1 00:00:00,880 --> 00:00:02,520 Bonjour! 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,360 RuPaul's: Precedentemente su RuPaul's Drag Race Regno Unito contro il mondo... 3 00:00:06,400 --> 00:00:10,400 Metterai il tuo giro personale su uno dei miei dischi: 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,480 Vivere la mia vita a Londra. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,480 [tifo] 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,120 -Ciao! -Ciao! 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,440 Salve, regine. 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,280 Janey Jack. 9 00:00:19,320 --> 00:00:21,320 [tasto off] ♪ Basta essere liberi ♪ 10 00:00:21,360 --> 00:00:24,560 Sono imbavagliata. Janey non sa cantare. 11 00:00:25,760 --> 00:00:28,720 ♪ Londra, Londra, Londra ♪ 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,960 Janey Jack. 13 00:00:31,000 --> 00:00:34,200 La performance, quando ti ho notato, mi sono divertito tu. 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,360 Ma devi davvero combattere per farsi notare. 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,400 giuggiole. 16 00:00:38,440 --> 00:00:41,480 Questo look stasera, è come benvenuto alla competizione. 17 00:00:41,520 --> 00:00:43,440 Mo' soldi, Mo Heart. 18 00:00:43,480 --> 00:00:46,840 Penso che dovresti esserlo incredibilmente orgoglioso di te stesso. 19 00:00:46,880 --> 00:00:49,520 Jujubee, nessun cuore, con-drag-ulations. 20 00:00:49,560 --> 00:00:52,640 Sei le prime due regine della settimana. 21 00:00:53,600 --> 00:00:57,440 Baga Chipz, Ortensia blu, Janey Jack, 22 00:00:57,480 --> 00:01:01,240 se non sei tra i migliori, sei in fondo. 23 00:01:02,200 --> 00:01:05,640 Giuggiole, con-drag-ulazioni. Sei un vincitore, baby. 24 00:01:05,680 --> 00:01:07,200 [applausi] 25 00:01:07,240 --> 00:01:10,600 Quale regina hai scelto per ottenere la braciola? 26 00:01:11,480 --> 00:01:12,600 Janey Jack. 27 00:01:14,640 --> 00:01:17,800 Janey Jack, sashay via. 28 00:01:23,280 --> 00:01:25,000 La principessa del popolo! 29 00:01:25,040 --> 00:01:26,000 Oh, mamma. 30 00:01:26,040 --> 00:01:27,440 Ciao, dive. 31 00:01:27,480 --> 00:01:28,880 Ti avevo detto che sarei tornato. 32 00:01:28,920 --> 00:01:29,920 Oh, wow. 33 00:01:29,960 --> 00:01:31,040 Rimani succoso. 34 00:01:31,080 --> 00:01:32,400 È Pangina Heals. 35 00:01:32,440 --> 00:01:34,800 Allaccia le cinture. Mi aspettavi. 36 00:01:36,560 --> 00:01:38,360 Sto mandando Lemon a casa. 37 00:01:39,640 --> 00:01:41,120 Cheryl. 38 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 Jimbo per tornare a casa. 39 00:01:42,840 --> 00:01:44,160 Pangina. 40 00:01:44,200 --> 00:01:46,160 Janey Jack. 41 00:01:46,200 --> 00:01:49,440 [Regina piange] 42 00:01:51,800 --> 00:01:55,240 RuPaul: Stasera le nostre favolose final four 43 00:01:55,280 --> 00:01:59,640 competere in uno smackdown con sincronizzazione labiale per la corona. 44 00:02:01,040 --> 00:02:01,880 giuggiole. 45 00:02:01,920 --> 00:02:05,920 È la finale di RuPaul's Drag Race Regno Unito vs mondo, 46 00:02:05,960 --> 00:02:08,800 e sono così emozionata! 47 00:02:08,840 --> 00:02:10,320 [imitando Cher] Esci fuori! 48 00:02:10,360 --> 00:02:12,880 Questa è la mia quarta volta avvicinandosi alla corona, 49 00:02:12,920 --> 00:02:17,360 e potrei letteralmente me lo sento sulla testa. 50 00:02:17,400 --> 00:02:18,600 Non è semplicemente fantastico? 51 00:02:18,640 --> 00:02:21,040 Voglio la corona! 52 00:02:22,240 --> 00:02:23,640 Ortensia blu. 53 00:02:23,680 --> 00:02:26,240 Queste altre ragazze meglio essere preoccupati, 54 00:02:26,280 --> 00:02:28,440 perché Blu Hydrangea's in arrivo per il mondo. 55 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 [risata malvagia] 56 00:02:30,480 --> 00:02:34,000 Sono venuto qui per uccidere, e ruberò la corona. 57 00:02:34,040 --> 00:02:36,360 [imitando Austin Powers] Ti faccio arrapare, baby? 58 00:02:36,400 --> 00:02:37,640 Voglio solo vincere così tanto. 59 00:02:37,680 --> 00:02:39,360 Oh, mamma, per favore fammi vincere. 60 00:02:39,400 --> 00:02:41,520 Ho finito. 61 00:02:41,560 --> 00:02:42,640 Mo cuore. 62 00:02:42,680 --> 00:02:43,600 Colpito! 63 00:02:43,640 --> 00:02:46,680 Sono internazionale, superstar universale. 64 00:02:46,720 --> 00:02:49,520 Perché sarò qui ogni settimana. Grazie. 65 00:02:49,560 --> 00:02:53,080 È il compimento essere qui 66 00:02:53,120 --> 00:02:55,640 con tutto quello che ho nel mio arsenale ora. 67 00:02:55,680 --> 00:03:00,280 La regina delle mamme mondo, cara, chi è? 68 00:03:00,320 --> 00:03:01,920 Mo Heart, ragazza! 69 00:03:01,960 --> 00:03:03,520 [imitando Billy Porter] Categoria, vestiti. 70 00:03:03,560 --> 00:03:05,640 [RuPaul ride] 71 00:03:05,680 --> 00:03:07,040 Baga Chipz. 72 00:03:07,080 --> 00:03:10,440 Mi sono allenato per anni fare l'arte della performance. 73 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 Lo so, signor Man. 74 00:03:11,920 --> 00:03:13,800 Fare lavori che non voglio fare, 75 00:03:13,840 --> 00:03:17,480 perché significa che uscirò là ogni dannata mattina. 76 00:03:18,280 --> 00:03:20,560 Sono Baga Chipz. Questo è il mio palcoscenico. 77 00:03:20,600 --> 00:03:26,440 Ora è il momento di subentrare il mondo delle mamme! 78 00:03:28,480 --> 00:03:30,160 Tutto ha portato a questo. 79 00:03:30,200 --> 00:03:33,560 Ci incoroneremo un vincitore, baby. 80 00:03:33,600 --> 00:03:35,760 [RuPaul ride] 81 00:03:39,560 --> 00:03:41,920 [tifo] 82 00:03:41,960 --> 00:03:45,320 Siamo tornati nella stanza del lavoro dopo l'eliminazione, 83 00:03:45,360 --> 00:03:46,880 e ho un segreto. 84 00:03:48,040 --> 00:03:50,000 Sono tra i primi quattro! 85 00:03:51,000 --> 00:03:54,920 Janey, ti vogliamo bene. Ci mancherai così tanto. 86 00:03:54,960 --> 00:03:59,160 «La vita è una grande fantasia 87 00:03:59,200 --> 00:04:00,840 «purché tu ci creda. 88 00:04:00,880 --> 00:04:03,040 «XOXO, Janey». 89 00:04:03,080 --> 00:04:05,160 JJ! [applausi] 90 00:04:05,200 --> 00:04:06,720 Top five, sorellina! 91 00:04:06,760 --> 00:04:08,960 Janey è una regina feroce e feroce. 92 00:04:09,000 --> 00:04:11,680 E niente ombra per Janey. 93 00:04:11,720 --> 00:04:13,280 Ha superato le mie aspettative. 94 00:04:13,320 --> 00:04:14,920 Sono molto orgoglioso di lei. 95 00:04:14,960 --> 00:04:16,680 E andarsene con quello sguardo? 96 00:04:16,720 --> 00:04:18,640 Oh, sì, era bellissima. Era uno sguardo. 97 00:04:18,680 --> 00:04:22,640 Sono triste, ma sono così felice questa è la top four. 98 00:04:22,680 --> 00:04:24,320 Sì, anch'io. Capisci cosa intendo? 99 00:04:24,360 --> 00:04:26,560 Non l'ho mai fatto prima. 100 00:04:26,600 --> 00:04:27,680 Non hai mai pulito uno specchio? 101 00:04:27,720 --> 00:04:28,560 No! 102 00:04:28,600 --> 00:04:29,840 Davvero? Oh, mio Dio! 103 00:04:29,880 --> 00:04:32,200 Rispetto molto Janey. 104 00:04:32,240 --> 00:04:33,480 Ha combattuto bene. 105 00:04:33,520 --> 00:04:35,080 Ciao, Janey. Ciao, Janey. 106 00:04:35,120 --> 00:04:36,840 Ciao, bello! 107 00:04:36,880 --> 00:04:39,720 Ma parlando con lei, mi è sembrato come se non ci fosse più battaglia. 108 00:04:39,760 --> 00:04:42,320 Mentre con Blu e Baga, 109 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 avevano ancora il fuoco, volevano ancora di più, 110 00:04:44,240 --> 00:04:47,120 ed è per questo che ho fatto la decisione che ho preso. 111 00:04:47,160 --> 00:04:50,360 Non riesco nemmeno a esprimere a parole quanto sono emozionato per noi. 112 00:04:50,400 --> 00:04:52,160 Siamo nel finale. 113 00:04:52,200 --> 00:04:53,600 Sì, baby. Dio mio. 114 00:04:53,640 --> 00:04:57,000 E ora tutti i paesi in questo concorrenza ha avuto un distintivo, 115 00:04:57,040 --> 00:04:58,480 a parte il Canada. 116 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 [ridono tutti] 117 00:05:00,440 --> 00:05:02,440 È stato davvero losco. 118 00:05:02,480 --> 00:05:04,600 Ora non posso andare in Thailandia e in Canada. 119 00:05:04,640 --> 00:05:06,560 Come hai fatto a non vincere la sfida della lettura, 120 00:05:06,600 --> 00:05:08,440 piccola troietta losca? 121 00:05:08,480 --> 00:05:11,480 Ovviamente Avevo il rossetto di Janey, 122 00:05:11,520 --> 00:05:13,800 e ora vogliamo saperlo. 123 00:05:13,840 --> 00:05:14,800 Chi hai scelto? 124 00:05:14,840 --> 00:05:16,280 Beh... 125 00:05:16,320 --> 00:05:19,000 Ci siamo. [ride] 126 00:05:19,040 --> 00:05:21,280 Le persone che mi hanno salvato, Volevo onorarli, 127 00:05:21,320 --> 00:05:23,120 e così ho scelto Janey. 128 00:05:23,160 --> 00:05:26,480 Siamo tutti così leali l'un l'altro, questo quattro. 129 00:05:26,520 --> 00:05:28,200 Avevo un'alleanza con Blu. 130 00:05:28,240 --> 00:05:29,360 L'hai fatto davvero? 131 00:05:30,960 --> 00:05:32,200 Oh, non lo sapevamo. 132 00:05:33,400 --> 00:05:36,360 Alleanza. Come osi hanno un'alleanza? 133 00:05:36,400 --> 00:05:38,520 Non era nessuno dei tuoi affari, tesoro. 134 00:05:44,880 --> 00:05:46,040 Nah. 135 00:05:46,080 --> 00:05:49,120 Non sul mio orologio. Nah. 136 00:05:50,720 --> 00:05:51,880 Ragazza, sincronizzazione labiale contro di te, 137 00:05:51,920 --> 00:05:54,040 Sto, tipo, sincronizzando le labbra 138 00:05:54,080 --> 00:05:56,920 contro uno dei migliori Sincronizzatori labiali lo so. 139 00:05:56,960 --> 00:06:00,120 Voglio dire, pensavo di essere lì, proprio lì, e poi boom. 140 00:06:00,160 --> 00:06:02,720 Quindi dico, ok, beh, grazie a Dio ho un'altra settimana. 141 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 Mo, il suo rap è stato incredibile, 142 00:06:04,480 --> 00:06:06,000 è stata fantastica nella performance, 143 00:06:06,040 --> 00:06:07,160 il suo look era sbalorditivo, 144 00:06:07,200 --> 00:06:09,400 e poi ha appena non ha vinto la sincronizzazione labiale. 145 00:06:09,440 --> 00:06:11,440 Ooh, rabbrividire. 146 00:06:11,480 --> 00:06:12,600 Beh, Mo, pensi che 147 00:06:12,640 --> 00:06:14,520 che ha acceso un fuoco sotto il tuo culo per la prossima settimana? 148 00:06:14,560 --> 00:06:17,040 Oh, sì. 149 00:06:17,080 --> 00:06:20,440 Volevo davvero più badge, L'ho fatto davvero. 150 00:06:20,480 --> 00:06:22,560 Ma allora lo sarei Ragazza pangina. 151 00:06:22,600 --> 00:06:25,320 Quindi, sai, Dio opera... Cosa dice il buon libro? 152 00:06:25,360 --> 00:06:27,360 Lui risolve tutto. 153 00:06:27,400 --> 00:06:29,080 Non hai ricevuto il distintivo, 154 00:06:29,120 --> 00:06:31,720 ma ti ho messo tra i primi quattro, però, cagna, ok? 155 00:06:31,760 --> 00:06:33,320 Siediti, baby, respira. 156 00:06:34,640 --> 00:06:37,000 Beh, è il Regno Unito contro gli Stati Uniti. 157 00:06:37,040 --> 00:06:38,840 Portalo avanti! 158 00:06:38,880 --> 00:06:40,400 -Aah! -Aah! 159 00:06:40,440 --> 00:06:45,360 Ooh, o è «uck» contro «noi!» 160 00:06:45,400 --> 00:06:48,480 [risata malvagia] 161 00:06:48,520 --> 00:06:49,560 Sono pronto a scatenarmi. 162 00:06:49,600 --> 00:06:51,160 Sono pronto per il rotolo di salsicce. 163 00:06:51,200 --> 00:06:53,560 -Aah! -Ooh! 164 00:06:53,600 --> 00:06:58,320 La regina delle mamme mondo sono io. 165 00:06:58,360 --> 00:07:01,400 Juju, sei pronta? per essere di nuovo il secondo classificato? 166 00:07:01,440 --> 00:07:03,920 Aah, la regina ombrosa! 167 00:07:03,960 --> 00:07:06,320 È il Regno Unito contro gli Stati Uniti, 168 00:07:06,360 --> 00:07:09,520 e questo rapporto speciale diventerà molto aspro. 169 00:07:09,560 --> 00:07:10,960 Ahh! Ahh! Ahh. 170 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Perché questa volta, è per il mondo! 171 00:07:14,040 --> 00:07:15,560 [imitando il dottor Evil] Sarò un maledetto vincitore. 