1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,750 --> 00:00:31,625 没错 4 00:00:32,583 --> 00:00:35,750 现在 我们身处我用来写作的小屋里 5 00:00:37,000 --> 00:00:39,875 我在这个小屋住了30年了 6 00:00:39,875 --> 00:00:41,166 《亨利·休格的神奇故事》 (罗尔德·达尔 著) 7 00:00:41,166 --> 00:00:42,916 重要的是 在我动笔之前 8 00:00:42,916 --> 00:00:47,458 我喜欢确定 周围准备好了所需的全部东西 9 00:00:48,083 --> 00:00:52,208 香烟当然少不了 一些咖啡 巧克力 10 00:00:53,958 --> 00:00:57,875 在动笔前 我总要确定有削尖的铅笔 11 00:00:59,916 --> 00:01:03,458 我有六支铅笔 然后我要清洁写字板 12 00:01:05,666 --> 00:01:07,083 看有多少橡皮屑 13 00:01:08,833 --> 00:01:09,666 好了 14 00:01:11,958 --> 00:01:13,875 然后 终于可以开始了 15 00:01:17,125 --> 00:01:20,708 这...通常还需要稍作修改 16 00:01:23,458 --> 00:01:24,291 是的 17 00:01:29,541 --> 00:01:30,375 这是... 18 00:01:34,250 --> 00:01:38,041 亨利·休格当时41岁 未婚 富有 19 00:01:38,666 --> 00:01:41,625 他很富有是因为 他有钱的父亲已经去世了 20 00:01:41,625 --> 00:01:45,791 他未婚是因为太自私 不愿与妻子共享任何财富 21 00:01:45,791 --> 00:01:47,583 他身高约188厘米 22 00:01:47,583 --> 00:01:50,291 或许没有他自以为的那么帅气 23 00:01:50,291 --> 00:01:52,958 他格外注重衣着打扮 24 00:01:52,958 --> 00:01:55,250 他找了一个昂贵的裁缝做西装 25 00:01:55,250 --> 00:01:58,666 找衬衫工做衬衫 找鞋匠做鞋 26 00:01:58,666 --> 00:02:01,583 他的理发师每十天就帮他理一次头发 27 00:02:01,583 --> 00:02:04,458 他总是会同时修剪指甲 28 00:02:04,458 --> 00:02:06,083 他开的是法拉利汽车 29 00:02:06,083 --> 00:02:08,666 价格大约等于一栋乡村小屋 30 00:02:10,291 --> 00:02:11,583 他的所有朋友都很有钱 31 00:02:11,583 --> 00:02:14,000 他这辈子没上过一天班 32 00:02:15,000 --> 00:02:19,500 世界上到处都有像亨利·休格这样 如海藻一般漂浮的人 33 00:02:19,500 --> 00:02:23,291 他们并非十恶不赦的坏人 但也算不上是好人 34 00:02:24,458 --> 00:02:26,416 他们只是别人生活中的点缀 35 00:02:28,375 --> 00:02:30,625 当然了 所有像亨利这样的富人 36 00:02:30,625 --> 00:02:34,875 都有一个共通点 就是迫切地想变得更富有 37 00:02:35,791 --> 00:02:38,625 一千万永远不够 两千万也不够 38 00:02:38,625 --> 00:02:41,583 烦扰他们的是对金钱的贪婪 39 00:02:41,583 --> 00:02:45,250 还有某天早上起来 发现银行没有分文的恐惧 40 00:02:45,250 --> 00:02:48,583 {\an8}他们用各式各样的方法增加财富 41 00:02:48,583 --> 00:02:51,333 {\an8}有些人买股票和股份 看着它们涨涨跌跌 42 00:02:51,333 --> 00:02:56,333 {\an8}有些人买地、艺术品或钻石 有些人玩转轮盘、玩21点、赌赛马 43 00:02:56,333 --> 00:02:58,416 {\an8}有些人 确实是什么都赌 44 00:02:58,416 --> 00:03:02,541 {\an8}亨利·休格就是这类人 顺便说说 这比欺诈好不了多少 45 00:03:03,500 --> 00:03:04,458 {\an8}一个夏季的周末 46 00:03:04,458 --> 00:03:08,166 {\an8}亨利从伦敦开车到乡村 跟威廉·W爵士待在一起 47 00:03:08,166 --> 00:03:10,583 房子富丽堂皇 地面雕栏玉砌 48 00:03:10,583 --> 00:03:14,166 但是亨利到的那个周末 天哗哗地下着大雨 49 00:03:14,166 --> 00:03:17,750 主人和其他宾客下午玩游戏打发时间 50 00:03:17,750 --> 00:03:21,708 此时 亨利闷闷不乐地 盯着屋外的雨滴打在窗户上 51 00:03:21,708 --> 00:03:25,041 亨利漫步走出会客厅 进入前厅 52 00:03:25,041 --> 00:03:29,375 他在屋子里漫无目的地游荡 终于闲逛到了图书室 53 00:03:32,250 --> 00:03:35,916 威廉爵士的父亲是藏书家 这个大房间的墙壁 54 00:03:35,916 --> 00:03:39,291 码放着用皮革装订的古老书卷 书架从地面延伸到天花板 55 00:03:39,291 --> 00:03:40,708 亨利并不感兴趣 56 00:03:40,708 --> 00:03:44,166 他只读侦探和惊险小说 这里没有那些书 57 00:03:44,166 --> 00:03:45,333 他正准备要走 58 00:03:45,333 --> 00:03:48,500 这时 一样奇特的东西 吸引了他的目光 59 00:03:48,500 --> 00:03:50,458 它如此薄 他差点看不到 60 00:03:50,458 --> 00:03:53,541 得亏是它突出于两边的其他书 61 00:03:53,541 --> 00:03:55,166 他把它从书架取下来 62 00:03:55,166 --> 00:03:56,291 它只不过 63 00:03:56,291 --> 00:03:59,166 比硬皮练习册略厚一点 就是孩子在学校用的那种 64 00:03:59,166 --> 00:04:01,833 书皮是深蓝色的 什么都没写 65 00:04:01,833 --> 00:04:05,750 在第一页有黑色墨水手写的规整字迹 66 00:04:05,750 --> 00:04:06,958 (伊姆达德·可汗报告) 67 00:04:06,958 --> 00:04:10,166 (不用眼睛也看得见的人 ZZ·查特吉医生 著) 68 00:04:10,166 --> 00:04:12,416 奇怪 诡异 这是什么? 69 00:04:13,291 --> 00:04:16,750 他径自坐到扶手椅上 从头读了起来 70 00:04:16,750 --> 00:04:20,708 以下就是亨利 在小蓝皮练习册里读到的内容 71 00:04:24,958 --> 00:04:28,916 我是ZZ·查特吉 在加尔各答的 领主和夫人医院当头部外科医生 72 00:04:28,916 --> 00:04:31,083 1935年12月2日的早上 73 00:04:31,083 --> 00:04:33,291 我正在医生休息室喝茶 74 00:04:33,291 --> 00:04:36,916 另外有三名医生跟我一起 分别是马歇尔、密特拉和麦克法兰 75 00:04:36,916 --> 00:04:38,500 这时响起了敲门声 76 00:04:38,500 --> 00:04:39,750 我说:“请进” 77 00:04:41,458 --> 00:04:44,750 打扰了 请问先生们能帮我个忙吗? 78 00:04:44,750 --> 00:04:46,500 我说:“这是私人房间” 79 00:04:46,500 --> 00:04:48,750 我知道 很抱歉擅自闯了进来 80 00:04:48,750 --> 00:04:51,791 但我想给你们看一样有意思的东西 81 00:04:51,791 --> 00:04:54,208 我们很生气 一句话也没说 82 00:04:55,208 --> 00:04:59,375 先生们 我是不用眼睛也看得见的人 83 00:05:00,208 --> 00:05:01,666 他个子不高 约60岁 84 00:05:01,666 --> 00:05:05,375 留着白色八字胡 几缕黑发支棱在他耳朵外面 85 00:05:05,375 --> 00:05:08,291 你们可以随意往我头上缠50卷绷带 86 00:05:08,291 --> 00:05:10,500 我依然能念书给你们听 87 00:05:10,500 --> 00:05:14,166 他似乎非常认真 我感觉好奇心开始悸动 88 00:05:14,166 --> 00:05:15,250 请进吧 89 00:05:22,166 --> 00:05:25,791 好了 马歇尔竖起了几根手指? 90 00:05:25,791 --> 00:05:27,291 -七根 -我说:“再猜” 91 00:05:27,291 --> 00:05:28,750 -九根 -我说:“再猜” 92 00:05:28,750 --> 00:05:29,833 -三根 -再猜... 93 00:05:29,833 --> 00:05:31,291 -还是三根 -再猜 94 00:05:32,250 --> 00:05:33,166 没有手指 95 00:05:35,458 --> 00:05:36,333 这是什么把戏? 96 00:05:36,333 --> 00:05:40,333 没什么把戏 这是真的 我用了几年时间才练成的 97 00:05:40,333 --> 00:05:41,708 怎么练? 98 00:05:41,708 --> 00:05:44,208 抱歉 先生 但那是私密信息 99 00:05:45,125 --> 00:05:46,291 有什么能帮你? 