1 00:00:27,080 --> 00:00:28,760 روبول: سابقا على سباق السحب RuPaul 2 00:00:28,800 --> 00:00:30,280 المملكة المتحدة مقابل العالم... 3 00:00:30,320 --> 00:00:32,280 تحتاج إلى إنشاء فستان. 4 00:00:32,320 --> 00:00:35,920 أن ماما رو نفسها تريد ارتداء. 5 00:00:35,960 --> 00:00:38,280 ها نحن ذا، آخر تحدي الخياطة. 6 00:00:38,320 --> 00:00:41,120 طالما أنه مخيط، هذا فوز بالنسبة لي. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,720 اخرج من رأسك يا شيريل 8 00:00:43,800 --> 00:00:45,120 إذا كان رو يحب اللون، 9 00:00:45,160 --> 00:00:50,520 ربما لن تكون حقاً nitpick على الخياطة. 10 00:00:50,560 --> 00:00:52,320 شيريل هول. 11 00:00:52,360 --> 00:00:54,280 أنت تتنافس ضد بقية العالم، 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,280 وتحتاج إلى وضع أكثر قليلاً في ذلك، أنا خائف. 13 00:00:56,320 --> 00:00:58,360 جوجبي. 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,160 أشعر، «جوجو» لم تصل. 15 00:01:00,200 --> 00:01:03,920 أنا لا أعرف ما يجري، لكن عليك إيقافه الآن. 16 00:01:03,960 --> 00:01:06,920 جاني جاك. جيمبو. 17 00:01:06,960 --> 00:01:11,120 أنت أفضل ملكات من الأسبوع. 18 00:01:11,160 --> 00:01:13,640 شكرا لك. لماذا تجاوزت «جوبي»؟ 19 00:01:13,680 --> 00:01:15,920 لقد أحسنت صنعت أول ثلاث مرات. 20 00:01:15,960 --> 00:01:18,040 هذا هو وقتي مرة أخرى. 21 00:01:18,080 --> 00:01:19,680 إذا احتفظت بك، هل هذا يعني؟ 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,440 التي حصلت عليها واحد في البنك مع جوجو؟ 23 00:01:21,480 --> 00:01:24,720 أود أن أفعل ذلك، لأنك جيمبو 24 00:01:24,760 --> 00:01:27,720 جاني جاك, يخدع السحب. 25 00:01:27,760 --> 00:01:29,480 أنت الفائز، وطفل رضيع. 26 00:01:29,520 --> 00:01:33,320 أي ملكة اخترتها للحصول على ختم؟ 27 00:01:33,360 --> 00:01:34,680 شيريل. 28 00:01:46,960 --> 00:01:49,440 -أوه، نجاح باهر. -نجاح باهر. 29 00:01:49,480 --> 00:01:50,920 كان ذلك ممتعًا للغاية. 30 00:01:50,960 --> 00:01:52,800 كان ذلك... هذا شيء يا عزيزتي 31 00:01:52,840 --> 00:01:54,720 لقد عدنا إلى غرفة العمل، 32 00:01:54,760 --> 00:01:59,920 وأنا مرتاح للغاية أن جاني أنقذتني. 33 00:01:59,960 --> 00:02:02,280 لكن قلبي يغرق من أجل شيريل 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,200 لأنني أعرف كم إنها تريد هذا 35 00:02:04,240 --> 00:02:08,640 «لم أكن مهددة. لا يزال غير مهدد. 36 00:02:08,680 --> 00:02:11,360 «أحبك المغنيات، XXO، شيريل هول. 37 00:02:11,400 --> 00:02:14,520 ملاحظة: الذهاب لهذا التبول الآن.» 38 00:02:14,560 --> 00:02:16,880 [كل الضحك] 39 00:02:16,920 --> 00:02:18,600 أوه، شيريل! 40 00:02:18,640 --> 00:02:19,960 أنا، مثل، محطمة قليلا، 41 00:02:20,000 --> 00:02:23,960 ولكن، مثل، كانت الأسوأ في التحدي، 42 00:02:24,000 --> 00:02:25,520 وهو، مثل، خلاصة القول، أليس كذلك؟ 43 00:02:25,560 --> 00:02:27,800 -نعم. -سأفتقد شيريل 44 00:02:27,840 --> 00:02:29,960 إنها أفضل صديق لي, وهذا ابتسامة يمكن أن تضيء غرفة العمل. 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,800 -نحن نحبك، شيريل! -وداعا، شيريل! 46 00:02:32,840 --> 00:02:35,000 سأفتقد تلك الملكة المتوسطة. 47 00:02:35,040 --> 00:02:38,000 في الواقع، لم تعد متواضعة. 48 00:02:38,040 --> 00:02:39,400 قفا! 49 00:02:39,440 --> 00:02:41,680 أريد أن أشكرك كثيراً 50 00:02:41,720 --> 00:02:44,360 للسماح لي يعيش في أسبوع آخر. 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,240 أنا أقدر لك حقًا. 52 00:02:46,280 --> 00:02:49,240 لكني أشعر بالفضول. من الذي اخترته يا (جيمبو)؟ 53 00:02:49,280 --> 00:02:50,920 ماذا؟ [ضحك خافت] 54 00:02:50,960 --> 00:02:52,200 أوه! 55 00:02:52,240 --> 00:02:54,280 [كل الضحك] 56 00:02:54,320 --> 00:02:56,400 غبي جدا. 57 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 دائما بعض الطعام على هذه العاهرة. 58 00:02:58,600 --> 00:03:00,520 أوه، لعنة. 59 00:03:00,560 --> 00:03:02,960 مهلا، انظروا هناك، يا رفاق. 60 00:03:04,040 --> 00:03:06,320 اخترت Jujubee عن طريق الصدفة. 61 00:03:08,080 --> 00:03:09,160 حسنا. 62 00:03:09,200 --> 00:03:10,960 فتاة... 63 00:03:12,520 --> 00:03:13,800 لماذا؟ 64 00:03:13,840 --> 00:03:16,080 اخترت Jujubee بسبب إنها مغنية جيدة حقًا، 65 00:03:16,120 --> 00:03:18,320 وأريد أن أكون الشخص التي تغني مع رو. 66 00:03:18,360 --> 00:03:21,200 -هل هذا هو السبب الوحيد؟ -نعم. 67 00:03:21,240 --> 00:03:25,920 الفتيات الأخريات مكمم. أن لدي أحمر شفاه Jujubee. 68 00:03:25,960 --> 00:03:27,720 أن نكون صادقين, لذلك أنا. 69 00:03:27,760 --> 00:03:30,960 في اللحظة الأخيرة، فاز الجانب الشيطاني مني، 70 00:03:31,000 --> 00:03:34,360 وكان فقط، مثل، اختيار جوبي، هذا هو المرح. 71 00:03:34,400 --> 00:03:35,720 قد تهزمك 72 00:03:35,760 --> 00:03:37,760 أنا مكمم. أنا مكمم. 73 00:03:37,800 --> 00:03:38,760 كما تعلمون، كنا نجلس هناك 74 00:03:38,800 --> 00:03:40,640 وتذكر، كنا نتحدث عن 75 00:03:40,680 --> 00:03:43,000 أردت مني أن أنقذك. 76 00:03:43,040 --> 00:03:44,560 ووجدت ذلك 77 00:03:44,600 --> 00:03:48,080 كان ذلك نوعًا من الاتفاق. التي كان لدينا، أليس كذلك؟ 78 00:03:48,120 --> 00:03:49,080 إيه. 79 00:03:51,760 --> 00:03:53,000 حسنا، هذا أمر محرج. 80 00:03:53,040 --> 00:03:54,760 لذلك أعتقد هذا خارج الطاولة. 81 00:03:54,800 --> 00:03:56,720 لا، لا يزال... إنه على الطاولة. 82 00:03:56,760 --> 00:03:57,960 [كل الضحك] 83 00:03:58,000 --> 00:04:00,920 أنا لا أفهم ذلك على الإطلاق. 84 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 مثل، كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟ 85 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 لقد شكلت هذا التحالف. نفسك، 86 00:04:05,000 --> 00:04:07,440 ثم كنت backstab هذا الشخص ذو المنجل الكبير. 87 00:04:09,040 --> 00:04:10,920 هذا بعض القرف المشبوه. 88 00:04:10,960 --> 00:04:13,480 لذلك بشكل أساسي، لقد كسر التحالف 89 00:04:13,520 --> 00:04:14,640 لا، لم أفعل! 90 00:04:14,680 --> 00:04:17,080 ولكن سأذكر لقد ترعرعت الأمر، وليس أنا. 91 00:04:17,120 --> 00:04:19,720 هذا أسوأ من ذلك. 92 00:04:19,760 --> 00:04:21,800 وقلت ذلك لكليكما. 93 00:04:21,840 --> 00:04:23,120 هل قلتها لـ (شيريل) أيضاً؟ 94 00:04:23,160 --> 00:04:26,160 لقد فعلت. قلت: «إذا أنقذتني، هل سأنقذك،» 95 00:04:26,200 --> 00:04:27,240 وكل تلك الأشياء. 96 00:04:27,280 --> 00:04:30,280 أنت تعرف، نحن جميعا هنا للفوز. 97 00:04:30,320 --> 00:04:32,960 لا أحد منا هنا. لإنقاذ بعضها البعض. 98 00:04:33,000 --> 00:04:34,280 لذلك أحاول الفوز. 99 00:04:34,320 --> 00:04:36,240 فتاة، حسنا، كنت تلعب انها حقيقية. 100 00:04:36,280 --> 00:04:38,840 لذا فإن جيمبو هي العاهرة التي يجب مشاهدتها. 101 00:04:38,880 --> 00:04:39,840 -نعم. -نعم، أعتقد ذلك. 102 00:04:39,880 --> 00:04:41,960 لا يا رفاق لا أقول أشياء من هذا القبيل. 103 00:04:42,000 --> 00:04:43,840 لكنها جيدة. 104 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 حتى الآن نحن نعرف. 105 00:04:46,240 --> 00:04:49,440 لم أعتقد أبدًا أنك كنت سوف كن المشبوه، جيمبو. 106 00:04:49,480 --> 00:04:51,640 لا أعرف ما إذا كنت كذلك. حسنا، أعتقد أنني كذلك. 107 00:04:51,680 --> 00:04:53,040 -أعتقد أننا نعرف. -نعم. 108 00:04:53,080 --> 00:04:54,040 -أنا كذلك؟ -نحن نعلم. 109 00:04:54,080 --> 00:04:55,760 أنت كذلك. 110 00:04:55,800 --> 00:05:01,160 لقد اكتسبت ثقتي بالفعل، ولكن الآن كل الرهانات متوقفة. 111 00:05:01,200 --> 00:05:05,400 أنا فقط لا أصدق جيمبو اختارتني بعد ما قالته. 112 00:05:05,440 --> 00:05:07,040 إنها كاذبة جيدة حقًا. 113 00:05:07,080 --> 00:05:10,160 لن أكون فقط أكثر حذرا من جيمبو، 114 00:05:10,200 --> 00:05:13,080 كل ملكة في غرفة العمل سيكون. 115 00:05:13,120 --> 00:05:14,880 ماذا قلت؟ 116 00:05:16,320 --> 00:05:18,160 -لا، بلدنا هو الحقيقي. -حقيقةنا؟ 117 00:05:18,200 --> 00:05:19,800 أعدك. 118 00:05:19,840 --> 00:05:22,400 وأعتقد، بفضل لي، منافسة بدأت أخيرا. 119 00:05:22,440 --> 00:05:23,400 فريق بيمبو. 120 00:05:23,440 --> 00:05:24,600 فريق بيمبو كل طريقة غريبة. 121 00:05:24,640 --> 00:05:25,640 فريق بيمبو. 122 00:05:25,680 --> 00:05:27,080 آمل أن تفعل تحالف معها، 123 00:05:27,120 --> 00:05:28,080 لأنها ستنقلب عليك أيضًا. 124 00:05:28,120 --> 00:05:29,720 أوه، حبيبتي، لهذا السبب 125 00:05:29,760 --> 00:05:31,320 لم أبدأ المشي هناك حتى الآن. 126 00:05:31,360 --> 00:05:33,920 [كلاهما يضحك] 127 00:05:33,960 --> 00:05:37,640 [ضحكة شريرة] 128 00:05:39,320 --> 00:05:40,920 ♪ سباق السحب RuPaul ♪ 129 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 RuPaul: الفائز في RuPaul سباق السحب في المملكة المتحدة مقابل العالم 130 00:05:43,880 --> 00:05:47,120 سوف تتلقى جميع النفقات رحلة مدفوعة إلى هوليوود 131 00:05:47,160 --> 00:05:50,480 لتسجيل دويتو معي، روبول. 132 00:05:50,520 --> 00:05:53,280 الليلة مع ميشيل فيساج 133 00:05:53,320 --> 00:05:54,960 غراهام نورتون، 134 00:05:55,000 --> 00:05:58,360 والقاضي الضيف الخاص جوناثان بيلي. 135 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 ♪ سباق السحب RuPaul ♪ 136 00:05:59,960 --> 00:06:01,360 ♪ قد تفوز أفضل ملكة سحب ♪ 137 00:06:01,400 --> 00:06:03,880 ♪ أفضل فوز ملكة السحب ♪ 138 00:06:07,440 --> 00:06:09,400 [هتاف] 139 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 خمسة، ستة، سبعة، ثمانية. 140 00:06:11,080 --> 00:06:15,680 المملكة المتحدة مقابل العالم. 141 00:06:15,720 --> 00:06:17,920 إنه يوم جديد في غرفة العمل، 142 00:06:17,960 --> 00:06:20,680 ومن أسفل مستقيم إلى القمة، أنا فائز. 143 00:06:20,720 --> 00:06:23,400 انظر إلى شارتي. 144 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 (جيني)، كيف تشعر؟ 145 00:06:25,840 --> 00:06:27,960 أشعر باللمعان! 146 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 [هتاف] 147 00:06:30,040 --> 00:06:32,760 قامت Janey بعمل 180 كاملة في هذه المسابقة. 148 00:06:32,800 --> 00:06:35,160 ذهبت من الأسفل إلى الأعلى. 149 00:06:35,200 --> 00:06:37,040 أوه، يا إلهي، إذا كنت ذاهبا من الأسفل إلى الأعلى، 150 00:06:37,080 --> 00:06:38,560 كنت سأحظى ليلة سبت جيدة. 151 00:06:38,600 --> 00:06:41,360 أشعر حقا، جيد حقا، نعم. 152 00:06:41,400 --> 00:06:42,960 مثل، هولندا هنا لتظهر. 153 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 [هتاف] نعم! نحن فخورون بك. 154 00:06:46,040 --> 00:06:48,840 لذا، Jujubee، حدث الكثير في الحلقة الأخيرة. 155 00:06:48,880 --> 00:06:50,840 الكثير، الكثير. 156 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 وميشيل على وجه الخصوص قال أنك لست هنا بعد. 157 00:06:53,160 --> 00:06:54,800 هل ستصل إلى هنا؟ 158 00:06:54,840 --> 00:06:56,400 -أظهر؟ -نعم. 159 00:06:56,440 --> 00:06:59,880 نعم، أعني، أفضل قهوة هو الحصول على قراءة من قبل ميشيل. 160 00:06:59,920 --> 00:07:01,360 بقلم ميشيل، نعم. 161 00:07:01,400 --> 00:07:03,560 أعتقد جوجو يبدو قلقًا للغاية. 162 00:07:03,600 --> 00:07:06,880 لقد نهضت الحانة عالية جدا لنفسها 163 00:07:06,920 --> 00:07:10,200 أنها لا تستطيع الحصول على ما يصل إلى هناك، وأنا أشعر بها. 164 00:07:10,240 --> 00:07:12,040 حسنا, أخبار, سريع حقيقي, سيداتي. 165 00:07:12,080 --> 00:07:16,200 أعلم أنني كنت الذهاب من قبل مونك هارت 166 00:07:16,240 --> 00:07:17,600 منذ البداية من مهنتي في السحب، 167 00:07:17,640 --> 00:07:18,960 خاصة على سباق السحب، 168 00:07:19,000 --> 00:07:22,280 لكنني أفضل حقًا أن تعرف باسم «مو» فقط. 169 00:07:22,320 --> 00:07:23,920 -أوه، حسنا. -لذا فقط اتصل بي مو. 170 00:07:23,960 --> 00:07:27,920 على الرغم من أنني أقدم جمالية أنثوية، 171 00:07:27,960 --> 00:07:32,040 أود أن أكون معروفًا كفنان بلا جنس. 172 00:07:32,080 --> 00:07:35,800 إنه يفتحه مقابل الكثير من mo '، 173 00:07:35,840 --> 00:07:39,280 وما هي أفضل منصة للقيام بها إنه على، لإعلام العالم؟ 174 00:07:39,320 --> 00:07:42,040 أنا أغير اسمي إلى مو هارت. 175 00:07:42,080 --> 00:07:43,520 ولكن إذا استطعت، فقط اتصل بي مو، 176 00:07:43,560 --> 00:07:45,920 مثل مو هارت، مو لوف، مو هذا, مو ذلك. 177 00:07:45,960 --> 00:07:48,680 لقد حاولوا الاتصال بك «مونك» لكنك قلت مو. 178 00:07:48,720 --> 00:07:51,200 نعم! [يضحك] 179 00:07:51,240 --> 00:07:53,760 لكن انتظر. هل يمكنك مناداتي بـ (آمبر)؟ 180 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 [كل الضحك] 181 00:07:55,440 --> 00:07:57,280 على أي حال، بغض النظر أنا هنا للفوز هذا الأسبوع، 182 00:07:57,320 --> 00:07:58,960 لذلك أنا حقا لا أهتم ماذا تدعوني 183 00:07:59,000 --> 00:08:00,360 طالما كنت تدفع لي، من فضلك. 184 00:08:00,400 --> 00:08:01,760 أريد شارة RuPeter! 185 00:08:01,800 --> 00:08:05,600 [إنذار] روبول: أوه، فتاة. 186 00:08:05,640 --> 00:08:09,600 صاحبة الجلالة فعلت بالفعل فعلت لها هرسس. 187 00:08:09,640 --> 00:08:12,000 لقد سمعت ذلك 188 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 مرحبا، ladykins. 189 00:08:14,000 --> 00:08:15,680 -مرحبا، رو بول! -مرحبا! 190 00:08:15,720 --> 00:08:18,640 إنها الحياة الصعبة، الصمغ القديم 191 00:08:18,680 --> 00:08:21,000 لذلك كلما أصبحت الأمور صخرية، 192 00:08:21,040 --> 00:08:24,680 تذكر، في مكان ما فوق قوس قزح 193 00:08:24,720 --> 00:08:26,520 هناك goatherder وحيدا 194 00:08:26,560 --> 00:08:32,040 تقول، «ماما ميا، هذه كرة لحم حارة». 195 00:08:32,080 --> 00:08:33,840 [ضحك خافت] 196 00:08:35,000 --> 00:08:36,520 -موسيقى. يجب أن يكون. -موسيقى. 197 00:08:36,560 --> 00:08:37,960 -موسيقى. يجب أن يكون. -نعم! 198 00:08:38,000 --> 00:08:40,360 مرحبا، مرحبا، مرحبا! 199 00:08:40,400 --> 00:08:44,080 سيداتي، مرحبا. 200 00:08:44,120 --> 00:08:45,200 «هوورس البحر» 201 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 ملكات بلدي. 202 00:08:47,040 --> 00:08:48,360 -مرحبا! -مرحبا! 203 00:08:48,400 --> 00:08:51,520 الآن، في عالم منقسم، فن السحب 204 00:08:51,560 --> 00:08:55,040 يشجعنا لوضع خلافاتنا جانبا 205 00:08:55,080 --> 00:08:59,680 والشفاء مع الحب، الضحك والرحمة. 206 00:08:59,720 --> 00:09:03,160 لهذا السبب أعلن اليوم. 