0
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
Subtitle dibuat oleh:
@Nell.aja
1
00:03:03,483 --> 00:03:07,522
Yoga yang sebenarnya bukan tentang bentuk tubuhmu
2
00:03:07,588 --> 00:03:09,289
tetapi bentuk hidupmu.
3
00:03:13,995 --> 00:03:16,329
Ini adalah omong kosong.
4
00:03:29,844 --> 00:03:33,047
Dinding-dinding putih ini menciptakan kesan mistis.
5
00:03:33,114 --> 00:03:35,382
Mereka benar-benar mutlak.
6
00:03:35,449 --> 00:03:37,919
Aku akan mengambil bagian ini di sini.
7
00:03:37,985 --> 00:03:40,353
Ini benar-benar omong kosong.
8
00:03:46,027 --> 00:03:48,996
Masukkan uangnya ke dalam tas!
Masukkan uangnya ke dalam tas!
9
00:03:49,063 --> 00:03:50,363
Kau ingin bermain?
10
00:03:51,999 --> 00:03:54,035
Barry suka bermain.
11
00:03:58,039 --> 00:03:59,040
Cut.
12
00:04:00,641 --> 00:04:03,578
Itu sangat indah, Ezra, karya yang benar-benar inovatif.
13
00:04:03,644 --> 00:04:05,913
Ini benar-benar omong kosong.
14
00:04:13,420 --> 00:04:15,089
Persetan denganmu dan papan vagina mu.
15
00:04:16,289 --> 00:04:18,860
Ini adalah omong kosong.
16
00:04:26,134 --> 00:04:27,602
Kemasi barang-barangmu!
17
00:04:27,668 --> 00:04:29,036
Apa katanya, Diamond?
18
00:04:29,170 --> 00:04:31,606
Ya, aku hanya sangat sibuk di galeri seni.
19
00:04:31,672 --> 00:04:32,940
Ya, kau juga sibuk di sana.
20
00:04:33,074 --> 00:04:34,509
menjual lembaran kertas putih yang terlalu mahal
21
00:04:34,709 --> 00:04:36,911
karena aku di sini sedang berlatih untuk pidato Oscar.
22
00:04:36,978 --> 00:04:39,180
Ayah telah memberikan kami pesawat jet dan vilanya,
23
00:04:39,247 --> 00:04:43,818
kita berangkat besok untuk perjalanan singkat yang tak akan kau lupakan.
24
00:04:43,885 --> 00:04:45,186
Apa?
Tidak.
25
00:04:45,253 --> 00:04:46,721
Kedengarannya luar biasa.
26
00:04:46,788 --> 00:04:48,956
Yang mana rumah ayahmu yang akan kita datangi?
27
00:04:49,857 --> 00:04:50,992
Phuket...
28
00:04:51,058 --> 00:04:52,994
Thailand!
29
00:04:53,060 --> 00:04:54,427
Kau yakin di sana aman?
30
00:04:54,494 --> 00:04:56,898
Decap Ezra, tentu saja, aman.
31
00:04:56,964 --> 00:04:58,298
Sekarang kemasi barang-barangmu.
32
00:04:58,365 --> 00:05:00,101
Berangkat pagi-pagi sekali.
33
00:05:00,367 --> 00:05:02,737
Sampai jumpa di G besok.
Berlian keluar.
34
00:05:12,280 --> 00:05:14,081
Selamat datang, wanita.
35
00:05:14,148 --> 00:05:16,217
Sekarang di mana Ryder?
36
00:05:17,919 --> 00:05:19,086
Oh, tentu saja.
37
00:05:28,162 --> 00:05:29,396
Koper yang bagus, Ryder.
38
00:05:29,462 --> 00:05:30,665
Persetan, Daisy.
39
00:05:30,731 --> 00:05:32,033
Oh, kau akan senang bercinta dengan Daisy.
40
00:05:32,099 --> 00:05:33,501
Bagaimana kau tahu aku belum?
41
00:05:36,604 --> 00:05:38,371
Wow, selamat datang, nona-nona.
42
00:05:38,438 --> 00:05:40,174
Aku Jasper McDaniel.
Aku akan menjadi pilot kalian.
43
00:05:40,241 --> 00:05:41,408
Kami memiliki cuaca yang baik,
44
00:05:41,609 --> 00:05:43,244
jadi kita akan tiba di Phuket tepat waktu.
45
00:05:43,311 --> 00:05:45,012
Duduklah, bersantai, dan nikmati penerbangannya,
46
00:05:45,079 --> 00:05:47,782
dan jika kalian butuh sesuatu, aku akan siap sedia.
47
00:05:47,849 --> 00:05:50,251
Ya Tuhan, Aku bisa memikirkan beberapa hal
48
00:05:50,318 --> 00:05:51,886
yang dapat dilakukan kapten kami terhadapku.
49
00:05:51,953 --> 00:05:54,522
Diamond, biarkan dia fokus pada pekerjaannya,
50
00:05:54,589 --> 00:05:56,824
yaitu memastikan kita tidak menabrak dan mati.
51
00:05:56,891 --> 00:05:58,059
Enyahlah.
52
00:05:58,125 --> 00:06:00,027
Oh, ini sangat mengagumkan!
53
00:06:00,094 --> 00:06:03,264
Cukup basa-basinya, Aku ingin menembak.
54
00:06:03,331 --> 00:06:05,933
Ya Tuhan, Daisy, matahari yang baru saja terbit.
55
00:06:06,000 --> 00:06:08,536
Aku yakin matahari sudah terbit di Thailand sekarang.
56
00:06:08,603 --> 00:06:11,839
Dan aku hanya secara proaktif menyembuhkan mabuk darat di masa depan.
57
00:06:11,906 --> 00:06:12,940
Untuk seks.
58
00:06:13,007 --> 00:06:13,941
Untuk narkoba.
59
00:06:14,008 --> 00:06:15,243
Untuk rock and roll.
60
00:06:21,682 --> 00:06:23,784
Kupikir kita semua harus berputar-putar dalam lingkaran
61
00:06:23,851 --> 00:06:27,054
dan secara kolektif menetapkan niat
62
00:06:27,121 --> 00:06:28,689
untuk liburan kita bersama.
63
00:06:28,756 --> 00:06:31,959
Ya Tuhan, Ezra, berhentilah bersikap mawas diri.
64
00:06:32,026 --> 00:06:33,426
Seperti, santai saja.
65
00:06:33,493 --> 00:06:35,462
Ini, tariklah.
66
00:06:36,063 --> 00:06:38,699
Aku ingin masuk ke dalam bubuk bulan purnama itu
67
00:06:38,766 --> 00:06:41,569
dan mengubah perjalanan pantai ini menjadi perjalanan ski.
68
00:06:41,636 --> 00:06:43,403
Ryder, bagaimana denganmu?
69
00:06:43,470 --> 00:06:45,673
Aku ingin terhubung dengan teman-temanku,
70
00:06:45,740 --> 00:06:48,276
dan memiliki pengalaman seumur hidup.
71
00:06:48,342 --> 00:06:50,011
Kedengarannya sangat lemah.
72
00:06:50,077 --> 00:06:55,482
Aku ingin makan makanan yang enak, tidur malam yang panjang
73
00:06:55,549 --> 00:06:59,053
dan meniduri siapa saja yang kuinginkan.
74
00:07:01,322 --> 00:07:02,323
Masalah ayah.
75
00:07:03,824 --> 00:07:06,861
Ayahku punya masalah denganmu di pesawatnya.
76
00:07:06,928 --> 00:07:08,729
Itu pintunya, Ezra.
77
00:07:09,797 --> 00:07:12,700
Ya Tuhan, tenanglah.
78
00:07:12,767 --> 00:07:16,704
Yah, aku berniat untuk bercinta
79
00:07:17,171 --> 00:07:19,807
dan memiliki pengalaman yang takkan pernah kami lupakan.
80
00:07:20,374 --> 00:07:23,978
Sampai jumpa di Thailand, ya!
81
00:07:59,680 --> 00:08:01,549
Aku ingin buang air kecil.
82
00:08:01,615 --> 00:08:03,050
Oh, nikmatilah.
83
00:08:03,117 --> 00:08:04,919
Aku akan pergi ke depan untuk melihat apakah ada
84
00:08:04,986 --> 00:08:07,588
sesuatu yang bisa kulakukan untuk kapten kita.
85
00:08:09,290 --> 00:08:11,425
Hei, tolong jangan terlalu banyak bermain-main dengannya.
86
00:08:11,491 --> 00:08:13,928
Aku ingin sampai di sana dalam keadaan utuh.
87
00:08:21,669 --> 00:08:23,104
Ryder, ada apa ini?
88
00:08:23,170 --> 00:08:24,672
Kupikir kita bisa menggunakan beberapa waktu sendirian.
89
00:08:24,739 --> 00:08:26,674
Sekarang bukan waktunya.
90
00:08:27,174 --> 00:08:28,342
Jika bukan sekarang, lalu kapan lagi?
91
00:08:28,409 --> 00:08:30,111
Dengar, itu tidak mudah, Ryder.
92
00:08:30,177 --> 00:08:32,446
Maksudku, hidup ini rumit bagi sebagian dari kita.
93
00:08:32,513 --> 00:08:33,914
Bagi sebagian dari kita.
94
00:08:34,348 --> 00:08:36,317
Apa maksudnya itu?
95
00:08:36,384 --> 00:08:37,918
Dengar, aku bukan dirimu.
96
00:08:37,985 --> 00:08:41,188
Aku tidak percaya semua terbungkus dalam keburukan ini.
97
00:08:42,923 --> 00:08:47,928
Daisy, kau memiliki lebih banyak keburukan di dalam dirimu daripada yang kau tahu.
98
00:08:48,929 --> 00:08:50,197
Pergilah.
99
00:08:59,807 --> 00:09:02,511
Ini adalah klub yang kupikir aku tidak akan pernah bergabung.
100
00:09:02,576 --> 00:09:04,011
Klub Menggauli Sahabat Terbaikmu.
101
00:09:04,078 --> 00:09:06,313
Si tinggi satu mil, brengsek.
102
00:09:20,795 --> 00:09:22,763
Cari udara segar di sini, Dang.
103
00:09:23,532 --> 00:09:24,598
Tok, tok.
104
00:09:24,665 --> 00:09:26,667
Halo, Diamond.
Apa semuanya baik-baik saja?
105
00:09:26,734 --> 00:09:28,235
Semuanya baik-baik saja.
106
00:09:28,302 --> 00:09:30,438
Sepertinya kau butuh teman.
107
00:09:31,038 --> 00:09:35,142
Eh, Dang, aku meregangkan kakiku.
108
00:09:35,209 --> 00:09:36,610
Kendali ada di tanganmu.
109
00:09:42,551 --> 00:09:45,786
Wow, kalian tahu bagaimana cara merusak pesawat.
110
00:09:45,853 --> 00:09:48,722
Uh, ya, aku sudah berpengalaman bertahun-tahun.
111
00:09:48,789 --> 00:09:49,957
Aku percaya.
112
00:09:50,024 --> 00:09:52,193
Mm-hm.
Jadi kau kenal ayahku?
113
00:09:52,893 --> 00:09:55,930
Tidak secara pribadi, tapi aku aku penggemar film-filmnya.
114
00:09:55,996 --> 00:09:59,166
Oh, aku merasakan sedikit misteri bagimu, Kapten.
115
00:09:59,233 --> 00:10:01,035
Misteri? Aku?
116
00:10:02,269 --> 00:10:03,505
Hidupku sangat membosankan.
117
00:10:03,572 --> 00:10:05,507
Aku berharap aku punya sesuatu untuk disembunyikan.
118
00:10:05,574 --> 00:10:07,108
Menikah? Punya anak?
119
00:10:07,174 --> 00:10:10,277
Oh tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Aku selalu lajang.
120
00:10:10,344 --> 00:10:11,479
Mm.
121
00:10:12,113 --> 00:10:14,815
Yah, kita mungkin harus melakukan sesuatu untuk mengubahnya.
122
00:10:17,852 --> 00:10:19,253
Bagaimana denganmu?
123
00:10:20,221 --> 00:10:21,155
Aku?
124
00:10:21,590 --> 00:10:24,458
Baiklah, itu akan membutuhkan setidaknya dua kali kencan.
125
00:10:29,163 --> 00:10:30,898
Bantu aku.
Duduklah, oke?
126
00:10:33,667 --> 00:10:35,102
Apa kita sudah sampai?
127
00:10:35,169 --> 00:10:36,505
Oke, nona-nona,
128
00:10:36,571 --> 00:10:37,638
kita mengalami cuaca buruk.
129
00:10:37,705 --> 00:10:39,206
Ini akan sedikit bergelombang, jadi
130
00:10:39,273 --> 00:10:40,774
jika bisa, tolong kencangkan sabuk pengaman kalian.
131
00:10:40,841 --> 00:10:42,676
Kita akan menabrak.
Kita semua akan mati!
132
00:10:42,743 --> 00:10:43,811
Hei, hei, hei, teman-teman, kita tidak akan mati.
133
00:10:43,878 --> 00:10:45,246
Ini hanya badai.
134
00:10:45,346 --> 00:10:47,381
Ya, badai kita benar di tengah-tengah.
135
00:10:47,448 --> 00:10:49,049
Kita akan mati!
136
00:10:49,116 --> 00:10:50,985
Ryder, aku menggunakan sikat gigimu, dan aku tidak pernah memberitahumu.
137
00:10:51,051 --> 00:10:54,321
Dan, Daisy, aku minta maaf aku muntah di bagian belakang mobilmu.
138
00:10:54,388 --> 00:10:59,426
Diamond, aku sangat menyesal, tapi aku tidur dengan ayahmu.
139
00:11:01,896 --> 00:11:03,130
Dasar bajingan!
140
00:11:03,197 --> 00:11:04,899
Secara teknis, dia seorang bajingan.
141
00:11:04,965 --> 00:11:06,400
Apa yang terjadi dengan itu!
142
00:11:06,467 --> 00:11:10,971
Aku hanya ingin kalian tahu betapa aku mencintaimu.