100 00:05:46,291 --> 00:05:49,333 我在巡游剧团工作 今天我们来到加尔各答 101 00:05:49,333 --> 00:05:52,791 今晚 我们要在 皇宫大厅举行开幕表演 102 00:05:52,791 --> 00:05:54,375 我的节目宣传名号是 103 00:05:54,375 --> 00:05:56,708 伊姆达德·可汗 不用眼睛也看得见的人 104 00:05:56,708 --> 00:05:58,750 我们公司每新到一个市镇 105 00:05:58,750 --> 00:06:00,250 我就会去找最大的医院 106 00:06:00,250 --> 00:06:03,791 请医生们用绷带 把我的眼睛蒙得严严实实的 107 00:06:03,791 --> 00:06:06,125 让医生来做这件事很重要 108 00:06:06,125 --> 00:06:08,208 不然人们会以为我在作弊 109 00:06:08,208 --> 00:06:11,041 然后 我会上街做有危险性的事 110 00:06:11,041 --> 00:06:12,333 我看着其他人 111 00:06:12,333 --> 00:06:15,458 密特拉和麦克法兰 必须回去照看病人 去吧 112 00:06:15,458 --> 00:06:18,541 -但马歇尔医生说... -试试无妨?给他包严实点 113 00:06:18,541 --> 00:06:20,708 确保他什么都看不见 114 00:06:20,708 --> 00:06:23,208 你真是好心 悉随尊便 怎么包都行 115 00:06:23,208 --> 00:06:25,000 我说:“在帮他包绷带之前 116 00:06:25,000 --> 00:06:27,250 用柔软结实的东西盖住他的眼眶” 117 00:06:27,250 --> 00:06:29,500 -面团? -很好 去医院面包房取 118 00:06:29,500 --> 00:06:31,375 我带他去把眼睑封起来 119 00:06:31,375 --> 00:06:33,916 我带伊姆达德沿着长走廊走到手术室 120 00:06:33,916 --> 00:06:35,250 我说:“躺下吧” 121 00:06:35,250 --> 00:06:37,666 我从橱柜拿了一瓶火棉胶 122 00:06:37,666 --> 00:06:39,916 我会用这个把你的眼睑黏住 123 00:06:39,916 --> 00:06:41,291 那之后要怎么去除? 124 00:06:41,291 --> 00:06:44,833 小心用酒精在眼睑下面轻拍 这样就能溶解它 125 00:06:44,833 --> 00:06:47,583 把眼睛闭好 我们要等它固化 126 00:06:47,583 --> 00:06:48,625 过了两分钟 127 00:06:48,625 --> 00:06:51,041 我说:“睁开眼睛” 他睁不开 128 00:06:51,041 --> 00:06:55,000 我拿了些马歇尔医生取来的面团 抹在伊姆达德的一只眼睛上 129 00:06:55,000 --> 00:06:56,333 我把眼眶都填满了 130 00:06:56,333 --> 00:06:59,000 然后让面团盖住周围的皮肤 131 00:06:59,000 --> 00:07:00,791 另一只眼睛也如法炮制 132 00:07:00,791 --> 00:07:02,583 我用力把边缘往下按 133 00:07:02,583 --> 00:07:04,166 我问:“会不会太不舒服?” 134 00:07:04,166 --> 00:07:05,416 完全不会 谢谢 135 00:07:05,416 --> 00:07:07,291 我跟马歇尔医生说:“包绷带吧” 136 00:07:07,291 --> 00:07:09,000 我的手指太黏了 137 00:07:09,000 --> 00:07:11,833 我来吧 我们把这些放在这里... 138 00:07:11,833 --> 00:07:15,333 马歇尔医生把厚棉绒 放在伊姆达德填满面团的眼睛上 139 00:07:15,333 --> 00:07:16,375 粘到位了 140 00:07:16,375 --> 00:07:17,416 请坐起来 141 00:07:18,125 --> 00:07:21,416 马歇尔医生用7厘米多宽的绷带 把面部和头包扎起来 142 00:07:21,416 --> 00:07:23,833 请一定要留出鼻子给我呼吸 143 00:07:23,833 --> 00:07:24,750 那当然了 144 00:07:25,750 --> 00:07:28,500 抱歉 包得紧的地方会夹得有点疼 145 00:07:31,166 --> 00:07:32,166 现在怎么样? 146 00:07:32,166 --> 00:07:33,250 我说:“好极了” 147 00:07:33,250 --> 00:07:35,708 看起来他像做了一场可怕的脑部手术 148 00:07:35,708 --> 00:07:36,666 感觉如何? 149 00:07:36,666 --> 00:07:37,833 感觉很好 150 00:07:37,833 --> 00:07:40,916 我得赞扬两位先生 做了如此细致的工作 151 00:07:40,916 --> 00:07:44,166 伊姆达德·可汗从床上站起来 笔直地向门口走去 152 00:07:51,291 --> 00:07:54,458 天哪!看见没? 他的手准确地放在了门把手上! 153 00:07:54,458 --> 00:07:55,958 马歇尔医生不再笑了 154 00:07:56,541 --> 00:07:59,583 伊姆达德正常地走路 沿着走廊快步走 155 00:07:59,583 --> 00:08:03,000 我们在他身后四五米处跟着 真是令人毛骨悚然 看着这个人 156 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 头上缠绕着一大团绷带 却能休闲地漫步... 157 00:08:06,000 --> 00:08:07,166 我喊:“他看得见!” 158 00:08:07,166 --> 00:08:09,875 “他看见了推车!难以置信!” 159 00:08:09,875 --> 00:08:11,333 马歇尔医生没有回答 160 00:08:11,333 --> 00:08:14,166 他表情严肃 震撼得不敢相信 161 00:08:14,166 --> 00:08:16,708 伊姆达德走下了楼梯 完全没问题 162 00:08:16,708 --> 00:08:18,208 根本不用扶着扶手 163 00:08:18,208 --> 00:08:21,166 有几个人在上楼 你能看见她们的反应 164 00:08:21,875 --> 00:08:25,750 走到楼梯底部 他转过身走出大门 到街上去了 165 00:08:25,750 --> 00:08:28,166 我跟马歇尔医生紧紧跟在他身后 166 00:08:28,166 --> 00:08:31,583 我们楼下有100名 赤脚小孩大喊着蜂拥而至 167 00:08:31,583 --> 00:08:33,166 冲向我们的白头访客 168 00:08:33,166 --> 00:08:35,500 他双手举过头顶 向人群打招呼 169 00:08:35,500 --> 00:08:38,833 他走向一辆单车 坐上去 以8字形蹬着踏板 170 00:08:38,833 --> 00:08:41,708 赤脚孩子们追着他 欢呼大笑 171 00:08:41,708 --> 00:08:44,583 他加速直接骑上繁忙的街道 172 00:08:44,583 --> 00:08:47,916 鸣笛的汽车从四面八方在他周围掠过 173 00:08:47,916 --> 00:08:49,625 他骑得很稳 174 00:08:49,625 --> 00:08:51,708 前一分钟 他还在我们的视线内 175 00:08:51,708 --> 00:08:53,750 然后他转过街角不见了 176 00:08:53,750 --> 00:08:57,375 -马歇尔医生说:“难以置信” -难以置信 177 00:08:57,375 --> 00:08:58,958 我说:“我也难以置信” 178 00:08:58,958 --> 00:09:01,250 我觉得我们看见了奇迹 179 00:09:01,250 --> 00:09:03,875 那天后来的时间 我都忙着处理病人 180 00:09:03,875 --> 00:09:06,541 到了晚上 我回到寓所换衣服 181 00:09:06,541 --> 00:09:08,000 我洗了很久的冷水澡 182 00:09:08,000 --> 00:09:11,500 我在阳台上喝着威士忌苏打 腰间只围着一条浴巾 183 00:09:11,500 --> 00:09:14,500 6点50分 我来到了皇宫大厅 184 00:09:14,500 --> 00:09:16,000 这场表演持续了两小时 185 00:09:16,000 --> 00:09:19,458 令我惊讶的是 我觉得很好看 杂耍员 耍蛇人 吞火人 186 00:09:19,458 --> 00:09:22,666 吞剑者把长剑推进喉咙 放进胃里 187 00:09:22,666 --> 00:09:24,458 最后 号角声大作 188 00:09:24,458 --> 00:09:27,000 我们的朋友伊姆达德·可汗登台献艺 189 00:09:27,000 --> 00:09:30,041 几位观众被叫上台蒙住他的眼睛 190 00:09:30,041 --> 00:09:32,250 然后他投掷飞刀 成功避开一个人的身体 191 00:09:32,250 --> 00:09:34,541 然后用左轮手枪打掉他头上的罐子 192 00:09:34,541 --> 00:09:38,458 最后 他还在绑着绷带的头上 罩了一个金属桶 193 00:09:38,458 --> 00:09:42,291 男孩在伊姆达德的一只手上放了根针 又在另一只手上放了棉线 194 00:09:42,291 --> 00:09:44,708 一个巨大的放大镜被放在了他前面 195 00:09:44,708 --> 00:09:46,375 没有错误动作 196 00:09:46,375 --> 00:09:49,458 他干净利落地把线穿过了针眼 197 00:09:54,208 --> 00:09:55,208 我真是目瞪口呆 198 00:09:57,583 --> 00:10:00,125 在幕后 我看到伊姆达德 安静地坐在凳子上 199 00:10:00,125 --> 00:10:01,625 同时正在卸妆 200 00:10:01,625 --> 00:10:03,416 医生 你很好奇 对吗? 201 00:10:03,416 --> 00:10:04,666 我说:“非常好奇” 202 00:10:04,666 --> 00:10:08,583 我又一次对他耳朵外面的 一撮黑毛感到困惑 203 00:10:08,583 --> 00:10:10,916 我从来没在别人身上见过 204 00:10:10,916 --> 00:10:13,458 我有个提议 我不是专业的作家 205 00:10:13,458 --> 00:10:15,875 但如果你告诉我怎么练就这种本领 206 00:10:15,875 --> 00:10:18,833 不用眼睛也看得见 那我就把它如实写下来 207 00:10:18,833 --> 00:10:21,833 尝试送去发表在《英国医学杂志》 208 00:10:21,833 --> 00:10:23,125 或是其他知名刊物上 209 00:10:23,125 --> 00:10:25,375 那样对你有帮助吗?