1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 RuPaul: 以前 RuPaulのドラッグレース 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,360 イギリス対世界... 3 00:00:04,400 --> 00:00:07,960 お前はチームを組むつもりだ スナッチゲームをプレイする。 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,120 [応援] 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,240 ファミリーエディション。 6 00:00:11,280 --> 00:00:13,440 マライア、ビアンカを見たことある? 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,280 ビアンカ誰? 8 00:00:15,320 --> 00:00:17,920 彼女は私のお気に入りを思い出させる 獣、 ミザリー・チャステイン。 9 00:00:17,960 --> 00:00:20,320 [いびき] 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,640 チーズ! 11 00:00:22,680 --> 00:00:24,920 でもSTDかも知れない -Eew。 12 00:00:24,960 --> 00:00:26,680 あなたはたぶん望む お前はタイムマシンを持っていた 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,560 お前はそれを取り戻すことができた 14 00:00:28,600 --> 00:00:33,760 Janey Jack、それは一種の 見逃した 今夜は君にチャンスだ 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,920 パンジーナが治る。 16 00:00:35,960 --> 00:00:38,520 マライア、技術的には面白くない。 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,360 本当にあった どこにも行かない 18 00:00:40,400 --> 00:00:41,800 うーん、うーん。 19 00:00:41,840 --> 00:00:45,440 ブルーアジサイ、Baga Chipz、 ドラッグ・キュレーション。 20 00:00:45,480 --> 00:00:46,680 お前はトップ・ツー・クイーンだ 今週の。 21 00:00:46,720 --> 00:00:48,920 この時点で コンペティションでは、 22 00:00:48,960 --> 00:00:52,360 お前がトップにいなかったら お前は一番下にいる 23 00:00:54,920 --> 00:00:56,360 お前は最大の競争相手だ 24 00:00:56,400 --> 00:00:58,120 オーケー。 25 00:00:58,160 --> 00:00:59,920 魅力的ではないとは言えない。 26 00:00:59,960 --> 00:01:00,920 うん。 27 00:01:00,960 --> 00:01:03,920 ブルーアジサイ、 ドラッグ・キュレーション。 28 00:01:03,960 --> 00:01:06,160 お前が勝者だ (美咲)どうもありがとう 29 00:01:06,200 --> 00:01:10,920 あなたはどの女王を選んだのですか チョップをゲットする? 30 00:01:10,960 --> 00:01:12,600 パンギナ。 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,080 [あえぎ] 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,040 [すすり泣き] 33 00:01:19,400 --> 00:01:24,560 [タイ語を話す] 34 00:01:24,600 --> 00:01:26,720 [すすり泣き続ける] 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,800 ワークルームに戻った エリミネーションの後だ 36 00:01:39,840 --> 00:01:41,040 私たちは皆とてもショックを受けた。 37 00:01:41,080 --> 00:01:43,120 わが神よ、泣いている人。 38 00:01:43,160 --> 00:01:44,760 ホラー映画みたいだ バックグラウンドでは、 39 00:01:44,800 --> 00:01:46,400 でも分かるよ。 40 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 彼女はここに来た 王冠を持ち帰るために 41 00:01:47,720 --> 00:01:49,640 彼女はただ とてもがっかりした。 42 00:01:50,960 --> 00:01:53,360 私はただ知らない 何を言いたいのか 43 00:01:53,400 --> 00:01:57,240 なぜなら私はすごいファンだから パンジーナの 44 00:01:57,280 --> 00:02:01,280 彼女はすごい人だったと思う おれに このコンペティションでは 45 00:02:01,320 --> 00:02:02,680 そして私は彼女を愛している 心を込めて 46 00:02:02,720 --> 00:02:04,080 と私はまだ願って この後にキャリアを積み、 47 00:02:04,120 --> 00:02:06,560 なぜなら私はそれを知っているから 彼女はとても愛されるだろう。 48 00:02:06,600 --> 00:02:07,760 お前はするよ -競争だよ、ベイビー、 49 00:02:07,800 --> 00:02:09,040 -競争だ お前はするよ 50 00:02:09,080 --> 00:02:10,160 ただ期待していなかった 彼女からのその反応。 51 00:02:10,200 --> 00:02:11,120 どうしてか分からないけど 52 00:02:11,160 --> 00:02:13,800 なぜなら彼女は明らかに持っている 彼女の国を証明すべきことがたくさんある 53 00:02:13,840 --> 00:02:16,600 本当にたくさんありました。 54 00:02:16,640 --> 00:02:19,960 私はショックを受けていない ブルーがパンジーナを家に送ったって 55 00:02:20,000 --> 00:02:22,160 それはゲームであり、人々は言うことができます 彼らが望むものと嫌いなもの、 56 00:02:22,200 --> 00:02:26,280 でもお前がここに来るまでは ゲームをして、 57 00:02:26,320 --> 00:02:28,280 それが何なのか分からないよ。 58 00:02:28,320 --> 00:02:30,920 「みんな大好き 心の底から、」 59 00:02:30,960 --> 00:02:33,120 そしてタイ語でメッセージを。 60 00:02:33,160 --> 00:02:34,400 これはほろ苦い 61 00:02:34,440 --> 00:02:35,520 おそらく一番 ほろ苦いもの 62 00:02:35,560 --> 00:02:37,400 人生でやらなければならなかったことがある。 63 00:02:37,440 --> 00:02:39,760 でもさようなら、パンジーナ。 お前を心から愛してる 64 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 お前を愛してる、パンジーナ! さようなら、パンジーナ。 65 00:02:41,040 --> 00:02:44,360 あなたのワードローブを私に任せて、 パンギナ。 66 00:02:44,400 --> 00:02:45,680 お嬢さん、わからない お前が入ることができれば 67 00:02:45,720 --> 00:02:46,840 おお! 68 00:02:46,880 --> 00:02:48,080 そして戻ってきた 69 00:02:48,120 --> 00:02:50,320 私はただとても悲しい、 70 00:02:50,360 --> 00:02:52,920 パンジーナの痛みを感じることができた。 71 00:02:52,960 --> 00:02:54,360 オーケー、レディース、 座りに行こう。 72 00:02:54,400 --> 00:02:57,600 -うん。 -タイは一つの大きな家族ですが、 73 00:02:57,640 --> 00:02:58,920 そして一つ 家族の 74 00:02:58,960 --> 00:03:01,520 残りの部分に出て行く 競争する世界の、 75 00:03:01,560 --> 00:03:03,440 彼ら全員だ 彼女を応援するつもりだ 76 00:03:03,480 --> 00:03:05,920 そしてそれが 荒廃 そのパンジーナの気持ち、 77 00:03:05,960 --> 00:03:09,120 表現する圧力 国全体だ 78 00:03:09,160 --> 00:03:11,920 まず第一に、女性、 あれは驚異的なリップシンクだった 79 00:03:11,960 --> 00:03:14,400 私は、ああ、この白人みたいだった 雌犬 動ける、ベイビー! 80 00:03:14,440 --> 00:03:15,720 [笑] 81 00:03:15,760 --> 00:03:17,160 まあ、一人は動いていた、 一人は転がっていた 82 00:03:17,200 --> 00:03:18,520 [みんな笑] 83 00:03:18,560 --> 00:03:21,040 -川を下って転がってた -ベイビー。 84 00:03:21,080 --> 00:03:24,120 Baga Chipzがダンスを発明した 移動、 85 00:03:24,160 --> 00:03:26,600 「ザ・ソーセージ」と呼ばれていて [ロール]。 86 00:03:26,640 --> 00:03:29,560 みんなに会えるのが待ちきれません ラインアップ そして転がるだけ。 87 00:03:29,600 --> 00:03:32,920 それはすべての中にあるだろう 世界のナイトクラブ。 88 00:03:32,960 --> 00:03:34,800 そして、私はそれを知っています、 89 00:03:34,840 --> 00:03:37,240 決定したのは 信じられないほど作るのが難しい、 90 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 でも私はとても好奇心が強い。 91 00:03:38,960 --> 00:03:40,880 なぜパンジーナを選んだのですか? 92 00:03:42,080 --> 00:03:45,960 彼女は同じことをしたと思う ポジション ジンボと一緒に撮ったもの。 93 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 彼女は家に送った 彼女の最強の競争、 94 00:03:48,040 --> 00:03:50,760 私は欲しくなかった RuPeter のバッジ 95 00:03:50,800 --> 00:03:52,880 そして彼女の標的になれ。 96 00:03:52,920 --> 00:03:55,960 同じように、私はそう思います 私の立場にいる他の誰でも 97 00:03:56,000 --> 00:03:58,120 その決断をしたでしょうが、 多分お前とは別に 98 00:03:58,160 --> 00:04:00,000 特に親しかったのは誰ですか パンジーナにわからない 99 00:04:00,040 --> 00:04:00,920 事実だと思う 100 00:04:00,960 --> 00:04:04,360 私はただ信用していなかった ジンボとの決断 101 00:04:04,400 --> 00:04:05,680 それを推し進めたのはそれでした 端を越えて。 102 00:04:05,720 --> 00:04:07,920 -うーん。 そしてお前だバガ 103 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 さて、あなたは誰を選んだのですか? 104 00:04:10,000 --> 00:04:12,920 パンジーナを選んだ。 105 00:04:12,960 --> 00:04:14,720 うわー。 106 00:04:15,760 --> 00:04:16,920 そして、あなたの推論は何でしたか? 107 00:04:16,960 --> 00:04:18,680 彼女がジンボを家に送った時 108 00:04:18,720 --> 00:04:22,200 お前は大破した そしてお前もそうだった 109 00:04:22,240 --> 00:04:23,920 彼が行く時間じゃなかった 家に帰るのが早すぎた 110 00:04:23,960 --> 00:04:25,920 うん。 111 00:04:25,960 --> 00:04:27,840 ジンボに正義が欲しかった 112 00:04:27,880 --> 00:04:30,600 そして2番目に私が持っていた チャンス パンジーナを家に送り 113 00:04:30,640 --> 00:04:31,840 それは起こりそうだった 114 00:04:31,880 --> 00:04:34,760 それは避けられなかったので 彼女は送った 私の親友の家。 115 00:04:34,800 --> 00:04:38,640 まあ、女の子、 来週は準決勝だ。 116 00:04:38,680 --> 00:04:40,920 女王になるためにここにいるのは誰ですか マザー・タッキンの世界の? 117 00:04:40,960 --> 00:04:42,920 すべて:おれ! 118 00:04:42,960 --> 00:04:44,720 [みんな笑] 119 00:04:44,760 --> 00:04:46,240 ドラッグ解除しましょう。 120 00:04:46,280 --> 00:04:49,240 作ったような気がする 非常に大胆な戦略的決定です 121 00:04:49,280 --> 00:04:51,880 それが私の邪魔になるかも このコンペティションで。 122 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 しかし、私はこれを与えるつもりはない 女の子 私を家に送る機会があれば、 123 00:04:54,960 --> 00:04:58,040 手に入れたいから その決勝戦へ。 124 00:04:58,080 --> 00:05:00,040 そうすると思いますか 同じ決断をしたのですか? 125 00:05:02,960 --> 00:05:04,680 うそをつくつもりはない 126 00:05:06,960 --> 00:05:08,440 たぶん。 127 00:05:09,800 --> 00:05:11,920 -同盟を称える オーケー、かっこいい 128 00:05:11,960 --> 00:05:13,920 おれが言ったように 私は約束の男だ。 129 00:05:13,960 --> 00:05:15,760 おれもだ オーケー、イマは引きずり出してくれ 130 00:05:15,800 --> 00:05:17,200 よし、またね。 お前を愛してる 131 00:05:17,240 --> 00:05:18,280 お前を愛してる 132 00:05:18,320 --> 00:05:19,760 ブルーのチョイスで、 133 00:05:19,800 --> 00:05:23,120 それは私を可能にします 王冠を奪うためだ 134 00:05:24,280 --> 00:05:26,720 これは私がよく言っていたことです マイリトルドラッグチルドレン 135 00:05:26,760 --> 00:05:28,000 つま先で歩きなさい。 136 00:05:28,040 --> 00:05:29,920 それは一種のあなたを置く その瞬間に。 137 00:05:29,960 --> 00:05:30,880 おお! 138 00:05:30,920 --> 00:05:31,920 バガ・チップス、素晴らしい。 139 00:05:31,960 --> 00:05:33,920 [みんな笑] 140 00:05:33,960 --> 00:05:36,080 -Baga Chipzはセクシーだ。 -♪ Baga Chipzは素晴らしい ♪ 141 00:05:36,120 --> 00:05:38,000 まあ、それはイギリスかもしれないが、 でもそれは世界じゃない 142 00:05:38,040 --> 00:05:38,920 [みんな笑] 143 00:05:38,960 --> 00:05:43,200 ブルー送るパンジーナ 世紀の顔のひび割れは 144 00:05:43,240 --> 00:05:44,920 しかし同時に 超ほっとしたよ 145 00:05:44,960 --> 00:05:48,000 家に持ち帰れると感じていること その王冠、ハニー 146 00:05:48,040 --> 00:05:49,960 ダダダ、drr-ああ。 147 00:05:50,000 --> 00:05:53,520 ダダダ、drr-aah! 148 00:05:53,560 --> 00:05:55,080 -ありがとう。 -チンコを出したい。 149 00:05:55,120 --> 00:05:56,320 お願い、とても悪い。 150 00:05:56,360 --> 00:05:57,920 本当にこの王冠が欲しい、 151 00:05:57,960 --> 00:06:01,520 とても近いのですが 頭の上に置いて欲しいだけだ 152 00:06:05,320 --> 00:06:06,920 おれは大丈夫! 153 00:06:06,960 --> 00:06:08,760 ♪ RuPaulのドラッグレース ♪ 154 00:06:08,800 --> 00:06:11,960 RuPaul: RuPaulの勝者 ドラッグレース イギリス対世界 155 00:06:12,000 --> 00:06:15,400 全費用を受け取ることになります 有料旅行 ハリウッドへ 156 00:06:15,440 --> 00:06:18,280 私とのデュエットを録音するために、 RuPaul。 157 00:06:18,320 --> 00:06:21,480 今夜ミシェル・ヴィサージュと 158 00:06:21,520 --> 00:06:23,240 グラハム・ノートン 159 00:06:23,280 --> 00:06:26,600 特別ゲスト審査員 ジェイド・サールウォール 160 00:06:26,640 --> 00:06:28,000 ♪ RuPaulのドラッグレース ♪ 161 00:06:28,040 --> 00:06:29,560 ♪ 最高のドラッグクイーンが勝てますように ♪ 162 00:06:29,600 --> 00:06:32,320 ♪ 最高のドラッグクイーンの勝利 ♪ 163 00:06:36,760 --> 00:06:38,520 うわーすごい。 164 00:06:38,560 --> 00:06:43,920 それは英国対世界です。 165 00:06:43,960 --> 00:06:47,480 ワークルームでは新しい日だ おれが勝者だ、ベイビーうん! 166 00:06:47,520 --> 00:06:48,560 バッジが見える。 167 00:06:48,600 --> 00:06:50,960 ああ、おやまあー、 俺のゴージャスなバッジだ 168 00:06:51,000 --> 00:06:52,920 [歓声と拍手] 169 00:06:52,960 --> 00:06:55,120 初めてのソロ勝利! 170 00:06:55,160 --> 00:06:56,920 うん! おめでとう。 171 00:06:56,960 --> 00:06:58,640 すごいね すごく嬉しいよ。 172 00:06:58,680 --> 00:07:00,920 明らかにそうだった とてもドラマチックな夜だ 173 00:07:00,960 --> 00:07:01,920 ベイビー。 174 00:07:01,960 --> 00:07:04,040 タイでは一人一人 彼女を応援するだろう。 175 00:07:04,080 --> 00:07:05,920 -うん。 おれたちにはまだ妹がいる 176 00:07:05,960 --> 00:07:07,280 ああ、絶対だ。 -100%。 177 00:07:07,320 --> 00:07:09,120 でも楽しかったです。 ちょっと楽しかったよ。 178 00:07:09,160 --> 00:07:11,000 おお! (美子)したか? 179 00:07:12,880 --> 00:07:14,480 それは少し甘い無邪気だ もの。 180 00:07:14,520 --> 00:07:15,480 ああ、我が神よ。 181 00:07:15,520 --> 00:07:19,080 いや、いや、バドゥール、知ってるでしょ 182 00:07:19,120 --> 00:07:20,680 あのクイーン あれが彼女だ 183 00:07:20,720 --> 00:07:22,120 あのクイーン、いい? 184 00:07:22,160 --> 00:07:24,200 これは上位5人ですか 皆期待してた? 185 00:07:25,960 --> 00:07:28,520 言いたい... 186 00:07:28,560 --> 00:07:29,880 いや。 187 00:07:29,920 --> 00:07:31,080 まあ、言って。 188 00:07:31,120 --> 00:07:32,920 はい、いいえ。 189 00:07:32,960 --> 00:07:35,120 ここにいるのは分かってた 190 00:07:35,160 --> 00:07:36,080 あなたは私を期待していなかった ここに居たかったんですか? 191 00:07:36,120 --> 00:07:38,640 やってないよ。お前はそうだと思った 初日帰るよ。 192 00:07:40,960 --> 00:07:43,840 そのチョップだと思った チョップはワムだと思った。 193 00:07:43,880 --> 00:07:45,120 [笑] 194 00:07:45,160 --> 00:07:47,000 いや、持ってない... 195 00:07:47,040 --> 00:07:49,440 ああ、そうだな、持ってない バッジ一つ 196 00:07:49,480 --> 00:07:52,920 しかし、私はそれがとても素敵だと言います だって知ってるでしょ 197 00:07:52,960 --> 00:07:55,960 英国の女王はうまくやったと そしてトップに立つ。 198 00:07:56,000 --> 00:07:59,600 アムステルダム、オランダダムスクール とても素晴らしいことをしています。 199 00:07:59,640 --> 00:08:01,680 (美里)言ったよね? -ダムスクール、うん。 200 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 しかし、私は信じている、シス、 そろそろアメリカにとっての時間だと クイーンズ 201 00:08:04,000 --> 00:08:05,520 俺たちの才能を披露するんだよダーリン 202 00:08:06,400 --> 00:08:07,480 [アラーム] 203 00:08:07,520 --> 00:08:10,360 おお! おお! 204 00:08:10,400 --> 00:08:14,480 RuPaul: 陛下はおしまい もう終わったのは馬がいた。 