1 00:00:00,880 --> 00:00:02,520 بونجور! 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,360 روبول: سابقًا على RuPaul's سباق السحب في المملكة المتحدة مقابل العالم... 3 00:00:06,400 --> 00:00:10,400 سوف تضع دورانك الخاص في أحد سجلاتي: 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,480 أعيش حياتي في لندن. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,480 [هتاف] 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,120 -مرحبا! -مرحبا! 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,440 مرحبا، الملكات. 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,280 جاني جاك. 9 00:00:19,320 --> 00:00:21,320 [مفتاح إيقاف] ♪ فقط كن حرًا ♪ 10 00:00:21,360 --> 00:00:24,560 أنا مكمم. لا تستطيع جيني الغناء. 11 00:00:25,760 --> 00:00:28,720 ♪ لندن ولندن ولندن ♪ 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,960 جاني جاك. 13 00:00:31,000 --> 00:00:34,200 الأداء، عندما لاحظتك، استمتعت أنت. 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,360 ولكن عليك حقا أن تقاتل ليتم ملاحظتها. 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,400 جوجبي. 16 00:00:38,440 --> 00:00:41,480 هذه النظرة الليلة، إنها مثل مرحبا إلى المسابقة. 17 00:00:41,520 --> 00:00:43,440 مو 'المال، مو هارت. 18 00:00:43,480 --> 00:00:46,840 أعتقد أنك يجب أن تكون فخور بشكل لا يصدق بنفسك. 19 00:00:46,880 --> 00:00:49,520 جوبي، مو هارت، تخدع السحب. 20 00:00:49,560 --> 00:00:52,640 أنت أفضل ملكات من الأسبوع. 21 00:00:53,600 --> 00:00:57,440 باجا شيبز، بلو هيدرانجا، (جيني جاك) 22 00:00:57,480 --> 00:01:01,240 إذا لم تكن في القمة، أنت في الأسفل. 23 00:01:02,200 --> 00:01:05,640 جوبي، يخدع السحب. أنت الفائز، وطفل رضيع. 24 00:01:05,680 --> 00:01:07,200 [تصفيق] 25 00:01:07,240 --> 00:01:10,600 أي ملكة اخترتها للحصول على ختم؟ 26 00:01:11,480 --> 00:01:12,600 جاني جاك. 27 00:01:14,640 --> 00:01:17,800 جاني جاك، ساشي بعيدا. 28 00:01:23,280 --> 00:01:25,000 أميرة الشعب! 29 00:01:25,040 --> 00:01:26,000 أوه، ماما. 30 00:01:26,040 --> 00:01:27,440 مرحبا، المغنيات. 31 00:01:27,480 --> 00:01:28,880 أخبرتك أنني سأعود. 32 00:01:28,920 --> 00:01:29,920 أوه، نجاح باهر. 33 00:01:29,960 --> 00:01:31,040 ابق العصير. 34 00:01:31,080 --> 00:01:32,400 إنها بانجينا هيلز. 35 00:01:32,440 --> 00:01:34,800 -مشبك للأعلى. -لقد كنت تتوقع مني. 36 00:01:36,560 --> 00:01:38,360 سأرسل ليمون إلى المنزل. 37 00:01:39,640 --> 00:01:41,120 شيريل. 38 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 جيمبو للعودة إلى المنزل. 39 00:01:42,840 --> 00:01:44,160 بانجينا. 40 00:01:44,200 --> 00:01:46,160 جاني جاك. 41 00:01:46,200 --> 00:01:49,440 [الملكة تبكي] 42 00:01:51,800 --> 00:01:55,240 روبول: الليلة لدينا أربعة النهائي الرائع 43 00:01:55,280 --> 00:01:59,640 تنافس في smackdown مزامنة الشفاه للتاج. 44 00:02:01,040 --> 00:02:01,880 جوجبي. 45 00:02:01,920 --> 00:02:05,920 إنه نهائي السحب RuPaul سباق المملكة المتحدة مقابل العالم، 46 00:02:05,960 --> 00:02:08,800 وأنا متحمس للغاية! 47 00:02:08,840 --> 00:02:10,320 [تقليد شير] التقط منه! 48 00:02:10,360 --> 00:02:12,880 هذه هي المرة الرابعة تقترب من التاج، 49 00:02:12,920 --> 00:02:17,360 ويمكنني حرفيا أشعر به على رأسي. 50 00:02:17,400 --> 00:02:18,600 أليست رائعة فقط؟ 51 00:02:18,640 --> 00:02:21,040 أريد التاج! 52 00:02:22,240 --> 00:02:23,640 بلو هيدرانجا. 53 00:02:23,680 --> 00:02:26,240 هؤلاء الفتيات الأخريات من الأفضل أن تكون قلقة، 54 00:02:26,280 --> 00:02:28,440 لأن بلو هيدرانجا قادم من أجل العالم. 55 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 [ضحكة شريرة] 56 00:02:30,480 --> 00:02:34,000 جئت إلى هنا لذبح، وسأخطف التاج. 57 00:02:34,040 --> 00:02:36,360 [تقليد أوستن باورز] هل أجعلك قرنية، وطفل رضيع؟ 58 00:02:36,400 --> 00:02:37,640 أنا فقط أريد الفوز بشكل سيء للغاية. 59 00:02:37,680 --> 00:02:39,360 أوه، أمي، من فضلك دعني أفوز. 60 00:02:39,400 --> 00:02:41,520 لقد انتهيت. 61 00:02:41,560 --> 00:02:42,640 مو هارت. 62 00:02:42,680 --> 00:02:43,600 اضربها! 63 00:02:43,640 --> 00:02:46,680 أنا دولي، نجم عالمي. 64 00:02:46,720 --> 00:02:49,520 لأن إيما تكون هنا كل أسبوع. شكرا لك. 65 00:02:49,560 --> 00:02:53,080 إنه الإنجاز أن تكون هنا 66 00:02:53,120 --> 00:02:55,640 مع كل ما لدي في ترسانتي الآن. 67 00:02:55,680 --> 00:03:00,280 ملكة الأم العالم، عزيزتي، من؟ 68 00:03:00,320 --> 00:03:01,920 مو هارت، فتاة! 69 00:03:01,960 --> 00:03:03,520 [تقليد بيلي بورتر] الفئة، الملابس. 70 00:03:03,560 --> 00:03:05,640 [يضحك روبول] 71 00:03:05,680 --> 00:03:07,040 باجا شيبز. 72 00:03:07,080 --> 00:03:10,440 لقد تدربت لسنوات القيام بفن الأداء. 73 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 أعرف ذلك يا سيد مان 74 00:03:11,920 --> 00:03:13,800 القيام بأعمال لا أريد القيام بها 75 00:03:13,840 --> 00:03:17,480 لأنه يعني أنني سأخرج هناك كل صباح لعنة. 76 00:03:18,280 --> 00:03:20,560 أنا باجا شيبز. هذه هي مرحلتي. 77 00:03:20,600 --> 00:03:26,440 الآن حان الوقت لتولي عالم الدس الأم! 78 00:03:28,480 --> 00:03:30,160 كل ذلك أدى إلى هذا. 79 00:03:30,200 --> 00:03:33,560 نحن سنتوج أنفسنا الفائز، وطفل رضيع. 80 00:03:33,600 --> 00:03:35,760 [يضحك روبول] 81 00:03:39,560 --> 00:03:41,920 [هتاف] 82 00:03:41,960 --> 00:03:45,320 لقد عدنا إلى غرفة العمل بعد القضاء، 83 00:03:45,360 --> 00:03:46,880 ولدي سر. 84 00:03:48,040 --> 00:03:50,000 لقد صنعت المراكز الأربعة الأولى! 85 00:03:51,000 --> 00:03:54,920 (جيني)، نحن نحبك. سنفتقدك كثيراً. 86 00:03:54,960 --> 00:03:59,160 «الحياة هي خيال كبير. 87 00:03:59,200 --> 00:04:00,840 «طالما كنت تصدق ذلك. 88 00:04:00,880 --> 00:04:03,040 XOXO، جاني». 89 00:04:03,080 --> 00:04:05,160 JJ! [تصفيق] 90 00:04:05,200 --> 00:04:06,720 الخمسة الأوائل يا أختي! 91 00:04:06,760 --> 00:04:08,960 جيني هي ملكة شرسة وشرسة. 92 00:04:09,000 --> 00:04:11,680 ولا ظل لجاني. 93 00:04:11,720 --> 00:04:13,280 لقد تجاوزت توقعاتي 94 00:04:13,320 --> 00:04:14,920 أنا فخور جدا بها. 95 00:04:14,960 --> 00:04:16,680 و للمغادرة مع تلك النظرة؟ 96 00:04:16,720 --> 00:04:18,640 -أوه، نعم، بدت رائعة. -لقد كانت نظرة. 97 00:04:18,680 --> 00:04:22,640 أنا حزين، لكنني سعيد للغاية هذه هي المراكز الأربعة الأولى. 98 00:04:22,680 --> 00:04:24,320 -نعم، أنا أيضا. -أتعرف ما أعنيه؟ 99 00:04:24,360 --> 00:04:26,560 لم أفعل هذا من قبل. 100 00:04:26,600 --> 00:04:27,680 ألم تمسح مرآة قط؟ 101 00:04:27,720 --> 00:04:28,560 لا! 102 00:04:28,600 --> 00:04:29,840 -حقا؟ -أوه، يا إلهي! 103 00:04:29,880 --> 00:04:32,200 أنا أحترم جاني كثيرًا. 104 00:04:32,240 --> 00:04:33,480 لقد خاضت معركة جيدة 105 00:04:33,520 --> 00:04:35,080 - مع السلامة، جاني. - مع السلامة، جاني. 106 00:04:35,120 --> 00:04:36,840 وداعا، جميلة! 107 00:04:36,880 --> 00:04:39,720 ولكن التحدث معها، شعرت كما لو لم يكن هناك قتال متبقي. 108 00:04:39,760 --> 00:04:42,320 بينما مع Blu و Baga، 109 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 كان لا يزال لديهم النار، ما زالوا يريدون المزيد، 110 00:04:44,240 --> 00:04:47,120 وهذا هو السبب في أنني صنعت القرار الذي اتخذته. 111 00:04:47,160 --> 00:04:50,360 لا أستطيع حتى وضع الكلمات كم أنا متحمس بالنسبة لنا. 112 00:04:50,400 --> 00:04:52,160 نحن في النهاية. 113 00:04:52,200 --> 00:04:53,600 -نعم، وطفل رضيع. -يا إلهي 114 00:04:53,640 --> 00:04:57,000 والآن كل بلد في هذا منافسة كان لديه شارة، 115 00:04:57,040 --> 00:04:58,480 بصرف النظر عن كندا. 116 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 [كل الضحك] 117 00:05:00,440 --> 00:05:02,440 كان ذلك مظللًا حقًا. 118 00:05:02,480 --> 00:05:04,600 الآن لا أستطيع الذهاب إلى تايلاند وكندا. 119 00:05:04,640 --> 00:05:06,560 كيف لم تفز؟ تحدي القراءة، 120 00:05:06,600 --> 00:05:08,440 هل أنت العاهرة الصغيرة المشبوهة؟ 121 00:05:08,480 --> 00:05:11,480 من الواضح كان لدي أحمر شفاه جاني، 122 00:05:11,520 --> 00:05:13,800 والآن نريد أن نعرف. 123 00:05:13,840 --> 00:05:14,800 من الذي اخترته؟ 124 00:05:14,840 --> 00:05:16,280 حسنا... 125 00:05:16,320 --> 00:05:19,000 ها نحن ذا. [يضحك] 126 00:05:19,040 --> 00:05:21,280 الناس الذين أنقذوني، أردت أن أكرمهم، 127 00:05:21,320 --> 00:05:23,120 وهكذا اخترت جاني. 128 00:05:23,160 --> 00:05:26,480 نحن جميعًا مخلصون جدًا لبعضها البعض، هذه الأربعة. 129 00:05:26,520 --> 00:05:28,200 كان لدي تحالف مع Blu. 130 00:05:28,240 --> 00:05:29,360 هل حقا؟ 131 00:05:30,960 --> 00:05:32,200 أوه، لم نكن نعرف عن ذلك. 132 00:05:33,400 --> 00:05:36,360 تحالف. كيف تجرؤ لديهم تحالف؟ 133 00:05:36,400 --> 00:05:38,520 لم يكن أي من الأعمال، والعسل. 134 00:05:44,880 --> 00:05:46,040 ناه. 135 00:05:46,080 --> 00:05:49,120 ليس على ساعتي. ناه. 136 00:05:50,720 --> 00:05:51,880 فتاة، مزامنة الشفاه ضدك، 137 00:05:51,920 --> 00:05:54,040 أنا، مثل، أنا مزامنة الشفاه 138 00:05:54,080 --> 00:05:56,920 ضد واحد من الأفضل المزامنة الشفاه التي أعرفها. 139 00:05:56,960 --> 00:06:00,120 أعني، ظننت أنني كنت هناك هناك، ثم الازدهار. 140 00:06:00,160 --> 00:06:02,720 لذلك أنا مثل، حسنا، حسنا، الحمد لله أحصل على أسبوع آخر. 141 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 مو، الراب لها كان مذهلا، 142 00:06:04,480 --> 00:06:06,000 كانت رائعة في الأداء، 143 00:06:06,040 --> 00:06:07,160 مظهرها كان مذهلاً 144 00:06:07,200 --> 00:06:09,400 وبعد ذلك هي فقط لم تفز بمزامنة الشفاه. 145 00:06:09,440 --> 00:06:11,440 أوه، تذلل. 146 00:06:11,480 --> 00:06:12,600 حسنا، مو، هل تعتقد 147 00:06:12,640 --> 00:06:14,520 أنها أشعلت النار تحت دُبُر للأسبوع القادم؟ 148 00:06:14,560 --> 00:06:17,040 أوه، نعم. 149 00:06:17,080 --> 00:06:20,440 أردت حقا المزيد من الشارات، لقد فعلت ذلك حقًا. 150 00:06:20,480 --> 00:06:22,560 ولكن بعد ذلك سأكون فتاة بانجينا. 151 00:06:22,600 --> 00:06:25,320 لذا، كما تعلمون، الله يعمل... ماذا يقول الكتاب الجيد؟ 152 00:06:25,360 --> 00:06:27,360 انه يعمل كل شيء بها. 153 00:06:27,400 --> 00:06:29,080 لم تحصل على الشارة 154 00:06:29,120 --> 00:06:31,720 ولكن حصلت لك في المراكز الأربعة الأولى، مع ذلك، الكلبة، حسنا؟ 155 00:06:31,760 --> 00:06:33,320 اجلس، وطفل رضيع، فقط تنفس. 156 00:06:34,640 --> 00:06:37,000 حسنا، إنها المملكة المتحدة مقابل الولايات المتحدة. 157 00:06:37,040 --> 00:06:38,840 قم بإحضاره! 158 00:06:38,880 --> 00:06:40,400 -آه! -آه! 159 00:06:40,440 --> 00:06:45,360 أوه، أو أنها «حظ» مقابل «نحن!» 160 00:06:45,400 --> 00:06:48,480 [ضحكة شريرة] 161 00:06:48,520 --> 00:06:49,560 أنا مستعد لموسيقى الروك. 162 00:06:49,600 --> 00:06:51,160 أنا مستعد لفافة النقانق. 163 00:06:51,200 --> 00:06:53,560 -آه! -أوه! 164 00:06:53,600 --> 00:06:58,320 ملكة الأم العالمية هو أنا. 165 00:06:58,360 --> 00:07:01,400 جوجو، هل أنت مستعد؟ أن تكون الوصيف مرة أخرى؟ 166 00:07:01,440 --> 00:07:03,920 آه، الملكة المشبوهة! 167 00:07:03,960 --> 00:07:06,320 إنها المملكة المتحدة مقابل الولايات المتحدة، 168 00:07:06,360 --> 00:07:09,520 وهذه العلاقة الخاصة سوف تتحول إلى الحامض جدا. 169 00:07:09,560 --> 00:07:10,960 آه! آه! آه. 170 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 لأن هذه المرة إنه من أجل العالم! 