变得更有名气? 210 00:10:25,375 --> 00:10:27,416 -那会对我大有帮助 -太好了 211 00:10:27,416 --> 00:10:30,333 我掌握用来记录医疗史的速记法 212 00:10:30,333 --> 00:10:33,500 我相信我把伊姆达德说的话 完全记录下来了 213 00:10:33,500 --> 00:10:35,750 我现在就把他说的话 原原本本地给你看 214 00:10:37,041 --> 00:10:39,583 (那晚 伊姆达德跟我说的每个字) 215 00:10:39,583 --> 00:10:40,541 (完全记录) 216 00:10:42,708 --> 00:10:45,791 1873年 我在克什米尔邦出生 217 00:10:45,791 --> 00:10:48,916 我父亲是国营铁路检票员 218 00:10:48,916 --> 00:10:52,291 有一天 一个魔术师到我们学校表演 219 00:10:52,291 --> 00:10:53,833 我被深深迷住了 220 00:10:53,833 --> 00:10:55,833 两周之后 我拿上所有的积蓄 221 00:10:55,833 --> 00:10:58,375 离家出走 加入了一个巡游剧团公司 222 00:10:58,375 --> 00:11:01,708 那年是1886年 当时我13岁 223 00:11:01,708 --> 00:11:02,791 三年来 224 00:11:02,791 --> 00:11:05,500 我跟着剧团游遍了旁遮普 225 00:11:05,500 --> 00:11:08,125 到最后 我成了节目的主演 226 00:11:08,125 --> 00:11:10,666 我一直在存钱 227 00:11:10,666 --> 00:11:14,541 最后加起来刚好有三千卢比出头 228 00:11:14,541 --> 00:11:17,625 这时 我听人说起 一个出名的伟大瑜伽行者 229 00:11:17,625 --> 00:11:19,958 他习得了罕见的悬浮能力 230 00:11:19,958 --> 00:11:21,666 据说他在祈祷时 231 00:11:21,666 --> 00:11:25,208 整个身体都会离地 悬浮在空中约半米高的地方 232 00:11:25,208 --> 00:11:27,250 起码这有非常棒的效果 233 00:11:28,375 --> 00:11:29,208 八字胡呢? 234 00:11:31,666 --> 00:11:33,000 我从剧团公司辞职 235 00:11:33,000 --> 00:11:36,375 前往恒河堤岸边的小镇 236 00:11:36,375 --> 00:11:38,375 有传言说瑜伽行者就住那里 237 00:11:38,375 --> 00:11:40,833 有一天 我听一个旅行者 说起一名隐士 238 00:11:40,833 --> 00:11:44,583 他在不远处茂密的树林里 碰见了隐士 没别的人 239 00:11:44,583 --> 00:11:45,958 这对我来说足够了 240 00:11:45,958 --> 00:11:48,166 我冲出去雇了一辆马车 241 00:11:49,083 --> 00:11:50,708 就在我跟车夫商量时 242 00:11:50,708 --> 00:11:53,291 一个人出现了 他说也要去同一个方向 243 00:11:53,291 --> 00:11:56,291 并提议说我们可以同行 均摊车马费 244 00:11:56,291 --> 00:11:59,166 那真是太走运了! 245 00:11:59,166 --> 00:12:00,541 我跟同伴说着话 246 00:12:00,541 --> 00:12:03,625 我发现他正是 那个伟大瑜伽行者的门徒 247 00:12:03,625 --> 00:12:06,541 他此行就是要去拜访他的师傅 248 00:12:06,541 --> 00:12:07,458 我脱口而出 249 00:12:07,458 --> 00:12:10,416 “这就是我要找的人! 拜托 我可以见见他吗?” 250 00:12:10,416 --> 00:12:13,291 我的同伴慢慢地看了我看久 251 00:12:13,291 --> 00:12:15,458 他说:“这不可能” 252 00:12:15,458 --> 00:12:18,750 至此之后 他拒绝回答我的问题 253 00:12:18,750 --> 00:12:21,416 不过 我设法得知了一个小细节 254 00:12:21,416 --> 00:12:24,625 那个伟大瑜伽行者 每天开始冥想的时间 255 00:12:24,625 --> 00:12:28,958 我的同伴示意停车 他下车离开了 256 00:12:28,958 --> 00:12:31,625 我佯装继续往前走 但到了转角处 257 00:12:31,625 --> 00:12:33,875 我就跳下车 悄悄地沿着路走 258 00:12:33,875 --> 00:12:36,750 那个男人已经走进树林里消失了 259 00:12:36,750 --> 00:12:38,750 我听见林下灌丛窸窣作响 260 00:12:38,750 --> 00:12:41,125 我心想:“若不是他 那就是老虎 261 00:12:41,125 --> 00:12:43,750 我要准备扑过去攻击它 262 00:12:43,750 --> 00:12:46,583 撕咬下一小口血淋淋的肉才行” 263 00:12:47,958 --> 00:12:48,833 结果就是他 264 00:12:51,125 --> 00:12:54,583 那个人走路完全没有半点踪影 265 00:12:54,583 --> 00:12:56,958 他在高大的竹子 还有各种茂密的植物之中 266 00:12:56,958 --> 00:12:58,791 开辟出一条路来 267 00:12:58,791 --> 00:13:02,833 我悄悄地跟在他身后大约90米处 268 00:13:02,833 --> 00:13:05,916 每当我看不见他时 其实大部分时间都是这样 269 00:13:05,916 --> 00:13:08,458 我也能跟随他的脚步声 270 00:13:08,458 --> 00:13:11,750 过了半个小时 紧张的跟随领队游戏还在继续 271 00:13:11,750 --> 00:13:14,666 然后 突然间 我听不到前面那个人的声响 272 00:13:14,666 --> 00:13:16,625 我停下来仔细听 273 00:13:16,625 --> 00:13:18,583 突然 透过茂密的林下灌木 274 00:13:18,583 --> 00:13:21,166 我看到一片小空地和两间小屋 275 00:13:21,166 --> 00:13:22,458 我的心跳了一下 276 00:13:22,458 --> 00:13:24,833 离得最近的小屋旁有个水坑 277 00:13:24,833 --> 00:13:26,916 旁边铺着祈祷垫 在它上方 278 00:13:26,916 --> 00:13:31,208 是一颗巨大的猴面包树 长着美丽厚实、树叶茂盛的树枝 279 00:13:31,208 --> 00:13:33,583 我耐心等待 度过了炎热的晌午 280 00:13:33,583 --> 00:13:36,500 我耐心等待 熬过了湿热的下午 281 00:13:36,500 --> 00:13:37,958 五点钟快到了 282 00:13:37,958 --> 00:13:41,416 我静悄悄地爬到树上 躲藏在树叶中 283 00:13:41,416 --> 00:13:43,625 最后 那个伟大的 瑜伽行者走出了小屋 284 00:13:43,625 --> 00:13:45,541 盘腿坐在垫子上 285 00:13:45,541 --> 00:13:48,208 他的每个动作都冷静而轻柔 286 00:13:48,208 --> 00:13:50,791 他双手手掌向下 放在膝盖上 287 00:13:50,791 --> 00:13:53,041 通过鼻腔深呼吸一口气 288 00:13:53,041 --> 00:13:56,875 我已经能看到某种光亮在他周围融化 289 00:13:56,875 --> 00:14:00,291 整整14分钟 他完全保持这个姿势不动 290 00:14:00,291 --> 00:14:04,000 然后 我看着他 我看见了 我非常有信心 291 00:14:04,000 --> 00:14:06,166 他的身体缓缓离开了地面 292 00:14:07,666 --> 00:14:11,333 30、38、45、50厘米 293 00:14:12,083 --> 00:14:14,166 直到离祈祷垫60厘米 294 00:14:14,166 --> 00:14:15,958 我在树上对自己说 295 00:14:15,958 --> 00:14:19,125 “你面前是一个坐在空气中的人” 296 00:14:20,458 --> 00:14:24,416 在我看着他的46分钟里 他的身体保持悬空 297 00:14:24,416 --> 00:14:26,708 然后他慢慢降回地面 298 00:14:26,708 --> 00:14:29,333 直到臀部再次坐在坐垫上 299 00:14:29,333 --> 00:14:31,916 我从树上爬下来 直接跑了过去 300 00:14:31,916 --> 00:14:34,291 那个伟大的瑜伽行者正在洗手和洗脚 301 00:14:34,291 --> 00:14:36,583 他说:“你在这里待了多久?” 