205 00:08:14,520 --> 00:08:16,280 やあ、レディキンズ。 206 00:08:16,320 --> 00:08:17,280 ハイイー! ハイイー! 207 00:08:17,320 --> 00:08:19,640 できない人 過去を思い出せ 208 00:08:19,680 --> 00:08:21,640 それを繰り返すと非難される。 209 00:08:22,680 --> 00:08:24,240 待て。何て言ってた? 210 00:08:24,280 --> 00:08:27,560 まあ、そうではなかったに違いない とても重要だ 211 00:08:27,600 --> 00:08:29,120 [笑] 待て、待て、待て。 212 00:08:29,160 --> 00:08:30,440 いや、わかった 213 00:08:30,480 --> 00:08:32,640 いや、いや、私は知らない。 214 00:08:32,680 --> 00:08:35,000 いや、なくなった。なくなった。[笑] 215 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 何? 216 00:08:38,440 --> 00:08:40,080 猫に聞いてみるべきかな? 217 00:08:40,120 --> 00:08:41,520 -知ってるかも -うん。 218 00:08:41,560 --> 00:08:42,760 彼女の名前は何ですか? 219 00:08:42,800 --> 00:08:44,720 こっちはパンジーナ -[笑] 220 00:08:44,760 --> 00:08:46,800 ごめん、パンジーナ 221 00:08:46,840 --> 00:08:48,920 リーア! -[笑] 222 00:08:48,960 --> 00:08:50,640 ボンジュール! 223 00:08:50,680 --> 00:08:53,600 やあ! おい! 224 00:08:55,400 --> 00:08:56,320 レディース。 225 00:08:56,360 --> 00:08:58,120 やあ! やあ! 226 00:08:58,160 --> 00:08:59,280 コン・ドラッグ・キュレーション。 227 00:08:59,320 --> 00:09:01,440 -ありがとう。 -ありがとう。 228 00:09:01,480 --> 00:09:04,400 さて、あなたのカリスマ性、独自性、 神経、そして才能 229 00:09:04,440 --> 00:09:06,920 お前を連れてきた 準決勝へ。 230 00:09:06,960 --> 00:09:10,320 でもそれを作るには 来週のグランドフィナーレまで 231 00:09:10,360 --> 00:09:14,760 搾り出す必要がある もう一回勝利。 232 00:09:14,800 --> 00:09:15,920 おお! 233 00:09:15,960 --> 00:09:18,200 [笑] 234 00:09:18,240 --> 00:09:19,920 今週のマキシチャレンジでは、 235 00:09:19,960 --> 00:09:24,080 お前は自分のスピンをかけることになる 私の記録の一つに 236 00:09:24,120 --> 00:09:25,640 おおお。 おおお。 237 00:09:25,680 --> 00:09:27,760 ロンドンで私の人生を生きる. 238 00:09:27,800 --> 00:09:28,880 [応援] 239 00:09:28,920 --> 00:09:29,920 ♪ 私は自分の人生を生きている ♪ 240 00:09:29,960 --> 00:09:31,520 ♪ ロンドンで ♪ 241 00:09:31,560 --> 00:09:33,400 ♪ ちゃんとやってるよ ♪ 242 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 ♪ ロンドンで ♪ 243 00:09:36,280 --> 00:09:41,000 まず、それぞれが ソロ・バース お前が故郷と呼ぶ場所のことだ 244 00:09:41,040 --> 00:09:43,200 次に、ボーカルを録音します 245 00:09:43,240 --> 00:09:46,480 助けて ポップセンセーションの 246 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 それとリトル・ミックスのスター... -[あえぎ] 247 00:09:48,720 --> 00:09:49,640 ジェイド・サールウォール 248 00:09:49,680 --> 00:09:52,360 [応援] 249 00:09:52,400 --> 00:09:53,920 ジェイド・サールウォール 250 00:09:53,960 --> 00:09:57,120 これは夢の実現だ 俺のゲイのお尻のために 251 00:09:57,160 --> 00:09:59,280 そして、その後、グループとして、 お前が担当している 252 00:09:59,320 --> 00:10:02,280 自分のものを思いつくの 気分が悪くなるような振り付け。 253 00:10:03,240 --> 00:10:05,280 #DragRaceUK。 254 00:10:05,320 --> 00:10:07,840 レーサー、エンジンを始動して、 255 00:10:07,880 --> 00:10:09,920 最高のドラッグクイーンが勝てますように 256 00:10:09,960 --> 00:10:12,120 [応援] 257 00:10:12,160 --> 00:10:14,320 さて今週のマキシチャレンジ 258 00:10:14,360 --> 00:10:16,040 歌詞を書いてる 259 00:10:16,080 --> 00:10:18,120 もうすぐ来る 振り付けで。 260 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 なんてエキサイティングだ! 261 00:10:19,600 --> 00:10:24,040 まあ、私は歌手じゃないかもしれない またはソングライター、 262 00:10:24,080 --> 00:10:25,800 しかし、私は学ぶためにここにいる。 263 00:10:25,840 --> 00:10:27,680 私は自分自身をプッシュするためにここにいる。 楽しもう。 264 00:10:27,720 --> 00:10:30,520 それで、あなたはどの出身地をやっていますか、 265 00:10:30,560 --> 00:10:32,920 そして、あなたの故郷があり、 お前が誰だかな? 266 00:10:32,960 --> 00:10:35,640 もちろん、私はボストンで生まれた 私は今ボストンに住んでいて 267 00:10:35,680 --> 00:10:38,120 しかし、私はたくさん引っ越しました 子供の頃 268 00:10:38,160 --> 00:10:40,880 8回も動いたみたいに 私が九歳になる前 269 00:10:40,920 --> 00:10:41,840 うん。 270 00:10:41,880 --> 00:10:45,920 主にロンドンのソーホーで仕事をしています。 271 00:10:45,960 --> 00:10:48,920 私が代表するよ イギリスのブーザー。 272 00:10:48,960 --> 00:10:50,600 ウエストハリウッドみたいな感じだし どういう意味かわかる? 273 00:10:50,640 --> 00:10:52,640 ソーホーの代表だ 274 00:10:52,680 --> 00:10:54,360 比較されてきた の同類に... 275 00:10:54,400 --> 00:10:57,880 -彼女が行く トニ・ブラクストン、マライア・キャリー 276 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 トニをくれ。 トニをくれ 277 00:10:58,960 --> 00:10:59,920 ああ、トニをよこせ。 278 00:11:01,040 --> 00:11:02,760 ♪ うーん、当たり前 ♪ 279 00:11:02,800 --> 00:11:04,200 [みんな笑] 280 00:11:04,240 --> 00:11:05,720 あれは何の歌だ? あれは何の歌だった? 281 00:11:05,760 --> 00:11:06,920 トニ・ブラクストン。 282 00:11:06,960 --> 00:11:08,640 覚えてる? トニ・ブラクストンの歌 283 00:11:08,680 --> 00:11:09,720 はい。 284 00:11:09,760 --> 00:11:12,520 ♪ うーん、当たり前 ♪ 285 00:11:12,560 --> 00:11:16,960 もう一度、 妄想、 でも... 私たちは彼女を愛してる 286 00:11:17,000 --> 00:11:19,360 猫が知りたがっている 私たちは皆どんな節をやっているのですか。 287 00:11:19,400 --> 00:11:21,160 やるべきだと思う アルファベット順。 288 00:11:21,200 --> 00:11:22,680 だからあなたは詩をやるでしょう... 289 00:11:22,720 --> 00:11:23,760 四つ取るよ。 290 00:11:23,800 --> 00:11:25,760 おれは女の子だ ショーが近づく前に、 291 00:11:25,800 --> 00:11:27,240 私は完全に元気です。 292 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 私は二節と一緒だ。 293 00:11:29,200 --> 00:11:30,800 三節やるよ 294 00:11:30,840 --> 00:11:31,720 第五節。 295 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 スマートガール。 296 00:11:33,320 --> 00:11:36,280 お前はアルファベットの最後だ このグループでは。 297 00:11:37,200 --> 00:11:39,040 MBE、バガ・チップスです。 298 00:11:39,080 --> 00:11:40,040 私は最も有名な女性だ イギリスでは 299 00:11:40,080 --> 00:11:41,840 私はパート1を演奏します。 300 00:11:41,880 --> 00:11:44,760 たぶんすべきだと思う 歌詞を書いてみろ、バガ。 301 00:11:44,800 --> 00:11:46,920 ー歌詞書いてみよう -「歌詞」を「書いてみよう」 302 00:11:46,960 --> 00:11:48,000 楽しい時間をお過ごしください! 303 00:11:55,680 --> 00:11:58,760 だから今私たちは何かを書いています 私たちの出身地から。 304 00:11:58,800 --> 00:12:00,280 お前が誰なのか教えてくれない 305 00:12:00,320 --> 00:12:01,360 右。 306 00:12:01,400 --> 00:12:04,240 そして、あなたについての何か このコンペティションでは? 307 00:12:04,280 --> 00:12:05,440 15秒で。 308 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 -うん。 -そうだね。 309 00:12:06,520 --> 00:12:09,400 おれはドラッグのジョン・レノンだ 310 00:12:09,440 --> 00:12:13,920 私はシンガーソングライターですが、 おれはレディー・ガガだ 311 00:12:13,960 --> 00:12:15,680 私はとても自分の曲を書いています。 312 00:12:15,720 --> 00:12:17,600 私はエルトン・ジョン卿です 313 00:12:17,640 --> 00:12:20,240 私の人生のパートナーと デビッド・ファーニッシュ。 314 00:12:21,800 --> 00:12:23,960 あなたの歌詞は何ですか? 315 00:12:24,000 --> 00:12:25,360 まあ、私のはベルファストのことだ。 316 00:12:25,400 --> 00:12:27,680 基本的に書いた 俺のことだ 317 00:12:27,720 --> 00:12:29,080 私はもともと楽しいビットを持っていた 318 00:12:29,120 --> 00:12:30,920 ほら、みたいな、 「私と一緒になれば 319 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 「お前はお前の母親を恥じるだろう 320 00:12:32,240 --> 00:12:34,240 私は向きを変えることができたので 他に類を見ないエアブルー。」 321 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 それみたいなもの。 322 00:12:35,440 --> 00:12:37,920 私にとって、それはほとんど約です アムステルダムが何を表しているのか、 323 00:12:37,960 --> 00:12:41,400 それが私にしたことは多様性です そこにある、知ってるでしょ。 324 00:12:41,440 --> 00:12:43,000 今までに何を得た、Mo? 325 00:12:43,040 --> 00:12:44,480 ラップするつもり? 326 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 ああ、私は遊牧民だった 327 00:12:46,560 --> 00:12:48,600 そして、これらはすべて 私が行ったことのある場所。 328 00:12:48,640 --> 00:12:51,240 ブラジルに行かなきゃ メキシコ、イギリス、ノルウェー 329 00:12:51,280 --> 00:12:53,400 シドニーはオーストラリアみたいに 知ってる? 330 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 ちょっと壊れたみたいに 育った黒人の少年、 331 00:12:55,840 --> 00:12:57,920 お前は思わなかった、知ってる、 332 00:12:57,960 --> 00:12:59,920 ミッショントリップ以外では 教会のためだ 333 00:12:59,960 --> 00:13:02,320 だからありがとう、ドラッグ。 334 00:13:02,360 --> 00:13:03,760 オーケー、何か思いついたよ。 335 00:13:03,800 --> 00:13:04,920 小娘、教えて。 336 00:13:04,960 --> 00:13:06,040 よし、「おれは高く飛んでいる」 低く乗って、 337 00:13:06,080 --> 00:13:08,560 そして、私は周りに愛を感じています。」 338 00:13:08,600 --> 00:13:11,760 「T、ナツメビーはどこですか、 みんなが今聞いている」 339 00:13:11,800 --> 00:13:14,920 なぜなら電車は ボストンではT. 340 00:13:14,960 --> 00:13:17,000 すごい、いいよ。 341 00:13:17,040 --> 00:13:19,400 お前は書けると思う より強いもの、 342 00:13:19,440 --> 00:13:23,000 お前みたいに聞こえるから ほとんど審査員に話しかけてる 343 00:13:23,040 --> 00:13:25,120 なぜなら彼らは知らないから Tって何ですか 344 00:13:25,160 --> 00:13:27,200 Tは電車だ 345 00:13:27,240 --> 00:13:29,800 まあ、それがポイントです。 346 00:13:29,840 --> 00:13:31,560 それはちょうど彼らがしたように聞こえる お前に尋ねてきた 347 00:13:31,600 --> 00:13:32,560 ナツジュビー、どこにいる? 348 00:13:32,600 --> 00:13:34,440 そして、それは次のように聞こえます あれで遊んでるの? 349 00:13:34,480 --> 00:13:36,920 例えば、お茶は何ですか、 彼らはJujubeeに尋ねてる 350 00:13:36,960 --> 00:13:39,000 それが聞こえてるよ。 351 00:13:39,040 --> 00:13:41,200 とてもポップスターみたいな気がします。 352 00:13:41,240 --> 00:13:43,280 あれは君の歌みたいだ 才能のためにやったこと、 353 00:13:43,320 --> 00:13:44,920 いい曲だったね。 354 00:13:44,960 --> 00:13:46,160 ホントよくわからない ジュジュビーの歌詞について。 355 00:13:46,200 --> 00:13:48,920 彼女は歌手だ そしてソングライター 356 00:13:48,960 --> 00:13:51,400 しかし、彼らはただ見える とても、風通しの良い妖精みたい。 357 00:13:51,440 --> 00:13:53,360 私は、好きな、zhuzh-zhuzhそれをアップしています。 358 00:13:53,400 --> 00:13:54,920 つまり、彼らはそうするだろう クソ判断しろ 359 00:13:54,960 --> 00:13:56,120 彼らのあり方 クソ判断するよ 360 00:13:56,160 --> 00:13:59,240 本当になろう 今すごく晴れてる 361 00:13:59,280 --> 00:14:00,560 [のどをすっきりさせる] 362 00:14:00,600 --> 00:14:02,640 そして、それは違います おれにいいよ 363 00:14:02,680 --> 00:14:05,240 だから何かしたほうがいい やりたい、好き. 364 00:14:06,480 --> 00:14:07,800 待てよクソ女 365 00:14:07,840 --> 00:14:09,920 お前は君に働きかける そして俺が働いてくる 366 00:14:09,960 --> 00:14:12,360 今まで覚えていない 誰かに助言を求める。 367 00:14:20,960 --> 00:14:21,920 こんにちは。 -やあ。 368 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 お元気ですか? やあクイーンズ 369 00:14:24,240 --> 00:14:26,280 (美子)会えて良かった -やあ。 370 00:14:26,320 --> 00:14:28,760 さあ、録音する時です Ruのトラックロンドン 371 00:14:28,800 --> 00:14:30,120 リトル・ミックスのジェイドと。 372 00:14:30,160 --> 00:14:32,360 みなさんに会えてとても素敵です。 373 00:14:32,400 --> 00:14:35,600 ああ、なんてこった、ジェイドだ リトルミックスから。あぁ! 374 00:14:35,640 --> 00:14:37,520 私は彼女をとても愛しています! 375 00:14:37,560 --> 00:14:39,880 お前を助けてやる 今日のあなたのボーカルで、 376 00:14:39,920 --> 00:14:41,920 そしてこれはもちろん 素敵なイアン、 377 00:14:41,960 --> 00:14:44,160 誰が助けてくれるの レコーディングで。 378 00:14:44,200 --> 00:14:48,200 おれたちやっている RuPaulのスマッシュヒットの1つ、 379 00:14:48,240 --> 00:14:49,360 だからめちゃくちゃダメだよ 380 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 [みんな笑] 381 00:14:51,440 --> 00:14:53,160 調子は決まった、女の子。 382 00:14:53,200 --> 00:14:55,800 よし、バガ、 お前が最初だと思う。 383 00:14:55,840 --> 00:14:57,520 少し教えていただけますか あなたの詩について? 384 00:14:57,560 --> 00:14:59,760 まあ、私はソーホーの代表だ。 385 00:14:59,800 --> 00:15:03,080 よし、チャンネル・バーガー、 お前はこれを持ってるやってみよう。 386 00:15:03,120 --> 00:15:04,760 ♪ 有名なスラッパー ブリティッシュ・テリーから ♪ 387 00:15:04,800 --> 00:15:06,720 ♪ ソーセージロール付き お腹に一パイント入って ♪ 388 00:15:06,760 --> 00:15:08,800 ♪ アプリ、アプリ、 paps-paps-paps ♪ 389 00:15:08,840 --> 00:15:10,560 先行は悪くないよね 390 00:15:10,600 --> 00:15:13,520 私の歌詞 Baga Chipzは強打しています。 391 00:15:13,560 --> 00:15:16,040 多少の呼吸をコントロールできるかも おかしくならないだろう 392 00:15:16,080 --> 00:15:18,080 ♪ アプリ、アプリ、 paps-paps-paps ♪ 393 00:15:18,120 --> 00:15:19,960 パップ、 彼らはとても容赦ない。 394 00:15:20,000 --> 00:15:21,320 彼らは本当にあなたに近づいている。 395 00:15:21,360 --> 00:15:22,920 だから出てくるよ パウンドランドの 396 00:15:22,960 --> 00:15:23,920 そして、パパはそこにいる。 397 00:15:23,960 --> 00:15:25,720 ああそうだね お前の顔にはわかるだろ 398 00:15:25,760 --> 00:15:27,920 ♪ アプリ、アプリ、 paps-paps-paps ♪ 399 00:15:27,960 --> 00:15:29,040 やれやれ!大丈夫? 400 00:15:29,080 --> 00:15:30,480 [どちらも笑] 401 00:15:30,520 --> 00:15:34,240 バガは実は持っていると思う 偉大で素晴らしい詩だ 402 00:15:34,280 --> 00:15:36,040 オーケー、どうもありがとう、バガ。 403 00:15:36,080 --> 00:15:39,640 そしてそれは彼女について多くを語っています。 おれは生きている 404 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 オーケー、ブルー。 405 00:15:40,720 --> 00:15:42,040 まあ、私はベルファスト出身だ。 