172 00:07:15,600 --> 00:07:17,240 [risata malvagia] 173 00:07:17,280 --> 00:07:19,200 ♪ Drag Race di RuPaul ♪ 174 00:07:19,240 --> 00:07:22,080 RuPaul: Il vincitore di RuPaul's Drag Race Regno Unito vs mondo 175 00:07:22,120 --> 00:07:25,640 riceverà un tutte le spese viaggio pagato a Hollywood 176 00:07:25,680 --> 00:07:29,400 per registrare un duetto con me, RuPaul. 177 00:07:29,440 --> 00:07:33,280 Stasera, con Michelle Visage 178 00:07:33,320 --> 00:07:35,680 e Graham Norton. 179 00:07:36,920 --> 00:07:38,320 ♪ Drag Race di RuPaul ♪ 180 00:07:38,360 --> 00:07:39,760 ♪ Che vinca la migliore drag queen ♪ 181 00:07:39,800 --> 00:07:42,680 ♪ La migliore drag queen vince ♪ 182 00:07:51,200 --> 00:07:52,880 Stai guardando il tuo vincitore, cara. 183 00:07:52,920 --> 00:07:54,760 -Whoo! -Whoo! 184 00:07:54,800 --> 00:07:57,560 È un nuovo giorno in ufficio, e sai cosa? 185 00:07:58,640 --> 00:08:01,480 È la maledetta finale! 186 00:08:01,520 --> 00:08:06,760 ♪ È il Regno Unito contro gli Stati Uniti ♪ 187 00:08:06,800 --> 00:08:08,960 Non ci credo Sono in finale! 188 00:08:09,000 --> 00:08:10,280 Beh, posso crederci, 189 00:08:10,320 --> 00:08:12,240 ma comunque, sono in finale. 190 00:08:12,280 --> 00:08:14,000 Uh-huh. Ah! 191 00:08:14,040 --> 00:08:16,960 Quindi, ragazze, come ci sentiamo tutti? 192 00:08:17,000 --> 00:08:18,120 -Favoloso! Sì. 193 00:08:18,160 --> 00:08:20,440 Questa è la mia prima finale in assoluto. È così strano. 194 00:08:20,480 --> 00:08:22,840 Questa è la mia quarta finale. -Oh! 195 00:08:22,880 --> 00:08:25,640 Mi sento bene e sono felice stare seduti qui, 196 00:08:25,680 --> 00:08:29,840 unendoti a te il distintivo dorato RuPeter. 197 00:08:29,880 --> 00:08:31,200 Ecco come stanno le cose. 198 00:08:31,240 --> 00:08:35,440 Questo segna davvero la mia seconda vittoria in tutto... 199 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 Nella storia di Drag Race. 200 00:08:36,800 --> 00:08:38,760 Sì, tipo... la mia storia di Drag Race. 201 00:08:38,800 --> 00:08:43,120 Quindi Juju ha fatto Drag Race 574 volte, 202 00:08:43,160 --> 00:08:44,880 e questo è solo la sua seconda vittoria? 203 00:08:45,920 --> 00:08:48,920 Puttana, ho due vittorie, e l'ho fatto solo due volte. 204 00:08:48,960 --> 00:08:53,120 Questi badge non contano per niente. 205 00:08:53,160 --> 00:08:55,320 - [ride] Non lo fanno davvero. 206 00:08:55,360 --> 00:08:56,680 Cerchiamo di essere reali. 207 00:08:56,720 --> 00:08:59,000 Andiamo, è la finale. 208 00:08:59,040 --> 00:09:01,800 Andrà alla competizione nel suo complesso. 209 00:09:01,840 --> 00:09:04,240 Solo perché non abbiamo vinto la sincronizzazione labiale 210 00:09:04,280 --> 00:09:07,680 non significa che non l'abbiamo fatto molto meglio nella sfida. 211 00:09:07,720 --> 00:09:09,440 [ride] 212 00:09:09,480 --> 00:09:11,720 Sono arrivato alla finale senza essere mai nella parte inferiore. 213 00:09:11,760 --> 00:09:15,920 Ho così tanto talento, mi fa star male. 214 00:09:15,960 --> 00:09:17,640 Oh, mio Dio, sono così emozionata. 215 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 Potrebbe succedere di tutto! 216 00:09:19,560 --> 00:09:21,040 - [ride] È il finale. 217 00:09:21,080 --> 00:09:23,640 Siamo rimasti in quattro, c'è una corona, quindi... 218 00:09:23,680 --> 00:09:25,240 Voglio quella corona, stronzi! 219 00:09:25,280 --> 00:09:27,800 Voglio quella corona! Voglio quella corona! 220 00:09:27,840 --> 00:09:28,960 Quella corona è mia! 221 00:09:29,000 --> 00:09:29,840 Prendo la corona! [sveglia] 222 00:09:29,880 --> 00:09:31,400 Oh! 223 00:09:31,440 --> 00:09:33,080 RuPaul: Ooh, ragazza. 224 00:09:33,120 --> 00:09:36,400 Sua maestà ha già fatto fatto aveva herses. 225 00:09:36,440 --> 00:09:40,120 Mie regine, con-drag-ulations! 226 00:09:40,160 --> 00:09:42,640 Hai raggiunto il top del mondo. 227 00:09:42,680 --> 00:09:47,280 Eppure il tuo viaggio è appena iniziato. 228 00:09:47,320 --> 00:09:48,200 Leggimi le labbra. 229 00:09:48,240 --> 00:09:52,280 Qualcuno di voi può ancora vincere la corona. 230 00:09:52,320 --> 00:09:55,720 Ora, lascia entrare quel labbro. 231 00:09:57,440 --> 00:09:59,480 -Labbra e lavello. Lavabo a labbro. 232 00:09:59,520 --> 00:10:01,280 -Mm-hmm. Qualcosa di sincronizzazione labiale? 233 00:10:02,480 --> 00:10:05,480 ♪ Dobbiamo sincronizzare le labbra ♪ 234 00:10:05,520 --> 00:10:07,000 Oh, mamma. 235 00:10:07,040 --> 00:10:08,640 Baga ha più labbra nella stanza, credo, 236 00:10:08,680 --> 00:10:10,240 così le dà un vantaggio? 237 00:10:10,280 --> 00:10:11,800 [ridono tutti] 238 00:10:11,840 --> 00:10:14,200 Ciao, ciao, ciao! 239 00:10:14,240 --> 00:10:18,120 [tifo] 240 00:10:18,160 --> 00:10:21,560 Le mie ultime quattro regine. 241 00:10:21,600 --> 00:10:25,080 Grazie per non solo aver accettato il mio invito a tornare, 242 00:10:25,120 --> 00:10:29,400 ma per il superamento tutte le mie aspettative. 243 00:10:29,440 --> 00:10:30,880 Grazie! 244 00:10:30,920 --> 00:10:32,800 -Oh! Grazie, Ru. 245 00:10:32,840 --> 00:10:36,840 In tuo onore, questa settimana Sto organizzando un gran finale 246 00:10:36,880 --> 00:10:39,400 adatto per il palcoscenico globale. 247 00:10:39,440 --> 00:10:40,680 Ooh. 248 00:10:40,720 --> 00:10:42,360 #DragRaceUK. 249 00:10:42,400 --> 00:10:44,600 Innanzitutto, sul palco principale, 250 00:10:44,640 --> 00:10:50,240 la categoria è Finest Eleganza Extravaganza. 251 00:10:50,280 --> 00:10:51,600 Ooh, sì, cagna. 252 00:10:51,640 --> 00:10:56,480 Il prossimo, sarai sondato dai giudici e anche... 253 00:10:56,520 --> 00:10:58,800 dalle regine eliminate. 254 00:10:58,840 --> 00:11:00,560 [sussulta] 255 00:11:00,600 --> 00:11:04,680 E poi, per la prima volta nella storia di Drag Race UK... 256 00:11:04,720 --> 00:11:06,440 [rullo di tamburi] 257 00:11:06,480 --> 00:11:07,800 Ti impegnerai 258 00:11:07,840 --> 00:11:12,080 nella migliore sincronizzazione labiale smackdown per la corona. 259 00:11:12,120 --> 00:11:13,760 -No! Oh, mio Dio! 260 00:11:13,800 --> 00:11:15,080 -Oof! Aspetta, aspetta, aspetta. 261 00:11:15,120 --> 00:11:16,400 Che numero è questo? 262 00:11:16,440 --> 00:11:18,000 Giusto. [ride] 263 00:11:20,200 --> 00:11:21,440 Non sono un sincronizzatore labiale. 264 00:11:21,480 --> 00:11:23,280 Oh, mio Dio. 265 00:11:23,320 --> 00:11:26,160 Ho una testa di tartaruga spuntando fuori il mio 'oop. 266 00:11:26,200 --> 00:11:28,440 Racers, accendete i motori, 267 00:11:28,480 --> 00:11:31,800 e che vinca la migliore drag queen. 268 00:11:31,840 --> 00:11:33,840 [tifo] 269 00:11:33,880 --> 00:11:36,160 Ho ucciso nella competizione, cara. 270 00:11:36,200 --> 00:11:38,120 Sei la benvenuta. 271 00:11:38,160 --> 00:11:39,360 E ucciderò questa sincronizzazione labiale. 272 00:11:39,400 --> 00:11:41,560 Prendi dei popcorn, ragazza. 273 00:11:47,040 --> 00:11:49,000 Non ti ho mai visto così tranquillo, Baga, 274 00:11:49,040 --> 00:11:50,560 seduto, togliendoti il trucco. 275 00:11:50,600 --> 00:11:53,600 Lo so. Sto solo purificando la mia bella pelle, 276 00:11:53,640 --> 00:11:56,040 pronto a mettermi lo schiaffo. 277 00:11:56,080 --> 00:11:57,880 Perché sai cosa? Ho qualcosa da dirti. 278 00:11:57,920 --> 00:11:59,120 Mm? 279 00:11:59,160 --> 00:12:01,120 In realtà sono un uomo! 280 00:12:01,160 --> 00:12:02,480 [ride] 281 00:12:02,520 --> 00:12:03,600 Sono davvero felice, 282 00:12:03,640 --> 00:12:07,760 e sono felice di esserlo seduto qui con tutti noi. 283 00:12:07,800 --> 00:12:10,560 Ci sono due regine qui il Regno Unito, da diverse parti, 284 00:12:10,600 --> 00:12:12,480 e poi abbiamo noi dagli Stati Uniti. 285 00:12:12,520 --> 00:12:15,200 Tipo, sono una persona asiatica bruna, lo sai. 286 00:12:15,240 --> 00:12:17,320 Quando pensi all'America, 287 00:12:17,360 --> 00:12:19,680 pensi a qualcuno chi assomiglia a questo? 288 00:12:19,720 --> 00:12:20,880 Probabilmente no. 289 00:12:20,920 --> 00:12:24,360 E sono così felice che Posso essere quella regina 290 00:12:24,400 --> 00:12:28,160 che è seduto qui tra i primi quattro con te. 291 00:12:29,240 --> 00:12:33,600 Per me essere un uomo queer colore, una persona laotiana 292 00:12:33,640 --> 00:12:36,880 in rappresentanza degli Stati Uniti, è piuttosto umiliante. 293 00:12:36,920 --> 00:12:40,000 Sono contento che le persone che assomigliano a me 294 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 vedere qualcuno così, 295 00:12:41,080 --> 00:12:43,720 perché non l'ho mai avuto quando ero bambino. 296 00:12:43,760 --> 00:12:45,960 Voglio solo dire che amo tutti voi, 297 00:12:46,000 --> 00:12:51,400 e spero che possiamo continuare la nostra amicizia e sorellanza 298 00:12:51,440 --> 00:12:52,760 dopo questa competizione. 299 00:12:52,800 --> 00:12:56,400 È così strano sentirne parlare cosa provi per noi adesso. 300 00:12:56,440 --> 00:12:58,240 Hai avuto qualche prima impressione? 301 00:12:58,280 --> 00:13:00,480 Come non ti sei trattenuto per un secondo. 302 00:13:00,520 --> 00:13:02,400 Ci stavi leggendo dalla testa ai piedi. 303 00:13:02,440 --> 00:13:05,880 Sai, è stato tanto tempo fa, Non ricordo cosa abbiamo detto. 304 00:13:05,920 --> 00:13:08,560 Sì, penso che tu abbia letto Cheryl Hole, vero? 305 00:13:08,600 --> 00:13:10,720 Sì, sicuramente l'hai fatto. -La casa è giù. 306 00:13:10,760 --> 00:13:11,680 Cosa le hai detto? 307 00:13:11,720 --> 00:13:14,680 Qualcosa riguardo al suo essere in un body da tuta intera. 308 00:13:14,720 --> 00:13:17,160 [ridono tutti] 309 00:13:17,200 --> 00:13:19,600 Quando siete entrati, Ero tipo, oh, merda. 310 00:13:19,640 --> 00:13:22,280 Questa è una vera competizione. [ride] 311 00:13:22,320 --> 00:13:23,840 Ti abbiamo fatto innervosire, tesoro? 312 00:13:23,880 --> 00:13:26,640 Siete entrambi leggende della Drag Race, 313 00:13:26,680 --> 00:13:28,000 e sono rimasto colpito dalle stelle. 314 00:13:28,040 --> 00:13:30,600 Devi battere le palpebre ed essere, tipo, 315 00:13:30,640 --> 00:13:34,440 In realtà sono in una competizione con Mo Heart e Jujubee. 316 00:13:34,480 --> 00:13:37,800 Tipo, come è successo? 317 00:13:37,840 --> 00:13:39,920 E sono in finale con loro, 318 00:13:39,960 --> 00:13:41,760 quindi sto facendo qualcosa di giusto. 319 00:13:41,800 --> 00:13:43,960 Baga, cosa hai imparato su di te? 320 00:13:44,000 --> 00:13:46,480 Dubito sempre di me stesso, e, tipo, per la mia ultima stagione, 321 00:13:46,520 --> 00:13:48,800 Ero tipo Non sono abbastanza bravo. 322 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 Queste ragazze sono tutte carine, 323 00:13:50,440 --> 00:13:53,800 il loro trucco è incredibile, i loro abiti sono fantastici. 324 00:13:53,840 --> 00:13:55,640 E ho imparato in questa competizione 325 00:13:55,680 --> 00:13:58,640 che sono abbastanza bravo, e merito di essere qui. 326 00:13:58,680 --> 00:14:01,960 Ho sempre visto Baga come questa regina della commedia, 327 00:14:02,000 --> 00:14:05,480 e poi vederlo davvero lato vulnerabile di lei 328 00:14:05,520 --> 00:14:07,200 è davvero commovente. 329 00:14:07,240 --> 00:14:10,040 Poteva facilmente prendi questa corona, 330 00:14:10,080 --> 00:14:13,320 e poi lo farei basta essere, tipo, wow. 331 00:14:13,360 --> 00:14:16,680 Baga mi ha battuto, e l'ho salvata. 332 00:14:16,720 --> 00:14:19,680 Quindi è stato un errore. 333 00:14:19,720 --> 00:14:24,320 C'era qualcosa di una regina? avrebbe fatto diversamente? 334 00:14:24,360 --> 00:14:26,160 In realtà non lo so se cambiassi molto. 335 00:14:26,200 --> 00:14:28,600 Mi sento come il mio curriculum in questa stagione 336 00:14:28,640 --> 00:14:30,440 è completamente diverso alla mia prima stagione, 337 00:14:30,480 --> 00:14:33,800 dove ero al sicuro o nella parte inferiore. 