1 00:00:44,000 --> 00:00:45,500 Encore un matin magnifique. 2 00:00:45,580 --> 00:00:46,670 GOLD COAST, AUSTRALIE 3 00:00:46,750 --> 00:00:50,250 Belles vagues aujourd'hui. Mettez de la crème solaire et surfez. 4 00:00:50,340 --> 00:00:52,010 La vie est belle, non ? 5 00:02:05,910 --> 00:02:10,500 Il y a 30 ans, quatre amis partirent en week-end à Summer City. 6 00:02:10,580 --> 00:02:15,840 Ce qui arriva durant cette virée changea leur vie pour toujours. 7 00:02:15,920 --> 00:02:18,970 Voici les fils de ces quatre amis... 8 00:02:43,830 --> 00:02:46,080 PLAGE PRINCIPALE PAVILLON 9 00:02:57,010 --> 00:02:58,380 Merci. 10 00:02:58,470 --> 00:03:00,300 - Je pose ça là ? - Oui, ça va. 11 00:03:00,380 --> 00:03:01,640 Je suis dans la merde. 12 00:03:01,720 --> 00:03:03,050 Quelle surprise. 13 00:03:07,140 --> 00:03:08,810 Les flics recherchent toujours 14 00:03:08,890 --> 00:03:11,980 la voiture que Pete m'a filée. Je dois la refourguer vite. 15 00:03:12,060 --> 00:03:14,940 Parle à Pete. Il trouvera un acheteur. 16 00:03:15,020 --> 00:03:17,480 Impossible. Je lui dois encore 100.000 $. 17 00:03:17,570 --> 00:03:19,240 C'est pour ça que je te parle. 18 00:03:19,320 --> 00:03:20,990 Rick, j'ai pas 100.000 $. 19 00:03:21,070 --> 00:03:23,570 Ma copine n'aime pas tes combines. 20 00:03:23,660 --> 00:03:26,080 Et puis, j'ai trouvé du travail. 21 00:03:26,160 --> 00:03:27,450 Fini, les mauvais coups. 22 00:03:27,540 --> 00:03:30,460 Juste un petit service. Pete te considère comme son fils. 23 00:03:31,620 --> 00:03:33,290 Tu pourras lui parler. 24 00:03:33,380 --> 00:03:36,420 Je rembourserai ma dette, et tu ne me reverras plus. 25 00:03:36,500 --> 00:03:38,050 Ça marche ? 26 00:03:38,130 --> 00:03:39,630 Tu essaies de m'embobiner ? 27 00:03:41,300 --> 00:03:43,930 Si je t'aide, tu me laisseras tranquille ? 28 00:03:44,010 --> 00:03:45,890 Je te devrai une fière chandelle. 29 00:03:45,970 --> 00:03:47,760 Alors demain soir, vers 19 h, 30 00:03:47,850 --> 00:03:50,270 on ira voir Pete ensemble. Ça te va ? 31 00:04:03,030 --> 00:04:05,200 Je te rejoindrai vers 17 h. 32 00:05:46,260 --> 00:05:48,340 Sérieux, comment il fait ? 33 00:05:48,430 --> 00:05:51,220 Entraînement et persévérance. 34 00:05:54,020 --> 00:05:56,230 Tu voulais pas surfer comme tes amis ? 35 00:05:56,310 --> 00:05:58,100 J'ai essayé. 36 00:05:59,610 --> 00:06:01,020 Je suis trop débordé. 37 00:06:01,110 --> 00:06:04,780 Tu étais là quand le père de Sean a été assassiné. 38 00:06:06,740 --> 00:06:08,410 Ça me hante toujours. 39 00:06:09,910 --> 00:06:13,490 Et Robbie s'est replié sur lui-même. 40 00:06:13,580 --> 00:06:15,830 Ils étaient très proches. Après le meurtre, 41 00:06:15,910 --> 00:06:18,210 il a disparu pendant des années. 42 00:06:19,880 --> 00:06:21,210 Et Sean ? 43 00:06:25,420 --> 00:06:27,670 Imagine devoir grandir dans des orphelinats. 44 00:06:27,760 --> 00:06:30,050 Ton père assassiné. Ta mère qui t'abandonne. 45 00:06:31,550 --> 00:06:33,350 Je m'inquiète pour lui. 46 00:06:33,430 --> 00:06:35,560 Jack me dit qu'il est influençable 47 00:06:35,640 --> 00:06:37,640 et qu'il traîne avec des voyous. 48 00:06:41,560 --> 00:06:43,270 Heureusement que tu es là. 49 00:06:44,360 --> 00:06:45,820 Il s'en sortira. 50 00:06:45,900 --> 00:06:49,030 Oui, il s'en sortira. 51 00:06:58,790 --> 00:07:00,170 C'est juste... 52 00:07:00,250 --> 00:07:01,710 C'est tellement gracieux. 53 00:07:01,790 --> 00:07:04,710 Pour moi, c'est un ballet aquatique. 54 00:07:04,800 --> 00:07:08,090 "Un ballet aquatique". Ça me plaît. 55 00:07:44,840 --> 00:07:46,420 LE MONDE DU SURF 56 00:07:46,500 --> 00:07:47,750 L'HISTOIRE DU SURF 57 00:08:08,650 --> 00:08:11,070 C'est juste une planche de bois. 58 00:08:12,700 --> 00:08:14,320 Non, mais regarde ça. 59 00:08:14,410 --> 00:08:16,530 C'est super authentique. 60 00:08:17,660 --> 00:08:20,790 - On dirait une table. - Duke surfait sur ça. 61 00:08:28,500 --> 00:08:30,510 C'est génial, les pères adorent. 62 00:08:31,630 --> 00:08:34,260 Je dois aller au travail. On se verra au club. 63 00:08:36,350 --> 00:08:37,890 À tout à l'heure. 64 00:08:37,970 --> 00:08:39,010 À plus, Katie. 65 00:08:39,100 --> 00:08:41,230 J'en ai entendu parler. C'était super. 66 00:08:41,310 --> 00:08:42,390 Hé, les gars. 67 00:08:43,520 --> 00:08:45,350 Salut. J'avais exactement la même. 68 00:08:45,440 --> 00:08:46,980 - C'est vrai ? - Oui. 69 00:08:47,060 --> 00:08:49,440 Jusqu'à ce qu'un rocher l'anéantisse. 70 00:08:49,530 --> 00:08:51,990 - C'est exact. - Je te reconnais bien là, papa. 71 00:08:52,070 --> 00:08:53,200 Sacrés souvenirs. 72 00:08:53,280 --> 00:08:54,490 Clay. 73 00:08:57,700 --> 00:08:58,870 Ça va, papa ? 74 00:08:58,950 --> 00:09:00,290 Salut, fiston. 75 00:09:00,370 --> 00:09:02,250 - Sympa, cet endroit. - Tu sais quoi ? 76 00:09:02,330 --> 00:09:06,500 Boo aurait adoré ce musée. 77 00:09:06,580 --> 00:09:10,050 On l'a assassiné il y a 30 ans, c'est ça ? 78 00:09:12,130 --> 00:09:14,010 Sérieux ? 79 00:09:14,090 --> 00:09:16,220 Je vais vous attendre dehors. 80 00:09:16,300 --> 00:09:17,970 Attends, je viens avec toi. 81 00:09:25,520 --> 00:09:26,850 Vous avez vu ça ? 82 00:09:27,860 --> 00:09:30,650 Leur pote doit sacrément leur manquer. 83 00:09:30,730 --> 00:09:34,030 On pourrait rendre hommage à ton père. 84 00:09:34,110 --> 00:09:36,280 C'est pas une mauvaise idée. 85 00:09:40,950 --> 00:09:42,950 Oui, je suis partant. 86 00:09:56,470 --> 00:09:57,550 Ça va aller ? 87 00:10:00,550 --> 00:10:03,060 Oui, ça va très bien. 88 00:10:06,730 --> 00:10:09,480 C'était comment, ta journée au travail ? 89 00:10:09,560 --> 00:10:13,230 - C'était pas mal. - D'accord. 90 00:10:15,570 --> 00:10:18,320 Qu'est-ce que Rick te racontait ? 91 00:10:21,200 --> 00:10:24,700 Il veut j'aille voir Pete avec lui. 92 00:10:24,790 --> 00:10:28,370 Pete m'a aidé après la mort de papa. 93 00:10:29,460 --> 00:10:30,460 Et puis ? 