0 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 Subtitle dibuat oleh: @Nell.aja 1 00:03:03,483 --> 00:03:07,522 Yoga yang sebenarnya bukan tentang bentuk tubuhmu 2 00:03:07,588 --> 00:03:09,289 tetapi bentuk hidupmu. 3 00:03:13,995 --> 00:03:16,329 Ini adalah omong kosong. 4 00:03:29,844 --> 00:03:33,047 Dinding-dinding putih ini menciptakan kesan mistis. 5 00:03:33,114 --> 00:03:35,382 Mereka benar-benar mutlak. 6 00:03:35,449 --> 00:03:37,919 Aku akan mengambil bagian ini di sini. 7 00:03:37,985 --> 00:03:40,353 Ini benar-benar omong kosong. 8 00:03:46,027 --> 00:03:48,996 Masukkan uangnya ke dalam tas! Masukkan uangnya ke dalam tas! 9 00:03:49,063 --> 00:03:50,363 Kau ingin bermain? 10 00:03:51,999 --> 00:03:54,035 Barry suka bermain. 11 00:03:58,039 --> 00:03:59,040 Cut. 12 00:04:00,641 --> 00:04:03,578 Itu sangat indah, Ezra, karya yang benar-benar inovatif. 13 00:04:03,644 --> 00:04:05,913 Ini benar-benar omong kosong. 14 00:04:13,420 --> 00:04:15,089 Persetan denganmu dan papan vagina mu. 15 00:04:16,289 --> 00:04:18,860 Ini adalah omong kosong. 16 00:04:26,134 --> 00:04:27,602 Kemasi barang-barangmu! 17 00:04:27,668 --> 00:04:29,036 Apa katanya, Diamond? 18 00:04:29,170 --> 00:04:31,606 Ya, aku hanya sangat sibuk di galeri seni. 19 00:04:31,672 --> 00:04:32,940 Ya, kau juga sibuk di sana. 20 00:04:33,074 --> 00:04:34,509 menjual lembaran kertas putih yang terlalu mahal 21 00:04:34,709 --> 00:04:36,911 karena aku di sini sedang berlatih untuk pidato Oscar. 22 00:04:36,978 --> 00:04:39,180 Ayah telah memberikan kami pesawat jet dan vilanya, 23 00:04:39,247 --> 00:04:43,818 kita berangkat besok untuk perjalanan singkat yang tak akan kau lupakan. 24 00:04:43,885 --> 00:04:45,186 Apa? Tidak. 25 00:04:45,253 --> 00:04:46,721 Kedengarannya luar biasa. 26 00:04:46,788 --> 00:04:48,956 Yang mana rumah ayahmu yang akan kita datangi? 27 00:04:49,857 --> 00:04:50,992 Phuket... 28 00:04:51,058 --> 00:04:52,994 Thailand! 29 00:04:53,060 --> 00:04:54,427 Kau yakin di sana aman? 30 00:04:54,494 --> 00:04:56,898 Decap Ezra, tentu saja, aman. 31 00:04:56,964 --> 00:04:58,298 Sekarang kemasi barang-barangmu. 32 00:04:58,365 --> 00:05:00,101 Berangkat pagi-pagi sekali. 33 00:05:00,367 --> 00:05:02,737 Sampai jumpa di G besok. Berlian keluar. 34 00:05:12,280 --> 00:05:14,081 Selamat datang, wanita. 35 00:05:14,148 --> 00:05:16,217 Sekarang di mana Ryder? 36 00:05:17,919 --> 00:05:19,086 Oh, tentu saja. 37 00:05:28,162 --> 00:05:29,396 Koper yang bagus, Ryder. 38 00:05:29,462 --> 00:05:30,665 Persetan, Daisy. 39 00:05:30,731 --> 00:05:32,033 Oh, kau akan senang bercinta dengan Daisy. 40 00:05:32,099 --> 00:05:33,501 Bagaimana kau tahu aku belum? 41 00:05:36,604 --> 00:05:38,371 Wow, selamat datang, nona-nona. 42 00:05:38,438 --> 00:05:40,174 Aku Jasper McDaniel. Aku akan menjadi pilot kalian. 43 00:05:40,241 --> 00:05:41,408 Kami memiliki cuaca yang baik, 44 00:05:41,609 --> 00:05:43,244 jadi kita akan tiba di Phuket tepat waktu. 45 00:05:43,311 --> 00:05:45,012 Duduklah, bersantai, dan nikmati penerbangannya, 46 00:05:45,079 --> 00:05:47,782 dan jika kalian butuh sesuatu, aku akan siap sedia. 47 00:05:47,849 --> 00:05:50,251 Ya Tuhan, Aku bisa memikirkan beberapa hal 48 00:05:50,318 --> 00:05:51,886 yang dapat dilakukan kapten kami terhadapku. 49 00:05:51,953 --> 00:05:54,522 Diamond, biarkan dia fokus pada pekerjaannya, 50 00:05:54,589 --> 00:05:56,824 yaitu memastikan kita tidak menabrak dan mati. 51 00:05:56,891 --> 00:05:58,059 Enyahlah. 52 00:05:58,125 --> 00:06:00,027 Oh, ini sangat mengagumkan! 53 00:06:00,094 --> 00:06:03,264 Cukup basa-basinya, Aku ingin menembak. 54 00:06:03,331 --> 00:06:05,933 Ya Tuhan, Daisy, matahari yang baru saja terbit. 55 00:06:06,000 --> 00:06:08,536 Aku yakin matahari sudah terbit di Thailand sekarang. 56 00:06:08,603 --> 00:06:11,839 Dan aku hanya secara proaktif menyembuhkan mabuk darat di masa depan. 57 00:06:11,906 --> 00:06:12,940 Untuk seks. 58 00:06:13,007 --> 00:06:13,941 Untuk narkoba. 59 00:06:14,008 --> 00:06:15,243 Untuk rock and roll. 60 00:06:21,682 --> 00:06:23,784 Kupikir kita semua harus berputar-putar dalam lingkaran 61 00:06:23,851 --> 00:06:27,054 dan secara kolektif menetapkan niat 62 00:06:27,121 --> 00:06:28,689 untuk liburan kita bersama. 63 00:06:28,756 --> 00:06:31,959 Ya Tuhan, Ezra, berhentilah bersikap mawas diri. 64 00:06:32,026 --> 00:06:33,426 Seperti, santai saja. 65 00:06:33,493 --> 00:06:35,462 Ini, tariklah. 66 00:06:36,063 --> 00:06:38,699 Aku ingin masuk ke dalam bubuk bulan purnama itu 67 00:06:38,766 --> 00:06:41,569 dan mengubah perjalanan pantai ini menjadi perjalanan ski. 68 00:06:41,636 --> 00:06:43,403 Ryder, bagaimana denganmu? 69 00:06:43,470 --> 00:06:45,673 Aku ingin terhubung dengan teman-temanku, 70 00:06:45,740 --> 00:06:48,276 dan memiliki pengalaman seumur hidup. 71 00:06:48,342 --> 00:06:50,011 Kedengarannya sangat lemah. 72 00:06:50,077 --> 00:06:55,482 Aku ingin makan makanan yang enak, tidur malam yang panjang 73 00:06:55,549 --> 00:06:59,053 dan meniduri siapa saja yang kuinginkan. 74 00:07:01,322 --> 00:07:02,323 Masalah ayah. 75 00:07:03,824 --> 00:07:06,861 Ayahku punya masalah denganmu di pesawatnya. 76 00:07:06,928 --> 00:07:08,729 Itu pintunya, Ezra. 77 00:07:09,797 --> 00:07:12,700 Ya Tuhan, tenanglah. 78 00:07:12,767 --> 00:07:16,704 Yah, aku berniat untuk bercinta 79 00:07:17,171 --> 00:07:19,807 dan memiliki pengalaman yang takkan pernah kami lupakan. 80 00:07:20,374 --> 00:07:23,978 Sampai jumpa di Thailand, ya! 81 00:07:59,680 --> 00:08:01,549 Aku ingin buang air kecil. 82 00:08:01,615 --> 00:08:03,050 Oh, nikmatilah. 83 00:08:03,117 --> 00:08:04,919 Aku akan pergi ke depan untuk melihat apakah ada 84 00:08:04,986 --> 00:08:07,588 sesuatu yang bisa kulakukan untuk kapten kita. 85 00:08:09,290 --> 00:08:11,425 Hei, tolong jangan terlalu banyak bermain-main dengannya. 86 00:08:11,491 --> 00:08:13,928 Aku ingin sampai di sana dalam keadaan utuh. 87 00:08:21,669 --> 00:08:23,104 Ryder, ada apa ini? 88 00:08:23,170 --> 00:08:24,672 Kupikir kita bisa menggunakan beberapa waktu sendirian. 89 00:08:24,739 --> 00:08:26,674 Sekarang bukan waktunya. 90 00:08:27,174 --> 00:08:28,342 Jika bukan sekarang, lalu kapan lagi? 91 00:08:28,409 --> 00:08:30,111 Dengar, itu tidak mudah, Ryder. 92 00:08:30,177 --> 00:08:32,446 Maksudku, hidup ini rumit bagi sebagian dari kita. 93 00:08:32,513 --> 00:08:33,914 Bagi sebagian dari kita. 94 00:08:34,348 --> 00:08:36,317 Apa maksudnya itu? 95 00:08:36,384 --> 00:08:37,918 Dengar, aku bukan dirimu. 96 00:08:37,985 --> 00:08:41,188 Aku tidak percaya semua terbungkus dalam keburukan ini. 97 00:08:42,923 --> 00:08:47,928 Daisy, kau memiliki lebih banyak keburukan di dalam dirimu daripada yang kau tahu. 98 00:08:48,929 --> 00:08:50,197 Pergilah. 99 00:08:59,807 --> 00:09:02,511 Ini adalah klub yang kupikir aku tidak akan pernah bergabung. 100 00:09:02,576 --> 00:09:04,011 Klub Menggauli Sahabat Terbaikmu. 101 00:09:04,078 --> 00:09:06,313 Si tinggi satu mil, brengsek. 102 00:09:20,795 --> 00:09:22,763 Cari udara segar di sini, Dang. 103 00:09:23,532 --> 00:09:24,598 Tok, tok. 104 00:09:24,665 --> 00:09:26,667 Halo, Diamond. Apa semuanya baik-baik saja? 105 00:09:26,734 --> 00:09:28,235 Semuanya baik-baik saja. 106 00:09:28,302 --> 00:09:30,438 Sepertinya kau butuh teman. 107 00:09:31,038 --> 00:09:35,142 Eh, Dang, aku meregangkan kakiku. 108 00:09:35,209 --> 00:09:36,610 Kendali ada di tanganmu. 109 00:09:42,551 --> 00:09:45,786 Wow, kalian tahu bagaimana cara merusak pesawat. 110 00:09:45,853 --> 00:09:48,722 Uh, ya, aku sudah berpengalaman bertahun-tahun. 111 00:09:48,789 --> 00:09:49,957 Aku percaya. 112 00:09:50,024 --> 00:09:52,193 Mm-hm. Jadi kau kenal ayahku? 113 00:09:52,893 --> 00:09:55,930 Tidak secara pribadi, tapi aku aku penggemar film-filmnya. 114 00:09:55,996 --> 00:09:59,166 Oh, aku merasakan sedikit misteri bagimu, Kapten. 115 00:09:59,233 --> 00:10:01,035 Misteri? Aku? 116 00:10:02,269 --> 00:10:03,505 Hidupku sangat membosankan. 117 00:10:03,572 --> 00:10:05,507 Aku berharap aku punya sesuatu untuk disembunyikan. 118 00:10:05,574 --> 00:10:07,108 Menikah? Punya anak? 119 00:10:07,174 --> 00:10:10,277 Oh tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Aku selalu lajang. 120 00:10:10,344 --> 00:10:11,479 Mm. 121 00:10:12,113 --> 00:10:14,815 Yah, kita mungkin harus melakukan sesuatu untuk mengubahnya. 122 00:10:17,852 --> 00:10:19,253 Bagaimana denganmu? 123 00:10:20,221 --> 00:10:21,155 Aku? 124 00:10:21,590 --> 00:10:24,458 Baiklah, itu akan membutuhkan setidaknya dua kali kencan. 125 00:10:29,163 --> 00:10:30,898 Bantu aku. Duduklah, oke? 126 00:10:33,667 --> 00:10:35,102 Apa kita sudah sampai? 127 00:10:35,169 --> 00:10:36,505 Oke, nona-nona, 128 00:10:36,571 --> 00:10:37,638 kita mengalami cuaca buruk. 129 00:10:37,705 --> 00:10:39,206 Ini akan sedikit bergelombang, jadi 130 00:10:39,273 --> 00:10:40,774 jika bisa, tolong kencangkan sabuk pengaman kalian. 131 00:10:40,841 --> 00:10:42,676 Kita akan menabrak. Kita semua akan mati! 132 00:10:42,743 --> 00:10:43,811 Hei, hei, hei, teman-teman, kita tidak akan mati. 133 00:10:43,878 --> 00:10:45,246 Ini hanya badai. 134 00:10:45,346 --> 00:10:47,381 Ya, badai kita benar di tengah-tengah. 135 00:10:47,448 --> 00:10:49,049 Kita akan mati! 136 00:10:49,116 --> 00:10:50,985 Ryder, aku menggunakan sikat gigimu, dan aku tidak pernah memberitahumu. 137 00:10:51,051 --> 00:10:54,321 Dan, Daisy, aku minta maaf aku muntah di bagian belakang mobilmu. 138 00:10:54,388 --> 00:10:59,426 Diamond, aku sangat menyesal, tapi aku tidur dengan ayahmu. 139 00:11:01,896 --> 00:11:03,130 Dasar bajingan! 140 00:11:03,197 --> 00:11:04,899 Secara teknis, dia seorang bajingan. 141 00:11:04,965 --> 00:11:06,400 Apa yang terjadi dengan itu! 142 00:11:06,467 --> 00:11:10,971 Aku hanya ingin kalian tahu betapa aku mencintaimu. 