1
00:00:44,000 --> 00:00:45,500
Encore un matin magnifique.
2
00:00:45,580 --> 00:00:46,670
GOLD COAST, AUSTRALIE
3
00:00:46,750 --> 00:00:50,250
Belles vagues aujourd'hui.
Mettez de la crème solaire et surfez.
4
00:00:50,340 --> 00:00:52,010
La vie est belle, non ?
5
00:02:05,910 --> 00:02:10,500
Il y a 30 ans, quatre amis partirent
en week-end à Summer City.
6
00:02:10,580 --> 00:02:15,840
Ce qui arriva durant cette virée
changea leur vie pour toujours.
7
00:02:15,920 --> 00:02:18,970
Voici les fils de ces quatre amis...
8
00:02:43,830 --> 00:02:46,080
PLAGE PRINCIPALE
PAVILLON
9
00:02:57,010 --> 00:02:58,380
Merci.
10
00:02:58,470 --> 00:03:00,300
- Je pose ça là ?
- Oui, ça va.
11
00:03:00,380 --> 00:03:01,640
Je suis dans la merde.
12
00:03:01,720 --> 00:03:03,050
Quelle surprise.
13
00:03:07,140 --> 00:03:08,810
Les flics recherchent toujours
14
00:03:08,890 --> 00:03:11,980
la voiture que Pete m'a filée.
Je dois la refourguer vite.
15
00:03:12,060 --> 00:03:14,940
Parle à Pete. Il trouvera un acheteur.
16
00:03:15,020 --> 00:03:17,480
Impossible.
Je lui dois encore 100 000 $.
17
00:03:17,570 --> 00:03:19,240
C'est pour ça que je te parle.
18
00:03:19,320 --> 00:03:20,990
Rick, j'ai pas 100 000 $.
19
00:03:21,070 --> 00:03:23,570
Ma copine n'aime pas tes combines.
20
00:03:23,660 --> 00:03:26,080
Et puis, j'ai trouvé du travail.
21
00:03:26,160 --> 00:03:27,450
Fini, les mauvais coups.
22
00:03:27,540 --> 00:03:30,460
Juste un petit service.
Pete te considère comme son fils.
23
00:03:31,620 --> 00:03:33,290
Tu pourras lui parler.
24
00:03:33,380 --> 00:03:36,420
Je rembourserai ma dette,
et tu ne me reverras plus.
25
00:03:36,500 --> 00:03:38,050
Ça marche ?
26
00:03:38,130 --> 00:03:39,630
Tu essaies de m'embobiner ?
27
00:03:41,300 --> 00:03:43,930
Si je t'aide, tu me laisseras tranquille ?
28
00:03:44,010 --> 00:03:45,890
Je te devrai une fière chandelle.
29
00:03:45,970 --> 00:03:47,760
Alors demain soir, vers 19 h,
30
00:03:47,850 --> 00:03:50,270
on ira voir Pete ensemble. Ça te va ?
31
00:04:03,030 --> 00:04:05,200
Je te rejoindrai vers 17 h.
32
00:05:46,260 --> 00:05:48,340
Sérieux, comment il fait ?
33
00:05:48,430 --> 00:05:51,220
Entraînement et persévérance.
34
00:05:54,020 --> 00:05:56,230
Tu voulais pas surfer comme tes amis ?
35
00:05:56,310 --> 00:05:58,100
J'ai essayé.
36
00:05:59,610 --> 00:06:01,020
Je suis trop débordé.
37
00:06:01,110 --> 00:06:04,780
Tu étais là
quand le père de Sean a été assassiné.
38
00:06:06,740 --> 00:06:08,410
Ça me hante toujours.
39
00:06:09,910 --> 00:06:13,490
Et Robbie s'est replié sur lui-même.
40
00:06:13,580 --> 00:06:15,830
Ils étaient très proches.
Après le meurtre,
41
00:06:15,910 --> 00:06:18,210
il a disparu pendant des années.
42
00:06:19,880 --> 00:06:21,210
Et Sean ?
43
00:06:25,420 --> 00:06:27,670
Imagine devoir grandir
dans des orphelinats.
44
00:06:27,760 --> 00:06:30,050
Ton père assassiné.
Ta mère qui t'abandonne.
45
00:06:31,550 --> 00:06:33,350
Je m'inquiète pour lui.
46
00:06:33,430 --> 00:06:35,560
Jack me dit qu'il est influençable
47
00:06:35,640 --> 00:06:37,640
et qu'il traîne avec des voyous.
48
00:06:41,560 --> 00:06:43,270
Heureusement que tu es là.
49
00:06:44,360 --> 00:06:45,820
Il s'en sortira.
50
00:06:45,900 --> 00:06:49,030
Oui, il s'en sortira.
51
00:06:58,790 --> 00:07:00,170
C'est juste...
52
00:07:00,250 --> 00:07:01,710
C'est tellement gracieux.
53
00:07:01,790 --> 00:07:04,710
Pour moi, c'est un ballet aquatique.
54
00:07:04,800 --> 00:07:08,090
"Un ballet aquatique". Ça me plaît.
55
00:07:44,840 --> 00:07:46,420
LE MONDE DU SURF
56
00:07:46,500 --> 00:07:47,750
L'HISTOIRE DU SURF
57
00:08:08,650 --> 00:08:11,070
C'est juste une planche de bois.
58
00:08:12,700 --> 00:08:14,320
Non, mais regarde ça.
59
00:08:14,410 --> 00:08:16,530
C'est super authentique.
60
00:08:17,660 --> 00:08:20,790
- On dirait une table.
- Duke surfait sur ça.
61
00:08:28,500 --> 00:08:30,510
C'est génial, les pères adorent.
62
00:08:31,630 --> 00:08:34,260
Je dois aller au travail.
On se verra au club.
63
00:08:36,350 --> 00:08:37,890
À tout à l'heure.
64
00:08:37,970 --> 00:08:39,010
À plus, Katie.
65
00:08:39,100 --> 00:08:41,230
J'en ai entendu parler. C'était super.
66
00:08:41,310 --> 00:08:42,390
Hé, les gars.
67
00:08:43,520 --> 00:08:45,350
Salut. J'avais exactement la même.
68
00:08:45,440 --> 00:08:46,980
- C'est vrai ?
- Oui.
69
00:08:47,060 --> 00:08:49,440
Jusqu'à ce qu'un rocher l'anéantisse.
70
00:08:49,530 --> 00:08:51,990
- C'est exact.
- Je te reconnais bien là, papa.
71
00:08:52,070 --> 00:08:53,200
Sacrés souvenirs.
72
00:08:53,280 --> 00:08:54,490
Clay.
73
00:08:57,700 --> 00:08:58,870
Ça va, papa ?
74
00:08:58,950 --> 00:09:00,290
Salut, fiston.
75
00:09:00,370 --> 00:09:02,250
- Sympa, cet endroit.
- Tu sais quoi ?
76
00:09:02,330 --> 00:09:06,500
Boo aurait adoré ce musée.
77
00:09:06,580 --> 00:09:10,050
On l'a assassiné il y a 30 ans, c'est ça ?
78
00:09:12,130 --> 00:09:14,010
Sérieux ?
79
00:09:14,090 --> 00:09:16,220
Je vais vous attendre dehors.
80
00:09:16,300 --> 00:09:17,970
Attends, je viens avec toi.
81
00:09:25,520 --> 00:09:26,850
Vous avez vu ça ?
82
00:09:27,860 --> 00:09:30,650
Leur pote doit sacrément leur manquer.
83
00:09:30,730 --> 00:09:34,030
On pourrait rendre hommage à ton père.
84
00:09:34,110 --> 00:09:36,280
C'est pas une mauvaise idée.
85
00:09:40,950 --> 00:09:42,950
Oui, je suis partant.
86
00:09:56,470 --> 00:09:57,550
Ça va aller ?
87
00:10:00,550 --> 00:10:03,060
Oui, ça va très bien.
88
00:10:06,730 --> 00:10:09,480
C'était comment, ta journée au travail ?
89
00:10:09,560 --> 00:10:13,230
- C'était pas mal.
- D'accord.
90
00:10:15,570 --> 00:10:18,320
Qu'est-ce que Rick te racontait ?
91
00:10:21,200 --> 00:10:24,700
Il veut j'aille voir Pete avec lui.
92
00:10:24,790 --> 00:10:28,370
Pete m'a aidé après la mort de papa.