302 00:14:36,583 --> 00:14:39,208 突然 他捡起石块 狠狠向我扔来 303 00:14:39,208 --> 00:14:41,791 石块击中我膝盖下方 断成两截 304 00:14:41,791 --> 00:14:44,000 至今伤疤还在 我给你看 305 00:14:46,916 --> 00:14:48,708 这其实是运气之击 306 00:14:48,708 --> 00:14:51,791 伟大的瑜伽行者 不应该发脾气和扔石块 307 00:14:51,791 --> 00:14:56,250 这个老者很丢脸 感到懊恼 深深对自己失望 308 00:14:56,250 --> 00:14:59,625 他解释说 虽然他不能收我为门徒 309 00:14:59,625 --> 00:15:02,541 但他愿意给我一些非正式的指示 310 00:15:02,541 --> 00:15:04,708 以弥补他攻击我的过失 311 00:15:04,708 --> 00:15:07,125 其实被打完全是我的责任 312 00:15:07,125 --> 00:15:09,041 那是1890年 313 00:15:09,041 --> 00:15:11,041 我马上要满17岁 314 00:15:13,000 --> 00:15:15,250 那伟大的瑜伽行者给了什么建议? 315 00:15:15,250 --> 00:15:16,875 这就告诉你 316 00:15:16,875 --> 00:15:18,458 思维是分散的 317 00:15:18,458 --> 00:15:21,541 它同时涉及数千种不同的东西 318 00:15:21,541 --> 00:15:24,250 你在周围看见、听见和闻到的 319 00:15:24,250 --> 00:15:27,208 你思考的 你试图不去想的 320 00:15:27,208 --> 00:15:29,250 必须学会专注 以至于 321 00:15:29,250 --> 00:15:32,916 你可以随意形象化一样物体 只能想一样 心无旁贷 322 00:15:32,916 --> 00:15:35,958 如果努力练习 你或许能将意识思维集中于 323 00:15:35,958 --> 00:15:37,458 你任意选择的东西 324 00:15:37,458 --> 00:15:39,458 并维持专注大约三分半钟 325 00:15:39,458 --> 00:15:42,625 每天都练习的话 需要勤奋坚持20年左右 326 00:15:42,625 --> 00:15:44,291 我大叫:“20年!” 327 00:15:44,291 --> 00:15:46,083 20年 甚至还会更久 328 00:15:46,083 --> 00:15:48,875 要是你有能力做到 一般都需要这么长时间 329 00:15:48,875 --> 00:15:50,541 到时我都变成老人了! 330 00:15:50,541 --> 00:15:53,416 因人而异 有的人只要10年 有的人可能要30年 331 00:15:53,416 --> 00:15:56,333 在极罕见的情况下 偶有禀赋异于常人者 332 00:15:56,333 --> 00:15:59,250 只练一两年就能习得这种本领 333 00:15:59,250 --> 00:16:01,250 但这极为罕有 你不行的 334 00:16:01,250 --> 00:16:03,625 集中思维有那么难... 335 00:16:03,625 --> 00:16:08,166 难度非常大 你试试看 闭上眼睛 然后想某一个事物 336 00:16:08,166 --> 00:16:11,291 只想一个事物 让它形象化 显现在你面前 337 00:16:11,291 --> 00:16:13,458 不出几秒钟 思维就开小差了 338 00:16:13,458 --> 00:16:16,541 其他想法会溜进来 这个东西很难 339 00:16:16,541 --> 00:16:18,625 那个伟大、睿智的老瑜伽行者如是说 340 00:16:20,708 --> 00:16:23,500 于是 我的练习开始了 341 00:16:24,083 --> 00:16:25,458 每天晚上 我都坐下来 342 00:16:25,458 --> 00:16:28,916 闭上眼睛 把我在这世上最亲爱的人形象化 343 00:16:28,916 --> 00:16:32,333 他是我的哥哥 10岁时就因为血液疾病去世了 344 00:16:32,333 --> 00:16:36,208 我专注于他的脸 但思维马上就开始开小差了 345 00:16:36,208 --> 00:16:39,166 我停止练习 休息几分钟 346 00:16:39,166 --> 00:16:40,458 然后再次尝试 347 00:16:40,458 --> 00:16:42,291 经过五年的每日练习 348 00:16:42,291 --> 00:16:45,208 我能够完全专注于我哥哥的脸 349 00:16:45,208 --> 00:16:46,750 长达一分半钟 350 00:16:46,750 --> 00:16:48,166 我有进步了 351 00:16:51,791 --> 00:16:52,625 与此同时 352 00:16:52,625 --> 00:16:55,833 我开始通过魔术表演赚到了不少钱 353 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 我天生就长了一双巧手 354 00:16:58,041 --> 00:17:00,708 但我总是继续坚持练习 355 00:17:00,708 --> 00:17:04,583 每天晚上 不管在哪里 我都会找安静的地方坐下 356 00:17:04,583 --> 00:17:07,333 把思维集中在我哥哥的脸上 357 00:17:07,333 --> 00:17:10,583 有时 我会点亮蜡烛 从盯着火焰开始 358 00:17:10,583 --> 00:17:14,041 你知道 蜡烛的火焰分为三个部分 359 00:17:14,041 --> 00:17:16,541 顶部的黄色 下面一点的淡紫色 360 00:17:16,541 --> 00:17:17,875 还有里面的黑色 361 00:17:17,875 --> 00:17:20,833 我把蜡烛 放在距离我面部约40厘米处 362 00:17:20,833 --> 00:17:22,458 完全与我的眼睛齐平 363 00:17:22,458 --> 00:17:25,708 所以我丝毫用不着调整眼部肌肉 364 00:17:25,708 --> 00:17:26,916 不用仰视或者俯视 365 00:17:26,916 --> 00:17:31,041 我盯着中央的黑色部分 直到周围的一切都消失了 366 00:17:31,041 --> 00:17:32,458 然后我闭上眼睛 367 00:17:32,458 --> 00:17:35,000 开始把思维集中在哥哥脸上 368 00:17:35,916 --> 00:17:40,750 到了1907年 当时我34岁 我已经能专注三分钟了 369 00:17:40,750 --> 00:17:43,125 思维完全不会开小差 370 00:17:43,125 --> 00:17:46,458 也是在那时 我意识到了一种不足道的能力 371 00:17:46,458 --> 00:17:48,291 只是一种纯粹的小感觉 372 00:17:48,291 --> 00:17:51,375 就是当我闭上眼睛时 用力专注于某样东西 373 00:17:51,375 --> 00:17:52,750 只要高度集中专注力 374 00:17:52,750 --> 00:17:55,541 所看之物的轮廓就会显现在我眼前 375 00:17:55,541 --> 00:17:57,583 我想起瑜伽行者曾经说过 376 00:17:57,583 --> 00:18:01,250 “已知有些圣人形成了 非常强的专注力 377 00:18:01,250 --> 00:18:04,000 以至于不用眼睛也看得见” 378 00:18:04,000 --> 00:18:08,416 每天晚上 我用蜡烛火焰练习完之后 379 00:18:08,416 --> 00:18:11,333 我会喝一杯咖啡 然后蒙住双眼 380 00:18:11,333 --> 00:18:13,875 坐在椅子上 尝试不用眼睛去看东西 381 00:18:13,875 --> 00:18:16,125 我先从一叠扑克牌开始 382 00:18:16,125 --> 00:18:18,333 我观察牌的背面 我猜牌面数值 383 00:18:18,333 --> 00:18:20,583 很快成功率就高达60% 384 00:18:20,583 --> 00:18:22,833 后来 我买了地图和航海图 385 00:18:22,833 --> 00:18:24,625 把它们钉在我的房间四周 386 00:18:24,625 --> 00:18:29,083 {\an8}我花几个小时蒙着眼睛看它们 试图读出小小的印字 387 00:18:29,083 --> 00:18:33,291 接下来的八年 我每晚都坚持做这种练习 388 00:18:33,291 --> 00:18:36,000 到了1915年 我已经可以直接看穿一本书 389 00:18:36,000 --> 00:18:37,958 蒙着眼睛从头到尾看完 390 00:18:37,958 --> 00:18:39,291 我掌握了! 391 00:18:39,291 --> 00:18:41,291 最后 我习得了这个本领 392 00:18:42,833 --> 00:18:45,541 你知道 它成就了我的整个魔术表演 393 00:18:45,541 --> 00:18:48,791 观众很喜欢 但没人相信是真的 现在依然不信 394 00:18:48,791 --> 00:18:52,333 每个像你一样的医生 用最专业的手法蒙住我的眼睛 395 00:18:52,333 --> 00:18:55,375 也拒绝相信有人不用眼睛也看得见 396 00:18:55,375 --> 00:18:58,708 他们忘了还有别的方法 能把图像传输到大脑 397 00:18:58,708 --> 00:19:00,208 伊姆达德·可汗沉默了 398 00:19:00,208 --> 00:19:01,208 他累了 399 00:19:01,208 --> 00:19:02,666 我问:“什么别的方法?” 