143 00:11:12,507 --> 00:11:14,008 Nona-nona, ada sedikit informasi terbaru. 144 00:11:14,074 --> 00:11:15,309 Kami mengalami cuaca buruk, 145 00:11:15,644 --> 00:11:17,845 dan Bandara Phuket telah ditutup, 146 00:11:17,912 --> 00:11:20,414 jadi kita akan mendarat di lapangan terbang pribadi di luar kota. 147 00:11:20,481 --> 00:11:23,017 Akan ada mobil yang menunggu kalian, dan tas kalian akan menyusul 148 00:11:23,083 --> 00:11:24,653 dan akan dikirim hari ini juga. 149 00:11:24,718 --> 00:11:25,920 Bersiaplah untuk mendarat. 150 00:12:04,458 --> 00:12:05,694 Tidak mungkin. 151 00:12:05,759 --> 00:12:07,194 Ya Tuhan. 152 00:12:07,394 --> 00:12:10,665 Jadi, inilah kolam renang, laut, dan bar. 153 00:12:10,731 --> 00:12:11,966 Ya Tuhan. 154 00:12:12,032 --> 00:12:13,434 Ayah membelinya sekitar 10 tahun yang lalu. 155 00:12:13,734 --> 00:12:18,640 jadi, dengan sedikit renovasi, baiklah, teman-teman, rumahku, rumahmu. 156 00:12:19,073 --> 00:12:20,741 Kecuali Ezra, yaitu. 157 00:12:20,808 --> 00:12:22,409 Ha ha, pengisap. 158 00:12:22,476 --> 00:12:23,911 Maksudku serius? 159 00:12:23,978 --> 00:12:26,480 Sialan kau. Kau tidur di kamar pembantu. 160 00:12:26,548 --> 00:12:29,551 Yah, mereka selalu menyembunyikan minuman keras di sana. 161 00:12:31,686 --> 00:12:33,821 Keren. Ya Tuhan. 162 00:12:36,857 --> 00:12:38,158 Di sini, oke. 163 00:12:38,392 --> 00:12:40,729 Aku tidak tidur di sana. Aku tidur di sana. 164 00:13:06,755 --> 00:13:08,088 Aku kurus kering malam ini. 165 00:13:08,188 --> 00:13:10,592 Kau akan melihat pantatku yang pucat di kolam ini. 166 00:13:10,659 --> 00:13:11,760 Pantatmu yang pucat? 167 00:13:11,825 --> 00:13:13,961 Ini adalah yang terbaik yang pernah ada. 168 00:13:14,028 --> 00:13:16,363 Ini sungguh luar biasa. 169 00:13:16,430 --> 00:13:17,865 Ya, benar. 170 00:13:17,931 --> 00:13:22,637 Apa ada yang mau pergi ke kota untuk memulai pesta ini? 171 00:13:22,704 --> 00:13:23,738 Ya, kupikir kau takkan pernah bertanya. 172 00:13:23,804 --> 00:13:25,205 Apa mereka punya Uber di sini? 173 00:13:25,406 --> 00:13:28,909 Tak perlu. Tempat ini dilengkapi dengan mainan. 174 00:14:32,272 --> 00:14:37,311 Tempat ini sangat keren. Ada api. 175 00:14:37,378 --> 00:14:39,213 Teman-teman, aku akan mengambil minuman. Oke. 176 00:14:39,279 --> 00:14:41,315 Lupakan minuman. Mari kita cari beberapa pukulan. 177 00:14:41,382 --> 00:14:44,251 Daisy, kau harus berhati-hati, oke? 178 00:14:44,318 --> 00:14:45,620 Kau bisa tertangkap di Thailand dengan narkoba, 179 00:14:45,687 --> 00:14:47,254 maju cepat 15 tahun, dan kau akan menjadi 180 00:14:47,321 --> 00:14:49,456 seperti Clare Danes di Istana Brokenown. 181 00:14:49,524 --> 00:14:50,457 Ini adalah Thailand. 182 00:14:50,625 --> 00:14:52,893 Obat-obatan sama mudahnya dengan beras di sini. 183 00:14:52,960 --> 00:14:54,895 Berhati-hatilah, oke? Hati-hati. 184 00:14:54,962 --> 00:14:56,230 Itu saja yang kukatakan. 185 00:14:56,296 --> 00:14:58,031 Kau adalah gebrakan terbaik, oke? 186 00:14:58,098 --> 00:15:00,802 Kau mengerti itu? Aku mengerti, aku baik-baik saja. 187 00:15:00,869 --> 00:15:01,836 Hati-hati saja. 188 00:15:01,902 --> 00:15:03,303 Oh. Oh! 189 00:15:03,937 --> 00:15:05,740 Tembak! 190 00:15:05,807 --> 00:15:07,341 Tembakan! 191 00:16:05,499 --> 00:16:09,203 Ryder, Ryder, Ryder, Ryder! 192 00:16:16,410 --> 00:16:18,913 Ryder, Ryder, Ryder, 193 00:16:18,979 --> 00:16:21,281 Ryder, Ryder, Ryder, 194 00:16:21,348 --> 00:16:23,651 Ryder, Ryder, Ryder, 195 00:16:23,718 --> 00:16:26,086 Ryder, Ryder, Ryder, 196 00:16:26,153 --> 00:16:28,288 Ryder, Ryder, Ryder, 197 00:16:28,355 --> 00:16:30,758 Ryder, Ryder, Ryder, 198 00:16:30,825 --> 00:16:33,060 Ryder, Ryder, Ryder, 199 00:16:33,126 --> 00:16:35,597 Ryder, Ryder, Ryder, 200 00:16:35,663 --> 00:16:38,265 Ryder, Ryder, Ryder, 201 00:16:38,332 --> 00:16:40,835 Ryder, Ryder, Ryder! 202 00:16:41,068 --> 00:16:42,570 Di sini, di sini, di sini, di sini! 203 00:16:42,637 --> 00:16:44,304 Aku, aku, di sini, di sini, di sini! 204 00:16:53,982 --> 00:16:55,850 Hei, teman-teman. Hei. 205 00:16:55,917 --> 00:16:57,919 Kau menikmati malammu di sini? 206 00:16:57,986 --> 00:16:59,521 Oh, bisa dibilang begitu. 207 00:16:59,587 --> 00:17:00,989 Yah, aku ingin tahu, jika kau bisa membantuku 208 00:17:01,054 --> 00:17:02,389 dengan sedikit sesuatu. 209 00:17:02,489 --> 00:17:05,459 Apapun yang kau butuhkan di pulau ini, kami adalah gadis-gadismu. 210 00:17:06,093 --> 00:17:07,529 Aku butuh beberapa pukulan. 211 00:17:07,595 --> 00:17:09,531 Kami tidak pernah menyentuh barang itu lagi. 212 00:17:11,064 --> 00:17:12,332 Oh, persetan. 213 00:17:24,712 --> 00:17:26,446 Oke, Ezra, itu isyarat kita untuk pergi. 214 00:17:26,514 --> 00:17:29,283 Hei, bajingan, kita pergi! 215 00:17:29,751 --> 00:17:31,285 Kau telah mengacaukan ayahmu! 216 00:17:31,351 --> 00:17:34,756 Tidak, jangan konyol. Aku meniduri ayahnya. 217 00:17:34,822 --> 00:17:36,524 Ya Tuhan. Oh. 218 00:17:38,560 --> 00:17:39,961 Kau tahu di mana Daisy? 219 00:17:40,028 --> 00:17:42,262 Ya, dia pergi ke arah ini. 220 00:17:44,832 --> 00:17:46,133 Daisy. Daisy. 221 00:17:46,199 --> 00:17:47,635 Daisy? Daisy? 222 00:17:48,235 --> 00:17:49,637 Daisy. Daisy. 223 00:17:49,704 --> 00:17:52,172 Dia sudah pergi. Dia tidak ada di sini. 224 00:17:52,239 --> 00:17:53,473 Di mana dia? 225 00:17:53,541 --> 00:17:55,375 Mungkin dia kembali ke vila. 226 00:17:55,442 --> 00:17:58,746 Dia tidak tahu di mana vilanya. Dia pasti ada di sini. 227 00:17:58,813 --> 00:17:59,781 Dia mencari kokain. 228 00:17:59,847 --> 00:18:01,281 Ezra, diamlah. 229 00:18:01,348 --> 00:18:03,183 Teman-teman, ayo kita cari dia dan keluar dari sini. 230 00:18:03,250 --> 00:18:04,586 Aku sudah selesai. 231 00:18:06,588 --> 00:18:07,689 Daisy? 232 00:18:08,856 --> 00:18:10,257 Hei, kau melihat temanku? 233 00:18:10,324 --> 00:18:12,492 Kemeja merah muda, rambut gimbal. 234 00:18:12,560 --> 00:18:15,697 Kami baru saja melihatnya berjalan keluar dengan dua orang Thailand berbadan besar. 235 00:18:16,396 --> 00:18:18,566 Kau pernah mendengar tentang memiliki punggung seorang gadis? 236 00:18:21,201 --> 00:18:22,269 Jadi pada dasarnya aku hanya mencari kokain. 237 00:18:22,336 --> 00:18:23,738 Ya, bukan barang murahan. 238 00:18:23,972 --> 00:18:26,206 Oke, aku butuh barang yang mahal untukku dan teman-temanku. 239 00:18:26,273 --> 00:18:27,842 Kami bukan pelacur murahan. 240 00:18:27,909 --> 00:18:29,376 Daisy? Daisy. 241 00:18:29,443 --> 00:18:30,612 Hei, kami sudah mencarimu. 242 00:18:30,812 --> 00:18:32,212 Aku baru saja membeli ini 243 00:18:32,279 --> 00:18:34,048 Tuan-tuan yang baik di sini. 244 00:18:34,114 --> 00:18:37,317 Deskripsi itu tampaknya hanya sedikit hiasan. 245 00:18:37,384 --> 00:18:40,088 Kalian ingin pesta? Mau ditemani, eh? 246 00:18:40,153 --> 00:18:41,421 Tidak, kami tak ingin pesta, 247 00:18:41,488 --> 00:18:42,590 dan kami tidak ingin ditemani. 248 00:18:42,790 --> 00:18:43,925 Oke, ayo, mari kita lanjutkan. 249 00:18:44,092 --> 00:18:44,993 Ayo kita pergi dari sini. 250 00:18:45,192 --> 00:18:46,393 Tapi itu masih terjadi di dalam? 251 00:18:46,460 --> 00:18:47,862 Daisy, oke, waktunya pergi. 252 00:18:47,996 --> 00:18:51,065 Kenapa kau begitu kasar? Kami hanya mencoba membantumu. 253 00:18:51,131 --> 00:18:52,299 Oh, persetan denganmu, bajingan. 254 00:18:52,432 --> 00:18:53,801 Kalian pengedar kokain, bukan misionaris. 255 00:18:53,868 --> 00:18:55,135 Ayo pergi. 256 00:18:55,335 --> 00:18:58,338 Baiklah. Baiklah, kami juga bukan pengedar kokain. 257 00:18:58,405 --> 00:19:00,173 Sekarang kalian para pelacur kaya akan memberi kami 258 00:19:00,240 --> 00:19:01,509 semua uangmu. 259 00:19:01,709 --> 00:19:04,378 Dengar, Tuan-tuan, kau boleh... kau boleh memiliki uang kami. 260 00:19:04,444 --> 00:19:06,213 Oke, tapi tolong jangan sakiti kami. 261 00:19:06,279 --> 00:19:07,615 Tolong jangan sakiti kami. 262 00:19:07,682 --> 00:19:10,183 Kalian ingin bermain? Ayo kita bermain. 263 00:19:11,853 --> 00:19:13,121 Apa yang terjadi di sini? 264 00:19:13,353 --> 00:19:14,689 Jasper? 265 00:19:14,822 --> 00:19:17,659 Pergi dari sini! Ini bukan masalahmu. 266 00:19:17,725 --> 00:19:18,559 Oh, kupikir ini masalahmu. 267 00:19:18,760 --> 00:19:20,293 Hei, 268 00:19:20,360 --> 00:19:21,863 Kami tidak ingin ada yang terluka. 269 00:19:21,929 --> 00:19:22,964 Oke. 270 00:19:23,031 --> 00:19:25,165 Ingat, kau yang meminta ini. 271 00:19:25,232 --> 00:19:27,769 Menekan hidungmu di tempat yang tidak semestinya. 272 00:19:31,973 --> 00:19:33,306 Tolong, jangan tembak, oke. 273 00:19:34,942 --> 00:19:36,343 Bagaimana kau melakukannya? 274 00:19:37,779 --> 00:19:40,213 Kurasa, aku terlalu banyak menonton film ayahmu. 275 00:19:40,280 --> 00:19:43,651 Yah, kau tahu, kami memiliki ini tertutup. 276 00:19:43,718 --> 00:19:44,886 Terima kasih. 277 00:19:44,952 --> 00:19:46,420 Terima kasih banyak. 278 00:19:46,587 --> 00:19:48,089 Dengar, anak-anak, aku tahu kalian bisa jaga dirimu sendiri 279 00:19:48,156 --> 00:19:49,991 tapi pulau ini bisa berbahaya, 280 00:19:50,058 --> 00:19:52,760 terutama jika kalian mencari masalah. 281 00:19:53,728 --> 00:19:55,395 Kau punya sesuatu yang bisa kutulis? 282 00:19:55,462 --> 00:19:57,165 Ini. Oke. 283 00:20:00,034 --> 00:20:02,737 Jika kau butuh sesuatu, di situlah aku. 284 00:20:02,804 --> 00:20:06,306 Pena dan kertas? Orang ini sangat kuno dan keren. 285 00:20:06,373 --> 00:20:08,810 Ayo pergi. Oke, terima kasih. 286 00:20:08,876 --> 00:20:10,111 Ya Tuhan. 287 00:20:10,444 --> 00:20:12,312 Siapa kau, Jasper? 288 00:20:13,581 --> 00:20:17,151 Aku hanya seorang pilot kesepian yang mencoba menikmati persinggahannya. 289 00:20:17,217 --> 00:20:19,053 Ya, kau tahu, Aku menonton terlalu banyak 290 00:20:19,120 --> 00:20:20,420 film ayahku juga, 291 00:20:20,655 --> 00:20:24,058 dan aku cenderung memiliki cukup baik dalam membaca orang. 