1 00:00:01,560 --> 00:00:13,060 ‫ترجمة mLamfag ‫mLamfag@hotmail.com 2 00:00:14,680 --> 00:00:20,230 ‫{\an8}أكبر شيء حي موجود على هذا الكوكب ‫هو نبات 3 00:00:21,240 --> 00:00:25,115 ‫مثل شجرة الـ"سيكويا" العملاقة هذه ‫في "كاليفورنيا". 4 00:00:27,721 --> 00:00:35,360 ‫النباتات، سواء كانت ضخمة، مثل هذه ‫أو مجهرية, هي أساس كل الحياة 5 00:00:35,361 --> 00:00:37,680 ‫بما في ذلك أنفسنا. 6 00:00:37,681 --> 00:00:45,041 ‫نعتمد عليهم في كل لقمة نأكلها ‫وكل رئة ممتلئة بالهواء نتنفسها. 7 00:00:48,601 --> 00:00:51,760 ‫تزدهر النباتات بطرق رائعة 8 00:00:51,761 --> 00:00:58,241 ‫ومع ذلك، في الغالب، ‫تم إخفاء أسرار عالمهم عنا... 9 00:00:58,242 --> 00:01:00,042 ‫..حتى الآن. 10 00:01:06,802 --> 00:01:15,241 ‫الآن لدينا تقنية جديدة رائدة, ‫تمكننا من الدخول إلى عالمهم الاستثنائي 11 00:01:15,242 --> 00:01:17,682 ‫ورؤية حياتهم من منظورهم. 12 00:01:25,563 --> 00:01:32,243 ‫ستكشف هذه السلسلة عن الطرق غير العادية ‫والدرامية التي تتصرف بها النباتات... 13 00:01:38,283 --> 00:01:41,362 وسنستكشف التحديات التي تتطلبها 14 00:01:41,363 --> 00:01:43,963 ‫المناظر الطبيعية المختلفة جداً ‫التي يعيشون فيها. 15 00:01:48,323 --> 00:01:49,883 ‫المناطق الاستوائية. 16 00:01:51,323 --> 00:01:55,084 ‫المكان الأغنى والأكثر تنافسية ‫للبقاء على قيد الحياة. 17 00:01:58,484 --> 00:02:00,244 ‫عالم المياه الغريب 18 00:02:03,924 --> 00:02:07,523 ‫حيث يخوض العمالقة معارك شرسة 19 00:02:07,524 --> 00:02:10,444 ‫والنباتات تأكل الحيوانات حية. 20 00:02:12,764 --> 00:02:14,523 ‫الصحارى 21 00:02:17,204 --> 00:02:19,564 ‫عالمٌ من التطرف. 22 00:02:24,204 --> 00:02:26,205 ‫الأراضي الموسمية 23 00:02:28,765 --> 00:02:33,165 ‫حيث البقاء على قيد الحياة يعتمد ‫على دقة التوقيت. 24 00:02:34,325 --> 00:02:41,844 ‫وفي كل مكان، سنستكشف العلاقات ‫الحرجة والحميمية بين النباتات والحيوانات 25 00:02:41,845 --> 00:02:43,405 ‫بما في ذلك أنفسنا. 26 00:02:47,245 --> 00:02:51,685 ‫انضموا إلي في عالم يفاجئكم 27 00:02:59,966 --> 00:03:02,686 ‫لنرى كوكبنا كما لم يحدث من قبل 28 00:03:08,446 --> 00:03:11,046 ‫من منظور النباتات. 29 00:03:12,486 --> 00:03:15,286 ‫هذا هو "الكوكب الأخضر" 30 00:03:36,924 --> 00:03:41,962 ‫"الكوكب الأخضر" "تعليق السير "ديفيد أتينبارا 31 00:03:52,602 --> 00:03:57,638 ‫الحلقة الأولى ‫"العالم الاستوائي" 32 00:03:59,528 --> 00:04:07,168 ‫أنا في "كوستاريكا"، في قلب غابة مطيرة ‫أغنى بيئة على وجه الأرض وأكثرها ديناميكية. 33 00:04:08,168 --> 00:04:12,647 ‫لا تغطي الغابات المطيرة ‫سوى نسبةً صغيرةً جداً من سطح الأرض 34 00:04:12,648 --> 00:04:18,568 ‫ومع ذلك فهي تحتوي على أكثر من نصف ‫جميع الأنواع المعروفة من الحيوانات والنباتات. 35 00:04:20,808 --> 00:04:26,368 ‫هنا، تُغْمَر مظلة الغابة ‫بأشعة الشمس الواهبة للحياة. 36 00:04:31,369 --> 00:04:36,089 ‫أغصان الأشجار العظيمة ‫تحمل حدائق سماوية غنية ومزدهرة 37 00:04:42,689 --> 00:04:46,449 ‫موطن لأنواع مختلفة لا حصر لها ‫من النباتات الجميلة. 38 00:04:50,129 --> 00:04:56,889 ‫طَوَّر كل نوع حلاً رائعاً خاصاً به ‫لتحديات البقاء على قيد الحياة. 39 00:05:02,050 --> 00:05:07,969 ‫قد يبدو عالم الغابات هذا ‫مسالماً وخالداً ولا يتغير، 40 00:05:07,970 --> 00:05:12,129 ‫ولكن هذا بعيد عن الحقيقة. 41 00:05:12,130 --> 00:05:14,370 ‫هذه ساحة معركة. 42 00:05:19,570 --> 00:05:26,290 ‫في جميع أنحاء هذه الغابة تتنافس النباتات ‫بضراوة مع بعضها البعض للحصول على الضوء. 43 00:05:28,930 --> 00:05:33,051 ‫المعركة في أشُدَّها على أرض الغابة 44 00:05:37,531 --> 00:05:40,291 ‫حيث يمر 2% فقط من ضوء الشمس ‫من خلالها. 45 00:05:42,811 --> 00:05:45,571 ‫يجب على النباتات هنا أن تغتنم وقتها. 46 00:05:51,131 --> 00:05:55,611 ‫تأتي فرصتهم عندما تموت شجرة قديمة. 47 00:06:00,131 --> 00:06:06,332 ‫عندما يحدث ذلك، يغمر ضوء الشمس ‫أرض الغابة للمرة الأولى منذ 100 عام تقريباً. 48 00:06:26,252 --> 00:06:29,052 ‫انتهى زمان انتظار الشتلات. 49 00:06:33,013 --> 00:06:37,853 ‫يجب أن يتسابقوا الآن نحو السماء ‫ويطالبوا بمكان في المظلة. 50 00:06:39,493 --> 00:06:41,653 ‫لكنها ليست وحدها. 51 00:06:45,493 --> 00:06:50,253 ‫الأعداء موجودون في كل مكان، ‫لكل منهم إستراتيجية البقاء الخاصة به. 52 00:07:03,814 --> 00:07:06,573 ‫بعض النباتات، مثل هذه "الشمرس" 53 00:07:06,574 --> 00:07:10,054 ‫تمد الأوراق المقسمة لتجمع ما تستطيع ‫من الضوء. 54 00:07:17,334 --> 00:07:21,854 ‫هذه الكرمة تتلمس بشكل أعمى ‫بتسلقها اللولبي 55 00:07:25,854 --> 00:07:29,774 ‫إنها تحاول الوصول إلى الضوء ‫عن طريق التعلق. 