93
00:10:29,460 --> 00:10:30,460
Et puis ?
94
00:10:34,800 --> 00:10:36,220
Rick t'attirera des ennuis.
95
00:10:36,300 --> 00:10:39,930
J'ai bien vu
qu tu n'avais pas envie de lui parler.
96
00:10:40,010 --> 00:10:41,850
Fie-toi à ton instinct.
97
00:10:44,810 --> 00:10:48,440
On est bien maintenant.
Tu vas beaucoup mieux.
98
00:10:56,030 --> 00:10:57,740
Je suis très fière de toi.
99
00:10:58,740 --> 00:10:59,570
Vraiment ?
100
00:10:59,660 --> 00:11:01,490
Oui, vraiment.
101
00:11:15,800 --> 00:11:18,340
Clay et les autres veulent
qu'on fasse une virée
102
00:11:18,420 --> 00:11:20,930
à Austinville pour rendre hommage à papa.
103
00:11:21,010 --> 00:11:23,140
C'est une super idée.
104
00:11:23,220 --> 00:11:25,970
J'adorerais venir.
105
00:11:26,060 --> 00:11:27,980
Ce sera une virée entre fils.
106
00:11:29,770 --> 00:11:34,020
Mais je te promets qu'une fois revenu...
107
00:11:35,190 --> 00:11:36,650
je t'emmènerai...
108
00:11:38,740 --> 00:11:40,150
dans un endroit spécial.
109
00:11:50,500 --> 00:11:52,920
Je suis bien ici. Avec toi.
110
00:12:31,910 --> 00:12:35,420
KANE'S
FABRICATION DE PLANCHES DE SURF
111
00:12:38,050 --> 00:12:40,550
- Oui.
- Hé, Jack.
112
00:12:40,630 --> 00:12:43,430
On va à Austinville
pour rendre hommage au père de Sean.
113
00:12:43,510 --> 00:12:45,390
- Tu viens avec nous ?
- Non, merci.
114
00:12:45,470 --> 00:12:48,510
Si c'était ton père,
Sean viendrait lui rendre hommage.
115
00:12:48,600 --> 00:12:50,470
Crois-moi. Je te revaudrai ça.
116
00:12:52,560 --> 00:12:54,650
Tu peux compter sur moi.
117
00:12:54,730 --> 00:12:56,650
On se voit demain ? À l'aube ?
118
00:12:56,730 --> 00:12:58,650
Ça marche. À demain.
119
00:13:30,180 --> 00:13:32,520
- Ça va, mon pote ?
- Ça va, et toi ?
120
00:13:32,600 --> 00:13:36,020
- Les vagues sont belles ?
- Ça s'améliore.
121
00:13:36,100 --> 00:13:38,110
Allons à l'intérieur.
122
00:13:41,440 --> 00:13:42,690
RÉPARATIONS MÉCANIQUES
123
00:13:46,780 --> 00:13:49,280
Tu as dû deviner pourquoi je t'ai appelé.
124
00:13:49,370 --> 00:13:51,540
Rick a besoin d'un service.
125
00:13:51,620 --> 00:13:52,830
Tu connais Cooper ?
126
00:13:54,540 --> 00:13:57,040
Oui, on a fait des coups ensemble.
127
00:13:57,120 --> 00:13:59,880
J'ai appris
qu'il attendait une jolie livraison.
128
00:13:59,960 --> 00:14:01,920
C'est pas surprenant,
129
00:14:02,000 --> 00:14:03,590
mais quel rapport avec moi ?
130
00:14:03,670 --> 00:14:06,010
Ça remboursera l'argent
que je te dois.
131
00:14:08,430 --> 00:14:11,100
Et vous savez que j'ai besoin
de me remplumer.
132
00:14:11,180 --> 00:14:14,770
- Tu comprends ?
- Tu m'étonnes.
133
00:14:14,850 --> 00:14:16,140
Tu me rembourses quand ?
134
00:14:16,230 --> 00:14:17,810
C'est de ça dont je parle.
135
00:14:17,900 --> 00:14:21,610
On chope la livraison,
je te rembourse, Sean prend sa part,
136
00:14:21,690 --> 00:14:23,650
et je paie enfin tous ces connards.
137
00:14:25,320 --> 00:14:28,360
Tu vas piquer la livraison
pour rembourser tes créanciers ?
138
00:14:28,450 --> 00:14:29,450
Y compris moi ?
139
00:14:29,530 --> 00:14:31,280
Génial. Tout le monde est content.
140
00:14:32,330 --> 00:14:33,330
Attends.
141
00:14:33,410 --> 00:14:35,370
Ça semble trop dangereux.
142
00:14:35,450 --> 00:14:37,660
Arrête. Tu deviens trouillard.
143
00:14:37,750 --> 00:14:40,580
On n'a qu'à jeter un œil pour voir.
144
00:14:40,670 --> 00:14:43,130
Si c'est trop compliqué, on annule.
145
00:14:43,210 --> 00:14:45,210
Sean, écoute-moi.
146
00:14:45,300 --> 00:14:47,380
On va pouvoir enfin se remplumer.
147
00:14:47,470 --> 00:14:50,970
J'ai promis à Katie
de plus faire de coups.
148
00:14:51,050 --> 00:14:52,470
Je comprends, petit.
149
00:14:53,850 --> 00:14:55,100
À toi de voir.
150
00:14:55,180 --> 00:14:59,520
Si c'est non, tant pis,
mais si tu marches dans la combine,
151
00:14:59,600 --> 00:15:02,440
tu vas devoir te trouver un alibi.
152
00:15:02,520 --> 00:15:04,730
C'est facile. Sean a ses potes de surf.
153
00:15:04,820 --> 00:15:06,110
Super !
154
00:15:07,440 --> 00:15:08,700
Quand le matos arrivera,
155
00:15:08,780 --> 00:15:11,030
j'irai jeter un œil, et on pourra décider.
156
00:15:15,330 --> 00:15:19,040
Allez, mon pote. Ce sera
ton dernier coup avec moi. C'est promis.
157
00:17:21,200 --> 00:17:23,120
Bonsoir, bande de pique-assiette.
158
00:17:24,460 --> 00:17:26,960
Je plaisante, les amis.
159
00:17:27,040 --> 00:17:31,260
Je tiens à vous remercier tous
d'êtres venus chez moi ce soir.
160
00:17:31,340 --> 00:17:35,680
Ma ravissante nièce, April,
a décidé d'épouser Tim.
161
00:17:35,760 --> 00:17:41,220
Tim a promis de passer
le reste de sa vie avec April.
162
00:17:41,310 --> 00:17:42,930
Et il a intérêt de tenir parole.
163
00:17:43,930 --> 00:17:48,060
Levons notre verre
en l'honneur de ce couple heureux.
164
00:17:48,150 --> 00:17:50,020
Santé !
165
00:18:11,040 --> 00:18:12,630
Katie !
166
00:18:12,710 --> 00:18:14,630
Viens me parler un peu.
167
00:18:32,770 --> 00:18:35,280
April m'a dit
que tu cherchais du travail ?
168
00:18:35,360 --> 00:18:36,990
Oui, j'en cherchais,
169
00:18:37,070 --> 00:18:39,490
mais j'ai trouvé un poste sympa
au club de surf.
170
00:18:39,570 --> 00:18:43,620
Elle t'a dit que j'ai des agences de prêt
un peu partout ?
171
00:18:43,700 --> 00:18:45,580
Beaucoup de gens les fréquentent,
172
00:18:45,660 --> 00:18:47,210
et je manque d'effectifs...
173
00:18:48,580 --> 00:18:50,920
Je t'engagerai comme directrice. Tiens...
174
00:18:51,000 --> 00:18:54,250
Vas-y, appelle-moi.
175
00:19:14,480 --> 00:19:18,200
Tu sais quoi ? Toi et moi, plus tard,
176
00:19:18,280 --> 00:19:19,740
on pourrait se voir
177
00:19:19,820 --> 00:19:22,070
et discuter de ton avenir.
178
00:19:22,160 --> 00:19:24,660
On pourrait prendre un verre
avant d'aller dormir.
179
00:19:25,660 --> 00:19:27,910
J'ai une grosse journée au boulot demain,
180
00:19:28,000 --> 00:19:30,120
mais une autre fois peut-être.
181
00:19:32,960 --> 00:19:34,590
Je dois répondre.
182
00:19:35,840 --> 00:19:37,260
Vas-y, je t'écoute.