94 00:10:34,800 --> 00:10:36,220 Rick t'attirera des ennuis. 95 00:10:36,300 --> 00:10:39,930 J'ai bien vu qu tu n'avais pas envie de lui parler. 96 00:10:40,010 --> 00:10:41,850 Fie-toi à ton instinct. 97 00:10:44,810 --> 00:10:48,440 On est bien maintenant. Tu vas beaucoup mieux. 98 00:10:56,030 --> 00:10:57,740 Je suis très fière de toi. 99 00:10:58,740 --> 00:10:59,570 Vraiment ? 100 00:10:59,660 --> 00:11:01,490 Oui, vraiment. 101 00:11:15,800 --> 00:11:18,340 Clay et les autres veulent qu'on fasse une virée 102 00:11:18,420 --> 00:11:20,930 à Austinville pour rendre hommage à papa. 103 00:11:21,010 --> 00:11:23,140 C'est une super idée. 104 00:11:23,220 --> 00:11:25,970 J'adorerais venir. 105 00:11:26,060 --> 00:11:27,980 Ce sera une virée entre fils. 106 00:11:29,770 --> 00:11:34,020 Mais je te promets qu'une fois revenu... 107 00:11:35,190 --> 00:11:36,650 je t'emmènerai... 108 00:11:38,740 --> 00:11:40,150 dans un endroit spécial. 109 00:11:50,500 --> 00:11:52,920 Je suis bien ici. Avec toi. 110 00:12:31,910 --> 00:12:35,420 KANE'S FABRICATION DE PLANCHES DE SURF 111 00:12:38,050 --> 00:12:40,550 - Oui. - Hé, Jack. 112 00:12:40,630 --> 00:12:43,430 On va à Austinville pour rendre hommage au père de Sean. 113 00:12:43,510 --> 00:12:45,390 - Tu viens avec nous ? - Non, merci. 114 00:12:45,470 --> 00:12:48,510 Si c'était ton père, Sean viendrait lui rendre hommage. 115 00:12:48,600 --> 00:12:50,470 Crois-moi. Je te revaudrai ça. 116 00:12:52,560 --> 00:12:54,650 Tu peux compter sur moi. 117 00:12:54,730 --> 00:12:56,650 On se voit demain ? À l'aube ? 118 00:12:56,730 --> 00:12:58,650 Ça marche. À demain. 119 00:13:30,180 --> 00:13:32,520 - Ça va, mon pote ? - Ça va, et toi ? 120 00:13:32,600 --> 00:13:36,020 - Les vagues sont belles ? - Ça s'améliore. 121 00:13:36,100 --> 00:13:38,110 Allons à l'intérieur. 122 00:13:41,440 --> 00:13:42,690 RÉPARATIONS MÉCANIQUES 123 00:13:46,780 --> 00:13:49,280 Tu as dû deviner pourquoi je t'ai appelé. 124 00:13:49,370 --> 00:13:51,540 Rick a besoin d'un service. 125 00:13:51,620 --> 00:13:52,830 Tu connais Cooper ? 126 00:13:54,540 --> 00:13:57,040 Oui, on a fait des coups ensemble. 127 00:13:57,120 --> 00:13:59,880 J'ai appris qu'il attendait une jolie livraison. 128 00:13:59,960 --> 00:14:01,920 C'est pas surprenant, 129 00:14:02,000 --> 00:14:03,590 mais quel rapport avec moi ? 130 00:14:03,670 --> 00:14:06,010 Ça remboursera l'argent que je te dois. 131 00:14:08,430 --> 00:14:11,100 Et vous savez que j'ai besoin de me remplumer. 132 00:14:11,180 --> 00:14:14,770 - Tu comprends ? - Tu m'étonnes. 133 00:14:14,850 --> 00:14:16,140 Tu me rembourses quand ? 134 00:14:16,230 --> 00:14:17,810 C'est de ça dont je parle. 135 00:14:17,900 --> 00:14:21,610 On chope la livraison, je te rembourse, Sean prend sa part, 136 00:14:21,690 --> 00:14:23,650 et je paie enfin tous ces connards. 137 00:14:25,320 --> 00:14:28,360 Tu vas piquer la livraison pour rembourser tes créanciers ? 138 00:14:28,450 --> 00:14:29,450 Y compris moi ? 139 00:14:29,530 --> 00:14:31,280 Génial. Tout le monde est content. 140 00:14:32,330 --> 00:14:33,330 Attends. 141 00:14:33,410 --> 00:14:35,370 Ça semble trop dangereux. 142 00:14:35,450 --> 00:14:37,660 Arrête. Tu deviens trouillard. 143 00:14:37,750 --> 00:14:40,580 On n'a qu'à jeter un œil pour voir. 144 00:14:40,670 --> 00:14:43,130 Si c'est trop compliqué, on annule. 145 00:14:43,210 --> 00:14:45,210 Sean, écoute-moi. 146 00:14:45,300 --> 00:14:47,380 On va pouvoir enfin se remplumer. 147 00:14:47,470 --> 00:14:50,970 J'ai promis à Katie de plus faire de coups. 148 00:14:51,050 --> 00:14:52,470 Je comprends, petit. 149 00:14:53,850 --> 00:14:55,100 À toi de voir. 150 00:14:55,180 --> 00:14:59,520 Si c'est non, tant pis, mais si tu marches dans la combine, 151 00:14:59,600 --> 00:15:02,440 tu vas devoir te trouver un alibi. 152 00:15:02,520 --> 00:15:04,730 C'est facile. Sean a ses potes de surf. 153 00:15:04,820 --> 00:15:06,110 Super ! 154 00:15:07,440 --> 00:15:08,700 Quand le matos arrivera, 155 00:15:08,780 --> 00:15:11,030 j'irai jeter un œil, et on pourra décider. 156 00:15:15,330 --> 00:15:19,040 Allez, mon pote. Ce sera ton dernier coup avec moi. C'est promis. 157 00:17:21,200 --> 00:17:23,120 Bonsoir, bande de pique-assiette. 158 00:17:24,460 --> 00:17:26,960 Je plaisante, les amis. 159 00:17:27,040 --> 00:17:31,260 Je tiens à vous remercier tous d'êtres venus chez moi ce soir. 160 00:17:31,340 --> 00:17:35,680 Ma ravissante nièce, April, a décidé d'épouser Tim. 161 00:17:35,760 --> 00:17:41,220 Tim a promis de passer le reste de sa vie avec April. 162 00:17:41,310 --> 00:17:42,930 Et il a intérêt de tenir parole. 163 00:17:43,930 --> 00:17:48,060 Levons notre verre en l'honneur de ce couple heureux. 164 00:17:48,150 --> 00:17:50,020 Santé ! 165 00:18:11,040 --> 00:18:12,630 Katie ! 166 00:18:12,710 --> 00:18:14,630 Viens me parler un peu. 167 00:18:32,770 --> 00:18:35,280 April m'a dit que tu cherchais du travail ? 168 00:18:35,360 --> 00:18:36,990 Oui, j'en cherchais, 169 00:18:37,070 --> 00:18:39,490 mais j'ai trouvé un poste sympa au club de surf. 170 00:18:39,570 --> 00:18:43,620 Elle t'a dit que j'ai des agences de prêt un peu partout ? 171 00:18:43,700 --> 00:18:45,580 Beaucoup de gens les fréquentent, 172 00:18:45,660 --> 00:18:47,210 et je manque d'effectifs... 173 00:18:48,580 --> 00:18:50,920 Je t'engagerai comme directrice. Tiens... 174 00:18:51,000 --> 00:18:54,250 Vas-y, appelle-moi. 175 00:19:14,480 --> 00:19:18,200 Tu sais quoi ? Toi et moi, plus tard, 176 00:19:18,280 --> 00:19:19,740 on pourrait se voir 177 00:19:19,820 --> 00:19:22,070 et discuter de ton avenir. 178 00:19:22,160 --> 00:19:24,660 On pourrait prendre un verre avant d'aller dormir. 179 00:19:25,660 --> 00:19:27,910 J'ai une grosse journée au boulot demain, 180 00:19:28,000 --> 00:19:30,120 mais une autre fois peut-être. 181 00:19:32,960 --> 00:19:34,590 Je dois répondre. 