207 00:09:03,200 --> 00:09:06,960 اليوم الدولي لمحو الأمية السحب. 208 00:09:07,000 --> 00:09:08,920 أوه! 209 00:09:08,960 --> 00:09:10,000 هذا صحيح، سيداتي 210 00:09:10,040 --> 00:09:13,040 في التقليد الكبير من باريس تحترق... 211 00:09:13,080 --> 00:09:15,000 [يضحك] 212 00:09:15,040 --> 00:09:17,480 المكتبة على وشك أن تكون مفتوحة. 213 00:09:17,520 --> 00:09:19,400 [هتاف] 214 00:09:19,440 --> 00:09:20,960 لأن القراءة هي ماذا؟ 215 00:09:21,000 --> 00:09:22,960 -أساسي! -أساسي! 216 00:09:23,000 --> 00:09:24,640 [يضحك] هذا صحيح. 217 00:09:24,680 --> 00:09:26,440 #DragRaceUK. 218 00:09:26,480 --> 00:09:31,040 حان الوقت لقراءة الملكات على المستوى الدولي. 219 00:09:31,080 --> 00:09:34,840 أولاً، (جي جي)، (جيني جاك). 220 00:09:34,880 --> 00:09:36,360 المكتبة مفتوحة. 221 00:09:36,400 --> 00:09:39,320 بلو هيدرانجا. 222 00:09:39,360 --> 00:09:40,920 يشعر وكأنه يجب أن نحافظ على القراءة آمنة 223 00:09:40,960 --> 00:09:42,600 لأنها شديدة على العلامة التجارية بالنسبة لك. 224 00:09:42,640 --> 00:09:45,960 آه! لا أعتقد. [يضحك] 225 00:09:46,000 --> 00:09:49,640 باجا شيبز. الحب، على ما أعتقد لقد أخذت باب المسرح الخطأ. 226 00:09:49,680 --> 00:09:50,920 إنهم يصورون Botched بعد ذلك باب. 227 00:09:50,960 --> 00:09:53,880 [كل الضحك] 228 00:09:53,920 --> 00:09:55,320 بانجينا يشفي. 229 00:09:55,360 --> 00:09:58,720 نعم. [يتحدث التايلاندية] [كل الضحك] 230 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 هذا يعني، «المكتبة مفتوحة». 231 00:10:00,960 --> 00:10:03,560 بلو هيدرانجا. 232 00:10:03,600 --> 00:10:05,560 أنت مثل هذا الشيطان الصغير 233 00:10:05,600 --> 00:10:08,320 عندما أخذت المستويات A، حصلت على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. 234 00:10:08,360 --> 00:10:10,120 [كل الضحك] 235 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 ملكة جمال جيمبو. 236 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 كندي تماما مثل سيلين ديون. 237 00:10:14,400 --> 00:10:15,360 نعم. 238 00:10:15,400 --> 00:10:16,720 وهذا ما يفسر عندما تقوم بمزامنة الشفاه، 239 00:10:16,760 --> 00:10:18,120 تذهب إلى أسفل مثل تيتانيك. 240 00:10:18,160 --> 00:10:21,360 [كل الضحك] 241 00:10:21,400 --> 00:10:24,160 ماما رو، أنا أحب مظهرك اليوم. 242 00:10:24,200 --> 00:10:26,800 أنت حقا تضع «العاهرة» في «شاطئ البحر». 243 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 شكرا لك! 244 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 الآن أخبر نكتة. 245 00:10:29,200 --> 00:10:32,000 [كل الضحك] 246 00:10:33,520 --> 00:10:35,640 - الذبحة الصدرية يشفي. -نعم. 247 00:10:35,680 --> 00:10:37,280 الشيء الوحيد الأوسع من ظهرك هو الحمار باجا، 248 00:10:37,320 --> 00:10:38,760 وهذا رائحته أفضل. 249 00:10:38,800 --> 00:10:42,400 [كل الضحك] 250 00:10:42,440 --> 00:10:43,560 دقيق. 251 00:10:43,600 --> 00:10:45,360 [يضحك] 252 00:10:45,400 --> 00:10:47,160 مو هارت، لقد كنت مرت حولها 253 00:10:47,200 --> 00:10:49,840 أكثر من سلة تبرع يوم الأحد... 254 00:10:49,880 --> 00:10:51,720 [كل الضحك] 255 00:10:51,760 --> 00:10:52,960 ... وحصلت على تغيير أقل. 256 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 [كل الضحك] 257 00:10:55,040 --> 00:10:56,960 فقط في كندا. 258 00:10:57,000 --> 00:10:59,680 جوجبي. 259 00:10:59,720 --> 00:11:02,960 إنه لأمر مثير للسخرية أن كنت هنا أربع مرات، 260 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 لأنه عندما مشى أسفل المدرج 261 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 في هذا اللباس جعل نفسك، 262 00:11:06,400 --> 00:11:09,360 كان لديك أربع لفات خلفية. ياي! 263 00:11:09,400 --> 00:11:13,240 [ضحكة وهمية] 264 00:11:13,280 --> 00:11:15,680 جيمبو، جيمبو، جيمبو. 265 00:11:15,720 --> 00:11:17,240 هل تعرف لماذا؟ لم تفز بمزامنة الشفاه؟ 266 00:11:17,280 --> 00:11:19,960 لأنه لا يوجد خاتم 267 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 «أنت فائز يا جدي.» 268 00:11:22,040 --> 00:11:24,720 [كل الضحك] 269 00:11:24,760 --> 00:11:28,360 (جي جي) و (بانجينا) أود أن أقرأ لك، 270 00:11:28,400 --> 00:11:30,360 ولكن مثل معظم نجوم البوب الدولية، 271 00:11:30,400 --> 00:11:32,080 أنت لم تجعلها كبيرة في الولايات المتحدة. 272 00:11:35,040 --> 00:11:36,200 بلو هيدرانجا. 273 00:11:36,240 --> 00:11:38,120 أكثر مثل إكليل جنازة ميت. 274 00:11:41,720 --> 00:11:44,920 باجا شيبز. أكثر مثل جابا ذا هت. 275 00:11:44,960 --> 00:11:46,360 [يضحك] 276 00:11:46,400 --> 00:11:48,040 يمكننا أن نقول أنت ملكة حشو، 277 00:11:48,080 --> 00:11:51,040 حتى رأينا بلو هيدرانجا. 278 00:11:51,080 --> 00:11:52,040 أوه! 279 00:11:52,080 --> 00:11:54,920 Tumbleweeds لهذه النكات، الكلبة. 280 00:11:54,960 --> 00:11:57,040 [كل ضحكة مكتومة] 281 00:11:59,120 --> 00:12:01,040 هذا كل شيء؟ 282 00:12:01,080 --> 00:12:02,960 حقا؟ 283 00:12:03,000 --> 00:12:06,160 بانجينا. حسنا، لذلك كان روبول يبحث 284 00:12:06,200 --> 00:12:09,760 للأجمل والموهوبة اسحب الملكة من تايلاند. 285 00:12:09,800 --> 00:12:10,960 هل كانت مشغولة؟ 286 00:12:11,000 --> 00:12:12,560 [كل الضحك] 287 00:12:12,600 --> 00:12:14,680 هي كَانتْ، هي كَانتْ 288 00:12:14,720 --> 00:12:18,480 (جيني جاك)، لقد وضعت «هو» في «هولندا». 289 00:12:18,520 --> 00:12:22,240 الآن، أسمع أن الزنبق هي أكبر تصدير. 290 00:12:22,280 --> 00:12:23,400 هل هذا ما حدث لك؟ 291 00:12:23,440 --> 00:12:26,200 [كل الضحك] 292 00:12:26,240 --> 00:12:32,080 وبالطبع، فإن الشعب الحب، باجا شيبز. 293 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 لقد دخلت الغرفة كما الأميرة دي، 294 00:12:34,160 --> 00:12:37,840 لكنني رأيت للتو الأميرة دي أرهيا. 295 00:12:37,880 --> 00:12:40,280 [كل الضحك] 296 00:12:44,960 --> 00:12:46,000 الكلبة! 297 00:12:46,040 --> 00:12:49,720 سوف يقرأ جوجو تبول من أنت. 298 00:12:49,760 --> 00:12:52,640 أنا أعيش من أجل ذلك. أنا أعيش، أعيش! 299 00:12:52,680 --> 00:12:55,920 جاني جاك. إذا أردت لقراءة شيء هولندي، 300 00:12:55,960 --> 00:12:57,760 الكلبة، كنت سأفعل شاهدت الموسم الخاص بك. 301 00:12:57,800 --> 00:12:58,960 - [بوب اللسان] -لكن من حسن حظك أنك لطيف. 302 00:12:59,000 --> 00:13:01,280 عندما تذهب إلى المنزل بعد ذلك، غرفتي 228. 303 00:13:01,320 --> 00:13:02,800 أراك هناك! 304 00:13:02,840 --> 00:13:05,320 أوه! حسنا! 305 00:13:05,360 --> 00:13:07,240 أشعر بالقذارة. 306 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 جوجبي. أكثر مثل جوجو كان. 307 00:13:09,560 --> 00:13:11,480 -أوه! -أوه! 308 00:13:12,680 --> 00:13:14,840 جيمبو، ثديك هي أكبر شيء 309 00:13:14,880 --> 00:13:16,360 التي دخلت غرفة الأبحاث هذه، 310 00:13:16,400 --> 00:13:18,360 بصرف النظر عن باجا قشرة رخيصة. 311 00:13:18,400 --> 00:13:20,280 -أوه! -أوه! 312 00:13:20,320 --> 00:13:22,200 أوه، عزيزي. 313 00:13:22,240 --> 00:13:23,320 سوف تذهب إلى الجحيم! 314 00:13:23,360 --> 00:13:26,920 هاه. ولكن كان لدي أسناني في شارع هارلي، الكلبة. 315 00:13:26,960 --> 00:13:29,440 ما الذي يحتوي عليه هذا العرض فعلت لك، بلو؟ 316 00:13:29,480 --> 00:13:31,400 أنا أعلم. لقد أفسدني. 317 00:13:31,440 --> 00:13:36,040 لاديكينز، من الجميل أن نرى أنكم جميعًا بطلاقة 318 00:13:36,080 --> 00:13:40,320 في اللغة الدولية من رمي الظل، 319 00:13:40,360 --> 00:13:44,920 لكن أحدكم هو حقا الظلام الجانب. 320 00:13:44,960 --> 00:13:46,800 الفائز في اليوم التحدي المصغر هو... 321 00:13:48,880 --> 00:13:51,640 جوجبي. [هتاف] 322 00:13:51,680 --> 00:13:52,920 مرة أخرى؟ 323 00:13:52,960 --> 00:13:55,280 [كل الضحك] 324 00:13:55,320 --> 00:13:58,200 (جوجو)، أنت لا تكبر كنت الحصول على أكثر ظللا. 325 00:13:58,240 --> 00:13:59,800 [كل الضحك] ويزر. 326 00:13:59,840 --> 00:14:02,520 [يضحك] 327 00:14:02,560 --> 00:14:06,640 الآن، سيداتي، حان الوقت للخروج من الظل 328 00:14:06,680 --> 00:14:08,240 وفي دائرة الضوء. 329 00:14:08,280 --> 00:14:09,360 [صيحات] 330 00:14:09,400 --> 00:14:11,080 لتحدي ماكسي لهذا الأسبوع، 331 00:14:11,120 --> 00:14:16,160 سوف تكون بطولة في الشفة مزامنة عرض الواقع الروسي 332 00:14:16,200 --> 00:14:18,920 ويست إند وينديز: العودة. 333 00:14:18,960 --> 00:14:22,920 [هتاف] 334 00:14:22,960 --> 00:14:27,880 الآن، كل واحد منكم سوف يلعب مبدع ولكن تلاشى نجم ويست إند 335 00:14:27,920 --> 00:14:30,920 الذي يخلب طريقها العودة إلى الأعلى. 336 00:14:30,960 --> 00:14:36,800 أدوار تصل إلى الاستيلاء هي فاني اليتيم فيدل، 337 00:14:36,840 --> 00:14:40,920 نجم طفل سابق الغد لا تبدو مشرقة للغاية. 338 00:14:40,960 --> 00:14:42,240 -أوه. -أوه. 339 00:14:42,280 --> 00:14:46,760 هناك تريسي فاتبرج، نجمة الرقص السابقة في الستينات 340 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 مع إدمان صغير إلى مثبتات الشعر. 341 00:14:49,840 --> 00:14:51,000 أوه! 342 00:14:51,040 --> 00:14:56,480 لالي باويلز، مع «Z» المؤدي الذي لا يمكن كبته 343 00:14:56,520 --> 00:14:59,240 من هو مستعد عودة أخرى، ماما. 344 00:14:59,280 --> 00:15:00,720 -أوه، هذا بالتأكيد باجا. -الملكة القديمة. 345 00:15:00,760 --> 00:15:03,520 هناك ماريا غون ترابي، 346 00:15:03,560 --> 00:15:06,720 راهبة ذات عادة قذرة وقذرة. 347 00:15:06,760 --> 00:15:08,160 [ضحك خافت] 348 00:15:08,200 --> 00:15:11,800 هناك الدكتور سبانك ان - سبورتر، عذراء ولدت من جديد. 349 00:15:11,840 --> 00:15:13,880 فكر في ميشيل فيساج. 350 00:15:13,920 --> 00:15:15,080 - [يضحك] -أوه. 351 00:15:15,120 --> 00:15:16,840 هناك ميريل ستريب 352 00:15:16,880 --> 00:15:20,680 ذا هوليود ميجاستار الذين لا يستطيعون قول لا. 353 00:15:20,720 --> 00:15:21,760 حسنا. 354 00:15:21,800 --> 00:15:23,960 وهناك دودو الكلب، 355 00:15:24,000 --> 00:15:27,240 فتاة كانساس أفضل صديق سابق، 356 00:15:27,280 --> 00:15:31,280 الذي هو على استعداد لأخذها مخبأة المواهب فوق قوس قزح. 357 00:15:32,920 --> 00:15:34,960 الآن، جوجو، لقد فزت التحدي المصغر، 358 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 حتى تحصل على تعيين الأدوار. 359 00:15:37,040 --> 00:15:39,880 نجاح باهر! 360 00:15:39,920 --> 00:15:42,000 هذا هو أول روسيكال لي. 361 00:15:42,040 --> 00:15:43,720 ♪ أنا متحمس للغاية ♪ 362 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 وأحصل على تعيين الأدوار. 363 00:15:45,640 --> 00:15:47,680 [ضحك خافت] 364 00:15:47,720 --> 00:15:50,000 في وقت لاحق سوف تجتمع مع مصمم الرقصات الخاص بك، 365 00:15:50,040 --> 00:15:52,960 رائع بدقة يوهانس رابيدي. 366 00:15:53,000 --> 00:15:57,040 [هتافات وتصفيق] 367 00:15:57,080 --> 00:16:02,080 سيداتي، لا أتوقع شيئًا أقل من أداء العمر. 368 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 المتسابقين، بدء المحركات الخاصة بك، 369 00:16:06,040 --> 00:16:07,920 وقد تفوز أفضل ملكة السحب. 370 00:16:07,960 --> 00:16:10,880 [هتاف] 371 00:16:10,920 --> 00:16:12,400 دعونا نستمع جيدًا أولاً. 372 00:16:12,440 --> 00:16:15,240 هل الجميع جاهزون؟ ثلاثة، اثنان، واحد. 373 00:16:15,280 --> 00:16:17,920 أحب المسرحيات الموسيقية، وفي كل مرة أذهب لرؤية واحدة، 374 00:16:17,960 --> 00:16:20,280 أنا فقط أتمنى أن أكون حتى على تلك المرحلة. 375 00:16:20,320 --> 00:16:23,360 لكن لا أستطيع الغناء لذلك القيام بمزامنة الشفاه Rusical 376 00:16:23,400 --> 00:16:25,120 أنا أعيش خيالي. 377 00:16:25,160 --> 00:16:26,280 هذا رائع. 378 00:16:26,320 --> 00:16:28,200 -كلهم رائعون. -إنه جيد للغاية. 379 00:16:28,240 --> 00:16:29,840 هذه الأجزاء جيدة حقًا. 380 00:16:29,880 --> 00:16:31,360 -نعم، إنها رائعة. -كلها جيدة حقا. 381 00:16:31,400 --> 00:16:34,320 سأدع الفتيات الأخريات فقط اختر ما هو الجزء الذي يريدونه، 382 00:16:34,360 --> 00:16:36,160 لأنني أعتقد هذا هو الشيء الأكثر عدلاً. 383 00:16:36,200 --> 00:16:38,160 من يأتي أولاً، يخدم أولاً. 384 00:16:38,200 --> 00:16:39,400 بالتأكيد، لدي القوة 385 00:16:39,440 --> 00:16:41,240 لاختيار الأجزاء للجميع، صحيح، 386 00:16:41,280 --> 00:16:42,680 ولكن ماذا يريد الجميع؟ 387 00:16:42,720 --> 00:16:44,800 أريد أن أكون ليزا مينيلي. إنها معبودي. 388 00:16:44,840 --> 00:16:47,880 سأكون الدكتور سبانك هذا واحد، ولالي باويلز. 389 00:16:47,920 --> 00:16:51,240 أعتقد بالنسبة لي، إما لالي باويلز أو ميريل ستريب. 390 00:16:51,280 --> 00:16:52,920 حسنا. ماذا عنك؟ 391 00:16:52,960 --> 00:16:54,920 أنا أحب الكثير منهم، لكني أحب الكلب. 392 00:16:54,960 --> 00:16:58,800 أعتقد أنني أتعلق على روحاني مستوى إلى ماريا غون ترابي، 393 00:16:58,840 --> 00:17:01,000 من هو جودي - اثنين من الأحذية التي تبين أنها وقحة. 394 00:17:01,040 --> 00:17:02,920 -نعم، حسنا. هذا هو أنت. -الواقع. 395 00:17:02,960 --> 00:17:05,280 -حسنا. -سالي أو ماريا. 396 00:17:05,320 --> 00:17:06,600 حسنا. 397 00:17:06,640 --> 00:17:09,320 -سالي. - [يضحك] 398 00:17:09,360 --> 00:17:11,480 لذلك الجميع يريد لالي. 399 00:17:11,520 --> 00:17:14,760 الجميع يريد لالي باويلز. 400 00:17:14,800 --> 00:17:16,080 أنا أريد ذلك، أيضا. 401 00:17:16,120 --> 00:17:19,280 لدي القدرة على اختياره، لذلك أنا أبقيه بالنسبة لي. 402 00:17:19,320 --> 00:17:20,480 من تريد أن تكون؟ 403 00:17:20,520 --> 00:17:21,680 أريد لالي. 404 00:17:23,280 --> 00:17:25,040 حسنا، ثم انها تأخذ ذلك. 405 00:17:25,080 --> 00:17:27,720 أنا أفعل ليزا مينيلي على خشبة المسرح، 406 00:17:27,760 --> 00:17:29,960 لقد حصلت على كل الملابس، الباروكات، أفعل السلوكيات. 407 00:17:30,000 --> 00:17:32,200 أنا فقط لا أراك تفعل هذا الرقص، على الرغم من. 408 00:17:32,240 --> 00:17:33,200 أنا لا أراك تفعل موسيقى الجاز. 409 00:17:33,240 --> 00:17:35,920 لم تكن تعرف (ليزا مينيلي) 410 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 إذا جلست على وجهها. 411 00:17:38,720 --> 00:17:40,000 [تقليد ليزا مينيلي] مرحبا، انها أنا، ليزا. 412 00:17:40,040 --> 00:17:41,360 إنها ليزا مينيلي. 413 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 بابا! ماما! 414 00:17:43,400 --> 00:17:47,120 أنا أغني على الهواء مباشرة مثل ليزا، أليس كذلك؟ 