183
00:19:37,340 --> 00:19:38,800
J'y vais. À plus.
184
00:19:38,880 --> 00:19:41,340
D'accord, merci. Appelle-moi.
185
00:19:58,990 --> 00:20:00,490
Cooper !
186
00:21:52,470 --> 00:21:54,180
On a de la chance. Elle va vite.
187
00:21:54,270 --> 00:21:55,810
"On" ?
188
00:21:55,890 --> 00:21:59,310
Et c'était censé être un coup facile ?
189
00:21:59,400 --> 00:22:01,780
Dépose-moi chez Kane.
190
00:22:34,270 --> 00:22:36,890
Kane, je suis devant chez toi.
T'as une seconde ?
191
00:22:36,980 --> 00:22:39,350
Attends, quelle heure est-il ?
192
00:22:40,440 --> 00:22:41,520
Attends une minute.
193
00:22:53,450 --> 00:22:54,700
Je suis dans le pétrin.
194
00:22:54,790 --> 00:22:57,160
Merde, Sean. Que s'est-il passé ?
195
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
Rick devait de l'argent à Pete.
J'ai donné un coup de main.
196
00:23:00,330 --> 00:23:01,670
Il me faut un alibi.
197
00:23:01,750 --> 00:23:03,380
Tu bosses encore avec ce voyou ?
198
00:23:03,460 --> 00:23:07,090
Non, mais Pete a insisté.
Et je lui dois bien ça.
199
00:23:07,170 --> 00:23:09,180
On a piqué une livraison de drogue.
200
00:23:12,430 --> 00:23:13,350
Putain.
201
00:23:13,430 --> 00:23:16,060
Oui, et il y a pire.
202
00:23:18,270 --> 00:23:21,310
Si Katie apprend tout ça,
elle me quittera.
203
00:23:21,400 --> 00:23:25,230
J'aime bien Katie.
Faudrait pas que tu la perdes.
204
00:23:25,320 --> 00:23:28,780
Elle est la meilleure chose
qui me soit jamais arrivée.
205
00:23:28,860 --> 00:23:31,030
Ma vie d'avant, c'est terminé.
206
00:23:31,110 --> 00:23:32,660
J'ai fait ça pour Pete.
207
00:23:32,740 --> 00:23:34,370
Il a longtemps veillé sur moi.
208
00:23:35,990 --> 00:23:37,830
Rick m'a roulé une fois de plus.
209
00:23:40,040 --> 00:23:41,500
Mon pote...
210
00:23:42,630 --> 00:23:45,420
je peux dormir sur ton canapé
juste pour une nuit ?
211
00:23:45,500 --> 00:23:48,920
Bien sûr, mon vieux.
Je vais chercher une couverture.
212
00:25:27,610 --> 00:25:29,480
Frank, t'as du nouveau ?
213
00:25:29,570 --> 00:25:31,860
- J'ai une piste.
- Je t'écoute.
214
00:25:31,940 --> 00:25:33,950
La fille à qui tu parlais à la fête
215
00:25:34,030 --> 00:25:36,410
- sait sûrement quelque chose.
- Merde.
216
00:25:36,490 --> 00:25:41,370
Je veux que tu retrouves
le salopard qui a piqué ma livraison.
217
00:25:41,450 --> 00:25:43,960
Compte sur moi.
Je veux tout savoir sur la fille.
218
00:25:44,040 --> 00:25:47,750
Il me faut son nom, son adresse,
qui elle connaît et où elle travaille.
219
00:25:47,840 --> 00:25:49,420
Elle travaille au club de surf.
220
00:25:49,500 --> 00:25:52,920
Ils te renseigneront.
221
00:25:53,010 --> 00:25:54,380
Mais attention, Frank.
222
00:25:54,470 --> 00:25:58,050
Tu as intérêt de retrouver ma drogue.
223
00:26:02,140 --> 00:26:03,560
Sinon quoi ?
224
00:26:05,060 --> 00:26:07,480
Pauvre connard.
225
00:26:11,780 --> 00:26:12,940
J'arrive.
226
00:26:16,360 --> 00:26:20,120
Bonjour, Sean.
Une voiture a été volée à Varsity Lakes.
227
00:26:20,200 --> 00:26:22,910
Les caméras ont filmé
un type qui te ressemble.
228
00:26:23,000 --> 00:26:25,710
Même carrure, même taille,
et vu ton casier,
229
00:26:25,790 --> 00:26:27,330
on a voulu vérifier.
230
00:26:28,670 --> 00:26:31,300
Où étais-tu le 15 à 21 h ?
231
00:26:31,380 --> 00:26:32,460
Chez un pote.
232
00:26:32,550 --> 00:26:35,470
Et il pourra confirmer ton alibi ?
233
00:26:35,550 --> 00:26:36,840
Bien sûr.
234
00:26:36,930 --> 00:26:38,090
Tu nous donnes un nom ?
235
00:26:38,180 --> 00:26:40,550
Vous ne me croyez pas ?
236
00:26:40,640 --> 00:26:43,060
Allons, tu ressembles
au type sur les images.
237
00:26:43,140 --> 00:26:45,770
On peut t'arrêter en tant que suspect.
238
00:26:45,850 --> 00:26:48,230
Viens donc au poste de ton plein gré.
239
00:26:48,310 --> 00:26:49,560
On vérifiera ton alibi.
240
00:26:50,980 --> 00:26:53,980
Très bien. Je vais prévenir ma copine.
241
00:26:54,070 --> 00:26:55,900
Tu l'appelleras du commissariat.
242
00:26:58,990 --> 00:27:00,990
- D'accord.
- Allons-y.
243
00:27:19,510 --> 00:27:23,060
Lauren, écoute.
Sean a de nouveau des ennuis.
244
00:27:23,140 --> 00:27:25,600
Katie ! Bon sang, c'est quoi, cette fois ?
245
00:27:25,680 --> 00:27:27,850
Peux-tu me rendre un très gros service
246
00:27:27,940 --> 00:27:30,520
et utiliser tes compétences juridiques ?
247
00:27:30,600 --> 00:27:33,570
Ne t'inquiète pas. Je m'en occupe.
248
00:27:33,650 --> 00:27:35,360
J'appellerai quand ce sera réglé.
249
00:29:04,410 --> 00:29:08,120
RÉPARATIONS MÉCANIQUES
250
00:29:48,950 --> 00:29:51,160
Salut, mon vieux. Où est Kane ?
251
00:29:51,250 --> 00:29:53,290
Il est en train de finir la planche.
252
00:29:55,960 --> 00:29:58,340
Écoute, la virée...
Je risque de devoir bosser.
253
00:30:02,970 --> 00:30:04,380
Entre Sean et moi,
254
00:30:04,470 --> 00:30:05,970
le courant ne passe pas.
255
00:30:07,390 --> 00:30:09,140
Il a ses démons.
256
00:30:09,220 --> 00:30:11,970
C'est son mode opératoire.
Il a toujours des emmerdes.
257
00:30:13,980 --> 00:30:15,350
La virée tient toujours.
258
00:30:20,110 --> 00:30:21,400
Allez, mon vieux.
259
00:30:21,480 --> 00:30:23,570
On fera du surf. On campera entre amis.
260
00:30:23,650 --> 00:30:25,070
En l'honneur de nos pères.
261
00:30:25,150 --> 00:30:27,110
Ça fait trop longtemps.
262
00:30:27,200 --> 00:30:29,240
Laisse-moi réfléchir.
263
00:30:29,320 --> 00:30:30,660
À toi de voir, Jack.
264
00:32:18,770 --> 00:32:21,810
Je te tiendrai au courant.
D'accord. À plus.
265
00:32:23,770 --> 00:32:25,360
On vous le rend.
266
00:32:28,780 --> 00:32:31,780
Bon, Sean.
267
00:32:31,860 --> 00:32:33,280
Sean, ne t'en va pas ainsi.
268
00:32:33,370 --> 00:32:35,580
- Ça va. C'était rien.
- Ce n'est pas rien.
269
00:32:35,660 --> 00:32:38,750
Tu es verni. Je connais cet inspecteur.
Ton alibi est minable.
270
00:32:38,830 --> 00:32:40,500
Mon alibi tiendra.
271
00:32:40,580 --> 00:32:42,330
Tu revois les mêmes voyous.
272
00:32:42,420 --> 00:32:45,380
Et je m'en fiche.
Mais j'aime beaucoup Katie.