182 00:19:35,840 --> 00:19:37,260 Vas-y, je t'écoute. 183 00:19:37,340 --> 00:19:38,800 J'y vais. À plus. 184 00:19:38,880 --> 00:19:41,340 D'accord, merci. Appelle-moi. 185 00:19:58,990 --> 00:20:00,490 Cooper ! 186 00:21:52,470 --> 00:21:54,180 On a de la chance. Elle va vite. 187 00:21:54,270 --> 00:21:55,810 "On" ? 188 00:21:55,890 --> 00:21:59,310 Et c'était censé être un coup facile ? 189 00:21:59,400 --> 00:22:01,780 Dépose-moi chez Kane. 190 00:22:34,270 --> 00:22:36,890 Kane, je suis devant chez toi. T'as une seconde ? 191 00:22:36,980 --> 00:22:39,350 Attends, quelle heure est-il ? 192 00:22:40,440 --> 00:22:41,520 Attends une minute. 193 00:22:53,450 --> 00:22:54,700 Je suis dans le pétrin. 194 00:22:54,790 --> 00:22:57,160 Merde, Sean. Que s'est-il passé ? 195 00:22:57,250 --> 00:23:00,250 Rick devait de l'argent à Pete. J'ai donné un coup de main. 196 00:23:00,330 --> 00:23:01,670 Il me faut un alibi. 197 00:23:01,750 --> 00:23:03,380 Tu bosses encore avec ce voyou ? 198 00:23:03,460 --> 00:23:07,090 Non, mais Pete a insisté. Et je lui dois bien ça. 199 00:23:07,170 --> 00:23:09,180 On a piqué une livraison de drogue. 200 00:23:12,430 --> 00:23:13,350 Putain. 201 00:23:13,430 --> 00:23:16,060 Oui, et il y a pire. 202 00:23:18,270 --> 00:23:21,310 Si Katie apprend tout ça, elle me quittera. 203 00:23:21,400 --> 00:23:25,230 J'aime bien Katie. Faudrait pas que tu la perdes. 204 00:23:25,320 --> 00:23:28,780 Elle est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. 205 00:23:28,860 --> 00:23:31,030 Ma vie d'avant, c'est terminé. 206 00:23:31,110 --> 00:23:32,660 J'ai fait ça pour Pete. 207 00:23:32,740 --> 00:23:34,370 Il a longtemps veillé sur moi. 208 00:23:35,990 --> 00:23:37,830 Rick m'a roulé une fois de plus. 209 00:23:40,040 --> 00:23:41,500 Mon pote... 210 00:23:42,630 --> 00:23:45,420 je peux dormir sur ton canapé juste pour une nuit ? 211 00:23:45,500 --> 00:23:48,920 Bien sûr, mon vieux. Je vais chercher une couverture. 212 00:25:27,610 --> 00:25:29,480 Frank, t'as du nouveau ? 213 00:25:29,570 --> 00:25:31,860 - J'ai une piste. - Je t'écoute. 214 00:25:31,940 --> 00:25:33,950 La fille à qui tu parlais à la fête 215 00:25:34,030 --> 00:25:36,410 - sait sûrement quelque chose. - Merde. 216 00:25:36,490 --> 00:25:41,370 Je veux que tu retrouves le salopard qui a piqué ma livraison. 217 00:25:41,450 --> 00:25:43,960 Compte sur moi. Je veux tout savoir sur la fille. 218 00:25:44,040 --> 00:25:47,750 Il me faut son nom, son adresse, qui elle connaît et où elle travaille. 219 00:25:47,840 --> 00:25:49,420 Elle travaille au club de surf. 220 00:25:49,500 --> 00:25:52,920 Ils te renseigneront. 221 00:25:53,010 --> 00:25:54,380 Mais attention, Frank. 222 00:25:54,470 --> 00:25:58,050 Tu as intérêt de retrouver ma drogue. 223 00:26:02,140 --> 00:26:03,560 Sinon quoi ? 224 00:26:05,060 --> 00:26:07,480 Pauvre connard. 225 00:26:11,780 --> 00:26:12,940 J'arrive. 226 00:26:16,360 --> 00:26:20,120 Bonjour, Sean. Une voiture a été volée à Varsity Lakes. 227 00:26:20,200 --> 00:26:22,910 Les caméras ont filmé un type qui te ressemble. 228 00:26:23,000 --> 00:26:25,710 Même carrure, même taille, et vu ton casier, 229 00:26:25,790 --> 00:26:27,330 on a voulu vérifier. 230 00:26:28,670 --> 00:26:31,300 Où étais-tu le 15 à 21 h ? 231 00:26:31,380 --> 00:26:32,460 Chez un pote. 232 00:26:32,550 --> 00:26:35,470 Et il pourra confirmer ton alibi ? 233 00:26:35,550 --> 00:26:36,840 Bien sûr. 234 00:26:36,930 --> 00:26:38,090 Tu nous donnes un nom ? 235 00:26:38,180 --> 00:26:40,550 Vous ne me croyez pas ? 236 00:26:40,640 --> 00:26:43,060 Allons, tu ressembles au type sur les images. 237 00:26:43,140 --> 00:26:45,770 On peut t'arrêter en tant que suspect. 238 00:26:45,850 --> 00:26:48,230 Viens donc au poste de ton plein gré. 239 00:26:48,310 --> 00:26:49,560 On vérifiera ton alibi. 240 00:26:50,980 --> 00:26:53,980 Très bien. Je vais prévenir ma copine. 241 00:26:54,070 --> 00:26:55,900 Tu l'appelleras du commissariat. 242 00:26:58,990 --> 00:27:00,990 - D'accord. - Allons-y. 243 00:27:19,510 --> 00:27:23,060 Lauren, écoute. Sean a de nouveau des ennuis. 244 00:27:23,140 --> 00:27:25,600 Katie ! Bon sang, c'est quoi, cette fois ? 245 00:27:25,680 --> 00:27:27,850 Peux-tu me rendre un très gros service 246 00:27:27,940 --> 00:27:30,520 et utiliser tes compétences juridiques ? 247 00:27:30,600 --> 00:27:33,570 Ne t'inquiète pas. Je m'en occupe. 248 00:27:33,650 --> 00:27:35,360 J'appellerai quand ce sera réglé. 249 00:29:04,410 --> 00:29:08,120 RÉPARATIONS MÉCANIQUES 250 00:29:48,950 --> 00:29:51,160 Salut, mon vieux. Où est Kane ? 251 00:29:51,250 --> 00:29:53,290 Il est en train de finir la planche. 252 00:29:55,960 --> 00:29:58,340 Écoute, la virée... Je risque de devoir bosser. 253 00:30:02,970 --> 00:30:04,380 Entre Sean et moi, 254 00:30:04,470 --> 00:30:05,970 le courant ne passe pas. 255 00:30:07,390 --> 00:30:09,140 Il a ses démons. 256 00:30:09,220 --> 00:30:11,970 C'est son mode opératoire. Il a toujours des emmerdes. 257 00:30:13,980 --> 00:30:15,350 La virée tient toujours. 258 00:30:20,110 --> 00:30:21,400 Allez, mon vieux. 259 00:30:21,480 --> 00:30:23,570 On fera du surf. On campera entre amis. 260 00:30:23,650 --> 00:30:25,070 En l'honneur de nos pères. 261 00:30:25,150 --> 00:30:27,110 Ça fait trop longtemps. 262 00:30:27,200 --> 00:30:29,240 Laisse-moi réfléchir. 263 00:30:29,320 --> 00:30:30,660 À toi de voir, Jack. 264 00:32:18,770 --> 00:32:21,810 Je te tiendrai au courant. D'accord. À plus. 265 00:32:23,770 --> 00:32:25,360 On vous le rend. 266 00:32:28,780 --> 00:32:31,780 Bon, Sean. 267 00:32:31,860 --> 00:32:33,280 Sean, ne t'en va pas ainsi. 268 00:32:33,370 --> 00:32:35,580 - Ça va. C'était rien. - Ce n'est pas rien. 269 00:32:35,660 --> 00:32:38,750 Tu es verni. Je connais cet inspecteur. Ton alibi est minable. 270 00:32:38,830 --> 00:32:40,500 Mon alibi tiendra. 