1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 روبول: سابقا على سباق السحب RuPaul 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,360 المملكة المتحدة مقابل العالم... 3 00:00:04,400 --> 00:00:07,960 أنت ستعمل كفريق للعب لعبة Snatch. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,120 [هتاف] 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,240 إصدار العائلة. 6 00:00:11,280 --> 00:00:13,440 ماريا، هل رأيت بيانكا من قبل؟ 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,280 بيانكا من؟ 8 00:00:15,320 --> 00:00:17,920 إنها تذكرني بمفضلتي. الوحش، البؤس شاستين. 9 00:00:17,960 --> 00:00:20,320 [الشخير] 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,640 الجبن! 11 00:00:22,680 --> 00:00:24,920 -ولكن قد يكون الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. -إيو. 12 00:00:24,960 --> 00:00:26,680 ربما تتمنى كان لديك آلة الزمن 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,560 حتى تتمكن من استعادة ذلك. 14 00:00:28,600 --> 00:00:33,760 (جيني جاك)، لقد كان نوعاً ما غاب فرصة لك الليلة. 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,920 بانجينا يشفي. 16 00:00:35,960 --> 00:00:38,520 ماريا، من الناحية الفنية ليست مضحكة. 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,360 كان هناك حقًا. لا مكان للذهاب إليه. 18 00:00:40,400 --> 00:00:41,800 مم-همم. 19 00:00:41,840 --> 00:00:45,440 بلو هيدرانجا، باغا شيبز، تخدع السحب. 20 00:00:45,480 --> 00:00:46,680 أنت أفضل ملكات من الأسبوع. 21 00:00:46,720 --> 00:00:48,920 عند هذه النقطة في المسابقة، 22 00:00:48,960 --> 00:00:52,360 إذا لم تكن في القمة، كنت في الجزء السفلي. 23 00:00:54,920 --> 00:00:56,360 أنت أكبر منافسة. 24 00:00:56,400 --> 00:00:58,120 حسنا. 25 00:00:58,160 --> 00:00:59,920 لا أستطيع أن أقول أنها ليست مغرية. 26 00:00:59,960 --> 00:01:00,920 نعم. 27 00:01:00,960 --> 00:01:03,920 بلو كوبية، تخدع السحب. 28 00:01:03,960 --> 00:01:06,160 -أنت فائز. -شكرا جزيلا لك. 29 00:01:06,200 --> 00:01:10,920 أي ملكة اخترتها للحصول على ختم؟ 30 00:01:10,960 --> 00:01:12,600 بانجينا. 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,080 [صيحات] 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,040 [ينتحب] 33 00:01:19,400 --> 00:01:24,560 [يتحدث التايلاندية] 34 00:01:24,600 --> 00:01:26,720 [يستمر في البكاء] 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,800 لقد عدنا إلى غرفة العمل بعد القضاء. 36 00:01:39,840 --> 00:01:41,040 كلنا مصدومون للغاية. 37 00:01:41,080 --> 00:01:43,120 يا إلهي، البكاء. 38 00:01:43,160 --> 00:01:44,760 إنه مثل فيلم رعب في الخلفية، 39 00:01:44,800 --> 00:01:46,400 لكنني أفهم. 40 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 لقد أتت إلى هنا لإحضار التاج إلى المنزل، 41 00:01:47,720 --> 00:01:49,640 وهي فقط بخيبة أمل كبيرة. 42 00:01:50,960 --> 00:01:53,360 أنا فقط لا أعرف ماذا أقول، 43 00:01:53,400 --> 00:01:57,240 لأنني معجب كبير من بانجينا، 44 00:01:57,280 --> 00:02:01,280 وأعتقد أنها كانت مذهلة لي في هذه المسابقة، 45 00:02:01,320 --> 00:02:02,680 وأنا أحبها من كل قلبي، 46 00:02:02,720 --> 00:02:04,080 وآمل أن لا يزال لديك مهنة بعد هذا، 47 00:02:04,120 --> 00:02:06,560 لأنني أعرف ذلك ستكون محبوبة للغاية. 48 00:02:06,600 --> 00:02:07,760 -سوف تفعل. -إنها منافسة، وطفل رضيع، 49 00:02:07,800 --> 00:02:09,040 -إنها مسابقة. -سوف تفعل. 50 00:02:09,080 --> 00:02:10,160 أنا فقط لم أتوقع هذا رد الفعل منها. 51 00:02:10,200 --> 00:02:11,120 أنا لا أعرف لماذا، 52 00:02:11,160 --> 00:02:13,800 لأنه من الواضح أنها لديها الكثير لتثبته لبلدها. 53 00:02:13,840 --> 00:02:16,600 لقد كان كثيرًا حقًا. 54 00:02:16,640 --> 00:02:19,960 أنا لست مصدومة أن بلو أرسل بانجينا إلى المنزل. 55 00:02:20,000 --> 00:02:22,160 إنها اللعبة، ويمكن للناس أن يقولوا ما يريدون ويكرهون، 56 00:02:22,200 --> 00:02:26,280 ولكن حتى تكون هنا بالفعل لعب اللعبة، 57 00:02:26,320 --> 00:02:28,280 لن تعرف أبدًا ما هو عليه. 58 00:02:28,320 --> 00:02:30,920 «أنا أحبك جميعًا من أعماق قلبي،» 59 00:02:30,960 --> 00:02:33,120 ثم رسالة باللغة التايلاندية. 60 00:02:33,160 --> 00:02:34,400 هذا حلو ومر 61 00:02:34,440 --> 00:02:35,520 ربما الأكثر شيء حلو ومر 62 00:02:35,560 --> 00:02:37,400 لقد كان علي القيام به في حياتي. 63 00:02:37,440 --> 00:02:39,760 ولكن وداعا، بانجينا. أحبك من كل قلبي. 64 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 -نحن نحبك، بانجينا! -وداعا، بانجي. 65 00:02:41,040 --> 00:02:44,360 اترك لي خزانة ملابسك، بانجينا. 66 00:02:44,400 --> 00:02:45,680 فتاة، أنا لا أعرف إذا كنت تستطيع الدخول فيه. 67 00:02:45,720 --> 00:02:46,840 أوه! 68 00:02:46,880 --> 00:02:48,080 ونحن قد عدنا. 69 00:02:48,120 --> 00:02:50,320 أنا فقط حزينة للغاية 70 00:02:50,360 --> 00:02:52,920 ويمكنني أن أشعر بألم بانجينا. 71 00:02:52,960 --> 00:02:54,360 حسنا، سيداتي، دعونا نذهب للحصول على مقعد. 72 00:02:54,400 --> 00:02:57,600 -نعم. -تايلاند هي عائلة واحدة كبيرة، 73 00:02:57,640 --> 00:02:58,920 وعندما واحد من أفراد أسرهم 74 00:02:58,960 --> 00:03:01,520 يخرج إلى البقية من العالم للمنافسة، 75 00:03:01,560 --> 00:03:03,440 إنهم جميعًا الذهاب لدعمها. 76 00:03:03,480 --> 00:03:05,920 وأعتقد أن هذا هو الدمار أن شعور بانجينا، 77 00:03:05,960 --> 00:03:09,120 الضغط لتمثيل بلد بأكمله. 78 00:03:09,160 --> 00:03:11,920 أولا وقبل كل شيء، السيدات، كان ذلك مزامنة شفاه استثنائية. 79 00:03:11,960 --> 00:03:14,400 كنت، مثل، أوه، هذا الأبيض الكلبة يمكن أن تتحرك، طفل! 80 00:03:14,440 --> 00:03:15,720 [يضحك] 81 00:03:15,760 --> 00:03:17,160 حسنا، واحد كان يتحرك، واحد كان يتدحرج. 82 00:03:17,200 --> 00:03:18,520 [كل الضحك] 83 00:03:18,560 --> 00:03:21,040 -كنت أتدحرج في النهر. -بيبي. 84 00:03:21,080 --> 00:03:24,120 اخترع باجا شيبز رقصة تحرك، 85 00:03:24,160 --> 00:03:26,600 ويسمى السجق رول. 86 00:03:26,640 --> 00:03:29,560 لا أطيق الانتظار لرؤية الجميع يصطف ومجرد لفة. 87 00:03:29,600 --> 00:03:32,920 سيكون في كل ملهى ليلي في العالم. 88 00:03:32,960 --> 00:03:34,800 وأنا أعلم ذلك، مثل، 89 00:03:34,840 --> 00:03:37,240 كان القرار من الصعب القيام به بشكل لا يصدق، 90 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 لكني أشعر بالفضول. 91 00:03:38,960 --> 00:03:40,880 لماذا اخترت بانجينا؟ 92 00:03:42,080 --> 00:03:45,960 أعتقد أنها أخذت نفس الشيء موضع التي أخذتها مع جيمبو. 93 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 لقد أرسلت للمنزل أقوى منافسة لها، 94 00:03:48,040 --> 00:03:50,760 ولم أكن أريد أن أحصل شارة روبيتر 95 00:03:50,800 --> 00:03:52,880 وكن هدفاً لها 96 00:03:52,920 --> 00:03:55,960 على قدم المساواة، أعتقد أن أي شخص آخر في موقفي 97 00:03:56,000 --> 00:03:58,120 كان سيتخذ هذا القرار، بصرف النظر عن ربما أنت، 98 00:03:58,160 --> 00:04:00,000 الذي كان قريبًا بشكل خاص إلى بانجينا. أنا لا أعرف. 99 00:04:00,040 --> 00:04:00,920 أعتقد أن الحقيقة 100 00:04:00,960 --> 00:04:04,360 التي لم أثق بها قرارها مع جيمبو 101 00:04:04,400 --> 00:04:05,680 كان الشيء الذي دفعها فوق الحافة. 102 00:04:05,720 --> 00:04:07,920 -م-همم. -وأنت، باجا 103 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 الآن، من الذي اخترته؟ 104 00:04:10,000 --> 00:04:12,920 اخترت بانجينا. 105 00:04:12,960 --> 00:04:14,720 واو. 106 00:04:15,760 --> 00:04:16,920 وماذا كان منطقك؟ 107 00:04:16,960 --> 00:04:18,680 عندما أرسلت (جيمبو) للمنزل 108 00:04:18,720 --> 00:04:22,200 كنت محطمة، وكنت حتى، مثل، 109 00:04:22,240 --> 00:04:23,920 لم يكن وقته للذهاب، ذهب إلى المنزل في وقت مبكر جدا. 110 00:04:23,960 --> 00:04:25,920 نعم. 111 00:04:25,960 --> 00:04:27,840 أردت العدالة لجيمبو، 112 00:04:27,880 --> 00:04:30,600 وفي الثانية كان لدي فرصة لإرسال بانجينا إلى المنزل، 113 00:04:30,640 --> 00:04:31,840 كان سيحدث. 114 00:04:31,880 --> 00:04:34,760 كان الأمر لا مفر منه، لأن لقد أرسلت أعز أصدقائي في المنزل. 115 00:04:34,800 --> 00:04:38,640 حسنا، الفتيات، إنه نصف النهائي الأسبوع المقبل. 116 00:04:38,680 --> 00:04:40,920 من هنا لتكون الملكة من عالم الأم tuckin '؟ 117 00:04:40,960 --> 00:04:42,920 الكل: أنا! 118 00:04:42,960 --> 00:04:44,720 [كل الضحك] 119 00:04:44,760 --> 00:04:46,240 دعونا فقط نزيل السحب. 120 00:04:46,280 --> 00:04:49,240 أشعر وكأنني صنعت قرار استراتيجي جريء للغاية 121 00:04:49,280 --> 00:04:51,880 التي قد تعيقني في هذه المسابقة. 122 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 لكنني لن أعطي هذه بنات أي فرصة لإرسالي إلى المنزل، 123 00:04:54,960 --> 00:04:58,040 لأنني أريد أن أحصل إلى هذا النهائي. 124 00:04:58,080 --> 00:05:00,040 هل تعتقد أنك ستفعل؟ اتخذت نفس القرار؟ 125 00:05:02,960 --> 00:05:04,680 لن أكذب. 126 00:05:06,960 --> 00:05:08,440 ربما. 127 00:05:09,800 --> 00:05:11,920 -سأكرم تحالفي. -حسنا، رائع. 128 00:05:11,960 --> 00:05:13,920 -لذا كما قلت، أنا رجل من كلامي. 129 00:05:13,960 --> 00:05:15,760 -أنا أيضاً -حسناً، (إيما) تذهب إلى السحب 130 00:05:15,800 --> 00:05:17,200 حسنا، أراك لاحقا. أحبك. 131 00:05:17,240 --> 00:05:18,280 أحبك. 132 00:05:18,320 --> 00:05:19,760 مع اختيار بلو، 133 00:05:19,800 --> 00:05:23,120 إنها تمكنني لانتزاع تاج. 134 00:05:24,280 --> 00:05:26,720 هذا ما كنت أقوله أطفالي الصغار. 135 00:05:26,760 --> 00:05:28,000 امشي على أصابع قدميك. 136 00:05:28,040 --> 00:05:29,920 إنه نوع من يضعك في هذه اللحظة. 137 00:05:29,960 --> 00:05:30,880 أوه! 138 00:05:30,920 --> 00:05:31,920 باجا شيبز، مذهل. 139 00:05:31,960 --> 00:05:33,920 [كل الضحك] 140 00:05:33,960 --> 00:05:36,080 -باجا شيبز مثير. - ♪ باجا شيبز مذهل ♪ 141 00:05:36,120 --> 00:05:38,000 حسنا، قد تكون المملكة المتحدة، لكنه ليس العالم. 142 00:05:38,040 --> 00:05:38,920 [كل الضحك] 143 00:05:38,960 --> 00:05:43,200 بلو إرسال بانجينا هو صدع الوجه من القرن، 144 00:05:43,240 --> 00:05:44,920 ولكن في نفس الوقت، أنا مرتاح للغاية 145 00:05:44,960 --> 00:05:48,000 أشعر أنني أستطيع أخذها إلى المنزل هذا التاج، والعسل. 146 00:05:48,040 --> 00:05:49,960 دا دا دا، در-آه. 147 00:05:50,000 --> 00:05:53,520 دا دا دا، در-آه! 148 00:05:53,560 --> 00:05:55,080 -شكرا لك. -أريد أن أخرج قضيبي. 149 00:05:55,120 --> 00:05:56,320 من فضلك، سيئة للغاية. 150 00:05:56,360 --> 00:05:57,920 أريد حقا هذا التاج، 151 00:05:57,960 --> 00:06:01,520 وهي قريبة جدا، وأنا فقط أريد ذلك على رأسي. 152 00:06:05,320 --> 00:06:06,920 أنا بخير! 153 00:06:06,960 --> 00:06:08,760 ♪ سباق السحب RuPaul ♪ 154 00:06:08,800 --> 00:06:11,960 RuPaul: الفائز في RuPaul سباق السحب المملكة المتحدة مقابل العالم 155 00:06:12,000 --> 00:06:15,400 سوف تتلقى جميع النفقات رحلة مدفوعة إلى هوليوود 156 00:06:15,440 --> 00:06:18,280 لتسجيل دويتو معي، روبول. 157 00:06:18,320 --> 00:06:21,480 الليلة مع ميشيل فيساج 158 00:06:21,520 --> 00:06:23,240 غراهام نورتون، 159 00:06:23,280 --> 00:06:26,600 والقاضي الضيف الخاص جايد ثيرلوول. 160 00:06:26,640 --> 00:06:28,000 ♪ سباق السحب RuPaul ♪ 161 00:06:28,040 --> 00:06:29,560 ♪ قد تفوز أفضل ملكة سحب ♪ 162 00:06:29,600 --> 00:06:32,320 ♪ أفضل فوز ملكة السحب ♪ 163 00:06:36,760 --> 00:06:38,520 واو واو. 164 00:06:38,560 --> 00:06:43,920 إنها المملكة المتحدة مقابل العالم. 165 00:06:43,960 --> 00:06:47,480 إنه يوم جديد في غرفة العمل، وأنا فائز، وطفل رضيع. نعم! 166 00:06:47,520 --> 00:06:48,560 أرى شارة. 167 00:06:48,600 --> 00:06:50,960 أوه، يا إلهي، إنها شارتي الرائعة. 168 00:06:51,000 --> 00:06:52,920 [هتافات وتصفيق] 169 00:06:52,960 --> 00:06:55,120 أول فوز منفرد لي على الإطلاق! 170 00:06:55,160 --> 00:06:56,920 -نعم! -تهانينا. 171 00:06:56,960 --> 00:06:58,640 إنه رائع. أنا فقط سعيدة للغاية. 172 00:06:58,680 --> 00:07:00,920 كان من الواضح. أمسية درامية للغاية. 173 00:07:00,960 --> 00:07:01,920 طفل. 174 00:07:01,960 --> 00:07:04,040 كل شخص في تايلاند سوف يكون تأصيل لها. 175 00:07:04,080 --> 00:07:05,920 -نعم. -لا يزال لدينا أخت. 176 00:07:05,960 --> 00:07:07,280 -أوه، بالتأكيد. -100%. 177 00:07:07,320 --> 00:07:09,120 لكنها كانت ممتعة. لقد استمتعت به نوعًا ما. 178 00:07:09,160 --> 00:07:11,000 -أوه! -هل فعلت ذلك؟ 179 00:07:12,880 --> 00:07:14,480 إنه البريء الحلو الصغير منها. 180 00:07:14,520 --> 00:07:15,480 أوه، يا إلهي. 181 00:07:15,520 --> 00:07:19,080 لا، لا، لا، بادور، كما تعلمون. 182 00:07:19,120 --> 00:07:20,680 تلك الملكة هذا هو ما هي عليه. 183 00:07:20,720 --> 00:07:22,120 تلك الملكة، حسنا؟ 184 00:07:22,160 --> 00:07:24,200 هل هذه هي الخمسة الأوائل؟ كنت تتوقع جميعا؟ 185 00:07:25,960 --> 00:07:28,520 سأقول... 186 00:07:28,560 --> 00:07:29,880 لا. 187 00:07:29,920 --> 00:07:31,080 حسنا، قلها. 188 00:07:31,120 --> 00:07:32,920 نعم ولا. 189 00:07:32,960 --> 00:07:35,120 كنت أعرف أنني سأكون هنا. 190 00:07:35,160 --> 00:07:36,080 أنت لم تتوقع مني أن أكون هنا، أليس كذلك؟ 191 00:07:36,120 --> 00:07:38,640 لم أفعل. اعتقدت أنك كنت سأذهب إلى المنزل في اليوم الأول. 192 00:07:40,960 --> 00:07:43,840 ظننت أن هذا الختم... اعتقدت أن هذا الختم كان wham. 193 00:07:43,880 --> 00:07:45,120 [يضحك] 194 00:07:45,160 --> 00:07:47,000 مو، ليس لديك... 195 00:07:47,040 --> 00:07:49,440 أوه، نعم، ليس لديك شارة واحدة. 196 00:07:49,480 --> 00:07:52,920 ولكن سأقول أنها جميلة للغاية. ل، كما تعلمون، 197 00:07:52,960 --> 00:07:55,960 قامت ملكات المملكة المتحدة بعمل جيد وكن في القمة. 198 00:07:56,000 --> 00:07:59,600 أمستردام، هولندا هو القيام جدا، رائع جدا. 199 00:07:59,640 --> 00:08:01,680 -هل قلت ذلك بشكل صحيح؟ -مدرسة دام، نعم. 200 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 ولكن أعتقد، يا أختي، أن الوقت قد حان للولايات المتحدة ملكات 201 00:08:04,000 --> 00:08:05,520 لعرض موهبتنا، حبيبي. 202 00:08:06,400 --> 00:08:07,480 [إنذار] 203 00:08:07,520 --> 00:08:10,360 -أوه! -أوه! 204 00:08:10,400 --> 00:08:14,480 روبول: جلالتها فعلت فعلت بالفعل كان لها هرسس. 205 00:08:14,520 --> 00:08:16,280 أهلاً يا (لاديكينز) 206 00:08:16,320 --> 00:08:17,280 -مرحبا! -مرحبا! 