273
00:32:45,460 --> 00:32:48,210
- Tu devrais faire attention.
- Je l'aime aussi.
274
00:32:48,300 --> 00:32:50,470
Tu es dans la merde jusqu'au cou.
275
00:32:50,550 --> 00:32:51,880
Tu risques de morfler.
276
00:32:51,970 --> 00:32:53,720
Je me débrouillerai.
277
00:32:53,800 --> 00:32:55,890
Et les autres, tu t'en soucies parfois ?
278
00:32:57,760 --> 00:33:01,020
Katie compte énormément pour moi.
279
00:33:01,100 --> 00:33:02,600
Je suis prêt à tout pour elle.
280
00:33:09,150 --> 00:33:12,030
C'est la dernière fois
que je te sors du pétrin, Sean.
281
00:33:12,110 --> 00:33:13,410
La dernière.
282
00:33:31,380 --> 00:33:33,300
- Lauren.
- J'ai obtenu sa libération.
283
00:33:33,380 --> 00:33:36,720
- Je sais pas comment te remercier.
- Tu peux compter sur moi.
284
00:33:36,800 --> 00:33:39,260
- Je te revaudrai ça.
- Une fois de plus.
285
00:33:39,350 --> 00:33:40,810
Au revoir.
286
00:33:53,990 --> 00:33:55,410
Tu réponds plus ?
287
00:33:56,450 --> 00:33:58,330
Oh, merde. Encore Margot Robbie.
288
00:33:58,410 --> 00:34:00,580
- Elle veut une planche.
- Ben voyons.
289
00:34:00,660 --> 00:34:03,620
Désolé. J'ai pris du retard
dans mes commandes.
290
00:34:03,710 --> 00:34:05,250
Prêt pour l'aventure ?
291
00:34:06,540 --> 00:34:08,710
C'est quoi, ce truc ?
292
00:34:10,000 --> 00:34:11,840
J'ai affiché ça ce week-end.
293
00:34:11,920 --> 00:34:13,970
En hommage à nos pères.
294
00:34:20,640 --> 00:34:22,180
Regardez-moi ces planches.
295
00:34:23,560 --> 00:34:24,730
Voilà Boo.
296
00:34:24,810 --> 00:34:26,770
Papa dit qu'il adorait cette planche.
297
00:34:28,020 --> 00:34:31,530
Et Scollop ! Les filles l'adoraient.
298
00:34:31,610 --> 00:34:33,150
Elles l'adorent toujours.
299
00:34:34,400 --> 00:34:36,110
Bon, les gars...
300
00:34:37,110 --> 00:34:40,160
vous êtes partants pour la virée
avec la planche-hommage ?
301
00:34:40,240 --> 00:34:42,790
- On part demain ?
- C'est ça.
302
00:34:42,870 --> 00:34:44,160
Si tu finis sa planche,
303
00:34:44,250 --> 00:34:46,370
Margot prendra sûrement l'avion.
304
00:34:46,460 --> 00:34:49,460
Sean sortira d'ici là. Erreur d'identité.
305
00:34:51,340 --> 00:34:52,670
Il nous rejoindra demain.
306
00:34:52,750 --> 00:34:54,800
- On te laisse bosser.
- D'accord.
307
00:34:57,050 --> 00:34:59,890
- Il viendra. Salut.
- À plus.
308
00:35:12,270 --> 00:35:14,570
- Tu viens toujours avec nous ?
- Clay.
309
00:35:32,920 --> 00:35:35,010
Salut, ma belle.
310
00:35:39,840 --> 00:35:41,260
Qu'y a-t-il, chérie ?
311
00:35:41,350 --> 00:35:43,560
C'était rien, pas vrai ?
312
00:35:43,640 --> 00:35:46,600
- Quoi ?
- Tes histoires avec la police ?
313
00:35:48,520 --> 00:35:51,270
Kane a confirmé que j'avais passé
la soirée chez lui.
314
00:35:51,360 --> 00:35:53,520
Une erreur d'identité. Rien de plus.
315
00:35:55,570 --> 00:35:56,490
Quoi ?
316
00:36:00,110 --> 00:36:03,530
Quelqu'un est entré chez toi
par effraction après ton départ.
317
00:36:03,620 --> 00:36:04,870
J'étais morte de peur.
318
00:36:06,370 --> 00:36:08,960
- J'ai dû me cacher.
- Tu as vu qui c'était ?
319
00:36:09,040 --> 00:36:10,080
Pas vraiment.
320
00:36:10,170 --> 00:36:11,540
Tu sais pas qui c'est ?
321
00:36:11,630 --> 00:36:13,210
- Non.
- C'était un voleur ?
322
00:36:13,290 --> 00:36:14,920
Comment le saurais-je ?
323
00:36:17,550 --> 00:36:19,800
Putain !
324
00:36:19,880 --> 00:36:21,890
Ça peut pas continuer.
325
00:36:23,720 --> 00:36:25,220
Quoi ?
326
00:36:25,310 --> 00:36:28,730
Tout ça. Nous.
327
00:36:28,810 --> 00:36:31,140
Tu me dis pas la vérité.
328
00:36:31,230 --> 00:36:34,230
Tu devrais vraiment être honnête avec moi.
329
00:36:39,150 --> 00:36:40,070
Katie !
330
00:36:45,240 --> 00:36:46,490
Et merde !
331
00:37:08,600 --> 00:37:09,770
Pourquoi tu as traîné ?
332
00:37:09,850 --> 00:37:13,650
Je suis là, non ? Tu es sorti quand ?
333
00:37:16,440 --> 00:37:17,610
Je cherche quelqu'un.
334
00:37:20,610 --> 00:37:23,030
- Tu les connais ?
- Je devrais ?
335
00:37:24,410 --> 00:37:26,200
Regarde bien.
336
00:37:27,370 --> 00:37:30,120
Ça me dit rien à priori.
337
00:37:30,200 --> 00:37:31,910
Un surfeur qui vend de la drogue ?
338
00:37:32,000 --> 00:37:35,630
Peut-être. Ouvre l'œil.
339
00:37:36,710 --> 00:37:38,050
Je vais me renseigner.
340
00:37:38,130 --> 00:37:40,880
Je peux faire mon enquête si tu veux.
341
00:37:41,880 --> 00:37:43,380
Oui, fais ton enquête.
342
00:37:49,430 --> 00:37:51,770
Quand j'aurai du nouveau, où te trouver ?
343
00:37:53,640 --> 00:37:55,650
Te bile pas, je te retrouverai.
344
00:38:10,870 --> 00:38:12,330
Vas-y, Kane.
345
00:39:02,300 --> 00:39:04,420
- Sean.
- Que s'est-il passé ?
346
00:39:04,510 --> 00:39:07,720
- Grosse gamelle.
- Sa tête a heurté le récif.
347
00:39:07,800 --> 00:39:10,640
Son père est très inquiet.
Il vient de partir.
348
00:39:10,720 --> 00:39:12,720
- Je peux le voir ?
- Il est là-dedans.
349
00:39:16,190 --> 00:39:18,190
Il a perdu beaucoup de sang.
350
00:39:21,480 --> 00:39:24,860
J'aurais dû être là.
Il aurait pu mourir.
351
00:39:24,940 --> 00:39:27,320
Il a murmuré un truc à ton sujet.
352
00:39:29,320 --> 00:39:31,830
Il a mentionné mon nom ? Tu es sûr ?
353
00:39:31,910 --> 00:39:33,540
Il a dit qu'il était navré.
354
00:39:35,040 --> 00:39:38,250
Navré ? Mais pourquoi ?
355
00:39:38,330 --> 00:39:40,210
De te décevoir.
356
00:39:43,340 --> 00:39:45,630
Comment ça ? Je comprends pas.
357
00:39:45,710 --> 00:39:48,130
Peut-être parce qu'il pourra pas
venir avec nous.
358
00:40:00,980 --> 00:40:03,150
Je t'aime, mon vieux.
359
00:40:04,570 --> 00:40:07,570
On prendra soin de la planche
que tu as faite pour mon père.
360
00:40:11,030 --> 00:40:12,570
Tiens bon.
361
00:40:34,180 --> 00:40:35,560
Tu es débordé, dis donc.
362
00:40:35,640 --> 00:40:36,970
Qui es-tu, putain ?
363
00:40:38,140 --> 00:40:39,270
Et que veux-tu ?
364
00:40:39,350 --> 00:40:40,940
Dis-moi qui c'est.