338 00:14:33,840 --> 00:14:36,240 Ma hai un dannato distintivo. Non ne ho uno. 339 00:14:36,280 --> 00:14:38,480 Sì, e per Snatch Game, di tutte le cose. 340 00:14:38,520 --> 00:14:40,640 Mi sento come Merito di essere qui. 341 00:14:40,680 --> 00:14:42,320 Mi sono fatta un bel po'. 342 00:14:42,360 --> 00:14:43,400 Per essere in finale 343 00:14:43,440 --> 00:14:46,000 con queste fantastiche regine che ho sempre ammirato 344 00:14:46,040 --> 00:14:47,080 è semplicemente incredibile. 345 00:14:47,120 --> 00:14:50,520 Lo spero davvero Posso conquistare la corona. 346 00:14:50,560 --> 00:14:52,000 Mo, che mi dici di te? 347 00:14:52,040 --> 00:14:55,240 Direi che ho imparato essere gentile con me stesso. 348 00:14:55,280 --> 00:14:56,720 Non credo che è qualcosa che faccio. 349 00:14:56,760 --> 00:14:59,600 Sono molto duro con me stesso. 350 00:14:59,640 --> 00:15:03,080 Questa competizione mi ha mostrato quanto sono forte. 351 00:15:03,120 --> 00:15:04,240 Sai, prima, mi sentivo come 352 00:15:04,280 --> 00:15:06,360 Ero un diamante grezzo le prime due stagioni, 353 00:15:06,400 --> 00:15:09,360 e questa volta ho davvero sento di dover brillare. 354 00:15:09,400 --> 00:15:14,080 Questa volta, mi sento sistemato e conoscere la mia estetica. 355 00:15:14,120 --> 00:15:16,160 Conosco le mie sagome, Conosco la mia arte, 356 00:15:16,200 --> 00:15:17,880 So cosa voglio dare. 357 00:15:17,920 --> 00:15:22,640 Posso mostrare al mondo che la tua regina è qui 358 00:15:22,680 --> 00:15:24,880 ed è stato qui tutto il tempo. 359 00:15:24,920 --> 00:15:27,320 Mi sembra di averlo ucciso tutti in questa stagione. 360 00:15:27,360 --> 00:15:28,640 Sì, l'abbiamo fatto. 361 00:15:28,680 --> 00:15:29,640 Forse tranne Juju. 362 00:15:30,800 --> 00:15:32,240 No, sto solo scherzando. [ride] 363 00:15:32,280 --> 00:15:34,760 Beh, voglio dire, c'è un po' di verità a questo, lo sai. 364 00:15:34,800 --> 00:15:37,320 Ma, sai, non appena mentre mi sono scongelato, tesoro, mm-hmm. 365 00:15:37,360 --> 00:15:40,200 Sì, hai quel distintivo alla fine, ehi. 366 00:15:40,240 --> 00:15:41,480 Tesoro. 367 00:15:41,520 --> 00:15:43,440 E penso che questo dimostri 368 00:15:43,480 --> 00:15:45,280 che se continui a provare e continui a provare, 369 00:15:45,320 --> 00:15:48,280 continui a spingerti, allora puoi essere in alto, 370 00:15:48,320 --> 00:15:50,440 e puoi stare benissimo su quello che fai. 371 00:15:51,840 --> 00:15:53,160 Stai piangendo qui, baby? 372 00:15:53,200 --> 00:15:54,280 Sì, è molto emozionante. 373 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 -Dici sul serio? Stai davvero piangendo? 374 00:15:56,160 --> 00:15:57,840 No, non ci riuscivo fai entrare il mio contatto. 375 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 [ridono tutti] 376 00:16:00,960 --> 00:16:03,280 È stato un onore assoluto 377 00:16:03,320 --> 00:16:05,200 per incontrare tutte queste regine da tutto il mondo, 378 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 ma ora è il momento 379 00:16:07,440 --> 00:16:12,440 per Baga Chipz per portare a casa la corona! 380 00:16:12,480 --> 00:16:15,200 Questo è il finale, ragazza! 381 00:16:15,240 --> 00:16:16,440 Ora dobbiamo solo tritare questi ho's 382 00:16:16,480 --> 00:16:18,400 e uccidili in questa sincronizzazione labiale, baby. 383 00:16:19,640 --> 00:16:22,440 Questo è il momento più nauseato della mia vita. 384 00:16:22,480 --> 00:16:24,840 Sono cresciuto guardando Drag Race, 385 00:16:24,880 --> 00:16:26,880 e ora potrei vincere? 386 00:16:26,920 --> 00:16:28,320 Oh! 387 00:16:28,360 --> 00:16:31,920 Lo scherzo è su di te. Questo era il mio piano fin dall'inizio. 388 00:16:31,960 --> 00:16:33,720 Non volevo vincere le altre tre volte. 389 00:16:33,760 --> 00:16:37,560 Vincerò perché Dominerò il mondo! 390 00:16:37,600 --> 00:16:39,200 [ride] 391 00:16:52,960 --> 00:16:55,720 [RuPaul ride] 392 00:16:58,440 --> 00:17:02,160 ♪ Cover ragazza, metti il basso nella tua camminata ♪ 393 00:17:02,200 --> 00:17:06,280 ♪ Dalla testa ai piedi, lascia parlare tutto il tuo corpo ♪ 394 00:17:06,320 --> 00:17:09,120 E cosa? 395 00:17:09,160 --> 00:17:10,360 Benvenuti al gran finale 396 00:17:10,400 --> 00:17:13,960 di RuPaul's Drag Race UK contro il mondo. 397 00:17:14,000 --> 00:17:17,960 Ora, quando le ho detto che lo era disegno le sopracciglia troppo alte, 398 00:17:18,000 --> 00:17:19,320 sembrava sorpresa. 399 00:17:19,360 --> 00:17:20,480 Michelle Visage. 400 00:17:20,520 --> 00:17:22,440 Beh, non riesco a muovere la fronte, 401 00:17:22,480 --> 00:17:24,680 quindi dovevo fare qualcosa. 402 00:17:24,720 --> 00:17:26,080 Hai un aspetto meraviglioso, cara. 403 00:17:26,120 --> 00:17:27,640 Come te. 404 00:17:27,680 --> 00:17:31,280 E un tesoro internazionale Graham Norton. 405 00:17:31,320 --> 00:17:33,040 Ora, Graham, sei emozionato? 406 00:17:33,080 --> 00:17:36,040 Beh, sai cosa dicono di cliffhangers. 407 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 Sì. 408 00:17:41,320 --> 00:17:44,200 [ridono tutti] 409 00:17:44,240 --> 00:17:47,720 Stasera ci stiamo sfidando i nostri ultimi quattro 410 00:17:47,760 --> 00:17:51,200 con la migliore sincronizzazione labiale smackdown per la corona. 411 00:17:51,240 --> 00:17:53,080 Ma prima, sulla pista, 412 00:17:53,120 --> 00:17:58,920 categoria è Grand Finale Eleganza Extravaganza, 413 00:17:58,960 --> 00:18:00,360 come se dovessi chiedere. 414 00:18:01,440 --> 00:18:03,360 Racers, accendete i motori, 415 00:18:03,400 --> 00:18:06,000 e che vinca la migliore drag queen! 416 00:18:06,040 --> 00:18:08,000 ♪ Non sono affari di nessuno ♪ 417 00:18:08,040 --> 00:18:09,880 ♪ Andiamo, andiamo, andiamo ♪ 418 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 Per favore, benvenuto le regine eliminate. 419 00:18:12,520 --> 00:18:14,640 Dal Canada, Lemon. 420 00:18:16,000 --> 00:18:18,520 Forse è nata con essa, forse è foglia d'acero. 421 00:18:18,560 --> 00:18:19,640 [ridono tutti] 422 00:18:19,680 --> 00:18:21,080 Limone: Sono tornato in casa. 423 00:18:21,120 --> 00:18:24,240 Ti sto dando rosso e bianco Fantasy canadese, 424 00:18:24,280 --> 00:18:26,400 e sto calpestando lungo questa pista, 425 00:18:26,440 --> 00:18:29,680 guardando assolutamente unbe-leaf-able. 426 00:18:29,720 --> 00:18:30,680 Graham: Limone e sciroppo? 427 00:18:30,720 --> 00:18:32,680 Portami i pancake! -Yum! 428 00:18:32,720 --> 00:18:35,080 Onestamente, rosso e giallo non vanno bene insieme, 429 00:18:35,120 --> 00:18:37,640 ma oggi sono stupendo. 430 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 RuPaul: Non lasciarmi così! 431 00:18:40,440 --> 00:18:44,560 Dal Regno Unito, Cheryl Hole. 432 00:18:44,600 --> 00:18:45,440 [lingua pop] 433 00:18:45,480 --> 00:18:47,560 Graham: La nostra rosa Essex. 434 00:18:47,600 --> 00:18:49,520 Divas, sono tornato, 435 00:18:49,560 --> 00:18:53,120 al tuo servizio tutti i fiori del Regno Unito. 436 00:18:53,160 --> 00:18:54,600 Sta crescendo su di me. 437 00:18:54,640 --> 00:18:56,000 Lo è. 438 00:18:56,040 --> 00:18:57,960 Quindi abbiamo la rosa inglese, 439 00:18:58,000 --> 00:19:00,960 il narciso gallese, il cardo scozzese, 440 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 e l'Irlanda del Nord fiore di lino. 441 00:19:04,040 --> 00:19:06,080 Sono un boss del flower power. 442 00:19:06,120 --> 00:19:07,440 Capo! 443 00:19:07,480 --> 00:19:08,520 Hai un bouquet, tesoro? 444 00:19:08,560 --> 00:19:11,240 [Michelle ride] 445 00:19:11,280 --> 00:19:15,000 Dal Canada, Jimbo. 446 00:19:15,040 --> 00:19:16,720 Ha l'alce tra i capelli? 447 00:19:16,760 --> 00:19:18,920 Jimbo: Camminare per il mondo pista per l'ultima volta, 448 00:19:18,960 --> 00:19:22,400 Sono come un acero e un alce si è arrotolato in uno. 449 00:19:22,440 --> 00:19:24,280 Michelle: Oh, guarda che nocciolo d'alce! 450 00:19:24,320 --> 00:19:25,160 [ridono tutti] 451 00:19:25,200 --> 00:19:27,920 Sono iridescente, luccicante, 452 00:19:27,960 --> 00:19:30,960 Sono bellissima, e sono tutto ciò che riguarda il Canada. 453 00:19:31,000 --> 00:19:33,360 Non fare l'alce con Jimbo! 454 00:19:33,400 --> 00:19:35,240 Michelle: No! 455 00:19:35,280 --> 00:19:38,680 RuPaul: Dalla Thailandia, La pangina guarisce. 456 00:19:38,720 --> 00:19:40,040 Graham: Toglietele la testa. 457 00:19:40,080 --> 00:19:43,640 Pangina: Ti sto servendo elisabettiana, 458 00:19:43,680 --> 00:19:46,920 Regina d'Inghilterra I, 459 00:19:46,960 --> 00:19:48,880 confuso con la realtà thailandese. 460 00:19:48,920 --> 00:19:52,880 Una notte a Bangkok rende umile un uomo duro. 461 00:19:52,920 --> 00:19:54,320 [ridono tutti] 462 00:19:54,360 --> 00:19:59,000 Voglio solo mescolare le due cose. culture insieme sul mio corpo. 463 00:19:59,040 --> 00:20:02,000 Oh, mio Dio, Mi sento un re. 464 00:20:02,040 --> 00:20:04,680 È una cacciatorpediniere di Bangkok. 465 00:20:04,720 --> 00:20:06,720 [Michelle ride] 466 00:20:06,760 --> 00:20:09,400 RuPaul: Dall'Olanda, Janey Jack. 467 00:20:09,440 --> 00:20:11,680 Michelle: Sai cosa c'è di meglio di un labbro? 468 00:20:11,720 --> 00:20:13,400 -Cosa? Tulipani! 469 00:20:13,440 --> 00:20:14,760 [ridono tutti] 470 00:20:14,800 --> 00:20:16,120 Janey: È incredibile 471 00:20:16,160 --> 00:20:18,280 camminando sulla passerella per l'ultima volta, 472 00:20:18,320 --> 00:20:21,280 mostrando la mia bella, abito patriottico a Mama Ru. 473 00:20:21,320 --> 00:20:22,720 Graham: Perché così blu? 474 00:20:22,760 --> 00:20:24,960 [RuPaul ride] 475 00:20:25,000 --> 00:20:27,800 Ho il bel sole, le nuvole, 476 00:20:27,840 --> 00:20:29,720 tutto è blu, e ovviamente, 477 00:20:29,760 --> 00:20:31,760 Sto gocciolando nei tulipani. 478 00:20:31,800 --> 00:20:34,520 Graham: Pensi che le piaccia il c-anal? 479 00:20:34,560 --> 00:20:35,600 È «canal». Oh, wow. 480 00:20:35,640 --> 00:20:36,960 Canal, sì. -Canale. 481 00:20:37,000 --> 00:20:40,440 -Sì. Sì. - [ride] 482 00:20:43,600 --> 00:20:45,920 E ora, i nostri ultimi quattro. 483 00:20:45,960 --> 00:20:49,680 Dal Regno Unito, Baga Chipz. 484 00:20:49,720 --> 00:20:53,080 Ora, questo è molto betta. 485 00:20:53,120 --> 00:20:54,080 [ride] 486 00:20:54,120 --> 00:20:55,760 Baga: La mia eleganza, 487 00:20:55,800 --> 00:20:58,680 uno dei britannici attrici più grandi, 488 00:20:58,720 --> 00:21:03,120 classica Elizabeth Taylor degli anni '60. 489 00:21:03,160 --> 00:21:05,920 RuPaul: Questi sono sempre stati mi ha portato fortuna. 490 00:21:05,960 --> 00:21:06,800 Michelle: Mm-hmm. 491 00:21:06,840 --> 00:21:08,920 Non ho bisogno di un abito da ballo grande. 492 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 È tutta una questione di viso. 493 00:21:11,000 --> 00:21:12,480 Sono Elizabeth Taylor. 494 00:21:12,520 --> 00:21:15,280 Richard Burton vuole sposarmi di nuovo. 495 00:21:15,320 --> 00:21:18,520 Posso portare il centrotavola casa? 496 00:21:18,560 --> 00:21:21,200 [ridono tutti] 497 00:21:21,240 --> 00:21:24,480 RuPaul: Dal Regno Unito, Ortensia blu. 498 00:21:24,520 --> 00:21:27,360 Oh, è abbastanza il cercatore di fronzoli. 499 00:21:27,400 --> 00:21:29,080 Lei lo è. 500 00:21:29,120 --> 00:21:33,680 Blu: Sto servendo regal, etereo, finale eleganza. 501 00:21:33,720 --> 00:21:37,600 Questa è Blu in lei forma di evoluzione finale. 502 00:21:37,640 --> 00:21:40,280 Michelle: Ho sentito che è volando verso sud per l'inverno. 