56 00:07:32,894 --> 00:07:36,015 ‫ساقها اللولبية حساسة للغاية للمس. 57 00:07:41,575 --> 00:07:45,295 ‫وهدف مناسب يقع في النطاق. 58 00:07:51,575 --> 00:07:52,935 ‫حصلت عليه 59 00:08:13,096 --> 00:08:18,056 ‫تشد الكرمة قبضتها وتبدأ ‫في سحب نفسها لأعلى. 60 00:08:22,056 --> 00:08:27,656 ‫ولكن تم تجاوزها الآن ‫عن طريق شجرة الغابة الأسرع نمواً. 61 00:08:30,816 --> 00:08:32,416 ‫شجرة "بلسا" صغيرة 62 00:08:36,177 --> 00:08:43,097 ‫يبلغ عرض أوراقها العملاقة بالفعل 40 سم ‫وهي تسرق الضوء من منافسيها في الأسفل. 63 00:08:45,017 --> 00:08:47,697 ‫لكن معركة الـ"بلسا" لم تُحْسَم بعد. 64 00:08:49,017 --> 00:08:52,937 ‫كرمةً أخرى مختلفة تنتظر دورها 65 00:09:03,737 --> 00:09:08,738 ‫كلٌ منها مسلح بالعشرات من الخطافات ‫التي تشبه المخالب. 66 00:09:11,778 --> 00:09:18,338 ‫إذا تمسك خطاف واحد فقط، ‫فستكون الكرمة قادرة على خنق ضحيتها. 67 00:09:51,539 --> 00:09:57,419 ‫لكن الـ"بلسا" يحميها درعٌ من الشعر الزلق. 68 00:10:02,019 --> 00:10:05,099 ‫لا يمكن لخطافات الكرمة أن تتعلق بها 69 00:10:08,540 --> 00:10:13,860 ‫تبعدهم عن نفسها ‫وتواصل الاندفاع نحو السماء 70 00:10:21,620 --> 00:10:26,100 ‫تترك الخاسرين في ظلها ‫ليتقاتلوا فيما بينهم. 71 00:10:30,500 --> 00:10:33,580 ‫لقد فازت هذه الـ"بلسا" بمعركتها ‫من أجل النور. 72 00:10:39,621 --> 00:10:42,381 ‫ويتم ذلك في فترة تزيد قليلاً عن عام. 73 00:10:45,501 --> 00:10:48,980 ‫كان من الممكن أن تنمو معظم الأشجار ‫بوصةً واحدة أو نحو ذلك في ذلك الوقت، 74 00:10:48,981 --> 00:10:53,541 ‫لكن هذا بالفعل يبلغ ارتفاعه 30 قدماً ‫أو 10 أمتار. 75 00:10:59,301 --> 00:11:03,901 ‫تدين شجرة الـ"بالسا" بنجاحها ‫إلى الطابع الخاص لخشبها. 76 00:11:05,701 --> 00:11:10,741 ‫إذا كان هذا الجزء من جذع الشجرة ‫من خشب صلب, فسيكون ثقيلاً جداً حقاً. 77 00:11:10,742 --> 00:11:13,741 ‫ولكن كما هو, فهو من الـ"بلسا" 78 00:11:13,742 --> 00:11:20,062 ‫وهو حقاً خفيفٌ جداً، ‫وذلك بسبب هيكله الداخلي. 79 00:11:23,302 --> 00:11:26,902 ‫تحت المجهر، يبدو تكوين خشب الـ"بلسا" ‫مثل قرص العسل. 80 00:11:28,982 --> 00:11:31,501 ‫يحتوي على هواء أكثر من الخشب، 81 00:11:31,502 --> 00:11:38,862 ‫لذلك لا يمكن أن ينمو بسرعة كبيرة فحسب، ‫لكنها تحصل على أقصى ارتفاع لأدنى وزن. 82 00:11:40,662 --> 00:11:43,782 ‫لكن النمو السريع يحتاج إلى شيء آخر. 83 00:11:43,783 --> 00:11:45,382 ‫الوقود 84 00:11:45,383 --> 00:11:47,383 ‫والكثير منه. 85 00:11:57,423 --> 00:12:02,423 ‫يتكون هذا الوقود في أوراق النبات, ‫لأنها تمتص أشعة الشمس. 86 00:12:13,664 --> 00:12:16,624 ‫إنها عملية تسمى التمثيل الضوئي 87 00:12:19,144 --> 00:12:24,784 ‫تفاعل كيميائي, هو أساس كل أشكال الحياة ‫على الأرض. 88 00:12:30,504 --> 00:12:36,384 ‫الأوراق مغطاة بآلاف المسام المجهرية ‫تسمى الثغور. 89 00:12:37,904 --> 00:12:41,783 ‫عند تفتحها، يستخرجون ‫ثاني أكسيد الكربون من الهواء 90 00:12:41,784 --> 00:12:43,904 ‫وباستخدام الطاقة من الشمس، 91 00:12:43,905 --> 00:12:47,825 ‫يتم دمجها مع العناصر الغذائية ‫لبناء أنسجة النبات. 92 00:12:51,505 --> 00:12:55,944 ‫والأهم بالنسبة لنا، ‫أن العملية تطلق الأكسجين 93 00:12:55,945 --> 00:13:00,385 ‫الذي نحتاجه نحن وجميع الحيوانات للتنفس. 94 00:13:11,345 --> 00:13:14,745 ‫لكن بالنسبة للنباتات، هناك جانب سلبي. 95 00:13:14,746 --> 00:13:18,266 ‫هذه الأوراق الثمينة المليئة ‫بالطاقة تجذب الحيوانات المفترسة 96 00:13:20,906 --> 00:13:22,386 ‫في كل شكل 97 00:13:23,906 --> 00:13:25,106 ‫وحجم 98 00:13:27,146 --> 00:13:29,386 ‫وخفة الحركة. 99 00:13:41,866 --> 00:13:45,826 ‫يمكن لحيوان الكسلان أن يتحرك ببطء 100 00:13:45,827 --> 00:13:51,627 ‫لكنه ليس بحاجة إلى السرعة لجمع الأوراق، ‫ولا يأكل أي شيء آخر. 101 00:14:10,307 --> 00:14:17,067 ‫النباتات هنا تتعرض لهجوم مستمر ‫من جميع أنواع أكلة الأوراق، 102 00:14:17,068 --> 00:14:20,948 ‫لكن الأكثر شرهاً حتى الآن ‫نادراً ما يتم رؤيته على الإطلاق. 103 00:14:22,828 --> 00:14:27,427 ‫يستهلك 50 ألف ورقة كل يوم. 104 00:14:27,428 --> 00:14:30,668 ‫يقوم بقطع الأشجار الكبير هذا في الغابة 105 00:14:32,028 --> 00:14:34,628 ‫وهو يعيش تحت قدمي. 106 00:14:43,188 --> 00:14:45,869 ‫يطلق عليه "ليوكو أجاريكس" 107 00:14:48,789 --> 00:14:50,869 ‫إنه ليس حيواناً ولا نباتاً. 108 00:14:53,389 --> 00:14:54,869 ‫إنه فطر. 109 00:14:56,829 --> 00:15:02,429 ‫يعيش على عمق خمسة أمتار تحت الأرض ‫بعيدًا عن الأوراق التي يلتهمها. 110 00:15:06,429 --> 00:15:07,948 ‫للحصول علي اوراق الشجر 111 00:15:07,949 --> 00:15:11,349 ‫توظف أفضل جامعي الأوراق ‫في المناطق الاستوائية. 