292 00:20:24,125 --> 00:20:26,060 Ucapan terima kasih yang sederhana sudah cukup. 293 00:20:26,127 --> 00:20:30,330 Jasper, aku tidak percaya padamu. Tapi terima kasih. 294 00:20:38,539 --> 00:20:40,340 Tasnya sudah sampai. 295 00:20:40,407 --> 00:20:42,242 Akhirnya, aku bisa keluar keluar dari pakaian ini. 296 00:20:42,309 --> 00:20:44,045 Kenapa, apa kau suka buang air di celana 297 00:20:44,112 --> 00:20:45,245 ketika kesepakatan kokainmu gagal? 298 00:20:45,312 --> 00:20:46,814 Berlian, memberhentikannya. 299 00:20:46,881 --> 00:20:50,350 Aku sangat lelah. Ada yang mau berenang? 300 00:20:50,417 --> 00:20:51,753 Ide bagus. 301 00:20:51,886 --> 00:20:53,521 Bawa tas ke kamar, kenakan pakaian kita 302 00:20:53,588 --> 00:20:54,922 dan bertemu kembali dalam lima menit. 303 00:20:54,989 --> 00:20:57,759 Uh uh, uh uh uh, aku tidak bercanda. 304 00:20:57,825 --> 00:20:59,326 Kau di sana. 305 00:21:02,196 --> 00:21:04,198 Sial, seseorang pernah menjadi ayah, 306 00:21:04,264 --> 00:21:07,602 itu seperti kau paria sialan. 307 00:21:14,274 --> 00:21:16,443 Semua orang keluar dari sini! 308 00:21:16,511 --> 00:21:18,411 Apa-apaan ini? 309 00:21:20,413 --> 00:21:22,984 Jangan panik jika kau lupa baju renang. 310 00:21:23,050 --> 00:21:25,418 Aku punya sekitar 20, oke? 311 00:21:25,485 --> 00:21:29,489 Tidak ada bikini, tidak ada pakaian, tidak ada apa-apa. 312 00:21:31,225 --> 00:21:32,160 Astaga. 313 00:21:32,226 --> 00:21:33,426 Apa itu nyata? 314 00:21:33,493 --> 00:21:35,797 Aku tahu satu cara untuk mengetahuinya. Hei. 315 00:21:36,631 --> 00:21:38,900 Tas ini terlihat seperti milikku. 316 00:21:38,966 --> 00:21:40,500 Ini gila, kan? 317 00:21:41,235 --> 00:21:42,970 Kita harus menelepon Jasper. 318 00:21:43,037 --> 00:21:44,337 Tidak, uh-uh. 319 00:21:44,471 --> 00:21:47,241 Aku tidak begitu yakin itu langkah terbaik kita sekarang. 320 00:21:47,307 --> 00:21:49,376 Langkah terbaik kita? Dia baru saja menyelamatkan nyawa kita. 321 00:21:49,442 --> 00:21:50,978 Ada sesuatu yang tidak beres tentang dia. 322 00:21:51,045 --> 00:21:54,982 Untuk semua yang kita tahu, dia punya ada hubungannya dengan ini. 323 00:21:55,683 --> 00:21:57,484 Kau sedang ketakutan, Diamond. 324 00:21:57,552 --> 00:21:58,485 Oh, benarkah? 325 00:21:58,553 --> 00:22:00,254 Pilot baru, penerbangan pertama, 326 00:22:00,320 --> 00:22:02,623 kita tahu persis apa-apa tentang dia. 327 00:22:02,690 --> 00:22:05,358 Muncul entah dari mana di klub saat kita dalam masalah. 328 00:22:05,425 --> 00:22:06,794 Maksudku, dia mungkin telah telah mengikuti kita, guys. 329 00:22:06,861 --> 00:22:07,695 Aku hanya bilang. 330 00:22:07,762 --> 00:22:09,429 Kau tahu apa? Menurutku kita lakukan satu. 331 00:22:09,664 --> 00:22:11,364 Kita akan bermalam. Panggil polisi di pagi hari untuk mengambilnya, 332 00:22:11,431 --> 00:22:13,701 dan kami hanya mengurutkan omong kosong ini kemudian. 333 00:22:13,768 --> 00:22:15,803 - Hanya satu? - Ya. 334 00:22:16,270 --> 00:22:17,872 Hanya satu. 335 00:22:18,539 --> 00:22:21,408 Tidak, teman-teman, itu bukan ide yang bagus. 336 00:22:21,474 --> 00:22:23,077 Hanya satu. 337 00:22:31,384 --> 00:22:32,854 Oke, hanya satu. 338 00:22:33,386 --> 00:22:34,589 Persetan. 339 00:22:36,157 --> 00:22:37,725 Oke, mulai saja. 340 00:22:37,792 --> 00:22:39,760 Aku akan menaruh ini di suatu tempat yang aman 341 00:22:39,827 --> 00:22:44,198 sehingga Nona Vakum di sana tidak akan tahu. 342 00:22:46,100 --> 00:22:48,202 Mari kita nyalakan ini. 343 00:24:02,843 --> 00:24:04,111 Oh. 344 00:24:04,345 --> 00:24:06,547 Pagi, keparat. 345 00:24:07,381 --> 00:24:09,050 Pagi. 346 00:24:09,650 --> 00:24:12,153 Aku merasa seperti ada truk yang melindas aku. 347 00:24:12,219 --> 00:24:13,654 Oh, itu bisa diatur. 348 00:24:13,788 --> 00:24:16,424 Ayolah, Diamond, apa kau pernah mau mengalah padanya? 349 00:24:16,489 --> 00:24:17,959 Kau tahu itu bisa saja lebih buruk. 350 00:24:18,025 --> 00:24:19,894 Ya? Bagaimana bisa? 351 00:24:19,961 --> 00:24:23,030 Yah, ayahmu bisa saja jatuh cinta padanya, 352 00:24:23,097 --> 00:24:26,067 menikahinya dan menjadikannya ibu tirimu yang jahat. 353 00:24:26,133 --> 00:24:28,235 Dan kemudian ini akan menjadi rumahku. 354 00:24:28,302 --> 00:24:30,304 Ya Tuhan, semoga saja. 355 00:24:31,405 --> 00:24:35,676 Omong-omong, di mana anjing pelacak kecil kita? 356 00:24:35,743 --> 00:24:37,511 Apa dia pernah tidur? 357 00:24:37,578 --> 00:24:39,580 Entahlah. Aku tertidur duluan. 358 00:24:41,015 --> 00:24:41,749 Mm. 359 00:24:41,816 --> 00:24:43,117 Apa kita harus membangunkannya? 360 00:24:43,284 --> 00:24:46,320 Kenapa terburu-buru, oke? Biarkan saja dia tidur. 361 00:24:46,387 --> 00:24:47,555 Ya Tuhan. 362 00:24:47,855 --> 00:24:50,157 - Kami memiliki hari besar yang direncanakan. - Tidak. 363 00:24:50,224 --> 00:24:52,460 Daisy, kami datang untukmu! 364 00:24:52,526 --> 00:24:54,261 Ya! 365 00:24:54,328 --> 00:24:55,429 Ayo. 366 00:24:55,495 --> 00:24:58,199 Ya ampun, kau jalang! 367 00:25:09,944 --> 00:25:11,345 Sialan! 368 00:25:11,412 --> 00:25:13,547 Ya Tuhan. Ya Tuhan, apa yang akan kita lakukan? 369 00:25:13,614 --> 00:25:15,950 Apa yang akan kita lakukan? Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 370 00:25:16,017 --> 00:25:17,284 Aku bilang kita tidak boleh menyentuh tas itu. 371 00:25:17,351 --> 00:25:18,319 Sial! Sial! 372 00:25:18,386 --> 00:25:19,587 Kita harus melakukan sesuatu. 373 00:25:19,787 --> 00:25:21,222 Diamond, Diamond, kita harus memanggil polisi. 374 00:25:21,288 --> 00:25:22,556 Kita harus menelepon polisi, Diamond. 375 00:25:23,324 --> 00:25:24,725 Jasper, kita harus menghubungi Jasper. Kita harus menelepon ayahmu. 376 00:25:24,792 --> 00:25:25,993 Ayahmu pasti tahu apa yang harus dilakukan. 377 00:25:26,227 --> 00:25:28,095 Ayahmu pasti tahu apa yang harus dilakukan. Sst. 378 00:25:29,597 --> 00:25:32,500 Jika kita memanggil polisi, dia akan mati. 379 00:25:32,933 --> 00:25:36,270 Jika kita menelepon ayahku, dia sudah mati. 380 00:25:36,337 --> 00:25:39,573 Jika kita memanggil siapa pun, dia sudah mati. 381 00:25:40,241 --> 00:25:41,776 Kita harus menangani ini. 382 00:25:44,045 --> 00:25:45,546 Diamond. Kita harus menangani ini. 383 00:25:45,613 --> 00:25:46,781 Diamond. 384 00:25:46,847 --> 00:25:48,449 Bagaimana kita akan menangani ini? 385 00:25:48,517 --> 00:25:50,418 Aku bahkan tidak bisa mengatasinya. 386 00:26:26,187 --> 00:26:28,557 Diamond, ini bukan salah satu film sialan ayahmu. 387 00:26:28,622 --> 00:26:30,424 Ini adalah kehidupan nyata. 388 00:26:30,491 --> 00:26:32,359 Seriuslah. Aku serius. 389 00:26:32,426 --> 00:26:35,396 Jika apa yang kukatakan tidak persis apa yang terjadi, 390 00:26:35,463 --> 00:26:36,697 maka lanjutkan, panggil polisi. 391 00:26:36,764 --> 00:26:38,199 Kau bicara apa? 392 00:26:38,265 --> 00:26:40,668 Kita akan mendapatkan panggilan sebentar lagi. 393 00:26:40,734 --> 00:26:42,903 Ezra, kau akan jawab teleponnya. 394 00:26:42,970 --> 00:26:45,306 Bacalah apa yang kutulis. 395 00:26:45,372 --> 00:26:47,708 Dan kemudian, tutup saja. 396 00:26:48,510 --> 00:26:50,244 Ini bukan film sialan. 397 00:26:55,716 --> 00:26:57,184 Jawablah. 398 00:26:59,420 --> 00:27:00,454 Jawablah. 399 00:27:10,464 --> 00:27:12,066 Kami memiliki apa yang kau inginkan. 400 00:27:14,068 --> 00:27:19,406 Tapi, kami juga memiliki keahlian khusus. 401 00:27:20,374 --> 00:27:24,111 Keterampilan yang kami peroleh selama bertahun-tahun dalam karier kami. 402 00:27:25,913 --> 00:27:29,316 Keterampilan yang membuat kami menjadi mimpi buruk bagi orang-orang seperti dirimu. 403 00:27:30,585 --> 00:27:34,321 Jika kau membiarkan teman kita pergi sekarang itu akan menjadi akhir dari semuanya. 404 00:27:34,722 --> 00:27:36,390 Kami tidak akan mengejarmu. 405 00:27:37,358 --> 00:27:38,926 Tapi jika tidak, 406 00:27:39,628 --> 00:27:41,295 kami akan mencarimu. 407 00:27:42,229 --> 00:27:43,731 Kami akan menemukanmu. 408 00:27:44,465 --> 00:27:46,601 Dan kami akan membunuhmu. 409 00:27:51,071 --> 00:27:54,208 Itu mengagumkan! 410 00:27:55,342 --> 00:27:56,744 Apa kalian percaya padaku sekarang? 411 00:27:56,810 --> 00:27:58,279 Diamond, apa yang telah kita lakukan? 412 00:27:58,345 --> 00:28:00,181 Aku tahu, tapi persetan dengan ini. 413 00:28:01,081 --> 00:28:02,816 Kita akan menyelamatkan Daisy. 414 00:28:06,353 --> 00:28:07,488 Oke. 415 00:28:08,923 --> 00:28:12,026 Oke, mari kita jelaskan apa yang terjadi. 416 00:28:12,092 --> 00:28:15,396 Ketika pesawat mendarat, entah bagaimana Tas Ryder tertukar 417 00:28:15,462 --> 00:28:17,398 dengan beberapa jenis kiriman narkoba. 418 00:28:18,667 --> 00:28:19,934 Wah. 419 00:28:20,000 --> 00:28:21,570 Sekarang, siapa yang bisa melakukan ini? 420 00:28:21,636 --> 00:28:24,539 Hanya ada dua lainnya orang lain selain kita di pesawat. 421 00:28:26,440 --> 00:28:28,142 Tapi Jasper menyelamatkan kami. 422 00:28:28,209 --> 00:28:30,411 Tidak, semua yang kita tahu, dia mengikuti kita. 423 00:28:30,477 --> 00:28:32,213 untuk menemukan tas yang hilang. 424 00:28:32,279 --> 00:28:35,983 Kita tak bisa mempercayainya. Kita tidak bisa mempercayai siapa pun. 425 00:28:38,553 --> 00:28:42,256 Oke, mereka datang tadi malam mencari produk mereka. 426 00:28:42,323 --> 00:28:45,326 Mereka tak bisa menemukannya, jadi mereka mengambil jaminan, Daisy. 427 00:28:47,761 --> 00:28:49,564 Ini benar-benar gila. 428 00:28:49,631 --> 00:28:51,165 Kami memiliki apa yang mereka inginkan. 429 00:28:51,232 --> 00:28:53,434 Mereka memiliki apa yang kita inginkan. 430 00:28:53,500 --> 00:28:54,902 Siapa mereka? 431 00:28:54,969 --> 00:28:56,904 Ini adalah segitiga emas. 432 00:28:57,471 --> 00:28:59,173 Apa itu segitiga emas? 433 00:28:59,240 --> 00:29:01,375 Ini adalah daerah di mana perbatasan Laos, 434 00:29:01,442 --> 00:29:03,210 Myanmar dan Thailand bertemu. 