271 00:32:40,580 --> 00:32:42,330 Tu revois les mêmes voyous. 272 00:32:42,420 --> 00:32:45,380 Et je m'en fiche. Mais j'aime beaucoup Katie. 273 00:32:45,460 --> 00:32:48,210 - Tu devrais faire attention. - Je l'aime aussi. 274 00:32:48,300 --> 00:32:50,470 Tu es dans la merde jusqu'au cou. 275 00:32:50,550 --> 00:32:51,880 Tu risques de morfler. 276 00:32:51,970 --> 00:32:53,720 Je me débrouillerai. 277 00:32:53,800 --> 00:32:55,890 Et les autres, tu t'en soucies parfois ? 278 00:32:57,760 --> 00:33:01,020 Katie compte énormément pour moi. 279 00:33:01,100 --> 00:33:02,600 Je suis prêt à tout pour elle. 280 00:33:09,150 --> 00:33:12,030 C'est la dernière fois que je te sors du pétrin, Sean. 281 00:33:12,110 --> 00:33:13,410 La dernière. 282 00:33:31,380 --> 00:33:33,300 - Lauren. - J'ai obtenu sa libération. 283 00:33:33,380 --> 00:33:36,720 - Je sais pas comment te remercier. - Tu peux compter sur moi. 284 00:33:36,800 --> 00:33:39,260 - Je te revaudrai ça. - Une fois de plus. 285 00:33:39,350 --> 00:33:40,810 Au revoir. 286 00:33:53,990 --> 00:33:55,410 Tu réponds plus ? 287 00:33:56,450 --> 00:33:58,330 Oh, merde. Encore Margot Robbie. 288 00:33:58,410 --> 00:34:00,580 - Elle veut une planche. - Ben voyons. 289 00:34:00,660 --> 00:34:03,620 Désolé. J'ai pris du retard dans mes commandes. 290 00:34:03,710 --> 00:34:05,250 Prêt pour l'aventure ? 291 00:34:06,540 --> 00:34:08,710 C'est quoi, ce truc ? 292 00:34:10,000 --> 00:34:11,840 J'ai affiché ça ce week-end. 293 00:34:11,920 --> 00:34:13,970 En hommage à nos pères. 294 00:34:20,640 --> 00:34:22,180 Regardez-moi ces planches. 295 00:34:23,560 --> 00:34:24,730 Voilà Boo. 296 00:34:24,810 --> 00:34:26,770 Papa dit qu'il adorait cette planche. 297 00:34:28,020 --> 00:34:31,530 Et Scollop ! Les filles l'adoraient. 298 00:34:31,610 --> 00:34:33,150 Elles l'adorent toujours. 299 00:34:34,400 --> 00:34:36,110 Bon, les gars... 300 00:34:37,110 --> 00:34:40,160 vous êtes partants pour la virée avec la planche-hommage ? 301 00:34:40,240 --> 00:34:42,790 - On part demain ? - C'est ça. 302 00:34:42,870 --> 00:34:44,160 Si tu finis sa planche, 303 00:34:44,250 --> 00:34:46,370 Margot prendra sûrement l'avion. 304 00:34:46,460 --> 00:34:49,460 Sean sortira d'ici là. Erreur d'identité. 305 00:34:51,340 --> 00:34:52,670 Il nous rejoindra demain. 306 00:34:52,750 --> 00:34:54,800 - On te laisse bosser. - D'accord. 307 00:34:57,050 --> 00:34:59,890 - Il viendra. Salut. - À plus. 308 00:35:12,270 --> 00:35:14,570 - Tu viens toujours avec nous ? - Clay. 309 00:35:32,920 --> 00:35:35,010 Salut, ma belle. 310 00:35:39,840 --> 00:35:41,260 Qu'y a-t-il, chérie ? 311 00:35:41,350 --> 00:35:43,560 C'était rien, pas vrai ? 312 00:35:43,640 --> 00:35:46,600 - Quoi ? - Tes histoires avec la police ? 313 00:35:48,520 --> 00:35:51,270 Kane a confirmé que j'avais passé la soirée chez lui. 314 00:35:51,360 --> 00:35:53,520 Une erreur d'identité. Rien de plus. 315 00:35:55,570 --> 00:35:56,490 Quoi ? 316 00:36:00,110 --> 00:36:03,530 Quelqu'un est entré chez toi par effraction après ton départ. 317 00:36:03,620 --> 00:36:04,870 J'étais morte de peur. 318 00:36:06,370 --> 00:36:08,960 - J'ai dû me cacher. - Tu as vu qui c'était ? 319 00:36:09,040 --> 00:36:10,080 Pas vraiment. 320 00:36:10,170 --> 00:36:11,540 Tu sais pas qui c'est ? 321 00:36:11,630 --> 00:36:13,210 - Non. - C'était un voleur ? 322 00:36:13,290 --> 00:36:14,920 Comment le saurais-je ? 323 00:36:17,550 --> 00:36:19,800 Putain ! 324 00:36:19,880 --> 00:36:21,890 Ça peut pas continuer. 325 00:36:23,720 --> 00:36:25,220 Quoi ? 326 00:36:25,310 --> 00:36:28,730 Tout ça. Nous. 327 00:36:28,810 --> 00:36:31,140 Tu me dis pas la vérité. 328 00:36:31,230 --> 00:36:34,230 Tu devrais vraiment être honnête avec moi. 329 00:36:39,150 --> 00:36:40,070 Katie ! 330 00:36:45,240 --> 00:36:46,490 Eh merde ! 331 00:37:08,600 --> 00:37:09,770 Pourquoi tu as traîné ? 332 00:37:09,850 --> 00:37:13,650 Je suis là, non ? Tu es sorti quand ? 333 00:37:16,440 --> 00:37:17,610 Je cherche quelqu'un. 334 00:37:20,610 --> 00:37:23,030 - Tu les connais ? - Je devrais ? 335 00:37:24,410 --> 00:37:26,200 Regarde bien. 336 00:37:27,370 --> 00:37:30,120 Ça me dit rien à priori. 337 00:37:30,200 --> 00:37:31,910 Un surfeur qui vend de la drogue ? 338 00:37:32,000 --> 00:37:35,630 Peut-être. Ouvre l'œil. 339 00:37:36,710 --> 00:37:38,050 Je vais me renseigner. 340 00:37:38,130 --> 00:37:40,880 Je peux faire mon enquête si tu veux. 341 00:37:41,880 --> 00:37:43,380 Oui, fais ton enquête. 342 00:37:49,430 --> 00:37:51,770 Quand j'aurai du nouveau, où te trouver ? 343 00:37:53,640 --> 00:37:55,650 Te bile pas, je te retrouverai. 344 00:38:10,870 --> 00:38:12,330 Vas-y, Kane. 345 00:39:02,300 --> 00:39:04,420 - Sean. - Que s'est-il passé ? 346 00:39:04,510 --> 00:39:07,720 - Grosse gamelle. - Sa tête a heurté le récif. 347 00:39:07,800 --> 00:39:10,640 Son père est très inquiet. Il vient de partir. 348 00:39:10,720 --> 00:39:12,720 - Je peux le voir ? - Il est là-dedans. 349 00:39:16,190 --> 00:39:18,190 Il a perdu beaucoup de sang. 350 00:39:21,480 --> 00:39:24,860 J'aurais dû être là. Il aurait pu mourir. 351 00:39:24,940 --> 00:39:27,320 Il a murmuré un truc à ton sujet. 352 00:39:29,320 --> 00:39:31,830 Il a mentionné mon nom ? Tu es sûr ? 353 00:39:31,910 --> 00:39:33,540 Il a dit qu'il était navré. 354 00:39:35,040 --> 00:39:38,250 Navré ? Mais pourquoi ? 355 00:39:38,330 --> 00:39:40,210 De te décevoir. 356 00:39:43,340 --> 00:39:45,630 Comment ça ? Je comprends pas. 357 00:39:45,710 --> 00:39:48,130 Peut-être parce qu'il pourra pas venir avec nous. 358 00:40:00,980 --> 00:40:03,150 Je t'aime, mon vieux. 359 00:40:04,570 --> 00:40:07,570 On prendra soin de la planche que tu as faite pour mon père. 360 00:40:11,030 --> 00:40:12,570 Tiens bon. 361 00:40:34,180 --> 00:40:35,560 Tu es débordé, dis donc. 362 00:40:35,640 --> 00:40:36,970 Qui es-tu, putain ? 