171 00:07:14,040 --> 00:07:15,560 [تقليد الدكتور الشر] سوف أكون فائزًا غريبًا. 172 00:07:15,600 --> 00:07:17,240 [ضحكة شريرة] 173 00:07:17,280 --> 00:07:19,200 ♪ سباق السحب RuPaul ♪ 174 00:07:19,240 --> 00:07:22,080 RuPaul: الفائز في RuPaul سباق السحب المملكة المتحدة مقابل العالم 175 00:07:22,120 --> 00:07:25,640 سوف تتلقى جميع النفقات رحلة مدفوعة إلى هوليوود 176 00:07:25,680 --> 00:07:29,400 لتسجيل دويتو معي، روبول. 177 00:07:29,440 --> 00:07:33,280 الليلة، مع ميشيل فيساج 178 00:07:33,320 --> 00:07:35,680 وغراهام نورتون. 179 00:07:36,920 --> 00:07:38,320 ♪ سباق السحب RuPaul ♪ 180 00:07:38,360 --> 00:07:39,760 ♪ قد تفوز أفضل ملكة سحب ♪ 181 00:07:39,800 --> 00:07:42,680 ♪ أفضل فوز ملكة السحب ♪ 182 00:07:51,200 --> 00:07:52,880 أنت تنظر إلى الفائز الخاص بك، عزيزتي. 183 00:07:52,920 --> 00:07:54,760 -هو! -هو! 184 00:07:54,800 --> 00:07:57,560 إنه يوم جديد في غرفة العمل، وهل تعرف ماذا؟ 185 00:07:58,640 --> 00:08:01,480 إنه النهائي الدموي! 186 00:08:01,520 --> 00:08:06,760 ♪ إنها المملكة المتحدة مقابل الولايات المتحدة الأمريكية ♪ 187 00:08:06,800 --> 00:08:08,960 لا أستطيع أن أصدق أنا في المباراة النهائية! 188 00:08:09,000 --> 00:08:10,280 حسنا، أستطيع أن أصدق ذلك، 189 00:08:10,320 --> 00:08:12,240 ولكن لا يزال، أنا في المباراة النهائية. 190 00:08:12,280 --> 00:08:14,000 آه، هاه. آه! 191 00:08:14,040 --> 00:08:16,960 لذلك، الفتيات، كيف نشعر جميعًا؟ 192 00:08:17,000 --> 00:08:18,120 -رائع! -نعم. 193 00:08:18,160 --> 00:08:20,440 هذا هو أول نهائي لي على الإطلاق. إنه غريب للغاية. 194 00:08:20,480 --> 00:08:22,840 -هذا هو النهائي الرابع. -أوه! 195 00:08:22,880 --> 00:08:25,640 إنه شعور جيد، وأنا سعيد أن تكون جالسًا هنا، 196 00:08:25,680 --> 00:08:29,840 الانضمام إليك شارة RuPeter الذهبية. 197 00:08:29,880 --> 00:08:31,200 هذا هو الشيء. 198 00:08:31,240 --> 00:08:35,440 هذا علامات حقًا فوزي الثاني في كامل... 199 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 في تاريخ سباق السحب. 200 00:08:36,800 --> 00:08:38,760 نعم، مثل تاريخ سباق السحب الخاص بي. 201 00:08:38,800 --> 00:08:43,120 لذلك فعلت جوجو. سباق السحب 574 مرة، 202 00:08:43,160 --> 00:08:44,880 وهذا فقط فوزها الثاني؟ 203 00:08:45,920 --> 00:08:48,920 الكلبة، لدي فوزين، ولقد فعلت ذلك مرتين فقط. 204 00:08:48,960 --> 00:08:53,120 هذه الشارات لا تعول على جاك شيت. 205 00:08:53,160 --> 00:08:55,320 - [يضحك] -إنهم لا يفعلون ذلك حقًا. 206 00:08:55,360 --> 00:08:56,680 لنكن حقيقيين. 207 00:08:56,720 --> 00:08:59,000 هيا، إنها المباراة النهائية. 208 00:08:59,040 --> 00:09:01,800 انها ستعمل على المنافسة ككل. 209 00:09:01,840 --> 00:09:04,240 فقط لأننا لم نفوز مزامنة الشفاه 210 00:09:04,280 --> 00:09:07,680 لا يعني أننا لم نفعل أفضل بكثير في التحدي. 211 00:09:07,720 --> 00:09:09,440 [يضحك] 212 00:09:09,480 --> 00:09:11,720 لقد وصلت إلى المباراة النهائية بدون من أي وقت مضى في الجزء السفلي. 213 00:09:11,760 --> 00:09:15,920 أنا موهوب للغاية، هذا يجعلني أشعر بالمرض. 214 00:09:15,960 --> 00:09:17,640 أوه، يا إلهي، أنا متحمس جدا. 215 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 يمكن أن يحدث أي شيء! 216 00:09:19,560 --> 00:09:21,040 - [يضحك] -إنها النهاية. 217 00:09:21,080 --> 00:09:23,640 هناك أربعة منا متبقية، هناك تاج واحد، لذلك... 218 00:09:23,680 --> 00:09:25,240 أريد هذا التاج، الكلبات! 219 00:09:25,280 --> 00:09:27,800 -أريد هذا التاج! -أريد هذا التاج! 220 00:09:27,840 --> 00:09:28,960 هذا التاج لي! 221 00:09:29,000 --> 00:09:29,840 أنا آخذ التاج! [إنذار] 222 00:09:29,880 --> 00:09:31,400 أوه! 223 00:09:31,440 --> 00:09:33,080 روبول: أوه، فتاة. 224 00:09:33,120 --> 00:09:36,400 صاحبة الجلالة فعلت بالفعل فعلت لها هرسس. 225 00:09:36,440 --> 00:09:40,120 ملكات بلدي، يخدع السحب! 226 00:09:40,160 --> 00:09:42,640 لقد وصلت قمة العالم. 227 00:09:42,680 --> 00:09:47,280 ومع ذلك رحلتك بدأت للتو. 228 00:09:47,320 --> 00:09:48,200 اقرأ شفتي. 229 00:09:48,240 --> 00:09:52,280 أي واحد منكم لا يزال بإمكانه الفوز بالتاج. 230 00:09:52,320 --> 00:09:55,720 الآن، دع تلك الشفاه تغرق. 231 00:09:57,440 --> 00:09:59,480 - الشفاه والمغسلة. - بالوعة الشفاه. 232 00:09:59,520 --> 00:10:01,280 -م-همم. -شيء مزامنة الشفاه؟ 233 00:10:02,480 --> 00:10:05,480 ♪ علينا مزامنة الشفاه ♪ 234 00:10:05,520 --> 00:10:07,000 أوه، أمي. 235 00:10:07,040 --> 00:10:08,640 يحتوي Baga على معظم الشفاه في الغرفة، على ما أعتقد، 236 00:10:08,680 --> 00:10:10,240 هل هذا يعطيها؟ ميزة؟ 237 00:10:10,280 --> 00:10:11,800 [كل الضحك] 238 00:10:11,840 --> 00:10:14,200 مرحبا، مرحبا، مرحبا! 239 00:10:14,240 --> 00:10:18,120 [هتاف] 240 00:10:18,160 --> 00:10:21,560 الملكات الأربعة الأخيرة. 241 00:10:21,600 --> 00:10:25,080 شكرًا لك ليس فقط على قبولك دعوتي للعودة، 242 00:10:25,120 --> 00:10:29,400 ولكن لتجاوز كل توقعاتي. 243 00:10:29,440 --> 00:10:30,880 شكرا لك! 244 00:10:30,920 --> 00:10:32,800 -أوه! -شكرا لك، رو. 245 00:10:32,840 --> 00:10:36,840 على شرفك، هذا الأسبوع سأقوم بتنظيم خاتمة كبرى 246 00:10:36,880 --> 00:10:39,400 يصلح للمرحلة العالمية. 247 00:10:39,440 --> 00:10:40,680 أوه. 248 00:10:40,720 --> 00:10:42,360 #DragRaceUK. 249 00:10:42,400 --> 00:10:44,600 أولاً، على المسرح الرئيسي، 250 00:10:44,640 --> 00:10:50,240 الفئة هي أرقى إليجانزا إكسترافاغانزا. 251 00:10:50,280 --> 00:10:51,600 أوه، نعم، الكلبة. 252 00:10:51,640 --> 00:10:56,480 بعد ذلك، سيتم التحقيق من قبل القضاة وكذلك... 253 00:10:56,520 --> 00:10:58,800 من قبل الملكات القضاء عليها. 254 00:10:58,840 --> 00:11:00,560 [صيحات] 255 00:11:00,600 --> 00:11:04,680 وبعد ذلك، لأول مرة في تاريخ سباق السحب في المملكة المتحدة... 256 00:11:04,720 --> 00:11:06,440 [لفة طبل] 257 00:11:06,480 --> 00:11:07,800 سوف تشارك 258 00:11:07,840 --> 00:11:12,080 في مزامنة الشفاه النهائية صفعة للتاج. 259 00:11:12,120 --> 00:11:13,760 -لا! -أوه، يا إلهي! 260 00:11:13,800 --> 00:11:15,080 -Oof! -انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. 261 00:11:15,120 --> 00:11:16,400 ما هو رقم هذا؟ 262 00:11:16,440 --> 00:11:18,000 هذا صحيح. [يضحك] 263 00:11:20,200 --> 00:11:21,440 أنا لست متزامنًا للشفاه. 264 00:11:21,480 --> 00:11:23,280 أوه، يا إلهي. 265 00:11:23,320 --> 00:11:26,160 لدي رأس سلحفاة ظهرت بلدي «oop. 266 00:11:26,200 --> 00:11:28,440 المتسابقين، بدء المحركات الخاصة بك، 267 00:11:28,480 --> 00:11:31,800 وقد تفوز أفضل ملكة السحب. 268 00:11:31,840 --> 00:11:33,840 [هتاف] 269 00:11:33,880 --> 00:11:36,160 لقد قتل في المسابقة، حبيبي. 270 00:11:36,200 --> 00:11:38,120 أنت موضع ترحيب كبير. 271 00:11:38,160 --> 00:11:39,360 و إيما ذبح مزامنة الشفاه هذه. 272 00:11:39,400 --> 00:11:41,560 احصل على بعض الفشار يا فتاة 273 00:11:47,040 --> 00:11:49,000 لم يسبق لي أن رأيت لكم هادئة جدا، باجا، 274 00:11:49,040 --> 00:11:50,560 الجلوس، خلع مكياجك. 275 00:11:50,600 --> 00:11:53,600 أنا أعلم. أنا مجرد تطهير بشرتي الجميلة 276 00:11:53,640 --> 00:11:56,040 على استعداد لوضع صفعة بلدي. 277 00:11:56,080 --> 00:11:57,880 لأن هل تعرف ماذا؟ لدي شيء لأخبرك به. 278 00:11:57,920 --> 00:11:59,120 مم؟ 279 00:11:59,160 --> 00:12:01,120 أنا في الواقع رجل! 280 00:12:01,160 --> 00:12:02,480 [يضحك] 281 00:12:02,520 --> 00:12:03,600 أنا سعيد حقًا، 282 00:12:03,640 --> 00:12:07,760 وأنا مبتهج لأكون يجلس هنا معنا جميعًا. 283 00:12:07,800 --> 00:12:10,560 هناك ملكات هنا من المملكة المتحدة، من أجزاء مختلفة، 284 00:12:10,600 --> 00:12:12,480 ومن ثم لدينا من الولايات المتحدة. 285 00:12:12,520 --> 00:12:15,200 مثل، أنا شخص آسيوي بني، أنت تعرف. 286 00:12:15,240 --> 00:12:17,320 عندما تعتقد أمريكا 287 00:12:17,360 --> 00:12:19,680 هل تفكر في شخص ما؟ من يشبه هذا؟ 288 00:12:19,720 --> 00:12:20,880 ربما لا. 289 00:12:20,920 --> 00:12:24,360 وأنا سعيد جدًا بذلك يجب أن أكون تلك الملكة 290 00:12:24,400 --> 00:12:28,160 الذي يجلس هنا في المراكز الأربعة الأولى معك. 291 00:12:29,240 --> 00:12:33,600 بالنسبة لي أن أكون رجل غريب اللون، شخص لاوسي 292 00:12:33,640 --> 00:12:36,880 تمثل الولايات المتحدة، إنه أمر متواضع للغاية. 293 00:12:36,920 --> 00:12:40,000 أنا سعيد لأن الناس الذين يشبهونني 294 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 الحصول على رؤية شخص مثل هذا، 295 00:12:41,080 --> 00:12:43,720 لأنني لم أحصل على ذلك عندما كنت طفلاً. 296 00:12:43,760 --> 00:12:45,960 أنا فقط أريد أن أقول أنني أحبك جميعًا، 297 00:12:46,000 --> 00:12:51,400 وآمل أن نتمكن من الاستمرار صداقتنا والأخوة 298 00:12:51,440 --> 00:12:52,760 بعد هذه المسابقة. 299 00:12:52,800 --> 00:12:56,400 من الغريب أن نسمع عنه كيف تشعر تجاهنا الآن. 300 00:12:56,440 --> 00:12:58,240 هل لديك؟ أي انطباعات أولى؟ 301 00:12:58,280 --> 00:13:00,480 كما أنك لم تتراجع لثانية واحدة. 302 00:13:00,520 --> 00:13:02,400 كنت تقرأ لنا من الرأس إلى أخمص القدمين. 303 00:13:02,440 --> 00:13:05,880 كما تعلمون، كان ذلك منذ فترة طويلة، لا أستطيع تذكر ما قلنا. 304 00:13:05,920 --> 00:13:08,560 نعم، أعتقد أنك قرأت شيريل هول، أليس كذلك؟ 305 00:13:08,600 --> 00:13:10,720 -نعم، أنت بالتأكيد فعلت. -المنزل أسفل. 306 00:13:10,760 --> 00:13:11,680 ماذا قلت لها؟ 307 00:13:11,720 --> 00:13:14,680 شيء عن وجودها في يوتار يونيتارد. 308 00:13:14,720 --> 00:13:17,160 [كل الضحك] 309 00:13:17,200 --> 00:13:19,600 عندما دخلت أنتما، كنت، مثل، أوه، القرف. 310 00:13:19,640 --> 00:13:22,280 هذه منافسة مناسبة. [يضحك] 311 00:13:22,320 --> 00:13:23,840 هل جعلتك متوترة يا عزيزتي؟ 312 00:13:23,880 --> 00:13:26,640 أنت على حد سواء أساطير سباق السحب، 313 00:13:26,680 --> 00:13:28,000 وكنت مندهشا. 314 00:13:28,040 --> 00:13:30,600 عليك أن تومض وتكون، مثل، 315 00:13:30,640 --> 00:13:34,440 أنا في الواقع في مسابقة مع مو هارت والجوجبي. 316 00:13:34,480 --> 00:13:37,800 أنا، مثل، كيف حدث ذلك؟ 317 00:13:37,840 --> 00:13:39,920 وأنا في المباراة النهائية معهم، 318 00:13:39,960 --> 00:13:41,760 لذلك أنا أفعل شيئًا صحيحًا. 319 00:13:41,800 --> 00:13:43,960 باجا، ماذا تعلمت؟ عن نفسك؟ 320 00:13:44,000 --> 00:13:46,480 أنا دائما أشك في نفسي، و، مثل، في موسمي الأخير، 321 00:13:46,520 --> 00:13:48,800 كنت، مثل، أنا لست جيدة بما فيه الكفاية. 322 00:13:48,840 --> 00:13:50,400 هؤلاء الفتيات جميلات 323 00:13:50,440 --> 00:13:53,800 مكياجهم مذهل، فساتينهم مذهلة. 324 00:13:53,840 --> 00:13:55,640 وتعلمت في هذه المسابقة 325 00:13:55,680 --> 00:13:58,640 أنني جيد بما فيه الكفاية، وأنا أستحق أن أكون هنا. 326 00:13:58,680 --> 00:14:01,960 لطالما رأيت باجا لأن هذا، مثل، ملكة الكوميديا، 327 00:14:02,000 --> 00:14:05,480 ثم لنرى هذا حقًا الجانب الضعيف منها 328 00:14:05,520 --> 00:14:07,200 مؤثر حقًا. 329 00:14:07,240 --> 00:14:10,040 وقالت إنها يمكن بسهولة خذ هذا التاج، 330 00:14:10,080 --> 00:14:13,320 وبعد ذلك سأفعل فقط كن، مثل، نجاح باهر. 331 00:14:13,360 --> 00:14:16,680 باجا ضربني، وأنا أنقذتها. 332 00:14:16,720 --> 00:14:19,680 لذلك كان ذلك خطأ. 333 00:14:19,720 --> 00:14:24,320 هل كان هناك أي ملكة؟ كان من الممكن أن تفعل بشكل مختلف؟ 