112 00:15:17,670 --> 00:15:19,310 ‫النمل القاطع للورق 113 00:15:25,310 --> 00:15:32,789 ‫الملايين منهم يزودون الفطر بطعامه، ‫وفي المقابل يزرع الفطر عش الغراب الصغير 114 00:15:32,790 --> 00:15:34,470 ‫كغذاء للنمل. 115 00:15:40,310 --> 00:15:46,910 ‫يطلق الفطر إشارات كيميائية, تخبر النمل ‫العامل بنوع الورقة التي يريد تناولها. 116 00:15:49,671 --> 00:15:54,031 ‫يتم إرسال الكشافة بأحدث الطلبات. 117 00:16:01,031 --> 00:16:05,391 ‫سوف يسافر النمل العامل مئات الأمتار ‫للعثور على النوع المناسب. 118 00:16:08,471 --> 00:16:12,031 ‫يتم أخذ محصول اليوم ‫من شجرة "بيكسا" صغيرة. 119 00:16:15,711 --> 00:16:19,071 ‫عمرها بضع سنوات فقط ‫وما زالت تكافح للوصول إلى الأعلى 120 00:16:19,072 --> 00:16:21,592 ‫ولا يمكنها تحمل فقدان أي من أوراقها. 121 00:16:40,192 --> 00:16:45,712 ‫بينهما، يمكن للنمل هدم ‫ورقة كبيرة في غضون دقائق. 122 00:16:51,393 --> 00:16:55,473 ‫صوت القطع يجذب المزيد من النمل. 123 00:17:07,393 --> 00:17:10,913 ‫يتم الآن إعادة القطع إلى الفطريات ‫الموجودة تحت الأرض. 124 00:17:18,473 --> 00:17:21,834 ‫يستطيع النمل الجري ‫بسرعة مترين في الدقيقة. 125 00:17:26,554 --> 00:17:30,074 ‫ويمكن لكل منها أن تحمل ‫حمولة عشرة أضعاف وزنها. 126 00:17:44,794 --> 00:17:47,634 ‫إنه نهر أوراق عبر أرضية الغابة 127 00:17:50,514 --> 00:17:55,795 ‫جزء من شبكة واسعة ‫تمتد لأميال عبر الغابة. 128 00:18:04,835 --> 00:18:09,435 ‫لتجنب الازدحام، يقوم النمل العامل ‫بحفر الخنادق حول العوائق. 129 00:18:37,636 --> 00:18:42,036 ‫يتم تسليم آلاف القطع كل ساعة ‫للفطر المنتظر. 130 00:18:54,477 --> 00:18:57,236 ‫يتغذى هذا الإمداد المستمر 131 00:18:57,237 --> 00:18:59,156 ‫ينمو الفطر بسرعة 132 00:18:59,157 --> 00:19:01,917 ‫يملأ الغرف التي يعيش فيها 133 00:19:04,837 --> 00:19:08,237 ‫لذلك، يحفر النمل مساحة أكبر. 134 00:19:12,117 --> 00:19:14,837 ‫يبدو أن للفطر اليد العليا 135 00:19:17,077 --> 00:19:20,597 ‫ولن تنجو شجرة الـ"بيكسا". 136 00:19:25,718 --> 00:19:27,518 ‫لكنها تقاوم. 137 00:19:30,118 --> 00:19:32,838 ‫باستخدام الحرب الكيماوية. 138 00:19:35,318 --> 00:19:42,118 ‫تغمر شجرة الـ"بيكسا" أوراقها بالسموم ‫التي يمكن أن تقتل الفطريات البعيدة. 139 00:19:43,718 --> 00:19:47,517 ‫عندما يحمل النمل قطع الأوراق إلى الفطر 140 00:19:47,518 --> 00:19:50,118 ‫فإنهم هم أنفسهم يسممون الفطريات ‫نيابة عن الشجرة. 141 00:19:56,039 --> 00:19:58,039 ‫إنه هجوم بعيد المدى. 142 00:20:05,679 --> 00:20:11,079 ‫عندما يصبح السم ساري المفعول, ‫يشعر النمل أن فطرياتهم تضعف 143 00:20:21,999 --> 00:20:27,440 ‫وهم يستجيبون لإشاراته ‫بالتحول إلى مصدر آخر للأوراق. 144 00:20:32,120 --> 00:20:34,599 ‫لذلك، تجبر الاستجابة الكيميائية للمصنع 145 00:20:34,600 --> 00:20:40,680 ‫النمل على التحول باستمرار ‫من شجرة إلى أخرى. 146 00:20:45,000 --> 00:20:47,720 ‫إضراب وإضراب مضاد. 147 00:20:50,760 --> 00:20:57,361 ‫وهذا يضمن بقاء أوراق كافية ‫غير مأكولة حتى تتعافى كل شجرة. 148 00:21:13,281 --> 00:21:20,441 ‫بمجرد أن يصبح النبات بالغاً ‫يمكنه تبديل طاقاته من النمو إلى التكاثر. 149 00:21:26,161 --> 00:21:32,442 ‫تمتد الغابات الاستوائية في الأمريكتين ‫من المكسيك إلى الروافد الجنوبية للأمازون. 150 00:21:33,722 --> 00:21:43,642 ‫تحتوي على أكثر من 100000 نوع مختلف ‫من النباتات, لكل منها إستراتيجية بقاء خاصة بها. 151 00:21:45,922 --> 00:21:53,882 ‫أحد الأنواع التي تنتهج أسلوب حياة سريع النمو ‫تزدهر في جميع أنحاء هذه المنطقة الشاسعة. 152 00:21:56,522 --> 00:21:57,963 ‫الـ"بلسا". 153 00:21:59,763 --> 00:22:02,922 ‫لكن عليها أن تدفع ثمناً باهظاً للقيام بذلك. 154 00:22:02,923 --> 00:22:08,442 ‫إن الخشب خفيف الوزن الذي يمكّنها ‫من النمو بهذه السرعة ليس قوياً 155 00:22:08,443 --> 00:22:10,283 ‫ويمكن كسره بسهولة. 156 00:22:12,003 --> 00:22:15,163 ‫نسبة قليلة من الـ"بلسا" تعيش ‫أكثر من 20 عامًا. 157 00:22:17,363 --> 00:22:20,722 ‫هذه تقترب من نهاية حياتها القصيرة 158 00:22:20,723 --> 00:22:24,763 ‫لذلك حان الوقت للتكاثر. 159 00:22:30,724 --> 00:22:37,843 ‫لقد استخدمت قدراً هائلاً من الطاقة ‫لإنتاج بعض من أفخم الأزهار في الغابة، 160 00:22:37,844 --> 00:22:39,764 ‫بأعداد هائلة. 161 00:22:48,684 --> 00:22:52,164 ‫كل منها بحجم يد الإنسان. 162 00:22:57,644 --> 00:23:01,685 ‫مع حلول الليل, ‫تُعِد الشجرة معاملة جذابة 163 00:23:10,165 --> 00:23:15,525 ‫هذا هو "كينكاجو"، ‫نوع من الراكون آكل الفاكهة. 164 00:23:20,805 --> 00:23:27,164 ‫تمتلئ كل زهرة بكميات هائلة ‫من الرحيق الغني بشكل استثنائي، 165 00:23:27,165 --> 00:23:29,005 ‫مشحونة بالسكر. 166 00:23:37,686 --> 00:23:39,886 ‫لا يقاوم! 