1 00:00:00,040 --> 00:00:01,400 RuPaul: Anteriormente en RuPaul's Drag Race 2 00:00:01,440 --> 00:00:03,800 El Reino Unido contra el mundo... 3 00:00:03,840 --> 00:00:07,600 Protagonizarás el Reality show musical de sincronización de labios 4 00:00:07,640 --> 00:00:11,840 West End Wendys: El regreso. 5 00:00:11,880 --> 00:00:23,840 ♪ Porque a nadie le importa quiénes somos ♪ 6 00:00:23,880 --> 00:00:24,920 Jimbo. 7 00:00:24,960 --> 00:00:27,280 Porque conocí a Jimbo estaba en ese perro, 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,240 Esperaba más. 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,560 azufaifo. 10 00:00:31,600 --> 00:00:35,080 Todos queríamos a Liza, y no conseguimos a Liza. 11 00:00:35,120 --> 00:00:39,800 Janey Jack, Pangina sana, con-dragulaciones. 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,600 Sois las dos mejores reinas de la semana. 13 00:00:42,640 --> 00:00:45,880 Tengo tantas ganas de estar aquí, 14 00:00:45,920 --> 00:00:49,080 y haré lo que sea quieres que lo haga. 15 00:00:49,120 --> 00:00:52,800 ¿Tú, en este punto, sientes que has perdido tu ¿luchar? 16 00:00:52,840 --> 00:00:53,920 ¡No! 17 00:00:53,960 --> 00:00:56,160 Pangina sana, con-dragulaciones. 18 00:00:56,200 --> 00:00:57,960 Eres una ganadora, nena. 19 00:00:58,000 --> 00:01:01,880 ¿Qué reina has elegido? para conseguir la chuleta? 20 00:01:01,920 --> 00:01:04,880 Elijo a Jimbo para que me vaya a casa. 21 00:01:13,920 --> 00:01:16,200 Uf. 22 00:01:16,240 --> 00:01:17,000 Guau. 23 00:01:18,400 --> 00:01:19,880 Eso ha sido intenso. 24 00:01:19,920 --> 00:01:21,000 Estamos de vuelta en la sala de trabajo, 25 00:01:21,040 --> 00:01:22,400 y acabo de enviar a Jimbo a casa, 26 00:01:22,440 --> 00:01:25,680 y estoy en paz con ello. 27 00:01:25,720 --> 00:01:28,680 [risas] 28 00:01:28,720 --> 00:01:31,880 Oh, Dios mío. 29 00:01:31,920 --> 00:01:36,600 «Me llamo Pangina, y soy un idiota estúpido. 30 00:01:36,640 --> 00:01:39,080 «P.S.: Los quiero a todos. 31 00:01:39,120 --> 00:01:41,880 P.P.S.: Excepto Jimbo». 32 00:01:41,920 --> 00:01:44,040 [risas] Te leyó desde la tumba. 33 00:01:44,080 --> 00:01:46,880 [todos ríen] 34 00:01:46,920 --> 00:01:47,920 Pangina me salvó. 35 00:01:47,960 --> 00:01:49,560 Estoy muy agradecido, 36 00:01:49,600 --> 00:01:51,840 pero esa fue otra decisión cercana. 37 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 Bueno, ahora has enviado a casa todo Canadá: 38 00:01:54,440 --> 00:01:56,120 Jimbo y Lemon. 39 00:01:56,160 --> 00:01:57,920 Todo lo que sé es Ya no puedo ir a Canadá. 40 00:01:57,960 --> 00:01:59,880 ¡Nunca! [todos ríen] 41 00:01:59,920 --> 00:02:01,880 Soy la persona más odiada en Canadá. 42 00:02:01,920 --> 00:02:04,280 ¿Sientes que Jimbo? está, como, muy, muy loco, 43 00:02:04,320 --> 00:02:05,960 ¿o simplemente se está metiendo? 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,760 Por el Jimbo que conozco, No creo que esté enfadado, 45 00:02:07,800 --> 00:02:08,880 pero está decepcionado. 46 00:02:08,920 --> 00:02:10,560 Mm-hmm. -Todos nos apuntamos a esto, 47 00:02:10,600 --> 00:02:12,880 así que no podemos estar como, oh, me enviaste a casa. 48 00:02:12,920 --> 00:02:15,560 Siento que mi corazón han sido arrancados. 49 00:02:15,600 --> 00:02:19,440 La razón por la que envió a Jimbo a casa es porque es competencia. 50 00:02:19,480 --> 00:02:21,240 Todos deberían estarlo muy orgulloso de Jimbo, 51 00:02:21,280 --> 00:02:23,320 porque lo hizo en la parte superior para dos desafíos. 52 00:02:23,360 --> 00:02:26,000 ¡Te queremos, Jimbo! ¡Te queremos, Jimbo! 53 00:02:26,040 --> 00:02:27,600 Lo siento, tengo que hacerlo. 54 00:02:27,640 --> 00:02:29,360 ¿Puedes leer «Mi nombre es Pangina, Soy un idiota estúpido» 55 00:02:29,400 --> 00:02:30,720 ¿una vez más, por favor? 56 00:02:30,760 --> 00:02:32,960 «Me llamo Blu, y soy un idiota estúpido». 57 00:02:33,000 --> 00:02:34,960 [todos ríen] 58 00:02:35,000 --> 00:02:38,520 Sabes, vino Jimbo, y vino con ganas de vengarse. 59 00:02:38,560 --> 00:02:42,320 Pero solo lo picaron. 60 00:02:42,360 --> 00:02:44,560 Cariño, la competencia comienza. 61 00:02:44,600 --> 00:02:46,880 ¿Por qué enviaste a Jimbo a casa? 62 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Era competencia o... 63 00:02:49,040 --> 00:02:50,360 Sin comentarios. 64 00:02:52,080 --> 00:02:54,080 Estoy bromeando. Solo estoy bromeando. 65 00:02:54,120 --> 00:02:55,880 Honestamente, creo que lo hiciste mejor. 66 00:02:55,920 --> 00:02:59,880 Superaste tus expectativas en el Rusical. 67 00:02:59,920 --> 00:03:01,960 No sé si lo fue la elección correcta, 68 00:03:02,000 --> 00:03:03,520 pero creí en mi corazón que era. 69 00:03:03,560 --> 00:03:07,000 Eres mi hermana, y no puedo enviarte a casa, 70 00:03:07,040 --> 00:03:08,840 porque sé tienes mucho que dar. 71 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 No. 72 00:03:11,240 --> 00:03:13,520 Ha aparecido en un par de mallas 73 00:03:13,560 --> 00:03:16,120 y una serpiente de plástico envuelto alrededor de ella. 74 00:03:16,160 --> 00:03:18,880 Esto no es la azufaifa Lo he visto en la televisión. 75 00:03:18,920 --> 00:03:21,200 Janey, qué pintalabios ¿elegiste? 76 00:03:21,240 --> 00:03:24,120 La barra de labios que elegí... 77 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 era Jujubee. 78 00:03:26,440 --> 00:03:29,280 Sentí que los jueces seguía diciendo 79 00:03:29,320 --> 00:03:31,680 cuánto no lo hicieron te siento ahí, 80 00:03:31,720 --> 00:03:33,000 no vieron el Juju que conocían. 81 00:03:33,040 --> 00:03:35,480 -Sí. -Sí. 82 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 -Eso es justo. -Eso es válido. 83 00:03:36,720 --> 00:03:37,880 No puedo decir que me sorprende. 84 00:03:37,920 --> 00:03:39,800 Ya me salvó una vez. 85 00:03:39,840 --> 00:03:41,520 No la espero para salvarme de nuevo. 86 00:03:41,560 --> 00:03:45,200 Hermana, te salvaron dos veces. ¿Es tu última oportunidad? 87 00:03:45,240 --> 00:03:48,560 Quiero decir, me lo llevo todo, 88 00:03:48,600 --> 00:03:50,720 como, el resto de mi vida, un día a la vez. 89 00:03:50,760 --> 00:03:54,400 Quiero decir, la perra tiene algún tipo de, como magia negra, chica. 90 00:03:54,440 --> 00:03:55,640 Aún está aquí. 91 00:03:56,400 --> 00:03:57,360 Así que ya veremos. 92 00:03:57,400 --> 00:04:00,520 Bueno, he visto lo angustiado Jimbo estaba 93 00:04:00,560 --> 00:04:02,120 en esa pista esta noche, 94 00:04:02,160 --> 00:04:03,880 y simplemente no quiero eso que me pase a mí. 95 00:04:03,920 --> 00:04:05,880 Así que salgamos de estas prendas. 96 00:04:05,920 --> 00:04:07,920 Vamos a tomar quitarse las hombreras. 97 00:04:07,960 --> 00:04:10,800 -Vamos. ¿Alguien me puede abrir la cremallera? 98 00:04:10,840 --> 00:04:12,120 No puedo volver a estar en el fondo. 99 00:04:12,160 --> 00:04:13,320 ¡Oh! 100 00:04:13,360 --> 00:04:16,720 No puedo tropezar, porque en un viaje, me voy. 101 00:04:17,960 --> 00:04:21,040 Entonces, ¿qué habrías hecho? diferente con mi ropa? 102 00:04:21,080 --> 00:04:23,000 - Lo habría quemado. -Oh, Dios mío. 103 00:04:23,040 --> 00:04:25,360 La competencia se está calentando, 104 00:04:25,400 --> 00:04:26,960 ¿y quién se va a casa la próxima semana? 105 00:04:27,000 --> 00:04:29,640 No sé, pero no voy a ser yo. 106 00:04:29,680 --> 00:04:30,880 [risas] 107 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 Jimbo me hizo muy feliz, 108 00:04:32,960 --> 00:04:34,880 y Pangina me quitó eso. 109 00:04:34,920 --> 00:04:37,880 Haré esto por Jimbo. -Oh, vaya. 110 00:04:37,920 --> 00:04:40,440 Y voy a ganar todo maldita cosa para Jimbo. 111 00:04:41,160 --> 00:04:44,280 Es hora de la venganza de Jimbo. 112 00:04:46,040 --> 00:04:47,840 [risa haciéndose eco] 113 00:04:48,600 --> 00:04:50,360 ♪ Carrera de arrastre de RuPaul ♪ 114 00:04:50,400 --> 00:04:53,440 RuPaul: El ganador de RuPaul's Carrera de arrastre El Reino Unido contra el mundo 115 00:04:53,480 --> 00:04:56,720 recibirá todos los gastos viaje pagado a Hollywood 116 00:04:56,760 --> 00:05:00,040 para grabar un dueto conmigo, RuPaul. 117 00:05:00,080 --> 00:05:02,760 Esta noche con Michelle Visage 118 00:05:02,800 --> 00:05:05,840 y jueces invitados extra especiales Clara Amfo 119 00:05:05,880 --> 00:05:07,880 y Michelle Keegan. 120 00:05:07,920 --> 00:05:09,400 ♪ Carrera de arrastre de RuPaul ♪ 121 00:05:09,440 --> 00:05:10,880 ♪ Que gane la mejor drag queen ♪ 122 00:05:10,920 --> 00:05:13,440 ♪ Mejor drag queen gana ♪ 123 00:05:18,800 --> 00:05:20,880 Cinco, seis, siete, ocho. 124 00:05:20,920 --> 00:05:25,080 ¡El Reino Unido contra el mundo! ¡Sí! 125 00:05:25,120 --> 00:05:26,680 Es un nuevo día en la sala de trabajo. 126 00:05:26,720 --> 00:05:28,480 Me siento genial porque sigo aquí, 127 00:05:28,520 --> 00:05:29,880 pero oh, Dios mío, la presión está encendida. 128 00:05:29,920 --> 00:05:30,880 ¡Mira tus placas! 129 00:05:30,920 --> 00:05:31,880 ¿Cómo te sientes? 130 00:05:31,920 --> 00:05:33,280 Me siento muy brillante. 131 00:05:33,320 --> 00:05:35,080 Me siento un buen estudiante. 132 00:05:35,120 --> 00:05:38,880 Pero hoy, la pizarra se va para volver a limpiarse con un paño. 133 00:05:38,920 --> 00:05:40,840 Cada día es un día nuevo. 134 00:05:40,880 --> 00:05:43,920 Yo solo, levanté la pierna, Me he cabreado un poco, 135 00:05:43,960 --> 00:05:46,960 y dejar que la gente sepa donde está mi territorio, 136 00:05:47,000 --> 00:05:48,400 y me doy palmaditas en la espalda. 137 00:05:48,440 --> 00:05:49,720 Creo que hemos aprendido 138 00:05:49,760 --> 00:05:51,920 que puedes ir desde arriba directamente hasta el fondo, 139 00:05:51,960 --> 00:05:53,360 para que nadie esté a salvo, 140 00:05:53,400 --> 00:05:55,840 y solo tenemos que tomar una pizca de lo fabuloso de Jimbo. 141 00:05:55,880 --> 00:05:57,200 Todos están a salvo excepto tú, ¿no? 142 00:05:57,240 --> 00:06:00,840 No voy a tener esta historia de que estoy a salvo. 143 00:06:00,880 --> 00:06:02,880 Me quedo con ese. [todos ríen] 144 00:06:02,920 --> 00:06:04,680 ¿Qué vas a servir? en la pasarela esta vez? 145 00:06:04,720 --> 00:06:06,400 -Bueno, ¿qué te parece? -Estoy, uh— 146 00:06:06,440 --> 00:06:09,000 Algo de mi armario, Voy a... 147 00:06:09,040 --> 00:06:11,600 Baga, ¿cómo te sientes? 148 00:06:11,640 --> 00:06:13,720 Elizabeth Taylor, ¿Diamantes blancos? 149 00:06:13,760 --> 00:06:15,280 Yo, Elizabeth Taylor. 150 00:06:15,320 --> 00:06:18,040 No, diamantes de imitación. [todos ríen] 151 00:06:18,080 --> 00:06:19,280 Taylor. 152 00:06:19,320 --> 00:06:21,880 Baga está sirviendo categoría es Día de la colada, 153 00:06:21,920 --> 00:06:25,960 la categoría es Soy abuela De la casa, 154 00:06:26,000 --> 00:06:30,080 la categoría es Darling, I Just Quiero que mi polla sea libre. 155 00:06:30,120 --> 00:06:31,520 No voy a mentir. 156 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Jimbo y yo realmente desarrollamos amistad en esta competencia. 157 00:06:34,800 --> 00:06:37,200 Quiero decir, yo solo quiero hacerlo bien para Jimbo. 158 00:06:37,240 --> 00:06:39,880 Pero el hecho del asunto es 159 00:06:39,920 --> 00:06:41,360 Voy a enviar uno de ustedes en casa. 160 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 ¡Ah! ¡Ah! 161 00:06:42,440 --> 00:06:44,800 Sí, voy a enviar uno de ustedes en casa. 162 00:06:44,840 --> 00:06:46,560 [alarma] 163 00:06:46,600 --> 00:06:48,440 RuPaul: Oh, chica. 164 00:06:48,480 --> 00:06:51,880 Su majestad hecho ya había hecho herses. 165 00:06:51,920 --> 00:06:55,360 Sabes, podría haber cien drag queens, 166 00:06:55,400 --> 00:06:58,360 y 99 no creen en ti. 167 00:06:58,400 --> 00:07:00,760 Pero esas zorras no están aquí. 168 00:07:01,880 --> 00:07:03,200 Y lo eres. 169 00:07:03,240 --> 00:07:07,160 Así que no te limites a jugar. Juega de manera inteligente. 170 00:07:07,200 --> 00:07:11,480 Y recuerda, la reina quien se ríe al final gana. 171 00:07:13,200 --> 00:07:14,400 ¿Estás confundido? 172 00:07:14,440 --> 00:07:16,360 Siempre estoy confundido. -Oh, cierto. 173 00:07:16,400 --> 00:07:17,360 [todos ríen] 174 00:07:17,400 --> 00:07:19,160 ¡Hola, hola, hola! 175 00:07:19,200 --> 00:07:21,120 Hola, señoras. 176 00:07:21,160 --> 00:07:22,880 Hola, Ru. ¡Hola! 177 00:07:22,920 --> 00:07:26,120 -Mis reinas. ¡Hola! 178 00:07:26,160 --> 00:07:29,080 Ya sabes, como gente extraña, podemos elegir a nuestras familias. 179 00:07:29,120 --> 00:07:31,920 Así que para esta semana maxi-desafío, 180 00:07:31,960 --> 00:07:35,480 vas a formar equipo para jugar 181 00:07:35,520 --> 00:07:36,440 Juego de arrebatar, 182 00:07:36,480 --> 00:07:38,680 [vitoreando] 183 00:07:38,720 --> 00:07:40,200 La edición familiar. 184 00:07:40,240 --> 00:07:43,000 ¡Ah! - [risas] 185 00:07:43,040 --> 00:07:44,880 Todos queríais una vuelta de tuerca. 186 00:07:44,920 --> 00:07:48,320 Ahora, cada uno servirá lo mejor que pueda imitaciones de celebridades, 187 00:07:48,360 --> 00:07:51,760 pero por primera vez en la historia de Drag Race UK, 188 00:07:51,800 --> 00:07:55,680 estarás compitiendo como dos familias en disputa. 189 00:07:55,720 --> 00:07:57,880 ¡Oh! 190 00:07:57,920 --> 00:08:01,240 Una familia elegida será jugando con Michelle Visage. 191 00:08:01,280 --> 00:08:04,200 [vítores y aplausos] 192 00:08:04,240 --> 00:08:06,880 El otro jugará con Katie Price. 193 00:08:06,920 --> 00:08:08,560 ¡Oh, Dios mío! 194 00:08:08,600 --> 00:08:10,880 -Sí. -Leyenda. 195 00:08:10,920 --> 00:08:12,920 Ahora, Pangina, porque fuiste el ganador de la semana pasada... 196 00:08:12,960 --> 00:08:13,920 Sí. 197 00:08:13,960 --> 00:08:15,200 Puedes elegir a tu familia. 198 00:08:15,240 --> 00:08:16,200 Vale. 199 00:08:16,240 --> 00:08:18,880 #DragRaceUK. 200 00:08:18,920 --> 00:08:23,800 Corredores, enciendan los motores, y que gane la mejor drag queen. 201 00:08:23,840 --> 00:08:26,600 [vitoreando] 202 00:08:26,640 --> 00:08:29,480 ♪ Odio Snatch Game ♪ 203 00:08:29,520 --> 00:08:33,880 ♪ Pero a mí también me encanta ♪ 204 00:08:33,920 --> 00:08:35,360 -Pangina. ¿Sí? 205 00:08:35,400 --> 00:08:37,040 Nunca lo has hecho Snatch Game antes. 206 00:08:37,080 --> 00:08:39,720 -Te odio. ¿Estás nervioso? 207 00:08:39,760 --> 00:08:42,040 Creo que este es el desafío Soy el que más me pone nervioso. 208 00:08:42,080 --> 00:08:44,360 Este desafío específico es hacer reír a RuPaul. 209 00:08:44,400 --> 00:08:46,480 -Sí. -Y si RuPaul no se ríe, 210 00:08:46,520 --> 00:08:48,800 entonces puedes asumir que no te fue bien. 211 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 Sí. 212 00:08:49,880 --> 00:08:51,880 El juego Snatch puede ir en cualquier dirección, 213 00:08:51,920 --> 00:08:53,040 así que no hay presión. 214 00:08:53,080 --> 00:08:54,480 [exhala] 215 00:08:54,520 --> 00:08:55,880 ¿Y a quién elegirás? 216 00:08:55,920 --> 00:09:00,160 La primera familia a la que me gustaría Me gusta tener es Jujubee. 