1 00:00:00,040 --> 00:00:01,400 RuPaul: in precedenza su RuPaul's Drag Race 2 00:00:01,440 --> 00:00:03,800 Regno Unito contro il mondo... 3 00:00:03,840 --> 00:00:07,600 Sarai protagonista nel Sincronizzazione clip Reality show musicale 4 00:00:07,640 --> 00:00:11,840 West End Wendys: Il ritorno. 5 00:00:11,880 --> 00:00:23,840 ♪ Perché a nessuno importa chi siamo ♪ 6 00:00:23,880 --> 00:00:24,920 Jimbo. 7 00:00:24,960 --> 00:00:27,280 Perché conoscevo Jimbo c'era in quel cane, 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,240 Mi aspettavo di più. 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,560 giuggiole. 10 00:00:31,600 --> 00:00:35,080 Volevamo tutti Liza, e non abbiamo preso Liza. 11 00:00:35,120 --> 00:00:39,800 Janey Jack, la pangina guarisce, con-drag-ulations. 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,600 Sei le prime due regine della settimana. 13 00:00:42,640 --> 00:00:45,880 Ho tanta voglia di stare qui, 14 00:00:45,920 --> 00:00:49,080 e farò qualsiasi cosa vuoi che lo faccia. 15 00:00:49,120 --> 00:00:52,800 A questo punto, senti di aver perso il tuo combattere? 16 00:00:52,840 --> 00:00:53,920 No! 17 00:00:53,960 --> 00:00:56,160 La pangina guarisce, con-drag-ulations. 18 00:00:56,200 --> 00:00:57,960 Sei un vincitore, baby. 19 00:00:58,000 --> 00:01:01,880 Quale regina hai scelto per ottenere la braciola? 20 00:01:01,920 --> 00:01:04,880 Ho scelto Jimbo per tornare a casa. 21 00:01:13,920 --> 00:01:16,200 Whew. 22 00:01:16,240 --> 00:01:17,000 Whoa. 23 00:01:18,400 --> 00:01:19,880 È stato intenso. 24 00:01:19,920 --> 00:01:21,000 Siamo tornati in ufficio, 25 00:01:21,040 --> 00:01:22,400 e ho appena mandato a casa Jimbo, 26 00:01:22,440 --> 00:01:25,680 e mi sento in pace. 27 00:01:25,720 --> 00:01:28,680 [ride] 28 00:01:28,720 --> 00:01:31,880 Oh, mio Dio. 29 00:01:31,920 --> 00:01:36,600 «Il mio nome è Pangina, e sono uno stupido idiota. 30 00:01:36,640 --> 00:01:39,080 «P.S.: vi amo tutti. 31 00:01:39,120 --> 00:01:41,880 P.P.S.: Tranne Jimbo». 32 00:01:41,920 --> 00:01:44,040 [ride] Ti ha letto dalla tomba. 33 00:01:44,080 --> 00:01:46,880 [ridono tutti] 34 00:01:46,920 --> 00:01:47,920 Pangina mi ha salvato. 35 00:01:47,960 --> 00:01:49,560 Ti sono così grato, 36 00:01:49,600 --> 00:01:51,840 ma questa è stata un'altra chiamata ravvicinata. 37 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 Bene, ora hai mandato a casa tutto il Canada: 38 00:01:54,440 --> 00:01:56,120 Jimbo e Lemon. 39 00:01:56,160 --> 00:01:57,920 Tutto quello che so è Non posso più andare in Canada. 40 00:01:57,960 --> 00:01:59,880 Mai! [ridono tutti] 41 00:01:59,920 --> 00:02:01,880 Sono la persona più odiata in Canada. 42 00:02:01,920 --> 00:02:04,280 Pensi che Jimbo? è davvero pazza, 43 00:02:04,320 --> 00:02:05,960 o sta solo scherzando? 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,760 Dal Jimbo che conosco, Non credo sia arrabbiato, 45 00:02:07,800 --> 00:02:08,880 ma è deluso. 46 00:02:08,920 --> 00:02:10,560 -Mm-hmm. -Ci siamo tutti iscritti per questo, 47 00:02:10,600 --> 00:02:12,880 quindi non possiamo essere come, oh, mi hai mandato a casa. 48 00:02:12,920 --> 00:02:15,560 Mi sento come se il mio cuore è stato strappato via. 49 00:02:15,600 --> 00:02:19,440 Il motivo per cui ha mandato Jimbo a casa è perché è in competizione. 50 00:02:19,480 --> 00:02:21,240 Dovreste essere tutti davvero orgoglioso di Jimbo, 51 00:02:21,280 --> 00:02:23,320 perché ha capito in testa per due sfide. 52 00:02:23,360 --> 00:02:26,000 Ti vogliamo bene, Jimbo! Ti vogliamo bene, Jimbo! 53 00:02:26,040 --> 00:02:27,600 Mi dispiace, devo farlo. 54 00:02:27,640 --> 00:02:29,360 Riesci a leggere «Il mio nome è pangina, Sono uno stupido idiota» 55 00:02:29,400 --> 00:02:30,720 ancora una volta, per favore? 56 00:02:30,760 --> 00:02:32,960 «Mi chiamo Blu, e sono uno stupido idiota». 57 00:02:33,000 --> 00:02:34,960 [ridono tutti] 58 00:02:35,000 --> 00:02:38,520 Sai, è venuto Jimbo, e arrivò con una vendetta. 59 00:02:38,560 --> 00:02:42,320 Ma è stato appena tagliato. 60 00:02:42,360 --> 00:02:44,560 Piccola, la competizione è iniziata. 61 00:02:44,600 --> 00:02:46,880 Cosa ti ha spinto a mandare a casa Jimbo? 62 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Era in competizione o... 63 00:02:49,040 --> 00:02:50,360 Nessun commento. 64 00:02:52,080 --> 00:02:54,080 Sto solo scherzando. Sto solo scherzando. 65 00:02:54,120 --> 00:02:55,880 Onestamente, penso che l'abbia fatto meglio. 66 00:02:55,920 --> 00:02:59,880 Hai superato le tue aspettative nel Rusical. 67 00:02:59,920 --> 00:03:01,960 Non so se lo fosse la scelta giusta, 68 00:03:02,000 --> 00:03:03,520 ma credevo nel mio cuore che lo fosse. 69 00:03:03,560 --> 00:03:07,000 Sei mia sorella, e non posso mandarti a casa, 70 00:03:07,040 --> 00:03:08,840 perché lo so hai così tanto da dare. 71 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 No. 72 00:03:11,240 --> 00:03:13,520 È arrivata in calzamaglia 73 00:03:13,560 --> 00:03:16,120 e un serpente di plastica avvolto intorno a lei. 74 00:03:16,160 --> 00:03:18,880 Questo non è il Jujubee L'ho visto in TV. 75 00:03:18,920 --> 00:03:21,200 Janey, che rossetto? hai scelto? 76 00:03:21,240 --> 00:03:24,120 Il rossetto che ho scelto... 77 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 era Jujubee. 78 00:03:26,440 --> 00:03:29,280 Ho sentito che i giudici continuava a dire 79 00:03:29,320 --> 00:03:31,680 quanto non hanno ti sento lì, 80 00:03:31,720 --> 00:03:33,000 non hanno visto il Juju che conoscono. 81 00:03:33,040 --> 00:03:35,480 Sì. Sì. 82 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 -Questo è giusto. È valido. 83 00:03:36,720 --> 00:03:37,880 Non posso dire che sono sorpreso. 84 00:03:37,920 --> 00:03:39,800 Mi ha già salvato una volta. 85 00:03:39,840 --> 00:03:41,520 Non mi aspetto che lei per salvarmi di nuovo. 86 00:03:41,560 --> 00:03:45,200 Sorella, sei stata salvata due volte. È la tua ultima possibilità? 87 00:03:45,240 --> 00:03:48,560 Voglio dire, sto prendendo tutto, 88 00:03:48,600 --> 00:03:50,720 tipo, per il resto della mia vita, un giorno alla volta. 89 00:03:50,760 --> 00:03:54,400 Voglio dire, la cagna ha una specie di, come, magia nera, ragazza. 90 00:03:54,440 --> 00:03:55,640 È ancora qui. 91 00:03:56,400 --> 00:03:57,360 Quindi vedremo. 92 00:03:57,400 --> 00:04:00,520 Beh, ho visto quanto sono sconvolta Jimbo lo era 93 00:04:00,560 --> 00:04:02,120 su quella passerella stasera, 94 00:04:02,160 --> 00:04:03,880 e non voglio che succedere anche a me. 95 00:04:03,920 --> 00:04:05,880 Quindi usciamo di questi vestiti. 96 00:04:05,920 --> 00:04:07,920 Andiamo a prendere queste spalline. 97 00:04:07,960 --> 00:04:10,800 -Andiamo. Qualcuno può decomprimermi? 98 00:04:10,840 --> 00:04:12,120 Non posso essere di nuovo in fondo. 99 00:04:12,160 --> 00:04:13,320 Oh! 100 00:04:13,360 --> 00:04:16,720 Non posso inciampare, perché un viaggio, sono fuori. 101 00:04:17,960 --> 00:04:21,040 Quindi cosa avresti fatto? differente con il mio outfit? 102 00:04:21,080 --> 00:04:23,000 L'avrei bruciata. Oh, mio Dio. 103 00:04:23,040 --> 00:04:25,360 La concorrenza si sta scaldando, 104 00:04:25,400 --> 00:04:26,960 e chi tornerà a casa la prossima settimana? 105 00:04:27,000 --> 00:04:29,640 Non lo so, ma non sarò io. 106 00:04:29,680 --> 00:04:30,880 [ride] 107 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 Jimbo mi ha reso così felice, 108 00:04:32,960 --> 00:04:34,880 e Pangina me l'ha portato via. 109 00:04:34,920 --> 00:04:37,880 Lo farò per Jimbo. Oh, wow. 110 00:04:37,920 --> 00:04:40,440 E vincerò tutto cosa fottutamente per Jimbo. 111 00:04:41,160 --> 00:04:44,280 È tempo di vendicarsi di Jimbo. 112 00:04:46,040 --> 00:04:47,840 [risata riecheggiante] 113 00:04:48,600 --> 00:04:50,360 ♪ Drag Race di RuPaul ♪ 114 00:04:50,400 --> 00:04:53,440 RuPaul: Il vincitore di RuPaul's Drag Race Regno Unito vs. mondo 115 00:04:53,480 --> 00:04:56,720 riceverà un tutte le spese viaggio pagato a Hollywood 116 00:04:56,760 --> 00:05:00,040 per registrare un duetto con me, RuPaul. 117 00:05:00,080 --> 00:05:02,760 Stasera con Michelle Visage 118 00:05:02,800 --> 00:05:05,840 e giudici ospiti speciali Clara Amfo 119 00:05:05,880 --> 00:05:07,880 e Michelle Keegan. 120 00:05:07,920 --> 00:05:09,400 ♪ Drag Race di RuPaul ♪ 121 00:05:09,440 --> 00:05:10,880 ♪ Che vinca la migliore drag queen ♪ 122 00:05:10,920 --> 00:05:13,440 ♪ La migliore drag queen vince ♪ 123 00:05:18,800 --> 00:05:20,880 Cinque, sei, sette, otto. 124 00:05:20,920 --> 00:05:25,080 Regno Unito contro il mondo! Sì! 125 00:05:25,120 --> 00:05:26,680 È un nuovo giorno in ufficio. 126 00:05:26,720 --> 00:05:28,480 Mi sento benissimo perché sono ancora qui, 127 00:05:28,520 --> 00:05:29,880 ma oh, mio Dio, la pressione è accesa. 128 00:05:29,920 --> 00:05:30,880 Guarda i tuoi badge! 129 00:05:30,920 --> 00:05:31,880 Come ti senti? 130 00:05:31,920 --> 00:05:33,280 Mi sento super brillante. 131 00:05:33,320 --> 00:05:35,080 Mi sento una brava studentessa. 132 00:05:35,120 --> 00:05:38,880 Ma oggi, la lista sta andando da pulire nuovamente. 133 00:05:38,920 --> 00:05:40,840 Ogni giorno è un nuovo giorno. 134 00:05:40,880 --> 00:05:43,920 Ho solo alzato la gamba, Ho solo pisciato un po', 135 00:05:43,960 --> 00:05:46,960 e basta far sapere alla gente dove si trova il mio territorio, 136 00:05:47,000 --> 00:05:48,400 e darmi una pacca sulla spalla. 137 00:05:48,440 --> 00:05:49,720 Penso che abbiamo imparato 138 00:05:49,760 --> 00:05:51,920 che puoi andare dall'alto fino in fondo, 139 00:05:51,960 --> 00:05:53,360 quindi nessuno è al sicuro, 140 00:05:53,400 --> 00:05:55,840 e non ci resta che prendere un pizzico di favolosità di Jimbo. 141 00:05:55,880 --> 00:05:57,200 Sono tutti al sicuro tranne te, eh? 142 00:05:57,240 --> 00:06:00,840 Non ho questa trama di me che sono al sicuro. 143 00:06:00,880 --> 00:06:02,880 Prendo quello. [ridono tutti] 144 00:06:02,920 --> 00:06:04,680 Cosa hai intenzione di servire in passerella stavolta? 145 00:06:04,720 --> 00:06:06,400 Beh, cosa ne pensi? Sono... 146 00:06:06,440 --> 00:06:09,000 Qualcosa dal mio armadio, Sto andando... 147 00:06:09,040 --> 00:06:11,600 Allora, Baga, come ti senti? 148 00:06:11,640 --> 00:06:13,720 Elizabeth Taylor, Diamanti bianchi? 149 00:06:13,760 --> 00:06:15,280 Io, Elizabeth Taylor. 150 00:06:15,320 --> 00:06:18,040 No, strass. [ridono tutti] 151 00:06:18,080 --> 00:06:19,280 Taylor. 152 00:06:19,320 --> 00:06:21,880 Baga sta servendo la categoria è Laundry Day, 153 00:06:21,920 --> 00:06:25,960 la categoria è I Am Grandmother Della casa, 154 00:06:26,000 --> 00:06:30,080 la categoria è Darling, I Just Voglio che il mio uccello sia libero. 155 00:06:30,120 --> 00:06:31,520 Non ho intenzione di mentire. 156 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Io e Jimbo ci siamo davvero sviluppati amicizia in questa competizione. 157 00:06:34,800 --> 00:06:37,200 Voglio dire, ho solo voglio fare bene per Jimbo. 158 00:06:37,240 --> 00:06:39,880 Ma il nocciolo della questione è 159 00:06:39,920 --> 00:06:41,360 Sto per inviare uno di voi a casa. 160 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 -Oh! -Oh! 161 00:06:42,440 --> 00:06:44,800 Sì, invierò uno di voi a casa. 162 00:06:44,840 --> 00:06:46,560 [sveglia] 163 00:06:46,600 --> 00:06:48,440 RuPaul: Ooh, ragazza. 164 00:06:48,480 --> 00:06:51,880 Sua maestà fatto già fatto aveva herses. 165 00:06:51,920 --> 00:06:55,360 Sai, potrebbe esserci un centinaio di drag queen, 166 00:06:55,400 --> 00:06:58,360 e 99 non credono in te. 167 00:06:58,400 --> 00:07:00,760 Ma quelle stronze non sono qui. 168 00:07:01,880 --> 00:07:03,200 E tu lo sei. 169 00:07:03,240 --> 00:07:07,160 Quindi non limitarti a giocare. Gioca in modo intelligente. 170 00:07:07,200 --> 00:07:11,480 E ricorda, la regina chi ride per ultimo vince. 171 00:07:13,200 --> 00:07:14,400 Sei confuso? 172 00:07:14,440 --> 00:07:16,360 Sono sempre confuso. Oh, giusto. 173 00:07:16,400 --> 00:07:17,360 [ridono tutti] 174 00:07:17,400 --> 00:07:19,160 Ciao, ciao, ciao! 175 00:07:19,200 --> 00:07:21,120 Ehi, signore. 176 00:07:21,160 --> 00:07:22,880 Ciao, Ru. -Ciao! 177 00:07:22,920 --> 00:07:26,120 Le mie regine. -Ciao! 178 00:07:26,160 --> 00:07:29,080 Sai, come persone queer, possiamo scegliere le nostre famiglie. 179 00:07:29,120 --> 00:07:31,920 Quindi per questa settimana maxi-sfida, 180 00:07:31,960 --> 00:07:35,480 farai squadra per giocare 181 00:07:35,520 --> 00:07:36,440 Gioco Snatch, 182 00:07:36,480 --> 00:07:38,680 [tifo] 183 00:07:38,720 --> 00:07:40,200 L'edizione per famiglie. 184 00:07:40,240 --> 00:07:43,000 -Oh! - [ride] 185 00:07:43,040 --> 00:07:44,880 Volevate una svolta. 186 00:07:44,920 --> 00:07:48,320 Ora, ognuno di voi servirà il meglio imitazioni di celebrità, 187 00:07:48,360 --> 00:07:51,760 ma per la prima volta nella storia di Drag Race UK, 188 00:07:51,800 --> 00:07:55,680 sarai in competizione come due famiglie in lotta. 189 00:07:55,720 --> 00:07:57,880 Oh! 190 00:07:57,920 --> 00:08:01,240 Una famiglia scelta sarà giocando con Michelle Visage. 191 00:08:01,280 --> 00:08:04,200 [applausi e applausi] 192 00:08:04,240 --> 00:08:06,880 L'altro giocherà con Katie Price. 193 00:08:06,920 --> 00:08:08,560 Oh, mio Dio! 194 00:08:08,600 --> 00:08:10,880 -Sì. -Leggenda. 195 00:08:10,920 --> 00:08:12,920 Ora, Pangina, perché sei stato il vincitore della scorsa settimana... 196 00:08:12,960 --> 00:08:13,920 Sì. 197 00:08:13,960 --> 00:08:15,200 Puoi scegliere la tua famiglia. 198 00:08:15,240 --> 00:08:16,200 Ok. 199 00:08:16,240 --> 00:08:18,880 #DragRaceUK. 200 00:08:18,920 --> 00:08:23,800 Racers, accendete i motori, e che vinca la migliore drag queen. 201 00:08:23,840 --> 00:08:26,600 [tifo] 202 00:08:26,640 --> 00:08:29,480 ♪ Odio Snatch Game ♪ 203 00:08:29,520 --> 00:08:33,880 ♪ Ma lo adoro anche a me ♪ 204 00:08:33,920 --> 00:08:35,360 -Pangina. Sì? 205 00:08:35,400 --> 00:08:37,040 Non l'hai mai fatto Snatch Game prima. 206 00:08:37,080 --> 00:08:39,720 Ti odio. -Sei nervosa? 207 00:08:39,760 --> 00:08:42,040 Penso che questa sia la sfida Sono il più nervoso. 208 00:08:42,080 --> 00:08:44,360 Questa sfida specifica è far ridere RuPaul. 209 00:08:44,400 --> 00:08:46,480 Sì. -E se RuPaul non ride, 210 00:08:46,520 --> 00:08:48,800 allora puoi supporre che non hai fatto bene. 211 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 Sì. 212 00:08:49,880 --> 00:08:51,880 Il gioco Snatch può andare in entrambi i modi, 213 00:08:51,920 --> 00:08:53,040 quindi nessuna pressione. 214 00:08:53,080 --> 00:08:54,480 [espira] 215 00:08:54,520 --> 00:08:55,880 E chi sceglierai? 216 00:08:55,920 --> 00:09:00,160 La prima famiglia che vorrei mi piace avere è Jujubee. 