207 00:08:17,320 --> 00:08:19,640 أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي 208 00:08:19,680 --> 00:08:21,640 محكوم عليهم بتكرار ذلك. 209 00:08:22,680 --> 00:08:24,240 انتظر. ماذا كنت أقول فقط؟ 210 00:08:24,280 --> 00:08:27,560 حسنا، يجب أن لا يكون مهم جدا. 211 00:08:27,600 --> 00:08:29,120 [يضحك] انتظر، انتظر، انتظر. 212 00:08:29,160 --> 00:08:30,440 لا، لقد حصلت عليه. 213 00:08:30,480 --> 00:08:32,640 لا، لا، أنا لا أفعل 214 00:08:32,680 --> 00:08:35,000 لا، ذهبت. ذهب. [يضحك] 215 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 ماذا؟ 216 00:08:38,440 --> 00:08:40,080 ربما يجب أن أسأل القطة؟ 217 00:08:40,120 --> 00:08:41,520 -ربما تعرف. -نعم. 218 00:08:41,560 --> 00:08:42,760 ما اسمها؟ 219 00:08:42,800 --> 00:08:44,720 -هذا هو بانجينا. - [يضحك] 220 00:08:44,760 --> 00:08:46,800 آسف، بانجينا. 221 00:08:46,840 --> 00:08:48,920 -ريير! - [يضحك] 222 00:08:48,960 --> 00:08:50,640 بونجور! 223 00:08:50,680 --> 00:08:53,600 -مرحبا! -مهلا! 224 00:08:55,400 --> 00:08:56,320 السيدات. 225 00:08:56,360 --> 00:08:58,120 -مرحبا! -مرحبا! 226 00:08:58,160 --> 00:08:59,280 تخدع السحب. 227 00:08:59,320 --> 00:09:01,440 -شكرا لك. -شكرا لك. 228 00:09:01,480 --> 00:09:04,400 الآن، الكاريزما الخاصة بك، التفرد، العصب، والموهبة 229 00:09:04,440 --> 00:09:06,920 جلبت لك إلى الدور نصف النهائي. 230 00:09:06,960 --> 00:09:10,320 ولكن لجعله إلى النهاية الكبرى الأسبوع المقبل، 231 00:09:10,360 --> 00:09:14,760 تحتاج إلى الضغط انتصار واحد آخر. 232 00:09:14,800 --> 00:09:15,920 أوه! 233 00:09:15,960 --> 00:09:18,200 [يضحك] 234 00:09:18,240 --> 00:09:19,920 لتحدي ماكسي لهذا الأسبوع، 235 00:09:19,960 --> 00:09:24,080 سوف تضع تدور الخاصة بك على أحد سجلاتي. 236 00:09:24,120 --> 00:09:25,640 -أوه. -أوه. 237 00:09:25,680 --> 00:09:27,760 أعيش حياتي في لندن. 238 00:09:27,800 --> 00:09:28,880 [هتاف] 239 00:09:28,920 --> 00:09:29,920 ♪ أنا أعيش حياتي ♪ 240 00:09:29,960 --> 00:09:31,520 ♪ في لندن ♪ 241 00:09:31,560 --> 00:09:33,400 ♪ أنا أفعل ذلك بشكل صحيح ♪ 242 00:09:33,440 --> 00:09:35,320 ♪ في لندن ♪ 243 00:09:36,280 --> 00:09:41,000 أولاً، ستؤلف كل منكما الآية المنفردة حول المكان الذي تتصل به المنزل. 244 00:09:41,040 --> 00:09:43,200 بعد ذلك، ستسجل غناء 245 00:09:43,240 --> 00:09:46,480 بمساعدة من إحساس البوب 246 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 - ونجم ليتل مكس... - [لهيث] 247 00:09:48,720 --> 00:09:49,640 جايد ثيرلوول. 248 00:09:49,680 --> 00:09:52,360 [هتاف] 249 00:09:52,400 --> 00:09:53,920 جايد ثيرلوول. 250 00:09:53,960 --> 00:09:57,120 هذا حلم أصبح حقيقة. من أجل مؤخرتي مثلي الجنس. 251 00:09:57,160 --> 00:09:59,280 ثم، في وقت لاحق، كمجموعة، أنت المسؤول 252 00:09:59,320 --> 00:10:02,280 من الخروج مع الخاص بك الكوريغرافيا المقززة. 253 00:10:03,240 --> 00:10:05,280 #DragRaceUK. 254 00:10:05,320 --> 00:10:07,840 المتسابقين، بدء المحركات الخاصة بك، 255 00:10:07,880 --> 00:10:09,920 وقد تفوز أفضل ملكة السحب. 256 00:10:09,960 --> 00:10:12,120 [هتاف] 257 00:10:12,160 --> 00:10:14,320 لذا فإن التحدي الأقصى لهذا الأسبوع، 258 00:10:14,360 --> 00:10:16,040 نحن نكتب كلمات، 259 00:10:16,080 --> 00:10:18,120 نحن قادمون مع الكوريغرافيا. 260 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 كم هو مثير! 261 00:10:19,600 --> 00:10:24,040 حسنا، قد لا أكون مغنية أو كاتب أغاني، 262 00:10:24,080 --> 00:10:25,800 ولكن أنا هنا للتعلم. 263 00:10:25,840 --> 00:10:27,680 أنا هنا لأدفع نفسي. دعونا نستمتع. 264 00:10:27,720 --> 00:10:30,520 إذن ما الذي تفعله مسقط رأسك، 265 00:10:30,560 --> 00:10:32,920 ولها مسقط رأسك، مثل، جعلت من أنت؟ 266 00:10:32,960 --> 00:10:35,640 بالطبع، ولدت في بوسطن وأنا أعيش في بوسطن الآن، 267 00:10:35,680 --> 00:10:38,120 لكنني فعلت الكثير من الحركة عندما كنت طفلاً. 268 00:10:38,160 --> 00:10:40,880 انتقلت، مثل، ثماني مرات قبل أن أكون في التاسعة. 269 00:10:40,920 --> 00:10:41,840 نعم. 270 00:10:41,880 --> 00:10:45,920 أعمل بشكل رئيسي في سوهو في لندن. 271 00:10:45,960 --> 00:10:48,920 أنا سأمثل بوزر البريطانية. 272 00:10:48,960 --> 00:10:50,600 إنه مثل ويست هوليود، هل تعرف ما أعنيه؟ 273 00:10:50,640 --> 00:10:52,640 أنا أمثل سوهو. 274 00:10:52,680 --> 00:10:54,360 لقد تمت مقارنته إلى أمثال... 275 00:10:54,400 --> 00:10:57,880 -ها هي تذهب. -توني براكستون، ماريا كاري. 276 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 غيمي بعض توني. gimme بعض توني. 277 00:10:58,960 --> 00:10:59,920 نعم، أعطنا توني. 278 00:11:01,040 --> 00:11:02,760 ♪ دوه دوه دو-دوه-دوه ♪ 279 00:11:02,800 --> 00:11:04,200 [كل الضحك] 280 00:11:04,240 --> 00:11:05,720 ما هي الأغنية؟ ما هي الأغنية التي كانت؟ 281 00:11:05,760 --> 00:11:06,920 توني براكستون. 282 00:11:06,960 --> 00:11:08,640 أنت تتذكر أغنية توني براكستون. 283 00:11:08,680 --> 00:11:09,720 نعم. 284 00:11:09,760 --> 00:11:12,520 ♪ دوه دوه دو-دوه-دوه ♪ 285 00:11:12,560 --> 00:11:16,960 أنت تعرف، مرة أخرى، الوهمية، لكن... نحن نحبها. 286 00:11:17,000 --> 00:11:19,360 القط يريد أن يعرف ما الآيات التي نفعلها جميعًا. 287 00:11:19,400 --> 00:11:21,160 أعتقد أننا يجب أن نفعل ترتيب أبجدي. 288 00:11:21,200 --> 00:11:22,680 لذلك سوف تفعل الآية... 289 00:11:22,720 --> 00:11:23,760 سآخذ أربعة. 290 00:11:23,800 --> 00:11:25,760 أنا الفتاة قبل أن يقترب العرض، 291 00:11:25,800 --> 00:11:27,240 الذي أنا بخير تمامًا معه. 292 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 أنا مع الآية الثانية. 293 00:11:29,200 --> 00:11:30,800 سأقوم بعمل الآية الثالثة. 294 00:11:30,840 --> 00:11:31,720 الآية الخامسة. 295 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 فتاة ذكية. 296 00:11:33,320 --> 00:11:36,280 كنت آخر في الأبجدية في هذه المجموعة. 297 00:11:37,200 --> 00:11:39,040 أنا باجا شيبز، MBE. 298 00:11:39,080 --> 00:11:40,040 أنا المرأة الأكثر شهرة في بريطانيا، 299 00:11:40,080 --> 00:11:41,840 وسألعب الجزء الأول. 300 00:11:41,880 --> 00:11:44,760 أعتقد أنه يجب علينا فقط. الحصول على كتابة كلمات، باجا. 301 00:11:44,800 --> 00:11:46,920 -دعونا نقوم بكتابة كلمات. -دعونا «نكتب» بعض «كلمات». 302 00:11:46,960 --> 00:11:48,000 دعونا نقضي وقتًا ممتعًا! 303 00:11:55,680 --> 00:11:58,760 حتى الآن نحن نكتب شيئا من حيث نحن. 304 00:11:58,800 --> 00:12:00,280 يجب أن تخبرك من أنت. 305 00:12:00,320 --> 00:12:01,360 صحيح. 306 00:12:01,400 --> 00:12:04,240 وشيء عنك في هذه المسابقة، أعتقد؟ 307 00:12:04,280 --> 00:12:05,440 في 15 ثانية. 308 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 -نعم. -صحيح. 309 00:12:06,520 --> 00:12:09,400 أنا جون لينون من السحب. 310 00:12:09,440 --> 00:12:13,920 أنا مغني/كاتب أغاني، أنا جدا ليدي غاغا، 311 00:12:13,960 --> 00:12:15,680 أنا أكتب أغانيي الخاصة. 312 00:12:15,720 --> 00:12:17,600 أنا سيدي إلتون جون 313 00:12:17,640 --> 00:12:20,240 مع شريك حياتي ديفيد فورنيش. 314 00:12:21,800 --> 00:12:23,960 ما هي كلمات الأغاني الخاصة بك؟ 315 00:12:24,000 --> 00:12:25,360 حسنا، بلدي كل شيء عن بلفاست. 316 00:12:25,400 --> 00:12:27,680 لقد كتبت بشكل أساسي. أشياء عني. 317 00:12:27,720 --> 00:12:29,080 كان لدي في الأصل بعض القطع الممتعة. 318 00:12:29,120 --> 00:12:30,920 حول، مثل، «إذا حصلت معي، 319 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 «سوف تخزي أمك، 320 00:12:32,240 --> 00:12:34,240 لأنني يمكن أن تتحول الهواء الأزرق لا مثيل له». 321 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 أشياء من هذا القبيل. 322 00:12:35,440 --> 00:12:37,920 بالنسبة لي، يتعلق الأمر في الغالب. ما تمثله أمستردام أيضًا، 323 00:12:37,960 --> 00:12:41,400 ما فعلته لي، التنوع هذا هناك، كما تعلمون. 324 00:12:41,440 --> 00:12:43,000 ماذا لديك حتى الآن يا (مو)؟ 325 00:12:43,040 --> 00:12:44,480 هل ستقوم بعمل موسيقى الراب؟ 326 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 نعم، لقد كنت بدو، 327 00:12:46,560 --> 00:12:48,600 و، مثل، هذه كلها الأماكن التي زرتها. 328 00:12:48,640 --> 00:12:51,240 يجب أن أذهب إلى البرازيل والمكسيك والمملكة المتحدة والنرويج 329 00:12:51,280 --> 00:12:53,400 وسيدني، مثل أستراليا، أنت تعرف؟ 330 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 مثل، كسر قليلا صبي أسود يكبر، 331 00:12:55,840 --> 00:12:57,920 لم تفكر أبداً، كما تعلم، 332 00:12:57,960 --> 00:12:59,920 خارج رحلات البعثة للكنيسة. 333 00:12:59,960 --> 00:13:02,320 لذا شكرا لك، اسحب. 334 00:13:02,360 --> 00:13:03,760 حسنا، لقد توصلت إلى شيء. 335 00:13:03,800 --> 00:13:04,920 (بوس)، أخبرني. 336 00:13:04,960 --> 00:13:06,040 حسناً، «أنا أطير عالياً، ركوب منخفض، 337 00:13:06,080 --> 00:13:08,560 وأشعر بالحب في كل مكان». 338 00:13:08,600 --> 00:13:11,760 «أين تي، العنابي، الجميع يسأل الآن». 339 00:13:11,800 --> 00:13:14,920 لأنه، كما تعلمون، القطار في بوسطن يسمى T. 340 00:13:14,960 --> 00:13:17,000 عظيم، إنه جيد. 341 00:13:17,040 --> 00:13:19,400 أعتقد أنه يمكنك الكتابة شيء أقوى، 342 00:13:19,440 --> 00:13:23,000 لأنه يبدو أنك يتحدث تقريبا إلى القضاة. 343 00:13:23,040 --> 00:13:25,120 لأنهم لا يعرفون ما هو T، 344 00:13:25,160 --> 00:13:27,200 لذا فإن T هو القطار. 345 00:13:27,240 --> 00:13:29,800 حسنا، هذه هي النقطة. 346 00:13:29,840 --> 00:13:31,560 يبدو الأمر كما لو أنهم كنت أسألك، مثل، 347 00:13:31,600 --> 00:13:32,560 جوبي، أين أنت؟ 348 00:13:32,600 --> 00:13:34,440 وهكذا يبدو الأمر هل تلعب على ذلك؟ 349 00:13:34,480 --> 00:13:36,920 مثل، ما هو الشاي، إنهم يسألون «جوبي» 350 00:13:36,960 --> 00:13:39,000 هذا ما أسمعه. 351 00:13:39,040 --> 00:13:41,200 أشعر أنها نجمة البوب للغاية. 352 00:13:41,240 --> 00:13:43,280 هذا هو، مثل، أغنيتك التي قمت بها لموهبتك، 353 00:13:43,320 --> 00:13:44,920 التي كانت أغنية جيدة. 354 00:13:44,960 --> 00:13:46,160 أنا لست متأكدة حقًا حول كلمات Jujubee. 355 00:13:46,200 --> 00:13:48,920 إنها مغنية وكاتب أغاني، 356 00:13:48,960 --> 00:13:51,400 لكنها تبدو فقط جدا، مثل، الجنية الهوائية. 357 00:13:51,440 --> 00:13:53,360 أنا، مثل، zhuzh-zhuzh حتى. 358 00:13:53,400 --> 00:13:54,920 أعني، سيقومون سخيف الحكم عليه 359 00:13:54,960 --> 00:13:56,120 الطريقة التي هم بها ستعمل الحكم على ذلك. 360 00:13:56,160 --> 00:13:59,240 لنكن حقًا سخيف واضح الآن. 361 00:13:59,280 --> 00:14:00,560 [يزيل الحلق] 362 00:14:00,600 --> 00:14:02,640 وهي ليست كذلك سيكون لطيفا بالنسبة لي. 363 00:14:02,680 --> 00:14:05,240 لذلك قد أفعل شيئًا. أريد أن أفعل وأحب. 364 00:14:06,480 --> 00:14:07,800 تصمد، الكلبة. 365 00:14:07,840 --> 00:14:09,920 أنت تعمل عليك، وسأعمل علي. 366 00:14:09,960 --> 00:14:12,360 أنا لا أتذكر أبدا يسأل أي شخص للحصول على المشورة. 367 00:14:20,960 --> 00:14:21,920 -مرحبا. -مرحبا. 368 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 -كيف حالك؟ -مرحبا، ملكات. 369 00:14:24,240 --> 00:14:26,280 -جميل أن أراك. -هيا. 370 00:14:26,320 --> 00:14:28,760 الآن حان الوقت للتسجيل مسار رو لندن، 371 00:14:28,800 --> 00:14:30,120 مع اليشم من ليتل مكس. 372 00:14:30,160 --> 00:14:32,360 إنه لأمر جميل جدًا رؤيتكم جميعًا. 373 00:14:32,400 --> 00:14:35,600 يا إلهي، إنها (جايد) من ليتل مكس. آه! 374 00:14:35,640 --> 00:14:37,520 أنا أحبها كثيرا! 375 00:14:37,560 --> 00:14:39,880 سأساعدك مع غنائك اليوم، 376 00:14:39,920 --> 00:14:41,920 وهذا بالطبع إيان الجميل، 377 00:14:41,960 --> 00:14:44,160 الذي سوف يساعد مع التسجيل. 378 00:14:44,200 --> 00:14:48,200 نحن نفعل واحدة من ضربات RuPaul سحق، 379 00:14:48,240 --> 00:14:49,360 لذلك لا تمارس الجنس معها. 380 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 [كل الضحك] 381 00:14:51,440 --> 00:14:53,160 تم تعيين النغمة، فتاة. 382 00:14:53,200 --> 00:14:55,800 حسناً يا (باجا) أعتقد أنك أول ما يصل. 383 00:14:55,840 --> 00:14:57,520 هل يمكنك إخباري قليلاً؟ حول الآية الخاصة بك؟ 384 00:14:57,560 --> 00:14:59,760 حسنا، أنا أمثل سوهو. 385 00:14:59,800 --> 00:15:03,080 حسنا، قناة بيرغر، كنت قد حصلت على هذا. دعونا نفعل ذلك. 386 00:15:03,120 --> 00:15:04,760 ♪ الطارق الشهير من التلفاز البريطاني ♪ 387 00:15:04,800 --> 00:15:06,720 ♪ مع لفة السجق ونصف لتر في بطني ♪ 388 00:15:06,760 --> 00:15:08,800 ♪ التطبيقات، التطبيقات، بابس - بابس ♪ 389 00:15:08,840 --> 00:15:10,560 ليست سيئة أولا، كما تعلمون. 390 00:15:10,600 --> 00:15:13,520 كلمات لي هي بانج أون باجا شيبز. 391 00:15:13,560 --> 00:15:16,040 ربما القليل من التحكم في التنفس. لن تذهب خاطئا. 392 00:15:16,080 --> 00:15:18,080 ♪ التطبيقات، التطبيقات، بابس - بابس ♪ 393 00:15:18,120 --> 00:15:19,960 التطبيقات، إنهم لا هوادة فيها. 394 00:15:20,000 --> 00:15:21,320 إنهم حقا يصلون إليك. 395 00:15:21,360 --> 00:15:22,920 لذا سأخرج للتو من باوندلاند، 396 00:15:22,960 --> 00:15:23,920 و paps هناك. 397 00:15:23,960 --> 00:15:25,720 نعم، إنهم على حق في وجهك، كما تعلمون. 398 00:15:25,760 --> 00:15:27,920 ♪ التطبيقات، التطبيقات، بابس - بابس ♪ 399 00:15:27,960 --> 00:15:29,040 يا إلهي! هل أنت بخير؟ 400 00:15:29,080 --> 00:15:30,480 [كلاهما يضحك] 401 00:15:30,520 --> 00:15:34,240 أعتقد أن باجا لديها بالفعل آية عظيمة وعظيمة. 402 00:15:34,280 --> 00:15:36,040 حسنا، شكرا جزيلا لك، باجا. 403 00:15:36,080 --> 00:15:39,640 وهو يقول الكثير عنها. أنا أعيش. 404 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 حسنا، بلو. 405 00:15:40,720 --> 00:15:42,040 حسنا، أنا من بلفاست. 406 00:15:42,080 --> 00:15:43,360 أنا فقط أريد التحدث. حول رحلتي 407 00:15:43,400 --> 00:15:44,960 في هذه المسابقة وكذلك قليلا. 408 00:15:45,000 --> 00:15:47,400 مثل، خطبلدي الأول يحتوي على «مزيل» فيه، 409 00:15:47,440 --> 00:15:48,680 لأنني استبعدت للتو 410 00:15:48,720 --> 00:15:51,080 أقوى ملكة في المسابقة، 411 00:15:51,120 --> 00:15:53,960 وأنا فقط أشعر بالسعادة حول هذا الموضوع، هل تعلم؟ 