217 00:09:00,200 --> 00:09:02,880 ¡Sí! 218 00:09:02,920 --> 00:09:05,520 -Y Baga. -Oh, gracias. 219 00:09:05,560 --> 00:09:07,040 ¿Y debemos hacer lo de Katie Price? 220 00:09:07,080 --> 00:09:09,440 [vitoreando] 221 00:09:09,480 --> 00:09:13,520 Así que soy yo, Blu, y Miss Amsterdam. 222 00:09:13,560 --> 00:09:15,480 -Sí. ¡Con Michelle! 223 00:09:15,520 --> 00:09:16,840 Estoy muy emocionado. 224 00:09:16,880 --> 00:09:18,480 Va a ser lindo, va a ser muy bonito. 225 00:09:18,520 --> 00:09:20,240 Creo que Pangina's ser estratégico, 226 00:09:20,280 --> 00:09:22,800 donde está, como, oh, déjame sacar fuerzas. 227 00:09:22,840 --> 00:09:24,520 Vamos a buscar nuestros looks están listos. 228 00:09:24,560 --> 00:09:25,520 ¡Hurra! 229 00:09:25,560 --> 00:09:27,080 Pero podría ir en la otra dirección, 230 00:09:27,120 --> 00:09:29,240 porque si dos muy fuertes gente están de tu lado, 231 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 podías bajar. 232 00:09:31,760 --> 00:09:32,920 Así que tráelo. 233 00:09:37,920 --> 00:09:41,040 Hola, hola, hola, muchachas. 234 00:09:41,080 --> 00:09:43,400 ¡Hola! ¡Oye! 235 00:09:44,440 --> 00:09:45,760 Tengo mucho miedo. 236 00:09:45,800 --> 00:09:47,880 Este es el desafío que más me asusta. 237 00:09:47,920 --> 00:09:49,840 Todo el mundo sabe es lo que separa 238 00:09:49,880 --> 00:09:52,480 las chicas de las señoras. 239 00:09:52,520 --> 00:09:54,880 -Hola, señorita Heals. -Hola. 240 00:09:54,920 --> 00:09:56,240 Mira todas esas insignias. 241 00:09:56,280 --> 00:09:58,600 ¡Sí! Brillante. 242 00:09:58,640 --> 00:10:00,880 Ahora, por supuesto, en función de lo que que has traído a la mesa, 243 00:10:00,920 --> 00:10:02,400 No tengo ni idea quién podría ser. 244 00:10:02,440 --> 00:10:04,880 No. Estoy haciendo Mariah Carey. 245 00:10:04,920 --> 00:10:07,560 ¡Mariah Carey! -Sí. 246 00:10:07,600 --> 00:10:10,360 Ahora, vale, tiene algunos mariah-ismos. 247 00:10:10,400 --> 00:10:11,880 -Sí. -Sí. 248 00:10:11,920 --> 00:10:14,240 -Sí. - [risas] 249 00:10:14,280 --> 00:10:16,720 Está muy compuesta y sombrío. 250 00:10:16,760 --> 00:10:18,880 Así que solo espero que puedo hacerla graciosa. 251 00:10:18,920 --> 00:10:20,440 ¿Te consideras a ti mismo una persona divertida? 252 00:10:20,480 --> 00:10:23,600 No lo hice hasta que te hice reír un par de veces, 253 00:10:23,640 --> 00:10:24,920 y entonces quizá sea gracioso. 254 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 Creo que lo de la lengua 255 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 es lo que te ceñía la victoria de la semana pasada. 256 00:10:28,240 --> 00:10:29,400 Mi lengua me hace mucho dinero. 257 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 -Bueno, ahí lo tienes. - [risas] 258 00:10:31,240 --> 00:10:34,880 Bueno, escucha, cariño, no puedo espera para verte ahí fuera. 259 00:10:34,920 --> 00:10:36,200 -Vale, muchísimas gracias. -Está bien. 260 00:10:36,240 --> 00:10:37,640 [ambos hablan tailandés] 261 00:10:37,680 --> 00:10:40,240 ¡Eee! Tan bien. ¡Gracias! 262 00:10:40,280 --> 00:10:41,880 - ¡J.J.! -Hola. 263 00:10:41,920 --> 00:10:43,880 - ¿Cómo lo llevas? -Bien, mamá Ru, ¿cómo estás? 264 00:10:43,920 --> 00:10:45,520 ¡Espera! ¿Es una fragancia? botella que tienes ahí? 265 00:10:45,560 --> 00:10:47,880 No, esto es, como, bronceado en botella. 266 00:10:47,920 --> 00:10:49,960 Esa es una pista de quién que estás haciendo en Snatch Game. 267 00:10:50,000 --> 00:10:51,520 -Sí, señora. ¿Quién es? 268 00:10:51,560 --> 00:10:52,520 Es Tan Mom. 269 00:10:52,560 --> 00:10:55,240 -Oh, mamá bronceada. - Mamá bronceada, Patricia. 270 00:10:55,280 --> 00:10:58,760 Ahora, ¿Tan Mom tiene alguna firma refranes o algo así? 271 00:10:58,800 --> 00:11:00,120 [con los dientes apretados] Habla muy así. 272 00:11:00,160 --> 00:11:02,880 Ajá. Quiénes eran tus otras opciones? 273 00:11:02,920 --> 00:11:04,760 -James Charles. -Ajá. 274 00:11:04,800 --> 00:11:06,720 Pero hay bastante controversia a su alrededor, 275 00:11:06,760 --> 00:11:08,480 así que no quiero cruza ese puente. 276 00:11:08,520 --> 00:11:10,760 Puedes ser cualquier cosa quieres serlo. 277 00:11:10,800 --> 00:11:12,040 Solo diviértete. 278 00:11:12,080 --> 00:11:14,600 Eso es simplemente confuso al carajo de mí. 279 00:11:14,640 --> 00:11:17,800 Estoy pensando en James Charles debería volver al mapa. 280 00:11:17,840 --> 00:11:20,160 ¿Cómo te fue en tu temporada? con Snatch Game? 281 00:11:20,200 --> 00:11:21,880 Me convertí en los tres primeros. 282 00:11:21,920 --> 00:11:22,880 ¿A quién te dedicaste en tu temporada? 283 00:11:22,920 --> 00:11:25,800 Hice un personaje de mi ciudad natal, Anne Schilder. 284 00:11:25,840 --> 00:11:27,280 [habla neerlandés] 285 00:11:27,320 --> 00:11:30,400 En retrospectiva, ¿qué aprendiste de ese juego Snatch? 286 00:11:30,440 --> 00:11:32,440 Para ser más grande que el momento, 287 00:11:32,480 --> 00:11:34,880 y no esperes a que la gente para darte un momento. 288 00:11:34,920 --> 00:11:38,320 Vale. Bueno, no puedo esperar para ver lo que haces ahí fuera. 289 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 -Muchísimas gracias. -Está bien. 290 00:11:40,240 --> 00:11:42,040 -Azufaifo. -Sigo aquí. 291 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 [risas] Déjame adivinar. 292 00:11:43,920 --> 00:11:45,880 Estás haciendo Liza Minnelli. 293 00:11:45,920 --> 00:11:50,880 Bueno, lo intenté la semana pasada, y no di en el blanco. 294 00:11:50,920 --> 00:11:54,120 Bueno, vale, es solo que Sé que puedes hacerlo mejor. 295 00:11:54,160 --> 00:11:56,880 Fue como, espera un minuto, ¿dónde está Juju? 296 00:11:56,920 --> 00:11:59,680 ¿Dónde está la cosa? de la que todos nos enamoramos? 297 00:11:59,720 --> 00:12:01,080 Correcto. 298 00:12:01,120 --> 00:12:02,880 Nombra a todos los personajes lo has hecho en Snatch Game. 299 00:12:02,920 --> 00:12:05,400 Vale, así que el primero era Kimora Lee. 300 00:12:05,440 --> 00:12:06,760 No queremos hablar de eso. 301 00:12:06,800 --> 00:12:08,080 Y luego a Fran Drescher. 302 00:12:08,120 --> 00:12:09,880 ¡Púdrete! [risas] 303 00:12:09,920 --> 00:12:12,880 Y luego hice Eartha Kitt, que te encantó. 304 00:12:12,920 --> 00:12:14,760 [ronronea] 305 00:12:14,800 --> 00:12:16,160 Hola, gatita. 306 00:12:16,200 --> 00:12:20,400 Así que veo body y pelo negro justo ahí. 307 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Ajá. 308 00:12:21,480 --> 00:12:22,680 Eso es Cher. 309 00:12:22,720 --> 00:12:24,040 O una rueda de vagón con dos... 310 00:12:24,080 --> 00:12:25,800 Es Cher. -Sí. 311 00:12:25,840 --> 00:12:27,280 Mucha gente ha hecho Cher en este programa. 312 00:12:27,320 --> 00:12:28,920 Lo hago en todos los episodios. 313 00:12:28,960 --> 00:12:30,520 -Lo sé. -Sí. 314 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 ¿Puedo oír un poco de tu Cher? 315 00:12:32,400 --> 00:12:34,880 Puedo decir, oye, soy Cher. 316 00:12:34,920 --> 00:12:37,440 [risas] 317 00:12:37,480 --> 00:12:39,440 [imitando a Cher] Oye, Ru, ven a Malibú. 318 00:12:39,480 --> 00:12:41,560 Eso es una estupidez. 319 00:12:41,600 --> 00:12:44,240 No sé si voy a ser capaz de llevar a cabo esto. 320 00:12:44,280 --> 00:12:46,280 Es Cher. 321 00:12:46,320 --> 00:12:48,680 Cuántos siglos ¿ha vivido? 322 00:12:48,720 --> 00:12:50,520 Vale, gracias, Juju. 323 00:12:50,560 --> 00:12:52,480 Gracias. Asegúrate de reírte, por favor. 324 00:12:52,520 --> 00:12:53,880 [risas] 325 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 -En serio. ¡Sí! 326 00:12:55,880 --> 00:12:58,160 Mo' dinero, corazón de mamá. 327 00:12:58,200 --> 00:12:59,320 ¡Hola, hola, hola! 328 00:12:59,360 --> 00:13:00,640 Todo este grito. 329 00:13:00,680 --> 00:13:02,880 Ahora, has jugado Snatch Game antes. 330 00:13:02,920 --> 00:13:05,680 Hice Maxine Waters, donde dijiste que la envejeció. 331 00:13:05,720 --> 00:13:07,880 ¿Dije? Viste las fotos. 332 00:13:07,920 --> 00:13:10,080 Tiene que irse, el Cheeto tiene que irse. 333 00:13:10,120 --> 00:13:11,400 ¿Te fuiste a casa para eso? 334 00:13:11,440 --> 00:13:14,840 Lo hice, y luego regresé, e hice Tiffany Haddish. 335 00:13:14,880 --> 00:13:15,920 Como, puedo sentir, como, 336 00:13:15,960 --> 00:13:17,960 si un hombre me engaña, ¿sabes lo que quiero decir? 337 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Bien, vale. 338 00:13:19,040 --> 00:13:21,880 Así que escucha, ya veo una pequeña peluca de gatito. 339 00:13:21,920 --> 00:13:24,880 ¿Y eso es cosa del chef? justo ahí? 340 00:13:24,920 --> 00:13:26,840 Sí, voy a por Gordon Ramsay. 341 00:13:26,880 --> 00:13:28,320 ¿Gordon Ramsay? -Sí. 342 00:13:28,360 --> 00:13:29,920 ¡Despierta! ¡Ah! 343 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 -Vete al carajo. -Está bien. 344 00:13:31,640 --> 00:13:32,880 [imitando a Gorgona Ramsay] ¿Qué es esto? 345 00:13:32,920 --> 00:13:34,960 ¿Cuánto tiempo lleva ahí? 346 00:13:35,000 --> 00:13:36,240 ¿Cuáles son sus otras opciones? 347 00:13:36,280 --> 00:13:38,640 También tuve a Bebe Zahara Benet. 348 00:13:38,680 --> 00:13:42,000 Me sentí como No podía mantener su acento. 349 00:13:42,040 --> 00:13:44,720 Y puedes seguir ¿El acento de Gordon Ramsay? 350 00:13:47,440 --> 00:13:49,280 Um... ¿sabes qué? 351 00:13:50,480 --> 00:13:51,880 A veces tiras nuggets de pollo, 352 00:13:51,920 --> 00:13:53,480 y háznoslo saber que los dejaste caer. 353 00:13:53,520 --> 00:13:54,880 -Ah. - Voy a comprar un nugget de pollo. 354 00:13:54,920 --> 00:13:57,720 Bueno, no. No, escucha, Solo tengo curiosidad. 355 00:13:57,760 --> 00:13:59,240 Porque podría ser muy restrictivo 356 00:13:59,280 --> 00:14:01,000 una vez que salgas, como saben, 357 00:14:01,040 --> 00:14:02,560 en lugar de trabajar con alguien 358 00:14:02,600 --> 00:14:04,840 que ya está en tus aguas, ¿sabes? 359 00:14:04,880 --> 00:14:07,720 Podrías hacer Billy Porter muy bien. 360 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 [risas] Está bien. 361 00:14:10,920 --> 00:14:13,240 Ahora mi cabeza dice: «¿Qué carajo?» 362 00:14:13,280 --> 00:14:14,720 Por favor, no te vayas en tu cabeza demasiado, 363 00:14:14,760 --> 00:14:16,880 porque podía ver el... Pude ver bien... 364 00:14:16,920 --> 00:14:18,640 Las ruedas están en marcha en el autobús. 365 00:14:18,680 --> 00:14:20,680 [ambos se ríen] 366 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 -Gracias. -Gracias. 367 00:14:21,920 --> 00:14:23,760 Pude ver a Billy Porter con ese atuendo. 368 00:14:23,800 --> 00:14:25,040 Vale. 369 00:14:25,080 --> 00:14:26,720 Hola, Blu. ¿Cómo estás? 370 00:14:26,760 --> 00:14:27,840 Me va muy bien. 371 00:14:27,880 --> 00:14:29,880 Ahora, si la memoria me sirve correctamente, 372 00:14:29,920 --> 00:14:34,600 la última vez que hiciste un sucias, sucia, sucia Mary Berry. 373 00:14:34,640 --> 00:14:36,440 Paul Hollywood siempre me gustó en rosa. 374 00:14:36,480 --> 00:14:38,840 Dijo: «María, es uno en rosa 375 00:14:38,880 --> 00:14:40,040 y dos en el apesto». 376 00:14:40,080 --> 00:14:42,120 ¡Oh! ¿Te arrepientes de hacer eso? 377 00:14:42,160 --> 00:14:43,880 No, me divertí haciéndolo. 378 00:14:43,920 --> 00:14:46,120 y realmente impulsó mucho límites para mí en ese momento. 379 00:14:46,160 --> 00:14:49,360 Así que fue liberador poder para dejarme llevar. 380 00:14:49,400 --> 00:14:51,960 Así que lo veo tienes una chaqueta de hombre 381 00:14:52,000 --> 00:14:53,600 y un par de gafas. 382 00:14:53,640 --> 00:14:55,200 Sé quién es. 383 00:14:55,240 --> 00:14:58,640 Sí, así que estoy jugando Mike Myers como Austin Powers. 384 00:14:58,680 --> 00:15:01,560 ¿Crees que Mike Myers es un poco en la nariz? 385 00:15:01,600 --> 00:15:02,880 Voy a intentarlo y sé inteligente con eso 386 00:15:02,920 --> 00:15:05,920 y mantente lo más lejos de el guion como sea posible. 387 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 ¿Entiendes lo que quiero decir? 388 00:15:07,000 --> 00:15:08,880 Ya sabes lo que me sorprendió, 389 00:15:08,920 --> 00:15:11,880 incluso en tu desafío de lectura, lo sucio que estás. 390 00:15:11,920 --> 00:15:14,680 Estabas tan asqueroso. 391 00:15:14,720 --> 00:15:17,840 No sé por qué. Me siento como Eso me parece gracioso. 392 00:15:17,880 --> 00:15:20,440 Pero no soy mucho de un ser sexual yo mismo. 393 00:15:20,480 --> 00:15:23,280 Viene de ser no es una persona segura, 394 00:15:23,320 --> 00:15:25,280 tengo problemas con mi aspecto. 395 00:15:25,320 --> 00:15:27,920 Era un niño regordete, y me siento como 396 00:15:27,960 --> 00:15:29,880 que se ha quedado conmigo a través de los años. 397 00:15:29,920 --> 00:15:32,880 Y ser gay también, es, um... 398 00:15:32,920 --> 00:15:34,560 hasta hace poco, ha sido difícil 399 00:15:34,600 --> 00:15:36,360 para encontrar ese amor por mí mismo. 400 00:15:36,400 --> 00:15:38,560 Ahí está ese interceptor, 401 00:15:38,600 --> 00:15:42,360 y me apetece estar a salvo en esta competencia hasta el momento 402 00:15:42,400 --> 00:15:43,840 ha devuelto un poco de eso. 403 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 Te estás mirando a ti mismo, 404 00:15:44,920 --> 00:15:47,080 pensando por qué estás no es lo suficientemente bueno 405 00:15:47,120 --> 00:15:48,080 estar en la cima? 406 00:15:49,680 --> 00:15:53,040 Y es que... lo siento mucho. 407 00:15:54,400 --> 00:15:56,480 Oh, Dios. 408 00:15:56,520 --> 00:16:00,240 Solo quiero impresionarte, impresionar a mi familia en casa, 409 00:16:00,280 --> 00:16:03,520 y haz lo que vine a hacer hacer, lo cual es hacerlo bien. 410 00:16:04,920 --> 00:16:07,240 Eres una estrella, e imagina esto: 411 00:16:07,280 --> 00:16:09,200 Si no tuvieras esa voz ahí, 412 00:16:09,240 --> 00:16:13,120 imagina lo que la vida sería como. 413 00:16:13,160 --> 00:16:15,720 Podría empujar esto más si me dejo llevar un poco. 414 00:16:15,760 --> 00:16:17,640 -Sí. -Incluso te puedo sentir 415 00:16:17,680 --> 00:16:19,920 sintiendo eso por mí, ¿sabes lo que quiero decir? 416 00:16:19,960 --> 00:16:21,680 Así que me encantaría tener esa sensación, 417 00:16:21,720 --> 00:16:24,240 y ojalá, hacer esto de nuevo en el juego Snatch 418 00:16:24,280 --> 00:16:25,880 me dará eso. 419 00:16:25,920 --> 00:16:26,880 Sé lo que hago. 420 00:16:26,920 --> 00:16:28,280 Nos vemos ahí fuera. 421 00:16:28,320 --> 00:16:31,480 Es solo que Ru camina hacia ese piso de Snatch Game 422 00:16:31,520 --> 00:16:34,080 y yo sigo vestida como Austin Powers 423 00:16:34,120 --> 00:16:35,240 me está haciendo cagar. 424 00:16:35,280 --> 00:16:37,080 Hola, Baga. ¡Hola! 425 00:16:37,120 --> 00:16:39,960 Ahora, cuando estuviste aquí antes, ¿a quién hiciste para Snatch Game? 426 00:16:40,000 --> 00:16:42,080 Lo hice con Margaret Thatcher. 427 00:16:42,120 --> 00:16:44,280 [imitando a Margaret Thatcher] La señora no es para cambiar. 428 00:16:44,320 --> 00:16:47,320 Solo me considero como muy buena actriz. 