406 00:15:42,080 --> 00:15:43,360 話したいだけだ 私の旅について 407 00:15:43,400 --> 00:15:44,960 このコンペでは それとちょっと。 408 00:15:45,000 --> 00:15:47,400 私の最初の行のように 「エリミネーター」が入っていて、 409 00:15:47,440 --> 00:15:48,680 私が排除したばかりだから 410 00:15:48,720 --> 00:15:51,080 最強の女王 コンペティションでは、 411 00:15:51,120 --> 00:15:53,960 そして私はただとても幸せな気分だ そのこと知ってる? 412 00:15:54,000 --> 00:15:56,320 -[笑] -そうだね。おー! 413 00:15:57,360 --> 00:15:59,520 オーケー、シス。 414 00:15:59,560 --> 00:16:04,320 彼女は塩辛い感じだ 少しスパイスをかけて。 415 00:16:04,360 --> 00:16:07,800 ♪ クリエイター、エリミネーター、ベルファスト 女王 ジェンダーブレーカーです ♪ 416 00:16:07,840 --> 00:16:09,600 ♪ クィアは人生のために、 しかし、戦いなしではいけません ♪ 417 00:16:09,640 --> 00:16:11,880 ♪ ゲイは結婚できる、 未来は明るい ♪ 418 00:16:11,920 --> 00:16:13,240 オーケー、歌詞がいくつかある めちゃくちゃにした。 419 00:16:13,280 --> 00:16:15,360 同性愛者は結婚することができ、 未来は明るい 420 00:16:15,400 --> 00:16:16,360 私はそれにつまずき続ける。 421 00:16:16,400 --> 00:16:17,560 何かあると思いますか 出来るかい? 422 00:16:17,600 --> 00:16:19,000 いかがですか 「ゲイは結婚する?」 423 00:16:19,040 --> 00:16:21,160 ♪ 同性愛者が結婚し、 未来は明るい ♪ 424 00:16:21,200 --> 00:16:22,640 同性愛者が結婚する。 うん、そのほうがいい、 425 00:16:22,680 --> 00:16:24,120 Dah、dah-dah-dah、 dah-dah-dah。うん。 426 00:16:24,160 --> 00:16:26,720 ほら、だからこそ お前はプロだ 427 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 ♪ 同性愛者が結婚し、 未来は明るい ♪ 428 00:16:28,800 --> 00:16:30,920 はい。とてもよかった。 429 00:16:30,960 --> 00:16:31,920 -ずっといいね -ずっといい。 430 00:16:31,960 --> 00:16:33,600 ずいぶんベタ。 どうもありがとうございました。オーケー。 431 00:16:33,640 --> 00:16:34,920 アイリッシュジグを戻すよ 432 00:16:34,960 --> 00:16:36,680 ジャニー・ジャック 433 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 私はアムステルダム出身ですが、 オランダ。 434 00:16:38,800 --> 00:16:40,360 -LOVE。 -ショーに初めて出た。 435 00:16:40,400 --> 00:16:42,720 私も歌手じゃないけど、 だからかわいくなりそうだね。 436 00:16:42,760 --> 00:16:44,400 まあお前は知らない いつだって必要だ 437 00:16:44,440 --> 00:16:45,360 よくやってくれ。 438 00:16:45,400 --> 00:16:46,680 うん、ちょっと聞かせて 良い時間をお過ごしください。 439 00:16:46,720 --> 00:16:49,360 音楽を録音したことがない 私の人生で 440 00:16:49,400 --> 00:16:51,600 あちこち遊んでる 私の声で 441 00:16:51,640 --> 00:16:53,120 ごく短期間で 442 00:16:53,160 --> 00:16:54,920 調べるために そこに何かあったら 443 00:16:54,960 --> 00:16:56,880 でもまだ探してる 444 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 五、六、七、八。 445 00:16:58,520 --> 00:17:02,160 ♪ 町からのOGは ♪ 446 00:17:02,200 --> 00:17:06,240 ♪ さあ、多様性を祝おう ♪ 447 00:17:06,280 --> 00:17:08,640 ♪ そしてただ自由になれ ♪ 448 00:17:08,680 --> 00:17:10,640 オーケー、よく分からない あれは何の鍵だった 449 00:17:10,680 --> 00:17:11,800 [みんな笑] 450 00:17:11,840 --> 00:17:12,920 私も知らない。 451 00:17:12,960 --> 00:17:14,680 だから三つ、二つ、一つ。 452 00:17:14,720 --> 00:17:18,640 ♪ さあ、多様性を祝おう ♪ 453 00:17:20,600 --> 00:17:21,920 考えてみて 歌のピッチングの。 454 00:17:21,960 --> 00:17:23,160 どういう意味かわかる? 455 00:17:23,200 --> 00:17:24,320 キーに居るみたいな 456 00:17:24,360 --> 00:17:25,680 そんなに低い? 457 00:17:25,720 --> 00:17:27,760 ♪ ダ、ダ、ダ、ダ ♪ 458 00:17:27,800 --> 00:17:30,480 -♪ ダ、ダ、ダ ♪ オーケー。 459 00:17:30,520 --> 00:17:32,000 彼女にはピッチがない -大丈夫、ほん。 460 00:17:33,360 --> 00:17:36,160 [オフキー] ♪ あああああああ ♪ 461 00:17:36,200 --> 00:17:37,920 パンチインできた 最後の行です。 462 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 (美月)最後の行だけですか? -うん。 463 00:17:39,000 --> 00:17:41,280 ♪ そしてただ自由になれ ♪ 464 00:17:41,320 --> 00:17:42,520 オーケー。 465 00:17:42,560 --> 00:17:44,560 クソ地獄。 466 00:17:44,600 --> 00:17:46,000 オマンコが二つある 467 00:17:46,040 --> 00:17:48,800 そして、あなたは知っていますか いつ猫を中和したの? 468 00:17:48,840 --> 00:17:50,560 ♪ ただ自由になれ ♪ 469 00:17:50,600 --> 00:17:54,840 [遠吠え] 470 00:17:54,880 --> 00:17:56,920 お前がぶつからないなら 注意、 叫んでくれよ、ほん。 471 00:17:56,960 --> 00:17:59,640 よし ♪ ただ自由になれ ♪ 472 00:18:00,760 --> 00:18:02,920 楽しい事実。 ジェニーは歌えない 473 00:18:02,960 --> 00:18:04,920 ♪ ただ自由になれ ♪ 474 00:18:04,960 --> 00:18:08,480 流星があったら それは惑星地球を襲うつもりだった 475 00:18:08,520 --> 00:18:12,920 流星は言いました、「おれが欲しい 誰か歌ってくれる人、誰でも」 476 00:18:12,960 --> 00:18:16,240 ジェイニーは、 「おれはボランティアだ」 477 00:18:16,280 --> 00:18:17,760 私たちは皆死ぬだろう。 478 00:18:17,800 --> 00:18:19,000 ♪ 無料 ♪ 479 00:18:20,320 --> 00:18:21,680 ただ興味がなくなって、 480 00:18:21,720 --> 00:18:24,800 歌えないと分かっていたら なぜ歌うことを選んだのですか? 481 00:18:25,880 --> 00:18:28,160 ここに自分を設定しろ? 482 00:18:28,200 --> 00:18:29,880 まあ、多分少し。 483 00:18:29,920 --> 00:18:31,480 お前は得ていると思う お前の頭の中で少し。 484 00:18:31,520 --> 00:18:34,440 お前を応援するためにここにいる お前がうまくやるのを見たい 485 00:18:34,480 --> 00:18:37,400 だから、ほら、誰もいない この部屋ではお前を判断している 486 00:18:37,440 --> 00:18:39,920 クイーンズは別として ルポールとミシェルと 487 00:18:39,960 --> 00:18:41,600 -そうだね、私の仲間。 -うそをつくつもりはない 488 00:18:41,640 --> 00:18:42,920 緊張してるよ。 489 00:18:42,960 --> 00:18:44,920 これはもたらす可能性があります 曲全部下げて。 490 00:18:44,960 --> 00:18:46,200 どうもありがとうジェニー 491 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 そのクソを編集してください。 492 00:18:48,000 --> 00:18:49,480 心配しないで、ほん。 [みんな笑] 493 00:18:49,520 --> 00:18:51,760 彼女はみたいだ 「お前の取り返しだ、ベイブ」 494 00:18:51,800 --> 00:18:52,760 お前を捕まえた、お前を捕まえた。 495 00:18:52,800 --> 00:18:54,080 よし、さあ行こう。 496 00:18:54,120 --> 00:18:56,160 ジュジュビー、聞いてみよう。 497 00:18:57,960 --> 00:19:00,360 ♪ また戻ったよ もっと戻って ♪ 498 00:19:00,400 --> 00:19:04,160 ♪ ボストン T 運賃なし ♪ 499 00:19:04,200 --> 00:19:05,920 ああ。 500 00:19:05,960 --> 00:19:07,080 オーケー。 501 00:19:07,120 --> 00:19:08,520 その小さな終わりが好き 502 00:19:08,560 --> 00:19:09,400 小さな ♪ ああああ ♪ 503 00:19:09,440 --> 00:19:11,360 だからもっとくれ。 ナツメビーをもっとくれ。 504 00:19:11,400 --> 00:19:12,920 お前が誰だか知ってる 聞きたい 505 00:19:12,960 --> 00:19:14,680 [笑] 506 00:19:14,720 --> 00:19:16,920 [Janey プレイバック] ♪ そしてただ自由になれ ♪ 507 00:19:16,960 --> 00:19:19,560 ♪ おれは高く飛んでる、低く乗る ♪ 508 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 ♪ そして、どこでも愛を感じる ♪ 509 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 お祈りするよ このサウンドエンジニアが 510 00:19:33,840 --> 00:19:36,400 少しリバーブを入れることができ、 少し微調整して、 511 00:19:36,440 --> 00:19:39,920 ちょっとスプリンクル いいかな、いいかい? 512 00:19:39,960 --> 00:19:41,040 できるかどうかわからない 一オクターブ上がる。 513 00:19:41,080 --> 00:19:42,480 すごく高い気がする。 514 00:19:42,520 --> 00:19:43,840 ああ、つまり、やってみるよ。 515 00:19:43,880 --> 00:19:44,720 やれやれ! 516 00:19:44,760 --> 00:19:46,320 これ! -はい! 517 00:19:46,360 --> 00:19:48,840 ♪ おれは高く飛んでる、低く走っている ♪ 518 00:19:48,880 --> 00:19:51,880 ♪ そして、どこでも愛を感じる ♪ 519 00:19:51,920 --> 00:19:52,800 おお! 520 00:19:52,840 --> 00:19:54,080 -Werk! -Werk! 521 00:19:54,120 --> 00:19:56,240 (美音)良さそうだったけど? -うん。 522 00:19:56,280 --> 00:19:57,920 お前は自分で寝てる そこ。 523 00:19:57,960 --> 00:19:59,640 それは私の話のようなものですよね? 524 00:19:59,680 --> 00:20:01,600 うん、信じないといけない もうちょっと自分の中に。 525 00:20:01,640 --> 00:20:03,280 -ありがとう、すごく楽しかったよ。 もちろん。 526 00:20:03,320 --> 00:20:04,280 どうもありがとうございます。 527 00:20:04,320 --> 00:20:06,760 最後に、Mo Heart。 528 00:20:06,800 --> 00:20:08,480 ひび割れさせよう。 529 00:20:08,520 --> 00:20:10,600 ♪ KCで始めた ハリウッドに引っ越した ♪ 530 00:20:10,640 --> 00:20:12,480 ♪ 星がつくられる場所と 夢 本当だ、よかった ♪ 531 00:20:12,520 --> 00:20:14,880 ♪ LAX旅行— ♪ ああ、あれは ちょっと研磨し過ぎる 532 00:20:14,920 --> 00:20:15,880 もう一度やらせて。 533 00:20:15,920 --> 00:20:17,440 調子がどうなっているか知っていますか 最後の行から? 534 00:20:17,480 --> 00:20:19,200 いや、変えたよ。オーケー。 535 00:20:19,240 --> 00:20:20,120 それを理解しよう。 536 00:20:20,160 --> 00:20:22,040 ♪ LAX、旅行、 おれが事前チェックしたの知ってるだろ ♪ 537 00:20:22,080 --> 00:20:23,680 ♪ あなたの街に向かった 王冠付き ♪ 538 00:20:23,720 --> 00:20:25,120 ♪ 次へ進む ♪ 539 00:20:25,160 --> 00:20:27,200 -提案してもらえますか? -はい、サー。 540 00:20:27,240 --> 00:20:28,920 「LAX」って言って そして「旅行」を失う。 541 00:20:28,960 --> 00:20:30,800 LAX、知ってるでしょ その事前チェックはある? 542 00:20:30,840 --> 00:20:32,880 わかったありがとう。 543 00:20:32,920 --> 00:20:35,200 ♪ LAX、知ってるでしょ 事前チェックしてもらいました ♪ 544 00:20:35,240 --> 00:20:36,320 ♪ あなたの街に向かった 王冠付き ♪ 545 00:20:36,360 --> 00:20:37,680 ♪ 次へ進む ♪ 546 00:20:37,720 --> 00:20:39,880 -はい。 -はい。 547 00:20:39,920 --> 00:20:42,120 Moは歌える、彼女はラップできる、 彼女は踊れる。 548 00:20:42,160 --> 00:20:43,920 この女はビヨンセだ 549 00:20:43,960 --> 00:20:45,400 おれは終わったか?おれはいいか? -うん。 550 00:20:45,440 --> 00:20:47,040 [歓声と拍手] 551 00:20:47,080 --> 00:20:49,920 ありがとう、ありがとう、ありがとう そんなスリル。 552 00:20:49,960 --> 00:20:52,480 よし、みんなだ それはラップだ。 553 00:20:52,520 --> 00:20:54,680 ジェイドの顔から判断すると 554 00:20:54,720 --> 00:20:56,960 必要になるだろう イエスの少し 555 00:20:57,000 --> 00:20:59,760 そしてこれへの愛がいっぱい。 556 00:20:59,800 --> 00:21:01,040 歌があると思う 557 00:21:01,080 --> 00:21:03,160 お前はただ置くだけだ 今それについていくつか振り付けをして 558 00:21:03,200 --> 00:21:05,280 それを上げて 明日ステージに上がって。 559 00:21:05,320 --> 00:21:06,720 -Mwah。 -ありがとう! 560 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 -ありがとう、ジェイド! よし、ナンバーワン! 561 00:21:08,800 --> 00:21:10,760 [みんな笑] 頑張れ! 562 00:21:10,800 --> 00:21:11,960 ありがとう。 563 00:21:14,560 --> 00:21:16,520 ♪ おっとー ♪ 564 00:21:16,560 --> 00:21:18,320 ♪ 踊ってみよう ♪ 565 00:21:18,360 --> 00:21:21,200 シルエットしよう、ピルエット。 [笑] 566 00:21:21,240 --> 00:21:23,640 オーケー。 -楽しくなるよ。 567 00:21:23,680 --> 00:21:25,800 すごいね... 俺たちダンサーの為に 568 00:21:25,840 --> 00:21:26,760 [笑] 569 00:21:26,800 --> 00:21:29,200 だから今その時が来た 570 00:21:29,240 --> 00:21:33,080 俺たちが出てくるために 振り付けで、 571 00:21:33,120 --> 00:21:36,480 そして私たちには人がいます 左足が三つある 572 00:21:36,520 --> 00:21:38,920 バガ・チップスを捕まえた 彼女はダンサーじゃない 573 00:21:38,960 --> 00:21:40,280 ブルーは小刻みに動くことができます。 574 00:21:40,320 --> 00:21:43,800 ジュジュは見たことない 歩くだけでしょ。 575 00:21:43,840 --> 00:21:46,880 だから我々は見る必要がある 素晴らしいガールグループみたいに、 576 00:21:46,920 --> 00:21:50,880 と上の個人とは違う ステージ グループ番号をやって。 577 00:21:50,920 --> 00:21:53,040 ジェイニー、この役を引き受ける。 この後はお前が引き継ぐ。 578 00:21:53,080 --> 00:21:57,960 だからそれは行く ♪ 私はロンドンで生活している ♪ 579 00:21:59,240 --> 00:22:00,240 私はただそこに立っているだけだ。 580 00:22:00,280 --> 00:22:01,920 私は文字通りそこに立っています、 581 00:22:01,960 --> 00:22:03,920 お前は愚痴みたいだ 何をすべきかを選ぶことができます。 582 00:22:03,960 --> 00:22:06,160 そして、私はMoがやっているのを見ます やらないといけない... 583 00:22:09,240 --> 00:22:12,480 ♪ ロンドン、ロンドン、ロンドン ♪ 584 00:22:12,520 --> 00:22:14,120 私は、絶対にないようなものです。 585 00:22:14,160 --> 00:22:16,360 その考えを聞け 今お前の頭から離れろ 586 00:22:16,400 --> 00:22:19,040 ここで半分から始めて、 だから私たちはそれほど遠くない 戻る。 587 00:22:19,080 --> 00:22:21,440 同様に、私たちは毎晩やる 夜のあと、 ここに来た。 588 00:22:21,480 --> 00:22:23,800 私たちはロンドンをやります、 ロンドン、ロンドン。 589 00:22:23,840 --> 00:22:25,920 バガが入ってきて、 俺たちは離れられる 590 00:22:25,960 --> 00:22:28,120 -それはお前に深みを与える -いや。 591 00:22:28,160 --> 00:22:31,160 ♪ ロンドン、ロンドン、ロンドン ♪ 592 00:22:31,200 --> 00:22:32,640 一日の終わりには 593 00:22:32,680 --> 00:22:35,760 俺はダーシー・トリュフじゃない 踊れない 594 00:22:35,800 --> 00:22:38,520 それとも、 ♪ ロンドン、ロンドン ♪ 595 00:22:38,560 --> 00:22:40,680 いいですよね、みたいに、 みんな同じことをする 596 00:22:40,720 --> 00:22:42,920 なぜならそれだけだから お前に力を与える。 597 00:22:42,960 --> 00:22:46,200 じゃあ、バガ、いつ始めますか これに貢献してる? 598 00:22:47,960 --> 00:22:50,800 おれが歩いたら そしてBagaビットを行い、 599 00:22:50,840 --> 00:22:51,680 どういう意味かわかる? 600 00:22:51,720 --> 00:22:54,120 開けるからその時だ 滑走路を降り始める 601 00:22:54,160 --> 00:22:56,760 そして、ダダダのように、 ダダダ、ダ-ダ-ダ、ダ-ダ。 602 00:22:56,800 --> 00:22:59,840 お嬢さん、作ってみよう この振り付けはなんとか 603 00:22:59,880 --> 00:23:02,280 私たち全員、特にバガのために。 604 00:23:02,320 --> 00:23:03,440 これできるか? 605 00:23:04,960 --> 00:23:06,280 はい! 606 00:23:06,320 --> 00:23:07,760 あれがすごく好き。 おもしろい 607 00:23:08,760 --> 00:23:10,520 -どう思う? そのために生きてるんじゃない 608 00:23:10,560 --> 00:23:11,520 [みんな笑] 609 00:23:11,560 --> 00:23:13,280 バガはおそらく彼女を欲しがるだろう 馬鹿に見えるよね? 