400 00:19:04,750 --> 00:19:06,333 其实老实说 我也不知道 401 00:19:08,083 --> 00:19:10,958 视力由身体的其他部分实现了 402 00:19:10,958 --> 00:19:11,958 哪个部分? 403 00:19:22,125 --> 00:19:23,666 那天晚上我没有睡 404 00:19:23,666 --> 00:19:26,833 这个男人会让科学家开心得翻筋斗 405 00:19:26,833 --> 00:19:28,875 他肯定是世上最有价值的活人 406 00:19:28,875 --> 00:19:32,625 我必须从生物学、化学和魔法的角度 找到他是怎么做到的 407 00:19:32,625 --> 00:19:35,375 如何不用眼睛也把图像传输到大脑 408 00:19:35,375 --> 00:19:38,833 盲人或许能重见天日 聋人恢复听力 谁知道还有什么助益? 409 00:19:38,833 --> 00:19:41,541 我心想:“这个不可思议的人 不能被忽视” 410 00:19:41,541 --> 00:19:45,333 那天晚上 我开始细致抄写 伊姆达德告诉我的一切 411 00:19:45,333 --> 00:19:47,416 我一连写了五个小时都没停笔 412 00:19:50,125 --> 00:19:53,583 到了第二天早上八点 我写完了最重要的部分 413 00:19:53,583 --> 00:19:55,041 就是你刚才读的那些 414 00:19:55,041 --> 00:19:57,958 一直到茶歇时 我才跟马歇尔医生碰面 415 00:19:57,958 --> 00:20:00,291 我抓紧时间尽量都跟他说了 416 00:20:00,291 --> 00:20:02,916 我说:“今晚再去一趟剧院” 现在可不能没了他 417 00:20:02,916 --> 00:20:04,291 我跟你一起去 418 00:20:04,291 --> 00:20:06,875 到了6点45分 我们开车去皇家大厅 419 00:20:06,875 --> 00:20:09,458 我把车停好 我们向剧院走去 420 00:20:09,458 --> 00:20:11,250 我说:“有点不对劲” 421 00:20:11,250 --> 00:20:13,625 那里没有人群 大门都紧闭着 422 00:20:13,625 --> 00:20:17,666 表演的宣传海报还在 但有人在上面用油漆写着... 423 00:20:17,666 --> 00:20:19,833 “今晚的表演取消” 424 00:20:20,875 --> 00:20:24,208 我站在紧闭的门旁边 询问老看门人:“出什么事了?” 425 00:20:24,208 --> 00:20:25,583 有人死了 426 00:20:25,583 --> 00:20:26,500 “谁?” 427 00:20:26,500 --> 00:20:27,958 当然 我已经知道答案 428 00:20:27,958 --> 00:20:29,916 那个不用眼睛也看得见的人 429 00:20:30,666 --> 00:20:32,208 我喊道:“怎么会?” 430 00:20:32,208 --> 00:20:34,250 他睡着了之后就再也没醒来 431 00:20:35,208 --> 00:20:36,375 这种事情常有 432 00:20:39,750 --> 00:20:41,416 我们慢慢走回车里 433 00:20:46,125 --> 00:20:48,500 我感觉到排山倒海般的悲痛和愤怒 434 00:20:48,500 --> 00:20:50,583 我就不应该让他离开我的视线 435 00:20:50,583 --> 00:20:52,500 我应该把床让给他睡 照顾好他 436 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 伊姆达德·可汗创造了奇迹 437 00:20:54,000 --> 00:20:58,333 他跟神秘力量交流的能力远超常人 438 00:20:58,333 --> 00:21:00,083 现在他死了 439 00:21:00,083 --> 00:21:01,833 马歇尔医生说:“都结束了” 440 00:21:02,625 --> 00:21:03,541 都结束了 441 00:21:04,500 --> 00:21:05,500 我说:“是的” 442 00:21:06,833 --> 00:21:07,750 “都结束了” 443 00:21:12,625 --> 00:21:15,083 我两次见伊姆达德·可汗的全部内容 444 00:21:15,083 --> 00:21:17,291 都准确真实地记录在这里面 445 00:21:20,416 --> 00:21:21,625 好嘛 446 00:21:22,708 --> 00:21:24,791 这真是很有意思 447 00:21:26,166 --> 00:21:28,333 这是绝妙的信息 448 00:21:29,916 --> 00:21:31,333 这能改变我的人生 449 00:21:51,125 --> 00:21:53,541 亨利所说的这个信息 450 00:21:53,541 --> 00:21:57,333 就是指伊姆达德·可汗 训练自己从扑克牌的背面 451 00:21:57,333 --> 00:21:58,833 读出花色点数 452 00:21:58,833 --> 00:22:01,541 如之前所说 作为不诚实的赌徒 453 00:22:01,541 --> 00:22:05,083 亨利马上意识到 他可以大发横财 454 00:22:05,083 --> 00:22:07,500 他下楼来到配膳室 455 00:22:07,500 --> 00:22:10,208 要了蜡烛、烛台和尺子 456 00:22:10,208 --> 00:22:12,041 他回到自己的卧室 锁上房门 457 00:22:12,041 --> 00:22:14,041 拉上窗帘 然后把灯关了 458 00:22:14,041 --> 00:22:16,625 把蜡烛放在梳妆桌上 拉过一把椅子 459 00:22:16,625 --> 00:22:20,083 他注意到眼睛与烛芯是齐平的 他很满意 460 00:22:20,083 --> 00:22:24,000 他借助尺子 让脸距离蜡烛约40厘米 461 00:22:24,000 --> 00:22:25,541 跟书里所说的一样 462 00:22:25,541 --> 00:22:29,125 伊姆达德·可汗 想着他最亲爱的人的脸 463 00:22:29,125 --> 00:22:31,666 对他而言 就是过世的哥哥 464 00:22:31,666 --> 00:22:33,458 亨利没有兄弟 465 00:22:34,041 --> 00:22:36,958 于是他决定想着自己的脸 466 00:22:43,750 --> 00:22:46,875 亨利盯着火焰中央的黑色区域时 467 00:22:46,875 --> 00:22:48,583 不寻常的事情发生了 468 00:22:48,583 --> 00:22:51,791 他的思维完全放空 大脑不再烦躁 469 00:22:51,791 --> 00:22:55,083 突然 他感觉整个身体都被包裹住了 470 00:22:55,083 --> 00:22:56,000 温暖舒适 471 00:22:56,000 --> 00:22:58,708 就在那个燃烧虚无的黑色小区域 472 00:22:59,291 --> 00:23:01,500 诚然 这只持续了15秒钟 473 00:23:01,500 --> 00:23:03,791 之后 不管在哪里 或不管他在做什么 474 00:23:03,791 --> 00:23:07,291 他都特别注意 每天要用蜡烛练习五次 475 00:23:07,291 --> 00:23:11,041 这是头一次 让他全身心地投入一项爱好 476 00:23:11,041 --> 00:23:14,083 他取得的进步也非同凡响 477 00:23:14,083 --> 00:23:15,166 六个月后 478 00:23:15,166 --> 00:23:18,625 他已经可以完全 专注于自己的脸长达三分钟 479 00:23:18,625 --> 00:23:21,541 不会混进丝毫别的思绪 480 00:23:21,541 --> 00:23:23,166 亨利想:“就是我 481 00:23:23,166 --> 00:23:25,375 我就是极为罕有的圣人 482 00:23:25,375 --> 00:23:27,791 快速掌握了瑜伽之力!” 