217 00:09:00,200 --> 00:09:02,880 Sì! 218 00:09:02,920 --> 00:09:05,520 -E Baga. Oh, grazie. 219 00:09:05,560 --> 00:09:07,040 E dovremmo fare Katie Price? 220 00:09:07,080 --> 00:09:09,440 [tifo] 221 00:09:09,480 --> 00:09:13,520 Quindi sono io, Blu, e Miss Amsterdam. 222 00:09:13,560 --> 00:09:15,480 Sì. -Con Michelle! 223 00:09:15,520 --> 00:09:16,840 Sono davvero emozionata. 224 00:09:16,880 --> 00:09:18,480 Sara' carino, sarà davvero carino. 225 00:09:18,520 --> 00:09:20,240 Penso che Pangina essere strategici, 226 00:09:20,280 --> 00:09:22,800 dove sta, tipo, oh, fammi tirare fuori la forza. 227 00:09:22,840 --> 00:09:24,520 Andiamo a prendere il nostro aspetto è pronto. 228 00:09:24,560 --> 00:09:25,520 Evviva! 229 00:09:25,560 --> 00:09:27,080 Ma potrebbe andare dall'altra parte, 230 00:09:27,120 --> 00:09:29,240 perché se due fossero davvero forti persone sono dalla tua parte, 231 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 potresti andare giù. 232 00:09:31,760 --> 00:09:32,920 Quindi portalo avanti. 233 00:09:37,920 --> 00:09:41,040 Hola, hola, hola, muchachas. 234 00:09:41,080 --> 00:09:43,400 -Ciao! -Ehi! 235 00:09:44,440 --> 00:09:45,760 Ho davvero paura. 236 00:09:45,800 --> 00:09:47,880 Questa è la sfida di cui ho più paura. 237 00:09:47,920 --> 00:09:49,840 Lo sanno tutti è ciò che separa 238 00:09:49,880 --> 00:09:52,480 le ragazze delle donne. 239 00:09:52,520 --> 00:09:54,880 -Beh, salve, signorina Heals. -Ciao. 240 00:09:54,920 --> 00:09:56,240 Guarda tutti quei distintivi. 241 00:09:56,280 --> 00:09:58,600 Sì! Così brillante. 242 00:09:58,640 --> 00:10:00,880 Ora, ovviamente, in base a cosa che hai portato in tavola, 243 00:10:00,920 --> 00:10:02,400 Non ne ho idea chi potrebbe essere. 244 00:10:02,440 --> 00:10:04,880 No. Sto facendo Mariah Carey. 245 00:10:04,920 --> 00:10:07,560 Mariah Carey! Sì. 246 00:10:07,600 --> 00:10:10,360 Ora ok, ha dei mariah-ismi. 247 00:10:10,400 --> 00:10:11,880 -Sì. -Sì. 248 00:10:11,920 --> 00:10:14,240 -Sì. - [ride] 249 00:10:14,280 --> 00:10:16,720 È molto composta e losco. 250 00:10:16,760 --> 00:10:18,880 Quindi sto solo sperando che posso renderla divertente. 251 00:10:18,920 --> 00:10:20,440 Ti consideri una persona divertente? 252 00:10:20,480 --> 00:10:23,600 Non lo sapevo finché non ti ho fatto ridere un paio di volte, 253 00:10:23,640 --> 00:10:24,920 e poi forse sono divertente. 254 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 Penso a quella cosa della lingua 255 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 è ciò che ti ha stretto la vittoria della scorsa settimana. 256 00:10:28,240 --> 00:10:29,400 La mia lingua mi fa un sacco di soldi. 257 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 Beh, eccoti qui. - [ride] 258 00:10:31,240 --> 00:10:34,880 Beh, ascolta, cara, non posso aspettare per vederti là fuori. 259 00:10:34,920 --> 00:10:36,200 Ok, grazie mille. -Va bene. 260 00:10:36,240 --> 00:10:37,640 [parlano entrambi thailandese] 261 00:10:37,680 --> 00:10:40,240 Eee! Così buono. Grazie! 262 00:10:40,280 --> 00:10:41,880 -J.J.! -Ehi. 263 00:10:41,920 --> 00:10:43,880 -Come stai? Bene, mamma Ru, come stai? 264 00:10:43,920 --> 00:10:45,520 Aspetta. È una fragranza? bottiglia che hai lì? 265 00:10:45,560 --> 00:10:47,880 No, questo è tipo abbronzarsi in una bottiglia. 266 00:10:47,920 --> 00:10:49,960 Questo è un indizio per chi che stai facendo in Snatch Game. 267 00:10:50,000 --> 00:10:51,520 Sì, signora. -Chi è? 268 00:10:51,560 --> 00:10:52,520 È Tan Mom. 269 00:10:52,560 --> 00:10:55,240 Oh, mamma abbronzata. Mamma abbronzata, Patricia. 270 00:10:55,280 --> 00:10:58,760 Ora, Tan Mom ne ha firma detti o altro? 271 00:10:58,800 --> 00:11:00,120 [a denti stretti] Lei parla molto così. 272 00:11:00,160 --> 00:11:02,880 Uh-huh. Chi sono stati le altre tue scelte? 273 00:11:02,920 --> 00:11:04,760 -James Charles. -Uh-huh. 274 00:11:04,800 --> 00:11:06,720 Ma c'è un bel po' controversia intorno a lui, 275 00:11:06,760 --> 00:11:08,480 quindi non voglio attraversare quel ponte. 276 00:11:08,520 --> 00:11:10,760 Puoi essere qualsiasi cosa vuoi esserlo. 277 00:11:10,800 --> 00:11:12,040 Basta divertirsi. 278 00:11:12,080 --> 00:11:14,600 Quella roba è solo confusa mi sono fottutamente fuori. 279 00:11:14,640 --> 00:11:17,800 Penso a James Charles dovrebbe tornare sulla mappa. 280 00:11:17,840 --> 00:11:20,160 Come ti sei comportato nella tua stagione? con Snatch Game? 281 00:11:20,200 --> 00:11:21,880 Sono diventato tra i primi tre. 282 00:11:21,920 --> 00:11:22,880 Chi hai fatto durante la tua stagione? 283 00:11:22,920 --> 00:11:25,800 Ho creato un personaggio di la mia città natale, Anne Schilder. 284 00:11:25,840 --> 00:11:27,280 [parla olandese] 285 00:11:27,320 --> 00:11:30,400 Col senno di poi, cosa hai imparato? da quello Snatch Game? 286 00:11:30,440 --> 00:11:32,440 Per essere più grandi del momento, 287 00:11:32,480 --> 00:11:34,880 e non aspettare le persone per darti un momento. 288 00:11:34,920 --> 00:11:38,320 Ok. Beh, non vedo l'ora per vedere cosa fai là fuori. 289 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 -Grazie mille. -Va bene. 290 00:11:40,240 --> 00:11:42,040 -Giuggiola. -Sono ancora qui. 291 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 [ride] Fammi indovinare. 292 00:11:43,920 --> 00:11:45,880 Ti occupi di Liza Minnelli. 293 00:11:45,920 --> 00:11:50,880 Beh, ci ho provato la settimana scorsa, e non ho centrato nel segno. 294 00:11:50,920 --> 00:11:54,120 Bene, ok, è solo questo So che puoi fare di meglio. 295 00:11:54,160 --> 00:11:56,880 Era tipo, aspetta un attimo, dov'è Juju? 296 00:11:56,920 --> 00:11:59,680 Dov'è la cosa di cui ci siamo innamorati tutti? 297 00:11:59,720 --> 00:12:01,080 Giusto. 298 00:12:01,120 --> 00:12:02,880 Denominate tutti i personaggi che hai fatto in Snatch Game. 299 00:12:02,920 --> 00:12:05,400 Ok, quindi il primo era Kimora Lee. 300 00:12:05,440 --> 00:12:06,760 Non vogliamo parlarne. 301 00:12:06,800 --> 00:12:08,080 E poi Fran Drescher. 302 00:12:08,120 --> 00:12:09,880 Vaffanculo! [ride] 303 00:12:09,920 --> 00:12:12,880 E poi ho fatto Eartha Kitt, che amavi. 304 00:12:12,920 --> 00:12:14,760 [fa le fusa] 305 00:12:14,800 --> 00:12:16,160 Ciao, gattina. 306 00:12:16,200 --> 00:12:20,400 Quindi vedo body e capelli neri proprio lì. 307 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Uh-huh. 308 00:12:21,480 --> 00:12:22,680 Quella è Cher. 309 00:12:22,720 --> 00:12:24,040 O una ruota di carro con due... 310 00:12:24,080 --> 00:12:25,800 È Cher. Sì. 311 00:12:25,840 --> 00:12:27,280 Molte persone hanno fatto Cher su questo programma. 312 00:12:27,320 --> 00:12:28,920 Lo faccio in ogni episodio. 313 00:12:28,960 --> 00:12:30,520 -Lo so. Sì. 314 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 Posso sentire un po'? del tuo Cher? 315 00:12:32,400 --> 00:12:34,880 Posso dire, ehi, sono Cher. 316 00:12:34,920 --> 00:12:37,440 [ride] 317 00:12:37,480 --> 00:12:39,440 [imitando Cher] Ehi, Ru, vieni a Malibu. 318 00:12:39,480 --> 00:12:41,560 Che cosa stupida. 319 00:12:41,600 --> 00:12:44,240 Non so se lo farò essere in grado di farcela. 320 00:12:44,280 --> 00:12:46,280 È Cher. 321 00:12:46,320 --> 00:12:48,680 Quanti secoli ha vissuto? 322 00:12:48,720 --> 00:12:50,520 Ok, grazie, Juju. 323 00:12:50,560 --> 00:12:52,480 Grazie. Assicurati di ridere, per favore. 324 00:12:52,520 --> 00:12:53,880 [ride] 325 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 -Sul serio. Sì! 326 00:12:55,880 --> 00:12:58,160 Mo' Money, Mo cuore. 327 00:12:58,200 --> 00:12:59,320 Ciao, ciao, ciao! 328 00:12:59,360 --> 00:13:00,640 Tutto questo yella. 329 00:13:00,680 --> 00:13:02,880 Ora, hai giocato Snatch Game prima. 330 00:13:02,920 --> 00:13:05,680 Ho fatto Maxine Waters, dove hai detto che l'ho invecchiata. 331 00:13:05,720 --> 00:13:07,880 Ho detto? Hai visto le foto. 332 00:13:07,920 --> 00:13:10,080 Deve andare, il Cheeto deve sparire. 333 00:13:10,120 --> 00:13:11,400 Sei andato a casa per questo? 334 00:13:11,440 --> 00:13:14,840 L'ho fatto e poi sono tornato, e ho fatto Tiffany Haddish. 335 00:13:14,880 --> 00:13:15,920 Tipo, sento, tipo, 336 00:13:15,960 --> 00:13:17,960 se un uomo mi tradisce, capisci cosa intendo? 337 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Giusto, ok. 338 00:13:19,040 --> 00:13:21,880 Quindi, ascolta, capisco una piccola parrucca da gattina. 339 00:13:21,920 --> 00:13:24,880 Ed è una cosa da chef? proprio lì? 340 00:13:24,920 --> 00:13:26,840 Sì, sto andando per Gordon Ramsay. 341 00:13:26,880 --> 00:13:28,320 Gordon Ramsay? Sì. 342 00:13:28,360 --> 00:13:29,920 -Svegliati! -Oh! 343 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 -Vaffanculo. -Ok. 344 00:13:31,640 --> 00:13:32,880 [imitando Gorgon Ramsay] Che cos'è questo? 345 00:13:32,920 --> 00:13:34,960 Da quanto tempo è lì dentro? 346 00:13:35,000 --> 00:13:36,240 Quali sono le altre scelte? 347 00:13:36,280 --> 00:13:38,640 Ho avuto anche Bebe Zahara Benet. 348 00:13:38,680 --> 00:13:42,000 Mi sentivo come Non riuscivo a mantenere il suo accento. 349 00:13:42,040 --> 00:13:44,720 E puoi tenere L'accento di Gordon Ramsay? 350 00:13:47,440 --> 00:13:49,280 Um... sai cosa? 351 00:13:50,480 --> 00:13:51,880 A volte si lasciano cadere bocconcini di pollo, 352 00:13:51,920 --> 00:13:53,480 e tu ci fai sapere che li hai fatti cadere. 353 00:13:53,520 --> 00:13:54,880 -Oh. Prendo una crocchetta di pollo. 354 00:13:54,920 --> 00:13:57,720 Beh, no. No, ascolta, Sono solo curioso. 355 00:13:57,760 --> 00:13:59,240 Perché potrebbe essere molto costrittivo 356 00:13:59,280 --> 00:14:01,000 una volta usciti, come sai, 357 00:14:01,040 --> 00:14:02,560 piuttosto che lavorare con qualcuno 358 00:14:02,600 --> 00:14:04,840 chi è già nelle tue acque, lo sai? 359 00:14:04,880 --> 00:14:07,720 Potresti fare Billy Porter. davvero bene. 360 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 [ride] Ok. 361 00:14:10,920 --> 00:14:13,240 Ora la mia testa è come, «Che cavolo?» 362 00:14:13,280 --> 00:14:14,720 Per favore non andare troppo nella tua testa, 363 00:14:14,760 --> 00:14:16,880 perché riuscivo a vedere il... Ho capito bene... 364 00:14:16,920 --> 00:14:18,640 Le ruote stanno girando sul bus. 365 00:14:18,680 --> 00:14:20,680 [ridono entrambi] 366 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 -Grazie. -Grazie. 367 00:14:21,920 --> 00:14:23,760 Ho potuto vedere Billy Porter con quel vestito. 368 00:14:23,800 --> 00:14:25,040 Ok. 369 00:14:25,080 --> 00:14:26,720 Ciao, Blu. -Come stai? 370 00:14:26,760 --> 00:14:27,840 Sto benissimo. 371 00:14:27,880 --> 00:14:29,880 Ora, se la memoria mi serve correttamente, 372 00:14:29,920 --> 00:14:34,600 l'ultima volta che hai fatto davvero sporco, sporca, sporca Mary Berry. 373 00:14:34,640 --> 00:14:36,440 Paul Hollywood sempre mi è piaciuto in rosa. 374 00:14:36,480 --> 00:14:38,840 Ha detto: «Mary, è uno in rosa 375 00:14:38,880 --> 00:14:40,040 e due nella puzza». 376 00:14:40,080 --> 00:14:42,120 Oh! Ti penti di averlo fatto? 377 00:14:42,160 --> 00:14:43,880 No, mi sono divertito a farlo, 378 00:14:43,920 --> 00:14:46,120 e ha davvero spinto molto confini per me in quel momento. 379 00:14:46,160 --> 00:14:49,360 Quindi è stato liberatorio poterlo fare lasciarmi andare. 380 00:14:49,400 --> 00:14:51,960 Quindi lo vedo hai un blazer da uomo 381 00:14:52,000 --> 00:14:53,600 e un paio di occhiali. 382 00:14:53,640 --> 00:14:55,200 So chi è questo. 383 00:14:55,240 --> 00:14:58,640 Sì, quindi sto giocando Mike Myers come Austin Powers. 384 00:14:58,680 --> 00:15:01,560 Pensi che Mike Myers? è un po' sul naso? 385 00:15:01,600 --> 00:15:02,880 Ci proverò e sii intelligente 386 00:15:02,920 --> 00:15:05,920 e stare il più lontano il copione possibile. 387 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 Capisci cosa intendo? 388 00:15:07,000 --> 00:15:08,880 Lo sai cosa mi ha sorpreso, 389 00:15:08,920 --> 00:15:11,880 anche nella tua sfida di lettura, quanto sei sporca. 390 00:15:11,920 --> 00:15:14,680 Eri così schifoso. 391 00:15:14,720 --> 00:15:17,840 Non so perché. Mi sento come Trovo divertente in questo. 392 00:15:17,880 --> 00:15:20,440 Ma non sono molto di essere sessuale io stesso. 393 00:15:20,480 --> 00:15:23,280 Viene dal solo essere non è una persona sicura di sé, 394 00:15:23,320 --> 00:15:25,280 avere problemi con il mio aspetto. 395 00:15:25,320 --> 00:15:27,920 Ero un bambino paffuto, e mi sento come 396 00:15:27,960 --> 00:15:29,880 che è rimasto con me nel corso degli anni. 397 00:15:29,920 --> 00:15:32,880 E anche essere gay, è... um... 398 00:15:32,920 --> 00:15:34,560 fino a poco tempo fa, è stata dura 399 00:15:34,600 --> 00:15:36,360 tipo di trovare quell'amore per me stesso. 400 00:15:36,400 --> 00:15:38,560 C'è quell'intercettore, 401 00:15:38,600 --> 00:15:42,360 e sento di essere al sicuro in questa competizione finora 402 00:15:42,400 --> 00:15:43,840 ne ha riportato un po' indietro. 403 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 Stai solo guardando te stesso, 404 00:15:44,920 --> 00:15:47,080 pensando perché sei tu non abbastanza buono 405 00:15:47,120 --> 00:15:48,080 essere al top? 406 00:15:49,680 --> 00:15:53,040 E mi dispiace davvero... 407 00:15:54,400 --> 00:15:56,480 Oh, Dio. 408 00:15:56,520 --> 00:16:00,240 Voglio solo fare colpo su di te, impressionare la mia famiglia a casa, 409 00:16:00,280 --> 00:16:03,520 e basta fare quello che sono venuto qui fare, che è fare bene. 410 00:16:04,920 --> 00:16:07,240 Sei una star, e immagina questo: 411 00:16:07,280 --> 00:16:09,200 Se non avevi quella voce lì, 412 00:16:09,240 --> 00:16:13,120 immagina cosa sia la vita sarebbe come. 413 00:16:13,160 --> 00:16:15,720 Potrei spingermi di più se mi lasci andare un po'. 414 00:16:15,760 --> 00:16:17,640 Sì. -Riesco persino a sentirti 415 00:16:17,680 --> 00:16:19,920 sentendolo per me, capisci cosa intendo? 416 00:16:19,960 --> 00:16:21,680 Quindi mi piacerebbe avere quella sensazione, 417 00:16:21,720 --> 00:16:24,240 e speriamo di farlo di nuovo nel gioco Snatch 418 00:16:24,280 --> 00:16:25,880 me lo darò. 419 00:16:25,920 --> 00:16:26,880 So cosa sto facendo. 420 00:16:26,920 --> 00:16:28,280 Ci vediamo là fuori. 421 00:16:28,320 --> 00:16:31,480 È solo Ru che cammina quel piano di gioco Snatch 422 00:16:31,520 --> 00:16:34,080 e io sono ancora vestita как Austin Po 423 00:16:34,120 --> 00:16:35,240 mi sta facendo cagare. 424 00:16:35,280 --> 00:16:37,080 Ciao, Baga. -Ciao! 425 00:16:37,120 --> 00:16:39,960 Ora, quando eri qui prima, chi hai fatto per Snatch Game? 426 00:16:40,000 --> 00:16:42,080 Ho fatto Margaret Thatcher. 427 00:16:42,120 --> 00:16:44,280 [imitando Margaret Thatcher] La signora non è per voltarsi. 428 00:16:44,320 --> 00:16:47,320 Mi considero solo come attrice dannatamente brava. 