363 00:40:38,140 --> 00:40:39,270 Et que veux-tu ? 364 00:40:39,350 --> 00:40:40,940 Dis-moi qui c'est. 365 00:40:44,310 --> 00:40:45,480 Aucune idée. 366 00:40:46,900 --> 00:40:48,820 Je réfléchirais un peu si j'étais toi. 367 00:41:01,580 --> 00:41:03,040 Tu vas me répondre ? 368 00:41:03,130 --> 00:41:04,590 Va te faire foutre ! 369 00:41:10,300 --> 00:41:11,300 Dernière chance. 370 00:41:11,380 --> 00:41:12,680 Va te faire foutre ! 371 00:41:26,860 --> 00:41:28,280 LE CHIEN DE GARDE PEUT S'ÉCHAPPER 372 00:41:29,690 --> 00:41:32,030 Arrivé, on se tient au jus. 373 00:41:38,740 --> 00:41:40,660 Ne bouge pas, je te contacterai. 374 00:42:01,640 --> 00:42:05,560 Lauren, j'ai un truc à te... 375 00:42:05,650 --> 00:42:06,900 J'ai des excuses à faire. 376 00:42:08,230 --> 00:42:09,440 Comment ça ? À qui ? 377 00:42:09,530 --> 00:42:10,820 À toi. 378 00:42:11,900 --> 00:42:15,320 - Pourquoi ? - Je me suis trompée sur Sean. 379 00:42:15,410 --> 00:42:18,700 Je comprenais pas pourquoi tu aimais ce mauvais garçon. 380 00:42:18,780 --> 00:42:20,740 Il a été poli et gentil, 381 00:42:20,830 --> 00:42:23,040 et je sais que je lui ai sauvé la mise, 382 00:42:23,120 --> 00:42:25,670 mais je l'ai vu sous un angle différent. 383 00:42:25,750 --> 00:42:26,830 Il m'a remerciée. 384 00:42:26,920 --> 00:42:31,090 Je comprends pourquoi tu l'aimes. Et personne n'est parfait. 385 00:42:32,130 --> 00:42:33,130 Parfaitement. 386 00:42:34,800 --> 00:42:37,850 Je te présente mes excuses, et tu te moques de moi. 387 00:42:37,930 --> 00:42:40,600 Non, je te jure que je ne me moque pas de toi. 388 00:42:41,810 --> 00:42:43,770 Tu voulais me dire quoi au fait ? 389 00:42:45,890 --> 00:42:47,770 Rien. 390 00:42:47,860 --> 00:42:51,070 C'est sans importance. 391 00:43:08,170 --> 00:43:09,790 Ravi que tu aies changé d'avis. 392 00:43:13,260 --> 00:43:16,050 Tout le monde doit faire des efforts parfois. 393 00:43:25,980 --> 00:43:27,060 Allô ? 394 00:43:27,140 --> 00:43:28,980 Sean, tu m'entends ? 395 00:43:29,060 --> 00:43:31,110 Salopard ! Tu ne devais plus m'appeler. 396 00:43:31,190 --> 00:43:33,320 Écoute, la situation se complique. 397 00:43:33,400 --> 00:43:35,440 Un intrus est entré chez moi. Cooper ? 398 00:43:35,530 --> 00:43:37,240 Peut-être. 399 00:43:37,320 --> 00:43:39,910 - On doit ficher le camp. - Comment ça, "on" ? 400 00:43:39,990 --> 00:43:42,160 Je t'avais prévenu. 401 00:43:42,240 --> 00:43:44,950 Si un truc arrive à Katie, tu es un homme mort. Pigé ? 402 00:43:45,040 --> 00:43:47,660 S'ils remontent jusqu'à moi, je te balance. 403 00:43:47,750 --> 00:43:48,870 Pigé ? 404 00:43:49,920 --> 00:43:51,000 Va te faire foutre. 405 00:43:57,420 --> 00:43:59,260 Tu vas quelque part ? 406 00:44:00,930 --> 00:44:01,970 Vas-y, Sean, monte. 407 00:44:02,050 --> 00:44:04,470 - Vous avez ma planche ? - Sur la galerie. Allez. 408 00:44:26,950 --> 00:44:29,460 - Tone, tu as une minute ? - Oui, qu'y a-t-il ? 409 00:44:30,460 --> 00:44:32,380 J'aurais dû te demander ça plus tôt, 410 00:44:32,460 --> 00:44:34,420 mais j'ai vraiment besoin 411 00:44:34,500 --> 00:44:37,460 de prendre quelques jours de congé. 412 00:44:37,550 --> 00:44:39,630 On va avoir une semaine très chargée. 413 00:44:39,720 --> 00:44:43,720 Je sais, mais c'est une affaire personnelle. 414 00:44:45,180 --> 00:44:47,600 Très bien, je trouverai une solution. 415 00:44:47,680 --> 00:44:50,100 Merci. C'est génial. 416 00:45:31,060 --> 00:45:32,900 Le mariage est reporté ? 417 00:45:34,100 --> 00:45:37,020 Sans doute. J'ai encore réussi à la décevoir. 418 00:45:37,110 --> 00:45:39,610 Elle te pardonnera, Sean. J'en suis sûr. 419 00:45:39,690 --> 00:45:40,780 Elle t'adore. 420 00:45:53,040 --> 00:45:55,580 - Tout va bien ? - Oui, la vie est belle. 421 00:46:38,380 --> 00:46:39,590 Allez, un selfie. 422 00:46:43,550 --> 00:46:45,300 Sympa, la photo. 423 00:46:45,380 --> 00:46:46,720 Tu trinques avec nous ? 424 00:46:50,470 --> 00:46:51,770 Attention, les gars. 425 00:46:54,100 --> 00:46:55,190 C'est ma tournée. 426 00:46:59,360 --> 00:47:00,900 Vous avez prévu quoi ? 427 00:47:00,980 --> 00:47:02,860 Prendre du bon temps. 428 00:47:02,940 --> 00:47:04,990 Avec toi dans les parages, 429 00:47:05,070 --> 00:47:07,320 il y aura sûrement des étincelles. 430 00:47:07,410 --> 00:47:09,160 Tu me cherches ? 431 00:47:09,240 --> 00:47:11,870 Si tu veux des étincelles, je peux t'en donner. 432 00:47:11,950 --> 00:47:13,870 Hé, on se calme. 433 00:47:13,950 --> 00:47:16,420 Va donc jeter un œil dans le coffre. 434 00:47:16,500 --> 00:47:18,880 Tu trouveras un truc qui risque de te plaire. 435 00:47:23,800 --> 00:47:25,050 - Arrête. - C'était lui. 436 00:47:25,130 --> 00:47:26,220 Fiche-lui la paix. 437 00:47:34,810 --> 00:47:38,060 Incroyable. C'est une réplique de la planche de papa. 438 00:47:41,860 --> 00:47:43,110 D'accord, les gars, je... 439 00:47:44,110 --> 00:47:46,070 J'avais oublié. 440 00:47:46,150 --> 00:47:48,950 Ça me laisse sans voix. 441 00:47:49,030 --> 00:47:51,990 Merci à Kane 442 00:47:52,080 --> 00:47:54,790 et merci à vous, les gars. 443 00:47:54,870 --> 00:47:56,040 Cet hommage... 444 00:47:57,750 --> 00:47:59,080 me va droit au cœur. 445 00:47:59,170 --> 00:48:01,420 C'est le moins qu'on puisse faire. 446 00:48:01,500 --> 00:48:03,630 Attrape donc ta bière. 447 00:48:03,710 --> 00:48:06,510 - Toi aussi, Jack. - Merci, les gars. 448 00:48:11,970 --> 00:48:13,220 Santé. 449 00:48:26,280 --> 00:48:28,740 - Du nouveau ? - Oui, l'enquête avance. 450 00:48:30,780 --> 00:48:34,790 Tu dois signer ces papiers pour l'assurance de la Mustang. 451 00:48:34,870 --> 00:48:39,370 C'est pas nouveau, ça. Où est ma drogue ? 452 00:48:39,460 --> 00:48:43,380 J'ai une bonne piste. Ce sont sans doute des crétins de surfeurs. 453 00:48:43,460 --> 00:48:45,670 N'importe quoi ! 454 00:48:45,750 --> 00:48:48,220 C'est du pipeau, Frank. Je te connais. 