334 00:14:24,360 --> 00:14:26,160 أنا في الواقع لا أعرف إذا كنت سأتغير كثيرًا. 335 00:14:26,200 --> 00:14:28,600 أشعر وكأنني سجل حافل في هذا الموسم 336 00:14:28,640 --> 00:14:30,440 مختلف تمامًا إلى موسمي الأول، 337 00:14:30,480 --> 00:14:33,800 حيث كنت إما آمنة أو في الأسفل. 338 00:14:33,840 --> 00:14:36,240 ولكن لديك شارة سخيف. أنا لم أحصل على واحدة. 339 00:14:36,280 --> 00:14:38,480 نعم، ولعبة Snatch، من كل الأشياء. 340 00:14:38,520 --> 00:14:40,640 أشعر أنا أستحق أن أكون هنا. 341 00:14:40,680 --> 00:14:42,320 لقد عملت مؤخرتي. 342 00:14:42,360 --> 00:14:43,400 أن تكون في المباراة النهائية 343 00:14:43,440 --> 00:14:46,000 مع هذه الملكات المذهلة التي كنت أتطلع إليها دائمًا 344 00:14:46,040 --> 00:14:47,080 هو مجرد أمر لا يصدق. 345 00:14:47,120 --> 00:14:50,520 آمل حقًا أن يمكنني أن أحسم التاج. 346 00:14:50,560 --> 00:14:52,000 مو، ماذا عنك؟ 347 00:14:52,040 --> 00:14:55,240 أود أن أقول أنني تعلمت لأكون لطيفًا مع نفسي. 348 00:14:55,280 --> 00:14:56,720 لا أعتقد ذلك هذا شيء أقوم به. 349 00:14:56,760 --> 00:14:59,600 أنا صعب للغاية على نفسي. 350 00:14:59,640 --> 00:15:03,080 أظهرت لي هذه المسابقة كم أنا قوي. 351 00:15:03,120 --> 00:15:04,240 كما تعلمون، من قبل، شعرت مثل 352 00:15:04,280 --> 00:15:06,360 كنت ألماس في الخام أول موسمين، 353 00:15:06,400 --> 00:15:09,360 وهذه المرة أنا فقط حقا أشعر وكأنني حصلت على تألق. 354 00:15:09,400 --> 00:15:14,080 هذه المرة، أشعر أنني مستقر ومعرفة جمالي. 355 00:15:14,120 --> 00:15:16,160 أنا أعرف الصور الظلية الخاصة بي، أنا أعرف فني، 356 00:15:16,200 --> 00:15:17,880 أنا أعرف ما أريد أن أعطي. 357 00:15:17,920 --> 00:15:22,640 أحصل على عرض العالم أن ملكتك هنا 358 00:15:22,680 --> 00:15:24,880 وكان هنا طوال الوقت. 359 00:15:24,920 --> 00:15:27,320 أشعر وكأننا جميعًا قتلناها هذا الموسم. 360 00:15:27,360 --> 00:15:28,640 نعم، فعلنا. 361 00:15:28,680 --> 00:15:29,640 ربما باستثناء جوجو. 362 00:15:30,800 --> 00:15:32,240 لا، أنا فقط أمزح [يضحك] 363 00:15:32,280 --> 00:15:34,760 حسنا، أعني، هناك بعض الحقيقة إلى ذلك، كما تعلمون. 364 00:15:34,800 --> 00:15:37,320 ولكن، كما تعلمون، في أقرب وقت كما إذابة، والعسل، مم-همم. 365 00:15:37,360 --> 00:15:40,200 نعم، حصلت على تلك الشارة في النهاية، مهلا. 366 00:15:40,240 --> 00:15:41,480 عسل. 367 00:15:41,520 --> 00:15:43,440 وأعتقد أن هذا يظهر 368 00:15:43,480 --> 00:15:45,280 أنه إذا واصلت المحاولة وأنت تستمر في المحاولة، 369 00:15:45,320 --> 00:15:48,280 تستمر في دفع نفسك، ثم يمكنك أن تكون في القمة، 370 00:15:48,320 --> 00:15:50,440 ويمكنك أن تشعر بشعور رائع حول ما تفعله. 371 00:15:51,840 --> 00:15:53,160 هل تبكي هنا يا عزيزتي؟ 372 00:15:53,200 --> 00:15:54,280 نعم، إنه عاطفي للغاية. 373 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 - هل أنت جاد؟ - هل تبكي حقاً؟ 374 00:15:56,160 --> 00:15:57,840 لا، لم أستطع احصل على جهة الاتصال الخاصة بي. 375 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 [كل الضحك] 376 00:16:00,960 --> 00:16:03,280 لقد كان شرفًا مطلقًا. 377 00:16:03,320 --> 00:16:05,200 لتلبية كل هؤلاء الملكات من جميع أنحاء العالم، 378 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 ولكن الآن حان الوقت 379 00:16:07,440 --> 00:16:12,440 لباجا شيبز لإحضار التاج إلى المنزل! 380 00:16:12,480 --> 00:16:15,200 هذه هي النهاية يا فتاة! 381 00:16:15,240 --> 00:16:16,440 الآن نحن فقط فلدي قطع هذه الهو 382 00:16:16,480 --> 00:16:18,400 وأذبحهم في مزامنة الشفاه هذه، يا عزيزتي. 383 00:16:19,640 --> 00:16:22,440 هذه هي اللحظة الأكثر غرابةً من حياتي. 384 00:16:22,480 --> 00:16:24,840 لقد كبرت مشاهدة سباق السحب، 385 00:16:24,880 --> 00:16:26,880 والآن يمكنني الفوز؟ 386 00:16:26,920 --> 00:16:28,320 أوه! 387 00:16:28,360 --> 00:16:31,920 نكتة عليك. كانت هذه خطتي طوال الوقت. 388 00:16:31,960 --> 00:16:33,720 لم أكن أريد الفوز ثلاث مرات أخرى. 389 00:16:33,760 --> 00:16:37,560 سأفوز بهذا لأن سوف أهيمن على العالم! 390 00:16:37,600 --> 00:16:39,200 [يضحك] 391 00:16:52,960 --> 00:16:55,720 [يضحك روبول] 392 00:16:58,440 --> 00:17:02,160 ♪ فتاة الغلاف، ضع الجهير في مسيرتك ♪ 393 00:17:02,200 --> 00:17:06,280 ♪ من الرأس إلى أخمص القدمين، دع جسمك كله يتحدث ♪ 394 00:17:06,320 --> 00:17:09,120 وماذا؟ 395 00:17:09,160 --> 00:17:10,360 مرحبًا بكم في النهاية الكبرى 396 00:17:10,400 --> 00:17:13,960 من سباق السحب RuPaul في المملكة المتحدة مقابل العالم. 397 00:17:14,000 --> 00:17:17,960 الآن، عندما أخبرتها أنها رسم حواجبها عالية جدا، 398 00:17:18,000 --> 00:17:19,320 بدت متفاجئة 399 00:17:19,360 --> 00:17:20,480 ميشيل فيساج. 400 00:17:20,520 --> 00:17:22,440 حسناً، لا أستطيع تحريك جبهتي 401 00:17:22,480 --> 00:17:24,680 لذلك كان علي أن أفعل شيئًا. 402 00:17:24,720 --> 00:17:26,080 تبدين رائعة يا عزيزتي 403 00:17:26,120 --> 00:17:27,640 كما تفعل أنت. 404 00:17:27,680 --> 00:17:31,280 والكنز الدولي جراهام نورتون. 405 00:17:31,320 --> 00:17:33,040 الآن، جراهام، هل أنت متحمس؟ 406 00:17:33,080 --> 00:17:36,040 حسنا، أنت تعرف ماذا يقولون عن cliffhangers. 407 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 نعم. 408 00:17:41,320 --> 00:17:44,200 [كل الضحك] 409 00:17:44,240 --> 00:17:47,720 الليلة نحن نتحدى لدينا أربعة النهائي 410 00:17:47,760 --> 00:17:51,200 مع مزامنة الشفاه النهائية سماكداون للتاج. 411 00:17:51,240 --> 00:17:53,080 لكن أولاً، على المدرج، 412 00:17:53,120 --> 00:17:58,920 الفئة هي جراند فينالي إليغانزا إكسترافاغانزا، 413 00:17:58,960 --> 00:18:00,360 كما لو كان عليك أن تسأل. 414 00:18:01,440 --> 00:18:03,360 المتسابقين، بدء المحركات الخاصة بك، 415 00:18:03,400 --> 00:18:06,000 وربما تفوز أفضل ملكة السحب! 416 00:18:06,040 --> 00:18:08,000 ♪ لا أحد يعمل ♪ 417 00:18:08,040 --> 00:18:09,880 ♪ هيا، هيا، هيا ♪ 418 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 يرجى الترحيب الملكات القضاء عليها. 419 00:18:12,520 --> 00:18:14,640 من كندا، ليمون. 420 00:18:16,000 --> 00:18:18,520 ربما ولدت معها، ربما تكون أوراق القيقب. 421 00:18:18,560 --> 00:18:19,640 [كل الضحك] 422 00:18:19,680 --> 00:18:21,080 ليمون: لقد عدت إلى المنزل. 423 00:18:21,120 --> 00:18:24,240 أنا أعطيك أحمر وأبيض الخيال الكندي، 424 00:18:24,280 --> 00:18:26,400 وأنا أدوس أسفل هذا المدرج، 425 00:18:26,440 --> 00:18:29,680 تبحث تماما غير قادر على أوراق. 426 00:18:29,720 --> 00:18:30,680 جراهام: الليمون والشراب؟ 427 00:18:30,720 --> 00:18:32,680 -جلب لي الفطائر! -يم! 428 00:18:32,720 --> 00:18:35,080 بصراحة، أحمر وأصفر لا تسير على ما يرام معا، 429 00:18:35,120 --> 00:18:37,640 ولكن اليوم، أنا مذهل. 430 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 روبول: لا تترك لي بهذه الطريقة! 431 00:18:40,440 --> 00:18:44,560 من المملكة المتحدة، شيريل هول. 432 00:18:44,600 --> 00:18:45,440 [لسان البوب] 433 00:18:45,480 --> 00:18:47,560 جراهام: ارتفع إسكس لدينا. 434 00:18:47,600 --> 00:18:49,520 (ديفاز)، لقد عدت 435 00:18:49,560 --> 00:18:53,120 تخدمك جميع زهور المملكة المتحدة. 436 00:18:53,160 --> 00:18:54,600 إنها تنمو علي. 437 00:18:54,640 --> 00:18:56,000 إنه كذلك. 438 00:18:56,040 --> 00:18:57,960 لذلك لدينا الوردة الإنجليزية، 439 00:18:58,000 --> 00:19:00,960 النرجس البري الويلزي، الشوك الاسكتلندي، 440 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 والأيرلندية الشمالية زهرة الكتان. 441 00:19:04,040 --> 00:19:06,080 أنا رئيس قوة الزهور. 442 00:19:06,120 --> 00:19:07,440 بوس! 443 00:19:07,480 --> 00:19:08,520 أنت باقة يا هون؟ 444 00:19:08,560 --> 00:19:11,240 [ميشيل تضحك] 445 00:19:11,280 --> 00:19:15,000 من كندا، جيمبو. 446 00:19:15,040 --> 00:19:16,720 هل لديها موس في شعرها؟ 447 00:19:16,760 --> 00:19:18,920 جيمبو: المشي في العالم المدرج للمرة الأخيرة، 448 00:19:18,960 --> 00:19:22,400 أنا مثل شجرة القيقب ودحرجت موس في واحد. 449 00:19:22,440 --> 00:19:24,280 ميشيل: أوه، انظروا إلى أن موزيكناكل! 450 00:19:24,320 --> 00:19:25,160 [[كل الضحك] 451 00:19:25,200 --> 00:19:27,920 أنا قزحي الألوان، أنا لامع، 452 00:19:27,960 --> 00:19:30,960 أنا جميلة، وأنا كل شيء كندا. 453 00:19:31,000 --> 00:19:33,360 لا موس مع جيمبو! 454 00:19:33,400 --> 00:19:35,240 ميشيل: لا! 455 00:19:35,280 --> 00:19:38,680 روبول: من تايلاند، بانجينا يشفي. 456 00:19:38,720 --> 00:19:40,040 جراهام: قبالة مع رأسها. 457 00:19:40,080 --> 00:19:43,640 بانجينا: أنا أخدمك إليزابيثيانا، 458 00:19:43,680 --> 00:19:46,920 ملكة إنجلترا الأولى، 459 00:19:46,960 --> 00:19:48,880 مختلطة مع الواقعية التايلاندية. 460 00:19:48,920 --> 00:19:52,880 ليلة واحدة في بانكوك يجعل الرجل القاسي متواضعًا. 461 00:19:52,920 --> 00:19:54,320 [كل الضحك] 462 00:19:54,360 --> 00:19:59,000 أريد فقط مزج الاثنين. الثقافات معا على جسدي. 463 00:19:59,040 --> 00:20:02,000 أوه، يا إلهي، أنا فقط أشعر وكأنني الملوك. 464 00:20:02,040 --> 00:20:04,680 إنها مدمرة في بانكوك. 465 00:20:04,720 --> 00:20:06,720 [ميشيل تضحك] 466 00:20:06,760 --> 00:20:09,400 روبول: من هولندا، جاني جاك. 467 00:20:09,440 --> 00:20:11,680 ميشيل: أنت تعلم ما هو أفضل من شفة واحدة؟ 468 00:20:11,720 --> 00:20:13,400 -ماذا؟ -الزنبق! 469 00:20:13,440 --> 00:20:14,760 [كل الضحك] 470 00:20:14,800 --> 00:20:16,120 جاني: إنه شعور لا يصدق 471 00:20:16,160 --> 00:20:18,280 المشي على المدرج للمرة الأخيرة، 472 00:20:18,320 --> 00:20:21,280 تظهر بلدي جميلة، فستان وطني لماما رو. 473 00:20:21,320 --> 00:20:22,720 جراهام: لماذا اللون الأزرق؟ 474 00:20:22,760 --> 00:20:24,960 [يضحك روبول] 475 00:20:25,000 --> 00:20:27,800 لدي الشمس الجميلة، الغيوم، 476 00:20:27,840 --> 00:20:29,720 كل شيء أزرق، وبالطبع، 477 00:20:29,760 --> 00:20:31,760 أنا أقطر في زهور الأقحوان. 478 00:20:31,800 --> 00:20:34,520 جراهام: هل تعتقد أنها تحب c-anal? 479 00:20:34,560 --> 00:20:35,600 -إنها «قناة». -أوه، نجاح باهر. 480 00:20:35,640 --> 00:20:36,960 -كانال، نعم. -كانال. 481 00:20:37,000 --> 00:20:40,440 -نعم. نعم. - [يضحك] 482 00:20:43,600 --> 00:20:45,920 والآن، لدينا أربعة الأخيرة. 483 00:20:45,960 --> 00:20:49,680 من المملكة المتحدة، باجا شيبز. 484 00:20:49,720 --> 00:20:53,080 الآن، هذا هو الكثير من بيتا. 485 00:20:53,120 --> 00:20:54,080 [يضحك] 486 00:20:54,120 --> 00:20:55,760 باجا: بلدي eleganza، 487 00:20:55,800 --> 00:20:58,680 واحدة من بريطانيا أعظم الممثلات، 488 00:20:58,720 --> 00:21:03,120 الكلاسيكية 1960s إليزابيث تايلور. 489 00:21:03,160 --> 00:21:05,920 RuPaul: هذه دائما جلبت لي الحظ. 490 00:21:05,960 --> 00:21:06,800 ميشيل: مم-همم. 491 00:21:06,840 --> 00:21:08,920 لست بحاجة إلى ثوب كرة كبير. 492 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 كل شيء عن الوجه. 493 00:21:11,000 --> 00:21:12,480 أنا إليزابيث تايلور. 494 00:21:12,520 --> 00:21:15,280 ريتشارد بيرتون يريد الزواج مني مرة أخرى. 495 00:21:15,320 --> 00:21:18,520 هل يمكنني إحضار المنزل المركزي؟ 496 00:21:18,560 --> 00:21:21,200 [كل الضحك] 497 00:21:21,240 --> 00:21:24,480 RuPaul: من المملكة المتحدة، بلو هيدرانجا. 498 00:21:24,520 --> 00:21:27,360 أوه، إنها رائعة الباحث عن الرتوش. 