429 00:16:47,360 --> 00:16:48,320 Sì. 430 00:16:48,360 --> 00:16:49,800 Voglio solo il mio BAFTA e il mio Oscar, 431 00:16:49,840 --> 00:16:51,920 e poi lo chiamerò un giorno, capisci cosa intendo? 432 00:16:51,960 --> 00:16:53,880 Quindi sei molto famoso. 433 00:16:53,920 --> 00:16:56,320 La donna più famosa in Gran Bretagna. Oh! 434 00:16:56,360 --> 00:16:58,880 [ride] 435 00:16:58,920 --> 00:17:01,440 Mi dispiace, Kate Middleton. 436 00:17:01,480 --> 00:17:03,240 [ride] 437 00:17:03,280 --> 00:17:05,440 Sai, sei una persona molto divertente. 438 00:17:05,480 --> 00:17:06,520 Da dove viene? 439 00:17:06,560 --> 00:17:09,000 Um, ho sempre stato il clown, 440 00:17:09,040 --> 00:17:10,000 capisci cosa intendo? 441 00:17:10,040 --> 00:17:11,840 Vengo da, tipo, una zona davvero grezza. 442 00:17:11,880 --> 00:17:13,840 Quanti anni avevi quando te ne sei andato? 443 00:17:13,880 --> 00:17:17,360 Sono letteralmente salito su un treno per Londra all'età di 16 anni. 444 00:17:17,400 --> 00:17:19,880 Avevo letteralmente circa 80 sterline, 445 00:17:19,920 --> 00:17:22,440 e sono appena rimasto in cima a un pub 446 00:17:22,480 --> 00:17:25,360 ed eseguito per quasi 15 anni. 447 00:17:25,400 --> 00:17:27,160 -Caspita. Sì. 448 00:17:27,200 --> 00:17:30,000 Bene, fammi sapere chi è questa persona. 449 00:17:30,040 --> 00:17:33,160 Sono Baga Chipz, MBA, e interpreto Mary J. Blige. 450 00:17:33,200 --> 00:17:36,280 [ridono tutti] 451 00:17:36,320 --> 00:17:39,880 Ok, dammene un po' odio. Sì. 452 00:17:39,920 --> 00:17:42,680 Interpreterò un personaggio 453 00:17:42,720 --> 00:17:45,880 che Kathy Bates ha vinto un Oscar per in Misery. 454 00:17:45,920 --> 00:17:47,520 Ah, Misery. Caspita. 455 00:17:47,560 --> 00:17:48,760 L'hai mai fatto prima? 456 00:17:48,800 --> 00:17:50,080 Non l'ho mai fatto in vita mia, 457 00:17:50,120 --> 00:17:53,240 ma adoro il film, Adoro Kathy Bates. 458 00:17:53,280 --> 00:17:55,920 Sì, beh, ascolta, non vedo l'ora da vedere la tua Kathy Bates. 459 00:17:55,960 --> 00:17:57,880 Non hai vinto un distintivo RuPeter. 460 00:17:57,920 --> 00:17:58,880 Non ancora. 461 00:17:58,920 --> 00:18:01,440 Si spera che questo sarà il tuo momento. 462 00:18:01,480 --> 00:18:02,880 Grazie mille, Baga. 463 00:18:02,920 --> 00:18:05,920 [imitando Kathy Bates] E Ru, sono il tuo fan numero uno. 464 00:18:05,960 --> 00:18:08,800 [ride] 465 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 -Luv ya! -Grazie. 466 00:18:10,720 --> 00:18:14,640 Mi limiterò a essere un vero e proprio psicopatico. 467 00:18:14,680 --> 00:18:18,400 C'è molta pressione su Snatch Game. 468 00:18:18,440 --> 00:18:20,880 Questo è tutto. 469 00:18:20,920 --> 00:18:23,320 Ho preparato attraverso e attraverso per questo Snatch Game. 470 00:18:23,360 --> 00:18:24,320 Sara' feroce. 471 00:18:25,480 --> 00:18:26,840 Vuoi cucire qualcosa, Mo? 472 00:18:26,880 --> 00:18:28,120 No, signora. 473 00:18:30,000 --> 00:18:32,440 Spirito santo, qualcun altro deve solo essere peggio di me. 474 00:18:32,480 --> 00:18:35,240 Vorrei aver portato i miei vestiti da dannato ragazzo. 475 00:18:36,960 --> 00:18:38,920 [canzoni a tema] 476 00:18:38,960 --> 00:18:41,200 [tifo] 477 00:18:41,240 --> 00:18:42,880 Ciao, mondo! 478 00:18:42,920 --> 00:18:46,880 Benvenuto nella nuovissima Edizione per famiglie Snatch Game. 479 00:18:48,000 --> 00:18:50,200 Stasera, è la famiglia Price 480 00:18:50,240 --> 00:18:53,960 contro la famiglia Visage. 481 00:18:54,000 --> 00:18:58,040 Alla mia destra, ha successo donna d'affari e mamma 482 00:18:58,080 --> 00:19:00,560 che trova ancora tempo 483 00:19:00,600 --> 00:19:03,200 da sfoggiare il suo bel seno. 484 00:19:03,240 --> 00:19:05,720 - [ride] -Benvenuto, Katie Price! 485 00:19:05,760 --> 00:19:08,120 Grazie per avermi invitato. Sono così emozionata. 486 00:19:08,160 --> 00:19:10,280 Oh! Ora, ti piace giocare? 487 00:19:10,320 --> 00:19:11,560 Oh, chi non lo fa? 488 00:19:11,600 --> 00:19:15,280 Vedremo se ti senti allo stesso modo dopo la partita. 489 00:19:15,320 --> 00:19:18,520 Incontriamo il resto della famiglia prescelta. 490 00:19:18,560 --> 00:19:21,880 Ha vinto un Oscar per il suo ruolo in Misery. 491 00:19:21,920 --> 00:19:24,080 Benvenuto, Kathy Bates! 492 00:19:24,120 --> 00:19:26,440 [imitando Kathy Bates] Sono il tuo fan numero uno. 493 00:19:26,480 --> 00:19:28,080 Lo sei davvero? Beh, voglio saperlo. 494 00:19:28,120 --> 00:19:29,800 Chi è il tuo autore preferito? 495 00:19:29,840 --> 00:19:32,280 Tu, Paul. Siediti sulla faccia. 496 00:19:32,320 --> 00:19:34,880 [ride] 497 00:19:34,920 --> 00:19:36,400 Oh, ti voglio tanto bene. 498 00:19:36,440 --> 00:19:37,920 Grazie, Kathy Bates. 499 00:19:37,960 --> 00:19:39,680 Ne riparleremo più avanti. 500 00:19:40,920 --> 00:19:45,080 Il prossimo, l'inafferrabile farfalla stessa, 501 00:19:45,120 --> 00:19:46,840 Mariah Carey. 502 00:19:46,880 --> 00:19:48,760 Come stanno gli agnelli? 503 00:19:48,800 --> 00:19:49,760 [imitando Mariah Carey] Gli agnelli stanno benissimo. 504 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 Come li vuoi cucinare? 505 00:19:50,920 --> 00:19:53,320 [ridono tutti] 506 00:19:53,360 --> 00:19:55,880 Benvenuto allo spettacolo. 507 00:19:55,920 --> 00:20:01,160 La prossima, mi fa credere nella vita dopo l'amore. 508 00:20:01,200 --> 00:20:02,880 Cher è qui! 509 00:20:02,920 --> 00:20:04,400 [imitando Cher] Ehi, sono io, Cher. 510 00:20:04,440 --> 00:20:05,720 Come stai, Ru? 511 00:20:05,760 --> 00:20:06,880 [ride] 512 00:20:06,920 --> 00:20:08,880 Ti stai leccando le labbra? 513 00:20:08,920 --> 00:20:11,080 Non so nemmeno... Non lo faccio nemmeno. 514 00:20:11,120 --> 00:20:12,320 [ride] 515 00:20:12,360 --> 00:20:13,800 Non lo faccio. 516 00:20:13,840 --> 00:20:16,000 Sì, non farlo... -Non lo so. 517 00:20:16,040 --> 00:20:18,440 Ma ti stai leccando... [ride] 518 00:20:18,480 --> 00:20:19,880 Lo stai facendo molto, in realtà. 519 00:20:19,920 --> 00:20:22,760 -Non credo. Sì, ok. 520 00:20:22,800 --> 00:20:27,600 E alla mia sinistra, Michelle Visage. Non sei mia madre! 521 00:20:27,640 --> 00:20:29,880 Sì, lo sono! 522 00:20:29,920 --> 00:20:34,880 Ok. Bene, è tempo di incontrarci il resto della famiglia prescelta. 523 00:20:34,920 --> 00:20:39,680 Date il benvenuto alla bellezza YouTuber James Charles. 524 00:20:39,720 --> 00:20:41,040 Ciao sorella. 525 00:20:41,080 --> 00:20:43,480 Oh, ciao James. Adoro quel vestito. 526 00:20:43,520 --> 00:20:45,400 Grazie. Sono solo così, così felice di essere qui 527 00:20:45,440 --> 00:20:48,360 con mia madre dal petto tondo... e Michelle. 528 00:20:48,400 --> 00:20:50,240 - [ride] Bene, grazie, James. 529 00:20:51,440 --> 00:20:56,640 Il prossimo, abbiamo un uomo misterioso internazionale. 530 00:20:56,680 --> 00:20:59,640 Mike Myers è qui. Ciao Mike! 531 00:20:59,680 --> 00:21:02,040 Ehi, RuPaul, sembri shagadelic, baby. 532 00:21:02,080 --> 00:21:04,560 Sì, crikey! 533 00:21:04,600 --> 00:21:05,880 Sì, com'è il tuo mojo oggi? 534 00:21:05,920 --> 00:21:07,600 Il mio mojo è favoloso, baby. 535 00:21:07,640 --> 00:21:08,880 Mi vuoi a quattro zampe? Sì! 536 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 Oh, beh, magari dopo. 537 00:21:11,800 --> 00:21:13,000 Rrr! 538 00:21:13,040 --> 00:21:18,600 In arrivo il prossimo, il Tony e superstar vincitrice del premio Emmy 539 00:21:18,640 --> 00:21:20,880 Billy Porter è qui. 540 00:21:20,920 --> 00:21:26,680 Posa, cara, posa, cara, posa, cara. 541 00:21:26,720 --> 00:21:28,680 Come stai, Ru? Sto benissimo. 542 00:21:28,720 --> 00:21:29,680 Ora giochi? 543 00:21:29,720 --> 00:21:31,120 Sai, generalmente Ospito le partite. 544 00:21:31,160 --> 00:21:32,480 Uh-huh. Uh-huh. 545 00:21:32,520 --> 00:21:34,520 Sarei al tuo posto. -Uh-huh. 546 00:21:34,560 --> 00:21:36,200 Quindi se riesci a spostarti, Vorrei ospitare. 547 00:21:36,240 --> 00:21:37,520 Forse dopo. -Oh. 548 00:21:37,560 --> 00:21:38,880 -Sarà una notte lunga. -Va bene. 549 00:21:38,920 --> 00:21:41,680 Quindi a un certo punto, Potrei lasciare lo spettacolo. 550 00:21:41,720 --> 00:21:44,880 Bene, siamo pronti per giocare a questo gioco. 551 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Pronto, cara. Sì, baby. 552 00:21:46,160 --> 00:21:49,000 Ok. Queste sono le regole. 553 00:21:49,040 --> 00:21:52,800 Abbiamo intervistato 69 amici scoiattoli ubriachi. 554 00:21:52,840 --> 00:21:57,040 Le nostre stelle devono corrispondere la loro risposta numero uno. 555 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 Ma prima di dare una risposta, 556 00:21:59,120 --> 00:22:02,880 la tua famiglia di celebrità offrirà voi qualche suggerimento, ok? 557 00:22:04,200 --> 00:22:06,800 Ora, nel backstage abbiamo lanciato una moneta, 558 00:22:06,840 --> 00:22:10,880 e stiamo iniziando il nostro gioco con la famiglia Price. 559 00:22:10,920 --> 00:22:13,280 Evviva! Sì! 560 00:22:13,320 --> 00:22:14,640 Ok, ci siamo. 561 00:22:14,680 --> 00:22:18,080 Ora, abbiamo chiesto 69 amici scoiattoli ubriachi 562 00:22:18,120 --> 00:22:22,400 dare un nome a qualcosa potresti entrare nell'occhio. 563 00:22:24,920 --> 00:22:26,080 Prima andiamo da Kathy Bates. 564 00:22:26,120 --> 00:22:28,120 Oh, ho messo le lacrime quando leggi Guru 565 00:22:28,160 --> 00:22:30,600 dall'alfabetizzazione Genio shakespeariano 566 00:22:30,640 --> 00:22:32,560 top model del mondo, Paul. 567 00:22:32,600 --> 00:22:35,160 [ride] 568 00:22:35,200 --> 00:22:36,520 Sono a metà del Guru. 569 00:22:36,560 --> 00:22:38,600 Per favore dimmi di più. Ti prego. 570 00:22:38,640 --> 00:22:42,320 Oh, mio Dio, Michelle lo fa sbarazzarsi delle sue piattole? 571 00:22:42,360 --> 00:22:43,760 [RuPaul ride] 572 00:22:43,800 --> 00:22:45,200 Cheryl Hole vince un distintivo? 573 00:22:45,240 --> 00:22:48,280 Oh, come mi prendi in giro così tanto. Oh! 574 00:22:48,320 --> 00:22:50,480 Sono il tuo fan numero uno. 575 00:22:50,520 --> 00:22:51,880 Ti copro le spalle, Sono proprio qui. 576 00:22:51,920 --> 00:22:53,440 Sì, grazie, grazie. 577 00:22:53,480 --> 00:22:54,800 Smettila di guardare il mio uomo, stronzi. 578 00:22:58,160 --> 00:23:00,400 Bene, andiamo avanti verso il basso a Mariah. 579 00:23:00,440 --> 00:23:01,760 Che ne dici? 580 00:23:01,800 --> 00:23:05,040 Stiamo cercando qualcosa potresti entrare nell'occhio. 581 00:23:05,080 --> 00:23:08,880 Io, Ru, cara, rispose glitter. 582 00:23:08,920 --> 00:23:09,880 Brillantini! 583 00:23:09,920 --> 00:23:12,520 Giustizia per Glitter! -Certo. 584 00:23:12,560 --> 00:23:15,080 È stato il miglior film di sempre, oltre a Star Booty. 585 00:23:15,120 --> 00:23:17,720 Grazie. È uno dei miei film preferiti. 586 00:23:17,760 --> 00:23:19,960 Il tuo film non era così bello come il mio Guru. 587 00:23:20,000 --> 00:23:22,240 - [ride] -Non la conosco. 588 00:23:22,280 --> 00:23:24,520 [ride] 589 00:23:24,560 --> 00:23:26,880 Bene, andiamo avanti verso il basso a Cher. 590 00:23:26,920 --> 00:23:30,080 Qualcosa che potresti ottenere nel tuo occhio c'è roba di pollo, 591 00:23:30,120 --> 00:23:32,200 mi piace questo concerto qui. 592 00:23:32,240 --> 00:23:34,600 Ora, Cher, hai mai hai qualcosa nell'occhio? 593 00:23:34,640 --> 00:23:37,480 Solo la vista del tuo viso, tu bellissimo essere umano. 594 00:23:37,520 --> 00:23:40,480 [ride] 595 00:23:40,520 --> 00:23:42,280 Grazie, Cher. 596 00:23:42,320 --> 00:23:43,880 Bene, ora, Katie Price, 597 00:23:43,920 --> 00:23:47,760 nominare qualcosa potresti entrare nell'occhio. 598 00:23:47,800 --> 00:23:52,680 Puoi usare una delle loro risposte o inventane uno tuo. 599 00:23:52,720 --> 00:23:55,120 Sai, in questo caso, hanno risposte davvero buone, 600 00:23:55,160 --> 00:23:57,880 ma c'è solo una cosa che mi viene in mente. 601 00:23:57,920 --> 00:23:59,680 Che cos'è quello? -Sperma. 602 00:23:59,720 --> 00:24:01,880 -Oh. Oh, sì, piccola, comportati bene. 603 00:24:01,920 --> 00:24:03,880 Cielo a Betsy, oh! 604 00:24:03,920 --> 00:24:04,960 Ok, il consiglio dice... 605 00:24:05,000 --> 00:24:07,680 Scintillio. [cicalino] 606 00:24:07,720 --> 00:24:09,400 Che sfortuna per loro. -Che sfortuna. 607 00:24:09,440 --> 00:24:11,520 Che sfortuna. 608 00:24:11,560 --> 00:24:12,880 Bene, famiglia Visage, 609 00:24:12,920 --> 00:24:15,400 abbiamo chiesto 69 AMICI SCOIATTOLI UBRIACHI 610 00:24:15,440 --> 00:24:19,000 dare un nome a qualcosa questo è la quintessenza Britannico. 611 00:24:19,040 --> 00:24:20,120 Mm! 612 00:24:23,000 --> 00:24:24,880 Ora, James Charles, cosa ne dici? 613 00:24:24,920 --> 00:24:27,440 Dio, è bello essere belli. -Uh-huh. 614 00:24:27,480 --> 00:24:28,880 Direi più follower. 615 00:24:28,920 --> 00:24:31,160 Altri follower. 616 00:24:31,200 --> 00:24:32,480 Amano conquistare e seguire. 617 00:24:32,520 --> 00:24:34,480 Dovrò pensarci, 618 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 ma tu sei uno YouTuber, e tu lo sai. 619 00:24:37,920 --> 00:24:39,320 Bene, andiamo avanti verso il basso a Mike Myers. 620 00:24:39,360 --> 00:24:40,880 Rrr! 621 00:24:40,920 --> 00:24:42,880 Ora, dove in Inghilterra sei nato? 622 00:24:42,920 --> 00:24:44,200 Non lo so, Ru. 623 00:24:44,240 --> 00:24:46,920 C'erano solo tre film, bambino. 624 00:24:46,960 --> 00:24:48,600 [ride] 625 00:24:48,640 --> 00:24:51,160 Ora, se ci fosse un quarto film, come si chiamerebbe? 626 00:24:51,200 --> 00:24:52,560 Non lo so, baby. 627 00:24:52,600 --> 00:24:54,480 Non lo sono il vero Mike Myers, baby. 628 00:24:54,520 --> 00:24:56,800 - [ride] -Capisci cosa intendo? 629 00:24:56,840 --> 00:24:58,640 Stiamo cercando qualcosa 630 00:24:58,680 --> 00:25:00,480 questo è tipicamente britannica. 631 00:25:00,520 --> 00:25:02,120 Ho scritto bangers e mash, Ru, 632 00:25:02,160 --> 00:25:04,360 perché i miei bangers e mash sono stati duri come una roccia 633 00:25:04,400 --> 00:25:06,280 da quando sono qui, baby. 634 00:25:06,320 --> 00:25:10,240 [ride] Beh, grazie, Mike Myers. 635 00:25:10,280 --> 00:25:11,920 Billy Porter, stiamo cercando qualcosa 636 00:25:11,960 --> 00:25:14,200 questo è tipicamente britannica. 637 00:25:14,240 --> 00:25:16,600 Oltre all'uomo che avevo nella mia stanza ieri sera? 638 00:25:16,640 --> 00:25:17,960 Uh-huh. 639 00:25:18,000 --> 00:25:18,960 Ho detto denti cattivi. 640 00:25:19,000 --> 00:25:21,240 [ridono tutti] 641 00:25:21,280 --> 00:25:23,880 Questa cagna sa che Alan Carr (film) guarderai questo, baby? 642 00:25:23,920 --> 00:25:26,200 [ride] 643 00:25:26,240 --> 00:25:28,880 Bene, ora, Michelle Visage, cosa hai intenzione di fare? 644 00:25:28,920 --> 00:25:30,880 Penso che me ne andrò con Mike Myers, 645 00:25:30,920 --> 00:25:33,880 e me ne vado con bangers e mash. 646 00:25:33,920 --> 00:25:36,720 La risposta numero uno è... 647 00:25:36,760 --> 00:25:37,880 Dick macchiato! [cicalino] 648 00:25:37,920 --> 00:25:39,280 Oh! 649 00:25:39,320 --> 00:25:41,120 Non lo sapevo nemmeno hanno visto il mio uccello, baby, 650 00:25:41,160 --> 00:25:42,800 prima che lo scrivessero. 