455 00:48:48,300 --> 00:48:50,970 Attention, patron. Je fais de mon mieux. 456 00:48:51,050 --> 00:48:52,340 "Attention, patron" ? 457 00:48:52,430 --> 00:48:54,810 Tu viens me voir avec des pistes à la con 458 00:48:54,890 --> 00:48:57,680 sur des surfeurs de merde ? C'est tout ? 459 00:48:57,770 --> 00:48:59,690 Tu perds la main, Frank. 460 00:48:59,770 --> 00:49:02,100 Tu es même carrément périmé. 461 00:49:02,190 --> 00:49:05,320 C'est toi qui es périmé. 462 00:53:11,560 --> 00:53:12,980 Te voilà. Tu m'as trouvé. 463 00:53:17,150 --> 00:53:19,070 Tu as du nouveau ? 464 00:53:23,160 --> 00:53:24,160 Je t'écoute. 465 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 Le coût de la vie augmente, Frank. 466 00:53:28,580 --> 00:53:30,750 Le coût de la mort aussi. 467 00:53:32,370 --> 00:53:33,920 Très bien. Et puis, merde. 468 00:53:34,000 --> 00:53:36,090 Adresse-toi à ce connard, Rick Molet. 469 00:53:36,170 --> 00:53:37,920 Il nous doit tous de l'argent. 470 00:53:40,800 --> 00:53:42,050 Enfin un tuyau utile. 471 00:53:43,390 --> 00:53:46,600 Et ce connard, je peux le trouver où ? 472 00:53:48,810 --> 00:53:51,810 Le coût de la vie augmente... 473 00:53:53,980 --> 00:53:55,810 - Frank. - Où est-il ? 474 00:53:55,900 --> 00:53:58,110 Il vit quelque part à Austinville. 475 00:54:16,630 --> 00:54:19,300 Frank ! Frank ! 476 00:54:44,240 --> 00:54:46,740 La police a découvert 477 00:54:46,820 --> 00:54:50,990 le cadavre d'un homme nommé Pete Enfield dans son garage. 478 00:54:51,080 --> 00:54:53,330 La police mène une enquête. 479 00:54:53,410 --> 00:54:57,960 Le meurtre d'Enfield pourrait être lié à des activités criminelles. 480 00:54:59,340 --> 00:55:00,590 Arrête le fourgon. 481 00:55:01,760 --> 00:55:03,300 Tout de suite ! 482 00:55:18,900 --> 00:55:21,400 C'est de ma faute. 483 00:55:21,480 --> 00:55:23,190 Tu pouvais pas le sauver, Sean. 484 00:55:23,280 --> 00:55:24,610 Tu n'es pas impliqué. 485 00:55:26,910 --> 00:55:28,910 C'était mon meilleur ami. 486 00:55:39,130 --> 00:55:41,800 - Mieux vaut rentrer. - Pas question. 487 00:55:41,880 --> 00:55:44,590 Si on rentre, Sean risque de péter un plomb. 488 00:55:44,670 --> 00:55:47,430 Qui sait ce qu'il fera ? On rend hommage à nos pères. 489 00:55:51,850 --> 00:55:54,060 - Très bien. - Allez, viens. 490 00:56:36,560 --> 00:56:38,640 Tu te rappelles ce concert ? 491 00:56:39,900 --> 00:56:41,650 Et ta première petite copine ? 492 00:56:41,730 --> 00:56:44,860 Oui, celle qui est partie avec le guitariste d'Acca Dacca. 493 00:56:44,940 --> 00:56:46,150 Acca Dacca. 494 00:56:46,240 --> 00:56:48,110 Elle te plaque pour un vieillard. 495 00:56:49,320 --> 00:56:51,280 Il l'a emmenée en maison de retraite ? 496 00:56:51,370 --> 00:56:53,660 C'est bon, laisse tomber. 497 00:57:33,620 --> 00:57:36,080 Viens me voir chez moi au plus vite 498 00:57:39,410 --> 00:57:40,500 Tu viens ? 499 00:57:47,420 --> 00:57:48,420 Ça va aller ? 500 00:57:51,340 --> 00:57:53,050 Je dois aller voir un pote. 501 00:57:53,140 --> 00:57:55,140 Je vous rejoindrai plus tard. 502 00:57:56,720 --> 00:57:57,810 Allons-y. 503 00:58:21,000 --> 00:58:24,290 À mon avis, Sean se drogue toujours. 504 00:58:24,370 --> 00:58:26,420 Sûrement pas. Il a raccroché. 505 00:58:26,500 --> 00:58:29,250 Et le meurtre de Pete ? Ça voulait dire quoi ? 506 00:58:29,340 --> 00:58:31,220 "C'est de ma faute" ? 507 00:58:31,300 --> 00:58:33,970 - Il cache quelque chose. - Comme nous tous. 508 00:58:38,470 --> 00:58:41,020 Super. Tu as reçu mon message. 509 00:58:41,100 --> 00:58:43,060 - Pete est mort. - Je sais. 510 00:58:43,140 --> 00:58:44,230 Ça te fait rien ? 511 00:58:45,230 --> 00:58:47,400 Pete était comme un père pour moi, Rick. 512 00:58:47,480 --> 00:58:49,360 Il est mort à cause de toi. 513 00:58:49,440 --> 00:58:51,320 Ça arrive. Je t'avais prévenu. 514 00:58:51,400 --> 00:58:53,320 Non, justement. Tu m'as pas prévenu. 515 00:58:53,400 --> 00:58:54,860 Mais j'en ai rien à foutre. 516 00:58:54,950 --> 00:58:57,370 Tu m'as traîné là-dedans. C'est de ma faute. 517 00:58:57,450 --> 00:58:59,200 Ce qui est arrivé est arrivé. 518 00:58:59,280 --> 00:59:02,250 Je viens te demander de rendre la drogue 519 00:59:02,330 --> 00:59:03,500 avant que ça empire. 520 00:59:07,500 --> 00:59:08,920 J'ai déjà rendu la drogue. 521 00:59:10,630 --> 00:59:13,090 C'est pour ça que je t'ai contacté. 522 00:59:13,170 --> 00:59:16,220 Arrête de mentir ! Ils ont fouillé mon appart ! 523 00:59:16,300 --> 00:59:19,390 Ils ont tué Pete. La prochaine cible, ce sera toi. 524 00:59:19,470 --> 00:59:20,760 Et toi ! 525 00:59:23,890 --> 00:59:24,890 Écoute... 526 00:59:26,190 --> 00:59:29,360 Je t'aiderai si tu rends la drogue. 527 00:59:29,440 --> 00:59:32,070 Voilà. C'est mon dernier mot. 528 00:59:33,440 --> 00:59:34,530 Fiche le camp. 529 00:59:35,650 --> 00:59:36,910 Va-t'en ! 530 00:59:38,490 --> 00:59:39,660 Tu es un homme mort. 531 01:00:08,400 --> 01:00:10,020 Il y a de belles vagues ici. 532 01:00:10,110 --> 01:00:11,900 C'est ainsi presque chaque matin. 533 01:00:11,980 --> 01:00:13,980 Mer lisse, vent du sud-est. 534 01:00:15,400 --> 01:00:16,900 Je t'ai jamais vu par ici. 535 01:00:16,990 --> 01:00:18,490 Je campe dans le coin. 536 01:00:20,370 --> 01:00:21,830 Sympa, ta planche. 537 01:00:23,490 --> 01:00:25,120 Je m'appelle Jack. 538 01:00:25,200 --> 01:00:27,460 Michelle. Mes parents tiennent la friperie. 539 01:00:27,540 --> 01:00:29,670 Oui, je connais, je crois. 540 01:00:29,750 --> 01:00:31,170 À côté du magasin de surf ? 541 01:00:31,250 --> 01:00:32,670 Exactement. 542 01:00:32,750 --> 01:00:34,800 Tu viens surfer ? 543 01:00:34,880 --> 01:00:36,380 Carrément. 544 01:00:36,470 --> 01:00:38,090 D'accord, champion. Allons-y. 545 01:02:51,060 --> 01:02:52,180 Michelle ! 546 01:02:53,190 --> 01:02:54,770 Écoute, 547 01:02:54,850 --> 01:02:58,150 tu surfes vraiment super bien. 548 01:02:58,230 --> 01:02:59,650 Tous les gars disent ça. 549 01:03:03,320 --> 01:03:05,950 - On pourrait... - À demain ? Même heure ? 