429 00:16:47,360 --> 00:16:48,320 Sí. 430 00:16:48,360 --> 00:16:49,800 Solo quiero mi BAFTA y mi Oscar, 431 00:16:49,840 --> 00:16:51,920 y luego lo llamaré un día, ¿sabes lo que quiero decir? 432 00:16:51,960 --> 00:16:53,880 Así que eres muy famoso. 433 00:16:53,920 --> 00:16:56,320 Mujer más famosa en Gran Bretaña. ¡Oh! 434 00:16:56,360 --> 00:16:58,880 [risas] 435 00:16:58,920 --> 00:17:01,440 Lo siento, Kate Middleton. 436 00:17:01,480 --> 00:17:03,240 [risas] 437 00:17:03,280 --> 00:17:05,440 Ya sabes, eres una persona muy divertida. 438 00:17:05,480 --> 00:17:06,520 ¿De dónde viene eso? 439 00:17:06,560 --> 00:17:09,000 Um, siempre he ha sido el payaso, 440 00:17:09,040 --> 00:17:10,000 ¿sabes lo que quiero decir? 441 00:17:10,040 --> 00:17:11,840 Soy de, como, un área muy difícil. 442 00:17:11,880 --> 00:17:13,840 ¿Qué edad tenías? cuando te fuiste de allí? 443 00:17:13,880 --> 00:17:17,360 Literalmente me subí a un tren para Londres a los 16 años. 444 00:17:17,400 --> 00:17:19,880 Literalmente tenía unas 80 libras, 445 00:17:19,920 --> 00:17:22,440 y me quedé en la parte superior de un bar 446 00:17:22,480 --> 00:17:25,360 y realizado durante casi 15 años. 447 00:17:25,400 --> 00:17:27,160 -Guau. -Sí. 448 00:17:27,200 --> 00:17:30,000 Muy bien, házmelo saber quién es esta persona. 449 00:17:30,040 --> 00:17:33,160 Soy Baga Chipz, MBA, y yo interpreto a Mary J. Blige. 450 00:17:33,200 --> 00:17:36,280 [todos ríen] 451 00:17:36,320 --> 00:17:39,880 Muy bien, dame un poco odio. Sí. 452 00:17:39,920 --> 00:17:42,680 Voy a interpretar a un personaje 453 00:17:42,720 --> 00:17:45,880 que Kathy Bates ganó un Oscar por en Misery. 454 00:17:45,920 --> 00:17:47,520 Ah, Misery. Guau. 455 00:17:47,560 --> 00:17:48,760 ¿Lo habías hecho antes? 456 00:17:48,800 --> 00:17:50,080 Nunca lo he hecho en mi vida, 457 00:17:50,120 --> 00:17:53,240 pero me encanta la película, Adoro a Kathy Bates. 458 00:17:53,280 --> 00:17:55,920 Sí, bueno, escucha, no puedo esperar ver tu Kathy Bates. 459 00:17:55,960 --> 00:17:57,880 No has ganado una insignia de RuPeter. 460 00:17:57,920 --> 00:17:58,880 Aún no. 461 00:17:58,920 --> 00:18:01,440 Con suerte, este será tu momento. 462 00:18:01,480 --> 00:18:02,880 Muchas gracias, Baga. 463 00:18:02,920 --> 00:18:05,920 [imitando a Kathy Bates] Y Ru, soy tu fan número uno. 464 00:18:05,960 --> 00:18:08,800 [risas] 465 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 - ¡Te quiero! -Gracias. 466 00:18:10,720 --> 00:18:14,640 Voy a estar un maldito psicópata absoluto. 467 00:18:14,680 --> 00:18:18,400 Hay mucha presión en Snatch Game. 468 00:18:18,440 --> 00:18:20,880 Esto es todo. 469 00:18:20,920 --> 00:18:23,320 me he preparado de principio a fin para este juego Snatch. 470 00:18:23,360 --> 00:18:24,320 Va a ser feroz. 471 00:18:25,480 --> 00:18:26,840 ¿Vas a ver algo, Mo? 472 00:18:26,880 --> 00:18:28,120 No, señora. 473 00:18:30,000 --> 00:18:32,440 Espíritu santo, alguien más solo tiene que ser peor que yo. 474 00:18:32,480 --> 00:18:35,240 Ojalá hubiera traído mi ropa de chico maldito. 475 00:18:36,960 --> 00:18:38,920 [se reproducen canciones temáticas] 476 00:18:38,960 --> 00:18:41,200 [vitoreando] 477 00:18:41,240 --> 00:18:42,880 ¡Hola, mundo! 478 00:18:42,920 --> 00:18:46,880 Bienvenido a la nueva Edición familiar del juego Snatch. 479 00:18:48,000 --> 00:18:50,200 Esta noche, es la familia Price 480 00:18:50,240 --> 00:18:53,960 contra la familia Visage. 481 00:18:54,000 --> 00:18:58,040 A mi derecha, tiene éxito empresaria y madre 482 00:18:58,080 --> 00:19:00,560 que aún encuentra tiempo 483 00:19:00,600 --> 00:19:03,200 presumir sus hermosos pechos. 484 00:19:03,240 --> 00:19:05,720 - [risas] ¡Bienvenido, Katie Price! 485 00:19:05,760 --> 00:19:08,120 Gracias por invitarme. Estoy muy emocionado. 486 00:19:08,160 --> 00:19:10,280 ¡Oh! Ahora, ¿te gusta para jugar? 487 00:19:10,320 --> 00:19:11,560 Oh, ¿quién no? 488 00:19:11,600 --> 00:19:15,280 Veremos si te sientes igual que después del partido. 489 00:19:15,320 --> 00:19:18,520 Conozcamos al resto de tu familia elegida. 490 00:19:18,560 --> 00:19:21,880 Ganó un Oscar. por su papel en Misery. 491 00:19:21,920 --> 00:19:24,080 ¡Bienvenida, Kathy Bates! 492 00:19:24,120 --> 00:19:26,440 [imitando a Kathy Bates] Soy tu fan número uno. 493 00:19:26,480 --> 00:19:28,080 ¿De verdad lo estás? Bueno, quiero saber esto. 494 00:19:28,120 --> 00:19:29,800 ¿Quién es tu autor favorito? 495 00:19:29,840 --> 00:19:32,280 Tú, Paul. Siéntate en mi cara. 496 00:19:32,320 --> 00:19:34,880 [risas] 497 00:19:34,920 --> 00:19:36,400 Oh, te quiero tanto. 498 00:19:36,440 --> 00:19:37,920 Gracias, Kathy Bates. 499 00:19:37,960 --> 00:19:39,680 Hablaremos de eso más adelante. 500 00:19:40,920 --> 00:19:45,080 A continuación, el esquivo mariposa misma, 501 00:19:45,120 --> 00:19:46,840 Mariah Carey. 502 00:19:46,880 --> 00:19:48,760 ¿Cómo están los corderos? 503 00:19:48,800 --> 00:19:49,760 [imitando a Mariah Carey] Los corderos están muy bien. 504 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 ¿Cómo te gustaría cocinarlos? 505 00:19:50,920 --> 00:19:53,320 [todos ríen] 506 00:19:53,360 --> 00:19:55,880 Bienvenido al programa. 507 00:19:55,920 --> 00:20:01,160 A continuación, me hace creer en la vida después del amor. 508 00:20:01,200 --> 00:20:02,880 ¡Cher está aquí! 509 00:20:02,920 --> 00:20:04,400 [imitando a Cher] Hola, soy yo, Cher. 510 00:20:04,440 --> 00:20:05,720 ¿Cómo estás, Ru? 511 00:20:05,760 --> 00:20:06,880 [risas] 512 00:20:06,920 --> 00:20:08,880 ¿Te estás lamiendo los labios? 513 00:20:08,920 --> 00:20:11,080 Ni siquiera— Ni siquiera lo hago. 514 00:20:11,120 --> 00:20:12,320 [risas] 515 00:20:12,360 --> 00:20:13,800 No lo hago. 516 00:20:13,840 --> 00:20:16,000 -Sí, no lo hagas... - No lo sé. 517 00:20:16,040 --> 00:20:18,440 Pero te estás lamiendo... [risas] 518 00:20:18,480 --> 00:20:19,880 Lo haces mucho, en realidad. 519 00:20:19,920 --> 00:20:22,760 - No lo creo. -Sí, vale. 520 00:20:22,800 --> 00:20:27,600 Y a mi izquierda, Michelle Visage. ¡No eres mi madre! 521 00:20:27,640 --> 00:20:29,880 ¡Sí, lo estoy! 522 00:20:29,920 --> 00:20:34,880 Vale. Bueno, es hora de conocernos el resto de tu familia elegida. 523 00:20:34,920 --> 00:20:39,680 Por favor, den la bienvenida a YouTuber James Charles. 524 00:20:39,720 --> 00:20:41,040 Hola, hermana. 525 00:20:41,080 --> 00:20:43,480 Oh, hola, James. Me encanta ese atuendo. 526 00:20:43,520 --> 00:20:45,400 Gracias. Yo solo estoy así que, muy emocionado de estar aquí 527 00:20:45,440 --> 00:20:48,360 con mi madre de pechos redondos... y Michelle. 528 00:20:48,400 --> 00:20:50,240 - [risas] Está bien, gracias, James. 529 00:20:51,440 --> 00:20:56,640 A continuación, tenemos un hombre misterioso internacional. 530 00:20:56,680 --> 00:20:59,640 Mike Myers está aquí. ¡Hola, Mike! 531 00:20:59,680 --> 00:21:02,040 Hola, RuPaul, te ves shagadélico, nena. 532 00:21:02,080 --> 00:21:04,560 ¡Sí, caray! 533 00:21:04,600 --> 00:21:05,880 Sí, ¿cómo está tu encanto hoy? 534 00:21:05,920 --> 00:21:07,600 Mi encanto es fabuloso, nena. 535 00:21:07,640 --> 00:21:08,880 ¿Me quieres ¿a cuatro patas? ¡Sí! 536 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 Oh, bueno, quizás más tarde. 537 00:21:11,800 --> 00:21:13,000 ¡Rrr! 538 00:21:13,040 --> 00:21:18,600 A continuación, el Tony y superestrella ganadora de premios Emmy 539 00:21:18,640 --> 00:21:20,880 Billy Porter está aquí. 540 00:21:20,920 --> 00:21:26,680 Posa, cariño, pose, cariño, pose, querida. 541 00:21:26,720 --> 00:21:28,680 ¿Cómo estás, Ru? - Me va muy bien. 542 00:21:28,720 --> 00:21:29,680 Ahora, ¿juegas juegos? 543 00:21:29,720 --> 00:21:31,120 Ya sabes, en general Soy el anfitrión de los juegos. 544 00:21:31,160 --> 00:21:32,480 Ajá. Ajá. 545 00:21:32,520 --> 00:21:34,520 - Estaría en tu sitio. -Ajá. 546 00:21:34,560 --> 00:21:36,200 Así que si puedes moverte, Me gustaría ser anfitrión. 547 00:21:36,240 --> 00:21:37,520 -Quizá más tarde. -Ah. 548 00:21:37,560 --> 00:21:38,880 Va a ser una noche larga. -Está bien. 549 00:21:38,920 --> 00:21:41,680 Así que en un momento dado, Puede que deje el programa. 550 00:21:41,720 --> 00:21:44,880 Muy bien, bueno, estamos listos para jugar a este juego. 551 00:21:44,920 --> 00:21:46,120 Listo, cariño. -Sí, nena. 552 00:21:46,160 --> 00:21:49,000 Vale. Estas son las reglas. 553 00:21:49,040 --> 00:21:52,800 Hemos encuestado 69 amigos ardillas borrachos. 554 00:21:52,840 --> 00:21:57,040 Nuestras estrellas deben coincidir su respuesta número uno. 555 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 Pero antes de dar una respuesta, 556 00:21:59,120 --> 00:22:02,880 tu familia de celebridades te ofrecerá tú algunas sugerencias, ¿vale? 557 00:22:04,200 --> 00:22:06,800 Ahora, entre bastidores lanzamos una moneda, 558 00:22:06,840 --> 00:22:10,880 y estamos empezando nuestro juego con la familia Price. 559 00:22:10,920 --> 00:22:13,280 ¡Hurra! ¡Sí! 560 00:22:13,320 --> 00:22:14,640 Vale, aquí vamos. 561 00:22:14,680 --> 00:22:18,080 Ahora, preguntamos 69 amigos ardillas borrachos 562 00:22:18,120 --> 00:22:22,400 nombrar algo puede que te entre en el ojo. 563 00:22:24,920 --> 00:22:26,080 Vamos a ver a Kathy Bates primero. 564 00:22:26,120 --> 00:22:28,120 Oh, puse lágrimas cuando lees Guru 565 00:22:28,160 --> 00:22:30,600 por la alfabetización Genio shakesperiano 566 00:22:30,640 --> 00:22:32,560 supermodelo del mundo, Paul. 567 00:22:32,600 --> 00:22:35,160 [risas] 568 00:22:35,200 --> 00:22:36,520 Estoy a medio camino de Guru. 569 00:22:36,560 --> 00:22:38,600 Por favor, cuénteme más. Por favor. 570 00:22:38,640 --> 00:22:42,320 Oh, Dios mío, ¿Michelle deshacerse de sus ladillas? 571 00:22:42,360 --> 00:22:43,760 [RuPaul se ríe] 572 00:22:43,800 --> 00:22:45,200 ¿Cheryl Hole gana una insignia? 573 00:22:45,240 --> 00:22:48,280 Oh, cómo te burlas tanto de mí. ¡Oh! 574 00:22:48,320 --> 00:22:50,480 Soy tu fan número uno. 575 00:22:50,520 --> 00:22:51,880 Yo te cubro la espalda, Estoy aquí mismo. 576 00:22:51,920 --> 00:22:53,440 Sí, gracias, gracias. 577 00:22:53,480 --> 00:22:54,800 Dejen de mirar a mi hombre, perras. 578 00:22:58,160 --> 00:23:00,400 Muy bien, sigamos bajando a Mariah. 579 00:23:00,440 --> 00:23:01,760 ¿Qué dices? 580 00:23:01,800 --> 00:23:05,040 Estamos buscando algo puede que te entre en el ojo. 581 00:23:05,080 --> 00:23:08,880 Yo, Ru, querida, brillo respondido. 582 00:23:08,920 --> 00:23:09,880 ¡Brillo! 583 00:23:09,920 --> 00:23:12,520 - ¡Justicia para el brillo! -Por supuesto. 584 00:23:12,560 --> 00:23:15,080 Fue la mejor película de la historia, además de Star Booty. 585 00:23:15,120 --> 00:23:17,720 Gracias. Es uno de mis películas favoritas. 586 00:23:17,760 --> 00:23:19,960 Tu película no era tan buena como mi gurú. 587 00:23:20,000 --> 00:23:22,240 - [risas] No la conozco. 588 00:23:22,280 --> 00:23:24,520 [risas] 589 00:23:24,560 --> 00:23:26,880 Muy bien, sigamos bajando a Cher. 590 00:23:26,920 --> 00:23:30,080 Algo que puedes conseguir en tus ojos hay porquería de gallina, 591 00:23:30,120 --> 00:23:32,200 como este concierto de aquí. 592 00:23:32,240 --> 00:23:34,600 Ahora, Cher, ¿alguna vez ¿te ha entrado algo en el ojo? 593 00:23:34,640 --> 00:23:37,480 Solo la vista de tu rostro, hermoso ser humano. 594 00:23:37,520 --> 00:23:40,480 [risas] 595 00:23:40,520 --> 00:23:42,280 Gracias, Cher. 596 00:23:42,320 --> 00:23:43,880 Muy bien, ahora, Katie Price, 597 00:23:43,920 --> 00:23:47,760 nombrar algo puede que te entre en el ojo. 598 00:23:47,800 --> 00:23:52,680 Puedes usar una de sus respuestas o inventa uno propio. 599 00:23:52,720 --> 00:23:55,120 Sabes, en este caso, tienen respuestas muy buenas, 600 00:23:55,160 --> 00:23:57,880 pero solo hay una cosa que me viene a la mente. 601 00:23:57,920 --> 00:23:59,680 - ¿Qué es eso? -Spunk. 602 00:23:59,720 --> 00:24:01,880 -Ah. -Oh, sí, nena, compórtate. 603 00:24:01,920 --> 00:24:03,880 ¡Cielos a Betsy, oh! 604 00:24:03,920 --> 00:24:04,960 Muy bien, la junta dice... 605 00:24:05,000 --> 00:24:07,680 Twinkle (Texas). [zumbador] 606 00:24:07,720 --> 00:24:09,400 Qué desafortunado para ellos. Qué desafortunado. 607 00:24:09,440 --> 00:24:11,520 Qué desafortunado. 608 00:24:11,560 --> 00:24:12,880 Muy bien, familia Visage, 609 00:24:12,920 --> 00:24:15,400 preguntamos 69 amigos ardillas borrachos 610 00:24:15,440 --> 00:24:19,000 nombrar algo eso es esencialmente Británicos. 611 00:24:19,040 --> 00:24:20,120 ¡Mm! 612 00:24:23,000 --> 00:24:24,880 Ahora, James Charles, ¿qué dices? 613 00:24:24,920 --> 00:24:27,440 -Dios, es bueno ser guapa. -Ajá. 614 00:24:27,480 --> 00:24:28,880 Yo diría que hay más seguidores. 615 00:24:28,920 --> 00:24:31,160 Más seguidores. 616 00:24:31,200 --> 00:24:32,480 Les encanta conquistar y seguir. 617 00:24:32,520 --> 00:24:34,480 Voy a tener que pensarlo, 618 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 pero eres un YouTuber, y ya sabes. 619 00:24:37,920 --> 00:24:39,320 Muy bien, sigamos bajando a Mike Myers. 620 00:24:39,360 --> 00:24:40,880 ¡Rrr! 621 00:24:40,920 --> 00:24:42,880 Ahora, ¿en qué parte de Inglaterra naciste? 622 00:24:42,920 --> 00:24:44,200 No lo sé, carajo, Ru. 623 00:24:44,240 --> 00:24:46,920 Solo había tres películas, bebé. 624 00:24:46,960 --> 00:24:48,600 [risas] 625 00:24:48,640 --> 00:24:51,160 Ahora, si hubiera una cuarta película, ¿cómo se llamaría? 626 00:24:51,200 --> 00:24:52,560 No lo sé, carajo. 627 00:24:52,600 --> 00:24:54,480 No estoy el verdadero Mike Myers, nena. 628 00:24:54,520 --> 00:24:56,800 - [risas] ¿Sabes lo que quiero decir? 629 00:24:56,840 --> 00:24:58,640 Estamos buscando algo 630 00:24:58,680 --> 00:25:00,480 eso es por excelencia británica. 631 00:25:00,520 --> 00:25:02,120 Escribí panqueques y puré, Ru, 632 00:25:02,160 --> 00:25:04,360 porque mis panqueques y puré han sido duros como una roca 633 00:25:04,400 --> 00:25:06,280 desde que estoy aquí, nena. 634 00:25:06,320 --> 00:25:10,240 [risas] Gracias, Mike Myers. 635 00:25:10,280 --> 00:25:11,920 Billy Porter, estamos buscando algo 636 00:25:11,960 --> 00:25:14,200 eso es por excelencia británica. 637 00:25:14,240 --> 00:25:16,600 Además del hombre que tenía en mi habitación anoche? 638 00:25:16,640 --> 00:25:17,960 Ajá. 639 00:25:18,000 --> 00:25:18,960 Dije dientes en mal estado. 640 00:25:19,000 --> 00:25:21,240 [todos ríen] 641 00:25:21,280 --> 00:25:23,880 ¿Esta zorra sabe que Alan Carr ¿vas a ver esto, nena? 642 00:25:23,920 --> 00:25:26,200 [risas] 643 00:25:26,240 --> 00:25:28,880 Muy bien, ahora, Michelle Visage, ¿qué vas a hacer? 