651 00:25:42,840 --> 00:25:44,160 Oopsie-margherita. 652 00:25:44,200 --> 00:25:46,880 La nostra prossima domanda è per Katie Price. 653 00:25:46,920 --> 00:25:49,560 Abbiamo chiesto 69 amici scoiattoli ubriachi 654 00:25:49,600 --> 00:25:53,880 dare un nome a qualcosa una drag queen potrebbe mentire. 655 00:25:54,920 --> 00:25:58,000 Katie, riesci a immaginare? una drag queen che sta mentendo? 656 00:25:58,040 --> 00:25:59,880 -Mai! -Mai! 657 00:25:59,920 --> 00:26:01,360 [ride] 658 00:26:01,400 --> 00:26:03,600 Va bene, sembra che il celebrità hanno finito di scrivere. 659 00:26:03,640 --> 00:26:05,240 Inizieremo con Kathy Bates. 660 00:26:05,280 --> 00:26:07,560 -Kathy... Non è Katie Price! 661 00:26:07,600 --> 00:26:08,880 [ridono tutti] 662 00:26:08,920 --> 00:26:10,880 Avete tutti l'amnesia? 663 00:26:10,920 --> 00:26:14,600 Il signore indossa un reggiseno caca-doodie! 664 00:26:14,640 --> 00:26:16,880 [ridono tutti] 665 00:26:16,920 --> 00:26:18,480 -Ehi, Paul, prendi questo. Sì? 666 00:26:18,520 --> 00:26:20,200 Mwah! 667 00:26:20,240 --> 00:26:23,880 [ride] 668 00:26:23,920 --> 00:26:27,160 Grazie, Kathy Bates. 669 00:26:27,200 --> 00:26:29,800 Allora andiamo da Mariah Carey. -Sì. 670 00:26:29,840 --> 00:26:32,040 Stiamo cercando qualcosa una drag queen potrebbe mentire. 671 00:26:32,080 --> 00:26:35,240 Ho detto «bocce vere». 672 00:26:35,280 --> 00:26:39,720 Ok. Beh, questo è qualcosa a cui pensare Katie. 673 00:26:39,760 --> 00:26:41,880 Bene, andiamo avanti verso il basso a Cher. 674 00:26:41,920 --> 00:26:42,880 Che ne dici, Cher? 675 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 Ehi, sono io, Cher. 676 00:26:44,440 --> 00:26:45,400 [ridono tutti] 677 00:26:45,440 --> 00:26:48,440 Ho detto il suo vero nome. 678 00:26:48,480 --> 00:26:49,840 Ora, Cher è il tuo vero nome? 679 00:26:49,880 --> 00:26:51,280 Beh, in parte lo è. 680 00:26:51,320 --> 00:26:53,640 Il mio vero nome è Chercuterie. 681 00:26:53,680 --> 00:26:55,040 [ridono tutti] 682 00:26:55,080 --> 00:26:57,880 Sai, è solo una versione breve. 683 00:26:57,920 --> 00:26:59,200 Ok. Bene, figo. 684 00:26:59,240 --> 00:27:03,040 Ora, Katie Price, hai delle scelte. 685 00:27:03,080 --> 00:27:06,320 Ora stiamo cercando qualcosa una drag queen potrebbe mentire. 686 00:27:06,360 --> 00:27:09,000 Sai, Katie, devi scegliere il mio. 687 00:27:09,040 --> 00:27:10,880 [ridono tutti] 688 00:27:10,920 --> 00:27:13,320 Sto sicuramente per dire il suo vero nome. 689 00:27:13,360 --> 00:27:15,960 La risposta numero uno è... 690 00:27:16,000 --> 00:27:18,080 La sua abilità di cucito. [cicalino] 691 00:27:18,120 --> 00:27:20,640 Sporco uccellino! 692 00:27:20,680 --> 00:27:23,560 [ridono tutti] 693 00:27:23,600 --> 00:27:27,440 Bene, eccoci qui alla famiglia Visage. 694 00:27:27,480 --> 00:27:30,480 Abbiamo chiesto 69 amici scoiattoli ubriachi 695 00:27:30,520 --> 00:27:35,200 per citare una scusa per non aver fatto sesso. 696 00:27:37,040 --> 00:27:39,640 Va bene, inizierò con James Charles. 697 00:27:39,680 --> 00:27:42,440 Quando non sono etero. 698 00:27:42,480 --> 00:27:44,840 Quando non sono etero. 699 00:27:44,880 --> 00:27:46,160 Sì, perché sai che mi piacciono 700 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 quando si sdraiano un po' dritta. 701 00:27:47,240 --> 00:27:48,400 Ok, beh, ecco qua. 702 00:27:48,440 --> 00:27:49,480 Michelle, qualcosa su cui riflettere. 703 00:27:49,520 --> 00:27:51,080 Sì, sì. 704 00:27:51,120 --> 00:27:52,800 Bene, Mike Myers, cosa ne dici? 705 00:27:52,840 --> 00:27:55,320 Ti faccio arrapare, baby? 706 00:27:55,360 --> 00:27:57,880 Ti faccio diventare arrapato? 707 00:27:57,920 --> 00:28:01,200 Allora perché lo chiedi a uno stupido domanda del genere, baby? 708 00:28:01,240 --> 00:28:02,520 Voglio scopare tutto il giorno. 709 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 Andiamo solo sul retro e fatti una scopata adesso! 710 00:28:05,080 --> 00:28:07,520 Ok. Bene, Mi piace il modo in cui la pensi. 711 00:28:07,560 --> 00:28:08,880 Oh, grazie, baby. 712 00:28:08,920 --> 00:28:10,560 Il prossimo, Billy Porter. 713 00:28:10,600 --> 00:28:14,000 Ora, lo sai come un uomo gay che tu stai bene come me, 714 00:28:14,040 --> 00:28:16,200 l'unica volta che non possiamo 715 00:28:16,240 --> 00:28:18,840 è subito dopo aver mangiato un grande burrito. 716 00:28:18,880 --> 00:28:20,880 - [ride] Oh, comportati bene. 717 00:28:20,920 --> 00:28:24,600 Dump è di che categoria? Chiuso! 718 00:28:24,640 --> 00:28:27,280 [ridono tutti] 719 00:28:27,320 --> 00:28:28,560 Ottima risposta. 720 00:28:28,600 --> 00:28:30,640 Bene, Michelle, 721 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 indica una scusa per non aver fatto sesso. 722 00:28:34,920 --> 00:28:36,440 La risposta Vado con... 723 00:28:36,480 --> 00:28:38,680 -Uh-huh? È la menopausa. 724 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 E la risposta è... 725 00:28:40,800 --> 00:28:43,880 Oh, schifo. [cicalino] 726 00:28:43,920 --> 00:28:45,960 Siamo cugini di primo grado. 727 00:28:46,000 --> 00:28:47,520 È off-limits, baby? 728 00:28:47,560 --> 00:28:50,280 [ride] 729 00:28:50,320 --> 00:28:53,800 Bene, eccoci qui, alla famiglia Price. 730 00:28:53,840 --> 00:28:55,880 Abbiamo chiesto 69 amici scoiattoli ubriachi 731 00:28:55,920 --> 00:28:59,840 dare un nome a qualcosa lo fai in ginocchio. 732 00:28:59,880 --> 00:29:02,240 Ooh! 733 00:29:02,280 --> 00:29:05,600 Inizieremo con Kathy Bates. 734 00:29:05,640 --> 00:29:06,760 Che ne dici? 735 00:29:06,800 --> 00:29:10,160 Pensavo fossi bravo, Paul. -Oh. 736 00:29:10,200 --> 00:29:11,600 Pensavo fossi un brav'uomo, 737 00:29:11,640 --> 00:29:15,040 ma tu sei solo un altro uccellino bugiardo e sporco. 738 00:29:15,080 --> 00:29:16,960 Ho appena letto il resto del Guru. 739 00:29:17,000 --> 00:29:18,480 [ridono tutti] 740 00:29:18,520 --> 00:29:20,200 Un po' psicopatica. 741 00:29:20,240 --> 00:29:21,840 Pregate il Signore. 742 00:29:21,880 --> 00:29:24,280 La fornicazione, non ne hai bisogno, Paul. 743 00:29:24,320 --> 00:29:25,880 Non hai bisogno della fornicazione. 744 00:29:25,920 --> 00:29:28,240 Non vado in banca e dire: «Ehi, signor Ballinger, 745 00:29:28,280 --> 00:29:30,040 firmi un grande bastardo di un assegno!» 746 00:29:30,080 --> 00:29:31,880 [ride] 747 00:29:31,920 --> 00:29:32,960 Dovrai riscriverlo. 748 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 Puoi tenere la parte di loro 749 00:29:34,680 --> 00:29:36,960 nominare il becchino dopo Lady Bunny, ma basta. 750 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 [ridono tutti] 751 00:29:38,720 --> 00:29:40,720 Oh, dolce signore. 752 00:29:40,760 --> 00:29:43,600 Sì, beh, c'è qualcosa su cui riflettere. 753 00:29:43,640 --> 00:29:45,120 Lo so, signor Man! 754 00:29:45,160 --> 00:29:48,200 [ridono tutti] 755 00:29:48,240 --> 00:29:49,880 Ok, Mariah, che ne dici? 756 00:29:49,920 --> 00:29:51,960 Beh, cara, Ho risposto fischio. 757 00:29:52,000 --> 00:29:53,040 fischietto. 758 00:29:53,080 --> 00:29:55,800 Mariah, hai mai visto Bianca? 759 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 Bianca chi? 760 00:29:56,880 --> 00:29:58,560 -Il gemello cattivo. Il tuo gemello cattivo. 761 00:29:58,600 --> 00:30:00,040 Non la conosco. 762 00:30:00,080 --> 00:30:03,040 Mi ricorda il mio preferito bestia, Misery Chastain. 763 00:30:03,080 --> 00:30:04,360 [sbuffa] 764 00:30:04,400 --> 00:30:07,600 [ridono tutti] 765 00:30:07,640 --> 00:30:09,200 Va bene, passiamo a Cher. 766 00:30:09,240 --> 00:30:11,080 Come stai, Cher? 767 00:30:11,120 --> 00:30:13,160 Voglio dirti: uscire da esso! 768 00:30:13,200 --> 00:30:15,080 - [ride] -Va bene? 769 00:30:15,120 --> 00:30:16,560 Allora, Cher, che ne dici? 770 00:30:16,600 --> 00:30:19,880 Stiamo cercando qualcosa lo fai in ginocchio. 771 00:30:19,920 --> 00:30:22,360 Direi: «Ascolta le mie canzoni». 772 00:30:22,400 --> 00:30:24,760 Ok. C'è qualche canzone in particolare che tu... 773 00:30:24,800 --> 00:30:25,760 Credi. 774 00:30:25,800 --> 00:30:27,960 Riesci a nominare altre canzoni? 775 00:30:28,000 --> 00:30:30,200 Beh, sai, Abbastanza forte. 776 00:30:30,240 --> 00:30:32,880 Ok, beh, ecco qua. 777 00:30:32,920 --> 00:30:34,120 Katie Price. 778 00:30:34,160 --> 00:30:36,240 Prega il Signore, Katie, prega il Signore. 779 00:30:36,280 --> 00:30:39,360 È molto buono, e il modo in cui mi stai guardando è... 780 00:30:39,400 --> 00:30:42,400 Penso che avrà per pregare il Signore. 781 00:30:42,440 --> 00:30:45,280 Ok, accendiamo quel tabellone. 782 00:30:45,320 --> 00:30:47,880 Strofinare il pavimento. [cicalino] 783 00:30:47,920 --> 00:30:51,120 Non ci sono punti, ma ho fede. 784 00:30:51,160 --> 00:30:52,920 Ok, come sta la famiglia? qui? 785 00:30:52,960 --> 00:30:55,360 Penso che potrei aver bisogno un po' di correttore, 786 00:30:55,400 --> 00:30:56,880 perché qualcosa è andato storto qui. 787 00:30:56,920 --> 00:30:58,440 Mike Myers, cos'è successo? 788 00:30:58,480 --> 00:31:00,080 [imitando il dottor Evil] Austin Powers è attualmente 789 00:31:00,120 --> 00:31:04,280 in una situazione di ostaggi che è molto facilmente risolvibile. 790 00:31:04,320 --> 00:31:05,440 [ridono tutti] 791 00:31:05,480 --> 00:31:07,440 Quanti soldi ha bisogno di essere libero? 792 00:31:07,480 --> 00:31:10,880 Un miliardo di fafillion un milione di dollari! 793 00:31:10,920 --> 00:31:15,440 [risata malvagia] 794 00:31:15,480 --> 00:31:17,880 Ok, abbiamo chiesto 69 amici scoiattoli ubriachi 795 00:31:17,920 --> 00:31:20,880 dare un nome a qualcosa potresti riportare 796 00:31:20,920 --> 00:31:24,040 da un viaggio ad Amsterdam. 797 00:31:26,560 --> 00:31:28,480 Allora, James Charles, che ne dici? 798 00:31:28,520 --> 00:31:30,760 Bene, come la mia famiglia è da quella parte, 799 00:31:30,800 --> 00:31:36,320 potresti riportare un grosso, grasso, succoso, 800 00:31:36,360 --> 00:31:38,800 pezzo di formaggio duro! 801 00:31:38,840 --> 00:31:40,080 Oh, formaggio! 802 00:31:40,120 --> 00:31:41,720 Ma potrebbe essere la malattia venerea. 803 00:31:41,760 --> 00:31:44,880 -Cucire. Oh, certo, sì. 804 00:31:44,920 --> 00:31:46,280 Che schifo. 805 00:31:46,320 --> 00:31:48,280 [ridono tutti] 806 00:31:48,320 --> 00:31:49,880 Probabilmente lo desideri avevi una macchina del tempo 807 00:31:49,920 --> 00:31:51,320 in modo che tu possa riprenderlo. 808 00:31:51,360 --> 00:31:53,880 [ridono tutti] 809 00:31:53,920 --> 00:31:56,120 Bene, Mike Myers, cosa ne dici? 810 00:31:56,160 --> 00:31:58,880 Beh, in realtà, Ru, Ho Graham Norton. 811 00:31:58,920 --> 00:32:01,720 tenuto in ostaggio nel mio covo di Amsterdam. 812 00:32:01,760 --> 00:32:02,800 Lo fai? 813 00:32:02,840 --> 00:32:05,640 Sopra un lago di smegma bollente. 814 00:32:05,680 --> 00:32:07,880 [ridono tutti] 815 00:32:07,920 --> 00:32:10,240 E c'è solo un modo per salvarlo, RuPaul. 816 00:32:10,280 --> 00:32:13,480 -Che ne dici? Un distintivo dorato RuPeter. 817 00:32:13,520 --> 00:32:15,280 [ridono tutti] 818 00:32:15,320 --> 00:32:17,440 Non sto chiedendo molto. 819 00:32:17,480 --> 00:32:19,280 Lanciami un osso maledetto qui. 820 00:32:19,320 --> 00:32:21,040 Ok, va bene. 821 00:32:21,080 --> 00:32:22,120 Grazie, Mike Myers. 822 00:32:22,160 --> 00:32:23,560 Grazie. 823 00:32:23,600 --> 00:32:24,880 Billy, che ne dici? 824 00:32:24,920 --> 00:32:26,600 L'ultima volta che l'abbiamo fatto una vacanza in famiglia... 825 00:32:26,640 --> 00:32:30,160 Sì? -Ho riportato la clamidia. 826 00:32:30,200 --> 00:32:32,800 Ma ho anche riportato indietro un po' di formaggio salato. 827 00:32:32,840 --> 00:32:34,680 Ok, un po' di formaggio salato. 828 00:32:34,720 --> 00:32:36,200 Ha dei piccoli cristalli sopra. 829 00:32:36,240 --> 00:32:37,760 Bene, andiamo a Michelle Visage. 830 00:32:37,800 --> 00:32:40,280 Vado con... pronto per questo? 831 00:32:40,320 --> 00:32:41,640 Zoccoli. 832 00:32:41,680 --> 00:32:42,720 Ok. 833 00:32:42,760 --> 00:32:44,280 Sono un crimine contro la moda. 834 00:32:44,320 --> 00:32:45,880 Sono malvagi. Mi piacciono. 835 00:32:45,920 --> 00:32:48,400 Ok, cosa dice il consiglio? 836 00:32:48,440 --> 00:32:49,880 Zoccoli in legno! [campana suona] 837 00:32:49,920 --> 00:32:51,560 [tifo] Sì, baby! 838 00:32:51,600 --> 00:32:53,320 [ridono tutti] 839 00:32:53,360 --> 00:32:54,360 Guadagna quei soldi, tesoro. [campana suona] 840 00:32:54,400 --> 00:32:56,560 Oh, quel suono significa 841 00:32:56,600 --> 00:33:00,200 siamo fuori tempo, signore e signori. 842 00:33:01,280 --> 00:33:02,880 E il vincitore 843 00:33:02,920 --> 00:33:07,120 dello Snatch Game di stasera Family Edition è... 844 00:33:08,320 --> 00:33:09,960 Persone senza figli. 845 00:33:10,000 --> 00:33:12,960 Sono le persone più fortunate nel mondo. 846 00:33:13,000 --> 00:33:15,880 Grazie, Katie Prices. 847 00:33:15,920 --> 00:33:18,720 Grazie, Michelle Visages. Mah! 848 00:33:18,760 --> 00:33:19,880 Buonanotte a tutti! 849 00:33:19,920 --> 00:33:22,040 Ciao. 850 00:33:22,080 --> 00:33:23,360 Buonanotte! 851 00:33:25,960 --> 00:33:27,360 Ah! 852 00:33:27,400 --> 00:33:29,360 Ooh-ooh-ooh-ooh, hee-hee-hee-hee! 853 00:33:29,400 --> 00:33:30,800 Cinque, sei, sette, otto. 854 00:33:30,840 --> 00:33:34,160 Regno Unito contro il mondo! 855 00:33:34,200 --> 00:33:37,720 [ride] 856 00:33:37,760 --> 00:33:40,880 È il giorno dell'eliminazione! 857 00:33:40,920 --> 00:33:44,400 Oh, dammi solo il mio Oscar ora. 858 00:33:46,920 --> 00:33:49,000 Oh, Dio, resisti. Mi gira la testa, mi gira la testa! 859 00:33:50,600 --> 00:33:51,760 Ho qualcosa per te. 860 00:33:51,800 --> 00:33:52,880 [sussulta] 861 00:33:52,920 --> 00:33:54,200 È adorabile? 862 00:33:54,240 --> 00:33:55,880 Assomiglia al tuo gatto. 863 00:33:55,920 --> 00:33:58,720 È una borsa. Fermati! 864 00:33:58,760 --> 00:34:00,560 -Ti piace? Sì! 865 00:34:00,600 --> 00:34:02,880 Fusa, fa le fusa, fa le fusa. 866 00:34:02,920 --> 00:34:04,000 Mandami a casa, non mi interessa. 867 00:34:04,040 --> 00:34:06,000 - [ride] -Ciao ragazzi. 868 00:34:10,720 --> 00:34:13,560 Quindi, ragazze, stavo parlando a Ru ieri, 869 00:34:13,600 --> 00:34:16,240 dove ero molto preoccupato sulle polemiche, 870 00:34:16,280 --> 00:34:18,280 e lui era tipo «Fanculo a quella controversia». 871 00:34:18,320 --> 00:34:19,800 Che ne pensi? 872 00:34:19,840 --> 00:34:22,080 Sento che devi farlo tipo di essere sensibili, 873 00:34:22,120 --> 00:34:23,560 soprattutto online, 874 00:34:23,600 --> 00:34:25,960 perché mette la nostra carriera in gioco. 875 00:34:26,000 --> 00:34:29,560 Penso che tu debba esserlo consapevole, svegliato e comprensivo, 876 00:34:29,600 --> 00:34:33,880 ma ti serve polemica per affrontare certe cose. 877 00:34:33,920 --> 00:34:36,360 Mi piace tenere le cose al sicuro. 