610 00:23:13,320 --> 00:23:15,200 つまり、私たちは... ええ、おれはコメディーみたいな 611 00:23:15,240 --> 00:23:16,920 うん、彼女はできる ばかげて見える、 612 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 しかし、私たちはすべきだと思う 彼女を補完し、 613 00:23:19,160 --> 00:23:20,920 そうは思わない これは彼女を補完している。 614 00:23:20,960 --> 00:23:21,920 (笑)オーケー。 615 00:23:21,960 --> 00:23:23,880 バガが心配なんだが、 616 00:23:23,920 --> 00:23:26,080 なぜならこの振り付けは かなり難しいです。 617 00:23:26,120 --> 00:23:28,520 ある時点で、私も知らない 私がやっていること、 618 00:23:28,560 --> 00:23:31,360 だからどうなってるんだろう を通して バガの頭、 619 00:23:31,400 --> 00:23:32,480 なぜなら多くの時間が 620 00:23:32,520 --> 00:23:35,840 片方の耳に入るみたいな感じです そしてもう一つ。 621 00:23:35,880 --> 00:23:37,640 または、ジェンダークイーンを行うことができます。 622 00:23:37,680 --> 00:23:39,440 ジェンダークイーン。 あれが好き 623 00:23:39,480 --> 00:23:41,160 なぜ自分たちだけで扇動しないの? 624 00:23:41,200 --> 00:23:42,960 ジェンダークイーンのように? 625 00:23:43,000 --> 00:23:44,920 忘れないで、俺たちはやらなきゃ 単語ごとに動きなさい。 626 00:23:44,960 --> 00:23:46,440 私たちは持っていると思う そのことを考える。 627 00:23:46,480 --> 00:23:47,680 オーケー。 628 00:23:47,720 --> 00:23:49,520 それは確かに多くの動きです。 629 00:23:50,520 --> 00:23:51,440 このクソ見える? 630 00:23:51,480 --> 00:23:52,840 今これ見える? 631 00:23:52,880 --> 00:23:56,560 移動しなくていい すべての拍とすべての単語で。 632 00:23:56,600 --> 00:23:57,800 そんなことしなくていい 633 00:23:57,840 --> 00:23:59,920 少し手間がかかりますが、 しかし、少なくとも我々はそれを持っている。 634 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 ブロックされました。 635 00:24:01,000 --> 00:24:04,240 うん、あと4つだけある 彼らのやるべきこと。[笑] 636 00:24:04,280 --> 00:24:06,280 しかし、我々は得なければならない この振り付けを下げて。 637 00:24:06,320 --> 00:24:08,120 そして、私たちもそうではありません 途中だよお嬢さん 638 00:24:08,160 --> 00:24:09,960 このパフォーマンス とても重要なんです。 639 00:24:10,000 --> 00:24:11,640 準決勝です。 640 00:24:11,680 --> 00:24:13,800 おれたち五人の女の子だけだ そしてRuに証明しなきゃいけない 641 00:24:13,840 --> 00:24:18,200 なぜ俺たちがトップ5なのか そして、トップ4は誰ですか。 642 00:24:23,640 --> 00:24:25,840 こんにちは、女性! 643 00:24:25,880 --> 00:24:27,920 ウー、ウー、ウー、ウー、イギリス! 644 00:24:27,960 --> 00:24:29,600 ああ、今日はそんなことない? -いや。 645 00:24:29,640 --> 00:24:31,320 ダンスは十分やり遂げた この時点で、女の子。 646 00:24:31,360 --> 00:24:34,600 エリミネーションの日だ! 647 00:24:34,640 --> 00:24:37,760 ああ、一晩中起きてた そのダンスの動きを手に入れようとしてる 648 00:24:37,800 --> 00:24:41,800 おれは血まみれだ いいMOTが必要だ 649 00:24:42,960 --> 00:24:44,920 もう体が痛い。 650 00:24:44,960 --> 00:24:46,240 -そうですか? -やれやれ。 651 00:24:46,280 --> 00:24:47,600 ええ、実は、私も。 652 00:24:47,640 --> 00:24:49,000 どうしてか分からない そこでびっくりして行動した。 653 00:24:52,160 --> 00:24:54,880 よし、バガ、本当の話。 654 00:24:54,920 --> 00:24:57,920 だから私たちがやったことはわかっている いくつかのリハーサル 655 00:24:57,960 --> 00:25:00,560 ちょっと行ってた 私の歌詞で前後に行ったり来たり、 656 00:25:00,600 --> 00:25:02,000 そして、私は、 本当に満足してる 657 00:25:02,040 --> 00:25:04,760 そして私はあなたのことを読んでいた 歌詞、 658 00:25:04,800 --> 00:25:06,800 お前が守ってたのに気づいた 話す 659 00:25:06,840 --> 00:25:08,920 お腹にビールが入ってる -うん。 660 00:25:08,960 --> 00:25:10,200 小さなビールが好き? 661 00:25:10,240 --> 00:25:12,200 まあ、私はまだ飲み物が好きか 二、 662 00:25:12,240 --> 00:25:14,160 でもドラッグレースは基本的に 私の命を救った。 663 00:25:14,200 --> 00:25:15,440 あー? 664 00:25:15,480 --> 00:25:18,920 なぜならドラッグレースの前は おれはアルコール依存症だった 665 00:25:18,960 --> 00:25:21,800 -あー、はぁ。 -2本のボトルを話してる 666 00:25:21,840 --> 00:25:24,920 一日に1.5リットルのジンを消費します 667 00:25:24,960 --> 00:25:25,920 ああ、すごい。 668 00:25:25,960 --> 00:25:28,720 それに気づいてさえいなかった おれはアルコール依存症だった 669 00:25:28,760 --> 00:25:31,560 酔っ払ってたから 仕事中。 670 00:25:31,600 --> 00:25:34,280 だから私はステージに上がる そして、彼らはちょうど、 671 00:25:34,320 --> 00:25:36,840 「ほら、バガ、これを飲んで、飲んで これ、 飲んで、飲んで、飲んで。」 672 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 ああ、私は共感できる。 673 00:25:37,920 --> 00:25:39,920 うん、私はただのめちゃくちゃだった。 674 00:25:39,960 --> 00:25:41,680 常連客の何人か 夜の終わりに、 675 00:25:41,720 --> 00:25:43,440 「そうだね」みたいだった これからどこへ行くの?」 676 00:25:43,480 --> 00:25:45,840 そしてお前がそれを知る前に 朝の4時だよ 677 00:25:45,880 --> 00:25:46,840 お前は立ち上がれない 678 00:25:46,880 --> 00:25:49,360 お前は転がってる お前のクソだ 679 00:25:49,400 --> 00:25:51,920 これはどれくらい続いたのですか? 680 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 約10年。 681 00:25:54,000 --> 00:25:55,760 私も10歳でした。 682 00:25:55,800 --> 00:25:58,400 10年、つまり、 適切な小便ヘッド。 683 00:25:58,440 --> 00:26:00,320 つまり、 ステージに上がれなかった 684 00:26:00,360 --> 00:26:01,600 おれが飲まなかったら 685 00:26:01,640 --> 00:26:04,920 私は文字通り 野原で起きて。 686 00:26:04,960 --> 00:26:06,440 いや! 687 00:26:06,480 --> 00:26:09,160 それとも公園のベンチで目を覚ますかな。 688 00:26:09,200 --> 00:26:11,960 ドラッグレースは私が気付くのを助け これがお前の人生だ 689 00:26:12,000 --> 00:26:14,400 これがあなたのキャリアです、 これがお前の健康だ 690 00:26:14,440 --> 00:26:16,680 頭をノックして、 もう少しプロフェッショナルになって、 691 00:26:16,720 --> 00:26:19,960 それに飲み物は要らない スターになるために。 692 00:26:20,000 --> 00:26:22,360 ほら、大事なのは まだ飲んでるよ。 693 00:26:22,400 --> 00:26:25,040 私がその一人じゃないみたいだ 絶対禁酒主義にならなきゃ 694 00:26:25,080 --> 00:26:28,160 (美子)量が多い -うん。 695 00:26:28,200 --> 00:26:30,920 絶対わかるよ バガが話していること。 696 00:26:30,960 --> 00:26:33,240 私は完全に共感します。 697 00:26:33,280 --> 00:26:34,920 私たちの仕事はたくさん バーやクラブにいて 698 00:26:34,960 --> 00:26:36,160 ナイトライフがいっぱいですが 699 00:26:36,200 --> 00:26:38,920 それには以下が含まれます お酒がすごい。 700 00:26:38,960 --> 00:26:41,840 うん、いや、私にとっては、 完全禁欲だ 701 00:26:41,880 --> 00:26:44,480 だから、あなたはそうしません—あなたは決して また飲む? 702 00:26:44,520 --> 00:26:45,840 アルコールは飲まない? そうじゃないといいな 703 00:26:45,880 --> 00:26:48,920 退屈って呼ばれてきた お酒をやめたから 704 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 いいことなんてあり得ない 退屈と呼ばれている 705 00:26:51,000 --> 00:26:52,240 なぜならお前はしていないから お前に飲んだよ。 706 00:26:52,280 --> 00:26:55,200 そうは思わない お酒が欲しい 707 00:26:55,240 --> 00:26:58,320 高くなって楽しんだり 知ってる? 708 00:26:58,360 --> 00:26:59,760 それに完全に同意します。 709 00:26:59,800 --> 00:27:01,680 私は大いに犠牲を払った。 710 00:27:01,720 --> 00:27:05,360 私は13年の関係を残しました おれの冷静さのために。 711 00:27:05,400 --> 00:27:08,880 最大のものの一つ 私がしなければならなかったこと 712 00:27:08,920 --> 00:27:12,320 本当に変わったのですか 私が周りにいたのは誰ですか。 713 00:27:12,360 --> 00:27:14,640 行った場所を変えなければならなかった。 714 00:27:14,680 --> 00:27:16,880 知ってるでしょ、なぜならたくさんの 物事 お前を誘発する。 715 00:27:16,920 --> 00:27:21,920 そして、私には本当に友達しかいない 冷静なアルコール依存症者は誰ですか 716 00:27:21,960 --> 00:27:24,040 他に選択肢はなかった 717 00:27:24,080 --> 00:27:29,200 しかし、私が知っていたことを残すために 私の人生として、そして私として、 718 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 生きたかったから この新しい生き方。 719 00:27:31,960 --> 00:27:34,920 私は今識別できる 私の実際の問題 720 00:27:34,960 --> 00:27:37,920 私のクソに対処して 酔うことなく、 721 00:27:37,960 --> 00:27:39,840 おれが怒る時は 722 00:27:39,880 --> 00:27:43,200 お酒に走る必要はない 麻痺させるためだ 723 00:27:43,240 --> 00:27:47,640 私はここに座って、評価し、 それを大事にしろ 724 00:27:47,680 --> 00:27:48,920 お前を愛してる 725 00:27:48,960 --> 00:27:50,760 まあ、私はあなたを愛しています、 おれたち二人とも生存者だ 726 00:27:50,800 --> 00:27:53,440 そして、私たちは悩みを抱えてきました そして私たちの争い、そして... 727 00:27:53,480 --> 00:27:54,920 お前すごく可愛い。 728 00:27:54,960 --> 00:27:56,520 私は彼女をとても誇りに思っている。 729 00:27:56,560 --> 00:28:00,280 彼女はすごい, そして持っている その忍耐力はすごい。 730 00:28:00,320 --> 00:28:03,760 どちらも私たちの中で多くのことが起こりました 生きている、 でもどこにいるか見てみろ 731 00:28:03,800 --> 00:28:04,920 おれは... 732 00:28:04,960 --> 00:28:06,360 -まさかベタ! -まさかベタ! 733 00:28:06,400 --> 00:28:07,760 -俺たちはスーパースターだ -[笑] 734 00:28:07,800 --> 00:28:08,760 お前を愛してる! 735 00:28:08,800 --> 00:28:10,520 お前の顔にキスするつもりはない お前はみんな濡れてるからだ 736 00:28:16,040 --> 00:28:17,920 それはとても変だ 今週のチャレンジは 737 00:28:17,960 --> 00:28:19,120 すべてはホームタイムズに関するものですが、 738 00:28:19,160 --> 00:28:21,600 なぜなら私は大好きだから 私の出身地は 739 00:28:21,640 --> 00:28:23,480 でもちょっと問題がある 時々。 740 00:28:23,520 --> 00:28:25,680 とても保守的です 北アイルランドでは 741 00:28:25,720 --> 00:28:26,880 でも私はそれが大好きです。 742 00:28:26,920 --> 00:28:28,920 特に私にとっては 結婚の平等 743 00:28:28,960 --> 00:28:32,440 大したことだったみたいに 私がショーに出る前に。 744 00:28:32,480 --> 00:28:34,280 それは何故ですか 宗教格差の? 745 00:28:34,320 --> 00:28:35,800 政府。うん。 746 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 それは最近変わったばかりです。 747 00:28:36,880 --> 00:28:39,360 うん、みたいな、ビッチ、彼らに持たせて いまいましい結婚式とセレモニー 748 00:28:39,400 --> 00:28:41,480 まだ欲しい 彼らは税金を酷評する。 749 00:28:41,520 --> 00:28:42,920 ええ、その通り。 750 00:28:42,960 --> 00:28:44,920 -同じ。 -それはそれのためにとてもうまくいった。 751 00:28:44,960 --> 00:28:47,600 それはちょうど数年遅れています 回、 どういう意味かわかる? 752 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 私の国は最初の国です 同性婚で。 753 00:28:49,880 --> 00:28:50,920 本当に? -うん。 754 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 国の西側 すべての人が旅行する場所であり、 755 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 でも国の東側は 非常に宗教的な人々であり、 756 00:28:55,560 --> 00:28:57,360 とても田舎だよ。 757 00:28:57,400 --> 00:28:59,720 私の村は、私にとって、 ビハインド・ザ・タイムズ 758 00:28:59,760 --> 00:29:01,640 お前が当たり前じゃないなら 759 00:29:01,680 --> 00:29:03,920 だから学校でいじめられてしまった 幼い頃から。 760 00:29:03,960 --> 00:29:05,280 そして私の両親 大丈夫、みたいだった 761 00:29:05,320 --> 00:29:06,880 お前を置いてやる アムステルダムの学校へ 762 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 のように、ときでさえ アムステルダムに行って、 763 00:29:07,960 --> 00:29:09,920 そこで私は自由を見いだした ゲイだと分かってた 764 00:29:09,960 --> 00:29:12,080 とてもはっきりしていた 幼い頃から 765 00:29:12,120 --> 00:29:14,000 私はとてもホモセクシャルだった。 766 00:29:14,040 --> 00:29:15,720 だから私はとても幸せだ とても感謝しています 767 00:29:15,760 --> 00:29:17,840 両親の為に とてもオープンマインドになるために 768 00:29:17,880 --> 00:29:19,520 それはもっと重要だということ 幸せと愛 769 00:29:19,560 --> 00:29:22,800 くっつくのではなく 特定の宗教的価値観に。 770 00:29:22,840 --> 00:29:25,280 それで、Mo、何でしたか 成長してきたあなたの経験 771 00:29:25,320 --> 00:29:27,080 宗教とか全部で? 772 00:29:27,120 --> 00:29:28,720 知ってるでしょ、私の母は大臣だ。 773 00:29:28,760 --> 00:29:30,680 彼女は四代目だ 大臣。 774 00:29:30,720 --> 00:29:32,240 プレッシャーはありましたか お前が一つになるためか? 775 00:29:32,280 --> 00:29:34,200 実はそうだった 776 00:29:34,240 --> 00:29:37,120 私は専任宣教にいました 出てくる前にね 777 00:29:37,160 --> 00:29:38,880 おれは一人っ子だ 778 00:29:38,920 --> 00:29:40,680 おれはいつも変な男だった 779 00:29:40,720 --> 00:29:43,920 収まらなかったのは 私は奇妙で女々しかった、 780 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 それに収まらなかった なぜなら私は教会で育ったから。 781 00:29:46,800 --> 00:29:49,720 だから母は私を行かせてくれなかった 通りの向こうの公園へ 782 00:29:49,760 --> 00:29:52,160 お前が後ろにいるから 教会にいなければならなかった 783 00:29:52,200 --> 00:29:56,120 黒人教会では とてもカリスマ的ですが 784 00:29:56,160 --> 00:29:58,400 そして、ご存知のように、 彼らは拘束して叱責するだろう 785 00:29:58,440 --> 00:30:01,880 このホモセクシャルの悪魔 お前から離れて、そして... 786 00:30:01,920 --> 00:30:03,080 おお、それを経験したのか? 787 00:30:03,120 --> 00:30:07,400 ああ、そう、女の子、そして彼らの終わり 目標は、 私は、真直度だと思います。 788 00:30:07,440 --> 00:30:09,920 お前はただ大きくなる ただ非難されたと感じているだけ 789 00:30:09,960 --> 00:30:13,440 そして、私の何が悪いのか、 それで、なんで私がここにいるの? 790 00:30:13,480 --> 00:30:15,920 そして私にはこの指導者たちが... 791 00:30:15,960 --> 00:30:18,400 彼はゲイだったみたいに 彼の妻はレズビアンで 792 00:30:18,440 --> 00:30:19,600 そしてどういうわけか彼らは主を見いだし、 793 00:30:19,640 --> 00:30:20,920 そして今、彼らは5人持っている キッズ。 794 00:30:20,960 --> 00:30:22,000 そして、彼らは、 「だからお前ならできる」 795 00:30:22,040 --> 00:30:24,440 そして、私は、 女の子とデートしようとした, 796 00:30:24,480 --> 00:30:26,680 そして彼らは「シス」みたいなものだ 797 00:30:26,720 --> 00:30:29,640 「お前たちの一人、女の子!」 知ってるでしょ 798 00:30:29,680 --> 00:30:30,920 コンバージョンを経て 治療、 799 00:30:30,960 --> 00:30:32,760 私と友達はよく言ってた 800 00:30:32,800 --> 00:30:34,440 お肉を食べるみたいだな 骨を捨てて。 801 00:30:34,480 --> 00:30:35,920 お前はそれを手放さないといけない 802 00:30:35,960 --> 00:30:38,320 片方の耳から そしてもう一つ。 803 00:30:38,360 --> 00:30:39,920 それはまるで、のような、 804 00:30:39,960 --> 00:30:42,000 その理由がわかるだな お前クィアかゲイか 805 00:30:42,040 --> 00:30:44,320 お前が持っていたからだ 威圧的な母親 806 00:30:44,360 --> 00:30:46,560 不在の父親は そして他のすべてのでたらめ、 807 00:30:46,600 --> 00:30:48,080 そして、私は決して忘れないだろう 私が出てきた時 808 00:30:48,120 --> 00:30:50,640 そして、私は、 人に聞いてインタビューし、 809 00:30:50,680 --> 00:30:52,120 「兄弟は何人いますか 姉妹はいますか?」 