412 00:15:54,000 --> 00:15:56,320 - [يضحك] -صحيح. هوو! 413 00:15:57,360 --> 00:15:59,520 حسنا، أختي. 414 00:15:59,560 --> 00:16:04,320 إنها تشعر بالمالحة مع القليل من التوابل. 415 00:16:04,360 --> 00:16:07,800 ♪ خالق، مزيل، بلفاست كوين هو كسر الجنس ♪ 416 00:16:07,840 --> 00:16:09,600 ♪ Queer هو مدى الحياة، ولكن ليس بدون قتال ♪ 417 00:16:09,640 --> 00:16:11,880 ♪ يمكن للمثليين الزواج، المستقبل مشرق ♪ 418 00:16:11,920 --> 00:16:13,240 حسنا، هناك بعض كلمات لقد أفسدت. 419 00:16:13,280 --> 00:16:15,360 يمكن للمثليين أن يتزوجوا، المستقبل مشرق. 420 00:16:15,400 --> 00:16:16,360 أستمر في التعثر على ذلك. 421 00:16:16,400 --> 00:16:17,560 هل تعتقد أن هناك أي شيء؟ يمكنني أن أفعل؟ 422 00:16:17,600 --> 00:16:19,000 ماذا عن «مثليون جنسيا يتزوجون؟» 423 00:16:19,040 --> 00:16:21,160 ♪ مثليون جنسيا يتزوجون، المستقبل مشرق ♪ 424 00:16:21,200 --> 00:16:22,640 مثليون جنسيا يتزوجون. نعم، هذا أفضل 425 00:16:22,680 --> 00:16:24,120 داه، داه-دا-داه، داه-داه-داه. نعم. 426 00:16:24,160 --> 00:16:26,720 انظر، لهذا السبب كنت المهنية. 427 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 ♪ مثليون جنسيا يتزوجون، المستقبل مشرق ♪ 428 00:16:28,800 --> 00:16:30,920 نعم. جيد جدا. 429 00:16:30,960 --> 00:16:31,920 -الكثير من البيتا ه. -أفضل بكثير. 430 00:16:31,960 --> 00:16:33,600 الكثير من بيتا. شكرا جزيلا لك. حسنا. 431 00:16:33,640 --> 00:16:34,920 سأقوم بالرقصة الأيرلندية مرة أخرى. 432 00:16:34,960 --> 00:16:36,680 جاني جاك. 433 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 أنا من أمستردام، هولندا. 434 00:16:38,800 --> 00:16:40,360 -الحب. -أول من أي وقت مضى أن يكون في المعرض. 435 00:16:40,400 --> 00:16:42,720 أنا أيضا لست مغنية، لذلك سيكون لطيفا. 436 00:16:42,760 --> 00:16:44,400 حسنا، أنت لا دائما بحاجة إلى أن تكون. 437 00:16:44,440 --> 00:16:45,360 امنحها فرصة جيدة. 438 00:16:45,400 --> 00:16:46,680 نعم، دعونا فقط لديك وقت ممتع. 439 00:16:46,720 --> 00:16:49,360 لم أسجل الموسيقى من قبل في حياتي. 440 00:16:49,400 --> 00:16:51,600 لقد كنت ألعب مع صوتي 441 00:16:51,640 --> 00:16:53,120 لفترة قصيرة جدًا من الزمن 442 00:16:53,160 --> 00:16:54,920 لمعرفة ذلك إذا كان هناك أي شيء هناك، 443 00:16:54,960 --> 00:16:56,880 لكننا ما زلنا نبحث. 444 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 خمسة، ستة، سبعة، ثمانية. 445 00:16:58,520 --> 00:17:02,160 ♪ OG من المدينة لتكون ♪ 446 00:17:02,200 --> 00:17:06,240 ♪ الآن دعونا نحتفل بالتنوع ♪ 447 00:17:06,280 --> 00:17:08,640 ♪ وكن حراً فقط ♪ 448 00:17:08,680 --> 00:17:10,640 حسناً، لست متأكداً ما هو المفتاح الذي كان. 449 00:17:10,680 --> 00:17:11,800 [كل الضحك] 450 00:17:11,840 --> 00:17:12,920 أنا لا أعرف أيضا. 451 00:17:12,960 --> 00:17:14,680 لذلك ثلاثة، اثنان، واحد. 452 00:17:14,720 --> 00:17:18,640 ♪ الآن دعونا نحتفل بالتنوع ♪ 453 00:17:20,600 --> 00:17:21,920 حاول وفكر من نصب الأغنية. 454 00:17:21,960 --> 00:17:23,160 هل تعرف ما أعنيه؟ 455 00:17:23,200 --> 00:17:24,320 مثل، البقاء في المفتاح. 456 00:17:24,360 --> 00:17:25,680 أقل من ذلك؟ 457 00:17:25,720 --> 00:17:27,760 ♪ دا، دا، دا، دا ♪ 458 00:17:27,800 --> 00:17:30,480 - ♪ دا، دا، دا ♪ -حسنا. 459 00:17:30,520 --> 00:17:32,000 -ليس لديها الملعب. -هذا كل الحق، هون. 460 00:17:33,360 --> 00:17:36,160 [مفتاح إيقاف] ♪ آه، آه، آه ♪ 461 00:17:36,200 --> 00:17:37,920 يمكننا أن نضرب للسطر الأخير. 462 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 -فقط السطر الأخير؟ -نعم. 463 00:17:39,000 --> 00:17:41,280 ♪ وكن حراً فقط ♪ 464 00:17:41,320 --> 00:17:42,520 حسنا. 465 00:17:42,560 --> 00:17:44,560 الجحيم اللعين. 466 00:17:44,600 --> 00:17:46,000 لدي اثنين من الهرات، 467 00:17:46,040 --> 00:17:48,800 وهل تعرف؟ عندما تقوم بتحييد قطة؟ 468 00:17:48,840 --> 00:17:50,560 ♪ فقط كن حرًا ♪ 469 00:17:50,600 --> 00:17:54,840 [عواء] 470 00:17:54,880 --> 00:17:56,920 إذا كنت لا ستعمل ضرب ملاحظة، فقط أصرخ يا هون 471 00:17:56,960 --> 00:17:59,640 حسنا. ♪ فقط كن حرا ♪ 472 00:18:00,760 --> 00:18:02,920 حقيقة ممتعة. لا تستطيع جيني الغناء. 473 00:18:02,960 --> 00:18:04,920 ♪ فقط كن حرًا ♪ 474 00:18:04,960 --> 00:18:08,480 إذا كان هناك نيزك الذي كان سيضرب كوكب الأرض 475 00:18:08,520 --> 00:18:12,920 وقال النيزك: «أحتاج شخص ما للغناء، أي شخص،» 476 00:18:12,960 --> 00:18:16,240 ستكون (جيني)، مثل، «أنا أتطوع.» 477 00:18:16,280 --> 00:18:17,760 سنموت جميعًا. 478 00:18:17,800 --> 00:18:19,000 ♪ مجاني ♪ 479 00:18:20,320 --> 00:18:21,680 فقط بدافع الاهتمام، 480 00:18:21,720 --> 00:18:24,800 إذا كنت تعرف أنك لا تستطيع الغناء لماذا اخترت الغناء؟ 481 00:18:25,880 --> 00:18:28,160 ضع نفسي هنا، أليس كذلك؟ 482 00:18:28,200 --> 00:18:29,880 حسنا، ربما قليلا. 483 00:18:29,920 --> 00:18:31,480 أعتقد أنك تحصل في رأسك قليلاً. 484 00:18:31,520 --> 00:18:34,440 وأنا هنا لدعمك. أريد أن أراك تبلي بلاء حسنا. 485 00:18:34,480 --> 00:18:37,400 لذلك، كما تعلمون، لا أحد في هذه الغرفة يحكم عليك، 486 00:18:37,440 --> 00:18:39,920 بصرف النظر عن الملكات و «روبول» و «ميشيل» و 487 00:18:39,960 --> 00:18:41,600 -صحيح، زملائي. -أنت تعلم، لن أكذب 488 00:18:41,640 --> 00:18:42,920 أنا متوتر. 489 00:18:42,960 --> 00:18:44,920 هذا يمكن أن يجلب الأغنية بأكملها أسفل. 490 00:18:44,960 --> 00:18:46,200 شكراً جزيلاً يا (جيني) 491 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 يرجى تحرير هذا القرف. 492 00:18:48,000 --> 00:18:49,480 لا تقلق يا عزيزتي [كل الضحك] 493 00:18:49,520 --> 00:18:51,760 إنها مثل، «لقد حصلنا على ظهرك يا حبيبتي.» 494 00:18:51,800 --> 00:18:52,760 لقد حصلنا عليك، لقد حصلنا عليك. 495 00:18:52,800 --> 00:18:54,080 حسناً، ها نحن ذا 496 00:18:54,120 --> 00:18:56,160 جوبي، دعونا نسمع ذلك. 497 00:18:57,960 --> 00:19:00,360 ♪ لقد عدت مرة أخرى، مرة أخرى للمزيد ♪ 498 00:19:00,400 --> 00:19:04,160 ♪ بوسطن تي بدون أجرة ♪ 499 00:19:04,200 --> 00:19:05,920 أوه. 500 00:19:05,960 --> 00:19:07,080 حسنا. 501 00:19:07,120 --> 00:19:08,520 أنا أحب تلك النهاية الصغيرة. 502 00:19:08,560 --> 00:19:09,400 الصغير ♪ آه آه ♪ 503 00:19:09,440 --> 00:19:11,360 لذلك فقط gimme أكثر. أعطني المزيد من العنابي. 504 00:19:11,400 --> 00:19:12,920 مثل، نحن نعرف من أنت. نريد أن نسمع ذلك. 505 00:19:12,960 --> 00:19:14,680 [يضحك] 506 00:19:14,720 --> 00:19:16,920 [تشغيل جاني] ♪ وكن حراً فقط ♪ 507 00:19:16,960 --> 00:19:19,560 ♪ أنا أطير عالياً، أركب منخفضة ♪ 508 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 ♪ وأشعر بالحب في كل مكان ♪ 509 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 سوف نصلي أن مهندس الصوت هذا 510 00:19:33,840 --> 00:19:36,400 يمكن وضع تردد صغير، القليل من التغيير والتبديل، 511 00:19:36,440 --> 00:19:39,920 رشة صغيرة من كل شيء لطيف، حسنا؟ 512 00:19:39,960 --> 00:19:41,040 لا أعرف ما إذا كان بإمكاني فعل ذلك يمكن أن يصل أوكتاف. 513 00:19:41,080 --> 00:19:42,480 أشعر أن هذا مرتفع حقًا. 514 00:19:42,520 --> 00:19:43,840 أوه، أعني، أعطها فرصة. 515 00:19:43,880 --> 00:19:44,720 يا إلهي! 516 00:19:44,760 --> 00:19:46,320 -لقد حصلت على هذا! -نعم! 517 00:19:46,360 --> 00:19:48,840 ♪ أنا أطير عالياً، أركض منخفض ♪ 518 00:19:48,880 --> 00:19:51,880 ♪ وأشعر بالحب في كل مكان ♪ 519 00:19:51,920 --> 00:19:52,800 أوه! 520 00:19:52,840 --> 00:19:54,080 -Werk! -Werk! 521 00:19:54,120 --> 00:19:56,240 -هل يبدو جيدا، رغم ذلك؟ -نعم. 522 00:19:56,280 --> 00:19:57,920 أنت تنام على نفسك هناك. 523 00:19:57,960 --> 00:19:59,640 هذا نوع من قصتي، أليس كذلك؟ 524 00:19:59,680 --> 00:20:01,600 نعم، عليك أن تصدق في نفسك أكثر قليلاً. 525 00:20:01,640 --> 00:20:03,280 -شكرا لك، كان ذلك ممتعا حقا. -بالطبع، بالطبع. 526 00:20:03,320 --> 00:20:04,280 شكرا جزيلا لك. 527 00:20:04,320 --> 00:20:06,760 آخر ما يصل، مو هارت. 528 00:20:06,800 --> 00:20:08,480 دعونا نحصل على تكسير. 529 00:20:08,520 --> 00:20:10,600 ♪ بدأت في KC، انتقلت إلى هوليوود ♪ 530 00:20:10,640 --> 00:20:12,480 ♪ أين تصنع النجوم و أحلام أصبح حقيقة، كان جيدًا ♪ 531 00:20:12,520 --> 00:20:14,880 ♪ LAX traveling— ♪ أوه، كان ذلك القليل من الكشط على ذلك. 532 00:20:14,920 --> 00:20:15,880 اسمحوا لي أن أفعل ذلك مرة أخرى. 533 00:20:15,920 --> 00:20:17,440 هل تعرف كيف تسير الأمور؟ من السطر الأخير؟ 534 00:20:17,480 --> 00:20:19,200 لا، لقد قمت بتغييره. حسنا. 535 00:20:19,240 --> 00:20:20,120 دعونا معرفة ذلك. 536 00:20:20,160 --> 00:20:22,040 ♪ LAX، السفر، أنت تعرف أنني حصلت على الفحص المسبق ♪ 537 00:20:22,080 --> 00:20:23,680 ♪ توجه إلى مدينتك مع التاج ♪ 538 00:20:23,720 --> 00:20:25,120 ♪ انتقل إلى التالي ♪ 539 00:20:25,160 --> 00:20:27,200 -هل يمكنني تقديم اقتراح؟ -نعم يا سيدي 540 00:20:27,240 --> 00:20:28,920 فقط قل «LAX» وتفقد «السفر». 541 00:20:28,960 --> 00:20:30,800 LAX، حتى تعرف حصلت على هذا الفحص المسبق؟ 542 00:20:30,840 --> 00:20:32,880 حصلت عليه. شكرا لك. 543 00:20:32,920 --> 00:20:35,200 ♪ LAX، حتى تعرف حصلت على الفحص المسبق ♪ 544 00:20:35,240 --> 00:20:36,320 ♪ توجه إلى مدينتك مع التاج ♪ 545 00:20:36,360 --> 00:20:37,680 ♪ انتقل إلى التالي ♪ 546 00:20:37,720 --> 00:20:39,880 -نعم. -نعم. 547 00:20:39,920 --> 00:20:42,120 مو يمكن أن تغني، وقالت انها يمكن أن الراب، يمكنها الرقص 548 00:20:42,160 --> 00:20:43,920 هذه الكلبة هي بيونك. 549 00:20:43,960 --> 00:20:45,400 -هل انتهيت؟ هل أنا جيد؟ -نعم. 550 00:20:45,440 --> 00:20:47,040 [هتافات وتصفيق] 551 00:20:47,080 --> 00:20:49,920 شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك. مثل هذا التشويق. 552 00:20:49,960 --> 00:20:52,480 كل الحق، هذا الجميع. هذا التفاف. 553 00:20:52,520 --> 00:20:54,680 إذا حكمنا من خلال وجه جايد، 554 00:20:54,720 --> 00:20:56,960 سنحتاج القليل من يسوع 555 00:20:57,000 --> 00:20:59,760 والكثير من الحب لهذا الشخص. 556 00:20:59,800 --> 00:21:01,040 أعتقد أن لدينا أغنية. 557 00:21:01,080 --> 00:21:03,160 عليك فقط أن تضع بعض الكوريغرافيا على ذلك الآن، 558 00:21:03,200 --> 00:21:05,280 ثم قم بتشغيله على المسرح غدا. 559 00:21:05,320 --> 00:21:06,720 -ماه. -شكرا لك! 560 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 -شكراً يا (جايد)! -حسناً، رقم واحد! 561 00:21:08,800 --> 00:21:10,760 [كل الضحك] حظا سعيدا! 562 00:21:10,800 --> 00:21:11,960 شكرا لك. 563 00:21:14,560 --> 00:21:16,520 ♪ من هو و هو ♪ 564 00:21:16,560 --> 00:21:18,320 ♪ دعونا نفعل بعض الرقص ♪ 565 00:21:18,360 --> 00:21:21,200 دعونا صورة ظلية، دائري. [يضحك] 566 00:21:21,240 --> 00:21:23,640 -حسنا. -سيكون الأمر ممتعًا. 567 00:21:23,680 --> 00:21:25,800 سيكون الأمر رائعًا... بالنسبة لنا الراقصين. 568 00:21:25,840 --> 00:21:26,760 [يضحك] 569 00:21:26,800 --> 00:21:29,200 حتى الآن حان الوقت. 570 00:21:29,240 --> 00:21:33,080 بالنسبة لنا أن نأتي مع الكوريغرافيا، 571 00:21:33,120 --> 00:21:36,480 ولدينا أشخاص مع ثلاثة أقدام يسرى. 572 00:21:36,520 --> 00:21:38,920 حصلنا على باجا شيبز. إنها ليست راقصة. 573 00:21:38,960 --> 00:21:40,280 يمكن أن يتذبذب بلو. 574 00:21:40,320 --> 00:21:43,800 لم أر قط جوجو لا تفعل شيئًا سوى المشي. 575 00:21:43,840 --> 00:21:46,880 لذلك نحن بحاجة إلى النظر مثل مجموعة فتيات رائعة، 576 00:21:46,920 --> 00:21:50,880 وليس مثل الأفراد على المسرح القيام برقم مجموعة. 577 00:21:50,920 --> 00:21:53,040 (جيني)، سآخذ هذا الدور أنت تتولى بعد هذا. 578 00:21:53,080 --> 00:21:57,960 لذلك يذهب ♪ أنا أعيش حياتي في لندن ♪ 579 00:21:59,240 --> 00:22:00,240 أنا فقط أقف هناك. 580 00:22:00,280 --> 00:22:01,920 أنا أقف حرفيا هناك، 581 00:22:01,960 --> 00:22:03,920 أنا مثل، أيها الكلبات يمكن اختيار ما يجب القيام به. 582 00:22:03,960 --> 00:22:06,160 ثم أرى مو يفعل يجب أن نفعل... 583 00:22:09,240 --> 00:22:12,480 ♪ لندن ولندن ولندن ♪ 584 00:22:12,520 --> 00:22:14,120 أنا مثل، بالتأكيد لا. 585 00:22:14,160 --> 00:22:16,360 احصل على هذا الفكر خارج عقلك الآن. 586 00:22:16,400 --> 00:22:19,040 لذلك نبدأ في منتصف الطريق هنا، لذلك نحن لسنا بعيدين عن مرة أخرى. 587 00:22:19,080 --> 00:22:21,440 مثل، نحن نفعل ليلة بعد ليلة بعد الليل، نأتي إلى هنا. 588 00:22:21,480 --> 00:22:23,800 نحن نفعل لندن، لندن، لندن. 589 00:22:23,840 --> 00:22:25,920 باجا يأتي في يمكننا الابتعاد. 590 00:22:25,960 --> 00:22:28,120 -هذا يعطيك، مثل، العمق. -لا. 591 00:22:28,160 --> 00:22:31,160 ♪ لندن ولندن ولندن ♪ 592 00:22:31,200 --> 00:22:32,640 في نهاية اليوم، 593 00:22:32,680 --> 00:22:35,760 أنا لست دارسي ترافل، وأنا لا أستطيع الرقص. 594 00:22:35,800 --> 00:22:38,520 أو يمكن أن يكون، مثل، ♪ لندن، لندن ♪ 595 00:22:38,560 --> 00:22:40,680 انها لطيفة عندما يكون، مثل، الجميع يفعل نفس الشيء 596 00:22:40,720 --> 00:22:42,920 لأنه فقط يمنحك القوة. 597 00:22:42,960 --> 00:22:46,200 لذا، باجا، متى تبدأ المساهمة بأشياء في هذا؟ 598 00:22:47,960 --> 00:22:50,800 عندما أمشي والقيام بت باجا، 599 00:22:50,840 --> 00:22:51,680 هل تعرف ما أعنيه؟ 600 00:22:51,720 --> 00:22:54,120 أنا أفتح، لذلك هذا هو الوقت أبدأ النزول على المدرج. 601 00:22:54,160 --> 00:22:56,760 ويجري، مثل، دا دا دا، دا دا دا، دا دا دا، دا دا دا. 602 00:22:56,800 --> 00:22:59,840 سيداتي، دعونا نصنع هذا الكوريغرافيا قابل للتنفيذ 603 00:22:59,880 --> 00:23:02,280 لنا جميعا، وخاصة باجا. 604 00:23:02,320 --> 00:23:03,440 هل يمكننا القيام بذلك؟ 605 00:23:04,960 --> 00:23:06,280 نعم! 606 00:23:06,320 --> 00:23:07,760 أنا حقا أحب ذلك. هذا ممتع. 607 00:23:08,760 --> 00:23:10,520 -ماذا تعتقد؟ -أنا لا أعيش من أجل ذلك. 608 00:23:10,560 --> 00:23:11,520 [كل الضحك] 609 00:23:11,560 --> 00:23:13,280 ربما تريد باجا راتبها لتبدو غبية، أليس كذلك؟ 610 00:23:13,320 --> 00:23:15,200 -أعني، نحن... -نعم، لي، مثل، الكوميديا. 611 00:23:15,240 --> 00:23:16,920 نعم، يمكنها تبدو سخيفة، 612 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 ولكن أعتقد أننا يجب أن تكمل لها، 613 00:23:19,160 --> 00:23:20,920 وأنا لا أعتقد هذا يكمل لها. 614 00:23:20,960 --> 00:23:21,920 [يضحك] حسنا. 615 00:23:21,960 --> 00:23:23,880 أنا قلق بشأن باجا 616 00:23:23,920 --> 00:23:26,080 لأن هذا الكوريغرافيا أمر صعب للغاية. 