415 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 -نعم. -نعم. 416 00:17:48,360 --> 00:17:49,520 منذ أن تفعل ليزا في عروضك، صحيح، 417 00:17:49,560 --> 00:17:51,400 في عروضك، كما تعلم حيث أغني في عروضي، 418 00:17:51,440 --> 00:17:54,320 أحب أن أراك أعطنا القليل من ليزا. 419 00:17:54,360 --> 00:17:55,920 -نعم! -نعم، افعلها. 420 00:17:55,960 --> 00:17:57,720 ماذا، تريدني للغناء مثل ليزا؟ 421 00:17:57,760 --> 00:17:59,000 -أريدك أن تغني وترقص. -الغناء والرقص. 422 00:17:59,040 --> 00:18:00,480 اذهب. 423 00:18:00,520 --> 00:18:02,760 ♪ داه-داه داه-داه ♪ 424 00:18:02,800 --> 00:18:04,360 بوم بوم بوم داه-داه-داه ♪ 425 00:18:04,400 --> 00:18:07,120 ♪ داه-داه-داه باه-داه-بوم بوم بوم ♪ 426 00:18:08,720 --> 00:18:10,000 لا يوجد ظل. 427 00:18:10,040 --> 00:18:12,960 أنا لا أرى الآنسة باجا شيبز تفعل ذلك. 428 00:18:14,200 --> 00:18:16,240 لا. 429 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 يرجى اتخاذ بعض القرارات. [يضحك] 430 00:18:18,520 --> 00:18:20,120 - القوة بين يديك. -تريد ماريا. 431 00:18:20,160 --> 00:18:21,120 نعم، سآخذ ماريا. 432 00:18:21,160 --> 00:18:23,200 -حسنا، لذلك ماريا تذهب إليك. -رائع. 433 00:18:23,240 --> 00:18:25,600 -فاني. -أنت فاني، اليتيم. 434 00:18:25,640 --> 00:18:27,840 دكتور... 435 00:18:27,880 --> 00:18:29,000 طفل، انتهى، انتهى. 436 00:18:29,040 --> 00:18:32,040 ميريل ستريب هي J.J. حسناً؟ 437 00:18:32,080 --> 00:18:33,040 سيكون باجا جيدًا في مثبتات الشعر. 438 00:18:33,080 --> 00:18:34,480 لا، أنا أكره هذا الدور. 439 00:18:34,520 --> 00:18:35,920 ستكون جيدًا في مثبتات الشعر. 440 00:18:35,960 --> 00:18:37,680 أنا أكرهه - أنا لا أحب هذا هو أقل واحد لي. 441 00:18:37,720 --> 00:18:39,960 -ماذا عن الكلب؟ -لا، اثنان لا أحب. 442 00:18:40,000 --> 00:18:41,080 أريد أن أكون الكلب. 443 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 -تريد أن تكون الكلب -Arf، Arf. 444 00:18:43,520 --> 00:18:45,320 حسنا. 445 00:18:45,360 --> 00:18:46,720 إذن أنت مثبتات الشعر. 446 00:18:46,760 --> 00:18:48,000 لقد حصلت قزم القمامة. 447 00:18:48,040 --> 00:18:51,000 لقد تركت حرفيا آخر واحد، ثم. 448 00:18:51,040 --> 00:18:53,360 حصل الجميع على دورهم التي أرادوها. 449 00:18:53,400 --> 00:18:54,440 كانوا في جميع أنحاء القمر، 450 00:18:54,480 --> 00:18:57,040 وأنا تركت مع تريسي فاتبرج، 451 00:18:57,080 --> 00:19:01,160 بعض صديقة للبيئة، إنقاذ العالم... 452 00:19:01,200 --> 00:19:03,760 كيف تجعل ذلك مضحكا هل تعرف ما أعنيه؟ 453 00:19:03,800 --> 00:19:05,000 يمكنك أن تخييم أي شيء. 454 00:19:05,040 --> 00:19:06,880 اسمع، لقد أعطيت الجميع فرصة 455 00:19:06,920 --> 00:19:08,880 لاختيار ما يريدون، صحيح؟ 456 00:19:08,920 --> 00:19:10,360 أعتقد أن جميع الأجزاء جميلة حتى. 457 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 حسنا، أجزاء الجميع وقد تم اختيار، 458 00:19:12,040 --> 00:19:14,560 ومن ثم انها مثل، أوه، ويمكن أن يكون باجا هذا واحد. 459 00:19:14,600 --> 00:19:17,680 حسنا، لأنك كنت عالق جدا على Lally واحد 460 00:19:17,720 --> 00:19:18,920 أن كنت حقا لم تعطي نفسك 461 00:19:18,960 --> 00:19:20,560 أتمنى لو كنت قد قلت، «أنا أفعل لالي، لذلك—» 462 00:19:20,600 --> 00:19:21,640 لقد فعلت. 463 00:19:21,680 --> 00:19:23,000 إذا كنت لن تختار، 464 00:19:23,040 --> 00:19:26,120 سوف يتم تسليمك كل ما تبقى، عزيزتي. 465 00:19:27,440 --> 00:19:28,760 هل أنت مستاء؟ 466 00:19:28,800 --> 00:19:33,520 -نعم يا فتاة، هي ♪ مضغوطة ♪ -نعم، إنها لا تملك ذلك. 467 00:19:33,560 --> 00:19:34,560 فاين. سأفعل ذلك، سأفعل ذلك. 468 00:19:34,600 --> 00:19:35,920 يمكنك أن تخييم ذلك. 469 00:19:35,960 --> 00:19:38,040 سألعب نباتي صديق للبيئة، 470 00:19:38,080 --> 00:19:40,840 وأنا ذاهب لتناول الطعام سخيف شطيرة لحم الخنزير المقدد بينما أفعل ذلك. 471 00:19:40,880 --> 00:19:43,440 [يضحك] 472 00:19:43,480 --> 00:19:46,960 أعني، باجا تماما شقي مدلل الآن. 473 00:19:47,000 --> 00:19:48,680 كونها المرأة الأكثر شهرة في بريطانيا، 474 00:19:48,720 --> 00:19:50,840 أعتقد أنها تستخدم إلى الحصول على طريقها 475 00:19:50,880 --> 00:19:52,640 والحصول على ما تريد، 476 00:19:52,680 --> 00:19:55,920 وهي فقط لا تحصل عليه، و titties صعبة. 477 00:19:55,960 --> 00:19:57,240 أنا لا أحب الأغنية، 478 00:19:57,280 --> 00:19:59,680 لا أحب كلمات الأغاني لا أحب الكلمات. 479 00:19:59,720 --> 00:20:03,320 لن يكون القرف، لكن كل ما أقوله هو 480 00:20:03,360 --> 00:20:06,520 إذا كان لدي دور مختلف، سأكون أفضل بكثير. 481 00:20:06,560 --> 00:20:08,920 لأنني لو كنت (لالي باويلز) 482 00:20:08,960 --> 00:20:12,240 كنت سأعطيك ليزا على الحمض. 483 00:20:12,280 --> 00:20:16,880 أوه، يا إلهي، يغلي تبولي، الجميع، 484 00:20:16,920 --> 00:20:18,600 بصرف النظر عنك وبلو. 485 00:20:18,640 --> 00:20:19,960 شكرا لك. 486 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 أشعر بالسوء حقًا، 487 00:20:21,240 --> 00:20:24,280 لأنني أشعر نوع باجا غاضب. 488 00:20:24,320 --> 00:20:27,280 و, أنا لا أعرف, مثل، هل هذه هي؟ 489 00:20:27,320 --> 00:20:29,880 نعم، أعتقد أنه صعب لرؤية باجا مثل هذا. 490 00:20:29,920 --> 00:20:31,680 لم أكن أعتقد أن باجا كان جديًا، 491 00:20:31,720 --> 00:20:34,840 ولكن أعتقد أنها مستاءة حقا، 492 00:20:34,880 --> 00:20:36,360 وهو نوع من المضحك. 493 00:20:36,400 --> 00:20:39,360 جهاز إعادة تدوير نباتي. 494 00:20:39,400 --> 00:20:41,280 فقط لا تدعهم الحصول على تحت بشرتك، 495 00:20:41,320 --> 00:20:45,240 لأنّك وأنا أعلم يمكننا أن نفعل أي واحد من هذه. 496 00:20:45,280 --> 00:20:48,000 إنه أمر محبط بالنسبة لي أن أعرف. أن باجا موهوب للغاية 497 00:20:48,040 --> 00:20:50,360 وهي حقًا ترك هذا يذهب إلى رأسها. 498 00:20:50,400 --> 00:20:52,920 وآمل حقًا أن تكون كذلك قادر لسحبها في العرض. 499 00:20:52,960 --> 00:20:55,560 كونها هذه الشخصية، إنها مدمنة على مثبتات الشعر، 500 00:20:55,600 --> 00:20:58,840 التي كنت مدمنًا عليها إلى مثبتات الشعر من قبل، أليس كذلك؟ 501 00:20:58,880 --> 00:21:00,600 أعني، من لم يفعل ذلك؟ 502 00:21:03,000 --> 00:21:04,400 كل شخص لديه دور رائع حقًا. 503 00:21:04,440 --> 00:21:06,080 نعم. نعم، لن أقلق. 504 00:21:06,120 --> 00:21:08,360 أعني، (باجا)... شيء واحد أعرفه عن باجا 505 00:21:08,400 --> 00:21:10,440 هو أنها تحصل على أكثر من الأشياء بسرعة كبيرة، لذا 506 00:21:10,480 --> 00:21:11,520 وأنا لست مضحكا. 507 00:21:11,560 --> 00:21:13,200 لقد رأيت جانبًا مختلفًا من جوجو الآن. 508 00:21:13,240 --> 00:21:15,360 أنا أسامح, لكني لا أنسى أبدًا. 509 00:21:16,760 --> 00:21:18,920 كان يجب أن يفوزوا تحدي القراءة. 510 00:21:18,960 --> 00:21:20,520 [يضحك] 511 00:21:20,560 --> 00:21:22,960 وقد وضعتني في هذه الحالة السيئة للغاية 512 00:21:23,000 --> 00:21:24,720 يمكن أن ترسلني إلى المنزل. 513 00:21:29,120 --> 00:21:30,440 -مرحبا! -مرحبا! 514 00:21:30,480 --> 00:21:33,960 أوه، مرحبا، مرحبا. 515 00:21:35,040 --> 00:21:38,200 الآن حان الوقت لتعلم رقص مع Stricly's يوهانس. 516 00:21:38,240 --> 00:21:41,200 اسمي يوهانس رابيدي، على طول الطريق من جنوب أفريقيا، 517 00:21:41,240 --> 00:21:44,000 وأنا متحمس أن أكون هنا معكم جميعًا. 518 00:21:44,040 --> 00:21:46,640 دون إضاعة أي وقت، 519 00:21:46,680 --> 00:21:49,880 من فضلك دعونا نبدأ، وسوف نبدأ مع بانجينا. 520 00:21:49,920 --> 00:21:52,440 حسنا. كنت قد فعلت المسرح من قبل، 521 00:21:52,480 --> 00:21:54,680 لذلك أنا واثق مع رقصي. 522 00:21:54,720 --> 00:21:56,480 لكن روسيكال ضخمة، 523 00:21:56,520 --> 00:21:58,960 والعالم كله سوف يراقبنا، 524 00:21:59,000 --> 00:22:00,960 حتى الضغط! 525 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 أريدك أن تأتي إلى مقدمة المسرح. 526 00:22:02,200 --> 00:22:04,440 كيف ستفعل ذلك؟ أرني. 527 00:22:04,480 --> 00:22:07,160 [يضحك] 528 00:22:07,200 --> 00:22:08,840 إنها قديمة، أليس كذلك؟ 529 00:22:08,880 --> 00:22:11,360 إنها بالتأكيد قديمة يا عزيزتي أنا أحب ذلك. 530 00:22:11,400 --> 00:22:13,320 ثم من هناك، أنت ستعمل على التنصت. 531 00:22:13,360 --> 00:22:15,640 -حسنا. -في الخطوة، فقط... 532 00:22:17,160 --> 00:22:18,840 تبدو رائعة. إنها تعمل بشكل جيد. 533 00:22:21,200 --> 00:22:23,160 نعم، أخت! 534 00:22:23,200 --> 00:22:24,920 سوف ترفع ذلك، من الواضح. 535 00:22:24,960 --> 00:22:27,320 سأحاول. [كل الضحك] 536 00:22:27,360 --> 00:22:28,720 -حسنا، -شكرا لك. 537 00:22:28,760 --> 00:22:29,800 [يتحدث التايلاندية] 538 00:22:29,840 --> 00:22:30,920 تريسي. 539 00:22:30,960 --> 00:22:32,240 مرحبا! 540 00:22:32,280 --> 00:22:33,360 تريسي فاتبرج، كيف حالك؟ 541 00:22:33,400 --> 00:22:34,880 تريسي، لوف. 542 00:22:34,920 --> 00:22:37,360 أوه، أنا أكره هذا الدور، أنا أكره هذا الدور، أنا أكره هذا الدور. 543 00:22:37,400 --> 00:22:39,440 لن أكذب. 544 00:22:39,480 --> 00:22:41,800 هذا جزء صعب للغاية، في الواقع. 545 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 [الزفير] 546 00:22:44,440 --> 00:22:49,160 أعتقد أنه يجب عليك ربما gimme واحد، اثنان، ثلاثة. 547 00:22:49,200 --> 00:22:51,240 مثل هذا؟ 548 00:22:51,280 --> 00:22:54,280 [كل الضحك] 549 00:22:54,320 --> 00:22:56,800 لا، باجا، لا أعتقد ذلك. 550 00:22:56,840 --> 00:22:57,920 كانت تتخطى، أليس كذلك؟ 551 00:22:57,960 --> 00:22:59,720 -لا. -أوه. 552 00:22:59,760 --> 00:23:01,280 هناك الكثير من الكوريغرافيا بالنسبة لك. 553 00:23:01,320 --> 00:23:03,360 [يشتكي] 554 00:23:03,400 --> 00:23:06,960 اللعنة لي إلى الوراء واتصل بي سالي. 555 00:23:07,000 --> 00:23:09,160 تاتاتا تا، تاتاتا، حول. 556 00:23:09,200 --> 00:23:11,480 ضرب، ضرب. 557 00:23:11,520 --> 00:23:14,560 أعتقد أنه إذا لم يكن باجا في رأسها حول عدم الحصول على ليزا، 558 00:23:14,600 --> 00:23:18,000 ربما يمكن أن تفعل وظيفة أفضل الآن. 559 00:23:18,040 --> 00:23:20,080 كيف تشعر، وطفل رضيع؟ 560 00:23:20,120 --> 00:23:21,360 أنا فقط سخيف knackered. 561 00:23:21,400 --> 00:23:23,880 أنا قلق بشأن باجا. 562 00:23:23,920 --> 00:23:25,800 ظننت أن هذا سيكون حتى زقاق لها، 563 00:23:25,840 --> 00:23:27,240 وانها لا تسحب من خلال. 564 00:23:27,280 --> 00:23:30,160 الكثير من العمل الذي يجب القيام به، دمية. الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. 565 00:23:31,360 --> 00:23:33,200 (لالي)، رجاءً يا سيدتي، إنضمي إلينا 566 00:23:33,240 --> 00:23:35,720 في الواقع، هذا سيكون مدخلك هناك. 567 00:23:35,760 --> 00:23:37,560 حسنا. 568 00:23:37,600 --> 00:23:39,480 -لذا... ♪ مرحبا أيها القضاة ♪ - ♪ مرحبا أيها القضاة ♪ 569 00:23:39,520 --> 00:23:42,040 الآن، تعال، جوجو. الطاقة. 570 00:23:42,080 --> 00:23:46,560 حسنا. لا بد لي من إثبات إلى القضاة والملكات 571 00:23:46,600 --> 00:23:47,760 أنني أستحق بقعة. 572 00:23:47,800 --> 00:23:49,960 لذلك أنا مستعد لهذا التحدي. 573 00:23:50,000 --> 00:23:51,360 ♪ مرحبًا ♪ 574 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 - ♪ مرحبا أيها القضاة ♪ - ♪ مرحبا أيها القضاة ♪ 575 00:23:53,440 --> 00:23:54,920 نعم، إنه أنا. 576 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 سيكون لدى جوجو للعمل بجد، 577 00:23:58,000 --> 00:24:00,400 لأن الجميع أراد هذا الدور. 578 00:24:00,440 --> 00:24:03,560 - ♪ إنه وقت العرض ♪ - ♪ إنه وقت العرض ♪ 579 00:24:03,600 --> 00:24:05,240 -أتعرف أن ليزا تتحرك؟ -نعم. 580 00:24:05,280 --> 00:24:07,440 أنت تعرف كيف إنها فقط - بالضبط. 581 00:24:07,480 --> 00:24:09,920 يجب أن لا تكون قادرًا فقط لقتل الكوريغرافيا، 582 00:24:09,960 --> 00:24:13,960 بل أيضا انتحال شخصية ليزا - isms. 583 00:24:14,000 --> 00:24:15,400 ♪ الآن، تا ♪ 584 00:24:15,440 --> 00:24:17,000 -آه! -نعم! 585 00:24:17,040 --> 00:24:19,720 [كل الضحك] تحدث عن التقاطها! 586 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 حسنا، كنت وضعت عليه. سأقوم بإلتقاطه يا أبي 587 00:24:21,920 --> 00:24:24,280 [كل الضحك] 588 00:24:27,720 --> 00:24:30,040 [ضحك خافت] أنا شقي للغاية. 589 00:24:30,080 --> 00:24:32,240 هذا هو Juju سيئة الآن. هل تريد بعض؟ 590 00:24:32,280 --> 00:24:33,480 [يضحك] 591 00:24:34,800 --> 00:24:36,000 الراهبة الفاسقة هنا. 592 00:24:36,040 --> 00:24:38,280 -الراهبة الفاسقة هنا. -أين تريدني؟ 593 00:24:38,320 --> 00:24:39,720 من فضلك، هناك. 594 00:24:39,760 --> 00:24:41,440 أوه، إعتقدتُ بأنّك سأقول، «على أربع.» 595 00:24:41,480 --> 00:24:42,840 [يضحك] 596 00:24:42,880 --> 00:24:46,480 Blu هو بالتأكيد الأكثر قرنًا. كوين في الموسم. 597 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 بالضبط. 598 00:24:49,200 --> 00:24:52,360 لذلك هذا الجزء مثالي لـ Blu. 599 00:24:52,400 --> 00:24:54,840 أنا أفكر ربما تعطيني شيء grungy، 600 00:24:54,880 --> 00:24:57,080 ربما داه-دا-داه، داه-داه-داه، داه، داه، داه. 601 00:24:57,120 --> 00:24:58,160 -حسنا. -نعم؟ 602 00:24:58,200 --> 00:25:00,640 داه-داه-داه، داه، داه، داه. 603 00:25:00,680 --> 00:25:02,360 نيس. 604 00:25:02,400 --> 00:25:05,040 الكوريغرافيا تسير بشكل جيد. إنه صحيح في شارعي. 605 00:25:05,080 --> 00:25:07,760 ساقي في الهواء، أنا أعزف. 606 00:25:07,800 --> 00:25:10,040 إنه رائع فقط. 607 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 سناب لماريا، المفاجئة لماريا. 608 00:25:12,600 --> 00:25:13,760 ياي. 609 00:25:13,800 --> 00:25:16,440 الدكتور سبانك ن - سبورتر. 610 00:25:16,480 --> 00:25:18,760 داغاه! 611 00:25:18,800 --> 00:25:21,880 هذا ما أريد معرفته معك في هذا واحد. 612 00:25:21,920 --> 00:25:23,520 أي حيل في الحقيبة؟ 613 00:25:23,560 --> 00:25:25,240 -طفل، لا. -لا؟ ليس على الإطلاق؟ 614 00:25:26,680 --> 00:25:28,920 فتاة، آخر مرة قمت فيها بعمل مثير والحيل على هذه المرحلة، 615 00:25:28,960 --> 00:25:30,160 لم تنجح بشكل جيد. 616 00:25:30,200 --> 00:25:31,280 إذا استطعنا أن نفعل الفلاش باك. 617 00:25:31,320 --> 00:25:32,960 المنتجون، يرجى الضغط التراجع. 618 00:25:36,280 --> 00:25:41,280 ولكن كان لدي بعض الوقت للذهاب وممارسة حرفتي، 619 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 وأنا مستعد لتحطيم هذا. 620 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 نعم. 621 00:25:45,040 --> 00:25:47,240 [هتاف] 622 00:25:47,280 --> 00:25:49,960 هل يمكنك الدخول في انشقاقات؟ من هناك؟ 623 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 أوه، أنا لم تمتد. 624 00:25:51,320 --> 00:25:52,840 [كل الضحك] 625 00:25:52,880 --> 00:25:53,960 هل أنت بخير؟ 626 00:25:54,000 --> 00:25:57,160 هي لديها وقت حياتها، 627 00:25:57,200 --> 00:25:58,680 ونحن هنا من أجل ذلك. 628 00:25:58,720 --> 00:26:00,000 جميل. الآن الحصول على ما يصل بالنسبة لي. 629 00:26:01,480 --> 00:26:03,120 آسف، أكثر من اللازم. كان هذا هو الشيء البار. 630 00:26:03,160 --> 00:26:04,920 كان هذا هو الشريط، الكلبة. [كل الضحك] 631 00:26:04,960 --> 00:26:06,400 اعتقدت أنني كنت في النادي لمدة دقيقة. 632 00:26:06,440 --> 00:26:07,400 اعتقدت أنني كنت في النادي! 633 00:26:07,440 --> 00:26:09,400 -إذا استمريت في ذلك... -حسنا. 634 00:26:09,440 --> 00:26:11,000 أنت على المال. 635 00:26:11,040 --> 00:26:13,200 أنا أحصل على ردود فعل جيدة. طفل. 636 00:26:13,240 --> 00:26:15,400 أشعر بالثقة لهذا العرض، 637 00:26:15,440 --> 00:26:16,600 لذلك أنا متحمس. 638 00:26:17,680 --> 00:26:19,960 -ميريل ستريب. -مرحبا، مرحبا. 639 00:26:20,000 --> 00:26:21,440 كيف تشعر؟ مع هذا واحد؟ 640 00:26:21,480 --> 00:26:23,080 -جيد. نعم. -نعم؟ 641 00:26:23,120 --> 00:26:25,920 أنا أفكر أن تكون ميريل. 642 00:26:25,960 --> 00:26:29,880 كنت أرغب بالتأكيد في اللعب. ليزا، لأنني راقصة. 643 00:26:29,920 --> 00:26:31,200 لكن هذا تحد. 644 00:26:31,240 --> 00:26:34,440 تحدى نفسك. تعامل مع ما تحصل عليه. 645 00:26:34,480 --> 00:26:36,760 نسيان الرقص، التمثيل. 646 00:26:36,800 --> 00:26:38,960 ليس عليك أن ترقصها، حتى تتمكن من التحدث عنها بالفعل، 647 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 -أتفهم ما أقوله؟ -لكني أحب الرقص. 648 00:26:41,040 --> 00:26:44,920 بصفتنا راقصًا، نحن مدربون أن تكون منضبطة للغاية، 649 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 ومن الصعب ترك ذلك. 650 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 لذا أنا أنظر إليها 651 00:26:48,960 --> 00:26:50,240 لأنني لا أعرف إذا كانت تستطيع أن تفعل ذلك. 652 00:26:53,280 --> 00:26:55,200 أنا فقط أعتقد أنها آمنة بعض الشيء. 653 00:26:58,120 --> 00:27:00,120 إنه يشعر فقط مقيد قليلاً. 654 00:27:00,160 --> 00:27:01,800 مثل، أنا لا أرى الحرية. 655 00:27:01,840 --> 00:27:03,760 أنت تقول لي أن لا أفعل الكثير من الكوريغرافيا. 656 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 -آه، هاه. -ولكن هذا يأتي بشكل طبيعي 657 00:27:05,280 --> 00:27:07,200 لذلك أشعر أنا أتراجع. 658 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 هل وضعت نفسي هنا؟ 659 00:27:09,280 --> 00:27:10,400 مثل، لا أحد يريد هذا القرف. 660 00:27:10,440 --> 00:27:12,360 مثل، الآن أنا أفهم لماذا لا أحد يريد ذلك. 661 00:27:12,400 --> 00:27:14,920 أياً كان ما تعتقد أن (ميريل) 662 00:27:14,960 --> 00:27:16,160 أحضرها إلى المدرج 663 00:27:18,040 --> 00:27:21,920 أخيرًا وليس آخرًا، دودو، يرجى الانضمام إلينا، يا عزيزتي. 664 00:27:21,960 --> 00:27:24,080 لدي القليل من مشكلة الرقبة، 665 00:27:24,120 --> 00:27:26,720 ولكن أنا ستعمل من خلال ذلك. 666 00:27:26,760 --> 00:27:28,280 أرى. 667 00:27:28,320 --> 00:27:30,960 حسنا، فجأة شخص ما إصابة في الرقبة من العدم، 668 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 لذلك القلق من الأداء؟ 669 00:27:34,040 --> 00:27:36,120 [همسات] أنا لا أعرف. 670 00:27:36,160 --> 00:27:37,720 ما هي المشكلة؟ ماذا حدث؟ 671 00:27:37,760 --> 00:27:41,880 فقط رقبتي. عضلة رقبتي هو مجرد الحصول على قاسية بعض الشيء، 672 00:27:41,920 --> 00:27:45,000 لذلك لا أستطيع أن أتحول حقًا رأسي بشكل جيد. 673 00:27:45,040 --> 00:27:46,920 نمت على رقبتي مضحك الليلة الماضية، 674 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 ويمكنني الاستيلاء بشكل كامل، 675 00:27:49,080 --> 00:27:52,080 وأنا قلق للغاية حول أدائي 676 00:27:52,120 --> 00:27:53,920 أن تتأثر بإصابتي. 677 00:27:53,960 --> 00:27:55,320 لذا فقط اذهب من خلال المفهوم. 678 00:27:55,360 --> 00:27:56,440 ومجرد ربطها لنفسك 679 00:27:56,480 --> 00:27:58,200 حتى تعرف ماذا تفعل. 680 00:27:58,240 --> 00:28:01,000 واحد، اثنان، مؤمن. 681 00:28:01,040 --> 00:28:03,520 المؤمن يأتي، أليس كذلك؟ 682 00:28:03,560 --> 00:28:04,920 -نعم. -صحيح؟ 683 00:28:04,960 --> 00:28:06,920 هل نحتاج إلى تبسيط هذا؟ 684 00:28:06,960 --> 00:28:08,280 لا، كان ذلك بسيطًا جدًا. 685 00:28:08,320 --> 00:28:09,880 أنا أعلم. 686 00:28:09,920 --> 00:28:11,120 أنا محبط للغاية. 687 00:28:11,160 --> 00:28:14,880 كان يوهانس إلى البكم أسفل الكوريغرافيا 688 00:28:14,920 --> 00:28:17,600 بسبب إصابتي وأشعر 689 00:28:17,640 --> 00:28:20,920 أنا لست قادرًا حقًا لأعطي كل ما عندي حقًا. 690 00:28:20,960 --> 00:28:22,360 ♪ إنه برنامجي الآن ♪ 691 00:28:22,400 --> 00:28:23,880 ثم النباح؟ 692 00:28:23,920 --> 00:28:26,840 -ثم النباح. -Arf، Arf. 693 00:28:26,880 --> 00:28:29,160 لذلك أنا أتساءل، هل هذه استراتيجية بالنسبة له؟ 694 00:28:29,200 --> 00:28:31,120 لا تشعر بالإهانة إذا كنت مخطئًا. 695 00:28:31,160 --> 00:28:32,920 إذا كنت مخطئا، رميها في سلة المهملات. 696 00:28:32,960 --> 00:28:34,320 رميها في سلة المهملات إذا كنت مخطئا. 697 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 سوف تكون قادرة على إدارة ذلك؟ 698 00:28:35,720 --> 00:28:37,960 -أوه، نعم. -حسنا. 699 00:28:38,000 --> 00:28:39,160 لا، لدي تذكرة لحافلة النضال، 700 00:28:39,200 --> 00:28:40,560 لكنني سأنزل حافلة النضال 701 00:28:40,600 --> 00:28:42,800 على حافلة العرض. 702 00:28:42,840 --> 00:28:43,960 -أحب ذلك. أنا أحب ذلك. -نعم. 703 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 مفاجأة لنا. 704 00:28:45,840 --> 00:28:47,560 شيء ما فقط لا تضيف ما يصل تمامًا. 705 00:28:47,600 --> 00:28:49,440 دعونا نرى ما سيحدث غدا. 706 00:28:49,480 --> 00:28:50,520 أنا متحمس. 707 00:28:50,560 --> 00:28:53,480 أنا متحمس، ورجاء، مهما فعلت، 708 00:28:53,520 --> 00:28:54,480 مسمار عليه. 709 00:28:59,800 --> 00:29:01,360 [هتاف] 710 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 ♪ المملكة المتحدة ♪ 711 00:29:02,960 --> 00:29:03,920 ♪ مقابل العالم ♪ 712 00:29:03,960 --> 00:29:06,960 أنت تفعل ذلك، حسنا؟ 713 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 اليوم هو يوم القضاء، 714 00:29:08,840 --> 00:29:10,920 ونحن ذاهبون للقيام روسيكال. 715 00:29:10,960 --> 00:29:13,480 أعتقد أن باجا تبدو عصبية، 716 00:29:13,520 --> 00:29:17,600 ولكن إذا كان هناك شيء واحد أنا تعلمت كونها مؤدية سحب، 717 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 قم بتزييفها حتى تصنعها. 718 00:29:19,320 --> 00:29:21,120 كيف نشعر جميعًا؟ 719 00:29:21,160 --> 00:29:23,440 بالأمس كنت أشعر أسوأ بكثير! 720 00:29:23,480 --> 00:29:25,880 نعم، لم تكن تريد الدور في البداية. 721 00:29:25,920 --> 00:29:27,080 كيف تشعر الآن؟ 722 00:29:27,120 --> 00:29:28,240 حسنا، كنت، اه... 723 00:29:28,280 --> 00:29:29,240 موبينج. 724 00:29:29,280 --> 00:29:30,480 نعم، كنت أتناول الكآبة. 725 00:29:30,520 --> 00:29:32,040 وفي وقت سابق، بينما كنت تمسح 726 00:29:32,080 --> 00:29:35,720 كنا نقول كيف الجميع أجزاء نوع من تناسب لهم، لذلك... 727 00:29:35,760 --> 00:29:37,040 نعم 728 00:29:37,080 --> 00:29:39,280 ماذا تعلمت من؟ تلك التجربة يا عزيزتي؟ 729 00:29:39,320 --> 00:29:41,360 حسنا، لقد تعلمت جيمبو كلب. 730 00:29:41,400 --> 00:29:43,520 Arf، arf، arf، arf، Arf، arf، arf! 731 00:29:43,560 --> 00:29:45,560 أنا أحب باجا، ولكن، كما تعلمون، 732 00:29:45,600 --> 00:29:48,800 تحتاج فقط إلى التصرف كأنها لا تهتم 733 00:29:48,840 --> 00:29:49,800 لأنني أعتقد أن الفتيات 734 00:29:49,840 --> 00:29:51,880 يحصلون على القليل مستاء معها. 735 00:29:51,920 --> 00:29:54,680 وجيمبو، كيف هي رقبتك؟ 736 00:29:54,720 --> 00:29:56,360 إنه شعور أفضل بكثير اليوم، شكرا، جوجو. 737 00:29:57,880 --> 00:29:59,640 لذلك لم تكن استراتيجية. 738 00:30:01,200 --> 00:30:04,760 كنت أفكر هذا الصباح التظاهر بأنه لا يزال يصب 739 00:30:04,800 --> 00:30:06,720 لذلك يا رفاق سوف تعتقدون كنت سأقوم بعمل سيء 740 00:30:06,760 --> 00:30:07,960 ولكن بعد ذلك كنت مثل، كما تعلمون، 741 00:30:08,000 --> 00:30:09,800 التي قد ينتهي بها الأمر مما يجعل الأمر أسوأ مرة أخرى. 742 00:30:09,840 --> 00:30:11,920 لذلك فكرت، لماذا لا أنا فقط تلتئم، و... 743 00:30:11,960 --> 00:30:13,680 كان من الممكن أن يكون فرم جميل. 744 00:30:13,720 --> 00:30:17,080 على ما يبدو، بأعجوبة، في اليوم التالي، 745 00:30:17,120 --> 00:30:19,720 لم يكن لديها شيء خاطئ مع رقبتها. 746 00:30:23,160 --> 00:30:24,920 فقط أقول. 747 00:30:24,960 --> 00:30:26,840 دعونا نأمل أنك لست كذلك هوكي بوكي اليوم. 748 00:30:26,880 --> 00:30:28,080 [كل الضحك] 749 00:30:28,120 --> 00:30:29,880 إذا أدير نفسي 750 00:30:29,920 --> 00:30:31,920 كنت ستعمل يكون هوكي بدس ذلك. 751 00:30:31,960 --> 00:30:33,960 أنا متأكد من أن الجميع هنا هنا للفوز، 752 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 لذلك دعونا نستعد! 753 00:30:36,040 --> 00:30:38,120 [هتاف] 754 00:30:39,320 --> 00:30:41,280 ما زلت أتقلعه. لن أكذب. 755 00:30:41,320 --> 00:30:45,320 ولكن أنا فقط ستعمل أداء ذلك وأقوم بعملي، 756 00:30:45,360 --> 00:30:48,440 وآمل أن أكون إحضارها إلى المدرج 757 00:30:48,480 --> 00:30:51,800 وستحصل على بعض تريسي فاتبرج. 758 00:30:51,840 --> 00:30:55,240 أنقذ الكوكب. وو و. 759 00:31:04,920 --> 00:31:07,560 [يضحك روبول] 760 00:31:10,520 --> 00:31:14,040 ♪ فتاة الغلاف، ضع الجهير في مسيرتك ♪ 761 00:31:14,080 --> 00:31:17,560 ♪ من الرأس إلى أخمص القدمين، دع جسمك كله يتحدث ♪ 762 00:31:18,960 --> 00:31:20,480 وماذا؟ 763 00:31:20,520 --> 00:31:21,920 مرحبًا بكم في المرحلة الرئيسية 764 00:31:21,960 --> 00:31:24,440 من سباق السحب RuPaul المملكة المتحدة مقابل العالم. 765 00:31:24,480 --> 00:31:27,960 الجميع يتحدث حول ميشيل فيساج. 766 00:31:28,000 --> 00:31:30,640 [يضحك] هل هم؟ 767 00:31:30,680 --> 00:31:33,040 حسناً، (ميشيل)، إذا صنعوا مسرحية موسيقية لحياتك، 768 00:31:33,080 --> 00:31:34,280 من سيلعب معي؟ 769 00:31:34,320 --> 00:31:36,560 -إدريس إلبا؟ - [يضحك] 770 00:31:36,600 --> 00:31:37,920 ويسلي سنايبس! 771 00:31:37,960 --> 00:31:39,640 أوه، لا، لا، لا. أنت تعرف من سيفعل ذلك؟ 772 00:31:39,680 --> 00:31:40,960 فين ديزل. 773 00:31:41,000 --> 00:31:42,160 [يضحك] 774 00:31:42,200 --> 00:31:43,440 هذا هو واحد. 775 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 -مسمر ذلك! -نعم! 776 00:31:45,080 --> 00:31:46,920 [يضحك] 777 00:31:46,960 --> 00:31:49,600 والكنز الدولي جراهام نورتون. 778 00:31:49,640 --> 00:31:51,920 الآن، جراهام، هل أنفقت؟ الكثير من الوقت في ويست إند؟ 779 00:31:51,960 --> 00:31:54,920 حسنا، رو، أنا حقا لا أرى كيف هذا هو أي من عملك. 780 00:31:54,960 --> 00:31:59,000 [كل الضحك] 781 00:31:59,040 --> 00:32:01,960 والموهوبين الخارقين جوناثان بيلي. 782 00:32:02,000 --> 00:32:04,120 جوناثان، أين أنت؟ حافظ على جائزة أوليفييه الخاصة بك؟ 783 00:32:04,160 --> 00:32:08,560 إنه سر، وأنا أجلس عليه الآن. 784 00:32:08,600 --> 00:32:11,040 أوه! [كل الضحك] 785 00:32:11,080 --> 00:32:12,920 هذا الأسبوع لقد تحدنا ملكاتنا 786 00:32:12,960 --> 00:32:17,320 لتنفس الحياة في الأسطوري ويست إند ويندي، 787 00:32:17,360 --> 00:32:22,920 والليلة على المدرج، الفئة هي نقطة، نقطة، نقطة. 788 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 المتسابقين، بدء المحركات الخاصة بك، 789 00:32:25,120 --> 00:32:27,840 وقد تفوز أفضل ملكة السحب. 790 00:32:30,920 --> 00:32:34,160 RuPaul: سباق السحب روبول المملكة المتحدة مقابل العالم 791 00:32:34,200 --> 00:32:35,800 فخورة بتقديمها 792 00:32:35,840 --> 00:32:42,120 العرض الأول لـ ويست إند وينديز: العودة. 793 00:32:42,160 --> 00:32:45,400 ميشيل: مرحبًا بكم في the hot مسابقة الواقع الجديد 794 00:32:45,440 --> 00:32:47,280 التي يتحدث عنها الجميع. 795 00:32:47,320 --> 00:32:48,720 سيفن ويست إند 796 00:32:48,760 --> 00:32:51,920 على وشك أن يخوضها للعودة إلى دائرة الضوء. 797 00:32:51,960 --> 00:32:55,880 هذه الأساطير المسرحية السابقة الجميع يريدون لقطة ثانية في الشهرة، 798 00:32:55,920 --> 00:32:57,960 ولكن واحد فقط سيكون لديك ما يتطلبه الأمر 799 00:32:58,000 --> 00:32:59,960 أن تتويج ملكة عودة، 800 00:33:00,000 --> 00:33:04,960 بينما سيتلاشى الخاسرون إلى الغموض إلى الأبد. 801 00:33:05,000 --> 00:33:06,280 اربط حزام الأمان. 802 00:33:06,320 --> 00:33:09,320 هذا هو ويست إند وينديز: ذا كوميود. 803 00:33:11,960 --> 00:33:15,520 انطلاقًا من العرض، إنها «ويست إند ويندي» رقم واحد 804 00:33:15,560 --> 00:33:17,840 الفقير ويدل اليتيم فاني، 805 00:33:17,880 --> 00:33:21,400 وهي تأمل لسحر الحكام الليلة. 806 00:33:21,440 --> 00:33:22,600 [كل ضحكة مكتومة] 807 00:33:22,640 --> 00:33:24,800 ميشيل: أو... 808 00:33:24,840 --> 00:33:26,920 [مسرحيات الموسيقى] 809 00:33:26,960 --> 00:33:30,280 ♪ أبي يقول أنني الأفضل ♪ 810 00:33:30,320 --> 00:33:33,560 ♪ اشترت الأم هذا الفستان الجميل ♪ 811 00:33:33,600 --> 00:33:35,920 ♪ لقد قتلت في حادث سيارة ♪ 812 00:33:35,960 --> 00:33:37,640 ♪ ويل هو أنا ♪ 813 00:33:37,680 --> 00:33:39,560 ♪ قصة خلفية جيدة؟ ♪ 814 00:33:39,600 --> 00:33:41,840 ♪ نعم، حبيبتي ♪ 815 00:33:41,880 --> 00:33:45,800 ♪ الكثير من المتاعب والفتنة ♪ 816 00:33:45,840 --> 00:33:47,080 ♪ الفقراء ويدل لي ♪ 817 00:33:48,800 --> 00:33:51,680 ♪ الآن أنا عجوز وعظامي كلها صرير ♪ 818 00:33:51,720 --> 00:33:54,120 ♪ OnlyGrans هي الطريقة التي أدفع بها فاتورة ليكي ♪ 819 00:33:54,160 --> 00:33:57,840 ♪ الله في الصين، تسريب مثانتي ♪ 820 00:33:57,880 --> 00:33:59,520 ♪ ماذا لتناول العشاء؟ ♪ 821 00:33:59,560 --> 00:34:03,680 ♪ أوه، إنه فقط حبة نوم صغيرة ♪ 822 00:34:03,720 --> 00:34:06,040 [الشخير] 823 00:34:06,080 --> 00:34:09,040 ♪ ساغي فاني كان لديه ركبة مراوغة ♪ 824 00:34:09,080 --> 00:34:12,760 ♪ اليتيم الوحيد الذي هو OAP ♪ 825 00:34:12,800 --> 00:34:16,040 ♪ غني ومشهور لن أكون أبدًا ♪ 826 00:34:16,080 --> 00:34:25,880 ♪ كان قديم مثير للشفقة، التصويت لي ♪ 827 00:34:27,040 --> 00:34:30,880 [ضحك وتصفيق] 828 00:34:32,360 --> 00:34:34,800 ميشيل: حان الوقت نجمة العودة رقم اثنين، 829 00:34:34,840 --> 00:34:38,200 ورفع مستوى الصوت، إنها تريسي فاتبرج. 830 00:34:38,240 --> 00:34:40,560 [مسرحيات الموسيقى] 831 00:34:43,600 --> 00:34:46,520 ♪ اعتادت أن تكون نجم رقص كبير ♪ 832 00:34:46,560 --> 00:34:50,640 ♪ أحلام الشهرة كان كل ما لدي ♪ 833 00:34:50,680 --> 00:34:52,160 ♪ منظمة الصحة العالمية، منظمة الصحة العالمية ♪ 834 00:34:52,200 --> 00:34:55,160 ♪ حتى تلقيت مكالمة إيقاظ ♪ 835 00:34:55,200 --> 00:34:59,640 ♪ تغير المناخ أصبح سيئًا حقًا ♪ 836 00:34:59,680 --> 00:35:03,240 ♪ يمكنك التظاهر لتجاهل غاز الميثان ♪ 837 00:35:03,280 --> 00:35:06,440 ♪ أو أغطية الجليد القطبية ذوبان سريع ♪ 838 00:35:06,480 --> 00:35:09,160 ♪ الكثير من البلاستيك، ماتت سمكة الطفل ♪ 839 00:35:09,200 --> 00:35:11,920 ♪ مونستر فاتبيرجز استمر في الطفو في المد ♪ 840 00:35:11,960 --> 00:35:15,640 ♪ يصرخ العالم في الألم، وأنا هنا للمساعدة ♪ 841 00:35:15,680 --> 00:35:17,680 ♪ ولكن لا يمكنني الاستسلام مثبتات الشعر ♪ 842 00:35:17,720 --> 00:35:21,520 ♪ أنا نباتي وأنا أعيد تدوير القمامة ♪ 843 00:35:21,560 --> 00:35:24,120 ♪ ولكن لا يمكنني الاستسلام مثبتات الشعر ♪ 844 00:35:24,160 --> 00:35:27,120 ♪ تأكد من أنها سامة، فقط أعطني تمريرة ♪ 845 00:35:27,160 --> 00:35:33,960 ♪ لا، لن أستسلم مثبتات الشعر ♪ 846 00:35:34,000 --> 00:35:36,480 ديفين. 847 00:35:42,720 --> 00:35:45,360 [ضحك وتصفيق] 848 00:35:45,400 --> 00:35:47,880 ميشيل: التالي على درب العودة، 849 00:35:47,920 --> 00:35:49,840 وتأمل في صنع والدتها فخورة، 850 00:35:49,880 --> 00:35:52,240 لدينا أيقونة كباريه. 851 00:35:52,280 --> 00:35:55,280 إنه الأسطوري لالي باويلز! 852 00:35:55,320 --> 00:35:58,120 [مسرحيات الموسيقى] 853 00:35:58,160 --> 00:36:00,000 ♪ مرحبًا أيها القضاة ♪ 854 00:36:00,040 --> 00:36:01,840 ♪ نعم، إنه أنا ♪ 855 00:36:01,880 --> 00:36:06,240 ♪ لقد عدت وهنا لأبقى ♪ 856 00:36:06,280 --> 00:36:10,280 ♪ إظهار بيز في دمي، أعزائي ♪ 857 00:36:10,320 --> 00:36:13,000 ♪ لذا قم بتفجير قبلة - ماه ♪ 858 00:36:13,040 --> 00:36:15,200 ♪ هذه الطريقة القديمة الواسعة ♪ 859 00:36:15,240 --> 00:36:17,000 ♪ إنه وقت العرض ♪ 860 00:36:17,040 --> 00:36:18,840 ♪ أنا في ريعان شبابي ♪ 861 00:36:18,880 --> 00:36:20,720 حسنا، كيندا. 862 00:36:20,760 --> 00:36:23,240 ♪ فزت بجوائز برودواي توني ♪ 863 00:36:23,280 --> 00:36:25,960 ♪ ما زلت أبدو رائعة، تحقق من هذه الفخذين ♪ 864 00:36:26,000 --> 00:36:29,120 ♪ أنا فوس، وليس متسلط ♪ 865 00:36:29,160 --> 00:36:31,880 ♪ وأنا لا أعطي tossy ♪ 866 00:36:31,920 --> 00:36:36,160 ♪ علمتني ماما كيف ش-ش-ش-ش-ش-ش-ش-سلاي ♪ 867 00:36:36,200 --> 00:36:38,040 ♪ أنا رائع ♪ 868 00:36:38,080 --> 00:36:40,640 ♪ أنا رمز مثلي الجنس ♪ 869 00:36:40,680 --> 00:36:47,920 ♪ أنا رائع مع «Z» ♪ 870 00:36:47,960 --> 00:36:49,920 ألم أكن رائعة فقط؟ 871 00:36:49,960 --> 00:36:55,480 ♪ نعم ♪ 872 00:36:55,520 --> 00:36:58,760 [ضحك] أوه. 873 00:36:58,800 --> 00:37:02,880 [ضحك وتصفيق] 874 00:37:02,920 --> 00:37:05,200 ميشيل: بعد ذلك، وتأمل أن تثبت 875 00:37:05,240 --> 00:37:06,360 إنها تهديد ثلاثي 876 00:37:06,400 --> 00:37:08,000 على طول الطريق من النمسا، 877 00:37:08,040 --> 00:37:12,840 إنها مغنية وكاتبة أغاني يوديلر ماريا بون ترابي. 878 00:37:12,880 --> 00:37:14,840 [مسرحيات الموسيقى] 879 00:37:14,880 --> 00:37:19,520 ♪ التلال تجلب لي الفرح، أنا أحب ذلك في الهواء الطلق ♪ 880 00:37:19,560 --> 00:37:23,160 ♪ أصلي طوال اليوم، لكنها ليست ممتعة ♪ 881 00:37:23,200 --> 00:37:27,640 ♪ على الرغم من أنني راهبة، لدي الرغبة الجنسية المستعرة ♪ 882 00:37:27,680 --> 00:37:30,360 ♪ دع الجميع، دع الجميع صفع بلدي بوم ♪ 883 00:37:34,120 --> 00:37:38,560 ♪ لدي عادة سيئة من الذهاب كوماندوز ♪ 884 00:37:38,600 --> 00:37:40,880 ♪ ملابس داخلية قبالة، كلسون قبالة ♪ 885 00:37:40,920 --> 00:37:42,480 ♪ تفقد جوارب طويلة ♪ 886 00:37:42,520 --> 00:37:46,880 ♪ أسفل على ركبتي، مجرد العزف على البانجو ♪ 887 00:37:49,760 --> 00:37:51,240 ♪ الزنا ♪ 888 00:37:51,280 --> 00:37:53,200 ♪ العلاقة الحميمة ♪ 889 00:37:53,240 --> 00:37:55,120 ♪ حصلت على الصلاة ♪ 890 00:37:55,160 --> 00:37:59,680 ♪ لا امتنع عن ممارسة الجنس بالنسبة لي ♪ 891 00:37:59,720 --> 00:38:03,160 ♪ أوه-دي-لي-إي ♪ 892 00:38:03,200 --> 00:38:10,280 ♪ آيي ♪ 893 00:38:10,320 --> 00:38:12,280 [لهيث] أنا انتهيت. 894 00:38:14,160 --> 00:38:17,520 هوو! [تصفيق] 895 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 ميشيل: مرة أخرى مع صورة جديدة بالكامل، 896 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 لقد كانوا عالقين في الاعوجاج الزمني... حرفيا. 897 00:38:23,440 --> 00:38:25,760 إنه الدكتور سبانك ن - سبورتر! 898 00:38:25,800 --> 00:38:27,920 [مسرحيات الموسيقى] 899 00:38:27,960 --> 00:38:29,200 يرجى سحب سراويلك الداخلية لأعلى. 900 00:38:29,240 --> 00:38:31,200 توقف عن كونك فاسدًا جدًا. 901 00:38:31,240 --> 00:38:33,120 أنت الهوسيس الخاطئ، سأكون ملعونة. 902 00:38:34,400 --> 00:38:37,280 ♪ اعتدت أن أكون عرض رعب مغرور ♪ 903 00:38:37,320 --> 00:38:40,200 ♪ الآن تخمين ماذا؟ أنا مقدس ♪ 904 00:38:40,240 --> 00:38:41,960 ♪ أطلق عليه اسم العلامة التجارية ♪ 905 00:38:42,000 --> 00:38:45,960 ♪ قد أكون موهوب بشكل جيد ♪ 906 00:38:46,000 --> 00:38:50,360 ♪ مع مؤخرة أكثر سلاسة من الزبدة، من ♪ 907 00:38:50,400 --> 00:38:52,360 ♪ لكن شفتي مختومة ♪ 908 00:38:52,400 --> 00:38:54,720 ♪ لقد أسكت متجر ♪ 909 00:38:54,760 --> 00:38:56,960 ♪ هذا الشفيق الجنسي ترك الحضيض ♪ 910 00:38:57,000 --> 00:38:58,640 ♪ من هو-أوه-ووه ♪ 911 00:38:58,680 --> 00:39:02,000 ♪ لأن أنا عذراء ولدت مرة أخرى ♪ 912 00:39:02,040 --> 00:39:06,320 ♪ فقدت كل رغباتي، والآن مجرد ندف ♪ 913 00:39:06,360 --> 00:39:10,080 ♪ لا تتحمل، أنا رمز جنس السوائل ♪ 914 00:39:10,120 --> 00:39:11,920 ♪ عش في برايتون ♪ 915 00:39:11,960 --> 00:39:17,560 ♪ وسأتركك تريد المزيد ♪ 916 00:39:17,600 --> 00:39:20,040 ♪ ولدت مرة أخرى عذراء ♪ 917 00:39:20,080 --> 00:39:21,200 ♪ ولدت مرة أخرى عذراء ♪ 918 00:39:21,240 --> 00:39:23,880 ها، ها، ها، ها! 919 00:39:25,640 --> 00:39:29,360 [تصفيق] 920 00:39:29,400 --> 00:39:31,120 ميشيل: التالي 921 00:39:31,160 --> 00:39:33,800 بأي حال من الأحوال. هل هذا... 922 00:39:33,840 --> 00:39:35,120 ماذا تفعل هنا؟ 923 00:39:35,160 --> 00:39:36,880 ماما ميا! 924 00:39:36,920 --> 00:39:40,480 [مسرحيات الموسيقى] 925 00:39:44,040 --> 00:39:45,800 ♪ مرحبًا، إنه أنا، ميريل ستريب ♪ 926 00:39:45,840 --> 00:39:50,960 ♪ وأنا هنا مرة أخرى ♪ 927 00:39:51,000 --> 00:39:53,240 ♪ سوبر ضخمة A-lister ♪ 928 00:39:53,280 --> 00:39:55,000 ♪ ولكن هل يمكنني الغناء حقًا؟ ♪ 929 00:39:55,040 --> 00:39:57,600 أوه، أنا قلق حول هذه الأشياء. 930 00:39:57,640 --> 00:40:00,760 ♪ انظر إلي تألق، الكثير من الأوسمة ♪ 931 00:40:00,800 --> 00:40:03,000 ♪ أنا سامية للغاية ♪ 932 00:40:03,040 --> 00:40:06,400 ♪ ممثل مع هدف واحد فقط ♪ 933 00:40:06,440 --> 00:40:10,600 ♪ هل سأحصل على دور البطولة؟ ♪ 934 00:40:10,640 --> 00:40:14,200 ♪ يمكنني التصرف، سيرتي الذاتية ساحقة ♪ 935 00:40:14,240 --> 00:40:17,760 ♪ ثلاث جوائز أوسكار، ولكن من هو حقا العد؟ ♪ 936 00:40:17,800 --> 00:40:18,920 أوه-هو-هو-هو-هو. 937 00:40:18,960 --> 00:40:19,920 ♪ أوفرشيفر ♪ 938 00:40:19,960 --> 00:40:22,280 ♪ أوه، انظر، لقد فزت مرة أخرى ♪ 939 00:40:22,320 --> 00:40:23,920 ♪ أنا، أنا، أنا ♪ 940 00:40:23,960 --> 00:40:25,880 [لهجة روسية] أستطيع أن أفعل أي لهجة. 941 00:40:25,920 --> 00:40:27,000 ♪ أوفرشيفر ♪ 942 00:40:27,040 --> 00:40:29,040 ♪ سرقت المشهد مرة أخرى ♪ 943 00:40:29,080 --> 00:40:31,040 ♪ أنا، أنا، أنا ♪ 944 00:40:31,080 --> 00:40:35,000 ♪ و، يا فتى، هل يمكنني الغناء ♪ 945 00:40:35,040 --> 00:40:38,280 ♪ أنا، أنا، أنا، أنا، أنا، أنا ♪ 946 00:40:39,320 --> 00:40:40,920 ♪ أنا ♪ 947 00:40:40,960 --> 00:40:44,160 [ضحك وتصفيق] 948 00:40:44,200 --> 00:40:45,960 ميشيل: إغلاق العرض، 949 00:40:46,000 --> 00:40:48,240 إنها الأفضل قصة المستضعف. 950 00:40:48,280 --> 00:40:52,240 إنها العاهرة التي تأمل لتأخذ زمام المبادرة في النهاية. 951 00:40:52,280 --> 00:40:54,760 يرجى الترحيب بـ Dodo! 952 00:40:54,800 --> 00:40:58,040 [مسرحيات الموسيقى] 953 00:40:58,080 --> 00:41:01,920 ♪ كنت محاصرًا داخل سلة لها ♪ 954 00:41:01,960 --> 00:41:04,200 ♪ عاملتني مثل كلب الصيد ♪ 955 00:41:04,240 --> 00:41:07,200 ♪ اعتقدت كلب كان فقط للأزياء ♪ 956 00:41:07,240 --> 00:41:10,040 ♪ فقط للأزياء ♪ 957 00:41:10,080 --> 00:41:15,640 ♪ ولكن الآن حان الوقت سمعت صوتي ♪ 958 00:41:15,680 --> 00:41:20,920 ♪ اليوم سأجعلك مؤمن ♪ 959 00:41:20,960 --> 00:41:26,920 ♪ لأنني الصليب OG شيه تزو/ريتريفر ♪ 960 00:41:26,960 --> 00:41:32,920 ♪ هناك شيء واحد فقط تحتاج إلى معرفة ♪ 961 00:41:32,960 --> 00:41:38,720 ♪ سأكون الأفضل في العرض ♪ 962 00:41:38,760 --> 00:41:43,200 ♪ لأنني لست صديقًا من دوروثي ♪ 963 00:41:43,240 --> 00:41:44,720 إنها العاهرة! 964 00:41:44,760 --> 00:41:47,360 ♪ سأطارد ذيلي ومطاردة حلمي ♪ 965 00:41:47,400 --> 00:41:50,440 ♪ سأشم هذا الحمار وأخيرًا تصرخ ♪ 966 00:41:50,480 --> 00:41:56,880 ♪ أنني لست خائفًا من دوروثي ♪ 967 00:41:56,920 --> 00:42:02,480 ♪ إنه برنامجي الآن ♪ 968 00:42:02,520 --> 00:42:06,000 [العواء والنباح] 969 00:42:06,040 --> 00:42:09,360 [تصفيق] 970 00:42:09,400 --> 00:42:13,840 ميشيل: الآن، اللحظة لم يكن أحد ينتظره. 971 00:42:13,880 --> 00:42:15,880 إنها النتائج. 972 00:42:19,920 --> 00:42:22,120 تم الإدلاء بعشرات الأصوات. 973 00:42:22,160 --> 00:42:26,800 الفائز في ويست إند وينديز: العودة هي... 974 00:42:30,280 --> 00:42:32,160 لا أحد! 975 00:42:32,200 --> 00:42:35,600 بسبب عدم الاهتمام، هذا عرض تم إلغاؤه. على الفور. 976 00:42:35,640 --> 00:42:36,800 [كل الضحك] 977 00:42:36,840 --> 00:42:37,800 أوه... 978 00:42:39,200 --> 00:42:40,960 ♪ لن أجعلها أبدًا ♪ 979 00:42:41,000 --> 00:42:42,960 ♪ مهلا، ماذا لو حصلت عارية؟ ♪ 980 00:42:43,000 --> 00:42:45,160 ♪ السيطرة على التلوث ♪ 981 00:42:45,200 --> 00:42:47,560 ♪ هل تسمي هذا أقرب؟ ♪ 982 00:42:47,600 --> 00:42:49,920 ♪ أوه، كل شيء وقح ♪ 983 00:42:49,960 --> 00:42:51,720 ♪ الحمد لله أنا غني ومشهور ♪ 984 00:42:51,760 --> 00:42:53,880 ♪ دعونا نتحقق من عيادة ♪ 985 00:42:53,920 --> 00:43:06,600 ♪ لأنه لا أحد يهتم من نحن ♪ 986 00:43:06,640 --> 00:43:11,520 ♪ آه ♪ 987 00:43:11,560 --> 00:43:13,960 (ماه)! (ماه)! 988 00:43:15,800 --> 00:43:19,960 [ضحك وتصفيق] 989 00:43:20,000 --> 00:43:22,680 ♪ لا أحد يعمل ♪ 990 00:43:22,720 --> 00:43:26,880 الفئة هي نقطة، نقطة، نقطة. 991 00:43:26,920 --> 00:43:29,480 أولاً يا (جيمبو) 992 00:43:29,520 --> 00:43:30,640 الآن، هذا ما تسميه شعر خوذة. 993 00:43:30,680 --> 00:43:31,920 نعم. 994 00:43:31,960 --> 00:43:34,960 جيمبو: أشعر بلدي الخيال Spaceballs. 995 00:43:35,000 --> 00:43:38,560 لدي نقطة كبيرة على رأسي، وأنا خارج هذا العالم. 996 00:43:38,600 --> 00:43:41,160 روبول: أوه، لا تتمنى صديقتك كانت نقطة مثلي؟ 997 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 [يضحك] 998 00:43:42,560 --> 00:43:45,640 لقد صعدت أخيرًا الأم مع ماما رو، 999 00:43:45,680 --> 00:43:48,920 وأنا هنا لأريها أنني أخدم الموضة، 1000 00:43:48,960 --> 00:43:50,120 أنا أخدم الدراما، 1001 00:43:50,160 --> 00:43:52,080 وأنا أخدم نقطة، نقطة، نقاط. 1002 00:43:52,120 --> 00:43:53,960 إنها لطيفة، لكنها منقط بعض الشيء. 1003 00:43:54,000 --> 00:43:56,920 [كل الضحك] 1004 00:43:56,960 --> 00:43:58,480 روبول: بعد ذلك، Jujubee. 1005 00:43:58,520 --> 00:44:02,960 أوه، فتاة، احصل على هذه شاحنة الأم الثعابين 1006 00:44:03,000 --> 00:44:07,400 خارج مدرج شاحنة الأم هذا! 1007 00:44:07,440 --> 00:44:09,200 جوبي: هذه هي النظرة، فتاة. 1008 00:44:09,240 --> 00:44:11,720 من الرأس إلى أخمص القدمين أنا أعطيك الألوان. 1009 00:44:11,760 --> 00:44:14,040 حذائي مرتفع مثل الجحيم. 1010 00:44:14,080 --> 00:44:16,560 فتاة، أشعر وكأنني مندتي و المشاغب. 1011 00:44:16,600 --> 00:44:18,640 [اللسان البوب، يضحك] 1012 00:44:18,680 --> 00:44:21,080 المضيق؟ أنا لا أعرفها حتى! 1013 00:44:21,120 --> 00:44:23,200 [كل الضحك] 1014 00:44:23,240 --> 00:44:26,400 تخيل أن العنابي هو القزم، 1015 00:44:26,440 --> 00:44:29,920 وهي تغوص في النهر 1016 00:44:29,960 --> 00:44:34,280 وقالت انها تحصل على متشابكة في مخالب الأخطبوط. 1017 00:44:34,320 --> 00:44:37,480 أتعلم يا (ميشيل)، لقد بدأت لتتوق إلى ديك مرقط. 1018 00:44:37,520 --> 00:44:39,920 أوه، أنا أعرف أين أنا يمكن أن تحصل على بعض. 1019 00:44:39,960 --> 00:44:41,080 -أوه! -أوه! 1020 00:44:42,800 --> 00:44:45,720 روبول: بعد ذلك، بلو هيدرانجا. 1021 00:44:45,760 --> 00:44:49,760 الآن، فليكن هذا درسًا إلى antivaxers هناك. 1022 00:44:49,800 --> 00:44:52,520 [كل الضحك] 1023 00:44:52,560 --> 00:44:58,200 Blu: أنا أخدم اللون الأزرق الغني مخمل، إليجانزا ذات خمسة رؤوس. 1024 00:44:58,240 --> 00:45:00,160 أعطي رأسًا رائعًا. 1025 00:45:00,200 --> 00:45:01,960 خمسة رؤوس على وجه الدقة. 1026 00:45:02,000 --> 00:45:05,600 لقد حصلت متقطعة وتأجيل وتأجيل. 1027 00:45:05,640 --> 00:45:08,000 الزي مصنوع من المخمل الرائع، 1028 00:45:08,040 --> 00:45:09,920 منمق باللؤلؤ، 1029 00:45:09,960 --> 00:45:13,280 ثم لدي برتقالي الصغير قشرة منقطة منقطة. 1030 00:45:13,320 --> 00:45:16,760 البرتقالي والأزرق، كل أحلامك تتحقق. 1031 00:45:16,800 --> 00:45:18,200 روبول: أتعلم، لقد اتصل الناس 1032 00:45:18,240 --> 00:45:19,600 بلو كوبية ذات وجهين. 1033 00:45:19,640 --> 00:45:21,960 أقول، لا، خمسة وجوه. 1034 00:45:22,000 --> 00:45:23,480 ميشيل: نعم! 1035 00:45:23,520 --> 00:45:26,480 روبول: بعد ذلك، جاني جاك. 1036 00:45:26,520 --> 00:45:28,480 غراهام: إنها ستعمل بولكا شخص ما من العين. 