810 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 そして、彼らは、 「ああ、私は5人、3人いる」 811 00:30:54,040 --> 00:30:55,840 「そして、お前だけがクィアなの?」 そして、彼らは「うん」みたいなものになるでしょう。 812 00:30:55,880 --> 00:30:58,400 そして、私はそうなるでしょう—だから、私は知っていました 子育ての問題じゃなかった 813 00:30:58,440 --> 00:31:00,920 私は学び始め、 すべてのデタラメみたいな。 814 00:31:00,960 --> 00:31:02,320 それはただのゴミだった。 815 00:31:02,360 --> 00:31:04,880 だからお前はそう思う こういうことがたくさんある 816 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 どのように基づいていますか 恥じるよう教えてる? 817 00:31:07,320 --> 00:31:08,280 うん、全く。 それはすべて恥についてです。 818 00:31:08,320 --> 00:31:09,920 うん、それは恥をベースにしているだけだ。 819 00:31:09,960 --> 00:31:11,080 それはただの恥だ。 820 00:31:11,120 --> 00:31:12,280 こんな感じの方へ 821 00:31:12,320 --> 00:31:13,920 彼らは通り抜ける必要がある 変換療法、 822 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 イマは今、あなたに言って、 823 00:31:16,240 --> 00:31:18,280 時間を無駄にしないで またはあなたのお金。 824 00:31:20,280 --> 00:31:22,880 お前は十分だ 825 00:31:22,920 --> 00:31:26,120 お前の一部は存在しない あれは壊れてる 826 00:31:26,160 --> 00:31:27,760 誇大広告に賛成しないで 827 00:31:27,800 --> 00:31:30,920 あるってこと お前が何かおかしい 828 00:31:30,960 --> 00:31:32,480 うそ。 829 00:31:33,320 --> 00:31:34,760 うそ。 830 00:31:35,080 --> 00:31:36,440 うそ。 831 00:31:36,480 --> 00:31:37,960 お前は何も悪いことはない 832 00:31:39,960 --> 00:31:42,920 それはとても奇妙だ、どのように3つの 私たち 全く違うから 場所 833 00:31:42,960 --> 00:31:44,000 似たような顔をしたことがある 苦難。 834 00:31:44,040 --> 00:31:46,040 -うん。とても本当だ。 -でもそれは一部だと思う... 835 00:31:46,080 --> 00:31:47,080 それが一番大きいと思う レッスン 同じように。 836 00:31:47,120 --> 00:31:48,160 ドラッグの一部だよね? 837 00:31:48,200 --> 00:31:51,120 あなたはそれを見せてくれるみたいな 脆弱性 ステージに上がっていればいつでもね 838 00:31:51,160 --> 00:31:54,960 全然驚かない 似たような話があると 839 00:31:55,000 --> 00:31:57,160 織り、ねじ切り 全く違う 840 00:31:57,200 --> 00:31:58,920 なぜなら私たちは違う部分にいるから 世界の。 841 00:31:58,960 --> 00:32:00,920 しかし、もしあなただけなら 人々を彼らにならせて、 842 00:32:00,960 --> 00:32:03,000 彼らは愛し尊敬するだろう お前を尊敬しろ 843 00:32:04,520 --> 00:32:06,360 聖霊、あなたは私をユニークにしました。 844 00:32:06,400 --> 00:32:09,760 あなたは私をあなたのイメージにした 素晴らしくね、ハニー。 845 00:32:09,800 --> 00:32:11,920 このすべて、素晴らしい。 846 00:32:11,960 --> 00:32:16,040 だから私たちの故郷を誇りに思ってやろう 今日この滑走路で、うん? 847 00:32:16,080 --> 00:32:17,720 -そうしよう。 -[タンポップ] 848 00:32:17,760 --> 00:32:18,920 -バム。 やってみよう 849 00:32:31,400 --> 00:32:34,040 [RuPaul 笑] 850 00:32:36,960 --> 00:32:40,680 ♪ カバーガール、 お散歩に低音を入れて ♪ 851 00:32:40,720 --> 00:32:44,320 ♪ 頭からつま先まで 全身に話させて ♪ 852 00:32:44,360 --> 00:32:46,720 そして何? 853 00:32:46,760 --> 00:32:48,400 ようこそメインステージへ 854 00:32:48,440 --> 00:32:50,920 RuPaulのドラッグレースUK 対世界。 855 00:32:50,960 --> 00:32:54,600 ユナイテッドの裁判官 州、 ミシェル・ヴィサージュ. 856 00:32:54,640 --> 00:32:57,000 さてミシェル、お前は何だ 好きな街 世界では? 857 00:32:57,040 --> 00:33:00,160 まあ、私はいつも戻る傾向がある パーティーシティへ 858 00:33:00,200 --> 00:33:04,760 私の居場所だからです。 859 00:33:04,800 --> 00:33:06,920 [笑] 860 00:33:06,960 --> 00:33:09,920 そして国際宝物 グラハム・ノートン 861 00:33:09,960 --> 00:33:12,760 さて、グラハム、あなたは オートチューンされたことはある? 862 00:33:12,800 --> 00:33:15,000 いや。ナッツをきつく締めてもらった。 863 00:33:15,040 --> 00:33:17,080 [みんな笑] 864 00:33:17,120 --> 00:33:18,320 それは同じことですか? 865 00:33:18,360 --> 00:33:20,800 -それは重要だ ええ、オーケー、うん。 866 00:33:20,840 --> 00:33:24,640 そして、私たちの特別ゲスト 裁判官 そしてレコードプロデューサー 867 00:33:24,680 --> 00:33:26,840 ジェイド・サールウォールが来た 868 00:33:26,880 --> 00:33:28,920 さて、ジェイド、どうやって クイーンズ・ウィズ・レコーディング 869 00:33:28,960 --> 00:33:31,360 レコーディングと比較 リトルミックスと? 870 00:33:31,400 --> 00:33:32,920 ああ、それはまったく同じだった、 本当に。 871 00:33:32,960 --> 00:33:34,160 私は周りのみんなをボスにした。 872 00:33:34,200 --> 00:33:35,800 そして、醜い噂がある ぐるぐる回る 873 00:33:35,840 --> 00:33:37,920 あの女の子の一人 今夜はグループを脱退する予定だ 874 00:33:37,960 --> 00:33:41,520 おお! おおお。[笑] 875 00:33:41,560 --> 00:33:43,480 -目を離さないよ -[笑] 876 00:33:43,520 --> 00:33:44,960 今週 私たちは女王たちに挑戦した 877 00:33:45,000 --> 00:33:47,920 書き込み、録音、演奏する 878 00:33:47,960 --> 00:33:51,280 彼ら自身の国際 スマッシュヒットシングル。 879 00:33:51,320 --> 00:33:55,000 そして今夜は滑走路で カテゴリーはアートワークです。 880 00:33:56,160 --> 00:33:58,080 レーサー、エンジンを始動して、 881 00:33:58,120 --> 00:34:00,680 最高のドラッグクイーンが勝てますように 882 00:34:03,920 --> 00:34:06,880 注意、 地球の市民。 883 00:34:06,920 --> 00:34:10,920 ワールドプレミア ロンドンでの生活の. 884 00:34:10,960 --> 00:34:13,880 ♪ 私は自分の人生を生きている ♪ 885 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 ♪ ロンドンで ♪ 886 00:34:14,960 --> 00:34:17,560 ♪ ちゃんとやってるよ ♪ 887 00:34:17,600 --> 00:34:18,960 ♪ ロンドンで ♪ 888 00:34:19,000 --> 00:34:23,360 ♪ ナイト・アフター・ナイト アフターナイトアフターナイト ♪ 889 00:34:23,400 --> 00:34:26,200 ♪ ロンドン、ロンドン、ロンドン ♪ 890 00:34:27,520 --> 00:34:28,960 ♪ それは人民の王女だ、 レディB ♪ 891 00:34:29,000 --> 00:34:30,920 ♪ 私の方法演技 エミー賞が当たるはず ♪ 892 00:34:30,960 --> 00:34:32,920 ♪ あの有名なスラッパー ブリティッシュ・テリーから ♪ 893 00:34:32,960 --> 00:34:34,880 ♪ ソーセージロール付き お腹に一パイント入って ♪ 894 00:34:34,920 --> 00:34:36,800 ♪ アプリ、アプリ、 paps-paps-paps ♪ 895 00:34:36,840 --> 00:34:38,640 ♪ 私は日曜新聞に載っている 私のバップを点滅させて ♪ 896 00:34:38,680 --> 00:34:40,440 ♪ ルール・ブリタニア、 ソーホーから来たのはおれだ ♪ 897 00:34:40,480 --> 00:34:42,680 ♪ ありがとう、ママル、 私の成長を助けてくれて ♪ 898 00:34:42,720 --> 00:34:45,920 ♪ クリエイター、エリミネーター、 ベルファストの女王は性別 ブレーカー ♪ 899 00:34:45,960 --> 00:34:47,880 ♪ クィアは人生のために、 しかし、戦いなしではいけません ♪ 900 00:34:47,920 --> 00:34:49,920 ♪ 同性愛者が結婚し、 未来は明るい ♪ 901 00:34:49,960 --> 00:34:51,760 ♪ ビートメーカー、クラウンテイカー ♪ 902 00:34:51,800 --> 00:34:53,320 ♪ ブルーはそうなるよ 新しい殿堂入り ♪ 903 00:34:53,360 --> 00:34:55,200 ♪ アイルランドの幸運、 星に私の名前をつけた ♪ 904 00:34:55,240 --> 00:34:57,320 ♪ 何か言いたいことがある? お前は誰だと思う?♪ 905 00:34:57,360 --> 00:34:58,920 ♪ 私は自分の人生を生きている ♪ 906 00:34:58,960 --> 00:35:00,520 ♪ ソーホーで ♪ 907 00:35:00,560 --> 00:35:02,400 ♪ ちゃんとやってるよ ♪ 908 00:35:02,440 --> 00:35:03,960 ♪ ベルファスト ♪ 909 00:35:04,000 --> 00:35:08,120 ♪ ナイト・アフター・ナイト アフターナイトアフターナイト ♪ 910 00:35:08,160 --> 00:35:10,120 ♪ アムステルダム、ボストンにて ♪ 911 00:35:10,160 --> 00:35:11,280 ♪ ハリウッド、ベイビー ♪ 912 00:35:11,320 --> 00:35:16,120 ♪ お前を地下に連れて行きたい アンダーアンダーグラウンド ♪ 913 00:35:16,160 --> 00:35:18,920 ♪ 地下、おいでよ ♪ 914 00:35:18,960 --> 00:35:23,160 ♪ お前を地下に連れて行きたい アンダーアンダーグラウンド ♪ 915 00:35:23,200 --> 00:35:26,520 ♪ 地下、さあ、ベイビー ♪ 916 00:35:26,560 --> 00:35:29,920 ♪ おれ、おれ、おれ、おれ、おれ ♪ 917 00:35:29,960 --> 00:35:33,080 ♪ ベイビー、一緒に来い ♪ 918 00:35:33,120 --> 00:35:37,400 ♪ ベイビー、私と一緒に来て、 おれ、おれ、おれ、おれ ♪ 919 00:35:37,440 --> 00:35:41,760 ♪ ベイビー、一緒に来い ♪ 920 00:35:41,800 --> 00:35:45,920 ♪ 町からのOGは ♪ 921 00:35:45,960 --> 00:35:49,120 ♪ さあ、多様性を祝おう ♪ 922 00:35:49,160 --> 00:35:53,000 ♪ 海底に そして愛に高い ♪ 923 00:35:53,040 --> 00:35:56,960 ♪ さあ、私と一緒に踊れ そしてただ自由になれ ♪ 924 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 ♪ おれは高く飛んでる、低く乗る ♪ 925 00:35:59,040 --> 00:36:02,120 ♪ そして、どこでも愛を感じる ♪ 926 00:36:02,160 --> 00:36:03,920 ♪ どこでも ♪ 927 00:36:03,960 --> 00:36:06,880 ♪ また戻ったよ もっと戻って ♪ 928 00:36:06,920 --> 00:36:10,920 ♪ ボストンティー運賃なし ♪ 929 00:36:10,960 --> 00:36:13,560 ♪ 私は自分の人生を生きている ♪ 930 00:36:13,600 --> 00:36:15,320 ♪ ソーホーで ♪ 931 00:36:15,360 --> 00:36:17,680 ♪ ちゃんとやってるよ ♪ 932 00:36:17,720 --> 00:36:19,240 ♪ ベルファスト ♪ 933 00:36:19,280 --> 00:36:23,000 ♪ ナイト・アフター・ナイト アフターナイトアフターナイト ♪ 934 00:36:23,040 --> 00:36:26,440 ♪ アムステルダム、ボストンでは、 ハリウッド、ベイビー ♪ 935 00:36:26,480 --> 00:36:31,200 ♪ お前を地下に連れて行きたい アンダーアンダーグラウンド ♪ 936 00:36:31,240 --> 00:36:33,800 ♪ 地下、おいでよ ♪ 937 00:36:33,840 --> 00:36:38,000 ♪ お前を地下に連れて行きたい アンダーアンダーグラウンド ♪ 938 00:36:38,040 --> 00:36:42,560 ♪ 地下、おいでよ ♪ 939 00:36:42,600 --> 00:36:44,720 ♪ それは素晴らしいモーだし、私は戻ってきた もうひとつのホットトラックで ♪ 940 00:36:44,760 --> 00:36:46,240 ♪ RuPaulは人形を置いた マップ上 ♪ 941 00:36:46,280 --> 00:36:48,560 ♪ 最高の人生を送って、 テレビで育った ♪ 942 00:36:48,600 --> 00:36:49,720 ♪ ほら、お母さん、 インターナショナルクイーン ♪ 943 00:36:49,760 --> 00:36:51,760 ♪ KCで始めた ハリウッドに引っ越した ♪ 944 00:36:51,800 --> 00:36:53,840 ♪ 星がつくられる場所と 夢 本当になって、何がいい?♪ 945 00:36:53,880 --> 00:36:55,360 ♪ LAX、知ってるでしょ その事前チェックしてもらいました ♪ 946 00:36:55,400 --> 00:36:56,800 ♪ あなたの街に向かった 王冠付き ♪ 947 00:36:56,840 --> 00:36:57,800 ♪ 次へ進む ♪ 948 00:36:57,840 --> 00:37:00,080 ♪ シャナナナナ、 ナナナナ、ナナナ ♪ 949 00:37:00,120 --> 00:37:01,560 ♪ ハリウッド、ああ ♪ 950 00:37:01,600 --> 00:37:03,200 ♪ ナナナナ、ナナナ ♪ 951 00:37:03,240 --> 00:37:05,080 -♪ ソーホー ♪ -♪ ベルファスト ♪ 952 00:37:05,120 --> 00:37:06,920 ♪ ナナナナ、 ナナナナ、ナナナ ♪ 953 00:37:06,960 --> 00:37:09,000 -♪ ボストン ♪ -♪ アムステルダム ♪ 954 00:37:09,040 --> 00:37:10,760 ♪ ナナナナ、ナナナ ♪ 955 00:37:10,800 --> 00:37:12,080 ♪ ロンドンで ♪ 956 00:37:12,120 --> 00:37:16,320 [歓声と拍手] 957 00:37:18,960 --> 00:37:20,920 ドラッグレースのファン、 キャストバージョン 958 00:37:20,960 --> 00:37:22,240 リビング・マイ・ライフ・イン・ロンドンの 959 00:37:22,280 --> 00:37:25,160 はストリーミング可能です 今すぐダウンロードしてください。 960 00:37:25,200 --> 00:37:27,920 収益の一部 均等に分割されます 961 00:37:27,960 --> 00:37:31,280 コミックリリーフの間 と困っている子供たち。 962 00:37:32,480 --> 00:37:34,800 ♪ 誰も商売しない ♪ 963 00:37:34,840 --> 00:37:36,680 ♪ さあ、さあ、来い ♪ 964 00:37:36,720 --> 00:37:38,920 カテゴリーはアートワークです。 965 00:37:38,960 --> 00:37:42,920 最初は、バガ・チップス。 966 00:37:42,960 --> 00:37:45,200 おれを起こして お前の前にゴッホ・ゴッホ 967 00:37:45,240 --> 00:37:46,400 [みんな笑] 968 00:37:46,440 --> 00:37:49,040 立ち上がって輝く。 969 00:37:49,080 --> 00:37:54,560 おれは仕えている フィンセント・ヴァン・ゴッホのひまわり、 970 00:37:54,600 --> 00:38:00,200 そして私はただ幸せをもたらしている そして喜び 世界中で。 971 00:38:00,240 --> 00:38:02,440 ミシェル:知ってる? 彼女は自分を汚した。 972 00:38:02,480 --> 00:38:04,080 [みんな笑] 973 00:38:04,120 --> 00:38:07,120 有名人として 私はたくさんのアートギャラリーに行きます。 974 00:38:07,160 --> 00:38:09,280 私はとてもいい友達だ トレーシー・エミンと 975 00:38:09,320 --> 00:38:12,320 ダミアン・ハースト, そしてマンディ・ディングル. 976 00:38:12,360 --> 00:38:13,760 私はあの世界に住んでいます。 977 00:38:13,800 --> 00:38:14,760 おれは有名だ 978 00:38:14,800 --> 00:38:16,280 ジェイド:ヴァン・ゴッホオフ、シス。 979 00:38:16,320 --> 00:38:17,280 ヴァン・ゴーン 980 00:38:17,320 --> 00:38:20,440 [みんな笑] 981 00:38:20,480 --> 00:38:22,560 RuPaul: 次はブルーアジサイ。 982 00:38:22,600 --> 00:38:25,160 ピカソ、 いや、彼女はやめたほうがいい。 983 00:38:25,200 --> 00:38:27,240 [みんな笑] 984 00:38:27,280 --> 00:38:30,920 Blu: のインスピレーション 私の顔はピカソの作品です。 985 00:38:30,960 --> 00:38:32,920 したくなかった 完全に彼をはぎ取って、 986 00:38:32,960 --> 00:38:35,840 その代わりに私が描いた 私自身のBluバージョン。 987 00:38:35,880 --> 00:38:38,520 知ってるかピカソ 自分のブルーピリオドを持っていた? 988 00:38:38,560 --> 00:38:40,640 ミシェル:彼女なのかしら ピカはこれを自分で縫った。 989 00:38:40,680 --> 00:38:43,080 [みんな笑] 990 00:38:43,120 --> 00:38:45,640 シーズン1、 私はGCSCのアートプロジェクトでした 991 00:38:45,680 --> 00:38:47,600 でも今私は傑作だ。 992 00:38:47,640 --> 00:38:50,240 あなたは私を置いてくれる 今ギャラリーにいる 993 00:38:50,280 --> 00:38:51,800 目が私についていく 部屋の周り。 994 00:38:51,840 --> 00:38:53,560 ミシェル: それは彼女の目じゃない 995 00:38:53,600 --> 00:38:54,920 [グラハム笑] 996 00:38:54,960 --> 00:38:56,480 RuPaul:ジェイニー・ジャック。 997 00:38:57,960 --> 00:39:00,400 なんてポップなタルトだ。 うーん! 998 00:39:00,440 --> 00:39:01,440 Janey: おれはママるをプレゼントするよ 999 00:39:01,480 --> 00:39:04,680 私のアンディ・ウォーホルの マリリンファンタジー。 1000 00:39:04,720 --> 00:39:07,960 とてもポップなアートですが、 今すごく今、 1001 00:39:08,000 --> 00:39:11,920 まさしくマリリン・モンローだ しかし、ひねりを加えた。 1002 00:39:11,960 --> 00:39:14,200 俺のウォーホールを見せたか? 1003 00:39:14,240 --> 00:39:15,680 [みんな笑] 1004 00:39:15,720 --> 00:39:17,920 ミシェル: みんなに見せた 1005 00:39:17,960 --> 00:39:21,920 私は古いハリウッドを感じる 3D ワールドの 2D。 1006 00:39:21,960 --> 00:39:23,920 彼女は食べたばかりだと思った スイカが多すぎる 1007 00:39:23,960 --> 00:39:27,680 -[笑] 工場に戻れ 1008 00:39:27,720 --> 00:39:29,920 RuPaul:次はナツビー。 