143
00:11:12,507 --> 00:11:14,008
Nona-nona, ada sedikit informasi terbaru.
144
00:11:14,074 --> 00:11:15,309
Kami mengalami cuaca buruk,
145
00:11:15,644 --> 00:11:17,845
dan Bandara Phuket telah ditutup,
146
00:11:17,912 --> 00:11:20,414
jadi kita akan mendarat di lapangan terbang pribadi di luar kota.
147
00:11:20,481 --> 00:11:23,017
Akan ada mobil yang menunggu kalian, dan tas kalian akan menyusul
148
00:11:23,083 --> 00:11:24,653
dan akan dikirim hari ini juga.
149
00:11:24,718 --> 00:11:25,920
Bersiaplah untuk mendarat.
150
00:12:04,458 --> 00:12:05,694
Tidak mungkin.
151
00:12:05,759 --> 00:12:07,194
Ya Tuhan.
152
00:12:07,394 --> 00:12:10,665
Jadi, inilah kolam renang, laut, dan bar.
153
00:12:10,731 --> 00:12:11,966
Ya Tuhan.
154
00:12:12,032 --> 00:12:13,434
Ayah membelinya sekitar 10 tahun yang lalu.
155
00:12:13,734 --> 00:12:18,640
jadi, dengan sedikit renovasi, baiklah, teman-teman, rumahku, rumahmu.
156
00:12:19,073 --> 00:12:20,741
Kecuali Ezra, yaitu.
157
00:12:20,808 --> 00:12:22,409
Ha ha, pengisap.
158
00:12:22,476 --> 00:12:23,911
Maksudku serius?
159
00:12:23,978 --> 00:12:26,480
Sialan kau. Kau tidur di kamar pembantu.
160
00:12:26,548 --> 00:12:29,551
Yah, mereka selalu menyembunyikan minuman keras di sana.
161
00:12:31,686 --> 00:12:33,821
Keren.
Ya Tuhan.
162
00:12:36,857 --> 00:12:38,158
Di sini, oke.
163
00:12:38,392 --> 00:12:40,729
Aku tidak tidur di sana.
Aku tidur di sana.
164
00:13:06,755 --> 00:13:08,088
Aku kurus kering malam ini.
165
00:13:08,188 --> 00:13:10,592
Kau akan melihat pantatku yang pucat di kolam ini.
166
00:13:10,659 --> 00:13:11,760
Pantatmu yang pucat?
167
00:13:11,825 --> 00:13:13,961
Ini adalah yang terbaik yang pernah ada.
168
00:13:14,028 --> 00:13:16,363
Ini sungguh luar biasa.
169
00:13:16,430 --> 00:13:17,865
Ya, benar.
170
00:13:17,931 --> 00:13:22,637
Apa ada yang mau pergi ke kota untuk memulai pesta ini?
171
00:13:22,704 --> 00:13:23,738
Ya, kupikir kau takkan pernah bertanya.
172
00:13:23,804 --> 00:13:25,205
Apa mereka punya Uber di sini?
173
00:13:25,406 --> 00:13:28,909
Tak perlu. Tempat ini dilengkapi dengan mainan.
174
00:14:32,272 --> 00:14:37,311
Tempat ini sangat keren.
Ada api.
175
00:14:37,378 --> 00:14:39,213
Teman-teman, aku akan mengambil minuman.
Oke.
176
00:14:39,279 --> 00:14:41,315
Lupakan minuman.
Mari kita cari beberapa pukulan.
177
00:14:41,382 --> 00:14:44,251
Daisy, kau harus berhati-hati, oke?
178
00:14:44,318 --> 00:14:45,620
Kau bisa tertangkap di Thailand dengan narkoba,
179
00:14:45,687 --> 00:14:47,254
maju cepat 15 tahun, dan kau akan menjadi
180
00:14:47,321 --> 00:14:49,456
seperti Clare Danes di Istana Brokenown.
181
00:14:49,524 --> 00:14:50,457
Ini adalah Thailand.
182
00:14:50,625 --> 00:14:52,893
Obat-obatan sama mudahnya dengan beras di sini.
183
00:14:52,960 --> 00:14:54,895
Berhati-hatilah, oke?
Hati-hati.
184
00:14:54,962 --> 00:14:56,230
Itu saja yang kukatakan.
185
00:14:56,296 --> 00:14:58,031
Kau adalah gebrakan terbaik, oke?
186
00:14:58,098 --> 00:15:00,802
Kau mengerti itu?
Aku mengerti, aku baik-baik saja.
187
00:15:00,869 --> 00:15:01,836
Hati-hati saja.
188
00:15:01,902 --> 00:15:03,303
Oh.
Oh!
189
00:15:03,937 --> 00:15:05,740
Tembak!
190
00:15:05,807 --> 00:15:07,341
Tembakan!
191
00:16:05,499 --> 00:16:09,203
Ryder, Ryder, Ryder, Ryder!
192
00:16:16,410 --> 00:16:18,913
Ryder, Ryder, Ryder,
193
00:16:18,979 --> 00:16:21,281
Ryder, Ryder, Ryder,
194
00:16:21,348 --> 00:16:23,651
Ryder, Ryder, Ryder,
195
00:16:23,718 --> 00:16:26,086
Ryder, Ryder, Ryder,
196
00:16:26,153 --> 00:16:28,288
Ryder, Ryder, Ryder,
197
00:16:28,355 --> 00:16:30,758
Ryder, Ryder, Ryder,
198
00:16:30,825 --> 00:16:33,060
Ryder, Ryder, Ryder,
199
00:16:33,126 --> 00:16:35,597
Ryder, Ryder, Ryder,
200
00:16:35,663 --> 00:16:38,265
Ryder, Ryder, Ryder,
201
00:16:38,332 --> 00:16:40,835
Ryder, Ryder, Ryder!
202
00:16:41,068 --> 00:16:42,570
Di sini, di sini, di sini, di sini!
203
00:16:42,637 --> 00:16:44,304
Aku, aku, di sini, di sini, di sini!
204
00:16:53,982 --> 00:16:55,850
Hei, teman-teman.
Hei.
205
00:16:55,917 --> 00:16:57,919
Kau menikmati malammu di sini?
206
00:16:57,986 --> 00:16:59,521
Oh, bisa dibilang begitu.
207
00:16:59,587 --> 00:17:00,989
Yah, aku ingin tahu, jika kau bisa membantuku
208
00:17:01,054 --> 00:17:02,389
dengan sedikit sesuatu.
209
00:17:02,489 --> 00:17:05,459
Apapun yang kau butuhkan di pulau ini, kami adalah gadis-gadismu.
210
00:17:06,093 --> 00:17:07,529
Aku butuh beberapa pukulan.
211
00:17:07,595 --> 00:17:09,531
Kami tidak pernah menyentuh barang itu lagi.
212
00:17:11,064 --> 00:17:12,332
Oh, persetan.
213
00:17:24,712 --> 00:17:26,446
Oke, Ezra, itu isyarat kita untuk pergi.
214
00:17:26,514 --> 00:17:29,283
Hei, bajingan, kita pergi!
215
00:17:29,751 --> 00:17:31,285
Kau telah mengacaukan ayahmu!
216
00:17:31,351 --> 00:17:34,756
Tidak, jangan konyol.
Aku meniduri ayahnya.
217
00:17:34,822 --> 00:17:36,524
Ya Tuhan.
Oh.
218
00:17:38,560 --> 00:17:39,961
Kau tahu di mana Daisy?
219
00:17:40,028 --> 00:17:42,262
Ya, dia pergi ke arah ini.
220
00:17:44,832 --> 00:17:46,133
Daisy.
Daisy.
221
00:17:46,199 --> 00:17:47,635
Daisy?
Daisy?
222
00:17:48,235 --> 00:17:49,637
Daisy.
Daisy.
223
00:17:49,704 --> 00:17:52,172
Dia sudah pergi.
Dia tidak ada di sini.
224
00:17:52,239 --> 00:17:53,473
Di mana dia?
225
00:17:53,541 --> 00:17:55,375
Mungkin dia kembali ke vila.
226
00:17:55,442 --> 00:17:58,746
Dia tidak tahu di mana vilanya.
Dia pasti ada di sini.
227
00:17:58,813 --> 00:17:59,781
Dia mencari kokain.
228
00:17:59,847 --> 00:18:01,281
Ezra, diamlah.
229
00:18:01,348 --> 00:18:03,183
Teman-teman, ayo kita cari dia dan keluar dari sini.
230
00:18:03,250 --> 00:18:04,586
Aku sudah selesai.
231
00:18:06,588 --> 00:18:07,689
Daisy?
232
00:18:08,856 --> 00:18:10,257
Hei, kau melihat temanku?
233
00:18:10,324 --> 00:18:12,492
Kemeja merah muda, rambut gimbal.
234
00:18:12,560 --> 00:18:15,697
Kami baru saja melihatnya berjalan keluar dengan dua orang Thailand berbadan besar.
235
00:18:16,396 --> 00:18:18,566
Kau pernah mendengar tentang memiliki punggung seorang gadis?
236
00:18:21,201 --> 00:18:22,269
Jadi pada dasarnya aku hanya mencari kokain.
237
00:18:22,336 --> 00:18:23,738
Ya, bukan barang murahan.
238
00:18:23,972 --> 00:18:26,206
Oke, aku butuh barang yang mahal untukku dan teman-temanku.
239
00:18:26,273 --> 00:18:27,842
Kami bukan pelacur murahan.
240
00:18:27,909 --> 00:18:29,376
Daisy?
Daisy.
241
00:18:29,443 --> 00:18:30,612
Hei, kami sudah mencarimu.
242
00:18:30,812 --> 00:18:32,212
Aku baru saja membeli ini
243
00:18:32,279 --> 00:18:34,048
Tuan-tuan yang baik di sini.
244
00:18:34,114 --> 00:18:37,317
Deskripsi itu tampaknya hanya sedikit hiasan.
245
00:18:37,384 --> 00:18:40,088
Kalian ingin pesta?
Mau ditemani, eh?
246
00:18:40,153 --> 00:18:41,421
Tidak, kami tak ingin pesta,
247
00:18:41,488 --> 00:18:42,590
dan kami tidak ingin ditemani.
248
00:18:42,790 --> 00:18:43,925
Oke, ayo, mari kita lanjutkan.
249
00:18:44,092 --> 00:18:44,993
Ayo kita pergi dari sini.
250
00:18:45,192 --> 00:18:46,393
Tapi itu masih terjadi di dalam?
251
00:18:46,460 --> 00:18:47,862
Daisy, oke, waktunya pergi.
252
00:18:47,996 --> 00:18:51,065
Kenapa kau begitu kasar?
Kami hanya mencoba membantumu.
253
00:18:51,131 --> 00:18:52,299
Oh, persetan denganmu, bajingan.
254
00:18:52,432 --> 00:18:53,801
Kalian pengedar kokain, bukan misionaris.
255
00:18:53,868 --> 00:18:55,135
Ayo pergi.
256
00:18:55,335 --> 00:18:58,338
Baiklah. Baiklah, kami juga bukan pengedar kokain.
257
00:18:58,405 --> 00:19:00,173
Sekarang kalian para pelacur kaya akan memberi kami
258
00:19:00,240 --> 00:19:01,509
semua uangmu.
259
00:19:01,709 --> 00:19:04,378
Dengar, Tuan-tuan, kau boleh... kau boleh memiliki uang kami.
260
00:19:04,444 --> 00:19:06,213
Oke, tapi tolong jangan sakiti kami.
261
00:19:06,279 --> 00:19:07,615
Tolong jangan sakiti kami.
262
00:19:07,682 --> 00:19:10,183
Kalian ingin bermain?
Ayo kita bermain.
263
00:19:11,853 --> 00:19:13,121
Apa yang terjadi di sini?
264
00:19:13,353 --> 00:19:14,689
Jasper?
265
00:19:14,822 --> 00:19:17,659
Pergi dari sini!
Ini bukan masalahmu.
266
00:19:17,725 --> 00:19:18,559
Oh, kupikir ini masalahmu.
267
00:19:18,760 --> 00:19:20,293
Hei,
268
00:19:20,360 --> 00:19:21,863
Kami tidak ingin ada yang terluka.
269
00:19:21,929 --> 00:19:22,964
Oke.
270
00:19:23,031 --> 00:19:25,165
Ingat, kau yang meminta ini.
271
00:19:25,232 --> 00:19:27,769
Menekan hidungmu di tempat yang tidak semestinya.
272
00:19:31,973 --> 00:19:33,306
Tolong, jangan tembak, oke.
273
00:19:34,942 --> 00:19:36,343
Bagaimana kau melakukannya?
274
00:19:37,779 --> 00:19:40,213
Kurasa, aku terlalu banyak menonton film ayahmu.
275
00:19:40,280 --> 00:19:43,651
Yah, kau tahu, kami memiliki ini tertutup.
276
00:19:43,718 --> 00:19:44,886
Terima kasih.
277
00:19:44,952 --> 00:19:46,420
Terima kasih banyak.
278
00:19:46,587 --> 00:19:48,089
Dengar, anak-anak, aku tahu kalian bisa jaga dirimu sendiri
279
00:19:48,156 --> 00:19:49,991
tapi pulau ini bisa berbahaya,
280
00:19:50,058 --> 00:19:52,760
terutama jika kalian mencari masalah.
281
00:19:53,728 --> 00:19:55,395
Kau punya sesuatu yang bisa kutulis?
282
00:19:55,462 --> 00:19:57,165
Ini.
Oke.
283
00:20:00,034 --> 00:20:02,737
Jika kau butuh sesuatu, di situlah aku.
284
00:20:02,804 --> 00:20:06,306
Pena dan kertas? Orang ini sangat kuno dan keren.
285
00:20:06,373 --> 00:20:08,810
Ayo pergi.
Oke, terima kasih.
286
00:20:08,876 --> 00:20:10,111
Ya Tuhan.
287
00:20:10,444 --> 00:20:12,312
Siapa kau, Jasper?
288
00:20:13,581 --> 00:20:17,151
Aku hanya seorang pilot kesepian yang mencoba menikmati persinggahannya.