503 00:21:40,320 --> 00:21:42,440 [ridono tutti] 504 00:21:42,480 --> 00:21:45,200 La colomba sul mio corpetto simboleggia la pace, 505 00:21:45,240 --> 00:21:47,360 e sta reggendo una piccola bandiera Union Jack 506 00:21:47,400 --> 00:21:48,840 e una piccola bandiera irlandese 507 00:21:48,880 --> 00:21:51,200 rappresentare le due comunità 508 00:21:51,240 --> 00:21:52,520 che vivono in Irlanda del Nord. 509 00:21:52,560 --> 00:21:54,440 Sai, l'uccello azzurro della felicità 510 00:21:54,480 --> 00:21:55,680 è nel tuo cortile. 511 00:21:55,720 --> 00:21:57,200 -Oh, eccola! -Eccola! 512 00:21:57,240 --> 00:21:58,640 È nel suo cortile. Sì! 513 00:21:58,680 --> 00:22:00,960 Ho una colomba che mi esce dal petto, 514 00:22:01,000 --> 00:22:03,080 una colomba che mi esce dalla schiena. 515 00:22:03,120 --> 00:22:07,560 Cosa vuoi di più? Mettici sopra una corona, baby! 516 00:22:07,600 --> 00:22:10,360 RuPaul: Dagli Stati Uniti, Jujubee. 517 00:22:10,400 --> 00:22:13,120 Portami un peplo, e fallo doppio! 518 00:22:13,160 --> 00:22:16,360 [ride] 519 00:22:16,400 --> 00:22:17,800 Giuggiola: Mi vedi adesso? 520 00:22:17,840 --> 00:22:22,000 Questi capelli letteralmente è fatto per una corona. 521 00:22:22,040 --> 00:22:24,840 Sono brillante, elegante. 522 00:22:24,880 --> 00:22:27,480 Puoi macchiare questo con succo di mirtillo rosso, 523 00:22:27,520 --> 00:22:28,840 e tu non lo faresti lo vedo anche, cara. 524 00:22:28,880 --> 00:22:32,200 Questo vestito farmi sembrare grasso il sedere? 525 00:22:32,240 --> 00:22:33,280 [ridono tutti] 526 00:22:33,320 --> 00:22:37,320 Sono stato rapito, la mia vita è in alto, in alto, 527 00:22:37,360 --> 00:22:40,280 i miei fianchi sono boom, boom, boom. 528 00:22:40,320 --> 00:22:44,200 Vedi curve pericolose perché li ho. 529 00:22:44,240 --> 00:22:46,160 La presa di Peplum 123. 530 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 [ridono tutti] 531 00:22:48,040 --> 00:22:49,920 Dagli Stati Uniti, Mo Heart. 532 00:22:49,960 --> 00:22:53,000 È un po' di calore in gabbia proprio lì. 533 00:22:54,040 --> 00:22:57,160 Mo: Mi sento così glorioso, 534 00:22:57,200 --> 00:23:00,240 maestoso e regale. 535 00:23:00,280 --> 00:23:02,960 Oh, cara. 536 00:23:03,960 --> 00:23:05,480 Graham: Questo vestito è in 4D. 537 00:23:05,520 --> 00:23:08,040 Lo indossa per D. 538 00:23:08,080 --> 00:23:09,120 Sì. [ride] 539 00:23:09,160 --> 00:23:12,240 I capelli sono pettinati, cara, 540 00:23:12,280 --> 00:23:14,480 i gioielli sono scintillanti. 541 00:23:14,520 --> 00:23:15,560 Graham: Zucca arancione. 542 00:23:15,600 --> 00:23:17,920 RuPaul: Oh, sembra delizioso. 543 00:23:17,960 --> 00:23:21,040 Questo è un finale, cara. 544 00:23:21,080 --> 00:23:24,080 Sono pronto per essere incoronato, Ru. Grazie. 545 00:23:26,360 --> 00:23:28,000 Benvenute, signore. 546 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 Guarda, la banda è tornata insieme! 547 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 Bene, ora sentiamo dai giudici. 548 00:23:33,800 --> 00:23:36,600 Prima di tutto, Baga Chipz. 549 00:23:36,640 --> 00:23:38,080 Ciao! 550 00:23:38,120 --> 00:23:41,520 Beh, Baga, che viaggio è stato. 551 00:23:41,560 --> 00:23:44,840 Prenditi cura dell'aspetto e delle prestazioni dopo l'esibizione, 552 00:23:44,880 --> 00:23:48,760 hai richiamato ciò che amavamo su di te in Series One. 553 00:23:48,800 --> 00:23:52,280 Hai iniziato con il tuo divertente canzone «much betta». 554 00:23:52,320 --> 00:23:54,560 Sono molto betta! 555 00:23:54,600 --> 00:23:55,840 Anche quando era in costume, 556 00:23:55,880 --> 00:23:58,920 come la tua opera d'arte e il tuo leprechaun, 557 00:23:58,960 --> 00:23:59,800 ti hai portato a farlo. 558 00:23:59,840 --> 00:24:01,640 Penso che la gente non capisca 559 00:24:01,680 --> 00:24:04,400 quanto sarà difficile per tornare. 560 00:24:04,440 --> 00:24:07,760 È dura e mi sentivo come non ti stavi spingendo 561 00:24:07,800 --> 00:24:10,280 per quanto si dovrebbe. 562 00:24:10,320 --> 00:24:13,320 E poi Snatch Game. 563 00:24:13,360 --> 00:24:15,880 [imitando Kathy Bates] Sono il tuo fan numero uno. 564 00:24:15,920 --> 00:24:18,000 All'improvviso, Baga tornò, 565 00:24:18,040 --> 00:24:21,600 completamente formato, così intelligente, così divertente. 566 00:24:21,640 --> 00:24:25,080 Ci ha solo ricordato del genio di Baga. 567 00:24:25,120 --> 00:24:25,960 Oh, grazie, Graham. 568 00:24:26,000 --> 00:24:28,680 Stasera, sei così bella. 569 00:24:28,720 --> 00:24:31,080 Penso che questo copricapo è magnifico. 570 00:24:31,120 --> 00:24:33,240 Ma quello che ho amato di più riguardo a stasera, Baga, 571 00:24:33,280 --> 00:24:35,680 eri uscito e ti sei sentita bellissima. 572 00:24:35,720 --> 00:24:39,080 Non lo era, heh, e non era... 573 00:24:39,120 --> 00:24:41,040 Era di classe. 574 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 Non c'è da meravigliarsi sei qui. 575 00:24:43,120 --> 00:24:45,000 Dovresti essere orgoglioso di te stesso. 576 00:24:45,040 --> 00:24:46,320 Grazie, Michelle. 577 00:24:46,360 --> 00:24:48,600 Sai, Baga, il mondo ti ha abbracciato. 578 00:24:48,640 --> 00:24:51,760 C'è un certo relazionabilità con Baga 579 00:24:51,800 --> 00:24:54,280 che rende le persone, sai, camminando per strada 580 00:24:54,320 --> 00:24:56,360 dire: «Ehi! Molto betta!» 581 00:24:56,400 --> 00:24:57,680 E questa è una buona cosa. 582 00:24:57,720 --> 00:24:59,800 È una buona cosa in questo settore, lo è davvero. 583 00:24:59,840 --> 00:25:01,280 Molto orgoglioso di te. 584 00:25:03,520 --> 00:25:06,760 Ho fatto bene dopo la competizione, 585 00:25:06,800 --> 00:25:09,760 ma per me, è qui tutto è iniziato. 586 00:25:09,800 --> 00:25:12,160 Sai, se non fosse stato per te, Ru, 587 00:25:12,200 --> 00:25:15,000 sai cosa voglio dire, Sarei in un alcolizzatore, 588 00:25:15,040 --> 00:25:19,160 bere qualcosa ed essere uno scherzo. 589 00:25:19,200 --> 00:25:23,000 E, um, sì, voglio solo dire grazie mille 590 00:25:23,040 --> 00:25:26,280 per avermi dato l'opportunità in primo luogo. 591 00:25:26,320 --> 00:25:28,920 Sono tutti così gentili con me, 592 00:25:28,960 --> 00:25:30,400 e vi voglio tanto bene. 593 00:25:30,440 --> 00:25:34,320 E sì, sono qui ogni volta che mi vuoi. 594 00:25:34,360 --> 00:25:39,640 Baga, perché il mondo hai bisogno di trascinare più che mai? 595 00:25:39,680 --> 00:25:42,680 Siamo in una brutta situazione nel mondo in questo momento. 596 00:25:42,720 --> 00:25:45,960 Con il mio tipo di resistenza, Mi piace far ridere la gente, 597 00:25:46,000 --> 00:25:49,880 anche se a volte sono triste. 598 00:25:49,920 --> 00:25:53,240 Sai, se posso basta fare in modo che chiunque sia giù 599 00:25:53,280 --> 00:25:58,240 dimentica solo per... cinque secondi 600 00:25:58,280 --> 00:25:59,920 e farli ridere, 601 00:25:59,960 --> 00:26:02,800 allora vale la pena fare il mio lavoro. 602 00:26:02,840 --> 00:26:04,960 Se vedo qualcuno triste o qualcosa del genere, 603 00:26:05,000 --> 00:26:09,200 Mi piace essere, tipo, «Molto betta, molto betta. 604 00:26:09,240 --> 00:26:10,800 Voglio essere un Teletubby». 605 00:26:10,840 --> 00:26:13,000 E in realtà c'è una petizione al momento 606 00:26:13,040 --> 00:26:14,080 per me essere un Teletubby. 607 00:26:14,120 --> 00:26:15,880 Davvero? Sì. 608 00:26:15,920 --> 00:26:17,400 E quante firme hai? 609 00:26:17,440 --> 00:26:19,480 Penso che ne abbiamo 87. 610 00:26:19,520 --> 00:26:21,240 [ridono tutti] 611 00:26:21,280 --> 00:26:23,120 Ci sei quasi! 612 00:26:23,160 --> 00:26:25,440 Fallo 88. Lo firmerò. 613 00:26:25,480 --> 00:26:28,760 Penso che abbiamo bisogno di 100.000 per farlo arrivare al Parlamento. 614 00:26:28,800 --> 00:26:31,520 [ridono tutti] 615 00:26:31,560 --> 00:26:33,640 Grazie, Baga. Grazie, Ru. 616 00:26:34,840 --> 00:26:37,160 Il prossimo, Blu Hydrangea. 617 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 Il nostro Blu. 618 00:26:38,240 --> 00:26:40,560 Beh, è una crepa. 619 00:26:40,600 --> 00:26:43,160 Penso che in questa competizione, tu più di chiunque altro 620 00:26:43,200 --> 00:26:46,360 volevo dimostrare quanto sei cresciuto, 621 00:26:46,400 --> 00:26:49,600 e penso che tu possa riposare assicurato che l'hai fatto. 622 00:26:49,640 --> 00:26:50,960 Sai, ci ricordiamo di te 623 00:26:51,000 --> 00:26:52,720 come questo, sai, dolce, bocca da vasino, 624 00:26:52,760 --> 00:26:56,120 ragazza sporca ma dolce dall'Irlanda del Nord, 625 00:26:56,160 --> 00:26:57,680 e guardati adesso! 626 00:26:57,720 --> 00:27:00,600 Sei uscito duro colpendo in uno spettacolo di varietà 627 00:27:00,640 --> 00:27:02,320 con quell'atto ridicolo. 628 00:27:02,360 --> 00:27:05,440 È stato così divertente e divertente e così stupida. 629 00:27:05,480 --> 00:27:08,560 E poi il tuo Snatch Game è stato meraviglioso. 630 00:27:08,600 --> 00:27:10,120 [imitando il dottor Evil] Tirami un osso maledetto qui. 631 00:27:10,160 --> 00:27:11,800 Si capisce più di tutto 632 00:27:11,840 --> 00:27:13,600 quanto ami fare quello che fai, 633 00:27:13,640 --> 00:27:15,320 quanto ne sei orgoglioso, 634 00:27:15,360 --> 00:27:17,320 e sono felice che tu sia qui. 635 00:27:17,360 --> 00:27:19,120 Grazie mille. 636 00:27:19,160 --> 00:27:21,520 Hai giocato la partita, sai, a volte brutale, 637 00:27:21,560 --> 00:27:23,880 un po' di assassino silenzioso, ma ce l'hai fatta. 638 00:27:23,920 --> 00:27:26,200 Hai giocato secondo le regole, e ti ha portato qui. 639 00:27:26,240 --> 00:27:29,400 E poi te lo meriti. 640 00:27:29,440 --> 00:27:32,480 Ben fatto. Lavoro— lavoro completato, direi. 641 00:27:32,520 --> 00:27:33,680 Vorrei più persone 642 00:27:33,720 --> 00:27:38,160 ho avuto l'opportunità per rivisitare una situazione 643 00:27:38,200 --> 00:27:40,560 e poi davvero dimostrare se stessi, 644 00:27:40,600 --> 00:27:42,920 e tu sicuramente l'ho fatto. 645 00:27:42,960 --> 00:27:47,920 È incredibile da guardare Il tuo piccolo Blu crescerà. 646 00:27:47,960 --> 00:27:50,800 È stato così gentile, grazie a tutti tanto per le tue parole. 647 00:27:50,840 --> 00:27:53,160 Tornando, sì, Avrei potuto avere un ordine del giorno. 648 00:27:53,200 --> 00:27:56,120 Non mi aspettavo di esserlo forse questo spietato, 649 00:27:56,160 --> 00:27:59,360 ma ho cercato questa riga in quella prima settimana 650 00:27:59,400 --> 00:28:01,680 e ho pensato, Sono solo una regina dei riempitivi. 651 00:28:01,720 --> 00:28:04,400 Ma ora, essere qui sul palco, sembra giusto. 652 00:28:04,440 --> 00:28:06,920 Nella vita, se mai ti senti come una regina del riempitivo, 653 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 affondare i piedi nel terreno 654 00:28:08,880 --> 00:28:09,840 e dire che non lo sei andare ovunque, 655 00:28:09,880 --> 00:28:11,880 perché meriti di essere lì. 656 00:28:11,920 --> 00:28:13,280 Ed è quello che ho fatto in questa competizione, 657 00:28:13,320 --> 00:28:16,520 e mi sento davvero come ho mostrato più di Blu che ho potuto. 658 00:28:16,560 --> 00:28:17,800 Stasera sei bellissima. 659 00:28:17,840 --> 00:28:19,040 Parlami di questo vestito. 660 00:28:19,080 --> 00:28:21,600 Volevo incorporare la colomba sul mio corpetto. 661 00:28:21,640 --> 00:28:25,320 Ha in mano una piccola bandiera irlandese e un po' di Union Jack 662 00:28:25,360 --> 00:28:26,600 perché rappresenta il mio paese. 663 00:28:26,640 --> 00:28:28,200 C'è un passato travagliato con l'Irlanda del Nord, 664 00:28:28,240 --> 00:28:31,240 e voglio solo mostrare che ci sia un futuro di pace. 665 00:28:31,280 --> 00:28:32,320 E spero che io sia qui 666 00:28:32,360 --> 00:28:35,040 è, tipo, visibilità per le persone a casa 667 00:28:35,080 --> 00:28:36,440 che tu possa essere te stesso 668 00:28:36,480 --> 00:28:41,200 in qualsiasi modo vuoi essere e prosperare. 