1009 00:39:29,960 --> 00:39:31,920 材木を羽ばたかせて 1010 00:39:31,960 --> 00:39:34,080 [みんな笑] 1011 00:39:34,120 --> 00:39:35,120 Jujubee: このルックスはインスピレーションを得ています 1012 00:39:35,160 --> 00:39:40,920 アイリス・ヴァン・ヘルペンが着たガウンで オランダ人は誰ですか、創造されました。 1013 00:39:40,960 --> 00:39:43,160 本当に知ってるでしょ マイアミの美しい建物? 1014 00:39:43,200 --> 00:39:45,920 まあ、私はそれを ファッション。 1015 00:39:45,960 --> 00:39:49,280 彼女は首を吊るしてるって聞いたけど... ルーヴル美術館で。 1016 00:39:49,320 --> 00:39:50,440 [みんな笑] 1017 00:39:50,480 --> 00:39:52,240 ヘッドピースはとても天使のようです。 1018 00:39:52,280 --> 00:39:54,800 構造があって、 完全にアールデコ調で 1019 00:39:54,840 --> 00:39:57,920 そして私は望んでいる 裁判官の一人はこう言っています、 1020 00:39:57,960 --> 00:39:59,760 「ビッチ、プリーツ」 1021 00:39:59,800 --> 00:40:00,920 はい、プリーツ。 1022 00:40:00,960 --> 00:40:04,360 [笑] 1023 00:40:04,400 --> 00:40:07,200 RuPaul:次は、Mo Heart。 1024 00:40:07,240 --> 00:40:08,760 お金もない、アートもない。 1025 00:40:08,800 --> 00:40:09,920 [みんな笑] 1026 00:40:09,960 --> 00:40:12,840 Mo: サルバドール・ダリに仕えている バラの頭を持つ。 1027 00:40:12,880 --> 00:40:14,680 他には何もない 外はこんな感じだ 1028 00:40:14,720 --> 00:40:16,960 ミシェル: お前の心を私に開けて。 1029 00:40:17,000 --> 00:40:20,760 それともあなたの顔。 1030 00:40:20,800 --> 00:40:24,920 オーケー、ベイビー、私の好きな色 ラベンダーライラックですか。 1031 00:40:24,960 --> 00:40:27,920 やわらかい色調を選びたかった 1032 00:40:27,960 --> 00:40:31,560 少し持ってくるのを本当に助けるために ソフト と同時にゴア、 1033 00:40:31,600 --> 00:40:32,960 出血している心臓で。 1034 00:40:33,000 --> 00:40:34,680 エクストラ、いい? 1035 00:40:34,720 --> 00:40:36,680 その時彼女は気づいた アレルギーがあって。 1036 00:40:36,720 --> 00:40:38,920 [みんな笑] 1037 00:40:42,600 --> 00:40:43,520 ようこそ、女性。 1038 00:40:43,560 --> 00:40:47,960 イギリス対世界ルール 完全に効力があります。 1039 00:40:48,000 --> 00:40:50,320 そろそろ時間だ 審査員の批評に。 1040 00:40:50,360 --> 00:40:53,920 まずはバガ・チップス 1041 00:40:53,960 --> 00:40:56,200 やあバガ やあミシェル 1042 00:40:56,240 --> 00:40:59,080 あなたのパフォーマンスでは、私は思った それは私には明らかだったと 1043 00:40:59,120 --> 00:41:01,440 お前が一番少なかったってこと グループのダンサーy。 1044 00:41:01,480 --> 00:41:03,440 [笑] ごめん。 1045 00:41:03,480 --> 00:41:06,320 でも私が気に入ったのは バガを連れてきたんですか 1046 00:41:06,360 --> 00:41:08,080 今夜は君を楽しんだ。 1047 00:41:08,120 --> 00:41:09,160 お前がどれだけ上手か分かる 1048 00:41:09,200 --> 00:41:10,560 そしてパフォーマーはどれくらい上手か お前ならできる 1049 00:41:10,600 --> 00:41:12,720 それはほとんどあなたが得たようだった お前の頭の中で少し。 1050 00:41:12,760 --> 00:41:13,640 でもその事は、 1051 00:41:13,680 --> 00:41:16,280 お前が最高になる必要はない 踊り子 コンペティションでは、 1052 00:41:16,320 --> 00:41:19,040 みたいに、限り おれに売ってる 1053 00:41:19,080 --> 00:41:20,960 でも今夜、お前は戻ってきた お前は咲いている 1054 00:41:21,000 --> 00:41:23,200 [みんな笑] 咲く! 1055 00:41:23,240 --> 00:41:25,080 おれは花だから -はい! 1056 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 ミシェル: グラハム、お前は速い。 1057 00:41:26,640 --> 00:41:28,800 この服は私に バガ・チップスは叫ぶ。 1058 00:41:28,840 --> 00:41:30,960 それは私に次のようなことを思い出させます、 初等教育が小さいとき 学校 1059 00:41:31,000 --> 00:41:32,280 そしてこれがバージョンです 1060 00:41:32,320 --> 00:41:34,800 お前が描くだろうな ゴッホの絵画の。 1061 00:41:34,840 --> 00:41:37,040 しかし、それはとてもカラフルで、 キラキラしていて素晴らしい。 1062 00:41:37,080 --> 00:41:37,920 すごく楽しいと思ったけど、 1063 00:41:37,960 --> 00:41:40,920 お前は二人いるから おっぱいとして巨大なヒマワリ、 1064 00:41:40,960 --> 00:41:44,920 お前は鉢を被っている スカートとして。 1065 00:41:44,960 --> 00:41:47,240 だから、それはより生意気です 芸術的。 1066 00:41:47,280 --> 00:41:50,080 での経験について教えてください それ。 楽しかったかい? 1067 00:41:50,120 --> 00:41:53,520 エクササイズベースのものなら何でも 俺の得意じゃない 1068 00:41:53,560 --> 00:41:56,560 [みんな笑] 1069 00:41:59,160 --> 00:42:00,920 ありがとう、バガ。 1070 00:42:00,960 --> 00:42:02,160 ありがとう、るう。 1071 00:42:02,200 --> 00:42:04,760 次はブルーアジサイ 1072 00:42:04,800 --> 00:42:06,480 いつも言えること ベルファストの人について 1073 00:42:06,520 --> 00:42:08,440 彼らはボールを持っていますか。 1074 00:42:08,480 --> 00:42:11,240 お前が言ったからだ 「クリエーター、エリミネーター」 1075 00:42:11,280 --> 00:42:13,240 そしてお前は持ちこたえた 口紅。 1076 00:42:13,280 --> 00:42:14,480 お前に信用を与えたい 1077 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 なぜなら私が立っていたら あなたの靴の中に、 1078 00:42:16,320 --> 00:42:17,480 私はやっていただろう 同じことだ 1079 00:42:17,520 --> 00:42:20,360 まあ、感知してる ちょっとダークホースだ 1080 00:42:20,400 --> 00:42:22,920 今日は君のパフォーマンスを考えた すごく良かった 1081 00:42:22,960 --> 00:42:26,160 お前は本当にその中にいた お前は当たり前のことだった。 1082 00:42:26,200 --> 00:42:28,680 これ、すぐじゃなかった ピカソを捕まえて。 1083 00:42:28,720 --> 00:42:31,640 モンドリアンのことを考えていた そしてそれらのブロックカラー。 1084 00:42:31,680 --> 00:42:34,480 そして、私はそこにいた気がします わずかな要素 1085 00:42:34,520 --> 00:42:36,920 あなたを着ているドレスの、 1086 00:42:36,960 --> 00:42:39,920 ちょっと考えてみた お前を圧倒した 滑走路に 1087 00:42:39,960 --> 00:42:40,920 グラハムに賛成だ 1088 00:42:40,960 --> 00:42:43,320 最初は本当に知りませんでした まさしくその通りだった。 1089 00:42:43,360 --> 00:42:45,920 そしてお前の顔を捕らえた そして、私は「オーケー、ピカソ」みたいだった。 1090 00:42:45,960 --> 00:42:48,280 うん、お前は持っていたと思う 本当にいい一週間だ 1091 00:42:48,320 --> 00:42:52,920 だから先週、排除する トップクイーンの一人、 1092 00:42:52,960 --> 00:42:55,480 反省したことはたくさんある? 1093 00:42:55,520 --> 00:42:58,960 ええ、最初は、特に パンジーナの反応のせいです。 1094 00:42:59,000 --> 00:43:01,840 しかし、彼女はゲームをしていた 彼女がジンボを家に送った時 1095 00:43:01,880 --> 00:43:04,000 まあ、それはゲームだ。 1096 00:43:04,040 --> 00:43:07,400 お前はストロングを取り出したい 競争、 お前がやったんだ 1097 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 でもお前が剣のそばに生きるなら うーん。 1098 00:43:09,960 --> 00:43:14,080 それだ。それだ。 [みんな笑] 1099 00:43:14,120 --> 00:43:16,760 -ありがとう、ブルー。 -ありがとう。 1100 00:43:16,800 --> 00:43:19,560 次はジェイニー・ジャック 1101 00:43:19,600 --> 00:43:20,640 おお! 1102 00:43:20,680 --> 00:43:21,800 パフォーマンスでは、 1103 00:43:21,840 --> 00:43:23,920 お前に気づいた時、 お前を楽しんだ 1104 00:43:23,960 --> 00:43:25,440 そのウィッグはすごいと思っていましたが、 1105 00:43:25,480 --> 00:43:27,200 お前のダンスが動くと思った すごかった 1106 00:43:27,240 --> 00:43:30,920 しかし、いくつか大きな 性格 そのステージでは 1107 00:43:30,960 --> 00:43:33,680 お前は本当に 見られるために戦わなきゃ 1108 00:43:33,720 --> 00:43:35,920 気づかれるために戦え。 1109 00:43:35,960 --> 00:43:37,120 問題は、少し、 ジェニー、 1110 00:43:37,160 --> 00:43:39,480 あなたの詩は本当になかった たくさん教えて。 1111 00:43:39,520 --> 00:43:41,120 お前を失い始めた 1112 00:43:41,160 --> 00:43:44,040 お前を失いたくなかった お前がすごくよく見えたから 1113 00:43:44,080 --> 00:43:45,920 うそをつくつもりはない 1114 00:43:45,960 --> 00:43:48,920 昨日おれは 本当に心配してる。 1115 00:43:48,960 --> 00:43:52,680 本当に歌おうとしたな それは起こっていなかった 1116 00:43:52,720 --> 00:43:53,680 でもお前は全力を尽くしてた 1117 00:43:53,720 --> 00:43:54,720 「やってみよう」を重視。 1118 00:43:54,760 --> 00:43:56,120 そして今日聞いたけど と思いました、おお、 1119 00:43:56,160 --> 00:44:00,360 イアンは本当に振りかけた その上に少しソースをかけて。うわー。 1120 00:44:00,400 --> 00:44:02,160 [みんな笑] 1121 00:44:02,200 --> 00:44:05,080 この表情、すぐにわかった お前は何だったの 1122 00:44:05,120 --> 00:44:06,720 あなたが向きを変えたとき 角を曲がったところだ 1123 00:44:06,760 --> 00:44:10,360 マリリンをくれた でもウォーホルを捕らえた 1124 00:44:10,400 --> 00:44:12,880 グリーンのグリッターコートも。 私はそれが大好きだった。 1125 00:44:12,920 --> 00:44:14,080 ありがとう、ミシェル。 -どういたしまして 1126 00:44:14,120 --> 00:44:18,000 私は期待していた、そして私はある種知っていました 誰かがアンディ・ウォーホルをやるかもしれない 1127 00:44:18,040 --> 00:44:19,440 おれはただ祈っていた 彼らがそれを正義にするだろうと、 1128 00:44:19,480 --> 00:44:20,920 お前は本当にあると思う。 1129 00:44:20,960 --> 00:44:22,920 お前はすごく似合う これは素晴らしい服装です。 1130 00:44:22,960 --> 00:44:25,440 あなたは素晴らしく見えた チャレンジでもね 1131 00:44:25,480 --> 00:44:27,200 この振付をしたのは誰ですか? 1132 00:44:27,240 --> 00:44:30,160 私とモニークは一緒だと思う 私たちの経験を 1133 00:44:30,200 --> 00:44:32,600 でも全体的には本当に グループの努力。 1134 00:44:32,640 --> 00:44:33,960 感覚がわかったから 番号の間に 1135 00:44:34,000 --> 00:44:36,440 お前が試していたこと それを整理しておくためにね 1136 00:44:36,480 --> 00:44:40,360 そうするにしてもそうではありませんでした お前も同じくらい繁栄させてくれ 1137 00:44:42,960 --> 00:44:44,720 -ありがとう。 -ありがとう。 1138 00:44:44,760 --> 00:44:46,600 次はナツビー 1139 00:44:46,640 --> 00:44:48,240 パフォーマンス、 あれが君を見た中で最高だ 1140 00:44:48,280 --> 00:44:49,600 このシリーズでは。 1141 00:44:49,640 --> 00:44:51,720 解凍したみたいだった 1142 00:44:51,760 --> 00:44:55,560 ナツメがいたみたいだった 冷凍庫から出て、 1143 00:44:55,600 --> 00:44:57,320 お前は行ってきた そこの側では、 1144 00:44:57,360 --> 00:44:58,760 お前を走っていた ホットタップの下で、 1145 00:44:58,800 --> 00:45:02,800 そして今日お前は その瞬間に完全に存在する。 1146 00:45:03,960 --> 00:45:06,800 見て本当に良かったけど、 短い時間でも 1147 00:45:06,840 --> 00:45:08,920 お前の旅路 昨日から今まで。 1148 00:45:08,960 --> 00:45:10,680 あなたのボーカルは素晴らしかったです、 1149 00:45:10,720 --> 00:45:12,640 お前は信じる必要があると思う 自分の中でもう少し、 1150 00:45:12,680 --> 00:45:15,160 なぜならそれがどれほど素晴らしいか見てください 判明 今日はステージで。 1151 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 そして今夜、これを見て、 まるで、 1152 00:45:17,600 --> 00:45:19,240 やあ、ジュジュ、ミシェルです。 1153 00:45:19,280 --> 00:45:21,920 はじめまして。 コンペティションへようこそ。 1154 00:45:21,960 --> 00:45:24,080 そしてこれがジュジュのレベルです 見慣れてる 1155 00:45:24,120 --> 00:45:28,280 しかし、芸術作品は、 そうじゃないと思うけど、 1156 00:45:28,320 --> 00:45:29,760 しかし、私はそれをとても楽しんだ、 1157 00:45:29,800 --> 00:45:31,920 お前はどう思う、ああ、きっと それは どこかの絵の中に。 1158 00:45:31,960 --> 00:45:33,640 [みんな笑] 1159 00:45:33,680 --> 00:45:35,480 そうでなければ、そうあるはずです。 1160 00:45:35,520 --> 00:45:37,120 何とは違う 他の女の子達は 1161 00:45:37,160 --> 00:45:39,800 彼らは鼻でやったので、 私は芸術だ。 1162 00:45:39,840 --> 00:45:41,640 しかし、あなたはある種の時代を成し遂げた。 1163 00:45:41,680 --> 00:45:43,920 お前が歩いていくうちに 滑走路、私たちは息を切らしていた。 1164 00:45:43,960 --> 00:45:45,760 グラハムは言う お前が解凍されたってこと 1165 00:45:45,800 --> 00:45:47,680 解凍した感じですか? 1166 00:45:47,720 --> 00:45:50,600 そうだ助けてもらった 私のすべての姉妹の 1167 00:45:50,640 --> 00:45:52,360 そして、ジェイド、お前は 昨日は素晴らしい。 1168 00:45:52,400 --> 00:45:55,600 お前引き抜いた 私のボーカルのより大きいバージョンだ 1169 00:45:55,640 --> 00:45:57,400 まあ、ありがとう、ジュジュ。 1170 00:45:57,440 --> 00:45:58,600 ありがとう、るう。 1171 00:45:58,640 --> 00:46:00,240 お金、おれもハート 1172 00:46:00,280 --> 00:46:01,920 ハリウッド、ベイビー! 1173 00:46:01,960 --> 00:46:03,880 [みんな笑] 1174 00:46:03,920 --> 00:46:06,720 すごく楽しかった 今夜お前を見てる、Mo 1175 00:46:06,760 --> 00:46:08,400 あのティナ・ターナー・ボラ 1176 00:46:08,440 --> 00:46:10,920 「LAX、だから知ってるでしょ 事前チェックを受けた」 1177 00:46:10,960 --> 00:46:12,600 それで私はすごく笑いました。 1178 00:46:12,640 --> 00:46:16,800 そして、あなたはすべてを与えた、 全部ステージに置いておいた 1179 00:46:16,840 --> 00:46:20,520 お前を褒めたら聞いてくれ 女の子、 すごかったからね 1180 00:46:21,960 --> 00:46:24,760 うん、公演では それはMoショーだった。 1181 00:46:24,800 --> 00:46:27,920 知ってるでしょ 劇中の俳優たちのアンサンブル 1182 00:46:27,960 --> 00:46:29,920 そしてみんなが前に歩いていく 弓のために、 1183 00:46:29,960 --> 00:46:32,320 でも誰かが 余計な一歩を踏み出す? 1184 00:46:32,360 --> 00:46:33,440 [みんな笑] 1185 00:46:33,480 --> 00:46:34,920 今夜はモー・ハートだった 1186 00:46:34,960 --> 00:46:37,600 私は愛し、愛し、 お前の詩が好きだった 1187 00:46:37,640 --> 00:46:39,440 それはとても完璧だった。 1188 00:46:39,480 --> 00:46:41,920 歌詞は、 どうやって配達したか、 1189 00:46:41,960 --> 00:46:44,680 私は正直、過失できなかった お前のパフォーマンスだ 1190 00:46:45,920 --> 00:46:47,520 サルバドール・ダリと行った 1191 00:46:47,560 --> 00:46:49,760 信じられない人は誰ですか 信じられないアーティスト、 1192 00:46:49,800 --> 00:46:52,880 お前がやったと思った ドラッグ、 お前はうまくやった 1193 00:46:52,920 --> 00:46:54,920 これはただ素晴らしいです。 1194 00:46:54,960 --> 00:46:57,400 お前は俺に与えてくれる グッチバイブスのリアーナ. 1195 00:46:57,440 --> 00:46:59,280 これを着てみたい 1196 00:46:59,320 --> 00:47:02,240 お前はそうすべきだと思う 信じられないほど自分を誇りに思う 1197 00:47:02,280 --> 00:47:03,160 お前がしたことのために。 1198 00:47:03,200 --> 00:47:04,680 お前にとってなんて強い夜だ 1199 00:47:04,720 --> 00:47:06,920 お前はただ入れているだけだ あなたのペダルを金属に 1200 00:47:06,960 --> 00:47:09,080 適切なタイミングで、Mo。 1201 00:47:09,120 --> 00:47:10,920 なぜそれがあなたにとってそんなに感情的ですか? 1202 00:47:10,960 --> 00:47:15,400 私は全部持ってる こっちの行に 1203 00:47:15,440 --> 00:47:17,920 そしてそう...[吐き出す] 1204 00:47:19,120 --> 00:47:20,920 言葉がない。 