289
00:20:17,217 --> 00:20:19,053
Ya, kau tahu, Aku menonton terlalu banyak
290
00:20:19,120 --> 00:20:20,420
film ayahku juga,
291
00:20:20,655 --> 00:20:24,058
dan aku cenderung memiliki cukup baik dalam membaca orang.
292
00:20:24,125 --> 00:20:26,060
Ucapan terima kasih yang sederhana sudah cukup.
293
00:20:26,127 --> 00:20:30,330
Jasper, aku tidak percaya padamu.
Tapi terima kasih.
294
00:20:38,539 --> 00:20:40,340
Tasnya sudah sampai.
295
00:20:40,407 --> 00:20:42,242
Akhirnya, aku bisa keluar keluar dari pakaian ini.
296
00:20:42,309 --> 00:20:44,045
Kenapa, apa kau suka buang air di celana
297
00:20:44,112 --> 00:20:45,245
ketika kesepakatan kokainmu gagal?
298
00:20:45,312 --> 00:20:46,814
Berlian, memberhentikannya.
299
00:20:46,881 --> 00:20:50,350
Aku sangat lelah.
Ada yang mau berenang?
300
00:20:50,417 --> 00:20:51,753
Ide bagus.
301
00:20:51,886 --> 00:20:53,521
Bawa tas ke kamar, kenakan pakaian kita
302
00:20:53,588 --> 00:20:54,922
dan bertemu kembali dalam lima menit.
303
00:20:54,989 --> 00:20:57,759
Uh uh, uh uh uh, aku tidak bercanda.
304
00:20:57,825 --> 00:20:59,326
Kau di sana.
305
00:21:02,196 --> 00:21:04,198
Sial, seseorang pernah menjadi ayah,
306
00:21:04,264 --> 00:21:07,602
itu seperti kau paria sialan.
307
00:21:14,274 --> 00:21:16,443
Semua orang keluar dari sini!
308
00:21:16,511 --> 00:21:18,411
Apa-apaan ini?
309
00:21:20,413 --> 00:21:22,984
Jangan panik jika kau lupa baju renang.
310
00:21:23,050 --> 00:21:25,418
Aku punya sekitar 20, oke?
311
00:21:25,485 --> 00:21:29,489
Tidak ada bikini, tidak ada pakaian, tidak ada apa-apa.
312
00:21:31,225 --> 00:21:32,160
Astaga.
313
00:21:32,226 --> 00:21:33,426
Apa itu nyata?
314
00:21:33,493 --> 00:21:35,797
Aku tahu satu cara untuk mengetahuinya.
Hei.
315
00:21:36,631 --> 00:21:38,900
Tas ini terlihat seperti milikku.
316
00:21:38,966 --> 00:21:40,500
Ini gila, kan?
317
00:21:41,235 --> 00:21:42,970
Kita harus menelepon Jasper.
318
00:21:43,037 --> 00:21:44,337
Tidak, uh-uh.
319
00:21:44,471 --> 00:21:47,241
Aku tidak begitu yakin itu langkah terbaik kita sekarang.
320
00:21:47,307 --> 00:21:49,376
Langkah terbaik kita?
Dia baru saja menyelamatkan nyawa kita.
321
00:21:49,442 --> 00:21:50,978
Ada sesuatu yang tidak beres tentang dia.
322
00:21:51,045 --> 00:21:54,982
Untuk semua yang kita tahu, dia punya ada hubungannya dengan ini.
323
00:21:55,683 --> 00:21:57,484
Kau sedang ketakutan, Diamond.
324
00:21:57,552 --> 00:21:58,485
Oh, benarkah?
325
00:21:58,553 --> 00:22:00,254
Pilot baru, penerbangan pertama,
326
00:22:00,320 --> 00:22:02,623
kita tahu persis apa-apa tentang dia.
327
00:22:02,690 --> 00:22:05,358
Muncul entah dari mana di klub saat kita dalam masalah.
328
00:22:05,425 --> 00:22:06,794
Maksudku, dia mungkin telah telah mengikuti kita, guys.
329
00:22:06,861 --> 00:22:07,695
Aku hanya bilang.
330
00:22:07,762 --> 00:22:09,429
Kau tahu apa?
Menurutku kita lakukan satu.
331
00:22:09,664 --> 00:22:11,364
Kita akan bermalam.
Panggil polisi di pagi hari untuk mengambilnya,
332
00:22:11,431 --> 00:22:13,701
dan kami hanya mengurutkan omong kosong ini kemudian.
333
00:22:13,768 --> 00:22:15,803
- Hanya satu?
- Ya.
334
00:22:16,270 --> 00:22:17,872
Hanya satu.
335
00:22:18,539 --> 00:22:21,408
Tidak, teman-teman, itu bukan ide yang bagus.
336
00:22:21,474 --> 00:22:23,077
Hanya satu.
337
00:22:31,384 --> 00:22:32,854
Oke, hanya satu.
338
00:22:33,386 --> 00:22:34,589
Persetan.
339
00:22:36,157 --> 00:22:37,725
Oke, mulai saja.
340
00:22:37,792 --> 00:22:39,760
Aku akan menaruh ini di suatu tempat yang aman
341
00:22:39,827 --> 00:22:44,198
sehingga Nona Vakum di sana tidak akan tahu.
342
00:22:46,100 --> 00:22:48,202
Mari kita nyalakan ini.
343
00:24:02,843 --> 00:24:04,111
Oh.
344
00:24:04,345 --> 00:24:06,547
Pagi, keparat.
345
00:24:07,381 --> 00:24:09,050
Pagi.
346
00:24:09,650 --> 00:24:12,153
Aku merasa seperti ada truk yang melindas aku.
347
00:24:12,219 --> 00:24:13,654
Oh, itu bisa diatur.
348
00:24:13,788 --> 00:24:16,424
Ayolah, Diamond, apa kau pernah mau mengalah padanya?
349
00:24:16,489 --> 00:24:17,959
Kau tahu itu bisa saja lebih buruk.
350
00:24:18,025 --> 00:24:19,894
Ya? Bagaimana bisa?
351
00:24:19,961 --> 00:24:23,030
Yah, ayahmu bisa saja jatuh cinta padanya,
352
00:24:23,097 --> 00:24:26,067
menikahinya dan menjadikannya ibu tirimu yang jahat.
353
00:24:26,133 --> 00:24:28,235
Dan kemudian ini akan menjadi rumahku.
354
00:24:28,302 --> 00:24:30,304
Ya Tuhan, semoga saja.
355
00:24:31,405 --> 00:24:35,676
Omong-omong, di mana anjing pelacak kecil kita?
356
00:24:35,743 --> 00:24:37,511
Apa dia pernah tidur?
357
00:24:37,578 --> 00:24:39,580
Entahlah.
Aku tertidur duluan.
358
00:24:41,015 --> 00:24:41,749
Mm.
359
00:24:41,816 --> 00:24:43,117
Apa kita harus membangunkannya?
360
00:24:43,284 --> 00:24:46,320
Kenapa terburu-buru, oke?
Biarkan saja dia tidur.
361
00:24:46,387 --> 00:24:47,555
Ya Tuhan.
362
00:24:47,855 --> 00:24:50,157
- Kami memiliki hari besar yang direncanakan.
- Tidak.
363
00:24:50,224 --> 00:24:52,460
Daisy, kami datang untukmu!
364
00:24:52,526 --> 00:24:54,261
Ya!
365
00:24:54,328 --> 00:24:55,429
Ayo.
366
00:24:55,495 --> 00:24:58,199
Ya ampun, kau jalang!
367
00:25:09,944 --> 00:25:11,345
Sialan!
368
00:25:11,412 --> 00:25:13,547
Ya Tuhan. Ya Tuhan, apa yang akan kita lakukan?
369
00:25:13,614 --> 00:25:15,950
Apa yang akan kita lakukan?
Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
370
00:25:16,017 --> 00:25:17,284
Aku bilang kita tidak boleh menyentuh tas itu.
371
00:25:17,351 --> 00:25:18,319
Sial! Sial!
372
00:25:18,386 --> 00:25:19,587
Kita harus melakukan sesuatu.
373
00:25:19,787 --> 00:25:21,222
Diamond, Diamond, kita harus memanggil polisi.
374
00:25:21,288 --> 00:25:22,556
Kita harus menelepon polisi, Diamond.
375
00:25:23,324 --> 00:25:24,725
Jasper, kita harus menghubungi Jasper.
Kita harus menelepon ayahmu.
376
00:25:24,792 --> 00:25:25,993
Ayahmu pasti tahu apa yang harus dilakukan.
377
00:25:26,227 --> 00:25:28,095
Ayahmu pasti tahu apa yang harus dilakukan.
Sst.
378
00:25:29,597 --> 00:25:32,500
Jika kita memanggil polisi, dia akan mati.
379
00:25:32,933 --> 00:25:36,270
Jika kita menelepon ayahku, dia sudah mati.
380
00:25:36,337 --> 00:25:39,573
Jika kita memanggil siapa pun, dia sudah mati.
381
00:25:40,241 --> 00:25:41,776
Kita harus menangani ini.
382
00:25:44,045 --> 00:25:45,546
Diamond.
Kita harus menangani ini.
383
00:25:45,613 --> 00:25:46,781
Diamond.
384
00:25:46,847 --> 00:25:48,449
Bagaimana kita akan menangani ini?
385
00:25:48,517 --> 00:25:50,418
Aku bahkan tidak bisa mengatasinya.
386
00:26:26,187 --> 00:26:28,557
Diamond, ini bukan salah satu film sialan ayahmu.
387
00:26:28,622 --> 00:26:30,424
Ini adalah kehidupan nyata.
388
00:26:30,491 --> 00:26:32,359
Seriuslah.
Aku serius.
389
00:26:32,426 --> 00:26:35,396
Jika apa yang kukatakan tidak persis apa yang terjadi,
390
00:26:35,463 --> 00:26:36,697
maka lanjutkan, panggil polisi.
391
00:26:36,764 --> 00:26:38,199
Kau bicara apa?
392
00:26:38,265 --> 00:26:40,668
Kita akan mendapatkan panggilan sebentar lagi.
393
00:26:40,734 --> 00:26:42,903
Ezra, kau akan jawab teleponnya.
394
00:26:42,970 --> 00:26:45,306
Bacalah apa yang kutulis.
395
00:26:45,372 --> 00:26:47,708
Dan kemudian, tutup saja.
396
00:26:48,510 --> 00:26:50,244
Ini bukan film sialan.
397
00:26:55,716 --> 00:26:57,184
Jawablah.
398
00:26:59,420 --> 00:27:00,454
Jawablah.
399
00:27:10,464 --> 00:27:12,066
Kami memiliki apa yang kau inginkan.
400
00:27:14,068 --> 00:27:19,406
Tapi, kami juga memiliki keahlian khusus.
401
00:27:20,374 --> 00:27:24,111
Keterampilan yang kami peroleh selama bertahun-tahun dalam karier kami.
402
00:27:25,913 --> 00:27:29,316
Keterampilan yang membuat kami menjadi mimpi buruk bagi orang-orang seperti dirimu.
403
00:27:30,585 --> 00:27:34,321
Jika kau membiarkan teman kita pergi sekarang itu akan menjadi akhir dari semuanya.
404
00:27:34,722 --> 00:27:36,390
Kami tidak akan mengejarmu.
405
00:27:37,358 --> 00:27:38,926
Tapi jika tidak,
406
00:27:39,628 --> 00:27:41,295
kami akan mencarimu.
407
00:27:42,229 --> 00:27:43,731
Kami akan menemukanmu.
408
00:27:44,465 --> 00:27:46,601
Dan kami akan membunuhmu.
409
00:27:51,071 --> 00:27:54,208
Itu mengagumkan!
410
00:27:55,342 --> 00:27:56,744
Apa kalian percaya padaku sekarang?
411
00:27:56,810 --> 00:27:58,279
Diamond, apa yang telah kita lakukan?
412
00:27:58,345 --> 00:28:00,181
Aku tahu, tapi persetan dengan ini.
413
00:28:01,081 --> 00:28:02,816
Kita akan menyelamatkan Daisy.
414
00:28:06,353 --> 00:28:07,488
Oke.
415
00:28:08,923 --> 00:28:12,026
Oke, mari kita jelaskan apa yang terjadi.
416
00:28:12,092 --> 00:28:15,396
Ketika pesawat mendarat, entah bagaimana Tas Ryder tertukar
417
00:28:15,462 --> 00:28:17,398
dengan beberapa jenis kiriman narkoba.
418
00:28:18,667 --> 00:28:19,934
Wah.
419
00:28:20,000 --> 00:28:21,570
Sekarang, siapa yang bisa melakukan ini?
420
00:28:21,636 --> 00:28:24,539
Hanya ada dua lainnya orang lain selain kita di pesawat.
421
00:28:26,440 --> 00:28:28,142
Tapi Jasper menyelamatkan kami.
422
00:28:28,209 --> 00:28:30,411
Tidak, semua yang kita tahu, dia mengikuti kita.
423
00:28:30,477 --> 00:28:32,213
untuk menemukan tas yang hilang.
424
00:28:32,279 --> 00:28:35,983
Kita tak bisa mempercayainya.
Kita tidak bisa mempercayai siapa pun.
425
00:28:38,553 --> 00:28:42,256
Oke, mereka datang tadi malam mencari produk mereka.
426
00:28:42,323 --> 00:28:45,326
Mereka tak bisa menemukannya, jadi mereka mengambil jaminan, Daisy.
427
00:28:47,761 --> 00:28:49,564
Ini benar-benar gila.
428
00:28:49,631 --> 00:28:51,165
Kami memiliki apa yang mereka inginkan.
429
00:28:51,232 --> 00:28:53,434
Mereka memiliki apa yang kita inginkan.
430
00:28:53,500 --> 00:28:54,902
Siapa mereka?
431
00:28:54,969 --> 00:28:56,904
Ini adalah segitiga emas.
432
00:28:57,471 --> 00:28:59,173
Apa itu segitiga emas?
433
00:28:59,240 --> 00:29:01,375
Ini adalah daerah di mana perbatasan Laos,
434
00:29:01,442 --> 00:29:03,210
Myanmar dan Thailand bertemu.