167 00:23:48,086 --> 00:23:54,046 ‫يشرب الـ"كينكاجو" بشراهة لدرجة أنهم ‫يحصلون على حبوب اللقاح على وجوههم. 168 00:23:56,686 --> 00:24:01,687 ‫لذلك، عندما ينتقلون من شجرة إلى أخرى ‫فإنهم يحملون حبوب اللقاح معهم. 169 00:24:09,127 --> 00:24:12,287 ‫لكن الـ"بلسا" تترك القليل للصدفة. 170 00:24:13,287 --> 00:24:18,327 ‫قد يبدو أن الرحيق قد نفد، لكن ‫هذه ليست سوى الجولة الأولى. 171 00:24:19,447 --> 00:24:27,206 ‫الآن البلسا تعيد تعبئة أزهارها, مما يحفز ‫الـ"كنكاجوس" على العودة لتكرار العملية 172 00:24:27,207 --> 00:24:28,967 ‫سبع مرات في الليلة. 173 00:24:31,127 --> 00:24:33,328 ‫اكتمل التلقيح. 174 00:24:37,768 --> 00:24:41,247 ‫والـ"كينكاجو" يحصلون أيضًا على خدمة جيدة، 175 00:24:41,248 --> 00:24:44,768 ‫مع أكثر من 100 مكيال من الرحيق ‫في غضون أسابيع قليلة. 176 00:24:49,648 --> 00:24:53,848 ‫كل من النبات والحيوان يعملان ‫بشكل جيد في هذا الترتيب. 177 00:24:56,528 --> 00:25:00,928 ‫لكن في العالم الاستوائي، هذا ليس دائماً. 178 00:25:06,529 --> 00:25:07,929 ‫"بورنيو". 179 00:25:12,849 --> 00:25:19,248 ‫هنا، على منحدرات جبل "كينابالو"، ‫تعيش النباتات التي تأكل الحيوانات 180 00:25:19,249 --> 00:25:22,249 ‫باستخدام أوراق على شكل إبريق ‫مليئة بالماء. 181 00:25:31,649 --> 00:25:37,729 ‫تنجذب الحشرات للرحيق, ‫لكنها تسقط في الإبريق، 182 00:25:37,730 --> 00:25:40,890 ‫حيث يغرقون ويتم امتصاصهم. 183 00:25:46,050 --> 00:25:51,290 ‫على المنحدرات السفلية للجبل، ‫ينمو نبات ليس له أوراق على الإطلاق. 184 00:25:52,810 --> 00:25:54,450 ‫أو حتى ساق. 185 00:25:56,810 --> 00:25:59,809 ‫كل ما يمكن رؤيته هو هذا 186 00:25:59,810 --> 00:26:01,130 ‫برعم. 187 00:26:08,411 --> 00:26:10,211 ‫إنه طفيلي. 188 00:26:18,331 --> 00:26:25,171 ‫يقع باقي جسدها داخل أنسجة نبتة ‫التي تتغذى عليها. 189 00:26:29,571 --> 00:26:36,332 ‫بعد حوالي خمس سنوات ‫ينفتح البرعم أخيرًا على زهرة وحشية. 190 00:26:38,732 --> 00:26:45,332 ‫لديها الآن يوم واحد فقط أو نحو ذلك ‫ليتم تلقيحها قبل أن تبدأ في الذبول. 191 00:26:47,612 --> 00:26:50,452 ‫بتلاتها لونها كالدم. 192 00:26:52,692 --> 00:26:55,532 ‫سطحها صلب وقيم 193 00:27:01,212 --> 00:27:03,052 ‫يبدو أن لديها الفراء. 194 00:27:06,573 --> 00:27:08,813 ‫حتى أيضاً شعيرات وأسنان. 195 00:27:14,093 --> 00:27:17,293 ‫للوهلة الأولى، ‫قد تظنها مخطئاً حيوان ميت. 196 00:27:19,973 --> 00:27:23,573 ‫هذه زهرة الجثة "رافليسيا". 197 00:27:28,693 --> 00:27:31,853 ‫بعرض متر، إنها أكبر زهرة في العالم. 198 00:27:35,933 --> 00:27:37,694 ‫و هذا ذكر. 199 00:27:41,214 --> 00:27:45,374 ‫من مركزها تأتي رائحة الموت النفاذة. 200 00:27:53,254 --> 00:27:56,934 ‫إنها رائحة قد لا تروق لكل حيوان. 201 00:28:03,054 --> 00:28:05,774 ‫لكنها جذابة للغاية لذباب الجيف. 202 00:28:08,655 --> 00:28:11,175 ‫يضعون بيضهم على اللحم المتعفن. 203 00:28:24,615 --> 00:28:30,055 ‫تجذب الرائحة الذبابة ‫إلى أعماق الزهرة بحثاً عن اللحم. 204 00:28:36,135 --> 00:28:39,015 ‫الذبابة لا تجد شيئاً. 205 00:28:39,016 --> 00:28:43,216 ‫مع ذلك، ‫لديه الذبابة حيث يريدها بالضبط. 206 00:28:47,696 --> 00:28:50,336 ‫تعلق حبوب اللقاح في ظهر الذبابة. 207 00:29:03,256 --> 00:29:06,615 ‫إذا كانت إستراتيجية الذكر تعمل 208 00:29:06,616 --> 00:29:09,616 ‫فيجب على الذبابة التي تحمل ‫حبوب اللقاح أن تزور الآن 209 00:29:09,617 --> 00:29:11,217 ‫زهرة جثة أنثى 210 00:29:16,177 --> 00:29:17,977 ‫مثل هذه 211 00:29:29,057 --> 00:29:30,457 ‫نجاح! 212 00:29:47,618 --> 00:29:53,377 ‫بمجرد التلقيح، تصبح النباتات قادرة ‫على إنتاج البذور والجيل القادم، 213 00:29:53,378 --> 00:29:59,458 ‫ولكن مرة أخرى، هناك حيوانات في ‫جميع أنحاء الغابة تتوق لإعداد وجبة منها. 214 00:30:15,299 --> 00:30:21,139 ‫أرخبيل "الملايو"، عالم استوائي ‫شاسع يضم 1000 جزيرة. 215 00:30:29,939 --> 00:30:33,138 ‫فهو موطن العمالقة. 216 00:30:33,139 --> 00:30:35,698 ‫أطول الأشجار في المناطق الاستوائية 217 00:30:35,699 --> 00:30:38,419 ‫يعيش الكثير منها لقرون. 218 00:30:43,700 --> 00:30:49,380 ‫إنهم ينتجون البذور بأعداد هائلة، لكنهم ‫يفعلون ذلك فقط عندما يحين الوقت المناسب. 219 00:30:53,180 --> 00:30:58,419 ‫هذه الشجرة لم تنتج بذرة واحدة ‫منذ ما يقرب من عقد، 220 00:30:58,420 --> 00:31:03,700 ‫لكن في الأسابيع الماضية، ‫أصبحت ممتلئة بأكثر من 10000 منهم. 221 00:31:08,180 --> 00:31:13,421 ‫كل بذرة لديها القدرة على إنتاج عملاق، ‫مثل والدتها. 222 00:31:20,661 --> 00:31:22,541 ‫لكن النجاح سيعتمد على التوقيت 223 00:31:24,261 --> 00:31:25,741 ‫على التوقيت. 