365
00:40:44,310 --> 00:40:45,480
Aucune idée.
366
00:40:46,900 --> 00:40:48,820
Je réfléchirais un peu si j'étais toi.
367
00:41:01,580 --> 00:41:03,040
Tu vas me répondre ?
368
00:41:03,130 --> 00:41:04,590
Va te faire foutre !
369
00:41:10,300 --> 00:41:11,300
Dernière chance.
370
00:41:11,380 --> 00:41:12,680
Va te faire foutre !
371
00:41:26,860 --> 00:41:28,280
LE CHIEN DE GARDE
PEUT S'ÉCHAPPER
372
00:41:29,690 --> 00:41:32,030
Arrivé, on se tient au jus.
373
00:41:38,740 --> 00:41:40,660
Ne bouge pas, je te contacterai.
374
00:42:01,640 --> 00:42:05,560
Lauren, j'ai un truc à te...
375
00:42:05,650 --> 00:42:06,900
J'ai des excuses à faire.
376
00:42:08,230 --> 00:42:09,440
Comment ça ? À qui ?
377
00:42:09,530 --> 00:42:10,820
À toi.
378
00:42:11,900 --> 00:42:15,320
- Pourquoi ?
- Je me suis trompée sur Sean.
379
00:42:15,410 --> 00:42:18,700
Je comprenais pas
pourquoi tu aimais ce mauvais garçon.
380
00:42:18,780 --> 00:42:20,740
Il a été poli et gentil,
381
00:42:20,830 --> 00:42:23,040
et je sais que je lui ai sauvé la mise,
382
00:42:23,120 --> 00:42:25,670
mais je l'ai vu sous un angle différent.
383
00:42:25,750 --> 00:42:26,830
Il m'a remerciée.
384
00:42:26,920 --> 00:42:31,090
Je comprends pourquoi tu l'aimes.
Et personne n'est parfait.
385
00:42:32,130 --> 00:42:33,130
Parfaitement.
386
00:42:34,800 --> 00:42:37,850
Je te présente mes excuses,
et tu te moques de moi.
387
00:42:37,930 --> 00:42:40,600
Non, je te jure
que je ne me moque pas de toi.
388
00:42:41,810 --> 00:42:43,770
Tu voulais me dire quoi au fait ?
389
00:42:45,890 --> 00:42:47,770
Rien.
390
00:42:47,860 --> 00:42:51,070
C'est sans importance.
391
00:43:08,170 --> 00:43:09,790
Ravi que tu aies changé d'avis.
392
00:43:13,260 --> 00:43:16,050
Tout le monde doit faire
des efforts parfois.
393
00:43:25,980 --> 00:43:27,060
Allô ?
394
00:43:27,140 --> 00:43:28,980
Sean, tu m'entends ?
395
00:43:29,060 --> 00:43:31,110
Salopard ! Tu ne devais plus m'appeler.
396
00:43:31,190 --> 00:43:33,320
Écoute, la situation se complique.
397
00:43:33,400 --> 00:43:35,440
Un intrus est entré chez moi. Cooper ?
398
00:43:35,530 --> 00:43:37,240
Peut-être.
399
00:43:37,320 --> 00:43:39,910
- On doit ficher le camp.
- Comment ça, "on" ?
400
00:43:39,990 --> 00:43:42,160
Je t'avais prévenu.
401
00:43:42,240 --> 00:43:44,950
Si un truc arrive à Katie,
tu es un homme mort. Pigé ?
402
00:43:45,040 --> 00:43:47,660
S'ils remontent jusqu'à moi,
je te balance.
403
00:43:47,750 --> 00:43:48,870
Pigé ?
404
00:43:49,920 --> 00:43:51,000
Va te faire foutre.
405
00:43:57,420 --> 00:43:59,260
Tu vas quelque part ?
406
00:44:00,930 --> 00:44:01,970
Vas-y, Sean, monte.
407
00:44:02,050 --> 00:44:04,470
- Vous avez ma planche ?
- Sur la galerie. Allez.
408
00:44:26,950 --> 00:44:29,460
- Tone, tu as une minute ?
- Oui, qu'y a-t-il ?
409
00:44:30,460 --> 00:44:32,380
J'aurais dû te demander ça plus tôt,
410
00:44:32,460 --> 00:44:34,420
mais j'ai vraiment besoin
411
00:44:34,500 --> 00:44:37,460
de prendre quelques jours de congé.
412
00:44:37,550 --> 00:44:39,630
On va avoir une semaine très chargée.
413
00:44:39,720 --> 00:44:43,720
Je sais,
mais c'est une affaire personnelle.
414
00:44:45,180 --> 00:44:47,600
Très bien, je trouverai une solution.
415
00:44:47,680 --> 00:44:50,100
Merci. C'est génial.
416
00:45:31,060 --> 00:45:32,900
Le mariage est reporté ?
417
00:45:34,100 --> 00:45:37,020
Sans doute.
J'ai encore réussi à la décevoir.
418
00:45:37,110 --> 00:45:39,610
Elle te pardonnera, Sean.
J'en suis sûr.
419
00:45:39,690 --> 00:45:40,780
Elle t'adore.
420
00:45:53,040 --> 00:45:55,580
- Tout va bien ?
- Oui, la vie est belle.
421
00:46:38,380 --> 00:46:39,590
Allez,un selfie.
422
00:46:43,550 --> 00:46:45,300
Sympa, la photo.
423
00:46:45,380 --> 00:46:46,720
Tu trinques avec nous ?
424
00:46:50,470 --> 00:46:51,770
Attention, les gars.
425
00:46:54,100 --> 00:46:55,190
C'est ma tournée.
426
00:46:59,360 --> 00:47:00,900
Vous avez prévu quoi ?
427
00:47:00,980 --> 00:47:02,860
Prendre du bon temps.
428
00:47:02,940 --> 00:47:04,990
Avec toi dans les parages,
429
00:47:05,070 --> 00:47:07,320
il y aura sûrement des étincelles.
430
00:47:07,410 --> 00:47:09,160
Tu me cherches ?
431
00:47:09,240 --> 00:47:11,870
Si tu veux des étincelles,
je peux t'en donner.
432
00:47:11,950 --> 00:47:13,870
Hé, on se calme.
433
00:47:13,950 --> 00:47:16,420
Va donc jeter un œil dans le coffre.
434
00:47:16,500 --> 00:47:18,880
Tu trouveras un truc
qui risque de te plaire.
435
00:47:23,800 --> 00:47:25,050
- Arrête.
- C'était lui.
436
00:47:25,130 --> 00:47:26,220
Fiche-lui la paix.
437
00:47:34,810 --> 00:47:38,060
Incroyable.
C'est une réplique de la planche de papa.
438
00:47:41,860 --> 00:47:43,110
D'accord, les gars, je...
439
00:47:44,110 --> 00:47:46,070
J'avais oublié.
440
00:47:46,150 --> 00:47:48,950
Ça me laisse sans voix.
441
00:47:49,030 --> 00:47:51,990
Merci à Kane
442
00:47:52,080 --> 00:47:54,790
et merci à vous, les gars.
443
00:47:54,870 --> 00:47:56,040
Cet hommage...
444
00:47:57,750 --> 00:47:59,080
me va droit au cœur.
445
00:47:59,170 --> 00:48:01,420
C'est le moins qu'on puisse faire.
446
00:48:01,500 --> 00:48:03,630
Attrape donc ta bière.
447
00:48:03,710 --> 00:48:06,510
- Toi aussi, Jack.
- Merci, les gars.
448
00:48:11,970 --> 00:48:13,220
Santé.
449
00:48:26,280 --> 00:48:28,740
- Du nouveau ?
- Oui, l'enquête avance.
450
00:48:30,780 --> 00:48:34,790
Tu dois signer ces papiers
pour l'assurance de la Mustang.
451
00:48:34,870 --> 00:48:39,370
C'est pas nouveau, ça.
Où est ma drogue ?
452
00:48:39,460 --> 00:48:43,380
J'ai une bonne piste. Ce sont sans doute
des crétins de surfeurs.
453
00:48:43,460 --> 00:48:45,670
N'importe quoi !
454
00:48:45,750 --> 00:48:48,220
C'est du pipeau, Frank. Je te connais.
455
00:48:48,300 --> 00:48:50,970
Attention, patron. Je fais de mon mieux.
456
00:48:51,050 --> 00:48:52,340
"Attention, patron" ?
