:00:02,916 Nem a família consegue proteger. 1411 02:00:06,666 --> 02:00:07,625 O Feroz… 1412 02:00:08,500 --> 02:00:09,375 … é louco, 1413 02:00:10,208 --> 02:00:11,625 como uma fera. 1414 02:00:12,500 --> 02:00:14,958 Resolve tudo com violência. 1415 02:00:22,416 --> 02:00:25,875 Foi a ele que disse ao Sam para destruir há dez anos. 1416 02:00:27,291 --> 02:00:28,208 E esta noite… 1417 02:00:33,541 --> 02:00:34,750 … sou a Yasmin. 1418 02:03:35,291 --> 02:03:42,125 FIM 1419 02:03:42,208 --> 02:03:47,208 Legendas: José Fernandes