669 00:28:41,240 --> 00:28:42,440 È un bel messaggio. 670 00:28:42,480 --> 00:28:43,880 Grazie mille. 671 00:28:43,920 --> 00:28:47,360 Blu, perché il mondo hai bisogno di trascinare più che mai? 672 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 Beh, penso, tipo, 673 00:28:48,760 --> 00:28:51,120 tu rappresenti i queers in ogni singolo aspetto. 674 00:28:51,160 --> 00:28:53,600 Potremmo rappresentare, tipo, una comunità generale di persone, 675 00:28:53,640 --> 00:28:54,960 ma potremmo anche rappresentare una persona 676 00:28:55,000 --> 00:28:57,200 che sta guardando questo spettacolo sulla loro TV 677 00:28:57,240 --> 00:28:59,280 senza che i genitori lo sappiano, che era quello che ero. 678 00:28:59,320 --> 00:29:01,160 E spero che ci sia un piccolo Josh là fuori 679 00:29:01,200 --> 00:29:05,040 che mi vede e sorride 680 00:29:05,080 --> 00:29:07,000 e voglio vivere la loro vita al massimo. 681 00:29:07,040 --> 00:29:08,680 Grazie. 682 00:29:08,720 --> 00:29:10,040 Il prossimo, Jujubee. 683 00:29:10,080 --> 00:29:12,360 Giuggiola! Michelle! 684 00:29:12,400 --> 00:29:15,920 Sei uno dei le regine più amate 685 00:29:15,960 --> 00:29:18,160 e tu hai il track record per dimostrarlo. 686 00:29:18,200 --> 00:29:21,200 Ecco perché ero così confuso 687 00:29:21,240 --> 00:29:22,720 all'inizio di questo concorso. 688 00:29:22,760 --> 00:29:26,400 Ma poi il minuto alla fine hai deciso 689 00:29:26,440 --> 00:29:30,120 era giunto il momento per rientrare nel tuo corpo, 690 00:29:30,160 --> 00:29:31,320 eri fuori e scappavi. 691 00:29:31,360 --> 00:29:34,000 È come te all'improvviso sono stati scongelati, 692 00:29:34,040 --> 00:29:37,840 e tu eri tornato, ed è stato elettrizzante. 693 00:29:37,880 --> 00:29:40,000 E se tu fossi scongelato la settimana scorsa, 694 00:29:40,040 --> 00:29:41,680 stasera stai sfrigolando. 695 00:29:41,720 --> 00:29:45,320 Voglio dire, è fantastico. 696 00:29:45,360 --> 00:29:46,680 Le persone non ti stanno offrendo la cena, 697 00:29:46,720 --> 00:29:48,720 ti stanno comprando un'auto sportiva e una casa sulla spiaggia. 698 00:29:48,760 --> 00:29:51,920 È così classicamente carina, Juju. 699 00:29:51,960 --> 00:29:55,440 Il taglio, l'aspetto, il colore, i capelli, i gioielli, 700 00:29:55,480 --> 00:29:57,120 e mi ha fatto tanto piacere 701 00:29:57,160 --> 00:29:59,520 che ti hai portato torna a questa competizione. 702 00:29:59,560 --> 00:30:01,400 Congratulazioni. 703 00:30:01,440 --> 00:30:03,200 Sono molto orgoglioso 704 00:30:03,240 --> 00:30:06,320 che tu sia stato capace per finire nelle ultime quattro. 705 00:30:06,360 --> 00:30:09,760 È soddisfacente quando vedi le persone che ami 706 00:30:09,800 --> 00:30:13,680 e che tu ammiri finalmente ha colpito nel segno. 707 00:30:13,720 --> 00:30:18,080 Quali sono i tuoi pensieri? su cosa stava succedendo all'inizio? 708 00:30:18,120 --> 00:30:23,880 Pochi giorni prima Ho fatto un passo indietro su questo palco, 709 00:30:23,920 --> 00:30:26,360 Ho visto una foto di mia madre. 710 00:30:28,120 --> 00:30:33,680 Questa è la donna che ha abbandonato io e le mie due sorelle 711 00:30:33,720 --> 00:30:35,520 quando avevo 15 anni. 712 00:30:35,560 --> 00:30:38,400 Sembrava davvero felice. 713 00:30:38,440 --> 00:30:41,920 Quindi ero confuso, 714 00:30:41,960 --> 00:30:47,600 e mi ci sono volute tutte queste settimane 715 00:30:47,640 --> 00:30:50,480 per arrivare finalmente a quel punto essere in grado di perdonarla 716 00:30:50,520 --> 00:30:52,200 così posso tornare qui. 717 00:30:52,240 --> 00:30:54,960 Perché tutto quello a cui riuscivo a pensare 718 00:30:55,000 --> 00:31:00,360 era stato lasciato e non avere una famiglia. 719 00:31:01,720 --> 00:31:04,880 E quando finalmente stavi qui con te, 720 00:31:04,920 --> 00:31:06,520 con le regine, 721 00:31:06,560 --> 00:31:08,960 Finalmente mi sono sentito come se fossi di nuovo a casa. 722 00:31:09,000 --> 00:31:13,840 Quindi la settimana scorsa ho detto, cagna, devi tornare. 723 00:31:15,480 --> 00:31:17,840 Ed è per questo che sono ancora qui, 724 00:31:17,880 --> 00:31:21,160 e non vado da nessuna parte. 725 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 Mi dispiace che è successo a te. 726 00:31:25,040 --> 00:31:28,760 Mi dispiace che succeda a qualsiasi bambino. 727 00:31:28,800 --> 00:31:32,480 Una delle mie preghiere è Dico a Dio: 728 00:31:32,520 --> 00:31:35,000 Rilascio tutti i risentimenti verso di te. 729 00:31:35,040 --> 00:31:38,560 Anche se non ci credi, 730 00:31:38,600 --> 00:31:41,520 solo dicendo che funziona davvero, 731 00:31:41,560 --> 00:31:45,080 perché parla la volontà di lasciar perdere. 732 00:31:46,400 --> 00:31:47,800 Sì. 733 00:31:47,840 --> 00:31:49,520 Perché pensi il mondo ha bisogno di trascinarsi ora 734 00:31:49,560 --> 00:31:51,120 più che mai? 735 00:31:51,160 --> 00:31:54,320 Beh, come persona queer e come drag queen, 736 00:31:54,360 --> 00:31:56,800 abbiamo la capacità, grazie a te, 737 00:31:56,840 --> 00:32:00,560 per brillare la luce in modo uniforme nei luoghi più bui. 738 00:32:00,600 --> 00:32:04,840 Compagnia aerea, quel ragazzino, non avevo nessuno a cui guardare. 739 00:32:04,880 --> 00:32:06,480 Ma quando ti ha visto, mamma, 740 00:32:06,520 --> 00:32:10,520 lui era tipo Oh, mio Dio, ornamentale. 741 00:32:10,560 --> 00:32:12,800 Sai, Voglio farlo. 742 00:32:12,840 --> 00:32:16,200 Ed è il momento del cerchio completo. 743 00:32:16,240 --> 00:32:19,800 Sono qui e penso sia per questo il mondo ha bisogno di trascinare di più ora, 744 00:32:19,840 --> 00:32:21,600 perché è amore. 745 00:32:22,880 --> 00:32:23,840 Grazie. 746 00:32:23,880 --> 00:32:25,400 Grazie, Ru. 747 00:32:26,280 --> 00:32:28,480 Il prossimo, Mo Heart. 748 00:32:28,520 --> 00:32:31,280 Il mondo ha bisogno di mo' Mo Heart. 749 00:32:31,320 --> 00:32:33,360 Sei stato fantastico in questa competizione. 750 00:32:33,400 --> 00:32:35,760 Tutto quello che hai fatto erano punti salienti. 751 00:32:35,800 --> 00:32:39,160 Il tuo Billy Porter era fantastico. 752 00:32:39,200 --> 00:32:41,800 [imita Billy Porter] Posa, cara, posa! 753 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 La tua presenza scenica, 754 00:32:43,280 --> 00:32:45,680 è solo una di quelle cose nessuno può imparare. 755 00:32:45,720 --> 00:32:48,480 È solo qualcosa che hai dentro di te. 756 00:32:48,520 --> 00:32:50,920 C'erano così tanti look che hai portato in questa stagione 757 00:32:50,960 --> 00:32:52,760 di cui dovresti essere così orgoglioso. 758 00:32:52,800 --> 00:32:56,960 Quello sguardo da butch queen. è, per me, epico. 759 00:32:57,000 --> 00:33:00,200 E voglio che tu sappia cosa hai fatto questa competizione 760 00:33:00,240 --> 00:33:02,560 è stato a dir poco di incredibile. 761 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 E stasera, tu vieni qui 762 00:33:05,120 --> 00:33:09,200 come questo tipo di Imperatrice guerriera Mad Max, 763 00:33:09,240 --> 00:33:10,200 e questo sei tu. 764 00:33:10,240 --> 00:33:11,520 Sei un concorrente. 765 00:33:11,560 --> 00:33:13,800 Spero che tu lo sappia quanto sei geniale. 766 00:33:13,840 --> 00:33:15,840 Sei assolutamente geniale. 767 00:33:15,880 --> 00:33:20,880 Sembri una regina in questo bellissimo outfit. 768 00:33:20,920 --> 00:33:25,040 Sento questo tipo di... questo tiro alla fune dentro di te. 769 00:33:25,080 --> 00:33:26,440 C'è questa armatura all'esterno, 770 00:33:26,480 --> 00:33:29,160 ma proprio sotto la superficie 771 00:33:29,200 --> 00:33:32,240 è un bambino molto, molto sensibile. 772 00:33:33,760 --> 00:33:36,960 Penso molte volte Spingo via le persone 773 00:33:37,000 --> 00:33:38,880 perché ho voglia Sono troppo per le persone. 774 00:33:38,920 --> 00:33:41,920 Quindi mi sento come Ho me stesso. 775 00:33:41,960 --> 00:33:43,080 Sono l'unica bambina. 776 00:33:43,120 --> 00:33:45,880 Sai, mia madre ha dovuto lavorare, quindi ero sempre a casa, 777 00:33:45,920 --> 00:33:48,240 esibirmi per me nei suoi vestiti. 778 00:33:48,280 --> 00:33:50,560 E non dimenticherò mai il tempo in cui mi ha beccato, 779 00:33:50,600 --> 00:33:53,760 e lei ha detto: «Non sto crescendo un finocchio». 780 00:33:53,800 --> 00:33:56,120 Ma dirò che erano quelle volte 781 00:33:56,160 --> 00:33:59,160 questo tipo di mi ha preparato per questo momento, 782 00:33:59,200 --> 00:34:02,400 perché posso dirlo questa volta, è orgogliosa di me. 783 00:34:02,440 --> 00:34:04,200 Non avevo questo le prime due volte, 784 00:34:04,240 --> 00:34:06,680 e se ne fosse orgogliosa, non l'ha detto. 785 00:34:06,720 --> 00:34:11,480 Quindi essere qui, sapendo che quando mia madre lo guarda, 786 00:34:11,520 --> 00:34:15,240 fa il tifo per tutto il tempo, significa il mondo. 787 00:34:16,560 --> 00:34:20,440 Stavi desiderando l'approvazione di tua madre, 788 00:34:20,480 --> 00:34:23,720 ma l'approvazione conta davvero di più 789 00:34:23,760 --> 00:34:27,600 è tra voi e quel bambino dentro. 790 00:34:27,640 --> 00:34:31,640 Perché pensi che il mondo ha bisogno di trascinare oggi più che mai? 791 00:34:31,680 --> 00:34:35,440 Il trascinamento è quel linguaggio universale. 792 00:34:35,480 --> 00:34:36,600 Sono americano, 793 00:34:36,640 --> 00:34:40,480 ma ho amici e sorelle ora in tutto il mondo 794 00:34:40,520 --> 00:34:42,720 che non possiamo parlare la stessa lingua, 795 00:34:42,760 --> 00:34:45,440 ma capiamo la stessa lingua. 796 00:34:45,480 --> 00:34:48,240 Universalmente, la lingua è amore. 797 00:34:48,280 --> 00:34:50,840 Questo è ciò che mi ha dato la resistenza. 798 00:34:50,880 --> 00:34:57,000 Mi intrufolerei nella biblioteca e cercare RuPaul. 799 00:34:58,440 --> 00:34:59,680 Sono io! 800 00:34:59,720 --> 00:35:02,200 Giocavo con i vestiti di mia madre, e ti guardavo 801 00:35:02,240 --> 00:35:04,160 e dire: «Perché i suoi merletti un aspetto diverso?» 802 00:35:04,200 --> 00:35:05,800 Tipo: «Cosa sono le sue parrucche?» 803 00:35:05,840 --> 00:35:07,520 Tipo, le parrucche di mia madre non assomigliare a quello. 804 00:35:07,560 --> 00:35:10,360 Era un fronte duro, e il tuo è uscito dal cuoio capelluto, 805 00:35:10,400 --> 00:35:13,040 e questo succedeva prima, tipo, hanno iniziato a fare quelle. 806 00:35:13,080 --> 00:35:14,680 E io ero tipo, sai, 807 00:35:14,720 --> 00:35:16,200 come fanno a farlo con il... qualunque cosa. 808 00:35:17,560 --> 00:35:19,600 Drag è quel linguaggio dell'amore 809 00:35:19,640 --> 00:35:21,960 che tutti conoscono e tutti vogliono. 810 00:35:22,000 --> 00:35:25,720 E sento che è quello che il mondo ha bisogno oggi. 811 00:35:25,760 --> 00:35:29,480 Anni fa, ho imparato che energia disponibile per me in drag 812 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 è disponibile anche per me fuori dalla resistenza. 813 00:35:31,560 --> 00:35:34,440 Mi ha lasciato senza fiato quando l'ho capito. 814 00:35:34,480 --> 00:35:35,760 Lo chiami tu, ci siamo passati tutti, 815 00:35:35,800 --> 00:35:38,920 ed eccoci qui, dall'aspetto stupendo, 816 00:35:38,960 --> 00:35:42,800 e vivere la vita, frizzante, 817 00:35:42,840 --> 00:35:46,440 dando Elizabeth Taylor una corsa per i suoi soldi! 818 00:35:46,480 --> 00:35:48,400 [ride] 819 00:35:48,440 --> 00:35:53,120 Quando ti senti un po' giù, appoggiati alle tue sorelle. 820 00:35:53,160 --> 00:35:56,280 Chiedete quelle pepite di saggezza, perché li abbiamo tutti. 821 00:35:56,320 --> 00:35:58,160 Ecco perché siamo ancora qui. 822 00:35:58,200 --> 00:36:02,240 Persone più forti di noi imparare cose dal nostro viaggio. 823 00:36:05,200 --> 00:36:08,400 Mie regine, avete catturato la fantasia 824 00:36:08,440 --> 00:36:10,360 di fan in tutto il mondo. 