878 00:34:36,400 --> 00:34:37,600 Ho un bel grande seguendo online, 879 00:34:37,640 --> 00:34:39,680 e sono preoccupato se dico qualcosa di sbagliato, 880 00:34:39,720 --> 00:34:41,560 che sto per finire nei guai per questo. 881 00:34:41,600 --> 00:34:43,760 A volte è difficile parlare di questioni 882 00:34:43,800 --> 00:34:45,640 perché sei così preoccupato su cosa stai per dire 883 00:34:45,680 --> 00:34:48,200 e se voglio infastidire qualcuno. 884 00:34:48,240 --> 00:34:49,400 Non infastidire, offendere. 885 00:34:49,440 --> 00:34:50,880 Offendi qualcuno. 886 00:34:50,920 --> 00:34:52,240 Ma poi si ottiene l'intero annullamento... 887 00:34:52,280 --> 00:34:55,880 Sì, «cancella cultura» tipo di tendenza. 888 00:34:55,920 --> 00:34:58,560 Le persone hanno il diritto di essere offeso quando vogliono esserlo. 889 00:34:58,600 --> 00:35:00,240 Cancella cultura, d'altra parte, 890 00:35:00,280 --> 00:35:02,120 è un prodotto completamente partita diversa, 891 00:35:02,160 --> 00:35:05,000 dove le persone possono essere cancellate, la loro carriera è rovinata. 892 00:35:05,040 --> 00:35:05,920 Ci sono molte questioni 893 00:35:05,960 --> 00:35:07,840 che noi come drag queen devo parlare, 894 00:35:07,880 --> 00:35:09,640 perché fa parte del lavoro. 895 00:35:09,680 --> 00:35:11,880 Siamo l'epicentro della comunità, 896 00:35:11,920 --> 00:35:13,720 e dobbiamo dare l'esempio. 897 00:35:13,760 --> 00:35:15,680 Ma a volte è difficile farlo 898 00:35:15,720 --> 00:35:18,040 ogni volta che sei così preoccupato su quello che stai per dire. 899 00:35:18,080 --> 00:35:20,600 Puoi avere una carriera dove fai un sacco di cose fantastiche cose, 900 00:35:20,640 --> 00:35:23,400 ma tu sei bravo come ultima cosa brutta che hai fatto. 901 00:35:24,720 --> 00:35:26,160 Sono già stato cancellato. 902 00:35:26,200 --> 00:35:28,560 L'hai fatto, Pangina? Sì, sono stato cancellato. 903 00:35:28,600 --> 00:35:30,720 Ho ricevuto minacce di morte dopo Drag Race Thailand. 904 00:35:30,760 --> 00:35:31,600 -Perché? Davvero? 905 00:35:31,640 --> 00:35:33,560 A quanto pare ero troppo reale e significa, 906 00:35:33,600 --> 00:35:35,520 e così ho ricevuto minacce di morte 907 00:35:35,560 --> 00:35:39,880 e ho dovuto, tipo, assumere un guardia del corpo per andare alla prima. 908 00:35:39,920 --> 00:35:42,880 Pensi che i nostri atti e la nostra commedia 909 00:35:42,920 --> 00:35:44,880 è soffocato dalla cultura dell'annullamento? 910 00:35:44,920 --> 00:35:45,880 Sicuramente. 911 00:35:45,920 --> 00:35:49,080 Adoro quel tipo di asciutto, tipo di umorismo offensivo, 912 00:35:49,120 --> 00:35:50,880 ma quando lo riprendo nel mio paese, 913 00:35:50,920 --> 00:35:52,200 le persone non sono pronte per questo. 914 00:35:52,240 --> 00:35:55,800 E quindi io sono un insulto comico torna in Thailandia, 915 00:35:55,840 --> 00:35:59,040 Mi sentivo come se avessi paura per essere di nuovo divertente. 916 00:35:59,080 --> 00:36:01,880 Sono d'accordo con il fatto quella commedia 917 00:36:01,920 --> 00:36:06,040 e il modo in cui tratta la commedia con le cose è un modo di fare terapia. 918 00:36:06,080 --> 00:36:08,960 Ma ora non puoi fare certe battute 919 00:36:09,000 --> 00:36:11,880 perché ci sarà una persona nel mondo 920 00:36:11,920 --> 00:36:15,600 con un parere chi sarà offeso, che ti trascinerà il sedere. 921 00:36:15,640 --> 00:36:17,000 E poi sei, bam, cancellato. 922 00:36:17,040 --> 00:36:20,840 Vai a un drag show, a volte diventa un po' malizioso. 923 00:36:20,880 --> 00:36:26,160 E penso che tu debba sapere che non è così grave. 924 00:36:26,200 --> 00:36:27,920 E sto parlando con te, Karen. 925 00:36:27,960 --> 00:36:31,800 Smettila di chiamare la polizia persone. 926 00:36:31,840 --> 00:36:33,720 Non sono molto sveglio. Non ho intenzione di mentire. 927 00:36:33,760 --> 00:36:35,720 Ovviamente non sei conosciuto per l'auto-editing. 928 00:36:35,760 --> 00:36:36,880 Sono quello che sono. 929 00:36:36,920 --> 00:36:38,720 Quello che vedi è quello che ottieni. 930 00:36:38,760 --> 00:36:43,880 Racconto barzellette molto blu, ma c'è un punto. 931 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 Non ho intenzione di parlare esperienze Non ho mai avuto. 932 00:36:46,920 --> 00:36:49,840 Dirò che alcune cose non sono divertenti. 933 00:36:49,880 --> 00:36:54,040 Penso che sia stato un sacco di schifezze permesso come, tipo, commedia. 934 00:36:54,080 --> 00:36:55,400 100%, 100%. 935 00:36:55,440 --> 00:36:57,120 E sento, tipo, molte volte, 936 00:36:57,160 --> 00:37:01,200 persone trans, persone di colore, Latinx 937 00:37:01,240 --> 00:37:03,080 sono stati solo uno scherzo facile. 938 00:37:03,120 --> 00:37:04,800 Ci deve essere una linea dove vai, sai cosa? 939 00:37:04,840 --> 00:37:06,280 Ho sentito la commedia in questo, 940 00:37:06,320 --> 00:37:09,840 ma c'è così tanto è solo spazzatura. 941 00:37:09,880 --> 00:37:11,320 Sì, hai davvero bisogno da tenere in considerazione 942 00:37:11,360 --> 00:37:12,640 quello che la gente ha passato. 943 00:37:12,680 --> 00:37:13,840 Lo sai? 944 00:37:13,880 --> 00:37:16,120 Se stai facendo quelle battute in scena su di te, 945 00:37:16,160 --> 00:37:18,120 allora non puoi offendere nessuno 946 00:37:18,160 --> 00:37:20,320 perché lo stai dicendo tu, capisci cosa intendo? 947 00:37:20,360 --> 00:37:22,440 Quindi, sai, non puoi dire a qualcuno tra il pubblico, 948 00:37:22,480 --> 00:37:24,440 «Oh, sei una cagna grassa» capisci cosa intendo? 949 00:37:24,480 --> 00:37:26,120 Ma puoi dire: «Oh, sono una cagna grassa». 950 00:37:26,160 --> 00:37:27,320 [ridono tutti] 951 00:37:27,360 --> 00:37:29,640 Alla fine della giornata, persone sono morte nel mondo. 952 00:37:29,680 --> 00:37:31,480 Stiamo vivendo in una pandemia globale, 953 00:37:31,520 --> 00:37:33,480 e tu stai gemendo su una barzelletta 954 00:37:33,520 --> 00:37:35,680 da un uomo vestito? 955 00:37:35,720 --> 00:37:37,080 Vaffanculo. 956 00:37:37,120 --> 00:37:38,800 Mi prenderei la pisciata fuori di me per tutto il tempo. 957 00:37:38,840 --> 00:37:41,520 Ieri ho guardato allo specchio come Kathy Bates, 958 00:37:41,560 --> 00:37:43,040 e non ho visto alcuna differenza. Ero tipo... 959 00:37:43,080 --> 00:37:44,680 [ridono tutti] 960 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 Non lo sapevamo nemmeno noi. Non lo sapevo, cagna. 961 00:37:46,760 --> 00:37:48,680 Nemmeno io. [ridono tutti] 962 00:38:00,800 --> 00:38:03,240 [RuPaul ride] 963 00:38:06,200 --> 00:38:09,880 ♪ Cover ragazza, metti il basso nella tua camminata ♪ 964 00:38:09,920 --> 00:38:13,760 ♪ Dalla testa ai piedi, lascia parlare tutto il tuo corpo ♪ 965 00:38:13,800 --> 00:38:16,360 E cosa? 966 00:38:16,400 --> 00:38:17,880 Benvenuti alla serata delle donne 967 00:38:17,920 --> 00:38:20,040 alla RuPaul's Drag Race Regno Unito contro il mondo. 968 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Mia sorella contorta, Michelle Visage. 969 00:38:23,240 --> 00:38:25,440 Ora, Michelle, se potessi cenare 970 00:38:25,480 --> 00:38:29,200 con una celebrità iconica, chi sarebbe? 971 00:38:29,240 --> 00:38:30,680 E non puoi dire... 972 00:38:30,720 --> 00:38:32,480 -Madonna! Aspetta, cosa? 973 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 Madonna! 974 00:38:33,760 --> 00:38:35,480 Stavo per dire non puoi dire Madonna. 975 00:38:35,520 --> 00:38:36,880 Devo dire Madonna. 976 00:38:36,920 --> 00:38:38,120 Davvero? Cosa mangeresti? 977 00:38:38,160 --> 00:38:42,320 Madonna? [ridono tutti] 978 00:38:42,360 --> 00:38:44,440 La famiglia reale della radio Clara Amfo. 979 00:38:44,480 --> 00:38:48,800 Ora, che celebrità iconica vuoi fare un bagno con? 980 00:38:48,840 --> 00:38:52,560 Hmm, devo dire che mi piacerebbe fare un bagno con Prince. 981 00:38:52,600 --> 00:38:53,480 -Mm-hmm. -Ooh. 982 00:38:53,520 --> 00:38:54,960 Sai che è morto, vero? 983 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 Lo faccio. 984 00:38:57,120 --> 00:38:58,040 Ma sicuramente lo saprebbe 985 00:38:58,080 --> 00:38:59,560 come far piangere la mia colomba se fosse vivo. 986 00:38:59,600 --> 00:39:02,880 [ridono tutti] 987 00:39:02,920 --> 00:39:05,280 E il favoloso Michelle Keegan. 988 00:39:05,320 --> 00:39:08,360 Ora, che celebrità iconica con cui vuoi fare festa? 989 00:39:08,400 --> 00:39:10,880 Sicuramente tu, Ru, 990 00:39:10,920 --> 00:39:13,640 Studio 54, New York. 991 00:39:13,680 --> 00:39:15,280 Oh, mio Dio. Oh, sì. 992 00:39:15,320 --> 00:39:16,880 Me lo ricordo bene. 993 00:39:16,920 --> 00:39:19,880 Penso di aver avuto la mia festa per il 50esimo compleanno lì. 994 00:39:19,920 --> 00:39:23,080 [ridono tutti] 995 00:39:23,120 --> 00:39:24,360 Questa settimana sfidammo le nostre regine 996 00:39:24,400 --> 00:39:25,960 per catturare la nostra attenzione 997 00:39:26,000 --> 00:39:28,720 con i loro più divertenti imitazioni di celebrità. 998 00:39:28,760 --> 00:39:34,040 E stasera in passerella, la categoria è La fortuna sia una signora. 999 00:39:34,080 --> 00:39:35,840 Racers, accendete i motori, 1000 00:39:35,880 --> 00:39:38,120 e che vinca la migliore drag queen. 1001 00:39:38,160 --> 00:39:40,360 ♪ Non sono affari di nessuno ♪ 1002 00:39:40,400 --> 00:39:42,760 ♪ Andiamo, andiamo, andiamo ♪ 1003 00:39:42,800 --> 00:39:44,880 Prima di tutto, Blu Hydrangea. 1004 00:39:46,560 --> 00:39:47,400 Favoloso! 1005 00:39:47,440 --> 00:39:49,880 Quando gli occhi irlandesi sorridono. 1006 00:39:49,920 --> 00:39:51,680 [ride] 1007 00:39:51,720 --> 00:39:53,000 Blu: Ti sto servendo glamour e sfarzo, 1008 00:39:53,040 --> 00:39:55,880 fortuna della realtà irlandese. 1009 00:39:55,920 --> 00:39:57,360 Alcune persone dicono Assomiglio a mio padre. 1010 00:39:57,400 --> 00:39:59,840 Riesci a vedere la sua faccia da poker? 1011 00:39:59,880 --> 00:40:01,680 [ridono tutti] 1012 00:40:01,720 --> 00:40:03,800 Tuck diventa una signora stasera. 1013 00:40:03,840 --> 00:40:05,360 [ridono tutti] 1014 00:40:05,400 --> 00:40:09,800 Volevo prendere il leprechaun e andare di alta moda con esso. 1015 00:40:09,840 --> 00:40:13,280 Ho la mia pettinatura Tudor, e mi sento fortunato 1016 00:40:13,320 --> 00:40:15,320 e voglio tutti leccare il mio l— 1017 00:40:15,360 --> 00:40:17,640 quadrifoglio? Posso dire questo? 1018 00:40:17,680 --> 00:40:20,920 Vogliono tutti una crepa in quella pentola d'oro. 1019 00:40:20,960 --> 00:40:22,920 [ridacchia] 1020 00:40:22,960 --> 00:40:25,480 RuPaul: Janey Jack. 1021 00:40:25,520 --> 00:40:26,720 -Stupendo. -Stupendo. 1022 00:40:26,760 --> 00:40:28,920 RuPaul: Vieni a Las Vegas per la roulette, 1023 00:40:28,960 --> 00:40:30,880 resta per le prostitute. 1024 00:40:30,920 --> 00:40:32,640 [ridono tutti] 1025 00:40:32,680 --> 00:40:35,160 Janey: Ho preso la mia ruota della roulette. Vuoi fare un giro? 1026 00:40:35,200 --> 00:40:36,880 È la Lady Luck. 1027 00:40:36,920 --> 00:40:40,560 Michelle V: Casino, puoi farlo. 1028 00:40:40,600 --> 00:40:41,880 [ridono tutti] 1029 00:40:41,920 --> 00:40:44,000 Ho tutte le mie fiches da poker gocciolante, 1030 00:40:44,040 --> 00:40:45,840 e sono bellissima in rosa. 1031 00:40:45,880 --> 00:40:48,880 I miei capelli biondi sono stupendi. 1032 00:40:48,920 --> 00:40:50,120 Soldi, soldi, soldi, tesoro. 1033 00:40:50,160 --> 00:40:53,400 Oh, vorrei avere gambe così. Puttana fortunata 1034 00:40:53,440 --> 00:40:55,440 Michelle V: Quelli lo sono sempre le ha portato fortuna. 1035 00:40:55,480 --> 00:40:58,880 [ridono tutti] 1036 00:40:58,920 --> 00:41:00,960 RuPaul: Giuggiola. 1037 00:41:01,000 --> 00:41:02,840 -Caspita. Mmm! 1038 00:41:02,880 --> 00:41:04,880 Giuggiola: La fortuna sia una signora. 1039 00:41:04,920 --> 00:41:06,200 Sì, lo sono. 1040 00:41:06,240 --> 00:41:08,000 [Clara ride] 1041 00:41:08,040 --> 00:41:11,680 Sono un solare gattino fortunato, 1042 00:41:11,720 --> 00:41:14,720 solo spingendo fortuna in faccia a tutti. 1043 00:41:14,760 --> 00:41:16,440 Michelle K: È una fighetta fortunata. 1044 00:41:16,480 --> 00:41:18,920 Oh, è perfetta. 1045 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 Non puoi toccarlo, tesoro. 1046 00:41:21,000 --> 00:41:24,880 Sono brillante, sono d'oro, Sono statuaria. 1047 00:41:24,920 --> 00:41:26,160 Miao, miao, stronze. 1048 00:41:26,200 --> 00:41:28,880 Penso di poter vedere il suo membro d'oro. 1049 00:41:28,920 --> 00:41:30,880 - [ride] Miao, miao. 1050 00:41:30,920 --> 00:41:33,840 RuPaul: Mo' Money, Mo cuore. 1051 00:41:33,880 --> 00:41:36,880 Dal Flamingo Las Vegas, 1052 00:41:36,920 --> 00:41:40,320 è RuPaul's Drag Race Live. 1053 00:41:40,360 --> 00:41:41,880 Nessun cuore: Puttane croccanti in passato 1054 00:41:41,920 --> 00:41:44,040 ho detto, «Oh, il mio costume si illumina». 1055 00:41:44,080 --> 00:41:46,880 Questo è ciò che sembra un costume 1056 00:41:46,920 --> 00:41:48,880 quando è illuminata, cara, ok? 1057 00:41:48,920 --> 00:41:51,720 Aow! Sei la benvenuta. 1058 00:41:51,760 --> 00:41:53,400 Michelle V: Chiamando Mo Heart. 1059 00:41:53,440 --> 00:41:55,400 Mo cuore, hai lasciato le luci accese. 1060 00:41:55,440 --> 00:41:58,560 [ridono tutti] 1061 00:41:58,600 --> 00:42:01,880 Sto servendo la fantasia del fenicottero rosa, 1062 00:42:01,920 --> 00:42:03,640 e sono così felice Mi sono allenato, cagna, 1063 00:42:03,680 --> 00:42:04,920 perché questa roba è pesante, ok? 1064 00:42:04,960 --> 00:42:06,880 Quindi grazie a Dio per questi spalle. Lode a Dio. 1065 00:42:06,920 --> 00:42:10,080 Dove si sta nascondendo? la sua prolunga? 1066 00:42:10,120 --> 00:42:13,880 [ridono tutti] 1067 00:42:13,920 --> 00:42:15,880 RuPaul: La prossima, Baga Chipz. 1068 00:42:15,920 --> 00:42:18,560 È un Chucky del giorno di San Patty. 1069 00:42:18,600 --> 00:42:20,880 [ridono tutti] 1070 00:42:20,920 --> 00:42:25,160 Baga: Vado per gli irlandesi guardare per tutte le femmine di base. 1071 00:42:25,200 --> 00:42:26,520 Prova a venire per me. 1072 00:42:26,560 --> 00:42:28,320 Ho sangue irlandese dentro di me, 1073 00:42:28,360 --> 00:42:31,880 e in realtà avevo un irlandese in me ieri sera, ok? 1074 00:42:31,920 --> 00:42:34,880 Sempre dietro di me portafortuna. 1075 00:42:34,920 --> 00:42:36,800 [ridono tutti] 1076 00:42:36,840 --> 00:42:39,160 Whoo! 1077 00:42:39,200 --> 00:42:41,600 Ha la piega degli irlandesi. 1078 00:42:41,640 --> 00:42:43,920 Michelle K: Oh, bello. 1079 00:42:43,960 --> 00:42:46,040 ♪ Vengo dall'Irlanda, bere Guinness ♪ nero 1080 00:42:46,080 --> 00:42:48,440 ♪ Sto volando con RyanAir ♪ 1081 00:42:48,480 --> 00:42:50,120 ♪ Oh, mio Dio, è stregato ♪ 1082 00:42:50,160 --> 00:42:51,520 Buona fortuna del mattino per te. 1083 00:42:51,560 --> 00:42:53,280 [ridono tutti] 1084 00:42:53,320 --> 00:42:55,960 Sai, è una delle i Shamrock Destroyer. 1085 00:42:58,640 --> 00:43:00,480 RuPaul: La pangina guarisce. 1086 00:43:00,520 --> 00:43:03,400 Michelle K: Cha-ching! 