435 00:29:03,277 --> 00:29:05,513 Salah satu wilayah perdagangan narkoba tersibuk di dunia, 436 00:29:05,580 --> 00:29:09,116 dan, teman-teman, kita baru saja mengacaukan keseimbangan 437 00:29:09,183 --> 00:29:11,318 dari kartel narkoba Thailand. 438 00:29:11,385 --> 00:29:13,387 Oh sial! Oh sial. 439 00:29:13,454 --> 00:29:14,689 Ya Tuhan. 440 00:29:16,023 --> 00:29:18,125 Jadi apa langkah kita selanjutnya? 441 00:29:18,192 --> 00:29:20,127 Mereka akan menghubungi kami dan memberikan instruksi 442 00:29:20,194 --> 00:29:22,162 untuk melakukan penerjunan dan menukarnya dengan Daisy. 443 00:29:22,229 --> 00:29:25,499 Kemungkinan di suatu tempat di kota dengan banyak orang di sekitarnya. 444 00:29:26,300 --> 00:29:28,703 Diamond, ini semua terlalu berlebihan, 445 00:29:28,769 --> 00:29:31,138 tapi saya tidak berpikir bahwa tumbuh di set film ayahmu 446 00:29:31,205 --> 00:29:34,275 membuatmu benar-benar berkualitas atau aku benar-benar berkualitas 447 00:29:34,341 --> 00:29:37,746 untuk, kau tahu, melakukan situasi penyelamatan sandera. 448 00:29:37,811 --> 00:29:39,714 Ya, aku bersamanya. 449 00:29:39,780 --> 00:29:41,282 Kau harus percaya padaku. 450 00:29:41,348 --> 00:29:44,018 Aku tahu kita semua mencintai Daisy dan kami ingin dia kembali dengan selamat, 451 00:29:44,084 --> 00:29:45,520 tapi pada saat ini, 452 00:29:47,589 --> 00:29:49,290 satu-satunya yang akan mampu 453 00:29:49,356 --> 00:29:52,192 untuk melakukan ini adalah kita bertiga. 454 00:29:55,429 --> 00:29:56,665 Aku punya satu pertanyaan. 455 00:29:56,731 --> 00:29:57,931 Ya, aku juga. 456 00:29:58,098 --> 00:30:00,234 Dimana pukulannya? Di mana kokainnya? 457 00:30:01,670 --> 00:30:02,771 Ikuti aku. 458 00:30:13,748 --> 00:30:15,617 Apa ini? 459 00:30:15,684 --> 00:30:17,084 Ruang panik. 460 00:30:17,284 --> 00:30:19,521 Oke, jadi kau beritahu kami sekarang bahwa kau memiliki ruang panik? 461 00:30:20,254 --> 00:30:22,289 Karena ini seperti hal yang normal 462 00:30:22,356 --> 00:30:24,592 yang ada di rumah, kan? 463 00:30:27,428 --> 00:30:28,395 Apa kabar? 464 00:30:28,462 --> 00:30:30,097 Ini sangat mengagumkan. 465 00:30:30,164 --> 00:30:32,600 Itu banyak sekali senjata. 466 00:30:33,033 --> 00:30:34,335 Apa itu? 467 00:30:34,435 --> 00:30:37,505 Oh, itu adalah Replikator. Itu adalah printer 3D. 468 00:30:37,572 --> 00:30:40,240 Ini sangat hebat! 469 00:30:40,709 --> 00:30:42,409 Oke, kenapa Ayah... 470 00:30:44,211 --> 00:30:46,113 Apa yang ayahmu miliki salah satu dari ini? 471 00:30:46,180 --> 00:30:49,584 Eh, karena dia kaya dan terkenal dan hidupnya memiliki nilai. 472 00:30:49,651 --> 00:30:51,885 Dia membangun ruang panik untuk kita di mana-mana. 473 00:30:51,952 --> 00:30:53,921 Seperti, memberinya ketenangan pikiran. 474 00:30:54,922 --> 00:30:56,990 Dan ini dia. 475 00:30:57,358 --> 00:30:59,326 Tidak ada yang tahu tentang ruangan ini. 476 00:30:59,393 --> 00:31:01,895 Tidak ada cara untuk menemukan atau melacaknya. 477 00:31:01,962 --> 00:31:03,497 Pada dasarnya tidak terlihat. 478 00:31:05,299 --> 00:31:06,568 Diamond, apa yang akan kita lakukan? 479 00:31:07,602 --> 00:31:10,505 Kita akan pergi ke kota dan bertindak seolah-olah tidak ada yang terjadi. 480 00:31:10,572 --> 00:31:12,039 Kami tidak akan memberi tahu siapa pun. 481 00:31:12,106 --> 00:31:13,641 Mereka akan menemukan kita dan memberikan instruksi 482 00:31:13,708 --> 00:31:15,075 untuk menjatuhkan dan menukarnya dengan Daisy. 483 00:31:15,142 --> 00:31:17,277 Oke, lalu apa selanjutnya? 484 00:31:17,344 --> 00:31:21,148 Lalu sialnya, semua menjadi nyata. 485 00:31:23,083 --> 00:31:25,720 Siapa yang mempunyai salah satu dari ini? 486 00:31:25,787 --> 00:31:27,488 Aku menjamin. 487 00:31:38,232 --> 00:31:39,333 Ada begitu banyak orang. 488 00:31:39,400 --> 00:31:41,636 Kau yakin ini ide yang bagus? 489 00:31:41,703 --> 00:31:43,170 Tolong tiga bir. 490 00:31:43,370 --> 00:31:45,874 Oke, aku dengan Ezra. Bagaimana kita akan melakukan ini sendirian? 491 00:31:45,939 --> 00:31:47,675 Dengan tetap tenang. 492 00:31:47,742 --> 00:31:49,209 Aku sangat stres. 493 00:31:49,309 --> 00:31:52,413 Dengar, jika itu hanya salah satu dari kita, kita akan berada dalam masalah besar. 494 00:31:52,479 --> 00:31:55,817 Jika hanya ada kami berdua, kami akan kacau. 495 00:31:55,884 --> 00:31:57,552 Tapi kami bertiga bersama-sama, 496 00:31:57,619 --> 00:32:00,822 kami membuat satu senjata yang cukup mematikan. 497 00:32:00,889 --> 00:32:02,289 Bagaimana menurutmu? 498 00:32:02,356 --> 00:32:06,927 Kita punya otak, tubuh, dan pelacur. 499 00:32:07,461 --> 00:32:08,996 Ayo, ya. 500 00:32:09,062 --> 00:32:11,666 Aku telah menghayati semua film ayahku. 501 00:32:11,733 --> 00:32:15,135 Aku tahu orang-orang ini, apa yang mereka pikirkan, bagaimana mereka berencana. 502 00:32:15,202 --> 00:32:17,471 Aku tahu gerakan mereka sebelum mereka melakukannya. 503 00:32:17,539 --> 00:32:19,239 Akulah otaknya. 504 00:32:19,973 --> 00:32:21,375 Ryder, kau adalah tubuh. 505 00:32:21,442 --> 00:32:23,243 Selama bertahun-tahun kau menghindari apa pun dalam hidup yang 506 00:32:23,310 --> 00:32:26,146 menyenangkan dan memusatkan semua energimu 507 00:32:26,213 --> 00:32:27,649 pada hal-hal yang sangat sportif itu 508 00:32:27,715 --> 00:32:30,017 memberimu keunggulan atas para bajingan ini. 509 00:32:30,083 --> 00:32:33,353 Saat kami membutuhkan aktivitas fisik, itu kau. 510 00:32:34,421 --> 00:32:36,423 Oh, jadi itu membuatku menjadi pelacur. 511 00:32:38,158 --> 00:32:40,127 Dan apa sebenarnya maksudmu dengan itu? 512 00:32:40,194 --> 00:32:41,995 Maksudnya, kau seorang aktor. 513 00:32:42,062 --> 00:32:44,398 Kau adalah suara kami. 514 00:32:44,465 --> 00:32:47,434 Kata-kata yang kami ucapkan harus datang dengan meyakinkan darimu. 515 00:32:49,002 --> 00:32:52,973 Ya, aku bisa melakukan itu tapi aku sedang stres. 516 00:32:53,040 --> 00:32:54,441 Aku panik. 517 00:32:55,543 --> 00:32:56,845 Tenang. 518 00:33:03,585 --> 00:33:04,519 Apa yang dia katakan? 519 00:33:04,586 --> 00:33:06,153 Apa yang aku tahu? 520 00:33:09,824 --> 00:33:13,528 Anak laki-laki itu mengatakan bunga aster sedang mekar. 521 00:33:13,595 --> 00:33:15,162 Tidak, mereka tidak mekar. Mereka seperti layu. 522 00:33:15,229 --> 00:33:17,665 Belilah bunganya. Belilah sekarang, belilah. 523 00:33:17,732 --> 00:33:18,999 Oh sial. 524 00:33:19,066 --> 00:33:20,400 Uh. 525 00:33:21,870 --> 00:33:23,571 Terima kasih. Terima kasih. 526 00:33:28,676 --> 00:33:30,310 Apa yang harus kita lakukan? 527 00:33:30,377 --> 00:33:31,445 Bukalah. 528 00:33:31,513 --> 00:33:32,547 Hati-hati. 529 00:33:32,614 --> 00:33:33,715 Aku? 530 00:33:34,181 --> 00:33:35,449 Saya tidak mau. 531 00:33:36,518 --> 00:33:37,317 Bisa jadi bom. 532 00:33:37,384 --> 00:33:39,521 Diam. Lakukan saja. 533 00:33:43,090 --> 00:33:44,526 Ada apa? 534 00:33:44,592 --> 00:33:46,393 Oh, sial. 535 00:33:47,227 --> 00:33:48,663 Datanglah. 536 00:33:52,534 --> 00:33:55,537 Nyalakan. Tidak, tidak. Tidak. 537 00:33:56,303 --> 00:33:58,238 Nyalakan dengan hati-hati. 538 00:34:12,921 --> 00:34:15,255 Ini adalah laba-laba pisang. 539 00:34:16,456 --> 00:34:19,794 Ini adalah laba-laba paling berbisa di dunia. 540 00:34:20,294 --> 00:34:22,262 Tidak ada antivenom. 541 00:34:22,329 --> 00:34:24,799 Jadi, aku sarankan kau jangan bergerak. 542 00:34:29,671 --> 00:34:31,706 Ssst, sst, sst, sst. 543 00:34:33,875 --> 00:34:35,677 Ayo, sayang. 544 00:34:35,743 --> 00:34:36,778 Ini dia. 545 00:34:45,587 --> 00:34:48,255 Oke. Dengarkan aku baik-baik. 546 00:34:49,089 --> 00:34:52,492 Pergi ke Lingkaran Air Mancur di Kota Tua. 547 00:34:52,560 --> 00:34:56,229 Di sana kau akan melihat pohon beringin yang besar. 548 00:34:56,296 --> 00:34:59,499 Duduklah di bangku di sebelahnya besok siang. 549 00:34:59,567 --> 00:35:03,303 Bawa produknya, dan Aku akan membawa temanmu. 550 00:35:11,746 --> 00:35:13,881 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 551 00:35:13,948 --> 00:35:15,550 Ini sangat kacau. 552 00:35:16,818 --> 00:35:20,253 Jika terjadi sesuatu pada Daisy, jika terjadi sesuatu. 553 00:35:20,320 --> 00:35:21,856 Dia akan baik-baik saja. 554 00:35:22,757 --> 00:35:23,758 Oke. 555 00:35:23,825 --> 00:35:25,994 Dia benar-benar kuat. 556 00:35:26,060 --> 00:35:28,863 Oke, kita ikuti saja instruksi mereka dan... 557 00:35:29,697 --> 00:35:31,666 pada saat ini, besok Daisy akan kembali bersama kami 558 00:35:31,733 --> 00:35:35,302 dan kita bisa pergi dari sini. 559 00:35:38,338 --> 00:35:39,607 Dia benar. 560 00:35:40,140 --> 00:35:42,977 Mari kita kembali ke vila dan rencanakan untuk besok. 561 00:35:43,044 --> 00:35:44,411 Ya Tuhan, Ezra. 562 00:35:44,478 --> 00:35:46,614 Maafkan aku. Kau harus menjernihkan pikiran. 563 00:35:46,681 --> 00:35:47,882 Ayolah. 564 00:36:04,599 --> 00:36:06,668 Kita harus mendapatkan bersiap-siap untuk besok. 565 00:36:06,734 --> 00:36:08,335 Selalu bersiap-siap untuk yang terburuk. 566 00:36:09,403 --> 00:36:10,705 Ya, dan apa itu? 567 00:36:11,371 --> 00:36:13,407 Orang-orang ini tidak peduli dengan kita. 568 00:36:13,473 --> 00:36:15,510 Segera setelah mereka mendapatkan barang-barang mereka kembali, 569 00:36:15,576 --> 00:36:17,745 kita tidak lagi memiliki nilai apa pun bagi mereka. 570 00:36:17,812 --> 00:36:19,847 Kita tidak bisa mempercayai apapun yang mereka katakan. 571 00:36:19,914 --> 00:36:21,783 Mereka akan mencoba menipu kita. 572 00:36:23,350 --> 00:36:24,986 Lalu apa? 573 00:36:25,053 --> 00:36:26,286 Rencana B. 574 00:36:26,353 --> 00:36:28,288 Apa itu Rencana B? 575 00:36:28,355 --> 00:36:30,992 Itu sangat bagus pertanyaan yang tidak kumiliki 576 00:36:31,059 --> 00:36:32,627 jawabannya sekarang. 577 00:36:32,694 --> 00:36:36,030 Pokoknya, besok, Ryder, kau akan melakukan pengiriman. 578 00:36:36,097 --> 00:36:38,599 Ezra dan aku akan menemukan sudut pandang titik di mana kita bisa melihat 579 00:36:38,666 --> 00:36:40,635 segala sesuatu yang sedang terjadi. 580 00:36:40,702 --> 00:36:42,503 Kami akan menjadi mata dan telingamu. 