457
00:48:52,430 --> 00:48:54,810
Tu viens me voir
avec des pistes à la con
458
00:48:54,890 --> 00:48:57,680
sur des surfeurs de merde ? C'est tout ?
459
00:48:57,770 --> 00:48:59,690
Tu perds la main, Frank.
460
00:48:59,770 --> 00:49:02,100
Tu es même carrément périmé.
461
00:49:02,190 --> 00:49:05,320
C'est toi qui es périmé.
462
00:53:11,560 --> 00:53:12,980
Te voilà. Tu m'as trouvé.
463
00:53:17,150 --> 00:53:19,070
Tu as du nouveau ?
464
00:53:23,160 --> 00:53:24,160
Je t'écoute.
465
00:53:25,160 --> 00:53:27,160
Le coût de la vie augmente, Frank.
466
00:53:28,580 --> 00:53:30,750
Le coût de la mort aussi.
467
00:53:32,370 --> 00:53:33,920
Très bien. Et puis, merde.
468
00:53:34,000 --> 00:53:36,090
Adresse-toi à ce connard, Rick Molet.
469
00:53:36,170 --> 00:53:37,920
Il nous doit tous de l'argent.
470
00:53:40,800 --> 00:53:42,050
Enfin un tuyau utile.
471
00:53:43,390 --> 00:53:46,600
Et ce connard, je peux le trouver où ?
472
00:53:48,810 --> 00:53:51,810
Le coût de la vie augmente...
473
00:53:53,980 --> 00:53:55,810
- Frank.
- Où est-il ?
474
00:53:55,900 --> 00:53:58,110
Il vit quelque part à Austinville.
475
00:54:16,630 --> 00:54:19,300
Frank ! Frank !
476
00:54:44,240 --> 00:54:46,740
La police a découvert
477
00:54:46,820 --> 00:54:50,990
le cadavre d'un homme nommé
Pete Enfield dans son garage.
478
00:54:51,080 --> 00:54:53,330
La police mène une enquête.
479
00:54:53,410 --> 00:54:57,960
Le meurtre d'Enfield pourrait être lié
à des activités criminelles.
480
00:54:59,340 --> 00:55:00,590
Arrête le fourgon.
481
00:55:01,760 --> 00:55:03,300
Tout de suite !
482
00:55:18,900 --> 00:55:21,400
C'est de ma faute.
483
00:55:21,480 --> 00:55:23,190
Tu pouvais pas le sauver, Sean.
484
00:55:23,280 --> 00:55:24,610
Tu n'es pas impliqué.
485
00:55:26,910 --> 00:55:28,910
C'était mon meilleur ami.
486
00:55:39,130 --> 00:55:41,800
- Mieux vaut rentrer.
- Pas question.
487
00:55:41,880 --> 00:55:44,590
Si on rentre,
Sean risque de péter un plomb.
488
00:55:44,670 --> 00:55:47,430
Qui sait ce qu'il fera ?
On rend hommage à nos pères.
489
00:55:51,850 --> 00:55:54,060
- Très bien.
- Allez, viens.
490
00:56:36,560 --> 00:56:38,640
Tu te rappelles ce concert ?
491
00:56:39,900 --> 00:56:41,650
Et ta première petite copine ?
492
00:56:41,730 --> 00:56:44,860
Oui, celle qui est partie
avec le guitariste d'Acca Dacca.
493
00:56:44,940 --> 00:56:46,150
Acca Dacca.
494
00:56:46,240 --> 00:56:48,110
Elle te plaque pour un vieillard.
495
00:56:49,320 --> 00:56:51,280
Il l'a emmenée en maison de retraite ?
496
00:56:51,370 --> 00:56:53,660
C'est bon, laisse tomber.
497
00:57:33,620 --> 00:57:36,080
Viens me voir chez moi au plus vite
498
00:57:39,410 --> 00:57:40,500
Tu viens ?
499
00:57:47,420 --> 00:57:48,420
Ça va aller ?
500
00:57:51,340 --> 00:57:53,050
Je dois aller voir un pote.
501
00:57:53,140 --> 00:57:55,140
Je vous rejoindrai plus tard.
502
00:57:56,720 --> 00:57:57,810
Allons-y.
503
00:58:21,000 --> 00:58:24,290
À mon avis, Sean se drogue toujours.
504
00:58:24,370 --> 00:58:26,420
Sûrement pas. Il a raccroché.
505
00:58:26,500 --> 00:58:29,250
Et le meurtre de Pete ?
Ça voulait dire quoi ?
506
00:58:29,340 --> 00:58:31,220
"C'est de ma faute" ?
507
00:58:31,300 --> 00:58:33,970
- Il cache quelque chose.
- Comme nous tous.
508
00:58:38,470 --> 00:58:41,020
Super. Tu as reçu mon message.
509
00:58:41,100 --> 00:58:43,060
- Pete est mort.
- Je sais.
510
00:58:43,140 --> 00:58:44,230
Ça te fait rien ?
511
00:58:45,230 --> 00:58:47,400
Pete était comme un père pour moi, Rick.
512
00:58:47,480 --> 00:58:49,360
Il est mort à cause de toi.
513
00:58:49,440 --> 00:58:51,320
Ça arrive. Je t'avais prévenu.
514
00:58:51,400 --> 00:58:53,320
Non, justement. Tu m'as pas prévenu.
515
00:58:53,400 --> 00:58:54,860
Mais j'en ai rien à foutre.
516
00:58:54,950 --> 00:58:57,370
Tu m'as traîné là-dedans.
C'est de ma faute.
517
00:58:57,450 --> 00:58:59,200
Ce qui est arrivé est arrivé.
518
00:58:59,280 --> 00:59:02,250
Je viens te demander de rendre la drogue
519
00:59:02,330 --> 00:59:03,500
avant que ça empire.
520
00:59:07,500 --> 00:59:08,920
J'ai déjà rendu la drogue.
521
00:59:10,630 --> 00:59:13,090
C'est pour ça que je t'ai contacté.
522
00:59:13,170 --> 00:59:16,220
Arrête de mentir !
Ils ont fouillé mon appart !
523
00:59:16,300 --> 00:59:19,390
Ils ont tué Pete.
La prochaine cible, ce sera toi.
524
00:59:19,470 --> 00:59:20,760
Et toi !
525
00:59:23,890 --> 00:59:24,890
Écoute...
526
00:59:26,190 --> 00:59:29,360
Je t'aiderai si tu rends la drogue.
527
00:59:29,440 --> 00:59:32,070
Voilà. C'est mon dernier mot.
528
00:59:33,440 --> 00:59:34,530
Fiche le camp.
529
00:59:35,650 --> 00:59:36,910
Va-t'en !
530
00:59:38,490 --> 00:59:39,660
Tu es un homme mort.
531
01:00:08,400 --> 01:00:10,020
Il y a de belles vagues ici.
532
01:00:10,110 --> 01:00:11,900
C'est ainsi presque chaque matin.
533
01:00:11,980 --> 01:00:13,980
Mer lisse, vent du sud-est.
534
01:00:15,400 --> 01:00:16,900
Je t'ai jamais vu par ici.
535
01:00:16,990 --> 01:00:18,490
Je campe dans le coin.
536
01:00:20,370 --> 01:00:21,830
Sympa, ta planche.
537
01:00:23,490 --> 01:00:25,120
Je m'appelle Jack.
538
01:00:25,200 --> 01:00:27,460
Michelle.
Mes parents tiennent la friperie.
539
01:00:27,540 --> 01:00:29,670
Oui, je connais, je crois.
540
01:00:29,750 --> 01:00:31,170
À côté du magasin de surf ?
541
01:00:31,250 --> 01:00:32,670
Exactement.
542
01:00:32,750 --> 01:00:34,800
Tu viens surfer ?
543
01:00:34,880 --> 01:00:36,380
Carrément.
544
01:00:36,470 --> 01:00:38,090
D'accord, champion. Allons-y.
545
01:02:51,060 --> 01:02:52,180
Michelle !
546
01:02:53,190 --> 01:02:54,770
Écoute,
547
01:02:54,850 --> 01:02:58,150
tu surfes vraiment super bien.
548
01:02:58,230 --> 01:02:59,650
Tous les gars disent ça.
549
01:03:03,320 --> 01:03:05,950
- On pourrait...
- À demain ? Même heure ?
550
01:03:52,580 --> 01:03:55,410
Ça devait être pareil
quand les anciens campaient là.