617 00:23:26,120 --> 00:23:28,520 في النقاط، لا أعرف حتى ما أفعله، 618 00:23:28,560 --> 00:23:31,360 لذلك أتساءل ما الذي يجري خلال رأس باجا، 619 00:23:31,400 --> 00:23:32,480 لأن الكثير من الوقت 620 00:23:32,520 --> 00:23:35,840 إنه، مثل، يذهب في أذن واحدة وخارج الآخر. 621 00:23:35,880 --> 00:23:37,640 أو يمكننا عمل ملكة الجنس. 622 00:23:37,680 --> 00:23:39,440 ملكة الجنس. أنا أحب ذلك. 623 00:23:39,480 --> 00:23:41,160 لماذا لا نخدع أنفسنا فقط؟ 624 00:23:41,200 --> 00:23:42,960 مثل ملكة الجنس؟ 625 00:23:43,000 --> 00:23:44,920 لا تنسى، ليس لدينا فلدي قم بحركة لكل كلمة. 626 00:23:44,960 --> 00:23:46,440 أعتقد أن لدينا للتفكير في ذلك. 627 00:23:46,480 --> 00:23:47,680 حسنا. 628 00:23:47,720 --> 00:23:49,520 من المؤكد أن هناك الكثير من التحركات. 629 00:23:50,520 --> 00:23:51,440 هل ترى هذا القرف؟ 630 00:23:51,480 --> 00:23:52,840 هل ترى هذا الآن؟ 631 00:23:52,880 --> 00:23:56,560 ليس علينا أن نتحرك على كل إيقاع وكل كلمة. 632 00:23:56,600 --> 00:23:57,800 ليس علينا أن نفعل ذلك. 633 00:23:57,840 --> 00:23:59,920 إنه يحتاج إلى القليل من العمل، ولكن على الأقل لدينا. 634 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 لقد تم حظره. 635 00:24:01,000 --> 00:24:04,240 نعم، لدينا أربعة منهم للقيام به. [يضحك] 636 00:24:04,280 --> 00:24:06,280 لكن علينا أن نحصل هذا الكوريغرافيا أسفل. 637 00:24:06,320 --> 00:24:08,120 ونحن لسنا حتى في منتصف الطريق, الفتيات. 638 00:24:08,160 --> 00:24:09,960 هذا الأداء مهم جدا. 639 00:24:10,000 --> 00:24:11,640 إنه الدور نصف النهائي. 640 00:24:11,680 --> 00:24:13,800 نحن خمس فتيات فقط وعلينا أن نثبت لـ Ru 641 00:24:13,840 --> 00:24:18,200 لماذا نحن الخمسة الأوائل، ومن سيكون المراكز الأربعة الأولى. 642 00:24:23,640 --> 00:24:25,840 مرحبا، سيداتي! 643 00:24:25,880 --> 00:24:27,920 وو, وو, وو, وو, المملكة المتحدة! 644 00:24:27,960 --> 00:24:29,600 -أوه، لا شيء من ذلك اليوم؟ -لا. 645 00:24:29,640 --> 00:24:31,320 لقد فعلنا ما يكفي من الرقص في هذه المرحلة، فتاة. 646 00:24:31,360 --> 00:24:34,600 إنه يوم الإقصاء! 647 00:24:34,640 --> 00:24:37,760 لقد كنت مستيقظًا طوال الليل تحاول الحصول على حركات الرقص هذه. 648 00:24:37,800 --> 00:24:41,800 أنا كناكيرد دموي، وأنا فقط بحاجة إلى MOT جيد. 649 00:24:42,960 --> 00:24:44,920 جسدي يؤلم بالفعل. 650 00:24:44,960 --> 00:24:46,240 -هل هذا؟ -Whew. 651 00:24:46,280 --> 00:24:47,600 نعم، في الواقع، لي، أيضا. 652 00:24:47,640 --> 00:24:49,000 أنا لا أعرف لماذا لقد تصرفت مندهشة هناك. 653 00:24:52,160 --> 00:24:54,880 حسناً يا (باجا)، حديث حقيقي. 654 00:24:54,920 --> 00:24:57,920 لذلك أنا أعلم أننا فعلنا العديد من البروفات 655 00:24:57,960 --> 00:25:00,560 وكنت مجرد نوع من الذهاب ذهابا وإيابا مع كلمات بلدي، 656 00:25:00,600 --> 00:25:02,000 وأنا، مثل، سعيد حقًا به. 657 00:25:02,040 --> 00:25:04,760 وكنت أقرأ على كلمات، 658 00:25:04,800 --> 00:25:06,800 ولقد لاحظت أنك احتفظت للتو تتحدث 659 00:25:06,840 --> 00:25:08,920 -حول البيرة في بطنك. -نعم. 660 00:25:08,960 --> 00:25:10,200 هل تحب البيرة الصغيرة الخاصة بك؟ 661 00:25:10,240 --> 00:25:12,200 حسنا، ما زلت أحب الشراب أو اثنان، 662 00:25:12,240 --> 00:25:14,160 لكن سباق السحب بشكل أساسي أنقذت حياتي. 663 00:25:14,200 --> 00:25:15,440 آه هاه؟ 664 00:25:15,480 --> 00:25:18,920 لأنه قبل سباق السحب، كنت مدمنًا على الكحول. 665 00:25:18,960 --> 00:25:21,800 -آه، هاه. -نحن نتحدث عن زجاجتين 666 00:25:21,840 --> 00:25:24,920 من 1.5 لتر من الجن يوميًا. 667 00:25:24,960 --> 00:25:25,920 أوه، نجاح باهر. 668 00:25:25,960 --> 00:25:28,720 ولم أكن أدرك حتى كنت مدمنًا على الكحول 669 00:25:28,760 --> 00:25:31,560 لأنني كنت في حالة سكر في العمل. 670 00:25:31,600 --> 00:25:34,280 لذلك سأكون على خشبة المسرح وسيكونون فقط، مثل 671 00:25:34,320 --> 00:25:36,840 «هنا، باجا، اشرب هذا، اشرب هذا، اشرب، اشرب، اشرب». 672 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 أوه، أنا يمكن أن تتصل. 673 00:25:37,920 --> 00:25:39,920 نعم، كنت مجرد فوضى ساخنة. 674 00:25:39,960 --> 00:25:41,680 بعض النظاميين في نهاية الليل، 675 00:25:41,720 --> 00:25:43,440 كانت، مثل، «صحيح، إلى أين نحن ذاهبون الآن؟» 676 00:25:43,480 --> 00:25:45,840 ثم قبل أن تعرف ذلك، انها 4:00 في الصباح 677 00:25:45,880 --> 00:25:46,840 ولا يمكنك الوقوف، 678 00:25:46,880 --> 00:25:49,360 وأنت تتدحرج في القرف الخاص بك. 679 00:25:49,400 --> 00:25:51,920 كم من الوقت استمر هذا؟ 680 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 حوالي 10 سنوات. 681 00:25:54,000 --> 00:25:55,760 كنت 10 سنوات، أيضا. 682 00:25:55,800 --> 00:25:58,400 10 سنوات، وأعني، رأس تبول مناسب. 683 00:25:58,440 --> 00:26:00,320 أعني، مثل لم أستطع الذهاب على خشبة المسرح 684 00:26:00,360 --> 00:26:01,600 إذا لم يكن لدي مشروب. 685 00:26:01,640 --> 00:26:04,920 أود حرفيا استيقظ في حقل. 686 00:26:04,960 --> 00:26:06,440 لا! 687 00:26:06,480 --> 00:26:09,160 أو أستيقظ على مقعد حديقة. 688 00:26:09,200 --> 00:26:11,960 ساعدتني سباق السحب على إدراك هذه هي حياتك، 689 00:26:12,000 --> 00:26:14,400 هذه هي حياتك المهنية، هذه هي صحتك. 690 00:26:14,440 --> 00:26:16,680 ضربها على الرأس، كن أكثر احترافًا قليلاً، 691 00:26:16,720 --> 00:26:19,960 وأنت لا تحتاج إلى مشروب أن تكون نجمة. 692 00:26:20,000 --> 00:26:22,360 انظر، الشيء هو، لا يزال لدي مشروب. 693 00:26:22,400 --> 00:26:25,040 ليس الأمر كما لو أنني واحد من هؤلاء يجب أن أكون teetotal. 694 00:26:25,080 --> 00:26:28,160 -إنها أكثر الكمية. -نعم. 695 00:26:28,200 --> 00:26:30,920 أنا أفهم تمامًا ما تتحدث عنه باجا. 696 00:26:30,960 --> 00:26:33,240 أنا أتعاطف تمامًا. 697 00:26:33,280 --> 00:26:34,920 الكثير من عملنا في الحانات والنوادي، 698 00:26:34,960 --> 00:26:36,160 وهناك الكثير من الحياة الليلية، 699 00:26:36,200 --> 00:26:38,920 وهذا ينطوي الكثير من الكحول. 700 00:26:38,960 --> 00:26:41,840 نعم، لا، بالنسبة لي إنه الامتناع التام عن ممارسة الجنس. 701 00:26:41,880 --> 00:26:44,480 لذا، لا تفعل ذلك - لن تفعل ذلك أبدًا هل تناولت مشروبًا مرة أخرى؟ 702 00:26:44,520 --> 00:26:45,840 - لا كحول؟ -حسنا، لا أتمنى ذلك. 703 00:26:45,880 --> 00:26:48,920 لقد تم تسميتي مملة منذ أن توقفت عن الشرب. 704 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 لا يمكن أن تكون لطيفة يطلق عليه ممل 705 00:26:51,000 --> 00:26:52,240 لأنك لم تفعل حصلت على مشروب فيك. 706 00:26:52,280 --> 00:26:55,200 لا أعتقد ذلك أريد أن أتناول مشروبًا 707 00:26:55,240 --> 00:26:58,320 أو تكون عالية للحصول على المتعة، أنت تعرف؟ 708 00:26:58,360 --> 00:26:59,760 أتفق تمامًا مع ذلك. 709 00:26:59,800 --> 00:27:01,680 لقد ضحيت بالكثير. 710 00:27:01,720 --> 00:27:05,360 تركت علاقة لمدة 13 عامًا من أجل رصانتي. 711 00:27:05,400 --> 00:27:08,880 واحدة من أكبر الأشياء التي كان علي القيام بها 712 00:27:08,920 --> 00:27:12,320 كان حقا تغيير من كنت في الجوار. 713 00:27:12,360 --> 00:27:14,640 اضطررت إلى تغيير المكان الذي ذهبت إليه. 714 00:27:14,680 --> 00:27:16,880 أنت تعرف، لأن الكثير من أشياء سوف تحفّكك. 715 00:27:16,920 --> 00:27:21,920 وأنا حقا لدي أصدقاء فقط الذين هم مدمني الكحول الرصين. 716 00:27:21,960 --> 00:27:24,040 لم يكن هناك خيار آخر 717 00:27:24,080 --> 00:27:29,200 ولكن بالنسبة لي أن أترك ما أعرفه مثل حياتي وأنا، 718 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 لأنني أردت أن أعيش هذه الطريقة الجديدة للحياة. 719 00:27:31,960 --> 00:27:34,920 يمكنني الآن تحديد مشاكلي الفعلية 720 00:27:34,960 --> 00:27:37,920 والتعامل مع بلدي القرف دون أن تكون في حالة سكر 721 00:27:37,960 --> 00:27:39,840 وعندما أكون غاضبًا، 722 00:27:39,880 --> 00:27:43,200 لست مضطرًا للركض إلى الكحول لتخدير ذلك. 723 00:27:43,240 --> 00:27:47,640 أنا يمكن أن أجلس هنا، تقييم، واعتني بها. 724 00:27:47,680 --> 00:27:48,920 أنا أحبك. 725 00:27:48,960 --> 00:27:50,760 حسنا، أنا أحبك، وكلانا ناجين، 726 00:27:50,800 --> 00:27:53,440 وكان لدينا مشاكلنا وصراعاتنا، و... 727 00:27:53,480 --> 00:27:54,920 أنت لطيف للغاية. 728 00:27:54,960 --> 00:27:56,520 أنا فقط فخور جدا بها. 729 00:27:56,560 --> 00:28:00,280 إنها لا تصدق، ولديها أن المثابرة مذهلة. 730 00:28:00,320 --> 00:28:03,760 كلاهما حدث الكثير في يعيش، ولكن انظر أين نحن. 731 00:28:03,800 --> 00:28:04,920 نحن... 732 00:28:04,960 --> 00:28:06,360 -الكثير من بيتاه! -الكثير من بيتاه! 733 00:28:06,400 --> 00:28:07,760 -نحن نجوم. - [يضحك] 734 00:28:07,800 --> 00:28:08,760 أنا أحبك! 735 00:28:08,800 --> 00:28:10,520 لن أقبل وجهك لأنكم جميعا مبتل. 736 00:28:16,040 --> 00:28:17,920 إنه غريب جدًا أن التحدي هذا الأسبوع 737 00:28:17,960 --> 00:28:19,120 هو كل شيء عن أوقات المنزل، 738 00:28:19,160 --> 00:28:21,600 لأن، مثل، أنا أحب من أين أتيت، 739 00:28:21,640 --> 00:28:23,480 لكنها مشكلة بعض الشيء في بعض الأحيان. 740 00:28:23,520 --> 00:28:25,680 إنها مجرد محافظة للغاية. أكثر من في أيرلندا الشمالية، 741 00:28:25,720 --> 00:28:26,880 لكني أحب ذلك. 742 00:28:26,920 --> 00:28:28,920 بالنسبة لي على وجه الخصوص، المساواة في الزواج 743 00:28:28,960 --> 00:28:32,440 كان، مثل، صفقة كبيرة قبل أن أكون في العرض. 744 00:28:32,480 --> 00:28:34,280 هل هذا بسبب من الانقسام الديني؟ 745 00:28:34,320 --> 00:28:35,800 الحكومة. نعم. 746 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 لقد تغيرت مؤخرًا فقط. 747 00:28:36,880 --> 00:28:39,360 نعم، مثل، الكلبة، دعهم لديهم حفل زفاف لعنة وحفل. 748 00:28:39,400 --> 00:28:41,480 ما زلت تريد أنها لعنة أموال الضرائب. 749 00:28:41,520 --> 00:28:42,920 نعم، بالضبط. 750 00:28:42,960 --> 00:28:44,920 -نفس. -لديها الكثير من أجل ذلك. 751 00:28:44,960 --> 00:28:47,600 انها مجرد سنوات وراء مرات، هل تعرف ما أعنيه؟ 752 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 بلدي هو أول بلد مع زواج المثليين. 753 00:28:49,880 --> 00:28:50,920 -حقا؟ -نعم. 754 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 الجانب الغربي من البلاد هو المكان الذي يسافر فيه جميع الناس، 755 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 لكن الجانب الشرقي من البلاد هم أشخاص متدينون للغاية، 756 00:28:55,560 --> 00:28:57,360 إنه ريف للغاية. 757 00:28:57,400 --> 00:28:59,720 قريتي هي بالنسبة لي مثل، وراء العصر 758 00:28:59,760 --> 00:29:01,640 إذا لم تكن القاعدة، 759 00:29:01,680 --> 00:29:03,920 لذلك تعرضت للتنمر في المدرسة من سن مبكرة. 760 00:29:03,960 --> 00:29:05,280 ثم والدي كانت، مثل، حسنا، 761 00:29:05,320 --> 00:29:06,880 سنضع لك إلى المدرسة في أمستردام. 762 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 مثل، حتى عندما ذهبت إلى أمستردام، 763 00:29:07,960 --> 00:29:09,920 هذا هو المكان الذي وجدت فيه حريتي وكنت أعرف أنني مثلي الجنس. 764 00:29:09,960 --> 00:29:12,080 لقد كان واضحًا جدًا. من سن مبكرة جدًا 765 00:29:12,120 --> 00:29:14,000 أنني كنت مثلي الجنس للغاية. 766 00:29:14,040 --> 00:29:15,720 لذلك أنا سعيد للغاية وممتنة للغاية 767 00:29:15,760 --> 00:29:17,840 لوالدي أن تكون منفتحًا جدًا 768 00:29:17,880 --> 00:29:19,520 أن الأمر يتعلق أكثر السعادة والحب 769 00:29:19,560 --> 00:29:22,800 بدلا من الالتصاق إلى بعض القيم الدينية. 770 00:29:22,840 --> 00:29:25,280 لذا، مو، ماذا كان خبرتك تكبر 771 00:29:25,320 --> 00:29:27,080 مع الدين وكل شيء؟ 772 00:29:27,120 --> 00:29:28,720 أتعلمين، أمي وزيرة 773 00:29:28,760 --> 00:29:30,680 إنها الجيل الرابع وزير. 774 00:29:30,720 --> 00:29:32,240 هل كان هناك ضغط؟ لكي تصبح واحدًا؟ 775 00:29:32,280 --> 00:29:34,200 كنت في الواقع. 776 00:29:34,240 --> 00:29:37,120 كنت في وزارة بدوام كامل. قبل أن أخرج. 777 00:29:37,160 --> 00:29:38,880 أنا الطفل الوحيد. 778 00:29:38,920 --> 00:29:40,680 كنت دائمًا الرجل الغريب بالخارج. 779 00:29:40,720 --> 00:29:43,920 لم أكن لائقًا بسبب كنت شاذ ومخنث، 780 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 وأنا لم أكن لائقًا لأنني نشأت في الكنيسة. 781 00:29:46,800 --> 00:29:49,720 لذا لم تسمح لي أمي بالذهاب إلى الحديقة أسفل الشارع 782 00:29:49,760 --> 00:29:52,160 لأنك خلف كأنك يجب أن يكون في الكنيسة. 783 00:29:52,200 --> 00:29:56,120 كما تعلمون، في الكنائس السوداء، إنها كاريزمية للغاية، 784 00:29:56,160 --> 00:29:58,400 و، كما تعلمون، سوف يربطون ويوبخون 785 00:29:58,440 --> 00:30:01,880 هذا الشيطان المثلي من أنت، و... 786 00:30:01,920 --> 00:30:03,080 أوه، هل مررت بذلك؟ 787 00:30:03,120 --> 00:30:07,400 أوه، نعم، فتاة، ونهايتها كان الهدف، أعتقد، الاستقامة. 788 00:30:07,440 --> 00:30:09,920 أنت فقط تكبر مجرد الشعور بالإدانة 789 00:30:09,960 --> 00:30:13,440 و، مثل، ما هو الخطأ معي، و، مثل، لماذا أنا هنا؟ 790 00:30:13,480 --> 00:30:15,920 وكان لدي هؤلاء القادة الذين... 791 00:30:15,960 --> 00:30:18,400 مثل، كان شاذ وكانت زوجته مثلية، 792 00:30:18,440 --> 00:30:19,600 وبطريقة ما وجدوا الرب، 793 00:30:19,640 --> 00:30:20,920 والآن لديهم، مثل، خمسة أطفال. 794 00:30:20,960 --> 00:30:22,000 وهم مثل، «حتى تتمكن من القيام بذلك.» 795 00:30:22,040 --> 00:30:24,440 وأنا، مثل، حاولت مواعدة الفتيات، 796 00:30:24,480 --> 00:30:26,680 وهم، مثل، «الأخت». 797 00:30:26,720 --> 00:30:29,640 مثل، «أنت واحد منا، فتاة!» أنت تعرف. 798 00:30:29,680 --> 00:30:30,920 الذهاب من خلال التحويل العلاج، 799 00:30:30,960 --> 00:30:32,760 أنا وصديقي اعتادوا أن أقول 800 00:30:32,800 --> 00:30:34,440 يبدو الأمر كما لو كنا نأكل اللحم ورمي العظم. 801 00:30:34,480 --> 00:30:35,920 عليك أن تتركها تذهب. 802 00:30:35,960 --> 00:30:38,320 من خلال أذن واحدة وخارج الآخر. 