499 00:21:27,400 --> 00:21:29,080 إنها كذلك. 500 00:21:29,120 --> 00:21:33,680 بلو: أنا أخدم ملكي، إيثيري, نهائي إليجانزا. 501 00:21:33,720 --> 00:21:37,600 هذا هو بلو في بلدها شكل التطور النهائي. 502 00:21:37,640 --> 00:21:40,280 ميشيل: سمعت أنها تحلق جنوبًا لفصل الشتاء. 503 00:21:40,320 --> 00:21:42,440 [كل الضحك] 504 00:21:42,480 --> 00:21:45,200 الحمامة على صدّي يرمز إلى السلام، 505 00:21:45,240 --> 00:21:47,360 وهو عقد علم يونيون جاك الصغير 506 00:21:47,400 --> 00:21:48,840 وعلم أيرلندي صغير 507 00:21:48,880 --> 00:21:51,200 لتمثيل المجتمعين 508 00:21:51,240 --> 00:21:52,520 التي تعيش في أيرلندا الشمالية. 509 00:21:52,560 --> 00:21:54,440 أنت تعرف، بلوبيرد من السعادة 510 00:21:54,480 --> 00:21:55,680 في الفناء الخلفي الخاص بك. 511 00:21:55,720 --> 00:21:57,200 -أوه، ها هو! -ها هي! 512 00:21:57,240 --> 00:21:58,640 -إنها في فنائها الخلفي -نعم! 513 00:21:58,680 --> 00:22:00,960 لدي حمامة الخروج من صدري، 514 00:22:01,000 --> 00:22:03,080 حمامة تخرج من ظهري. 515 00:22:03,120 --> 00:22:07,560 ماذا تريد أكثر؟ وضع تاج عليه، وطفل رضيع! 516 00:22:07,600 --> 00:22:10,360 روبول: من الولايات المتحدة الأمريكية، Jujubee. 517 00:22:10,400 --> 00:22:13,120 أحضر لي peplum، وجعلها مزدوجة! 518 00:22:13,160 --> 00:22:16,360 [يضحك] 519 00:22:16,400 --> 00:22:17,800 جوبي: هل تراني الآن؟ 520 00:22:17,840 --> 00:22:22,000 هذا الشعر حرفياً مصنوع من أجل تاج. 521 00:22:22,040 --> 00:22:24,840 أنا سباركلي، أنا أنيق. 522 00:22:24,880 --> 00:22:27,480 يمكنك وصمة عار هذا. مع عصير التوت البري، 523 00:22:27,520 --> 00:22:28,840 وأنت لن تفعل حتى أراه يا عزيزتي. 524 00:22:28,880 --> 00:22:32,200 هل هذا الفستان؟ جعل مؤخرتي تبدو سمينة؟ 525 00:22:32,240 --> 00:22:33,280 [كل الضحك] 526 00:22:33,320 --> 00:22:37,320 أنا انتزع، خصري هو أعلى، أعلى، أعلى، 527 00:22:37,360 --> 00:22:40,280 الوركين هي ازدهار، ازدهار، ازدهار. 528 00:22:40,320 --> 00:22:44,200 ترى منحنيات خطيرة لأنني أملكهم. 529 00:22:44,240 --> 00:22:46,160 أخذ بيبلوم 123. 530 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 [كل الضحك] 531 00:22:48,040 --> 00:22:49,920 من الولايات المتحدة الأمريكية، مو هارت. 532 00:22:49,960 --> 00:22:53,000 هذه بعض الحرارة في قفص. هناك حق. 533 00:22:54,040 --> 00:22:57,160 مو: أشعر بأنني مجيد للغاية، 534 00:22:57,200 --> 00:23:00,240 مهيب، والملكية. 535 00:23:00,280 --> 00:23:02,960 أوه، عزيزتي. 536 00:23:03,960 --> 00:23:05,480 جراهام: هذا الفستان هو 4D. 537 00:23:05,520 --> 00:23:08,040 إنها ترتديها من أجل D. 538 00:23:08,080 --> 00:23:09,120 نعم. [يضحك] 539 00:23:09,160 --> 00:23:12,240 الشعر هو coiffed، حبيبي، 540 00:23:12,280 --> 00:23:14,480 المجوهرات متلألئة. 541 00:23:14,520 --> 00:23:15,560 جراهام: مم، اسكواش برتقالي. 542 00:23:15,600 --> 00:23:17,920 روبول: أوه، هذا يبدو لذيذ. 543 00:23:17,960 --> 00:23:21,040 هذه خاتمة يا عزيزتي 544 00:23:21,080 --> 00:23:24,080 أنا فقط على استعداد لتتويج، رو. شكرا لك. 545 00:23:26,360 --> 00:23:28,000 أهلاً بك يا سيدات 546 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 نظرة، العصابة مرة أخرى معا! 547 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 حسناً، دعنا نسمع الآن من القضاة. 548 00:23:33,800 --> 00:23:36,600 أولاً، (باجا شيبز). 549 00:23:36,640 --> 00:23:38,080 مرحبا! 550 00:23:38,120 --> 00:23:41,520 حسنا، باجا، يا لها من رحلة كانت. 551 00:23:41,560 --> 00:23:44,840 العناية بعد المظهر والأداء بعد الأداء، 552 00:23:44,880 --> 00:23:48,760 لقد اتصلت مرة أخرى إلى ما أحببنا عنك في السلسلة الأولى. 553 00:23:48,800 --> 00:23:52,280 لقد بدأت مع فرحان أغنية «الكثير من بيتا». 554 00:23:52,320 --> 00:23:54,560 أنا كثيرا بيتا! 555 00:23:54,600 --> 00:23:55,840 حتى عندما كان زيًا، 556 00:23:55,880 --> 00:23:58,920 مثل عملك الفني والجني الخاص بك، 557 00:23:58,960 --> 00:23:59,800 لقد أحضرتك إليها. 558 00:23:59,840 --> 00:24:01,640 أعتقد أن الناس لا يفهمون 559 00:24:01,680 --> 00:24:04,400 ما مدى صعوبة الأمر أن أعود. 560 00:24:04,440 --> 00:24:07,760 إنه صعب، وشعرت لم تكن تدفع نفسك 561 00:24:07,800 --> 00:24:10,280 بقدر ما يجب عليك. 562 00:24:10,320 --> 00:24:13,320 ثم لعبة انتزاع. 563 00:24:13,360 --> 00:24:15,880 [تقليد كاثي بيتس] أنا معجبك رقم واحد. 564 00:24:15,920 --> 00:24:18,000 فجأة، عاد باجا، 565 00:24:18,040 --> 00:24:21,600 شكلت بالكامل، ذكي جدا، مضحك جدا. 566 00:24:21,640 --> 00:24:25,080 لقد ذكّرنا للتو من عبقرية باجا. 567 00:24:25,120 --> 00:24:25,960 أوه، شكرا لك، جراهام. 568 00:24:26,000 --> 00:24:28,680 هذه الليلة، تبدين جميلة جدا. 569 00:24:28,720 --> 00:24:31,080 أعتقد أن هذه القطعة رائع. 570 00:24:31,120 --> 00:24:33,240 لكن أكثر ما أحببته حول الليلة، باجا، 571 00:24:33,280 --> 00:24:35,680 هل خرجت؟ وشعرت بالجمال. 572 00:24:35,720 --> 00:24:39,080 لم يكن، هيه، ولم يكن... 573 00:24:39,120 --> 00:24:41,040 لقد كانت أنيقة. 574 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 لا عجب أن أنت تقف هنا. 575 00:24:43,120 --> 00:24:45,000 يجب أن تفخر بنفسك. 576 00:24:45,040 --> 00:24:46,320 شكرا لك، ميشيل. 577 00:24:46,360 --> 00:24:48,600 أنت تعرف، باجا، لقد احتضنك العالم. 578 00:24:48,640 --> 00:24:51,760 هناك بعض علاقة باجا 579 00:24:51,800 --> 00:24:54,280 هذا يجعل الناس، كما تعلمون، المشي في الشارع 580 00:24:54,320 --> 00:24:56,360 قل، «مهلا! الكثير من بيتا!» 581 00:24:56,400 --> 00:24:57,680 وهذا شيء جيد. 582 00:24:57,720 --> 00:24:59,800 إنه شيء جيد في هذا العمل، هو حقا. 583 00:24:59,840 --> 00:25:01,280 فخور جدا بك. 584 00:25:03,520 --> 00:25:06,760 لقد قمت بعمل جيد منذ المنافسة، 585 00:25:06,800 --> 00:25:09,760 ولكن بالنسبة لي، هذا هو المكان بدأ كل شيء. 586 00:25:09,800 --> 00:25:12,160 أنت تعرف، إذا لم يكن لك، رو، 587 00:25:12,200 --> 00:25:15,000 أنت تعرف ما أعنيه سأكون في بوزر، 588 00:25:15,040 --> 00:25:19,160 تناول مشروب وكونها مزحة. 589 00:25:19,200 --> 00:25:23,000 و، أم، نعم، أنا فقط أريد أن أقول شكرا جزيلا 590 00:25:23,040 --> 00:25:26,280 لإعطائي الفرصة في المقام الأول. 591 00:25:26,320 --> 00:25:28,920 الجميع لطيف جدا بالنسبة لي، 592 00:25:28,960 --> 00:25:30,400 وأنا فقط أحبك كثيرًا. 593 00:25:30,440 --> 00:25:34,320 و، نعم، أنا هنا كلما كنت تريد مني. 594 00:25:34,360 --> 00:25:39,640 باجا، لماذا العالم تحتاج السحب أكثر من أي وقت مضى؟ 595 00:25:39,680 --> 00:25:42,680 نحن في مكان سيء للغاية في العالم في الوقت الحالي. 596 00:25:42,720 --> 00:25:45,960 مع نوع السحب الخاص بي، أحب أن أجعل الناس يضحكون 597 00:25:46,000 --> 00:25:49,880 على الرغم من أنني حزين في بعض الأحيان. 598 00:25:49,920 --> 00:25:53,240 أتعلم، إذا استطعت مجرد جعل أي شخص أسفل 599 00:25:53,280 --> 00:25:58,240 فقط ننسى... خمس ثوان 600 00:25:58,280 --> 00:25:59,920 وجعلهم يضحكون، 601 00:25:59,960 --> 00:26:02,800 ثم إنها - وظيفتي تستحق ذلك. 602 00:26:02,840 --> 00:26:04,960 إذا رأيت أي شخص حزين أو أي شيء، 603 00:26:05,000 --> 00:26:09,200 أحب أن أكون، مثل، «الكثير من بيتا، الكثير من بيتا. 604 00:26:09,240 --> 00:26:10,800 أريد أن أكون Teletubby». 605 00:26:10,840 --> 00:26:13,000 وهناك في الواقع عريضة في الوقت الحالي 606 00:26:13,040 --> 00:26:14,080 بالنسبة لي أن أكون Teletubby. 607 00:26:14,120 --> 00:26:15,880 -حقا؟ -نعم. 608 00:26:15,920 --> 00:26:17,400 وكم عدد التوقيعات هل لديك؟ 609 00:26:17,440 --> 00:26:19,480 أعتقد أن لدينا 87. 610 00:26:19,520 --> 00:26:21,240 [كل الضحك] 611 00:26:21,280 --> 00:26:23,120 أنت تقريبا هناك! 612 00:26:23,160 --> 00:26:25,440 اجعلها 88. سأوقع عليه. 613 00:26:25,480 --> 00:26:28,760 أعتقد أننا بحاجة إلى 100.000 للحصول عليه إلى البرلمان. 614 00:26:28,800 --> 00:26:31,520 [كل الضحك] 615 00:26:31,560 --> 00:26:33,640 -شكراً لك يا (باجا) -شكرا لك، رو. 616 00:26:34,840 --> 00:26:37,160 بعد ذلك، بلو هيدرانجا. 617 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 لدينا بلو. 618 00:26:38,240 --> 00:26:40,560 حسنا، انها صدع. 619 00:26:40,600 --> 00:26:43,160 أعتقد في هذه المسابقة، أنت أكثر من أي شخص 620 00:26:43,200 --> 00:26:46,360 أراد أن يثبت كم كنت قد نمت، 621 00:26:46,400 --> 00:26:49,600 وأعتقد أنك يمكن أن ترتاح مؤكد أنك فعلت ذلك. 622 00:26:49,640 --> 00:26:50,960 أنت تعلم، نحن نتذكرك 623 00:26:51,000 --> 00:26:52,720 على هذا النحو، كما تعلمون، حلوة، قنيعة الفم، 624 00:26:52,760 --> 00:26:56,120 فتاة صغيرة قذرة ولكن حلوة من أيرلندا الشمالية، 625 00:26:56,160 --> 00:26:57,680 وانظر إليك الآن! 626 00:26:57,720 --> 00:27:00,600 لقد خرجت من الصعب ضرب. في عرض متنوع 627 00:27:00,640 --> 00:27:02,320 مع هذا الفعل السخيف. 628 00:27:02,360 --> 00:27:05,440 كانت ممتعة للغاية ومضحكة للغاية. وغبي جدا. 629 00:27:05,480 --> 00:27:08,560 ثم لعبة Snatch الخاصة بك كانت رائعة. 630 00:27:08,600 --> 00:27:10,120 [تقليد الدكتور الشر] ارمي لي عظمة غريبة هنا. 631 00:27:10,160 --> 00:27:11,800 يمكنك معرفة أكثر من كل شيء 632 00:27:11,840 --> 00:27:13,600 كم تحب تفعل ما تفعله، 633 00:27:13,640 --> 00:27:15,320 كم أنت فخور به، 634 00:27:15,360 --> 00:27:17,320 وأنا سعيد أنك تقف هنا. 635 00:27:17,360 --> 00:27:19,120 شكرا جزيلا لك. 636 00:27:19,160 --> 00:27:21,520 لقد لعبت اللعبة، كما تعلمون، وحشية في بعض الأحيان، 637 00:27:21,560 --> 00:27:23,880 قليلا من قاتل صامت، لكنك فعلت ذلك. 638 00:27:23,920 --> 00:27:26,200 لقد لعبت بالقواعد، وقد أوصلتك هنا. 639 00:27:26,240 --> 00:27:29,400 وأيضًا، أنت تستحق ذلك. 640 00:27:29,440 --> 00:27:32,480 أحسنت. وظيفة— اكتملت الوظيفة، أود أن أقول. 641 00:27:32,520 --> 00:27:33,680 أتمنى المزيد من الناس 642 00:27:33,720 --> 00:27:38,160 أتيحت له الفرصة لإعادة النظر في حالة 643 00:27:38,200 --> 00:27:40,560 ثم حقا إثبات أنفسهم، 644 00:27:40,600 --> 00:27:42,920 وأنت بالتأكيد فعلت ذلك. 645 00:27:42,960 --> 00:27:47,920 إنه لأمر مدهش أن تشاهد لدينا بلو الصغير يكبر. 646 00:27:47,960 --> 00:27:50,800 كان ذلك لطيفًا جدًا، شكرًا لكم جميعًا الكثير من أجل كلماتك. 647 00:27:50,840 --> 00:27:53,160 العودة، نعم، ربما كان لدي جدول أعمال. 648 00:27:53,200 --> 00:27:56,120 لم أكن أتوقع أن أكون ربما هذا cutthroat، 649 00:27:56,160 --> 00:27:59,360 لكنني بحثت عن هذا الخط في ذلك الأسبوع الأول 650 00:27:59,400 --> 00:28:01,680 والفكر، أنا مجرد ملكة حشو. 651 00:28:01,720 --> 00:28:04,400 ولكن الآن، يجري هنا على المسرح، يبدو الأمر صحيحًا. 652 00:28:04,440 --> 00:28:06,920 في الحياة، إذا شعرت مثل ملكة حشو، 653 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 حفر قدميك في الأرض 654 00:28:08,880 --> 00:28:09,840 وأقول أنك لست كذلك الذهاب إلى أي مكان، 655 00:28:09,880 --> 00:28:11,880 لأنك تستحق أن تكون هناك. 656 00:28:11,920 --> 00:28:13,280 وهذا ما فعلته في هذه المسابقة، 657 00:28:13,320 --> 00:28:16,520 وأشعر حقًا أنني أظهرت أكبر قدر ممكن من Blu. 658 00:28:16,560 --> 00:28:17,800 تبدو رائع الليلة. 659 00:28:17,840 --> 00:28:19,040 أخبرني عن هذا الفستان. 