1037 00:45:28,520 --> 00:45:30,040 روبول: نعم. 1038 00:45:30,080 --> 00:45:31,360 جاني: نظرتي على المدرج 1039 00:45:31,400 --> 00:45:34,600 هو مستوحى من الذات، طباعة منقطة ذاتية الصنع، 1040 00:45:34,640 --> 00:45:36,080 موغلر جدا، 1041 00:45:36,120 --> 00:45:39,920 مع القليل من الصبغة كاثرين زيتا جونز من زورو. 1042 00:45:39,960 --> 00:45:41,560 سليفي وندر. 1043 00:45:41,600 --> 00:45:42,800 -نعم. -أوه، نعم. 1044 00:45:42,840 --> 00:45:45,200 أشعر بفام شديد. 1045 00:45:45,240 --> 00:45:49,080 أشعر أنني مشدود للغاية، انتزع، ورائع. 1046 00:45:49,120 --> 00:45:52,040 استطعت أن أرى جوناثان أعطني الكثير من العين اللطيفة. 1047 00:45:52,080 --> 00:45:53,960 مهلا. 1048 00:45:54,000 --> 00:45:57,760 ليس سن اليأس، لأنها لا تزال مرقطة 1049 00:45:57,800 --> 00:45:59,760 واو. [كل الضحك] 1050 00:45:59,800 --> 00:46:01,880 كان علي أن أشرح ذلك، جراهام. 1051 00:46:03,920 --> 00:46:05,360 روبول: مو المال، مو هارت. 1052 00:46:05,400 --> 00:46:07,920 إنها ترتدي دائماً قلبها على رأسها. 1053 00:46:07,960 --> 00:46:10,160 [ميشيل تضحك] 1054 00:46:10,200 --> 00:46:11,800 مو: أنا أشيد 1055 00:46:11,840 --> 00:46:14,840 إلى واحدة من المفضلة لدي شخصيات ديزني بيكسار. 1056 00:46:14,880 --> 00:46:16,360 هل يمكنك أن تخبرني من؟ 1057 00:46:16,400 --> 00:46:17,880 قم بإسقاطه في قسم التعليقات. 1058 00:46:17,920 --> 00:46:20,320 كوينز إنكورب 1059 00:46:20,360 --> 00:46:21,680 [كل الضحك] 1060 00:46:21,720 --> 00:46:23,160 حصلت عليه. 1061 00:46:24,960 --> 00:46:27,920 بقدر المدرج، من يفوز يا عزيزتي؟ 1062 00:46:27,960 --> 00:46:31,440 تبختر إلى تبختر إلى تبختر إلى تبختر إلى تبختر. بام. 1063 00:46:31,480 --> 00:46:33,120 عش، حبيبي، عش! 1064 00:46:33,160 --> 00:46:35,480 جراهام: دعونا نختتم هذا الأمر. 1065 00:46:35,520 --> 00:46:37,240 إنه غلاف. انظر، إنها التفاف. 1066 00:46:39,040 --> 00:46:41,680 روبول: بانجينا يشفي. 1067 00:46:41,720 --> 00:46:44,560 يا إلهي، ميشيل، هل هي ترمي لي عاكس الضوء؟ 1068 00:46:44,600 --> 00:46:46,560 ميشيل: أعتقد أنها تفعل ذلك. 1069 00:46:46,600 --> 00:46:48,200 بانجي: أنا أخدمك 1070 00:46:48,240 --> 00:46:52,200 صيني طليعي مستوحاة من الفوانيس 1071 00:46:52,240 --> 00:46:54,960 دوت، دوت، دوت الروعة. 1072 00:46:55,000 --> 00:46:56,720 جراهام: إنه دافئ للغاية، 1073 00:46:56,760 --> 00:46:57,720 أتمنى أن يكون هذا 1074 00:46:57,760 --> 00:46:58,720 -أوه! -أوه، انظر إلى ذلك! 1075 00:46:58,760 --> 00:47:00,600 غراهام: فتحة سقف. 1076 00:47:00,640 --> 00:47:02,280 أنا لست تلك الكلبة الأساسية 1077 00:47:02,320 --> 00:47:03,920 من هو فقط ستعمل السير على المدرج 1078 00:47:03,960 --> 00:47:06,920 مع نقطة، نقطة، نقاط على الفستان. 1079 00:47:06,960 --> 00:47:10,920 أنا أصلي والمفاجئة والأزياء. 1080 00:47:10,960 --> 00:47:14,040 أرييتا، هل تحب؟ لعبة الإعصار؟ 1081 00:47:14,080 --> 00:47:17,240 أزرق القدم اليمنى، أصفر اليد اليمنى. 1082 00:47:17,280 --> 00:47:19,920 [كل الضحك] 1083 00:47:19,960 --> 00:47:23,200 روبول: بعد ذلك، باجا شيبز، يوم في السباقات. 1084 00:47:23,240 --> 00:47:25,160 هذا ما نسميه ديربي كين فوكي. 1085 00:47:25,200 --> 00:47:27,920 [كل الضحك] 1086 00:47:27,960 --> 00:47:29,400 باجا: باجا شيبز يمثل 1087 00:47:29,440 --> 00:47:32,520 المملكة المتحدة! 1088 00:47:32,560 --> 00:47:36,520 أوه، أشعر مثل فيرغي الذهاب إلى أسكوت. 1089 00:47:36,560 --> 00:47:38,600 جراهام: هل كان هذا الزي قرار متهور؟ 1090 00:47:38,640 --> 00:47:40,080 [كل الضحك] 1091 00:47:40,120 --> 00:47:43,360 أوه، يا إلهي، حتى دوت كوتون غيور، 1092 00:47:43,400 --> 00:47:46,360 لأنني النقطة رقم واحد. 1093 00:47:46,400 --> 00:47:47,520 آه... 1094 00:47:47,560 --> 00:47:49,920 كاميلا باركر هو. 1095 00:47:49,960 --> 00:47:52,760 [كل الضحك] 1096 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 أهلاً بك يا سيدات 1097 00:47:55,960 --> 00:48:00,480 قواعد المملكة المتحدة مقابل العالم هي في التأثير الكامل. 1098 00:48:00,520 --> 00:48:02,760 بناء على Rusical الخاص بك العروض 1099 00:48:02,800 --> 00:48:05,160 والعروض التقديمية الخاصة بك على المدرج، 1100 00:48:05,200 --> 00:48:06,920 لقد اتخذت بعض القرارات. 1101 00:48:06,960 --> 00:48:10,920 عندما أسمي اسمك، يرجى التقدم إلى الأمام. 1102 00:48:10,960 --> 00:48:12,000 بلو هيدرانجا. 1103 00:48:13,400 --> 00:48:14,640 باجا شيبز. 1104 00:48:16,160 --> 00:48:17,200 أنت على حد سواء... 1105 00:48:18,480 --> 00:48:20,040 آمنة. 1106 00:48:22,720 --> 00:48:27,280 يرجى خطوة إلى مكانك في الجزء الخلفي من المسرح. 1107 00:48:27,320 --> 00:48:28,840 [كل ضحكة مكتومة] 1108 00:48:28,880 --> 00:48:31,760 أنا أحبك جميعًا كثيرًا. شكرا لك. 1109 00:48:31,800 --> 00:48:33,520 [ضحك خافت روبول] 1110 00:48:35,960 --> 00:48:38,280 أوه، يا إلهي. 1111 00:48:38,320 --> 00:48:42,560 سيداتي، أنت تمثل القمم وقيعان الأسبوع. 1112 00:48:42,600 --> 00:48:44,800 الآن حان الوقت لانتقادات القضاة. 1113 00:48:44,840 --> 00:48:46,440 أولاً، (جيمبو). 1114 00:48:46,480 --> 00:48:48,480 -مرحباً يا (جيمبو). -مهلا، ميشيل. 1115 00:48:48,520 --> 00:48:50,360 -شخصيتك كانت دودو. -نعم. 1116 00:48:50,400 --> 00:48:53,000 شعرت أن دودو نوعاً ما لم أذهب إلى أي مكان. 1117 00:48:53,040 --> 00:48:55,240 لقد مشيت نوعاً ما فعلت بعض الأشياء الكلب، 1118 00:48:55,280 --> 00:48:56,280 وكان ذلك هو. 1119 00:48:56,320 --> 00:48:57,440 كنت منزعجًا نوعًا ما. 1120 00:48:57,480 --> 00:48:58,960 في كم من الوقت سلة كان أمام وجهك 1121 00:48:59,000 --> 00:49:00,280 عندما بدأت الغناء 1122 00:49:00,320 --> 00:49:02,080 لأنه ليس مثل كان الكشف صادم. 1123 00:49:02,120 --> 00:49:04,000 كنا نعرف أنك كلب هل تعرف ما أعنيه؟ 1124 00:49:05,240 --> 00:49:08,080 لأنني كنت أعرف جيمبو كان في ذلك الكلب، 1125 00:49:08,120 --> 00:49:09,680 أنا لا أعرف، كنت أتوقع المزيد. 1126 00:49:09,720 --> 00:49:12,240 شعرت أن جيمبو قد ضاع قليلاً. 1127 00:49:13,400 --> 00:49:16,000 -مرحبا، جيمبو. -مرحباً يا (جوناثان). أوه، نجاح باهر. 1128 00:49:16,040 --> 00:49:18,560 [يضحك] بالنسبة لي، كان قليلا من حقيبة مختلطة. 1129 00:49:18,600 --> 00:49:21,200 أشعر أن أول غنائي لك كان حول يجري المحاصرين في سلة، 1130 00:49:21,240 --> 00:49:22,240 وشعرت وكأنك محاصر 1131 00:49:22,280 --> 00:49:23,680 في هذا التوصيف في الزي. 1132 00:49:23,720 --> 00:49:27,960 ما أردنا رؤيته كان نصفك، نصف الكوريو. 1133 00:49:28,000 --> 00:49:30,800 هذا هو السبب في أنني أقول أنك تتعلم ذلك ثم رميها. 1134 00:49:30,840 --> 00:49:32,480 هذا هو التحدي على وشك، 1135 00:49:32,520 --> 00:49:34,840 ولم يبدو الأمر كذلك اجتمع الاثنان معًا. 1136 00:49:34,880 --> 00:49:36,920 لكنك تبدين رائعة الليلة. 1137 00:49:36,960 --> 00:49:38,920 الالتزام بها، 1138 00:49:38,960 --> 00:49:41,520 أنت تخرج وأنت تضرب هذه الوضعية، 1139 00:49:41,560 --> 00:49:43,760 ويبدو الأمر كما لو كنت في فئة رسم فن الحياة. 1140 00:49:43,800 --> 00:49:45,880 أنت تقدم ذلك طوال الوقت. 1141 00:49:45,920 --> 00:49:46,880 شكرا لك، جيمبو. 1142 00:49:46,920 --> 00:49:49,800 شكرا جزيلا لكم جميعا. 1143 00:49:49,840 --> 00:49:51,120 بعد ذلك، Jujubee. 1144 00:49:51,160 --> 00:49:54,360 لذلك كنت لالي باويلز. 1145 00:49:54,400 --> 00:49:57,040 لقد قمت بعمل الكوريغرافيا. أعتقد أنك فعلت ذلك بشكل جيد، 1146 00:49:57,080 --> 00:50:00,040 ولكن أعتقد أن ما كان مفقودًا كانت تلك اللحظات. 1147 00:50:00,080 --> 00:50:03,640 كلنا أردنا ليزا، ولم نحصل على ليزا. 1148 00:50:03,680 --> 00:50:06,040 كنا ننتظر تلك الأشياء الكبيرة حقا ليزا، 1149 00:50:06,080 --> 00:50:08,080 رائع، تاتاتا. 1150 00:50:08,120 --> 00:50:10,040 لذلك هو مثل, unh! ها! 1151 00:50:10,080 --> 00:50:12,120 فقط لم تصل إلى هناك. 1152 00:50:13,160 --> 00:50:15,040 لقد خرجت للتو وأدت ذلك 1153 00:50:15,080 --> 00:50:18,400 بدون نوع من الحقن نكت إضافية فيه، 1154 00:50:18,440 --> 00:50:19,760 لذلك كان ذلك عار. 1155 00:50:19,800 --> 00:50:22,560 لم تكن مسلية. كما كان يمكن أن يكون، 1156 00:50:22,600 --> 00:50:23,880 ولكن كنت تبدو لا يصدق. 1157 00:50:23,920 --> 00:50:26,880 لكنها كانت صريحة بعض الشيء. وانحسار منخفض. 1158 00:50:26,920 --> 00:50:29,280 الليلة، هذا، بالنسبة لي، لطيف، 1159 00:50:29,320 --> 00:50:32,400 ولكن هذه ثعابين قابلة للنفخ تمسك بفستان. 1160 00:50:32,440 --> 00:50:35,480 لا يكفي بالنسبة لي على هذه المنصة. 1161 00:50:35,520 --> 00:50:36,560 هناك شيء حول الجوارب 1162 00:50:36,600 --> 00:50:38,960 هذه مجرد ظل خاطئ. 1163 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 الأحذية، مذهلة. 1164 00:50:41,040 --> 00:50:42,760 أنت تبدو قليلاً. كما لو كنت قد سقطت 1165 00:50:42,800 --> 00:50:44,960 في النهاية الضحلة لحفلة تجمع للأطفال. 1166 00:50:46,240 --> 00:50:48,280 لكنها أجواء جيدة. 1167 00:50:48,320 --> 00:50:51,520 إنه رائع، يبدو نادي كيد، يناسب الموجز. 1168 00:50:51,560 --> 00:50:53,280 ولكن كنت قد حصلت نفس النقد بالضبط، 1169 00:50:53,320 --> 00:50:57,280 الذي وصلت حتى الآن، أو ما يحدث مع جوجو. 1170 00:50:57,320 --> 00:50:59,840 أخشى أن أقول أنا فقط آسف حقا. 1171 00:50:59,880 --> 00:51:01,160 لقد فعلت ما طلب منك 1172 00:51:01,200 --> 00:51:03,760 لكنك لم تأخذها إلى مستوى جوجو، 1173 00:51:03,800 --> 00:51:05,880 ولدينا توقعات منك 1174 00:51:05,920 --> 00:51:09,040 هذا، كما تعلمون، فقط لم تم تم الوصول إليها تمامًا بعد. 1175 00:51:09,080 --> 00:51:10,960 أعطها لنا على طول الطريق. 1176 00:51:11,000 --> 00:51:12,480 -نعم. نعم. -حسنا. 1177 00:51:12,520 --> 00:51:13,880 حسناً، شكراً يا (جوجو) 1178 00:51:13,920 --> 00:51:15,440 شكرا لك. 1179 00:51:15,480 --> 00:51:18,360 بعد ذلك، جاني جاك. 1180 00:51:18,400 --> 00:51:22,480 لقد استمتعت حقًا ميريل ستريب الخاص بك. 1181 00:51:22,520 --> 00:51:25,960 كل كلمات الأغاني في هذا كانت روسيكال بأكملها مرحة، 1182 00:51:26,000 --> 00:51:28,600 ولكن كنت فقط تمت مزامنة الشفاه بشكل مثالي. 1183 00:51:28,640 --> 00:51:32,520 لقد أعطيت ما يكفي بالنسبة لنا أن نضحك. 1184 00:51:32,560 --> 00:51:34,200 نعم، لقد أعجبت حقاً لأنه، كما تعلمون، 1185 00:51:34,240 --> 00:51:37,080 لا يوجد شيء مضحك بطبيعته حول ميريل ستريب. 1186 00:51:37,120 --> 00:51:41,120 لقد التقطت هذا الطفيف المهربة التي يمكن أن تحصل عليها، 1187 00:51:41,160 --> 00:51:42,840 واعتقدت أنك فعلت ذلك ببراعة. 1188 00:51:42,880 --> 00:51:44,160 عمل الشخصية، لا تشوبها شائبة. 1189 00:51:44,200 --> 00:51:46,800 أشياء مثل يديها في جيبها. 1190 00:51:46,840 --> 00:51:48,040 كانت هناك تفاصيل حقيقية فقط. 1191 00:51:48,080 --> 00:51:50,080 أستطيع أن أرى ذلك كنت وضعت الكثير من العمل في. 1192 00:51:50,120 --> 00:51:53,120 وأعتقد أن كل واحد من 21 ترشيحات ميريل ستريب 1193 00:51:53,160 --> 00:51:54,240 رأيت في أدائك. 1194 00:51:54,280 --> 00:51:55,760 أنا أحب ذلك. 1195 00:51:55,800 --> 00:51:58,760 كان هناك سهولة معينة كان لديك عندما أخذت المسرح. 1196 00:51:58,800 --> 00:52:01,080 لم أراك تعمل بها. الكوريغرافيا. 1197 00:52:01,120 --> 00:52:03,280 لقد شعرت فقط بلا مجهود. 1198 00:52:03,320 --> 00:52:05,920 هذه الليلة كنت تبدو رائع، 1199 00:52:05,960 --> 00:52:07,560 ولكن هناك شيء حول الفستان. 1200 00:52:07,600 --> 00:52:10,120 أعتقد أن هناك شيئًا من الخصر إلى الأسفل 1201 00:52:10,160 --> 00:52:11,280 لقد حدث خطأ. 1202 00:52:11,320 --> 00:52:14,040 إعتقدت أنك كنت حقاً أنيقة ومتطورة 1203 00:52:14,080 --> 00:52:15,200 في هذا الزي. 1204 00:52:15,240 --> 00:52:16,840 أردت أن أرى كتف أكثر قليلاً، 1205 00:52:16,880 --> 00:52:18,320 أردت هذا الخط. أن تكون أقل قليلاً. 1206 00:52:18,360 --> 00:52:20,800 وقحة. [كل الضحك] 1207 00:52:20,840 --> 00:52:23,400 -شكراً يا (جيني) -شكرا لك، ماما رو. 1208 00:52:23,440 --> 00:52:25,920 مو 'المال، مو هارت. 1209 00:52:25,960 --> 00:52:27,360 -مرحبا! -مهلا، مو! 1210 00:52:27,400 --> 00:52:30,960 الدكتور سبانك ن - سبورتر. لقد استمتعت بالتأكيد بها. 1211 00:52:31,000 --> 00:52:33,280 كان من الممكن أن تذهب أبعد من ذلك. 1212 00:52:33,320 --> 00:52:35,040 لقد انزلقت في عجلة العربة. 1213 00:52:35,080 --> 00:52:36,560 لا تدع وجهك يخبرنا. 1214 00:52:36,600 --> 00:52:38,960 لقد أخبرتنا بشكل أساسي، جميعكم، أنا فقط مارس الجنس. 1215 00:52:39,000 --> 00:52:40,160 نحن نرى ذلك. 1216 00:52:40,200 --> 00:52:42,680 هذا صحيح. أنت تعلم، عندما تنزلق 1217 00:52:42,720 --> 00:52:45,400 وتحصل على القليل محبط من نفسك، 1218 00:52:45,440 --> 00:52:48,080 نرى كل شيء. نحن نرى كل شيء. 1219 00:52:48,120 --> 00:52:51,040 أنا أفهم حقًا ما هو عليه. أن تكون محبطًا، 1220 00:52:51,080 --> 00:52:52,920 ولكن كنت فقط رائع جدا. 1221 00:52:52,960 --> 00:52:55,680 لقد حصلت على نسخة احتياطية، و، كما تعلمون، التي أخذت الكرات، 1222 00:52:55,720 --> 00:52:58,080 والكرات وفرانكنفورتر ما نبحث عنه دائمًا ما نحكم عليه. 1223 00:52:58,120 --> 00:53:00,960 -مم. -الليلة، تبدو مثيرة. 1224 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 أنا أحب هذا، لوحة الألوان، مكياجك. 1225 00:53:05,040 --> 00:53:07,280 انها جميلة جدا. إنه رائع. 1226 00:53:07,320 --> 00:53:10,480 لقد فهمت ذلك. إنها واحدة من أفلام بيكسار المفضلة لدي. 1227 00:53:10,520 --> 00:53:13,000 إنها جميلة، هذا المشد رائع. 1228 00:53:13,040 --> 00:53:15,480 ولكن عندما أشاهدك عندما تقف هنا، 1229 00:53:15,520 --> 00:53:16,720 تبدو مثل أنت تخلع بنطالك. 1230 00:53:16,760 --> 00:53:19,080 لذا فقط، مو، ادفع نفسك 1231 00:53:19,120 --> 00:53:21,400 واستمر في تحدي نفسك، 1232 00:53:21,440 --> 00:53:22,680 لأنك حصلت على البضائع. 1233 00:53:22,720 --> 00:53:24,200 كنت أرغب في الخروج وأعطها. 1234 00:53:24,240 --> 00:53:29,080 شعرت به وفقط تماما، مثل، فقدانها، 1235 00:53:29,120 --> 00:53:31,840 وأنت فقط يجب أن تسحبه وأنا لم أفعل. 1236 00:53:31,880 --> 00:53:38,000 ولكن إذا حصلت على جميل فرصة للبقاء، من فضلك، 1237 00:53:38,040 --> 00:53:40,920 أنا بالتأكيد سوف تظهر الجحيم. شكرا جزيلا لك. 1238 00:53:40,960 --> 00:53:43,480 -لقد حصلت عليه يا فتاة -حصلت عليه، فتاة. 1239 00:53:44,920 --> 00:53:46,360 بعد ذلك، بانجينا تشفي. 1240 00:53:46,400 --> 00:53:47,400 مرحبا! 