435
00:29:03,277 --> 00:29:05,513
Salah satu wilayah perdagangan narkoba tersibuk di dunia,
436
00:29:05,580 --> 00:29:09,116
dan, teman-teman, kita baru saja mengacaukan keseimbangan
437
00:29:09,183 --> 00:29:11,318
dari kartel narkoba Thailand.
438
00:29:11,385 --> 00:29:13,387
Oh sial! Oh sial.
439
00:29:13,454 --> 00:29:14,689
Ya Tuhan.
440
00:29:16,023 --> 00:29:18,125
Jadi apa langkah kita selanjutnya?
441
00:29:18,192 --> 00:29:20,127
Mereka akan menghubungi kami dan memberikan instruksi
442
00:29:20,194 --> 00:29:22,162
untuk melakukan penerjunan dan menukarnya dengan Daisy.
443
00:29:22,229 --> 00:29:25,499
Kemungkinan di suatu tempat di kota dengan banyak orang di sekitarnya.
444
00:29:26,300 --> 00:29:28,703
Diamond, ini semua terlalu berlebihan,
445
00:29:28,769 --> 00:29:31,138
tapi saya tidak berpikir bahwa tumbuh di set film ayahmu
446
00:29:31,205 --> 00:29:34,275
membuatmu benar-benar berkualitas atau aku benar-benar berkualitas
447
00:29:34,341 --> 00:29:37,746
untuk, kau tahu, melakukan situasi penyelamatan sandera.
448
00:29:37,811 --> 00:29:39,714
Ya, aku bersamanya.
449
00:29:39,780 --> 00:29:41,282
Kau harus percaya padaku.
450
00:29:41,348 --> 00:29:44,018
Aku tahu kita semua mencintai Daisy dan kami ingin dia kembali dengan selamat,
451
00:29:44,084 --> 00:29:45,520
tapi pada saat ini,
452
00:29:47,589 --> 00:29:49,290
satu-satunya yang akan mampu
453
00:29:49,356 --> 00:29:52,192
untuk melakukan ini adalah kita bertiga.
454
00:29:55,429 --> 00:29:56,665
Aku punya satu pertanyaan.
455
00:29:56,731 --> 00:29:57,931
Ya, aku juga.
456
00:29:58,098 --> 00:30:00,234
Dimana pukulannya?
Di mana kokainnya?
457
00:30:01,670 --> 00:30:02,771
Ikuti aku.
458
00:30:13,748 --> 00:30:15,617
Apa ini?
459
00:30:15,684 --> 00:30:17,084
Ruang panik.
460
00:30:17,284 --> 00:30:19,521
Oke, jadi kau beritahu kami sekarang bahwa kau memiliki ruang panik?
461
00:30:20,254 --> 00:30:22,289
Karena ini seperti hal yang normal
462
00:30:22,356 --> 00:30:24,592
yang ada di rumah, kan?
463
00:30:27,428 --> 00:30:28,395
Apa kabar?
464
00:30:28,462 --> 00:30:30,097
Ini sangat mengagumkan.
465
00:30:30,164 --> 00:30:32,600
Itu banyak sekali senjata.
466
00:30:33,033 --> 00:30:34,335
Apa itu?
467
00:30:34,435 --> 00:30:37,505
Oh, itu adalah Replikator.
Itu adalah printer 3D.
468
00:30:37,572 --> 00:30:40,240
Ini sangat hebat!
469
00:30:40,709 --> 00:30:42,409
Oke, kenapa Ayah...
470
00:30:44,211 --> 00:30:46,113
Apa yang ayahmu miliki salah satu dari ini?
471
00:30:46,180 --> 00:30:49,584
Eh, karena dia kaya dan terkenal dan hidupnya memiliki nilai.
472
00:30:49,651 --> 00:30:51,885
Dia membangun ruang panik untuk kita di mana-mana.
473
00:30:51,952 --> 00:30:53,921
Seperti, memberinya ketenangan pikiran.
474
00:30:54,922 --> 00:30:56,990
Dan ini dia.
475
00:30:57,358 --> 00:30:59,326
Tidak ada yang tahu tentang ruangan ini.
476
00:30:59,393 --> 00:31:01,895
Tidak ada cara untuk menemukan atau melacaknya.
477
00:31:01,962 --> 00:31:03,497
Pada dasarnya tidak terlihat.
478
00:31:05,299 --> 00:31:06,568
Diamond, apa yang akan kita lakukan?
479
00:31:07,602 --> 00:31:10,505
Kita akan pergi ke kota dan bertindak seolah-olah tidak ada yang terjadi.
480
00:31:10,572 --> 00:31:12,039
Kami tidak akan memberi tahu siapa pun.
481
00:31:12,106 --> 00:31:13,641
Mereka akan menemukan kita dan memberikan instruksi
482
00:31:13,708 --> 00:31:15,075
untuk menjatuhkan dan menukarnya dengan Daisy.
483
00:31:15,142 --> 00:31:17,277
Oke, lalu apa selanjutnya?
484
00:31:17,344 --> 00:31:21,148
Lalu sialnya, semua menjadi nyata.
485
00:31:23,083 --> 00:31:25,720
Siapa yang mempunyai salah satu dari ini?
486
00:31:25,787 --> 00:31:27,488
Aku menjamin.
487
00:31:38,232 --> 00:31:39,333
Ada begitu banyak orang.
488
00:31:39,400 --> 00:31:41,636
Kau yakin ini ide yang bagus?
489
00:31:41,703 --> 00:31:43,170
Tolong tiga bir.
490
00:31:43,370 --> 00:31:45,874
Oke, aku dengan Ezra.
Bagaimana kita akan melakukan ini sendirian?
491
00:31:45,939 --> 00:31:47,675
Dengan tetap tenang.
492
00:31:47,742 --> 00:31:49,209
Aku sangat stres.
493
00:31:49,309 --> 00:31:52,413
Dengar, jika itu hanya salah satu dari kita, kita akan berada dalam masalah besar.
494
00:31:52,479 --> 00:31:55,817
Jika hanya ada kami berdua, kami akan kacau.
495
00:31:55,884 --> 00:31:57,552
Tapi kami bertiga bersama-sama,
496
00:31:57,619 --> 00:32:00,822
kami membuat satu senjata yang cukup mematikan.
497
00:32:00,889 --> 00:32:02,289
Bagaimana menurutmu?
498
00:32:02,356 --> 00:32:06,927
Kita punya otak, tubuh, dan pelacur.
499
00:32:07,461 --> 00:32:08,996
Ayo, ya.
500
00:32:09,062 --> 00:32:11,666
Aku telah menghayati semua film ayahku.
501
00:32:11,733 --> 00:32:15,135
Aku tahu orang-orang ini, apa yang mereka pikirkan, bagaimana mereka berencana.
502
00:32:15,202 --> 00:32:17,471
Aku tahu gerakan mereka sebelum mereka melakukannya.
503
00:32:17,539 --> 00:32:19,239
Akulah otaknya.
504
00:32:19,973 --> 00:32:21,375
Ryder, kau adalah tubuh.
505
00:32:21,442 --> 00:32:23,243
Selama bertahun-tahun kau menghindari apa pun dalam hidup yang
506
00:32:23,310 --> 00:32:26,146
menyenangkan dan memusatkan semua energimu
507
00:32:26,213 --> 00:32:27,649
pada hal-hal yang sangat sportif itu
508
00:32:27,715 --> 00:32:30,017
memberimu keunggulan atas para bajingan ini.
509
00:32:30,083 --> 00:32:33,353
Saat kami membutuhkan aktivitas fisik, itu kau.
510
00:32:34,421 --> 00:32:36,423
Oh, jadi itu membuatku menjadi pelacur.
511
00:32:38,158 --> 00:32:40,127
Dan apa sebenarnya maksudmu dengan itu?
512
00:32:40,194 --> 00:32:41,995
Maksudnya, kau seorang aktor.
513
00:32:42,062 --> 00:32:44,398
Kau adalah suara kami.
514
00:32:44,465 --> 00:32:47,434
Kata-kata yang kami ucapkan harus datang dengan meyakinkan darimu.
515
00:32:49,002 --> 00:32:52,973
Ya, aku bisa melakukan itu tapi aku sedang stres.
516
00:32:53,040 --> 00:32:54,441
Aku panik.
517
00:32:55,543 --> 00:32:56,845
Tenang.
518
00:33:03,585 --> 00:33:04,519
Apa yang dia katakan?
519
00:33:04,586 --> 00:33:06,153
Apa yang aku tahu?
520
00:33:09,824 --> 00:33:13,528
Anak laki-laki itu mengatakan bunga aster sedang mekar.
521
00:33:13,595 --> 00:33:15,162
Tidak, mereka tidak mekar.
Mereka seperti layu.
522
00:33:15,229 --> 00:33:17,665
Belilah bunganya.
Belilah sekarang, belilah.
523
00:33:17,732 --> 00:33:18,999
Oh sial.
524
00:33:19,066 --> 00:33:20,400
Uh.
525
00:33:21,870 --> 00:33:23,571
Terima kasih.
Terima kasih.
526
00:33:28,676 --> 00:33:30,310
Apa yang harus kita lakukan?
527
00:33:30,377 --> 00:33:31,445
Bukalah.
528
00:33:31,513 --> 00:33:32,547
Hati-hati.
529
00:33:32,614 --> 00:33:33,715
Aku?
530
00:33:34,181 --> 00:33:35,449
Saya tidak mau.
531
00:33:36,518 --> 00:33:37,317
Bisa jadi bom.
532
00:33:37,384 --> 00:33:39,521
Diam.
Lakukan saja.
533
00:33:43,090 --> 00:33:44,526
Ada apa?
534
00:33:44,592 --> 00:33:46,393
Oh, sial.
535
00:33:47,227 --> 00:33:48,663
Datanglah.
536
00:33:52,534 --> 00:33:55,537
Nyalakan.
Tidak, tidak. Tidak.
537
00:33:56,303 --> 00:33:58,238
Nyalakan dengan hati-hati.
538
00:34:12,921 --> 00:34:15,255
Ini adalah laba-laba pisang.
539
00:34:16,456 --> 00:34:19,794
Ini adalah laba-laba paling berbisa di dunia.
540
00:34:20,294 --> 00:34:22,262
Tidak ada antivenom.
541
00:34:22,329 --> 00:34:24,799
Jadi, aku sarankan kau jangan bergerak.
542
00:34:29,671 --> 00:34:31,706
Ssst, sst, sst, sst.
543
00:34:33,875 --> 00:34:35,677
Ayo, sayang.
544
00:34:35,743 --> 00:34:36,778
Ini dia.
545
00:34:45,587 --> 00:34:48,255
Oke. Dengarkan aku baik-baik.
546
00:34:49,089 --> 00:34:52,492
Pergi ke Lingkaran Air Mancur di Kota Tua.
547
00:34:52,560 --> 00:34:56,229
Di sana kau akan melihat pohon beringin yang besar.
548
00:34:56,296 --> 00:34:59,499
Duduklah di bangku di sebelahnya besok siang.
549
00:34:59,567 --> 00:35:03,303
Bawa produknya, dan Aku akan membawa temanmu.
550
00:35:11,746 --> 00:35:13,881
Ya Tuhan.
Ya Tuhan.
551
00:35:13,948 --> 00:35:15,550
Ini sangat kacau.
552
00:35:16,818 --> 00:35:20,253
Jika terjadi sesuatu pada Daisy, jika terjadi sesuatu.
553
00:35:20,320 --> 00:35:21,856
Dia akan baik-baik saja.
554
00:35:22,757 --> 00:35:23,758
Oke.
555
00:35:23,825 --> 00:35:25,994
Dia benar-benar kuat.
556
00:35:26,060 --> 00:35:28,863
Oke, kita ikuti saja instruksi mereka dan...
557
00:35:29,697 --> 00:35:31,666
pada saat ini, besok Daisy akan kembali bersama kami
558
00:35:31,733 --> 00:35:35,302
dan kita bisa pergi dari sini.
559
00:35:38,338 --> 00:35:39,607
Dia benar.
560
00:35:40,140 --> 00:35:42,977
Mari kita kembali ke vila dan rencanakan untuk besok.
561
00:35:43,044 --> 00:35:44,411
Ya Tuhan, Ezra.
562
00:35:44,478 --> 00:35:46,614
Maafkan aku.
Kau harus menjernihkan pikiran.
563
00:35:46,681 --> 00:35:47,882
Ayolah.
564
00:36:04,599 --> 00:36:06,668
Kita harus mendapatkan bersiap-siap untuk besok.
565
00:36:06,734 --> 00:36:08,335
Selalu bersiap-siap untuk yang terburuk.
566
00:36:09,403 --> 00:36:10,705
Ya, dan apa itu?
567
00:36:11,371 --> 00:36:13,407
Orang-orang ini tidak peduli dengan kita.
568
00:36:13,473 --> 00:36:15,510
Segera setelah mereka mendapatkan barang-barang mereka kembali,
569
00:36:15,576 --> 00:36:17,745
kita tidak lagi memiliki nilai apa pun bagi mereka.
570
00:36:17,812 --> 00:36:19,847
Kita tidak bisa mempercayai apapun yang mereka katakan.
571
00:36:19,914 --> 00:36:21,783
Mereka akan mencoba menipu kita.
572
00:36:23,350 --> 00:36:24,986
Lalu apa?
573
00:36:25,053 --> 00:36:26,286
Rencana B.
574
00:36:26,353 --> 00:36:28,288
Apa itu Rencana B?
575
00:36:28,355 --> 00:36:30,992
Itu sangat bagus pertanyaan yang tidak kumiliki
576
00:36:31,059 --> 00:36:32,627
jawabannya sekarang.
577
00:36:32,694 --> 00:36:36,030
Pokoknya, besok, Ryder, kau akan melakukan pengiriman.
578
00:36:36,097 --> 00:36:38,599
Ezra dan aku akan menemukan sudut pandang titik di mana kita bisa melihat
579
00:36:38,666 --> 00:36:40,635
segala sesuatu yang sedang terjadi.
580
00:36:40,702 --> 00:36:42,503
Kami akan menjadi mata dan telingamu.