644 00:25:28,920 --> 00:25:30,880 Creo que me voy a ir con Mike Myers, 645 00:25:30,920 --> 00:25:33,880 y me voy a ir con salchichas y puré. 646 00:25:33,920 --> 00:25:36,720 La respuesta número uno es... 647 00:25:36,760 --> 00:25:37,880 ¡Dick manchado [zumbador] 648 00:25:37,920 --> 00:25:39,280 ¡Oh! 649 00:25:39,320 --> 00:25:41,120 Ni siquiera lo sabía vieron mi polla, nena, 650 00:25:41,160 --> 00:25:42,800 antes de que escribieran eso. 651 00:25:42,840 --> 00:25:44,160 Oopsie-margarita. 652 00:25:44,200 --> 00:25:46,880 Nuestra próxima pregunta es para Katie Price. 653 00:25:46,920 --> 00:25:49,560 Le preguntamos 69 amigos ardillas borrachos 654 00:25:49,600 --> 00:25:53,880 nombrar algo una drag queen podría mentir. 655 00:25:54,920 --> 00:25:58,000 Katie, ¿te imaginas ¿una drag queen mintiendo? 656 00:25:58,040 --> 00:25:59,880 ¡Nunca! ¡Nunca! 657 00:25:59,920 --> 00:26:01,360 [risas] 658 00:26:01,400 --> 00:26:03,600 Muy bien, parece que el celebridades han terminado de escribir. 659 00:26:03,640 --> 00:26:05,240 Vamos a empezar con Kathy Bates. 660 00:26:05,280 --> 00:26:07,560 -Kathy— - ¡No es Katie Price! 661 00:26:07,600 --> 00:26:08,880 [todos ríen] 662 00:26:08,920 --> 00:26:10,880 ¿Todos tienen amnesia? 663 00:26:10,920 --> 00:26:14,600 El caballero lleva ¡un sujetador de caca-doodie! 664 00:26:14,640 --> 00:26:16,880 [todos ríen] 665 00:26:16,920 --> 00:26:18,480 -Oye, Paul, escucha esto. ¿Sí? 666 00:26:18,520 --> 00:26:20,200 ¡Mwah! 667 00:26:20,240 --> 00:26:23,880 [risas] 668 00:26:23,920 --> 00:26:27,160 Gracias, Kathy Bates. 669 00:26:27,200 --> 00:26:29,800 -Vamos a Mariah Carey. -Sí. 670 00:26:29,840 --> 00:26:32,040 Estamos buscando algo una drag queen podría mentir. 671 00:26:32,080 --> 00:26:35,240 Dije tetas de verdad. 672 00:26:35,280 --> 00:26:39,720 Vale. Bueno, eso es algo para que Katie lo piense. 673 00:26:39,760 --> 00:26:41,880 Muy bien, sigamos bajando a Cher. 674 00:26:41,920 --> 00:26:42,880 ¿Qué dices, Cher? 675 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 Hola, soy yo, Cher. 676 00:26:44,440 --> 00:26:45,400 [todos ríen] 677 00:26:45,440 --> 00:26:48,440 Dije su nombre real. 678 00:26:48,480 --> 00:26:49,840 Ahora, ¿Cher es tu verdadero nombre? 679 00:26:49,880 --> 00:26:51,280 Bueno, una parte lo es. 680 00:26:51,320 --> 00:26:53,640 Mi nombre real es Chercuterie. 681 00:26:53,680 --> 00:26:55,040 [todos ríen] 682 00:26:55,080 --> 00:26:57,880 Ya sabes, es solo una versión corta. 683 00:26:57,920 --> 00:26:59,200 Vale. Muy bien, genial. 684 00:26:59,240 --> 00:27:03,040 Ahora, Katie Price, tienes algunas opciones. 685 00:27:03,080 --> 00:27:06,320 Ahora, estamos buscando algo una drag queen podría mentir. 686 00:27:06,360 --> 00:27:09,000 Sabes, Katie, tienes que elegir el mío. 687 00:27:09,040 --> 00:27:10,880 [todos ríen] 688 00:27:10,920 --> 00:27:13,320 Definitivamente voy a decir su nombre real. 689 00:27:13,360 --> 00:27:15,960 La respuesta número uno es... 690 00:27:16,000 --> 00:27:18,080 Su habilidad para coser. [zumbador] 691 00:27:18,120 --> 00:27:20,640 ¡Pajarito sucio! 692 00:27:20,680 --> 00:27:23,560 [todos ríen] 693 00:27:23,600 --> 00:27:27,440 Muy bien, aquí vamos a la familia Visage. 694 00:27:27,480 --> 00:27:30,480 Le preguntamos 69 amigos ardillas borrachos 695 00:27:30,520 --> 00:27:35,200 poner una excusa por no tener relaciones sexuales. 696 00:27:37,040 --> 00:27:39,640 Muy bien, empezaré con James Charles. 697 00:27:39,680 --> 00:27:42,440 Cuando no están rectos. 698 00:27:42,480 --> 00:27:44,840 Cuando no están rectos. 699 00:27:44,880 --> 00:27:46,160 Sí, porque sabes que me gustan 700 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 cuando se acuestan un poco recto. 701 00:27:47,240 --> 00:27:48,400 Muy bien, bueno, ahí lo tienes. 702 00:27:48,440 --> 00:27:49,480 Michelle, algo para que lo pienses. 703 00:27:49,520 --> 00:27:51,080 Sip, sip. 704 00:27:51,120 --> 00:27:52,800 Muy bien, Mike Myers, ¿qué dices? 705 00:27:52,840 --> 00:27:55,320 ¿Te pongo cachondo, nena? 706 00:27:55,360 --> 00:27:57,880 ¿Te pongo cachondo? 707 00:27:57,920 --> 00:28:01,200 Entonces, ¿por qué le preguntas a un estúpido pregunta como esa, nena? 708 00:28:01,240 --> 00:28:02,520 Quiero tener sexo todo el día. 709 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 Vamos a la parte de atrás ¡y echen un polvo ahora mismo! 710 00:28:05,080 --> 00:28:07,520 Vale. Bien, Me gusta tu forma de pensar. 711 00:28:07,560 --> 00:28:08,880 Oh, gracias, nena. 712 00:28:08,920 --> 00:28:10,560 A continuación, Billy Porter. 713 00:28:10,600 --> 00:28:14,000 Ahora, ya sabes, como hombre gay que eres tan bien como yo, 714 00:28:14,040 --> 00:28:16,200 la única vez que no podemos 715 00:28:16,240 --> 00:28:18,840 es justo después de comer un burrito grande. 716 00:28:18,880 --> 00:28:20,880 - [risas] -Oh, compórtate. 717 00:28:20,920 --> 00:28:24,600 ¿Qué categoría es el vertedero? ¡Cerrado! 718 00:28:24,640 --> 00:28:27,280 [todos ríen] 719 00:28:27,320 --> 00:28:28,560 Muy buena respuesta. 720 00:28:28,600 --> 00:28:30,640 Muy bien, Michelle, 721 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 nombrar una excusa por no tener relaciones sexuales. 722 00:28:34,920 --> 00:28:36,440 La respuesta Voy a ir con... 723 00:28:36,480 --> 00:28:38,680 ¿Uh-huh? -Es la menopausia. 724 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 Y la respuesta es... 725 00:28:40,800 --> 00:28:43,880 Oh, caramba. [zumbador] 726 00:28:43,920 --> 00:28:45,960 Somos primos hermanos. 727 00:28:46,000 --> 00:28:47,520 ¿Está prohibido, nena? 728 00:28:47,560 --> 00:28:50,280 [risas] 729 00:28:50,320 --> 00:28:53,800 Muy bien, aquí vamos, a la familia Price. 730 00:28:53,840 --> 00:28:55,880 Le preguntamos 69 amigos ardillas borrachos 731 00:28:55,920 --> 00:28:59,840 nombrar algo lo haces de rodillas. 732 00:28:59,880 --> 00:29:02,240 ¡Ooh! 733 00:29:02,280 --> 00:29:05,600 Vamos a empezar con Kathy Bates. 734 00:29:05,640 --> 00:29:06,760 ¿Qué te parece? 735 00:29:06,800 --> 00:29:10,160 -Pensé que estabas bien, Paul. -Ah. 736 00:29:10,200 --> 00:29:11,600 Pensé que eras un buen hombre, 737 00:29:11,640 --> 00:29:15,040 pero no eres más que otro pajarito sucio y mentiroso. 738 00:29:15,080 --> 00:29:16,960 Acabo de leer el resto de Guru. 739 00:29:17,000 --> 00:29:18,480 [todos ríen] 740 00:29:18,520 --> 00:29:20,200 Un poco psicópata. 741 00:29:20,240 --> 00:29:21,840 Reza al Señor. 742 00:29:21,880 --> 00:29:24,280 La fornicación, no lo necesitas, Paul. 743 00:29:24,320 --> 00:29:25,880 No necesitas fornicación. 744 00:29:25,920 --> 00:29:28,240 No voy al banco y diga: «Oiga, Sr. Ballinger, 745 00:29:28,280 --> 00:29:30,040 firmarme un gran bastardo ¡de un cheque!» 746 00:29:30,080 --> 00:29:31,880 [risas] 747 00:29:31,920 --> 00:29:32,960 Vas a tener que reescribirlo. 748 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 Puedes quedarte con la parte de ellos 749 00:29:34,680 --> 00:29:36,960 nombrar al sepulturero después de Lady Bunny, pero eso es todo. 750 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 [todos ríen] 751 00:29:38,720 --> 00:29:40,720 Oh, dulce señor. 752 00:29:40,760 --> 00:29:43,600 Sí, bueno, hay algo para que lo pienses. 753 00:29:43,640 --> 00:29:45,120 ¡Lo sé, Sr. Man! 754 00:29:45,160 --> 00:29:48,200 [todos ríen] 755 00:29:48,240 --> 00:29:49,880 Vale, Mariah, ¿qué dices? 756 00:29:49,920 --> 00:29:51,960 Bien, cariño, Respondí silbato. 757 00:29:52,000 --> 00:29:53,040 Silbato. 758 00:29:53,080 --> 00:29:55,800 Mariah, ¿alguna vez ves a Bianca? 759 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 ¿Bianca quién? 760 00:29:56,880 --> 00:29:58,560 -El gemelo malvado. -Tu gemelo malvado. 761 00:29:58,600 --> 00:30:00,040 No la conozco. 762 00:30:00,080 --> 00:30:03,040 Me recuerda a mi favorito bestia, Miseria Chastain. 763 00:30:03,080 --> 00:30:04,360 [esnifar] 764 00:30:04,400 --> 00:30:07,600 [todos ríen] 765 00:30:07,640 --> 00:30:09,200 Muy bien, pasemos a Cher. 766 00:30:09,240 --> 00:30:11,080 ¿Cómo te va, Cher? 767 00:30:11,120 --> 00:30:13,160 Quiero decirte: ¡salgan de eso! 768 00:30:13,200 --> 00:30:15,080 - [risas] ¿Está bien? 769 00:30:15,120 --> 00:30:16,560 Entonces, Cher, ¿qué dices? 770 00:30:16,600 --> 00:30:19,880 Estamos buscando algo lo haces de rodillas. 771 00:30:19,920 --> 00:30:22,360 Yo diría que «Escucha mis canciones». 772 00:30:22,400 --> 00:30:24,760 Vale. ¿Hay alguna canción en particular que... 773 00:30:24,800 --> 00:30:25,760 Cree. 774 00:30:25,800 --> 00:30:27,960 ¿Puedes nombrar otras canciones? 775 00:30:28,000 --> 00:30:30,200 Bueno, ya sabes, Lo suficientemente fuerte. 776 00:30:30,240 --> 00:30:32,880 Muy bien, bueno, ahí lo tienes. 777 00:30:32,920 --> 00:30:34,120 Precio de Katie. 778 00:30:34,160 --> 00:30:36,240 Reza al Señor, Katie, ruega al Señor. 779 00:30:36,280 --> 00:30:39,360 Eso está muy bien, y la forma que me estás mirando es... 780 00:30:39,400 --> 00:30:42,400 Creo que va a tener para rezar al Señor. 781 00:30:42,440 --> 00:30:45,280 Vale, vamos a iluminar ese tablero. 782 00:30:45,320 --> 00:30:47,880 Limpia el piso. [zumbador] 783 00:30:47,920 --> 00:30:51,120 No hay puntos ahí, pero tengo fe. 784 00:30:51,160 --> 00:30:52,920 Muy bien, ¿cómo está la familia? ¿por aquí? 785 00:30:52,960 --> 00:30:55,360 Creo que podría necesitar un poco de corrector, 786 00:30:55,400 --> 00:30:56,880 porque algo salió mal por aquí. 787 00:30:56,920 --> 00:30:58,440 Mike Myers, ¿qué pasó? 788 00:30:58,480 --> 00:31:00,080 [imitando al Dr. Evil] Austin Powers se encuentra actualmente 789 00:31:00,120 --> 00:31:04,280 en situación de rehenes que es fácil de eludir. 790 00:31:04,320 --> 00:31:05,440 [todos ríen] 791 00:31:05,480 --> 00:31:07,440 Cuánto dinero ¿necesita ser libre? 792 00:31:07,480 --> 00:31:10,880 Mil millones de faillion ¡millones de dólares! 793 00:31:10,920 --> 00:31:15,440 [risa malvada] 794 00:31:15,480 --> 00:31:17,880 Vale, preguntamos 69 amigos ardillas borrachos 795 00:31:17,920 --> 00:31:20,880 nombrar algo podrías traer de vuelta 796 00:31:20,920 --> 00:31:24,040 de un viaje a Ámsterdam. 797 00:31:26,560 --> 00:31:28,480 Entonces, James Charles, ¿qué dices? 798 00:31:28,520 --> 00:31:30,760 Bueno, como mi familia está en ese lado, 799 00:31:30,800 --> 00:31:36,320 podrías traer de vuelta un gran, gordo, jugoso, 800 00:31:36,360 --> 00:31:38,800 ¡pedazo de queso duro! 801 00:31:38,840 --> 00:31:40,080 ¡Oh, queso! 802 00:31:40,120 --> 00:31:41,720 Pero puede ser la ETS. 803 00:31:41,760 --> 00:31:44,880 -Arveja. -Oh, por supuesto, sí. 804 00:31:44,920 --> 00:31:46,280 Eso es muy asqueroso. 805 00:31:46,320 --> 00:31:48,280 [todos ríen] 806 00:31:48,320 --> 00:31:49,880 Probablemente te gustaría tuviste una máquina del tiempo 807 00:31:49,920 --> 00:31:51,320 para que pudieras devolverlo. 808 00:31:51,360 --> 00:31:53,880 [todos ríen] 809 00:31:53,920 --> 00:31:56,120 Muy bien, Mike Myers, ¿qué dices? 810 00:31:56,160 --> 00:31:58,880 Bueno, en realidad, Ru, Tengo a Graham Norton 811 00:31:58,920 --> 00:32:01,720 rehén en mi guarida de Ámsterdam. 812 00:32:01,760 --> 00:32:02,800 ¿Lo sabes? 813 00:32:02,840 --> 00:32:05,640 Por encima de un lago de esmegma caliente hirviendo. 814 00:32:05,680 --> 00:32:07,880 [todos ríen] 815 00:32:07,920 --> 00:32:10,240 Y solo hay una manera para salvarlo, RuPaul. 816 00:32:10,280 --> 00:32:13,480 ¿Qué tal eso? - Insignia dorada de Rupeter. 817 00:32:13,520 --> 00:32:15,280 [todos ríen] 818 00:32:15,320 --> 00:32:17,440 No te estoy pidiendo mucho. 819 00:32:17,480 --> 00:32:19,280 Lánzame un maldito hueso aquí. 820 00:32:19,320 --> 00:32:21,040 Vale, está bien. 821 00:32:21,080 --> 00:32:22,120 Gracias, Mike Myers. 822 00:32:22,160 --> 00:32:23,560 Gracias. 823 00:32:23,600 --> 00:32:24,880 Billy, ¿qué dices? 824 00:32:24,920 --> 00:32:26,600 La última vez que lo hicimos unas vacaciones en familia... 825 00:32:26,640 --> 00:32:30,160 ¿Sí? -He traído clamidia. 826 00:32:30,200 --> 00:32:32,800 Pero también he traído de vuelta un poco de queso salado. 827 00:32:32,840 --> 00:32:34,680 Vale, algo de queso salado. 828 00:32:34,720 --> 00:32:36,200 Tiene pequeños cristales. 829 00:32:36,240 --> 00:32:37,760 Bueno, vamos a Michelle Visage. 830 00:32:37,800 --> 00:32:40,280 Voy a ir con— ¿listo para esto? 831 00:32:40,320 --> 00:32:41,640 Zuecos. 832 00:32:41,680 --> 00:32:42,720 Vale. 833 00:32:42,760 --> 00:32:44,280 Son un delito contra la moda. 834 00:32:44,320 --> 00:32:45,880 Son malvados. Me gustan. 835 00:32:45,920 --> 00:32:48,400 Vale, ¿qué dice la junta? 836 00:32:48,440 --> 00:32:49,880 ¡Zuecos de madera! [golpes de campana] 837 00:32:49,920 --> 00:32:51,560 [vitoreando] ¡Sí, nena! 838 00:32:51,600 --> 00:32:53,320 [todos ríen] 839 00:32:53,360 --> 00:32:54,360 Gana ese dinero, cariño. [golpes de campana] 840 00:32:54,400 --> 00:32:56,560 Oh, ese sonido significa 841 00:32:56,600 --> 00:33:00,200 se nos acabó el tiempo, señoras y señores. 842 00:33:01,280 --> 00:33:02,880 Y el ganador 843 00:33:02,920 --> 00:33:07,120 del juego Snatch de esta noche Family Edition es... 844 00:33:08,320 --> 00:33:09,960 Personas sin hijos. 845 00:33:10,000 --> 00:33:12,960 Son las personas más afortunadas en el mundo. 846 00:33:13,000 --> 00:33:15,880 Gracias, Katie Prices. 847 00:33:15,920 --> 00:33:18,720 Gracias, Michelle Visages. - ¡Mwah! 848 00:33:18,760 --> 00:33:19,880 ¡Buenas noches a todos! 849 00:33:19,920 --> 00:33:22,040 Adiós. 850 00:33:22,080 --> 00:33:23,360 ¡Buenas noches! 851 00:33:25,960 --> 00:33:27,360 ¡Aah! 852 00:33:27,400 --> 00:33:29,360 Oh-ooh-ooh-ooh, ¡je-je-ja-ji! 853 00:33:29,400 --> 00:33:30,800 Cinco, seis, siete, ocho. 854 00:33:30,840 --> 00:33:34,160 ¡El Reino Unido contra el mundo! 855 00:33:34,200 --> 00:33:37,720 [risas] 856 00:33:37,760 --> 00:33:40,880 ¡Es el día de la eliminación! 857 00:33:40,920 --> 00:33:44,400 Oh, dame mi Oscar ahora. 858 00:33:46,920 --> 00:33:49,000 Oh, Dios, espera. ¡Estoy mareado, estoy mareado! 859 00:33:50,600 --> 00:33:51,760 Tengo algo para ti. 860 00:33:51,800 --> 00:33:52,880 [jadeos] 861 00:33:52,920 --> 00:33:54,200 ¿Es adorable? 862 00:33:54,240 --> 00:33:55,880 Se parece a tu gato. 863 00:33:55,920 --> 00:33:58,720 -Es un bolso. ¡Detente! 864 00:33:58,760 --> 00:34:00,560 ¿Te gusta? ¡Sí! 865 00:34:00,600 --> 00:34:02,880 Ronroneo, ronroneo. 866 00:34:02,920 --> 00:34:04,000 Envíame a casa, no me importa. 867 00:34:04,040 --> 00:34:06,000 - [risas] -Adiós, chicos. 868 00:34:10,720 --> 00:34:13,560 Así que, chicas, estaba hablando a Ru ayer, 869 00:34:13,600 --> 00:34:16,240 donde me preocupaba mucho sobre la controversia, 870 00:34:16,280 --> 00:34:18,280 y él estaba, como, «Al carajo con esa controversia». 871 00:34:18,320 --> 00:34:19,800 ¿Qué opinas de eso? 872 00:34:19,840 --> 00:34:22,080 Siento que tienes que hacerlo tipo de ser sensible, 873 00:34:22,120 --> 00:34:23,560 especialmente en línea, 874 00:34:23,600 --> 00:34:25,960 porque pone nuestra carrera en juego. 