1241 00:53:47,440 --> 00:53:49,080 فاني ويدل اليتيم. 1242 00:53:49,120 --> 00:53:53,080 لذا في اللحظة التي خرجت فيها، لقد كان مجرد إنتاج. 1243 00:53:53,120 --> 00:53:55,920 تطوير الشخصية، ضع علامة. 1244 00:53:55,960 --> 00:53:57,640 مزامنة الشفاه، ضع علامة. 1245 00:53:57,680 --> 00:54:00,360 وكان من الممتع المشاهدة. 1246 00:54:00,400 --> 00:54:03,040 اعتقدت أن هذا اليتيم الصغير آني بعد 50 عامًا. 1247 00:54:03,080 --> 00:54:05,960 أنا أفعل، وأنت تملكها. 1248 00:54:06,000 --> 00:54:07,040 نعم، تهانينا. 1249 00:54:07,080 --> 00:54:10,480 أعني، لقد ركلت حقاً العرض ببراعة. 1250 00:54:10,520 --> 00:54:13,280 فقط الطريقة التي ارتديت بها الفستان 1251 00:54:13,320 --> 00:54:15,680 كنت اليتيم فاني طوال الوقت. 1252 00:54:15,720 --> 00:54:17,800 أعتقد أنك كنت تعرج على الساق الخطأ. 1253 00:54:17,840 --> 00:54:20,320 أوه! [كل الضحك] 1254 00:54:20,360 --> 00:54:22,520 كان لديك ضمادة. على ساقك الداعمة، 1255 00:54:22,560 --> 00:54:24,240 وأشرت إلى ذلك مثل ساقك السيئة، 1256 00:54:24,280 --> 00:54:25,840 لكن هذا كان التي كانت تقود الطريق. 1257 00:54:25,880 --> 00:54:29,200 لذلك ربما تحتاج إلى القليل. دانيال داي لويس قدمي اليسرى 1258 00:54:29,240 --> 00:54:30,240 لتحصل على الذهاب. 1259 00:54:30,280 --> 00:54:31,240 نعم، فكرت كانت رائعة. 1260 00:54:31,280 --> 00:54:32,960 كان نوع من المخيف، أيضا، 1261 00:54:33,000 --> 00:54:36,440 لأنه يشبه المظهر في المرآة، أتعلم؟ 1262 00:54:36,480 --> 00:54:38,360 انها مثل، هل هذا ماذا سيحدث لي؟ 1263 00:54:38,400 --> 00:54:40,160 إذا حدث ذلك لميشيل يمكن أن يحدث لي. 1264 00:54:40,200 --> 00:54:41,760 -أوه، صحيح. -أتعلم؟ 1265 00:54:41,800 --> 00:54:44,920 [كل الضحك] 1266 00:54:48,440 --> 00:54:49,600 هذه الليلة 1267 00:54:49,640 --> 00:54:51,120 هي واحدة من المفضلة لدي تجارب العلوم المدرسية. 1268 00:54:51,160 --> 00:54:53,040 [كل الضحك] 1269 00:54:53,080 --> 00:54:54,760 إنها أزياء، لكنها ممتعة أيضًا. 1270 00:54:54,800 --> 00:54:57,040 كنت أرتدي تلك المطبوعة. أنا أحب ذلك. 1271 00:54:57,080 --> 00:54:58,080 يبدو قليلاً 1272 00:54:58,120 --> 00:54:59,800 كنت قد تعرضت لحادث مع آلة gumball. 1273 00:54:59,840 --> 00:55:01,920 ولكن أنا ستعمل الذهاب معها، لأننا جميعًا نحب الحلوى. 1274 00:55:01,960 --> 00:55:03,440 لم تفقد نفسك فيه. ما زلنا نراكم. 1275 00:55:03,480 --> 00:55:05,280 مكياجك رائع حقًا الليلة. 1276 00:55:05,320 --> 00:55:07,000 شكل جسمك يبدو رائعًا. 1277 00:55:07,040 --> 00:55:09,040 ليلة قوية أخرى بالنسبة لك، بانجينا. 1278 00:55:09,080 --> 00:55:10,360 -شكرا لك. -أبقي الأمر. 1279 00:55:10,400 --> 00:55:11,520 لقد قمت بتعيين الشريط مرتفعًا جدًا. 1280 00:55:11,560 --> 00:55:12,880 شكرا لك. 1281 00:55:14,000 --> 00:55:16,040 شكرا لك، سيداتي. أعتقد أننا سمعنا ما يكفي. 1282 00:55:16,080 --> 00:55:19,920 بناءً على انتقادات القضاة، لقد اتخذت بعض القرارات. 1283 00:55:21,040 --> 00:55:24,000 جاني جاك. 1284 00:55:24,040 --> 00:55:25,720 بانجينا يشفي. 1285 00:55:25,760 --> 00:55:26,880 تخدع السحب. 1286 00:55:26,920 --> 00:55:30,280 أنت أفضل ملكات من الأسبوع. 1287 00:55:30,320 --> 00:55:32,920 شكرا لك. [تصفيق] 1288 00:55:32,960 --> 00:55:34,080 مو هارت. 1289 00:55:36,280 --> 00:55:38,160 أنت آمن. 1290 00:55:42,040 --> 00:55:43,440 شكرا لك. 1291 00:55:43,480 --> 00:55:46,720 وهذا يعني جيمبو وجوجبي، 1292 00:55:46,760 --> 00:55:53,000 أنا آسف، أعزائي، ولكن كنت في أسفل اثنين. 1293 00:55:53,040 --> 00:55:57,080 جاني، بانجينا، كل واحد منكم يحتاج إلى اتخاذ قرار 1294 00:55:57,120 --> 00:56:00,360 أي من أسفل اثنين سوف تقضي 1295 00:56:00,400 --> 00:56:03,360 إذا فزت بمزامنة الشفاه. 1296 00:56:03,400 --> 00:56:06,640 لذلك بينما كنت الملكات متعمدة في غرفة العمل، 1297 00:56:06,680 --> 00:56:08,920 سيكون لدى القضاة وأنا... 1298 00:56:10,920 --> 00:56:11,960 شاي بعد الظهر. 1299 00:56:13,680 --> 00:56:14,840 يمكنك مغادرة المسرح. 1300 00:56:14,880 --> 00:56:16,800 شكرا جزيلا لك. 1301 00:56:18,120 --> 00:56:20,560 -ياإلهي! لقد عدنا! -أوه، يا إلهي 1302 00:56:20,600 --> 00:56:22,680 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 1303 00:56:22,720 --> 00:56:27,760 أنا مرة أخرى في Untucked، وأنا أشعر بشعور رائع. 1304 00:56:27,800 --> 00:56:31,040 حسنا، القبعات قبالة لكم الفتيات. لقد قمت بعمل جيد. 1305 00:56:31,080 --> 00:56:32,640 [كل الضحك] 1306 00:56:32,680 --> 00:56:34,840 أشعر أنني على قمة العالم. 1307 00:56:34,880 --> 00:56:36,720 كلانا لديه شارة. 1308 00:56:36,760 --> 00:56:37,960 نحن على حد سواء في المدى لواحد آخر. 1309 00:56:38,000 --> 00:56:40,480 أشعر لقد ارتقت إلى التحدي، 1310 00:56:40,520 --> 00:56:43,400 ولا أستطيع أن أصدق ذلك أنني في الأسبوع الثاني الأول والثاني. 1311 00:56:43,440 --> 00:56:44,640 مثل، إنه رائع. 1312 00:56:44,680 --> 00:56:46,440 ماذا عنك يا (باجا)؟ كيف حالك؟ 1313 00:56:46,480 --> 00:56:49,520 نعم، لقد شعرت كان لدي آخر من اللقطات. 1314 00:56:49,560 --> 00:56:52,440 عندما يتعلق الأمر بالشخصيات، أنا حقا أفعل. 1315 00:56:52,480 --> 00:56:58,040 لقد تركت مع ذلك، وأنا سعيد فقط لكوني آمنة. 1316 00:56:58,080 --> 00:57:02,640 لقد سلمت تريسي... ما هو الاسم؟ 1317 00:57:05,640 --> 00:57:07,120 هل يمكنني معالجة الفيل؟ في الغرفة يا (باجا)؟ 1318 00:57:07,160 --> 00:57:10,880 أنا أحبك كثيرا، ولكن، مثل نوبة الغضب الخاصة بك، على الرغم من 1319 00:57:10,920 --> 00:57:12,600 لقد أسقطت الغرفة يا فتاة. 1320 00:57:12,640 --> 00:57:16,080 حسنا، أردت جزء جوجو. 1321 00:57:16,120 --> 00:57:18,440 علينا أن نفعل أشياء التي لا نحبها يا عزيزتي 1322 00:57:18,480 --> 00:57:22,280 أنا فقط أشعر أنك لست كذلك عرض لاعب فريق كامل. 1323 00:57:22,320 --> 00:57:25,480 مثل، باجا شيبز التجربة حقيقية 1324 00:57:25,520 --> 00:57:27,120 حتى تحصل على تحدي انها مجرد، مثل، 1325 00:57:27,160 --> 00:57:29,800 «هذا ليس ما أريد، لذلك أنا لا أفعل ذلك». 1326 00:57:29,840 --> 00:57:32,080 أشعر فقط أنه الجميع. مقابل باجا الآن. 1327 00:57:32,120 --> 00:57:34,240 -لا، ليس كذلك، ليس كذلك! -لا، لكنها ليست كذلك. 1328 00:57:34,280 --> 00:57:35,440 نحن جميعًا في نفس الفريق. 1329 00:57:35,480 --> 00:57:36,960 نحن جميعا هنا معا، 1330 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 لكننا نريدك أن تبقى على هذا الفريق أيضًا. 1331 00:57:40,040 --> 00:57:42,160 أنا أوافق. أعتقد أنني كنت قليلا من طفل مدلل، و... 1332 00:57:42,200 --> 00:57:44,440 نعم. جميل. الحمد الله. انها تحصل عليه. 1333 00:57:44,480 --> 00:57:46,160 يجب أن أتوقف عن التفكير الزائد 1334 00:57:46,200 --> 00:57:49,280 وأنا فلدي مجرد الحصول على ما يصل واستمر في ذلك 1335 00:57:49,320 --> 00:57:50,920 بدلا من أنين. 1336 00:57:50,960 --> 00:57:52,800 -هل يمكننا أن نعانقك الآن؟ -نعم. 1337 00:57:52,840 --> 00:57:54,480 أنا فقط أريد أن أعتذر إذا كنت قد أثرت على أي شخص 1338 00:57:54,520 --> 00:57:56,000 لا، شكرا لك لاعتذاراتك. 1339 00:57:56,040 --> 00:57:57,000 نحن نحبك. 1340 00:57:57,040 --> 00:57:58,560 أعتقد أنها شخص كبير بما فيه الكفاية 1341 00:57:58,600 --> 00:58:03,280 أن أكون، مثل، أعتذر، وهذا يأخذ شخصية حقيقية. 1342 00:58:05,800 --> 00:58:06,800 جوبي، كيف تشعر؟ 1343 00:58:11,040 --> 00:58:13,760 لقد فكرت بالفعل. لقد قمت بعمل جيد جدًا. 1344 00:58:13,800 --> 00:58:14,960 أنا أيضا. 1345 00:58:17,120 --> 00:58:18,560 لقد اخترت الجزء 1346 00:58:18,600 --> 00:58:20,920 لأنني كنت أعرف أنه سيكون تحدٍ لنفسي، 1347 00:58:20,960 --> 00:58:24,960 وأنا فقط غاب عن العلامة مرة أخرى. 1348 00:58:26,160 --> 00:58:28,520 لقد شعرت بهذا الشعور من قبل. 1349 00:58:28,560 --> 00:58:32,000 أعتقد في الموسم 2, كنت في الجزء السفلي ثلاثة أسابيع متتالية، 1350 00:58:32,040 --> 00:58:34,080 كما تعلمون، وأنا مزامنة الشفاه طريقي للخروج منه. 1351 00:58:34,120 --> 00:58:35,240 ولكن هذه المرة، 1352 00:58:35,280 --> 00:58:36,960 أنا لست مزامنة الشفاه طريقي للخروج من هذا. 1353 00:58:37,000 --> 00:58:39,080 قفا. 1354 00:58:39,120 --> 00:58:40,680 حسنا، أنت لست وحدك في أسفل اثنين. 1355 00:58:40,720 --> 00:58:42,200 جيمبو، كيف تشعر؟ 1356 00:58:42,240 --> 00:58:43,320 بابلبلبلبت. 1357 00:58:43,360 --> 00:58:48,120 يا إلهي، أنا محبط للغاية. 1358 00:58:48,160 --> 00:58:50,400 أتعلم، ماما رو تقول 1359 00:58:50,440 --> 00:58:52,600 تجاهل مصمم الرقصات التي تم إحضارها... 1360 00:58:54,680 --> 00:58:56,600 إنه صعب بالنسبة لي أن أقول فقط، نعم، 1361 00:58:56,640 --> 00:58:59,280 مثل، سوف أتخلص من ذلك الكوريو خلال تحدي الكوريو. 1362 00:59:01,040 --> 00:59:03,080 هذا ليس ما قاله القضاة. 1363 00:59:03,120 --> 00:59:05,160 لم يقل أحد أنه تحدي الكوريغرافيا. 1364 00:59:05,200 --> 00:59:06,440 إنها روسيكال. 1365 00:59:06,480 --> 00:59:08,840 هذا يعني أنك يجب أن تكون قادرًا. للقيام الكوريغرافيا، 1366 00:59:08,880 --> 00:59:11,280 لكن اجعلها تبدو طبيعية، كأنك لم تدرسها 1367 00:59:11,320 --> 00:59:14,400 وعليك أن تضع الشخصية التي تلعبها. 1368 00:59:14,440 --> 00:59:16,360 هذا التحدي كنت حول محاولة تجسيد 1369 00:59:16,400 --> 00:59:22,520 هذا نصف دودو، نصف دوروثي، نصف جيمبو تحدي الكوريو. 1370 00:59:22,560 --> 00:59:24,240 أنا في حالة صدمة. 1371 00:59:24,280 --> 00:59:25,920 أسبوعين على التوالي لقد كنت في القمة، 1372 00:59:25,960 --> 00:59:28,160 والآن فجأة أنا في القاع. 1373 00:59:28,200 --> 00:59:32,040 أنا مندهش من أن ماما رو لا تجعلني آمنة على الأقل، 1374 00:59:32,080 --> 00:59:34,760 مع العلم أن لقد تغلبت على إصابة 1375 00:59:34,800 --> 00:59:35,920 وأنني حاولت قصارى جهدي. 1376 00:59:35,960 --> 00:59:38,000 يجب أن يكون لدي فقط، كما قال رو، 1377 00:59:38,040 --> 00:59:42,080 تجاهل كل شيء وفعلت ما أريد. 1378 00:59:42,120 --> 00:59:44,960 أعتقد أن جيمبو يجب. لديك كان في أسفل اثنين. 1379 00:59:45,000 --> 00:59:47,400 ولكن هل أريد جيمبو؟ أن تكون في أسفل اثنين؟ 1380 00:59:47,440 --> 00:59:49,040 لا، جيمبو هو أفضل صديق لي. 1381 00:59:49,080 --> 00:59:51,640 لكن لسوء الحظ، لم يتفوق 1382 00:59:51,680 --> 00:59:54,240 دعونا نذهب للتحدث مع الفتاتين. 1383 00:59:54,280 --> 00:59:56,360 أود أن آخذ جوجو، إذا جاز لي. 1384 00:59:56,400 --> 00:59:57,760 بالتأكيد. سأتحدث إلى جيمبو. 1385 00:59:57,800 --> 01:00:00,440 الآن هناك الكثير من المشاعر، 1386 01:00:00,480 --> 01:00:02,880 لكن لدي قرارات لأتخذها. 1387 01:00:04,120 --> 01:00:08,080 كل ما يمكنني قوله هو كان علي أن أجمع بين كوني كلب، 1388 01:00:08,120 --> 01:00:11,280 كونها دوروثي، كونها جميلة، رقص التعلم. 1389 01:00:11,320 --> 01:00:14,200 كان علي أيضًا التنقل. وجود إصابة في الرقبة. 1390 01:00:14,240 --> 01:00:18,080 لقد استثمرت الكثير في هذا عاطفيا 1391 01:00:18,120 --> 01:00:21,280 من حيث ما أريد القيام به، ما أريد أن أعرضه 1392 01:00:21,320 --> 01:00:23,560 ما أريد أن أتعلمه ما أريد إحضاره. 1393 01:00:23,600 --> 01:00:26,680 تنفس، جيمبو. اهدأ. 1394 01:00:26,720 --> 01:00:29,440 أنت مجرد الذهاب وعلى. وعلى وعلى، 1395 01:00:29,480 --> 01:00:34,000 لكنني أعرف مدى سوء إنها تريد أن تكون هنا، لذا فهمت ذلك. 1396 01:00:34,040 --> 01:00:36,920 أعلم أن جوجو رمز. وأسطورة، 1397 01:00:36,960 --> 01:00:40,600 ولكن هذه هي المرة الثانية لها في الجزء السفلي. 1398 01:00:40,640 --> 01:00:42,680 -نعم. -يبدو أنها استسلمت. 1399 01:00:42,720 --> 01:00:45,040 إنها مفرغة وأنا أتساءل فقط 1400 01:00:45,080 --> 01:00:47,760 من لديه النقاط لإرسالها إلى المنزل. 1401 01:00:47,800 --> 01:00:50,960 أريد أن أكون هنا بشدة. 1402 01:00:51,000 --> 01:00:51,960 أنا أعلم. 1403 01:00:52,000 --> 01:00:55,000 وسأفعل أي شيء تريد مني أن أفعل. 1404 01:00:55,040 --> 01:00:56,320 سأفعل أي شيء. 1405 01:00:56,360 --> 01:00:58,000 يمكنك تناول غدائي، يمكنك تناول بقية شرابي، 1406 01:00:58,040 --> 01:01:00,080 يمكنك الحصول على مظلتي الصغيرة. 1407 01:01:00,120 --> 01:01:02,000 سأفعل كل شيء. 1408 01:01:03,440 --> 01:01:09,560 أنا فقط أتمنى ذلك يمكنني ضرب جميع العلامات 1409 01:01:09,600 --> 01:01:12,160 التي أرادها القضاة من لي. 1410 01:01:12,200 --> 01:01:16,240 هل أنت، في هذه المرحلة، تشعر وكأنك فقدت قتال؟ 1411 01:01:16,280 --> 01:01:18,440 لا! 1412 01:01:18,480 --> 01:01:21,280 عندما أكون في السحب، أشعر أنا أفعل شيئًا صحيحًا. 1413 01:01:21,320 --> 01:01:23,960 أنا خائف. 1414 01:01:24,000 --> 01:01:27,000 لم آتي كل هذا الطريق للذهاب إلى المنزل الآن. 1415 01:01:27,040 --> 01:01:31,200 أريد أن أذكرك بذلك عندما كان جيمبو في القمة 1416 01:01:31,240 --> 01:01:35,680 اختار أحمر الشفاه الخاص بي واختار أحمر شفاه آخر، 1417 01:01:35,720 --> 01:01:36,840 وكان ذلك لك. 1418 01:01:36,880 --> 01:01:38,520 -أعرف. -لذا... 1419 01:01:38,560 --> 01:01:40,080 أعني، إنها محقة 1420 01:01:40,120 --> 01:01:43,040 ولكن هل لي؟ اختيار أحمر شفاه جيمبو 1421 01:01:43,080 --> 01:01:46,160 كن نفس المظللة، لعبة سيئة لعبت جيمبو? 1422 01:01:47,800 --> 01:01:49,480 أشعر لجوجو. 1423 01:01:49,520 --> 01:01:51,400 لقد كانت في الأسفل مرتين. 1424 01:01:51,440 --> 01:01:53,520 الآن، هذا هو الشيء. 1425 01:01:53,560 --> 01:01:54,960 جيمبو كان في القمة مرتين. 1426 01:01:55,000 --> 01:01:58,080 أنا أحب جيمبو، ولكن، مثل، أنا لا أثق به، 1427 01:01:58,120 --> 01:02:00,800 لأنه إذا قمت بإجراء تحالف ثم قمت بكسرها... 1428 01:02:00,840 --> 01:02:03,960 إنه صعب، لأن (جيمبو) صنع سريره 1429 01:02:04,000 --> 01:02:05,800 حتى الآن هل هو يكذب في ذلك؟ 1430 01:02:07,520 --> 01:02:09,480 لا أعرف كيف لشرح للجميع 1431 01:02:09,520 --> 01:02:12,320 هذا، مثل، المعركة سيكون دائما في داخلي. 1432 01:02:12,360 --> 01:02:13,840 لقد فعلت Juju هذا من قبل، 1433 01:02:13,880 --> 01:02:17,280 لذلك فهو محبط بعض الشيء أنها لا تجلب ذلك. 1434 01:02:17,320 --> 01:02:19,400 يجب أن تكون في هذه اللعبة 1435 01:02:19,440 --> 01:02:23,040 وهي بحاجة إلى اختيار نفسها النسخ الاحتياطي من أجل إثبات ذلك. 1436 01:02:23,080 --> 01:02:26,080 لماذا تستحق البقاء على جيمبو؟ 