581
00:36:43,370 --> 00:36:44,772
Mata dan telinga.
582
00:36:47,207 --> 00:36:48,475
Jadi apa selanjutnya?
583
00:36:49,409 --> 00:36:50,778
Latihan sasaran.
584
00:36:51,646 --> 00:36:53,948
Apa kau bercanda?
585
00:36:54,015 --> 00:36:55,348
Oke, wanita, sekarang,
586
00:36:55,415 --> 00:36:58,119
hal yang paling penting saat kau menembakkan pistol
587
00:36:58,186 --> 00:37:00,420
adalah nafasmu.
588
00:37:00,487 --> 00:37:02,355
Kendalikan pernapasanmu untuk menjaga dirimu tetap stabil.
589
00:37:04,324 --> 00:37:07,662
Bidik di sini dan tarik pelatuk secara perlahan.
590
00:37:09,396 --> 00:37:11,666
Kau harus berhati-hati.
591
00:37:11,733 --> 00:37:14,969
Pelan-pelan. Ini adalah pemanasan sebelum bercinta.
592
00:37:19,741 --> 00:37:21,374
Kenapa itu tidak mengejutkanku?
593
00:37:21,441 --> 00:37:23,711
Bertahun-tahun bekerja di acara polisi omong kosong itu,
594
00:37:23,778 --> 00:37:25,513
dan tetap saja, tidak ada yang bisa ditunjukkan untuk itu.
595
00:37:25,580 --> 00:37:28,381
Oke, biar aku permudah untukmu.
596
00:37:28,448 --> 00:37:30,383
Pegang senapan dengan mantap.
597
00:37:30,450 --> 00:37:33,721
Masukkan popor dengan kuat ke dalam saku bahumu.
598
00:37:33,788 --> 00:37:35,089
Rilekskan tubuhmu.
599
00:37:35,156 --> 00:37:38,126
Arahkan titik kecil itu ke mana yang kamu inginkan agar peluru melesat.
600
00:37:38,192 --> 00:37:39,527
Dan tembak.
601
00:37:43,664 --> 00:37:44,632
Oke.
602
00:37:45,099 --> 00:37:47,568
Kau yakin bahwa kita harus menangani hal-hal ini?
603
00:37:47,635 --> 00:37:49,570
Seperti apa, apa yang membuatmu seperti seorang ahli
604
00:37:49,637 --> 00:37:52,740
dalam hal ini, Diamond, seperti bermain dengan mainan ayahmu?
605
00:37:52,807 --> 00:37:54,374
Mainan ayah?
606
00:37:59,747 --> 00:38:03,416
Ya, kurasa begitu.
Tidurlah, nona-nona.
607
00:38:11,926 --> 00:38:14,562
Kau pikir itu akan menjadi panas di atap?
608
00:38:17,165 --> 00:38:18,398
Waktunya pertunjukan.
609
00:38:18,465 --> 00:38:20,268
Ya, tapi bisakah kita, seperti, berhati-hati?
610
00:38:20,333 --> 00:38:22,804
Ya, tentu.
Terserah, Bu.
611
00:38:22,870 --> 00:38:24,337
Ada apa di dalam tas?
612
00:38:25,506 --> 00:38:27,141
Banyak mainan.
613
00:38:27,208 --> 00:38:28,709
Apa kau siap?
614
00:38:28,776 --> 00:38:30,011
Ayo pergi.
615
00:38:31,478 --> 00:38:33,614
Dia benar-benar gila.
616
00:38:59,339 --> 00:39:02,442
Datanglah ke Thailand, pasti sakit.
617
00:39:02,510 --> 00:39:04,145
Ini akan menjadi ledakan.
618
00:39:04,212 --> 00:39:06,379
Oh, Ryder, kau baik-baik saja.
619
00:39:06,446 --> 00:39:08,015
Duduklah di bangku.
620
00:39:15,156 --> 00:39:17,390
Kau tampak hebat, ngomong-ngomong.
621
00:39:28,803 --> 00:39:30,905
Sial, ada telepon di sini.
622
00:39:31,873 --> 00:39:33,040
Apa yang harus kulakukan?
623
00:39:33,107 --> 00:39:34,141
Jawablah.
624
00:39:34,208 --> 00:39:36,310
Jangan bicara, dengarkan saja.
625
00:39:41,549 --> 00:39:42,683
Ada sebuah mobil van hitam yang
626
00:39:42,750 --> 00:39:45,152
sedang menuju ke alun-alun sekarang.
627
00:39:45,219 --> 00:39:46,386
Lihat ke kiri.
628
00:39:52,093 --> 00:39:55,696
Selain itu, ada tempat sampah di balik pohon.
629
00:39:56,831 --> 00:39:58,799
Buang tas ransel ke tempat sampah,
630
00:39:59,233 --> 00:40:00,735
dan kami akan melepaskan temanmu.
631
00:40:05,139 --> 00:40:06,374
Sepertinya ada yang tidak beres.
632
00:40:06,574 --> 00:40:08,342
Ryder, letakkan saja narkoba di tempat sampah
633
00:40:08,408 --> 00:40:09,476
dan ayo kita bawa Daisy pulang.
634
00:40:25,626 --> 00:40:27,161
Sial, sial, sial.
635
00:40:37,104 --> 00:40:38,539
Itu bukan dia!
636
00:40:38,606 --> 00:40:40,107
Sial, lari!
637
00:40:45,079 --> 00:40:46,113
Oke, ayo pergi.
638
00:41:19,981 --> 00:41:21,582
Berhenti, berhenti, berhenti!
639
00:42:19,273 --> 00:42:21,409
Ah! Keparat!
640
00:42:21,475 --> 00:42:22,843
Kita berada di atas kepala kita,
641
00:42:22,910 --> 00:42:25,079
dan kita perlu menelepon polisi sekarang!
642
00:42:25,146 --> 00:42:26,447
Jangan ada polisi, Ezra.
643
00:42:26,515 --> 00:42:27,782
Berlian benar.
644
00:42:27,982 --> 00:42:29,784
Bajingan ini mengacaukan dengan gadis yang salah.
645
00:42:29,850 --> 00:42:31,318
Pembalasan akan menjadi menyebalkan.
646
00:42:31,419 --> 00:42:34,088
Oke, pria tangguh, satu masalah.
Kita tak punya pengaruh.
647
00:42:34,155 --> 00:42:37,158
Mereka memiliki Daisy dan sekarang mereka juga memiliki kokain.
648
00:42:37,224 --> 00:42:38,893
Sial, dia benar.
649
00:42:42,363 --> 00:42:43,664
Kita kacau.
650
00:42:46,333 --> 00:42:47,568
Astaga.
651
00:42:47,635 --> 00:42:49,236
Astaga.
652
00:42:49,336 --> 00:42:52,640
Ya, mereka tidak akan pernah menyerahkan Daisy begitu saja pada kita.
653
00:42:52,706 --> 00:42:54,642
Ini selalu menjadi langkah pertama untuk mendapatkannya kembali.
654
00:42:54,708 --> 00:42:56,844
Begitulah aku tahu itu bukan Daisy hari ini.
655
00:42:56,911 --> 00:42:59,814
Anjing yang berani, kau akan memberitahu kami atau?
656
00:42:59,880 --> 00:43:01,816
Aku ingin kalian meyakinkan.
657
00:43:01,882 --> 00:43:03,084
Oke, aku hanya butuh istirahat.
658
00:43:03,150 --> 00:43:05,086
Aku sangat stres sekarang.
659
00:43:06,120 --> 00:43:08,823
Tunggu, jika kokainnya ada di sini, maka...
660
00:43:08,889 --> 00:43:10,424
Apa isi tas yang kuberikan pada mereka?
661
00:43:10,559 --> 00:43:13,360
Oh, isinya hanya celana dalam, bra, dan semuanya milik Ezra.
662
00:43:14,829 --> 00:43:16,397
Okay, jadi apa kita sudah sampai sekarang?
663
00:43:16,464 --> 00:43:18,766
Tidak juga.
Tapi kita sudah sampai di sana.
664
00:43:19,200 --> 00:43:22,269
Baiklah, apa selanjutnya?
Rencana B.
665
00:43:24,672 --> 00:43:26,173
Apa yang kau pikirkan?
666
00:43:26,474 --> 00:43:29,643
Dari kartel narkoba Thailand, seorang pendukung setia Muay Thai
667
00:43:29,710 --> 00:43:32,980
Koon dikabarkan melatih petarungnya
668
00:43:33,047 --> 00:43:37,084
dikenal sebagai Goliath dengan cara yang sama sekali tidak konvensional.
669
00:43:37,151 --> 00:43:39,820
Jeda. Hentikan,
Jeda, jeda, jeda.
670
00:43:41,590 --> 00:43:42,990
Apa yang kau pikirkan?
671
00:43:44,425 --> 00:43:45,926
Besok di klub pertarungan,
672
00:43:45,993 --> 00:43:48,563
kita akan menculik kepala dari kartel narkoba Thailand.
673
00:43:48,629 --> 00:43:49,763
dan menukarnya dengan Daisy.
674
00:43:49,830 --> 00:43:52,032
Apa-apaan ini?
Apa-apaan ini?
675
00:43:52,099 --> 00:43:54,335
Kau sudah gila.
Kau sudah gila.
676
00:43:54,401 --> 00:43:56,003
Tidak, aku jatuh.
677
00:43:56,070 --> 00:43:57,905
Aku akan melakukan apa pun diperlukan untuk mendapatkan Daisy kembali.
678
00:43:57,972 --> 00:44:00,609
Senang mendengarnya.
Kita harus mulai peregangan.
679
00:44:00,674 --> 00:44:02,443
Baik, apa rencananya?
680
00:44:02,511 --> 00:44:05,514
Ezra, kau masih menembaki remaja itu dengan racun?
681
00:44:06,780 --> 00:44:08,082
Apa?
682
00:44:10,384 --> 00:44:11,318
Sekarang dan nanti.
683
00:44:11,385 --> 00:44:12,753
Oh.
684
00:44:14,054 --> 00:44:15,557
Ambil jarum suntikmu.
685
00:44:15,823 --> 00:44:19,193
Lalu pergi ke kamar Daisy dan ambil semua obat tidurnya.
686
00:44:19,260 --> 00:44:22,163
Ryder, kau tahu cara kerja printer 3D itu?
687
00:44:22,229 --> 00:44:23,497
Tentu saja.
688
00:44:23,664 --> 00:44:27,268
Oke, saatnya mengucapkan selamat tinggal pada pakaian satu potong lateks Balmain ku.
689
00:44:27,334 --> 00:44:28,702
Kenapa?
690
00:44:28,769 --> 00:44:30,204
Percaya padaku.
691
00:44:30,404 --> 00:44:31,705
Oke, ayo pergi.
692
00:44:31,772 --> 00:44:32,973
Oke.
693
00:45:03,237 --> 00:45:07,408
Di jalan kita, dia akan menjadi undis berikutnya
694
00:45:37,171 --> 00:45:38,540
Kuharap kau tidak mengharapkan kami
695
00:45:38,607 --> 00:45:39,641
untuk pergi keluar denganmu malam ini.
696
00:45:39,708 --> 00:45:41,809
Tidak, aku tak ingin kita keluar.
697
00:45:41,875 --> 00:45:43,310
Hebat, hebat.
698
00:45:43,377 --> 00:45:44,512
Aku akan keluar.
699
00:45:44,579 --> 00:45:45,746
Apa?
700
00:45:45,813 --> 00:45:47,014
Aku melihat Jasper.
701
00:45:47,081 --> 00:45:48,482
Oh.
Kau pikir malam ini
702
00:45:48,550 --> 00:45:49,883
adalah waktu bagimu
703
00:45:49,950 --> 00:45:52,152
untuk mencelupkan pantatmu kembali ke kolam kencan?
704
00:45:52,219 --> 00:45:55,956
Yah, kau tahu, ada sesuatu yang tidak beres tentang dia.
705
00:45:56,023 --> 00:45:58,392
Sesuatu yang tidak dia beritahukan pada kita.
706
00:45:58,459 --> 00:46:02,196
Dan kau akan menggunakan vaginamu untuk mengeluarkannya?
707
00:46:04,633 --> 00:46:06,133
Tidak, sayang.
708
00:46:06,701 --> 00:46:08,802
Tapi yang kita tahu, dia ada hubungannya dengan ini.
709
00:46:08,869 --> 00:46:11,038
Jadi, kau tahu apa yang mereka katakan,
710
00:46:11,105 --> 00:46:13,742
jagalah temanmu tetap dekat tapi jaga musuhmu tetap dekat.
711
00:46:14,509 --> 00:46:18,245
Ya, kau tahu apa yang mereka juga katakan?
Jangan bercinta dengan musuh.
712
00:46:19,446 --> 00:46:20,814
Fokus pada hari esok.
713
00:46:21,015 --> 00:46:24,485
Pastikan kau memahami dengan tepat apa yang perlu dilakukan.
714
00:46:24,552 --> 00:46:27,321
Kita mengacaukannya, kita semua akan mati.
715
00:46:27,388 --> 00:46:28,623
Jangan menunggu.
716
00:46:48,275 --> 00:46:51,378
Wow.
Kau membersihkannya dengan baik.
717
00:46:51,445 --> 00:46:53,981
Dan kau hampir tidak membersihkan sama sekali.
718
00:46:54,048 --> 00:46:56,450
Vodka martini, dikocok, bukan diaduk.
719
00:47:00,655 --> 00:47:03,558
Jadi, kau terkejut aku menelepon?
720
00:47:04,491 --> 00:47:05,527
Tidak.
721
00:47:06,327 --> 00:47:07,294
Tidak.
722
00:47:07,361 --> 00:47:08,797
Aku lebih terkejut kau menelepon
723
00:47:08,896 --> 00:47:11,031
dan kau tidak dalam semacam masalah.
724
00:47:11,465 --> 00:47:12,499
Lucu.
725
00:47:14,101 --> 00:47:16,036
Bagaimana perjalanan sejauh ini?
726
00:47:17,338 --> 00:47:20,074
Mm, bisa lebih baik.
Bisa lebih buruk.