581 00:36:43,370 --> 00:36:44,772 Mata dan telinga. 582 00:36:47,207 --> 00:36:48,475 Jadi apa selanjutnya? 583 00:36:49,409 --> 00:36:50,778 Latihan sasaran. 584 00:36:51,646 --> 00:36:53,948 Apa kau bercanda? 585 00:36:54,015 --> 00:36:55,348 Oke, wanita, sekarang, 586 00:36:55,415 --> 00:36:58,119 hal yang paling penting saat kau menembakkan pistol 587 00:36:58,186 --> 00:37:00,420 adalah nafasmu. 588 00:37:00,487 --> 00:37:02,355 Kendalikan pernapasanmu untuk menjaga dirimu tetap stabil. 589 00:37:04,324 --> 00:37:07,662 Bidik di sini dan tarik pelatuk secara perlahan. 590 00:37:09,396 --> 00:37:11,666 Kau harus berhati-hati. 591 00:37:11,733 --> 00:37:14,969 Pelan-pelan. Ini adalah pemanasan sebelum bercinta. 592 00:37:19,741 --> 00:37:21,374 Kenapa itu tidak mengejutkanku? 593 00:37:21,441 --> 00:37:23,711 Bertahun-tahun bekerja di acara polisi omong kosong itu, 594 00:37:23,778 --> 00:37:25,513 dan tetap saja, tidak ada yang bisa ditunjukkan untuk itu. 595 00:37:25,580 --> 00:37:28,381 Oke, biar aku permudah untukmu. 596 00:37:28,448 --> 00:37:30,383 Pegang senapan dengan mantap. 597 00:37:30,450 --> 00:37:33,721 Masukkan popor dengan kuat ke dalam saku bahumu. 598 00:37:33,788 --> 00:37:35,089 Rilekskan tubuhmu. 599 00:37:35,156 --> 00:37:38,126 Arahkan titik kecil itu ke mana yang kamu inginkan agar peluru melesat. 600 00:37:38,192 --> 00:37:39,527 Dan tembak. 601 00:37:43,664 --> 00:37:44,632 Oke. 602 00:37:45,099 --> 00:37:47,568 Kau yakin bahwa kita harus menangani hal-hal ini? 603 00:37:47,635 --> 00:37:49,570 Seperti apa, apa yang membuatmu seperti seorang ahli 604 00:37:49,637 --> 00:37:52,740 dalam hal ini, Diamond, seperti bermain dengan mainan ayahmu? 605 00:37:52,807 --> 00:37:54,374 Mainan ayah? 606 00:37:59,747 --> 00:38:03,416 Ya, kurasa begitu. Tidurlah, nona-nona. 607 00:38:11,926 --> 00:38:14,562 Kau pikir itu akan menjadi panas di atap? 608 00:38:17,165 --> 00:38:18,398 Waktunya pertunjukan. 609 00:38:18,465 --> 00:38:20,268 Ya, tapi bisakah kita, seperti, berhati-hati? 610 00:38:20,333 --> 00:38:22,804 Ya, tentu. Terserah, Bu. 611 00:38:22,870 --> 00:38:24,337 Ada apa di dalam tas? 612 00:38:25,506 --> 00:38:27,141 Banyak mainan. 613 00:38:27,208 --> 00:38:28,709 Apa kau siap? 614 00:38:28,776 --> 00:38:30,011 Ayo pergi. 615 00:38:31,478 --> 00:38:33,614 Dia benar-benar gila. 616 00:38:59,339 --> 00:39:02,442 Datanglah ke Thailand, pasti sakit. 617 00:39:02,510 --> 00:39:04,145 Ini akan menjadi ledakan. 618 00:39:04,212 --> 00:39:06,379 Oh, Ryder, kau baik-baik saja. 619 00:39:06,446 --> 00:39:08,015 Duduklah di bangku. 620 00:39:15,156 --> 00:39:17,390 Kau tampak hebat, ngomong-ngomong. 621 00:39:28,803 --> 00:39:30,905 Sial, ada telepon di sini. 622 00:39:31,873 --> 00:39:33,040 Apa yang harus kulakukan? 623 00:39:33,107 --> 00:39:34,141 Jawablah. 624 00:39:34,208 --> 00:39:36,310 Jangan bicara, dengarkan saja. 625 00:39:41,549 --> 00:39:42,683 Ada sebuah mobil van hitam yang 626 00:39:42,750 --> 00:39:45,152 sedang menuju ke alun-alun sekarang. 627 00:39:45,219 --> 00:39:46,386 Lihat ke kiri. 628 00:39:52,093 --> 00:39:55,696 Selain itu, ada tempat sampah di balik pohon. 629 00:39:56,831 --> 00:39:58,799 Buang tas ransel ke tempat sampah, 630 00:39:59,233 --> 00:40:00,735 dan kami akan melepaskan temanmu. 631 00:40:05,139 --> 00:40:06,374 Sepertinya ada yang tidak beres. 632 00:40:06,574 --> 00:40:08,342 Ryder, letakkan saja narkoba di tempat sampah 633 00:40:08,408 --> 00:40:09,476 dan ayo kita bawa Daisy pulang. 634 00:40:25,626 --> 00:40:27,161 Sial, sial, sial. 635 00:40:37,104 --> 00:40:38,539 Itu bukan dia! 636 00:40:38,606 --> 00:40:40,107 Sial, lari! 637 00:40:45,079 --> 00:40:46,113 Oke, ayo pergi. 638 00:41:19,981 --> 00:41:21,582 Berhenti, berhenti, berhenti! 639 00:42:19,273 --> 00:42:21,409 Ah! Keparat! 640 00:42:21,475 --> 00:42:22,843 Kita berada di atas kepala kita, 641 00:42:22,910 --> 00:42:25,079 dan kita perlu menelepon polisi sekarang! 642 00:42:25,146 --> 00:42:26,447 Jangan ada polisi, Ezra. 643 00:42:26,515 --> 00:42:27,782 Berlian benar. 644 00:42:27,982 --> 00:42:29,784 Bajingan ini mengacaukan dengan gadis yang salah. 645 00:42:29,850 --> 00:42:31,318 Pembalasan akan menjadi menyebalkan. 646 00:42:31,419 --> 00:42:34,088 Oke, pria tangguh, satu masalah. Kita tak punya pengaruh. 647 00:42:34,155 --> 00:42:37,158 Mereka memiliki Daisy dan sekarang mereka juga memiliki kokain. 648 00:42:37,224 --> 00:42:38,893 Sial, dia benar. 649 00:42:42,363 --> 00:42:43,664 Kita kacau. 650 00:42:46,333 --> 00:42:47,568 Astaga. 651 00:42:47,635 --> 00:42:49,236 Astaga. 652 00:42:49,336 --> 00:42:52,640 Ya, mereka tidak akan pernah menyerahkan Daisy begitu saja pada kita. 653 00:42:52,706 --> 00:42:54,642 Ini selalu menjadi langkah pertama untuk mendapatkannya kembali. 654 00:42:54,708 --> 00:42:56,844 Begitulah aku tahu itu bukan Daisy hari ini. 655 00:42:56,911 --> 00:42:59,814 Anjing yang berani, kau akan memberitahu kami atau? 656 00:42:59,880 --> 00:43:01,816 Aku ingin kalian meyakinkan. 657 00:43:01,882 --> 00:43:03,084 Oke, aku hanya butuh istirahat. 658 00:43:03,150 --> 00:43:05,086 Aku sangat stres sekarang. 659 00:43:06,120 --> 00:43:08,823 Tunggu, jika kokainnya ada di sini, maka... 660 00:43:08,889 --> 00:43:10,424 Apa isi tas yang kuberikan pada mereka? 661 00:43:10,559 --> 00:43:13,360 Oh, isinya hanya celana dalam, bra, dan semuanya milik Ezra. 662 00:43:14,829 --> 00:43:16,397 Okay, jadi apa kita sudah sampai sekarang? 663 00:43:16,464 --> 00:43:18,766 Tidak juga. Tapi kita sudah sampai di sana. 664 00:43:19,200 --> 00:43:22,269 Baiklah, apa selanjutnya? Rencana B. 665 00:43:24,672 --> 00:43:26,173 Apa yang kau pikirkan? 666 00:43:26,474 --> 00:43:29,643 Dari kartel narkoba Thailand, seorang pendukung setia Muay Thai 667 00:43:29,710 --> 00:43:32,980 Koon dikabarkan melatih petarungnya 668 00:43:33,047 --> 00:43:37,084 dikenal sebagai Goliath dengan cara yang sama sekali tidak konvensional. 669 00:43:37,151 --> 00:43:39,820 Jeda. Hentikan, Jeda, jeda, jeda. 670 00:43:41,590 --> 00:43:42,990 Apa yang kau pikirkan? 671 00:43:44,425 --> 00:43:45,926 Besok di klub pertarungan, 672 00:43:45,993 --> 00:43:48,563 kita akan menculik kepala dari kartel narkoba Thailand. 673 00:43:48,629 --> 00:43:49,763 dan menukarnya dengan Daisy. 674 00:43:49,830 --> 00:43:52,032 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini? 675 00:43:52,099 --> 00:43:54,335 Kau sudah gila. Kau sudah gila. 676 00:43:54,401 --> 00:43:56,003 Tidak, aku jatuh. 677 00:43:56,070 --> 00:43:57,905 Aku akan melakukan apa pun diperlukan untuk mendapatkan Daisy kembali. 678 00:43:57,972 --> 00:44:00,609 Senang mendengarnya. Kita harus mulai peregangan. 679 00:44:00,674 --> 00:44:02,443 Baik, apa rencananya? 680 00:44:02,511 --> 00:44:05,514 Ezra, kau masih menembaki remaja itu dengan racun? 681 00:44:06,780 --> 00:44:08,082 Apa? 682 00:44:10,384 --> 00:44:11,318 Sekarang dan nanti. 683 00:44:11,385 --> 00:44:12,753 Oh. 684 00:44:14,054 --> 00:44:15,557 Ambil jarum suntikmu. 685 00:44:15,823 --> 00:44:19,193 Lalu pergi ke kamar Daisy dan ambil semua obat tidurnya. 686 00:44:19,260 --> 00:44:22,163 Ryder, kau tahu cara kerja printer 3D itu? 687 00:44:22,229 --> 00:44:23,497 Tentu saja. 688 00:44:23,664 --> 00:44:27,268 Oke, saatnya mengucapkan selamat tinggal pada pakaian satu potong lateks Balmain ku. 689 00:44:27,334 --> 00:44:28,702 Kenapa? 690 00:44:28,769 --> 00:44:30,204 Percaya padaku. 691 00:44:30,404 --> 00:44:31,705 Oke, ayo pergi. 692 00:44:31,772 --> 00:44:32,973 Oke. 693 00:45:03,237 --> 00:45:07,408 Di jalan kita, dia akan menjadi undis berikutnya 694 00:45:37,171 --> 00:45:38,540 Kuharap kau tidak mengharapkan kami 695 00:45:38,607 --> 00:45:39,641 untuk pergi keluar denganmu malam ini. 696 00:45:39,708 --> 00:45:41,809 Tidak, aku tak ingin kita keluar. 697 00:45:41,875 --> 00:45:43,310 Hebat, hebat. 698 00:45:43,377 --> 00:45:44,512 Aku akan keluar. 699 00:45:44,579 --> 00:45:45,746 Apa? 700 00:45:45,813 --> 00:45:47,014 Aku melihat Jasper. 701 00:45:47,081 --> 00:45:48,482 Oh. Kau pikir malam ini 702 00:45:48,550 --> 00:45:49,883 adalah waktu bagimu 703 00:45:49,950 --> 00:45:52,152 untuk mencelupkan pantatmu kembali ke kolam kencan? 704 00:45:52,219 --> 00:45:55,956 Yah, kau tahu, ada sesuatu yang tidak beres tentang dia. 705 00:45:56,023 --> 00:45:58,392 Sesuatu yang tidak dia beritahukan pada kita. 706 00:45:58,459 --> 00:46:02,196 Dan kau akan menggunakan vaginamu untuk mengeluarkannya? 707 00:46:04,633 --> 00:46:06,133 Tidak, sayang. 708 00:46:06,701 --> 00:46:08,802 Tapi yang kita tahu, dia ada hubungannya dengan ini. 709 00:46:08,869 --> 00:46:11,038 Jadi, kau tahu apa yang mereka katakan, 710 00:46:11,105 --> 00:46:13,742 jagalah temanmu tetap dekat tapi jaga musuhmu tetap dekat. 711 00:46:14,509 --> 00:46:18,245 Ya, kau tahu apa yang mereka juga katakan? Jangan bercinta dengan musuh. 712 00:46:19,446 --> 00:46:20,814 Fokus pada hari esok. 713 00:46:21,015 --> 00:46:24,485 Pastikan kau memahami dengan tepat apa yang perlu dilakukan. 714 00:46:24,552 --> 00:46:27,321 Kita mengacaukannya, kita semua akan mati. 715 00:46:27,388 --> 00:46:28,623 Jangan menunggu. 716 00:46:48,275 --> 00:46:51,378 Wow. Kau membersihkannya dengan baik. 717 00:46:51,445 --> 00:46:53,981 Dan kau hampir tidak membersihkan sama sekali. 718 00:46:54,048 --> 00:46:56,450 Vodka martini, dikocok, bukan diaduk. 719 00:47:00,655 --> 00:47:03,558 Jadi, kau terkejut aku menelepon? 720 00:47:04,491 --> 00:47:05,527 Tidak. 721 00:47:06,327 --> 00:47:07,294 Tidak. 722 00:47:07,361 --> 00:47:08,797 Aku lebih terkejut kau menelepon 723 00:47:08,896 --> 00:47:11,031 dan kau tidak dalam semacam masalah. 724 00:47:11,465 --> 00:47:12,499 Lucu. 725 00:47:14,101 --> 00:47:16,036 Bagaimana perjalanan sejauh ini? 726 00:47:17,338 --> 00:47:20,074 Mm, bisa lebih baik. Bisa lebih buruk. 