551
01:03:55,500 --> 01:03:56,920
Le paradis des surfeurs.
552
01:03:58,790 --> 01:04:01,460
- Sean n'est toujours pas revenu ?
- Le voilà.
553
01:04:07,050 --> 01:04:08,930
C'est Katie, pas vrai ?
554
01:04:09,010 --> 01:04:11,260
Je me suis mal comporté.
Avec Katie surtout.
555
01:04:11,350 --> 01:04:13,770
Ne dis pas ça.
Tu es toujours réglo avec moi.
556
01:04:13,850 --> 01:04:16,020
Et tu te réconcilieras
sûrement avec Katie.
557
01:04:16,100 --> 01:04:17,390
Elle t'aime.
558
01:04:17,480 --> 01:04:19,150
- Tu crois ?
- J'en suis sûr.
559
01:04:19,230 --> 01:04:21,060
Tu te trompes, mon pote.
560
01:04:21,150 --> 01:04:22,570
À demain matin.
561
01:04:58,480 --> 01:05:00,850
- Je pensais que tu viendrais pas.
- Rater ça ?
562
01:05:02,480 --> 01:05:03,770
Gueule de bois ?
563
01:05:03,860 --> 01:05:05,480
On a bu quelques bières.
564
01:05:05,570 --> 01:05:07,610
J'ai vraiment une sale mine ?
565
01:05:07,690 --> 01:05:09,280
Cherche pas les compliments.
566
01:05:10,860 --> 01:05:13,700
- On y va ou quoi ?
- Carrément.
567
01:06:58,180 --> 01:07:01,310
Tu veux boire un verre plus tard ?
568
01:07:01,390 --> 01:07:03,980
Je dois bosser. Désolée.
569
01:07:06,610 --> 01:07:07,810
Après mon travail ?
570
01:07:09,150 --> 01:07:10,400
Compte sur moi.
571
01:07:14,820 --> 01:07:17,450
Passe me chercher au magasin.
572
01:07:17,530 --> 01:07:19,740
- 19 h.
- D'accord.
573
01:07:29,340 --> 01:07:33,300
ARRÊT DE BUS
574
01:08:03,500 --> 01:08:04,660
Qui est-ce ?
575
01:08:07,420 --> 01:08:08,920
C'est toi, Sean ?
576
01:08:16,840 --> 01:08:18,140
On se connaît ?
577
01:08:20,760 --> 01:08:21,930
Que veux-tu ?
578
01:08:22,010 --> 01:08:24,470
Tu as un truc qui m'appartient.
Où est-il ?
579
01:08:25,680 --> 01:08:28,020
On n'a qu'à discuter un peu.
580
01:08:28,100 --> 01:08:29,270
Un whisky ?
581
01:08:55,210 --> 01:08:56,630
J'ai pas ton truc.
582
01:08:56,720 --> 01:08:58,720
Mentir, c'est mauvais pour la santé.
583
01:08:58,800 --> 01:09:01,510
Je ne te mens pas.
584
01:09:01,600 --> 01:09:04,010
Où est la drogue ?
585
01:09:11,940 --> 01:09:13,730
Je t'ai posé une question.
586
01:09:17,650 --> 01:09:19,280
Ta drogue est avec Sean.
587
01:09:19,360 --> 01:09:21,780
Son nom de famille ?
588
01:09:21,870 --> 01:09:23,660
Sean Bindaboo.
589
01:09:25,200 --> 01:09:26,290
C'est ce type-là ?
590
01:09:28,830 --> 01:09:30,120
Oui.
591
01:09:42,890 --> 01:09:44,140
Où est Sean ?
592
01:09:44,220 --> 01:09:45,720
Quelque part en ville.
593
01:09:45,810 --> 01:09:48,180
C'est tout ce que je sais.
594
01:10:48,540 --> 01:10:50,950
LA CABANE
595
01:11:55,390 --> 01:11:56,730
Excusez-moi, madame.
596
01:11:56,810 --> 01:11:59,060
Je me suis égaré.
597
01:11:59,150 --> 01:12:01,900
Pourriez-vous m'indiquer
la direction de...
598
01:12:03,740 --> 01:12:05,400
Qu'est-ce qui vous prend ?
599
01:12:06,570 --> 01:12:09,370
Bouge pas. Calme-toi.
Je ne te veux pas de mal.
600
01:12:09,450 --> 01:12:10,740
Ne t'inquiète pas.
601
01:12:10,830 --> 01:12:12,450
Compris ?
602
01:12:12,540 --> 01:12:14,750
Je vais enlever ma main,
mais si tu cries,
603
01:12:14,830 --> 01:12:17,540
je te tuerai, pigé ?
604
01:12:17,620 --> 01:12:19,880
Vas-y, monte là-dedans.
605
01:12:27,720 --> 01:12:29,050
Je vous connais.
606
01:12:30,600 --> 01:12:32,720
Je vous ai vu chez Sean.
607
01:12:34,140 --> 01:12:35,560
Peut-être.
608
01:12:35,640 --> 01:12:38,600
Je t'aurais tuée si je t'avais vue.
609
01:12:38,690 --> 01:12:40,980
Qu'allez-vous faire de moi ?
610
01:12:41,060 --> 01:12:43,320
Rien du tout.
611
01:12:43,400 --> 01:12:45,030
Ton copain sait que tu es là ?
612
01:12:46,650 --> 01:12:48,070
Ça devait être une surprise.
613
01:12:48,160 --> 01:12:51,660
Il va certainement être surpris.
614
01:12:51,740 --> 01:12:54,040
Il a pris un truc qui m'appartient.
615
01:12:54,120 --> 01:12:56,830
Il a un portable, non ?
Tu peux l'appeler ?
616
01:12:56,910 --> 01:12:58,870
Allez, passons-lui un coup de fil.
617
01:12:58,960 --> 01:13:00,290
Appelle-le.
618
01:13:13,470 --> 01:13:14,470
Katie
Appel entrant
619
01:13:20,730 --> 01:13:22,480
J'allais t'envoyer un texto.
620
01:13:22,560 --> 01:13:23,610
J'ai vraiment merdé.
621
01:13:23,690 --> 01:13:26,400
Sean, écoute-moi.
622
01:13:26,490 --> 01:13:28,650
Désolé. J'ai de graves ennuis.
623
01:13:28,740 --> 01:13:31,160
- Je...
- Mon petit Sean chéri,
624
01:13:31,240 --> 01:13:33,030
tu es vraiment adorable.
625
01:13:36,450 --> 01:13:37,450
Qui est-ce ?
626
01:13:37,540 --> 01:13:40,920
Je suis le gardien de ta petite amie.
Elle est à côté de moi.
627
01:13:42,380 --> 01:13:44,090
- Où es-tu ?
- Que se passe-t-il ?
628
01:13:44,170 --> 01:13:45,380
Qu'as-tu fait ?
629
01:13:45,460 --> 01:13:48,840
Tu es content, connard ?
630
01:13:48,920 --> 01:13:51,760
Tu veux sûrement récupérer
ta petite copine.
631
01:13:51,840 --> 01:13:54,050
Laisse-la tranquille.
632
01:13:54,140 --> 01:13:57,430
Écoute-moi bien.
Je veux récupérer le sac
633
01:13:57,520 --> 01:13:59,230
que ton ami Rick t'a donné.
634
01:13:59,310 --> 01:14:00,850
Je n'ai pas la drogue !
635
01:14:00,940 --> 01:14:05,440
Sean, je ne lui veux aucun mal.
636
01:14:05,520 --> 01:14:08,030
Arrête, s'il te plaît.
637
01:14:08,110 --> 01:14:09,400
Ne lui fais pas de mal.
638
01:14:09,490 --> 01:14:11,240
Elle finira dans un cercueil
639
01:14:11,320 --> 01:14:13,320
si tu ne me dis pas où est la drogue.
640
01:14:13,410 --> 01:14:15,990
Rick l'a planquée. D'accord ?
641
01:14:16,080 --> 01:14:19,040
Il va me falloir du temps.
C'est loin d'ici.
642
01:14:19,120 --> 01:14:20,120
Combien de temps ?
643
01:14:20,210 --> 01:14:23,210
Disons 19 h ce soir. La jetée de Blue Bay.
644
01:14:25,040 --> 01:14:26,170
J'ai ta petite amie.
645
01:14:27,170 --> 01:14:28,300
Ne sois pas en retard.
646
01:14:48,730 --> 01:14:50,150
Ils ont enlevé Katie !