803 00:30:38,360 --> 00:30:39,920 انها كل شيء من، مثل، 804 00:30:39,960 --> 00:30:42,000 تعلم السبب أنت شاذ أو مثلي 805 00:30:42,040 --> 00:30:44,320 لأنه كان لديك أم متعجرفة 806 00:30:44,360 --> 00:30:46,560 وأب غائب وكل الهراء الآخر، 807 00:30:46,600 --> 00:30:48,080 ولن أنسى أبدًا عندما خرجت 808 00:30:48,120 --> 00:30:50,640 وأود، مثل، اسأل الناس ومقابلتهم، 809 00:30:50,680 --> 00:30:52,120 مثل، «كم عدد الإخوة والأخوات هل لديك؟» 810 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 وسيكونون مثل، «أوه، لدي خمسة، لدي ثلاثة.» 811 00:30:54,040 --> 00:30:55,840 «وأنت الوحيد الغريب؟» وسيكونون مثل، «نعم». 812 00:30:55,880 --> 00:30:58,400 وسأكون مثل - لذلك، كنت أعرف لم تكن مشكلة الأبوة والأمومة. 813 00:30:58,440 --> 00:31:00,920 بدأت أتعلم، مثل، كل من الهراء. 814 00:31:00,960 --> 00:31:02,320 كانت مجرد قمامة. 815 00:31:02,360 --> 00:31:04,880 لذلك تعتقد أن الكثير من هذه الأشياء 816 00:31:04,920 --> 00:31:07,280 تستند حول كيفية يعلمونك أن تخجل؟ 817 00:31:07,320 --> 00:31:08,280 نعم، تماما. كل شيء عن العار. 818 00:31:08,320 --> 00:31:09,920 نعم، انها مجرد العار. 819 00:31:09,960 --> 00:31:11,080 إنه مجرد عار. 820 00:31:11,120 --> 00:31:12,280 بالنسبة لأولئك الذين يشعرون 821 00:31:12,320 --> 00:31:13,920 انهم بحاجة للذهاب من خلال علاج التحويل، 822 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 (إيما) تخبرك الآن 823 00:31:16,240 --> 00:31:18,280 لا تضيعوا وقتك أو أموالك. 824 00:31:20,280 --> 00:31:22,880 أنت كافية. 825 00:31:22,920 --> 00:31:26,120 لا يوجد جزء واحد منك هذا مكسور. 826 00:31:26,160 --> 00:31:27,760 لا تشتري هذه الضجة 827 00:31:27,800 --> 00:31:30,920 أن هناك شيء خاطئ معك. 828 00:31:30,960 --> 00:31:32,480 أكاذيب. 829 00:31:33,320 --> 00:31:34,760 أكاذيب. 830 00:31:35,080 --> 00:31:36,440 أكاذيب. 831 00:31:36,480 --> 00:31:37,960 لا يوجد شيء خاطئ معك. 832 00:31:39,960 --> 00:31:42,920 انها غريبة جدا، كيف ثلاثة من ـنا من مختلف تمامًا أماكن 833 00:31:42,960 --> 00:31:44,000 وواجهت مماثلة المصاعب. 834 00:31:44,040 --> 00:31:46,040 -نعم. صحيح جدا. -ولكن أعتقد أن هذا جزء من... 835 00:31:46,080 --> 00:31:47,080 أعتقد أن هذا هو الأكبر درس كذلك. 836 00:31:47,120 --> 00:31:48,160 إنه جزء من السحب، أليس كذلك؟ 837 00:31:48,200 --> 00:31:51,120 مثل، تظهر ذلك الضعف كلما كنت على المسرح. 838 00:31:51,160 --> 00:31:54,960 لم يفاجأ على الإطلاق أن لدينا قصص مماثلة، 839 00:31:55,000 --> 00:31:57,160 نسج وخيوط بشكل مختلف للغاية 840 00:31:57,200 --> 00:31:58,920 لأننا في أجزاء مختلفة من العالم. 841 00:31:58,960 --> 00:32:00,920 ولكن إذا كنت فقط دع الناس يكونون هم، 842 00:32:00,960 --> 00:32:03,000 سوف يحبون ويشرفون واحترمك. 843 00:32:04,520 --> 00:32:06,360 الروح القدس، جعلتني فريدة من نوعها. 844 00:32:06,400 --> 00:32:09,760 لقد جعلتني في صورتك. رائع يا عزيزتي. 845 00:32:09,800 --> 00:32:11,920 كل هذا، رائع. 846 00:32:11,960 --> 00:32:16,040 لذلك دعونا نفعل مسقط رأسنا فخورة اليوم على هذا المدرج، نعم؟ 847 00:32:16,080 --> 00:32:17,720 -دعونا نفعل ذلك. - [بوب اللسان] 848 00:32:17,760 --> 00:32:18,920 -بام. -دعونا نفعل ذلك. 849 00:32:31,400 --> 00:32:34,040 [يضحك روبول] 850 00:32:36,960 --> 00:32:40,680 ♪ فتاة الغلاف، ضع الجهير في مسيرتك ♪ 851 00:32:40,720 --> 00:32:44,320 ♪ من الرأس إلى أخمص القدمين، دع جسمك كله يتحدث ♪ 852 00:32:44,360 --> 00:32:46,720 وماذا؟ 853 00:32:46,760 --> 00:32:48,400 مرحبًا بكم في المرحلة الرئيسية 854 00:32:48,440 --> 00:32:50,920 من سباق السحب RuPaul في المملكة المتحدة مقابل العالم. 855 00:32:50,960 --> 00:32:54,600 قاضينا من الولايات المتحدة الدول، ميشيل فيساج. 856 00:32:54,640 --> 00:32:57,000 الآن، ميشيل، ما هو الخاص بك المدينة المفضلة في العالم؟ 857 00:32:57,040 --> 00:33:00,160 حسنا، أنا دائما أميل إلى العودة إلى بارتي سيتي، 858 00:33:00,200 --> 00:33:04,760 لأنه المكان الذي أنتمي إليه. 859 00:33:04,800 --> 00:33:06,920 [يضحك] 860 00:33:06,960 --> 00:33:09,920 والكنز الدولي جراهام نورتون. 861 00:33:09,960 --> 00:33:12,760 الآن، جراهام، هل لديك؟ من أي وقت مضى تم ضبط تلقائي؟ 862 00:33:12,800 --> 00:33:15,000 لا. لقد تم تشديد المكسرات الخاصة بي. 863 00:33:15,040 --> 00:33:17,080 [كل الضحك] 864 00:33:17,120 --> 00:33:18,320 هل هذا نفس الشيء؟ 865 00:33:18,360 --> 00:33:20,800 -أنت تعلم، هذا مهم. -نعم، حسنا، نعم. 866 00:33:20,840 --> 00:33:24,640 وضيفنا المميز للغاية القاضي ومنتج سجل 867 00:33:24,680 --> 00:33:26,840 جايد ثيرلوول هنا. 868 00:33:26,880 --> 00:33:28,920 الآن يا (جايد)، كيف فعلت التسجيل مع الملكات 869 00:33:28,960 --> 00:33:31,360 مقارنة بالتسجيل مع ليتل مكس؟ 870 00:33:31,400 --> 00:33:32,920 أوه، كان مجرد نفس الشيء، حقا. 871 00:33:32,960 --> 00:33:34,160 لقد رأست الجميع. 872 00:33:34,200 --> 00:33:35,800 وهناك إشاعة قبيحة الذهاب جولة 873 00:33:35,840 --> 00:33:37,920 أن واحدة من الفتيات سيغادر المجموعة الليلة. 874 00:33:37,960 --> 00:33:41,520 -أوه! -أوه. [يضحك] 875 00:33:41,560 --> 00:33:43,480 -سأراقب. - [يضحك] 876 00:33:43,520 --> 00:33:44,960 هذا الأسبوع لقد تحدنا ملكاتنا 877 00:33:45,000 --> 00:33:47,920 للكتابة والتسجيل والأداء 878 00:33:47,960 --> 00:33:51,280 الدولية الخاصة بهم ضرب سحق واحد. 879 00:33:51,320 --> 00:33:55,000 والليلة على المدرج، الفئة هي ويرك أوف آرت. 880 00:33:56,160 --> 00:33:58,080 المتسابقين، بدء المحركات الخاصة بك، 881 00:33:58,120 --> 00:34:00,680 وقد تفوز أفضل ملكة السحب. 882 00:34:03,920 --> 00:34:06,880 الاهتمام، مواطنو كوكب الأرض. 883 00:34:06,920 --> 00:34:10,920 العرض الأول في العالم من العيش حياتي في لندن. 884 00:34:10,960 --> 00:34:13,880 ♪ أنا أعيش حياتي ♪ 885 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 ♪ في لندن ♪ 886 00:34:14,960 --> 00:34:17,560 ♪ أنا أفعل ذلك بشكل صحيح ♪ 887 00:34:17,600 --> 00:34:18,960 ♪ في لندن ♪ 888 00:34:19,000 --> 00:34:23,360 ♪ ليلة بعد ليلة بعد ليلة بعد ليلة ♪ 889 00:34:23,400 --> 00:34:26,200 ♪ في لندن ولندن ولندن ♪ 890 00:34:27,520 --> 00:34:28,960 ♪ إنها أميرة الشعب، ليدي بي ♪ 891 00:34:29,000 --> 00:34:30,920 ♪ أسلوبي في التمثيل يجب أن تفوز بجائزة إيمي ♪ 892 00:34:30,960 --> 00:34:32,920 ♪ هذا الطارق الشهير من التلفاز البريطاني ♪ 893 00:34:32,960 --> 00:34:34,880 ♪ مع لفة السجق ونصف لتر في بطني ♪ 894 00:34:34,920 --> 00:34:36,800 ♪ التطبيقات، التطبيقات، بابس - بابس ♪ 895 00:34:36,840 --> 00:34:38,640 ♪ أنا في أوراق الأحد وامض بلدي baps ♪ 896 00:34:38,680 --> 00:34:40,440 ♪ حكم بريتانيا، أنا من سوهو ♪ 897 00:34:40,480 --> 00:34:42,680 ♪ شكرا لك، ماما رو، لمساعدتي على النمو ♪ 898 00:34:42,720 --> 00:34:45,920 ♪ الخالق، المزيل، ملكة بلفاست هي جنس الكسارة ♪ 899 00:34:45,960 --> 00:34:47,880 ♪ Queer هو مدى الحياة، ولكن ليس بدون قتال ♪ 900 00:34:47,920 --> 00:34:49,920 ♪ مثليون جنسيا يتزوجون، المستقبل مشرق ♪ 901 00:34:49,960 --> 00:34:51,760 ♪ صانع الضرب، حاجز التاج ♪ 902 00:34:51,800 --> 00:34:53,320 ♪ بلو سيكون قاعة Famer الجديدة ♪ 903 00:34:53,360 --> 00:34:55,200 ♪ حظ الأيرلنديين، حصلت على اسمي في النجوم ♪ 904 00:34:55,240 --> 00:34:57,320 ♪ حصلت على شيء لتقوله؟ من تعتقد أنك؟ ♪ 905 00:34:57,360 --> 00:34:58,920 ♪ أنا أعيش حياتي ♪ 906 00:34:58,960 --> 00:35:00,520 ♪ في سوهو ♪ 907 00:35:00,560 --> 00:35:02,400 ♪ أنا أفعل ذلك بشكل صحيح ♪ 908 00:35:02,440 --> 00:35:03,960 ♪ في بلفاست ♪ 909 00:35:04,000 --> 00:35:08,120 ♪ ليلة بعد ليلة بعد ليلة بعد ليلة ♪ 910 00:35:08,160 --> 00:35:10,120 ♪ في أمستردام، بوسطن ♪ 911 00:35:10,160 --> 00:35:11,280 ♪ هوليوود، طفل ♪ 912 00:35:11,320 --> 00:35:16,120 ♪ أريد أن آخذك تحت الأرض، تحت، تحت الأرض ♪ 913 00:35:16,160 --> 00:35:18,920 ♪ تحت الأرض، هيا ♪ 914 00:35:18,960 --> 00:35:23,160 ♪ أريد أن آخذك تحت الأرض، تحت، تحت الأرض ♪ 915 00:35:23,200 --> 00:35:26,520 ♪ تحت الأرض، هيا، طفل ♪ 916 00:35:26,560 --> 00:35:29,920 ♪ تعال معي، أنا، أنا، أنا، أنا ♪ 917 00:35:29,960 --> 00:35:33,080 ♪ طفل، تعال معي ♪ 918 00:35:33,120 --> 00:35:37,400 ♪ طفل، تعال معي، أنا، أنا، أنا، أنا ♪ 919 00:35:37,440 --> 00:35:41,760 ♪ طفل، تعال معي ♪ 920 00:35:41,800 --> 00:35:45,920 ♪ OG من المدينة لتكون ♪ 921 00:35:45,960 --> 00:35:49,120 ♪ الآن، دعونا نحتفل بالتنوع ♪ 922 00:35:49,160 --> 00:35:53,000 ♪ تحت البحر وعالية على الحب ♪ 923 00:35:53,040 --> 00:35:56,960 ♪ الآن ارقص معي وكن حرًا فقط ♪ 924 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 ♪ أنا أطير عالياً، أركب منخفضة ♪ 925 00:35:59,040 --> 00:36:02,120 ♪ وأشعر بالحب في كل مكان ♪ 926 00:36:02,160 --> 00:36:03,920 ♪ في كل مكان ♪ 927 00:36:03,960 --> 00:36:06,880 ♪ لقد عدت مرة أخرى، مرة أخرى للمزيد ♪ 928 00:36:06,920 --> 00:36:10,920 ♪ شاي بوسطن بدون أجرة ♪ 929 00:36:10,960 --> 00:36:13,560 ♪ أنا أعيش حياتي ♪ 930 00:36:13,600 --> 00:36:15,320 ♪ في سوهو ♪ 931 00:36:15,360 --> 00:36:17,680 ♪ أنا أفعل ذلك بشكل صحيح ♪ 932 00:36:17,720 --> 00:36:19,240 ♪ في بلفاست ♪ 933 00:36:19,280 --> 00:36:23,000 ♪ ليلة بعد ليلة بعد ليلة بعد ليلة ♪ 934 00:36:23,040 --> 00:36:26,440 ♪ في أمستردام، بوسطن، هوليوود، بيبي ♪ 935 00:36:26,480 --> 00:36:31,200 ♪ أريد أن آخذك تحت الأرض، تحت، تحت الأرض ♪ 936 00:36:31,240 --> 00:36:33,800 ♪ تحت الأرض، هيا ♪ 937 00:36:33,840 --> 00:36:38,000 ♪ أريد أن آخذك تحت الأرض، تحت، تحت الأرض ♪ 938 00:36:38,040 --> 00:36:42,560 ♪ تحت الأرض، هيا ♪ 939 00:36:42,600 --> 00:36:44,720 ♪ إنه مو مذهل وأنا عدت مع مسار ساخن آخر ♪ 940 00:36:44,760 --> 00:36:46,240 ♪ وضع RuPaul الدمية على الخريطة ♪ 941 00:36:46,280 --> 00:36:48,560 ♪ أعيش أفضل حياتي، يكبرون على التلفزيون ♪ 942 00:36:48,600 --> 00:36:49,720 ♪ انظر، أمي، كوين إنترناشيونال ♪ 943 00:36:49,760 --> 00:36:51,760 ♪ بدأت في KC، انتقلت إلى هوليوود ♪ 944 00:36:51,800 --> 00:36:53,840 ♪ أين تصنع النجوم و أحلام أصبح حقيقة، ما هو جيد؟ ♪ 945 00:36:53,880 --> 00:36:55,360 ♪ LAX، حتى تعرف حصلت على هذا الفحص المسبق ♪ 946 00:36:55,400 --> 00:36:56,800 ♪ توجه إلى مدينتك مع التاج ♪ 947 00:36:56,840 --> 00:36:57,800 ♪ انتقل إلى التالي ♪ 948 00:36:57,840 --> 00:37:00,080 ♪ شا نانا-نا-نا-نا، نا-نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا ♪ 949 00:37:00,120 --> 00:37:01,560 ♪ هوليوود، أوه ♪ 950 00:37:01,600 --> 00:37:03,200 ♪ نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا ♪ 951 00:37:03,240 --> 00:37:05,080 - ♪ سوهو ♪ - ♪ بلفاست ♪ 952 00:37:05,120 --> 00:37:06,920 ♪ نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا ♪ 953 00:37:06,960 --> 00:37:09,000 - ♪ بوسطن ♪ - ♪ أمستردام ♪ 954 00:37:09,040 --> 00:37:10,760 ♪ نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا ♪ 955 00:37:10,800 --> 00:37:12,080 ♪ في لندن ♪ 956 00:37:12,120 --> 00:37:16,320 [هتافات وتصفيق] 957 00:37:18,960 --> 00:37:20,920 مشجعي سباق السحب، النسخة المدلى بها 958 00:37:20,960 --> 00:37:22,240 من العيش حياتي في لندن 959 00:37:22,280 --> 00:37:25,160 متاح للبث وتنزيل الآن. 960 00:37:25,200 --> 00:37:27,920 جزء من العائدات سيتم تقسيم بالتساوي 961 00:37:27,960 --> 00:37:31,280 بين كوميك ريليف والأطفال المحتاجين. 962 00:37:32,480 --> 00:37:34,800 ♪ لا أحد يعمل ♪ 963 00:37:34,840 --> 00:37:36,680 ♪ هيا، هيا، هيا ♪ 964 00:37:36,720 --> 00:37:38,920 الفئة هي Werk of Art. 965 00:37:38,960 --> 00:37:42,920 أولاً، (باجا شيبز). 966 00:37:42,960 --> 00:37:45,200 أيقظني قبل أن تتمكن من جوخ - جوخ. 967 00:37:45,240 --> 00:37:46,400 [كل الضحك] 968 00:37:46,440 --> 00:37:49,040 صعود وتألق. 969 00:37:49,080 --> 00:37:54,560 أنا أخدم عباد الشمس فنسنت فان جوخ، 970 00:37:54,600 --> 00:38:00,200 وأنا فقط أحضر السعادة والفرح حول العالم. 971 00:38:00,240 --> 00:38:02,440 ميشيل: أتعرف ماذا؟ لقد تلوخت نفسها 972 00:38:02,480 --> 00:38:04,080 [كل الضحك] 973 00:38:04,120 --> 00:38:07,120 كأحد المشاهير، أذهب إلى العديد من المعارض الفنية. 974 00:38:07,160 --> 00:38:09,280 أنا أصدقاء جيدون مع تريسي إيمين، 975 00:38:09,320 --> 00:38:12,320 داميان هيرست, وماندي دينجل. 976 00:38:12,360 --> 00:38:13,760 أنا أعيش في هذا العالم. 977 00:38:13,800 --> 00:38:14,760 أنا مشهور. 978 00:38:14,800 --> 00:38:16,280 جايد: فان جوخ قبالة، أختي. 979 00:38:16,320 --> 00:38:17,280 فان غون. 980 00:38:17,320 --> 00:38:20,440 [كل الضحك] 981 00:38:20,480 --> 00:38:22,560 روبول: بعد ذلك، بلو هيدرانجا. 982 00:38:22,600 --> 00:38:25,160 بيكاسو لا، من الأفضل ألا تفعل ذلك 983 00:38:25,200 --> 00:38:27,240 [كل الضحك] 984 00:38:27,280 --> 00:38:30,920 Blu: مصدر إلهام نظريتي هي عمل بيكاسو. 985 00:38:30,960 --> 00:38:32,920 لم أكن أريد مزق تماما له قبالة، 986 00:38:32,960 --> 00:38:35,840 لذلك بدلا من ذلك وضعت إصدار Blu الخاص بي. 987 00:38:35,880 --> 00:38:38,520 هل تعرف، بيكاسو؟ كان له فترة زرقاء خاصة به؟ 988 00:38:38,560 --> 00:38:40,640 ميشيل: أتساءل عما إذا كانت بيكاس خاطت هذه نفسها. 989 00:38:40,680 --> 00:38:43,080 [كل الضحك] 990 00:38:43,120 --> 00:38:45,640 الموسم 1، كنت مشروع فني GCSC، 991 00:38:45,680 --> 00:38:47,600 ولكن الآن أنا تحفة فنية. 992 00:38:47,640 --> 00:38:50,240 هل يمكن أن تضعني في معرض الآن. 993 00:38:50,280 --> 00:38:51,800 العيون تتبعني حول الغرفة. 994 00:38:51,840 --> 00:38:53,560 ميشيل: هذه ليست عينها 995 00:38:53,600 --> 00:38:54,920 [غراهام يضحك] 996 00:38:54,960 --> 00:38:56,480 روبول: جاني جاك. 997 00:38:57,960 --> 00:39:00,400 -يا له من تورتة البوب. -مم! 998 00:39:00,440 --> 00:39:01,440 جاني: أنا أقدم ماما رو 999 00:39:01,480 --> 00:39:04,680 آندي وارهول مارلين فانتسي. 1000 00:39:04,720 --> 00:39:07,960 إنه فن البوب للغاية، انها الآن جدا، 1001 00:39:08,000 --> 00:39:11,920 انها مارلين مونرو جدا، ولكن مع تطور. 1002 00:39:11,960 --> 00:39:14,200 هل أظهرت لك حفرة الحرب الخاصة بي؟ 1003 00:39:14,240 --> 00:39:15,680 [كل الضحك] 1004 00:39:15,720 --> 00:39:17,920 ميشيل: لقد أظهرت الجميع. 1005 00:39:17,960 --> 00:39:21,920 أشعر بهوليوود القديمة، ثنائي الأبعاد في عالم ثلاثي الأبعاد. 1006 00:39:21,960 --> 00:39:23,920 ظننت أنها أكلت للتو الكثير من البطيخ. 1007 00:39:23,960 --> 00:39:27,680 - [يضحك] -العودة إلى المصنع. 1008 00:39:27,720 --> 00:39:29,920 روبول: بعد ذلك، Jujubee. 