727 00:47:20,841 --> 00:47:22,209 Benar. 728 00:47:24,378 --> 00:47:25,979 Bagaimana dengan Daisy? 729 00:47:27,114 --> 00:47:30,217 Daisy tampak sedikit terguncang malam itu. 730 00:47:31,820 --> 00:47:34,188 Daisy, kau tahu, dia Daisy. 731 00:47:34,254 --> 00:47:36,924 Sepertinya selalu mendapat masalah, tapi 732 00:47:36,990 --> 00:47:39,293 selalu menemukan jalan keluarnya. 733 00:47:40,027 --> 00:47:41,261 Bersulang. 734 00:47:41,796 --> 00:47:43,163 Benar. 735 00:47:45,165 --> 00:47:47,535 Apa kesepakatanmu, Diamond? 736 00:47:48,135 --> 00:47:51,205 Aku merasa banyak hal yang terjadi di dalam dirimu yang 737 00:47:51,271 --> 00:47:53,440 kau tidak mengijinkan orang lain untuk melihatnya. 738 00:47:54,108 --> 00:47:55,810 Selalu ada lagi. 739 00:47:55,876 --> 00:47:57,545 Oke, lanjutkan. 740 00:47:59,446 --> 00:48:03,818 Lihat, semua orang berpikir tumbuh di Hollywood, 741 00:48:03,884 --> 00:48:05,386 melompat-lompat di seluruh dunia, 742 00:48:05,452 --> 00:48:09,223 mereka berpikir bahwa hidup ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan. 743 00:48:10,057 --> 00:48:11,526 Dan dalam banyak hal memang benar. 744 00:48:12,827 --> 00:48:16,430 Tapi, ibuku pergi saat aku masih kecil. 745 00:48:17,632 --> 00:48:20,735 Suatu malam dia berkemas dan pergi. 746 00:48:20,802 --> 00:48:22,469 Tidak ada ucapan selamat tinggal, tidak ada. 747 00:48:24,204 --> 00:48:28,275 Ayahku sangat terpukul. Dia berjuang selama bertahun-tahun. 748 00:48:28,976 --> 00:48:31,278 Dia mencurahkan seluruh energinya dalam pekerjaannya, 749 00:48:31,345 --> 00:48:34,415 dan tidak ada hal lain yang penting. 750 00:48:35,517 --> 00:48:37,117 Tidak juga aku. 751 00:48:38,653 --> 00:48:41,589 Kukira pekerjaan menjadi obatnya dan 752 00:48:41,656 --> 00:48:45,325 kemudian sukses dan sekarang gadis-gadis. 753 00:48:45,392 --> 00:48:47,595 Mencoba membuatnya merasa muda kembali. 754 00:48:49,029 --> 00:48:52,499 Dan, di tengah-tengah semua ini, 755 00:48:53,434 --> 00:48:55,202 Aku harus tumbuh sendiri. 756 00:48:56,905 --> 00:49:01,408 Mencari tahu siapa diriku dan apa yang kuinginkan dan 757 00:49:02,677 --> 00:49:04,111 Kurasa aku masih berusaha. 758 00:49:06,113 --> 00:49:08,482 Kurasa kau melakukan pekerjaan yang cukup baik. 759 00:49:13,053 --> 00:49:14,455 Kau mau jalan-jalan? 760 00:49:16,691 --> 00:49:18,158 Mm-hm. 761 00:49:19,259 --> 00:49:21,962 Jadi, apa masalahnya, Jasper? 762 00:49:22,029 --> 00:49:23,130 Aku? 763 00:49:23,330 --> 00:49:25,265 Ya, pria dengan banyak pertanyaan 764 00:49:25,332 --> 00:49:27,301 dan tak pernah ada satu jawaban pun. 765 00:49:27,702 --> 00:49:29,102 Um. 766 00:49:32,005 --> 00:49:34,975 Tidak banyak kemewahan dan kemegahan dalam kehidupanku. 767 00:49:35,042 --> 00:49:36,711 Maksudku... 768 00:49:37,579 --> 00:49:39,747 orang tuaku berpisah saat aku masih kecil 769 00:49:39,814 --> 00:49:44,418 dan, hati-hati, ayahku adalah seorang polisi New York. 770 00:49:44,485 --> 00:49:45,920 Mm? 771 00:49:45,986 --> 00:49:49,356 Ibuku mengambil pekerjaan yang nyaman di LA dan 772 00:49:49,891 --> 00:49:52,927 agak, sama sepertimu, yang berjuang untuk diriku sendiri. 773 00:49:52,993 --> 00:49:54,061 Benar, kan? 774 00:49:54,261 --> 00:49:56,363 Kami sudah cukup untuk mencukupi kebutuhan, tapi 775 00:49:57,297 --> 00:50:00,167 cukup banyak meningkatkan diriku sendiri, kau tahu. 776 00:50:00,234 --> 00:50:04,304 Tak tahu apa aku melakukan pekerjaan dengan baik, 777 00:50:05,005 --> 00:50:07,675 tapi ya, terbang merupakan 778 00:50:08,710 --> 00:50:11,546 satu-satunya hal yang membuatku merasa bebas. 779 00:50:12,714 --> 00:50:16,751 Terbang di atas sana, tinggi di atas masalahku. 780 00:50:19,386 --> 00:50:20,454 Kurasa kita punya lebih banyak kesamaan 781 00:50:20,522 --> 00:50:22,055 satu sama lain daripada yang kita duga. 782 00:50:22,122 --> 00:50:23,423 Ya. 783 00:52:10,064 --> 00:52:12,432 Sial, itu tas Ryder. 784 00:52:14,301 --> 00:52:15,302 Keparat. 785 00:52:39,060 --> 00:52:42,964 Wow, baik itu adalah minuman yang panjang. 786 00:52:43,031 --> 00:52:44,431 Persetan denganmu. 787 00:52:44,632 --> 00:52:47,467 Aku mengerti maksudmu tentang menjaga musuh tetap dekat. 788 00:52:47,535 --> 00:52:51,238 Kau sudah menemukan sesuatu? 789 00:52:51,304 --> 00:52:55,043 Ya, aku menemukan bahwa kita tidak bisa mempercayai Jasper. 790 00:52:55,109 --> 00:52:56,711 Oh, sial. 791 00:52:57,145 --> 00:52:59,379 Kau sudah punya semua perbekalannya? 792 00:52:59,446 --> 00:53:01,149 - Ya. - Kau punya semuanya? 793 00:53:01,214 --> 00:53:02,482 Mm-hm. Semuanya. 794 00:53:02,617 --> 00:53:04,284 Kau mengerti apa yang kita lakukan? 795 00:53:04,351 --> 00:53:06,754 Berlian, kami baik-baik saja. 796 00:53:08,556 --> 00:53:10,892 Ikuti rencana, kita dapatkan Daisy kembali. 797 00:53:11,626 --> 00:53:14,261 Ikuti rencana, kita dapatkan Daisy kembali. 798 00:53:14,327 --> 00:53:16,964 Ikuti rencananya, kita dapatkan Daisy kembali. 799 00:53:33,581 --> 00:53:36,316 Korban lain jatuh ke tangan Goliath kita. 800 00:53:36,383 --> 00:53:39,319 Tidak ada halangan di jalan kita. 801 00:53:39,386 --> 00:53:43,256 Dia akan menjadi juara tak terbantahkan berikutnya. 802 00:53:43,524 --> 00:53:45,660 Dia tak terbendung. 803 00:53:45,727 --> 00:53:49,329 Satu hari lagi, dan dia menghancurkan semua orang yang terlihat. 804 00:53:52,567 --> 00:53:54,468 Masih ada waktu untuk satu lagi? 805 00:53:56,804 --> 00:53:57,939 Seorang wanita? 806 00:53:58,906 --> 00:54:01,274 Berikut adalah dukungan kami. Ryder, bersiap-siaplah. 807 00:54:03,711 --> 00:54:06,581 Kau baru saja membeli tiket untuk pemakaman temanmu. 808 00:54:08,348 --> 00:54:09,584 Kau punya nama? 809 00:54:09,650 --> 00:54:10,852 Diamond. 810 00:54:11,119 --> 00:54:12,053 Hanya Diamond? 811 00:54:12,120 --> 00:54:13,386 Hanya Diamond. 812 00:54:13,521 --> 00:54:15,489 Dan apa yang membawamu ke negaraku, Just Diamond? 813 00:54:15,556 --> 00:54:17,191 Aku di sini untuk berlibur. 814 00:54:17,290 --> 00:54:19,127 Dan bagaimana sejauh ini? 815 00:54:19,560 --> 00:54:21,428 Cukup lancar. 816 00:54:21,896 --> 00:54:24,297 Kita pasti akan memiliki untuk mengubahnya, bukan? 817 00:54:28,903 --> 00:54:30,104 Aku mengandalkan itu. 818 00:54:43,684 --> 00:54:46,053 Aku akan bermurah hati dan menyimpan semua uangmu. 819 00:54:46,120 --> 00:54:47,354 Beritahu temanmu untuk pulang. 820 00:54:47,420 --> 00:54:48,923 Dia tidak punya apa-apa untuk dibuktikan. 821 00:54:49,056 --> 00:54:51,259 Mungkin kita bisa mengenal satu sama lain sedikit lebih baik. 822 00:54:51,324 --> 00:54:55,229 Bagaimana kalau aku membuatmu tawaran yang sama? 823 00:55:17,985 --> 00:55:20,588 Aku sudah menyimpan ini untuk acara khusus. 824 00:55:21,289 --> 00:55:22,256 Kau menemukannya. 825 00:56:03,463 --> 00:56:05,365 Akhir sudah dekat untuk temanmu. 826 00:56:06,167 --> 00:56:07,768 Haruskah kita gandakan taruhannya? 827 00:56:07,835 --> 00:56:11,906 Berlian, kau bersinar terang tapi cacat. 828 00:57:07,460 --> 00:57:09,063 Aku tak pernah kalah dalam hal apapun. 829 00:57:15,036 --> 00:57:16,170 Ayo bercinta. 830 00:57:35,156 --> 00:57:36,824 Menurutmu aku ini gadis macam apa? 831 00:57:36,891 --> 00:57:39,226 Ryder, ambil barangmu, dan ayo pergi dari sini. 832 00:58:00,114 --> 00:58:02,550 Kau pikir kau akan pergi tanpaku? 833 00:58:02,616 --> 00:58:04,051 Masuklah. 834 00:58:08,189 --> 00:58:09,690 Kupikir kau tidak akan pernah bertanya. 835 00:58:13,160 --> 00:58:14,261 Ayo pergi. 836 00:58:18,632 --> 00:58:20,134 Astaga, kita berhasil. 837 00:58:20,568 --> 00:58:22,036 Jantungku hampir meledak. 838 00:58:22,103 --> 00:58:24,338 Teman-teman, ini masih masih jauh dari selesai. 839 00:58:24,405 --> 00:58:26,874 Berapa banyak pil tidur yang kau berikan padanya? 840 00:58:26,941 --> 00:58:28,776 Cukup. 841 00:59:16,957 --> 00:59:19,427 Siapa kalian, gadis-gadis? 842 00:59:19,493 --> 00:59:21,395 Kau tahu siapa aku? 843 00:59:22,830 --> 00:59:25,399 Kau baru saja menandatangani surat wasiat kematianmu! 844 00:59:25,466 --> 00:59:27,568 Ayolah, kami hanya ingin bicara. 845 00:59:27,635 --> 00:59:29,303 Sial. 846 00:59:29,370 --> 00:59:32,440 Apa ibumu tidak mengajarkanmu sopan santun? 847 00:59:32,507 --> 00:59:35,609 Jangan sia-siakan energimu. Kau sudah diikat dengan cukup baik. 848 00:59:37,044 --> 00:59:37,878 Di mana aku? 849 00:59:37,945 --> 00:59:39,413 Di mana pun kau berada tidaklah penting. 850 00:59:39,480 --> 00:59:42,216 Di mana teman kita, Daisy? 851 00:59:42,283 --> 00:59:43,651 Apa itu Daisy? 852 00:59:43,717 --> 00:59:46,454 Daisy adalah teman kita yang yang diculik kartelmu. 853 00:59:46,521 --> 00:59:47,822 Dan aku tidak tahu apa-apa tentang ini. 854 00:59:47,888 --> 00:59:49,223 Kau tahu, bahwa aku percaya. 855 00:59:49,290 --> 00:59:51,192 Tapi yang kami inginkan adalah untuk datang ke Phuket, 856 00:59:51,258 --> 00:59:53,627 berlibur sedikit, mungkin menari sedikit, 857 00:59:53,694 --> 00:59:55,262 minum sedikit, bercinta sedikit. 858 00:59:55,329 --> 00:59:57,665 Tapi itu tidak terjadi sekarang. 859 00:59:57,731 --> 00:59:58,899 Dia benar. 860 00:59:59,100 --> 01:00:00,868 Kami kembali ke vila pada malam pertama kami 861 01:00:00,935 --> 01:00:02,537 dan tas ranselku yang penuh dengan sampah 862 01:00:02,603 --> 01:00:04,105 penuh dengan batu bata kokain. 863 01:00:04,171 --> 01:00:07,441 Entah bagaimana produk yang kau punya tercampur dengan koper kami. 864 01:00:07,509 --> 01:00:08,577 Dan kami bangun keesokan paginya 865 01:00:08,642 --> 01:00:10,778 dan teman kita Daisy telah tiada. 866 01:00:28,429 --> 01:00:30,097 Pelacur konyol, kau tidak berpikir 867 01:00:30,164 --> 01:00:32,066 bahwa mereka akan datang mencariku? 868 01:00:32,133 --> 01:00:35,836 Oh sayang, tentu saja kami lakukan. 869 01:00:42,676 --> 01:00:44,278 Kita sudah sampai! 