647
01:14:51,320 --> 01:14:53,740
- Qui ?
- Les salauds qui ont tué Pete.
648
01:14:53,820 --> 01:14:55,240
Tu sais qui a tué Pete ?
649
01:14:55,320 --> 01:14:56,870
J'ai pas été franc avec toi.
650
01:14:58,540 --> 01:15:01,210
Rick et Pete m'ont convaincu
de voler de la drogue.
651
01:15:01,290 --> 01:15:04,330
Tu n'avais pas raccroché
à cause de Katie ?
652
01:15:04,420 --> 01:15:06,250
Justement, Katie m'a plaqué.
653
01:15:07,420 --> 01:15:08,340
Putain !
654
01:15:10,090 --> 01:15:12,930
Je suis vraiment un abruti.
655
01:15:13,010 --> 01:15:15,800
J'ai accepté un dernier coup
pour me remplumer...
656
01:15:15,890 --> 01:15:17,100
et ils ont enlevé Katie.
657
01:15:18,220 --> 01:15:20,220
Ils pensent que j'ai la coke.
658
01:15:20,310 --> 01:15:22,730
Pour gagner du temps,
j'ai dit que je l'avais.
659
01:15:25,730 --> 01:15:26,980
Tu as vraiment merdé.
660
01:15:28,400 --> 01:15:29,940
Comment t'aider ?
661
01:15:31,150 --> 01:15:32,820
Tu veux bien m'aider ?
662
01:15:32,900 --> 01:15:35,240
Après tout ce que j'ai fait ?
663
01:15:35,320 --> 01:15:38,240
On commet tous des erreurs. Jack ?
664
01:15:39,490 --> 01:15:40,490
Ça suffit.
665
01:15:41,500 --> 01:15:43,410
Faut arrêter les conneries.
666
01:15:43,500 --> 01:15:44,920
Oui, je sais.
667
01:15:46,790 --> 01:15:49,750
Je ne mérite pas du tout ton aide,
668
01:15:49,840 --> 01:15:51,670
mais je te revaudrai ça.
669
01:15:51,760 --> 01:15:53,170
Et c'est quoi, ton plan ?
670
01:15:53,260 --> 01:15:55,090
On revend la drogue et on partage ?
671
01:15:56,930 --> 01:15:58,180
Je plaisante !
672
01:15:58,260 --> 01:15:59,510
Je t'ai bien eu.
673
01:16:00,510 --> 01:16:02,390
Décidément, tu n'es pas futé.
674
01:16:02,470 --> 01:16:04,060
Je vais t'aider. On est amis.
675
01:16:04,140 --> 01:16:07,270
Comme dit Clay,
on commet tous des erreurs.
676
01:16:07,350 --> 01:16:09,650
Mais au moins, tu as admis la tienne.
677
01:16:09,730 --> 01:16:11,980
Désolé de t'avoir tourné le dos.
678
01:16:16,280 --> 01:16:17,950
Je ne vous mérite pas.
679
01:16:18,030 --> 01:16:20,370
- C'est Katie que tu ne mérites pas.
- Exact.
680
01:16:21,370 --> 01:16:24,370
Il faut la sauver.
Comment va-t-on y arriver ?
681
01:16:26,420 --> 01:16:30,420
Il va nous falloir plusieurs trucs
et un sac bleu marine.
682
01:16:32,420 --> 01:16:34,300
Je connais un endroit.
683
01:16:35,670 --> 01:16:37,840
FRIPERIE
684
01:16:37,930 --> 01:16:39,390
Donne-moi cinq dollars.
685
01:16:55,440 --> 01:16:59,110
- Tu arrives un peu tôt.
- Quoi ?
686
01:17:00,950 --> 01:17:03,240
Ne me dis pas que tu viens annuler.
687
01:17:03,330 --> 01:17:05,950
Non, pas du tout. Je...
688
01:17:06,040 --> 01:17:07,830
Que se passe-t-il ?
689
01:17:20,220 --> 01:17:22,550
Tu es sûre de vouloir venir avec nous ?
690
01:17:22,640 --> 01:17:23,890
Ça pourrait mal tourner.
691
01:17:25,020 --> 01:17:26,310
Ça va aller.
692
01:17:28,020 --> 01:17:30,650
Pourquoi as-tu choisi
la jetée de Blue Bay ?
693
01:17:30,730 --> 01:17:32,520
Je me suis souvenu que ce lieu est
694
01:17:32,610 --> 01:17:33,860
généralement désert.
695
01:17:44,620 --> 01:17:46,290
C'est quoi, le plan ?
696
01:17:46,370 --> 01:17:49,830
Je lui donne le sac et j'emmène Katie.
697
01:17:49,920 --> 01:17:51,040
Il sera réglo ?
698
01:17:52,040 --> 01:17:54,880
Sans doute pas.
Vous surveillerez ça de vos planches ?
699
01:18:16,860 --> 01:18:17,940
Viens.
700
01:18:21,910 --> 01:18:23,700
Ton petit ami est en retard.
701
01:18:59,900 --> 01:19:01,450
Comment procède-t-on ?
702
01:19:01,530 --> 01:19:03,450
Continue d'avancer.
703
01:19:05,990 --> 01:19:07,240
Éteins ta lampe torche.
704
01:19:10,000 --> 01:19:11,460
Tu me rends ma petite amie ?
705
01:19:11,540 --> 01:19:14,080
Doucement.
706
01:19:14,170 --> 01:19:17,290
On se calme. Viens ici.
707
01:19:18,960 --> 01:19:20,300
Doucement.
708
01:19:22,050 --> 01:19:23,340
Recule.
709
01:19:26,220 --> 01:19:27,390
Pose ta lampe torche.
710
01:19:34,600 --> 01:19:35,940
Ouvre le sac.
711
01:19:41,940 --> 01:19:43,030
Pose-le.
712
01:19:43,110 --> 01:19:44,570
Relâche-la.
713
01:19:44,660 --> 01:19:46,280
Pose le sac.
714
01:19:50,120 --> 01:19:51,120
Recule.
715
01:19:52,120 --> 01:19:53,210
Recule encore.
716
01:20:11,770 --> 01:20:14,310
- Regardez.
- Ils ont commencé sans nous.
717
01:20:29,780 --> 01:20:30,950
Je vais aider Katie.
718
01:20:57,190 --> 01:20:58,480
Ça va aller ?
719
01:20:59,810 --> 01:21:01,060
Merde alors.
720
01:21:09,620 --> 01:21:11,870
Au secours !
721
01:21:11,950 --> 01:21:13,580
Voilà Sean !
722
01:21:17,250 --> 01:21:19,000
Grimpe sur la planche.
723
01:21:21,210 --> 01:21:22,840
Bon sang.
724
01:21:22,920 --> 01:21:27,170
Ça va aller.
725
01:21:27,260 --> 01:21:29,890
Je suis désolé.
726
01:21:29,970 --> 01:21:31,300
Ça va aller ?
727
01:21:31,390 --> 01:21:33,180
Oui, ça va.
728
01:21:40,440 --> 01:21:41,440
C'est bon.
729
01:22:11,130 --> 01:22:15,430
SURFEUR, SÉDUCTEUR & AMI DE TOUS
730
01:22:15,510 --> 01:22:19,560
Salut, chérie. Je m'appelle Boo.
731
01:23:25,670 --> 01:23:26,590
Papa !
732
01:23:27,920 --> 01:23:29,800
Hé, papa.
733
01:23:33,970 --> 01:23:36,430
Vous n'allez pas commencer sans moi.
734
01:23:36,510 --> 01:23:39,520
Kane, tu as réussi à nous rejoindre.
735
01:23:52,610 --> 01:23:55,450
Nous rendons hommage à mon père.
736
01:23:55,530 --> 01:23:57,530
On l'appelait affectueusement Boo.
737
01:23:58,990 --> 01:24:01,910
Summer City, c'était son coin.
738
01:24:02,000 --> 01:24:03,410
Il savait s'amuser...
739
01:24:04,830 --> 01:24:06,460
et surfer sur une belle vague.
740
01:24:07,630 --> 01:24:09,290
Mais surtout,
741
01:24:09,380 --> 01:24:12,670
il chérissait l'amitié
de vos pères et de ses amis.
742
01:24:15,090 --> 01:24:17,090
Comme nous tous, il n'était pas parfait.
743
01:24:20,430 --> 01:24:22,350
Mais je suis fier d'être son fils.