875 00:34:26,000 --> 00:34:29,560 Creo que deberías estar consciente, desperté, y entendiendo, 876 00:34:29,600 --> 00:34:33,880 pero necesitas controversia para abordar ciertas cosas. 877 00:34:33,920 --> 00:34:36,360 Me gusta mantener las cosas seguras. 878 00:34:36,400 --> 00:34:37,600 Tengo un gran siguiendo en línea, 879 00:34:37,640 --> 00:34:39,680 y me preocupa que si digo algo mal, 880 00:34:39,720 --> 00:34:41,560 que voy a se meten en problemas por ello. 881 00:34:41,600 --> 00:34:43,760 A veces es difícil para hablar sobre los asuntos 882 00:34:43,800 --> 00:34:45,640 porque estás muy preocupado sobre lo que vas a decir 883 00:34:45,680 --> 00:34:48,200 y si voy a molestar a alguien. 884 00:34:48,240 --> 00:34:49,400 No molesta, ofende. 885 00:34:49,440 --> 00:34:50,880 Ofende a alguien. 886 00:34:50,920 --> 00:34:52,240 Pero luego obtienes toda esa cancelación... 887 00:34:52,280 --> 00:34:55,880 Sí, «cancelar la cultura» tipo de tendencia. 888 00:34:55,920 --> 00:34:58,560 Las personas tienen derecho a estar ofendido cuando quieren serlo. 889 00:34:58,600 --> 00:35:00,240 Cancela la cultura, por otro lado, 890 00:35:00,280 --> 00:35:02,120 es un juego de pelota diferente, 891 00:35:02,160 --> 00:35:05,000 donde las personas pueden ser canceladas, sus carreras se arruinaron. 892 00:35:05,040 --> 00:35:05,920 Hay muchos asuntos 893 00:35:05,960 --> 00:35:07,840 que nosotros como drag queens tengo que hablar de ello, 894 00:35:07,880 --> 00:35:09,640 porque es parte del trabajo. 895 00:35:09,680 --> 00:35:11,880 Somos el epicentro de la comunidad, 896 00:35:11,920 --> 00:35:13,720 y tenemos que predicar con el ejemplo. 897 00:35:13,760 --> 00:35:15,680 Pero a veces es difícil hacer eso 898 00:35:15,720 --> 00:35:18,040 siempre que estés tan preocupado sobre lo que vas a decir. 899 00:35:18,080 --> 00:35:20,600 Puedes tener una carrera donde te va muy bien cosas, 900 00:35:20,640 --> 00:35:23,400 pero eres tan bueno como lo último malo que hiciste. 901 00:35:24,720 --> 00:35:26,160 Ya me han cancelado antes. 902 00:35:26,200 --> 00:35:28,560 ¿Lo has hecho, Pangina? Sí, me han cancelado. 903 00:35:28,600 --> 00:35:30,720 Recibí amenazas de muerte después de Drag Race Tailandia. 904 00:35:30,760 --> 00:35:31,600 ¿Por qué? ¿En serio? 905 00:35:31,640 --> 00:35:33,560 Aparentemente era demasiado real y quiero decir, 906 00:35:33,600 --> 00:35:35,520 así que recibí amenazas de muerte 907 00:35:35,560 --> 00:35:39,880 y tuve que, como, contratar a un guardaespaldas para ir al estreno. 908 00:35:39,920 --> 00:35:42,880 ¿Crees que nuestros actos y nuestra comedia 909 00:35:42,920 --> 00:35:44,880 se ve sofocado por la cultura de cancelación? 910 00:35:44,920 --> 00:35:45,880 Definitivamente. 911 00:35:45,920 --> 00:35:49,080 Me encanta ese tipo de secado, tipo de humor insultante, 912 00:35:49,120 --> 00:35:50,880 pero cuando lo devuelvo a mi país, 913 00:35:50,920 --> 00:35:52,200 la gente no está preparada para ello. 914 00:35:52,240 --> 00:35:55,800 Y por eso soy un insulto comediante en Tailandia, 915 00:35:55,840 --> 00:35:59,040 Sentí que tenía miedo para volver a ser divertido. 916 00:35:59,080 --> 00:36:01,880 Estoy de acuerdo con el hecho esa comedia 917 00:36:01,920 --> 00:36:06,040 y la forma en que la comedia trata con las cosas es una forma de terapia. 918 00:36:06,080 --> 00:36:08,960 Pero ahora no puedes hacer ciertos chistes 919 00:36:09,000 --> 00:36:11,880 porque habrá una persona en el mundo 920 00:36:11,920 --> 00:36:15,600 con una opinión de quién será ofendido, que te arrastrará el culo. 921 00:36:15,640 --> 00:36:17,000 Y luego, bam, te cancelan. 922 00:36:17,040 --> 00:36:20,840 Vas a un show de travestis, a veces se pone un poco travieso. 923 00:36:20,880 --> 00:36:26,160 Y creo que tienes que saber que no es tan grave. 924 00:36:26,200 --> 00:36:27,920 Y te hablo a ti, Karen. 925 00:36:27,960 --> 00:36:31,800 Deja de llamar a la policía personas. 926 00:36:31,840 --> 00:36:33,720 No estoy muy despierto. No voy a mentir. 927 00:36:33,760 --> 00:36:35,720 Obviamente no te conocen para autoedición. 928 00:36:35,760 --> 00:36:36,880 Soy lo que soy. 929 00:36:36,920 --> 00:36:38,720 Lo que ves es lo que tienes. 930 00:36:38,760 --> 00:36:43,880 Cuento chistes muy tristes, pero hay un punto. 931 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 No voy a hablar de experiencias Nunca lo he hecho. 932 00:36:46,920 --> 00:36:49,840 Diré que algunas cosas no son divertidos. 933 00:36:49,880 --> 00:36:54,040 Creo que han pasado muchas cosas permitido como comedia. 934 00:36:54,080 --> 00:36:55,400 100%, 100%. 935 00:36:55,440 --> 00:36:57,120 Y me siento, como, muchas veces, 936 00:36:57,160 --> 00:37:01,200 personas trans, personas negras, Latinx 937 00:37:01,240 --> 00:37:03,080 ha sido una broma fácil. 938 00:37:03,120 --> 00:37:04,800 Tiene que haber una línea a dónde vas, ¿sabes qué? 939 00:37:04,840 --> 00:37:06,280 Escuché la comedia en eso, 940 00:37:06,320 --> 00:37:09,840 pero hay mucho de eso eso es solo basura. 941 00:37:09,880 --> 00:37:11,320 Sí, realmente necesitas tener en cuenta 942 00:37:11,360 --> 00:37:12,640 por lo que ha pasado la gente. 943 00:37:12,680 --> 00:37:13,840 ¿Sabes? 944 00:37:13,880 --> 00:37:16,120 Si estás haciendo esos chistes en el escenario acerca de ti, 945 00:37:16,160 --> 00:37:18,120 entonces no puedes ofender a nadie 946 00:37:18,160 --> 00:37:20,320 porque lo dices sobre tú, ¿sabes lo que quiero decir? 947 00:37:20,360 --> 00:37:22,440 Así que, ya sabes, no puedes decir a alguien de la audiencia, 948 00:37:22,480 --> 00:37:24,440 «Oh, eres una zorra gorda» ¿sabes lo que quiero decir? 949 00:37:24,480 --> 00:37:26,120 Pero puedes decir: «Oh, soy una zorra gorda». 950 00:37:26,160 --> 00:37:27,320 [todos ríen] 951 00:37:27,360 --> 00:37:29,640 Al final del día, han muerto personas en el mundo. 952 00:37:29,680 --> 00:37:31,480 Estamos viviendo en una pandemia mundial, 953 00:37:31,520 --> 00:37:33,480 y estás gimiendo sobre un maldito chiste 954 00:37:33,520 --> 00:37:35,680 de un hombre con vestido? 955 00:37:35,720 --> 00:37:37,080 Lárgate. 956 00:37:37,120 --> 00:37:38,800 Me gustaría tomar el pelo fuera de mí mismo todo el tiempo. 957 00:37:38,840 --> 00:37:41,520 Ayer, miré en el espejo como Kathy Bates, 958 00:37:41,560 --> 00:37:43,040 y no vi la diferencia. Estaba como... 959 00:37:43,080 --> 00:37:44,680 [todos ríen] 960 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 -Nosotros tampoco lo hicimos. No lo hice, zorra. 961 00:37:46,760 --> 00:37:48,680 Yo tampoco. [todos ríen] 962 00:38:00,800 --> 00:38:03,240 [RuPaul se ríe] 963 00:38:06,200 --> 00:38:09,880 ♪ Chica de portada, pon el bajo en tu paseo ♪ 964 00:38:09,920 --> 00:38:13,760 ♪ De pies a cabeza, deja que todo tu cuerpo hable ♪ 965 00:38:13,800 --> 00:38:16,360 ¿Y qué? 966 00:38:16,400 --> 00:38:17,880 Bienvenidos a la noche de damas 967 00:38:17,920 --> 00:38:20,040 en RuPaul's Drag Race El Reino Unido contra el mundo. 968 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Mi retorcida hermana, Michelle Visage. 969 00:38:23,240 --> 00:38:25,440 Ahora, Michelle, si pudieras cenar 970 00:38:25,480 --> 00:38:29,200 con una celebridad icónica, ¿quién sería? 971 00:38:29,240 --> 00:38:30,680 Y no puedes decir... 972 00:38:30,720 --> 00:38:32,480 ¡Madonna! -Espera, ¿qué? 973 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 ¡Madonna! 974 00:38:33,760 --> 00:38:35,480 Iba a decir no puedes decir Madonna. 975 00:38:35,520 --> 00:38:36,880 Tengo que decir Madonna. 976 00:38:36,920 --> 00:38:38,120 ¿De verdad? ¿Qué comerías? 977 00:38:38,160 --> 00:38:42,320 ¿Madonna? [todos ríen] 978 00:38:42,360 --> 00:38:44,440 Realeza de radio Clara Amfo. 979 00:38:44,480 --> 00:38:48,800 Ahora, ¿qué celebridad icónica te gustaría darte un baño ¿con? 980 00:38:48,840 --> 00:38:52,560 Hmm, tengo que decir que me encantaría para bañarse con Prince. 981 00:38:52,600 --> 00:38:53,480 Mm-hmm. -Oh. 982 00:38:53,520 --> 00:38:54,960 Sabes que está muerto, ¿verdad? 983 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 Lo sé. 984 00:38:57,120 --> 00:38:58,040 Pero sin duda lo sabría 985 00:38:58,080 --> 00:38:59,560 cómo hacer llorar a mi paloma si estaba vivo. 986 00:38:59,600 --> 00:39:02,880 [todos ríen] 987 00:39:02,920 --> 00:39:05,280 Y el fabuloso Soy Michelle Keegan. 988 00:39:05,320 --> 00:39:08,360 Ahora, ¿qué celebridad icónica ¿Te gustaría ir de fiesta? 989 00:39:08,400 --> 00:39:10,880 Definitivamente tú, Ru, 990 00:39:10,920 --> 00:39:13,640 Studio 54, ciudad de Nueva York. 991 00:39:13,680 --> 00:39:15,280 -Oh, Dios mío. -Oh, sí. 992 00:39:15,320 --> 00:39:16,880 Lo recuerdo bien. 993 00:39:16,920 --> 00:39:19,880 Creo que tenía mi fiesta de 50 cumpleaños allí. 994 00:39:19,920 --> 00:39:23,080 [todos ríen] 995 00:39:23,120 --> 00:39:24,360 Esta semana desafiamos a nuestras reinas 996 00:39:24,400 --> 00:39:25,960 para captar nuestra atención 997 00:39:26,000 --> 00:39:28,720 con sus más divertidos imitaciones de celebridades. 998 00:39:28,760 --> 00:39:34,040 Y esta noche en la pasarela, la categoría es Suerte, sé una dama. 999 00:39:34,080 --> 00:39:35,840 Corredores, enciendan los motores, 1000 00:39:35,880 --> 00:39:38,120 y que gane la mejor drag queen. 1001 00:39:38,160 --> 00:39:40,360 ♪ No es asunto de nadie ♪ 1002 00:39:40,400 --> 00:39:42,760 ♪ Vamos, vamos, vamos ♪ 1003 00:39:42,800 --> 00:39:44,880 Primero, Blu Hydrangea. 1004 00:39:46,560 --> 00:39:47,400 ¡Fabuloso! 1005 00:39:47,440 --> 00:39:49,880 Cuando los ojos irlandeses sonríen. 1006 00:39:49,920 --> 00:39:51,680 [risas] 1007 00:39:51,720 --> 00:39:53,000 Blu: Te estoy sirviendo glamour y ostentación, 1008 00:39:53,040 --> 00:39:55,880 suerte de la realidad irlandesa. 1009 00:39:55,920 --> 00:39:57,360 Algunas personas dicen Me parezco a mi padre. 1010 00:39:57,400 --> 00:39:59,840 ¿Puedes ver su cara de póquer? 1011 00:39:59,880 --> 00:40:01,680 [todos ríen] 1012 00:40:01,720 --> 00:40:03,800 Sé una dama esta noche. 1013 00:40:03,840 --> 00:40:05,360 [todos ríen] 1014 00:40:05,400 --> 00:40:09,800 Quería llevarme a duende y ve a la moda con ello. 1015 00:40:09,840 --> 00:40:13,280 Tengo mi peinado Tudor, y me siento afortunado 1016 00:40:13,320 --> 00:40:15,320 y quiero que todos para lamer mi l— 1017 00:40:15,360 --> 00:40:17,640 ¿trébol de cuatro hojas? ¿Puedo decir eso? 1018 00:40:17,680 --> 00:40:20,920 Todos quieren una raja en esa olla de oro. 1019 00:40:20,960 --> 00:40:22,920 [risas] 1020 00:40:22,960 --> 00:40:25,480 Janey Jack. 1021 00:40:25,520 --> 00:40:26,720 -Precioso. -Impresionante. 1022 00:40:26,760 --> 00:40:28,920 RuPaul: Ven a Las Vegas para la ruleta, 1023 00:40:28,960 --> 00:40:30,880 quédate por las prostitutas. 1024 00:40:30,920 --> 00:40:32,640 [todos ríen] 1025 00:40:32,680 --> 00:40:35,160 Janey: Tengo mi ruleta. ¿Te apetece una vuelta? 1026 00:40:35,200 --> 00:40:36,880 Es Lady Luck. 1027 00:40:36,920 --> 00:40:40,560 Michelle V: Casino, seguro que sí. 1028 00:40:40,600 --> 00:40:41,880 [todos ríen] 1029 00:40:41,920 --> 00:40:44,000 Tengo todas mis fichas de póquer goteando, 1030 00:40:44,040 --> 00:40:45,840 y soy hermosa en rosa. 1031 00:40:45,880 --> 00:40:48,880 Mi cabello rubio es impresionante. 1032 00:40:48,920 --> 00:40:50,120 Dinero, dinero, dinero, cariño. 1033 00:40:50,160 --> 00:40:53,400 Oh, me gustaría tener piernas así. Zorra con suerte. 1034 00:40:53,440 --> 00:40:55,440 Michelle V: Esos siempre le trajo suerte. 1035 00:40:55,480 --> 00:40:58,880 [todos ríen] 1036 00:40:58,920 --> 00:41:00,960 RuPaul: azufaifa. 1037 00:41:01,000 --> 00:41:02,840 -Guau. ¡Mmm! 1038 00:41:02,880 --> 00:41:04,880 Azufaifo: Que suerte sea una dama. 1039 00:41:04,920 --> 00:41:06,200 Sí, lo estoy. 1040 00:41:06,240 --> 00:41:08,000 [Clara se ríe] 1041 00:41:08,040 --> 00:41:11,680 Soy una fuente de energía solar gatito afortunado, 1042 00:41:11,720 --> 00:41:14,720 solo empujando suerte en las caras de todos. 1043 00:41:14,760 --> 00:41:16,440 Michelle K: Es una cobarde con suerte. 1044 00:41:16,480 --> 00:41:18,920 Oh, es perfecta. 1045 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 No puedes tocarlo, cariño. 1046 00:41:21,000 --> 00:41:24,880 Soy brillante, soy dorada, Soy escultural. 1047 00:41:24,920 --> 00:41:26,160 Miau, miau, zorras. 1048 00:41:26,200 --> 00:41:28,880 Creo que puedo ver su miembro dorado. 1049 00:41:28,920 --> 00:41:30,880 - [risas] -Miau, miau. 1050 00:41:30,920 --> 00:41:33,840 RuPaul: Mo' dinero, corazón de mamá. 1051 00:41:33,880 --> 00:41:36,880 Desde el Flamingo Las Vegas, 1052 00:41:36,920 --> 00:41:40,320 es RuPaul's Drag Race Live. 1053 00:41:40,360 --> 00:41:41,880 Corazón de Mo: Perras crujientes en el pasado 1054 00:41:41,920 --> 00:41:44,040 he dicho, «Oh, mi disfraz se ilumina». 1055 00:41:44,080 --> 00:41:46,880 Esto es lo que parece un disfraz 1056 00:41:46,920 --> 00:41:48,880 cuando se ilumina, cariño, ¿vale? 1057 00:41:48,920 --> 00:41:51,720 ¡Aau! Eres bienvenido. 1058 00:41:51,760 --> 00:41:53,400 Michelle V: Llamando a Mo Heart. 1059 00:41:53,440 --> 00:41:55,400 Corazón de Mo, dejaste las luces encendidas. 1060 00:41:55,440 --> 00:41:58,560 [todos ríen] 1061 00:41:58,600 --> 00:42:01,880 Estoy sirviendo la fantasía del flamenco rosa, 1062 00:42:01,920 --> 00:42:03,640 y estoy muy feliz de que He estado ejercitándome, perra. 1063 00:42:03,680 --> 00:42:04,920 porque esta porquería es pesado, ¿vale? 1064 00:42:04,960 --> 00:42:06,880 Así que gracias a Dios por estos hombros. Alabado sea Dios. 1065 00:42:06,920 --> 00:42:10,080 ¿Dónde se esconde? ¿su alargador? 1066 00:42:10,120 --> 00:42:13,880 [todos ríen] 1067 00:42:13,920 --> 00:42:15,880 RuPaul: A continuación, Baga Chipz. 1068 00:42:15,920 --> 00:42:18,560 Es el día de San Patricio, Chucky. 1069 00:42:18,600 --> 00:42:20,880 [todos ríen] 1070 00:42:20,920 --> 00:42:25,160 Baga: Voy por los irlandeses mirar para cualquier perra básica. 1071 00:42:25,200 --> 00:42:26,520 Intenta venir por mí. 1072 00:42:26,560 --> 00:42:28,320 Tengo sangre irlandesa en mí, 1073 00:42:28,360 --> 00:42:31,880 y en realidad tenía un irlandés en mí anoche, okurr? 1074 00:42:31,920 --> 00:42:34,880 Siempre tras mis amuletos de la suerte. 1075 00:42:34,920 --> 00:42:36,800 [todos ríen] 1076 00:42:36,840 --> 00:42:39,160 ¡Vaya! 1077 00:42:39,200 --> 00:42:41,600 Ella tiene el tuck de los irlandeses. 1078 00:42:41,640 --> 00:42:43,920 Michelle K: Oh, qué bien. 1079 00:42:43,960 --> 00:42:46,040 ♪ Vengo de Irlanda, bebida Guinness negro ♪ 1080 00:42:46,080 --> 00:42:48,440 ♪ Estoy volando con RyanAir ♪ 1081 00:42:48,480 --> 00:42:50,120 ♪ Oh, Dios mío, está embrujado ♪ 1082 00:42:50,160 --> 00:42:51,520 Suerte de la mañana para ti. 1083 00:42:51,560 --> 00:42:53,280 [todos ríen] 1084 00:42:53,320 --> 00:42:55,960 Ya sabes, ella es una de los destructores de trébol. 