224 00:31:39,581 --> 00:31:41,421 ‫يتجمع صائدو البذور. 225 00:31:45,502 --> 00:31:47,062 ‫الخنازير الملتحية. 226 00:31:55,342 --> 00:31:59,102 ‫لكن هذه البذور تم إنتاجها ‫بواسطة فصيلة "دبتروكارب" 227 00:32:02,022 --> 00:32:06,142 ‫الأشجار التي تنشئ أكبر مشتل للبذور ‫في العالم الاستوائي. 228 00:32:12,662 --> 00:32:18,142 ‫بعد سنوات من الانتظار ‫الآلاف والآلاف من الدبتروكاربات الفردية 229 00:32:18,143 --> 00:32:23,383 ‫تمت مزامنتها لإنتاج الجيل التالي, ‫كل ذلك في نفس الوقت تماماً. 230 00:32:42,383 --> 00:32:46,144 ‫والآن ستواجه هذه البذور الأخطار معاً. 231 00:33:32,705 --> 00:33:36,824 ‫من خلال إطلاق مليارات البذور ‫في نفس الوقت 232 00:33:36,825 --> 00:33:42,425 ‫فإنهم يغمرون الخنازير وأي حيوانات أخرى ‫بأكثر مما يمكن أن يأكلوه. 233 00:34:04,026 --> 00:34:10,986 ‫وهذا يكسب الوقت لبعض البذور ‫حتى تتجذر وتنبت. 234 00:34:36,627 --> 00:34:39,986 ‫نجحت استراتيجية الشجرة. 235 00:34:39,987 --> 00:34:44,106 ‫ولكن سيتعين على البذرة أن تتغلب ‫على العديد من المخاطر الأخرى 236 00:34:44,107 --> 00:34:47,627 ‫على مر السنين إذا أرادت أيضاً ‫أن تصبح عملاقة. 237 00:34:54,268 --> 00:34:59,787 ‫وهناك طرق عديدة في الغابة الاستوائية ‫يمكن من خلالها إنهاء حياة الشجرة 238 00:34:59,788 --> 00:35:02,148 ‫قبل أن تصل إلى ذروتها. 239 00:35:06,508 --> 00:35:08,828 ‫أقصى الطرف الشمالي لـ"أستراليا". 240 00:35:12,548 --> 00:35:16,028 ‫هذه هي أقدم غابة مطيرة في العالم. 241 00:35:33,709 --> 00:35:40,309 ‫اشتعلت المعارك بين الحيوانات ‫والنباتات هنا لمدة 180 مليون سنة. 242 00:35:47,469 --> 00:35:51,310 ‫لذلك، كان لدى النباتات الوقت ‫لتطوير دفاعات فعالة. 243 00:35:54,030 --> 00:35:56,949 ‫هذه شجرة سهم سامة 244 00:35:56,950 --> 00:36:00,430 ‫و هي واحدة من أكثر نباتات العالم ‫الاستوائي دفاعية. 245 00:36:04,350 --> 00:36:08,830 ‫جذعها طويل وزلق وينضح بعصارة سامة. 246 00:36:14,030 --> 00:36:16,670 ‫يبدو أنها غير معرضة للخطر تقريباً. 247 00:36:22,991 --> 00:36:24,670 ‫ولكن مع ذلك 248 00:36:24,671 --> 00:36:30,031 ‫حينما تصل هذه إلى مرحلة النضج، ‫تصبح حياتها في خطر. 249 00:36:35,711 --> 00:36:40,151 ‫في كل موسم رياح موسمية, ‫يتم غزوها من الأعلى. 250 00:36:46,551 --> 00:36:49,631 ‫ينجذب المئات من طائر الزرزور الساطع. 251 00:36:53,312 --> 00:36:59,871 ‫حيث جذعها الناعم الهائل ‫يجعل فروعها المرتفعة مكان آمن للعش، 252 00:36:59,872 --> 00:37:04,072 ‫ولكن على مر السنين ‫أوجد هذا مشكلة كبيرة للشجرة. 253 00:37:09,232 --> 00:37:16,952 ‫بعد التغذية تعود الطيور إلى الأعشاش ‫لهضم طعامها، مع عواقب حتمية. 254 00:37:22,232 --> 00:37:27,793 ‫كل عام، ينتجون ما يقرب من ربع طن ‫من الفضلات. 255 00:37:30,953 --> 00:37:36,513 ‫المواد الكيميائية السامة التي تحتويها ‫تخلق منطقة ميتة تحيط بالكامل بالشجرة. 256 00:37:44,233 --> 00:37:50,673 ‫تمتص السموم من جذورها ‫وتنتقل عبر الجذع وفي كل ورقة. 257 00:38:06,154 --> 00:38:08,953 ‫فرع بعد فرع، الشجرة تموت ببطء. 258 00:38:14,674 --> 00:38:17,994 ‫لقد أصبحت ضحية لنجاحها. 259 00:38:19,914 --> 00:38:21,594 ‫لقد تسممت 260 00:38:29,195 --> 00:38:31,675 ‫الآن تبدأ معركة جديدة 261 00:38:34,155 --> 00:38:36,874 ‫حيث يتم النزاع على الشجرة الميتة 262 00:38:36,875 --> 00:38:40,395 ‫والكمية الهائلة من العناصر الغذائية ‫التي تحتويها. 263 00:38:42,115 --> 00:38:45,195 ‫إنها معركة يتم خوضها ‫في جميع أنحاء العالم الطبيعي 264 00:38:46,475 --> 00:38:50,035 ‫تنطوي على مجموعة من الكائنات الحية ‫نادراً ما نلاحظها. 265 00:38:52,635 --> 00:38:59,035 ‫هنا، على أرضية غابة استوائية مطيرة ‫الجو مظلم ورطب 266 00:38:59,036 --> 00:39:04,115 ‫وهي ظروف دافئة ومثالية للفطريات. 267 00:39:04,116 --> 00:39:07,995 ‫عادة ما نفكر في الفطريات ‫على أنها أشياء مثل هذه. 268 00:39:07,996 --> 00:39:10,395 ‫الفطر من نوع أو آخر. 269 00:39:10,396 --> 00:39:12,836 ‫لكن هذه مجرد أجسام مثمرة. 270 00:39:15,516 --> 00:39:20,595 ‫توجد معظم الوقت مخبأة ‫في فضلات الأوراق والأرض 271 00:39:20,596 --> 00:39:22,916 ‫كشبكة من الخيوط البيضاء الدقيقة. 272 00:39:25,236 --> 00:39:29,796 ‫تغلف خيوط الفطريات المتنافسة ‫جسم الضحية 273 00:39:29,797 --> 00:39:36,037 ‫وتطلق الإنزيمات التي تهضم أنسجة الشجرة ‫وفتح العناصر الغذائية في الداخل. 274 00:39:38,677 --> 00:39:44,476 ‫هناك مليون نوع مختلف أو نحو ذلك ‫من الفطريات في المناطق الاستوائية. 275 00:39:44,477 --> 00:39:47,716 ‫يتغذى البعض على النباتات الميتة. 276 00:39:47,717 --> 00:39:49,477 ‫يأكلها الآخرون أحياء. 