825 00:36:10,400 --> 00:36:13,200 Eccone solo alcuni. 826 00:36:13,240 --> 00:36:15,840 Salve a tutti. Ti ricordi di me? 827 00:36:15,880 --> 00:36:18,600 Non posso essere lì, e sono assolutamente sventrato, 828 00:36:18,640 --> 00:36:21,880 ma voglio solo augurare a tutti i finalisti in bocca al lupo. 829 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 Sei arrivato fin qui, 830 00:36:23,520 --> 00:36:26,200 siete già delle stelle assolute. 831 00:36:26,240 --> 00:36:29,480 Ti prego, non dimenticarti di me. 832 00:36:29,520 --> 00:36:31,760 Mama Ru e voi regine fantastiche, 833 00:36:31,800 --> 00:36:35,040 Volevo augurare buona fortuna a tutti voi finalisti. 834 00:36:35,080 --> 00:36:36,680 E se vuoi vincere lo smackdown, 835 00:36:36,720 --> 00:36:40,080 devi metterti in posa, cari. 836 00:36:40,120 --> 00:36:41,720 Ahh. 837 00:36:41,760 --> 00:36:43,800 Fai una piccola posa. 838 00:36:45,200 --> 00:36:47,160 Buona fortuna a tutti voi finalisti. 839 00:36:47,200 --> 00:36:51,600 Sei le migliori regine nel mondo, 840 00:36:51,640 --> 00:36:55,040 e spero che tu lo faccia i tuoi paesi così, così orgogliosi. 841 00:36:55,080 --> 00:36:56,720 Ti guarderò! 842 00:36:58,360 --> 00:36:59,920 Evviva! 843 00:36:59,960 --> 00:37:01,160 Oh, mio Dio. 844 00:37:01,200 --> 00:37:04,280 [applausi e applausi] 845 00:37:04,320 --> 00:37:07,360 Signore, mentre vi preparate 846 00:37:07,400 --> 00:37:10,320 per la massima sincronizzazione labiale smackdown per la corona, 847 00:37:10,360 --> 00:37:15,560 io e i giudici saremo visualizzare la pace nel mondo. 848 00:37:16,680 --> 00:37:17,840 Puoi lasciare il palco. 849 00:37:20,400 --> 00:37:22,600 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 850 00:37:22,640 --> 00:37:24,960 Oh, mamma. [ride] 851 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Siamo tornati nell'ultimo Untucked. 852 00:37:27,040 --> 00:37:30,040 Evviva! Ce l'abbiamo fatta, ragazze! 853 00:37:30,080 --> 00:37:32,600 Stiamo avendo, sai, il nostro delizioso cocktail. 854 00:37:32,640 --> 00:37:35,000 Sai che siamo nel Regno Unito, perché non hanno messo il ghiaccio essa. 855 00:37:35,920 --> 00:37:38,680 Salute, stronze! -Salute! 856 00:37:38,720 --> 00:37:40,520 Complimenti a tutti noi, baby. 857 00:37:40,560 --> 00:37:41,600 -Uh-huh. L'abbiamo fatto. 858 00:37:41,640 --> 00:37:44,200 E siamo tutti stupendi. 859 00:37:44,240 --> 00:37:46,720 E tutti abbiamo aperto i nostri cuori anche su quel palco, 860 00:37:46,760 --> 00:37:48,160 che era stupendo da vedere. 861 00:37:48,200 --> 00:37:51,040 Cosa ne pensavate voi ragazze? di tutti i commenti dei giudici? 862 00:37:51,080 --> 00:37:54,040 Per sentire da Ru, «Sono così orgoglioso di te» 863 00:37:54,080 --> 00:37:59,040 è quello che stavo aspettando da una figura del genere. 864 00:37:59,080 --> 00:38:00,400 Sai, ho aperto 865 00:38:00,440 --> 00:38:02,920 su mia madre che mi ha abbandonato e le mie due sorelle. 866 00:38:02,960 --> 00:38:05,040 Sono stati sei mesi dopo la morte di mio padre. 867 00:38:05,080 --> 00:38:09,440 E vivere attraverso questo ed essere qui, 868 00:38:09,480 --> 00:38:12,280 Finalmente mi sento amata. 869 00:38:12,320 --> 00:38:14,920 E questo viene anche da me. 870 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 Blu, che mi dici di te? 871 00:38:16,840 --> 00:38:18,560 È stato semplicemente fantastico. 872 00:38:18,600 --> 00:38:20,280 Lo so qualunque cosa succeda stasera, 873 00:38:20,320 --> 00:38:22,520 Sarò così felice e fiero di me 874 00:38:22,560 --> 00:38:24,160 e tu per essere qui. 875 00:38:24,200 --> 00:38:25,600 Ti amo molto. 876 00:38:25,640 --> 00:38:26,600 Ti amo. 877 00:38:26,640 --> 00:38:29,000 Voglio solo andare a sedermi in un angolo e basta piangere. 878 00:38:29,040 --> 00:38:30,880 È quello che ci meritiamo. 879 00:38:30,920 --> 00:38:32,160 Sorpresa! 880 00:38:32,200 --> 00:38:33,680 [urla] 881 00:38:33,720 --> 00:38:36,440 Ehi, ragazze! -Salve, signore! 882 00:38:36,480 --> 00:38:38,800 Oh, mamma, sono arrivate le ragazze eliminate! 883 00:38:38,840 --> 00:38:40,920 Ciao! 884 00:38:40,960 --> 00:38:43,240 Oh, c'è anche Pangina. 885 00:38:44,560 --> 00:38:47,720 Oh, è così bello per vedervi tutte, ragazze! 886 00:38:47,760 --> 00:38:49,560 -Riunione di famiglia. -Finalmente! 887 00:38:49,600 --> 00:38:52,480 Voglio sentire tutto il dramma. Voglio sapere cos'è successo. 888 00:38:52,520 --> 00:38:54,040 Non so niente. 889 00:38:54,080 --> 00:38:56,200 Beh, è stato meraviglioso con tutti di voi ragazze che non siete qui. 890 00:38:56,240 --> 00:38:58,200 [ridono tutti] 891 00:38:58,240 --> 00:39:00,640 Beh, sono sicuro che lo fosse, honeybuns. 892 00:39:00,680 --> 00:39:02,640 Stronza losca. 893 00:39:02,680 --> 00:39:04,360 Qual è stata la gag più grande della stagione? 894 00:39:05,560 --> 00:39:09,760 Beh, credo quello era Blu Hydrangea 895 00:39:09,800 --> 00:39:11,760 eliminante la competizione più forte. 896 00:39:13,080 --> 00:39:14,200 Oh. 897 00:39:17,200 --> 00:39:19,480 [beve] 898 00:39:19,520 --> 00:39:22,720 Lo sentite, baby? Perché è qui, tipo, ooh. 899 00:39:22,760 --> 00:39:24,720 Soprattutto quanto il cuore spezzato tu eri. 900 00:39:24,760 --> 00:39:26,960 Stavo bene. 901 00:39:27,000 --> 00:39:29,120 [ridono tutti] 902 00:39:29,160 --> 00:39:30,920 Ah! 903 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 Non pensavo Ho fatto il peggio quella settimana, 904 00:39:32,800 --> 00:39:35,560 e non ero preparato andare a casa. 905 00:39:35,600 --> 00:39:37,400 Quando parlavo a Blu a riguardo, 906 00:39:37,440 --> 00:39:39,600 mi ha assicurato che Non volevo andare a casa. 907 00:39:39,640 --> 00:39:41,080 Quindi sono solo curioso. 908 00:39:41,960 --> 00:39:43,280 Non l'ho mai detto. 909 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 Non voglio scegliere te. 910 00:39:45,680 --> 00:39:47,720 Sì. -Perché ti rispetto davvero, 911 00:39:47,760 --> 00:39:50,080 e non credo Sarò in grado di farlo. 912 00:39:50,120 --> 00:39:52,840 Ma non posso dire non è allettante. 913 00:39:52,880 --> 00:39:53,720 Sì. 914 00:39:53,760 --> 00:39:56,120 Era la cosa peggiore L'ho mai fatto in vita mia. 915 00:39:56,160 --> 00:39:57,200 Ma sapevo di doverlo fare, e io... 916 00:39:57,240 --> 00:39:59,920 Perché? Voglio sapere perché. 917 00:39:59,960 --> 00:40:03,200 Penso solo quando hai fatto fuori Jimbo, 918 00:40:03,240 --> 00:40:04,160 questa è stata un'opportunità simile 919 00:40:04,200 --> 00:40:06,640 per me per liberarmi della mia più grande competizione. 920 00:40:06,680 --> 00:40:09,520 Ma se non sono stato io, stava per farlo qualcun altro. 921 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 Avevo solo bisogno la chiusura, piccola. 922 00:40:13,480 --> 00:40:16,120 Per me, Non ho giocato a quel gioco. 923 00:40:16,160 --> 00:40:19,400 Ho fatto fuori Jimbo, e ovviamente lui è un competizione, 924 00:40:19,440 --> 00:40:21,640 ma per me, l'ho preso ogni settimana 925 00:40:21,680 --> 00:40:23,120 chi ha fatto il peggio in questa sfida. 926 00:40:23,160 --> 00:40:26,280 Quindi per me, è solo mi ha fatto sentire inadeguato. 927 00:40:27,720 --> 00:40:32,880 Ero così devastata. 928 00:40:32,920 --> 00:40:35,960 Per lo più guardando indietro a cosa fosse il più schifoso per me 929 00:40:36,000 --> 00:40:39,360 stavo parlando con te, come tu fossi appena morto dentro. 930 00:40:39,400 --> 00:40:41,400 Non stavi ascoltando a qualsiasi cosa dicessi. 931 00:40:41,440 --> 00:40:44,320 Perché ho dovuto combinare essere un cane, 932 00:40:44,360 --> 00:40:46,240 essendo Dorothy, essere belli. 933 00:40:48,080 --> 00:40:50,880 Ti stavo ascoltando, perché avevi molto da dire. 934 00:40:50,920 --> 00:40:53,400 Appena. Stavi ascoltando a malapena 935 00:40:53,440 --> 00:40:55,640 No, stavo ascoltando ad ogni singola parola. 936 00:40:55,680 --> 00:40:58,480 Ma non mi hai permesso per dire qualsiasi cosa, 937 00:40:58,520 --> 00:40:59,720 quindi questa era la verità. 938 00:40:59,760 --> 00:41:03,600 Puoi girarlo comunque tu voglio, ma è quello che è successo. 939 00:41:03,640 --> 00:41:07,400 Abbiamo qui Jimbo, abbiamo Pangina qui, 940 00:41:07,440 --> 00:41:09,640 abbiamo Blu qui, e sto solo, tipo... 941 00:41:09,680 --> 00:41:14,080 [pallina da ping-pong avanti e indietro whacks] 942 00:41:17,400 --> 00:41:18,600 Sai, mi sono sdraiato a letto, 943 00:41:18,640 --> 00:41:20,280 e io ero tipo «Mi limiterò a parlare 944 00:41:20,320 --> 00:41:21,680 quanto merdoso quello stupido vestito era, 945 00:41:21,720 --> 00:41:25,040 con le sue dannate code di cavallo e tutte quelle stupide cravatte». 946 00:41:25,080 --> 00:41:27,400 Oppure «Parlerò quanto fosse schifosa 947 00:41:27,440 --> 00:41:29,360 e quello stupido look a pois». 948 00:41:29,400 --> 00:41:32,240 Oppure «Parlerò che stupida cagna è». 949 00:41:32,280 --> 00:41:34,960 Ma poi Ru ha detto: «Rilascio nell'universo» 950 00:41:35,000 --> 00:41:36,120 ed è quello che ho fatto. 951 00:41:36,160 --> 00:41:37,920 Quindi non lo sono dirò quelle cose. 952 00:41:37,960 --> 00:41:40,160 [ridono tutti] L'hai appena detto! 953 00:41:40,200 --> 00:41:42,760 L'hai appena fatto! 954 00:41:42,800 --> 00:41:46,720 Questa è la mossa più losca. 955 00:41:46,760 --> 00:41:47,880 L'ho fatto? No. 956 00:41:47,920 --> 00:41:52,000 Puzzi, i tuoi capelli sono brutti, il tuo naso fa schifo, 957 00:41:52,040 --> 00:41:55,560 il tuo trucco è terribile, non sai ballare, 958 00:41:55,600 --> 00:41:57,200 ma non lo direi. 959 00:41:57,240 --> 00:42:00,000 Potrei, ma non lo direi. 960 00:42:00,040 --> 00:42:02,840 [beve] 961 00:42:02,880 --> 00:42:07,400 Voglio sapere cosa abbiamo tutti imparato da questa esperienza? 962 00:42:07,440 --> 00:42:09,280 Cominciamo da te, Lemon. 963 00:42:09,320 --> 00:42:10,880 Niente. 964 00:42:10,920 --> 00:42:14,120 [ridono tutti] 965 00:42:15,640 --> 00:42:16,800 Ho imparato il perdono. 966 00:42:16,840 --> 00:42:17,960 [snickers] 967 00:42:18,000 --> 00:42:19,680 Ho! 968 00:42:19,720 --> 00:42:20,880 Ho! 969 00:42:20,920 --> 00:42:22,640 [ridono tutti] 970 00:42:22,680 --> 00:42:23,520 Cosa ho imparato 971 00:42:23,560 --> 00:42:25,760 è che questo è uno dei le migliori esperienze della mia vita. 972 00:42:25,800 --> 00:42:27,200 Ho incontrato le persone migliori, 973 00:42:27,240 --> 00:42:29,720 Ho incontrato di più persone di talento, 974 00:42:29,760 --> 00:42:32,280 e sono una drag queen molto migliore uscire da questo. 975 00:42:32,320 --> 00:42:33,400 Quindi grazie ragazzi. 976 00:42:33,440 --> 00:42:37,200 Bene, signore, siamo il primo cast 977 00:42:37,240 --> 00:42:39,480 del Regno Unito contro il mondo, 978 00:42:39,520 --> 00:42:42,720 e se non lo fanno mai più, cagna, lo siamo. 979 00:42:42,760 --> 00:42:45,240 [ridono tutti] 980 00:42:45,280 --> 00:42:47,240 È così bello essere dentro di nuovo lo stesso spazio insieme. 981 00:42:47,280 --> 00:42:49,240 [tifo] 982 00:42:49,280 --> 00:42:50,560 Divertiti adesso, bambini. 983 00:42:50,600 --> 00:42:51,480 [ridono tutti] 984 00:42:51,520 --> 00:42:52,400 Ma indovina un po'? 985 00:42:52,440 --> 00:42:54,640 È tempo di lo smackdown della sincronizzazione labiale, 986 00:42:54,680 --> 00:42:57,280 e devo cambiarmi. 987 00:42:58,400 --> 00:43:00,000 Bentornate, signore.iniziate da qui 988 00:43:00,040 --> 00:43:04,200 Ora, per spiegare come sceglieremo il nostro vincitore stasera, 989 00:43:04,240 --> 00:43:07,840 andiamo da Drag Race's ventilatore numero uno: 990 00:43:07,880 --> 00:43:09,160 Elton John. 991 00:43:09,200 --> 00:43:10,800 -Oh! Oh, mio Dio! 992 00:43:10,840 --> 00:43:12,360 Ciao, regine! 