660 00:28:19,080 --> 00:28:21,600 كنت أرغب في دمج الحمامة على صدّي. 661 00:28:21,640 --> 00:28:25,320 إنها تحمل العلم الأيرلندي الصغير. وقليل من يونيون جاك 662 00:28:25,360 --> 00:28:26,600 لأنها تمثل بلدي. 663 00:28:26,640 --> 00:28:28,200 هناك ماضٍ مضطرب مع أيرلندا الشمالية، 664 00:28:28,240 --> 00:28:31,240 وأنا فقط أريد أن أعرض أن هناك مستقبل سلام. 665 00:28:31,280 --> 00:28:32,320 ونأمل أن أكون هنا 666 00:28:32,360 --> 00:28:35,040 هو، مثل، الرؤية للأشخاص في الوطن 667 00:28:35,080 --> 00:28:36,440 يمكنك أن تكون نفسك 668 00:28:36,480 --> 00:28:41,200 بأي طريقة تريد أن تكون وتزدهر. 669 00:28:41,240 --> 00:28:42,440 هذه رسالة جميلة. 670 00:28:42,480 --> 00:28:43,880 شكرا جزيلا لك. 671 00:28:43,920 --> 00:28:47,360 بلو، لماذا العالم تحتاج السحب أكثر من أي وقت مضى؟ 672 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 حسنا، أعتقد، مثل، 673 00:28:48,760 --> 00:28:51,120 أنت تمثل queers في كل جانب. 674 00:28:51,160 --> 00:28:53,600 يمكننا أن نمثل، مجتمع عام من الناس، 675 00:28:53,640 --> 00:28:54,960 ولكن يمكننا أيضًا تمثيل شخص واحد 676 00:28:55,000 --> 00:28:57,200 هذا هو مشاهدة هذا العرض على التلفزيون 677 00:28:57,240 --> 00:28:59,280 دون أن يعلم آباؤهم، الذي كان ما كنت عليه. 678 00:28:59,320 --> 00:29:01,160 وآمل أن يكون هناك جوش الصغير هناك 679 00:29:01,200 --> 00:29:05,040 التي تحصل على رؤيتي وابتسامة 680 00:29:05,080 --> 00:29:07,000 وأريد أن تعيش حياتهم على أكمل وجه. 681 00:29:07,040 --> 00:29:08,680 شكرا لك. 682 00:29:08,720 --> 00:29:10,040 بعد ذلك، Jujubee. 683 00:29:10,080 --> 00:29:12,360 -جوبي! -ميشيل! 684 00:29:12,400 --> 00:29:15,920 أنت واحد من أكثر الملكات المحبوبة 685 00:29:15,960 --> 00:29:18,160 ولديك سجل حافل لإثبات ذلك. 686 00:29:18,200 --> 00:29:21,200 لهذا السبب كنت في حيرة من أمري 687 00:29:21,240 --> 00:29:22,720 في البداية من هذه المسابقة. 688 00:29:22,760 --> 00:29:26,400 ولكن بعد ذلك الدقيقة قررت أخيرًا 689 00:29:26,440 --> 00:29:30,120 لقد حان الوقت لإعادة إدخال جسمك، 690 00:29:30,160 --> 00:29:31,320 كنت خارج وتشغيل. 691 00:29:31,360 --> 00:29:34,000 يبدو الأمر كما لو كنت فجأة تم إذابة الجليد، 692 00:29:34,040 --> 00:29:37,840 وكنت مرة أخرى، وكانت كهربة. 693 00:29:37,880 --> 00:29:40,000 وإذا كنت قد تم إذابة الأسبوع الماضي، 694 00:29:40,040 --> 00:29:41,680 الليلة أنت الأزيز. 695 00:29:41,720 --> 00:29:45,320 انا اعني, هذا رائع جدًا. 696 00:29:45,360 --> 00:29:46,680 الناس لا يشترون لك العشاء، 697 00:29:46,720 --> 00:29:48,720 إنهم يشترون لك سيارة رياضية ومنزل الشاطئ. 698 00:29:48,760 --> 00:29:51,920 هذا هو الحال. جميلة بشكل كلاسيكي، جوجو. 699 00:29:51,960 --> 00:29:55,440 القطع، المظهر، اللون، الشعر، المجوهرات، 700 00:29:55,480 --> 00:29:57,120 وكنت سعيدًا جدًا 701 00:29:57,160 --> 00:29:59,520 التي أحضرتها لك العودة إلى هذه المسابقة. 702 00:29:59,560 --> 00:30:01,400 مبروك. 703 00:30:01,440 --> 00:30:03,200 أنا فخور جدًا 704 00:30:03,240 --> 00:30:06,320 أنك تمكنت لينتهي بها المطاف في الأربعة الأخيرة. 705 00:30:06,360 --> 00:30:09,760 إنه مرضي عندما ترى الناس الذين تحبهم 706 00:30:09,800 --> 00:30:13,680 وأنك معجب أخيرا ضرب علامتهم. 707 00:30:13,720 --> 00:30:18,080 ما هي أفكارك على ما كان يحدث في وقت مبكر؟ 708 00:30:18,120 --> 00:30:23,880 قبل بضعة أيام لقد تراجعت على هذه المرحلة، 709 00:30:23,920 --> 00:30:26,360 رأيت صورة لأمي. 710 00:30:28,120 --> 00:30:33,680 هذه هي المرأة التي تخلت أنا وأخواتي 711 00:30:33,720 --> 00:30:35,520 عندما كنت في الخامسة عشرة. 712 00:30:35,560 --> 00:30:38,400 بدت سعيدة حقاً 713 00:30:38,440 --> 00:30:41,920 لذلك كنت مرتبكًا، 714 00:30:41,960 --> 00:30:47,600 واستغرق الأمر كل هذه الأسابيع 715 00:30:47,640 --> 00:30:50,480 للوصول أخيرًا إلى هذه النقطة لتكون قادرة على مسامحة لها 716 00:30:50,520 --> 00:30:52,200 حتى أتمكن من العودة إلى هنا. 717 00:30:52,240 --> 00:30:54,960 لأن كل ما يمكنني التفكير فيه 718 00:30:55,000 --> 00:31:00,360 كان يجري ترك وعدم وجود عائلة. 719 00:31:01,720 --> 00:31:04,880 وعندما أكون أخيرًا وقفت هنا معك، 720 00:31:04,920 --> 00:31:06,520 مع الملكات، 721 00:31:06,560 --> 00:31:08,960 شعرت أخيرًا كما لو كنت في المنزل مرة أخرى. 722 00:31:09,000 --> 00:31:13,840 حتى الأسبوع الماضي، قلت، الكلبة، تحتاج إلى العودة. 723 00:31:15,480 --> 00:31:17,840 وهذا هو السبب في أنني ما زلت هنا، 724 00:31:17,880 --> 00:31:21,160 وأنا لن أذهب إلى أي مكان. 725 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 أنا آسف لذلك هذا حدث لك. 726 00:31:25,040 --> 00:31:28,760 أنا آسف لحدوث ذلك لأي طفل. 727 00:31:28,800 --> 00:31:32,480 واحدة من صلواتي هي أقول لله، 728 00:31:32,520 --> 00:31:35,000 أنا أفرج كل الاستياء لك. 729 00:31:35,040 --> 00:31:38,560 حتى لو كنت لا تصدق ذلك، 730 00:31:38,600 --> 00:31:41,520 فقط أقول أنه يعمل بالفعل، 731 00:31:41,560 --> 00:31:45,080 لأنه يتحدث إلى الرغبة في السماح لها بالرحيل. 732 00:31:46,400 --> 00:31:47,800 نعم. 733 00:31:47,840 --> 00:31:49,520 لماذا تعتقد؟ يحتاج العالم إلى السحب الآن 734 00:31:49,560 --> 00:31:51,120 أكثر من أي وقت مضى؟ 735 00:31:51,160 --> 00:31:54,320 حسنا، كشخص غريب وكملكة سحب، 736 00:31:54,360 --> 00:31:56,800 لدينا القدرة، بسببك، 737 00:31:56,840 --> 00:32:00,560 لتسليط الضوء حتى أحلك الأماكن. 738 00:32:00,600 --> 00:32:04,840 شركة طيران، ذلك الطفل الصغير لم يكن لدي أحد للنظر إليه. 739 00:32:04,880 --> 00:32:06,480 لكن عندما رآك يا أمي 740 00:32:06,520 --> 00:32:10,520 كان، مثل، أوه، يا إلهي، الزينة. 741 00:32:10,560 --> 00:32:12,800 أنت تعرف، أريد أن أفعل ذلك. 742 00:32:12,840 --> 00:32:16,200 وهي لحظة الدائرة الكاملة. 743 00:32:16,240 --> 00:32:19,800 أنا هنا، وأعتقد أن هذا هو السبب العالم يحتاج إلى سحب المزيد الآن، 744 00:32:19,840 --> 00:32:21,600 لأنه حب. 745 00:32:22,880 --> 00:32:23,840 شكرا لك. 746 00:32:23,880 --> 00:32:25,400 شكرا لك، رو. 747 00:32:26,280 --> 00:32:28,480 بعد ذلك، مو هارت. 748 00:32:28,520 --> 00:32:31,280 يحتاج العالم إلى مو هارت. 749 00:32:31,320 --> 00:32:33,360 لقد كنت مذهلاً في هذه المسابقة. 750 00:32:33,400 --> 00:32:35,760 كل ما فعلته كان أبرز. 751 00:32:35,800 --> 00:32:39,160 بيلي بورتر الخاص بك كان رائعا. 752 00:32:39,200 --> 00:32:41,800 [يقلد بيلي بورتر] بوز، حبيبي، تشكل! 753 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 حضورك المسرحي، 754 00:32:43,280 --> 00:32:45,680 هذا مجرد واحد من تلك الأشياء لا أحد يستطيع التعلم. 755 00:32:45,720 --> 00:32:48,480 هذا مجرد شيء لديك فيك. 756 00:32:48,520 --> 00:32:50,920 كان هناك الكثير من النظرات. التي أحضرتها هذا الموسم 757 00:32:50,960 --> 00:32:52,760 يجب أن تكون فخورًا جدًا به. 758 00:32:52,800 --> 00:32:56,960 نظرة ملكة بوتش هو، مثل، بالنسبة لي، ملحمة. 759 00:32:57,000 --> 00:33:00,200 وأريدك أن تعرف ماذا؟ كنت قد فعلت هذه المسابقة 760 00:33:00,240 --> 00:33:02,560 لم يكن شيئًا قصيرًا لا يصدق. 761 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 والليلة، تأتي هنا 762 00:33:05,120 --> 00:33:09,200 مثل هذا النوع من جنون ماكس المحارب الإمبراطورة، 763 00:33:09,240 --> 00:33:10,200 وهذا هو أنت. 764 00:33:10,240 --> 00:33:11,520 أنت منافس. 765 00:33:11,560 --> 00:33:13,800 أتمنى أن تعرف كم أنت رائع. 766 00:33:13,840 --> 00:33:15,840 أنت رائع للغاية. 767 00:33:15,880 --> 00:33:20,880 أنت تبدو كملكة في هذا الزي الجميل. 768 00:33:20,920 --> 00:33:25,040 أستطيع أن أشعر بهذا النوع من... هذه الساحبة من الحرب بداخلك. 769 00:33:25,080 --> 00:33:26,440 هناك هذا الدروع من الخارج، 770 00:33:26,480 --> 00:33:29,160 ولكن فقط تحت السطح 771 00:33:29,200 --> 00:33:32,240 هو طفل حساس للغاية. 772 00:33:33,760 --> 00:33:36,960 أعتقد في كثير من الأحيان أنا أدفع الناس بعيدًا. 773 00:33:37,000 --> 00:33:38,880 لأنني أشعر أنا أكثر من اللازم للناس. 774 00:33:38,920 --> 00:33:41,920 لذلك أشعر فقط لدي نفسي. 775 00:33:41,960 --> 00:33:43,080 أنا الطفل الوحيد. 776 00:33:43,120 --> 00:33:45,880 أتعلمين، كان على أمي أن تعمل لذلك كنت دائما في المنزل، 777 00:33:45,920 --> 00:33:48,240 أداء لنفسي في ملابسها. 778 00:33:48,280 --> 00:33:50,560 ولن أنسى أبدًا الوقت الذي أمسكت بي فيه، 779 00:33:50,600 --> 00:33:53,760 وقالت: «أنا لا أرفع شاذ». 780 00:33:53,800 --> 00:33:56,120 ولكن سأقول أنها كانت تلك الأوقات 781 00:33:56,160 --> 00:33:59,160 هذا النوع من إعداد لي لهذه اللحظة، 782 00:33:59,200 --> 00:34:02,400 لأنني أستطيع أن أقول ذلك هذه المرة، إنها فخورة بي. 783 00:34:02,440 --> 00:34:04,200 لم يكن لدي ذلك أول مرتين، 784 00:34:04,240 --> 00:34:06,680 وإذا كانت فخورة هي لَمْ تَقُولُ ذلك 785 00:34:06,720 --> 00:34:11,480 حتى تكون هنا، مع العلم أنه عندما تشاهد أمي هذا، 786 00:34:11,520 --> 00:34:15,240 إنها تهتف طوال الوقت يعني العالم. 787 00:34:16,560 --> 00:34:20,440 كنت تريد موافقة والدتك، 788 00:34:20,480 --> 00:34:23,720 لكن الموافقة هذا يحسب حقًا أكثر 789 00:34:23,760 --> 00:34:27,600 بينكما وهذا الطفل في الداخل. 790 00:34:27,640 --> 00:34:31,640 لماذا تعتقد العالم؟ يحتاج السحب اليوم أكثر من أي وقت مضى؟ 791 00:34:31,680 --> 00:34:35,440 السحب هو تلك اللغة العالمية. 792 00:34:35,480 --> 00:34:36,600 أنا أمريكي، 793 00:34:36,640 --> 00:34:40,480 لكن لدي أصدقاء وأخوات الآن في جميع أنحاء العالم 794 00:34:40,520 --> 00:34:42,720 أننا قد لا نتكلم نفس اللسان، 795 00:34:42,760 --> 00:34:45,440 لكننا نفهم نفس اللغة. 796 00:34:45,480 --> 00:34:48,240 عالميا، اللغة هي الحب. 797 00:34:48,280 --> 00:34:50,840 هذا ما أعطاني إياه السحب. 798 00:34:50,880 --> 00:34:57,000 كنت أتسلل إلى المكتبة والبحث عن RuPaul. 799 00:34:58,440 --> 00:34:59,680 هذا أنا! 800 00:34:59,720 --> 00:35:02,200 كنت ألعب في ملابس أمي وكنت أنظر إليك 801 00:35:02,240 --> 00:35:04,160 وتذهب، «لماذا لها lacefronts؟ تبدو مختلفة؟» 802 00:35:04,200 --> 00:35:05,800 مثل، «ما هو الشعر المستعار لها؟» 803 00:35:05,840 --> 00:35:07,520 مثل شعر أمي الباروكات لا تبدو هكذا. 804 00:35:07,560 --> 00:35:10,360 لقد كانت واجهة صلبة، وخرجت لك فروة الرأس، 805 00:35:10,400 --> 00:35:13,040 وكان ذلك من قبل، مثل بدأوا في صنع تلك. 806 00:35:13,080 --> 00:35:14,680 وكنت، مثل، كما تعلمون، 807 00:35:14,720 --> 00:35:16,200 كيف يفعلون ذلك؟ مع - أيا كان. 808 00:35:17,560 --> 00:35:19,600 السحب هو لغة الحب تلك 809 00:35:19,640 --> 00:35:21,960 يعرف الجميع والجميع يريد. 810 00:35:22,000 --> 00:35:25,720 وأشعر أن هذا ما يحتاج العالم اليوم. 811 00:35:25,760 --> 00:35:29,480 منذ سنوات، تعلمت أن قوة متاح لي في السحب 812 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 متاح لي أيضًا خارج السحب. 813 00:35:31,560 --> 00:35:34,440 لقد فجر ذهني. عندما أدركت ذلك. 814 00:35:34,480 --> 00:35:35,760 سمها ما شئت، لقد مررنا جميعًا بذلك، 815 00:35:35,800 --> 00:35:38,920 وها نحن هنا، تبدو رائعة، 816 00:35:38,960 --> 00:35:42,800 والحياة الحية، تألق، 817 00:35:42,840 --> 00:35:46,440 إعطاء إليزابيث تايلور تشغيل لأموالها! 818 00:35:46,480 --> 00:35:48,400 [يضحك] 819 00:35:48,440 --> 00:35:53,120 عندما تشعر بالإحباط قليلاً، تتكئ على أخواتك. 820 00:35:53,160 --> 00:35:56,280 اسأل عن تلك الشذرات من الحكمة، لأننا جميعًا نمتلكها. 821 00:35:56,320 --> 00:35:58,160 لهذا السبب نحن لا نزال هنا. 822 00:35:58,200 --> 00:36:02,240 أشخاص أقوى مما يمكننا تعلم أشياء من رحلتنا. 