277 00:39:51,077 --> 00:39:55,557 ‫والبعض يكشف عن وجودهم ‫بطريقة جميلة بشكل مخيف. 278 00:40:05,718 --> 00:40:10,838 ‫في "افريقيا"، في الـ"كونغو"، ‫يُعرف هذا باسم نار الشمبانزي. 279 00:40:16,598 --> 00:40:23,198 ‫يصبح التوهج الحيوي الغامض أكثر إشراقاً ‫عندما تهضم الفطريات الشجرة. 280 00:40:28,639 --> 00:40:33,319 ‫عندما تتغذى الفطريات بشكل كافٍ ‫فإنها تطور أعضائها التناسلية. 281 00:41:02,680 --> 00:41:06,800 ‫يمكن لكل منها إنتاج بلايين من الجراثيم حرفياً 282 00:41:09,080 --> 00:41:12,880 ‫الجسيمات الدقيقة التي تحمل المخطط ‫الجيني للأنواع. 283 00:41:15,880 --> 00:41:20,320 ‫كل جرثومة مثل هذه لديها القدرة ‫على قتل شجرة. 284 00:41:43,321 --> 00:41:47,761 ‫الجراثيم خفيفة للغاية بحيث يمكن ‫حملها بواسطة أدنى التيارات الهوائية. 285 00:41:57,361 --> 00:42:02,162 ‫ما لا يقل عن مليار عائم فوق ‫كل متر مربع من الغابات المطيرة. 286 00:42:12,122 --> 00:42:15,281 ‫في الآونة الأخيرة، ‫تم اكتشاف أن هذه الجراثيم 287 00:42:15,282 --> 00:42:18,682 ‫تفعل أكثر بكثير من مجرد ‫إحداث الموت والتعفن. 288 00:42:21,082 --> 00:42:27,122 ‫هم، في الواقع، يساهمون في قلب نظام ‫دعم الحياة في الغابات المطيرة. 289 00:42:35,323 --> 00:42:39,923 ‫تتحد الجراثيم في الهواء الرطب ‫مع جزيئات الماء. 290 00:42:53,803 --> 00:42:59,923 ‫تدريجياً، يتجمعون في قطرات ‫والتي عندما تكون ثقيلة بدرجة كافية 291 00:43:02,364 --> 00:43:03,844 ‫تسقط, مثل المطر. 292 00:43:43,085 --> 00:43:48,765 ‫يتساقط أكثر من مترين ونصف المتر ‫من المطر كل عام, في غابة مطيرة. 293 00:43:56,085 --> 00:44:01,285 ‫وفي وسط كل قطرة مطر تقريباً, ‫يوجد جرثوم فطري. 294 00:44:16,766 --> 00:44:23,045 ‫تعد الغابات المطيرة في العالم أغنى ‫البيئات وأكثرها ديناميكية على وجه الأرض. 295 00:44:23,046 --> 00:44:26,926 ‫مبنية على علاقات وارتباطات معقدة. 296 00:44:30,766 --> 00:44:37,927 ‫لكن هذه الارتباطات التنافسية أو التعاونية، ‫أصبحت الآن هشة بشكل متزايد. 297 00:44:53,887 --> 00:45:00,406 ‫عندما كان "تشارلز داروين" يستكشف ‫العالم الاستوائي منذ ما يقرب من 200 عام، 298 00:45:00,407 --> 00:45:03,566 ‫كتب هذا في مذكراته. 299 00:45:03,567 --> 00:45:08,287 ‫"من بين المشاهد التي أثارت إعجابي بشدة" 300 00:45:08,288 --> 00:45:11,607 ‫"لا شيء يتجاوز في السمو" 301 00:45:11,608 --> 00:45:16,928 ‫"الغابات البدائية التي لا تشوبها يد الإنسان". 302 00:45:18,608 --> 00:45:21,528 ‫كان سيكافح للعثور على مثل هذا المكان اليوم. 303 00:45:36,609 --> 00:45:41,168 ‫اليوم، ‫تنمو 70% من جميع نباتات الغابات المطيرة 304 00:45:41,169 --> 00:45:44,408 ‫في العالم على بعد ميل من الطريق ‫أو المقاصة 305 00:45:44,409 --> 00:45:47,609 ‫أننا قطعنا الغابة 306 00:45:51,009 --> 00:45:55,929 ‫وهذا يخلق ساحات معارك جديدة ‫في العالم الاستوائي. 307 00:45:58,169 --> 00:46:01,728 ‫تقف الآن الجيوش الغريبة ‫من النباتات المزروعة المتماثلة 308 00:46:01,729 --> 00:46:05,569 ‫حيث نمت آلاف الأنواع المختلفة ذات يوم. 309 00:46:14,490 --> 00:46:22,450 ‫لقد زرعنا أفواجاً شاسعة من المحاصيل ‫لنوفر لأنفسنا الطعام وسلع أخرى 310 00:46:24,490 --> 00:46:29,810 ‫وقد تم تقليص الغابة القديمة إلى ‫مناطق معزولة أقل من أي وقت مضى. 311 00:46:34,450 --> 00:46:36,330 ‫ومع ذلك، لم نفقد كل شيء. 312 00:46:37,971 --> 00:46:44,171 ‫يمكن أن تظل هذه المناطق ملاذات ‫تحافظ على العلاقات الحميمة بداخلها. 313 00:46:46,611 --> 00:46:49,691 ‫حجمها مع ذلك أمر بالغ الأهمية. 314 00:46:59,131 --> 00:47:02,051 ‫هذه هي زهرة السبع ساعات. 315 00:47:13,452 --> 00:47:19,891 ‫ينتج هذا النبات أزهاره في الليل. ‫يفتحون في حوالي الساعة السادسة, 316 00:47:19,892 --> 00:47:24,531 ‫وكل زهرة تعيش فقط في تلك الليلة. 317 00:47:24,532 --> 00:47:27,171 ‫تفتح لمدة سبع ساعات ثم تموت. 318 00:47:29,612 --> 00:47:33,932 ‫لكن خلال ذلك الوقت، ‫كانت توفر الطعام لحيوان معين. 319 00:47:35,292 --> 00:47:36,851 ‫الـ"خفاش". 320 00:47:36,852 --> 00:47:38,252 ‫وهي كذلك! 321 00:47:56,893 --> 00:47:59,933 ‫خلال موسم التزهير لسبع ساعات, 322 00:48:01,613 --> 00:48:04,973 ‫يتغذى خفاش "أندروود" بشكل شبه حصري ‫على رحيقها. 323 00:48:07,133 --> 00:48:09,773 ‫إنه الملقح الأساسي للنبات. 324 00:48:14,254 --> 00:48:19,293 ‫قد يبدو أن هذه علاقة متوازنة إلى حد ما، 325 00:48:19,294 --> 00:48:20,654 ‫ولكن ليست كذلك. 326 00:48:21,974 --> 00:48:29,613 ‫يحب الخفاش هذا الرحيق ‫لأنه حلو، لكنه ليس مغذياً جداً. 327 00:48:29,614 --> 00:48:32,574 ‫لذلك يجب أن يزور الخفاش مئات الأزهار ‫في الليلة 328 00:48:35,494 --> 00:48:37,694 ‫وتلقيحهم كما لو كان يتغذى. 