550 01:03:52,580 --> 01:03:55,410 Ça devait être pareil quand les anciens campaient là. 551 01:03:55,500 --> 01:03:56,920 Le paradis des surfeurs. 552 01:03:58,790 --> 01:04:01,460 - Sean n'est toujours pas revenu ? - Le voilà. 553 01:04:07,050 --> 01:04:08,930 C'est Katie, pas vrai ? 554 01:04:09,010 --> 01:04:11,260 Je me suis mal comporté. Avec Katie surtout. 555 01:04:11,350 --> 01:04:13,770 Ne dis pas ça. Tu es toujours réglo avec moi. 556 01:04:13,850 --> 01:04:16,020 Et tu te réconcilieras sûrement avec Katie. 557 01:04:16,100 --> 01:04:17,390 Elle t'aime. 558 01:04:17,480 --> 01:04:19,150 - Tu crois ? - J'en suis sûr. 559 01:04:19,230 --> 01:04:21,060 Tu te trompes, mon pote. 560 01:04:21,150 --> 01:04:22,570 À demain matin. 561 01:04:58,480 --> 01:05:00,850 - Je pensais que tu viendrais pas. - Rater ça ? 562 01:05:02,480 --> 01:05:03,770 Gueule de bois ? 563 01:05:03,860 --> 01:05:05,480 On a bu quelques bières. 564 01:05:05,570 --> 01:05:07,610 J'ai vraiment une sale mine ? 565 01:05:07,690 --> 01:05:09,280 Cherche pas les compliments. 566 01:05:10,860 --> 01:05:13,700 - On y va ou quoi ? - Carrément. 567 01:06:58,180 --> 01:07:01,310 Tu veux boire un verre plus tard ? 568 01:07:01,390 --> 01:07:03,980 Je dois bosser. Désolée. 569 01:07:06,610 --> 01:07:07,810 Après mon travail ? 570 01:07:09,150 --> 01:07:10,400 Compte sur moi. 571 01:07:14,820 --> 01:07:17,450 Passe me chercher au magasin. 572 01:07:17,530 --> 01:07:19,740 - 19 h. - D'accord. 573 01:07:29,340 --> 01:07:33,300 ARRÊT DE BUS 574 01:08:03,500 --> 01:08:04,660 Qui est-ce ? 575 01:08:07,420 --> 01:08:08,920 C'est toi, Sean ? 576 01:08:16,840 --> 01:08:18,140 On se connaît ? 577 01:08:20,760 --> 01:08:21,930 Que veux-tu ? 578 01:08:22,010 --> 01:08:24,470 Tu as un truc qui m'appartient. Où est-il ? 579 01:08:25,680 --> 01:08:28,020 On n'a qu'à discuter un peu. 580 01:08:28,100 --> 01:08:29,270 Un whisky ? 581 01:08:55,210 --> 01:08:56,630 J'ai pas ton truc. 582 01:08:56,720 --> 01:08:58,720 Mentir, c'est mauvais pour la santé. 583 01:08:58,800 --> 01:09:01,510 Je ne te mens pas. 584 01:09:01,600 --> 01:09:04,010 Où est la drogue ? 585 01:09:11,940 --> 01:09:13,730 Je t'ai posé une question. 586 01:09:17,650 --> 01:09:19,280 Ta drogue est avec Sean. 587 01:09:19,360 --> 01:09:21,780 Son nom de famille ? 588 01:09:21,870 --> 01:09:23,660 Sean Bindaboo. 589 01:09:25,200 --> 01:09:26,290 C'est ce type-là ? 590 01:09:28,830 --> 01:09:30,120 Oui. 591 01:09:42,890 --> 01:09:44,140 Où est Sean ? 592 01:09:44,220 --> 01:09:45,720 Quelque part en ville. 593 01:09:45,810 --> 01:09:48,180 C'est tout ce que je sais. 594 01:10:48,540 --> 01:10:50,950 LA CABANE 595 01:11:55,390 --> 01:11:56,730 Excusez-moi, madame. 596 01:11:56,810 --> 01:11:59,060 Je me suis égaré. 597 01:11:59,150 --> 01:12:01,900 Pourriez-vous m'indiquer la direction de... 598 01:12:03,740 --> 01:12:05,400 Qu'est-ce qui vous prend ? 599 01:12:06,570 --> 01:12:09,370 Bouge pas. Calme-toi. Je ne te veux pas de mal. 600 01:12:09,450 --> 01:12:10,740 Ne t'inquiète pas. 601 01:12:10,830 --> 01:12:12,450 Compris ? 602 01:12:12,540 --> 01:12:14,750 Je vais enlever ma main, mais si tu cries, 603 01:12:14,830 --> 01:12:17,540 je te tuerai, pigé ? 604 01:12:17,620 --> 01:12:19,880 Vas-y, monte là-dedans. 605 01:12:27,720 --> 01:12:29,050 Je vous connais. 606 01:12:30,600 --> 01:12:32,720 Je vous ai vu chez Sean. 607 01:12:34,140 --> 01:12:35,560 Peut-être. 608 01:12:35,640 --> 01:12:38,600 Je t'aurais tuée si je t'avais vue. 609 01:12:38,690 --> 01:12:40,980 Qu'allez-vous faire de moi ? 610 01:12:41,060 --> 01:12:43,320 Rien du tout. 611 01:12:43,400 --> 01:12:45,030 Ton copain sait que tu es là ? 612 01:12:46,650 --> 01:12:48,070 Ça devait être une surprise. 613 01:12:48,160 --> 01:12:51,660 Il va certainement être surpris. 614 01:12:51,740 --> 01:12:54,040 Il a pris un truc qui m'appartient. 615 01:12:54,120 --> 01:12:56,830 Il a un portable, non ? Tu peux l'appeler ? 616 01:12:56,910 --> 01:12:58,870 Allez, passons-lui un coup de fil. 617 01:12:58,960 --> 01:13:00,290 Appelle-le. 618 01:13:13,470 --> 01:13:14,470 Katie Appel entrant 619 01:13:20,730 --> 01:13:22,480 J'allais t'envoyer un texto. 620 01:13:22,560 --> 01:13:23,610 J'ai vraiment merdé. 621 01:13:23,690 --> 01:13:26,400 Sean, écoute-moi. 622 01:13:26,490 --> 01:13:28,650 Désolé. J'ai de graves ennuis. 623 01:13:28,740 --> 01:13:31,160 - Je... - Mon petit Sean chéri, 624 01:13:31,240 --> 01:13:33,030 tu es vraiment adorable. 625 01:13:36,450 --> 01:13:37,450 Qui est-ce ? 626 01:13:37,540 --> 01:13:40,920 Je suis le gardien de ta petite amie. Elle est à côté de moi. 627 01:13:42,380 --> 01:13:44,090 - Où es-tu ? - Que se passe-t-il ? 628 01:13:44,170 --> 01:13:45,380 Qu'as-tu fait ? 629 01:13:45,460 --> 01:13:48,840 Tu es content, connard ? 630 01:13:48,920 --> 01:13:51,760 Tu veux sûrement récupérer ta petite copine. 631 01:13:51,840 --> 01:13:54,050 Laisse-la tranquille. 632 01:13:54,140 --> 01:13:57,430 Écoute-moi bien. Je veux récupérer le sac 633 01:13:57,520 --> 01:13:59,230 que ton ami Rick t'a donné. 634 01:13:59,310 --> 01:14:00,850 Je n'ai pas la drogue ! 635 01:14:00,940 --> 01:14:05,440 Sean, je ne lui veux aucun mal. 636 01:14:05,520 --> 01:14:08,030 Arrête, s'il te plaît. 637 01:14:08,110 --> 01:14:09,400 Ne lui fais pas de mal. 638 01:14:09,490 --> 01:14:11,240 Elle finira dans un cercueil 639 01:14:11,320 --> 01:14:13,320 si tu ne me dis pas où est la drogue. 640 01:14:13,410 --> 01:14:15,990 Rick l'a planquée. D'accord ? 641 01:14:16,080 --> 01:14:19,040 Il va me falloir du temps. C'est loin d'ici. 642 01:14:19,120 --> 01:14:20,120 Combien de temps ? 643 01:14:20,210 --> 01:14:23,210 Disons 19 h ce soir. La jetée de Blue Bay. 644 01:14:25,040 --> 01:14:26,170 J'ai ta petite amie. 645 01:14:27,170 --> 01:14:28,300 Ne sois pas en retard. 