483 00:23:28,333 --> 00:23:32,166 到了第一年末 他已经超过了五分半钟 484 00:23:32,166 --> 00:23:33,375 那天终于到来了 485 00:23:36,916 --> 00:23:37,833 {\an8}(1959年9月16日) 486 00:23:37,833 --> 00:23:40,041 {\an8}在亨利伦敦家的客厅里 大半夜 487 00:23:40,041 --> 00:23:42,083 他因为兴奋而摇摆 因为他首次 488 00:23:42,083 --> 00:23:44,291 把一叠扑克牌翻转放在前面 489 00:23:44,291 --> 00:23:46,041 然后专注于顶部的纸牌 490 00:23:46,041 --> 00:23:49,833 最初他只看到牌背面普通的红线图案 491 00:23:49,833 --> 00:23:52,750 或许这是世上最普通的扑克牌设计 492 00:23:52,750 --> 00:23:56,375 他现在把注意力转移到纸牌的另一面 493 00:23:56,375 --> 00:24:00,500 他精神高度集中 专注于看不见的纸牌背面 494 00:24:00,500 --> 00:24:03,416 过了三十秒钟 一分钟、两分钟、三分钟 495 00:24:03,416 --> 00:24:04,916 亨利一动不动 496 00:24:04,916 --> 00:24:07,500 他现在绝对练就了高水平的专注力 497 00:24:07,500 --> 00:24:09,500 他想着纸牌的反面 498 00:24:09,500 --> 00:24:12,000 头脑里决不能混入其他思绪 499 00:24:12,000 --> 00:24:14,375 在第四分钟 有事情发生了 500 00:24:14,375 --> 00:24:16,333 慢慢地 像魔法一样 但又很遥远 501 00:24:16,333 --> 00:24:20,125 黑色斑点变成了黑桃 扭曲潦草的字体变成了五 502 00:24:20,125 --> 00:24:21,708 黑桃五 503 00:24:21,708 --> 00:24:25,000 他手指颤抖 拿起纸牌 翻了过来 504 00:24:26,041 --> 00:24:27,250 他说:“我成功了” 505 00:24:28,333 --> 00:24:29,541 亨利对此入了迷 506 00:24:29,541 --> 00:24:32,291 除了买食物和酒 他再也不离开寓所半步 507 00:24:32,291 --> 00:24:34,250 一整天 甚至熬到半夜 508 00:24:34,250 --> 00:24:36,583 他俯身在纸牌上 拿着码表 509 00:24:36,583 --> 00:24:38,833 一秒一秒地缩短时间 510 00:24:38,833 --> 00:24:41,791 一个月后 他用时一分半钟 六个月后 二十秒 511 00:24:41,791 --> 00:24:43,708 又过了七个月 十秒整 512 00:24:43,708 --> 00:24:45,000 他的目标是五秒 513 00:24:45,000 --> 00:24:47,708 他要在五秒内看透纸牌 514 00:24:47,708 --> 00:24:49,875 否则在娱乐场里行不通 515 00:24:49,875 --> 00:24:53,916 不过距离他的目标越近 实现的难度就越大 516 00:24:53,916 --> 00:24:56,166 从十秒到九秒 用了四个礼拜 517 00:24:56,166 --> 00:24:58,083 从九秒到八秒 又用了五个礼拜 518 00:24:58,083 --> 00:24:59,791 艰苦的工作再也难不倒他 519 00:24:59,791 --> 00:25:02,375 他可以连续工作12小时 毫无问题 520 00:25:02,375 --> 00:25:04,791 他很确定自己能达成目标 521 00:25:04,791 --> 00:25:07,333 最后两秒是最难的 用了十一个月 522 00:25:07,333 --> 00:25:09,041 但是在一个周六 接近傍晚 523 00:25:16,708 --> 00:25:20,583 五秒钟 亨利把整副牌过一遍 每张牌都要计时 524 00:25:20,583 --> 00:25:24,458 五秒 525 00:25:25,500 --> 00:25:27,833 他花了多长时间才迎来了这个时刻? 526 00:25:28,666 --> 00:25:31,666 三年三个月的不间断努力 527 00:25:33,208 --> 00:25:35,625 伦敦有超过100家合法娱乐场 528 00:25:35,625 --> 00:25:39,750 亨利登记为会员的娱乐场不下十家 其中领主宅邸是他的最爱 529 00:25:39,750 --> 00:25:43,041 这是陆地上最精致的娱乐场 位于壮丽的乔治王朝风格的宅第里 530 00:25:43,041 --> 00:25:44,166 晚上好 休格先生 531 00:25:44,166 --> 00:25:46,916 ...那个人说道 他的工作就是熟记每个面孔 532 00:25:46,916 --> 00:25:50,125 亨利走下精美的楼梯 来到收银室 533 00:25:50,125 --> 00:25:52,250 他写了一张一万英镑的支票 534 00:25:52,250 --> 00:25:56,416 肚满肠肥的女人围着轮盘坐 就像绕着喂料斗的胖母鸡 535 00:25:56,416 --> 00:25:59,458 脸色绯红的男人叼着雪茄 数着筹码 536 00:25:59,458 --> 00:26:01,125 露出贪婪的眼神 537 00:26:02,541 --> 00:26:04,541 奇怪 这是亨利这辈子第一次 538 00:26:04,541 --> 00:26:07,583 用反感的眼神看着这些可怕的有钱人 539 00:26:07,583 --> 00:26:10,500 他在找荷官的镜头左侧有没有空位 540 00:26:10,500 --> 00:26:12,166 任意一张21点游戏桌都行 541 00:26:12,166 --> 00:26:15,250 荷官拿了亨利的筹码 投入桌上的长缝中 542 00:26:15,250 --> 00:26:18,458 他是个还显年轻的男人 黑眼睛 灰皮肤 543 00:26:18,458 --> 00:26:20,791 他从来不笑 如非必要不会说话 544 00:26:20,791 --> 00:26:23,583 他双手纤细 手指灵巧识数 545 00:26:23,583 --> 00:26:26,875 他拿起一摞25英镑的筹码 码成一堆 546 00:26:26,875 --> 00:26:29,708 他并没有数 这些手指从不会错 547 00:26:29,708 --> 00:26:31,250 他把这一堆挪给亨利 548 00:26:31,250 --> 00:26:32,708 亨利一边堆着筹码 549 00:26:32,708 --> 00:26:34,875 一边从荷官的角度瞥一眼顶部的纸牌 550 00:26:34,875 --> 00:26:38,375 他用五秒钟看出来是10点 他推出八个筹码 200英镑 551 00:26:38,375 --> 00:26:40,583 这是领主宅邸允许的最大赌注 552 00:26:40,583 --> 00:26:43,083 那张10点的牌发给了他 第二张牌是9点 553 00:26:43,083 --> 00:26:44,333 一共19点 554 00:26:44,333 --> 00:26:45,416 有19点就别要牌了 555 00:26:45,416 --> 00:26:49,083 你要耐心等待 希望荷官 别拿到20或21点 这是已知事实 556 00:26:49,083 --> 00:26:51,708 -等荷官转向亨利时 他说... - 19点 557 00:26:51,708 --> 00:26:54,333 ...然后转向下个闲家 亨利说:“慢着” 558 00:26:54,333 --> 00:26:55,958 荷官又回来面向亨利 559 00:26:55,958 --> 00:26:58,333 他抬起眉毛 冷眼相看 560 00:26:58,333 --> 00:27:00,583 - 19点 您还要牌吗? - ...他干脆地问 561 00:27:00,583 --> 00:27:04,208 只有两种牌面不会让19超出点数 就是A和2 562 00:27:04,208 --> 00:27:08,250 只有傻子才会拿到19点还要牌 况且赌注还是200英镑 563 00:27:08,250 --> 00:27:11,375 他可以看见下一张牌的背面 荷官还没有碰它 564 00:27:11,375 --> 00:27:14,833 亨利说:“对 再要一张 荷官耸耸肩 把牌发给了他” 565 00:27:14,833 --> 00:27:18,083 把一张梅花2摊放在亨利面前 旁边是10和9 566 00:27:18,083 --> 00:27:19,708 - 21点 - ...荷官平稳地说 567 00:27:19,708 --> 00:27:21,750 他又抬眼看了看亨利的脸 568 00:27:21,750 --> 00:27:24,500 然后定住不动 表情充满沉默、警惕、疑惑 569 00:27:25,666 --> 00:27:29,208 亨利让他始料未及 他几乎没见过有人拿着19点还要牌 570 00:27:29,208 --> 00:27:31,500 这个家伙很冷静 胸有成竹 571 00:27:31,500 --> 00:27:33,750 这非常惊人 而且他赢了 572 00:27:33,750 --> 00:27:37,166 亨利引起了荷官的关注 这才意识到他犯了愚蠢的错误 573 00:27:37,166 --> 00:27:39,500 他这样会引起关注 “不好意思” 574 00:27:39,500 --> 00:27:41,000 他不能再这样做了 575 00:27:41,000 --> 00:27:44,125 他必须非常小心 甚至要偶尔输掉 576 00:27:44,125 --> 00:27:45,250 赌局继续 577 00:27:45,250 --> 00:27:47,041 亨利的优势太大了 578 00:27:47,041 --> 00:27:49,583 要把赢率控制在合理范围并不容易 579 00:27:49,583 --> 00:27:51,291 一小时后 他就赢了三万英镑 580 00:27:51,291 --> 00:27:52,416 他见好就收 581 00:27:52,416 --> 00:27:54,916 其实很容易就能赢上一百万 582 00:27:54,916 --> 00:27:56,208 谢谢 583 00:27:56,208 --> 00:27:58,958 几乎可以说 亨利现在很擅长赚钱 584 00:27:58,958 --> 00:28:01,458 赚钱速度超过世上任何人 585 00:28:03,666 --> 00:28:04,500 有意思 586 00:28:09,041 --> 00:28:11,333 要是这个故事是胡编的 而不是真的 587 00:28:11,333 --> 00:28:12,833 