1205 00:47:20,960 --> 00:47:22,920 本当に良い夜だった 誰にとっても 1206 00:47:22,960 --> 00:47:26,600 だから前に進んで 優しさをもって自分を扱い、 1207 00:47:26,640 --> 00:47:29,680 お前が一生懸命働いたからだ 1208 00:47:29,720 --> 00:47:31,680 あなたは自分の国を代表し、 1209 00:47:31,720 --> 00:47:34,920 お前は私を代表して このフランチャイズはとても美しい。 1210 00:47:34,960 --> 00:47:36,440 お前たち一人一人をとても誇りに思う 1211 00:47:38,520 --> 00:47:41,920 審査員の批評を踏まえ、 私はいくつか決断した。 1212 00:47:44,480 --> 00:47:46,960 ナツメ。 1213 00:47:47,000 --> 00:47:48,920 モーハート。 1214 00:47:48,960 --> 00:47:49,920 コン・ドラッグ・キュレーション。 1215 00:47:49,960 --> 00:47:52,920 お前はトップ・ツー・クイーンだ 今週の。 1216 00:47:52,960 --> 00:47:55,120 [拍手] 1217 00:47:55,160 --> 00:47:56,320 クソうん! 1218 00:47:56,360 --> 00:47:59,920 バガチップス。ブルーアジサイ。 1219 00:47:59,960 --> 00:48:01,720 ジャニー・ジャック 1220 00:48:01,760 --> 00:48:04,040 ご存知のようにこの時点で コンペティションで 1221 00:48:04,080 --> 00:48:07,240 お前がトップにいなかったら お前は一番下にいる。 1222 00:48:09,760 --> 00:48:13,440 ジュジュとモーお前一人一人 決める必要がある 1223 00:48:13,480 --> 00:48:16,080 下の三つのうちどっち お前は排除する 1224 00:48:16,120 --> 00:48:18,800 リップシンクに勝てばね 1225 00:48:20,360 --> 00:48:24,840 それで、お前が故意に女王になる間 ワークルームでは 1226 00:48:24,880 --> 00:48:28,840 審査員と私 コーリーに追いつくだろう 1227 00:48:30,520 --> 00:48:31,760 ステージを離れてもよろしいです。 1228 00:48:36,800 --> 00:48:38,800 -はい! おれ! 1229 00:48:38,840 --> 00:48:40,280 おおっっおー! 1230 00:48:40,320 --> 00:48:44,120 -よくやった、女の子! おお、おやまあー! 1231 00:48:44,160 --> 00:48:47,000 [応援] 1232 00:48:47,040 --> 00:48:49,320 みんなが私だと思ってるのは知ってる ボトム、でも私は本当にトップです、 1233 00:48:49,360 --> 00:48:50,560 そして私はついにトップになりました、 1234 00:48:50,600 --> 00:48:52,920 そして私はとても興奮している トップにいよう! 1235 00:48:52,960 --> 00:48:53,880 おれに乾杯、女の子。 1236 00:48:53,920 --> 00:48:54,800 乾杯! 乾杯! 1237 00:48:54,840 --> 00:48:56,840 お前ホントにやったな 1238 00:48:56,880 --> 00:48:58,200 乾杯、はちみつ、乾杯。 1239 00:48:58,240 --> 00:48:59,240 どうもありがとうございました、 どうもありがとうございました。 1240 00:48:59,280 --> 00:49:01,360 Mo、あなたは本当に感情的になった あそこに。 1241 00:49:01,400 --> 00:49:02,520 うん。 1242 00:49:02,560 --> 00:49:05,160 本当に感情的で、 それは美しかったよ 1243 00:49:05,200 --> 00:49:07,120 私はとても興奮している、とても有頂天だ。 1244 00:49:07,160 --> 00:49:10,280 ついに、ついに、 ついに、ついに、よう 1245 00:49:10,320 --> 00:49:13,480 ミシェルはおそらく 最も厳しい裁判官、 1246 00:49:13,520 --> 00:49:15,360 サイモン・コーウェルの隣だと思う 1247 00:49:15,400 --> 00:49:18,920 だから聞いて見て 私がやりたいことは、 1248 00:49:18,960 --> 00:49:21,680 私は得意でした そして、素晴らしいことをした... 1249 00:49:22,960 --> 00:49:25,600 やったよ、私はとても 自分をとても誇りに思ってる 1250 00:49:25,640 --> 00:49:28,560 だから私はちょうど終わった- 感情を込めて取り消した 1251 00:49:28,600 --> 00:49:29,880 しかしそれと同時に、 1252 00:49:29,920 --> 00:49:32,000 お前は、これは 準決勝のトップ5 1253 00:49:32,040 --> 00:49:33,560 そして、一つ切り刻まなければならない。 1254 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 みたいな気がする お前のものより難しいよ 1255 00:49:35,760 --> 00:49:37,600 うん、そういうことだった 実はちょうど言おうとしてる、 1256 00:49:37,640 --> 00:49:39,360 もしパンジーナなら まだここにいた 1257 00:49:39,400 --> 00:49:40,480 彼女に誘惑されるかい? 1258 00:49:40,520 --> 00:49:42,200 ああ、チョップするよ。 [みんな笑] 1259 00:49:42,240 --> 00:49:44,160 間違いなく 私は切り刻むだろう。 1260 00:49:44,200 --> 00:49:46,120 [笑] 1261 00:49:46,160 --> 00:49:47,920 とても大きな決断。 1262 00:49:47,960 --> 00:49:50,040 基準は何ですか? 1263 00:49:50,080 --> 00:49:52,760 私たちは送るのですか 最大の脅威の家? 1264 00:49:52,800 --> 00:49:54,280 どうするつもり? 1265 00:49:54,320 --> 00:49:56,680 どうしたらいいのかわからない。 1266 00:49:56,720 --> 00:49:58,920 Mo、どう思う? 1267 00:49:58,960 --> 00:50:00,520 うん、女の子、 私はとても引き裂かれている。 1268 00:50:00,560 --> 00:50:02,640 Moは彼女が持っていたと述べた 私との同盟 1269 00:50:02,680 --> 00:50:05,000 私が期待していること まだ立っている。 1270 00:50:05,040 --> 00:50:08,280 しかし、もし彼女が プレーヤーをプレーしようとしていますか? 1271 00:50:08,320 --> 00:50:10,360 必要だと思う 私のニッカーをチェックするために、 1272 00:50:10,400 --> 00:50:11,800 なぜならあるから スキッドがいくつかある 1273 00:50:11,840 --> 00:50:14,920 この審議に行こう だから調べに行こう。 1274 00:50:14,960 --> 00:50:15,920 -お願い。 -ラブリー。 1275 00:50:15,960 --> 00:50:18,200 簡単じゃないからね あなたは好きだ、私はあなたを愛している 1276 00:50:18,240 --> 00:50:20,560 おれはしたくない ハートをつぶすみたいな 1277 00:50:20,600 --> 00:50:22,480 しかし、それは競争であり、 1278 00:50:22,520 --> 00:50:25,680 ミシェルが言ったように、 ノックアウトしなきゃ 1279 00:50:25,720 --> 00:50:30,400 そして、ここに行きます。 1280 00:50:30,440 --> 00:50:32,680 ああ、どこから始めればいいですか? 1281 00:50:32,720 --> 00:50:34,440 ガール。 1282 00:50:34,480 --> 00:50:36,080 ホントに泊まりたい うそをつくつもりはない 1283 00:50:36,120 --> 00:50:38,280 ここにいたいのは あなたの会社が大好きです。 1284 00:50:38,320 --> 00:50:41,560 私はあなたの会社を心から愛しています、 お前はただ感激しているだけだ 1285 00:50:41,600 --> 00:50:46,600 そして、私はただなりたいと思う お前の半分の人だ 1286 00:50:46,640 --> 00:50:48,880 お前はすごく強いから 1287 00:50:48,920 --> 00:50:50,440 そしていつも言ってきた お前が暗闇にいたってこと 場所、 1288 00:50:50,480 --> 00:50:51,920 でも今お前を見ろ 1289 00:50:51,960 --> 00:50:54,080 お前は繁栄してるそして君は つもり 世界を乗っ取れ。 1290 00:50:54,120 --> 00:50:55,920 [ため息] 1291 00:50:55,960 --> 00:50:57,480 しかし、つまり、 お前は先週ここにいた 1292 00:50:57,520 --> 00:50:59,280 ああ、私は決して送らない 1293 00:50:59,320 --> 00:51:01,920 誰か誰 私は家をとても尊敬しています。 1294 00:51:03,600 --> 00:51:05,960 悲しんではいけない お前が私を泣かせてくれるから 1295 00:51:06,000 --> 00:51:09,000 お前をとても誇りに思っているから お前は俺の家族だ 1296 00:51:09,040 --> 00:51:12,200 バガが柔らかくなるのを見たら、 彼女の声が割れるのが聞こえたら 1297 00:51:12,240 --> 00:51:13,920 彼女の目は一種の 少しガラス状になって、 1298 00:51:13,960 --> 00:51:16,080 彼女はそうじゃないって知ってるだろ その側を頻繁に見せて 1299 00:51:16,120 --> 00:51:17,920 そして、あなたの心はちょうど、 ひび割れや折れなど 1300 00:51:17,960 --> 00:51:20,320 お前はただ恋に落ちる 彼女ともっと一緒に。 1301 00:51:20,360 --> 00:51:22,600 先週覚えてる、聞いた 来週私を守ってくれませんか、 1302 00:51:22,640 --> 00:51:25,040 お前は「まあ、とても 依存します 挑戦する。 1303 00:51:25,080 --> 00:51:28,200 そして、私はそうは思わない 今夜も最悪だった 1304 00:51:28,240 --> 00:51:29,520 私もそう願っています 先週の決断、 1305 00:51:29,560 --> 00:51:30,920 とても大胆でしたが、 1306 00:51:30,960 --> 00:51:32,920 出てこないといいな ケツに私を噛むために、 1307 00:51:32,960 --> 00:51:34,480 なぜならミシェルもこう言ったから 1308 00:51:34,520 --> 00:51:36,680 彼女が作ったであろうこと 同じ決断。 1309 00:51:36,720 --> 00:51:39,680 るが言った時、"ライブ・バイ・ザ・ザ 剣、 剣で死なせ」 1310 00:51:39,720 --> 00:51:42,160 私はクソかなり確信してる 私のピカスの穴から出て。 1311 00:51:44,280 --> 00:51:45,920 愛してる お前も愛してる 1312 00:51:45,960 --> 00:51:48,280 すごいトップ4になりそうだ いずれにせよ 1313 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 そこにいてくれるといいな 1314 00:51:49,200 --> 00:51:50,480 おれは行かせてくれ オーケー。 1315 00:51:50,520 --> 00:51:51,480 ひざまずきます。 1316 00:51:51,520 --> 00:51:52,760 頼むなよ。 頼む必要はない 1317 00:51:53,960 --> 00:51:55,000 私の心の奥では、 1318 00:51:55,040 --> 00:52:01,080 聞こえるのはパンジーナの嘆きだけだ ブルーのせいでいい?だから... 1319 00:52:01,120 --> 00:52:03,440 さようなら。 ブルーを家に送れば 1320 00:52:03,480 --> 00:52:06,720 じゃあ俺は正しい 私の女の子のパンジーナで。 1321 00:52:06,760 --> 00:52:09,000 それがまず第一です それが私の心に浮かび上がる。 1322 00:52:09,040 --> 00:52:11,240 私の猫は何と言いますか? 1323 00:52:11,280 --> 00:52:13,840 本当にいい仕事だ。 他に何も言えない 1324 00:52:13,880 --> 00:52:15,920 -ありがとう。 いや、泊まりたい。 1325 00:52:15,960 --> 00:52:17,120 [笑] 1326 00:52:17,160 --> 00:52:18,120 よし。 1327 00:52:18,160 --> 00:52:19,320 私は滞在したいです。 1328 00:52:19,360 --> 00:52:21,120 ええ、あなたは私を過小評価していた ちょっと、そう思う。 1329 00:52:21,160 --> 00:52:23,280 一週目で、私は... 一週目、うん 1330 00:52:23,320 --> 00:52:25,040 つまり、あなたはちょっと 結局良くなった。 1331 00:52:25,080 --> 00:52:27,440 いや、いや、 本当のために、現実のために。 1332 00:52:27,480 --> 00:52:29,120 すごくグランジだったけど すごくグランジだった。 1333 00:52:29,160 --> 00:52:32,680 このコンペティションに参加した時、 彼らは本当に私を過小評価していた。 1334 00:52:32,720 --> 00:52:34,760 本当に自分の主張を証明してる 1335 00:52:34,800 --> 00:52:36,640 でもホントに勝ちたいんじゃないの 最高から? 1336 00:52:36,680 --> 00:52:38,160 最高に勝てないの? 1337 00:52:38,200 --> 00:52:39,800 そして、私が言えることはすべて あれは知ってるでしょ 1338 00:52:39,840 --> 00:52:40,880 前進し、すべて、 1339 00:52:40,920 --> 00:52:42,920 私は本当に自分自身をプッシュし、 本当にやってみる 1340 00:52:42,960 --> 00:52:43,920 ここには色んなものがある 1341 00:52:43,960 --> 00:52:45,880 私がやることがなかったこと 自分の季節に 1342 00:52:45,920 --> 00:52:47,600 みたいに、私はみたいな それはもうひとつの要因だ。 1343 00:52:47,640 --> 00:52:50,040 みたいに、私は物理的に 靴を履いてた 1344 00:52:50,080 --> 00:52:51,680 分かってるよ、シス、知ってる。 1345 00:52:51,720 --> 00:52:53,920 おれもここにいる オランダのために。 1346 00:52:53,960 --> 00:52:55,760 -バム。 -そうだな? 1347 00:52:55,800 --> 00:52:59,080 シス、行かなきゃ、 叫んでくそって祈るみたいな 1348 00:52:59,120 --> 00:53:00,080 分かってる 1349 00:53:00,120 --> 00:53:02,400 ジェイニーが言ってる すべての正しい言葉。 1350 00:53:02,440 --> 00:53:05,240 ちょっとチェックした感じがします アウト。 1351 00:53:05,280 --> 00:53:06,120 わからない 1352 00:53:06,160 --> 00:53:07,400 それは彼女がただ試みているだけかもしれない 彼女の警戒を怠らないために 1353 00:53:07,440 --> 00:53:08,920 だから泣かない。 1354 00:53:08,960 --> 00:53:11,440 わからない 1355 00:53:11,480 --> 00:53:13,600 教えて、もしあなたが私の中にいたら 位置、 これどうする? 1356 00:53:13,640 --> 00:53:15,920 なぜならすべての女王が 今夜そのステージで 1357 00:53:15,960 --> 00:53:17,920 本当によく採点された。 1358 00:53:17,960 --> 00:53:19,840 まあ、多分あなたは投票すべきだ 1359 00:53:19,880 --> 00:53:23,040 下にいる人はいますか お前を家に送れ 1360 00:53:24,640 --> 00:53:25,960 こっちに言って。 お前を家に送るつもりはない 1361 00:53:26,000 --> 00:53:27,960 そして、私はただ それをそこに出して。 1362 00:53:28,000 --> 00:53:29,880 そして、私は決して お前に対してそれを握れ 1363 00:53:29,920 --> 00:53:33,040 決定が下されれば おれを家に送ってくれ 1364 00:53:34,240 --> 00:53:35,920 みんなすごい 1365 00:53:35,960 --> 00:53:37,960 どういう意味かわかる? 1366 00:53:38,000 --> 00:53:41,240 作ったなんて信じられない ここまで、 正直言って。 1367 00:53:41,280 --> 00:53:42,480 すごいね! 1368 00:53:42,520 --> 00:53:44,680 お前を見たことがない 前みたいにバガ 1369 00:53:44,720 --> 00:53:47,920 分かってる 私は自分に厳しすぎる。 1370 00:53:47,960 --> 00:53:49,480 うーん。 1371 00:53:49,520 --> 00:53:51,920 バガの絶対的な競争。 1372 00:53:51,960 --> 00:53:53,960 彼女はやってると思う おれがやっているのと同じことだ 1373 00:53:54,000 --> 00:53:56,480 そして人々に信じさせる 彼女は競争相手じゃないって。 1374 00:53:56,520 --> 00:53:59,760 バガは本当に賢くて、人々 これを理解しなきゃ。 1375 00:53:59,800 --> 00:54:03,120 こっちに来いクソ ソーセージロール、お前だ 1376 00:54:03,160 --> 00:54:06,600 確かに、彼女は魅力的で 陽気な と笑うとか、 1377 00:54:06,640 --> 00:54:08,480 でもその脳はいつも動いている 1378 00:54:08,520 --> 00:54:11,520 ただ話しているような気がした くまのプーさんに。 1379 00:54:11,560 --> 00:54:13,600 じゃあ、始めさせて。 うん? 1380 00:54:13,640 --> 00:54:15,920 おれが勝てばって言ったな 1381 00:54:15,960 --> 00:54:19,440 おれの言葉に敬意を言ってた そして、私は約束の男だ。 1382 00:54:19,480 --> 00:54:20,640 本当に感謝しています。 1383 00:54:20,680 --> 00:54:22,080 私はあなたにビルドアップをあげます、 でも。 1384 00:54:22,120 --> 00:54:23,000 [笑] 1385 00:54:24,480 --> 00:54:26,160 まあ、女の子、あなたは持っている 厳しい決断、 1386 00:54:26,200 --> 00:54:27,760 そして私はあなたをうらやましくない。 1387 00:54:27,800 --> 00:54:30,160 しかし、私はとても感謝しています お前が私を選ばないとな 1388 00:54:30,200 --> 00:54:31,240 だから乾杯。 1389 00:54:31,280 --> 00:54:32,920 そのままにしておけ 自分に、ヘッファ。 1390 00:54:32,960 --> 00:54:34,600 ああ、絶対に。 すぐに会えるよ。 1391 00:54:34,640 --> 00:54:36,040 (美子)よし。さようなら。 -たくさんの愛。 1392 00:54:37,480 --> 00:54:39,000 まあ、これは変だ。 1393 00:54:39,040 --> 00:54:42,160 テーブルが変わった。 1394 00:54:42,200 --> 00:54:43,800 一度おれを救ってくれた 1395 00:54:43,840 --> 00:54:45,840 はい、そして私も 一度口紅を抜いた。 1396 00:54:45,880 --> 00:54:48,440 ジェイニーと私は結成した こんなに素晴らしい絆、 1397 00:54:48,480 --> 00:54:49,880 おれたちは一生の姉妹だ 1398 00:54:49,920 --> 00:54:53,240 そして彼女を家に送るのは 非常に難しい決断ですが 1399 00:54:53,280 --> 00:54:54,920 じゃあどうする? 1400 00:54:54,960 --> 00:54:56,880 どうしたらいいの? 1401 00:54:56,920 --> 00:54:59,080 ああ、神様。もしあなたがいたら 私の立場では、 1402 00:54:59,120 --> 00:55:00,520 家に帰るのは誰だ? 1403 00:55:00,560 --> 00:55:05,040 あなたはやることに決めることができます 強い競争相手か... 1404 00:55:05,080 --> 00:55:06,680 お前はどっちだと思う 1405 00:55:06,720 --> 00:55:08,600 右。私は滞在したいです。 1406 00:55:08,640 --> 00:55:10,760 はい、引っ張った 彼女の口紅は一度、 1407 00:55:10,800 --> 00:55:12,920 でも私も一度彼女を救ったことがある 1408 00:55:12,960 --> 00:55:16,800 だから彼女は私を助けてくれるかもしれない 今回はあれだけだ 1409 00:55:18,520 --> 00:55:21,640 そう願ってる こんなに酷くなりたい 1410 00:55:21,680 --> 00:55:22,920 お前は俺の妹だ ええ、100%。 