993 00:43:12,400 --> 00:43:14,800 Questa cagna è tornata per spiegare le regole 994 00:43:14,840 --> 00:43:18,040 dello smackdown della sincronizzazione labiale per la corona. 995 00:43:18,080 --> 00:43:20,240 Un giro della ruota determinerà 996 00:43:20,280 --> 00:43:26,160 quali due regine competono nella sincronizzazione labiale numero uno. 997 00:43:26,200 --> 00:43:28,720 Successivamente, le due regine rimanenti 998 00:43:28,760 --> 00:43:32,520 si affronteranno nella sincronizzazione labiale numero due. 999 00:43:32,560 --> 00:43:34,520 Poi le due regine vincenti 1000 00:43:34,560 --> 00:43:38,440 gareggerà nel massimo battaglia di sincronizzazione labiale per la corona. 1001 00:43:38,480 --> 00:43:40,240 Quindi buona fortuna, 1002 00:43:40,280 --> 00:43:42,800 e non spezzarmi il cuore. 1003 00:43:42,840 --> 00:43:44,200 [risate e applausi] 1004 00:43:44,240 --> 00:43:46,080 -Mi piace! -Favoloso! 1005 00:43:46,120 --> 00:43:51,760 Signore, sincronizziamo le labbra smackdown per iniziare la corona. 1006 00:43:51,800 --> 00:43:56,040 Per determinare il nostro primo contendente, 1007 00:43:56,080 --> 00:43:59,080 Lemon, per favore? fare gli onori di casa? 1008 00:43:59,120 --> 00:44:01,280 Qualsiasi cosa per te, Ru. 1009 00:44:01,320 --> 00:44:03,040 Un sacco di soldi, tanti soldi. 1010 00:44:08,840 --> 00:44:10,480 -Oh! -Oh! 1011 00:44:10,520 --> 00:44:14,280 Mo cuore, la ruota ha parlato. 1012 00:44:14,320 --> 00:44:17,560 Gareggerai nella prima sincronizzazione labiale. 1013 00:44:17,600 --> 00:44:18,480 Ok. 1014 00:44:18,520 --> 00:44:22,760 Ora, seleziona il tuo avversario, 1015 00:44:22,800 --> 00:44:25,320 e scegli saggiamente. 1016 00:44:25,360 --> 00:44:28,200 Oh, la pressione è alta, ragazza. 1017 00:44:31,800 --> 00:44:34,560 Saggiamente? Strategicamente? 1018 00:44:34,600 --> 00:44:35,960 Sì, signora. 1019 00:44:36,000 --> 00:44:37,520 Baga Chipz. 1020 00:44:37,560 --> 00:44:41,240 [ridono tutti] 1021 00:44:41,280 --> 00:44:43,880 -Hai capito! Oh, mio Dio. 1022 00:44:43,920 --> 00:44:45,320 Perché sceglieresti la ballerina per questo? 1023 00:44:45,360 --> 00:44:46,280 Non ha senso! 1024 00:44:46,320 --> 00:44:49,080 [ridono tutti] 1025 00:44:50,480 --> 00:44:53,800 Mo Heart ha scelto Baga Chipz. 1026 00:44:53,840 --> 00:44:56,520 Ciò significa Blu Hydrangea e Jujubee 1027 00:44:56,560 --> 00:45:00,000 si affronteranno nella seconda sincronizzazione labiale di stasera. 1028 00:45:00,040 --> 00:45:03,560 Blu e Juju, potete fare un passo sul retro del palco. 1029 00:45:09,280 --> 00:45:13,400 Baga, puoi scegliere la canzone lip sync. 1030 00:45:14,640 --> 00:45:17,800 Ognuna di queste scatole contiene una canzone di sincronizzazione labiale 1031 00:45:17,840 --> 00:45:20,200 adatto per un gran finale. 1032 00:45:21,920 --> 00:45:24,080 La cui scatola vuoi aprire, 1033 00:45:24,120 --> 00:45:26,400 Scatola di Michelle 1034 00:45:26,440 --> 00:45:28,520 o la scatola di Graham? 1035 00:45:29,960 --> 00:45:32,160 In realtà lo sono panno toccante, Ru, 1036 00:45:32,200 --> 00:45:34,320 quindi vado per un numero due. 1037 00:45:34,360 --> 00:45:35,640 [ridono tutti] 1038 00:45:35,680 --> 00:45:37,480 È il numero due. 1039 00:45:37,520 --> 00:45:38,600 A Graham? 1040 00:45:38,640 --> 00:45:41,040 Mi sento come Meghan Markle su Deal or No Deal. 1041 00:45:41,080 --> 00:45:42,200 Ecco qui. 1042 00:45:43,880 --> 00:45:46,240 Oh! 1043 00:45:46,280 --> 00:45:50,000 Hai scelto Domino di Jessie J. 1044 00:45:50,840 --> 00:45:54,840 Baga Chipz, nessun cuore, assumere la posizione. 1045 00:46:00,000 --> 00:46:04,600 Due acclamati a livello regine stare davanti a me. 1046 00:46:08,440 --> 00:46:12,840 Signore, questa è la tua ultima possibilità per impressionarmi 1047 00:46:12,880 --> 00:46:17,320 e salva te stesso dall'eliminazione. 1048 00:46:18,920 --> 00:46:21,040 Mo, lo so sei un assassino con sincronizzazione labiale, 1049 00:46:21,080 --> 00:46:23,240 ma non vado da nessuna parte. 1050 00:46:23,280 --> 00:46:24,680 Questo è per il Regno Unito. 1051 00:46:24,720 --> 00:46:28,400 Lo sto facendo per il mio paese e mia regina. 1052 00:46:28,440 --> 00:46:31,240 È giunto il momento... [tuono] 1053 00:46:31,280 --> 00:46:33,560 per la sincronizzazione labiale... 1054 00:46:33,600 --> 00:46:36,360 per la corona! 1055 00:46:38,240 --> 00:46:41,120 Signorina Baga, ti amo, 1056 00:46:41,160 --> 00:46:44,040 ma mi sto fortificando il mio posto tra i primi due. 1057 00:46:44,080 --> 00:46:47,160 bambino, premi il pulsante girarrosto! 1058 00:46:47,200 --> 00:46:51,640 Buona fortuna, e non rovinare tutto. 1059 00:46:51,680 --> 00:46:54,760 [riproduzioni musicali] 1060 00:46:56,720 --> 00:47:00,320 ♪ Mi sento sexy e libera ♪ 1061 00:47:00,360 --> 00:47:04,480 ♪ Come i glitter piove su di me ♪ 1062 00:47:04,520 --> 00:47:07,920 ♪ Sei come uno scatto di oro puro ♪ 1063 00:47:07,960 --> 00:47:11,520 ♪ Penso Sto per esplodere ♪ 1064 00:47:13,320 --> 00:47:16,600 ♪ Riesco a sentire la tensione una nuvola di fumo nell'aria ♪ 1065 00:47:16,640 --> 00:47:18,760 ♪ Ora sto respirando come se stessi correndo ♪ 1066 00:47:18,800 --> 00:47:20,560 ♪ Perché mi stai portando lì ♪ 1067 00:47:20,600 --> 00:47:22,880 ♪ Non lo sai ♪ 1068 00:47:22,920 --> 00:47:26,840 ♪ Mi fai perdere il controllo ♪ 1069 00:47:26,880 --> 00:47:29,440 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ♪ 1070 00:47:29,480 --> 00:47:31,280 ♪ Possiamo farlo tutta la notte ♪ 1071 00:47:31,320 --> 00:47:33,520 ♪ Dannazione, questo amore è aderente alla pelle ♪ 1072 00:47:33,560 --> 00:47:34,960 ♪ Baby, andiamo ♪ 1073 00:47:35,000 --> 00:47:37,560 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 1074 00:47:37,600 --> 00:47:40,720 ♪ Tirami come una grancassa, accendendo un ritmo ♪ 1075 00:47:40,760 --> 00:47:42,320 ♪ Baby, andiamo ♪ 1076 00:47:42,360 --> 00:47:44,080 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 1077 00:47:44,120 --> 00:47:48,320 ♪ Rock il mio mondo alla luce del sole ♪ 1078 00:47:48,360 --> 00:47:51,760 ♪ Realizza questo sogno la migliore che abbia mai conosciuto ♪ 1079 00:47:51,800 --> 00:47:55,400 ♪ Danza sporca al chiaro di luna ♪ 1080 00:47:55,440 --> 00:47:59,320 ♪ Portami giù come se fossi un domino ♪ 1081 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 ♪ Mi hai fatto perdere la testa ♪ 1082 00:48:05,400 --> 00:48:08,760 ♪ Il mio cuore batte fuori dal tempo ♪ 1083 00:48:08,800 --> 00:48:13,560 ♪ Vedo le star di Hollywood ♪ 1084 00:48:13,600 --> 00:48:17,200 ♪ Mi strimpi come una chitarra ♪ 1085 00:48:17,240 --> 00:48:19,640 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 1086 00:48:19,680 --> 00:48:21,640 ♪ Possiamo farlo tutta la notte ♪ 1087 00:48:21,680 --> 00:48:23,280 ♪ Dannazione, questo amore è aderente alla pelle ♪ 1088 00:48:23,320 --> 00:48:24,920 ♪ Baby, andiamo ♪ 1089 00:48:24,960 --> 00:48:27,240 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 1090 00:48:27,280 --> 00:48:31,040 ♪ Tirami come una grancassa, accendendo un ritmo ♪ 1091 00:48:31,080 --> 00:48:32,360 ♪ Baby, andiamo ♪ 1092 00:48:32,400 --> 00:48:34,160 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 1093 00:48:34,200 --> 00:48:38,000 ♪ Rock il mio mondo alla luce del sole ♪ 1094 00:48:38,040 --> 00:48:41,520 ♪ Realizza questo sogno la migliore che abbia mai conosciuto ♪ 1095 00:48:41,560 --> 00:48:45,520 ♪ Danza sporca al chiaro di luna ♪ 1096 00:48:45,560 --> 00:48:49,200 ♪ Portami giù come se fossi un domino ♪ 1097 00:48:49,240 --> 00:48:53,160 [applausi e applausi] 1098 00:48:58,760 --> 00:49:01,400 Signore, ho preso la mia decisione. 1099 00:49:03,480 --> 00:49:06,240 Il vincitore di stasera prima sincronizzazione labiale, 1100 00:49:06,280 --> 00:49:11,800 la regina passa alla finale sincronizzazione labiale perché la corona è... 1101 00:49:16,360 --> 00:49:17,280 Mo cuore. 1102 00:49:17,320 --> 00:49:20,120 Ben fatto, ragazza. [applausi] 1103 00:49:23,720 --> 00:49:26,880 Mo cuore, puoi lasciare il palco. 1104 00:49:26,920 --> 00:49:28,760 [applausi] 1105 00:49:28,800 --> 00:49:31,480 [ridono entrambi] 1106 00:49:35,560 --> 00:49:40,360 Baga Chipz, mi dispiace, mia cara, ma questo non è il tuo momento. 1107 00:49:40,400 --> 00:49:44,480 Grazie per la fantastica stagione. 1108 00:49:44,520 --> 00:49:49,600 Tu sei e sarai sempre un fenomeno globale. 1109 00:49:49,640 --> 00:49:53,720 Ora sashay via. 1110 00:49:53,760 --> 00:49:56,360 Credo di essere stato derubato. Ero davvero una brava ballerina. 1111 00:49:56,400 --> 00:49:58,880 [ridono tutti] Capisci cosa intendo? 1112 00:49:58,920 --> 00:50:01,400 Sì, potrei non hanno vinto la corona, 1113 00:50:01,440 --> 00:50:04,040 ma almeno ho ancora Gli zigomi della principessa Diana. 1114 00:50:04,080 --> 00:50:06,200 [ridono tutti] 1115 00:50:06,240 --> 00:50:08,560 Ti amo e, uh, molto betta! 1116 00:50:08,600 --> 00:50:11,240 [applausi e applausi] 1117 00:50:11,280 --> 00:50:12,400 Buona fortuna, ragazze! 1118 00:50:12,440 --> 00:50:13,960 Avrei dovuto giocare Mary Joseph Blige 1119 00:50:14,000 --> 00:50:15,240 nel sanguinoso gioco Snatch. 1120 00:50:15,280 --> 00:50:17,400 [ridono tutti] 1121 00:50:20,960 --> 00:50:24,640 Ortensia blu e giuggiolo, vuoi fare un passo avanti? 1122 00:50:30,280 --> 00:50:34,240 Scopriamo quale canzone ti sincronizzerai con le labbra. 1123 00:50:34,280 --> 00:50:38,720 Michelle Visage, apri la scatola. 1124 00:50:41,520 --> 00:50:44,160 È The Reflex di Duran Duran. 1125 00:50:47,960 --> 00:50:53,040 Due acclamati a livello regine stare davanti a me. 1126 00:50:54,200 --> 00:50:58,840 Signore, questa è la tua ultima possibilità per impressionarmi 1127 00:50:58,880 --> 00:51:02,480 e salva te stesso dall'eliminazione. 1128 00:51:04,400 --> 00:51:06,920 Non mi interessa questa è una leggenda della Drag Race. 1129 00:51:06,960 --> 00:51:08,920 Devo sincronizzare le labbra. 1130 00:51:08,960 --> 00:51:11,240 Devo farlo non solo per me, 1131 00:51:11,280 --> 00:51:12,360 ma per l'Irlanda del Nord. 1132 00:51:12,400 --> 00:51:14,800 È giunto il momento... [tuono] 1133 00:51:14,840 --> 00:51:17,040 per la sincronizzazione labiale... 1134 00:51:17,080 --> 00:51:20,600 per la corona! 1135 00:51:21,880 --> 00:51:24,640 Tesoro, questa sincronizzazione labiale è mia. 1136 00:51:24,680 --> 00:51:28,680 Sto rimboccando la mamma qui per la corona. 1137 00:51:28,720 --> 00:51:33,280 Buona fortuna, e non rovinare tutto. 1138 00:51:33,320 --> 00:51:37,120 ♪ La, la, la, il riflesso, fle-fle-fle-fle-flex ♪ 1139 00:51:37,160 --> 00:51:40,480 ♪ Sei andato troppo oltre questa volta ♪ 1140 00:51:40,520 --> 00:51:44,760 ♪ Ma sto ballando sul Valentine ♪ 1141 00:51:44,800 --> 00:51:48,000 ♪ Ti dico, qualcuno sta scherzando ♪ 1142 00:51:48,040 --> 00:51:52,080 ♪ Con le mie possibilità sulla linea di pericolo ♪ 1143 00:51:52,120 --> 00:51:56,040 ♪ Perché non lo usi? ♪ 1144 00:51:56,080 --> 00:52:00,240 ♪ Cerca di non ammaccarlo ♪ 1145 00:52:00,280 --> 00:52:03,840 ♪ Guadagnare tempo, non perderlo ♪ 1146 00:52:08,280 --> 00:52:11,320 ♪ La reflex è un bambino solo ♪ 1147 00:52:11,360 --> 00:52:15,440 ♪ Chi sta aspettando al parco ♪ 1148 00:52:15,480 --> 00:52:23,040 ♪ Il riflesso è responsabile scoperta tesoro al buio ♪ 1149 00:52:23,080 --> 00:52:26,600 ♪ E vegliando trifoglio fortunato ♪ 1150 00:52:26,640 --> 00:52:30,360 ♪ Non è bizzarro? ♪ 1151 00:52:30,400 --> 00:52:33,840 ♪ E ogni piccola cosa la reflex fa ♪ 1152 00:52:33,880 --> 00:52:38,480 ♪ Ti lascia una risposta con un punto interrogativo ♪ 1153 00:52:42,200 --> 00:52:45,760 ♪ Allora perché non lo usi? ♪ 1154 00:52:45,800 --> 00:52:49,600 ♪ Cerca di non ammaccarlo ♪ 1155 00:52:49,640 --> 00:52:53,400 ♪ Guadagnare tempo, non perderlo ♪ 1156 00:52:57,280 --> 00:53:00,880 ♪ La reflex è un bambino solo ♪ 1157 00:53:00,920 --> 00:53:04,640 ♪ Chi sta aspettando nel parco ♪ 1158 00:53:04,680 --> 00:53:11,600 ♪ La reflex è responsabile di trovare tesori nell'oscurità ♪ 1159 00:53:11,640 --> 00:53:15,600 ♪ E vegliando trifoglio fortunato ♪ 1160 00:53:15,640 --> 00:53:19,160 ♪ Non è bizzarro? ♪ 1161 00:53:19,200 --> 00:53:22,520 ♪ E ogni piccola cosa la reflex fa ♪ 1162 00:53:22,560 --> 00:53:27,080 ♪ Mi lascia una risposta con un punto interrogativo ♪ 1163 00:53:27,120 --> 00:53:29,280 [applausi e applausi] 1164 00:53:29,320 --> 00:53:31,320 Oh, sì. -Caspita. 