727
00:47:20,841 --> 00:47:22,209
Benar.
728
00:47:24,378 --> 00:47:25,979
Bagaimana dengan Daisy?
729
00:47:27,114 --> 00:47:30,217
Daisy tampak sedikit terguncang malam itu.
730
00:47:31,820 --> 00:47:34,188
Daisy, kau tahu, dia Daisy.
731
00:47:34,254 --> 00:47:36,924
Sepertinya selalu mendapat masalah, tapi
732
00:47:36,990 --> 00:47:39,293
selalu menemukan jalan keluarnya.
733
00:47:40,027 --> 00:47:41,261
Bersulang.
734
00:47:41,796 --> 00:47:43,163
Benar.
735
00:47:45,165 --> 00:47:47,535
Apa kesepakatanmu, Diamond?
736
00:47:48,135 --> 00:47:51,205
Aku merasa banyak hal yang terjadi di dalam dirimu yang
737
00:47:51,271 --> 00:47:53,440
kau tidak mengijinkan orang lain untuk melihatnya.
738
00:47:54,108 --> 00:47:55,810
Selalu ada lagi.
739
00:47:55,876 --> 00:47:57,545
Oke, lanjutkan.
740
00:47:59,446 --> 00:48:03,818
Lihat, semua orang berpikir tumbuh di Hollywood,
741
00:48:03,884 --> 00:48:05,386
melompat-lompat di seluruh dunia,
742
00:48:05,452 --> 00:48:09,223
mereka berpikir bahwa hidup ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan.
743
00:48:10,057 --> 00:48:11,526
Dan dalam banyak hal memang benar.
744
00:48:12,827 --> 00:48:16,430
Tapi, ibuku pergi saat aku masih kecil.
745
00:48:17,632 --> 00:48:20,735
Suatu malam dia berkemas dan pergi.
746
00:48:20,802 --> 00:48:22,469
Tidak ada ucapan selamat tinggal, tidak ada.
747
00:48:24,204 --> 00:48:28,275
Ayahku sangat terpukul.
Dia berjuang selama bertahun-tahun.
748
00:48:28,976 --> 00:48:31,278
Dia mencurahkan seluruh energinya dalam pekerjaannya,
749
00:48:31,345 --> 00:48:34,415
dan tidak ada hal lain yang penting.
750
00:48:35,517 --> 00:48:37,117
Tidak juga aku.
751
00:48:38,653 --> 00:48:41,589
Kukira pekerjaan menjadi obatnya dan
752
00:48:41,656 --> 00:48:45,325
kemudian sukses dan sekarang gadis-gadis.
753
00:48:45,392 --> 00:48:47,595
Mencoba membuatnya merasa muda kembali.
754
00:48:49,029 --> 00:48:52,499
Dan, di tengah-tengah semua ini,
755
00:48:53,434 --> 00:48:55,202
Aku harus tumbuh sendiri.
756
00:48:56,905 --> 00:49:01,408
Mencari tahu siapa diriku dan apa yang kuinginkan dan
757
00:49:02,677 --> 00:49:04,111
Kurasa aku masih berusaha.
758
00:49:06,113 --> 00:49:08,482
Kurasa kau melakukan pekerjaan yang cukup baik.
759
00:49:13,053 --> 00:49:14,455
Kau mau jalan-jalan?
760
00:49:16,691 --> 00:49:18,158
Mm-hm.
761
00:49:19,259 --> 00:49:21,962
Jadi, apa masalahnya, Jasper?
762
00:49:22,029 --> 00:49:23,130
Aku?
763
00:49:23,330 --> 00:49:25,265
Ya, pria dengan banyak pertanyaan
764
00:49:25,332 --> 00:49:27,301
dan tak pernah ada satu jawaban pun.
765
00:49:27,702 --> 00:49:29,102
Um.
766
00:49:32,005 --> 00:49:34,975
Tidak banyak kemewahan dan kemegahan dalam kehidupanku.
767
00:49:35,042 --> 00:49:36,711
Maksudku...
768
00:49:37,579 --> 00:49:39,747
orang tuaku berpisah saat aku masih kecil
769
00:49:39,814 --> 00:49:44,418
dan, hati-hati, ayahku adalah seorang polisi New York.
770
00:49:44,485 --> 00:49:45,920
Mm?
771
00:49:45,986 --> 00:49:49,356
Ibuku mengambil pekerjaan yang nyaman di LA dan
772
00:49:49,891 --> 00:49:52,927
agak, sama sepertimu, yang berjuang untuk diriku sendiri.
773
00:49:52,993 --> 00:49:54,061
Benar, kan?
774
00:49:54,261 --> 00:49:56,363
Kami sudah cukup untuk mencukupi kebutuhan, tapi
775
00:49:57,297 --> 00:50:00,167
cukup banyak meningkatkan diriku sendiri, kau tahu.
776
00:50:00,234 --> 00:50:04,304
Tak tahu apa aku melakukan pekerjaan dengan baik,
777
00:50:05,005 --> 00:50:07,675
tapi ya, terbang merupakan
778
00:50:08,710 --> 00:50:11,546
satu-satunya hal yang membuatku merasa bebas.
779
00:50:12,714 --> 00:50:16,751
Terbang di atas sana, tinggi di atas masalahku.
780
00:50:19,386 --> 00:50:20,454
Kurasa kita punya lebih banyak kesamaan
781
00:50:20,522 --> 00:50:22,055
satu sama lain daripada yang kita duga.
782
00:50:22,122 --> 00:50:23,423
Ya.
783
00:52:10,064 --> 00:52:12,432
Sial, itu tas Ryder.
784
00:52:14,301 --> 00:52:15,302
Keparat.
785
00:52:39,060 --> 00:52:42,964
Wow, baik itu adalah minuman yang panjang.
786
00:52:43,031 --> 00:52:44,431
Persetan denganmu.
787
00:52:44,632 --> 00:52:47,467
Aku mengerti maksudmu tentang menjaga musuh tetap dekat.
788
00:52:47,535 --> 00:52:51,238
Kau sudah menemukan sesuatu?
789
00:52:51,304 --> 00:52:55,043
Ya, aku menemukan bahwa kita tidak bisa mempercayai Jasper.
790
00:52:55,109 --> 00:52:56,711
Oh, sial.
791
00:52:57,145 --> 00:52:59,379
Kau sudah punya semua perbekalannya?
792
00:52:59,446 --> 00:53:01,149
- Ya.
- Kau punya semuanya?
793
00:53:01,214 --> 00:53:02,482
Mm-hm.
Semuanya.
794
00:53:02,617 --> 00:53:04,284
Kau mengerti apa yang kita lakukan?
795
00:53:04,351 --> 00:53:06,754
Berlian, kami baik-baik saja.
796
00:53:08,556 --> 00:53:10,892
Ikuti rencana, kita dapatkan Daisy kembali.
797
00:53:11,626 --> 00:53:14,261
Ikuti rencana, kita dapatkan Daisy kembali.
798
00:53:14,327 --> 00:53:16,964
Ikuti rencananya, kita dapatkan Daisy kembali.
799
00:53:33,581 --> 00:53:36,316
Korban lain jatuh ke tangan Goliath kita.
800
00:53:36,383 --> 00:53:39,319
Tidak ada halangan di jalan kita.
801
00:53:39,386 --> 00:53:43,256
Dia akan menjadi juara tak terbantahkan berikutnya.
802
00:53:43,524 --> 00:53:45,660
Dia tak terbendung.
803
00:53:45,727 --> 00:53:49,329
Satu hari lagi, dan dia menghancurkan semua orang yang terlihat.
804
00:53:52,567 --> 00:53:54,468
Masih ada waktu untuk satu lagi?
805
00:53:56,804 --> 00:53:57,939
Seorang wanita?
806
00:53:58,906 --> 00:54:01,274
Berikut adalah dukungan kami.
Ryder, bersiap-siaplah.
807
00:54:03,711 --> 00:54:06,581
Kau baru saja membeli tiket untuk pemakaman temanmu.
808
00:54:08,348 --> 00:54:09,584
Kau punya nama?
809
00:54:09,650 --> 00:54:10,852
Diamond.
810
00:54:11,119 --> 00:54:12,053
Hanya Diamond?
811
00:54:12,120 --> 00:54:13,386
Hanya Diamond.
812
00:54:13,521 --> 00:54:15,489
Dan apa yang membawamu ke negaraku, Just Diamond?
813
00:54:15,556 --> 00:54:17,191
Aku di sini untuk berlibur.
814
00:54:17,290 --> 00:54:19,127
Dan bagaimana sejauh ini?
815
00:54:19,560 --> 00:54:21,428
Cukup lancar.
816
00:54:21,896 --> 00:54:24,297
Kita pasti akan memiliki untuk mengubahnya, bukan?
817
00:54:28,903 --> 00:54:30,104
Aku mengandalkan itu.
818
00:54:43,684 --> 00:54:46,053
Aku akan bermurah hati dan menyimpan semua uangmu.
819
00:54:46,120 --> 00:54:47,354
Beritahu temanmu untuk pulang.
820
00:54:47,420 --> 00:54:48,923
Dia tidak punya apa-apa untuk dibuktikan.
821
00:54:49,056 --> 00:54:51,259
Mungkin kita bisa mengenal satu sama lain sedikit lebih baik.
822
00:54:51,324 --> 00:54:55,229
Bagaimana kalau aku membuatmu tawaran yang sama?
823
00:55:17,985 --> 00:55:20,588
Aku sudah menyimpan ini untuk acara khusus.
824
00:55:21,289 --> 00:55:22,256
Kau menemukannya.
825
00:56:03,463 --> 00:56:05,365
Akhir sudah dekat untuk temanmu.
826
00:56:06,167 --> 00:56:07,768
Haruskah kita gandakan taruhannya?
827
00:56:07,835 --> 00:56:11,906
Berlian, kau bersinar terang tapi cacat.
828
00:57:07,460 --> 00:57:09,063
Aku tak pernah kalah dalam hal apapun.
829
00:57:15,036 --> 00:57:16,170
Ayo bercinta.
830
00:57:35,156 --> 00:57:36,824
Menurutmu aku ini gadis macam apa?
831
00:57:36,891 --> 00:57:39,226
Ryder, ambil barangmu, dan ayo pergi dari sini.
832
00:58:00,114 --> 00:58:02,550
Kau pikir kau akan pergi tanpaku?
833
00:58:02,616 --> 00:58:04,051
Masuklah.
834
00:58:08,189 --> 00:58:09,690
Kupikir kau tidak akan pernah bertanya.
835
00:58:13,160 --> 00:58:14,261
Ayo pergi.
836
00:58:18,632 --> 00:58:20,134
Astaga, kita berhasil.
837
00:58:20,568 --> 00:58:22,036
Jantungku hampir meledak.
838
00:58:22,103 --> 00:58:24,338
Teman-teman, ini masih masih jauh dari selesai.
839
00:58:24,405 --> 00:58:26,874
Berapa banyak pil tidur yang kau berikan padanya?
840
00:58:26,941 --> 00:58:28,776
Cukup.
841
00:59:16,957 --> 00:59:19,427
Siapa kalian, gadis-gadis?
842
00:59:19,493 --> 00:59:21,395
Kau tahu siapa aku?
843
00:59:22,830 --> 00:59:25,399
Kau baru saja menandatangani surat wasiat kematianmu!
844
00:59:25,466 --> 00:59:27,568
Ayolah, kami hanya ingin bicara.
845
00:59:27,635 --> 00:59:29,303
Sial.
846
00:59:29,370 --> 00:59:32,440
Apa ibumu tidak mengajarkanmu sopan santun?
847
00:59:32,507 --> 00:59:35,609
Jangan sia-siakan energimu.
Kau sudah diikat dengan cukup baik.
848
00:59:37,044 --> 00:59:37,878
Di mana aku?
849
00:59:37,945 --> 00:59:39,413
Di mana pun kau berada tidaklah penting.
850
00:59:39,480 --> 00:59:42,216
Di mana teman kita, Daisy?
851
00:59:42,283 --> 00:59:43,651
Apa itu Daisy?
852
00:59:43,717 --> 00:59:46,454
Daisy adalah teman kita yang yang diculik kartelmu.
853
00:59:46,521 --> 00:59:47,822
Dan aku tidak tahu apa-apa tentang ini.
854
00:59:47,888 --> 00:59:49,223
Kau tahu, bahwa aku percaya.
855
00:59:49,290 --> 00:59:51,192
Tapi yang kami inginkan adalah untuk datang ke Phuket,
856
00:59:51,258 --> 00:59:53,627
berlibur sedikit, mungkin menari sedikit,
857
00:59:53,694 --> 00:59:55,262
minum sedikit, bercinta sedikit.
858
00:59:55,329 --> 00:59:57,665
Tapi itu tidak terjadi sekarang.
859
00:59:57,731 --> 00:59:58,899
Dia benar.
860
00:59:59,100 --> 01:00:00,868
Kami kembali ke vila pada malam pertama kami
861
01:00:00,935 --> 01:00:02,537
dan tas ranselku yang penuh dengan sampah
862
01:00:02,603 --> 01:00:04,105
penuh dengan batu bata kokain.
863
01:00:04,171 --> 01:00:07,441
Entah bagaimana produk yang kau punya tercampur dengan koper kami.
864
01:00:07,509 --> 01:00:08,577
Dan kami bangun keesokan paginya
865
01:00:08,642 --> 01:00:10,778
dan teman kita Daisy telah tiada.
866
01:00:28,429 --> 01:00:30,097
Pelacur konyol, kau tidak berpikir
867
01:00:30,164 --> 01:00:32,066
bahwa mereka akan datang mencariku?
868
01:00:32,133 --> 01:00:35,836
Oh sayang, tentu saja kami lakukan.
869
01:00:42,676 --> 01:00:44,278
Kita sudah sampai!
870
01:00:44,345 --> 01:00:45,312
Naiklah ke sini!
871
01:00:45,379 --> 01:00:46,647
Datang dan tangkap kami!
872
01:00:46,780 --> 01:00:48,115
Kami telah menculik kepala kartel narkoba Thailand,
873
01:00:48,182 --> 01:00:50,084
dan dia disandera oleh tiga orang...