1009 00:39:29,960 --> 00:39:31,920 ريشة لي الأخشاب. 1010 00:39:31,960 --> 00:39:34,080 [كل الضحك] 1011 00:39:34,120 --> 00:39:35,120 Jujubee: هذه النظرة مستوحاة 1012 00:39:35,160 --> 00:39:40,920 من قبل ثوب أن إيريس فان هيربن، من هو الهولندي، الذي تم إنشاؤه. 1013 00:39:40,960 --> 00:39:43,160 أنت تعرف هؤلاء حقًا. المباني الجميلة في ميامي؟ 1014 00:39:43,200 --> 00:39:45,920 حسنا، لقد حولت ذلك إلى أزياء. 1015 00:39:45,960 --> 00:39:49,280 سمعت أنها معلقة بشكل جيد... في متحف اللوفر. 1016 00:39:49,320 --> 00:39:50,440 [كل الضحك] 1017 00:39:50,480 --> 00:39:52,240 غطاء الرأس ملائكي للغاية. 1018 00:39:52,280 --> 00:39:54,800 هناك هيكل، إنه آرت ديكو بالكامل، 1019 00:39:54,840 --> 00:39:57,920 وأنا آمل يقول أحد القضاة، 1020 00:39:57,960 --> 00:39:59,760 «الكلبة، الطيات.» 1021 00:39:59,800 --> 00:40:00,920 نعم، الطية. 1022 00:40:00,960 --> 00:40:04,360 [يضحك] 1023 00:40:04,400 --> 00:40:07,200 RuPaul: التالي، مو هارت. 1024 00:40:07,240 --> 00:40:08,760 لا مال، مو فن. 1025 00:40:08,800 --> 00:40:09,920 [كل الضحك] 1026 00:40:09,960 --> 00:40:12,840 مو: أنا أخدم سلفادور دالي برأس من الورود. 1027 00:40:12,880 --> 00:40:14,680 لا يوجد شيء آخر هناك مثل هذا. 1028 00:40:14,720 --> 00:40:16,960 ميشيل: افتح قلبك لي. 1029 00:40:17,000 --> 00:40:20,760 أو وجهك. 1030 00:40:20,800 --> 00:40:24,920 حسنا، حبيبتي، لوني المفضل هو اللافندر ليلك. 1031 00:40:24,960 --> 00:40:27,920 كنت أرغب في اختيار نغمات ناعمة. 1032 00:40:27,960 --> 00:40:31,560 للمساعدة حقًا في جلب القليل ناعم و gore في نفس الوقت، 1033 00:40:31,600 --> 00:40:32,960 مع القلب النازف. 1034 00:40:33,000 --> 00:40:34,680 إضافي، حسنا؟ 1035 00:40:34,720 --> 00:40:36,680 ثم أدركت. كانت تعاني من الحساسية 1036 00:40:36,720 --> 00:40:38,920 [كل الضحك] 1037 00:40:42,600 --> 00:40:43,520 أهلاً بك يا سيدات 1038 00:40:43,560 --> 00:40:47,960 قواعد المملكة المتحدة مقابل العالم هي في التأثير الكامل. 1039 00:40:48,000 --> 00:40:50,320 حان الوقت الآن لانتقادات القضاة. 1040 00:40:50,360 --> 00:40:53,920 أولاً، (باجا شيبز). 1041 00:40:53,960 --> 00:40:56,200 -مرحبا، باجا. -مرحبا، ميشيل. 1042 00:40:56,240 --> 00:40:59,080 في أدائك، فكرت أنه كان واضحا بالنسبة لي 1043 00:40:59,120 --> 00:41:01,440 أنك كنت الأقل راقص y في المجموعة. 1044 00:41:01,480 --> 00:41:03,440 [يضحك] آسف. 1045 00:41:03,480 --> 00:41:06,320 ولكن ما أعجبني في ذلك هل أحضرت باجا إليها. 1046 00:41:06,360 --> 00:41:08,080 لقد استمتعت بك الليلة. 1047 00:41:08,120 --> 00:41:09,160 أعرف كم أنت جيد 1048 00:41:09,200 --> 00:41:10,560 وكيف جيدة من المؤدي يمكنك أن تكون. 1049 00:41:10,600 --> 00:41:12,720 كان الأمر كما لو كنت حصلت. في رأسك قليلاً. 1050 00:41:12,760 --> 00:41:13,640 ولكن أعتقد أن الشيء هو، مثل، 1051 00:41:13,680 --> 00:41:16,280 لا نحتاج منك أن تكون الأفضل راقصة في المسابقة، 1052 00:41:16,320 --> 00:41:19,040 مثل، طالما أنت تبيعها لي. 1053 00:41:19,080 --> 00:41:20,960 لكن الليلة، ستعود وأنت تزهر. 1054 00:41:21,000 --> 00:41:23,200 [كل الضحك] تزهر! 1055 00:41:23,240 --> 00:41:25,080 -لأنها زهور. -نعم! 1056 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 ميشيل: جراهام، أنت سريع. 1057 00:41:26,640 --> 00:41:28,800 هذا الزي بالنسبة لي يصرخ باجا شيبز. 1058 00:41:28,840 --> 00:41:30,960 إنه يذكرني بـ، مثل عندما تكون صغيرًا في المرحلة الابتدائية مدرسة 1059 00:41:31,000 --> 00:41:32,280 وهذا هو الإصدار 1060 00:41:32,320 --> 00:41:34,800 التي سوف ترسمها من لوحة فان جوخ. 1061 00:41:34,840 --> 00:41:37,040 لكنها ملونة للغاية، إنه لامع ورائع. 1062 00:41:37,080 --> 00:41:37,920 اعتقدت أنها كانت ممتعة حقا، 1063 00:41:37,960 --> 00:41:40,920 لأن لديك اثنين عباد الشمس العملاقة مثل الثدي، 1064 00:41:40,960 --> 00:41:44,920 وأنت ترتدي وعاء كتنورة. 1065 00:41:44,960 --> 00:41:47,240 لذا فهو أكثر خداعًا مقابل فني. 1066 00:41:47,280 --> 00:41:50,080 أخبرني عن تجربتك في ذلك. هل استمتعت؟ 1067 00:41:50,120 --> 00:41:53,520 أي شيء قائم على التمرين ليس موطن بلدي. 1068 00:41:53,560 --> 00:41:56,560 [كل الضحك] 1069 00:41:59,160 --> 00:42:00,920 شكرا لك، باجا. 1070 00:42:00,960 --> 00:42:02,160 شكرا لك، رو. 1071 00:42:02,200 --> 00:42:04,760 بعد ذلك، بلو هيدرانجا. 1072 00:42:04,800 --> 00:42:06,480 ما يمكنك قوله دائمًا حول الناس من بلفاست 1073 00:42:06,520 --> 00:42:08,440 هل لديهم كرات. 1074 00:42:08,480 --> 00:42:11,240 لأنك قلت «الخالق، المزيل،» 1075 00:42:11,280 --> 00:42:13,240 ثم تصدت أحمر الشفاه. 1076 00:42:13,280 --> 00:42:14,480 وأريد أن أعطيك الفضل، 1077 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 لأنه إذا كنت واقفًا في حذائك، 1078 00:42:16,320 --> 00:42:17,480 كنت سأفعل نفس الشيء. 1079 00:42:17,520 --> 00:42:20,360 حسنا، أنا أشعر قليلا من الحصان المظلم هنا. 1080 00:42:20,400 --> 00:42:22,920 اعتقدت أن أدائك اليوم. كان رائعًا حقًا. 1081 00:42:22,960 --> 00:42:26,160 كنت حقا فقط في ذلك، كان من الطبيعي بالنسبة لك. 1082 00:42:26,200 --> 00:42:28,680 هذا، لم أكن على الفور احصل على بيكاسو. 1083 00:42:28,720 --> 00:42:31,640 كنت أفكر في موندريان وتلك الألوان كتلة. 1084 00:42:31,680 --> 00:42:34,480 وأشعر أنه كان هناك عنصر طفيف 1085 00:42:34,520 --> 00:42:36,920 من الفستان الذي يرتديك، 1086 00:42:36,960 --> 00:42:39,920 واعتقدت ذلك قليلاً غمرت لك على المدرج. 1087 00:42:39,960 --> 00:42:40,920 أنا أتفق مع غراهام. 1088 00:42:40,960 --> 00:42:43,320 لم أكن أعرف حقًا في البداية بالضبط ما كان عليه. 1089 00:42:43,360 --> 00:42:45,920 ثم أمسكت وجهك وكنت مثل، حسنا، بيكاسو. 1090 00:42:45,960 --> 00:42:48,280 نعم، أعتقد أنك قد حصلت أسبوع جيد حقًا. 1091 00:42:48,320 --> 00:42:52,920 حتى الأسبوع الماضي، القضاء واحدة من أفضل الملكات، 1092 00:42:52,960 --> 00:42:55,480 هل كان لديك الكثير من الندم؟ 1093 00:42:55,520 --> 00:42:58,960 نعم، في البداية، خاصة بسبب رد فعل بانجينا. 1094 00:42:59,000 --> 00:43:01,840 لكنها لعبت اللعبة. عندما أرسلت جيمبو إلى المنزل. 1095 00:43:01,880 --> 00:43:04,000 حسنا، كما تعلمون، انها لعبة. 1096 00:43:04,040 --> 00:43:07,400 تريد إخراج القوي. المنافسة، لذلك فعلت ذلك. 1097 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 ولكن إذا كنت تعيش بالسيف، حسنا... 1098 00:43:09,960 --> 00:43:14,080 هذا كل شيء. هذا كل شيء. [كل الضحك] 1099 00:43:14,120 --> 00:43:16,760 -حسنا، شكرا لك، بلو. -شكرا لك. 1100 00:43:16,800 --> 00:43:19,560 بعد ذلك، أوه، جاني جاك. 1101 00:43:19,600 --> 00:43:20,640 أوه! 1102 00:43:20,680 --> 00:43:21,800 في الأداء، 1103 00:43:21,840 --> 00:43:23,920 عندما لاحظت لك، لقد استمتعت بك. 1104 00:43:23,960 --> 00:43:25,440 اعتقدت أن الباروكة كانت مذهلة، 1105 00:43:25,480 --> 00:43:27,200 اعتقدت حركات الرقص الخاصة بك كانت رائعة. 1106 00:43:27,240 --> 00:43:30,920 لكن هناك بعض الأشياء الكبيرة الشخصيات في تلك المرحلة، 1107 00:43:30,960 --> 00:43:33,680 وكنت قد فعلت حقا يجب أن يقاتل ليتم رؤيته 1108 00:43:33,720 --> 00:43:35,920 والقتال ليتم ملاحظتها. 1109 00:43:35,960 --> 00:43:37,120 الشيء كان، قليلاً، جاني، 1110 00:43:37,160 --> 00:43:39,480 الآية الخاصة بك لم تكن حقا قل لي الكثير. 1111 00:43:39,520 --> 00:43:41,120 وبدأت أخسرك، 1112 00:43:41,160 --> 00:43:44,040 ولم أكن أريد أن أفقدك لأنك تبدو جيدة جدا. 1113 00:43:44,080 --> 00:43:45,920 الآن، لن أكذب. 1114 00:43:45,960 --> 00:43:48,920 بالأمس كنت قلق حقًا بالنسبة لك. 1115 00:43:48,960 --> 00:43:52,680 لقد حاولت الغناء حقًا. ولم يحدث ذلك، 1116 00:43:52,720 --> 00:43:53,680 ولكن كنت تعطي كل ما لديك. 1117 00:43:53,720 --> 00:43:54,720 التركيز على «محاولة». 1118 00:43:54,760 --> 00:43:56,120 ثم سمعتها اليوم، وفكرت، أوه، 1119 00:43:56,160 --> 00:44:00,360 لقد تم رش إيان حقًا. القليل من الصلصة على ذلك. واو. 1120 00:44:00,400 --> 00:44:02,160 [كل الضحك] 1121 00:44:02,200 --> 00:44:05,080 هذه النظرة، عرفت على الفور ماذا كنت 1122 00:44:05,120 --> 00:44:06,720 عندما تحولت قاب قوسين أو أدنى. 1123 00:44:06,760 --> 00:44:10,360 لقد أعطيتنا مارلين لكنك استولت على وارهول. 1124 00:44:10,400 --> 00:44:12,880 حتى معطف بريق أخضر. أنا أحب ذلك. 1125 00:44:12,920 --> 00:44:14,080 -شكرا لك، ميشيل. -أهلا وسهلا بك. 1126 00:44:14,120 --> 00:44:18,000 كنت آمل، وأنا أعرف نوعاً ما شخص ما قد يفعل أندي وارهول، 1127 00:44:18,040 --> 00:44:19,440 وكنت أصلي فقط أنهم سيفعلون ذلك بالعدالة، 1128 00:44:19,480 --> 00:44:20,920 وأعتقد أن لديك حقا. 1129 00:44:20,960 --> 00:44:22,920 أنت تبدو رائعة. هذا زي رائع. 1130 00:44:22,960 --> 00:44:25,440 كنت تبدو رائعة. في التحدي أيضًا. 1131 00:44:25,480 --> 00:44:27,200 من قام بتصميم رقصات هذا الشيء؟ 1132 00:44:27,240 --> 00:44:30,160 أعتقد أنني ومونك معًا ضع تجربتنا في، 1133 00:44:30,200 --> 00:44:32,600 ولكن بشكل عام، كان حقا جهد جماعي. 1134 00:44:32,640 --> 00:44:33,960 لأنني حصلت على الإحساس خلال الرقم 1135 00:44:34,000 --> 00:44:36,440 التي كنت تحاول إلى نوع من الاحتفاظ بها بالترتيب، 1136 00:44:36,480 --> 00:44:40,360 وفي القيام بذلك، لم يحدث تسمح لك بالازدهار بنفس القدر. 1137 00:44:42,960 --> 00:44:44,720 -شكرا لك. -شكرا لك. 1138 00:44:44,760 --> 00:44:46,600 بعد ذلك، Jujubee. 1139 00:44:46,640 --> 00:44:48,240 الأداء، هذا هو أفضل ما رأيتك 1140 00:44:48,280 --> 00:44:49,600 في هذه السلسلة. 1141 00:44:49,640 --> 00:44:51,720 كان الأمر كما لو كنت إذابة. 1142 00:44:51,760 --> 00:44:55,560 كان الأمر كما لو أننا حصلنا على Jujubee خارج الفريزر، 1143 00:44:55,600 --> 00:44:57,320 وكنت قد تم على الجانب هناك، 1144 00:44:57,360 --> 00:44:58,760 تم تشغيل لك تحت الصنبور الساخن، 1145 00:44:58,800 --> 00:45:02,800 واليوم كنت حاضر بالكامل في الوقت الحالي. 1146 00:45:03,960 --> 00:45:06,800 لقد كان لطيفا حقا أن نرى، حتى في فترة زمنية قصيرة، 1147 00:45:06,840 --> 00:45:08,920 رحلتك من الأمس إلى الآن. 1148 00:45:08,960 --> 00:45:10,680 صوتك كان مذهلاً، 1149 00:45:10,720 --> 00:45:12,640 وأعتقد أنك بحاجة إلى الاعتقاد في نفسك أكثر قليلاً، 1150 00:45:12,680 --> 00:45:15,160 لأن انظر كم هو مدهش تحولت اليوم على المسرح. 1151 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 وهذه النظرة الليلة، انها مثل، 1152 00:45:17,600 --> 00:45:19,240 مرحبا، جوجو، أنا ميشيل. 1153 00:45:19,280 --> 00:45:21,920 لطيفة لمقابلتك. مرحبًا بكم في المسابقة. 1154 00:45:21,960 --> 00:45:24,080 وهذا هو مستوى جوجو أنا معتاد على رؤية. 1155 00:45:24,120 --> 00:45:28,280 العمل الفني، ومع ذلك، لا أعتقد ذلك، 1156 00:45:28,320 --> 00:45:29,760 لكنني استمتعت به كثيرًا، 1157 00:45:29,800 --> 00:45:31,920 كنت نوع من التفكير، أوه، أنا متأكد إنه في لوحة في مكان ما. 1158 00:45:31,960 --> 00:45:33,640 [كل الضحك] 1159 00:45:33,680 --> 00:45:35,480 إذا لم يكن كذلك، يجب أن يكون. 1160 00:45:35,520 --> 00:45:37,120 إنها مختلفة عن ماذا الفتيات الأخريات فعلت، 1161 00:45:37,160 --> 00:45:39,800 لأنهم فعلوا ذلك على الأنف، أنا فن. 1162 00:45:39,840 --> 00:45:41,640 لكنك فعلت نوعًا من الحقبة. 1163 00:45:41,680 --> 00:45:43,920 بينما كنت تمشي المدرج، كنا لاهث. 1164 00:45:43,960 --> 00:45:45,760 يقول جراهام أن يتم إذابة. 1165 00:45:45,800 --> 00:45:47,680 هل تشعر بالإذابة؟ 1166 00:45:47,720 --> 00:45:50,600 أنا أفعل، وقد حصلت على المساعدة من جميع أخواتي. 1167 00:45:50,640 --> 00:45:52,360 و، جايد، كنت رائع أمس. 1168 00:45:52,400 --> 00:45:55,600 لقد انسحبت نسخة أكبر من غناء بلدي. 1169 00:45:55,640 --> 00:45:57,400 حسنا، شكرا لك، جوجو. 1170 00:45:57,440 --> 00:45:58,600 شكرا لك، رو. 1171 00:45:58,640 --> 00:46:00,240 مو 'المال، مو هارت. 1172 00:46:00,280 --> 00:46:01,920 هوليوود، طفل! 1173 00:46:01,960 --> 00:46:03,880 [كل الضحك] 1174 00:46:03,920 --> 00:46:06,720 كان لدي الكثير من المرح. أراقبك الليلة يا (مو) 1175 00:46:06,760 --> 00:46:08,400 هذا البوري تينا تيرنر 1176 00:46:08,440 --> 00:46:10,920 إلى «LAX، حتى تعرف حصلت على الفحص المسبق،» 1177 00:46:10,960 --> 00:46:12,600 هذا جعلني أضحك بشدة. 1178 00:46:12,640 --> 00:46:16,800 وكنت قد أعطيت كل شيء، لقد تركت كل شيء على المسرح. 1179 00:46:16,840 --> 00:46:20,520 اسمعني عندما أمدحك فتاة، لأنه كان مذهلاً. 1180 00:46:21,960 --> 00:46:24,760 نعم، في الأداء، كان عرض مو. 1181 00:46:24,800 --> 00:46:27,920 أنت تعرف هذا الشيء عندما يكون هناك مجموعة من الممثلين في مسرحية 1182 00:46:27,960 --> 00:46:29,920 والجميع يمشي إلى الأمام للقوس، 1183 00:46:29,960 --> 00:46:32,320 لكن شخص ما يأخذ خطوة إضافية؟ 1184 00:46:32,360 --> 00:46:33,440 [كل الضحك] 1185 00:46:33,480 --> 00:46:34,920 كان ذلك مو هارت الليلة. 1186 00:46:34,960 --> 00:46:37,600 أحببت، أحببت، أحب الآية الخاصة بك. 1187 00:46:37,640 --> 00:46:39,440 كانت مثالية للغاية. 1188 00:46:39,480 --> 00:46:41,920 كلمات الأغاني، كيف قمت بتسليمها، 1189 00:46:41,960 --> 00:46:44,680 أنا بصراحة لا يمكن أن يخطئ أدائك. 1190 00:46:45,920 --> 00:46:47,520 ذهبت مع سلفادور دالي 1191 00:46:47,560 --> 00:46:49,760 الذي لا يصدق، فنان لا يصدق، 1192 00:46:49,800 --> 00:46:52,880 واعتقدت أنك فعلت ذلك سحب، وفعلت ذلك بشكل جيد. 1193 00:46:52,920 --> 00:46:54,920 هذا مذهل فقط. 1194 00:46:54,960 --> 00:46:57,400 أنت تعطيني، مثل ريهانا في مشاعر غوتشي. 1195 00:46:57,440 --> 00:46:59,280 أحب أن أرتدي هذا، 1196 00:46:59,320 --> 00:47:02,240 وأعتقد أنك يجب أن تكون فخور بشكل لا يصدق بنفسك 1197 00:47:02,280 --> 00:47:03,160 لما قمت به. 1198 00:47:03,200 --> 00:47:04,680 يا لها من ليلة قوية بالنسبة لك، 1199 00:47:04,720 --> 00:47:06,920 وأنت تضع فقط الدواسة الخاصة بك إلى المعدن 1200 00:47:06,960 --> 00:47:09,080 في الوقت المناسب، مو. 1201 00:47:09,120 --> 00:47:10,920 لماذا هو عاطفي جدا بالنسبة لك؟ 1202 00:47:10,960 --> 00:47:15,400 لدي، مثل، كل شيء على الخط هنا، 1203 00:47:15,440 --> 00:47:17,920 وهكذا... [الزفير] 1204 00:47:19,120 --> 00:47:20,920 ليس لدي كلمات. 