1087 00:43:03,440 --> 00:43:05,880 Nome: Diva Las Vegas. 1088 00:43:05,920 --> 00:43:07,120 Ti senti fortunato? 1089 00:43:07,160 --> 00:43:09,040 [campanelli] 1090 00:43:09,080 --> 00:43:11,000 -Oh! -Whoo! 1091 00:43:11,040 --> 00:43:12,280 Jackpot! 1092 00:43:12,320 --> 00:43:13,880 È una pioggia dorata. 1093 00:43:13,920 --> 00:43:15,600 [ridono tutti] 1094 00:43:15,640 --> 00:43:19,280 Sto scendendo dalla passerella come una maledetta slot machine. 1095 00:43:19,320 --> 00:43:21,880 Si gira e poi quando vinci il jackpot, 1096 00:43:21,920 --> 00:43:24,720 le monete escono dalla mia vagina. 1097 00:43:24,760 --> 00:43:26,120 Sei un vincitore, baby. 1098 00:43:26,160 --> 00:43:29,760 No, pangina, Ho detto che eri una cagna! 1099 00:43:29,800 --> 00:43:31,880 [ridono tutti] 1100 00:43:31,920 --> 00:43:33,280 Ah! 1101 00:43:33,320 --> 00:43:35,440 [ridono tutti] 1102 00:43:37,280 --> 00:43:38,240 Benvenute, signore. 1103 00:43:38,280 --> 00:43:42,280 Regole del Regno Unito e del mondo sono in pieno effetto. 1104 00:43:43,760 --> 00:43:45,880 Ora è il momento per le critiche dei giudici, 1105 00:43:45,920 --> 00:43:49,040 a partire da Blu Hydrangea. 1106 00:43:49,080 --> 00:43:51,400 Ciao, Blu. -Salve, qual è il crack? 1107 00:43:51,440 --> 00:43:52,880 Quindi tu eri Mike Myers. Sì. 1108 00:43:52,920 --> 00:43:54,920 Quello che amavo cosa stavi facendo 1109 00:43:54,960 --> 00:43:57,000 è che stavi giocando a raffica con Ru. 1110 00:43:57,040 --> 00:43:59,880 Eri così divertente nel personaggio. 1111 00:43:59,920 --> 00:44:03,200 E proprio quando stava iniziando diventare ridondante, 1112 00:44:03,240 --> 00:44:04,880 hai premuto l'interruttore. 1113 00:44:04,920 --> 00:44:07,200 Un distintivo RuPeter dorato. 1114 00:44:07,240 --> 00:44:08,840 [ridono tutti] 1115 00:44:08,880 --> 00:44:10,040 Ed è stato ancora più divertente. 1116 00:44:10,080 --> 00:44:12,880 Quei personaggi sono stati fatti a morte, 1117 00:44:12,920 --> 00:44:14,200 e penso hai davvero respirato, tipo, 1118 00:44:14,240 --> 00:44:17,880 tanta nuova vita ad Austin e al Dr. Evil. 1119 00:44:17,920 --> 00:44:19,880 Mi hai fatto ridere per tutto il tempo, 1120 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 attraverso ogni personaggio che hai fatto, 1121 00:44:21,200 --> 00:44:23,120 e hai portato il livello lassù. 1122 00:44:23,160 --> 00:44:24,000 Oh, grazie. 1123 00:44:24,040 --> 00:44:25,320 L'hai fatto davvero fallo tuo. 1124 00:44:25,360 --> 00:44:27,000 È stato divertente giocare con te, 1125 00:44:27,040 --> 00:44:29,600 ed è quello che Snatch Game è tutto basato su. 1126 00:44:29,640 --> 00:44:31,880 Stasera, Penso che sia davvero divertente. 1127 00:44:31,920 --> 00:44:35,240 Se ci fosse una vera casalinga del mondo dei leprechaun, 1128 00:44:35,280 --> 00:44:38,400 tu saresti la cagna principale, lo sai? 1129 00:44:38,440 --> 00:44:39,800 A proposito, adoro il trucco. 1130 00:44:39,840 --> 00:44:41,920 I miei occhi erano dritti lontano quando te ne sei andato, 1131 00:44:41,960 --> 00:44:43,400 e quegli occhi verdi. 1132 00:44:43,440 --> 00:44:45,000 Lo adoro. 1133 00:44:45,040 --> 00:44:48,840 Pensavo fosse una notte forte per la nostra Blu Hydrangea. 1134 00:44:48,880 --> 00:44:50,680 Grazie, Blu. -Grazie. 1135 00:44:50,720 --> 00:44:53,880 La prossima, Janey Jack. -Heya. 1136 00:44:53,920 --> 00:44:56,200 Hai scelto di interpretare James Charles. 1137 00:44:56,240 --> 00:44:58,080 È una cosa dura. 1138 00:44:58,120 --> 00:45:00,320 È davvero difficile 1139 00:45:00,360 --> 00:45:03,800 quando scegli i personaggi che non sono proprio divertenti. 1140 00:45:03,840 --> 00:45:05,280 Direi più follower. 1141 00:45:05,320 --> 00:45:07,040 Ma penso che tu abbia capito in un posto 1142 00:45:07,080 --> 00:45:09,200 che non potevi davvero andare ovunque con James, 1143 00:45:09,240 --> 00:45:12,200 quindi è diventato una nota e semplicemente non è divertente. 1144 00:45:12,240 --> 00:45:14,560 È così difficile fare qualcuno 1145 00:45:14,600 --> 00:45:17,280 chi ha quel particolare tipo di fama su YouTube. 1146 00:45:17,320 --> 00:45:18,760 Quindi penso solo per me, tipo, 1147 00:45:18,800 --> 00:45:21,400 non c'era abbastanza, tipo, scherzi per colpire davvero. 1148 00:45:21,440 --> 00:45:23,480 Ma il look è stato assolutamente azzeccato. 1149 00:45:23,520 --> 00:45:27,320 Vedi, sarò onesto. Non ho mai visto James Charles. 1150 00:45:27,360 --> 00:45:29,680 Sai, non ho niente per confrontarlo con. 1151 00:45:29,720 --> 00:45:32,440 Ma pensavo che tu lo fossi fantastico, così ben fatto da parte mia. 1152 00:45:32,480 --> 00:45:33,720 Mi atterrò a quello. 1153 00:45:33,760 --> 00:45:36,120 Ci siamo. [ridono tutti] 1154 00:45:37,320 --> 00:45:40,120 È stato un po' mancato. opportunità per te stasera. 1155 00:45:41,280 --> 00:45:43,560 Quindi col senno di poi, cosa hai imparato? 1156 00:45:43,600 --> 00:45:46,080 Dovrei lasciarmi andare e divertiti. 1157 00:45:46,120 --> 00:45:47,320 E avrei dovuto scritto «zoccoli». 1158 00:45:47,360 --> 00:45:48,640 Andiamo, dicevo... 1159 00:45:48,680 --> 00:45:50,240 Ero tipo, sei olandese, cagna! 1160 00:45:50,280 --> 00:45:51,160 Ero tipo, Vengo da quel paese! 1161 00:45:51,200 --> 00:45:52,880 Come ho fatto a perdere questa occasione? 1162 00:45:52,920 --> 00:45:54,560 Tipo, dannazione! 1163 00:45:54,600 --> 00:45:56,160 Stasera penso che sia fantastico. 1164 00:45:56,200 --> 00:45:59,240 Questo è il livello delle cose Mi aspetto da te. 1165 00:45:59,280 --> 00:46:00,680 Adoro come hai affrontato 1166 00:46:00,720 --> 00:46:02,800 il concetto di fortuna, essendo Lady Luck. 1167 00:46:02,840 --> 00:46:04,120 Letteralmente, sei un fortunato cagna. Voglio dire, guardati. 1168 00:46:04,160 --> 00:46:07,760 Sei come una bella regina Barbie. 1169 00:46:07,800 --> 00:46:10,800 Questa è l'atmosfera che ho anche quando te ne sei andato. 1170 00:46:10,840 --> 00:46:11,680 Stasera sei bellissima. 1171 00:46:11,720 --> 00:46:13,520 -Grazie. -Grazie. 1172 00:46:13,560 --> 00:46:16,880 Va bene, il prossimo, Jujubee, la dama d'oro. 1173 00:46:16,920 --> 00:46:19,080 [ridono tutti] 1174 00:46:19,120 --> 00:46:20,720 Michelle Visage. 1175 00:46:20,760 --> 00:46:25,160 Quindi Juju, hai preso il grande rischio di essere Cher. 1176 00:46:25,200 --> 00:46:27,360 Il mio vero nome è Chercuterie. 1177 00:46:27,400 --> 00:46:28,920 [ridono tutti] 1178 00:46:28,960 --> 00:46:30,360 Cosa mi è piaciuto 1179 00:46:30,400 --> 00:46:35,880 stavi facendo una parodia di una parodia di Cher. 1180 00:46:35,920 --> 00:46:37,720 Perché il tuo Cher era chiaramente terribile. 1181 00:46:37,760 --> 00:46:41,720 Ma lei sa che è vero. 1182 00:46:41,760 --> 00:46:43,720 Ma per me era questa la battuta. 1183 00:46:45,680 --> 00:46:48,000 Per me, avevo grandi aspettative per te per Snatch Game, 1184 00:46:48,040 --> 00:46:50,880 solo perché la tua Eartha Kitt rimane iconica. 1185 00:46:50,920 --> 00:46:52,800 Ad esempio, si imposta un livello per te. 1186 00:46:52,840 --> 00:46:55,400 Per me, il Cher non l'ho proprio colpito. 1187 00:46:56,920 --> 00:46:57,960 Pensavo fosse esilarante, 1188 00:46:58,000 --> 00:47:01,640 e se potessi tornare indietro nel tempo, Lo guarderei di nuovo. 1189 00:47:01,680 --> 00:47:02,640 [ride] 1190 00:47:02,680 --> 00:47:06,280 Era ridicolo, ma mi ha fatto ridere. 1191 00:47:06,320 --> 00:47:08,560 Voglio dire, c'erano altri cher-ismi 1192 00:47:08,600 --> 00:47:10,880 che avresti potuto fare, ma non mi interessa. 1193 00:47:10,920 --> 00:47:12,240 Mi piace Cher. 1194 00:47:12,280 --> 00:47:15,360 [ride] 1195 00:47:15,400 --> 00:47:18,400 Stasera, non sono sicuro se dice davvero di cosa si tratta, 1196 00:47:18,440 --> 00:47:21,120 ma una volta che l'hai fatto, lo ero piace, «Oh, sì, avevo ragione». 1197 00:47:21,160 --> 00:47:24,400 Se devi spiegarlo, non sappiamo cosa sia. 1198 00:47:24,440 --> 00:47:27,880 Vorrei che forse te ne fossi andato per un trucco occhi più grande, 1199 00:47:27,920 --> 00:47:29,880 o ne ho avuto un po', orecchie da gattino dorate, 1200 00:47:29,920 --> 00:47:31,240 perché non l'ho fatto ottenere completamente il bavaglio. 1201 00:47:31,280 --> 00:47:33,560 Ma ti raccomando assolutamente. per il pensiero che c'è dietro, 1202 00:47:33,600 --> 00:47:34,840 quindi penso è fuori dagli schemi. 1203 00:47:34,880 --> 00:47:36,040 Penso sia davvero intelligente. 1204 00:47:37,320 --> 00:47:38,680 Beh, grazie, Juju. 1205 00:47:38,720 --> 00:47:40,880 Grazie, Ru-Ru. 1206 00:47:40,920 --> 00:47:45,200 Il prossimo, Mo' Money, Mo Heart. 1207 00:47:45,240 --> 00:47:48,840 Eri Billy Porter, una persona che amo e rispetto così tanto. 1208 00:47:48,880 --> 00:47:51,320 È stato il più divertente? No. 1209 00:47:51,360 --> 00:47:54,440 No, ma tu eri davvero presente, e tu c'eri. 1210 00:47:54,480 --> 00:47:58,880 Eri con me, così ho pensato è stato davvero bello. 1211 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 È una persona piuttosto difficile. per affrontare, 1212 00:48:01,160 --> 00:48:03,320 ma quello che amavo era come sei rimbalzato su Ru. 1213 00:48:03,360 --> 00:48:05,240 Ci sono volute un po' di palle, capisci? 1214 00:48:05,280 --> 00:48:07,080 Sai, generalmente Ospito le partite. 1215 00:48:07,120 --> 00:48:08,160 Uh-huh. Uh-huh. 1216 00:48:08,200 --> 00:48:09,720 Sarei al tuo posto. 1217 00:48:09,760 --> 00:48:11,600 Ma questo è qualcosa che Billy Porter avrebbe fatto, 1218 00:48:11,640 --> 00:48:13,720 quindi ti raccomando davvero. 1219 00:48:13,760 --> 00:48:17,160 Quando te ne sei andato, la mia mascella ha letteralmente colpito il ponte. 1220 00:48:17,200 --> 00:48:18,880 Tipo, non ci riuscivo toglimi gli occhi di dosso. 1221 00:48:18,920 --> 00:48:21,600 Penso che tu sia fantastica. Ben fatto. 1222 00:48:21,640 --> 00:48:23,120 Adoro questo look, Mo. 1223 00:48:23,160 --> 00:48:25,560 Bellissimi fenicotteri, le luci, 1224 00:48:25,600 --> 00:48:27,400 è così incredibile, è così Vegas. 1225 00:48:27,440 --> 00:48:29,160 Ha alzato la posta in gioco. È stato davvero, davvero buono. 1226 00:48:29,200 --> 00:48:33,200 Devo elogiarti per il puro artigianalità di questo look. 1227 00:48:33,240 --> 00:48:35,880 È così intricato, ed è semplicemente abbagliante. 1228 00:48:35,920 --> 00:48:39,040 Potresti passare il resto del tuo vita in questa combinazione di colori. 1229 00:48:39,080 --> 00:48:40,520 Fatto. 1230 00:48:40,560 --> 00:48:42,880 Semplicemente bello. 1231 00:48:42,920 --> 00:48:44,920 -Buona settimana per te. -Grazie. 1232 00:48:44,960 --> 00:48:49,560 Il prossimo, quello chiamano Baga Chipz. 1233 00:48:49,600 --> 00:48:53,560 L'hai ucciso nel tuo Snatch Game serie uno, 1234 00:48:53,600 --> 00:48:56,760 quindi avere quello essere all'altezza non è facile. 1235 00:48:56,800 --> 00:49:00,240 Ma pensavo che lo facessi un ottimo lavoro concentrandosi su Paul. 1236 00:49:00,280 --> 00:49:01,960 Ti amo, Paul. 1237 00:49:02,000 --> 00:49:03,520 Chi è il tuo autore preferito? 1238 00:49:03,560 --> 00:49:06,000 Tu, Paul. Siediti sulla faccia. 1239 00:49:06,040 --> 00:49:06,920 [ride] 1240 00:49:06,960 --> 00:49:09,040 Sicuramente ti sei reso orgoglioso. 1241 00:49:09,080 --> 00:49:10,880 Mi è piaciuto molto l'impegno. 1242 00:49:10,920 --> 00:49:12,120 Mi è piaciuto il fatto che non avevi paura 1243 00:49:12,160 --> 00:49:14,320 per farti sembra un po' sciatto. 1244 00:49:14,360 --> 00:49:16,080 Adoro il rischio che hai preso con quel personaggio. 1245 00:49:16,120 --> 00:49:18,760 Pensavo fossi fantastica. 1246 00:49:18,800 --> 00:49:21,000 Non l'hai fatto uscire dal personaggio, 1247 00:49:21,040 --> 00:49:23,240 e ho pensato era davvero forte. 1248 00:49:23,280 --> 00:49:26,000 Discutiamo questo look stasera. 1249 00:49:26,040 --> 00:49:29,160 È quasi come se fossi vestita fino per il giorno di San Patrizio, 1250 00:49:29,200 --> 00:49:32,080 e sei diventato un robot su questa pista. 1251 00:49:32,120 --> 00:49:35,520 Cammina, cammina, cammina e poi tu andare, braccio «much betta». 1252 00:49:35,560 --> 00:49:38,080 Poi cammini, cammini, cammini, e tu vai... 1253 00:49:38,120 --> 00:49:39,800 Quindi ci manchi. 1254 00:49:39,840 --> 00:49:41,120 È come se tu fossi divertente 1255 00:49:41,160 --> 00:49:44,520 senza doverlo fare questa cosa strana, robotica, finta. 1256 00:49:44,560 --> 00:49:46,600 Giochi a questo gioco 1257 00:49:46,640 --> 00:49:49,880 di essere, sai, solo il tipo giù al pub. 1258 00:49:49,920 --> 00:49:53,560 Ma tu sei chiaramente così intelligente. 1259 00:49:53,600 --> 00:49:57,880 Quello che hai fatto è stata una master class in Snatch Game. 1260 00:49:57,920 --> 00:49:59,880 È stato molto divertente. 1261 00:49:59,920 --> 00:50:01,480 Mwah! 1262 00:50:01,520 --> 00:50:03,240 [tutti ridacchiano] 1263 00:50:03,280 --> 00:50:05,640 Il prossimo, Pangina Heals. 1264 00:50:05,680 --> 00:50:09,640 Pangina, hai scelto un personaggio molto difficile. 1265 00:50:09,680 --> 00:50:12,400 Mariah, tecnicamente, non è divertente. 1266 00:50:12,440 --> 00:50:15,880 Ma assomigliavi proprio a lei. 1267 00:50:15,920 --> 00:50:18,320 Il problema è, dopo aver detto «cara» 20 volte, 1268 00:50:18,360 --> 00:50:20,880 non c'era davvero nessun posto dove andare. 1269 00:50:20,920 --> 00:50:22,280 È dura, perché Mariah è sicuramente qualcuno 1270 00:50:22,320 --> 00:50:24,880 con cui ridiamo così come a, 1271 00:50:24,920 --> 00:50:26,880 e penso che ci fosse molto più divertente da trovare lì. 1272 00:50:26,920 --> 00:50:28,560 Ma devo solo elogiarti 1273 00:50:28,600 --> 00:50:29,880 per almeno incarnandola fisicamente, 1274 00:50:29,920 --> 00:50:30,920 perché l'hai spaccata. 1275 00:50:30,960 --> 00:50:34,520 Sapevo che Mariah Carey era, tipo, la diva più grande del mondo, 1276 00:50:34,560 --> 00:50:38,360 ma ora penso è seconda a te, tesoro. 1277 00:50:38,400 --> 00:50:39,840 -Secondo a te. - [ride] 1278 00:50:39,880 --> 00:50:42,880 Avrei potuto usare qualche altro, uh, isms 1279 00:50:42,920 --> 00:50:44,880 e alcune cose lì dentro. 1280 00:50:44,920 --> 00:50:47,760 È così difficile, perché non è pazzesca, 1281 00:50:47,800 --> 00:50:49,440 è molto sobriamente divertente. 1282 00:50:49,480 --> 00:50:50,320 Sì. 1283 00:50:50,360 --> 00:50:52,160 Sono d'accordo che potrei ho fatto molto meglio. 1284 00:50:52,200 --> 00:50:54,760 Sì. -Questa è la mia battuta. 1285 00:50:54,800 --> 00:50:58,560 [ridono tutti] 1286 00:50:58,600 --> 00:51:00,560 Stasera adoro il tuo look. 1287 00:51:00,600 --> 00:51:03,720 Le monete d'oro uscire dalla tua fighetta. 1288 00:51:03,760 --> 00:51:06,440 -Oh! -Whoo! 1289 00:51:06,480 --> 00:51:08,720 Sei davvero una donna fortunata, e spero che la mia vagina sia 1290 00:51:08,760 --> 00:51:11,920 fortunato come il tuo per il resto dell'anno. 1291 00:51:11,960 --> 00:51:15,000 Cha-ching! Hai un aspetto fenomenale. 