329 00:48:45,495 --> 00:48:50,774 ‫ولكن إذا أصبحت قطعة من الغابة ‫صغيرة جداً، مع القليل جداً من الزهور، 330 00:48:50,775 --> 00:48:52,894 ‫سوف تختفي الخفافيش 331 00:48:52,895 --> 00:48:58,015 ‫وبدون الخفافيش، لا يمكن للزهور التكاثر ‫وسوف تموت قريباً. 332 00:49:00,495 --> 00:49:02,215 ‫الشراكة مكسورة. 333 00:49:12,656 --> 00:49:19,895 ‫تعتمد الحياة في الغابة على عدد لا يحصى ‫من العلاقات الوثيقة، لكنها مهددة بشكل متزايد 334 00:49:19,896 --> 00:49:23,535 ‫حيث تصبح الغابات أكثر تفتتاً. 335 00:49:23,536 --> 00:49:27,736 ‫الحل، بالطبع، هو ضم هذه ‫الأجزاء المتبقية معاً مرةً أخرى. 336 00:49:28,976 --> 00:49:32,096 ‫قبل 30 عاماً، ‫جئت إلى هذا المكان بالضبط. 337 00:49:33,936 --> 00:49:37,935 ‫تنتمي هذه الأرض إلى مؤسسة بحث علمي 338 00:49:37,936 --> 00:49:41,615 ‫وكانت مغطاة بالعشب كمرعى الماشية. 339 00:49:41,616 --> 00:49:47,896 ‫تخلص العلماء من الماشية ‫وسمحوا للطبيعة أن تأخذ مجراها. 340 00:49:47,897 --> 00:49:49,657 ‫فقط انظر إليها الآن! 341 00:49:59,017 --> 00:50:04,936 ‫أصبحت هذه الغابة الجديدة ‫جسراً يربط عدة أجزاء، 342 00:50:04,937 --> 00:50:11,217 ‫السماح للنباتات والحيوانات بتجديد ‫الروابط القديمة وإنشاء روابط جديدة. 343 00:50:22,938 --> 00:50:28,578 ‫بالطبع، نحن بحاجة ماسة لحماية ‫الغابات السليمة التي لا تزال قائمة. 344 00:50:33,138 --> 00:50:34,737 ‫لكن بالنظر إلى المستقبل 345 00:50:34,738 --> 00:50:40,618 ‫يجب أن ننتهز ما قد يكون فرصتنا الأخيرة ‫لإعادة إنشاء الغابات المطيرة المفقودة 346 00:50:44,419 --> 00:50:48,219 ‫ونساعد العالم الاستوائي على شفاء نفسه. 347 00:50:51,059 --> 00:50:55,578 ‫سيتطلب تعاون الدول في جميع أنحاء العالم، 348 00:50:55,579 --> 00:50:58,858 ‫لكنها الطريقة الوحيدة التي يمكننا ‫من خلالها 349 00:50:58,859 --> 00:51:02,338 ‫الحفاظ على كنوز الغابات الاستوائية المطيرة 350 00:51:02,339 --> 00:51:04,658 ‫للأجيال القادمة. 351 00:51:04,659 --> 00:51:10,298 ‫ومعها، في نهاية المطاف ‫حماية كل الحياة على هذا، 352 00:51:10,299 --> 00:51:13,099 ‫كوكبنا الأخضر. 353 00:51:29,220 --> 00:51:32,939 ‫كان الهدف من فريق الكوكب الأخضر ‫هو اصطحاب 354 00:51:32,940 --> 00:51:37,499 ‫المُشاهِد إلى عالم النباتات حتى يمكن رؤيته ‫من منظور النباتات 355 00:51:37,500 --> 00:51:39,700 ‫بطريقة لم تكن ممكنة حتى الآن. 356 00:51:41,940 --> 00:51:45,140 ‫وهذا يعني تطوير ‫نظام كاميرا جديد تماماً. 357 00:51:51,661 --> 00:51:54,540 ‫وهذا هو العامل الذي يغير قواعد اللعبة. 358 00:51:54,541 --> 00:52:00,221 ‫كاميرا روبوت مصممةً خصيصاً ‫نسميها بمودة "تقنية تريفيد". 359 00:52:05,181 --> 00:52:11,140 ‫بدأ اختراعها في مرآب أمريكي ‫لمهندس عسكري سابق، "كريس فيلد". 360 00:52:11,141 --> 00:52:12,620 ‫لقد رأيت القليل من هؤلاء 361 00:52:12,621 --> 00:52:16,620 ‫الأفلام الوثائقية على غرار كوكب الأرض، ‫ودائماً ما أذهلتني تماماً، 362 00:52:16,621 --> 00:52:19,941 ‫لا سيما الفاصل الزمني ‫النباتي تحدث معي حقاً. 363 00:52:19,942 --> 00:52:22,861 ‫في أوقات فراغه، ‫أمضى "كريس" عقداً من الزمان 364 00:52:22,862 --> 00:52:27,501 ‫لبناء منصة تقنية متقنة لكاميرا ‫الفاصل الزمني الحركية 365 00:52:27,502 --> 00:52:31,061 ‫ويعلم نفسه كيفية تصوير النباتات. 366 00:52:31,062 --> 00:52:34,941 ‫غالبًا ما تتصرف النباتات ‫مثل الحيوانات بعدة طرق، 367 00:52:34,942 --> 00:52:37,581 ‫والقدرة على رؤيتها من خلال ‫الفاصل الزمني شيء واحد 368 00:52:37,582 --> 00:52:40,822 ‫لكن استخدام التحكم في الحركة ‫ينقلك إلى هذا الجدول الزمني. 369 00:52:45,582 --> 00:52:49,662 ‫يمكننا حقاً رؤية الإمكانات ‫في كيفية استخدام هذا النوع من الحركة 370 00:52:49,663 --> 00:52:54,143 ‫لإحياء النباتات وتصويرها بنفس ‫الطريقة التي نصور بها الحيوانات. 371 00:52:56,423 --> 00:53:00,942 ‫قريباً، ينضم "كريس" إلى الفريق ‫في زاوية هادئة من ريف "ديفون" 372 00:53:00,943 --> 00:53:03,903 ‫ويبدأ جيش الروبوت في التبلور. 373 00:53:05,663 --> 00:53:08,182 ‫بعد 40 عاماً من التصوير بالفاصل الزمني، 374 00:53:08,183 --> 00:53:11,543 ‫لقد فتحت هذه التقنية ‫لنا عالماً جديداً بالكامل. 375 00:53:12,823 --> 00:53:15,942 ‫لذلك، ‫سيكون الأمر مثل التحليق حول شيء ما 376 00:53:15,943 --> 00:53:18,624 ‫بطائرة بدون طيار أو طائرة هليكوبتر، ‫ولكن بسرعة زمنية. 377 00:53:20,704 --> 00:53:24,143 ‫الغاية العليا بالنسبة لنا هي القدرة ‫على نقل هذه التكنولوجيا 378 00:53:24,144 --> 00:53:27,503 ‫إلى البرية، ومحاولة الحصول ‫على نفس أنواع الحركات الديناميكية 379 00:53:27,504 --> 00:53:30,224 ‫في بعض أكثر البيئات قسوة في العالم. 