874
01:00:50,151 --> 01:00:52,987
Konyol, pelacur konyol!
875
01:00:53,487 --> 01:00:56,957
Oh, kau benar-benar orang antah berantah.
876
01:00:57,024 --> 01:01:01,395
Tidak ada yang bisa mendengarmu, dan tidak ada yang akan menemukanmu.
877
01:01:03,063 --> 01:01:05,766
Lihat, kami membutuhkan sesuatu yang lebih berharga
878
01:01:05,833 --> 01:01:08,068
daripada kokain untuk mendapatkannya kembali.
879
01:01:08,769 --> 01:01:10,471
Kami membutuhkanmu.
880
01:01:21,583 --> 01:01:23,217
Oh, pacarmu di sini.
881
01:01:25,587 --> 01:01:27,021
Kau punya pacar?
882
01:01:27,421 --> 01:01:28,789
Maaf, bung.
883
01:01:32,561 --> 01:01:34,361
Aku akan melihat apa yang dia inginkan.
884
01:01:38,365 --> 01:01:39,967
Jasper?
885
01:01:41,302 --> 01:01:42,836
Apa yang kau lakukan di sini?
886
01:01:47,141 --> 01:01:48,776
Kau pergi cukup cepat tadi pagi,
887
01:01:48,842 --> 01:01:50,377
jadi kupikir aku akan hanya memeriksamu.
888
01:01:50,444 --> 01:01:51,946
Aku baik-baik saja. Aku sudah besar.
889
01:01:52,012 --> 01:01:54,114
Aku tak butuh siapa pun untuk memeriksaku.
890
01:01:55,115 --> 01:01:56,685
Diamond, ada sesuatu yang harus kau ketahui, oke?
891
01:01:56,750 --> 01:01:58,587
Jangan bergerak satu inci pun.
892
01:01:58,653 --> 01:02:02,022
Aku akan membakarmu, Jasper, atau siapa pun kau.
893
01:02:02,089 --> 01:02:03,490
Diamond, letakkan senjatamu, oke?
894
01:02:03,558 --> 01:02:07,194
Ayolah. Aku tahu kau terlibat dalam semua ini.
895
01:02:07,261 --> 01:02:08,862
Aku menemukan tas Ryder di kamarmu.
896
01:02:08,929 --> 01:02:12,032
Baiklah, kau benar.
Kau benar.
897
01:02:12,266 --> 01:02:13,602
Aku telah mengawasi kalian,
898
01:02:13,734 --> 01:02:15,736
tapi aku tahu semua tentang narkoba, oke.
899
01:02:15,803 --> 01:02:17,471
Angkat tanganmu.
900
01:02:17,539 --> 01:02:19,273
Aku bersama DEA.
901
01:02:21,643 --> 01:02:24,044
Lencana itu ada di saku belakangku.
902
01:02:25,246 --> 01:02:26,313
Tunjukkan padaku.
903
01:02:26,380 --> 01:02:27,682
Pelan-pelan.
904
01:02:42,763 --> 01:02:43,864
Apa-apaan ini?
905
01:02:49,604 --> 01:02:52,306
Mereka menggunakan jet ayahmu sebagai keledai.
906
01:02:52,373 --> 01:02:53,807
Mereka telah menyewa kokain masuk dan keluar
907
01:02:53,874 --> 01:02:55,943
dari segitiga emas selama bertahun-tahun.
908
01:02:56,010 --> 01:02:57,111
Kami sudah menahan pilotnya.
909
01:02:57,177 --> 01:02:59,280
Dia telah bekerja sama dengan kartel.
910
01:03:00,014 --> 01:03:01,549
Apa ayahku terlibat dalam hal ini?
911
01:03:01,616 --> 01:03:05,386
Tidak, dia tidak terlibat.
Dia tidak tahu apa-apa tentang hal itu.
912
01:03:05,452 --> 01:03:07,087
Apa yang terjadi?
913
01:03:07,756 --> 01:03:09,557
Kami menghirup udara yang buruk.
914
01:03:10,190 --> 01:03:12,326
Sampai di sana sedikit lebih cepat dari jadwal.
915
01:03:12,393 --> 01:03:14,094
Rencananya adalah untuk membuat lari lagi ke AS.
916
01:03:14,161 --> 01:03:15,462
Dengar, aku tidak tahu.
917
01:03:15,697 --> 01:03:17,532
Jujur saja, aku tidak tahu bagaimana tasnya bisa tercampur.
918
01:03:17,599 --> 01:03:20,134
Tapi kau tahu tentang Daisy dan dia diculik.
919
01:03:20,200 --> 01:03:21,502
Aku tahu.
920
01:03:25,906 --> 01:03:28,442
Aku berasumsi mereka akan kembali ke vila untuk mengambil tasnya.
921
01:03:28,510 --> 01:03:30,978
Aku tidak berpikir mereka akan merebut Daisy.
922
01:03:31,713 --> 01:03:33,648
Mereka adalah orang-orang jahat.
923
01:03:33,715 --> 01:03:36,917
Aku terlalu dalam dengan mereka.
Aku tak bisa membongkar penyamaranku.
924
01:03:36,984 --> 01:03:39,119
Aku punya kontak di DEA.
925
01:03:39,853 --> 01:03:41,589
Dia akan menghubungi kedutaan.
926
01:03:41,656 --> 01:03:44,526
Mudah-mudahan membentuk tim penyelamat untuk Daisy.
927
01:03:44,592 --> 01:03:46,327
Tidak, tidak mungkin.
928
01:03:46,860 --> 01:03:47,861
Apa?
929
01:03:47,928 --> 01:03:49,430
Kami bisa mengatasinya.
930
01:03:49,496 --> 01:03:51,533
Kau sudah menutupinya?
931
01:03:51,599 --> 01:03:53,535
Ini adalah kartel narkoba Thailand.
932
01:03:53,601 --> 01:03:57,071
Nah, sekarang kau sudah jujur padaku,
933
01:03:57,137 --> 01:03:59,239
Aku mungkin harus berterus terang padamu.
934
01:04:08,583 --> 01:04:10,351
Apa-apaan ini?
935
01:04:11,653 --> 01:04:13,287
Itu kepala kartel Thailand.
936
01:04:13,354 --> 01:04:14,488
Tenanglah.
937
01:04:15,523 --> 01:04:16,558
Tenang.
938
01:04:17,391 --> 01:04:20,160
D, ini bukan film.
Kau bukan Wonder Woman.
939
01:04:20,227 --> 01:04:22,296
Persetan denganmu.
Karena aku perempuan, aku Wonder Woman?
940
01:04:22,363 --> 01:04:24,465
Tidak, aku hanya tidak ingin kau terluka.
941
01:04:27,368 --> 01:04:29,403
Kau benar-benar peduli, bukan?
942
01:04:29,470 --> 01:04:30,971
Tentu saja, aku peduli.
943
01:04:31,038 --> 01:04:34,074
Mari kita lakukan seperti ini.
Beri aku waktu 24 jam.
944
01:04:34,576 --> 01:04:36,711
Jika kita tidak bisa mendapatkan Daisy kembali sendiri,
945
01:04:36,778 --> 01:04:38,145
lakukan apa yang perlu kau lakukan.
946
01:04:38,278 --> 01:04:40,247
Tapi, kau tahu, skenario terbaik, kita selamatkan Daisy,
947
01:04:40,314 --> 01:04:42,249
kau bisa menjaga penyamaranmu dan kita semua kembali
948
01:04:42,316 --> 01:04:46,019
ke kehidupan kita sebelum semua kekacauan ini.
949
01:04:48,222 --> 01:04:50,525
Aku tak percaya, Aku akan mengatakan ini.
950
01:04:51,726 --> 01:04:54,027
Kau punya waktu 24 jam, oke?
951
01:04:55,229 --> 01:04:56,463
Oh, tunggu.
952
01:04:57,231 --> 01:04:59,634
Ada satu hal yang akan kubutuhkan darimu.
953
01:04:59,701 --> 01:05:01,068
Ya, apa itu?
954
01:05:01,268 --> 01:05:04,204
Temui aku di sini besok pagi.
Akan kujelaskan nanti.
955
01:05:07,007 --> 01:05:08,308
Manis sekali.
956
01:05:09,677 --> 01:05:10,612
Bagaimanapun juga.
957
01:05:29,898 --> 01:05:31,465
Kau mencoba menakut-nakutiku?
958
01:05:32,065 --> 01:05:33,635
Kau bercanda?
959
01:05:34,067 --> 01:05:36,671
Kau tidak berpikir aku pernah disiksa sebelumnya?
960
01:05:36,738 --> 01:05:39,139
Oh, kau yang kurang beriman.
961
01:05:40,240 --> 01:05:41,509
Tembak mati keparat ini.
962
01:05:44,679 --> 01:05:47,014
Oh Ryder, apa-apaan ini?
963
01:05:47,080 --> 01:05:48,783
Kau bukan satu-satunya yang punya mainan.
964
01:05:49,918 --> 01:05:51,018
Dan warnanya merah muda.
965
01:05:51,084 --> 01:05:52,386
Oke.
966
01:06:01,428 --> 01:06:03,197
Kau pikir ada permainan?
967
01:06:03,263 --> 01:06:05,299
Kau tidak boleh menghargai nyawa temanmu.
968
01:06:05,365 --> 01:06:08,335
Yah, kurasa kita tidak.
Jadi bunuh saja dia.
969
01:06:08,402 --> 01:06:10,204
Jangan desak aku, gadis kecil.
970
01:06:10,270 --> 01:06:11,873
Bagaimana kau tahu dia belum mati?
971
01:06:11,940 --> 01:06:14,274
Oh, karena aku memiliki apa yang kau inginkan,
972
01:06:14,341 --> 01:06:15,710
dan satu-satunya cara Anda akan mendapatkannya kembali
973
01:06:15,777 --> 01:06:17,411
dengan memberikan apa yang kuinginkan.
974
01:06:17,478 --> 01:06:20,447
Dan kau pikir kau punya pengaruh? Kau tidak.
975
01:06:20,515 --> 01:06:22,817
Aku tak peduli dengan kokain!
976
01:06:22,884 --> 01:06:26,119
Tapi, Spyder, bukan kokain yang menjadi daya ungkit kita.
977
01:06:26,186 --> 01:06:28,088
Tapi si pengantar barang.
978
01:06:32,226 --> 01:06:33,962
Yesus Kristus.
979
01:06:34,027 --> 01:06:36,497
Temui aku besok di Kuil Buddha Besar, jam yang sama.
980
01:06:36,564 --> 01:06:39,634
Jika kau ingin melihatnya hidup-hidup, lakukan apa yang kukatakan.
981
01:06:44,171 --> 01:06:45,172
Lepaskan moncongnya.
982
01:06:49,343 --> 01:06:52,112
Kau pikir kau akan meninggalkan tempat itu hidup-hidup?
983
01:06:52,179 --> 01:06:53,480
Oh, siapa yang bodoh sekarang?
984
01:06:53,548 --> 01:06:55,315
Kami tidak berniat untuk bertemu di sana
985
01:06:55,382 --> 01:06:57,017
atau di mana saja besok.
986
01:06:57,084 --> 01:06:58,653
Sekarang, kau akan memberitahu kami di mana
987
01:06:58,720 --> 01:07:00,354
preman-premanmu menyekap teman kami.
988
01:07:00,420 --> 01:07:01,723
Atau apa?
989
01:07:01,789 --> 01:07:03,190
Kau akan memotong jariku?
990
01:07:03,257 --> 01:07:05,092
Mm, sesuatu seperti itu.
991
01:07:06,393 --> 01:07:10,163
Hadirin sekalian, tepuk tangan.
992
01:07:10,230 --> 01:07:13,433
dan selamat datang di panggung,
993
01:07:13,500 --> 01:07:19,741
Ezra, alias Dirty Mary!
994
01:08:22,537 --> 01:08:27,575
Dengarkan baik-baik.
Akulah serigala besar yang jahat.
995
01:08:27,642 --> 01:08:29,844
Jadi, kau akan memberitahuku di mana Daisy?
996
01:08:29,911 --> 01:08:32,112
Satu kesempatan, sekarang.
997
01:08:32,446 --> 01:08:35,282
Atau aku akan marah, dan aku akan gusar
998
01:08:35,349 --> 01:08:38,418
dan aku akan memotong penismu.
999
01:08:39,554 --> 01:08:40,588
Ah.
1000
01:08:41,956 --> 01:08:45,225
Kau lebih baik berpikir dengan hati-hati tentang perkataanmu selanjutnya.
1001
01:08:57,304 --> 01:08:59,272
Ada sebuah pabrik.
1002
01:09:01,075 --> 01:09:03,745
Temanmu sedang ditahan
1003
01:09:04,277 --> 01:09:05,212
di sana.
1004
01:09:05,278 --> 01:09:06,748
Apa lagi?
1005
01:09:06,981 --> 01:09:10,551
Kita perlu lokasi, keamanan, dan kejutan di sepanjang jalan.
1006
01:09:11,184 --> 01:09:13,353
Ingat, jika kita tidak menemukan Daisy,
1007
01:09:13,420 --> 01:09:18,593
tidak ada yang akan menemukanmu.
1008
01:09:19,861 --> 01:09:21,495
Tembak, tembak.
1009
01:09:24,231 --> 01:09:26,266
Akhirnya tasku sampai juga.
1010
01:09:26,333 --> 01:09:29,070
Setidaknya aku bisa mengeluarkan klip nip dan mininya.
1011
01:09:29,137 --> 01:09:30,672
Jangan tersinggung, teman-teman.
1012
01:09:34,809 --> 01:09:37,444
Oke, aku tidak pernah, seperti, benar-benar berpikir
1013
01:09:37,512 --> 01:09:40,380
Aku tidak akan pernah mengucapkan kata-kata ini, tapi, Ryder,
1014
01:09:40,447 --> 01:09:43,618
kau harus meminjamkan Ezra dan aku sesuatu untuk dipakai.
1015
01:09:43,685 --> 01:09:45,053
Tidak.
1016
01:09:45,119 --> 01:09:46,353
Dengan senang hati.