646 01:14:48,730 --> 01:14:50,150 Ils ont enlevé Katie ! 647 01:14:51,320 --> 01:14:53,740 - Qui ? - Les salauds qui ont tué Pete. 648 01:14:53,820 --> 01:14:55,240 Tu sais qui a tué Pete ? 649 01:14:55,320 --> 01:14:56,870 J'ai pas été franc avec toi. 650 01:14:58,540 --> 01:15:01,210 Rick et Pete m'ont convaincu de voler de la drogue. 651 01:15:01,290 --> 01:15:04,330 Tu n'avais pas raccroché à cause de Katie ? 652 01:15:04,420 --> 01:15:06,250 Justement, Katie m'a plaqué. 653 01:15:07,420 --> 01:15:08,340 Putain ! 654 01:15:10,090 --> 01:15:12,930 Je suis vraiment un abruti. 655 01:15:13,010 --> 01:15:15,800 J'ai accepté un dernier coup pour me remplumer... 656 01:15:15,890 --> 01:15:17,100 et ils ont enlevé Katie. 657 01:15:18,220 --> 01:15:20,220 Ils pensent que j'ai la coke. 658 01:15:20,310 --> 01:15:22,730 Pour gagner du temps, j'ai dit que je l'avais. 659 01:15:25,730 --> 01:15:26,980 Tu as vraiment merdé. 660 01:15:28,400 --> 01:15:29,940 Comment t'aider ? 661 01:15:31,150 --> 01:15:32,820 Tu veux bien m'aider ? 662 01:15:32,900 --> 01:15:35,240 Après tout ce que j'ai fait ? 663 01:15:35,320 --> 01:15:38,240 On commet tous des erreurs. Jack ? 664 01:15:39,490 --> 01:15:40,490 Ça suffit. 665 01:15:41,500 --> 01:15:43,410 Faut arrêter les conneries. 666 01:15:43,500 --> 01:15:44,920 Oui, je sais. 667 01:15:46,790 --> 01:15:49,750 Je ne mérite pas du tout ton aide, 668 01:15:49,840 --> 01:15:51,670 mais je te revaudrai ça. 669 01:15:51,760 --> 01:15:53,170 Et c'est quoi, ton plan ? 670 01:15:53,260 --> 01:15:55,090 On revend la drogue et on partage ? 671 01:15:56,930 --> 01:15:58,180 Je plaisante ! 672 01:15:58,260 --> 01:15:59,510 Je t'ai bien eu. 673 01:16:00,510 --> 01:16:02,390 Décidément, tu n'es pas futé. 674 01:16:02,470 --> 01:16:04,060 Je vais t'aider. On est amis. 675 01:16:04,140 --> 01:16:07,270 Comme dit Clay, on commet tous des erreurs. 676 01:16:07,350 --> 01:16:09,650 Mais au moins, tu as admis la tienne. 677 01:16:09,730 --> 01:16:11,980 Désolé de t'avoir tourné le dos. 678 01:16:16,280 --> 01:16:17,950 Je ne vous mérite pas. 679 01:16:18,030 --> 01:16:20,370 - C'est Katie que tu ne mérites pas. - Exact. 680 01:16:21,370 --> 01:16:24,370 Il faut la sauver. Comment va-t-on y arriver ? 681 01:16:26,420 --> 01:16:30,420 Il va nous falloir plusieurs trucs et un sac bleu marine. 682 01:16:32,420 --> 01:16:34,300 Je connais un endroit. 683 01:16:35,670 --> 01:16:37,840 FRIPERIE 684 01:16:37,930 --> 01:16:39,390 Donne-moi cinq dollars. 685 01:16:55,440 --> 01:16:59,110 - Tu arrives un peu tôt. - Quoi ? 686 01:17:00,950 --> 01:17:03,240 Ne me dis pas que tu viens annuler. 687 01:17:03,330 --> 01:17:05,950 Non, pas du tout. Je... 688 01:17:06,040 --> 01:17:07,830 Que se passe-t-il ? 689 01:17:20,220 --> 01:17:22,550 Tu es sûre de vouloir venir avec nous ? 690 01:17:22,640 --> 01:17:23,890 Ça pourrait mal tourner. 691 01:17:25,020 --> 01:17:26,310 Ça va aller. 692 01:17:28,020 --> 01:17:30,650 Pourquoi as-tu choisi la jetée de Blue Bay ? 693 01:17:30,730 --> 01:17:32,520 Je me suis souvenu que ce lieu est 694 01:17:32,610 --> 01:17:33,860 généralement désert. 695 01:17:44,620 --> 01:17:46,290 C'est quoi, le plan ? 696 01:17:46,370 --> 01:17:49,830 Je lui donne le sac et j'emmène Katie. 697 01:17:49,920 --> 01:17:51,040 Il sera réglo ? 698 01:17:52,040 --> 01:17:54,880 Sans doute pas. Vous surveillerez ça de vos planches ? 699 01:18:16,860 --> 01:18:17,940 Viens. 700 01:18:21,910 --> 01:18:23,700 Ton petit ami est en retard. 701 01:18:59,900 --> 01:19:01,450 Comment procède-t-on ? 702 01:19:01,530 --> 01:19:03,450 Continue d'avancer. 703 01:19:05,990 --> 01:19:07,240 Éteins ta lampe torche. 704 01:19:10,000 --> 01:19:11,460 Tu me rends ma petite amie ? 705 01:19:11,540 --> 01:19:14,080 Doucement. 706 01:19:14,170 --> 01:19:17,290 On se calme. Viens ici. 707 01:19:18,960 --> 01:19:20,300 Doucement. 708 01:19:22,050 --> 01:19:23,340 Recule. 709 01:19:26,220 --> 01:19:27,390 Pose ta lampe torche. 710 01:19:34,600 --> 01:19:35,940 Ouvre le sac. 711 01:19:41,940 --> 01:19:43,030 Pose-le. 712 01:19:43,110 --> 01:19:44,570 Relâche-la. 713 01:19:44,660 --> 01:19:46,280 Pose le sac. 714 01:19:50,120 --> 01:19:51,120 Recule. 715 01:19:52,120 --> 01:19:53,210 Recule encore. 716 01:20:11,770 --> 01:20:14,310 - Regardez. - Ils ont commencé sans nous. 717 01:20:29,780 --> 01:20:30,950 Je vais aider Katie. 718 01:20:57,190 --> 01:20:58,480 Ça va aller ? 719 01:20:59,810 --> 01:21:01,060 Merde alors. 720 01:21:09,620 --> 01:21:11,870 Au secours ! 721 01:21:11,950 --> 01:21:13,580 Voilà Sean ! 722 01:21:17,250 --> 01:21:19,000 Grimpe sur la planche. 723 01:21:21,210 --> 01:21:22,840 Bon sang. 724 01:21:22,920 --> 01:21:27,170 Ça va aller. 725 01:21:27,260 --> 01:21:29,890 Je suis désolé. 726 01:21:29,970 --> 01:21:31,300 Ça va aller ? 727 01:21:31,390 --> 01:21:33,180 Oui, ça va. 728 01:21:40,440 --> 01:21:41,440 C'est bon. 729 01:22:11,130 --> 01:22:15,430 SURFEUR, SÉDUCTEUR & AMI DE TOUS 730 01:22:15,510 --> 01:22:19,560 Salut, chérie. Je m'appelle Boo. 731 01:23:25,670 --> 01:23:26,590 Papa ! 732 01:23:27,920 --> 01:23:29,800 Hé, papa. 733 01:23:33,970 --> 01:23:36,430 Vous n'allez pas commencer sans moi. 734 01:23:36,510 --> 01:23:39,520 Kane, tu as réussi à nous rejoindre. 735 01:23:52,610 --> 01:23:55,450 Nous rendons hommage à mon père. 736 01:23:55,530 --> 01:23:57,530 On l'appelait affectueusement Boo. 737 01:23:58,990 --> 01:24:01,910 Summer City, c'était son coin. 738 01:24:02,000 --> 01:24:03,410 Il savait s'amuser... 739 01:24:04,830 --> 01:24:06,460 et surfer sur une belle vague. 740 01:24:07,630 --> 01:24:09,290 Mais surtout, 741 01:24:09,380 --> 01:24:12,670 il chérissait l'amitié de vos pères et de ses amis. 742 01:24:15,090 --> 01:24:17,090 Comme nous tous, il n'était pas parfait. 743 01:24:20,430 --> 01:24:22,350 Mais je suis fier d'être son fils.