那就应该有必要 588 00:28:12,833 --> 00:28:15,583 构思一个令人惊喜和兴奋的结局 589 00:28:15,583 --> 00:28:17,250 某种异乎寻常的戏剧效果 590 00:28:17,250 --> 00:28:20,416 比如说 亨利可以回家开始数钱 591 00:28:20,416 --> 00:28:23,333 就在这时 他可能突然觉得不适 592 00:28:23,333 --> 00:28:24,875 他的胸腔疼痛 593 00:28:25,875 --> 00:28:28,333 他决定上床躺着 他脱下衣服 594 00:28:28,333 --> 00:28:30,250 赤身裸体地走向衣橱 穿上睡衣 595 00:28:30,250 --> 00:28:33,458 他经过靠墙的全身镜时 停住了脚步 596 00:28:33,458 --> 00:28:36,541 他习惯成自然 开始自动集中注意力 597 00:28:36,541 --> 00:28:38,833 突然 他看透了自己的皮肤 598 00:28:38,833 --> 00:28:41,250 像X射线一样 但更清晰 全都一清二楚 599 00:28:41,250 --> 00:28:43,666 动脉 血管 体内被泵送的血液 600 00:28:43,666 --> 00:28:46,541 肝脏 肾脏 肠道 他看到自己跳动的心脏 601 00:28:46,541 --> 00:28:48,708 他看着痛感来源的地方 602 00:28:48,708 --> 00:28:52,958 看见通往心脏右侧的 大血管里有个黑块 603 00:28:52,958 --> 00:28:55,916 是血栓 起初 这血栓貌似是静止的 604 00:28:55,916 --> 00:28:59,083 然后它开始动了 挪动得很慢 只有几毫米左右 605 00:28:59,083 --> 00:29:01,708 被心脏泵送的血液 在后方冲击血栓并流过它 606 00:29:01,708 --> 00:29:03,083 血栓又动了一下 607 00:29:03,083 --> 00:29:06,166 它往前猛冲了一两厘米 亨利惊恐地看着它 608 00:29:06,166 --> 00:29:09,666 他知道松脱的血栓会在血管里穿行 609 00:29:09,666 --> 00:29:11,125 并到达心脏 610 00:29:11,125 --> 00:29:12,500 他就要没命了 611 00:29:12,500 --> 00:29:15,375 对于小说来说 这个结局不错 但这不是小说 612 00:29:15,375 --> 00:29:16,416 这个故事是真的 613 00:29:16,416 --> 00:29:19,333 唯一虚构的是亨利的名字 他不叫亨利·休格 614 00:29:19,333 --> 00:29:22,750 他的名字必须被保护起来 至今还得保密 615 00:29:22,750 --> 00:29:24,875 除此之外 都是真人真事 616 00:29:24,875 --> 00:29:28,000 因为这是真事 所以结局也必须真实 617 00:29:28,000 --> 00:29:29,583 以下就是真实的结局 618 00:29:33,916 --> 00:29:36,875 亨利步行了半小时 当晚凉爽宜人 619 00:29:36,875 --> 00:29:38,583 这座城市还未入睡 620 00:29:38,583 --> 00:29:42,041 他能感觉到夹克里厚厚的钞票 621 00:29:42,041 --> 00:29:43,500 他轻轻拍了拍 622 00:29:43,500 --> 00:29:45,708 一个小时就赚了那么多钱 623 00:29:45,708 --> 00:29:47,791 但是 他感到困惑 624 00:29:47,791 --> 00:29:51,583 他不明白为什么这次行动成功 却没有让他感到兴奋 625 00:29:51,583 --> 00:29:54,333 如果这件事发生在三年前 在他看了瑜伽书之前 626 00:29:54,333 --> 00:29:56,041 他肯定会激动得发疯 627 00:29:56,041 --> 00:29:58,666 他会匆忙跑去夜总会大肆庆祝 628 00:29:58,666 --> 00:30:00,750 但是亨利并不觉得兴奋 629 00:30:00,750 --> 00:30:02,083 他感到悲伤 630 00:30:02,083 --> 00:30:04,916 每次他下注 他都肯定能赢 631 00:30:04,916 --> 00:30:08,083 没有刺激感 没有悬念 没有危险 632 00:30:08,083 --> 00:30:11,083 他知道自己能环游世界 赚上几百万 633 00:30:11,083 --> 00:30:12,750 但是那样有意思吗? 634 00:30:12,750 --> 00:30:15,000 还有一件事 这真的有可能吗? 635 00:30:15,000 --> 00:30:17,166 获取瑜伽力量的过程 636 00:30:17,166 --> 00:30:20,833 真的能彻底改变他的整个人生观吗? 637 00:30:20,833 --> 00:30:22,041 这是有可能的 638 00:30:22,750 --> 00:30:25,458 第二天早上 亨利起晚了 他下了床 639 00:30:25,458 --> 00:30:28,166 看见梳妆台上放着的一大捆钱 640 00:30:28,166 --> 00:30:30,208 {\an8}他并不想要 641 00:30:54,500 --> 00:30:55,333 咦? 642 00:30:55,333 --> 00:30:58,875 早上好 先生 这是送你的礼物! 643 00:30:58,875 --> 00:30:59,791 我... 644 00:31:01,000 --> 00:31:01,833 什么? 645 00:31:02,625 --> 00:31:03,958 放进你的口袋里吧! 646 00:31:05,458 --> 00:31:06,291 好吧 647 00:31:15,208 --> 00:31:16,250 这是什么? 648 00:31:16,250 --> 00:31:17,166 是钱 649 00:31:17,166 --> 00:31:18,083 你收着! 650 00:31:24,583 --> 00:31:25,416 嘿! 651 00:31:28,875 --> 00:31:29,708 来吧... 652 00:32:04,541 --> 00:32:05,708 门铃响了 653 00:32:05,708 --> 00:32:07,541 你这是在干什么? 654 00:32:07,541 --> 00:32:10,208 抱歉引来了人群 我刚才在发钱 655 00:32:10,208 --> 00:32:12,750 -你引起了骚乱! -只是发点钱而已 656 00:32:12,750 --> 00:32:15,000 我不会再这样做了 他们很快会走的 657 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 警察从腰间抽出一只手 拿出一张50英镑 658 00:32:18,000 --> 00:32:21,333 -你也拿了一张呀 -这就是证据 钱是从哪来的? 659 00:32:21,333 --> 00:32:24,166 我玩21点赢来的 我那晚运气爆棚 660 00:32:24,166 --> 00:32:26,875 亨利说出了娱乐场的名字 警察记了下来 661 00:32:26,875 --> 00:32:28,333 他们会告诉你是真的 662 00:32:28,333 --> 00:32:30,250 警察放下本子 我不在乎 663 00:32:30,250 --> 00:32:31,958 -是吗? -毫不在意 664 00:32:31,958 --> 00:32:33,583 其实 我相信你的说辞 665 00:32:33,583 --> 00:32:36,541 但这完全不是你所作所为的借口 666 00:32:36,541 --> 00:32:38,958 我没干犯法的事吧? 667 00:32:39,791 --> 00:32:40,708 犯法? 668 00:32:41,458 --> 00:32:42,583 你个傻瓜! 669 00:32:43,333 --> 00:32:46,708 如果你有幸赢得这么大一笔钱 670 00:32:46,708 --> 00:32:49,750 想把它送人 你也不能往窗户外面扔 671 00:32:49,750 --> 00:32:53,958 你可以送去行善事的地方 比方说医院 或孤儿院 672 00:32:53,958 --> 00:32:56,125 许多医院和孤儿院 673 00:32:56,125 --> 00:32:59,375 都缺乏给孩子们买圣诞礼物的资金 674 00:32:59,375 --> 00:33:01,208 结果来了个娇生惯养的傻瓜 675 00:33:01,208 --> 00:33:03,666 对艰苦的生活毫无概念 676 00:33:03,666 --> 00:33:06,666 居然把那玩意儿往大街上扔! 