823 00:36:05,200 --> 00:36:08,400 ملكات بلدي، لقد استولت الخيال 824 00:36:08,440 --> 00:36:10,360 من المعجبين في جميع أنحاء العالم. 825 00:36:10,400 --> 00:36:13,200 فيما يلي عدد قليل. 826 00:36:13,240 --> 00:36:15,840 مرحبا، الجميع. أتذكرني؟ 827 00:36:15,880 --> 00:36:18,600 لا أستطيع أن أكون هناك وأنا محطمة تماما، 828 00:36:18,640 --> 00:36:21,880 ولكن أريد فقط أن أتمنى كل شيء المتأهلين للتصفيات النهائية أفضل حظ. 829 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 لقد وصلت إلى هذا الحد، 830 00:36:23,520 --> 00:36:26,200 أنت نجوم مطلقة بالفعل. 831 00:36:26,240 --> 00:36:29,480 من فضلك لا تنسى أمري. 832 00:36:29,520 --> 00:36:31,760 ماما رو وأنت ملكات مذهلة، 833 00:36:31,800 --> 00:36:35,040 أردت أن أتمنى حظا سعيدا لجميع المتأهلين للتصفيات النهائية. 834 00:36:35,080 --> 00:36:36,680 وإذا كنت تريد الفوز الصفع، 835 00:36:36,720 --> 00:36:40,080 تحتاج إلى التظاهر، أعزاء. 836 00:36:40,120 --> 00:36:41,720 آه. 837 00:36:41,760 --> 00:36:43,800 خذ وقفة صغيرة. 838 00:36:45,200 --> 00:36:47,160 حظ سعيد لجميع المتأهلين للتصفيات النهائية. 839 00:36:47,200 --> 00:36:51,600 أنت أفضل الملكات في العالم، 840 00:36:51,640 --> 00:36:55,040 وأتمنى أن تفعل بلدانك لذلك، فخورة جدا. 841 00:36:55,080 --> 00:36:56,720 سأراقبك! 842 00:36:58,360 --> 00:36:59,920 ياي! 843 00:36:59,960 --> 00:37:01,160 أوه، يا إلهي. 844 00:37:01,200 --> 00:37:04,280 [هتافات وتصفيق] 845 00:37:04,320 --> 00:37:07,360 السيدات، كما تستعد 846 00:37:07,400 --> 00:37:10,320 للحصول على مزامنة الشفاه النهائية سماكداون للتاج، 847 00:37:10,360 --> 00:37:15,560 سيكون القضاة وأنا تصور السلام العالمي. 848 00:37:16,680 --> 00:37:17,840 يمكنك مغادرة المسرح. 849 00:37:20,400 --> 00:37:22,600 ♪ أوه، أوه، أوه ♪ 850 00:37:22,640 --> 00:37:24,960 أوه، أمي. [يضحك] 851 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 لقد عدنا في آخر غير مدسوس. 852 00:37:27,040 --> 00:37:30,040 ياي! لقد فعلناها يا فتيات! 853 00:37:30,080 --> 00:37:32,600 نحن نملك، كما تعلمون، كوكتيل جميل لدينا. 854 00:37:32,640 --> 00:37:35,000 أنت تعرف أننا في المملكة المتحدة، لأنهم لم يضعوا أي ثلج ذلك. 855 00:37:35,920 --> 00:37:38,680 -هتافات، الكلبات! -هتافات! 856 00:37:38,720 --> 00:37:40,520 مبروك لنا جميعا، وطفل رضيع. 857 00:37:40,560 --> 00:37:41,600 -آه، هاه. -لقد فعلنا ذلك. 858 00:37:41,640 --> 00:37:44,200 ونحن جميعًا نبدو مذهلين. 859 00:37:44,240 --> 00:37:46,720 وكلنا نسكب قلوبنا. على تلك المرحلة أيضا، 860 00:37:46,760 --> 00:37:48,160 الذي كان رائعًا لرؤيته. 861 00:37:48,200 --> 00:37:51,040 ماذا تعتقد الفتيات؟ من جميع تعليقات القضاة؟ 862 00:37:51,080 --> 00:37:54,040 لسماع من رو، «أنا فخور جدا بك،» 863 00:37:54,080 --> 00:37:59,040 هذا ما كنت أنتظره من شخصية من هذا القبيل. 864 00:37:59,080 --> 00:38:00,400 أتعلم، لقد فتحت 865 00:38:00,440 --> 00:38:02,920 حول تخلي أمي عني وأخواتي. 866 00:38:02,960 --> 00:38:05,040 كان ذلك ستة أشهر. بعد وفاة والدي. 867 00:38:05,080 --> 00:38:09,440 والعيش من خلال ذلك وكن هنا، 868 00:38:09,480 --> 00:38:12,280 أشعر أخيرًا بالحب. 869 00:38:12,320 --> 00:38:14,920 وهذا يأتي مني أيضًا. 870 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 بلو، ماذا عنك؟ 871 00:38:16,840 --> 00:38:18,560 لقد كان مذهلاً. 872 00:38:18,600 --> 00:38:20,280 أنا أعلم ذلك مهما حدث الليلة، 873 00:38:20,320 --> 00:38:22,520 أنا فقط سأكون سعيدة للغاية وفخور بنفسي 874 00:38:22,560 --> 00:38:24,160 وأنت على تواجدك هنا. 875 00:38:24,200 --> 00:38:25,600 أنا أحبك كثيرًا. 876 00:38:25,640 --> 00:38:26,600 أنا أحبك. 877 00:38:26,640 --> 00:38:29,000 أنا فقط أريد أن أجلس في الزاوية ومجرد نويل. 878 00:38:29,040 --> 00:38:30,880 إنه ما نستحقه. 879 00:38:30,920 --> 00:38:32,160 مفاجأة! 880 00:38:32,200 --> 00:38:33,680 [صراخ] 881 00:38:33,720 --> 00:38:36,440 -مهلا، بناتي! -مرحبا، سيداتي! 882 00:38:36,480 --> 00:38:38,800 أوه، أمي، الفتيات اللواتي تم القضاء عليهن هنا! 883 00:38:38,840 --> 00:38:40,920 مرحبا! 884 00:38:40,960 --> 00:38:43,240 أوه، بانجينا هنا، أيضا. 885 00:38:44,560 --> 00:38:47,720 أوه، انها لطيفة جدا لرؤيتكم جميعًا يا فتيات! 886 00:38:47,760 --> 00:38:49,560 -لم شمل الأسرة. -أخيرًا! 887 00:38:49,600 --> 00:38:52,480 أريد سماع كل الدراما. أريد أن أسمع ما حدث. 888 00:38:52,520 --> 00:38:54,040 أنا لا أعرف أي شيء. 889 00:38:54,080 --> 00:38:56,200 حسنا، كان رائعا مع الجميع من الفتيات لم تكن هنا. 890 00:38:56,240 --> 00:38:58,200 [كل الضحك] 891 00:38:58,240 --> 00:39:00,640 حسنا، أنا متأكد من أنه كان كعك العسل. 892 00:39:00,680 --> 00:39:02,640 الكلبة الظليلة. 893 00:39:02,680 --> 00:39:04,360 ما هو أكبر هفوة من الموسم؟ 894 00:39:05,560 --> 00:39:09,760 حسنا، أعتقد كان ذلك بلو هيدرانجا 895 00:39:09,800 --> 00:39:11,760 القضاء على أقوى منافسة. 896 00:39:13,080 --> 00:39:14,200 أوه. 897 00:39:17,200 --> 00:39:19,480 [سلوربس] 898 00:39:19,520 --> 00:39:22,720 هل تشعرون بذلك يا عزيزي؟ لأنه هنا، مثل، أوه. 899 00:39:22,760 --> 00:39:24,720 خاصة كيف محطم القلب كنت. 900 00:39:24,760 --> 00:39:26,960 كنت بخير. 901 00:39:27,000 --> 00:39:29,120 [كل الضحك] 902 00:39:29,160 --> 00:39:30,920 آه! 903 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 لم أكن أعتقد لقد فعلت أسوأ ذلك الأسبوع، 904 00:39:32,800 --> 00:39:35,560 ولم أكن مستعدا للذهاب إلى المنزل. 905 00:39:35,600 --> 00:39:37,400 عندما كنت أتحدث إلى بلو حول هذا الموضوع، 906 00:39:37,440 --> 00:39:39,600 أكدت لي أن لم أكن سأعود إلى المنزل. 907 00:39:39,640 --> 00:39:41,080 لذلك أنا مجرد فضول. 908 00:39:41,960 --> 00:39:43,280 لم أقل ذلك قط. 909 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 أنا لا أريد أن أختار لك. 910 00:39:45,680 --> 00:39:47,720 -نعم. -لأنني أحترمك حقًا، 911 00:39:47,760 --> 00:39:50,080 وأنا لا أعتقد سأكون قادرًا على ذلك. 912 00:39:50,120 --> 00:39:52,840 لكن لا أستطيع أن أقول إنه ليس مغريًا. 913 00:39:52,880 --> 00:39:53,720 نعم. 914 00:39:53,760 --> 00:39:56,120 لقد كان أسوأ شيء. لقد فعلت من أي وقت مضى في حياتي. 915 00:39:56,160 --> 00:39:57,200 ولكنكنت أعرف أنني يجب أن أفعل ذلك، وأنا... 916 00:39:57,240 --> 00:39:59,920 لماذا؟ أريد أن أعرف لماذا. 917 00:39:59,960 --> 00:40:03,200 أنا فقط أعتقد عندما أخرجت جيمبو 918 00:40:03,240 --> 00:40:04,160 كانت هذه فرصة مماثلة 919 00:40:04,200 --> 00:40:06,640 بالنسبة لي للتخلص من أكبر منافستي. 920 00:40:06,680 --> 00:40:09,520 ولكن إذا لم أفعل ذلك شخص آخر كان ذاهبًا إلى. 921 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 أنا فقط بحاجة الإغلاق، حبيبتي. 922 00:40:13,480 --> 00:40:16,120 بالنسبة لي، لم ألعب تلك اللعبة. 923 00:40:16,160 --> 00:40:19,400 لقد أخذت جيمبو ومن الواضح أنه المنافسة، 924 00:40:19,440 --> 00:40:21,640 لكن بالنسبة لي، أخذتها كل أسبوع 925 00:40:21,680 --> 00:40:23,120 من فعل الأسوأ في هذا التحدي. 926 00:40:23,160 --> 00:40:26,280 لذلك بالنسبة لي، هذا فقط جعلني أشعر بعدم كفاية. 927 00:40:27,720 --> 00:40:32,880 لقد كنت مدمرًا للغاية. 928 00:40:32,920 --> 00:40:35,960 في الغالب بالنظر إلى الوراء ما كان. نوع من أغرب بالنسبة لي 929 00:40:36,000 --> 00:40:39,360 كنت أتحدث معك، كيف كنت ميتا للتو في الداخل. 930 00:40:39,400 --> 00:40:41,400 لم تكن تستمع إلى أي شيء كنت أقوله. 931 00:40:41,440 --> 00:40:44,320 لأنني اضطررت إلى الجمع كونه كلب، 932 00:40:44,360 --> 00:40:46,240 كونها دوروثي كونها جميلة. 933 00:40:48,080 --> 00:40:50,880 كنت أستمع إليك لأن لديك الكثير لتقوله. 934 00:40:50,920 --> 00:40:53,400 بالكاد. كنت بالكاد تستمع. 935 00:40:53,440 --> 00:40:55,640 لا، كنت أستمع لكل كلمة واحدة. 936 00:40:55,680 --> 00:40:58,480 لكنك لم تسمح لي لقول أي شيء، 937 00:40:58,520 --> 00:40:59,720 لذلك كانت هذه حقيقة ذلك. 938 00:40:59,760 --> 00:41:03,600 يمكنك تدويره مهما كانت الطريقة تريد، ولكن هذا ما حدث. 939 00:41:03,640 --> 00:41:07,400 لدينا جيمبو هنا، لدينا بانجينا هنا 940 00:41:07,440 --> 00:41:09,640 لدينا بلو هنا، وأنا فقط، مثل... 941 00:41:09,680 --> 00:41:14,080 [كرة بينج بونج ذهابا وإيابا يضرب] 942 00:41:17,400 --> 00:41:18,600 كما تعلمون، أنا وضعت في السرير، 943 00:41:18,640 --> 00:41:20,280 وكنت، مثل، «سأتحدث فقط عن 944 00:41:20,320 --> 00:41:21,680 كيف غزر كان هذا الزي الغبي، 945 00:41:21,720 --> 00:41:25,040 مع ذيل الحصان لعنة لها وكل تلك العلاقات الغبية». 946 00:41:25,080 --> 00:41:27,400 أو «سأتحدث عن كيف بدت غزيلة 947 00:41:27,440 --> 00:41:29,360 وهذا المظهر البولكا دوت الغبي». 948 00:41:29,400 --> 00:41:32,240 أو «سأتحدث عن يا لها من الكلبة الغبية». 949 00:41:32,280 --> 00:41:34,960 ولكن بعد ذلك قال رو، «إطلاق سراح الكون» 950 00:41:35,000 --> 00:41:36,120 وهذا ما فعلته. 951 00:41:36,160 --> 00:41:37,920 لذلك أنا لست كذلك سأقول تلك الأشياء. 952 00:41:37,960 --> 00:41:40,160 [كل الضحك] لقد قلتها للتو! 953 00:41:40,200 --> 00:41:42,760 لقد فعلت للتو! 954 00:41:42,800 --> 00:41:46,720 هذه هي الخطوة الأكثر ظللًا. 955 00:41:46,760 --> 00:41:47,880 لقد فعلت؟ لا. 956 00:41:47,920 --> 00:41:52,000 أنت رائحة، شعرك قبيح، أنفك هو القرف، 957 00:41:52,040 --> 00:41:55,560 مكياجك فظيع، لا يمكنك الرقص، 958 00:41:55,600 --> 00:41:57,200 لكنني لن أقول ذلك. 959 00:41:57,240 --> 00:42:00,000 أنا يمكن، لكنني لن أقول ذلك. 960 00:42:00,040 --> 00:42:02,840 [سلوربس] 961 00:42:02,880 --> 00:42:07,400 أريد أن أعرف ماذا لدينا جميعًا تعلمت من هذه التجربة؟ 962 00:42:07,440 --> 00:42:09,280 لنبدأ معك يا ليمون 963 00:42:09,320 --> 00:42:10,880 لا شيء. 964 00:42:10,920 --> 00:42:14,120 [كل الضحك] 965 00:42:15,640 --> 00:42:16,800 لقد تعلمت المغفرة. 966 00:42:16,840 --> 00:42:17,960 [سنيكرز] 967 00:42:18,000 --> 00:42:19,680 لدي! 968 00:42:19,720 --> 00:42:20,880 لدي! 969 00:42:20,920 --> 00:42:22,640 [كل الضحك] 970 00:42:22,680 --> 00:42:23,520 ما تعلمته 971 00:42:23,560 --> 00:42:25,760 هو أن هذا هو واحد من أفضل تجارب حياتي. 972 00:42:25,800 --> 00:42:27,200 لقد قابلت أفضل الناس، 973 00:42:27,240 --> 00:42:29,720 لقد قابلت أكثر أشخاص موهوبين، 974 00:42:29,760 --> 00:42:32,280 وأنا ملكة سحب أفضل بكثير الخروج من هذا. 975 00:42:32,320 --> 00:42:33,400 لذا أشكركم يا رفاق. 976 00:42:33,440 --> 00:42:37,200 حسنا، سيداتي نحن أول فريق 977 00:42:37,240 --> 00:42:39,480 من المملكة المتحدة مقابل العالم، 978 00:42:39,520 --> 00:42:42,720 وإذا لم يفعلوا ذلك مرة أخرى، الكلبة، نحن عليه. 979 00:42:42,760 --> 00:42:45,240 [كل الضحك] 980 00:42:45,280 --> 00:42:47,240 إنه شعور رائع جدًا أن تكون فيه. نفس المساحة معًا مرة أخرى. 981 00:42:47,280 --> 00:42:49,240 [هتاف] 982 00:42:49,280 --> 00:42:50,560 استمتع الآن, أطفال. 983 00:42:50,600 --> 00:42:51,480 [كل الضحك] 984 00:42:51,520 --> 00:42:52,400 لكن خمن ماذا؟ 985 00:42:52,440 --> 00:42:54,640 حان الوقت مزامنة الشفاه smackdown، 986 00:42:54,680 --> 00:42:57,280 وأنا يجب أن أتغير. 987 00:42:58,400 --> 00:43:00,000 أهلاً بعودتك يا سيدات. ابدأ هنا 988 00:43:00,040 --> 00:43:04,200 الآن، لشرح كيف سنختار فائزنا الليلة، 989 00:43:04,240 --> 00:43:07,840 دعنا نذهب إلى سباق السحب المروحة رقم واحد: 990 00:43:07,880 --> 00:43:09,160 إلتون جون. 991 00:43:09,200 --> 00:43:10,800 -أوه! -أوه، يا إلهي! 992 00:43:10,840 --> 00:43:12,360 مرحبا، ملكات! 