1165 00:53:35,440 --> 00:53:38,280 Signore, ho preso la mia decisione. 1166 00:53:40,120 --> 00:53:43,080 Il vincitore di stasera sincronizzazione del secondo labbro, 1167 00:53:43,120 --> 00:53:47,960 la regina passa alla finale sincronizzazione labiale perché la corona è... 1168 00:53:52,560 --> 00:53:54,080 Ortensia blu. 1169 00:53:54,120 --> 00:53:56,960 [applausi e applausi] 1170 00:53:57,000 --> 00:53:59,240 Oh, mio Dio. 1171 00:53:59,280 --> 00:54:00,200 Con-drag-ulations. 1172 00:54:00,240 --> 00:54:02,280 Grazie mille. Oh, mio Dio. 1173 00:54:02,320 --> 00:54:06,000 Ora vai e preparati per lo smackdown finale. 1174 00:54:07,400 --> 00:54:09,000 Congratulazioni! 1175 00:54:09,040 --> 00:54:11,960 Va bene così. Tornerai per la prossima All Stars, giusto? 1176 00:54:12,000 --> 00:54:15,240 [ridono tutti] 1177 00:54:17,560 --> 00:54:21,800 Jujubee, grazie per una stagione nauseante. 1178 00:54:21,840 --> 00:54:27,280 Tu sei e sarai sempre un fenomeno globale! 1179 00:54:27,320 --> 00:54:29,800 Grazie! Grazie, grazie. 1180 00:54:29,840 --> 00:54:31,640 Sono così euforico. 1181 00:54:31,680 --> 00:54:33,440 Ti sono davvero grata. 1182 00:54:33,480 --> 00:54:38,200 Grazie ancora per l'illuminazione un altro fuoco sotto i miei cuscinetti. 1183 00:54:38,240 --> 00:54:42,320 I miei gatti hanno la lettiera migliore grazie a te, Ru. 1184 00:54:42,360 --> 00:54:44,040 Ti sono davvero grata. 1185 00:54:44,080 --> 00:54:45,520 Grazie per avermi chiesto di tornare. 1186 00:54:45,560 --> 00:54:49,720 Grazie. Ora sashay via. 1187 00:54:49,760 --> 00:54:51,960 Giuggiola! Ti amo, baby! 1188 00:54:52,000 --> 00:54:53,840 [applausi] 1189 00:54:53,880 --> 00:54:57,680 [ridono tutti] 1190 00:54:57,720 --> 00:55:01,800 Jujubee o non esserlo. 1191 00:55:01,840 --> 00:55:03,480 Questa è la domanda. 1192 00:55:03,520 --> 00:55:06,760 Ciao! Ci vediamo dopo! 1193 00:55:06,800 --> 00:55:09,600 [risate e applausi] 1194 00:55:09,640 --> 00:55:13,000 Signore, ora, per lampeggiare 1195 00:55:13,040 --> 00:55:15,640 il tuo carisma, unicità, coraggio e talento 1196 00:55:15,680 --> 00:55:16,920 in tutto il mondo, 1197 00:55:16,960 --> 00:55:22,320 Sto assegnando a ciascuno dei regine eliminate un QGE. 1198 00:55:23,520 --> 00:55:26,760 Premio Queen of Global Eleganza. 1199 00:55:31,560 --> 00:55:34,560 [applausi e applausi] 1200 00:55:34,600 --> 00:55:37,120 Oh, mio Dio! -Ho vinto qualcosa! 1201 00:55:37,160 --> 00:55:40,640 Ora puoi indossarli con un abito formale, 1202 00:55:40,680 --> 00:55:43,200 indossarli con una camicia bianca inamidata, 1203 00:55:43,240 --> 00:55:46,040 jeans, con i capelli in una coda di cavallo laterale, 1204 00:55:46,080 --> 00:55:49,960 ma, per favore, indossarli con orgoglio. 1205 00:55:50,000 --> 00:55:51,960 Lo faremo, lo faremo. -Grazie! 1206 00:55:53,920 --> 00:55:57,040 E ora bentornato al palco principale 1207 00:55:57,080 --> 00:55:58,920 le nostre due migliori regine, 1208 00:55:58,960 --> 00:56:03,160 Mo cuore e ortensia blu. 1209 00:56:03,200 --> 00:56:06,920 [applausi e applausi] 1210 00:56:12,240 --> 00:56:15,720 Il vincitore di RuPaul's Drag Race Regno Unito contro il mondo 1211 00:56:15,760 --> 00:56:20,520 riceverà una corona e scettro, cortesia di Fierce Drag Jewels. 1212 00:56:20,840 --> 00:56:23,680 Inoltre, tutte le spese pagate viaggio a Hollywood 1213 00:56:23,720 --> 00:56:27,240 per registrare un duetto con Mama Ru. 1214 00:56:28,760 --> 00:56:31,000 Una parte del ricavato saranno divisi equamente 1215 00:56:31,040 --> 00:56:34,320 tra Comic Reli e Children in Need. 1216 00:56:34,360 --> 00:56:38,400 [applausi] 1217 00:56:38,440 --> 00:56:42,880 Due acclamati a livello regine stare davanti a me. 1218 00:56:45,080 --> 00:56:47,240 Prima di stasera, ti è stato chiesto 1219 00:56:47,280 --> 00:56:51,680 per preparare una sincronizzazione labiale prestazione di Supernova 1220 00:56:51,720 --> 00:56:55,080 da parte dell'unico e solo Kylie Minogue. 1221 00:56:56,080 --> 00:56:59,120 Signore, questa è la tua ultima possibilità per impressionarmi 1222 00:56:59,160 --> 00:57:06,280 e dimostrare che tu sei la regina del mondo delle mamme. 1223 00:57:07,920 --> 00:57:11,200 Sono così pronto per questa sincronizzazione labiale finale. 1224 00:57:11,240 --> 00:57:12,160 Su, Mo! 1225 00:57:14,040 --> 00:57:16,760 Voglio quella corona. 1226 00:57:18,040 --> 00:57:20,240 È giunto il momento... [tuono] 1227 00:57:20,280 --> 00:57:23,760 per la sincronizzazione labiale... 1228 00:57:23,800 --> 00:57:26,400 per la corona! 1229 00:57:28,000 --> 00:57:29,480 Ho intenzione di farlo. 1230 00:57:29,520 --> 00:57:32,400 Potrebbe essere più giovane di me e colpì un segnale di morte, 1231 00:57:32,440 --> 00:57:34,600 ma, cagna, Sto per mangiarti. 1232 00:57:35,920 --> 00:57:40,040 Buona fortuna, e non rovinare tutto. 1233 00:57:40,080 --> 00:57:43,160 ♪ Brillante come una supernova, la più luminosa delle stelle ♪ 1234 00:57:43,200 --> 00:57:47,080 ♪ Da un'altra galassia, come Giove e Marte ♪ 1235 00:57:47,120 --> 00:57:50,800 ♪ Mille anni luce, mi chiami ♪ 1236 00:57:50,840 --> 00:57:55,080 ♪ È soprannaturale, la tua energia ♪ 1237 00:57:55,120 --> 00:57:58,480 ♪ Nuovi orizzonti, nuova galassia ♪ 1238 00:57:58,520 --> 00:58:03,280 ♪ Sto arrivando per te, la tua gravità, oh ♪ 1239 00:58:03,320 --> 00:58:07,320 ♪ Riportalo indietro, riportalo indietro come un razzo ♪ 1240 00:58:07,360 --> 00:58:11,080 ♪ Riportalo indietro, riportalo indietro, non fermarlo mai ♪ 1241 00:58:11,120 --> 00:58:16,400 ♪ Riportalo indietro, riportalo indietro, avviare l'accensione al cuore ♪ 1242 00:58:16,440 --> 00:58:17,600 ♪ Tre, due ♪ 1243 00:58:17,640 --> 00:58:20,120 ♪ Baby, tutto ciò di cui ho bisogno ♪ 1244 00:58:20,160 --> 00:58:23,760 ♪ È solo un po' della tua starlight ♪ 1245 00:58:23,800 --> 00:58:25,320 ♪ Un po' della tua luce stellare ♪ 1246 00:58:25,360 --> 00:58:28,040 ♪ Splende su di me ♪ 1247 00:58:28,080 --> 00:58:32,000 ♪ Non l'ho mai saputo un'aura era così luminosa ♪ 1248 00:58:32,040 --> 00:58:34,080 ♪ Così luminoso, oh ♪ 1249 00:58:34,120 --> 00:58:36,040 ♪ Splende come una supernova ♪ 1250 00:58:36,080 --> 00:58:38,120 ♪ La più luminosa delle stelle ♪ 1251 00:58:38,160 --> 00:58:40,760 ♪ Da un'altra galassia, come Giove e Marte ♪ 1252 00:58:40,800 --> 00:58:43,520 ♪ Baby, tutto ciò di cui ho bisogno ♪ 1253 00:58:43,560 --> 00:58:47,720 ♪ È solo un po' della tua starlight ♪ 1254 00:58:47,760 --> 00:58:49,120 ♪ Sei la mia supernova ♪ 1255 00:58:49,160 --> 00:58:53,240 ♪ Non c'è nessuno sul pianeta Terra ♪ 1256 00:58:53,280 --> 00:58:55,240 ♪ Il modo in cui mi hai preso ♪ 1257 00:58:55,280 --> 00:58:57,440 ♪ Sto arrivando alla tua dimensione ♪ 1258 00:58:57,480 --> 00:59:04,080 ♪ Baby, tu, la più luminosa delle stelle ♪ 1259 00:59:04,120 --> 00:59:06,800 ♪ Giove e Marte ♪ 1260 00:59:06,840 --> 00:59:12,440 ♪ Oh, no ♪ 1261 00:59:12,480 --> 00:59:16,840 ♪ Brillante come una supernova, la più luminosa delle stelle ♪ 1262 00:59:16,880 --> 00:59:19,640 ♪ Da un'altra galassia, come Giove e Marte ♪ 1263 00:59:19,680 --> 00:59:22,280 ♪ Baby, tutto ciò di cui ho bisogno ♪ 1264 00:59:22,320 --> 00:59:25,280 ♪ È solo un po' della tua starlight ♪ 1265 00:59:25,320 --> 00:59:26,920 ♪ Un po' della tua luce stellare ♪ 1266 00:59:26,960 --> 00:59:29,560 ♪ Splende su di me ♪ 1267 00:59:29,600 --> 00:59:33,240 ♪ Non l'ho mai saputo un'aura era così luminosa ♪ 1268 00:59:33,280 --> 00:59:36,200 ♪ Così luminoso, oh ♪ 1269 00:59:36,240 --> 00:59:38,240 ♪ Splende come una supernova ♪ 1270 00:59:38,280 --> 00:59:39,800 ♪ La più luminosa delle stelle, le stelle ♪ 1271 00:59:39,840 --> 00:59:42,680 ♪ Da un'altra galassia, come Giove e Marte ♪ 1272 00:59:42,720 --> 00:59:45,600 ♪ Baby, tutto ciò di cui ho bisogno ♪ 1273 00:59:45,640 --> 00:59:49,880 ♪ È solo un po' della tua starlight ♪ 1274 00:59:49,920 --> 00:59:52,520 ♪ Sei la mia supernova ♪ 1275 00:59:52,560 --> 00:59:55,280 [applausi e applausi] 1276 01:00:08,040 --> 01:00:10,760 Signore, ho preso la mia decisione. 1277 01:00:12,520 --> 01:00:15,280 È giunto il momento per incoronare la nostra regina. 1278 01:00:19,800 --> 01:00:22,920 Il vincitore di RuPaul's Drag Race Regno Unito contro il mondo, 1279 01:00:22,960 --> 01:00:30,960 la prima regina di sempre il mondo delle mamme è... 1280 01:00:38,280 --> 01:00:40,560 Ortensia blu. 1281 01:00:40,600 --> 01:00:44,640 [applausi e applausi] 1282 01:00:44,680 --> 01:00:47,560 Ah! 1283 01:00:47,600 --> 01:00:49,200 Grazie mille! 1284 01:00:49,240 --> 01:00:53,080 Mia regina, c'è qualcosa vuoi dire? 1285 01:00:53,120 --> 01:00:58,240 Irlanda del Nord, sto prendendo il corona casa, casa, casa! 1286 01:00:58,280 --> 01:01:01,920 Va bene. Ora prance. Prance, ho detto! 1287 01:01:01,960 --> 01:01:04,720 [applausi e applausi] 1288 01:01:08,920 --> 01:01:09,880 Chi l'avrebbe mai detto? 1289 01:01:09,920 --> 01:01:11,880 Un piccolo ragazzo ombroso da Northern Ireland 1290 01:01:11,920 --> 01:01:15,240 ora è regina del mondo delle mamme che si rimboccano. 1291 01:01:15,280 --> 01:01:16,560 Sì! 1292 01:01:16,600 --> 01:01:19,480 Ora, ricordati, se non riesci ad amare te stesso, 1293 01:01:19,520 --> 01:01:21,720 come diavolo amerai qualcun altro? 1294 01:01:21,760 --> 01:01:23,600 Posso avere un «amen» qui dentro? 1295 01:01:23,640 --> 01:01:24,680 -Amen! -Amen! 1296 01:01:24,720 --> 01:01:27,440 Va bene. Ora lascia suonare la musica! 1297 01:01:27,480 --> 01:01:30,440 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1298 01:01:30,480 --> 01:01:32,520 ♪ Verso la luna ♪ 1299 01:01:32,560 --> 01:01:33,640 ♪ Verso la luna ♪ 1300 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 ♪ Vieni e portami via ♪ 1301 01:01:34,720 --> 01:01:37,720 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1302 01:01:38,720 --> 01:01:40,040 ♪ Verso la luna ♪ 1303 01:01:40,080 --> 01:01:41,600 ♪ Verso la luna, verso la luna ♪ 1304 01:01:41,640 --> 01:01:43,000 ♪ Vieni e portami via ♪ 1305 01:01:43,040 --> 01:01:45,960 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1306 01:01:46,800 --> 01:01:49,080 ♪ Verso la luna ♪ 1307 01:01:49,120 --> 01:01:51,920 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1308 01:01:52,600 --> 01:01:54,640 ♪ Verso la luna ♪ 1309 01:01:54,680 --> 01:01:55,600 ♪ Verso la luna ♪ 1310 01:01:55,640 --> 01:01:57,360 ♪ Vieni e portami via ♪ 1311 01:01:57,400 --> 01:02:00,520 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1312 01:02:00,560 --> 01:02:02,760 ♪ Verso la luna ♪ 1313 01:02:02,800 --> 01:02:03,640 ♪ Verso la luna ♪ 1314 01:02:03,680 --> 01:02:05,280 ♪ Vieni e portami via ♪ 1315 01:02:05,320 --> 01:02:08,680 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1316 01:02:08,720 --> 01:02:10,680 ♪ Verso la luna ♪ 1317 01:02:10,720 --> 01:02:11,720 ♪ Verso la luna ♪ 1318 01:02:11,760 --> 01:02:13,440 ♪ Vieni e portami via ♪ 1319 01:02:13,480 --> 01:02:16,000 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