380 00:53:32,904 --> 00:53:37,343 ‫لذا، ما كان علينا القيام به هو ‫تطوير هذه التكنولوجيا بشكل أكبر. 381 00:53:37,344 --> 00:53:39,864 ‫بعد ستة أشهر، ولدت "تريفيد" 382 00:53:42,624 --> 00:53:47,503 ‫وبخوف طفيف، أعطوني أدوات التحكم. 383 00:53:47,504 --> 00:53:50,464 ‫هذا يجعلها تذهب بعيداً. 384 00:53:50,465 --> 00:53:53,264 ‫وهذا يجعلها تعود. 385 00:53:53,265 --> 00:53:55,865 ‫وهذا يرسلها للأعلى 386 00:54:01,785 --> 00:54:04,545 ‫أعتقد أنه من الأفضل تسليمها للخبراء. 387 00:54:06,625 --> 00:54:10,905 ‫حان الوقت الآن لوضع هذا العضو الجديد ‫في الفريق بشكل صحيح من خلال خطواته. 388 00:54:13,585 --> 00:54:16,384 ‫الهدف هنا هو أن يجد "أوللي" هدفاً ‫ويهدف إليه 389 00:54:16,385 --> 00:54:21,225 ‫وتطير من خلاله، كما لو كانت ذبابة صغيرة ‫تمر عبر ثقب في ورقة. 390 00:54:21,226 --> 00:54:23,465 ‫القول اسهل من الفعل. 391 00:54:23,466 --> 00:54:25,706 ‫أحاول إيجاد هدف. 392 00:54:27,426 --> 00:54:31,345 ‫ما إذا كانت المجموعة ‫ستواجه هذا النوع من الاستخدام 393 00:54:31,346 --> 00:54:34,145 ‫وسوء الاستخدام الذي نلقي به ‫على معظم قطع العدة 394 00:54:34,146 --> 00:54:35,705 ‫لم يتم رؤيته بعد. 395 00:54:35,706 --> 00:54:39,265 ‫في الاستوديو، يبدو أنها تعمل بشكل جيد. 396 00:54:39,266 --> 00:54:41,865 ‫لكن هذه مجرد بروفة. 397 00:54:41,866 --> 00:54:46,945 ‫حان الوقت لكي تواجه "تريفيد" ‫تحديات الغابات المطيرة في "كوستاريكا"، 398 00:54:46,946 --> 00:54:48,866 ‫والنمل القاطع للأوراق. 399 00:54:55,507 --> 00:55:02,306 ‫نريد تصوير رحلتهم على طول الطريق ‫أسفل الجذع وعلى طول جذر الدعامة 400 00:55:02,307 --> 00:55:03,787 ‫ونزولاً إلى عشهم. 401 00:55:05,507 --> 00:55:09,306 ‫يحتاج الفريق و"تريفيد" ‫عدة أيام من الطقس الجاف، 402 00:55:09,307 --> 00:55:11,907 ‫لكن العاصفة يمكن أن تضرب في أي لحظة 403 00:55:13,107 --> 00:55:15,667 ‫والمطر شيء لا تحبه "تريفيد". 404 00:55:18,027 --> 00:55:22,828 ‫الظروف التي نعمل فيها الآن ‫أصعب قليلاً من الاستوديو. 405 00:55:24,628 --> 00:55:27,187 ‫كل الأرض مليئة بالمطبات حقاً. 406 00:55:27,188 --> 00:55:29,187 ‫لدينا الكثير من النباتات في الطريق. 407 00:55:29,188 --> 00:55:31,467 ‫أعلم أننا نصنع سلسلة عن النباتات، لكن 408 00:55:31,468 --> 00:55:34,028 ‫في بعض الأحيان تكون آلاماً كاملة ‫في الرقبة! 409 00:55:36,188 --> 00:55:42,427 ‫تحتاج "تريفيد" إلى البرمجة لالتقاط ‫الصور من 7000 موقع مختلف للكاميرا 410 00:55:42,428 --> 00:55:43,748 ‫على درب النمل. 411 00:55:46,228 --> 00:55:52,788 ‫قطرة مطر واحدة على العدسة، أو تمايل، ‫وسيتعين أن تبدأ العملية برمتها مرة أخرى. 412 00:55:52,789 --> 00:55:58,189 ‫أعتقد أن هذا هو الوقت الذي سنكتشف ‫فيه ما إذا كان طموحنا يفوق قدرتنا. 413 00:56:01,909 --> 00:56:04,229 ‫بالنسبة للطاقم، فإن الطموح كبير بالتأكيد. 414 00:56:07,749 --> 00:56:10,589 ‫لحسن الحظ، ‫يعود الأمر كله إلى "تريفيد" الآن. 415 00:56:20,429 --> 00:56:23,669 ‫كنا نصور النمل مع "تريفيد" 416 00:56:23,670 --> 00:56:27,349 ‫لمدة ثمانية أيام الآن، ‫ونحن في إعدادنا الثالث. 417 00:56:27,350 --> 00:56:29,350 ‫انها تسير ببطء. 418 00:56:30,430 --> 00:56:33,589 ‫بينما يبدو أن "تريفيد" تتعامل مع الضغط ‫جيداً، 419 00:56:33,590 --> 00:56:37,309 ‫للطاقم، في محاولة لإلقاء ‫نظرة شاملة على شجرة النمل 420 00:56:37,310 --> 00:56:39,630 ‫يتحول إلى نوع من الكابوس. 421 00:56:41,510 --> 00:56:45,629 ‫استيقظ، أُصْوِّر النمل، ‫واخلد إلى النوم، واحلم بالنمل. 422 00:56:45,630 --> 00:56:48,749 ‫استيقظ، أُصْوِّر النمل، ‫واخلد إلى النوم، واحلم بالنمل. 423 00:56:48,750 --> 00:56:50,509 ‫استيقظ، أُصْوِّر النمل، 424 00:56:50,510 --> 00:56:53,230 ‫واخلد إلى النوم، واحلم بالنمل. 425 00:56:56,471 --> 00:57:01,430 ‫بعد أسبوعين في الغابة، ‫يجتمع الطموح والقدرة أخيرًا، 426 00:57:01,431 --> 00:57:03,710 ‫لـ"تريفيد"، على الأقل. 427 00:57:03,711 --> 00:57:06,350 ‫آلاف الصور الفردية 428 00:57:06,351 --> 00:57:08,791 ‫إنشاء فاصل زمني واحد غير عادي 429 00:57:11,671 --> 00:57:16,951 ‫الشخص الذي يتبع نهراً من الأوراق ‫عبر أرضية الغابة من منظور فريد. 430 00:57:22,031 --> 00:57:24,711 ‫بالنسبة إلى "تريفيد"، ‫كانت هذه مجرد البداية. 431 00:57:27,312 --> 00:57:29,192 ‫خذ القوس، "تريفيد". 432 00:57:35,032 --> 00:57:37,951 ‫في الحلقة القادمة على الكوكب الأخضر 433 00:57:37,952 --> 00:57:40,712 ‫أعجوبة عوالم المياه 434 00:57:43,072 --> 00:57:45,352 ‫حيث تصطاد النباتات 435 00:57:47,032 --> 00:57:48,672 ‫تستمر في التنقل 436 00:57:50,032 --> 00:57:51,152 ‫تعارك 437 00:57:52,832 --> 00:57:55,032 ‫وتصنع الهواء الذي نتنفسه. 438 00:57:55,056 --> 00:58:28,056 ‫ترجمة mLamfag ‫mLamfag@hotmail.com