993 00:43:12,400 --> 00:43:14,800 هذه الكلبة عادت لشرح القواعد 994 00:43:14,840 --> 00:43:18,040 من سماكداون مزامنة الشفاه للتاج. 995 00:43:18,080 --> 00:43:20,240 تدور العجلة سيحدد 996 00:43:20,280 --> 00:43:26,160 التي تتنافس فيها ملكات في مزامنة الشفاه رقم واحد. 997 00:43:26,200 --> 00:43:28,720 بعد ذلك، الملكتان المتبقتان 998 00:43:28,760 --> 00:43:32,520 سوف تواجه في مزامنة الشفاه رقم اثنين. 999 00:43:32,560 --> 00:43:34,520 ثم الملكات الفائزة. 1000 00:43:34,560 --> 00:43:38,440 سوف تتنافس في نهاية المطاف معركة مزامنة الشفاه من أجل التاج. 1001 00:43:38,480 --> 00:43:40,240 حظاً سعيداً، 1002 00:43:40,280 --> 00:43:42,800 ولا تكسر قلبي. 1003 00:43:42,840 --> 00:43:44,200 [ضحك وتصفيق] 1004 00:43:44,240 --> 00:43:46,080 -أحب ذلك! -رائع! 1005 00:43:46,120 --> 00:43:51,760 سيداتي، دع الشفاه متزامنة سماكداون لبدء التاج. 1006 00:43:51,800 --> 00:43:56,040 لتحديد منافسنا الأول، 1007 00:43:56,080 --> 00:43:59,080 ليمون، هل من فضلك؟ هل الشرف؟ 1008 00:43:59,120 --> 00:44:01,280 أي شيء لك، رو. 1009 00:44:01,320 --> 00:44:03,040 أموال كبيرة، أموال كبيرة. 1010 00:44:08,840 --> 00:44:10,480 -أوه! -أوه! 1011 00:44:10,520 --> 00:44:14,280 مو هارت، لقد تحدثت العجلة. 1012 00:44:14,320 --> 00:44:17,560 سوف تتنافس في أول مزامنة للشفاه. 1013 00:44:17,600 --> 00:44:18,480 حسنا. 1014 00:44:18,520 --> 00:44:22,760 الآن، يرجى تحديد خصمك، 1015 00:44:22,800 --> 00:44:25,320 واختر بحكمة. 1016 00:44:25,360 --> 00:44:28,200 أوه، الضغط مستمر، فتاة. 1017 00:44:31,800 --> 00:44:34,560 بحكمة؟ استراتيجيا؟ 1018 00:44:34,600 --> 00:44:35,960 نعم يا سيدتي 1019 00:44:36,000 --> 00:44:37,520 باجا شيبز. 1020 00:44:37,560 --> 00:44:41,240 [كل الضحك] 1021 00:44:41,280 --> 00:44:43,880 -لقد حصلت على هذا! -أوه، يا إلهي 1022 00:44:43,920 --> 00:44:45,320 لماذا تختار؟ الراقصة لذلك؟ 1023 00:44:45,360 --> 00:44:46,280 لا معنى له! 1024 00:44:46,320 --> 00:44:49,080 [كل الضحك] 1025 00:44:50,480 --> 00:44:53,800 اختارت مو هارت باجا شيبز. 1026 00:44:53,840 --> 00:44:56,520 وهذا يعني بلو هيدرانجا وجوجبي 1027 00:44:56,560 --> 00:45:00,000 سوف تواجه في مزامنة الشفاه الثانية الليلة. 1028 00:45:00,040 --> 00:45:03,560 بلو وجوجو، يمكنك خطوة إلى الجزء الخلفي من المسرح. 1029 00:45:09,280 --> 00:45:13,400 باجا، عليك أن تختار أغنية مزامنة الشفاه. 1030 00:45:14,640 --> 00:45:17,800 كل من هذه الصناديق يحتوي على أغنية مزامنة الشفاه 1031 00:45:17,840 --> 00:45:20,200 يصلح لخاتمة كبيرة. 1032 00:45:21,920 --> 00:45:24,080 صندوق من هل تريد فتح، 1033 00:45:24,120 --> 00:45:26,400 صندوق ميشيل 1034 00:45:26,440 --> 00:45:28,520 أو صندوق جراهام؟ 1035 00:45:29,960 --> 00:45:32,160 أنا في الواقع قماش لمس، رو، 1036 00:45:32,200 --> 00:45:34,320 لذلك سأذهب لرقم اثنين. 1037 00:45:34,360 --> 00:45:35,640 [كل الضحك] 1038 00:45:35,680 --> 00:45:37,480 رقم اثنين هو. 1039 00:45:37,520 --> 00:45:38,600 جراهام؟ 1040 00:45:38,640 --> 00:45:41,040 أشعر مثل ميغان ماركل على صفقة أو لا صفقة. 1041 00:45:41,080 --> 00:45:42,200 هنا يذهب. 1042 00:45:43,880 --> 00:45:46,240 أوه! 1043 00:45:46,280 --> 00:45:50,000 لقد اخترت دومينو بواسطة جيسي جيه. 1044 00:45:50,840 --> 00:45:54,840 باجا شيبز، مو هارت، تولي الموقف. 1045 00:46:00,000 --> 00:46:04,600 اثنان مشهود دوليًا ملكات الوقوف أمامي. 1046 00:46:08,440 --> 00:46:12,840 سيداتي، هذه فرصتك الأخيرة لإثارة إعجابي 1047 00:46:12,880 --> 00:46:17,320 وإنقاذ نفسك من القضاء. 1048 00:46:18,920 --> 00:46:21,040 مو، وأنا أعلم أنت قاتل مزامنة الشفاه، 1049 00:46:21,080 --> 00:46:23,240 لكنني لن أذهب إلى أي مكان. 1050 00:46:23,280 --> 00:46:24,680 هذا من أجل المملكة المتحدة. 1051 00:46:24,720 --> 00:46:28,400 أنا أفعل هذا من أجل بلدي وملكتي. 1052 00:46:28,440 --> 00:46:31,240 لقد حان الوقت... [الرعد] 1053 00:46:31,280 --> 00:46:33,560 بالنسبة لك لمزامنة الشفاه... 1054 00:46:33,600 --> 00:46:36,360 للتاج! 1055 00:46:38,240 --> 00:46:41,120 آنسة (باجا)، أحبك 1056 00:46:41,160 --> 00:46:44,040 ولكن أنا محصّن بلدي بقعة في أعلى اثنين. 1057 00:46:44,080 --> 00:46:47,160 طفل، اضغط على زر المشواة! 1058 00:46:47,200 --> 00:46:51,640 حظا سعيدا، ولا تمارس الجنس معها. 1059 00:46:51,680 --> 00:46:54,760 [مسرحيات الموسيقى] 1060 00:46:56,720 --> 00:47:00,320 ♪ أشعر بالإثارة والحرية ♪ 1061 00:47:00,360 --> 00:47:04,480 ♪ مثل اللمعان تمطر علي ♪ 1062 00:47:04,520 --> 00:47:07,920 ♪ أنت مثل اللقطة من الذهب الخالص ♪ 1063 00:47:07,960 --> 00:47:11,520 ♪ أعتقد أنا على وشك الانفجار ♪ 1064 00:47:13,320 --> 00:47:16,600 ♪ يمكنني تذوق التوتر مثل سحابة من الدخان في الهواء ♪ 1065 00:47:16,640 --> 00:47:18,760 ♪ الآن أنا أتنفس مثل أنا أركض ♪ 1066 00:47:18,800 --> 00:47:20,560 ♪ لأن أنت تأخذني إلى هناك ♪ 1067 00:47:20,600 --> 00:47:22,880 ♪ لا تعرف ♪ 1068 00:47:22,920 --> 00:47:26,840 ♪ أنت تخرج عني عن السيطرة ♪ 1069 00:47:26,880 --> 00:47:29,440 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، ♪ 1070 00:47:29,480 --> 00:47:31,280 ♪ يمكننا القيام بذلك طوال الليل ♪ 1071 00:47:31,320 --> 00:47:33,520 ♪ اللعنة، هذا الحب هل الجلد ضيق ♪ 1072 00:47:33,560 --> 00:47:34,960 ♪ طفل، هيا ♪ 1073 00:47:35,000 --> 00:47:37,560 ♪ أوه، أوه-أوه، أوه ♪ 1074 00:47:37,600 --> 00:47:40,720 ♪ اسحبني مثل طبلة الجهير، إثارة الإيقاع ♪ 1075 00:47:40,760 --> 00:47:42,320 ♪ طفل، هيا ♪ 1076 00:47:42,360 --> 00:47:44,080 ♪ أوه، أوه-أوه، أوه ♪ 1077 00:47:44,120 --> 00:47:48,320 ♪ صخرة عالمي في ضوء الشمس ♪ 1078 00:47:48,360 --> 00:47:51,760 ♪ اصنع هذا الحلم أفضل ما عرفته على الإطلاق ♪ 1079 00:47:51,800 --> 00:47:55,400 ♪ الرقص القذر في ضوء القمر ♪ 1080 00:47:55,440 --> 00:47:59,320 ♪ خذني مثل أنا دومينو ♪ 1081 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 ♪ لقد جعلتني أفقد عقلي ♪ 1082 00:48:05,400 --> 00:48:08,760 ♪ قلبي ينبض خارج الوقت ♪ 1083 00:48:08,800 --> 00:48:13,560 ♪ أرى نجوم هوليوود ♪ 1084 00:48:13,600 --> 00:48:17,200 ♪ أنت تعزف لي مثل الغيتار ♪ 1085 00:48:17,240 --> 00:48:19,640 ♪ أوه، أوه-أوه، أوه ♪ 1086 00:48:19,680 --> 00:48:21,640 ♪ يمكننا القيام بذلك طوال الليل ♪ 1087 00:48:21,680 --> 00:48:23,280 ♪ اللعنة، هذا الحب هل الجلد ضيق ♪ 1088 00:48:23,320 --> 00:48:24,920 ♪ طفل، هيا ♪ 1089 00:48:24,960 --> 00:48:27,240 ♪ أوه، أوه-أوه، أوه ♪ 1090 00:48:27,280 --> 00:48:31,040 ♪ اسحبني مثل طبلة الجهير، إثارة الإيقاع ♪ 1091 00:48:31,080 --> 00:48:32,360 ♪ طفل، هيا ♪ 1092 00:48:32,400 --> 00:48:34,160 ♪ أوه، أوه-أوه، أوه ♪ 1093 00:48:34,200 --> 00:48:38,000 ♪ صخرة عالمي في ضوء الشمس ♪ 1094 00:48:38,040 --> 00:48:41,520 ♪ اصنع هذا الحلم أفضل ما عرفته على الإطلاق ♪ 1095 00:48:41,560 --> 00:48:45,520 ♪ الرقص القذر في ضوء القمر ♪ 1096 00:48:45,560 --> 00:48:49,200 ♪ خذني مثل أنا دومينو ♪ 1097 00:48:49,240 --> 00:48:53,160 [هتافات وتصفيق] 1098 00:48:58,760 --> 00:49:01,400 سيداتي، لقد اتخذت قراري. 1099 00:49:03,480 --> 00:49:06,240 الفائز في الليلة مزامنة الشفاه الأولى، 1100 00:49:06,280 --> 00:49:11,800 الملكة تنتقل إلى المباراة النهائية مزامنة الشفاه للتاج هو... 1101 00:49:16,360 --> 00:49:17,280 مو هارت. 1102 00:49:17,320 --> 00:49:20,120 أحسنت يا فتاة [تصفيق] 1103 00:49:23,720 --> 00:49:26,880 مو هارت، يمكنك مغادرة المسرح. 1104 00:49:26,920 --> 00:49:28,760 [تصفيق] 1105 00:49:28,800 --> 00:49:31,480 [كلاهما يضحك] 1106 00:49:35,560 --> 00:49:40,360 (باجا شيبز)، أنا آسف يا عزيزتي لكن هذا ليس وقتك. 1107 00:49:40,400 --> 00:49:44,480 شكرا لك على موسم رائع. 1108 00:49:44,520 --> 00:49:49,600 أنت وستظل دائمًا ظاهرة عالمية. 1109 00:49:49,640 --> 00:49:53,720 الآن sashay بعيدا. 1110 00:49:53,760 --> 00:49:56,360 أعتقد أنني تعرضت للسرقة. كنت راقصة جيدة حقًا. 1111 00:49:56,400 --> 00:49:58,880 [كل الضحك] هل تعرف ما أعنيه؟ 1112 00:49:58,920 --> 00:50:01,400 نعم، أنا قد لا لقد ربحت التاج، 1113 00:50:01,440 --> 00:50:04,040 ولكن على الأقل لا يزال لدي عظام الخد الأميرة ديانا. 1114 00:50:04,080 --> 00:50:06,200 [كل الضحك] 1115 00:50:06,240 --> 00:50:08,560 أنا أحبك، و, اه, الكثير من بيتا! 1116 00:50:08,600 --> 00:50:11,240 [هتافات وتصفيق] 1117 00:50:11,280 --> 00:50:12,400 حظا سعيدا يا فتيات! 1118 00:50:12,440 --> 00:50:13,960 كان يجب أن ألعب. ماري جيه بليج 1119 00:50:14,000 --> 00:50:15,240 في لعبة الخطف الدموية. 1120 00:50:15,280 --> 00:50:17,400 [كل الضحك] 1121 00:50:20,960 --> 00:50:24,640 بلو كوبية وجوجبي، هل من فضلك خطوة إلى الأمام؟ 1122 00:50:30,280 --> 00:50:34,240 دعونا نتعرف على الأغنية سوف تكون مزامنة الشفاه مع. 1123 00:50:34,280 --> 00:50:38,720 ميشيل فيساج، افتح صندوقك. 1124 00:50:41,520 --> 00:50:44,160 إنه ريفلكس بواسطة دوران دوران. 1125 00:50:47,960 --> 00:50:53,040 اثنان مشهود دوليًا ملكات الوقوف أمامي. 1126 00:50:54,200 --> 00:50:58,840 سيداتي، هذه فرصتك الأخيرة لإثارة إعجابي 1127 00:50:58,880 --> 00:51:02,480 وإنقاذ نفسك من القضاء. 1128 00:51:04,400 --> 00:51:06,920 لا يهمني ذلك هذا هو أسطورة سباق السحب. 1129 00:51:06,960 --> 00:51:08,920 يجب أن أزامن الشفاه مؤخرتي. 1130 00:51:08,960 --> 00:51:11,240 يجب أن أفعل هذا ليس فقط بالنسبة لي، 1131 00:51:11,280 --> 00:51:12,360 ولكن لأيرلندا الشمالية. 1132 00:51:12,400 --> 00:51:14,800 لقد حان الوقت... [الرعد] 1133 00:51:14,840 --> 00:51:17,040 بالنسبة لك لمزامنة الشفاه... 1134 00:51:17,080 --> 00:51:20,600 للتاج! 1135 00:51:21,880 --> 00:51:24,640 حبيبتي، مزامنة الشفاه هذه هي لي. 1136 00:51:24,680 --> 00:51:28,680 أنا أم توكين هنا للتاج. 1137 00:51:28,720 --> 00:51:33,280 حظا سعيدا، ولا تمارس الجنس معها. 1138 00:51:33,320 --> 00:51:37,120 ♪ لا، لا، لا، المنعكس، فلي-فل-فل-فلكس ♪ 1139 00:51:37,160 --> 00:51:40,480 ♪ لقد ذهبت بعيدًا جدًا هذه المرة ♪ 1140 00:51:40,520 --> 00:51:44,760 ♪ لكني أرقص على عيد الحب ♪ 1141 00:51:44,800 --> 00:51:48,000 ♪ أقول لك، شخص ما يتلاعب ♪ 1142 00:51:48,040 --> 00:51:52,080 ♪ مع فرصي على خط الخطر ♪ 1143 00:51:52,120 --> 00:51:56,040 ♪ لماذا لا تستخدمه؟ ♪ 1144 00:51:56,080 --> 00:52:00,240 ♪ حاول ألا تكدمها ♪ 1145 00:52:00,280 --> 00:52:03,840 ♪ شراء الوقت، لا تفقده ♪ 1146 00:52:08,280 --> 00:52:11,320 ♪ المنعكس هو طفل وحيد ♪ 1147 00:52:11,360 --> 00:52:15,440 ♪ من ينتظر بجوار الحديقة ♪ 1148 00:52:15,480 --> 00:52:23,040 ♪ المنعكس هو المسؤول عن العثور على كنز في الظلام ♪ 1149 00:52:23,080 --> 00:52:26,600 ♪ ومشاهدة لاكي كلوفر ♪ 1150 00:52:26,640 --> 00:52:30,360 ♪ أليس هذا غريبًا؟ ♪ 1151 00:52:30,400 --> 00:52:33,840 ♪ وكل شيء صغير رد الفعل يفعل ♪ 1152 00:52:33,880 --> 00:52:38,480 ♪ يترك إجابتك مع علامة استفهام ♪ 1153 00:52:42,200 --> 00:52:45,760 ♪ فلماذا لا تستخدمه؟ ♪ 1154 00:52:45,800 --> 00:52:49,600 ♪ حاول ألا تكدمها ♪ 1155 00:52:49,640 --> 00:52:53,400 ♪ شراء الوقت، لا تفقده ♪ 1156 00:52:57,280 --> 00:53:00,880 ♪ المنعكس هو طفل وحيد ♪ 1157 00:53:00,920 --> 00:53:04,640 ♪ من ينتظر في الحديقة ♪ 1158 00:53:04,680 --> 00:53:11,600 ♪ المنعكس هو المسؤول العثور على الكنز في الظلام ♪ 1159 00:53:11,640 --> 00:53:15,600 ♪ ومشاهدة لاكي كلوفر ♪ 1160 00:53:15,640 --> 00:53:19,160 ♪ أليس هذا غريبًا؟ ♪ 1161 00:53:19,200 --> 00:53:22,520 ♪ وكل شيء صغير رد الفعل يفعل ♪ 1162 00:53:22,560 --> 00:53:27,080 ♪ يترك لي الإجابة مع علامة استفهام ♪ 1163 00:53:27,120 --> 00:53:29,280 [هتافات وتصفيق] 1164 00:53:29,320 --> 00:53:31,320 -أوه، نعم. -نجاح باهر. 1165 00:53:35,440 --> 00:53:38,280 سيداتي، لقد اتخذت قراري. 1166 00:53:40,120 --> 00:53:43,080 الفائز في الليلة مزامنة الشفة الثانية، 1167 00:53:43,120 --> 00:53:47,960 الملكة تنتقل إلى المباراة النهائية مزامنة الشفاه للتاج هو... 1168 00:53:52,560 --> 00:53:54,080 بلو هيدرانجا. 1169 00:53:54,120 --> 00:53:56,960 [هتافات وتصفيق] 1170 00:53:57,000 --> 00:53:59,240 أوه، يا إلهي. 1171 00:53:59,280 --> 00:54:00,200 تخدع السحب. 1172 00:54:00,240 --> 00:54:02,280 شكرا جزيلا لك. أوه، يا إلهي. 1173 00:54:02,320 --> 00:54:06,000 الآن، اذهب واستعد لsmackdown النهائي. 1174 00:54:07,400 --> 00:54:09,000 تهانينا! 1175 00:54:09,040 --> 00:54:11,960 لا بأس. سوف تعود لأول ستارز القادمة، أليس كذلك؟ 1176 00:54:12,000 --> 00:54:15,240 [كل الضحك] 1177 00:54:17,560 --> 00:54:21,800 جوبي، شكرا لك لموسم مقزز. 1178 00:54:21,840 --> 00:54:27,280 أنت وستظل دائمًا ظاهرة عالمية! 1179 00:54:27,320 --> 00:54:29,800 شكرا لك! شكرا لك، شكرا لك. 1180 00:54:29,840 --> 00:54:31,640 أنا مبتهج للغاية. 1181 00:54:31,680 --> 00:54:33,440 أنا ممتن للغاية. 1182 00:54:33,480 --> 00:54:38,200 شكرا لك على الإضاءة حتى الآن حريق آخر تحت منصات الحمار الخاصة بي. 1183 00:54:38,240 --> 00:54:42,320 قطتي تحصل على أفضل فضلات بسببك، رو 1184 00:54:42,360 --> 00:54:44,040 أنا ممتن للغاية. 1185 00:54:44,080 --> 00:54:45,520 شكرا لك على سؤالي مرة أخرى. 1186 00:54:45,560 --> 00:54:49,720 شكرا لك. الآن sashay بعيدا. 1187 00:54:49,760 --> 00:54:51,960 -جوبي! -أحبك، وطفل رضيع! 1188 00:54:52,000 --> 00:54:53,840 [تصفيق] 1189 00:54:53,880 --> 00:54:57,680 [كل الضحك] 1190 00:54:57,720 --> 00:55:01,800 العناب أم لا. 1191 00:55:01,840 --> 00:55:03,480 هذا هو السؤال. 1192 00:55:03,520 --> 00:55:06,760 وداعا! سأراك لاحقًا! 1193 00:55:06,800 --> 00:55:09,600 [ضحك وتصفيق] 1194 00:55:09,640 --> 00:55:13,000 السيدات، الآن، من أجل الوميض 1195 00:55:13,040 --> 00:55:15,640 الكاريزما الخاصة بك، التفرد، العصب، والموهبة 1196 00:55:15,680 --> 00:55:16,920 في جميع أنحاء العالم، 1197 00:55:16,960 --> 00:55:22,320 أنا أمنح كل من الملكات القضاء a QGE. 1198 00:55:23,520 --> 00:55:26,760 جائزة ملكة إلجانزا العالمية. 1199 00:55:31,560 --> 00:55:34,560 [هتافات وتصفيق] 1200 00:55:34,600 --> 00:55:37,120 -أوه، يا إلهي! -لقد ربحت شيئا! 1201 00:55:37,160 --> 00:55:40,640 الآن، يمكنك ارتدائها مع ثوب رسمي، 1202 00:55:40,680 --> 00:55:43,200 ارتديها مع قميص أبيض نشوي، 1203 00:55:43,240 --> 00:55:46,040 جينز، بشعرك في ذيل حصان جانبي، 1204 00:55:46,080 --> 00:55:49,960 ولكن، من فضلك، ارتديها بكل فخر. 1205 00:55:50,000 --> 00:55:51,960 -سنفعل، سنفعل. -شكرا لك! 1206 00:55:53,920 --> 00:55:57,040 والآن نرحب بعودتك إلى المرحلة الرئيسية 1207 00:55:57,080 --> 00:55:58,920 لدينا أعلى ملكات، 1208 00:55:58,960 --> 00:56:03,160 مو هارت وبلو كوبية. 1209 00:56:03,200 --> 00:56:06,920 [هتافات وتصفيق] 1210 00:56:12,240 --> 00:56:15,720 الفائز في RuPaul سباق السحب في المملكة المتحدة مقابل العالم 1211 00:56:15,760 --> 00:56:20,520 سوف تحصل على تاج و صولجان، مجاملة من جواهر السحب الشرسة. 1212 00:56:20,840 --> 00:56:23,680 بالإضافة إلى ذلك، يتم دفع جميع النفقات رحلة إلى هوليوود 1213 00:56:23,720 --> 00:56:27,240 لتسجيل دويتو مع ماما رو. 1214 00:56:28,760 --> 00:56:31,000 جزء من العائدات سيتم تقسيم بالتساوي 1215 00:56:31,040 --> 00:56:34,320 بين كوميك ريليف والأطفال المحتاجين. 1216 00:56:34,360 --> 00:56:38,400 [تصفيق] 1217 00:56:38,440 --> 00:56:42,880 اثنان مشهود دوليًا ملكات الوقوف أمامي. 1218 00:56:45,080 --> 00:56:47,240 قبل الليلة، تم سؤالك 1219 00:56:47,280 --> 00:56:51,680 لإعداد مزامنة الشفاه الأداء من سوبر نوفا 1220 00:56:51,720 --> 00:56:55,080 من قبل واحد والوحيد كايلي مينوغ. 1221 00:56:56,080 --> 00:56:59,120 سيداتي، هذه فرصتك الأخيرة لإثارة إعجابي 1222 00:56:59,160 --> 00:57:06,280 وأثبت أنك الملكة من عالم الأم توكين. 1223 00:57:07,920 --> 00:57:11,200 أنا مستعد للغاية لمزامنة الشفاه النهائية هذه. 1224 00:57:11,240 --> 00:57:12,160 اجلبه يا مو! 1225 00:57:14,040 --> 00:57:16,760 أريد هذا التاج. 1226 00:57:18,040 --> 00:57:20,240 لقد حان الوقت... [الرعد] 1227 00:57:20,280 --> 00:57:23,760 بالنسبة لك لمزامنة الشفاه... 1228 00:57:23,800 --> 00:57:26,400 للتاج! 1229 00:57:28,000 --> 00:57:29,480 أنا ذاهب للقيام بذلك. 1230 00:57:29,520 --> 00:57:32,400 قد تكون أصغر مني وضرب إشارة قطرة الموت، 1231 00:57:32,440 --> 00:57:34,600 ولكن، الكلبة، أنا على وشك أن أكلك. 1232 00:57:35,920 --> 00:57:40,040 حظا سعيدا، ولا تمارس الجنس معها. 1233 00:57:40,080 --> 00:57:43,160 ♪ مشرقة مثل المستعر الأعظم، ألمع النجوم ♪ 1234 00:57:43,200 --> 00:57:47,080 ♪ من مجرة أخرى، مثل كوكب المشتري والمريخ ♪ 1235 00:57:47,120 --> 00:57:50,800 ♪ ألف سنة ضوئية، يمكنك الاتصال بي ♪ 1236 00:57:50,840 --> 00:57:55,080 ♪ إنه خارق للطبيعة، طاقتك ♪ 1237 00:57:55,120 --> 00:57:58,480 ♪ آفاق جديدة، مجرة جديدة ♪ 1238 00:57:58,520 --> 00:58:03,280 ♪ أنا قادم من أجلك، الجاذبية الخاصة بك، أوه ♪ 1239 00:58:03,320 --> 00:58:07,320 ♪ أعيدها، إعادته مثل الصاروخ ♪ 1240 00:58:07,360 --> 00:58:11,080 ♪ أعيدها، أعيدها، لا تتوقف أبدًا ♪ 1241 00:58:11,120 --> 00:58:16,400 ♪ أعيدها، أعيدها، ابدأ الإشعال بقلبك ♪ 1242 00:58:16,440 --> 00:58:17,600 ♪ ثلاثة، اثنان ♪ 1243 00:58:17,640 --> 00:58:20,120 ♪ طفل، كل ما أحتاجه ♪ 1244 00:58:20,160 --> 00:58:23,760 ♪ هو مجرد القليل من ضوء النجوم الخاص بك ♪ 1245 00:58:23,800 --> 00:58:25,320 ♪ القليل من ضوء النجوم الخاص بك ♪ 1246 00:58:25,360 --> 00:58:28,040 ♪ ساطع علي ♪ 1247 00:58:28,080 --> 00:58:32,000 ♪ لم أكن أعرف كانت هالة مشرقة جدًا ♪ 1248 00:58:32,040 --> 00:58:34,080 ♪ مشرق للغاية، أوه ♪ 1249 00:58:34,120 --> 00:58:36,040 ♪ مشرقة مثل المستعر الأعظم ♪ 1250 00:58:36,080 --> 00:58:38,120 ♪ ألمع النجوم ♪ 1251 00:58:38,160 --> 00:58:40,760 ♪ من مجرة أخرى، مثل كوكب المشتري والمريخ ♪ 1252 00:58:40,800 --> 00:58:43,520 ♪ طفل، كل ما أحتاجه ♪ 1253 00:58:43,560 --> 00:58:47,720 ♪ هو مجرد القليل من ضوء النجوم الخاص بك ♪ 1254 00:58:47,760 --> 00:58:49,120 ♪ أنت المستعر الأعظم الخاص بي ♪ 1255 00:58:49,160 --> 00:58:53,240 ♪ لا يوجد أحد على كوكب الأرض ♪ 1256 00:58:53,280 --> 00:58:55,240 ♪ الطريقة التي حصلت بها لي ♪ 1257 00:58:55,280 --> 00:58:57,440 ♪ أنا في طريقي إلى البعد الخاص بك ♪ 1258 00:58:57,480 --> 00:59:04,080 ♪ طفل، أنت، ألمع النجوم ♪ 1259 00:59:04,120 --> 00:59:06,800 ♪ كوكب المشتري والمريخ ♪ 1260 00:59:06,840 --> 00:59:12,440 ♪ أوه، لا ♪ 1261 00:59:12,480 --> 00:59:16,840 ♪ مشرقة مثل المستعر الأعظم، ألمع النجوم ♪ 1262 00:59:16,880 --> 00:59:19,640 ♪ من مجرة أخرى، مثل كوكب المشتري والمريخ ♪ 1263 00:59:19,680 --> 00:59:22,280 ♪ طفل، كل ما أحتاجه ♪ 1264 00:59:22,320 --> 00:59:25,280 ♪ هو مجرد القليل من ضوء النجوم الخاص بك ♪ 1265 00:59:25,320 --> 00:59:26,920 ♪ القليل من ضوء النجوم الخاص بك ♪ 1266 00:59:26,960 --> 00:59:29,560 ♪ ساطع علي ♪ 1267 00:59:29,600 --> 00:59:33,240 ♪ لم أكن أعرف كانت هالة مشرقة جدًا ♪ 1268 00:59:33,280 --> 00:59:36,200 ♪ مشرق للغاية، أوه ♪ 1269 00:59:36,240 --> 00:59:38,240 ♪ مشرقة مثل المستعر الأعظم ♪ 1270 00:59:38,280 --> 00:59:39,800 ♪ ألمع النجوم، النجوم ♪ 1271 00:59:39,840 --> 00:59:42,680 ♪ من مجرة أخرى، مثل كوكب المشتري والمريخ ♪ 1272 00:59:42,720 --> 00:59:45,600 ♪ طفل، كل ما أحتاجه ♪ 1273 00:59:45,640 --> 00:59:49,880 ♪ هو مجرد القليل من ضوء النجوم الخاص بك ♪ 1274 00:59:49,920 --> 00:59:52,520 ♪ أنت المستعر الأعظم الخاص بي ♪ 1275 00:59:52,560 --> 00:59:55,280 [هتافات وتصفيق] 1276 01:00:08,040 --> 01:00:10,760 سيداتي، لقد اتخذت قراري. 1277 01:00:12,520 --> 01:00:15,280 لقد حان الوقت لتتويج ملكتنا. 1278 01:00:19,800 --> 01:00:22,920 الفائز في RuPaul سباق السحب في المملكة المتحدة مقابل العالم، 1279 01:00:22,960 --> 01:00:30,960 أول ملكة على الإطلاق عالم الأم - tuckin 'هو... 1280 01:00:38,280 --> 01:00:40,560 بلو هيدرانجا. 1281 01:00:40,600 --> 01:00:44,640 [هتافات وتصفيق] 1282 01:00:44,680 --> 01:00:47,560 آه! 1283 01:00:47,600 --> 01:00:49,200 شكرا جزيلا! 1284 01:00:49,240 --> 01:00:53,080 ملكتي، هل هناك أي شيء؟ هل تريد أن تقول؟ 1285 01:00:53,120 --> 01:00:58,240 إيرلندا الشمالية، أنا آخذ تاج المنزل، المنزل، المنزل، المنزل! 1286 01:00:58,280 --> 01:01:01,920 حسنا. الآن برانس. (برانس)، قلت! 1287 01:01:01,960 --> 01:01:04,720 [هتافات وتصفيق] 1288 01:01:08,920 --> 01:01:09,880 من كان يظن ذلك؟ 1289 01:01:09,920 --> 01:01:11,880 واحد في الأسبوع، صبي مظلل من أيرلندا الشمالية 1290 01:01:11,920 --> 01:01:15,240 الآن ملكة من عالم الدس الأم. 1291 01:01:15,280 --> 01:01:16,560 نعم! 1292 01:01:16,600 --> 01:01:19,480 الآن، تذكر، إذا كنت لا تستطيع أن تحب نفسك، 1293 01:01:19,520 --> 01:01:21,720 كيف في الجحيم هل ستحب شخصًا آخر؟ 1294 01:01:21,760 --> 01:01:23,600 هل يمكنني الحصول على «آمين» هنا؟ 1295 01:01:23,640 --> 01:01:24,680 -رجال! -رجال! 1296 01:01:24,720 --> 01:01:27,440 حسنا. الآن دع الموسيقى تلعب! 1297 01:01:27,480 --> 01:01:30,440 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1298 01:01:30,480 --> 01:01:32,520 ♪ إلى القمر ♪ 1299 01:01:32,560 --> 01:01:33,640 ♪ إلى القمر ♪ 1300 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1301 01:01:34,720 --> 01:01:37,720 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1302 01:01:38,720 --> 01:01:40,040 ♪ إلى القمر ♪ 1303 01:01:40,080 --> 01:01:41,600 ♪ إلى القمر، إلى القمر ♪ 1304 01:01:41,640 --> 01:01:43,000 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1305 01:01:43,040 --> 01:01:45,960 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1306 01:01:46,800 --> 01:01:49,080 ♪ إلى القمر ♪ 1307 01:01:49,120 --> 01:01:51,920 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1308 01:01:52,600 --> 01:01:54,640 ♪ إلى القمر ♪ 1309 01:01:54,680 --> 01:01:55,600 ♪ إلى القمر ♪ 1310 01:01:55,640 --> 01:01:57,360 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1311 01:01:57,400 --> 01:02:00,520 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1312 01:02:00,560 --> 01:02:02,760 ♪ إلى القمر ♪ 1313 01:02:02,800 --> 01:02:03,640 ♪ إلى القمر ♪ 1314 01:02:03,680 --> 01:02:05,280 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1315 01:02:05,320 --> 01:02:08,680 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1316 01:02:08,720 --> 01:02:10,680 ♪ إلى القمر ♪ 1317 01:02:10,720 --> 01:02:11,720 ♪ إلى القمر ♪ 1318 01:02:11,760 --> 01:02:13,440 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1319 01:02:13,480 --> 01:02:16,000 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