1205 00:47:20,960 --> 00:47:22,920 كانت هذه ليلة جيدة حقًا. للجميع، 1206 00:47:22,960 --> 00:47:26,600 حتى المضي قدما، دلل نفسك بلطف، 1207 00:47:26,640 --> 00:47:29,680 لأنك عملت بجد. 1208 00:47:29,720 --> 00:47:31,680 أنت تمثل بلدانك، 1209 00:47:31,720 --> 00:47:34,920 كنت تمثل لي و هذا الامتياز بشكل جميل للغاية. 1210 00:47:34,960 --> 00:47:36,440 أنا فخور جدا بكل واحد منكم. 1211 00:47:38,520 --> 00:47:41,920 بناءً على انتقادات القضاة، لقد اتخذت بعض القرارات. 1212 00:47:44,480 --> 00:47:46,960 جوجبي. 1213 00:47:47,000 --> 00:47:48,920 مو هارت. 1214 00:47:48,960 --> 00:47:49,920 تخدع السحب. 1215 00:47:49,960 --> 00:47:52,920 أنت أفضل ملكات من الأسبوع. 1216 00:47:52,960 --> 00:47:55,120 [تصفيق] 1217 00:47:55,160 --> 00:47:56,320 سخيف نعم! 1218 00:47:56,360 --> 00:47:59,920 باجا شيبز. بلو هيدرانجا. 1219 00:47:59,960 --> 00:48:01,720 جاني جاك. 1220 00:48:01,760 --> 00:48:04,040 كما تعلمون، في هذه المرحلة في المسابقة 1221 00:48:04,080 --> 00:48:07,240 إذا لم تكن في القمة، أنت في الأسفل. 1222 00:48:09,760 --> 00:48:13,440 جوجو ومو، كل واحد منكم يحتاج إلى اتخاذ قرار 1223 00:48:13,480 --> 00:48:16,080 أي من الثلاثة السفلية سوف تقضي 1224 00:48:16,120 --> 00:48:18,800 إذا فزت بمزامنة الشفاه. 1225 00:48:20,360 --> 00:48:24,840 لذلك بينما كنت الملكات متعمدة في غرفة العمل، 1226 00:48:24,880 --> 00:48:28,840 أنا والقضاة سوف اللحاق بكوري. 1227 00:48:30,520 --> 00:48:31,760 يمكنك مغادرة المسرح. 1228 00:48:36,800 --> 00:48:38,800 -نعم! -هو! 1229 00:48:38,840 --> 00:48:40,280 من هوهو هوو! 1230 00:48:40,320 --> 00:48:44,120 -أحسنت يا فتيات! -أوه، يا إلهي! 1231 00:48:44,160 --> 00:48:47,000 [هتاف] 1232 00:48:47,040 --> 00:48:49,320 أعلم أن الجميع يعتقد أنني كذلك أسفل، ولكن أنا حقا أعلى، 1233 00:48:49,360 --> 00:48:50,560 وأنا أخيرًا في القمة، 1234 00:48:50,600 --> 00:48:52,920 وأنا متحمس للغاية أن تكون في القمة! 1235 00:48:52,960 --> 00:48:53,880 هتافات لك يا فتيات 1236 00:48:53,920 --> 00:48:54,800 -هتافات! -هتافات! 1237 00:48:54,840 --> 00:48:56,840 لقد فعلت هذا حقًا. 1238 00:48:56,880 --> 00:48:58,200 هتافات، عسل، هتافات. 1239 00:48:58,240 --> 00:48:59,240 شكرا جزيلا لك، شكرا جزيلا لك. 1240 00:48:59,280 --> 00:49:01,360 (مو)، لقد حصلت على عاطفية حقاً هناك. 1241 00:49:01,400 --> 00:49:02,520 مم. 1242 00:49:02,560 --> 00:49:05,160 عاطفي حقا، وكانت جميلة. 1243 00:49:05,200 --> 00:49:07,120 أشعر بالابتعاد الشديد، بنشوة للغاية. 1244 00:49:07,160 --> 00:49:10,280 مثل، أخيرا، أخيرا، أخيرًا، أخيرًا، أخيرًا. 1245 00:49:10,320 --> 00:49:13,480 ربما تكون ميشيل القاضي الأكثر قسوة، 1246 00:49:13,520 --> 00:49:15,360 أعتقد, بجانب سيمون كويل. 1247 00:49:15,400 --> 00:49:18,920 حتى نسمع ونرى أن ما أحب القيام به، 1248 00:49:18,960 --> 00:49:21,680 لقد برعت في وفعلت بشكل رائع في... 1249 00:49:22,960 --> 00:49:25,600 أنا فعلت ذلك، وأنا جدا، مجرد فخور بنفسي. 1250 00:49:25,640 --> 00:49:28,560 لذا أنا فقط أكثر من... التراجع عن العاطفة. 1251 00:49:28,600 --> 00:49:29,880 ولكن بعد ذلك في نفس الوقت، 1252 00:49:29,920 --> 00:49:32,000 أنت مثل، هذا أفضل خمسة في الدور قبل النهائي، 1253 00:49:32,040 --> 00:49:33,560 وعلينا أن نقطع واحدة. 1254 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 أشعر انها أصعب من لك. 1255 00:49:35,760 --> 00:49:37,600 نعم، هذا ما كنت عليه في الواقع على وشك القول، 1256 00:49:37,640 --> 00:49:39,360 هو أنه إذا كان بانجينا كان لا يزال هنا، 1257 00:49:39,400 --> 00:49:40,480 هل ستغريك من قبلها؟ 1258 00:49:40,520 --> 00:49:42,200 أوه، أود أن أختم. [كل الضحك] 1259 00:49:42,240 --> 00:49:44,160 بدون شك أود أن أقطع. 1260 00:49:44,200 --> 00:49:46,120 [يضحك] 1261 00:49:46,160 --> 00:49:47,920 قرار كبير جدا. 1262 00:49:47,960 --> 00:49:50,040 ما هي المعايير؟ 1263 00:49:50,080 --> 00:49:52,760 هل نرسل؟ أكبر تهديد للمنزل؟ 1264 00:49:52,800 --> 00:49:54,280 كيف ستفعل ذلك؟ 1265 00:49:54,320 --> 00:49:56,680 لا أعرف ماذا أفعل. 1266 00:49:56,720 --> 00:49:58,920 مو، كيف تشعر حيال ذلك؟ 1267 00:49:58,960 --> 00:50:00,520 نعم، فتاة، أنا ممزقة للغاية. 1268 00:50:00,560 --> 00:50:02,640 (مو) قالت أنها فعلت تحالف معي 1269 00:50:02,680 --> 00:50:05,000 التي آمل لا يزال قائما. 1270 00:50:05,040 --> 00:50:08,280 ولكن ماذا لو كانت؟ هل أنت على وشك لعب اللاعب؟ 1271 00:50:08,320 --> 00:50:10,360 أعتقد أنني سأحتاج للتحقق من كلسون بلدي، 1272 00:50:10,400 --> 00:50:11,800 لأنه سيكون هناك هناك عدد قليل من الزلاجات. 1273 00:50:11,840 --> 00:50:14,920 لنذهب لهذه المداولات. حتى نتمكن من الذهاب لمعرفة ذلك. 1274 00:50:14,960 --> 00:50:15,920 -من فضلك. -جميل. 1275 00:50:15,960 --> 00:50:18,200 ليس الأمر سهلاً، لأن كنت مثل، أنا أحبك 1276 00:50:18,240 --> 00:50:20,560 وأنا لا أريد، مثل، سحق قلبك. 1277 00:50:20,600 --> 00:50:22,480 لكنها المنافسة، 1278 00:50:22,520 --> 00:50:25,680 وكما قالت ميشيل، يجب أن تطرق لهم. 1279 00:50:25,720 --> 00:50:30,400 وهكذا ها نحن ذا. 1280 00:50:30,440 --> 00:50:32,680 أوه، من أين نبدأ؟ 1281 00:50:32,720 --> 00:50:34,440 فتاة. 1282 00:50:34,480 --> 00:50:36,080 أنا حقا أريد البقاء، لن أكذب. 1283 00:50:36,120 --> 00:50:38,280 أريد البقاء بسبب أنا أحب شركتك. 1284 00:50:38,320 --> 00:50:41,560 أنا حقا أحب شركتك، وأنت ملهمة فقط، 1285 00:50:41,600 --> 00:50:46,600 وأتمنى أن أكون نصف الشخص الذي أنت عليه. 1286 00:50:46,640 --> 00:50:48,880 لأنك قوي جدا، 1287 00:50:48,920 --> 00:50:50,440 وكنت قد قلت دائما أنك كنت في الظلام مكان، 1288 00:50:50,480 --> 00:50:51,920 ولكن انظر إليك الآن. 1289 00:50:51,960 --> 00:50:54,080 أنت مزدهر، وأنت سوف السيطرة على العالم. 1290 00:50:54,120 --> 00:50:55,920 [تتنهد] 1291 00:50:55,960 --> 00:50:57,480 ولكن، أعني، كنت هنا الأسبوع الماضي. 1292 00:50:57,520 --> 00:50:59,280 نعم، وأنا لن أرسل 1293 00:50:59,320 --> 00:51:01,920 شخص أنا أحترم الكثير من المنزل. 1294 00:51:03,600 --> 00:51:05,960 لا تحزن، لأنك ستجعلني أبكي، 1295 00:51:06,000 --> 00:51:09,000 لأنني فخور بك وأنت عائلتي. 1296 00:51:09,040 --> 00:51:12,200 عندما ترى باجا الحصول على العطاء، عندما تسمع صوتها الكراك 1297 00:51:12,240 --> 00:51:13,920 وعيناها نوعاً ما الحصول على القليل من الزجاج، 1298 00:51:13,960 --> 00:51:16,080 وأنت تعلم أنها لا تظهر هذا الجانب في كثير من الأحيان، 1299 00:51:16,120 --> 00:51:17,920 وقلبك فقط، مثل، الشقوق والفواصل، 1300 00:51:17,960 --> 00:51:20,320 وأنت فقط تقع في الحب معها أكثر من ذلك. 1301 00:51:20,360 --> 00:51:22,600 أتذكر الأسبوع الماضي، سألت هل ستبقيني الأسبوع القادم 1302 00:51:22,640 --> 00:51:25,040 وقلت، حسنا، انها جدا يعتمد على التحدي. 1303 00:51:25,080 --> 00:51:28,200 وأنا فقط لا أعتقد ذلك كنت أسوأ الليلة أيضًا. 1304 00:51:28,240 --> 00:51:29,520 آمل أيضًا أن قرار الأسبوع الماضي، 1305 00:51:29,560 --> 00:51:30,920 على الرغم من أنها كانت جريئة للغاية، 1306 00:51:30,960 --> 00:51:32,920 آمل أن لا يأتي لدغة لي في الحمار، 1307 00:51:32,960 --> 00:51:34,480 لأنه حتى ميشيل قالت 1308 00:51:34,520 --> 00:51:36,680 التي كانت ستصنعها نفس القرار. 1309 00:51:36,720 --> 00:51:39,680 عندما قال رو، «عش من قبل سيف، يموت بالسيف،» 1310 00:51:39,720 --> 00:51:42,160 أنا متأكد من أنني القرف من حفرة بيكاس الخاصة بي. 1311 00:51:44,280 --> 00:51:45,920 -أنا أحبك. -أنا أحبك أيضاً. 1312 00:51:45,960 --> 00:51:48,280 ستكون أفضل أربعة. في كلتا الحالتين، 1313 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 وآمل فقط أن أكون هناك. 1314 00:51:49,200 --> 00:51:50,480 -أرجوك اسمحوا لي أن أكون هناك. -حسنا. 1315 00:51:50,520 --> 00:51:51,480 سأجو على ركبتي. 1316 00:51:51,520 --> 00:51:52,760 لا تسول. ليس عليك أن تسول. 1317 00:51:53,960 --> 00:51:55,000 في الجزء الخلفي من ذهني، 1318 00:51:55,040 --> 00:52:01,080 كل ما أسمعه هو عويل بانجي بسبب بلو، حسنا؟ لذلك... 1319 00:52:01,120 --> 00:52:03,440 -وداعًا. -إذا أرسلت بلو إلى المنزل، 1320 00:52:03,480 --> 00:52:06,720 ثم أصنع الحق من قبل فتاتي بانجي. 1321 00:52:06,760 --> 00:52:09,000 هذا هو أول شيء التي تنبثق في ذهني. 1322 00:52:09,040 --> 00:52:11,240 ماذا ستقول قطتي؟ 1323 00:52:11,280 --> 00:52:13,840 عمل جيد حقًا. لا أستطيع أن أقول أي شيء آخر. 1324 00:52:13,880 --> 00:52:15,920 -شكرا لك. -حسنا، أود البقاء. 1325 00:52:15,960 --> 00:52:17,120 [يضحك] 1326 00:52:17,160 --> 00:52:18,120 جيد. 1327 00:52:18,160 --> 00:52:19,320 أحب البقاء. 1328 00:52:19,360 --> 00:52:21,120 نعم، لقد قللت من تقديري قليلا، على ما أعتقد. 1329 00:52:21,160 --> 00:52:23,280 -في الأسبوع الأول، كنت مثل -أسبوع واحد، نعم. 1330 00:52:23,320 --> 00:52:25,040 أعني، أنت نوعاً ما انتهى الأمر بشكل أفضل. 1331 00:52:25,080 --> 00:52:27,440 لا، لا، لا، حقيقي، حقيقي. 1332 00:52:27,480 --> 00:52:29,120 كان الجرونج جدا، كان الجرونج جدا. 1333 00:52:29,160 --> 00:52:32,680 عندما دخلت هذه المسابقة، لقد قللوا من تقديري حقًا. 1334 00:52:32,720 --> 00:52:34,760 أنا حقا أثبت وجهة نظري، 1335 00:52:34,800 --> 00:52:36,640 لكن ألا تريد الفوز؟ من الأفضل؟ 1336 00:52:36,680 --> 00:52:38,160 ألا تريد التغلب على الأفضل؟ 1337 00:52:38,200 --> 00:52:39,800 وكل ما يمكنني قوله هل هذا، كما تعلمون، 1338 00:52:39,840 --> 00:52:40,880 المضي قدما وكل شيء، 1339 00:52:40,920 --> 00:52:42,920 أنا حقا أدفع نفسي، أحاول حقًا القيام بأشياء. 1340 00:52:42,960 --> 00:52:43,920 هناك الكثير من الأشياء هنا 1341 00:52:43,960 --> 00:52:45,880 التي لم أحصل على القيام بها في موسمي الخاص. 1342 00:52:45,920 --> 00:52:47,600 مثل، أشعر هذا عامل آخر. 1343 00:52:47,640 --> 00:52:50,040 مثل، لقد جسديا كان في حذائك. 1344 00:52:50,080 --> 00:52:51,680 أنا أعلم، أختي، وأنا أعلم. 1345 00:52:51,720 --> 00:52:53,920 أنا هنا أيضًا لهولندا. 1346 00:52:53,960 --> 00:52:55,760 -بام. -صحيح؟ 1347 00:52:55,800 --> 00:52:59,080 أختي، أنا فقط بحاجة للذهاب، مثل، الصراخ، القرف، والصلاة. 1348 00:52:59,120 --> 00:53:00,080 أنا أعلم. 1349 00:53:00,120 --> 00:53:02,400 جيني تقول كل الكلمات الصحيحة. 1350 00:53:02,440 --> 00:53:05,240 يبدو أنه تم فحصه قليلاً. خارج. 1351 00:53:05,280 --> 00:53:06,120 أنا لا أعرف. 1352 00:53:06,160 --> 00:53:07,400 يمكن أن يكون لها مجرد محاولة للحفاظ على حراستها 1353 00:53:07,440 --> 00:53:08,920 حتى لا تبكي 1354 00:53:08,960 --> 00:53:11,440 أنا لا أعرف. 1355 00:53:11,480 --> 00:53:13,600 قل لي، إذا كنت في بلدي موقف، كيف ستفعل هذا؟ 1356 00:53:13,640 --> 00:53:15,920 لأن كل ملكة على تلك المرحلة الليلة 1357 00:53:15,960 --> 00:53:17,920 حصلت على تصنيف جيد حقًا. 1358 00:53:17,960 --> 00:53:19,840 حسنا، ربما يجب عليك التصويت 1359 00:53:19,880 --> 00:53:23,040 على أي شخص في القاع أرسل لك المنزل. 1360 00:53:24,640 --> 00:53:25,960 ضعها بهذه الطريقة. لن أرسلك إلى المنزل أبدًا، 1361 00:53:26,000 --> 00:53:27,960 وأنا فقط وضعها هناك. 1362 00:53:28,000 --> 00:53:29,880 ولن أفعل أبداً امسكها ضدك 1363 00:53:29,920 --> 00:53:33,040 إذا كانت القرارات هي أن ترسلني إلى المنزل. 1364 00:53:34,240 --> 00:53:35,920 كلها مذهلة. 1365 00:53:35,960 --> 00:53:37,960 هل تعرف ما أعنيه؟ 1366 00:53:38,000 --> 00:53:41,240 لا أستطيع حتى أن أصدق أنني صنعتها حتى الآن، أن نكون صادقين. 1367 00:53:41,280 --> 00:53:42,480 أنت مدهش! 1368 00:53:42,520 --> 00:53:44,680 لم أرك من قبل مثل هذا من قبل، باجا. 1369 00:53:44,720 --> 00:53:47,920 أنا أعلم. أنا صعب للغاية على نفسي. 1370 00:53:47,960 --> 00:53:49,480 همم. 1371 00:53:49,520 --> 00:53:51,920 منافسة باجا المطلقة. 1372 00:53:51,960 --> 00:53:53,960 أعتقد أنها تفعل نفس الشيء الذي أقوم به، 1373 00:53:54,000 --> 00:53:56,480 وجعل الناس يؤمنون أنها ليست منافسة. 1374 00:53:56,520 --> 00:53:59,760 باجا ذكية حقا، والناس بحاجة إلى فهم هذا. 1375 00:53:59,800 --> 00:54:03,120 تعال هنا، أنت سخيف لفة السجق, أنت. 1376 00:54:03,160 --> 00:54:06,600 بالتأكيد، إنها ساحرة مرح والضحك والأشياء، 1377 00:54:06,640 --> 00:54:08,480 لكن هذا الدماغ يسير دائمًا. 1378 00:54:08,520 --> 00:54:11,520 شعرت وكأنني أتحدث فقط. إلى ويني ذا بوه. 1379 00:54:11,560 --> 00:54:13,600 -حسنا، اسمحوا لي أن أبدأ. -نعم؟ 1380 00:54:13,640 --> 00:54:15,920 قلت إذا فزت 1381 00:54:15,960 --> 00:54:19,440 قلت تكريم كلامي، وأنا رجل من كلامي. 1382 00:54:19,480 --> 00:54:20,640 أنا أقدر ذلك حقًا. 1383 00:54:20,680 --> 00:54:22,080 سأعطيك تراكم، على الرغم من. 1384 00:54:22,120 --> 00:54:23,000 [يضحك] 1385 00:54:24,480 --> 00:54:26,160 حسنا، فتاة، كنت قد حصلت قرار صعب، 1386 00:54:26,200 --> 00:54:27,760 وأنا لا أحسدك. 1387 00:54:27,800 --> 00:54:30,160 ولكن أنا ممتن للغاية أنك لن تختارني 1388 00:54:30,200 --> 00:54:31,240 لذا هتافات. 1389 00:54:31,280 --> 00:54:32,920 فقط احتفظ بذلك. لنفسك، هيفا. 1390 00:54:32,960 --> 00:54:34,600 أوه، بالتأكيد. سأراك قريباً. 1391 00:54:34,640 --> 00:54:36,040 -حسنا. وداعا. -الكثير من الحب. 1392 00:54:37,480 --> 00:54:39,000 حسنا، هذا غريب. 1393 00:54:39,040 --> 00:54:42,160 لقد تحولت الجداول. 1394 00:54:42,200 --> 00:54:43,800 لقد أنقذتني مرة واحدة. 1395 00:54:43,840 --> 00:54:45,840 نعم، وأنا أيضًا سحبت أحمر الشفاه مرة واحدة. 1396 00:54:45,880 --> 00:54:48,440 لقد شكلت أنا وجاني مثل هذه الرابطة العظيمة، 1397 00:54:48,480 --> 00:54:49,880 نحن أخوات مدى الحياة. 1398 00:54:49,920 --> 00:54:53,240 وإرسالها إلى المنزل سيكون قرار صعب للغاية، 1399 00:54:53,280 --> 00:54:54,920 إذن ماذا أفعل؟ 1400 00:54:54,960 --> 00:54:56,880 ماذا أفعل؟ 1401 00:54:56,920 --> 00:54:59,080 أوه، يا إلهي. إذا كنت في موقفي، 1402 00:54:59,120 --> 00:55:00,520 من ستختار العودة إلى المنزل؟ 1403 00:55:00,560 --> 00:55:05,040 يمكنك أن تقرر القيام به منافس قوي أو... 1404 00:55:05,080 --> 00:55:06,680 وهو ما أعتقد أنك كذلك. 1405 00:55:06,720 --> 00:55:08,600 صحيح. أحب البقاء. 1406 00:55:08,640 --> 00:55:10,760 نعم، لقد سحبت أحمر شفاهها مرة واحدة، 1407 00:55:10,800 --> 00:55:12,920 ولكن أنا أيضا أنقذتها مرة واحدة، 1408 00:55:12,960 --> 00:55:16,800 حتى أنها قد تنقذني فقط لهذا واحد هذه المرة. 