1292 00:51:15,040 --> 00:51:18,080 Guardati. Mi viene voglia di andare a Las Vegas. 1293 00:51:18,120 --> 00:51:19,880 Penso che tu abbia ragione. 1294 00:51:19,920 --> 00:51:22,000 È così divertente per me. Ti sto fissando, 1295 00:51:22,040 --> 00:51:23,880 e in qualche modo questo non è un costume per me. 1296 00:51:23,920 --> 00:51:25,200 [ridono tutti] 1297 00:51:25,240 --> 00:51:28,000 Indossi una slot machine. 1298 00:51:28,040 --> 00:51:29,680 Assolutamente stupendo. 1299 00:51:29,720 --> 00:51:31,240 C'è così tanto da guardare. 1300 00:51:31,280 --> 00:51:34,200 Voglio dire, i miei occhi. Non posso atterrare su una cosa. 1301 00:51:34,240 --> 00:51:36,640 È solo... è semplicemente incredibile. 1302 00:51:36,680 --> 00:51:38,000 Grazie. 1303 00:51:38,960 --> 00:51:42,200 Ladies, basato su le critiche dei giudici, 1304 00:51:42,240 --> 00:51:43,800 Ho preso alcune decisioni. 1305 00:51:45,320 --> 00:51:46,520 Ortensia blu, 1306 00:51:47,920 --> 00:51:48,880 Baga Chipz. 1307 00:51:50,400 --> 00:51:53,800 Con-drag-ulations. Tu sei le prime due regine della settimana. 1308 00:51:53,840 --> 00:51:57,560 [applausi] 1309 00:51:57,600 --> 00:51:58,880 Mo cuore. 1310 00:52:00,040 --> 00:52:01,240 La pangina guarisce. 1311 00:52:02,400 --> 00:52:04,600 Janey Jack. 1312 00:52:06,080 --> 00:52:07,760 giuggiole. 1313 00:52:07,800 --> 00:52:09,200 A questo punto in concorso, 1314 00:52:09,240 --> 00:52:12,760 se non sei tra i migliori, sei in fondo. 1315 00:52:16,120 --> 00:52:19,760 Blu e Baga, devi decidere 1316 00:52:19,800 --> 00:52:22,880 quale degli ultimi quattro eliminerai 1317 00:52:22,920 --> 00:52:24,960 se vinci la sincronizzazione labiale. 1318 00:52:25,880 --> 00:52:29,880 Quindi mentre voi regine deliberate in sala operatoria, 1319 00:52:29,920 --> 00:52:32,840 io e i giudici sarà rispolverando 1320 00:52:32,880 --> 00:52:34,560 nel nostro gergo britannico. 1321 00:52:35,920 --> 00:52:36,920 Puoi lasciare il palco. 1322 00:52:43,480 --> 00:52:46,880 Non ci credo Sono tra i primi due! Sì! 1323 00:52:46,920 --> 00:52:48,880 -Salute. Salute, mia cara. 1324 00:52:48,920 --> 00:52:50,880 Alle regine irlandesi. Brindiamo agli irlandesi. 1325 00:52:50,920 --> 00:52:52,880 [imitando il dottor Evil] Dammi un dannato distintivo, cagna. 1326 00:52:52,920 --> 00:52:54,440 Sai che me lo merito. 1327 00:52:54,480 --> 00:52:55,680 [risata malvagia] 1328 00:52:55,720 --> 00:52:57,080 Come vi sentite, ragazze? 1329 00:52:57,120 --> 00:52:59,640 Mi sento come nel Regno Unito è finalmente arrivato, giusto? 1330 00:52:59,680 --> 00:53:00,680 Sì! Sì! 1331 00:53:00,720 --> 00:53:03,520 Che sfida vincere, anche. 1332 00:53:03,560 --> 00:53:05,880 Snatch Game è, tipo, quello grande, grande, grande. 1333 00:53:05,920 --> 00:53:07,440 Come tutti sapete, Adoro Snatch Game. 1334 00:53:07,480 --> 00:53:09,880 È il mio preferito, quindi sono solo felice. 1335 00:53:09,920 --> 00:53:11,520 Ero il migliore, 1336 00:53:11,560 --> 00:53:13,880 e penso che Blu è stato un secondo molto vicino. 1337 00:53:13,920 --> 00:53:15,440 Era molto ovvio. 1338 00:53:15,480 --> 00:53:17,320 Penso che sia una grande gag 1339 00:53:17,360 --> 00:53:19,960 che sono, tipo, due in alto, quattro nella parte inferiore. 1340 00:53:20,000 --> 00:53:22,720 Sì, quindi è davvero difficile. Come vi sentite a riguardo? 1341 00:53:22,760 --> 00:53:24,840 Penso che le mie critiche fossero valide. 1342 00:53:24,880 --> 00:53:28,080 Sì, lo stesso. Che mi dici di te, Pangina? 1343 00:53:28,120 --> 00:53:30,200 Te ne sei andato da, tipo, due vittorie. 1344 00:53:30,240 --> 00:53:32,480 Sono solo in questo luogo vulnerabile 1345 00:53:32,520 --> 00:53:34,320 dove potrei essere rimandato a casa. 1346 00:53:34,360 --> 00:53:36,880 Ma sono sicuro qualunque sia la decisione voi ragazzi fate, 1347 00:53:36,920 --> 00:53:38,800 dovremo conviverci. 1348 00:53:38,840 --> 00:53:40,920 Possiamo portare Cheryl e Lemon torna per renderlo più facile? 1349 00:53:40,960 --> 00:53:44,720 [ridono tutti] 1350 00:53:44,760 --> 00:53:46,480 Ora che i giochi sono cambiati, 1351 00:53:46,520 --> 00:53:49,680 Potrei andare a casa, perché ci sono quattro fondi. 1352 00:53:49,720 --> 00:53:51,880 Sono devastata. 1353 00:53:51,920 --> 00:53:53,880 Qualcuno vuole fare due chiacchiere? 1354 00:53:53,920 --> 00:53:55,560 Mi piacerebbe molto. Oh, sì, mi piacerebbe. 1355 00:53:55,600 --> 00:53:57,000 Ok, gente. 1356 00:53:57,040 --> 00:53:59,880 Venite qui, stronze, e vendetevi. 1357 00:53:59,920 --> 00:54:01,840 Perché dovrei trattenerti? 1358 00:54:01,880 --> 00:54:04,200 Mi terresti? se fossi nella tua posizione? 1359 00:54:04,240 --> 00:54:06,160 Perché dovresti essere qui? 1360 00:54:06,200 --> 00:54:07,680 Tutto quello che posso dire è che 1361 00:54:07,720 --> 00:54:10,600 sai, Snatch Game non è la mia sfida. 1362 00:54:10,640 --> 00:54:12,760 Ci ho provato. Ci ho provato davvero. 1363 00:54:12,800 --> 00:54:13,960 Il look era inquietante. 1364 00:54:14,000 --> 00:54:15,880 Sì. Era tipo... 1365 00:54:15,920 --> 00:54:17,160 Ma riguarda anche l'atto, lo sai? 1366 00:54:17,200 --> 00:54:18,920 Non possiamo negare Ho ricevuto le critiche peggiori. 1367 00:54:18,960 --> 00:54:21,520 È quello che amo di te. Almeno lo possiedi. 1368 00:54:21,560 --> 00:54:23,280 È la mia regina preferita? No. 1369 00:54:23,320 --> 00:54:25,360 Ma almeno lei è all'altezza della sua roba. 1370 00:54:25,400 --> 00:54:27,000 Lei non trova scuse. 1371 00:54:27,040 --> 00:54:29,040 Lei è vera. Glielo darò io. 1372 00:54:29,080 --> 00:54:31,200 Ma ho fatto davvero bene in questa competizione finora. 1373 00:54:31,240 --> 00:54:32,600 Sì, ho vinto un distintivo, 1374 00:54:32,640 --> 00:54:36,560 e ho dimostrato che posso andare di nuovo dal basso verso l'alto. 1375 00:54:36,600 --> 00:54:37,880 Chi pensi Devo mandare a casa? 1376 00:54:37,920 --> 00:54:39,520 Oh, non voglio rispondere questa domanda, 1377 00:54:39,560 --> 00:54:40,880 perché non lo sono nella tua posizione, 1378 00:54:40,920 --> 00:54:42,960 così si sentirebbe davvero orribile dirlo. 1379 00:54:43,000 --> 00:54:44,440 Ma ho bisogno di aiuto. 1380 00:54:44,480 --> 00:54:46,880 L'atmosfera che ricevo da Baga è un sacco di dubbi. 1381 00:54:46,920 --> 00:54:48,440 Ci vediamo dopo, baby. Ci vediamo, piccola. 1382 00:54:48,480 --> 00:54:52,840 Fa schifo, ma, sai, questa è la concorrenza. 1383 00:54:52,880 --> 00:54:54,840 Come hai fatto, tipo, due volte? 1384 00:54:54,880 --> 00:54:55,840 [ridono entrambi] 1385 00:54:55,880 --> 00:54:57,840 Spero davvero mi tieni dentro. 1386 00:54:57,880 --> 00:54:59,880 Non lo so cosa posso dirti, 1387 00:54:59,920 --> 00:55:01,880 ma sai che ci proverò portarla ogni volta, 1388 00:55:01,920 --> 00:55:05,080 ed è semplicemente devastante per me a questo punto. 1389 00:55:05,120 --> 00:55:06,200 Certo. 1390 00:55:06,240 --> 00:55:09,080 E non voglio tornare a casa. -Certo. 1391 00:55:09,120 --> 00:55:10,000 Sei una tale ispirazione per me, 1392 00:55:10,040 --> 00:55:11,920 e ti amo davvero e la tua arte. 1393 00:55:11,960 --> 00:55:14,120 Ma allo stesso tempo, 1394 00:55:14,160 --> 00:55:15,880 Voglio dire, tu sei la più grande competizione. 1395 00:55:15,920 --> 00:55:17,040 Ok. Sì. 1396 00:55:17,080 --> 00:55:19,360 E non voglio scegliere te, 1397 00:55:19,400 --> 00:55:21,560 perché ti rispetto davvero, 1398 00:55:21,600 --> 00:55:23,760 e non credo Sarò in grado di farlo. 1399 00:55:23,800 --> 00:55:26,400 Ma non posso dire non è allettante, 1400 00:55:26,440 --> 00:55:28,080 e voglio che tu lo sappia. 1401 00:55:28,120 --> 00:55:31,040 Lo so. Ma voglio solo che tu lo sappia 1402 00:55:31,080 --> 00:55:32,120 che mi ispiri anche tu, e l'ho sempre detto. 1403 00:55:32,160 --> 00:55:34,200 Oh, grazie mille. 1404 00:55:34,240 --> 00:55:35,440 E ho tanto amore e rispetto per te, 1405 00:55:35,480 --> 00:55:36,920 e spero solo che tu non scelga io, 1406 00:55:36,960 --> 00:55:40,080 perché voglio esserlo in quello spazio 1407 00:55:40,120 --> 00:55:42,520 con le persone che rispetto, e... 1408 00:55:42,560 --> 00:55:43,600 Ed è esattamente lo stesso per me. 1409 00:55:43,640 --> 00:55:44,600 Voglio competere contro i migliori. 1410 00:55:44,640 --> 00:55:46,720 Sì. Dopo aver parlato con Blu, 1411 00:55:46,760 --> 00:55:50,080 Sono davvero fiducioso che non tornerò a casa, 1412 00:55:50,120 --> 00:55:53,720 e spero vince questa sincronizzazione labiale 1413 00:55:53,760 --> 00:55:55,880 in modo che mi salvi. 1414 00:55:55,920 --> 00:55:58,400 Dio. 1415 00:55:58,440 --> 00:55:59,680 Lo metterò là fuori. 1416 00:55:59,720 --> 00:56:03,880 Penso che tu lo saresti stato terzo nel gioco Snatch. 1417 00:56:03,920 --> 00:56:08,000 Non ho avuto la mia occasione brillare 1418 00:56:08,040 --> 00:56:09,320 e prendi il mio badge RuPeter, 1419 00:56:09,360 --> 00:56:12,960 e mi piacerebbe tanto essere al top con te. 1420 00:56:13,000 --> 00:56:17,160 Semmai, penso che sia abbastanza ingiusto non ha un distintivo, 1421 00:56:17,200 --> 00:56:20,880 perché lo porta sulla passerella ogni volta. 1422 00:56:20,920 --> 00:56:22,400 Posso mettere la mano su di te 1423 00:56:22,440 --> 00:56:25,360 e dire che non lo farò scegliere il tuo nome. 1424 00:56:25,400 --> 00:56:26,360 Grazie, e lo apprezzo. 1425 00:56:26,400 --> 00:56:27,280 Non sta succedendo. 1426 00:56:27,320 --> 00:56:30,080 Stiamo bene. Siamo bravi. 1427 00:56:30,120 --> 00:56:32,280 Blu, ho solo... Come stai? 1428 00:56:32,320 --> 00:56:34,040 Sto bene, grazie. 1429 00:56:34,080 --> 00:56:35,920 Hai intenzione di farlo? tutto il tempo? 1430 00:56:35,960 --> 00:56:38,240 Se lo faccio, porterà fortuna? 1431 00:56:38,280 --> 00:56:40,720 Se sto cercando alla mia pagella, 1432 00:56:40,760 --> 00:56:43,720 le mie possibilità sono enormi per essere rimandati a casa. 1433 00:56:43,760 --> 00:56:45,000 Ma hanno intenzione di farlo, 1434 00:56:45,040 --> 00:56:47,640 o se ne andranno? dalla sfida? 1435 00:56:47,680 --> 00:56:50,920 Odio dirlo, ma se le regole non cambiassero, 1436 00:56:50,960 --> 00:56:52,880 Sicuramente non lo sarei in basso in questo momento. 1437 00:56:52,920 --> 00:56:54,880 Sì. Penso che tu abbia fatto bene. 1438 00:56:54,920 --> 00:56:56,160 Mi hai fatto ridere. 1439 00:56:56,200 --> 00:56:58,880 E sarò reale. 1440 00:56:58,920 --> 00:57:01,800 È come quel punto nel concorrenza dove è come... 1441 00:57:01,840 --> 00:57:05,280 è come il tipo di regolamento è fuori dalla finestra, giusto? 1442 00:57:05,320 --> 00:57:07,320 Voglio essere in finale. 1443 00:57:07,360 --> 00:57:08,360 Sì. 1444 00:57:08,400 --> 00:57:09,320 Pensi che mi terresti 1445 00:57:09,360 --> 00:57:10,480 se fossi in fondo la prossima settimana? 1446 00:57:10,520 --> 00:57:15,320 Voglio dire, dipende davvero su dove siamo. 1447 00:57:17,000 --> 00:57:19,160 Ti giudicherei in base a qualunque fosse la sfida. 1448 00:57:19,200 --> 00:57:22,200 E voglio solo... voglio te anche a guardarla così. 1449 00:57:22,240 --> 00:57:25,440 Secondo l'attuale sfida questa settimana, 1450 00:57:25,480 --> 00:57:27,960 i due fondi sono Pangina e Janey. 1451 00:57:28,000 --> 00:57:30,160 E se ha intenzione di giudicarlo sulla sfida, 1452 00:57:30,200 --> 00:57:31,880 è uno di quei due. 1453 00:57:33,960 --> 00:57:36,560 Cosa ne pensi le regine del Regno Unito lo faranno? 1454 00:57:36,600 --> 00:57:37,440 Non ne ho idea. 1455 00:57:37,480 --> 00:57:38,880 Beh, ragazza, sono stato in basso due volte— 1456 00:57:38,920 --> 00:57:40,040 ora tre volte. 1457 00:57:40,080 --> 00:57:41,400 Questa è la mia seconda volta. 1458 00:57:41,440 --> 00:57:44,680 Vorrei che potessero solo vedere 1459 00:57:44,720 --> 00:57:49,120 chi aveva le palle più lisce e scegli tra quello. 1460 00:57:49,160 --> 00:57:52,800 Perché ti prometto, Io vincerei. 1461 00:57:52,840 --> 00:57:54,400 Sembri un delfino. 1462 00:57:54,440 --> 00:57:56,360 Oh, baby. 1463 00:57:56,400 --> 00:57:58,120 Hai così una decisione difficile da prendere. 1464 00:57:58,160 --> 00:58:00,960 È davvero difficile. Amo ognuno di voi. 1465 00:58:01,000 --> 00:58:02,880 Sì. E non sto solo dicendo questo. 1466 00:58:02,920 --> 00:58:04,320 Come si vota su quello Snatch Game? 1467 00:58:04,360 --> 00:58:06,920 Continuo a non pensare che ero il peggiore. 1468 00:58:06,960 --> 00:58:08,360 Chi pensi sia stato il peggiore? 1469 00:58:12,520 --> 00:58:14,080 Solo la verità. 1470 00:58:15,600 --> 00:58:17,040 Posso sempre parlare, sai, 1471 00:58:17,080 --> 00:58:18,880 tipo, i distintivi e cose del genere, ma non è nemmeno quello. 1472 00:58:18,920 --> 00:58:20,760 È la mia etica del lavoro, 1473 00:58:20,800 --> 00:58:24,200 e sarei solo devastato se vengo rimandato a casa. 1474 00:58:24,240 --> 00:58:28,400 Lo sai dalla mia esperienza di votare sulle persone, 1475 00:58:28,440 --> 00:58:30,680 come, ho sempre quella persona è tornata, 1476 00:58:30,720 --> 00:58:32,320 e non ho mai stato losco a riguardo. 1477 00:58:33,920 --> 00:58:37,080 Spero che tu lo sappia e, sì. 1478 00:58:38,520 --> 00:58:39,840 Non credo che per un secondo. 1479 00:58:39,880 --> 00:58:42,120 Jimbo era una grande competizione. 1480 00:58:42,160 --> 00:58:45,720 Scommetterei il mio ultimo dollaro mi avrebbe mandato a casa, 1481 00:58:45,760 --> 00:58:48,960 anche se la mia performance non era il peggiore. 1482 00:58:50,240 --> 00:58:51,880 So che hai una decisione difficile da prendere, 1483 00:58:51,920 --> 00:58:53,440 e ti amo e spero che tu mi tenga, 1484 00:58:53,480 --> 00:58:56,760 perché questo significa così tanto per me, ma grazie. 1485 00:58:56,800 --> 00:58:57,880 Qualunque cosa accada, 1486 00:58:57,920 --> 00:59:00,800 ognuno di noi in questo camera sono sorelle per tutta la vita. 1487 00:59:00,840 --> 00:59:01,800 Lo so. 1488 00:59:01,840 --> 00:59:03,520 Penso che Baga giocherò alla partita leale. 1489 00:59:03,560 --> 00:59:04,880 Ti prego tienimi! 1490 00:59:04,920 --> 00:59:06,720 Non credo che Baga il tipo di persona 1491 00:59:06,760 --> 00:59:10,200 chi manderebbe qualcuno a casa solo perché lo sono competizione. 1492 00:59:10,240 --> 00:59:12,520 Questo è intenso. 1493 00:59:12,560 --> 00:59:15,560 -Ho molto altro da mostrare. -Mm-hmm. 1494 00:59:15,600 --> 00:59:16,880 Non voglio andare, 1495 00:59:16,920 --> 00:59:21,080 e chiederò grazia da mostrare. 1496 00:59:21,120 --> 00:59:23,080 E se c'è bisogno di qualcosa come 1497 00:59:23,120 --> 00:59:25,320 «cagna, se ti salvo il sedere e tu in alto, 1498 00:59:25,360 --> 00:59:28,040 faresti meglio a salvarmi» Sono un uomo di parola. 1499 00:59:28,080 --> 00:59:31,120 Beh, sai che non lo sono lo rifiuterò. 1500 00:59:31,160 --> 00:59:33,880 Se ti tengo, che la prossima settimana, se succede qualcosa... 1501 00:59:33,920 --> 00:59:37,160 Ragazza, manterrò la parola. 1502 00:59:38,640 --> 00:59:40,960 Vorrei essere in finale con te. 1503 00:59:41,000 --> 00:59:42,240 Mi piacerebbe molto. 