1437 01:02:26,120 --> 01:02:28,680 أعتقد أنني ذهبت إلى أبعد من ذلك. 1438 01:02:28,720 --> 01:02:30,000 لذلك فعلت أفضل. في التحدي؟ 1439 01:02:30,040 --> 01:02:32,720 -أعتقد ذلك. -حسنا. 1440 01:02:32,760 --> 01:02:34,320 أريدك أن تخبرني 1441 01:02:34,360 --> 01:02:36,240 الخيارات التي قمت بها مع أحمر الشفاه. 1442 01:02:36,280 --> 01:02:39,880 أنا أفهم لحظتي، ولكن ما حدث مع جوجو، 1443 01:02:39,920 --> 01:02:42,760 حيث قمت بإنشاء تحالف وذهبت خلف ظهرها... 1444 01:02:42,800 --> 01:02:44,040 لا، لم أقم بإنشاء تحالف. 1445 01:02:44,080 --> 01:02:45,800 ما فعلته كان قلت نفس الشيء 1446 01:02:45,840 --> 01:02:48,280 أنك ستقول لي، نفس الشيء 1447 01:02:48,320 --> 01:02:51,400 أن الجميع يقول لأي شخص في هذا الموقف، 1448 01:02:51,440 --> 01:02:53,000 إذا أنقذتك، هل ستنقذني؟ 1449 01:02:53,040 --> 01:02:55,640 سأصححلك، 1450 01:02:55,680 --> 01:02:57,240 لأنني لم أقل ذلك من قبل. 1451 01:02:57,280 --> 01:02:58,480 حسنا— 1452 01:02:58,520 --> 01:02:59,960 لم أقل هذا لك الآن، 1453 01:03:00,000 --> 01:03:01,640 وأنا لم أقل ذلك إلى جوجو الأسبوع الماضي. 1454 01:03:01,680 --> 01:03:03,520 تريد أخواتك للحصول على ظهرك. 1455 01:03:03,560 --> 01:03:04,960 إذا كنت لا تستطيع إظهار الجبهة، 1456 01:03:05,000 --> 01:03:06,920 لن يفعلوا ذلك أبدًا أحظى بدعمك يا الكلبة 1457 01:03:06,960 --> 01:03:10,200 أنا ألعب اللعبة مثل الجميع يلعب اللعبة، 1458 01:03:10,240 --> 01:03:12,360 وأنا حقًا تريد أن تكون هنا. 1459 01:03:12,400 --> 01:03:16,120 لم أقم بتراجع أي شيء وأنا بحاجة إلى فرصة أخرى. 1460 01:03:16,160 --> 01:03:19,040 أريد أن أكون هنا سخيف بشدة، 1461 01:03:19,080 --> 01:03:21,360 وأنا أشعر بخيبة أمل أنني في الأسفل 1462 01:03:21,400 --> 01:03:22,800 وهذا ما لدي للتسول من أجل حياتي. 1463 01:03:22,840 --> 01:03:25,360 وأتمنى حقًا 1464 01:03:25,400 --> 01:03:30,080 أنك سوف تأخذ الكل منافسة في الاعتبار. 1465 01:03:30,120 --> 01:03:33,720 أنا أقدر حقيقتك، صدقك، ومعركتك، 1466 01:03:33,760 --> 01:03:35,960 وأعتقد أن كل ما قلته 1467 01:03:36,000 --> 01:03:39,400 يثبت بما فيه الكفاية، أنت تعرف، من جانبك. 1468 01:03:39,440 --> 01:03:42,520 لكنني أيضًا أتعاطف حقًا، بالطبع، مع جوجو، 1469 01:03:42,560 --> 01:03:45,440 الذي أنقذته الأسبوع الماضي والتي رأيت نفسها تدفع. 1470 01:03:45,480 --> 01:03:47,320 لذلك من الصعب حقًا. 1471 01:03:50,640 --> 01:03:53,360 [تشغيل الموسيقى اللطيفة والمكررة] 1472 01:03:53,400 --> 01:03:55,080 آه! 1473 01:03:55,120 --> 01:03:57,040 [سلوربس] 1474 01:03:57,080 --> 01:03:58,520 أوه، بلدي. أوه! 1475 01:03:58,560 --> 01:04:00,960 [سلوربس] 1476 01:04:01,000 --> 01:04:04,160 [جميع الالتواء] 1477 01:04:04,200 --> 01:04:06,280 [الالتواء يصبح هدير] 1478 01:04:06,320 --> 01:04:08,480 الصمت! 1479 01:04:08,520 --> 01:04:12,040 لقد انتهى وقت الشاي! 1480 01:04:12,080 --> 01:04:14,040 أعد بناتي. 1481 01:04:14,080 --> 01:04:16,480 [سلوربس] 1482 01:04:20,960 --> 01:04:24,160 أنا حقا ممزقة بين هذين الخيارين، 1483 01:04:24,200 --> 01:04:26,000 هاتان الملكتان الجميلتين. 1484 01:04:26,040 --> 01:04:28,600 لدينا جيمبو، هذه الموهبة المذهلة، 1485 01:04:28,640 --> 01:04:32,160 ولكن من لا يجري 100٪ صحيح تماما مع نفسه 1486 01:04:32,200 --> 01:04:33,440 والخيارات التي يقوم بها. 1487 01:04:33,480 --> 01:04:36,720 لدينا جوبي، الذي يبدو أنه نوع من الضياع، 1488 01:04:36,760 --> 01:04:39,600 ولكن جائع حقا في أنها يريد للفوز هذه المرة. 1489 01:04:39,640 --> 01:04:42,960 هارد. اختيار صعب للغاية. 1490 01:04:45,240 --> 01:04:47,480 بعد أن كان قاضيا من قبل، 1491 01:04:47,520 --> 01:04:51,000 أنا أسند قراري على هنا والآن. 1492 01:04:51,040 --> 01:04:54,560 من يرتفع إلى المناسبة مع هذا التحدي؟ 1493 01:04:56,480 --> 01:05:00,200 قراري واضح للغاية. 1494 01:05:00,240 --> 01:05:02,640 الشخص الذي أريد الاحتفاظ به 1495 01:05:02,680 --> 01:05:05,200 هو الشخص التي لديها المزيد لإعطاء. 1496 01:05:10,080 --> 01:05:13,080 أهلاً بعودتك، أيها السيدات 1497 01:05:13,120 --> 01:05:17,240 اثنان مشهود دوليًا ملكات الوقوف أمامي. 1498 01:05:19,480 --> 01:05:22,920 سيداتي، هذه فرصتك لإثارة إعجابي، 1499 01:05:22,960 --> 01:05:28,040 وكسب القدرة على إعطاء واحد من الملكات السفلية لو تشوب. 1500 01:05:30,040 --> 01:05:33,920 كلانا لديه شارة RuPeter، لذلك يمكن أن يذهب هذا بأي شكل من الأشكال. 1501 01:05:33,960 --> 01:05:35,480 ولكن أريد الفوز. 1502 01:05:35,520 --> 01:05:38,000 أنا فقط سأقوم بإخراجها. 1503 01:05:38,040 --> 01:05:40,440 لقد حان الوقت... [الرعد] 1504 01:05:40,480 --> 01:05:44,760 بالنسبة لك لمزامنة الشفاه... 1505 01:05:44,800 --> 01:05:47,640 [صدى] من أجل العالم! 1506 01:05:49,840 --> 01:05:52,400 أنا بحاجة إلى هذا. أريد هذا. 1507 01:05:52,440 --> 01:05:54,560 وأنا أحبك يا (جيني) لكنني سأسقطك 1508 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 من الأفضل أن تنتبه. 1509 01:05:56,760 --> 01:06:02,960 حظا سعيدا، ولا تمارس الجنس معها. 1510 01:06:03,000 --> 01:06:05,760 [مسرحيات الموسيقى] 1511 01:06:07,040 --> 01:06:09,400 ♪ نحب الاحتفال ♪ 1512 01:06:09,440 --> 01:06:10,880 ♪ نحب، نحب أن نحتفل ♪ 1513 01:06:10,920 --> 01:06:13,120 ♪ نحب الاحتفال ♪ 1514 01:06:13,160 --> 01:06:14,480 ♪ نحب، نحب أن نحتفل ♪ 1515 01:06:14,520 --> 01:06:16,280 ♪ نحب الاحتفال ♪ 1516 01:06:16,320 --> 01:06:19,480 ♪ لدي شيء ما لإخبارك يا ♪ 1517 01:06:19,520 --> 01:06:23,080 ♪ لدي أخبار لك ♪ 1518 01:06:23,120 --> 01:06:26,320 ♪ سأضع بعض العجلات في الحركة ♪ 1519 01:06:26,360 --> 01:06:28,600 ♪ استعد، 'السبب نحن قادمون 'من خلال ♪ 1520 01:06:28,640 --> 01:06:30,400 ♪ comin 'من خلال، comin' من خلال ♪ 1521 01:06:30,440 --> 01:06:34,080 ♪ مهلا، الآن، مهلا، الآن، اسمع ما أقوله الآن ♪ 1522 01:06:34,120 --> 01:06:37,240 ♪ السعادة قاب قوسين أو أدنى ♪ 1523 01:06:37,280 --> 01:06:40,480 ♪ مهلا، الآن، مهلا، الآن، اسمع ما أقوله الآن ♪ 1524 01:06:40,520 --> 01:06:43,040 ♪ سنكون هناك من أجلك ♪ 1525 01:06:43,080 --> 01:06:46,960 ♪ حافلة Venga قادمة والجميع يقفز ♪ 1526 01:06:47,000 --> 01:06:48,760 ♪ نيويورك من خلال سان فرانسيسكو ♪ 1527 01:06:48,800 --> 01:06:50,600 ♪ ديسكو مجاني بين الولايات ♪ 1528 01:06:50,640 --> 01:06:52,120 ♪ عجلات الفولاذ يتم تشغيل ♪ 1529 01:06:52,160 --> 01:06:54,080 ♪ وإشارات المرور تحترق ♪ 1530 01:06:54,120 --> 01:06:58,080 ♪ لذلك إذا كنت ترغب في الاحتفال، احصل على جسمك وتحريكه ♪ 1531 01:07:12,720 --> 01:07:14,440 ♪ نحب الاحتفال ♪ 1532 01:07:14,480 --> 01:07:16,160 ♪ نحب، نحب أن نحتفل ♪ 1533 01:07:16,200 --> 01:07:17,920 ♪ نحب الاحتفال ♪ 1534 01:07:17,960 --> 01:07:19,520 ♪ نحب، نحب أن نحتفل ♪ 1535 01:07:19,560 --> 01:07:21,240 ♪ نحب الاحتفال ♪ 1536 01:07:21,280 --> 01:07:23,920 ♪ نحب، نحب أن نحتفل ♪ 1537 01:07:23,960 --> 01:07:25,480 ♪ حافلة Venga قادمة ♪ 1538 01:07:25,760 --> 01:07:27,920 ♪ حافلة Venga قادمة ♪ 1539 01:07:27,960 --> 01:07:29,520 ♪ حافلة Venga قادمة ♪ 1540 01:07:31,000 --> 01:07:34,760 ♪ حافلة Venga قادمة، والجميع يقفز ♪ 1541 01:07:34,800 --> 01:07:36,440 ♪ نيويورك من خلال سان فرانسيسكو ♪ 1542 01:07:36,480 --> 01:07:38,320 ♪ ديسكو مجاني بين الولايات ♪ 1543 01:07:38,360 --> 01:07:40,000 ♪ عجلات الفولاذ يتم تشغيل ♪ 1544 01:07:40,040 --> 01:07:41,440 ♪ وإشارات المرور تحترق ♪ 1545 01:07:41,480 --> 01:07:43,920 ♪ لذلك إذا كنت ترغب في الاحتفال ♪ 1546 01:07:43,960 --> 01:07:45,400 ♪ احصل على جسمك وحركه ♪ 1547 01:07:45,440 --> 01:07:48,920 ♪ حافلة Venga قادمة والجميع يقفز ♪ 1548 01:07:48,960 --> 01:07:51,040 ♪ نيويورك من خلال سان فرانسيسكو ♪ 1549 01:07:51,080 --> 01:07:52,640 ♪ ديسكو مجاني بين الولايات ♪ 1550 01:07:52,680 --> 01:07:54,080 ♪ عجلات الفولاذ يتم تشغيل ♪ 1551 01:07:54,120 --> 01:07:55,680 ♪ وإشارات المرور تحترق ♪ 1552 01:07:55,720 --> 01:07:59,520 ♪ لذلك إذا كنت ترغب في الاحتفال، احصل على جسمك وتحريكه ♪ 1553 01:07:59,560 --> 01:08:02,000 ♪ حافلة Venga قادمة ♪ 1554 01:08:02,040 --> 01:08:06,000 نعم! [ضحك وتصفيق] 1555 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 هيا، الكوريغرافيا! 1556 01:08:18,880 --> 01:08:21,320 سيداتي، لقد اتخذت قراري. 1557 01:08:27,720 --> 01:08:29,960 بانجينا يشفي. 1558 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 تخدع السحب. أنت الفائز، وطفل رضيع. 1559 01:08:32,040 --> 01:08:34,280 منظمة العفو الدولية، يي، يي! [تصفيق] 1560 01:08:34,320 --> 01:08:36,000 [يتحدث التايلاندية] شكرا لكم، يا رفاق. 1561 01:08:36,040 --> 01:08:40,280 وأنت المستلم من شارة RuPeter ذهبية أخرى. 1562 01:08:41,360 --> 01:08:43,760 ♪ حكم بريتانيا ♪ 1563 01:08:45,520 --> 01:08:46,960 ارتديه بكل فخر. 1564 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 [تصفيق] 1565 01:08:50,040 --> 01:08:54,960 (جيني جاك)، أنت بأمان لذبح يوم آخر. 1566 01:08:55,000 --> 01:08:57,040 -شكرا لك، ماما رو. -يمكنك الانضمام إلى الفتيات الأخريات. 1567 01:08:57,080 --> 01:08:58,400 شكرا لك. شكرا لك، القضاة. 1568 01:09:02,520 --> 01:09:03,960 عفوي. 1569 01:09:04,000 --> 01:09:06,760 هل سيكون الجزء السفلي الثاني يرجى التقدم إلى الأمام؟ 1570 01:09:15,600 --> 01:09:18,520 -أنا أحبك. -أحبك. 1571 01:09:18,560 --> 01:09:24,080 بانجينا، بقوة كبيرة تأتي مسؤولية كبيرة. 1572 01:09:24,120 --> 01:09:28,320 أي ملكة اخترتها للحصول على ختم؟ 1573 01:09:29,760 --> 01:09:31,960 هذا أمر لا يصدق قرار صعب، 1574 01:09:32,000 --> 01:09:34,080 وأنا مجرد الخروج من قلبي 1575 01:09:34,120 --> 01:09:39,040 وكيف نهضوا إلى التحدي في Rusical. 1576 01:09:39,080 --> 01:09:40,360 أختار... 1577 01:09:43,080 --> 01:09:44,440 جيمبو للعودة إلى المنزل. 1578 01:09:52,280 --> 01:09:57,000 كما هو مكتوب، لذلك يجب أن يتم ذلك. 1579 01:09:57,040 --> 01:10:04,080 جيمبو، أنت وستظل دائمًا هو ظاهرة عالمية. 1580 01:10:05,120 --> 01:10:09,000 الآن sashay بعيدا. 1581 01:10:09,040 --> 01:10:11,200 شكرا جزيلا لكم 1582 01:10:11,240 --> 01:10:15,720 لهذه الفرصة 1583 01:10:15,760 --> 01:10:19,800 لتمثيل بلدي وقلبي. 1584 01:10:19,840 --> 01:10:23,240 أنت رمزي وأسطورة. 1585 01:10:23,280 --> 01:10:25,600 هذا هو أعظم حلم من حياتي، 1586 01:10:25,640 --> 01:10:27,880 ولن أنسى ذلك أبدًا، 1587 01:10:27,920 --> 01:10:30,640 وأنا أشكرك كثيرا. 1588 01:10:30,680 --> 01:10:33,160 أتمنى لو كنت أفضل قليلاً كلب. 1589 01:10:33,200 --> 01:10:35,440 [كل الضحك] 1590 01:10:35,480 --> 01:10:37,440 [تصفيق] 1591 01:10:37,480 --> 01:10:40,240 أنا آسف للغاية. أنا آسف للغاية. 1592 01:10:43,080 --> 01:10:44,560 أنا أحبكم كثيرا يا رفاق. 1593 01:10:44,600 --> 01:10:46,080 أحبك. أنت مذهل. 1594 01:10:46,120 --> 01:10:48,080 نحن نحبك، جيمبو. 1595 01:10:50,960 --> 01:10:53,200 أنا أحبك كثيراً يا (باجا). 1596 01:10:57,000 --> 01:11:01,920 سأحضر لك يا (رو) وكلبك الصغير أيضًا! 1597 01:11:01,960 --> 01:11:03,040 [كل الضحك] 1598 01:11:03,080 --> 01:11:05,400 أنا أتحدث عنك، ميشيل. 1599 01:11:05,440 --> 01:11:07,840 [كل الضحك] 1600 01:11:07,880 --> 01:11:10,280 [تصفيق] 1601 01:11:15,360 --> 01:11:17,840 أنا مدمر للغاية. 1602 01:11:17,880 --> 01:11:22,120 كنت في القمة مرتين، وأنا غاضب. 1603 01:11:22,160 --> 01:11:23,960 هذا يعني كل شيء. في العالم بالنسبة لي، 1604 01:11:24,000 --> 01:11:26,800 أن أكون هنا، لتمثيل فني، 1605 01:11:26,840 --> 01:11:28,960 لتمثيل بلدي ومجتمعي، 1606 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 وأتمنى أن لدي المزيد من الوقت. 1607 01:11:36,360 --> 01:11:39,600 تخدع السحب, سيداتي. 1608 01:11:39,640 --> 01:11:42,120 وتذكر، إذا كنت لا تستطيع أن تحب نفسك، 1609 01:11:42,160 --> 01:11:44,640 كيف في الجحيم هل ستحب شخصًا آخر؟ 1610 01:11:44,680 --> 01:11:46,120 هل يمكنني الحصول على «آمين» هنا؟ 1611 01:11:46,160 --> 01:11:47,640 -رجال! -رجال! 1612 01:11:47,680 --> 01:11:48,640 حسنا. الآن دع الموسيقى تلعب! 1613 01:11:48,680 --> 01:11:51,960 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1614 01:11:52,000 --> 01:11:54,640 ♪ إلى القمر ♪ 1615 01:11:54,680 --> 01:11:56,440 ♪ إلى القمر، هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1616 01:11:56,480 --> 01:12:00,360 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1617 01:12:00,400 --> 01:12:03,960 روبول: في المرة القادمة، على RuPaul سباق السحب في المملكة المتحدة مقابل العالم... 1618 01:12:04,000 --> 01:12:06,400 ستلعب لعبة Snatch. 1619 01:12:06,440 --> 01:12:07,600 [هتاف] 1620 01:12:07,640 --> 01:12:09,120 أهلا بك، كاتي برايس. 1621 01:12:09,160 --> 01:12:11,960 شكرا لاستضافتي. أنا متحمس للغاية. 1622 01:12:12,000 --> 01:12:15,280 عندما خرجت، فكي ضرب حرفيا سطح السفينة. 1623 01:12:15,320 --> 01:12:16,400 أنت حقا سيدة محظوظة، 1624 01:12:16,440 --> 01:12:18,960 وأتمنى أن يكون مهبلي محظوظ مثل لك. 1625 01:12:19,000 --> 01:12:20,480 كنت مجرد النظر إلى نفسك، 1626 01:12:20,520 --> 01:12:22,760 التفكير، «لماذا لا جيدة بما يكفي لتكون في القمة؟» 1627 01:12:24,920 --> 01:12:27,520 وأنا فقط حقا - آسف. 1628 01:12:29,080 --> 01:12:32,520 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1629 01:12:32,560 --> 01:12:34,560 ♪ إلى القمر ♪ 1630 01:12:34,600 --> 01:12:35,600 ♪ إلى القمر ♪ 1631 01:12:35,640 --> 01:12:37,160 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1632 01:12:37,200 --> 01:12:40,520 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1633 01:12:40,560 --> 01:12:42,480 ♪ إلى القمر ♪ 1634 01:12:42,520 --> 01:12:43,640 ♪ إلى القمر ♪ 1635 01:12:43,680 --> 01:12:45,200 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1636 01:12:45,240 --> 01:12:48,120 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1637 01:12:48,160 --> 01:12:50,480 ♪ إلى القمر ♪ 1638 01:12:50,520 --> 01:12:51,480 ♪ إلى القمر ♪ 1639 01:12:51,520 --> 01:12:53,200 ♪ هيا وأخذني بعيدًا ♪ 1640 01:12:53,240 --> 01:12:55,800 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