1085 00:42:58,640 --> 00:43:00,480 RuPaul: Pangina sana. 1086 00:43:00,520 --> 00:43:03,400 Michelle K: ¡Cha-ching! 1087 00:43:03,440 --> 00:43:05,880 Nombre: Diva Las Vegas. 1088 00:43:05,920 --> 00:43:07,120 ¿Te sientes afortunado? 1089 00:43:07,160 --> 00:43:09,040 [suenan campanas] 1090 00:43:09,080 --> 00:43:11,000 ¡Ah! ¡Vaya! 1091 00:43:11,040 --> 00:43:12,280 ¡Bote! 1092 00:43:12,320 --> 00:43:13,880 Es una lluvia dorada. 1093 00:43:13,920 --> 00:43:15,600 [todos ríen] 1094 00:43:15,640 --> 00:43:19,280 Voy a bajar por la pista como una maldita máquina tragaperras. 1095 00:43:19,320 --> 00:43:21,880 Da vueltas, y luego cuando ganes el premio mayor, 1096 00:43:21,920 --> 00:43:24,720 salen monedas de mi vagina. 1097 00:43:24,760 --> 00:43:26,120 Eres una ganadora, nena. 1098 00:43:26,160 --> 00:43:29,760 No, Pangina, ¡Dije que eras una zorra! 1099 00:43:29,800 --> 00:43:31,880 [todos ríen] 1100 00:43:31,920 --> 00:43:33,280 ¡Aah! 1101 00:43:33,320 --> 00:43:35,440 [todos ríen] 1102 00:43:37,280 --> 00:43:38,240 Bienvenidas, señoras. 1103 00:43:38,280 --> 00:43:42,280 Reglas del Reino Unido contra el mundo están en pleno efecto. 1104 00:43:43,760 --> 00:43:45,880 Ahora es el momento para las críticas de los jueces, 1105 00:43:45,920 --> 00:43:49,040 empezando por Blu Hydrangea. 1106 00:43:49,080 --> 00:43:51,400 Hola, Blu. Hola, ¿cuál es el crack? 1107 00:43:51,440 --> 00:43:52,880 -Así que eras Mike Myers. -Sí. 1108 00:43:52,920 --> 00:43:54,920 Lo que me encantó lo que hacías 1109 00:43:54,960 --> 00:43:57,000 es que estabas voleando con Ru. 1110 00:43:57,040 --> 00:43:59,880 Fuiste tan divertido en el personaje. 1111 00:43:59,920 --> 00:44:03,200 Y justo cuando empezaba volverse redundante, 1112 00:44:03,240 --> 00:44:04,880 accionaste el interruptor. 1113 00:44:04,920 --> 00:44:07,200 Insignia dorada de RuPeter. 1114 00:44:07,240 --> 00:44:08,840 [todos ríen] 1115 00:44:08,880 --> 00:44:10,040 Y era aún más divertido. 1116 00:44:10,080 --> 00:44:12,880 Esos personajes se han hecho hasta la muerte, 1117 00:44:12,920 --> 00:44:14,200 y creo que respiraste de verdad, como, 1118 00:44:14,240 --> 00:44:17,880 mucha vida nueva en Austin y el Dr. Evil. 1119 00:44:17,920 --> 00:44:19,880 Me hiciste reír en todo momento, 1120 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 a través de cada personaje que hiciste, 1121 00:44:21,200 --> 00:44:23,120 y trajiste el nivel ahí arriba. 1122 00:44:23,160 --> 00:44:24,000 Oh, gracias. 1123 00:44:24,040 --> 00:44:25,320 ¿Realmente lo hiciste? hazlo tuyo. 1124 00:44:25,360 --> 00:44:27,000 Fue divertido jugar contigo, 1125 00:44:27,040 --> 00:44:29,600 y eso es lo que Snatch Game se trata de. 1126 00:44:29,640 --> 00:44:31,880 Esta noche, Creo que es muy divertido. 1127 00:44:31,920 --> 00:44:35,240 Si hubiera verdaderas amas de casa del mundo de los duendes, 1128 00:44:35,280 --> 00:44:38,400 tú serías la perra principal, ¿sabes? 1129 00:44:38,440 --> 00:44:39,800 Por cierto, me encanta el maquillaje. 1130 00:44:39,840 --> 00:44:41,920 Mis ojos estaban, como, rectos lejos cuando te fuiste, 1131 00:44:41,960 --> 00:44:43,400 y esos ojos verdes. 1132 00:44:43,440 --> 00:44:45,000 Me encanta. 1133 00:44:45,040 --> 00:44:48,840 Pensé que era una noche fuerte para nuestra Hydrangea azul. 1134 00:44:48,880 --> 00:44:50,680 -Gracias, Blu. -Gracias. 1135 00:44:50,720 --> 00:44:53,880 A continuación, Janey Jack. -Hola. 1136 00:44:53,920 --> 00:44:56,200 Tú elegiste interpretar a James Charles. 1137 00:44:56,240 --> 00:44:58,080 Esa es una pregunta difícil. 1138 00:44:58,120 --> 00:45:00,320 Es muy difícil 1139 00:45:00,360 --> 00:45:03,800 cuando eliges personajes eso no es muy divertido. 1140 00:45:03,840 --> 00:45:05,280 Yo diría que hay más seguidores. 1141 00:45:05,320 --> 00:45:07,040 Pero creo que te has conseguido en un lugar 1142 00:45:07,080 --> 00:45:09,200 que realmente no podías ir a cualquier parte con James, 1143 00:45:09,240 --> 00:45:12,200 por lo tanto, se convirtió en una nota y simplemente no es divertido. 1144 00:45:12,240 --> 00:45:14,560 Es muy difícil hacer a alguien 1145 00:45:14,600 --> 00:45:17,280 ¿quién tiene ese particular tipo de fama en YouTube. 1146 00:45:17,320 --> 00:45:18,760 Así que pienso para mí, como, 1147 00:45:18,800 --> 00:45:21,400 no había suficiente, como, chistes para, como, golpear de verdad. 1148 00:45:21,440 --> 00:45:23,480 Pero la mirada fue absolutamente acertado. 1149 00:45:23,520 --> 00:45:27,320 Verás, voy a ser honesto. Nunca he visto a James Charles. 1150 00:45:27,360 --> 00:45:29,680 Sabes, no tengo nada para compararlo. 1151 00:45:29,720 --> 00:45:32,440 Pero pensé que eras fantástico, tan bien hecho de mi parte. 1152 00:45:32,480 --> 00:45:33,720 Me quedo con eso. 1153 00:45:33,760 --> 00:45:36,120 Ahí vamos. [todos ríen] 1154 00:45:37,320 --> 00:45:40,120 Fue un poco perdido oportunidad para ti esta noche. 1155 00:45:41,280 --> 00:45:43,560 Así que, en retrospectiva, ¿qué has aprendido? 1156 00:45:43,600 --> 00:45:46,080 Debería dejarlo ir y diviértete. 1157 00:45:46,120 --> 00:45:47,320 Y debería haberlo hecho escrito «zuecos». 1158 00:45:47,360 --> 00:45:48,640 Vamos, estaba como... 1159 00:45:48,680 --> 00:45:50,240 ¡Yo estaba como, eres holandesa, perra! 1160 00:45:50,280 --> 00:45:51,160 Estaba como, ¡Soy de ese país! 1161 00:45:51,200 --> 00:45:52,880 ¿Cómo perdí esa oportunidad? 1162 00:45:52,920 --> 00:45:54,560 ¡Como, maldición! 1163 00:45:54,600 --> 00:45:56,160 Esta noche, creo que es genial. 1164 00:45:56,200 --> 00:45:59,240 Este es el nivel de las cosas Lo espero de ti. 1165 00:45:59,280 --> 00:46:00,680 Me encanta cómo te has enfrentado 1166 00:46:00,720 --> 00:46:02,800 el concepto de suerte, siendo Lady Luck. 1167 00:46:02,840 --> 00:46:04,120 Literalmente, eres afortunado perra. Quiero decir, mírate. 1168 00:46:04,160 --> 00:46:07,760 Eres como una hermosa reina Barbie. 1169 00:46:07,800 --> 00:46:10,800 Esa es la vibra que tengo cuando te fuiste también. 1170 00:46:10,840 --> 00:46:11,680 Estás guapísima esta noche. 1171 00:46:11,720 --> 00:46:13,520 -Gracias. -Gracias. 1172 00:46:13,560 --> 00:46:16,880 Muy bien, a continuación, Jujubee, la dama de oro. 1173 00:46:16,920 --> 00:46:19,080 [todos ríen] 1174 00:46:19,120 --> 00:46:20,720 Michelle Visage. 1175 00:46:20,760 --> 00:46:25,160 Así que Juju, te llevaste el gran riesgo de ser Cher. 1176 00:46:25,200 --> 00:46:27,360 Mi nombre real es Chercuterie. 1177 00:46:27,400 --> 00:46:28,920 [todos ríen] 1178 00:46:28,960 --> 00:46:30,360 Lo que me gustó de él 1179 00:46:30,400 --> 00:46:35,880 estaba haciendo una parodia de una parodia de Cher. 1180 00:46:35,920 --> 00:46:37,720 Porque tu Cher era claramente terrible. 1181 00:46:37,760 --> 00:46:41,720 Pero ella sabe que es cierto. 1182 00:46:41,760 --> 00:46:43,720 Pero ese era el chiste para mí. 1183 00:46:45,680 --> 00:46:48,000 Para mí, tenía grandes expectativas para ti para Snatch Game, 1184 00:46:48,040 --> 00:46:50,880 solo porque tu Eartha Kitt sigue siendo icónico. 1185 00:46:50,920 --> 00:46:52,800 Al igual que, estableces un nivel para ti. 1186 00:46:52,840 --> 00:46:55,400 Para mí, el Cher no me di cuenta de eso. 1187 00:46:56,920 --> 00:46:57,960 Me pareció divertidísimo, 1188 00:46:58,000 --> 00:47:01,640 y si pudiera volver atrás en el tiempo, Lo volvería a ver todo de nuevo. 1189 00:47:01,680 --> 00:47:02,640 [risas] 1190 00:47:02,680 --> 00:47:06,280 Era ridículo, pero me hizo reír. 1191 00:47:06,320 --> 00:47:08,560 Quiero decir, había otros cher-ismos 1192 00:47:08,600 --> 00:47:10,880 que podías haber hecho, pero no me importa. 1193 00:47:10,920 --> 00:47:12,240 Me gusta Cher. 1194 00:47:12,280 --> 00:47:15,360 [risas] 1195 00:47:15,400 --> 00:47:18,400 Esta noche, no estoy seguro si realmente dice lo que es, 1196 00:47:18,440 --> 00:47:21,120 pero una vez que hiciste esto, estaba me gusta, «Oh, sí, tenía razón». 1197 00:47:21,160 --> 00:47:24,400 Si tienes que explicarlo, no sabemos qué es. 1198 00:47:24,440 --> 00:47:27,880 Me gustaría que tal vez te hubieras ido para un maquillaje de ojos más grande, 1199 00:47:27,920 --> 00:47:29,880 o incluso tenía algo, como, orejas de gatito doradas, 1200 00:47:29,920 --> 00:47:31,240 porque no lo hice consigue completamente la mordaza. 1201 00:47:31,280 --> 00:47:33,560 Pero te felicito absolutamente por el pensamiento detrás de ello, 1202 00:47:33,600 --> 00:47:34,840 así que creo está fuera de la caja. 1203 00:47:34,880 --> 00:47:36,040 Creo que es muy inteligente. 1204 00:47:37,320 --> 00:47:38,680 Bueno, gracias, Juju. 1205 00:47:38,720 --> 00:47:40,880 Gracias, Ru-Ru. 1206 00:47:40,920 --> 00:47:45,200 A continuación, Mo' Money, Mo Heart. 1207 00:47:45,240 --> 00:47:48,840 Eras Billy Porter, una persona que me encanta y respeto tanto. 1208 00:47:48,880 --> 00:47:51,320 ¿Fue lo más divertido? No. 1209 00:47:51,360 --> 00:47:54,440 No, pero estuviste presente, y estabas con ello. 1210 00:47:54,480 --> 00:47:58,880 Estabas conmigo, así que pensé eso estuvo muy bien. 1211 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 Es una persona bastante difícil asumir, 1212 00:48:01,160 --> 00:48:03,320 pero lo que me encantó fue cómo rebotaste en Ru. 1213 00:48:03,360 --> 00:48:05,240 Se necesitaron algunas pelotas, ¿sabes? 1214 00:48:05,280 --> 00:48:07,080 Ya sabes, en general Soy el anfitrión de los juegos. 1215 00:48:07,120 --> 00:48:08,160 Ajá. Ajá. 1216 00:48:08,200 --> 00:48:09,720 Me gustaría estar en tu sitio. 1217 00:48:09,760 --> 00:48:11,600 Pero eso es algo que haría Billy Porter, 1218 00:48:11,640 --> 00:48:13,720 así que te felicito de verdad. 1219 00:48:13,760 --> 00:48:17,160 Cuando te fuiste, mi mandíbula literalmente golpeó la cubierta. 1220 00:48:17,200 --> 00:48:18,880 Como que no pude quitarte los ojos de encima. 1221 00:48:18,920 --> 00:48:21,600 Creo que te ves fantástico. Bien hecho. 1222 00:48:21,640 --> 00:48:23,120 Me encanta este look, Mo. 1223 00:48:23,160 --> 00:48:25,560 Hermosos flamencos, las luces, 1224 00:48:25,600 --> 00:48:27,400 es tan increíble, es tan de Las Vegas. 1225 00:48:27,440 --> 00:48:29,160 Subió la apuesta. Estuvo muy, muy bien. 1226 00:48:29,200 --> 00:48:33,200 Tengo que felicitarte por la puro artesanía de este look. 1227 00:48:33,240 --> 00:48:35,880 Es tan intrincado, y es simplemente deslumbrante. 1228 00:48:35,920 --> 00:48:39,040 Podrías gastar el resto de tu vida en esta combinación de colores. 1229 00:48:39,080 --> 00:48:40,520 Hecho. 1230 00:48:40,560 --> 00:48:42,880 Simplemente hermoso. 1231 00:48:42,920 --> 00:48:44,920 -Buena semana para ti. -Gracias. 1232 00:48:44,960 --> 00:48:49,560 A continuación, el indicado llaman Baga Chipz. 1233 00:48:49,600 --> 00:48:53,560 Lo mataste en tu Snatch Game serie uno, 1234 00:48:53,600 --> 00:48:56,760 así que tener eso estar a la altura no es fácil. 1235 00:48:56,800 --> 00:49:00,240 Pero pensé que lo habías hecho un gran trabajo enfocándose en Paul. 1236 00:49:00,280 --> 00:49:01,960 Te quiero, Paul. 1237 00:49:02,000 --> 00:49:03,520 ¿Quién es tu autor favorito? 1238 00:49:03,560 --> 00:49:06,000 Tú, Paul. Siéntate en mi cara. 1239 00:49:06,040 --> 00:49:06,920 [risas] 1240 00:49:06,960 --> 00:49:09,040 Definitivamente te enorgullecías. 1241 00:49:09,080 --> 00:49:10,880 Me encantó el compromiso con ello. 1242 00:49:10,920 --> 00:49:12,120 Me encantó el hecho que no tenías miedo 1243 00:49:12,160 --> 00:49:14,320 para hacerte a ti mismo se ve un poco desaliñado. 1244 00:49:14,360 --> 00:49:16,080 Me encanta el riesgo de que te llevaste con ese personaje. 1245 00:49:16,120 --> 00:49:18,760 Me pareció que estuviste fantástico. 1246 00:49:18,800 --> 00:49:21,000 No lo hiciste salir de su carácter, 1247 00:49:21,040 --> 00:49:23,240 y pensé era muy fuerte. 1248 00:49:23,280 --> 00:49:26,000 Vamos a discutir este look esta noche. 1249 00:49:26,040 --> 00:49:29,160 Es casi como si estuvieras vestido arriba para el Día de San Patricio, 1250 00:49:29,200 --> 00:49:32,080 y te has convertido en un robot en esta pasarela. 1251 00:49:32,120 --> 00:49:35,520 Camina, camina, camina, y luego ir, brazo «mucho mejor». 1252 00:49:35,560 --> 00:49:38,080 Luego caminas, caminas, caminas, y te vas... 1253 00:49:38,120 --> 00:49:39,800 Así que te echamos de menos. 1254 00:49:39,840 --> 00:49:41,120 Es como que, eres gracioso 1255 00:49:41,160 --> 00:49:44,520 sin tener que hacerlo esta cosa extraña, robótica y falsa. 1256 00:49:44,560 --> 00:49:46,600 Juegas a este juego 1257 00:49:46,640 --> 00:49:49,880 de ser, ya sabes, solo el tío de la taberna. 1258 00:49:49,920 --> 00:49:53,560 Pero estás claramente tan inteligente. 1259 00:49:53,600 --> 00:49:57,880 Lo que hiciste fue una clase magistral en Snatch Game. 1260 00:49:57,920 --> 00:49:59,880 Fue muy divertido. 1261 00:49:59,920 --> 00:50:01,480 ¡Mwah! 1262 00:50:01,520 --> 00:50:03,240 [todos se ríen] 1263 00:50:03,280 --> 00:50:05,640 A continuación, Pangina Heals. 1264 00:50:05,680 --> 00:50:09,640 Pangina, tú elegiste un personaje muy difícil. 1265 00:50:09,680 --> 00:50:12,400 Mariah, técnicamente, no es gracioso. 1266 00:50:12,440 --> 00:50:15,880 Pero te parecías a ella. 1267 00:50:15,920 --> 00:50:18,320 El problema es que, después de decir «querida» 20 veces, 1268 00:50:18,360 --> 00:50:20,880 no había ningún lugar adonde ir. 1269 00:50:20,920 --> 00:50:22,280 Es difícil, porque Mariah es definitivamente alguien 1270 00:50:22,320 --> 00:50:24,880 con el que nos reímos así como en, 1271 00:50:24,920 --> 00:50:26,880 y creo que había mucho más divertido de encontrar allí. 1272 00:50:26,920 --> 00:50:28,560 Pero solo tengo que elogiarte 1273 00:50:28,600 --> 00:50:29,880 por lo menos encarnándola físicamente, 1274 00:50:29,920 --> 00:50:30,920 porque lo rompiste. 1275 00:50:30,960 --> 00:50:34,520 Sabía que Mariah Carey estaba, como, la diva más grande del mundo, 1276 00:50:34,560 --> 00:50:38,360 pero ahora creo que es la segunda para ti, cariño. 1277 00:50:38,400 --> 00:50:39,840 -Segundo para ti. - [risas] 1278 00:50:39,880 --> 00:50:42,880 Podría haber usado unos cuantos, uh, ismos más 1279 00:50:42,920 --> 00:50:44,880 y algunas cosas ahí dentro. 1280 00:50:44,920 --> 00:50:47,760 Es muy difícil, porque no es muy ruidosa, 1281 00:50:47,800 --> 00:50:49,440 es muy discretamente divertida. 1282 00:50:49,480 --> 00:50:50,320 Sí. 1283 00:50:50,360 --> 00:50:52,160 Estoy de acuerdo en que podría lo han hecho mucho mejor. 1284 00:50:52,200 --> 00:50:54,760 -Sí. -Esa es mi línea. 1285 00:50:54,800 --> 00:50:58,560 [todos ríen] 1286 00:50:58,600 --> 00:51:00,560 Esta noche me encanta tu look. 1287 00:51:00,600 --> 00:51:03,720 Las monedas de oro saliendo de tu vagina. 1288 00:51:03,760 --> 00:51:06,440 ¡Ah! ¡Vaya! 1289 00:51:06,480 --> 00:51:08,720 Realmente eres una mujer con suerte, y espero que mi vagina 1290 00:51:08,760 --> 00:51:11,920 tan afortunado como el tuyo para lo que resta del año. 1291 00:51:11,960 --> 00:51:15,000 ¡Cha-ching! Te ves fenomenal. 