870 01:00:44,345 --> 01:00:45,312 Naiklah ke sini! 871 01:00:45,379 --> 01:00:46,647 Datang dan tangkap kami! 872 01:00:46,780 --> 01:00:48,115 Kami telah menculik kepala kartel narkoba Thailand, 873 01:00:48,182 --> 01:00:50,084 dan dia disandera oleh tiga orang... 874 01:00:50,151 --> 01:00:52,987 Konyol, pelacur konyol! 875 01:00:53,487 --> 01:00:56,957 Oh, kau benar-benar orang antah berantah. 876 01:00:57,024 --> 01:01:01,395 Tidak ada yang bisa mendengarmu, dan tidak ada yang akan menemukanmu. 877 01:01:03,063 --> 01:01:05,766 Lihat, kami membutuhkan sesuatu yang lebih berharga 878 01:01:05,833 --> 01:01:08,068 daripada kokain untuk mendapatkannya kembali. 879 01:01:08,769 --> 01:01:10,471 Kami membutuhkanmu. 880 01:01:21,583 --> 01:01:23,217 Oh, pacarmu di sini. 881 01:01:25,587 --> 01:01:27,021 Kau punya pacar? 882 01:01:27,421 --> 01:01:28,789 Maaf, bung. 883 01:01:32,561 --> 01:01:34,361 Aku akan melihat apa yang dia inginkan. 884 01:01:38,365 --> 01:01:39,967 Jasper? 885 01:01:41,302 --> 01:01:42,836 Apa yang kau lakukan di sini? 886 01:01:47,141 --> 01:01:48,776 Kau pergi cukup cepat tadi pagi, 887 01:01:48,842 --> 01:01:50,377 jadi kupikir aku akan hanya memeriksamu. 888 01:01:50,444 --> 01:01:51,946 Aku baik-baik saja. Aku sudah besar. 889 01:01:52,012 --> 01:01:54,114 Aku tak butuh siapa pun untuk memeriksaku. 890 01:01:55,115 --> 01:01:56,685 Diamond, ada sesuatu yang harus kau ketahui, oke? 891 01:01:56,750 --> 01:01:58,587 Jangan bergerak satu inci pun. 892 01:01:58,653 --> 01:02:02,022 Aku akan membakarmu, Jasper, atau siapa pun kau. 893 01:02:02,089 --> 01:02:03,490 Diamond, letakkan senjatamu, oke? 894 01:02:03,558 --> 01:02:07,194 Ayolah. Aku tahu kau terlibat dalam semua ini. 895 01:02:07,261 --> 01:02:08,862 Aku menemukan tas Ryder di kamarmu. 896 01:02:08,929 --> 01:02:12,032 Baiklah, kau benar. Kau benar. 897 01:02:12,266 --> 01:02:13,602 Aku telah mengawasi kalian, 898 01:02:13,734 --> 01:02:15,736 tapi aku tahu semua tentang narkoba, oke. 899 01:02:15,803 --> 01:02:17,471 Angkat tanganmu. 900 01:02:17,539 --> 01:02:19,273 Aku bersama DEA. 901 01:02:21,643 --> 01:02:24,044 Lencana itu ada di saku belakangku. 902 01:02:25,246 --> 01:02:26,313 Tunjukkan padaku. 903 01:02:26,380 --> 01:02:27,682 Pelan-pelan. 904 01:02:42,763 --> 01:02:43,864 Apa-apaan ini? 905 01:02:49,604 --> 01:02:52,306 Mereka menggunakan jet ayahmu sebagai keledai. 906 01:02:52,373 --> 01:02:53,807 Mereka telah menyewa kokain masuk dan keluar 907 01:02:53,874 --> 01:02:55,943 dari segitiga emas selama bertahun-tahun. 908 01:02:56,010 --> 01:02:57,111 Kami sudah menahan pilotnya. 909 01:02:57,177 --> 01:02:59,280 Dia telah bekerja sama dengan kartel. 910 01:03:00,014 --> 01:03:01,549 Apa ayahku terlibat dalam hal ini? 911 01:03:01,616 --> 01:03:05,386 Tidak, dia tidak terlibat. Dia tidak tahu apa-apa tentang hal itu. 912 01:03:05,452 --> 01:03:07,087 Apa yang terjadi? 913 01:03:07,756 --> 01:03:09,557 Kami menghirup udara yang buruk. 914 01:03:10,190 --> 01:03:12,326 Sampai di sana sedikit lebih cepat dari jadwal. 915 01:03:12,393 --> 01:03:14,094 Rencananya adalah untuk membuat lari lagi ke AS. 916 01:03:14,161 --> 01:03:15,462 Dengar, aku tidak tahu. 917 01:03:15,697 --> 01:03:17,532 Jujur saja, aku tidak tahu bagaimana tasnya bisa tercampur. 918 01:03:17,599 --> 01:03:20,134 Tapi kau tahu tentang Daisy dan dia diculik. 919 01:03:20,200 --> 01:03:21,502 Aku tahu. 920 01:03:25,906 --> 01:03:28,442 Aku berasumsi mereka akan kembali ke vila untuk mengambil tasnya. 921 01:03:28,510 --> 01:03:30,978 Aku tidak berpikir mereka akan merebut Daisy. 922 01:03:31,713 --> 01:03:33,648 Mereka adalah orang-orang jahat. 923 01:03:33,715 --> 01:03:36,917 Aku terlalu dalam dengan mereka. Aku tak bisa membongkar penyamaranku. 924 01:03:36,984 --> 01:03:39,119 Aku punya kontak di DEA. 925 01:03:39,853 --> 01:03:41,589 Dia akan menghubungi kedutaan. 926 01:03:41,656 --> 01:03:44,526 Mudah-mudahan membentuk tim penyelamat untuk Daisy. 927 01:03:44,592 --> 01:03:46,327 Tidak, tidak mungkin. 928 01:03:46,860 --> 01:03:47,861 Apa? 929 01:03:47,928 --> 01:03:49,430 Kami bisa mengatasinya. 930 01:03:49,496 --> 01:03:51,533 Kau sudah menutupinya? 931 01:03:51,599 --> 01:03:53,535 Ini adalah kartel narkoba Thailand. 932 01:03:53,601 --> 01:03:57,071 Nah, sekarang kau sudah jujur padaku, 933 01:03:57,137 --> 01:03:59,239 Aku mungkin harus berterus terang padamu. 934 01:04:08,583 --> 01:04:10,351 Apa-apaan ini? 935 01:04:11,653 --> 01:04:13,287 Itu kepala kartel Thailand. 936 01:04:13,354 --> 01:04:14,488 Tenanglah. 937 01:04:15,523 --> 01:04:16,558 Tenang. 938 01:04:17,391 --> 01:04:20,160 D, ini bukan film. Kau bukan Wonder Woman. 939 01:04:20,227 --> 01:04:22,296 Persetan denganmu. Karena aku perempuan, aku Wonder Woman? 940 01:04:22,363 --> 01:04:24,465 Tidak, aku hanya tidak ingin kau terluka. 941 01:04:27,368 --> 01:04:29,403 Kau benar-benar peduli, bukan? 942 01:04:29,470 --> 01:04:30,971 Tentu saja, aku peduli. 943 01:04:31,038 --> 01:04:34,074 Mari kita lakukan seperti ini. Beri aku waktu 24 jam. 944 01:04:34,576 --> 01:04:36,711 Jika kita tidak bisa mendapatkan Daisy kembali sendiri, 945 01:04:36,778 --> 01:04:38,145 lakukan apa yang perlu kau lakukan. 946 01:04:38,278 --> 01:04:40,247 Tapi, kau tahu, skenario terbaik, kita selamatkan Daisy, 947 01:04:40,314 --> 01:04:42,249 kau bisa menjaga penyamaranmu dan kita semua kembali 948 01:04:42,316 --> 01:04:46,019 ke kehidupan kita sebelum semua kekacauan ini. 949 01:04:48,222 --> 01:04:50,525 Aku tak percaya, Aku akan mengatakan ini. 950 01:04:51,726 --> 01:04:54,027 Kau punya waktu 24 jam, oke? 951 01:04:55,229 --> 01:04:56,463 Oh, tunggu. 952 01:04:57,231 --> 01:04:59,634 Ada satu hal yang akan kubutuhkan darimu. 953 01:04:59,701 --> 01:05:01,068 Ya, apa itu? 954 01:05:01,268 --> 01:05:04,204 Temui aku di sini besok pagi. Akan kujelaskan nanti. 955 01:05:07,007 --> 01:05:08,308 Manis sekali. 956 01:05:09,677 --> 01:05:10,612 Bagaimanapun juga. 957 01:05:29,898 --> 01:05:31,465 Kau mencoba menakut-nakutiku? 958 01:05:32,065 --> 01:05:33,635 Kau bercanda? 959 01:05:34,067 --> 01:05:36,671 Kau tidak berpikir aku pernah disiksa sebelumnya? 960 01:05:36,738 --> 01:05:39,139 Oh, kau yang kurang beriman. 961 01:05:40,240 --> 01:05:41,509 Tembak mati keparat ini. 962 01:05:44,679 --> 01:05:47,014 Oh Ryder, apa-apaan ini? 963 01:05:47,080 --> 01:05:48,783 Kau bukan satu-satunya yang punya mainan. 964 01:05:49,918 --> 01:05:51,018 Dan warnanya merah muda. 965 01:05:51,084 --> 01:05:52,386 Oke. 966 01:06:01,428 --> 01:06:03,197 Kau pikir ada permainan? 967 01:06:03,263 --> 01:06:05,299 Kau tidak boleh menghargai nyawa temanmu. 968 01:06:05,365 --> 01:06:08,335 Yah, kurasa kita tidak. Jadi bunuh saja dia. 969 01:06:08,402 --> 01:06:10,204 Jangan desak aku, gadis kecil. 970 01:06:10,270 --> 01:06:11,873 Bagaimana kau tahu dia belum mati? 971 01:06:11,940 --> 01:06:14,274 Oh, karena aku memiliki apa yang kau inginkan, 972 01:06:14,341 --> 01:06:15,710 dan satu-satunya cara Anda akan mendapatkannya kembali 973 01:06:15,777 --> 01:06:17,411 dengan memberikan apa yang kuinginkan. 974 01:06:17,478 --> 01:06:20,447 Dan kau pikir kau punya pengaruh? Kau tidak. 975 01:06:20,515 --> 01:06:22,817 Aku tak peduli dengan kokain! 976 01:06:22,884 --> 01:06:26,119 Tapi, Spyder, bukan kokain yang menjadi daya ungkit kita. 977 01:06:26,186 --> 01:06:28,088 Tapi si pengantar barang. 978 01:06:32,226 --> 01:06:33,962 Yesus Kristus. 979 01:06:34,027 --> 01:06:36,497 Temui aku besok di Kuil Buddha Besar, jam yang sama. 980 01:06:36,564 --> 01:06:39,634 Jika kau ingin melihatnya hidup-hidup, lakukan apa yang kukatakan. 981 01:06:44,171 --> 01:06:45,172 Lepaskan moncongnya. 982 01:06:49,343 --> 01:06:52,112 Kau pikir kau akan meninggalkan tempat itu hidup-hidup? 983 01:06:52,179 --> 01:06:53,480 Oh, siapa yang bodoh sekarang? 984 01:06:53,548 --> 01:06:55,315 Kami tidak berniat untuk bertemu di sana 985 01:06:55,382 --> 01:06:57,017 atau di mana saja besok. 986 01:06:57,084 --> 01:06:58,653 Sekarang, kau akan memberitahu kami di mana 987 01:06:58,720 --> 01:07:00,354 preman-premanmu menyekap teman kami. 988 01:07:00,420 --> 01:07:01,723 Atau apa? 989 01:07:01,789 --> 01:07:03,190 Kau akan memotong jariku? 990 01:07:03,257 --> 01:07:05,092 Mm, sesuatu seperti itu. 991 01:07:06,393 --> 01:07:10,163 Hadirin sekalian, tepuk tangan. 992 01:07:10,230 --> 01:07:13,433 dan selamat datang di panggung, 993 01:07:13,500 --> 01:07:19,741 Ezra, alias Dirty Mary! 994 01:08:22,537 --> 01:08:27,575 Dengarkan baik-baik. Akulah serigala besar yang jahat. 995 01:08:27,642 --> 01:08:29,844 Jadi, kau akan memberitahuku di mana Daisy? 996 01:08:29,911 --> 01:08:32,112 Satu kesempatan, sekarang. 997 01:08:32,446 --> 01:08:35,282 Atau aku akan marah, dan aku akan gusar 998 01:08:35,349 --> 01:08:38,418 dan aku akan memotong penismu. 999 01:08:39,554 --> 01:08:40,588 Ah. 1000 01:08:41,956 --> 01:08:45,225 Kau lebih baik berpikir dengan hati-hati tentang perkataanmu selanjutnya. 1001 01:08:57,304 --> 01:08:59,272 Ada sebuah pabrik. 1002 01:09:01,075 --> 01:09:03,745 Temanmu sedang ditahan 1003 01:09:04,277 --> 01:09:05,212 di sana. 1004 01:09:05,278 --> 01:09:06,748 Apa lagi? 1005 01:09:06,981 --> 01:09:10,551 Kita perlu lokasi, keamanan, dan kejutan di sepanjang jalan. 1006 01:09:11,184 --> 01:09:13,353 Ingat, jika kita tidak menemukan Daisy, 1007 01:09:13,420 --> 01:09:18,593 tidak ada yang akan menemukanmu. 1008 01:09:19,861 --> 01:09:21,495 Tembak, tembak. 1009 01:09:24,231 --> 01:09:26,266 Akhirnya tasku sampai juga. 1010 01:09:26,333 --> 01:09:29,070 Setidaknya aku bisa mengeluarkan klip nip dan mininya. 1011 01:09:29,137 --> 01:09:30,672 Jangan tersinggung, teman-teman. 1012 01:09:34,809 --> 01:09:37,444 Oke, aku tidak pernah, seperti, benar-benar berpikir 1013 01:09:37,512 --> 01:09:40,380 Aku tidak akan pernah mengucapkan kata-kata ini, tapi, Ryder, 1014 01:09:40,447 --> 01:09:43,618 kau harus meminjamkan Ezra dan aku sesuatu untuk dipakai. 