677 00:33:06,666 --> 00:33:09,666 然后警察愤怒地下了楼梯 走出大门 678 00:33:09,666 --> 00:33:10,666 亨利站着没动 679 00:33:10,666 --> 00:33:13,416 这番话 还有说话时的愤怒 680 00:33:13,416 --> 00:33:14,750 深深打动了他 681 00:33:14,750 --> 00:33:16,375 他很惭愧 682 00:33:16,375 --> 00:33:17,708 这种感觉很糟糕 683 00:33:23,916 --> 00:33:25,000 然后 突然间 684 00:33:25,000 --> 00:33:28,500 亨利感觉到 一股强力的电流震颤着通过全身 685 00:33:28,500 --> 00:33:32,208 让他开始想到能改变一切的主意 686 00:33:32,208 --> 00:33:33,791 他开始来回踱步 687 00:33:33,791 --> 00:33:36,916 列举出能实现他想法的点子 688 00:33:36,916 --> 00:33:39,333 第一 从现在开始 689 00:33:39,333 --> 00:33:42,416 每天我都要赢一大笔钱 690 00:33:42,416 --> 00:33:46,250 第二 每家娱乐场 我每六个月只能去一次 691 00:33:46,250 --> 00:33:49,000 第三 每次坐下都不能赢太多钱 692 00:33:49,000 --> 00:33:51,333 我的上限是一晚赢五万英镑 693 00:33:51,333 --> 00:33:55,166 第四 一晚赢五万英镑 一年有365天 694 00:33:55,166 --> 00:33:57,916 那就是1825万 695 00:33:57,916 --> 00:33:59,166 第五 我要一直换地方 696 00:33:59,166 --> 00:34:01,791 每座城市不能连续住超过两三晚 697 00:34:01,791 --> 00:34:03,958 伦敦 蒙特卡洛 戛纳 比亚里茨 698 00:34:03,958 --> 00:34:07,083 多维尔 拉斯维加斯 墨西哥城 布宜诺斯艾利斯 拿索 699 00:34:07,083 --> 00:34:11,416 第六 我会拿那些钱 在全球建医院和孤儿院 700 00:34:11,416 --> 00:34:13,791 作为一个梦想 这听起来陈腐又感情用事 701 00:34:13,791 --> 00:34:16,083 但在现实中 我觉得我能做到 702 00:34:16,083 --> 00:34:20,208 我觉得一点都不陈腐 可以大获成功 703 00:34:20,208 --> 00:34:23,875 第七 我需要一个伙伴 负责坐在桌子旁边收钱 704 00:34:23,875 --> 00:34:25,541 然后把钱送去有需要的地方 705 00:34:25,541 --> 00:34:28,791 此人必须永远深受我绝对的信任 706 00:34:28,791 --> 00:34:32,041 约翰·温斯顿是亨利的会计 也曾是他爸爸的会计 707 00:34:32,041 --> 00:34:34,708 约翰的爸爸也是亨利的爷爷的会计 708 00:34:34,708 --> 00:34:36,708 你本可以成为地球上最富有的人 709 00:34:38,833 --> 00:34:41,000 我不想成为地球上最富有的人 710 00:34:43,583 --> 00:34:46,250 我没法在英格兰运作 钱会被税收员全收走 711 00:34:46,250 --> 00:34:48,416 我必须搬去瑞士 但不是明天动身 712 00:34:48,416 --> 00:34:51,125 我不像你那样 无牵无挂 无需肩负责任 713 00:34:51,125 --> 00:34:54,000 我必须跟家人商量 提前通知父母 714 00:34:54,000 --> 00:34:56,541 我必须卖掉屋子 另外在瑞士找房 715 00:34:56,541 --> 00:34:58,916 让孩子们转学 这些都需要时间 716 00:34:58,916 --> 00:35:02,125 一年之后 亨利已经把 一亿两千多万汇给了 717 00:35:02,125 --> 00:35:04,000 在洛桑的约翰·温斯顿 718 00:35:04,000 --> 00:35:05,708 每周有五天需要汇款 719 00:35:05,708 --> 00:35:08,250 汇入一家叫温斯顿休格的瑞士公司 720 00:35:08,250 --> 00:35:11,250 除了约翰和亨利 没人知道这些钱是从哪里来的 721 00:35:11,250 --> 00:35:12,708 也不知道钱会用在何处 722 00:35:12,708 --> 00:35:14,458 星期一的汇款金额是最大的 723 00:35:14,458 --> 00:35:17,125 因为它包括了星期五、六、天的收入 724 00:35:17,125 --> 00:35:18,333 这几天银行都会关门 725 00:35:18,333 --> 00:35:20,041 他极快速地转移 726 00:35:20,041 --> 00:35:22,750 一星期内要换几次身份 727 00:35:22,750 --> 00:35:25,416 通常 约翰了解亨利下落的唯一线索 728 00:35:25,416 --> 00:35:29,250 就是看他汇钱所在银行的地址 真是了不起 729 00:35:49,541 --> 00:35:52,958 亨利去年死于肺栓塞 终年63岁 730 00:35:52,958 --> 00:35:56,166 他早已预见了 确实看到了 但是也非常平静 731 00:35:56,166 --> 00:35:58,833 他的计划执行了刚超过20年 732 00:35:58,833 --> 00:36:01,458 他赚了六亿四千四百万英镑 733 00:36:01,458 --> 00:36:03,041 在全世界留下了 734 00:36:03,041 --> 00:36:06,208 21座设备齐全、运作良好的 儿童医院和孤儿院 735 00:36:06,208 --> 00:36:10,333 由约翰·温斯顿和员工 从洛桑负责管理和提供资金 736 00:36:10,333 --> 00:36:11,666 他的工作已经完成 737 00:36:16,125 --> 00:36:20,208 那你是怎么知道这些事情的呢? 好问题 我来告诉你 738 00:36:20,208 --> 00:36:23,791 亨利去世后不久 约翰·温斯顿从瑞士给我打来电话 739 00:36:23,791 --> 00:36:25,291 他简单地自我介绍 740 00:36:25,291 --> 00:36:28,750 说他是温斯顿休格有限公司的负责人 741 00:36:28,750 --> 00:36:31,000 问我是否愿意去洛桑探访他 742 00:36:31,000 --> 00:36:34,000 目的是写一篇短文 介绍这家机构的历史 743 00:36:34,625 --> 00:36:36,250 我不知道他为什么会选我 744 00:36:36,250 --> 00:36:39,125 或他许收集了一份作家列表 在上面钉了大头针 745 00:36:39,125 --> 00:36:41,375 他说 报酬丰厚 并且补充道 746 00:36:41,375 --> 00:36:43,583 “最近有一位非凡的人去世了 747 00:36:43,583 --> 00:36:45,291 他的名字叫亨利·休格 748 00:36:45,291 --> 00:36:49,125 我想人们应该了解 他为世界所做的一点贡献” 749 00:36:49,125 --> 00:36:50,208 我出于无知 750 00:36:50,208 --> 00:36:53,000 问他这个故事是不是真的很有趣 751 00:36:53,000 --> 00:36:54,541 值得刊登在报纸上 752 00:36:54,541 --> 00:36:58,041 这让约翰·温斯顿十分恼怒 或许还有点冒犯了他 753 00:36:58,625 --> 00:37:00,083 他在电话上花了五分钟 754 00:37:00,083 --> 00:37:03,041 给我讲了亨利·休格的秘密职业生涯 755 00:37:03,041 --> 00:37:04,541 这已经不再是秘密 756 00:37:04,541 --> 00:37:08,083 亨利已经死了 他不会再走进另一家娱乐场 757 00:37:08,083 --> 00:37:10,083 我说:“那我过来” 758 00:37:10,083 --> 00:37:13,000 在洛桑 我见到了约翰·温斯顿 现在70多岁了 759 00:37:13,000 --> 00:37:14,291 还有马克斯·恩格尔曼 760 00:37:14,291 --> 00:37:17,291 {\an8}一个著名的化妆师 曾跟着亨利走遍世界 761 00:37:17,291 --> 00:37:20,166 {\an8}打造出色的伪装来掩盖他的身份 762 00:37:20,166 --> 00:37:24,333 {\an8}亨利的死给了他们极大的打击 马克斯比约翰·温斯顿更难过 763 00:37:24,333 --> 00:37:26,625 {\an8}我很爱戴他 他是个伟大的人 764 00:37:26,625 --> 00:37:29,666 {\an8}约翰·温斯顿给我看了 那本原版的深蓝色练习册 765 00:37:29,666 --> 00:37:32,666 {\an8}是由ZZ·查特吉 于1935年在加尔各答写的 766 00:37:32,666 --> 00:37:34,833 {\an8}我后来一字不差地誊抄了下来 767 00:37:34,833 --> 00:37:36,375 {\an8}我说:“最后一个问题 768 00:37:36,375 --> 00:37:40,083 {\an8}你们一直叫他亨利·休格 却又跟我说这不是他的真名 769 00:37:40,083 --> 00:37:43,375 {\an8}你们不想让我在故事里 说出他的身份吗?” 770 00:37:43,375 --> 00:37:44,750 {\an8}-不想 - ...约翰·温斯顿说 771 00:37:44,750 --> 00:37:47,208 {\an8}我跟马克斯保证永远不公开他的身份 772 00:37:47,208 --> 00:37:49,750 {\an8}我想或许这早晚会泄露出去 773 00:37:49,750 --> 00:37:51,833 {\an8}毕竟他出身自著名的英格兰家族 774 00:37:51,833 --> 00:37:54,500 {\an8}但如果你不去深挖 我会很感激 775 00:37:54,500 --> 00:37:56,791 {\an8}请就叫他平平无奇的 亨利·休格先生吧 776 00:37:58,833 --> 00:38:00,291 {\an8}那就恭敬不如从命吧 777 00:38:07,791 --> 00:38:11,583 (《亨利·休格的神奇故事》 由罗尔德·达尔) 778 00:38:11,583 --> 00:38:15,916 (在他位于白金汉郡大米森登 吉普赛之家的写作小屋里创作) 779 00:38:15,916 --> 00:38:18,416 (写于1976年2月到12月) 780 00:39:20,416 --> 00:39:25,416 字幕翻译: 杨宇航