1017
01:09:46,788 --> 01:09:49,557
Baiklah, bagaimana dengan Koon, apa yang akan kita lakukan dengannya?
1018
01:09:49,624 --> 01:09:51,159
Nah, untuk saat ini, dia tetap terkunci.
1019
01:09:51,258 --> 01:09:53,427
Tidak ada yang akan menemukannya sampai kita memutuskan waktu yang tepat.
1020
01:09:53,493 --> 01:09:55,563
Kita masih bisa memotong penisnya.
1021
01:09:55,630 --> 01:09:58,231
Oke, para wanita, ayo pergi dari sini
1022
01:09:58,298 --> 01:09:59,834
dan pergi membawa Daisy pulang.
1023
01:09:59,901 --> 01:10:00,968
Biar kutebak.
1024
01:10:01,035 --> 01:10:02,269
Tidak, biar aku saja.
1025
01:10:02,335 --> 01:10:03,738
Mainan.
Mainan.
1026
01:10:55,990 --> 01:10:58,860
Oke, menurut Koon, kita tidak jauh.
1027
01:10:58,926 --> 01:11:01,129
Senyawa harus tepat di atas punggungan ini.
1028
01:11:01,929 --> 01:11:04,232
Oke, mari kita terus bergerak.
1029
01:11:08,870 --> 01:11:10,605
Diamond?
1030
01:11:19,080 --> 01:11:20,214
Berlian?
1031
01:11:54,949 --> 01:11:56,050
Yesus Kristus.
1032
01:11:57,484 --> 01:11:59,086
Berlian, kau sudah melakukan apa?
1033
01:12:04,692 --> 01:12:06,260
Beberapa negara telah mencoba untuk membawamu
1034
01:12:06,326 --> 01:12:08,229
dan keluargamu selama bertahun-tahun.
1035
01:12:08,996 --> 01:12:11,632
Jutaan dolar sumber daya yang dihabiskan,
1036
01:12:13,768 --> 01:12:15,169
dan itu akan menjadi tiga gadis ini
1037
01:12:15,303 --> 01:12:18,539
yang sendirian membongkar mafia kartel Thailand.
1038
01:12:21,108 --> 01:12:22,510
Bagaimana pendapatmu tentang itu?
1039
01:12:47,034 --> 01:12:48,970
Oke, kalian berdua mengerti rencananya?
1040
01:12:49,971 --> 01:12:52,206
Aku mengekstrak, kau mengalihkan perhatian.
1041
01:12:52,273 --> 01:12:53,941
Daisy, kami datang untukmu.
1042
01:12:54,008 --> 01:12:55,408
Baiklah, ayo bergerak.
1043
01:13:35,216 --> 01:13:38,286
Oke, Ryder masuk.
Ambil posisimu.
1044
01:13:38,352 --> 01:13:40,121
Pastikan untuk bersiap-siap untuk kami.
1045
01:13:40,187 --> 01:13:42,723
Kita harus cepat-cepat keluar dari sana.
1046
01:13:42,790 --> 01:13:45,259
Diamond, aku hanya ingin kau tahu bahwa aku minta maaf.
1047
01:13:45,326 --> 01:13:49,462
Ezra, ayo kita seberangi jembatan pertama ini untuk Daisy, oke?
1048
01:13:49,530 --> 01:13:50,965
Oke.
1049
01:14:35,475 --> 01:14:37,611
Oke, biaya sudah ditetapkan.
1050
01:14:38,079 --> 01:14:40,480
Biaya sudah ditetapkan.
1051
01:14:40,548 --> 01:14:42,149
Mengisi daya.
1052
01:15:46,280 --> 01:15:48,249
Akhirnya, kita bertemu.
1053
01:15:48,315 --> 01:15:49,450
Persetan denganmu.
1054
01:15:49,518 --> 01:15:51,385
Hentikan kekurangajarannya, sayangku.
1055
01:15:51,452 --> 01:15:53,988
Sekarang, di mana Tok Koon?
1056
01:15:54,055 --> 01:15:55,322
Dia aman.
1057
01:15:55,389 --> 01:15:56,757
Aman?
1058
01:15:56,824 --> 01:15:59,126
Kau pikir kau begitu cantik, begitu pintar.
1059
01:15:59,193 --> 01:16:01,028
Kau pikir kau adalah sekelompok gadis sapi Amerika,
1060
01:16:01,095 --> 01:16:03,497
kau akan masuk ke sini dan menyelamatkan hari?
1061
01:16:03,564 --> 01:16:04,899
Kurasa tidak.
1062
01:16:04,965 --> 01:16:07,935
Kau tahu kenapa?
Karena kau bukan apa-apa.
1063
01:16:08,002 --> 01:16:09,570
Kau bukan apa-apa.
1064
01:16:12,206 --> 01:16:14,275
Aku akan berpikir dua kali tentang itu.
1065
01:16:20,448 --> 01:16:22,583
Aku mendapatkan bajingan itu.
1066
01:16:32,660 --> 01:16:34,161
Daisy!
Ryder!
1067
01:16:36,597 --> 01:16:37,731
Ryder!
1068
01:17:28,249 --> 01:17:29,283
Ryder!
1069
01:17:31,018 --> 01:17:32,052
Ryder.
1070
01:17:32,253 --> 01:17:33,320
Kau tak apa-apa?
1071
01:17:33,387 --> 01:17:35,022
Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.
Kau tak apa?
1072
01:17:35,089 --> 01:17:35,923
Aku baik-baik saja.
1073
01:17:35,990 --> 01:17:37,559
Dan apa yang sudah kukatakan padamu?
1074
01:17:37,626 --> 01:17:39,493
Aku adalah orang yang sangat jahat.
1075
01:17:39,561 --> 01:17:40,794
Ya, benar.
1076
01:17:40,861 --> 01:17:43,532
Daisy, Daisy, aku mencintaimu.
1077
01:17:43,598 --> 01:17:46,000
Aku sangat mencintaimu, Ryder.
1078
01:17:52,607 --> 01:17:55,442
Sekarang ayo kita keluar dari sini.
Ayo.
1079
01:17:59,914 --> 01:18:02,216
Kami akan membawa teman kami, dan setelah kami melakukannya,
1080
01:18:02,283 --> 01:18:04,586
Koon akan dilepaskan dari tahanan kami.
1081
01:18:04,653 --> 01:18:06,153
Kenapa aku harus percaya padamu?
1082
01:18:06,253 --> 01:18:08,155
Kau telah mengkhianati kepala kartel,
1083
01:18:08,222 --> 01:18:10,758
dan kau akan memiliki lebih banyak lagi yang perlu dikhawatirkan
1084
01:18:10,824 --> 01:18:13,427
maka hanya tiga gadis sapi.
1085
01:18:13,494 --> 01:18:17,131
Kalian bisa keluar dari sini hari ini, dan berpikir bahwa kalian telah menang.
1086
01:18:17,198 --> 01:18:18,567
Kau belum menang.
1087
01:18:19,266 --> 01:18:22,136
Karena ini bukan tentang orang-orang yang mengejar di belakangmu.
1088
01:18:22,203 --> 01:18:25,372
Ini tentang orang-orang yang sudah ada di depanmu.
1089
01:18:25,439 --> 01:18:27,808
Kami akan menemukanmu, menangkapmu,
1090
01:18:27,875 --> 01:18:29,710
dan kami akan membunuh kalian semua.
1091
01:18:29,777 --> 01:18:32,681
Balas dendam akan menjadi jus manis
1092
01:18:32,746 --> 01:18:34,448
bahwa aku menjilat mayatmu.
1093
01:18:35,849 --> 01:18:37,218
Minumlah ini.
1094
01:18:38,520 --> 01:18:40,254
Dasar brengsek.
1095
01:18:40,321 --> 01:18:41,455
Tidak!
1096
01:18:45,159 --> 01:18:46,695
Ya Tuhan.
Syukurlah, kau baik-baik saja.
1097
01:18:46,794 --> 01:18:48,929
Aku tak apa-apa. Aku hanya ingin keluar dari sini.
1098
01:18:48,996 --> 01:18:50,431
Tolong beritahu padaku kau telah melakukan baris terakhirmu.
1099
01:18:50,497 --> 01:18:52,433
Senang bertemu denganmu juga, Diamond.
1100
01:18:52,933 --> 01:18:54,868
Diamond, tidak!
1101
01:19:23,430 --> 01:19:24,465
Ayo, ayo, ayo!
1102
01:19:40,247 --> 01:19:43,784
Aku tertembak.
Oh, sial!
1103
01:19:43,851 --> 01:19:44,885
Hei, kau akan baik-baik saja.
1104
01:19:45,119 --> 01:19:46,053
Teruslah menekan lukamu.
1105
01:19:46,521 --> 01:19:48,155
Diamond, aku minta maaf, aku sangat menyesal.
1106
01:19:48,222 --> 01:19:49,390
Persetan.
1107
01:19:49,591 --> 01:19:52,761
Setelah ini, kau boleh meniduri siapa saja yang kau mau di keluargaku.
1108
01:19:57,164 --> 01:19:59,033
Sampai jumpa, pelacur.
1109
01:20:15,082 --> 01:20:16,751
Apa mereka mendapatkan Ryder?
1110
01:20:16,817 --> 01:20:18,218
Tidak, mereka tidak mendapatkan Ryder.
1111
01:20:18,285 --> 01:20:20,689
Itu tadi Ryder yang brengsek!
1112
01:20:28,663 --> 01:20:29,664
Oke, kita hampir sampai.
1113
01:20:29,731 --> 01:20:30,998
Hampir sampai di mana?
1114
01:20:31,666 --> 01:20:34,234
Ya Tuhan, kita punya teman.
1115
01:20:44,546 --> 01:20:47,381
Daisy, saatnya untuk sedikit pembalasan.
1116
01:20:48,048 --> 01:20:50,317
Lepaskan saja klipnya, bidik, dan tembak.
1117
01:20:51,553 --> 01:20:53,253
Kau bisa melakukannya, D.
1118
01:21:08,570 --> 01:21:10,070
Sial!
1119
01:21:13,641 --> 01:21:15,075
Oh, sial, sakit sekali!
1120
01:21:15,275 --> 01:21:16,644
Kau akan baik-baik saja.
Aku berjanji kau akan baik-baik saja.
1121
01:21:16,711 --> 01:21:18,212
Tenang saja, oke?
1122
01:21:18,278 --> 01:21:19,413
Aku tidak akan membiarkan sesuatu terjadi padamu.
1123
01:21:19,480 --> 01:21:20,447
Ini macet!
1124
01:21:20,515 --> 01:21:22,182
Pegangan yang erat, nona-nona.
1125
01:21:54,448 --> 01:21:55,482
Ah.
1126
01:21:57,886 --> 01:22:00,187
Kau hampir saja lolos.
1127
01:22:00,254 --> 01:22:02,122
Kau hampir saja meluncur ke matahari terbenam.
1128
01:22:02,189 --> 01:22:04,491
Dan apa yang membuatmu berpikir bahwa kita tidak?
1129
01:22:04,559 --> 01:22:06,260
Lihatlah sekelilingmu, Cowgirl.
1130
01:22:06,326 --> 01:22:09,329
Ingat?
Aku sudah memperingatkanmu.
1131
01:22:10,164 --> 01:22:11,999
Kau yakin begitu.
1132
01:22:16,136 --> 01:22:17,806
Yeehaw, bajingan.
1133
01:22:24,579 --> 01:22:27,047
Baiklah, semuanya, tiarap!
1134
01:22:28,449 --> 01:22:30,951
Merunduk!
Minggir! Merunduk!
1135
01:22:32,186 --> 01:22:34,021
Tiarap, bajingan!
1136
01:23:16,898 --> 01:23:18,232
Para wanita, selamat datang di kapal.
1137
01:23:18,365 --> 01:23:21,201
Aku akan menjadi pilotmu, Jasper McDaniel.
Hm-hm.
1138
01:23:51,331 --> 01:23:56,036
Apa ini perjalanan perempuan terbaik yang pernah ada atau apa?
1139
01:23:56,103 --> 01:23:58,205
Sebenarnya, ya.
1140
01:23:58,272 --> 01:23:59,507
Ngomong-ngomong, kapan kalian berdua
1141
01:23:59,574 --> 01:24:01,174
saling mengunyah satu sama lain?
1142
01:24:02,442 --> 01:24:03,778
Berlian, diam.
Mereka lucu.
1143
01:24:03,845 --> 01:24:05,513
Maksudku, mereka mungkin sedang jatuh cinta.
1144
01:24:06,113 --> 01:24:07,682
Kau tidak salah.
1145
01:24:08,181 --> 01:24:10,150
Serius, baik atau buruk,
1146
01:24:10,217 --> 01:24:11,653
ini adalah perjalanan yang tidak akan pernah kulupakan.
1147
01:24:11,719 --> 01:24:13,555
Maksudku, Ezra baru saja tertembak,
1148
01:24:13,621 --> 01:24:15,990
memperbaiki hubungannya yang rusak dengan Diamond,
1149
01:24:16,056 --> 01:24:18,960
dan Diamond untuk sekali dalam hidupnya telah menemukan seseorang
1150
01:24:19,027 --> 01:24:20,427
yang dia sukai lebih dari dirinya sendiri.
1151
01:24:21,796 --> 01:24:25,132
Dan aku, untuk sekali ini, bisa menjadi diriku yang sebenarnya.
1152
01:24:28,736 --> 01:24:30,872
Izinkan aku, bersulang sedikit.
1153
01:24:30,939 --> 01:24:32,507
Ya.
1154
01:24:34,207 --> 01:24:35,777
Ini dia.
1155
01:24:37,612 --> 01:24:40,147
Para wanita, untuk sekelompok pahlawan yang menginspirasi.
1156
01:24:40,213 --> 01:24:42,750
Pahlawan? Persetan dengan itu, kami adalah pahlawan.
1157
01:24:43,585 --> 01:24:46,119
Pahlawan!
1158
01:25:01,669 --> 01:25:03,004
Aku hanya punya satu pertanyaan.
1159
01:25:03,071 --> 01:25:05,039
Apakah ada yang mendapat pukulan?