1411 00:55:22,960 --> 00:55:25,680 そして、何があっても、あなたはしません このピアスを取り戻すことだ 1412 00:55:25,720 --> 00:55:27,960 お前がやるって知ってた 言ってみろビッチ 1413 00:55:28,000 --> 00:55:29,760 あなたは彼らの中で見事に見えますが、 お前が嫌いだ 1414 00:55:29,800 --> 00:55:30,920 まあ、知ってるでしょ。 1415 00:55:30,960 --> 00:55:32,920 しかし、あなたは行って慎重に そして決めろ、ハニー。お前を愛してる 1416 00:55:32,960 --> 00:55:35,080 よし、ありがとう お前も愛してる 1417 00:55:37,040 --> 00:55:40,400 だから私を捕まえて コロネーション・ストリートに 1418 00:55:40,440 --> 00:55:41,520 さて、その時はあった 1419 00:55:41,560 --> 00:55:42,880 列車が脱線したとき 高架橋から 1420 00:55:42,920 --> 00:55:43,840 今まで見たことがない 1421 00:55:43,880 --> 00:55:45,360 そして殺された キャストのほぼ全員 1422 00:55:45,400 --> 00:55:46,320 コンフラマについて話せ 1423 00:55:46,360 --> 00:55:49,200 ああ、ああ、その時があった サリー・ウェブスターが市長に立候補したこと 1424 00:55:49,240 --> 00:55:52,240 そして彼女の夫は逃げ出した 彼女の親友とテレビの生放送で。 1425 00:55:52,280 --> 00:55:53,920 そして彼女が歌った 別れ、バイバイ。 1426 00:55:53,960 --> 00:55:55,480 ああ、激しく猿轡かませた。 1427 00:55:55,520 --> 00:55:57,640 沈黙! 1428 00:55:57,680 --> 00:56:00,440 デムガールを連れ戻せ 1429 00:56:00,480 --> 00:56:02,280 ああ、ああ、ああ、そういう感じだ。 1430 00:56:06,080 --> 00:56:09,360 おれに力がある 誰かを家に送るために 1431 00:56:09,400 --> 00:56:10,920 今夜このリップシンクに勝てば。 1432 00:56:10,960 --> 00:56:13,560 私は家に送るのですか 私の最大のライバル? 1433 00:56:13,600 --> 00:56:16,640 誰かを送りますか RuPeterのバッジを持ってるのは誰ですか? 1434 00:56:16,680 --> 00:56:20,240 誰かを送りますか 非脅威だと思うのは誰ですか? 1435 00:56:20,280 --> 00:56:22,400 やめたくない 誰の夢、 1436 00:56:22,440 --> 00:56:27,440 しかし、私は彼らのものを止めなければなりません 私と一緒に暮らすために。 1437 00:56:28,760 --> 00:56:30,600 に話しかけた後 3人の女の子全員、 1438 00:56:30,640 --> 00:56:32,960 彼らは私が何をすべきか知っている: チョップ、チョップ、チョップ、チョップ、チョップ。 1439 00:56:34,480 --> 00:56:36,280 バガは激しい競争ですが、 1440 00:56:36,320 --> 00:56:40,200 でもそれが 決勝戦でのパフォーマンス、 1441 00:56:40,240 --> 00:56:42,080 ベイビー、私は彼女を食べてやるよ。 1442 00:56:42,120 --> 00:56:44,920 J.J. にも彼女がいます ゴールド RuPeter バッジ、 1443 00:56:44,960 --> 00:56:49,200 だから彼女は競争相手です でもアムステルダムに行くのは大好きです。 1444 00:56:49,240 --> 00:56:51,480 彼女を切り刻みたくないかも 1445 00:56:52,480 --> 00:56:53,840 みんな私が決めるのを手伝いたい? 1446 00:56:58,960 --> 00:57:01,520 おかえりなさい、女性。 1447 00:57:01,560 --> 00:57:06,200 国際的に高い評価を受けている二人 クイーンズ 私の前に立って。 1448 00:57:08,600 --> 00:57:12,040 お嬢さん、これがチャンスです 私を感動させるために、 1449 00:57:12,080 --> 00:57:18,080 そして一つ与える力を手に入れよう 下のクイーンのチョップ。 1450 00:57:19,960 --> 00:57:21,960 ベイビー、ストレッチしたよ。 1451 00:57:22,000 --> 00:57:23,920 おまえにショーをやる 1452 00:57:23,960 --> 00:57:26,080 ポップコーンを手に入れた? お菓子持ってる? 1453 00:57:26,120 --> 00:57:26,960 お前はそうじゃないから これを見逃したくなる 1454 00:57:27,000 --> 00:57:27,960 これはかわいい。 1455 00:57:28,000 --> 00:57:29,920 時が来た... [サンダー] 1456 00:57:29,960 --> 00:57:32,360 お前がリップシンクする為に... 1457 00:57:32,400 --> 00:57:36,200 [エコー] 世界のために! 1458 00:57:38,760 --> 00:57:40,120 おれは動くよ このステージの周りに 1459 00:57:40,160 --> 00:57:42,920 チキンのように 頭が切り落とされた状態で 1460 00:57:42,960 --> 00:57:44,800 このゴールデンを勝ち取って RuPeter バッジ、 1461 00:57:44,840 --> 00:57:47,920 そしてこれで成功するでしょう 二度目の勝利 1462 00:57:47,960 --> 00:57:50,520 ドラッグレースの歴史! 1463 00:57:51,640 --> 00:57:57,160 頑張って、 それをめちゃくちゃだめにしないで。 1464 00:57:57,200 --> 00:57:58,920 [音楽が再生される] 1465 00:57:58,960 --> 00:58:00,440 ♪ お前じゃないよ ♪ 1466 00:58:00,480 --> 00:58:01,560 ♪ おい ♪ 1467 00:58:01,600 --> 00:58:03,680 ♪ うーん、ララ ♪ 1468 00:58:03,720 --> 00:58:04,920 ♪ おい ♪ 1469 00:58:04,960 --> 00:58:07,440 ♪ うーん、お前じゃないよ ♪ 1470 00:58:07,480 --> 00:58:10,720 ♪ おれを見て、 おれは美しい生き物だ ♪ 1471 00:58:10,760 --> 00:58:14,000 ♪ 気にしない あなたの現代の説教者 ♪ 1472 00:58:14,040 --> 00:58:17,640 ♪ ようこそ、ボーイズ、ノイズが多すぎる、 おれがやに教える ♪ 1473 00:58:17,680 --> 00:58:21,240 ♪ パム・パム・パ・ホー purram-pam-pa-hoo ♪ 1474 00:58:21,280 --> 00:58:23,960 ♪ おい、思う 遊び方を忘れてしまった ♪ 1475 00:58:24,000 --> 00:58:25,920 ♪ 私のテディベア 逃げる ♪ 1476 00:58:25,960 --> 00:58:29,720 ♪ バービーが何かを手に入れた ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ ♪ 1477 00:58:29,760 --> 00:58:31,440 ♪ 私のサイモンは言う ほっといてくれ ♪ 1478 00:58:31,480 --> 00:58:32,960 ♪ ピカチュウを家に持ち帰る ♪ 1479 00:58:33,000 --> 00:58:35,920 ♪ お前バカだ スマホみたいに ♪ 1480 00:58:35,960 --> 00:58:39,920 ♪ ワンダーウーマン、 忘れないで ♪ 1481 00:58:39,960 --> 00:58:42,920 ♪ お前は神だ、 そして彼はもうすぐ後悔している ♪ 1482 00:58:42,960 --> 00:58:45,360 ♪ 彼はバッカだよ バックバック-バック-mhm ボーイ ♪ 1483 00:58:45,400 --> 00:58:47,280 ♪ bucka-mhm-buck-buck-buck-buck-buck ♪ 1484 00:58:47,320 --> 00:58:49,040 ♪ お前のバカじゃないよ buck-mhm-buck-mhm ♪ 1485 00:58:49,080 --> 00:58:50,200 [みんな笑] 1486 00:58:50,240 --> 00:58:51,800 ♪ おれはお前のおもちゃじゃない ♪ 1487 00:58:51,840 --> 00:58:53,920 ♪ あなたのおもちゃじゃない ♪ 1488 00:58:53,960 --> 00:58:55,640 ♪ お前バカな子 ♪ 1489 00:58:55,680 --> 00:58:57,600 ♪ バカな少年 ♪ 1490 00:58:57,640 --> 00:59:02,160 ♪ お前を降ろしてやる おれを見させて ♪ 1491 00:59:02,200 --> 00:59:05,040 ♪ お人形と踊る モサ・バッカ・ビートで ♪ 1492 00:59:05,080 --> 00:59:07,720 ♪ あなたのおもちゃじゃない ♪ 1493 00:59:07,760 --> 00:59:09,480 ♪ Cululoo ♪ 1494 00:59:09,520 --> 00:59:11,360 [笑] 1495 00:59:11,400 --> 00:59:13,280 ♪ Cululoo ♪ 1496 00:59:13,320 --> 00:59:16,960 ♪ 今お前を連れて行くよ w-w-w-私と一緒に ♪ 1497 00:59:17,000 --> 00:59:20,000 ♪ さあ、少年 ♪ 1498 00:59:20,040 --> 00:59:21,920 ♪ おれはお前のおもちゃじゃない ♪ 1499 00:59:21,960 --> 00:59:23,560 ♪ おれを見て、 おれは美しい生き物だ ♪ 1500 00:59:23,600 --> 00:59:24,560 ♪ お前バカな子 ♪ 1501 00:59:24,600 --> 00:59:27,920 ♪ 気にしない あなたの現代の説教者 ♪ 1502 00:59:27,960 --> 00:59:29,720 -♪ お前のおもちゃじゃない ♪ -♪ お前のおもちゃじゃない ♪ 1503 00:59:29,760 --> 00:59:31,920 -♪ お前のおもちゃじゃない -♪ あなたのおもちゃじゃない、おもちゃ ♪ 1504 00:59:31,960 --> 00:59:33,800 ♪ おれはお前のおもちゃじゃない ♪ 1505 00:59:33,840 --> 00:59:36,000 ♪ あなたのおもちゃではなく、 お前のおもちゃじゃないよおもちゃ ♪ 1506 00:59:36,040 --> 00:59:40,160 [歓声と拍手] 1507 00:59:42,000 --> 00:59:43,680 うわー。 1508 00:59:46,960 --> 00:59:49,400 ビヨンセみたいに感じた うわー。 1509 00:59:49,440 --> 00:59:52,600 お嬢さん、私は決断した。 1510 00:59:57,600 --> 00:59:59,000 ナツメ。 1511 01:00:00,480 --> 01:00:02,560 コン・ドラッグ・キュレーション。 お前は勝者だ、ベイビー 1512 01:00:02,600 --> 01:00:03,920 [拍手] 1513 01:00:03,960 --> 01:00:05,320 ああ、ありがとう! 1514 01:00:05,360 --> 01:00:07,240 ああ。 1515 01:00:07,280 --> 01:00:10,840 あなたは誇り高い受取人です ゴールドのRuPeterバッジです 1516 01:00:11,680 --> 01:00:13,960 ♪ ルール・ブリタニア ♪ 1517 01:00:15,960 --> 01:00:17,160 誇りを持って着用してください。 1518 01:00:17,200 --> 01:00:19,920 ああ、するよ。 ありがとう、ありがとう 1519 01:00:19,960 --> 01:00:24,920 Mo Heart、あなたは安全です もう一日殺すために。 1520 01:00:26,960 --> 01:00:28,920 [拍手] 1521 01:00:35,080 --> 01:00:37,200 下の三つは 前に進んでください? 1522 01:00:43,120 --> 01:00:44,920 [吐き出す] 1523 01:00:47,280 --> 01:00:49,120 ナツメ。 1524 01:00:49,160 --> 01:00:52,160 偉大な力で 大きな責任が伴う 1525 01:00:53,160 --> 01:00:56,680 あなたはどの女王を選んだのですか 1526 01:00:56,720 --> 01:00:58,880 チョップをゲットする? 1527 01:00:58,920 --> 01:01:03,000 ホントに長く思ってた そしてこれについては大変ですが 1528 01:01:03,040 --> 01:01:06,360 そしてこれをするのは辛い 1529 01:01:06,400 --> 01:01:08,400 なぜなら私はこの女王に感心するから そんなに。 1530 01:01:08,440 --> 01:01:11,440 でも女王は 今夜は家に帰ることを選んだ 1531 01:01:11,480 --> 01:01:12,920 お姉ちゃんは... 1532 01:01:16,480 --> 01:01:18,840 ジャニー・ジャック 1533 01:01:20,080 --> 01:01:21,280 そして、ごめんなさい。 1534 01:01:22,240 --> 01:01:23,920 ごめんなさい、シス 1535 01:01:23,960 --> 01:01:26,040 [すすり泣き] 1536 01:01:28,960 --> 01:01:31,960 書いてある通り、 だからやる。 1537 01:01:33,720 --> 01:01:40,160 ジェイニー・ジャック、お前はそうだ いつも 世界的な現象だ 1538 01:01:40,200 --> 01:01:43,400 さあ、サシェイ離れて。 1539 01:01:44,480 --> 01:01:45,920 お前をすごく愛してる。 1540 01:01:45,960 --> 01:01:49,280 競争を盛り上げている 海に出て、ハニー 1541 01:01:49,320 --> 01:01:50,920 [みんな笑] お前が正しい 1542 01:01:50,960 --> 01:01:52,320 お前をすごく愛してる。 1543 01:01:52,360 --> 01:01:54,760 お礼を言いたい 心の底から、 1544 01:01:54,800 --> 01:01:57,200 最初の人としてだけでなく ダッチガール 1545 01:01:57,240 --> 01:01:59,400 お前に招待されるなんて 来る、 1546 01:01:59,440 --> 01:02:01,880 ミシェルを作って ラブグリーンは勝利だけど... 1547 01:02:01,920 --> 01:02:04,480 [みんな笑] 1548 01:02:04,520 --> 01:02:06,640 お前をすごく愛してる。 お願い、泣かないで。 1549 01:02:06,680 --> 01:02:08,040 ホントに大丈夫だよベイビー 1550 01:02:08,080 --> 01:02:10,160 お前を愛してる そのイヤリングは残しておく 1551 01:02:10,200 --> 01:02:12,320 いや、お前は違う。 今奴らを盗んでる 1552 01:02:12,360 --> 01:02:14,320 [みんな笑] 1553 01:02:14,360 --> 01:02:15,920 お前をすごく愛してる。 1554 01:02:15,960 --> 01:02:17,360 お前を愛してる 1555 01:02:17,400 --> 01:02:19,760 彼女は持っていないかもしれない この王冠を奪った、 1556 01:02:19,800 --> 01:02:22,840 でも彼女はいつだって捕まえられる それを手に入れた? 1557 01:02:22,880 --> 01:02:25,920 [みんな笑] 1558 01:02:28,480 --> 01:02:31,040 それは吸う、ちょうどいい 決勝戦の前に。 1559 01:02:31,080 --> 01:02:37,200 しかし、私はこれまでに得た、私はできた 成長し、学び、感動させることです。 1560 01:02:37,240 --> 01:02:39,920 すごく誇りに思う 誘われて来た 1561 01:02:39,960 --> 01:02:42,280 オランダを代表して このコンペティションのために。 1562 01:02:42,320 --> 01:02:46,160 オランダでもそうですが ダグ・シャット。 1563 01:02:49,360 --> 01:02:53,280 私の最後の4つは ドラッグ・キュレーション。 1564 01:02:53,320 --> 01:02:56,200 今お前から聞きたい 私たちの視聴者。 1565 01:02:56,240 --> 01:02:58,920 あなたは誰だと思いますか 戴冠するに値する 1566 01:02:58,960 --> 01:03:02,400 の女王 マザー・タッキンの世界? 1567 01:03:02,440 --> 01:03:04,080 お前はチーム・バガ・チップズ? 1568 01:03:06,480 --> 01:03:08,160 チーム・ブルー・アジサイですか? 1569 01:03:10,480 --> 01:03:12,240 お前はチームナツビー? 1570 01:03:14,880 --> 01:03:16,920 [みんな笑] 1571 01:03:16,960 --> 01:03:19,240 それともチーム・モー・ハートですか? 1572 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 来週はチューニング グランドフィナーレに向けて 1573 01:03:23,960 --> 01:03:27,160 ルポールのドラァグレースの イギリス対世界 1574 01:03:27,200 --> 01:03:31,120 私たちが冠を冠する場所 勝者だよベイビー 1575 01:03:31,160 --> 01:03:33,920 さて覚えておけ 自分を愛せないなら 1576 01:03:33,960 --> 01:03:35,920 一体どうですか 他の誰かを愛するつもりか? 1577 01:03:35,960 --> 01:03:37,920 ここで「アーメン」を呼んでもらえますか? 1578 01:03:37,960 --> 01:03:39,160 アーメン! アーメン! 1579 01:03:39,200 --> 01:03:41,560 よし。 さあ、音楽を再生させて! 1580 01:03:41,600 --> 01:03:44,400 ♪ へ、へ、へ、月へ ♪ 1581 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 ♪ 月へ ♪ 1582 01:03:46,480 --> 01:03:49,080 ♪ 月に、 さあ、連れて行って ♪ 1583 01:03:49,120 --> 01:03:52,400 ♪ へ、へ、へ、月へ ♪ 1584 01:03:55,600 --> 01:03:57,920 こんにちは、こんにちは、こんにちは! 1585 01:03:57,960 --> 01:03:59,160 RuPaul: 次回 RuPaulのドラッグレース 1586 01:03:59,200 --> 01:04:01,400 イギリス対世界... 1587 01:04:01,440 --> 01:04:02,920 あなたは従事します 1588 01:04:02,960 --> 01:04:07,360 究極のリップシンク smackdown 王冠の為に 1589 01:04:07,400 --> 01:04:09,920 いや! おお、おやまあー! 1590 01:04:09,960 --> 01:04:11,800 お前がしたこと このコンペでは 1591 01:04:11,840 --> 01:04:14,080 何も短くはなかった 信じられないの。 1592 01:04:14,120 --> 01:04:15,120 みんな夕食は買わない 1593 01:04:15,160 --> 01:04:17,120 スポーツカーを買ってる それとビーチハウス 1594 01:04:17,160 --> 01:04:19,080 [応援] 1595 01:04:19,120 --> 01:04:21,200 ああ、ミイラ、排除された 女の子が来た! 1596 01:04:21,240 --> 01:04:23,080 やあ! やあ! 1597 01:04:23,120 --> 01:04:25,320 ああ、パンジーナもここにいる。 1598 01:04:25,360 --> 01:04:27,800 史上初のクイーン 1599 01:04:27,840 --> 01:04:31,840 マザー・タッキンの 世界は... 1600 01:04:33,960 --> 01:04:37,200 ♪ へ、へ、へ、月へ ♪ 1601 01:04:37,240 --> 01:04:39,080 ♪ 月へ ♪ 1602 01:04:39,120 --> 01:04:40,240 ♪ 月へ ♪ 1603 01:04:40,280 --> 01:04:41,800 ♪ さあ、連れて行って ♪ 1604 01:04:41,840 --> 01:04:44,920 ♪ へ、へ、へ、月へ ♪ 1605 01:04:44,960 --> 01:04:47,280 ♪ 月へ ♪ 1606 01:04:47,320 --> 01:04:48,160 ♪ 月へ ♪ 1607 01:04:48,200 --> 01:04:49,720 ♪ さあ、連れて行って ♪ 1608 01:04:49,760 --> 01:04:53,120 ♪ へ、へ、へ、月へ ♪ 1609 01:04:53,160 --> 01:04:55,120 ♪ 月へ ♪ 1610 01:04:55,160 --> 01:04:56,120 ♪ 月へ ♪ 1611 01:04:56,160 --> 01:04:57,760 ♪ さあ、連れて行って ♪ 1612 01:04:57,800 --> 01:05:00,960 ♪ へ、へ、へ、月へ ♪