1504 00:59:42,280 --> 00:59:44,680 Vorrei davvero, mi piace davvero. 1505 00:59:44,720 --> 00:59:46,880 Tesoro, tu mi copro le spalle e io ho il tuo, e questo è tutto quello che posso dire. 1506 00:59:46,920 --> 00:59:49,280 Beh, lo apprezzo davvero. 1507 00:59:49,320 --> 00:59:50,680 Venditi a me. 1508 00:59:50,720 --> 00:59:51,640 Dovresti trattenermi 1509 00:59:51,680 --> 00:59:54,040 perché vuoi competere contro di me alla fine. 1510 00:59:54,080 --> 00:59:55,720 Ecco perché dovresti trattenermi. 1511 00:59:55,760 --> 00:59:58,520 Juju, sei una dannata star, 1512 00:59:58,560 --> 01:00:03,040 e voglio vedere Juju brillare, il Juju che tutti conosciamo e amiamo. 1513 01:00:03,080 --> 01:00:04,880 Se fossero circostanze normali, 1514 01:00:04,920 --> 01:00:06,800 non saresti stato in fondo questa settimana. 1515 01:00:07,920 --> 01:00:08,880 Sai che ti copro le spalle. 1516 01:00:08,920 --> 01:00:09,880 Grazie. 1517 01:00:09,920 --> 01:00:11,880 Baga dritto è come, «Ti terrò». 1518 01:00:11,920 --> 01:00:13,760 Oh, devo andare. alla lettiera. 1519 01:00:13,800 --> 01:00:14,800 Ti amo. 1520 01:00:14,840 --> 01:00:18,080 Quindi spero davvero che Baga vince questa sincronizzazione labiale. 1521 01:00:18,120 --> 01:00:19,120 Janey, come ti senti? 1522 01:00:19,160 --> 01:00:21,400 Mi sento bene. 1523 01:00:21,440 --> 01:00:22,840 È davvero difficile per me, vero? adesso. 1524 01:00:22,880 --> 01:00:24,360 -Capisco. Quindi, per favore, dammi delle ragioni. 1525 01:00:24,400 --> 01:00:26,600 Sì, sono stato in basso prima. 1526 01:00:26,640 --> 01:00:28,040 Sì, sono stato tra i primi due volte. 1527 01:00:28,080 --> 01:00:32,240 Penso di avere davvero qualcosa grande da offrire a questo concorso. 1528 01:00:32,280 --> 01:00:34,880 Per me, sarebbe solo uno schifo 1529 01:00:34,920 --> 01:00:37,200 andare a casa basato sullo Snatch Game. 1530 01:00:37,240 --> 01:00:39,040 Non ho preso una decisione, 1531 01:00:39,080 --> 01:00:41,880 quindi non posso dire onestamente quello che sto pensando in questo momento. 1532 01:00:41,920 --> 01:00:43,120 Certo. 1533 01:00:43,160 --> 01:00:44,800 Ma apprezzo molto il tuo trascinamento, 1534 01:00:44,840 --> 01:00:47,880 e ho voglia di averti questo werkroom è stato fantastico. 1535 01:00:47,920 --> 01:00:49,520 E se fossi andato a casa la prima settimana, 1536 01:00:49,560 --> 01:00:51,880 questa competizione lo farebbe mi è mancato qualcosa. 1537 01:00:51,920 --> 01:00:53,160 Grazie per averlo detto. 1538 01:00:53,200 --> 01:00:55,880 Penso che ci sia un livello molto alto possibilità per me andare a casa oggi. 1539 01:00:55,920 --> 01:00:58,120 Ci vediamo presto. Ti amo, baby. A presto. 1540 01:00:58,160 --> 01:01:00,360 Tutto quello che posso fare ora è solo sperare e pregare. 1541 01:01:02,040 --> 01:01:04,480 Oh, cavolo. [ride] 1542 01:01:04,520 --> 01:01:07,800 Hmm. Ok. Ehm... 1543 01:01:07,840 --> 01:01:09,320 [tutti con accenti britannici] Tutto bene, bambine? 1544 01:01:09,360 --> 01:01:10,880 Non sono divertente, giusto, 1545 01:01:10,920 --> 01:01:13,040 ma sono esausto, sai cosa voglio dire? 1546 01:01:13,080 --> 01:01:14,680 [Accento britannico] Sono così felice di essere qui. 1547 01:01:14,720 --> 01:01:15,720 Sono davvero inventata. 1548 01:01:15,760 --> 01:01:17,400 Se qualcuno non mi capisce una bella tazza di tè, 1549 01:01:17,440 --> 01:01:18,560 Lancerò un traballante. 1550 01:01:18,600 --> 01:01:21,120 Sto solo scherzando. Sto solo facendo la pipì. 1551 01:01:21,160 --> 01:01:23,880 [ridono tutti] 1552 01:01:23,920 --> 01:01:25,560 Silenzio. 1553 01:01:25,600 --> 01:01:30,440 Chiudi quella maledetta torta, branco di cockwombles. 1554 01:01:30,480 --> 01:01:32,680 Riportami gli uccelli. 1555 01:01:32,720 --> 01:01:33,840 Init, fratello? 1556 01:01:33,880 --> 01:01:34,880 [ridono tutti] 1557 01:01:38,080 --> 01:01:42,200 Finalmente mi ha colpito Devo mandare qualcuno a casa. 1558 01:01:43,920 --> 01:01:47,680 Ho intenzione di restare con la vendetta di Jimbo 1559 01:01:47,720 --> 01:01:50,880 o cambiare idea? 1560 01:01:50,920 --> 01:01:52,880 Ad essere onesti, non è una cosa carina da fare. 1561 01:01:52,920 --> 01:01:56,360 Potresti essere suggellare il destino di qualcuno. 1562 01:01:58,000 --> 01:02:01,240 Le persone in questa stanza sono forze da non sottovalutare. 1563 01:02:01,280 --> 01:02:04,120 È come scegliere tra i tuoi bambini preferiti. 1564 01:02:05,720 --> 01:02:08,320 È una cattura 22, perché voglio essere in finale. 1565 01:02:08,360 --> 01:02:10,160 Ma allo stesso modo Voglio avere il meglio 1566 01:02:10,200 --> 01:02:13,440 qui al concorso competere con me. 1567 01:02:15,080 --> 01:02:17,680 Gioco con il cuore o gioco con la testa? 1568 01:02:23,640 --> 01:02:26,280 Bentornate, signore. 1569 01:02:26,320 --> 01:02:31,000 Due acclamati a livello regine stare davanti a me. 1570 01:02:33,200 --> 01:02:36,640 Signore, questa è la tua occasione per impressionarmi, 1571 01:02:36,680 --> 01:02:42,880 e guadagnati il potere di darne uno del fondo regine la braciola. 1572 01:02:44,440 --> 01:02:47,000 Sto guardando oltre a questo vecchio, 1573 01:02:47,040 --> 01:02:49,680 secchione, assetato Parrucca Tina Turner 1574 01:02:49,720 --> 01:02:52,640 e io: «Quella è la Baga Lo so e amo, 1575 01:02:52,680 --> 01:02:54,520 ma tu sei carne tritata, baby.» 1576 01:02:55,480 --> 01:02:57,760 È giunto il momento... [tuono] 1577 01:02:57,800 --> 01:02:59,840 per la sincronizzazione labiale... 1578 01:03:02,400 --> 01:03:04,600 [echeggiando] per il mondo! 1579 01:03:07,000 --> 01:03:09,880 Blu è mia sorella, ma è una competizione. 1580 01:03:09,920 --> 01:03:13,920 Sono pronto per la sincronizzazione labiale per il mondo! 1581 01:03:15,680 --> 01:03:21,600 Buona fortuna, e non rovinare tutto. 1582 01:03:21,640 --> 01:03:24,560 [riproduzioni musicali] 1583 01:03:25,760 --> 01:03:29,320 ♪ A volte la vita sembra impossibile ♪ 1584 01:03:29,360 --> 01:03:33,560 ♪ Quando i nostri sogni semplicemente svanire, ay, ay, ay ♪ 1585 01:03:33,600 --> 01:03:36,880 ♪ Ci facciamo prendere nelle piccole cose ♪ 1586 01:03:36,920 --> 01:03:40,120 ♪ Perdiamoci lungo la strada ♪ 1587 01:03:40,160 --> 01:03:44,040 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1588 01:03:44,080 --> 01:03:47,880 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1589 01:03:47,920 --> 01:03:51,720 ♪ Il tempo può essere il rimedio perfetto ♪ 1590 01:03:51,760 --> 01:03:55,720 ♪ Lascia che l'amore guidi la strada ♪ 1591 01:03:55,760 --> 01:03:57,880 ♪ Quindi senti il tuo cuore, lascia che si mostri ♪ 1592 01:03:57,920 --> 01:03:59,720 ♪ Dacci solo un po' di più ♪ 1593 01:03:59,760 --> 01:04:03,600 ♪ Andiamo, baby, riportare la luce ♪ 1594 01:04:03,640 --> 01:04:05,480 ♪ Quando la vita è dura, lascialo volare ♪ 1595 01:04:05,520 --> 01:04:07,320 ♪ Metti le mani fino al cielo ♪ 1596 01:04:07,360 --> 01:04:10,080 ♪ Andiamo, baby, riportare la luce ♪ 1597 01:04:10,120 --> 01:04:14,040 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1598 01:04:14,080 --> 01:04:18,000 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1599 01:04:18,040 --> 01:04:21,640 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1600 01:04:21,680 --> 01:04:25,400 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1601 01:04:25,440 --> 01:04:27,880 ♪ Quindi senti il tuo cuore, lascia che si mostri ♪ 1602 01:04:27,920 --> 01:04:29,800 ♪ Dacci solo un po' di più ♪ 1603 01:04:29,840 --> 01:04:32,080 ♪ Altro, sì ♪ 1604 01:04:32,120 --> 01:04:35,080 ♪ Quando la vita è dura, lascialo volare ♪ 1605 01:04:35,120 --> 01:04:39,360 ♪ Metti le mani fino al cielo, cielo, cielo ♪ 1606 01:04:41,000 --> 01:04:42,880 ♪ Quindi senti il tuo cuore, lascia che si mostri ♪ 1607 01:04:42,920 --> 01:04:44,880 ♪ Dagli solo ancora un po', sì ♪ 1608 01:04:44,920 --> 01:04:48,720 ♪ Andiamo, baby, riportare la luce ♪ 1609 01:04:48,760 --> 01:04:50,120 ♪ Quando la vita è dura, lascialo volare ♪ 1610 01:04:50,160 --> 01:04:52,120 ♪ Metti le mani fino al cielo ♪ 1611 01:04:52,160 --> 01:04:55,000 ♪ Andiamo, baby, riporta la luce, ooh ♪ 1612 01:04:55,040 --> 01:04:59,040 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1613 01:04:59,080 --> 01:05:02,840 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1614 01:05:02,880 --> 01:05:06,320 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1615 01:05:06,360 --> 01:05:11,240 ♪ Lascia andare, vai, vai, vai, lascia andare tutto ♪ 1616 01:05:11,280 --> 01:05:14,400 [applausi e applausi] 1617 01:05:18,880 --> 01:05:20,080 Caspita. 1618 01:05:21,200 --> 01:05:23,480 Cagna, chi ha detto un uomo bianco non può saltare? 1619 01:05:25,800 --> 01:05:28,000 Signore... 1620 01:05:28,040 --> 01:05:29,520 Ho preso la mia decisione. 1621 01:05:34,920 --> 01:05:36,520 Ortensia blu. 1622 01:05:37,920 --> 01:05:40,240 Con-drag-ulations. Sei una vincitrice. 1623 01:05:40,280 --> 01:05:41,880 Grazie mille. 1624 01:05:41,920 --> 01:05:43,040 [applausi e applausi] 1625 01:05:43,080 --> 01:05:44,160 Oh, mio Dio. 1626 01:05:44,200 --> 01:05:46,280 Questo è per te, Irlanda del Nord! 1627 01:05:46,320 --> 01:05:50,880 E tu sei il destinatario orgoglioso di un distintivo RuPeter dorato. 1628 01:05:50,920 --> 01:05:53,440 ♪ Oh, Britannia ♪ [ridono tutti] 1629 01:05:53,480 --> 01:05:56,160 ♪ Regola Britannia ♪ 1630 01:05:58,200 --> 01:05:59,480 Indossalo con orgoglio. 1631 01:06:02,640 --> 01:06:07,280 Baga Chipz, sei al sicuro per uccidere un altro giorno. 1632 01:06:07,320 --> 01:06:09,320 -Grazie! - [ride] 1633 01:06:09,360 --> 01:06:11,080 Puoi unirti alle altre ragazze. 1634 01:06:11,120 --> 01:06:13,040 Sto andando a sdraiarmi. -Sì. 1635 01:06:13,080 --> 01:06:16,320 [applausi] 1636 01:06:20,400 --> 01:06:22,680 Saranno gli ultimi quattro per favore fatti avanti? 1637 01:06:31,480 --> 01:06:36,520 Blu, con grande potenza derivano grandi responsabilità. 1638 01:06:36,560 --> 01:06:42,480 Quale regina hai scelto per ottenere la braciola? 1639 01:06:43,960 --> 01:06:45,760 Bene, è a quel punto in concorso 1640 01:06:45,800 --> 01:06:47,760 dove ogni passo falso può rimandarti a casa. 1641 01:06:48,920 --> 01:06:51,440 Siamo tutti forti, siamo tutti rappresentando i nostri paesi, 1642 01:06:51,480 --> 01:06:52,880 e questo è importante a tutti noi. 1643 01:06:52,920 --> 01:06:56,600 Ho amato e seguito la carriera di questa persona da anni, 1644 01:06:56,640 --> 01:06:58,840 e mi ispirano fino a questo momento. 1645 01:07:00,080 --> 01:07:01,920 Ma stasera, Sto mandando a casa... 1646 01:07:04,520 --> 01:07:06,320 Pangina. 1647 01:07:07,000 --> 01:07:07,920 [sussulta] 1648 01:07:19,000 --> 01:07:20,960 [sussurra] Wow. 1649 01:07:28,400 --> 01:07:30,120 Ok. Ok. Ok. 1650 01:07:30,160 --> 01:07:31,360 Respira e basta. -Ok. 1651 01:07:31,400 --> 01:07:33,240 Ok. 1652 01:07:35,080 --> 01:07:36,400 Come è scritto... 1653 01:07:39,000 --> 01:07:41,240 Quindi deve essere fatto. 1654 01:07:44,160 --> 01:07:47,720 Pangina Heals, ascoltami. 1655 01:07:47,760 --> 01:07:51,880 Sei e sarai sempre... 1656 01:07:51,920 --> 01:07:53,880 un fenomeno globale. 1657 01:07:53,920 --> 01:07:59,040 Ora sashay via. 1658 01:08:01,920 --> 01:08:04,720 Voglio chiedere scusa a tutti i thailandesi 1659 01:08:04,760 --> 01:08:06,280 che non sono andato fino in fondo. 1660 01:08:08,960 --> 01:08:11,200 Grazie. Grazie a tutti. 1661 01:08:11,240 --> 01:08:12,440 Ti amo. Mi dispiace tanto. 1662 01:08:12,480 --> 01:08:14,000 Va bene, va bene, va bene. 1663 01:08:14,040 --> 01:08:15,160 Ti amo così tanto. 1664 01:08:17,920 --> 01:08:21,760 [singhiozzi] 1665 01:08:21,800 --> 01:08:26,000 [parla tailandese] 1666 01:08:29,640 --> 01:08:33,120 [Pangina continua a singhiozzare] 1667 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 Mi sento devastata. 1668 01:08:52,000 --> 01:08:53,680 Ho il cuore spezzato. 1669 01:08:54,920 --> 01:08:56,640 Questo è uno shock per me, 1670 01:08:56,680 --> 01:08:59,120 ma Blu ha deciso scegliere me per tornare a casa, 1671 01:08:59,160 --> 01:09:00,880 forse perché sono una minaccia. 1672 01:09:00,920 --> 01:09:02,880 Ma è così. 1673 01:09:02,920 --> 01:09:04,880 Questo è il gioco. 1674 01:09:04,920 --> 01:09:08,960 Voglio dire grazie a tutti, e ti amo, Thailandia. 1675 01:09:13,920 --> 01:09:17,200 Ladies, la competizione continua. 1676 01:09:17,240 --> 01:09:19,240 [Pangina singhiozza] 1677 01:09:19,280 --> 01:09:21,240 Ci sei ancora dentro. 1678 01:09:21,280 --> 01:09:26,040 Ora, ricordati, se non puoi amare te stesso, 1679 01:09:26,080 --> 01:09:27,720 come diavolo amerai qualcun altro? 1680 01:09:27,760 --> 01:09:28,920 Posso avere un «amen» qui dentro? 1681 01:09:28,960 --> 01:09:30,760 -Amen. -Va bene. 1682 01:09:30,800 --> 01:09:32,160 Ora lascia suonare la musica. 1683 01:09:32,200 --> 01:09:34,920 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1684 01:09:34,960 --> 01:09:37,600 ♪ Verso la luna ♪ 1685 01:09:37,640 --> 01:09:39,920 ♪ Verso la luna, vieni e portami via ♪ 1686 01:09:39,960 --> 01:09:44,800 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1687 01:09:44,840 --> 01:09:46,720 RuPaul: La prossima volta Drag Race di RuPaul 1688 01:09:46,760 --> 01:09:48,440 Regno Unito contro il mondo... 1689 01:09:48,480 --> 01:09:52,320 Metterai il tuo giro personale su uno dei miei dischi. 1690 01:09:52,360 --> 01:09:53,880 -Ooh! Sì! 1691 01:09:53,920 --> 01:09:58,000 C'era un leggero elemento del vestito che ti indossa. 1692 01:09:58,040 --> 01:10:00,880 Ho amato, amato, amato il tuo versetto. 1693 01:10:00,920 --> 01:10:02,200 Se fossi nei tuoi panni, 1694 01:10:02,240 --> 01:10:03,720 L'avrei fatto la stessa cosa. 1695 01:10:04,800 --> 01:10:07,040 Paps, paps, paps-paps-paps! 1696 01:10:07,080 --> 01:10:09,520 [applausi e risate] 1697 01:10:09,560 --> 01:10:11,880 Ora, non ho intenzione di mentire. Sono nervosa. 1698 01:10:11,920 --> 01:10:13,760 Questo potrebbe portare tutta la canzone verso il basso. 1699 01:10:13,800 --> 01:10:16,040 [ride] 1700 01:10:19,480 --> 01:10:22,720 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1701 01:10:22,760 --> 01:10:24,600 ♪ Verso la luna ♪ 1702 01:10:24,640 --> 01:10:25,760 ♪ Verso la luna ♪ 1703 01:10:25,800 --> 01:10:27,320 ♪ Vieni e portami via ♪ 1704 01:10:27,360 --> 01:10:30,440 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1705 01:10:30,480 --> 01:10:32,800 ♪ Verso la luna ♪ 1706 01:10:32,840 --> 01:10:33,680 ♪ Verso la luna ♪ 1707 01:10:33,720 --> 01:10:35,240 ♪ Vieni e portami via ♪ 1708 01:10:35,280 --> 01:10:38,640 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1709 01:10:38,680 --> 01:10:40,640 ♪ Verso la luna ♪ 1710 01:10:40,680 --> 01:10:41,640 ♪ Verso la luna ♪ 1711 01:10:41,680 --> 01:10:43,280 ♪ Vieni e portami via ♪ 1712 01:10:43,320 --> 01:10:46,200 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