1409 00:55:18,520 --> 00:55:21,640 آمل ذلك. أريد أن أكون هنا سيئة للغاية. 1410 00:55:21,680 --> 00:55:22,920 -أنت أختي. -نعم، 100%. 1411 00:55:22,960 --> 00:55:25,680 وبغض النظر عن أي شيء، لن الحصول على هذه الأقراط مرة أخرى. 1412 00:55:25,720 --> 00:55:27,960 كنت أعرف أنك ستعمل قولها، الكلبة. 1413 00:55:28,000 --> 00:55:29,760 أنت تبدو مذهلة فيها، أنا أكرهك نوعًا ما بسبب ذلك. 1414 00:55:29,800 --> 00:55:30,920 حسنا، أنت تعرف. 1415 00:55:30,960 --> 00:55:32,920 لكنك تذهب وتتعمد. وتقرر، يا عزيزتي. أنا أحبك. 1416 00:55:32,960 --> 00:55:35,080 كل الحق، شكرا لك. أنا أحبك، أيضا. 1417 00:55:37,040 --> 00:55:40,400 لذا ألحق بي في شارع التتويج. 1418 00:55:40,440 --> 00:55:41,520 حسنا، كان هناك وقت 1419 00:55:41,560 --> 00:55:42,880 عندما خرج القطار عن مساره خارج الجسر 1420 00:55:42,920 --> 00:55:43,840 لم نشاهد من قبل 1421 00:55:43,880 --> 00:55:45,360 ثم قتل تقريبا طاقم التمثيل بأكمله. 1422 00:55:45,400 --> 00:55:46,320 تحدث عن كونفلاما. 1423 00:55:46,360 --> 00:55:49,200 أوه، أوه، وكان هناك الوقت أن سالي ويبستر ترشحت لمنصب العمدة 1424 00:55:49,240 --> 00:55:52,240 ثم هرب زوجها مع صديقتها المقربة على البث التلفزيوني المباشر. 1425 00:55:52,280 --> 00:55:53,920 ثم غنت تفريق، وداعا. 1426 00:55:53,960 --> 00:55:55,480 أوه، أنا مكمم بشدة. 1427 00:55:55,520 --> 00:55:57,640 الصمت! 1428 00:55:57,680 --> 00:56:00,440 إعادة الفتيات ديم. 1429 00:56:00,480 --> 00:56:02,280 أوه، أوه، أوه، انها مثل ذلك. 1430 00:56:06,080 --> 00:56:09,360 لدي القوة لإرسال شخص ما إلى المنزل 1431 00:56:09,400 --> 00:56:10,920 إذا فزت بمزامنة الشفاه هذه الليلة. 1432 00:56:10,960 --> 00:56:13,560 هل أرسل إلى المنزل؟ أكبر منافس لي؟ 1433 00:56:13,600 --> 00:56:16,640 هل أرسل شخص ما؟ من لديه شارة RuPeter المنزل؟ 1434 00:56:16,680 --> 00:56:20,240 هل أرسل شخص ما؟ من أشعر أنه غير تهديد؟ 1435 00:56:20,280 --> 00:56:22,400 لا أريد أن أتوقف أحلام أي شخص، 1436 00:56:22,440 --> 00:56:27,440 ولكن يجب أن أوقف لهم للعيش مع الألغام. 1437 00:56:28,760 --> 00:56:30,600 بعد التحدث إلى جميع الفتيات الثلاث، 1438 00:56:30,640 --> 00:56:32,960 إنهم يعرفون ما يجب أن أفعله: ختم، ختم، ختم، ختم، ختم. 1439 00:56:34,480 --> 00:56:36,280 باجا هي منافسة شرسة، 1440 00:56:36,320 --> 00:56:40,200 لكنني أعرف ما إذا كان أداء في المباراة النهائية، 1441 00:56:40,240 --> 00:56:42,080 حبيبتي، أنا ستعمل أكلها. 1442 00:56:42,120 --> 00:56:44,920 J.J أيضا لديها لها شارة روبيتر الذهبية، 1443 00:56:44,960 --> 00:56:49,200 لذلك هي المنافسة، لكني أحب الذهاب إلى أمستردام. 1444 00:56:49,240 --> 00:56:51,480 ربما لا أريد تقطيعها. 1445 00:56:52,480 --> 00:56:53,840 هل تريد مساعدتي في اتخاذ القرار؟ 1446 00:56:58,960 --> 00:57:01,520 أهلاً بعودتك، أيها السيدات 1447 00:57:01,560 --> 00:57:06,200 اثنان مشهود دوليًا ملكات الوقوف أمامي. 1448 00:57:08,600 --> 00:57:12,040 سيداتي، هذه فرصتك لإثارة إعجابي، 1449 00:57:12,080 --> 00:57:18,080 وكسب القدرة على إعطاء واحد من الملكات السفلية. 1450 00:57:19,960 --> 00:57:21,960 حبيبتي، لقد قمت بتمديدات بلدي. 1451 00:57:22,000 --> 00:57:23,920 سأقدم لك عرضًا. 1452 00:57:23,960 --> 00:57:26,080 هل حصلت على الفشار الخاص بك، فتاة؟ هل حصلت على وجباتك الخفيفة؟ 1453 00:57:26,120 --> 00:57:26,960 لأنك لست كذلك أريد أن أفتقد هذا. 1454 00:57:27,000 --> 00:57:27,960 هذا لطيف. 1455 00:57:28,000 --> 00:57:29,920 لقد حان الوقت... [الرعد] 1456 00:57:29,960 --> 00:57:32,360 بالنسبة لك لمزامنة الشفاه... 1457 00:57:32,400 --> 00:57:36,200 [صدى] للعالم! 1458 00:57:38,760 --> 00:57:40,120 سأنتقل حول هذه المرحلة 1459 00:57:40,160 --> 00:57:42,920 مثل الدجاج مع قطع رأسه 1460 00:57:42,960 --> 00:57:44,800 واربح هذا الذهبي شارة رو بيتر، 1461 00:57:44,840 --> 00:57:47,920 وهذا سيجعلها فوزي الثاني 1462 00:57:47,960 --> 00:57:50,520 في تاريخ سباق السحب! 1463 00:57:51,640 --> 00:57:57,160 حظا سعيدا، ولا تمارس الجنس معها. 1464 00:57:57,200 --> 00:57:58,920 [مسرحيات الموسيقى] 1465 00:57:58,960 --> 00:58:00,440 ♪ أنا لست ♪ 1466 00:58:00,480 --> 00:58:01,560 ♪ مرحبًا ♪ 1467 00:58:01,600 --> 00:58:03,680 ♪ همم، لا لا ♪ 1468 00:58:03,720 --> 00:58:04,920 ♪ مرحبًا ♪ 1469 00:58:04,960 --> 00:58:07,440 ♪ همم، أنا لست الخاص بك ♪ 1470 00:58:07,480 --> 00:58:10,720 ♪ انظر إلي، أنا مخلوق جميل ♪ 1471 00:58:10,760 --> 00:58:14,000 ♪ لا أهتم واعظ العصر الحديث الخاص بك ♪ 1472 00:58:14,040 --> 00:58:17,640 ♪ مرحبًا، أيها الأولاد، الكثير من الضوضاء، سأقوم بتعليمك ♪ 1473 00:58:17,680 --> 00:58:21,240 ♪ بام-بام-با-هوو، بورام بام-با-هوو ♪ 1474 00:58:21,280 --> 00:58:23,960 ♪ مهلا، أعتقد لقد نسيت كيفية اللعب ♪ 1475 00:58:24,000 --> 00:58:25,920 ♪ بلدي تيدي بير يهرب ♪ 1476 00:58:25,960 --> 00:58:29,720 ♪ حصلت باربي على شيء لأقول، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا ♪ 1477 00:58:29,760 --> 00:58:31,440 ♪ يقول سيمون اتركني وشأني ♪ 1478 00:58:31,480 --> 00:58:32,960 ♪ سآخذ بيكاتشو إلى المنزل ♪ 1479 00:58:33,000 --> 00:58:35,920 ♪ أنت غبي، تمامًا مثل هاتفك الذكي ♪ 1480 00:58:35,960 --> 00:58:39,920 ♪ المرأة المعجزة، لا تنسى أبدا ♪ 1481 00:58:39,960 --> 00:58:42,920 ♪ أنت إلهي، وهو على وشك أن يندم ♪ 1482 00:58:42,960 --> 00:58:45,360 ♪ إنه بوكا - mhm- باك باك باك-ام ام ام بوي ♪ 1483 00:58:45,400 --> 00:58:47,280 ♪ بوكا-مهم-باكباكباك باك ♪ 1484 00:58:47,320 --> 00:58:49,040 ♪ أنا لست بوكا باك - مهم-باك-mhm ♪ 1485 00:58:49,080 --> 00:58:50,200 [كل الضحك] 1486 00:58:50,240 --> 00:58:51,800 ♪ أنا لست لعبتك ♪ 1487 00:58:51,840 --> 00:58:53,920 ♪ ليست لعبتك ♪ 1488 00:58:53,960 --> 00:58:55,640 ♪ أنت فتى غبي ♪ 1489 00:58:55,680 --> 00:58:57,600 ♪ فتى غبي ♪ 1490 00:58:57,640 --> 00:59:02,160 ♪ سأسقطك الآن، تجعلك تشاهدني ♪ 1491 00:59:02,200 --> 00:59:05,040 ♪ الرقص مع الدمى الخاصة بي على فوز موثا بوكا ♪ 1492 00:59:05,080 --> 00:59:07,720 ♪ ليست لعبتك ♪ 1493 00:59:07,760 --> 00:59:09,480 ♪ كولولو ♪ 1494 00:59:09,520 --> 00:59:11,360 [يضحك] 1495 00:59:11,400 --> 00:59:13,280 ♪ كولولو ♪ 1496 00:59:13,320 --> 00:59:16,960 ♪ سآخذك الآن ث-ث-ث-معي ♪ 1497 00:59:17,000 --> 00:59:20,000 ♪ الآن يا فتى ♪ 1498 00:59:20,040 --> 00:59:21,920 ♪ أنا لست لعبتك ♪ 1499 00:59:21,960 --> 00:59:23,560 ♪ انظر إلي، أنا مخلوق جميل ♪ 1500 00:59:23,600 --> 00:59:24,560 ♪ أنت فتى غبي ♪ 1501 00:59:24,600 --> 00:59:27,920 ♪ لا أهتم واعظك الحديث ♪ 1502 00:59:27,960 --> 00:59:29,720 - ♪ أنا لست لعبتك ♪ - ♪ أنا لست لعبتك ♪ 1503 00:59:29,760 --> 00:59:31,920 - ♪ ليست لعبتك، - ♪ ليست لعبتك، لعبة ♪ 1504 00:59:31,960 --> 00:59:33,800 ♪ أنا لست لعبتك ♪ 1505 00:59:33,840 --> 00:59:36,000 ♪ ليست لعبتك، ليست لعبتك، لعبة ♪ 1506 00:59:36,040 --> 00:59:40,160 [الهتاف والتصفيق] 1507 00:59:42,000 --> 00:59:43,680 واو. 1508 00:59:46,960 --> 00:59:49,400 -شعرت مثل بيونك. -نجاح باهر. 1509 00:59:49,440 --> 00:59:52,600 سيداتي، لقد اتخذت قراري. 1510 00:59:57,600 --> 00:59:59,000 جوجبي. 1511 01:00:00,480 --> 01:00:02,560 تخدع السحب. أنت الفائز، وطفل رضيع. 1512 01:00:02,600 --> 01:00:03,920 [تصفيق] 1513 01:00:03,960 --> 01:00:05,320 أوه، شكرا لك! 1514 01:00:05,360 --> 01:00:07,240 أوه. 1515 01:00:07,280 --> 01:00:10,840 أنت المستلم الفخور من شارة RuPeter الذهبية. 1516 01:00:11,680 --> 01:00:13,960 ♪ حكم بريتانيا ♪ 1517 01:00:15,960 --> 01:00:17,160 ارتديه بكل فخر. 1518 01:00:17,200 --> 01:00:19,920 أوه، سأفعل. شكرا لك، شكرا لك. 1519 01:00:19,960 --> 01:00:24,920 مو هارت، أنت آمن لذبح يوم آخر. 1520 01:00:26,960 --> 01:00:28,920 [تصفيق] 1521 01:00:35,080 --> 01:00:37,200 هل ستكون الثلاثة السفلية يرجى التقدم إلى الأمام؟ 1522 01:00:43,120 --> 01:00:44,920 [الزفير] 1523 01:00:47,280 --> 01:00:49,120 جوجبي. 1524 01:00:49,160 --> 01:00:52,160 مع قوة كبيرة تأتي مسؤولية كبيرة. 1525 01:00:53,160 --> 01:00:56,680 أي ملكة اخترتها 1526 01:00:56,720 --> 01:00:58,880 للحصول على ختم؟ 1527 01:00:58,920 --> 01:01:03,000 اعتقدت لفترة طويلة حقًا. ومن الصعب حول هذا، 1528 01:01:03,040 --> 01:01:06,360 ويألمني القيام بذلك. 1529 01:01:06,400 --> 01:01:08,400 لأنني معجب بهذه الملكة كثيرا. 1530 01:01:08,440 --> 01:01:11,440 لكن الملكة اخترت العودة إلى المنزل الليلة. 1531 01:01:11,480 --> 01:01:12,920 هي أختي... 1532 01:01:16,480 --> 01:01:18,840 جاني جاك. 1533 01:01:20,080 --> 01:01:21,280 وأنا آسف للغاية. 1534 01:01:22,240 --> 01:01:23,920 لا تكوني آسفة يا أختي 1535 01:01:23,960 --> 01:01:26,040 [تنهدات] 1536 01:01:28,960 --> 01:01:31,960 كما هو مكتوب، لذلك يجب أن يتم ذلك. 1537 01:01:33,720 --> 01:01:40,160 (جيني جاك)، أنت وستقوم يكون دائما ظاهرة عالمية. 1538 01:01:40,200 --> 01:01:43,400 الآن sashay بعيدا. 1539 01:01:44,480 --> 01:01:45,920 أنا أحبك كثيرا. 1540 01:01:45,960 --> 01:01:49,280 إنها ركل المنافسة في البحر يا عزيزتي 1541 01:01:49,320 --> 01:01:50,920 [كل الضحك] أنت على حق. 1542 01:01:50,960 --> 01:01:52,320 أنا أحبك كثيرا. 1543 01:01:52,360 --> 01:01:54,760 أريد أن أشكرك كثيراً من أعماق قلبي، 1544 01:01:54,800 --> 01:01:57,200 ليس فقط كأول فتاة هولندية 1545 01:01:57,240 --> 01:01:59,400 أن تتم دعوتك من أي وقت مضى ليأتي، 1546 01:01:59,440 --> 01:02:01,880 وأنت تعرف، مما يجعل ميشيل الحب الأخضر هو الفوز، ولكن... 1547 01:02:01,920 --> 01:02:04,480 [كل الضحك] 1548 01:02:04,520 --> 01:02:06,640 أنا أحبك كثيرا. من فضلك لا تبكي. 1549 01:02:06,680 --> 01:02:08,040 انها حقا بخير، وطفل رضيع. 1550 01:02:08,080 --> 01:02:10,160 أنا أحبك. سأحتفظ بهذه الأقراط. 1551 01:02:10,200 --> 01:02:12,320 لا، أنت لست كذلك. أنا أسرقهم الآن. 1552 01:02:12,360 --> 01:02:14,320 [كل الضحك] 1553 01:02:14,360 --> 01:02:15,920 أنا أحبك كثيرا. 1554 01:02:15,960 --> 01:02:17,360 أنا أحبك. 1555 01:02:17,400 --> 01:02:19,760 قد لا يكون لديها انتزع هذا التاج 1556 01:02:19,800 --> 01:02:22,840 لكنها سوف تكون دائما الصيد. احصل عليه؟ 1557 01:02:22,880 --> 01:02:25,920 [كل الضحك] 1558 01:02:28,480 --> 01:02:31,040 انها سيئة، فقط الحق قبل المباراة النهائية. 1559 01:02:31,080 --> 01:02:37,200 ولكن وصلت حتى الآن، كنت قادرا لتنمو وتتعلم وتثير الإعجاب. 1560 01:02:37,240 --> 01:02:39,920 أنا فخور للغاية أنني دعيت للحضور 1561 01:02:39,960 --> 01:02:42,280 وتمثل هولندا لهذه المسابقة. 1562 01:02:42,320 --> 01:02:46,160 كما نفعل في هولندا، يوم شات. 1563 01:02:49,360 --> 01:02:53,280 بلدي أربعة الأخيرة، تخدع السحب. 1564 01:02:53,320 --> 01:02:56,200 الآن أريد أن أسمع منك مشاهدينا. 1565 01:02:56,240 --> 01:02:58,920 من تعتقد؟ يستحق أن يتوج 1566 01:02:58,960 --> 01:03:02,400 ملكة عالم الأم - توكين؟ 1567 01:03:02,440 --> 01:03:04,080 هل أنت فريق باجا شيبز؟ 1568 01:03:06,480 --> 01:03:08,160 هل أنت فريق بلو هيدرانجا؟ 1569 01:03:10,480 --> 01:03:12,240 هل أنت فريق جوبي؟ 1570 01:03:14,880 --> 01:03:16,920 [كل الضحك] 1571 01:03:16,960 --> 01:03:19,240 أم أنك فريق مو هارت؟ 1572 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 قم بضبط الأسبوع المقبل للخاتمة الكبرى 1573 01:03:23,960 --> 01:03:27,160 من سباق السحب RuPaul المملكة المتحدة مقابل العالم، 1574 01:03:27,200 --> 01:03:31,120 حيث سنتوج أنفسنا الفائز، وطفل رضيع. 1575 01:03:31,160 --> 01:03:33,920 الآن تذكر، إذا كنت لا تستطيع أن تحب نفسك، 1576 01:03:33,960 --> 01:03:35,920 كيف في الجحيم هل ستحب شخصًا آخر؟ 1577 01:03:35,960 --> 01:03:37,920 هل يمكنني الحصول على «آمين» هنا؟ 1578 01:03:37,960 --> 01:03:39,160 -رجال! -رجال! 1579 01:03:39,200 --> 01:03:41,560 حسنا. الآن دع الموسيقى تلعب! 1580 01:03:41,600 --> 01:03:44,400 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1581 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 ♪ إلى القمر ♪ 1582 01:03:46,480 --> 01:03:49,080 ♪ إلى القمر، هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1583 01:03:49,120 --> 01:03:52,400 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1584 01:03:55,600 --> 01:03:57,920 مرحبا، مرحبا، مرحبا! 1585 01:03:57,960 --> 01:03:59,160 روبول: المرة القادمة على سباق السحب RuPaul 1586 01:03:59,200 --> 01:04:01,400 المملكة المتحدة مقابل العالم... 1587 01:04:01,440 --> 01:04:02,920 سوف تشارك 1588 01:04:02,960 --> 01:04:07,360 في مزامنة الشفاه النهائية سماكداون للتاج. 1589 01:04:07,400 --> 01:04:09,920 -لا! -أوه، يا إلهي! 1590 01:04:09,960 --> 01:04:11,800 ما قمت به في هذه المسابقة 1591 01:04:11,840 --> 01:04:14,080 لم يكن شيئًا قصيرًا لا يصدق. 1592 01:04:14,120 --> 01:04:15,120 الناس لا يشترون لك العشاء، 1593 01:04:15,160 --> 01:04:17,120 إنهم يشترون لك سيارة رياضية ومنزل الشاطئ. 1594 01:04:17,160 --> 01:04:19,080 [هتاف] 1595 01:04:19,120 --> 01:04:21,200 أوه، مومياء، القضاء الفتيات هنا! 1596 01:04:21,240 --> 01:04:23,080 -مرحبا! -مرحبا! 1597 01:04:23,120 --> 01:04:25,320 أوه، بانجينا هنا، أيضا. 1598 01:04:25,360 --> 01:04:27,800 أول ملكة على الإطلاق 1599 01:04:27,840 --> 01:04:31,840 من الأم توكين العالم هو... 1600 01:04:33,960 --> 01:04:37,200 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1601 01:04:37,240 --> 01:04:39,080 ♪ إلى القمر ♪ 1602 01:04:39,120 --> 01:04:40,240 ♪ إلى القمر ♪ 1603 01:04:40,280 --> 01:04:41,800 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1604 01:04:41,840 --> 01:04:44,920 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1605 01:04:44,960 --> 01:04:47,280 ♪ إلى القمر ♪ 1606 01:04:47,320 --> 01:04:48,160 ♪ إلى القمر ♪ 1607 01:04:48,200 --> 01:04:49,720 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1608 01:04:49,760 --> 01:04:53,120 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1609 01:04:53,160 --> 01:04:55,120 ♪ إلى القمر ♪ 1610 01:04:55,160 --> 01:04:56,120 ♪ إلى القمر ♪ 1611 01:04:56,160 --> 01:04:57,760 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1612 01:04:57,800 --> 01:05:00,960 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