1292 00:51:15,040 --> 00:51:18,080 Mírate. Me dan ganas de ir a Las Vegas. 1293 00:51:18,120 --> 00:51:19,880 Creo que lo has conseguido. 1294 00:51:19,920 --> 00:51:22,000 Para mí es muy divertido. Te estoy mirando fijamente, 1295 00:51:22,040 --> 00:51:23,880 y de alguna manera esto no es un disfraz para mí. 1296 00:51:23,920 --> 00:51:25,200 [todos ríen] 1297 00:51:25,240 --> 00:51:28,000 Llevas una máquina tragaperras. 1298 00:51:28,040 --> 00:51:29,680 Absolutamente precioso. 1299 00:51:29,720 --> 00:51:31,240 Hay mucho que mirar. 1300 00:51:31,280 --> 00:51:34,200 Quiero decir, mis ojos. No puedo aterrizar en una cosa. 1301 00:51:34,240 --> 00:51:36,640 Es solo que... es simplemente increíble. 1302 00:51:36,680 --> 00:51:38,000 Gracias. 1303 00:51:38,960 --> 00:51:42,200 Señoras, basado en las críticas de los jueces, 1304 00:51:42,240 --> 00:51:43,800 He tomado algunas decisiones. 1305 00:51:45,320 --> 00:51:46,520 Hortensia azul, 1306 00:51:47,920 --> 00:51:48,880 Bolsas Chips. 1307 00:51:50,400 --> 00:51:53,800 Con-dragulaciones. Tú eres las dos mejores reinas de la semana. 1308 00:51:53,840 --> 00:51:57,560 [aplausos] 1309 00:51:57,600 --> 00:51:58,880 Corazón de Mo. 1310 00:52:00,040 --> 00:52:01,240 La pangina sana. 1311 00:52:02,400 --> 00:52:04,600 Janey Jack. 1312 00:52:06,080 --> 00:52:07,760 azufaifo. 1313 00:52:07,800 --> 00:52:09,200 En este punto en la competencia, 1314 00:52:09,240 --> 00:52:12,760 si no estás en la cima, estás en el fondo. 1315 00:52:16,120 --> 00:52:19,760 Blu y Baga, tienes que decidir 1316 00:52:19,800 --> 00:52:22,880 cuál de los cuatro últimos vas a eliminar 1317 00:52:22,920 --> 00:52:24,960 si ganas la sincronización de labios. 1318 00:52:25,880 --> 00:52:29,880 Así que mientras las reinas deliberan en el taller, 1319 00:52:29,920 --> 00:52:32,840 los jueces y yo se estará cepillando 1320 00:52:32,880 --> 00:52:34,560 en nuestra jerga británica. 1321 00:52:35,920 --> 00:52:36,920 Puede abandonar el escenario. 1322 00:52:43,480 --> 00:52:46,880 No puedo creer ¡Estoy entre los dos primeros! ¡Sí! 1323 00:52:46,920 --> 00:52:48,880 -Salud. -Salud, querida. 1324 00:52:48,920 --> 00:52:50,880 -Por las reinas irlandesas. Brindo por los irlandeses. 1325 00:52:50,920 --> 00:52:52,880 [imitando al Dr. Evil] Dame una maldita placa, perra. 1326 00:52:52,920 --> 00:52:54,440 Sabes que me lo merezco. 1327 00:52:54,480 --> 00:52:55,680 [risa malvada] 1328 00:52:55,720 --> 00:52:57,080 ¿Cómo se sienten, chicas? 1329 00:52:57,120 --> 00:52:59,640 Me siento como el Reino Unido finalmente está aquí, ¿verdad? 1330 00:52:59,680 --> 00:53:00,680 ¡Sí! ¡Sí! 1331 00:53:00,720 --> 00:53:03,520 Qué desafío ganar, también. 1332 00:53:03,560 --> 00:53:05,880 Snatch Game es, como, el grande, grande, grande. 1333 00:53:05,920 --> 00:53:07,440 Como todos sabéis, Me encanta Snatch Game. 1334 00:53:07,480 --> 00:53:09,880 Es mi favorito, así que estoy feliz. 1335 00:53:09,920 --> 00:53:11,520 Era el mejor, 1336 00:53:11,560 --> 00:53:13,880 y creo que Blu quedó muy cerca en segundo lugar. 1337 00:53:13,920 --> 00:53:15,440 Era muy obvio. 1338 00:53:15,480 --> 00:53:17,320 Creo que es un gran chiste 1339 00:53:17,360 --> 00:53:19,960 que son, como, dos arriba, cuatro en la parte inferior. 1340 00:53:20,000 --> 00:53:22,720 Sí, así que es muy difícil. ¿Cómo os sentís al respecto? 1341 00:53:22,760 --> 00:53:24,840 Creo que mis críticas eran válidas. 1342 00:53:24,880 --> 00:53:28,080 Sí, igual. ¿Qué hay de ti, Pangina? 1343 00:53:28,120 --> 00:53:30,200 Te has ido de, como, dos victorias. 1344 00:53:30,240 --> 00:53:32,480 Yo solo estoy en este lugar vulnerable 1345 00:53:32,520 --> 00:53:34,320 donde me podrían enviar a casa. 1346 00:53:34,360 --> 00:53:36,880 Pero estoy seguro de que cualquier decisión vosotros hacéis, 1347 00:53:36,920 --> 00:53:38,800 tendremos que vivir con ello. 1348 00:53:38,840 --> 00:53:40,920 ¿Podemos llevar a Cheryl y Lemon? volver para hacerlo más fácil? 1349 00:53:40,960 --> 00:53:44,720 [todos ríen] 1350 00:53:44,760 --> 00:53:46,480 Ahora que los juegos han cambiado, 1351 00:53:46,520 --> 00:53:49,680 Potencialmente podría irme a casa, porque hay cuatro fondos. 1352 00:53:49,720 --> 00:53:51,880 Estoy devastado. 1353 00:53:51,920 --> 00:53:53,880 ¿Alguien quiere charlar? 1354 00:53:53,920 --> 00:53:55,560 -Me encantaría. -Oh, sí, me encantaría. 1355 00:53:55,600 --> 00:53:57,000 Vale, todos. 1356 00:53:57,040 --> 00:53:59,880 Venid aquí, zorras. y venderos vosotros mismos. 1357 00:53:59,920 --> 00:54:01,840 ¿Por qué debo mantenerte? 1358 00:54:01,880 --> 00:54:04,200 ¿Me mantendrías? si estuviera en tu posición? 1359 00:54:04,240 --> 00:54:06,160 ¿Por qué tienes que estar aquí? 1360 00:54:06,200 --> 00:54:07,680 Todo lo que puedo decir es que, 1361 00:54:07,720 --> 00:54:10,600 ya sabes, Snatch Game no es mi desafío. 1362 00:54:10,640 --> 00:54:12,760 Lo intenté. Lo he intentado de verdad. 1363 00:54:12,800 --> 00:54:13,960 La mirada era asombrosa. 1364 00:54:14,000 --> 00:54:15,880 -Sí. -Era como... 1365 00:54:15,920 --> 00:54:17,160 Pero también se trata del acto, ¿sabes? 1366 00:54:17,200 --> 00:54:18,920 No podemos negar Tenía las peores críticas. 1367 00:54:18,960 --> 00:54:21,520 Eso es lo que me encanta de ti. Al menos te pertenece. 1368 00:54:21,560 --> 00:54:23,280 ¿Es mi reina favorita? No. 1369 00:54:23,320 --> 00:54:25,360 Pero al menos ella es dueña de sus cosas. 1370 00:54:25,400 --> 00:54:27,000 No pone excusas. 1371 00:54:27,040 --> 00:54:29,040 Es real. Se lo daré a ella. 1372 00:54:29,080 --> 00:54:31,200 Pero lo he hecho muy bien en esta competencia hasta el momento. 1373 00:54:31,240 --> 00:54:32,600 Sí, gané una insignia, 1374 00:54:32,640 --> 00:54:36,560 y he demostrado que puedo ir de abajo a arriba de nuevo. 1375 00:54:36,600 --> 00:54:37,880 ¿Quién te parece ¿Debería enviarlo a casa? 1376 00:54:37,920 --> 00:54:39,520 Oh, no quiero responder esa pregunta, 1377 00:54:39,560 --> 00:54:40,880 porque no estoy en tu posición, 1378 00:54:40,920 --> 00:54:42,960 así que se sentiría muy horrible decir eso. 1379 00:54:43,000 --> 00:54:44,440 Pero necesito ayuda. 1380 00:54:44,480 --> 00:54:46,880 La vibra que recibo de Baga es un montón de dudas. 1381 00:54:46,920 --> 00:54:48,440 -Te veo más tarde, nena. Nos vemos, nena. 1382 00:54:48,480 --> 00:54:52,840 Apesta, pero, ya sabes, esa es la competencia. 1383 00:54:52,880 --> 00:54:54,840 ¿Cómo lo has hecho? como, ¿dos veces? 1384 00:54:54,880 --> 00:54:55,840 [ambos se ríen] 1385 00:54:55,880 --> 00:54:57,840 Realmente espero me mantienes adentro. 1386 00:54:57,880 --> 00:54:59,880 No lo sé lo que puedo decirte, 1387 00:54:59,920 --> 00:55:01,880 pero sabes que voy a intentarlo para traerlo cada vez, 1388 00:55:01,920 --> 00:55:05,080 y es devastador para mí en este punto. 1389 00:55:05,120 --> 00:55:06,200 Por supuesto. 1390 00:55:06,240 --> 00:55:09,080 - Y no quiero irme a casa. -Por supuesto. 1391 00:55:09,120 --> 00:55:10,000 Eres toda una inspiración para mí, 1392 00:55:10,040 --> 00:55:11,920 y te quiero de verdad y tu arte. 1393 00:55:11,960 --> 00:55:14,120 Pero, al mismo tiempo, 1394 00:55:14,160 --> 00:55:15,880 Quiero decir, eres la competencia más grande. 1395 00:55:15,920 --> 00:55:17,040 Vale. Sí. 1396 00:55:17,080 --> 00:55:19,360 Y no quiero elegirte a ti, 1397 00:55:19,400 --> 00:55:21,560 porque te respeto mucho, 1398 00:55:21,600 --> 00:55:23,760 y no creo Voy a poder hacerlo. 1399 00:55:23,800 --> 00:55:26,400 Pero no puedo decir no es tentador, 1400 00:55:26,440 --> 00:55:28,080 y quiero que lo sepas. 1401 00:55:28,120 --> 00:55:31,040 Lo sé. Pero solo quiero que sepas 1402 00:55:31,080 --> 00:55:32,120 que me inspiras, también, y siempre lo he dicho. 1403 00:55:32,160 --> 00:55:34,200 Oh, muchísimas gracias. 1404 00:55:34,240 --> 00:55:35,440 Y tengo mucho amor y respeto por ti, 1405 00:55:35,480 --> 00:55:36,920 y solo espero que no elijas yo, 1406 00:55:36,960 --> 00:55:40,080 porque quiero estar en ese espacio 1407 00:55:40,120 --> 00:55:42,520 con la gente que respeto, y... 1408 00:55:42,560 --> 00:55:43,600 Y exactamente lo mismo para mí. 1409 00:55:43,640 --> 00:55:44,600 Quiero competir contra los mejores. 1410 00:55:44,640 --> 00:55:46,720 Sí. Habiendo hablado con Blu, 1411 00:55:46,760 --> 00:55:50,080 Tengo mucha confianza que no me voy a casa, 1412 00:55:50,120 --> 00:55:53,720 y espero ella gana esta sincronización de labios 1413 00:55:53,760 --> 00:55:55,880 para que me salve. 1414 00:55:55,920 --> 00:55:58,400 Dios. 1415 00:55:58,440 --> 00:55:59,680 Lo voy a poner ahí fuera. 1416 00:55:59,720 --> 00:56:03,880 Creo que lo habrías estado tercero en el juego Snatch. 1417 00:56:03,920 --> 00:56:08,000 No he tenido mi oportunidad brillar 1418 00:56:08,040 --> 00:56:09,320 y consigue mi placa de RuPeter, 1419 00:56:09,360 --> 00:56:12,960 y me encantaría estar en la cima contigo. 1420 00:56:13,000 --> 00:56:17,160 En todo caso, creo que es bastante injusto no tiene placa, 1421 00:56:17,200 --> 00:56:20,880 porque ella lo trae a la pista de aterrizaje en todo momento. 1422 00:56:20,920 --> 00:56:22,400 Puedo ponerte la mano encima 1423 00:56:22,440 --> 00:56:25,360 y digo que no lo haré estar eligiendo tu nombre. 1424 00:56:25,400 --> 00:56:26,360 Gracias, y se lo agradezco. 1425 00:56:26,400 --> 00:56:27,280 No está sucediendo. 1426 00:56:27,320 --> 00:56:30,080 Estamos bien. Estamos bien. 1427 00:56:30,120 --> 00:56:32,280 Blu, yo solo... ¿Cómo estás? 1428 00:56:32,320 --> 00:56:34,040 Estoy bien, gracias. 1429 00:56:34,080 --> 00:56:35,920 ¿Vas a hacerlo? ¿todo el tiempo? 1430 00:56:35,960 --> 00:56:38,240 Si lo hago, ¿traerá suerte? 1431 00:56:38,280 --> 00:56:40,720 Si estoy buscando en mi libreta de calificaciones, 1432 00:56:40,760 --> 00:56:43,720 mis posibilidades son enormes para ser enviado a casa. 1433 00:56:43,760 --> 00:56:45,000 Pero van a seguir por eso, 1434 00:56:45,040 --> 00:56:47,640 o se van a ir por el desafío? 1435 00:56:47,680 --> 00:56:50,920 Odio decir esto, pero si las reglas no cambiaban, 1436 00:56:50,960 --> 00:56:52,880 Definitivamente no lo estaría en la parte inferior ahora mismo. 1437 00:56:52,920 --> 00:56:54,880 Sí. Creo que lo has hecho bien. 1438 00:56:54,920 --> 00:56:56,160 Me has hecho reír. 1439 00:56:56,200 --> 00:56:58,880 Y voy a ser real. 1440 00:56:58,920 --> 00:57:01,800 Es como ese punto en el competencia donde es como— 1441 00:57:01,840 --> 00:57:05,280 es como el libro de reglas es por la ventana, ¿verdad? 1442 00:57:05,320 --> 00:57:07,320 Quiero estar en la final. 1443 00:57:07,360 --> 00:57:08,360 Sí. 1444 00:57:08,400 --> 00:57:09,320 ¿Crees que me mantendrías 1445 00:57:09,360 --> 00:57:10,480 si estuviera en el fondo ¿la próxima semana? 1446 00:57:10,520 --> 00:57:15,320 Quiero decir, realmente depende sobre dónde estamos. 1447 00:57:17,000 --> 00:57:19,160 Te juzgaría basándome en sea cual fuera el desafío. 1448 00:57:19,200 --> 00:57:22,200 Y yo solo... te quiero para mirarlo así también. 1449 00:57:22,240 --> 00:57:25,440 De acuerdo con el desafío esta semana, 1450 00:57:25,480 --> 00:57:27,960 los dos fondos son Pangina y Janey. 1451 00:57:28,000 --> 00:57:30,160 Y si lo va a juzgar sobre el desafío, 1452 00:57:30,200 --> 00:57:31,880 es uno de esos dos. 1453 00:57:33,960 --> 00:57:36,560 ¿Qué te parece? que van a hacer las reinas del Reino Unido? 1454 00:57:36,600 --> 00:57:37,440 No tengo ni idea. 1455 00:57:37,480 --> 00:57:38,880 Bueno, chica, he estado en la parte inferior dos veces... 1456 00:57:38,920 --> 00:57:40,040 ahora tres veces. 1457 00:57:40,080 --> 00:57:41,400 Es mi segunda vez. 1458 00:57:41,440 --> 00:57:44,680 Me gustaría que pudieran ver 1459 00:57:44,720 --> 00:57:49,120 que tenía las pelotas más suaves y elige entre eso. 1460 00:57:49,160 --> 00:57:52,800 Porque te prometo, Yo ganaría, carajo. 1461 00:57:52,840 --> 00:57:54,400 Eres como un delfín. 1462 00:57:54,440 --> 00:57:56,360 Oh, bebé. 1463 00:57:56,400 --> 00:57:58,120 Tienes tal una decisión difícil de tomar. 1464 00:57:58,160 --> 00:58:00,960 Es muy difícil. Los quiero a todos y cada uno de ustedes. 1465 00:58:01,000 --> 00:58:02,880 -Sí. - Y no solo digo eso. 1466 00:58:02,920 --> 00:58:04,320 ¿Cómo votas? en ese juego de arrebatar? 1467 00:58:04,360 --> 00:58:06,920 Aún no creo que era lo peor. 1468 00:58:06,960 --> 00:58:08,360 ¿Quién crees que fue el peor? 1469 00:58:12,520 --> 00:58:14,080 Solo la verdad. 1470 00:58:15,600 --> 00:58:17,040 Siempre puedo hablar de ya sabes, 1471 00:58:17,080 --> 00:58:18,880 como, las insignias y esas cosas, pero ni siquiera es eso. 1472 00:58:18,920 --> 00:58:20,760 Es mi ética de trabajo, 1473 00:58:20,800 --> 00:58:24,200 y me quedaría devastado si me envían a casa. 1474 00:58:24,240 --> 00:58:28,400 Lo sabes por mi experiencia de votar sobre las personas, 1475 00:58:28,440 --> 00:58:30,680 como, siempre he tenido esa persona ha vuelto, 1476 00:58:30,720 --> 00:58:32,320 y nunca he ha sido dudoso al respecto. 1477 00:58:33,920 --> 00:58:37,080 Espero que lo sepas y, sí. 1478 00:58:38,520 --> 00:58:39,840 No me lo creo durante un segundo. 1479 00:58:39,880 --> 00:58:42,120 Jimbo era una gran competencia. 1480 00:58:42,160 --> 00:58:45,720 Yo apostaría mi último dólar me enviaba a casa, 1481 00:58:45,760 --> 00:58:48,960 incluso si mi actuación no fue lo peor. 1482 00:58:50,240 --> 00:58:51,880 Sé que lo has hecho una decisión difícil de tomar, 1483 00:58:51,920 --> 00:58:53,440 y te quiero y espero que me mantengas, 1484 00:58:53,480 --> 00:58:56,760 porque esto significa mucho para mí, pero gracias. 1485 00:58:56,800 --> 00:58:57,880 Pase lo que pase, 1486 00:58:57,920 --> 00:59:00,800 todos y cada uno de nosotros en esto habitación son hermanas de por vida. 1487 00:59:00,840 --> 00:59:01,800 Lo sé. 1488 00:59:01,840 --> 00:59:03,520 Creo que Baga voy a jugar limpio. 1489 00:59:03,560 --> 00:59:04,880 ¡Por favor, mantenme! 1490 00:59:04,920 --> 00:59:06,720 No creo que Baga el tipo de persona 1491 00:59:06,760 --> 00:59:10,200 que enviaría a alguien a casa solo porque son competencia. 1492 00:59:10,240 --> 00:59:12,520 Esto es intenso. 1493 00:59:12,560 --> 00:59:15,560 Tengo mucho más que mostrar. Mm-hmm. 1494 00:59:15,600 --> 00:59:16,880 Simplemente no me quiero ir, 1495 00:59:16,920 --> 00:59:21,080 y voy a pedir gracia que se mostrará. 1496 00:59:21,120 --> 00:59:23,080 Y si tiene que haber, como, 1497 00:59:23,120 --> 00:59:25,320 «perra, si te salvo el culo y tú en la cima, 1498 00:59:25,360 --> 00:59:28,040 será mejor que me salves» Soy hombre de palabra. 1499 00:59:28,080 --> 00:59:31,120 Bueno, sabes que no lo soy voy a bajarlo. 