1015 01:09:43,685 --> 01:09:45,053 Tidak. 1016 01:09:45,119 --> 01:09:46,353 Dengan senang hati. 1017 01:09:46,788 --> 01:09:49,557 Baiklah, bagaimana dengan Koon, apa yang akan kita lakukan dengannya? 1018 01:09:49,624 --> 01:09:51,159 Nah, untuk saat ini, dia tetap terkunci. 1019 01:09:51,258 --> 01:09:53,427 Tidak ada yang akan menemukannya sampai kita memutuskan waktu yang tepat. 1020 01:09:53,493 --> 01:09:55,563 Kita masih bisa memotong penisnya. 1021 01:09:55,630 --> 01:09:58,231 Oke, para wanita, ayo pergi dari sini 1022 01:09:58,298 --> 01:09:59,834 dan pergi membawa Daisy pulang. 1023 01:09:59,901 --> 01:10:00,968 Biar kutebak. 1024 01:10:01,035 --> 01:10:02,269 Tidak, biar aku saja. 1025 01:10:02,335 --> 01:10:03,738 Mainan. Mainan. 1026 01:10:55,990 --> 01:10:58,860 Oke, menurut Koon, kita tidak jauh. 1027 01:10:58,926 --> 01:11:01,129 Senyawa harus tepat di atas punggungan ini. 1028 01:11:01,929 --> 01:11:04,232 Oke, mari kita terus bergerak. 1029 01:11:08,870 --> 01:11:10,605 Diamond? 1030 01:11:19,080 --> 01:11:20,214 Berlian? 1031 01:11:54,949 --> 01:11:56,050 Yesus Kristus. 1032 01:11:57,484 --> 01:11:59,086 Berlian, kau sudah melakukan apa? 1033 01:12:04,692 --> 01:12:06,260 Beberapa negara telah mencoba untuk membawamu 1034 01:12:06,326 --> 01:12:08,229 dan keluargamu selama bertahun-tahun. 1035 01:12:08,996 --> 01:12:11,632 Jutaan dolar sumber daya yang dihabiskan, 1036 01:12:13,768 --> 01:12:15,169 dan itu akan menjadi tiga gadis ini 1037 01:12:15,303 --> 01:12:18,539 yang sendirian membongkar mafia kartel Thailand. 1038 01:12:21,108 --> 01:12:22,510 Bagaimana pendapatmu tentang itu? 1039 01:12:47,034 --> 01:12:48,970 Oke, kalian berdua mengerti rencananya? 1040 01:12:49,971 --> 01:12:52,206 Aku mengekstrak, kau mengalihkan perhatian. 1041 01:12:52,273 --> 01:12:53,941 Daisy, kami datang untukmu. 1042 01:12:54,008 --> 01:12:55,408 Baiklah, ayo bergerak. 1043 01:13:35,216 --> 01:13:38,286 Oke, Ryder masuk. Ambil posisimu. 1044 01:13:38,352 --> 01:13:40,121 Pastikan untuk bersiap-siap untuk kami. 1045 01:13:40,187 --> 01:13:42,723 Kita harus cepat-cepat keluar dari sana. 1046 01:13:42,790 --> 01:13:45,259 Diamond, aku hanya ingin kau tahu bahwa aku minta maaf. 1047 01:13:45,326 --> 01:13:49,462 Ezra, ayo kita seberangi jembatan pertama ini untuk Daisy, oke? 1048 01:13:49,530 --> 01:13:50,965 Oke. 1049 01:14:35,475 --> 01:14:37,611 Oke, biaya sudah ditetapkan. 1050 01:14:38,079 --> 01:14:40,480 Biaya sudah ditetapkan. 1051 01:14:40,548 --> 01:14:42,149 Mengisi daya. 1052 01:15:46,280 --> 01:15:48,249 Akhirnya, kita bertemu. 1053 01:15:48,315 --> 01:15:49,450 Persetan denganmu. 1054 01:15:49,518 --> 01:15:51,385 Hentikan kekurangajarannya, sayangku. 1055 01:15:51,452 --> 01:15:53,988 Sekarang, di mana Tok Koon? 1056 01:15:54,055 --> 01:15:55,322 Dia aman. 1057 01:15:55,389 --> 01:15:56,757 Aman? 1058 01:15:56,824 --> 01:15:59,126 Kau pikir kau begitu cantik, begitu pintar. 1059 01:15:59,193 --> 01:16:01,028 Kau pikir kau adalah sekelompok gadis sapi Amerika, 1060 01:16:01,095 --> 01:16:03,497 kau akan masuk ke sini dan menyelamatkan hari? 1061 01:16:03,564 --> 01:16:04,899 Kurasa tidak. 1062 01:16:04,965 --> 01:16:07,935 Kau tahu kenapa? Karena kau bukan apa-apa. 1063 01:16:08,002 --> 01:16:09,570 Kau bukan apa-apa. 1064 01:16:12,206 --> 01:16:14,275 Aku akan berpikir dua kali tentang itu. 1065 01:16:20,448 --> 01:16:22,583 Aku mendapatkan bajingan itu. 1066 01:16:32,660 --> 01:16:34,161 Daisy! Ryder! 1067 01:16:36,597 --> 01:16:37,731 Ryder! 1068 01:17:28,249 --> 01:17:29,283 Ryder! 1069 01:17:31,018 --> 01:17:32,052 Ryder. 1070 01:17:32,253 --> 01:17:33,320 Kau tak apa-apa? 1071 01:17:33,387 --> 01:17:35,022 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. Kau tak apa? 1072 01:17:35,089 --> 01:17:35,923 Aku baik-baik saja. 1073 01:17:35,990 --> 01:17:37,559 Dan apa yang sudah kukatakan padamu? 1074 01:17:37,626 --> 01:17:39,493 Aku adalah orang yang sangat jahat. 1075 01:17:39,561 --> 01:17:40,794 Ya, benar. 1076 01:17:40,861 --> 01:17:43,532 Daisy, Daisy, aku mencintaimu. 1077 01:17:43,598 --> 01:17:46,000 Aku sangat mencintaimu, Ryder. 1078 01:17:52,607 --> 01:17:55,442 Sekarang ayo kita keluar dari sini. Ayo. 1079 01:17:59,914 --> 01:18:02,216 Kami akan membawa teman kami, dan setelah kami melakukannya, 1080 01:18:02,283 --> 01:18:04,586 Koon akan dilepaskan dari tahanan kami. 1081 01:18:04,653 --> 01:18:06,153 Kenapa aku harus percaya padamu? 1082 01:18:06,253 --> 01:18:08,155 Kau telah mengkhianati kepala kartel, 1083 01:18:08,222 --> 01:18:10,758 dan kau akan memiliki lebih banyak lagi yang perlu dikhawatirkan 1084 01:18:10,824 --> 01:18:13,427 maka hanya tiga gadis sapi. 1085 01:18:13,494 --> 01:18:17,131 Kalian bisa keluar dari sini hari ini, dan berpikir bahwa kalian telah menang. 1086 01:18:17,198 --> 01:18:18,567 Kau belum menang. 1087 01:18:19,266 --> 01:18:22,136 Karena ini bukan tentang orang-orang yang mengejar di belakangmu. 1088 01:18:22,203 --> 01:18:25,372 Ini tentang orang-orang yang sudah ada di depanmu. 1089 01:18:25,439 --> 01:18:27,808 Kami akan menemukanmu, menangkapmu, 1090 01:18:27,875 --> 01:18:29,710 dan kami akan membunuh kalian semua. 1091 01:18:29,777 --> 01:18:32,681 Balas dendam akan menjadi jus manis 1092 01:18:32,746 --> 01:18:34,448 bahwa aku menjilat mayatmu. 1093 01:18:35,849 --> 01:18:37,218 Minumlah ini. 1094 01:18:38,520 --> 01:18:40,254 Dasar brengsek. 1095 01:18:40,321 --> 01:18:41,455 Tidak! 1096 01:18:45,159 --> 01:18:46,695 Ya Tuhan. Syukurlah, kau baik-baik saja. 1097 01:18:46,794 --> 01:18:48,929 Aku tak apa-apa. Aku hanya ingin keluar dari sini. 1098 01:18:48,996 --> 01:18:50,431 Tolong beritahu padaku kau telah melakukan baris terakhirmu. 1099 01:18:50,497 --> 01:18:52,433 Senang bertemu denganmu juga, Diamond. 1100 01:18:52,933 --> 01:18:54,868 Diamond, tidak! 1101 01:19:23,430 --> 01:19:24,465 Ayo, ayo, ayo! 1102 01:19:40,247 --> 01:19:43,784 Aku tertembak. Oh, sial! 1103 01:19:43,851 --> 01:19:44,885 Hei, kau akan baik-baik saja. 1104 01:19:45,119 --> 01:19:46,053 Teruslah menekan lukamu. 1105 01:19:46,521 --> 01:19:48,155 Diamond, aku minta maaf, aku sangat menyesal. 1106 01:19:48,222 --> 01:19:49,390 Persetan. 1107 01:19:49,591 --> 01:19:52,761 Setelah ini, kau boleh meniduri siapa saja yang kau mau di keluargaku. 1108 01:19:57,164 --> 01:19:59,033 Sampai jumpa, pelacur. 1109 01:20:15,082 --> 01:20:16,751 Apa mereka mendapatkan Ryder? 1110 01:20:16,817 --> 01:20:18,218 Tidak, mereka tidak mendapatkan Ryder. 1111 01:20:18,285 --> 01:20:20,689 Itu tadi Ryder yang brengsek! 1112 01:20:28,663 --> 01:20:29,664 Oke, kita hampir sampai. 1113 01:20:29,731 --> 01:20:30,998 Hampir sampai di mana? 1114 01:20:31,666 --> 01:20:34,234 Ya Tuhan, kita punya teman. 1115 01:20:44,546 --> 01:20:47,381 Daisy, saatnya untuk sedikit pembalasan. 1116 01:20:48,048 --> 01:20:50,317 Lepaskan saja klipnya, bidik, dan tembak. 1117 01:20:51,553 --> 01:20:53,253 Kau bisa melakukannya, D. 1118 01:21:08,570 --> 01:21:10,070 Sial! 1119 01:21:13,641 --> 01:21:15,075 Oh, sial, sakit sekali! 1120 01:21:15,275 --> 01:21:16,644 Kau akan baik-baik saja. Aku berjanji kau akan baik-baik saja. 1121 01:21:16,711 --> 01:21:18,212 Tenang saja, oke? 1122 01:21:18,278 --> 01:21:19,413 Aku tidak akan membiarkan sesuatu terjadi padamu. 1123 01:21:19,480 --> 01:21:20,447 Ini macet! 1124 01:21:20,515 --> 01:21:22,182 Pegangan yang erat, nona-nona. 1125 01:21:54,448 --> 01:21:55,482 Ah. 1126 01:21:57,886 --> 01:22:00,187 Kau hampir saja lolos. 1127 01:22:00,254 --> 01:22:02,122 Kau hampir saja meluncur ke matahari terbenam. 1128 01:22:02,189 --> 01:22:04,491 Dan apa yang membuatmu berpikir bahwa kita tidak? 1129 01:22:04,559 --> 01:22:06,260 Lihatlah sekelilingmu, Cowgirl. 1130 01:22:06,326 --> 01:22:09,329 Ingat? Aku sudah memperingatkanmu. 1131 01:22:10,164 --> 01:22:11,999 Kau yakin begitu. 1132 01:22:16,136 --> 01:22:17,806 Yeehaw, bajingan. 1133 01:22:24,579 --> 01:22:27,047 Baiklah, semuanya, tiarap! 1134 01:22:28,449 --> 01:22:30,951 Merunduk! Minggir! Merunduk! 1135 01:22:32,186 --> 01:22:34,021 Tiarap, bajingan! 1136 01:23:16,898 --> 01:23:18,232 Para wanita, selamat datang di kapal. 1137 01:23:18,365 --> 01:23:21,201 Aku akan menjadi pilotmu, Jasper McDaniel. Hm-hm. 1138 01:23:51,331 --> 01:23:56,036 Apa ini perjalanan perempuan terbaik yang pernah ada atau apa? 1139 01:23:56,103 --> 01:23:58,205 Sebenarnya, ya. 1140 01:23:58,272 --> 01:23:59,507 Ngomong-ngomong, kapan kalian berdua 1141 01:23:59,574 --> 01:24:01,174 saling mengunyah satu sama lain? 1142 01:24:02,442 --> 01:24:03,778 Berlian, diam. Mereka lucu. 1143 01:24:03,845 --> 01:24:05,513 Maksudku, mereka mungkin sedang jatuh cinta. 1144 01:24:06,113 --> 01:24:07,682 Kau tidak salah. 1145 01:24:08,181 --> 01:24:10,150 Serius, baik atau buruk, 1146 01:24:10,217 --> 01:24:11,653 ini adalah perjalanan yang tidak akan pernah kulupakan. 1147 01:24:11,719 --> 01:24:13,555 Maksudku, Ezra baru saja tertembak, 1148 01:24:13,621 --> 01:24:15,990 memperbaiki hubungannya yang rusak dengan Diamond, 1149 01:24:16,056 --> 01:24:18,960 dan Diamond untuk sekali dalam hidupnya telah menemukan seseorang 1150 01:24:19,027 --> 01:24:20,427 yang dia sukai lebih dari dirinya sendiri. 1151 01:24:21,796 --> 01:24:25,132 Dan aku, untuk sekali ini, bisa menjadi diriku yang sebenarnya. 1152 01:24:28,736 --> 01:24:30,872 Izinkan aku, bersulang sedikit. 1153 01:24:30,939 --> 01:24:32,507 Ya. 1154 01:24:34,207 --> 01:24:35,777 Ini dia. 1155 01:24:37,612 --> 01:24:40,147 Para wanita, untuk sekelompok pahlawan yang menginspirasi. 1156 01:24:40,213 --> 01:24:42,750 Pahlawan? Persetan dengan itu, kami adalah pahlawan. 1157 01:24:43,585 --> 01:24:46,119 Pahlawan! 1158 01:25:01,669 --> 01:25:03,004 Aku hanya punya satu pertanyaan. 1159 01:25:03,071 --> 01:25:05,039 Apakah ada yang mendapat pukulan?