1500 00:59:31,160 --> 00:59:33,880 Si te mantengo, que la semana que viene, si pasa algo— 1501 00:59:33,920 --> 00:59:37,160 Chica, cumpliré mi palabra. 1502 00:59:38,640 --> 00:59:40,960 Me gustaría estar en la final contigo. 1503 00:59:41,000 --> 00:59:42,240 Me encantaría. 1504 00:59:42,280 --> 00:59:44,680 Realmente me gustaría, Me encanta eso. 1505 00:59:44,720 --> 00:59:46,880 Cariño, tú me apoyas y yo tengo tuyo, y eso es todo lo que puedo decir. 1506 00:59:46,920 --> 00:59:49,280 Bueno, se lo agradezco mucho. 1507 00:59:49,320 --> 00:59:50,680 Véndeme a mí. 1508 00:59:50,720 --> 00:59:51,640 Deberías mantenerme 1509 00:59:51,680 --> 00:59:54,040 porque quieres competir en mi contra al final. 1510 00:59:54,080 --> 00:59:55,720 Por eso debes mantenerme. 1511 00:59:55,760 --> 00:59:58,520 Juju, eres una maldita estrella, 1512 00:59:58,560 --> 01:00:03,040 y quiero ver a Juju brillar, el Juju que todos conocemos y amamos. 1513 01:00:03,080 --> 01:00:04,880 Si se trataba de circunstancias normales, 1514 01:00:04,920 --> 01:00:06,800 tú no habrías estado en el fondo esta semana. 1515 01:00:07,920 --> 01:00:08,880 Sabes que te cubro las espaldas. 1516 01:00:08,920 --> 01:00:09,880 Gracias. 1517 01:00:09,920 --> 01:00:11,880 Baga hacia arriba es como, «Te voy a retener». 1518 01:00:11,920 --> 01:00:13,760 Oh, me tengo que ir a la caja de arena. 1519 01:00:13,800 --> 01:00:14,800 Te quiero. 1520 01:00:14,840 --> 01:00:18,080 Así que espero que Baga gana esta sincronización de labios. 1521 01:00:18,120 --> 01:00:19,120 Janey, ¿cómo te sientes? 1522 01:00:19,160 --> 01:00:21,400 Me siento bien. 1523 01:00:21,440 --> 01:00:22,840 Es muy difícil para mí, ¿verdad? ahora. 1524 01:00:22,880 --> 01:00:24,360 -Entiendo. -Así que, por favor, deme razones. 1525 01:00:24,400 --> 01:00:26,600 Sí, he estado en la parte inferior antes. 1526 01:00:26,640 --> 01:00:28,040 Sí, estuve entre los primeros dos veces. 1527 01:00:28,080 --> 01:00:32,240 Creo que tengo algo realmente gran para ofrecer a esta competencia. 1528 01:00:32,280 --> 01:00:34,880 Para mí, sería un asco 1529 01:00:34,920 --> 01:00:37,200 ir a casa basado en Snatch Game. 1530 01:00:37,240 --> 01:00:39,040 No he tomado una decisión, 1531 01:00:39,080 --> 01:00:41,880 así que no puedo decir honestamente lo que estoy pensando ahora mismo. 1532 01:00:41,920 --> 01:00:43,120 Por supuesto. 1533 01:00:43,160 --> 01:00:44,800 Pero realmente aprecio tu arrastrar, 1534 01:00:44,840 --> 01:00:47,880 y tengo ganas de tenerte en esto werkroom ha sido increíble. 1535 01:00:47,920 --> 01:00:49,520 Y si te hubieras ido a casa la primera semana, 1536 01:00:49,560 --> 01:00:51,880 esta competencia sería me ha faltado algo. 1537 01:00:51,920 --> 01:00:53,160 Gracias por decirlo. 1538 01:00:53,200 --> 01:00:55,880 Creo que hay un nivel muy alto oportunidad para mí para volver a casa hoy. 1539 01:00:55,920 --> 01:00:58,120 -Nos vemos pronto. Te quiero, nena. Nos vemos pronto. 1540 01:00:58,160 --> 01:01:00,360 Todo lo que puedo hacer ahora es solo esperanza y oración. 1541 01:01:02,040 --> 01:01:04,480 Oh, carajo. [risas] 1542 01:01:04,520 --> 01:01:07,800 Hmm. Vale. Um... 1543 01:01:07,840 --> 01:01:09,320 [todos con acentos británicos] ¿Estás bien, nena? 1544 01:01:09,360 --> 01:01:10,880 No estoy siendo gracioso, ¿verdad? 1545 01:01:10,920 --> 01:01:13,040 pero estoy hecho polvo, ¿sabes lo que quiero decir? 1546 01:01:13,080 --> 01:01:14,680 [Acento británico] Estoy muy contento de estar aquí. 1547 01:01:14,720 --> 01:01:15,720 Estoy muy maquillado. 1548 01:01:15,760 --> 01:01:17,400 Si alguien no me entiende una buena taza de té, 1549 01:01:17,440 --> 01:01:18,560 Voy a lanzar un temblor. 1550 01:01:18,600 --> 01:01:21,120 Solo bromeaba. Solo me estoy tomando el pelo. 1551 01:01:21,160 --> 01:01:23,880 [todos ríen] 1552 01:01:23,920 --> 01:01:25,560 ¡Silencio! 1553 01:01:25,600 --> 01:01:30,440 Cierra tus malditos agujeros de tarta, manojo de cabrones. 1554 01:01:30,480 --> 01:01:32,680 Tráeme pájaros. 1555 01:01:32,720 --> 01:01:33,840 ¿Verdad, hermano? 1556 01:01:33,880 --> 01:01:34,880 [todos ríen] 1557 01:01:38,080 --> 01:01:42,200 Finalmente me di cuenta de eso Tengo que enviar a alguien a casa. 1558 01:01:43,920 --> 01:01:47,680 ¿Me voy a quedar con la venganza de Jimbo 1559 01:01:47,720 --> 01:01:50,880 o cambiarme de opinión? 1560 01:01:50,920 --> 01:01:52,880 Para ser justos, no es algo agradable de hacer. 1561 01:01:52,920 --> 01:01:56,360 Podrías estar sellar el destino de alguien. 1562 01:01:58,000 --> 01:02:01,240 La gente de esta sala son fuerzas a tener en cuenta. 1563 01:02:01,280 --> 01:02:04,120 Es como elegir entre a tus hijos favoritos. 1564 01:02:05,720 --> 01:02:08,320 Es una trampa 22, porque quiero estar en la final. 1565 01:02:08,360 --> 01:02:10,160 Pero igualmente, Quiero tener lo mejor 1566 01:02:10,200 --> 01:02:13,440 aquí en la competencia para competir conmigo. 1567 01:02:15,080 --> 01:02:17,680 ¿Juego con el corazón? o juego con la cabeza? 1568 01:02:23,640 --> 01:02:26,280 Bienvenidas, señoras. 1569 01:02:26,320 --> 01:02:31,000 Dos aclamados internacionalmente reinas compórtate ante mí. 1570 01:02:33,200 --> 01:02:36,640 Señoras, esta es su oportunidad para impresionarme, 1571 01:02:36,680 --> 01:02:42,880 y gana el poder de dar uno de la parte inferior reinas la chuleta. 1572 01:02:44,440 --> 01:02:47,000 Estoy mirando por encima en este viejo, reventado, 1573 01:02:47,040 --> 01:02:49,680 culo seco, sediento Peluca Tina Turner, 1574 01:02:49,720 --> 01:02:52,640 y yo digo: «Ese es el Baga Lo sé y me encanta, 1575 01:02:52,680 --> 01:02:54,520 pero eres carne picada, nena». 1576 01:02:55,480 --> 01:02:57,760 Ha llegado el momento... [trueno] 1577 01:02:57,800 --> 01:02:59,840 para que sincronices los labios... 1578 01:03:02,400 --> 01:03:04,600 [eco] para el mundo! 1579 01:03:07,000 --> 01:03:09,880 Blu es mi hermana, pero es una competencia. 1580 01:03:09,920 --> 01:03:13,920 Estoy listo para sincronizar los labios ¡para el mundo! 1581 01:03:15,680 --> 01:03:21,600 Buena suerte, y no lo arruines. 1582 01:03:21,640 --> 01:03:24,560 [suena música] 1583 01:03:25,760 --> 01:03:29,320 ♪ A veces la vida parece imposible ♪ 1584 01:03:29,360 --> 01:03:33,560 ♪ Cuando nuestros sueños solo desvanecerse, ay, ay, ay ♪ 1585 01:03:33,600 --> 01:03:36,880 ♪ Nos vemos atrapados en las pequeñas cosas ♪ 1586 01:03:36,920 --> 01:03:40,120 ♪ Perdernos a lo largo del camino ♪ 1587 01:03:40,160 --> 01:03:44,040 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1588 01:03:44,080 --> 01:03:47,880 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1589 01:03:47,920 --> 01:03:51,720 ♪ El tiempo puede ser el remedio perfecto ♪ 1590 01:03:51,760 --> 01:03:55,720 ♪ Deja que el amor guíe el camino ♪ 1591 01:03:55,760 --> 01:03:57,880 ♪ Así que siente tu corazón, deja que se muestre ♪ 1592 01:03:57,920 --> 01:03:59,720 ♪ Dale solo un poco más ♪ 1593 01:03:59,760 --> 01:04:03,600 ♪ Vamos, nena, trae de vuelta la luz ♪ 1594 01:04:03,640 --> 01:04:05,480 ♪ Cuando la vida es dura, déjalo volar ♪ 1595 01:04:05,520 --> 01:04:07,320 ♪ Pon las manos hasta el cielo ♪ 1596 01:04:07,360 --> 01:04:10,080 ♪ Vamos, nena, trae de vuelta la luz ♪ 1597 01:04:10,120 --> 01:04:14,040 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1598 01:04:14,080 --> 01:04:18,000 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1599 01:04:18,040 --> 01:04:21,640 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1600 01:04:21,680 --> 01:04:25,400 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1601 01:04:25,440 --> 01:04:27,880 ♪ Así que siente tu corazón, deja que se muestre ♪ 1602 01:04:27,920 --> 01:04:29,800 ♪ Dale solo un poco más ♪ 1603 01:04:29,840 --> 01:04:32,080 ♪ Más, sí ♪ 1604 01:04:32,120 --> 01:04:35,080 ♪ Cuando la vida es dura, déjalo volar ♪ 1605 01:04:35,120 --> 01:04:39,360 ♪ Pon las manos hasta el cielo, el cielo, el cielo ♪ 1606 01:04:41,000 --> 01:04:42,880 ♪ Así que siente tu corazón, deja que se muestre ♪ 1607 01:04:42,920 --> 01:04:44,880 ♪ Dalo solo un poco más, sí ♪ 1608 01:04:44,920 --> 01:04:48,720 ♪ Vamos, nena, trae de vuelta la luz ♪ 1609 01:04:48,760 --> 01:04:50,120 ♪ Cuando la vida es dura, déjalo volar ♪ 1610 01:04:50,160 --> 01:04:52,120 ♪ Pon las manos hasta el cielo ♪ 1611 01:04:52,160 --> 01:04:55,000 ♪ Vamos, nena, trae de vuelta la luz, ooh ♪ 1612 01:04:55,040 --> 01:04:59,040 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1613 01:04:59,080 --> 01:05:02,840 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1614 01:05:02,880 --> 01:05:06,320 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1615 01:05:06,360 --> 01:05:11,240 ♪ Déjalo ir, ve, ve, ve, déjalo ir todo ♪ 1616 01:05:11,280 --> 01:05:14,400 [vítores y aplausos] 1617 01:05:18,880 --> 01:05:20,080 Guau. 1618 01:05:21,200 --> 01:05:23,480 Perra, ¿quién dijo ¿un hombre blanco no puede saltar? 1619 01:05:25,800 --> 01:05:28,000 Señoras... 1620 01:05:28,040 --> 01:05:29,520 He tomado mi decisión. 1621 01:05:34,920 --> 01:05:36,520 Hortensia azul. 1622 01:05:37,920 --> 01:05:40,240 Con-dragulaciones. Eres un ganador. 1623 01:05:40,280 --> 01:05:41,880 Muchísimas gracias. 1624 01:05:41,920 --> 01:05:43,040 [vítores y aplausos] 1625 01:05:43,080 --> 01:05:44,160 Oh, Dios mío. 1626 01:05:44,200 --> 01:05:46,280 Esto es para ti, ¡Irlanda del Norte! 1627 01:05:46,320 --> 01:05:50,880 Y tú eres el orgulloso receptor de una insignia de RuPeter de oro. 1628 01:05:50,920 --> 01:05:53,440 ♪ Oh, Britannia ♪ [todos ríen] 1629 01:05:53,480 --> 01:05:56,160 ♪ Regla Britannia ♪ 1630 01:05:58,200 --> 01:05:59,480 Llévalo con orgullo. 1631 01:06:02,640 --> 01:06:07,280 Baga Chipz, estás a salvo para matar otro día. 1632 01:06:07,320 --> 01:06:09,320 ¡Gracias! - [risas] 1633 01:06:09,360 --> 01:06:11,080 Puedes unirte a las otras chicas. 1634 01:06:11,120 --> 01:06:13,040 Me voy a tumbar. -Sí. 1635 01:06:13,080 --> 01:06:16,320 [aplausos] 1636 01:06:20,400 --> 01:06:22,680 ¿Serán los cuatro de abajo por favor, dé un paso adelante 1637 01:06:31,480 --> 01:06:36,520 Blu, con gran potencia conlleva una gran responsabilidad. 1638 01:06:36,560 --> 01:06:42,480 ¿Qué reina has elegido? para conseguir la chuleta? 1639 01:06:43,960 --> 01:06:45,760 Bueno, es en ese punto en la competencia 1640 01:06:45,800 --> 01:06:47,760 donde cualquier paso en falso puede enviarte a casa. 1641 01:06:48,920 --> 01:06:51,440 Todos somos fuertes, todos somos representando nuestros propios países, 1642 01:06:51,480 --> 01:06:52,880 y esto es importante para todos nosotros. 1643 01:06:52,920 --> 01:06:56,600 Me ha encantado y seguido la carrera de esta persona durante años, 1644 01:06:56,640 --> 01:06:58,840 y me inspiran hasta este momento. 1645 01:07:00,080 --> 01:07:01,920 Pero esta noche, Voy a enviar a casa... 1646 01:07:04,520 --> 01:07:06,320 Pangina. 1647 01:07:07,000 --> 01:07:07,920 [jadeos] 1648 01:07:19,000 --> 01:07:20,960 [susurros] Guau. 1649 01:07:28,400 --> 01:07:30,120 Vale. Vale. Vale. 1650 01:07:30,160 --> 01:07:31,360 -Sólo respira. -Está bien. 1651 01:07:31,400 --> 01:07:33,240 Vale. 1652 01:07:35,080 --> 01:07:36,400 Como está escrito... 1653 01:07:39,000 --> 01:07:41,240 Así se hará. 1654 01:07:44,160 --> 01:07:47,720 Pangina Heals, escúchame. 1655 01:07:47,760 --> 01:07:51,880 Eres y siempre serás... 1656 01:07:51,920 --> 01:07:53,880 un fenómeno mundial. 1657 01:07:53,920 --> 01:07:59,040 Ahora lárgate. 1658 01:08:01,920 --> 01:08:04,720 Quiero decir que lo siento a todo el pueblo tailandés 1659 01:08:04,760 --> 01:08:06,280 que no llegué hasta el final. 1660 01:08:08,960 --> 01:08:11,200 Gracias. Gracias, a todos. 1661 01:08:11,240 --> 01:08:12,440 Te quiero. Lo siento mucho. 1662 01:08:12,480 --> 01:08:14,000 Está bien, está bien, está bien. 1663 01:08:14,040 --> 01:08:15,160 Te quiero mucho. 1664 01:08:17,920 --> 01:08:21,760 [sollozos] 1665 01:08:21,800 --> 01:08:26,000 [hablando tailandés] 1666 01:08:29,640 --> 01:08:33,120 [Pangina sigue sollozando] 1667 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 Me siento devastado. 1668 01:08:52,000 --> 01:08:53,680 Tengo el corazón roto. 1669 01:08:54,920 --> 01:08:56,640 Esto es un shock para mí, 1670 01:08:56,680 --> 01:08:59,120 pero Blu decidió para elegirme para ir a casa, 1671 01:08:59,160 --> 01:09:00,880 quizá porque soy una amenaza. 1672 01:09:00,920 --> 01:09:02,880 Pero es así. 1673 01:09:02,920 --> 01:09:04,880 Este es el juego. 1674 01:09:04,920 --> 01:09:08,960 Quiero darles las gracias a todos, y te quiero, Tailandia. 1675 01:09:13,920 --> 01:09:17,200 Señoras, la competencia continúa. 1676 01:09:17,240 --> 01:09:19,240 [Sollozos de Pangina] 1677 01:09:19,280 --> 01:09:21,240 Sigues en ello. 1678 01:09:21,280 --> 01:09:26,040 Ahora, recuerda, si no puedes amarte a ti mismo, 1679 01:09:26,080 --> 01:09:27,720 cómo en el infierno ¿vas a querer a alguien más? 1680 01:09:27,760 --> 01:09:28,920 ¿Me puedes dar un «amén» aquí? 1681 01:09:28,960 --> 01:09:30,760 Amén. -Está bien. 1682 01:09:30,800 --> 01:09:32,160 Ahora deja que suene la música. 1683 01:09:32,200 --> 01:09:34,920 ♪ A, a, a la luna ♪ 1684 01:09:34,960 --> 01:09:37,600 ♪ A la luna ♪ 1685 01:09:37,640 --> 01:09:39,920 ♪ A la luna, ven y llévame lejos ♪ 1686 01:09:39,960 --> 01:09:44,800 ♪ A, a, a la luna ♪ 1687 01:09:44,840 --> 01:09:46,720 RuPaul: La próxima vez Carrera de resistencia RuPaul's 1688 01:09:46,760 --> 01:09:48,440 El Reino Unido contra el mundo... 1689 01:09:48,480 --> 01:09:52,320 Estarás poniendo tu propio giro en uno de mis registros. 1690 01:09:52,360 --> 01:09:53,880 ¡Oh! ¡Sí! 1691 01:09:53,920 --> 01:09:58,000 Hubo un ligero elemento del vestido que te viste. 1692 01:09:58,040 --> 01:10:00,880 Me encantó, amé, amé tu verso. 1693 01:10:00,920 --> 01:10:02,200 Si estuviera en tus zapatos, 1694 01:10:02,240 --> 01:10:03,720 Lo habría hecho lo mismo. 1695 01:10:04,800 --> 01:10:07,040 ¡Paps, paps, paps-paps! 1696 01:10:07,080 --> 01:10:09,520 [vítores y risas] 1697 01:10:09,560 --> 01:10:11,880 Ahora, no voy a mentir. Estoy nervioso. 1698 01:10:11,920 --> 01:10:13,760 Esto podría traer bajó toda la canción. 1699 01:10:13,800 --> 01:10:16,040 [risas] 1700 01:10:19,480 --> 01:10:22,720 ♪ A, a, a la luna ♪ 1701 01:10:22,760 --> 01:10:24,600 ♪ A la luna ♪ 1702 01:10:24,640 --> 01:10:25,760 ♪ A la luna ♪ 1703 01:10:25,800 --> 01:10:27,320 ♪ Ven y llévame lejos ♪ 1704 01:10:27,360 --> 01:10:30,440 ♪ A, a, a la luna ♪ 1705 01:10:30,480 --> 01:10:32,800 ♪ A la luna ♪ 1706 01:10:32,840 --> 01:10:33,680 ♪ A la luna ♪ 1707 01:10:33,720 --> 01:10:35,240 ♪ Ven y llévame lejos ♪ 1708 01:10:35,280 --> 01:10:38,640 ♪ A, a, a la luna ♪ 1709 01:10:38,680 --> 01:10:40,640 ♪ A la luna ♪ 1710 01:10:40,680 --> 01:10:41,640 ♪ A la luna ♪ 1711 01:10:41,680 --> 01:10:43,280 ♪ Ven y llévame lejos ♪ 1712 01:10:43,320 --> 01:10:46,200 ♪ A, a, a la luna ♪